▼
Scroll to page 2
of
20
Notice d'utilisation Unité de traitement et de dialogue homme-machine ecomatDisplay 4.3“ 11555996 / 00 09 / 2023 CR1140 FR CR1140 Contenu 1 Remarques préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Symbole de sécurité sur l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 3 2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Propriétés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.1 Accessoires de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.2 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.2.1 Protection UV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.2.2 Logement pour accessoires de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.3 Installation sur tableau de commande / mise en armoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.3.1 Consignes de sécurité pour l'installation sur tableau de commande / mise en armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.3.2 Montage avec utilisation du kit de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.3.3 Découpe du tableau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.3.4 Etapes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.4 Montage en surface avec le système de montage RAM® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.4.1 Etapes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.5 Autres types de montage : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Schéma de branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Accessoires de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Technologie de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Consignes générales de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Tension d'alimentation et fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 Raccordement de la terre fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Eléments de service et d’indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.1 LED d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.2 Boutons-poussoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 Généralité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Premiers pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4 Modes de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5 Documentations nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.6 Utilisation du capteur de température interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 17 17 18 18 8 Maintenance, réparation et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2 Nettoyage de la surface d'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.3 Nettoyage de la surface du boîtier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5 Elimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 19 19 19 19 2 12 12 12 12 13 14 14 14 CR1140 1 Remarques préliminaires Notice d’utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code QR sur l’appareil / l’emballage ou sur documentation.ifm.com. 1.1 Symboles utilisés Condition préalable Action à effectuer Réaction, résultat [...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage Référence Remarque importante Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations Information Remarque supplémentaire 1.2 Avertissements Les avertissements mettent en garde contre d’éventuels dommages corporels et matériels. Cela permet une utilisation sûre du produit. Les avertissements sont gradués comme suit : AVERTISSEMENT Avertissement de dommages corporels graves w Des blessures mortelles ou graves sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté. ATTENTION Avertissement de dommages corporels légers à modérés w Des blessures légères à modérées sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté. INFORMATION IMPORTANTE Avertissement sur les dommages matériels w Des dommages matériels sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté. 1.3 Symbole de sécurité sur l'appareil Symbole de sécurité sur l'appareil : u Prendre en compte la notice d'utilisation pour le fonctionnement sûr de l’appareil. 3 CR1140 2 • Consignes de sécurité L’appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système. – L’installateur du système est responsable de la sécurité du système. – L’installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à l’opérateur et à l’utilisateur du système. Cette documentation doit contenir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l’opérateur et à l’utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l’installateur du système. • Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d’utilisation du produit. • Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans aucune restriction d’utilisation. • Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (Ò Usage prévu). • Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels. • Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur. • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, la programmation, la configuration, l’utilisation et l’entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé pour la tâche concernée. • Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre l'endommagement. • Remplacer les appareils endommagés, car autrement les données techniques et la sécurité sont affectées. • Observer les documents applicables. 4 CR1140 3 Usage prévu L’unité de traitement et de dialogue homme-machine ecomatDisplay est un afficheur graphique programmable pour la commande, le paramétrage et la gestion des machines et installations mobiles. Il est conçu pour fonctionner jusqu’à une altitude de 5000 m au-dessus du niveau de la mer (avec une réduction de la température ambiante maximale admissible à partir de 2000 m) et dans des conditions climatiques et mécaniques sévères (données techniques : www.ifm.com et normes spécifiées). Usage autorisé : • dans les engins mobiles, alimentés par le système électrique du véhicule (avec pile) d’une tension nominale de 12 V DC ou de 24 V DC • dans des environnements industriels, l’appareil étant installé de façon fixe avec alimentation selon TBTS, TBTP conformément aux données techniques • dans un environnement humide • également en extérieur, avec une protection UV supplémentaire, si nécessaire La communication avec d’autres composants du système, comme par ex. des modules E/S décentralisés, se fait via l’interface CAN ou Ethernet. Avec le système d’exploitation Linux, ils constituent une plate-forme universelle pour l’échange et la communication avec les appareils CAN, les réseaux ou les PC. La connexion directe de l'appareil aux infrastructures informatiques n'est pas prévue. Si cette utilisation est souhaitée, la mise en œuvre doit être assurée par l'utilisateur (par ex. en ajoutant des composants supplémentaires). Il s’agit d’un produit de la classe A. Dans les environnements domestiques, ce produit peut provoquer des problèmes de radiodiffusion. u En cas de besoin, prendre des mesures de blindage CEM. L’appareil n’est pas homologué pour des applications de sécurité concernant la protection de personnes. 3.1 Propriétés • Afficheur couleur 4,3“ • Boîtier fermé pour le montage encastré ou en surface, à l’extérieur ainsi qu’en cabine • Librement programmable selon CEI 61131-3 avec visualisation de la cible • Contrôleur à 64 bits et système d’exploitation Embedded Linux • Interfaces CAN avec protocole CANopen et SAE J1939 • Interface Ethernet Caractéristique CR1140 Ecran tactile - Boutons-poussoirs rétro-éclairés programmables 6 Bouton de navigation avec bouton de confirmation au milieu 1 Interfaces Ethernet 1 Interfaces CAN 1 Interfaces USB 2.0 0 Contrôleur Dual Core, 1,4 GHz RAM 1 GB FLASH 4 GB ● = disponible - = non disponible 5 CR1140 4 Montage u Lors du montage et du remplacement d’appareil, s’assurer que le degré de pollution est de 2 ou mieux. 4.1 Accessoires de montage L’appareil est fourni sans accessoires de montage. Selon le lieu de montage prévu et le type d’installation, les accessoires de montage suivants sont disponibles : • EC0750, Kit de montage pour l'installation sur tableau de commande • EC0411...EC0412, système de montage RAM ® Mounts pour le montage en surface Plus d'informations sur des accessoires disponibles sur www.ifm.com 4.2 Instructions de montage générales A noter pour tous les types de fixation : Il incombe à l'installateur du système de respecter les exigences sur la fixation de l'appareil dans l'application par rapport aux chocs, aux vibrations, aux accélérations et au poids. L’appareil résiste aux chocs jusqu’à IK08 sans être endommagé. INFORMATION IMPORTANTE Sollicitation par choc plus forte > IK08 w Risque d’endommagement de l’appareil w L’indice de protection et la sécurité électrique peuvent être affectés w Risque de blessure possible u En fonction des exigences de son application, l’installateur du système doit, le cas échéant, protéger l’appareil par des mesures externes. u Remplacer les appareils endommagés, car autrement les données techniques et la sécurité sont affectées. Face arrière, l’installateur du système doit, le cas échéant, protéger l’élément de compensation de pression et les parties de raccordement par des mesures externes. 4.2.1 Protection UV L’appareil satisfait aux exigences pour l’exposition à des sources lumineuses de laboratoire selon la norme DIN EN ISO 4892-2. Critères de test : procédé A, cycle 1 : durée de test 2000 h, sans dégradation fonctionnelle. L’affichage reste lisible. Une utilisation permanente en extérieur nécessite des mesures supplémentaires de protection de l’appareil contre le rayonnement UV (par ex. ombrage, filtre UV) afin de garantir la durée de vie prévue. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il doit être recouvert d’une protection solaire. Vérifier l’adéquation de la protection UV avec l’application du système et, le cas échéant, l’adapter en conséquence, relève de la responsabilité de l’installateur du système. 4.2.2 Logement pour accessoires de montage L’arrière de l’appareil est prédisposé pour la fixation des accessoires de montage. 6 CR1140 1 : 2 x trou taraudé M5 pour système de montage RAM ® Mounts / pour cadre de montage du kit de montage 2 : Elément de compensation de pression 35,2 48,6 1 2 INFORMATION IMPORTANTE L'appareil est équipé d'un élément de compensation de pression. L'étanchéification ou la fermeture des canaux de ventilation correspondants à l'aide de matières élastiques peut mener à l'endommagement de l'appareil. u Ne pas utiliser des matériaux d'étanchéité autour de l'élément de compensation de pression. 4.3 Installation sur tableau de commande / mise en armoire 4.3.1 Consignes de sécurité pour l'installation sur tableau de commande / mise en armoire Les spécifications relatives à la température de fonctionnement s’appliquent devant et derrière la surface d’installation. Les dimensions indiquées pour la découpe de l’armoire électrique font partie des conditions de base pour respecter les exigences sur la sécurité électrique, sur la protection contre l’incendie et sur l’indice de protection de l’appareil / du système. Cependant, cela n’est pas suffisant pour garantir le respect de la conformité aux exigences. Voir les consignes de sécurité ci-après. Ces dernières doivent être prises en compte par l’installateur du système lors de l’évaluation des risques (Ò Consignes de sécurité) . AVERTISSEMENT Le boîtier ne remplit pas les exigences relatives à la protection à la terre. Il ne permet que sa mise à la terre de manière fonctionnelle. w Un choc électrique est possible en cas de tensions actives dangereuses à l’intérieur de l’armoire électrique derrière l’installation. u L’installateur du système doit séparer les tensions actives dangereuses / parties situées derrière l’installation du boîtier de l’appareil et de ses circuits par une isolation double / renforcée (distances dans l’air / lignes de fuites, isolation solide). u Veiller à respecter la sécurité individuelle contre les pannes (par ex. un fil conducteur détaché de sa borne → Utiliser des colliers). u L’installateur du système est responsable de la sécurité électrique du système. En cas de montage de l’appareil dans une armoire électrique, avec des exigences de protection incendie, le suivant s’applique : 7 CR1140 En cas de montage selon les indications données en section 4.3, l’appareil lui-même remplit les exigences de CEI (ou DIN EN) 61010-2-201, relatives à un appareil fermé, pour la protection contre la propagation du feu. AVERTISSEMENT Le joint à intégrer (kit de montage) ne dispose pas de classification d’inflammabilité et ne fait donc pas barrage aux flammes. w La protection incendie du système n’est potentiellement pas assurée ou que de façon restreinte u En fonction des exigences de son application, l’installateur du système doit, le cas échéant, assurer la protection incendie par des mesures externes. u L’installateur du système est responsable de la protection incendie du système. ATTENTION L’utilisation du kit de montage, en cas de montage encastré de l’appareil, ne garantit pas la satisfaction des exigences sur l’indice de protection du système. Celui-ci dépend des caractéristiques du tableau de commande / de l’armoire électrique (par ex. de l’épaisseur, du matériau, de l’état de surface, de la résistance à la torsion). w L’indice de protection et la sécurité électrique peuvent être affectés u En fonction des exigences de son application, l’installateur du système doit, le cas échéant, garantir l’indice de protection par des mesures externes. u L’installateur du système est responsable de l’indice de protection du système en cas de montage encastré de l’appareil. 4.3.2 Montage avec utilisation du kit de montage Le kit de montage permet de monter l’appareil de façon horizontale, verticale ou en hauteur dans une découpe du tableau de commande. Ce type de montage convient à des épaisseurs de paroi allant de 1 à 10 mm. Pour des épaisseurs de paroi >10 mm, des vis sans têtes plus longues et d’autres platines de montage doivent être utilisées. Celles-ci ne sont pas incluses avec les accessoires de montage. Le cadre de montage, les platines de montage, les écrous hexagonaux M5, les rondelles, les vis sans têtes M5 et le joint à intégrer nécessaires au montage sont inclus dans le kit de montage. Fig. 1: Cadre de montage du kit de montage Fig. 2: Unité de dialogue homme-machine avec kit de montage monté Ne jamais installer le cadre de montage du kit de montage sans utiliser la platine de montage appropriée et le joint à intégrer. 4.3.3 Découpe du tableau de commande u Faire une découpe. 8 CR1140 99 Tolérances : ± 0,5 mm 4 x R3 114 Fig. 3: Découpe du tableau de commande 4.3.4 Etapes de montage u Visser les vis sans têtes filetées dans les filetages M5 au dos de l’appareil : Logement pour accessoires de montage (Ò / 6). u Mettre le joint à intégrer en place sur l’appareil. (Poser d’abord le joint avec le bord, puis retirer le bord). Fig. 4: Joint à intégrer u Positionner l’appareil dans la découpe. u Installer la platine de montage appropriée à l'épaisseur du tableau de commande. L'épaisseur des platines de montage doit correspondre à l'épaisseur du tableau de commande. Si nécessaire, utiliser plusieurs platines de montage les unes sur les autres. u Visser le cadre de montage à l’appareil par derrière. Couple de serrage des écrous hexagonaux M5 : 4 ±0,5 Nm 1 2 3 4 5 6 Fig. 5: Principe de montage 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: Écrous hexagonaux M5 Cadre de montage Découpe du tableau de commande Platine de montage Joint à intégrer Vis sans tête Unité de dialogue A 7 Fig. 6: Dimensions Profondeur d’installation A = profondeur de l’appareil (env. 40 mm) Profondeur d’installation avec connecteurs coudés : env. 58 à 65 mm (en fonction du type) 9 CR1140 4.4 Montage en surface avec le système de montage RAM® Les éléments de montage RAM ® Mounts, disponibles comme accessoires, permettent l’utilisation de l’unité de dialogue comme appareil autonome fixe. Deux boules permettent une orientation adaptée de l’appareil. 1: 2: 3: Bras de montage avec vis de fixation Platine de montage base ronde avec boule (fixation sur la surface de montage) Base losange boule (fixation sur l’arrière de l’appareil) 3 2 Fig. 7: Eléments de montage RAM ® Mounts Fig. 8: Unité de dialogue avec base losange montée Fig. 9: Unité de dialogue avec système de montage RAM ® Mounts monté Pour plus d’informations sur les éléments de montage RAM ® Mounts disponibles, voir : www.ifm.com 4.4.1 Etapes de montage u Visser la base losange à l’arrière de l’appareil. Profondeur de filetage M5 utilisable : ≤ 6 mm Couple de serrage M5 : 4 ±0,5 Nm u Fixer la platine de montage / la boule de l’élément de montage RAM ® Mounts sélectionné sur une surface appropriée en suivant les indications de montage RAM ® Mounts. 10 CR1140 38,1 6 30 38,5 25,4 (1") 62 5,3 Fig. 10: Platine de montage avec boule Fig. 11: Dimensions des perçages Couple de serrage : 5 ±0,5 Nm u Desserrer la vis de fixation du bras de montage légèrement. u Positionner le bras de montage sur les boules et serrer la vis de fixation. 4.5 Autres types de montage : Types de montage admissibles : Installation sur tableau de commande / mise en armoire Montage en surface avec le système de montage RAM® Tout autre type de montage est entièrement sous la responsabilité de l'installateur du système. 11 CR1140 5 Raccordement électrique u Avant le raccordement de l’appareil mettre l’installation hors tension, ainsi que les circuits de charge d’entrée / de sortie alimentés indépendamment. u Respecter les réglementations nationales et internationales relatives à l’installation de matériel électrique. u Prendre en compte les exigences de la norme EN 60204. Les surfaces facilement accessibles de l’appareil sont isolées des circuits avec une isolation de base selon la norme CEI 61010-1 (circuit secondaire avec max. 32 V DC, alimenté par le circuit de courant de réseau jusqu’à 300 V de la catégorie de surtension II). Sur le boîtier plastique, la terre fonctionnelle est reliée au filetage M4 par la languette de la connexion blindage M12. Le câblage externe doit être effectué de manière à garantir l’isolation nécessaire des autres circuits. 5.1 Schéma de branchement Schéma de branchement : Données techniques : www.ifm.com/fr Seuls les signaux indiqués dans les données techniques ou imprimés sur l'appareil doivent être raccordés aux bornes de raccordement. INFORMATION IMPORTANTE La protection contre l’inversion de polarité n’est assurée qu’en cas d’alimentation par le réseau de bord (via une batterie), si la polarité de cette alimentation est inversée dans son ensemble (batterie mal raccordée). La protection contre l’inversion de polarité est basée sur le fait qu’en cas d’inversion de polarité, les fusibles en amont sont désactivés rapidement en raison de la surintensité de courant. Si l’appareil est alimenté par TBTS/TBTP via l’alimentation, la protection contre l’inversion de polarité n’est pas garantie. w Risque d’endommagement de l’appareil u Assurer le raccordement correct des extrémités de câble au connecteur avant son montage sur l’appareil, également en cas d’alimentation par le réseau de bord. 5.2 Accessoires de raccordement Plus d'informations sur des accessoires disponibles sur www.ifm.com 5.3 Technologie de raccordement Respecter toutes les remarques concernant le raccordement. u Respecter l’étiquette de l’appareil. Les filetages dans l’appareil correspondent au standard M12. Afin de garantir l’indice de protection spécifié, seuls des câbles qui correspondent à ce standard doivent être utilisés. Pour les câbles coupés par l’utilisateur, le fabricant du système est responsable du type de protection. u Utiliser des connecteurs avec contacts dorés. u Placer verticalement les connecteurs lors du montage afin que l'écrou moleté n'endommage pas le filetage. u Respecter le codage des connecteurs lors du montage. Si connecteur dans l’appareil : 12 CR1140 u Effectuer le vissage des prises femelles selon les indications du couple de serrage du fabricant du câble. Couple de serrage maximal autorisé : 1,8 Nm Si les prises sont dans l'appareil : u Visser le connecteur mâle à 1,3 ± 0,1 Nm. u Fermer des connexions non utilisées avec des bouchons. Couple de serrage : 1,3 ± 0,1 Nm S’assurer que l’appareil a été mis hors tension avant de raccorder les connecteurs. Le « hot-plugging » n’est pas admis. L’installateur du système est tenu d’assurer l’étanchéité des câbles coupés par lui-même. u Pour les connexions CAN, utiliser des paires de câbles torsadés. Le bus CAN est protégé en interne contre un court-circuit au VBB et GND. En cas des câbles CAN ≥ 30 m, assurer une protection suffisante contre la surtension (par ex. utiliser des câbles blindés). u N’utiliser que des câbles de catégorie 5 (Cat 5) minimum pour la connexion Ethernet. 5.4 Consignes générales de raccordement Schéma de branchement des connecteurs : Données techniques : www.ifm.com 1 Alimentation, CAN, service : 2 Ethernet : 3 Terre fonctionnelle : ² ¹ 3 1 2 Fig. 12: Connecteurs (arrière de l’appareil) INFORMATION IMPORTANTE Un mauvais raccordement peut mener à l’endommagement de l’appareil. u Prendre en compte les consignes de sécurité. u Eloigner le plus possible les câbles d’alimentation et ceux des signaux. u Equiper tous les câbles sortants à partir de 300 mm maximum d’une décharge de traction appropriée. Respecter le rayon de courbure minimal des câbles (Ò indications du fabricant de câbles). Longueur maximale des câbles : - Ethernet ≤ 30 m 13 CR1140 5.5 Tension d'alimentation et fusibles ATTENTION Le courant d’entrée de la tension d’alimentation n’est pas limité. w Pas de protection contre l’incendie. u Protéger le circuit. u Protéger l’alimentation capteurs par le même fusible. u Pour protéger le système complet, protéger les circuits individuellement. Nous recommandons des fusibles automobiles (lamellaires). Caractéristique de déclenchement nécessaire Description Connecteur M12 1 (alimentation, CAN, service) Tension d’alimentation Valeur nominale du fusible VBB30 Broche 2 8 à 32 V DC max. 3 A Tfuse ≤ 120 s à max. 6,25 A Entrée de service Broche 1 8 à 32 V DC max. 3 A Tfuse ≤ 120 s à max. 6,25 A Tab. 1: Désignations des bornes selon DIN 72552 u L’entrée de service et le VBB30. peuvent être protégées ensemble à l’aide d’un même fusible (celui de la VBB30). u Comme alternative, alimenter l’appareil via un circuit « limited energy » selon CEI 61010-1 ou classe 2 selon UL 1310. 5.6 Raccordement de la terre fonctionnelle Afin d’assurer la protection contre les interférences électriques et le fonctionnement sûr de l’appareil, le boîtier doit être raccordé à la masse GND de l’unité au plus court. u Etablir une connexion entre l’appareil et la masse du véhicule à l’aide d’une vis M4. Profondeur de filetage utilisable dans l’appareil : 7 mm Couple de serrage max : 2,5 ±0,5 Nm Fig. 13: Raccordement de la terre fonctionnelle 5.7 Interface Ethernet Les interfaces de communication sont isolées entre elles ainsi que des autres circuits et des surfaces facilement accessibles de l'appareil par une isolation de base conforme à la norme IEC62368-1 en tant que circuit externe. 14 CR1140 u Utiliser un câble CAT5 blindé. STP (Shielded Twisted Pair), selon EIA/TIA-568 Longueur max. 30 m. La longueur max. du câble dépend par ex. de la topologie de bus, du débit sélectionné (10/100 Mbit/s) et de la qualité des connecteurs. u Utiliser des connecteurs avec des boitiers blindés et connecter le blindage du câble Ethernet sur le boîtier du connecteur. u Ne pas poser le câble Ethernet en parallèle aux câbles conducteurs. Perturbations par influences extérieures Des antiparasitages défectueux ou déficients sur autres équipements électriques comme par ex. des variateurs ou génératrices, ainsi que des fluctuations de tension causées par l'activation ou désactivation des charges électriques importantes peuvent aboutir à des perturbations de la transmission des données. 15 CR1140 6 Eléments de service et d’indication 6.1 LED d’état 1 LED d’état : 1 La LED d’état affiche les états de fonctionnement de l’appareil : Couleur Etat Description - éteinte aucune tension d’alimentation Verte allumée charger/exécuter le système d’exploitation Jaune allumée charger/exécuter l’application Recovery 6.2 Boutons-poussoirs 1 Boutons-poussoirs rétro-éclairés programmables : 2 Bouton de navigation avec bouton de confirmation au mi: lieu 1 2 16 CR1140 7 Mise en service 7.1 Généralité A la livraison, l’application Recovery est active sur l’appareil. Cette application permet d’installer n’importe quelle version firmware sur l’appareil. Le firmware contient l’interface de mise en service permettant le réglage des paramètres importants de l’appareil. Réglages par défaut : Adresse IP : 192.168.82.245 Masque de sous-réseau : 255.255.255.0 Adresse IP passerelle : 192.168.82.1 L’utilisateur est responsable du fonctionnement fiable et sûr du logiciel applicatif qu’il a créé. Selon la réglementation en vigueur, l’équipement devra être homologué par un organisme de contrôle certifié. 7.2 Premiers pas u Raccorder l’appareil au notebook/PC via l’interface Ethernet. u Allumer le notebook/PC ; vérifier l’adresse IP du notebook/PC et la régler si nécessaire. Protocol internet : TCP/IP Adresse IP : 192.168.82.xxx (sauf .245, voir ci-dessus) Masque de sous-réseau : 255.255.255.0 Adresse IP passerelle : 192.168.82.1 u Alimenter l’unité de dialogue. w Après la mise sous tension de l’appareil, l’écran de démarrage est affiché. Pendant ce temps, la procédure boot se déroule en arrière-plan. Une fois le boot terminé, le « App Launcher » s’ouvre automatiquement. 7.3 Mise en service L’interface de mise en service permet de régler les paramètres de l’appareil directement via l’afficheur local de l’appareil. Après avoir quitté l’interface de mise en service, un projet CODESYS peut être chargé. Des bibliothèques (.lib) sont disponibles afin d’utiliser les éléments de service, interfaces et autres fonctions internes de l’appareil. Elles doivent être intégrées dans le programme d’application. 7.4 Modes de démarrage Le signal à l’entrée de service détermine le mode de démarrage : Signal à l’entrée de service lors de l’allumage Mode de démarrage 0 (GND) Démarrage du système d’exploitation 1 (VBB) Démarrage de l’application Recovery 17 CR1140 7.5 Documentations nécessaires Outre le système de programmation CODESYS, les documents suivants sont nécessaires pour la mise en service et la programmation de l'appareil : • Manuel de programmation de l'ecomatDisplay Les manuels ainsi que l'aide en ligne CODESYS et ecomatDisplay peuvent être téléchargés sur : www.ifm.com/fr 7.6 Utilisation du capteur de température interne La température interne de l'appareil peut être lue via le logiciel. L'échauffement de l'appareil est principalement dû aux facteurs suivants : • Ensoleillement • Température ambiante • Conditions de montage • Chauffage externe • Consommation en courant (éclairage de l’afficheur etc.) En conditions exigeantes de fonctionnement, l'appareil s'échauffe considérablement. La température de l'appareil ne doit pas dépasser la valeur maximum admissible (Données techniques : www.ifm.com). La lecture de la valeur de la température peut par exemple servir à déclencher les mesures suivantes : • Réduire la luminosité de l'affichage afin d'abaisser l'échauffement interne de l'appareil • Mettre en garde l'utilisateur de l'échauffement de l'appareil entraînant un arrêt imminent de l'afficheur • Arrêter l'afficheur INFORMATION IMPORTANTE La température interne dépasse la valeur admissible (Données techniques : www.ifm.com) w Risque de dysfonctionnement ou d'endommagement de l'appareil u Réduire la température de l'appareil. u Prendre des mesures appropriées afin d'éviter que l'appareil continue à chauffer. 18 CR1140 8 Maintenance, réparation et élimination L’appareil est sans entretien. 8.1 Pile Ce produit contient une pile d’appareil qui, pour des raisons techniques, est intégrée de manière fixe et ne peut pas être enlevée par l’utilisateur. Il est assuré que les professionnels qualifiés indépendants peuvent enlever cette pile. Type de pile : Données techniques : www.ifm.com La pile peut exploser en cas de mauvaise manipulation. Ne pas retirer la batterie de force, la recharger, la démonter ou la jeter au feu. Pile de l’appareil intégrée : CR1225 (3 V, 48 mAh), durée de vie typique : 15 ans Elimination des piles usées : Elimination des déchets (Ò / 19) 8.2 Nettoyage de la surface d'afficheur Des produits lessiviels et chimiques non appropriés peuvent endommager la surface de l’afficheur. Les agents suivants ne sont pas appropriés pour nettoyer l’afficheur : • Des produits chimiques qui dissolvent le plastique, comme par exemple de l’alcool à brûler, du pétrole, du diluant, de l’alcool, de l’acétone ou de l’ammoniac • Serviettes en papier, papier crêpé, etc. • Poudre à récurer, crème à récurer, etc. • Produits de nettoyage apportant brillance, comme par exemple les polis ou les cires u Enlever les salissures avec un chiffon doux, sec et non traité chimiquement. u En cas de salissures tenaces, utiliser un chiffon humide (eau). Nous recommandons des chiffons en microfibres sans additifs chimiques. 8.3 Nettoyage de la surface du boîtier u Mettre l’appareil hors tension. u Enlever les salissures avec un chiffon doux, sec et non traité chimiquement. u En cas de salissures tenaces, utiliser un chiffon humide (eau). 8.4 Réparation u L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant. Prendre en compte les consignes de sécurité : Ò Consignes de sécurité 8.5 Elimination des déchets u Assurer une élimination écologique des piles usagées selon les règlements nationaux en vigueur. Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets ménagers. 19 CR1140 u S’assurer d’une élimination écologique de l’appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur. 20