Diebold Nixdorf CS 4080 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
752 Des pages
Manuel du propriétaire CS 4080 - Diebold Nixdorf | Fixfr
Systèmes de
Libre Service
CINEO C4080
Instructions d'utilisation
Questions et idées
Avez-vous ...
... des questions et des idées sur ce
manuel?
Veuillez contacter l'adresse suivante,
en spécifiant la réf. de commande du
présent manuel :
WINCOR NIXDORF International GmbH
Handbuchredaktion R&D ACT 12
D - 33094 Paderborn
Allemagne
Fax: +49 (0) 52 51 693-62 09
E-mail: manuals.hardware@wincor-nixdorf.com
... des questions techniques ou des problèmes?
Veuillez vous adresser à votre agence responsable.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
CINEO C4080
Instructions d'utilisation
Version Juillet 2014
Copyright © et marques commerciales
© WINCOR NIXDORF International GmbH 2014
Tous droits réservés, en particulier
(même au niveau d'extraits) tous droits
de traduction, de réimpression, de
reproduction par copie ou tout autre
procédé équivalent.
Toute infraction engage au paiement de
dommages et intérêts.
Tous droits réservés, en particulier en cas
de délivrance de brevet ou de dépôt de
modèle d'utilité. Sous réserve des
possibilités de livraison et de modifications
techniques.
L'ensemble des noms de matériel et de
logiciel mentionnés dans ce manuel sont
des noms commerciaux et / ou des
marques des fabricants correspondants.
Ce manuel a été
imprimé sur du papier
blanchi sans chlore.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Table des matières
Introduction ...............................................................................................
Auxiliaires de représentation.......................................................................
Instructions de sécurité importantes ...........................................................
Coupure générale du réseau ......................................................................
CINEO C4080 à chargement frontal......................................................
CINEO C4080 à chargement par l’arrière .............................................
Pour les appareils avec UPS (en option) dans le coffre-fort :................
Vue d’ensemble de l’appareil ................................................................
Types d’appareils ......................................................................................
CINEO C4080 à chargement frontal....................................................
CINEO C4080 à chargement par l’arrière ...........................................
Composants ..............................................................................................
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal............
Vue générale de la porte standard ......................................................
Vue générale de la porte personnalisée ..............................................
Panneau de commande ......................................................................
Panneau de commande ouvert ...........................................................
Modèle de chariot à composants A ................................................
Modèle de chariots à composants A et B .......................................
Modèle de chariots à composants A et C .......................................
Modèle CM3S .................................................................................
Porte standard ouverte ........................................................................
Porte personnalisée ouverte ................................................................
Coffre-fort principal et coffre-fort secondaire ouverts ..........................
Chariot à composants extrait ...............................................................
Chariot à composants A .................................................................
Chariot à composants B .................................................................
Chariot à composants C .................................................................
Module supérieur CCDM extrait ..........................................................
Bloc d’impression de l’unité de dépôt extrait .......................................
Module d’introduction de monnaie CM3S extrait .................................
Tiroir de monnaie extrait ......................................................................
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière ...
Vue générale du cache standard .........................................................
Vue générale du cache personnalisé ..................................................
Panneau de commande ......................................................................
Vue arrière ...........................................................................................
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
1
1
2
5
5
7
9
11
11
11
11
12
14
14
16
19
24
24
25
26
27
28
29
31
33
33
35
36
37
38
39
40
41
41
43
46
51
I
Table des matières
Porte de l’unité de commande ouverte ................................................
Modèle de chariot à composants A ................................................
Modèle de chariots à composants A et B .......................................
Modèle de chariots à composants A et C .......................................
Modèle CM3S .................................................................................
Coffre-fort principal et coffre-fort secondaire ouverts ..........................
Chariot à composants extrait ...............................................................
Chariot à composants A .................................................................
Chariot à composants B .................................................................
Chariot à composants C .................................................................
Module supérieur CCDM extrait ...........................................................
Bloc d’impression de l’unité de dépôt extrait ........................................
Module d’introduction de monnaie CM3S extrait .................................
Tiroir de monnaie extrait ......................................................................
Clavier-écran de protection .......................................................................
54
54
55
56
57
58
61
61
62
63
64
65
66
67
68
Opérations de base .................................................................................
Généralités ................................................................................................
Lancement du logiciel spécifique au produit .............................................
Chargement frontal ..............................................................................
Chargement par l’arrière ......................................................................
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil ........................................
CINEO C4080 à chargement frontal ....................................................
Ouverture / Fermeture de la porte standard ...................................
Ouverture / Fermeture de la porte personnalisée ...........................
Pivotement du panneau de commande vers le haut / vers le
bas ..................................................................................................
Pivotement du moniteur LCD vers le haut / vers le bas en
position d’entretien ..........................................................................
Pivotement du moniteur LCD avec fonction de panneau de
l’opérateur vers le haut / le bas .......................................................
Extraction / Insertion du chariot à composants A ...........................
Extraction / Insertion du chariot à composants B ...........................
Extraction / Insertion du chariot à composants C ...........................
Extraction / Insertion du module supérieur CCDM .........................
Extraction / Insertion du module de cassette CCDM ......................
Extraction / Insertion de l’unité de dépôt .........................................
Extraction / Insertion de la cassette de dépôt .................................
Extraction / Insertion du module d’introduction de
monnaie CM3S ...............................................................................
Extraction du tiroir de monnaie .......................................................
Insertion du tiroir à monnaie ...........................................................
69
69
70
70
71
73
74
74
75
II
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
77
79
81
83
84
85
86
87
88
89
90
92
93
01750223450 D
Table des matières
Extraction / Insertion de l’unité supérieure RM3 ............................. 94
Extraction / Insertion de l’unité de coffre-fort RM3 ......................... 95
CINEO C4080 à chargement par l’arrière ........................................... 96
Ouverture / Fermeture de la fenêtre de commande du
panneau de l’opérateur ................................................................... 96
Ouverture / Fermeture de la porte de l’unité de commande........... 97
Pivotement du panneau de commande vers le haut ...................... 98
Pivotement du panneau de commande vers le bas ..................... 101
Pivotement du panneau de l’opérateur vers le haut / le bas ........ 103
Extraction / Insertion du chariot à composants A ......................... 104
Extraction / Insertion du chariot à composants B ......................... 104
Extraction / Insertion du chariot à composants C ......................... 105
Extraction / Insertion du module supérieur CCDM ....................... 105
Extraction / Insertion du module de cassette CCDM .................... 106
Extraction / Insertion de l’unité de dépôt ...................................... 106
Extraction / Insertion de la cassette de dépôt............................... 107
Extraction / Insertion du chariot du module d’introduction de
monnaie CM3S ............................................................................. 108
Extraction du tiroir de monnaie ..................................................... 109
Insertion du tiroir à monnaie ......................................................... 111
Extraction / Insertion de l’unité supérieure RM3 ........................... 112
Extraction / Insertion de l’unité de coffre-fort RM3 ....................... 113
Verrouillage électromécanique ............................................................... 114
Validation du verrouillage électromécanique (en mode normal) ....... 114
Validation du verrouillage électromécanique (en cas de coupure
de réseau).......................................................................................... 115
Mise en marche de l'appareil .................................................................. 116
Chargement frontal ............................................................................ 117
Chargement par l'arrière .................................................................... 118
Mise à l'arrêt de l'appareil ....................................................................... 119
Chargement frontal ............................................................................ 120
Chargement par l'arrière .................................................................... 121
Réglage du volume du haut parleur du système .................................... 122
Chargement frontal ............................................................................ 122
Chargement par l'arrière .................................................................... 123
Mettre en marche le moniteur ................................................................. 124
Chargement frontal ............................................................................ 124
Chargement par l'arrière .................................................................... 125
Réglage du volume de raccordement de casque d’écoute .................... 126
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort ....................................................... 127
Ouvrir/Fermer porte coffre-fort (en cas de préparamétrage en
usine) ................................................................................................. 127
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
III
Table des matières
Ouvrir la porte du coffre-fort (avec le préparamétrage usine) ......
Fermer la porte du coffre-fort (en cas de préréglage en usine) ....
Reparamétrage de la serrure à clé et de la serrure à
combinaison numérique .....................................................................
Reparamétrage de la serrure à clé ...............................................
Reparamétrage de la serrure à combinaison numérique .............
Paramétrage du nouveau code à 3 nombres, par exemple 60
- 33 - 43.........................................................................................
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort (après le reparamétrage de
la serrure) ...........................................................................................
Ouvrir la porte du coffre-fort (après le reparamétrage de la
serrure) .........................................................................................
Fermer la porte du coffre-fort (après le reparamétrage de la
serrure) .........................................................................................
Accès à l'UPS PW 5115 RM ...................................................................
Scanner les codes barres .......................................................................
« Remote Status Indicator »....................................................................
Changer le logo dans l'unité de commande ............................................
Cotes de logo .....................................................................................
Changer le logo ..................................................................................
Changer le petit logo dans l'unité de commande ....................................
Cotes de logo .....................................................................................
Changer le logo ..................................................................................
Changer le logo de carte .........................................................................
Cotes de logo .....................................................................................
Changer le logo ..................................................................................
Changer le logo de carte (avec lecteur de codes barres) .......................
Cotes de logo .....................................................................................
Changer le logo ..................................................................................
Échange du logo du châssis ...................................................................
Cotes du logo .....................................................................................
Échange du logo ................................................................................
128
131
133
134
136
138
139
139
143
145
146
147
148
148
149
151
151
152
154
154
154
156
156
157
157
157
158
Unité de commande externe ................................................................ 161
Description touches et éléments d’affichage .......................................... 161
Panneau de l'opérateur 06 ................................................................... 165
Description touches et éléments d’affichage .......................................... 166
Module de recyclage RM3 .................................................................... 171
Informations de base .............................................................................. 172
Unité supérieure ...................................................................................... 174
IV
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Table des matières
Unité du coffre-fort ..................................................................................
RM3 quadruple ..................................................................................
Instructions de sécurité importantes .......................................................
Conteneur à billets de banque CINEO....................................................
Vue d’ensemble .................................................................................
Concept des cassettes CINEO ..........................................................
Surveillance de manipulation .............................................................
Messages d'état des DEL ..................................................................
Cassette standard Basic/Midrange ....................................................
Cassette standard Basic/Midrange ouverte..................................
Cassette compacte Basic/Midrange ..................................................
Cassette compacte Basic/Midrange ouverte ................................
Cassette standard High End ..............................................................
Cassette standard High End ouverte............................................
Cassette compacte High End ............................................................
Cassette compacte High End ouverte ..........................................
Cassette de rejet/retrait/CAT 3 ..........................................................
Cassette CAT 2 .................................................................................
Technique de marquage à l'encre de couleur des billets de
banque ...............................................................................................
Procédés de maculage des billets de banque ..............................
Description des procédés ........................................................
In Branch (dans la succursale) ...........................................
CIT (entreprise de transport de valeurs) ............................
CIT with Case (entreprise de transport de valeurs avec
coffre) .................................................................................
Tambour standard (standard) ............................................
Seuil.........................................................................................
Minuterie ..................................................................................
Minuterie de transport ........................................................
Minuterie Open Safe ..........................................................
Minuterie pour l'alarme .......................................................
Minuterie du coffre .............................................................
Modes du procédé de maculage des billets de banque Cassette CINEO High End ...........................................................
Mode OFF (configuration de la cassette = In Branch *) ..........
Mode OFF (configuration de la cassette = CIT, CIT with
Case) .......................................................................................
Mode Transport .......................................................................
Mode Open Shutter .................................................................
Mode Open Safe .....................................................................
Mode Safe ...............................................................................
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
176
176
178
179
179
181
182
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
194
196
197
198
198
198
198
198
199
200
200
200
200
201
202
203
205
206
207
208
209
V
Table des matières
Mode Administrateur................................................................
Mode Inking .............................................................................
Instructions de service .............................................................
Indicateur DEL - Alimentation en tension ...........................................
Maniement des cassettes CINEO ...........................................................
Instructions de sécurité ......................................................................
Cassette CAT 2..................................................................................
Retirer la cassette CAT 2 ..............................................................
Mettre la cassette CAT 2 en place ................................................
Vider la cassette CAT 2 ................................................................
Cassette de rejet/retrait/CAT 3 ..........................................................
Enlever la cassette........................................................................
Mettre la cassette en place ...........................................................
Vider la cassette ...........................................................................
Cassette CINEO ................................................................................
Retirer la cassette CINEO de l'unité de coffre-fort........................
Mettre en place la cassette CINEO de l'unité de coffre-fort..........
Insérer la cassette dans la Docking Station..................................
Retirer les cassettes de la Docking Station ..................................
Ouverture de la cassette ...............................................................
Fermeture de la cassette ..............................................................
Retrait/chargement des billets de banque ....................................
Consignes pour la mise en place ..................................................
Préparation des billets .............................................................
Représentation des voies de transport des billets ..................................
Trajets des billets, unité supérieure ...................................................
Trajets des billets, coffre-fort quadruple ............................................
Dépannage de bourrage de billets ..........................................................
Consignes de sécurité .......................................................................
Consignes d'utilisation de l'unité supérieure ......................................
Tourner le compartiment de versement/retrait .............................
Pivoter pour ouvrir/fermer le module de transport du trajet
court ..............................................................................................
Pivoter pour ouvrir la voie supérieure de transport des
billets........................................................................................
Pivoter pour ouvrir la voie inférieure de transport des billets ...
Pivoter pour fermer la voie inférieure de transport des
billets........................................................................................
Fermer la voie supérieure de transport des billets ..................
Extraction/Insertion du compartiment à monnaie .........................
Extraction/Insertion du module de versement/retrait ....................
Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait ..........
VI
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
210
211
212
213
214
214
215
215
216
216
217
217
218
218
221
221
221
222
223
224
225
226
228
228
235
235
236
237
237
238
238
240
240
241
241
242
242
243
245
01750223450 D
Table des matières
Ouverture/fermeture du compartiment collecteur du module
de versement/retrait......................................................................
Ouverture/fermeture du système de guidage des billets dans
le module de versement/retrait .....................................................
Ouverture/fermeture du module de transport du tambour à
billets.............................................................................................
Extraction/Insertion du tambour à billets ......................................
Ouvrir/fermer le tambour à billets de versement/retrait .....................
Ouverture/fermeture de la voie de transport supérieure....................
Ouverture/fermeture du contrôleur de billets .....................................
Ouverture/fermeture de la station d'ajustement partie supérieure ....
Ouverture/fermeture de la voie de transport inférieure......................
Consignes d'utilisation de l'unité de coffre-fort ..................................
Ouverture/fermeture du module de distribution ............................
Ouverture/Fermeture de la cassette de rejet/retrait/CAT 3 de
délivrance .....................................................................................
Ouverture/fermeture du module VS (unité de coffre-fort
arrière) ..........................................................................................
Réglages .................................................................................................
Principe de base ................................................................................
Réglages de la taille des billets sur le module de versement/retrait ..
Réglages de la taille des billets sur les cassettes CINEO .................
Réglage de la largeur des billets dans les cassettes CINEO ............
Variantes de modèle RM3 pour des billets de tailles presque
identiques. ....................................................................................
Réglage de la hauteur de billets dans les cassettes CINEO .............
Entretien, nettoyage et maintenance ......................................................
Produits de nettoyage autorisés ........................................................
Vitres du scanneur du lecteur de billets de banque ...........................
Caractéristiques techniques ...................................................................
Cassette standard Basic/Midrange ....................................................
Cassette compacte Basic/Midrange ..................................................
Cassette standard High End ..............................................................
Cassette compacte High End ............................................................
Cassette de rejet/retrait/CAT 3 ..........................................................
Cassette CAT 2 .................................................................................
283
284
288
288
288
290
290
290
291
291
292
293
Unité de dépôt .......................................................................................
Composants ............................................................................................
Fonctionnalité..........................................................................................
Principe d'utilisation ................................................................................
Déroulement des fonctions .....................................................................
295
295
296
296
297
01750223450 D
VII
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
246
247
249
251
252
254
257
259
261
264
264
266
268
270
270
271
278
281
Table des matières
Sortie d'une enveloppe ......................................................................
Introduction d'une enveloppe pleine ..................................................
Mise en place des enveloppes ................................................................
Enveloppes à ouverture latérale ........................................................
Enveloppes à ouverture frontale ........................................................
Les cassettes de dépôt ...........................................................................
Cassettes de dépôts (standard) .........................................................
Éléments de commande ...............................................................
Enlever la « petite » ou « grande » cassette de dépôt
(standard)......................................................................................
Enlever la « grande » cassette de dépôt sans serrure
(standard)......................................................................................
Ouvrir/Fermer la « petite » ou « grande » cassette de dépôt
(standard)......................................................................................
Ouvrir/Fermer la « grande » cassette de dépôt sans serrure
(standard)......................................................................................
Insertion de la « petite » ou de la « grande » cassette de
dépôt (standard)............................................................................
Insertion de la « grande » cassette de dépôt sans serrure
(standard)......................................................................................
Cassette de dépôt de sûreté ..............................................................
Eléments de la commande de cassette ........................................
Eléments de commande de la cassette ........................................
Enlever la cassette de dépôt de sûreté.........................................
Ouvrir/Fermer la cassette de dépôt de sûreté avec serrure .........
Ouvrir/Fermer la cassette de dépôt de sûreté plombable ............
Insertion de la cassette de dépôt de sûreté ..................................
Déblocage d'urgence de la cassette de dépôt de sûreté ..............
Changer la cartouche d'impression.........................................................
Démontage de la cartouche d'impression..........................................
Mise en place de la cartouche d'impression ......................................
Tester l'unité de dépôt .............................................................................
Aperçu des programmes d'essai .......................................................
Lancement et sélection d'un programme d'essai...............................
Dérangements.........................................................................................
Affichages d'état au niv. de la cmde de cassette (uniq. pr
cassette de dépôt de sûreté) .............................................................
Aperçu des messages d'état..............................................................
Dépannage.........................................................................................
Spécif. de papier des enveloppes ...........................................................
Dimensions ........................................................................................
Exigences au niveau des couleurs ....................................................
VIII
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
297
298
299
300
300
301
302
302
304
306
307
310
311
313
314
314
315
316
318
319
321
322
323
324
325
326
326
327
329
330
331
342
344
344
345
01750223450 D
Table des matières
Consommables ....................................................................................... 345
Nettoyage et maintenance ...................................................................... 345
Check/Cash Deposit Module (CCDM) ................................................. 347
Imprimante tickets de caisse NP07A ..................................................
Eléments fonction. et de commande ......................................................
Panneau commande de l'imprimante .....................................................
Position capteur repères de synchr. .......................................................
Accessoires de l'imprimante ...................................................................
Réglages de base ...................................................................................
Sélection du support de rouleau ........................................................
Ajuster le capteur de pré-fin de papier ..............................................
Position capteur repères de synchronisation .....................................
Ajuster la largeur du rouleau de papier..............................................
Détecteur de pré-fin/de fin de papier ......................................................
Détecteur de pré-fin de papier ...........................................................
Détecteur de fin de papier .................................................................
Changer cartouche de ruban encreur .....................................................
Changer le rouleau de papier .................................................................
Extraire le rouleau de papier..............................................................
Remettre le rouleau de papier ...........................................................
Schéma clignotement DEL ERROR .......................................................
Erreur pouvant être corrigée par le client ..........................................
Erreur ne peut être corrigée par le client ...........................................
Dérangements ........................................................................................
Bourrage de papier ............................................................................
Retirer les résidus de papier restés dans le Presenter ................
Régler le cutter sur la position de base ........................................
Retirer les résidus de papier restés dans le bloc d'impression ....
Erreur de détection Repère de synchronisation ................................
Erreur de cutter ..................................................................................
Eliminer une mauvaise qualité d'impression......................................
Erreur de température Tête d'impression ..........................................
Pas de tension d'alimentation ............................................................
Nettoyage des capteurs .....................................................................
Autres dérangements ........................................................................
Consommables .......................................................................................
Cartouches de ruban encreur ............................................................
Tête d'impression ..............................................................................
Papiers...............................................................................................
Spécification de papier ......................................................................
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
349
350
351
352
354
355
355
356
357
358
360
360
360
361
363
364
364
368
368
371
372
372
373
374
375
376
377
378
380
380
381
381
382
382
382
382
383
IX
Table des matières
Dimensions du rouleau ......................................................................
Marquage de synchronisation ............................................................
Dimensions du marquage de synchronisation ...................................
Pré-impression des tickets .................................................................
383
383
384
385
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2 .........................................
Éléments fonctionnels et de commande .................................................
TP07A ................................................................................................
TP07A-2 .............................................................................................
Panneau de commande de l’imprimante ................................................
Pos. du capt. de repères de synchr. .......................................................
Accessoires de l’imprimante ...................................................................
Support de rouleau.............................................................................
Réglages de base ...................................................................................
Sélection du support de rouleau ........................................................
Réglage du capteur de pré-fin de papier ...........................................
Positionnem. du capteur de repères de synchr. ................................
Changement de position du capteur de repères de
synchronisation sur le côté d’impression thermique .....................
Changement de position du capteur de repères de
synchronisation au dos .................................................................
Changement de position du capteur de repères de
synchronisation entre le côté d’impression thermique et le dos ...
Détecteur de pré-fin de papier / de fin de papier.....................................
Détecteur de pré-fin de papier ...........................................................
Détecteur de fin de papier ..................................................................
Changement du rouleau de papier..........................................................
Extraction du rouleau de papier .........................................................
Mise en place du rouleau de papier ...................................................
Schéma de clignotement de la DEL ERROR ..........................................
Défauts pouvant être corrigés par le client ........................................
Défaut ne pouvant être corrigé par le client .......................................
Dérangements.........................................................................................
Bourrage de papier ............................................................................
Retrait des résidus de papier du Presenter ..................................
Retrait des résidus de papier du bloc d’impression thermique .....
Réglage du cutter en position de base ..............................................
Erreur de détection du repère de synchronisation .............................
Erreur de cutter ..................................................................................
Erreur de température de la tête d’impression thermique .................
Correction d’une mauvaise qualité d’impression ...............................
Pas de tension d’alimentation ............................................................
387
388
388
390
392
393
397
397
398
398
399
400
X
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
400
401
402
406
406
406
406
407
407
413
413
416
417
417
418
420
422
423
424
425
425
427
01750223450 D
Table des matières
Nettoyage des capteurs .....................................................................
Autres dérangements ........................................................................
Consommables .......................................................................................
Ligne thermique .................................................................................
Papiers...............................................................................................
Spécification de papier ......................................................................
Dimensions du rouleau à tickets........................................................
Marquage de synchronisation ............................................................
Dimensions du repère de synchronisation ...................................
Pré-impression des tickets ................................................................
428
428
429
429
429
429
430
430
430
432
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25 ............................
Éléments fonctionnels et de commande.................................................
Panneau de commande de l’imprimante ................................................
Position des repères de synchronisation ................................................
Déroulement du papier / des étiquettes ..................................................
Accessoires de l’imprimante ...................................................................
Porte-rouleau .....................................................................................
Réglages de base ...................................................................................
Sélection du porte-rouleau.................................................................
Ajustement du capteur de pré-fin de papier ......................................
Détecteur de pré-fin / de fin de papier ....................................................
Détecteur de pré-fin de papier ...........................................................
Détecteur de fin de papier .................................................................
Changement du rouleau de papier / d’étiquettes ....................................
Extraction du rouleau d’étiquettes avant............................................
Extraction du rouleau de papier arrière .............................................
Redisposition du porte-rouleau ..........................................................
Mise en place du rouleau d’étiquettes avant .....................................
Mise en place du rouleau de papier arrière .......................................
Schéma de clignotement de la DEL d’état..............................................
Dérangements ........................................................................................
Bourrage de papier ............................................................................
Retrait des résidus de papier restés dans le présentoir ...............
Retrait des résidus de papier de l’unité de transport ....................
Retrait des résidus de papier de l’imprimante thermique / coupepapier ............................................................................................
Erreur de détection du repère de synchronisation .............................
Erreur de température de la tête d’impression thermique .................
Pas de tension d’alimentation ............................................................
Autres dérangements ........................................................................
Consommables .......................................................................................
433
434
436
437
438
439
439
440
440
441
442
442
442
443
444
447
449
451
453
455
456
456
457
458
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
460
466
467
467
467
468
XI
Table des matières
Papiers ...............................................................................................
Spécification de papier .......................................................................
Dimensions du rouleau de papier ......................................................
Marquage de synchronisation ............................................................
Dimensions des repères de synchronisation ................................
Spécification des étiquettes ...............................................................
Dimensions du rouleau d’étiquettes ...................................................
Marquage de synchronisation ............................................................
Dimensions des repères de synchronisation ................................
Pré-impression des tickets / des étiquettes .......................................
468
468
469
469
469
470
470
471
471
472
Imprimante à journaux NP06................................................................
Eléments fonctionnels et de commande .................................................
Panneau de commande de l'imprimante ................................................
Accessoires de l'imprimante ...................................................................
Détecteurs de papier ...............................................................................
Détecteur de pré-fin de papier ...........................................................
Détecteur de fin de papier ..................................................................
Changer la cartouche de ruban encreur .................................................
Changer le rouleau de papier ..................................................................
Extraire le rouleau de papier ..............................................................
Remettre le rouleau de papier ...........................................................
Schéma de clignotement de la DEL ERROR ..........................................
Erreur pouvant être corrigée par le client ...........................................
Erreur ne peut être corrigée par le client ...........................................
Dérangements.........................................................................................
Bourrage de papier ............................................................................
Erreur Mouvement de papier .............................................................
Eliminer une mauvaise qualité d'impression ......................................
Erreur de température Tête d'impression ..........................................
Pas de tension d'alimentation ............................................................
Nettoyage des capteurs .....................................................................
Autres dérangements.........................................................................
Consommables .......................................................................................
Cartouches de ruban encreur ............................................................
Tête d’impression...............................................................................
Papiers ...............................................................................................
Spécification de papier .......................................................................
Dimensions du rouleau à journaux ....................................................
473
474
475
476
477
477
477
478
480
481
482
486
486
488
489
489
492
493
494
495
496
496
497
497
497
498
498
498
Imprimante à journaux TP06 ................................................................ 499
Eléments fonctionnels et de commande ................................................. 500
XII
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Table des matières
Panneau de commande de l'imprimante ................................................
Accessoires de l'imprimante ...................................................................
Détecteurs de papier ..............................................................................
Détecteur de pré-fin de papier ...........................................................
Détecteur de fin de papier .................................................................
Changer le rouleau de papier .................................................................
Extraire le rouleau de papier..............................................................
Remettre le rouleau de papier ...........................................................
Schéma de clignotement de la DEL ERROR .........................................
Erreur pouvant être corrigée par le client ..........................................
Erreur ne peut être corrigée par le client ...........................................
Dérangements ........................................................................................
Bourrage de papier ............................................................................
Eliminer une mauvaise qualité d'impression......................................
Erreur de température Tête d'impression thermique .........................
Pas de tension d'alimentation ............................................................
Nettoyage des capteurs .....................................................................
Autres dérangements ........................................................................
Consommables .......................................................................................
Ligne thermique .................................................................................
Papiers...............................................................................................
Spécification de papier .................................................................
Dimensions du rouleau à journaux ...............................................
501
502
503
503
503
504
504
505
509
509
511
512
512
515
516
516
517
517
518
518
518
518
518
Imprimante à formulaires TP20 / TP22................................................
Vue d'ensemble avec le transport intermédiaire .....................................
Éléments fonctionnels et de commande.................................................
TP20 ..................................................................................................
TP22 ..................................................................................................
Panneau de commande de l’imprimante ...........................................
Fonctions des touches..................................................................
Mise en place du papier ..........................................................................
Retrait du papier .....................................................................................
Messages sur l’affichage d’état ..............................................................
Messages d’erreurs et avertissements ..............................................
Messages d’état ...........................................................................
Messages d’erreurs ......................................................................
Messages du chargeur .................................................................
Dérangements ........................................................................................
Élimination de bourrage de papier dans le tambour ..........................
Éliminer un bourrage de papier dans l’alimentation en
justificatifs .....................................................................................
519
520
521
521
522
523
523
524
525
526
526
526
527
530
530
531
01750223450 D
XIII
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
533
Table des matières
Correction d’une mauvaise qualité d’impression / d’un bourrage
de papier ............................................................................................
Correction d’une mauvaise qualité d’impression / d’un bourrage
de papier (TP22) ................................................................................
Créer une impression test ..................................................................
Justificatif de test TP20.................................................................
Justificatif de test TP22.................................................................
Soins et nettoyage...................................................................................
Spécification de papier ............................................................................
Spécifications papier TP20/TP22 pour pliage en Z............................
Élim. des bourrages de papier dans transport interm. (TP20) ................
Bourrage dans le transport distribution ..............................................
Bourrage dans le transport de rejet ...................................................
Vider le compartiment de rejet ................................................................
534
537
543
543
546
549
550
550
552
552
553
554
Module d'introduction de monnaie CM3S ..........................................
Généralités ..............................................................................................
Vue d’ensemble des modèles .................................................................
Eléments fonctionnels et de commande .................................................
Modèle à chargement frontal du CM3S .............................................
Modèle à chargement par l'arrière du CM3S .....................................
Introduction de monnaie..........................................................................
Aperçu des trajets parcourus par les pièces ......................................
Trajet des pièces lors de l'introduction de pièces acceptées ........
Trajet parcouru pour le retour des pièces non acceptées et
des objets ressemblant aux pièces (pièces étrangères) ..............
Trajet parcouru par les pièces en cas d'annulation ......................
Compartiment de retour ..........................................................................
Vider le compartiment de retour.........................................................
Dérangements.........................................................................................
Messages d'état .................................................................................
Contrôle des trajets des pièces dans le séparateur vertical ..............
Nettoyage ................................................................................................
Utilisation de la pièce de nettoyage ...................................................
Nettoyage du compartiment de retour ...............................................
564
565
566
566
567
567
567
571
571
573
Tiroir de monnaie ..................................................................................
Tiroir à monnaie avec 4 Safebags ..........................................................
Safebags .................................................................................................
Retrait des Safebags .........................................................................
Mise en place des Safebags ..............................................................
575
576
577
578
580
XIV
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
557
557
557
558
558
560
562
563
563
01750223450 D
Table des matières
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H......................................
Vue d’ensemble des modèles.................................................................
Éléments fonctionnels et de commande.................................................
Vue générale .....................................................................................
CM2-O-4H ....................................................................................
CM2-O-8H ....................................................................................
Vue avec magasins à pièces pivotés en position ouverte .................
CM2-O-4H ....................................................................................
CM2-O-8H ....................................................................................
Magasin à pièces ...............................................................................
Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité .............................................................
CM2-O-4H .........................................................................................
Ouvrir ............................................................................................
Fermer ..........................................................................................
CM2-O-8H .........................................................................................
Ouvrir ............................................................................................
Fermer ..........................................................................................
Remplir les magasins à pièces de monnaie ...........................................
Vider les magasins à pièces ...................................................................
Déblocage de pièces ..............................................................................
Éliminer un bourrage de pièces dans le canal de pièces ..................
CM2-O-4H ....................................................................................
CM2-O-8H ....................................................................................
Éliminer un bourrage de pièces dans le magasin à pièces ...............
Nettoyage et maintenance ......................................................................
Nettoyer les magasins à pièces .........................................................
Nettoyage du canal de pièces ...........................................................
CM2-O-4H ....................................................................................
CM2-O-8H ....................................................................................
583
583
584
584
584
585
586
586
587
588
589
589
589
590
591
591
591
593
595
597
597
597
598
599
601
601
603
603
604
Module Passbook PUxx ....................................................................... 605
Modules anti-skimming ........................................................................
Module anti-skimming II DD....................................................................
Consigne générale relative au fonctionnement .................................
Organe de commande et d’affichage ASKIM ....................................
Messages d'état .................................................................................
Remise à zéro de l’alarme .................................................................
Calibrage ...........................................................................................
Module anti-skimming II D ......................................................................
Organe d'affichage ASKIM ................................................................
Messages d'état .................................................................................
607
607
607
608
609
610
611
612
612
613
01750223450 D
XV
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
Table des matières
Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU) ..............................................
Eléments de commande .........................................................................
Variante standard ...............................................................................
Variante ACT .....................................................................................
Module de sécurité d’accès (SAM) .........................................................
Insérer le module SAM............................................................................
Retirer une carte ID bloquée ...................................................................
Entrée des cartes ID ...............................................................................
Archivage des cartes ID à conserver ......................................................
Nettoyage ................................................................................................
Processus de nettoyage.....................................................................
Dépannage ..............................................................................................
Entraînement manuel de la carte .......................................................
615
616
616
617
618
618
621
623
624
624
625
626
627
Compartiment de rejet de cartes ......................................................... 629
Vider le compartiment de rejet de cartes ................................................ 630
Boîtier de rejet de cartes ......................................................................
Vue d'ensemble des variantes ................................................................
Éléments fonctionnels .............................................................................
Ouvrir le boîtier de rejet de cartes ...........................................................
Fermer le boîtier de rejet de cartes .........................................................
631
631
632
632
634
Boîtier de rejet de cartes (amovible) ...................................................
Éléments fonctionnels .............................................................................
Indicateur d'état .......................................................................................
Enlèvement du boîtier de rejet de cartes ................................................
Ouvrir le boîtier de rejet de cartes ...........................................................
Fermer le boîtier de rejet de cartes .........................................................
Insertion du boîtier de rejet de cartes......................................................
635
635
636
637
638
639
640
Module de rejet de cartes .....................................................................
Vue d'ensemble des variantes ................................................................
Éléments fonctionnels .............................................................................
Ouvrir la cassette de rejet .......................................................................
Retirer les cartes ID ................................................................................
Basculement de la cassette de rejet ..................................................
Retirer la cassette de rejet .................................................................
Fermer la cassette de rejet .....................................................................
Insérer la cassette de rejet retirée .....................................................
Fermer la cassette de rejet ................................................................
641
642
643
644
645
645
645
646
646
646
XVI
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Table des matières
Dérangements ........................................................................................
Cassette de rejet pleine .....................................................................
Barrière photoélectrique encrassée ...................................................
Corps étrangers dans le chemin de transport ...................................
648
649
650
650
Lecteur hybride DIP ..............................................................................
Eléments de commande .........................................................................
Mode de fonctionnement ........................................................................
Entrée des cartes ID ...............................................................................
Position de montage : piste vers le bas .............................................
Position de montage : piste vers le haut ............................................
Position de montage : piste à droite ..................................................
Module de sécurité d'accès (SAM) .........................................................
Mise en place du module SAM ..........................................................
Dérangements ........................................................................................
Nettoyage ................................................................................................
651
651
652
652
653
653
653
654
655
656
656
Lecteur de cartes sans contact compact Multi-ISO ..........................
Éléments de commande .........................................................................
Interférence RF .......................................................................................
Installation de cartes ID ..........................................................................
Module de sécurité d'accès (SAM) .........................................................
Mise en place du module SAM ...............................................................
657
658
658
659
660
660
Lecteur de cartes sans contact EMV/NFC ..........................................
Éléments de commande .........................................................................
Interférence RF .......................................................................................
Installation de cartes ID ..........................................................................
Dépannage .............................................................................................
663
664
664
665
666
Lecteur d'empreintes digitales ............................................................
Eléments fonctionnels et de commande.................................................
Enregistrement de l'empreinte digitale....................................................
Préparation pour l'enregistrement...........................................................
Nettoyage ................................................................................................
Caractéristiques techniques ...................................................................
667
667
668
669
669
669
Lecteur de codes barres 2D ED40 .......................................................
Dérangements ........................................................................................
Caractéristiques techniques ...................................................................
Caractéristiques électriques ..............................................................
Propriétés optiques ............................................................................
671
674
675
675
675
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
XVII
Table des matières
Source de lumière pour le capteur d’image ..................................
Projection (DOE) ...........................................................................
Capteur d’image............................................................................
Caractéristiques physiques ................................................................
Conditions ambiantes ........................................................................
Normes de sécurité ............................................................................
Décodage ...........................................................................................
675
675
676
676
676
676
677
Champ prises client USB .....................................................................
Données techniques ...............................................................................
Description des connecteurs ..............................................................
Plan de raccordement ........................................................................
Exemple de raccordement d'un message de retour client.................
679
680
680
682
682
USV PW 5115 RM 1500VA ....................................................................
Vue d’ensemble des modèles .................................................................
Éléments de commande .........................................................................
Face avant .........................................................................................
Dos (modèle 120 V) ...........................................................................
Dos (modèle 230 V) ...........................................................................
Première mise en service .......................................................................
Utilisation de l’UPS ..................................................................................
Mise sous tension ..............................................................................
Mise à l'arrêt .......................................................................................
Mode stand-by (veille) ........................................................................
Test automatique ...............................................................................
Indicateurs/Dépannage ...........................................................................
Remise à zéro de l’alarme .................................................................
Dérangements ...................................................................................
Remplacement de la batterie ..................................................................
Maintenance et entretien .........................................................................
Caractéristiques techniques ....................................................................
683
684
685
685
686
687
688
689
689
690
690
691
692
692
693
697
701
701
Dérangements ....................................................................................... 703
En général ............................................................................................... 703
Dérangements sur le coffre-fort .............................................................. 703
Soins, nettoyage et maintenance ........................................................
Nettoyage du boîtier ................................................................................
Nettoyage des claviers d'introduction......................................................
Nettoyage du moniteur LCD ....................................................................
Moniteur LCD avec fonction OP..............................................................
XVIII
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
705
705
706
706
706
01750223450 D
Table des matières
Annexe ...................................................................................................
Caractéristiques techniques ...................................................................
Conditions générales d’installation ....................................................
Caractéristiques électriques du réseau d’alimentation .................
Conditions de l’appareil avec RM3 quadruple / quintuple.............
Conditions d’installation avec RM3 quadruple ..............................
Conditions d’installation avec RM3 quintuple ...............................
Conditions d’installation avec RM3 quintuple et CM3S ................
Conditions ambiantes ...................................................................
Consommables .......................................................................................
Commandes ......................................................................................
Auxiliaire de chargement ...................................................................
Kit d'urgence d'emballage et vêtements pour maculage ...................
Détergents et produits d’entretien autorisés ...........................................
Commandes ......................................................................................
Conseils d'utilisation ..........................................................................
Produits universels ............................................................................
Détergent pour composants spécifiques ...........................................
Conformité aux normes et agréments ....................................................
Normes observées ............................................................................
Conformité .........................................................................................
Mentions concernant l'anti-parasitage et la sécurité électrique .........
Agrément pour la transmission des données ....................................
Règlements FCC et Canada Standard ICES – 003 ..........................
Protection de l’environnement ................................................................
Développement de produit adapté aux exigences de
l’environnement et du recyclage ........................................................
Economie en matière de consommation d’énergie ...........................
Rapports avec les consommables.....................................................
Autocollant sur les éléments du boîtier en matière plastique ............
Reprise, recyclage et élimination .......................................................
709
709
709
709
710
711
712
713
714
716
716
716
716
717
717
717
718
718
719
719
719
719
720
720
720
01750223450 D
XIX
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
720
721
721
721
721
Table des matières
XX
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Table des abréviations
canadienne de
normalisation)
A
ACT
Advanced Card Trap
ASKIM Module anti-skimming
C
CDRH Center for Devices and
Radiological Health CDRH
(Centre des dispositifs et
de la santé radiologique)
CE
Communauté Européenne
(European Community)
Déclaration du fabricant
CEE
Certification of Electrical
Equipment (certificat de la
commission internationale
de conformité des
équipements électriques)
D
DC
Direct Current (Courant
continu)
DEL
Diode électroluminescente
DIN
Institut allemand de
normalisation
DIN
Deutsches Institut für
Normung (institut
allemand de
normalisation)
DIN
Normes techniques de
l'industrie allemande
DIP
Dual-in-line Package
(boîtier à double rangée
de connexions)
Diffractive Optical Element
(élément optique diffractif)
CEM
Compatibilité
électromagnétique
DOE
CEN
Comité Européen de
Normalisation
E
CFR
Code of federal regulation
(Code des
réglementations fédérales)
EDV
Traitement électronique
des données
EMA
Alarme d'effraction
CHD
Card Handling Device
(Appareil à cartes)
EN
European Norm (norme
européenne)
CM2-O-4H
Module à pièces Output - 4 magasins
CM2-O-8H
Module à pièces Output - 8 magasins
CSA
Canadian Standards
Association (Association
01750223450 D
F
FCC
Federal Communications
Commission (Commission
fédérale des
communications)
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
XXI
Table des abréviations
FL
Frontload (Chargement
frontal)
G
GmbH Société avec une
responsabilité limitée /
S.A.R.L.
GmbH Société à responsabilité
limitée / S.A.R.L.
I
ICES
P
PCS
Print Contrast Sensitivity
PCS
Print Contrast Sensitivity
(Sensibilité de contraste
d'impression)
PC
Personal Computer (Unité
système de l'appareil)
PE
Détecteur de fin de papier
PGA
Programmable Gate Array
R
nterference Causing
Equipment Standards
(normes sur le matériel
brouilleur du Canada)
RAM
Random Access Memory
(Mémoire vive)
RL
Rearload (Chargement par
l'arrière)
ID
Identification
IDKG
Appareil d'identification à
cartes
RM
Recyclingmodul (Module
de recyclage)
IP
Indice de Protection
RoHS
ISO
International Organization
for Standardization
(Organisation
internationale pour la
normalisation)
Restriction of certain
Hazardous Substances
(restriction de l’utilisation
de certaines substances
dangereuses dans les
équipements électriques
et électroniques)
RSI
Remote Status Indicator
(Indicateur d'état à
distance)
RSI
Remote Status Indicator
(indicateur d’état à
distance)
L
LCD
Liquid Crystal Display
(Écran à cristaux liquides)
LCD
Liquid Crystal Display
(écran à cristaux liquides)
N
NP
XXII
Needle (Matrix) Printer
(imprimante à aiguilles
(matricielle))
Réseau TN
Réseau
d’alimentation électrique
conforme à EN 60950
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Table des abréviations
S
SAM
Security Access Module
(module de sécurité
d’accès) (élément du
paiement sans
numéraires)
SAV
Service Après Vente
SELV
Safety Extra-Low Voltage
(Circuits de courant de
sécurité à basse tension)
SOP
Service and Operating
Program (programme de
service et d'opérations)
SOP
Service and Operating
Programm (programme de
service et d'exploitation)
SOP
Service Operator Panel
(panneau de service de
l'opérateur)
UPS
Uninterruptible Power
Supply (Alimentation
ininterrompue en courant)
USB
Universal Serial Bus
USB
Universal Serial Bus (port
USB)
Z
ZKS
serrure à combinaison
numérique
T
TOF
Top of Form (Marque TOF
- marque noire pour le
commande du papier)
ToF
Top of Form (repère ToF marque noire pour le
pilotage du papier)
TP
Thermal Printer
(imprimante thermique)
U
UL
Underwriters Laboratories
Inc. (laboratoires auxquels
ont été soumis les
produits)
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
XXIII
Table des abréviations
XXIV
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Introduction
Ces instructions d’utilisation vous fournissent toutes les informations
nécessaires pour le bon fonctionnement du CINEO C4080.
Après avoir étudié les instructions d’utilisation, vous serez capable :
de remplacer les consommables,
de vider des cassettes et de les remplir de billets,
d'éliminer les dérangements (par exemple les bourrages de papier/de
billets de banque),
d’exploiter l’appareil de manière conforme.
Auxiliaires de représentation
Les textes suivant ce signe sont des énumérations.
„“ Les textes entre guillemets renvoient à d'autres chapitres ou paragraphes.
Les textes faisant suite à ce signe décrivent des activités que vous devez
effectuer dans l'ordre décrit.
Porter une attention toute particulière aux textes suivant ce signe pour
éviter tous dangers ou blessures.
i
Les textes faisant suite à ce signe sont des indications générales
facilitant certains travaux ou permettant d'éviter un comportement
erroné.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
1
Instructions de sécurité importantes
Introduction
Instructions de sécurité importantes
Lire attentivement les instructions suivantes avant de procéder à des
travaux sur l'appareil.
Tenir compte du fait que lorsque le panneau de commande ou la porte
de l'unité de commande est pivoté vers le haut, il ya risque de
blessures à la tête!
Si la fonctionnalité des amortisseurs pneumatiques diminue, il faut
impérativement en informer le SAV, car il existe un risque de
blessures.
Cet appareil satisfait les consignes de sécurité correspondantes en vigueur
pour les appareils du domaine de la technique d'information.
Tenir compte des panneaux d'avertissement et d'information attachés à
l'appareil.
Lors du maniement, ne toucher les composants qu’au niveau des éléments
de commande marqués en vert, sauf si autrement indiqué dans la
description.
Cet appareil est équipé d'un câble de raccordement au secteur dont la
sécurité a été contrôlée. Ne raccorder le câble de raccordement au secteur
qu'à une prise appropriée à contact de protection avec mise à la terre.
Ne procéder au remplacement de l'unité d'éclairage que lorsque l'appareil
est éteint.
Pour débrancher le câble, toujours prendre la prise entre les doigts. Ne
jamais tirer directement sur le câble.
Poser les câbles et conduites de telle sorte que personne ne puisse
marcher ou trébucher dessus et qu'il ne puisse se produire
d'endommagements ou d'écrasements d'une autre manière.
Faire remplacer immédiatement tous câbles de raccordement au réseau
endommagés.
S'assurer que les prises utilisées ou les dispositifs de coupure électriques
installés par le client soient librement accessibles.
En cas d'urgence (par exemple dans les cas où boîtiers, éléments de
commande ou câbles de raccordement au réseau seraient endommagés
2
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Introduction
Instructions de sécurité importantes
ou dans le cas d'une pénétration de corps étrangers ou de liquides), il
convient de se comporter de cette manière :
Mettre immédiatement l'appareil hors-tension par ces actions :
Arrêter le disjoncteur ou enlever la cartouche-fusible du porte-fusible
dans le coffret de distribution domestique.
Débrancher les fiches des prises d'alimentation avec plots des terres
installées par le donneur d'ordre.
Eteindre le commutateur réseau au niveau du distributeur.
Couper la liaison, si elle est présente entre l'UPS (alimentation
ininterrompue en courant) et l'appareil (voir dans les instructions
d'utilisation, le chapitre "Introduction", la section "Coupure générale du
réseau").
Prévenir le SAV compétent.
Ne pas raccorder ou déconnecter les câbles de transmission des données
pendant un orage.
Afin d'assurer une bonne aération, ne pas obturer les orifices d'aération de
votre appareil, afin d'éviter tout échauffement excessif pouvant entraîner
des dysfonctionnements.
N'utiliser que des composants d'extension et des accessoires agrées par
nos services. En cas de non-respect de ses consignes, vous risquez
d'endommager l'appareil ou d'enfreindre les conditions de sécurité, de
protection anti-parasites et les éléments se rapportant à l'ergonomie.
Tenir compte du fait que, dans le cas ou il y aurait une alimentation externe
en tension dans les conduites préparées pour l'installation de systèmes
électroniques supplémentaires (par exemple le raccordement EMA, champ
prises client), il ne doit s'agir que de circuits de courant de sécurité à basse
tension (circuits SELV).
Pour le nettoyage et la maintenance de l'appareil, n'utiliser que les produits
autorisés par WINCOR NIXDORF International GmbH (voir dans les
instructions d'utilisation, le chapitre "Annexe").
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
3
Instructions de sécurité importantes
Introduction
Réparations
Les réparations au niveau de l'appareil ne doivent être effectuées que
par un personnel qualifié autorisé.
Une ouverture pratiquée par une personne non-autorisée ou des
réparations incorrectes peuvent être la source de dangers importants
pour l'utilisateur.
En cas d'infraction à ces instructions WINCOR NIXDORF
International GmbH exclut toute garantie et toute responsabilité.
Piles au lithium
Les membres du personnel du service après-vente dûment formés ou
agréés par WINCOR NIXDORF International GmbH sont seuls
autorisés à manipuler ou échanger les piles.
En cas de manutention non-conforme des piles, il y a risque de feu,
d'explosion et d'incendie. C'est la raison pour laquelle il convient de
respecter ces points :
– Éviter les court-circuits
– Ne jamais charger les piles
– Éviter les surchauffes à des températures supérieures à +100 °C
– Ne jamais ouvrir la pile de force
– Ne jamais mettre la pile en contact avec l'eau et le feu
Ne remplacer la pile que par un modèle de même type ou un modèle
équivalent recommandé par WINCOR NIXDORF International GmbH
(voir le chapitre "Annexe",
la section "Consommables" dans les instructions d'utilisation).
Recycler les piles usagées conformément à la législation en vigueur
dans le pays et en respectant les indications du fabricant.
4
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Introduction
Coupure générale du réseau
Coupure générale du réseau
i
Une coupure générale du réseau a les conséquences suivantes :
– Les transactions en cours sont immédiatement interrompues
(exception : transport de la carte ID).
– Les billets de banque retirés restent pris dans les voies de transport
du module de recyclage. Ils ne seront transportés vers le
compartiment de retrait ou la cassette de rejet du RM3 qu’après
remise en marche de l’appareil.
– Les cartes ID sont, selon les paramètres entrés, soit sorties, soit
confisquées, soit transportées dans le compartiment de rejet des
cartes. L’opération est terminée correctement.
CINEO C4080 à chargement frontal
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir le chapitre « Opérations
de base », section « Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil »).
Mettre hors circuit le commutateur de réseau au niveau du distributeur
réseau (1).
Débrancher la prise avec terre du câble secteur (entrée secteur) du
distributeur réseau (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
5
Coupure générale du réseau
Introduction
Ouvrir la porte du coffre-fort secondaire (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Ouverture / Fermeture de la porte du coffre-fort »).
Désaccoupler l’accouplement du câble d’alimentation (1) dans le coffre-fort
pour déconnecter tout l’appareil du réseau électrique.
Pour mettre l’ensemble de l’appareil hors tension, il est encore nécessaire
de débrancher la prise du câble d’alimentation secteur de la prise installée
dans la structure de la construction ou de couper l’alimentation électrique
en mettant hors circuit le disjoncteur automatique ou en retirant le fusible
dans le coffret de distribution de l’installation.
Pour les appareils avec UPS (en option) dans le coffre-fort :
Éteindre l’ASI.
La coupure de l’ASI est spécifique à l’appareil.
Le procédé de coupure exact est décrit au chapitre « Alimentation
sans interruption (ASI) ».
6
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Introduction
Coupure générale du réseau
CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil »).
Mettre hors circuit le commutateur de réseau au niveau du distributeur
réseau (1).
Débrancher la prise avec terre du câble secteur (entrée secteur) du
distributeur réseau (2).
i
La coupure du câble secteur dépend de la configuration de l’appareil.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
7
Coupure générale du réseau
Introduction
Modèle CCDM ou bac de sortie
Ouvrir la porte du coffre-fort secondaire (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Ouverture / Fermeture de la porte du coffre-fort »).
Désaccoupler l’accouplement du câble d’alimentation (1) dans le coffre-fort
pour déconnecter tout l’appareil du réseau électrique.
Pour mettre l’ensemble de l’appareil hors tension, il est encore nécessaire
de débrancher la prise du câble d’alimentation secteur de la prise installée
dans la structure de la construction ou de couper l’alimentation électrique
en mettant hors circuit le disjoncteur automatique ou en retirant le fusible
dans le coffret de distribution de l’installation.
8
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Introduction
Coupure générale du réseau
Modèle CM3S
i
Selon la configuration commandée, le câble d’alimentation secteur est
posé au milieu dans le coffre-fort secondaire ou à droite dans le
coffre-fort principal.
Câble d’alimentation secteur au
milieu du coffre-fort secondaire
Câble d’alimentation secteur à
droite du coffre-fort principal
Désaccoupler l’accouplement du câble d’alimentation (1) dans le coffre-fort
pour déconnecter tout l’appareil du réseau électrique.
Pour mettre l’ensemble de l’appareil hors tension, il est encore nécessaire
de débrancher la prise du câble d’alimentation secteur de la prise installée
dans la structure de la construction ou de couper l’alimentation électrique
en mettant hors circuit le disjoncteur automatique ou en retirant le fusible
dans le coffret de distribution de l’installation.
Pour les appareils avec UPS (en option) dans le
coffre-fort :
Éteindre l’ASI.
La coupure de l’ASI est spécifique à l’appareil.
Le procédé de coupure exact est décrit au chapitre « Alimentation
sans interruption (ASI) ».
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
9
Coupure générale du réseau
10
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
Introduction
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Types d’appareils
Le CINEO C4080 est un distributeur automatique qui a été conçu pour une
installation à l’intérieur de locaux. L’appareil est équipé d’un coffre-fort
principal (coffre-fort UL, CEN L4, CEN III ou CEN IV), d’un coffre-fort
secondaire (coffre-fort UL) et de divers composants.
La série de modèles du CINEO C4080 est constituée de deux types d’appareil,
équipés soit d’un module RM3 quadruple, soit d’un module RM3 quintuple.
CINEO C4080 à chargement frontal
Sur ce type d’appareil, les interventions de maintenance et d’entretien
s’effectuent à partir de la façade. Le dialogue nécessaire est réalisé à l’aide du
moniteur client (ci-après aussi appelé moniteur LCD), du clavier de saisie et
des touches de fonction sur le panneau de commande ou à l’aide de l’écran
tactile ou de l’unité de commande externe dans l’unité de commande.
CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Sur ce type d’appareil, les interventions de maintenance et d’entretien
s’effectuent à partir de la façade et de la face arrière. Le dialogue nécessaire
est réalisé par le biais d’un panneau de l’opérateur dans la porte de l’unité de
commande ou à l’aide du moniteur client (ci-après aussi appelé moniteur
LCD), ainsi que par le biais des touches de fonction / écran tactile sur le
panneau de commande.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
11
Composants
Vue d’ensemble de l’appareil
Composants
Le CINEO C4080 peut comprendre les composants suivants :
Écran (moniteur LCD de 15" (écran tactile ou touches logicielles) ou 17"
(écran tactile ou touches logicielles))
Clavier de saisie (clavier EPP ou alphanumérique)
Clavier-écran de protection (uniquement avec un clavier de saisie) (en option)
RM3 avec module d’identification des billets intégré
Modules Check / Cash Deposit (CCDM) (en option) ou de dépôt (en option)
ou module d’introduction de monnaie CM3S (en option)
Lecteur de cartes (CHD V3x (CHD V2CU) ou lecteur hybride DIP)
Bac de rejet de cartes : compartiment de rejet de cartes ou boîtier de rejet
de cartes fermant à clé ou boîtier de rejet de cartes extractible fermant à
clé ou module de rejet de cartes pour 100 ou 200 cartes ID environ
(uniquement en combinaison avec CHD V3x (CHD V2CU))
Lecteur de cartes sans contact (en option)
Module anti-skimming II DD ou D (en option) (uniquement en combinaison
avec CHD V3x (CHD V2CU))
Unité de commande externe (uniquement pour l’appareil à chargement frontal)
Fonctionnement du panneau de l’opérateur sur le moniteur (en option)
(uniquement pour l’appareil à chargement frontal)
Panneau de l’opérateur OP06 au choix avec fenêtre de commande ou
fenêtre de contrôle (uniquement pour l’appareil à chargement par l’arrière)
Distributeur réseau
Imprimante de tickets de caisse (soit NP07A, soit TP07A, soit TP07A-2,
soit TP25) (en option)
NP07 : diamètre extérieur max. admissible du rouleau à tickets : 260 / 180* mm
TP07A / TP07A-2 : diamètre extérieur max. admissible du rouleau à
tickets : 260 / 180* mm
TP25 : diamètre extérieur max. admissible du rouleau à tickets arrière :
200 mm (seulement pour chargement frontal)
Imprimante à journaux (NP06 ou TP06, pas en relation avec TP25) (en option)
NP06 : diamètre extérieur max. admissible du rouleau à journal : 105 mm
TP06 : diamètre extérieur max. admissible du rouleau à journal : 110 mm
Imprimante de formulaires (TP20 ou TP22) (en option) ou unité Passbook
(Puxx) (en option) ou module de retrait de monnaie avec huit magasins de
pièces (CM2-O-8H) (en option)
Module de retrait de monnaie (CM2-O-4H) à quatre magasins de pièces
(en option)
*
12
En combinaison avec le module de rejet de cartes, un diamètre extérieur
maximum du rouleau de tickets de 180 mm est admissible.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Composants
Panneau de raccordement client (en option) (avec Remote Status Indicator
(RSI) en option)
Audio (en option) (haut-parleur, raccordement de casque d’écoute, avec
réglage du volume en option)
Lecteur de codes barres (en option)
Caméra portrait (en option)
Caméra d’appareil d’identification à cartes (en option) (uniquement en
combinaison avec CHD V3x (CHD V2CU) et pas de ASKIM) (avec
surveillance du panneau de commande en option)
Caméra de compartiment à billets (en option)
Détection d’avancée de l’obturateur (en option)
Miroir de sécurité (en option)
Alimentation ininterrompue en courant (UPS) (en option)
Éclairage de logo (en option)
Déverrouillage électromécanique (en option)
Verrouillage électromécanique (en option)
Surface de pose pour sac à main (uniquement avec la porte personnalisée)
(en option)
Unité système (PC)
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
13
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à
chargement frontal
Vue générale de la porte standard
i
Les représentations qui suivent ne présentent qu’un échantillon des
modèles possibles d’appareil. Selon le modèle commandé, l’aspect
extérieur de l’appareil peut être différent.
1
3
2
4
5
1 Unité de commande
2 Coffre-fort (RM3 quadruple)
3 Panneau de commande
14
4 Porte standard
5 Serrure de la porte standard
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
1
3
2
4
5
1 Unité de commande
2 Coffre-fort (RM3 quintuple)
3 Panneau de commande
01750223450 D
4 Porte standard
5 Serrure de la porte standard
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
15
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Vue d’ensemble de l’appareil
Vue générale de la porte personnalisée
i
Les représentations qui suivent ne présentent qu’un échantillon des
modèles possibles d’appareil. Selon le modèle commandé, l’aspect
extérieur de l’appareil peut être différent.
1
3
4
2
5
6
1 Unité de commande
2 Coffre-fort (RM3 quadruple)
3 Panneau de commande
16
4 Surface de pose pour sac à main
5 Porte personnalisée
6 Serrure de la porte personnalisée
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
1
3
4
2
5
6
1 Unité de commande
2 Coffre-fort (RM3 quintuple)
3 Panneau de commande
01750223450 D
4 Surface de pose pour sac à main
5 Porte personnalisée
6 Serrure de la porte personnalisée
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
17
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Vue d’ensemble de l’appareil
1
3
4
2
5
6
7
1
2
3
4
18
Unité de commande
Coffre-fort (RM3 quintuple)
Panneau de commande
Compartiment d’introduction
de monnaie
5 Compartiment de retour de
monnaie
6 porte standard/personnalisée
7 Serrure de la porte
standard/personnalisée
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Panneau de commande
Les représentations qui suivent ne présentent qu’un échantillon des
modèles possibles de panneau de commande. Selon le modèle
commandé, l’aspect extérieur du panneau de commande peut être
différent.
Comme des chiffres fixes sont attribués aux différents composants, la
numérotation peut ne pas se suivre selon la configuration.
i
1
2
14
5
15
6
17
20
22
9
11
1 Logo de l’unité de commande
avec éclairage
2 Caméra portrait
5 Touches logicielles
6 Écran LCD
9 Obturateur d’entrée / sortie des
billets
11 Clavier de saisie du PIN
01750223450 D
14 Petit champ pour Logo
15 Sortie de tickets
17 Entrée des cartes sur le lecteur
hybride DIP
20 Insertion de chèques /
d’enveloppes
22 Surface de logo pour l’entrée des
cartes
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
19
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
14
1
15
2
16
3
18
5
20
6
23
7
24
9
25
10
26
13
1 Logo de l’unité de commande
avec éclairage
2 Caméra portrait
3 Miroir de sécurité
5 Touches logicielles
6 Écran LCD
7 Édition de formulaires / entrée /
sortie de livret
9 Obturateur d’entrée / sortie des
billets
10 Clavier de saisie alphabétique et
clavier de saisie du PIN avec
écran de protection
20
Vue d’ensemble de l’appareil
13 Surface de pose pour sac à main
(possible uniquement avec la
porte personnalisée)
14 Petit champ pour Logo
15 Sortie de tickets
16 Entrée des cartes CHD V3x
(CHD V2CU)
18 Sortie de monnaie
23 Insertion de chèques / d’enveloppes
20 Lecteur de codes barres avec
plateau
24 Serrure du panneau de commande
25 Caméra de compartiment à billets
26 Prise du casque audio
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
1
14
2
15
3
16
5
19
6
20
8
24
9
25
12
26
1 Logo de l’unité de commande
avec éclairage
2 Caméra portrait
3 Miroir de sécurité
5 Touches logicielles
6 Écran LCD
8 Sortie de monnaie
9 Obturateur d’entrée / sortie des
billets
12 Clavier de saisie du PIN avec
écran de protection visuelle
01750223450 D
14 Petit champ pour Logo
15 Sortie de tickets
16 Entrée des cartes CHD V3x
(CHD V2CU)
19 Lecteur de cartes sans contact
avec surface de logo pour l’entrée
des cartes
20 Insertion de chèques / d’enveloppes
24 Serrure du panneau de
commande
25 Caméra de compartiment à billets
26 Prise du casque audio
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
21
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Vue d’ensemble de l’appareil
1
14
2
15
17
3
18
4
20
6
23
7
24
9
25
12
26
29
1 Logo de l’unité de commande
avec éclairage
2 Caméra portrait
3 Miroir de sécurité
4 Capteur de luminosité
6 Écran LCD
7 Édition de formulaires / entrée /
sortie de livret
9 Obturateur d’entrée / sortie des
billets
12 Clavier de saisie du PIN avec
écran de protection visuelle
22
14 Petit champ pour Logo
15 Sortie de tickets
17 Entrée des cartes sur le lecteur
hybride DIP
18 Sortie de monnaie
20 Insertion de chèques /
d’enveloppes
23 Lecteur de codes barres avec
plateau
24 Serrure du panneau de commande
25 Caméra de compartiment à billets
26 Prise du casque audio
29 Lecteur d’empreintes digitales
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
1
14
2
15
3
16
5
20
6
23
7
24
9
25
26
27
28
1 Logo de l’unité de commande
avec éclairage
2 Caméra portrait
3 Miroir de sécurité
5 Touches logicielles
6 Écran LCD
7 Édition de formulaires / entrée /
sortie de livret
9 Obturateur d’entrée / sortie des
billets
12 Clavier de saisie du PIN avec
écran de protection visuelle
01750223450 D
14 Petit champ pour Logo
15 Sortie de tickets
16 Entrée des cartes CHD V3x
(CHD V2CU)
20 Insertion de chèques /
d’enveloppes
23 Lecteur de codes barres avec
plateau
24 Serrure du panneau de commande
25 Caméra de compartiment à billets
26 Prise du casque audio
27 Boule roulante de commande
28 Lecteur de cartes sans contact
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
23
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Vue d’ensemble de l’appareil
Panneau de commande ouvert
i
Les représentations qui suivent ne présentent qu’un échantillon des
modèles possibles. Selon la version commandée, la subdivision peut
être différente.
Comme des chiffres fixes sont attribués aux différents composants, la
numérotation peut ne pas se suivre selon la configuration.
Modèle de chariot à composants A
12
1
2
3
14
4
15
5
17
18
9
19
10
Unité système (PC)
Bloc d’alimentation
Lecteur externe
Électronique spéciale
Organe de commande et
d’affichage ASKIM
9 Unité supérieure RM3
10 Poignée pour unité supérieure RM3
1
2
3
4
5
24
12 Distributeur réseau avec
commutateur
14 Unité de commande externe
15 Chariot à composants A
17 Imprimante thermique de l’unité
de dépôt
18 Bouton de déverrouillage de
l’unité supérieure RM3
19 Levier de déverrouillage du
panneau de commande
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Modèle de chariots à composants A et B
1
12
2
13
3
14
4
15
5
16
7
18
9
10
1
2
3
4
5
Unité système (PC)
Bloc d’alimentation
Lecteur externe
Électronique spéciale
Organe de commande et
d’affichage ASKIM
7 Chariot à composants B
9 Unité supérieure RM3
10 Poignée pour unité supérieure RM3
01750223450 D
12 Distributeur réseau avec
commutateur
13 Module de retrait de monnaie à
quatre magasins de pièces
14 Unité de commande externe
15 Chariot à composants A
16 Module supérieur CCDM
18 Bouton de déverrouillage de
l’unité supérieure RM3
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
25
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Vue d’ensemble de l’appareil
Modèle de chariots à composants A et C
1
12
2
3
14
4
15
5
17
8
18
9
10
Unité système (PC)
Bloc d’alimentation
Lecteur externe
Électronique spéciale
Organe de commande et
d’affichage ASKIM
8 Chariot à composants C
9 Unité supérieure RM3
10 Poignée pour unité
supérieure RM3
1
2
3
4
5
26
12 Distributeur réseau avec
commutateur
14 Unité de commande externe
15 Chariot à composants A
17 Imprimante thermique de l’unité
de dépôt
18 Bouton de déverrouillage de
l’unité supérieure RM3
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Modèle CM3S
1
2
1 Module d’introduction de monnaie CM3S
2 Tiroir de monnaie
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
27
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Vue d’ensemble de l’appareil
Porte standard ouverte
4
1
5
2
6
3
1
2
3
4
5
6
28
Serrure à combinaison numérique du coffre-fort principal
Poignée de verrouillage / déverrouillage de la porte du coffre-fort principal
Serrure à clé du coffre-fort principal
Serrure à combinaison numérique du coffre-fort secondaire
Poignée de verrouillage / déverrouillage de la porte du coffre-fort secondaire
Serrure à clé du coffre-fort secondaire
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Porte personnalisée ouverte
4
1
5
2
6
3
1
2
3
4
5
6
Serrure à combinaison numérique du coffre-fort principal
Poignée de verrouillage / déverrouillage de la porte du coffre-fort principal
Serrure à clé du coffre-fort principal
Serrure à combinaison numérique du coffre-fort secondaire
Poignée de verrouillage / déverrouillage de la porte du coffre-fort secondaire
Serrure à clé du coffre-fort secondaire
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
29
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Vue d’ensemble de l’appareil
4
1
5
2
6
3
1
2
3
4
5
6
30
Serrure à combinaison numérique du coffre-fort principal
Poignée de verrouillage / déverrouillage de la porte du coffre-fort principal
Serrure à clé du coffre-fort principal
Compartiment de retour de monnaie
Serrure à clé du coffre-fort secondaire
Poignée rotative de la porte du coffre-fort secondaire
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Coffre-fort principal et coffre-fort secondaire
ouverts
i
Les représentations qui suivent ne présentent qu’un échantillon des
modèles possibles. Selon la version commandée, la subdivision peut
être différente.
Comme des chiffres fixes sont attribués aux différents composants, la
numérotation peut ne pas se suivre selon la configuration.
1
2
3
4
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
7
8
9
10
11
12
Transport de délivrance RM3
Transport de délivrance CCDM
Module de cassette CCDM
Levier de déverrouillage CCDM du module de cassettes
Alimentation électrique continue (ASI)
Alarme d’effraction / POS
Unité du coffre-fort RM3
Champ de prise côté client
Levier de déverrouillage de l’unité du coffre-fort RM3
Module MM
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
31
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Vue d’ensemble de l’appareil
1
5
6
7
8
9
10
11
12
1
5
6
7
8
9
10
11
12
32
Transport de délivrance RM3
Transport de délivrance dépôt
Cassette de dépôt
Alimentation électrique continue (ASI)
Alarme d’effraction / POS
Unité du coffre-fort RM3
Champ de prise côté client
Levier de déverrouillage de l’unité du coffre-fort RM3
Module MM
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Chariot à composants extrait
i
Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec la porte
personnalisée. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec la porte standard.
Chariot à composants A
1
2
3
4
1
2
3
4
5
i
5
Imprimante à rapport quotidien
Imprimante de tickets de caisse
Poignée pour le chariot à composants A
Bac de rejet de cartes *
Lecteur de cartes CHD V3x (CHD V2CU) *
* Si l’appareil est équipé d’un lecteur hybride DIP au lieu d’un lecteur de
cartes CHD V3x (CHD V2CU), reportez-vous à la section « Panneau
de commande » pour déterminer sa position.
Le point 4 n’est disponible qu’en combinaison avec le lecteur de
cartes CHD V3x (CHD V2CU).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
33
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Vue d’ensemble de l’appareil
1
2
5
1
2
3
4
5
6
i
34
3
4
6
Imprimante à rapport quotidien
Imprimante de tickets de caisse
Module de retrait de monnaie à quatre magasins de pièces
Poignée pour le chariot à composants A
Bac de rejet de cartes *
Lecteur de cartes CHD V3x (CHD V2CU) *
* Si l’appareil est équipé d’un lecteur hybride DIP au lieu d’un lecteur de
cartes CHD V3x (CHD V2CU), reportez-vous à la section « Panneau
de commande » pour déterminer sa position.
Le point 5 n’est disponible qu’en combinaison avec le lecteur de
cartes CHD V3x (CHD V2CU).
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Chariot à composants B
1
2
1 Unité Passbook / imprimante de formulaires *
2 Poignée pour le chariot à composants B
i
* Selon le modèle commandé, un des composants indiqués est en place
à cette position.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
35
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Vue d’ensemble de l’appareil
Chariot à composants C
1
2
1 Module de retrait de monnaie à huit magasins de pièces
2 Poignée pour le chariot à composants C
36
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Module supérieur CCDM extrait
i
Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec la porte
personnalisée. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec la porte standard.
1
2
1 Module supérieur CCDM
2 Levier de déverrouillage du module supérieur CCDM
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
37
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Vue d’ensemble de l’appareil
Bloc d’impression de l’unité de dépôt extrait
i
Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec la porte
personnalisée. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec la porte standard.
1
2
1 Poignée de l’imprimante thermique de l’unité de dépôt
2 Imprimante thermique de l’unité de dépôt
38
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Module d’introduction de monnaie CM3S extrait
1
1 Bouton de déverrouillage du module d’introduction de monnaie CM3S
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
39
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement frontal
Vue d’ensemble de l’appareil
Tiroir de monnaie extrait
1
2
3
1 Poignée du tiroir de monnaie
2 Serrure du tiroir de monnaie
3 Poignée de déverrouillage du tiroir à monnaie
40
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Éléments de commande du CINEO C4080 à
chargement par l’arrière
i
Les représentations qui suivent ne présentent qu’un échantillon des
modèles possibles d’appareil. Selon le modèle commandé, l’aspect
extérieur de l’appareil peut être différent.
Vue générale du cache standard
1
3
2
4
1 Unité de commande
2 Coffre-fort (RM3 quadruple)
01750223450 D
3 Panneau de commande
4 Cache standard
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
41
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
1
3
2
4
1 Unité de commande
2 Coffre-fort (RM3 quintuple)
42
Vue d’ensemble de l’appareil
3 Panneau de commande
4 Cache standard
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Vue générale du cache personnalisé
1
3
4
2
5
1 Unité de commande
2 Coffre-fort (RM3 quadruple)
01750223450 D
3 Panneau de commande
4 Surface de pose pour sac à main
5 Cache personnalisé
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
43
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
1
Vue d’ensemble de l’appareil
3
4
2
5
1 Unité de commande
2 Coffre-fort (RM3 quintuple)
44
3 Panneau de commande
4 Surface de pose pour sac à main
5 Cache personnalisé
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
3
1
4
5
6
2
7
1
2
3
4
Unité de commande
Coffre-fort (RM3 quintuple)
Panneau de commande
Compartiment d’introduction
de monnaie
01750223450 D
5 Surface de pose pour sac à main
6 Compartiment de retour de monnaie
7 Cache personnalisé
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
45
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Vue d’ensemble de l’appareil
Panneau de commande
Les représentations qui suivent ne présentent qu’un échantillon des
modèles possibles de panneau de commande. Selon le modèle
commandé, l’aspect extérieur du panneau de commande peut être
différent.
Comme des chiffres fixes sont attribués aux différents composants, la
numérotation peut ne pas se suivre selon la configuration.
i
1
2
14
5
15
6
17
20
22
9
11
1 Logo de l’unité de commande
avec éclairage
2 Caméra portrait
5 Touches logicielles
6 Écran LCD
9 Obturateur d’entrée / sortie des
billets
11 Clavier de saisie du PIN
46
14 Petit champ pour Logo
15 Sortie de tickets
17 Entrée des cartes sur le lecteur
hybride DIP
20 Insertion de chèques /
d’enveloppes
22 Surface de logo pour l’entrée des
cartes
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
14
1
15
2
16
3
18
5
20
6
23
7
24
9
25
10
26
13
1 Logo de l’unité de commande
avec éclairage
2 Caméra portrait
3 Miroir de sécurité
5 Touches logicielles
6 Écran LCD
7 Édition de formulaires / entrée /
sortie de livret
9 Obturateur d’entrée / sortie des
billets
10 Clavier de saisie alphabétique et
clavier de saisie du PIN avec
écran de protection
01750223450 D
13 Surface de pose pour sac à main
(possible uniquement avec la porte
personnalisée)
14 Petit champ pour Logo
15 Sortie de tickets
16 Entrée des cartes CHD V3x
(CHD V2CU)
18 Sortie de monnaie
20 Insertion de chèques / d’enveloppes
23 Lecteur de codes barres avec
plateau
24 Serrure du panneau de commande
25 Caméra de compartiment à billets
26 Prise du casque audio
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
47
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Vue d’ensemble de l’appareil
1
14
2
15
3
16
5
19
6
20
8
24
9
25
12
26
1 Logo de l’unité de commande
avec éclairage
2 Caméra portrait
3 Miroir de sécurité
5 Touches logicielles
6 Écran LCD
8 Sortie de monnaie
9 Obturateur d’entrée / sortie des
billets
12 Clavier de saisie du PIN avec
écran de protection visuelle
48
14 Petit champ pour Logo
15 Sortie de tickets
16 Entrée des cartes CHD V3x
(CHD V2CU)
19 Lecteur de cartes sans contact
avec surface de logo pour l’entrée
des cartes
20 Insertion de chèques /
d’enveloppes
24 Serrure du panneau de commande
25 Caméra de compartiment à billets
26 Prise du casque audio
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
1
14
2
15
17
3
18
4
20
6
23
7
24
9
25
12
26
29
1 Logo de l’unité de commande
avec éclairage
2 Caméra portrait
3 Miroir de sécurité
4 Capteur de luminosité
6 Écran LCD
7 Édition de formulaires / entrée /
sortie de livret
9 Obturateur d’entrée / sortie des
billets
12 Clavier de saisie du PIN avec
écran de protection visuelle
01750223450 D
14 Petit champ pour Logo
15 Sortie de tickets
17 Entrée des cartes sur le lecteur
hybride DIP
18 Sortie de monnaie
20 Insertion de chèques / d’enveloppes
23 Lecteur de codes barres avec
plateau
24 Serrure du panneau de commande
25 Caméra de compartiment à billets
26 Prise du casque audio
29 Lecteur d’empreintes digitales
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
49
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Vue d’ensemble de l’appareil
1
14
2
15
3
16
5
20
6
23
7
24
9
25
26
27
28
1 Logo de l’unité de commande
avec éclairage
2 Caméra portrait
3 Miroir de sécurité
5 Touches logicielles
6 Écran LCD
7 Édition de formulaires / entrée /
sortie de livret
9 Obturateur d’entrée / sortie des
billets
12 Clavier de saisie du PIN avec
écran de protection visuelle
50
14 Petit champ pour Logo
15 Sortie de tickets
16 Entrée des cartes CHD V3x
(CHD V2CU)
20 Insertion de chèques / d’enveloppes
23 Lecteur de codes barres avec
plateau
24 Serrure du panneau de commande
25 Caméra de compartiment à billets
26 Prise du casque audio
27 Boule roulante de commande
28 Lecteur de cartes sans contact
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Vue arrière
i
Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec le cache
personnalisé. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec le cache standard.
Modèle avec fenêtre de commande du panneau de l’opérateur
6
7
8
1
9
2
10
3
11
4
12
5
13
1 Unité de commande
2 Coffre-fort
3 Serrure à combinaison
numérique du coffre-fort
secondaire
4 Poignée de verrouillage /
déverrouillage du coffre-fort
secondaire
5 Serrure à clé du coffre-fort
secondaire
6 Porte de l’unité de commande
7 Fenêtre de commande du
panneau de l’opérateur
01750223450 D
8 Serrure de la fenêtre de commande
du panneau de l’opérateur
9 Poignée de la porte de l’unité de
commande
10 Serrure de la porte de l’unité de
commande
11 Serrure à combinaison numérique
du coffre-fort principal
12 Poignée de verrouillage /
déverrouillage du coffre-fort principal
13 Serrure à clé du coffre-fort principal
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
51
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Vue d’ensemble de l’appareil
Modèle avec fenêtre de contrôle pour le panneau de l’opérateur
6
7
1
9
2
10
3
11
4
12
5
13
1 Unité de commande
2 Coffre-fort
3 Serrure à combinaison
numérique du coffre-fort
secondaire
4 Poignée de verrouillage /
déverrouillage du coffre-fort
secondaire
5 Serrure à clé du coffre-fort
secondaire
52
6 Porte de l’unité de commande
7 Fenêtre de contrôle du panneau
de l’opérateur
9 Poignée de la porte de l’unité de
commande
10 Serrure de la porte de l’unité de
commande
11 Serrure à combinaison numérique
du coffre-fort principal
12 Poignée de verrouillage /
déverrouillage du coffre-fort
principal
13 Serrure à clé du coffre-fort
principal
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Modèle avec CM3S
8
9
1
10
2
11
3
12
4
13
5
14
6
15
7
1
2
3
4
5
6
Unité de commande
Coffre-fort
Porte latérale
Poignée de la porte latérale
Du coffre-fort secondaire
Serrure à clé du coffre-fort
secondaire
7 Poignée rotative du coffre-fort
secondaire
01750223450 D
8 Porte de l’unité de commande
9 Fenêtre de commande du
panneau de l’opérateur
10 Serrure de la fenêtre de
commande du panneau de
l’opérateur
11 Poignée de la porte de l’unité de
commande
12 Serrure de la porte de l’unité de
commande
13 Serrure à combinaison numérique
du coffre-fort principal
14 Poignée de verrouillage /
déverrouillage du coffre-fort
principal
15 Serrure à clé du coffre-fort principal
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
53
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Vue d’ensemble de l’appareil
Porte de l’unité de commande ouverte
i
Les représentations qui suivent ne présentent qu’un exemple de
combinaison de déverrouillage du panneau de commande et de
modèle du chariot à composants.Selon la version commandée, la
combinaison peut être différente.
Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec le cache
personnalisé. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec le cache standard.
Modèle de chariot à composants A
1
2
3
4
5
6
7
8
11
9
10
1
2
3
4
5
6
54
Lecteur externe
Distributeur réseau
Unité système (PC)
Bloc d’alimentation
Électronique spéciale
Organe de commande et
d’affichage ASKIM
7 Poignée pour unité supérieure RM3
8 Unité supérieure RM3
9 Bouton de déverrouillage de l’unité
supérieure RM3
10 Bouton de déverrouillage du
panneau de commande
11 Chariot à composants A
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Modèle de chariots à composants A et B
1
2
3
4
5
6
7
12
8
11
9
10
1
2
3
4
5
6
Lecteur externe
Distributeur réseau
Unité système (PC)
Bloc d’alimentation
Électronique spéciale
Organe de commande et
d’affichage ASKIM
01750223450 D
7
8
9
10
Chariot à composants B
Poignée pour unité supérieure RM3
Unité supérieure RM3
Bouton de déverrouillage de l’unité
supérieure RM3
11 Module supérieur CCDM
12 Chariot à composants A
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
55
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Vue d’ensemble de l’appareil
Modèle de chariots à composants A et C
1
2
3
4
5
6
7
8
12
9
11
1
2
3
4
5
6
56
10
Lecteur externe
Distributeur réseau
Unité système (PC)
Bloc d’alimentation
Électronique spéciale
Organe de commande et
d’affichage ASKIM
7
8
9
10
Chariot à composants C
Poignée pour unité supérieure RM3
Unité supérieure RM3
Bouton de déverrouillage de l’unité
supérieure RM3
11 Imprimante thermique de l’unité de
dépôt
12 Chariot à composants A
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Modèle CM3S
1
2
3
4
5
6
7
12
8
11
9
10
1
2
3
4
5
6
Lecteur externe
Distributeur réseau
Unité système (PC)
Bloc d’alimentation
Électronique spéciale
Organe de commande et
d’affichage ASKIM
01750223450 D
7
8
9
10
Chariot à composants B
Poignée pour unité supérieure RM3
Unité supérieure RM3
Bouton de déverrouillage de l’unité
supérieure RM3
11 Anneaux de déverrouillage de la
porte latérale
12 Chariot à composants A
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
57
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Vue d’ensemble de l’appareil
Coffre-fort principal et coffre-fort secondaire
ouverts
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
58
Transport de délivrance CCDM
Transport de délivrance RM3
Unité du coffre-fort RM3
Levier de déverrouillage de l’unité du coffre-fort RM3
Alimentation électrique continue (ASI)
Levier de déverrouillage CCDM du module de cassettes
Module de cassette CCDM
Champ de prise côté client
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Transport de délivrance dépôt
Transport de délivrance RM3
Unité du coffre-fort RM3
Levier de déverrouillage de l’unité du coffre-fort RM3
Alimentation électrique continue (ASI)
Cassette de dépôt
Champ de prise côté client
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
59
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Vue d’ensemble de l’appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
60
Compartiment d’introduction de monnaie
Transport de délivrance RM3
Unité du coffre-fort RM3
Levier de déverrouillage de l’unité du coffre-fort RM3
Module d’introduction de monnaie CM3S
Poignée du module d’introduction de monnaie CM3S
Bouton de déverrouillage du module d’introduction de monnaie CM3S
Bouton de déverrouillage du tiroir à monnaie
Poignée du tiroir à monnaie
Tiroir de monnaie
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Chariot à composants extrait
i
Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec le cache
personnalisé. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec le cache standard.
Chariot à composants A
1
4
1
2
3
4
5
6
i
2
5
3
6
Imprimante de tickets de caisse
Imprimante à rapport quotidien
Levier de déverrouillage pour le chariot à composants A
Lecteur de cartes CHD V3x (CHD V2CU) *
Bac de rejet de cartes *
Poignée pour le chariot à composants A
* Si l’appareil est équipé d’un lecteur hybride DIP au lieu d’un lecteur de
cartes CHD V3x (CHD V2CU), reportez-vous à la section « Panneau
de commande » pour déterminer sa position.
Le point 5 n’est disponible qu’en combinaison avec le lecteur de
cartes CHD V3x (CHD V2CU).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
61
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Vue d’ensemble de l’appareil
Chariot à composants B
1
2
3
1 Unité Passbook / imprimante de formulaires *
2 Levier de déverrouillage pour le chariot à composants B
3 Poignée pour le chariot à composants B
i
62
* Selon le modèle commandé, un des composants indiqués est en place
à cette position.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Chariot à composants C
1
2
3
4
Module de retrait de monnaie à huit magasins de pièces
Bloc d’alimentation du module de retrait de monnaie
Levier de déverrouillage pour le chariot à composants C
Poignée pour le chariot à composants C
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
63
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Vue d’ensemble de l’appareil
Module supérieur CCDM extrait
i
Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec le cache
personnalisé. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec le cache standard.
1
2
1 Module supérieur CCDM
2 Levier de déverrouillage du module supérieur CCDM
64
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Bloc d’impression de l’unité de dépôt extrait
i
Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec le cache
personnalisé. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec le cache standard.
1
2
3
1 Imprimante thermique de l’unité de dépôt
2 Levier de déverrouillage pour le bloc d’impression de l’unité de dépôt
3 Poignée de l’imprimante thermique de l’unité de dépôt
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
65
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Vue d’ensemble de l’appareil
Module d’introduction de monnaie CM3S extrait
1
2
3
1 Module d’introduction de monnaie CM3S
2 Poignée du module d’introduction de monnaie CM3S
3 Bouton de déverrouillage du module d’introduction de monnaie CM3S
66
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Vue d’ensemble de l’appareil
Éléments de commande du CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Tiroir de monnaie extrait
1
2
1 Bouton de déverrouillage du tiroir à monnaie
2 Poignée du tiroir à monnaie
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
67
Clavier-écran de protection
Vue d’ensemble de l’appareil
Clavier-écran de protection
68
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Généralités
Pour l’utilisation et pour les opérations d’entretien et de maintenance, vous
avez besoin du logiciel spécifique au produit installé sur le CINEO C4080.
i
Sans le logiciel spécifique au produit, il vous est impossible de
procéder aux opérations d’entretien et de maintenance sur votre
CINEO C4080.
Le logiciel spécifique au produit vous aide par exemple lors du changement du
rouleau de papier de l’imprimante à journaux ou lors du changement de
cassette du RM3.
Le dialogue pour le logiciel est réalisé selon le type d’appareil respectif :
CINEO C4080 à chargement frontal
Pour ce type d’appareil, le dialogue s’effectue par le biais de l’unité de
commande externe, et si nécessaire en plus avec le clavier de saisie et le
moniteur LCD dans le panneau de commande ou la fonction Panneau de
l’opérateur sur le moniteur LCD.
CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Pour ce type d’appareil, le dialogue s’effectue à l’aide du panneau de
l’opérateur dans l’unité de commande.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
69
Lancement du logiciel spécifique au produit
Opérations de base
Lancement du logiciel spécifique au
produit
Le logiciel spécifique au produit vous assiste dans les opérations nécessaires
pour le fonctionnement de l’appareil, pour la détermination de l’état de l’appareil
(demande d’état) et pour éviter des pannes en effectuant des travaux de
maintenance. Cette fonction peut être utilisée parallèlement au mode de
fonctionnement normal, sans interrompre l’application en cours.
Ceci permet d’obtenir une haute disponibilité du système.
Des arborescences fonctionnelles avec menus clairs et adaptables aux désirs
des clients permettent, même à des utilisateurs peu habitués, la sélection simple
et confortable de la fonction voulue. Des mécanismes de sécurité permettent le
blocage de fonctions pour différents utilisateurs. Des textes d’aide complets et
des messages systèmes aident l’utilisateur. Ces textes sont disponibles en
allemand et en anglais. Il est possible de sélectionner la langue du pays.
Chargement frontal
La commande du logiciel spécifique au produit est réalisée par le biais de
l’unité de commande externe et du clavier de saisie et du moniteur LCD ou du
moniteur LCD avec fonction de panneau de l’opérateur sur le panneau de
commande à l’avant de l’appareil.
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Ouverture /
Fermeture des portes de l’appareil »).
Presser la touche SOP (1) sur l’unité
de commande externe (voir également
le chapitre « Unité de commande
externe »).
Pivoter le panneau de commande ou
le moniteur LCD avec fonction de
panneau de l’opérateur vers le bas.
Veuillez vous conformer aux
instructions sur le moniteur LCD.
70
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Lancement du logiciel spécifique au produit
Chargement par l’arrière
Le lancement du logiciel spécifique au produit se fait par l’intermédiaire du
panneau de l’opérateur.
Modèle avec fenêtre de commande du panneau de l’opérateur
Introduire la clé dans la serrure de la
fenêtre de commande.
Faire tourner la clé dans le sens
horaire (1) et ...
... faire pivoter la fenêtre de
commande vers la droite (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
71
Lancement du logiciel spécifique au produit
Opérations de base
Modèle avec fenêtre de contrôle pour le panneau de l’opérateur
Introduire la clé dans la serrure de la
porte de l’unité de commande.
Faire tourner la clé de 90 degrés dans
le sens horaire (1).
Pivoter la porte de l’unité de
commande vers le haut en la
saisissant par sa poignée (2).
Tirer le boulon de déverrouillage dans
le sens de la flèche (1), et faire pivoter
le panneau de l’opérateur vers le bas
à l’aide de la poignée verte (2).
72
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Généralités
Presser la touche SOP (1) (voir
également le chapitre « Panneau
de l’opérateur 06 »).
Veuillez vous conformer aux
instructions du panneau de
l’opérateur.
Ouverture / Fermeture des portes de
l’appareil
Jeu de clés pour la porte standard /
personnalisée, la porte de l’unité de
commande et la fenêtre de commande
du panneau de l’opérateur (clé et clé
de remplacement).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
73
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
CINEO C4080 à chargement frontal
Pour effectuer les interventions de maintenance et d’entretien sur ce type
d’appareil, vous devez ouvrir la porte standard / personnalisée en façade
et pivoter le panneau de commande vers le haut.
Ouverture / Fermeture de la porte standard
Ouverture
Introduire la clé dans la serrure
de la porte standard (1).
Faire tourner la clé dans le sens
horaire (2).
Ouvrir la porte standard (3).
Fermeture
Fermer la porte standard (1).
Tourner la clé dans le sens
anti_horaire (2) et la retirer de
la serrure de la porte standard.
74
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Ouverture / Fermeture de la porte personnalisée
Ouverture
Introduire la clé dans la serrure de la
porte personnalisée (1).
Faire tourner la clé dans le sens
horaire (2).
Le levier de déverrouillage sort
automatiquement.
Faire pivoter le levier de déverrouillage
vers le bas dans le sens horaire (3) et
faire pivoter la porte personnalisée
pour l’ouvrir (4).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
75
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Fermeture
Fermer la porte personnalisée (1).
Pivoter le levier de déverrouillage vers
le haut dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (2).
Appuyer sur le levier de déverrouillage
vers l’intérieur (3) jusqu’à
enclenchement.
Retirer la clé de la serrure de la porte
personnalisée (4).
76
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Pivotement du panneau de commande vers le haut / vers
le bas
i
Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec la porte
personnalisée. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec la porte standard.
Pivotement vers le haut
Déverrouillage par la serrure du
panneau de commande
Introduire la clé dans la serrure du
panneau de commande (1).
Faire tourner la clé dans le sens
horaire (2).
Pivoter le panneau de commande vers
le haut (3).
Déverrouillage par le levier de
déverrouillage
Ouvrir la porte standard /
personnalisée (voir la section
« Ouverture / Fermeture de la porte
standard / personnalisée »).
Pousser les deux leviers de
déverrouillage vers le haut (1).
Pivoter le panneau de commande vers
le haut (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
77
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Pivotement vers le bas
Faire pivoter le panneau de
commande vers le bas (1).
Ne saisir le panneau de
commande que par les faces
internes (1) et (2).
Appuyer le panneau de commande
contre l’appareil côté gauche (1) et
côté droit (2) jusqu’à enclenchement
des deux côtés.
Uniquement pour le déverrouillage
par la serrure
Retirer la clé de la serrure du panneau
de commande (3).
78
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Pivotement du moniteur LCD vers le haut / vers le bas en
position d’entretien
Pivotement vers le bas
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivotement
du panneau de commande vers le haut / vers le bas »).
Dévisser la vis moletée (1) de chaque
côté, droit et gauche, du moniteur
d’environ 3 tours dans le sens
anti-horaire.
Pivoter le moniteur vers le bas
jusqu’au premier cran (3).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
79
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Soulever légèrement l’étrier cranté de
chaque côté du moniteur (4) et pivoter
le moniteur encore plus vers le
bas (5).
Pivoter le moniteur vers le bas (5)
jusqu’à enclenchement dans la
position la plus basse (6).
Pivotement vers le haut
Pivoter progressivement le moniteur
vers le haut en le saisissant la poignée
verte (1).
Serrer les deux vis moletées vertes
dans le sens horaire.
Pivoter le panneau de commande vers le bas (voir le chapitre « Opérations
de base »).
80
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Pivotement du moniteur LCD avec fonction de panneau
de l’opérateur vers le haut / le bas
Pivotement vers le bas
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivotement
du panneau de commande vers le haut / vers le bas »).
Tirer les dispositifs de blocage dans le
sens de la flèche (1) et pivoter le
moniteur LCD vers le bas (2).
Pivoter le moniteur LCD dans la
position souhaitée en le saisissant par
les poignées vertes (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
81
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Pivotement vers le haut
Pivoter le moniteur LCD vers le haut
en le saisissant par les poignées
vertes (voir les flèches 1).
Appuyer sur le moniteur LCD jusqu’à
enclenchement des deux dispositifs de
blocage (2).
82
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Extraction / Insertion du chariot à composants A
i
Sur l’illustration suivante, l’appareil est présenté avec la porte
personnalisée. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec la porte standard.
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivotement
du panneau de commande vers le haut / vers le bas »).
Extraction
Extraire le chariot à composants A de
l’appareil en le tirant par la poignée
verte jusqu’en butée (1).
Insertion
Pousser le chariot à composants A
dans l’appareil jusqu’en butée en le
saisissant par la poignée verte.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
83
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Extraction / Insertion du chariot à composants B
i
Sur l’illustration suivante, l’appareil est présenté avec la porte
personnalisée. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec la porte standard.
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivotement
du panneau de commande vers le haut / vers le bas »).
Extraction
Extraire le chariot à composants B de
l’appareil en le tirant par la poignée
verte jusqu’en butée (1).
Insertion
Pousser le chariot à composants B
dans l’appareil jusqu’en butée en le
saisissant par la poignée verte.
84
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Extraction / Insertion du chariot à composants C
i
Sur l’illustration suivante, l’appareil est présenté avec la porte
personnalisée. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec la porte standard.
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivotement
du panneau de commande vers le haut / vers le bas »).
Extraction
Extraire le chariot à composants C de
l’appareil en le tirant par la poignée
verte jusqu’en butée (1).
Insertion
Pousser le chariot à composants B
dans l’appareil jusqu’en butée en le
saisissant par la poignée verte.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
85
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Extraction / Insertion du module supérieur CCDM
i
Sur l’illustration suivante, l’appareil est présenté avec la porte
personnalisée. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec la porte standard.
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivotement
du panneau de commande vers le haut / vers le bas »).
Extraction
Pousser le levier de déverrouillage
vert (1) vers le haut et extraire le module
supérieur CCDM de l’appareil en le tirant
par le levier de déverrouillage vert (2).
Insertion
Faire glisser le module supérieur CCDM
dans l’appareil en le tirant par le levier
de déverrouillage vert, jusqu’à la butée
où il s’enclenche.
86
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Extraction / Insertion du module de cassette CCDM
Ouvrir la porte du coffre-fort secondaire (voir la section « Ouverture /
Fermeture de la porte du coffre-fort »).
Extraction
Pousser le levier de déverrouillage
vert (1) vers le haut et extraire le
module de cassettes CCDM de
l’appareil en le tirant par le levier
de déverrouillage vert (2).
Insertion
Faire glisser le module de cassettes
CCDM dans l’appareil en le tirant par
le levier de déverrouillage vert, jusqu’à
la butée où il s’enclenche.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
87
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Extraction / Insertion de l’unité de dépôt
i
Sur l’illustration suivante, l’appareil est présenté avec la porte
personnalisée. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec la porte standard.
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivotement
du panneau de commande vers le haut / vers le bas »).
Extraction
Extraire le bloc d’impression du dépôt
de l’appareil en le tirant par la poignée
verte (1).
Insertion
Pousser le bloc d’impression du dépôt
dans l’appareil jusqu’à la butée en le
saisissant par la poignée verte.
88
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Extraction / Insertion de la cassette de dépôt
i
Sur l’illustration suivante, l’appareil est présenté avec la porte
personnalisée. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec la porte standard.
L’extraction ou l’insertion de la cassette de dépôt peut différer de la
présente description selon le type de cassette utilisé. Vous trouverez
des informations complémentaires au chapitre « Unité de dépôt ».
Ouvrir la porte du coffre-fort secondaire (voir la section « Ouverture /
Fermeture de la porte du coffre-fort »).
Extraction
Extraire la cassette de dépôt de
l’appareil en la tirant par la poignée
verte (1).
Insertion
Pousser la cassette de dépôt dans
l’appareil jusqu’à la butée en la
saisissant par la poignée verte.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
89
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Extraction / Insertion du module d’introduction de
monnaie CM3S
Introduire la clé dans la serrure du coffre-fort secondaire (1).
Faire tourner la clé dans le sens horaire (2).
i
90
Vous trouverez des informations complémentaires sur la serrure à la
section « Ouverture / Fermeture de la porte du coffre-fort ».
Contrairement à ce qui est décrit dans cette section, ce coffre-fort
secondaire ne possède qu’une seule serrure. La procédure correspond
à celle des variantes de serrure qui y sont décrites ou à celles décrites
sur le CD fourni avec le produit.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Faire tourner la poignée rotative dans
le sens horaire (3).
Ouvrir la porte du coffre-fort (4) en la
faisant pivoter.
Extraction
Tirer le bouton de déverrouillage du
module d’introduction de monnaie
CM3S vers le haut (1) et sortir le
module d’introduction de monnaie
CM3S de l’appareil jusqu’à la butée (2)
en le saisissant par la poignée verte.
Insertion
Pousser le module d’introduction de
monnaie CM3S dans l’appareil jusqu’à
la butée en le saisissant par la
poignée verte.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
91
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Extraction du tiroir de monnaie
Ouvrir la porte du coffre-fort secondaire (voir les instructions d’utilisation
CINEO C4080, section « Ouverture / Fermeture de la porte du coffre-fort »).
Introduire la clé dans la serrure du tiroir de monnaie (1).
Faire tourner la clé dans le sens horaire (2).
Déverrouiller le tiroir à monnaie en tirant par le bouton de déverrouillage
dans le sens de la flèche (3) et extraire le tiroir à monnaie de l’appareil en
tirant sur la poignée verte jusqu’en butée (4).
92
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Insertion du tiroir à monnaie
Pousser le tiroir à monnaie dans
l’appareil (1) jusqu’à la butée en la
saisissant par la poignée verte.
Le bouton de déverrouillage doit
s’enclencher de manière audible.
Tourner la clé dans le sens
anti-horaire (1).
Retirer la clé (2).
Fermer la porte du coffre-fort.
Faire tourner la poignée rotative dans le sens anti-horaire.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
93
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Extraction / Insertion de l’unité supérieure RM3
i
Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec la porte
personnalisée. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec la porte standard.
Extraction
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivotement
du panneau de commande vers le haut / vers le bas »).
Tirer le bouton de déverrouillage vers la droite (1) et retirer l’unité
supérieure en tirant sur la poignée verte (2).
94
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Insertion
i
Tous les modules de l’unité supérieure doivent être complètement
fermés. Si ce n’est pas le cas, un signal d’avertissement continu
retentit.
Faire coulisser l’unité supérieure dans l’appareil en la saisissant par la
poignée jusqu’à enclenchement du bouton de déverrouillage.
Un bref signal sonore d’acquittement confirme la mise en place correcte de
l’unité supérieure.
Extraction / Insertion de l’unité de coffre-fort RM3
Ouvrir la porte du coffre-fort principal (voir la section « Ouverture /
Fermeture de la porte du coffre-fort »).
Extraction
Tirer le levier de déverrouillage de l’unité
de coffre-fort RM3 vers le haut (1) et
extraire l’unité de coffre-fort en le tirant
par l’arête de la poignée verte du
système de déverrouillage (2).
Insertion
les modules de l’unité de
i Tous
coffre-fort doivent être
complètement fermés. Si ce
n’est pas le cas, un signal
d’avertissement continu retentit.
Faire glisser l’unité de coffre-fort dans
l’appareil en la saisissant par l’arête
de saisie verte du levier de
déverrouillage jusqu’à enclenchement
du levier.
Un bref signal sonore d’acquittement
confirme la mise en place correcte de
l’unité de coffre-fort.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
95
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
CINEO C4080 à chargement par l’arrière
Pour ce type d’appareil, vous devez ouvrir la porte de l’unité de commande
située au dos de l’appareil pour les travaux d’entretien et de maintenance.
Ouverture / Fermeture de la fenêtre de commande du
panneau de l’opérateur
Ouverture
Introduire la clé dans la serrure de la
fenêtre de commande.
Faire tourner la clé dans le sens
horaire (1) et ...
... faire pivoter la fenêtre de
commande vers la droite (2).
Fermeture
Fermer la fenêtre de commande.
Tourner la clé dans le sens anti-horaire.
Retirer la clé de la serrure de la fenêtre de commande.
96
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Ouverture / Fermeture de la porte de l’unité de commande
Ouverture
Introduire la clé dans la serrure de la
porte de l’unité de commande.
Faire tourner la clé de 90 degrés dans
le sens horaire (1).
Pivoter la porte de l’unité de
commande vers le haut en la
saisissant par sa poignée (2).
Fermeture
Pivoter la porte de l’unité de commande
vers le bas jusqu’en butée.
Tourner la clé de 90 degrés dans le
sens anti-horaire (1) et la retirer de
la serrure.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
97
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Pivotement du panneau de commande vers le haut
i
Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec le cache
personnalisé. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec le cache standard.
Modèle avec bouton de déverrouillage du panneau de commande
Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture /
Fermeture de la porte de l’unité de commande »).
Risque d’accident
Avant d’activer les boutons de déverrouillage, s’assurer que personne
ne se trouve devant le panneau de commande !
Enfoncer les deux boutons de déverrouillage dans le sens de la flèche (1).
Pivoter le panneau de commande vers le haut (2).
98
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Modèle avec serrure dans le panneau de commande
Introduire la clé dans la serrure du
panneau de commande (1).
Faire tourner la clé dans le sens
horaire (2).
Pivoter le panneau de commande vers
le haut (3).
Modèle avec déverrouillage électromagnétique du panneau de commande
i
Le dispositif de déverrouillage électromagnétique du panneau de
commande est géré via le logiciel spécifique au produit et la façon de
procéder peut être différente de celle décrite ici.
Ouvrir la fenêtre de commande du panneau de l’opérateur (voir la section
« Ouverture / Fermeture de la fenêtre de commande du panneau de
l’opérateur »).
Se créer une autorisation pour ouvrir le panneau de commande dans le
logiciel spécifique au produit (vous trouverez des informations complémentaires
dans les instructions d’utilisation du logiciel spécifique au produit).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
99
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Confirmer éventuellement l’ouverture
du panneau de commande sur le
moniteur LCD.
Une fois le dispositif de déverrouillage
du panneau de commande débloqué,
le pivoter vers le haut.
Déverrouillage d’urgence sur la variante avec déverrouillage
électromécanique du panneau de commande
i
Si le panneau de commande ne peut pas être déverrouillé via le
logiciel spécifique au produit, il est possible de l’ouvrir en utilisant les
anneaux de déverrouillage.
Ouvrir la porte de l’unité de commande
(voir la section « Ouverture /
Fermeture de la porte de l’unité de
commande »).
Risque d’accident
Avant d’activer les anneaux de
déverrouillage, s’assurer que
personne ne se trouve devant le
panneau de commande !
Tirer les deux anneaux de déverrouillage
dans le sens de la flèche (1).
100
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Pivoter le panneau de commande vers
le haut.
Pivotement du panneau de commande vers le bas
i
Sur les illustrations suivantes, l’appareil est présenté avec le cache
personnalisé. Les indications concernent toutefois également
l’appareil avec le cache standard.
Faire pivoter le panneau de
commande vers le bas (1).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
101
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Ne saisir le panneau de
commande que par les
faces internes (1) et (2).
Appuyer le panneau de commande
contre l’appareil côté gauche (1) et
côté droit (2) jusqu’à enclenchement
des deux côtés.
Uniquement pour le déverrouillage
par la serrure
Retirer la clé de la serrure du panneau
de commande (3).
102
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Pivotement du panneau de l’opérateur vers le haut / le bas
Pivotement vers le bas
Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture /
Fermeture de la porte de l’unité de commande »).
Tirer le boulon de déverrouillage dans
le sens de la flèche (1), et faire pivoter
le panneau de l’opérateur vers le bas
à l’aide de la poignée (2).
Pivotement vers le haut
Faire pivoter le panneau de l’opérateur vers le haut à l’aide de la poignée
jusqu’à enclenchement du boulon de déverrouillage en position de base.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
103
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Extraction / Insertion du chariot à composants A
Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture /
Fermeture de la porte de l’unité de commande »).
Extraction
Pousser le levier de déverrouillage sur
le côté (1) et retirer le chariot à
composants A en tirant sur la
poignée verte (2).
Insertion
Pousser le chariot à composants A dans
l’appareil en le saisissant par la poignée
verte jusqu’à enclenchement du
bouton de déverrouillage.
Extraction / Insertion du chariot à composants B
Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture /
Fermeture de la porte de l’unité de commande »).
Extraction
Pousser le levier de déverrouillage sur
le côté (1) et retirer le chariot à
composants B en tirant sur la
poignée verte (2).
Insertion
Pousser le chariot à composants B
dans l’appareil en le saisissant par la
poignée verte jusqu’à ce que le levier
de déverrouillage s’enclenche.
104
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Extraction / Insertion du chariot à composants C
Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture /
Fermeture de la porte de l’unité de commande »).
Extraction
Pousser le levier de déverrouillage sur
le côté (1) et retirer le chariot à
composants C en tirant sur la
poignée verte (2).
Insertion
Pousser le chariot à composants C
dans l’appareil en le saisissant par la
poignée verte jusqu’à ce que le levier
de déverrouillage s’enclenche.
Extraction / Insertion du module supérieur CCDM
Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture /
Fermeture de la porte de l’unité de commande »).
Extraction
Pousser le levier de déverrouillage
vert (1) vers le haut et extraire le module
supérieur CCDM de l’appareil en le tirant
par le levier de déverrouillage vert (2).
Insertion
Faire glisser le module supérieur CCDM
dans l’appareil en le tirant par le levier
de déverrouillage vert, jusqu’à la butée
où il s’enclenche.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
105
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Extraction / Insertion du module de cassette CCDM
Ouvrir la porte du coffre-fort secondaire (voir la section « Ouverture /
Fermeture de la porte du coffre-fort »).
Extraction
Pousser le levier de déverrouillage
vert (1) vers le haut et extraire le
module de cassettes CCDM de
l’appareil en le tirant par le levier
de déverrouillage vert (2).
Insertion
Faire glisser le module de cassettes
CCDM dans l’appareil en le tirant par
le levier de déverrouillage vert,
jusqu’à la butée où il s’enclenche.
Extraction / Insertion de l’unité de dépôt
Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture /
Fermeture de la porte de l’unité de commande »).
Extraction
Tirer le levier de déverrouillage vers la
gauche (1) et extraire le bloc
d’impression du bac de sortie
de l’appareil en le tirant par la
poignée verte (2).
Insertion
Pousser le bloc d’impression du bac
de sortie dans l’appareil en le saisissant
par la poignée verte jusqu’à la butée
où le levier de déverrouillage
s’enclenche.
106
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Extraction / Insertion de la cassette de dépôt
i
L’extraction ou l’insertion de la cassette de dépôt peut différer de la
présente description selon le type de cassette utilisé. Vous trouverez
des informations complémentaires au chapitre « Unité de dépôt ».
Ouvrir la porte du coffre-fort secondaire (voir la section « Ouverture /
Fermeture de la porte du coffre-fort »).
Extraction
Extraire la cassette de dépôt de
l’appareil en la tirant par la
poignée verte (1).
Insertion
Pousser la cassette de dépôt dans
l’appareil jusqu’à la butée en la
saisissant par la poignée verte.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
107
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Extraction / Insertion du chariot du module d’introduction
de monnaie CM3S
Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture /
Fermeture de la porte de l’unité de commande »).
Tirer l’anneau de déverrouillage de la
porte latérale vers le haut (1) et ouvrir
la porte latérale en la pivotant par la
poignée (2).
Extraction
Tirer le bouton de déverrouillage du
module d’introduction de monnaie
CM3S vers le haut (1) et sortir le
module d’introduction de monnaie
CM3S de l’appareil jusqu’à la butée (2)
en le saisissant par la poignée verte.
Insertion
Pousser le module d’introduction de
monnaie CM3S dans l’appareil jusqu’à
la butée en le saisissant par la
poignée verte.
Fermer la porte latérale en la pivotant par la poignée.
108
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Extraction du tiroir de monnaie
Introduire la clé dans la serrure du coffre-fort secondaire (1).
Faire tourner la clé dans le sens horaire (2).
i
Vous trouverez des informations complémentaires sur la serrure à la
section « Ouverture / Fermeture de la porte du coffre-fort ». Contrairement
à ce qui est décrit dans cette section, ce coffre-fort secondaire ne possède
qu’une seule serrure. La procédure correspond à celle des variantes de
serrure qui y sont décrites ou à celles décrites sur le CD fourni avec le
produit.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
109
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Faire tourner la poignée rotative dans
le sens horaire (3).
Ouvrir la porte du coffre-fort (4) en la
faisant pivoter.
Déverrouiller le tiroir à monnaie en tirant par le bouton de déverrouillage
dans le sens de la flèche (3).
Extraire le tiroir à monnaie de l’appareil en tirant sur la poignée verte
jusqu’en butée (4).
110
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Insertion du tiroir à monnaie
Pousser le tiroir à monnaie dans
l’appareil (1) jusqu’à la butée en la
saisissant par la poignée verte.
Le bouton de déverrouillage doit
s’enclencher de manière audible.
Fermer la porte du coffre-fort.
Faire tourner la poignée rotative dans le sens anti-horaire.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
111
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Opérations de base
Extraction / Insertion de l’unité supérieure RM3
Extraction
ATTENTION
Danger de blessure lié aux pièces mobiles (1) !
Tenir les doigts ou autres parties du corps hors des zones de danger !
Ouvrir la porte de l’unité de commande (voir la section « Ouverture /
Fermeture de la porte de l’unité de commande »).
1
1
Tirer le bouton de déverrouillage vers la gauche (2) et retirer l’unité
supérieure RM3 en tirant sur la poignée verte (3).
112
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouverture / Fermeture des portes de l’appareil
Insertion
i
Tous les modules de l’unité supérieure doivent être complètement
fermés. Si ce n’est pas le cas, un signal d’avertissement continu
retentit.
Faire glisser l’unité supérieure dans l’appareil en la saisissant par la
poignée verte jusqu’à enclenchement du bouton de déverrouillage.
Un bref signal sonore d’acquittement confirme la mise en place correcte de
l’unité supérieure.
Extraction / Insertion de l’unité de coffre-fort RM3
Ouvrir la porte du coffre-fort principal (voir la section « Ouverture /
Fermeture de la porte du coffre-fort »).
Extraction
Tirer le levier de déverrouillage de
l’unité de coffre-fort vers le haut (1) et
extraire l’unité de coffre-fort en le tirant
par l’arête de saisie verte du système
de déverrouillage (2).
Insertion
les modules de l’unité de
i Tous
coffre-fort doivent être
complètement fermés. Si ce
n’est pas le cas, un signal
d’avertissement continu retentit.
Faire glisser l’unité de coffre-fort dans
l’appareil en la saisissant par l’arête de
saisie verte du levier de déverrouillage
jusqu’à enclenchement du levier.
Un bref signal sonore d’acquittement
confirme la mise en place correcte de
l’unité de coffre-fort.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
113
Verrouillage électromécanique
Opérations de base
Verrouillage électromécanique
Avec le verrouillage électromécanique en option, l'unité de commande du
CINEO C4080 est protégée contre une ouverture/un accès non autorisé.
Lorsque des billets de banque se trouve dans l'unité supérieure RM3, les
portes de l'appareil suivantes sont en plus verrouillées :
pour un CINEO C4080 à chargement frontal le panneau de commande
pour un CINEO C4080 à chargement par l'arrière la porte de l'unité de
commande
i
L'ouverture de l'unité de commande n'est alors pas possible avec les
seules clés pour laporte standard/personnalisée, respectivement la
porte de l'unité de commande.
L'ouverture de l'unité de commande peut alors uniquement avoir lieu
avec la clé et une autorisation, respectivement validation
supplémentaire du verrouillage électromécanique.
Validation du verrouillage électromécanique (en
mode normal)
La validation du verrouillage électromécanique dépend de l'application et peut
par exemple être validé grâce à une des manipulations suivantes :
par une carte ID supplémentaire (insertion de carte ID)
par un PIN supplémentaire (entrée de PIN)
Par l'ouverture de la porte du coffre-fort
(voir la section « Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort »)
i
114
Suite à la validation du verrouillage électromécanique, vous pouvez
pivoter le panneau de commande vers le haut pour un CINEO C4080
à chargement frontal et tourner la clé dans la serrure de l'unité de
commande pour un CINEO C4080 à chargement arrière.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Verrouillage électromécanique
Validation du verrouillage électromécanique (en
cas de coupure de réseau)
i
Pour la validation d'un verrouillage électromécanique en cas de
coupure de réseau, il est nécessaire de disposer d'une batterie
monobloc de 9 V.
La batterie monobloc de 9 V n'est pas comprise dans la livraison et
doit être commandée séparément auprès d'un distributeur spécialisé.
Accessoires nécessaires :
batterie monobloc 9 V
Ouvrir la porte du coffre-fort.
Raccorder une batterie monobloc
9 V (2) au contact de batterie
monobloc 9 V (1) installé dans le
coffre-fort
1
01750223450 D
i
Veiller à la bonne affectation
des contacts de la batterie.
Suite au raccordement de la
batterie monobloc 9 V, le
verrouillage électromécanique
est validé.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
115
Mise en marche de l'appareil
i
Opérations de base
Suite à la validation du verrouillage électromécanique, vous pouvez
ouvrir l'unité de commande, respectivement
pivoter le panneau de commande vers le haut pour un
CINEO C4080 à chargement frontal
tourner la clé dans la serrure de l'unité de commande pour un
CINEO C4080 à chargement par l'arrière
Pivoter le panneau de commande vers le haut, respectivement tourner la
clé dans la serrure de la porte de l'unité de commande et ouvrir cette
dernière.
i
Suite à la validation du verrouillage électromécanique, respectivement
l'ouverture de l'unité de commande, vous devez retirer la batterie
monobloc 9 V du contact de batterie dans le coffre-fort.
Retirer la batterie monobloc 9 V du
contact de batterie (3).
Refermer la porte du coffre-fort.
Mise en marche de l'appareil
Pour mettre en marche le CINEO C4080, appuyer sur la touche ON/OFF
placée sur l’unité de commande externe ou sur le panneau de l’opérateur.
i
116
Si vous avez éteint le CINEO C4080, attendre au moins 5 secondes
avant de le rallumer.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
i
Mise en marche de l'appareil
Pour que le CINEO C4080 fonctionne, les commutateurs suivants
doivent être activés :
– la touche/le commutateur « ON » au niveau de l'UPS (en option),
– le commutateur réseau au niveau du distributeur réseau.
De plus, l’unité système (PC) doit être en marche.
Chargement frontal
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section
« Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »).
Presser la touche ON/OFF située sur
l'unité de commande externe (1).
Si la DEL verte ON est allumée sur
l’unité de commande externe, le
CINEO C4080 est en marche
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
117
Mise en marche de l'appareil
Opérations de base
Chargement par l'arrière
Ouvrir la fenêtre de commande du panneau de l'opérateur (voir la section
« Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »).
Presser la touche ON/OFF (1) située
sur le panneau de l’opérateur.
Si la DEL verte « ON » est allumée,
c'est que le CINEO C4080 est en
marche.
118
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Mise à l'arrêt de l'appareil
Mise à l'arrêt de l'appareil
Pour arrêter le CINEO C4080, appuyer sur la touche ON/OFF placée sur
l’unité de commande externe ou sur le panneau de l’opérateur (mode veille).
i
En mode de fonctionnement normal, l'arrêt doit être effectué
uniquement par le biais de la touche ON/OFF de l’unité de commande
ou du panneau de l’opérateur. L'appareil ne peut être arrêté en
débranchant la prise du câble d'alimentation (voir le chapitre
« Introduction », section « Coupure générale du réseau ») qu'en cas
d'urgence.
i
Si vous appuyez sur la touche ON/OFF, vous signalez seulement au
CINEO C4080 votre désir de l'éteindre.
Après le relâchement de la touche ON/OFF, les voyants (DEL)
d'indication de l’état « ON » ou « En service » et d'indication de l’état
« Veille » sur l’unité de commande externe ou sur le panneau de
l’opérateur s’allument simultanément.
Une opération éventuellement en cours, par exemple un paiement à
un client, peut alors être terminée correctement et l'appareil n'est
éteint qu'après. La procédure d'arrêt peut donc durer quelques
secondes, en fonction du système d'exploitation et des transactions en
cours.
Lorsque l’appareil est éteint, seul le voyant (DEL) d'indication de l’état
« Veille » est encore allumé.
i
Si, une fois l'opération terminée, le CINEO C4080 ne s'arrête pas,
contrôler le paramétrage dans le fichier de configuration.
Dans ce cas, prévenir votre administrateur système.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
119
Mise à l'arrêt de l'appareil
Opérations de base
Chargement frontal
Unité de commande externe
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Ouvrir/
Fermer les portes de l'appareil »).
Presser la touche ON/OFF située sur
l'unité de commande externe (1).
120
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Mise à l'arrêt de l'appareil
Chargement par l'arrière
Ouvrir la fenêtre de commande du panneau de l'opérateur (voir la section
« Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »).
Presser la touche ON/OFF (1) située
sur le panneau de l’opérateur.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
121
Réglage du volume du haut parleur du système
Opérations de base
Réglage du volume du haut parleur du
système
Chargement frontal
Le volume du haut-parleur du système est réglable sur l’unité de commande
externe.
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivoter le
panneau de commande vers le haut/vers le bas »).
Appuyer sur la touche SPEAKER (1)
pour modifier le volume.
Le volume se modifie par paliers, une
pression exercée sur la touche
correspondant à un palier. Le volume
actuellement réglé se fait entendre
pendant 2 à 3 secondes.
Après avoir appuyé huit fois sur la
touche, le volume revient à son niveau
initial.
122
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Réglage du volume du haut parleur du système
Chargement par l'arrière
Le volume du haut-parleur du système est réglable sur le panneau de
l’opérateur.
Ouvrir la fenêtre de commande du panneau de l'opérateur (voir la section
« Ouvrir/Fermer la fenêtre de commande du panneau de l'opérateur »).
Appuyer sur la touche SPEAKER (1)
pour modifier le volume.
Le volume se modifie par paliers, une
pression exercée sur la touche
correspondant à un palier. Le volume
actuellement réglé se fait entendre
pendant 2 à 3 secondes.
Après avoir appuyé huit fois sur la
touche, le volume revient à son niveau
initial.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
123
Mettre en marche le moniteur
Opérations de base
Mettre en marche le moniteur
Le mode de mise en marche du moniteur dépend de l’application et du réglage
externe.
Le réglage externe est signalé par l'indicateur d’état (DEL) LCD LIGHT de
l’unité de commande externe ou sur le panneau de l’opérateur.
En fonction du réglage effectué sur l’unité de commande externe ou sur le
panneau de l’opérateur, le rétro-éclairage du moniteur s’allume ou s’éteint
pendant la phase de démarrage du système.
Chargement frontal
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section « Pivoter le
panneau de commande vers le haut/vers le bas »).
Le réglage actuel est reconnaissable à
l'indicateur d’état (DEL) LCD LIGHT
de l’unité de commande externe :
DEL allumée :
le rétro-éclairage du moniteur est
toujours actif.
DEL éteinte :
l’état d'activation du rétro-éclairage est
déterminé par le logiciel.
Il est possible de modifier le réglage
en pressant la touche LCD LIGHT (1).
124
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Mettre en marche le moniteur
Chargement par l'arrière
Ouvrir la fenêtre de commande du panneau de l'opérateur (voir la section
« Ouvrir/Fermer la fenêtre de commande du panneau de l'opérateur »).
Le réglage actuel est reconnaissable à
l'indicateur d’état (DEL) LCD LIGHT
du panneau de l'opérateur :
DEL allumée :
le rétro-éclairage du moniteur est
toujours actif.
DEL éteinte :
l’état d'activation du rétro-éclairage est
déterminé par le logiciel.
Il est possible de modifier le réglage
en pressant la touche LCD LIGHT (1).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
125
Réglage du volume de raccordement de casque d’écouteOpérations de base
Réglage du volume de raccordement de
casque d’écoute
Le raccordement de casque d’écoute se trouve dans le panneau de
commande (voir le chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil »", la section
« Panneau de commande »).
Le volume du raccordement du
casque d’écoute (1) peut se régler sur
quatre niveaux à l’aide d’un
bouton (2).
2
1
126
Une pression sur le bouton augmente
le volume d’un niveau. Après avoir
appuyé quatre fois sur le bouton, le
volume revient à son niveau initial.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Ouvrir/Fermer porte coffre-fort (en cas de
préparamétrage en usine)
i
Le coffre-fort principal et le coffre-fort secondaire peuvent chacun être
équipés soit d'une serrure à combinaison et d'une serrure à clé, soit
en option de deux serrures à combinaisons. L’ouverture de la seconde
serrure à combinaison s’effectue conformément à la description
valable pour la première serrure à combinaison. En option, il peut
exister une serrure électronique. Utiliser dans ce cas les instructions
d’utilisation du fabricant jointes à l’appareil.
L'ouverture et la fermeture sont décrites en prenant l'exemple de la
porte du coffre-fort principal. L'ouverture et la fermeture de la porte du
coffre-fort secondaire s'effectue de manière analogue, les différences
sont précisées.
Pour l’ouverture et la fermeture de la porte du coffre-fort lors de l’installation de
l’appareil, une clé standard est fournie avec le système.
i
La clé standard fournie sert à ouvrir la porte du coffre-fort la première
fois. Ensuite, changer la clé. Utiliser la clé standard plusieurs fois ou
en permanence n’est pas admissible.
Clé standard :
cette clé sert à ouvrir la porte du
coffre-fort avec le préparamétrage
usine de la serrure à combinaison
numérique.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
127
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Opérations de base
Ouvrir la porte du coffre-fort (avec le préparamétrage
usine)
Uniquement pour l'appareil à chargement frontal : Ouvrir la porte
standard/personnalisée(voir la section « Ouvrir/Fermer la porte
standard/personnalisée»).
Activer le logiciel spécifique au produit.
Appeler la fonction correspondante à la mesure à prendre au niveau du
CINEO C4080.
i
Si le coffre-fort est raccordé à un dispositif d’alarme, l’ouverture ou le
rejet de la combinaison peut être bloqué. Dans ce cas, désactiver tout
d’abord le dispositif d’avertissement cambriolage.
Marques au niveau de la serrure à combinaison numérique
0
2
2 = marque d’ouverture
30
70
20
40
50
60
128
1 = marque de reparamétrage
10
80
90
1
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Réglage de la combinaison numérique au niveau de la serrure à
combinaison
i
Tourner le bouton numéroté lentement et régulièrement. Ne pas forcer
et ne pas revenir en arrière. Si vous avez dépassé un chiffre,
recommencer depuis le début. Ne pas compter le nombre de tours,
mais le nombre de fois que les chiffres apparaissent sous la marque
d’ouverture.
La serrure à combinaison numérique (ZKS) est préparamétrée en usine.
10
80
0
20
70
90
Tourner la serrure à combinaison
numérique 4 tours vers la gauche,
jusqu’à ce que le « 50 » se trouve
exactement sous la marque
d’ouverture.
30
50
10
60
30
70
20
80
0
40
90
40
50
60
01750223450 D
Faire tourner ensuite la serrure à
combinaison numérique vers la droite
jusqu’à la butée.
La serrure à combinaison numérique
est ainsi déverrouillée.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
129
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Opérations de base
Ouvrir le clapet de fermeture de la
serrure à clé (s’il est présent).
Insérer la clé standard dans la serrure
et la tourner vers la droite jusqu’à la
butée.
Tourner le levier de
verrouillage/déverrouillage vers la
gauche jusqu'à la butée et pivoter la
porte du coffre-fort pour l'ouvrir.
130
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Seulement pour le trésor
secondaire à chargement par
l'arrière
Tourner le levier de
verrouillage/déverrouillage vers la
droite jusqu'à la butée et pivoter la
porte du coffre-fort pour l'ouvrir.
Fermer la porte du coffre-fort (en cas de préréglage en
usine)
Coffre-fort principal :
Fermer la porte du coffre-fort et tourner le levier de
verrouillage/déverrouillage vers la droite jusqu'à la butée.
Coffre-fort secondaire à chargement par l'arrière :
Fermer la porte du coffre-fort et tourner le levier de
verrouillage/déverrouillage vers la gauche jusqu'à la butée.
Quitter le logiciel spécifique au produit.
Tourner la clé vers la gauche jusqu’à
la butée (1) et la retirer de la
serrure (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
131
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Opérations de base
Fermer le clapet de fermeture (s’il est
présent).
0
10
30
70
20
80
90
Modifier (rejeter) la combinaison
numérique
Faire effectuer à la serrure à
combinaison au moins un tour complet
vers la gauche, puis au moins 4 tours
vers la droite.
i
La modification de la
combinaison numérique exige
au moins un tour complet vers
la gauche, et quatre tours vers
la droite.
40
50
60
Uniquement pour l'appareil à chargement frontal : fermer la porte
standard/personnalisée(voir la section « Ouvrir/Fermer la porte
standard/personnalisée»).
132
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Reparamétrage de la serrure à clé et de la serrure
à combinaison numérique
i
Après l’installation de l’appareil, la serrure à clé doit être paramétrée
sur les trois clés originales et la serrure à combinaison numérique doit
être paramétrée sur une nouvelle combinaison numérique ou la
combinaison numérique de votre choix.
i
Le coffre-fort principal et le coffre-fort secondaire peuvent être équipés
soit d'une serrure à combinaison et d'une serrure à clé, soit en option
de deux serrures à combinaisons. Le reparamétrage de la seconde
serrure à combinaison s’effectue conformément à la description
valable pour la première serrure à combinaison.
Une serrure électronique peut exister en option. Utiliser dans ce cas
les instructions d’utilisation du fabricant jointes à l’appareil.
3 clés originales :
ces clés servent à ouvrir la porte du
coffre-fort après l’installation du
système.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
133
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Opérations de base
Reparamétrage de la serrure à clé
i
– Lire attentivement cette section avant de reparamétrer la serrure.
– Le reparamétrage doit s’effectuer avec la porte du coffre-fort
ouverte. Pour ouvrir la porte du coffre-fort principal et du coffre-fort
secondaire, procéder, selon l'état d'installation, conformément aux
descriptions des sections correspondantes (« Ouvrir/Fermer la
porte du coffre-fort (en cas de préréglage en usine) » ou «
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort (après le reparamétrage de la
serrure) ».
– Ne jamais forcer, ni au niveau de la serrure, ni au niveau de la clé.
i
– Conserver toujours votre clé dans un endroit sûr.
– Si une clé est perdue ou égarée pendant un certain temps,
reparamétrer immédiatement à chaque fois la serrure sur la
nouvelle clé, même si les clés originales (les anciennes clés)
réapparaissent.
134
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Reparamétrage
Ouvrir la porte du coffre-fort et fermer le dispositif de verrouillage (en
tournant le levier de verrouillage/déverrouillage vers la droite jusqu'à la
butée ou vers la gauche (porte du coffre-fort secondaire à chargement par
l'arrière). Quand la porte du coffre-fort est ouverte, tourner la clé valable
dans le sens anti-horaire jusqu'à la butée (fermeture) et retirer la clé.
Porte du coffre-fort principal
i
Porte du coffre-fort secondaire
La position de l’orifice SAV sur le côté intérieur de la porte du coffrefort dépend du type de coffre utilisé.
Les figures suivantes montrent les positions possibles (1) ou (2) du
bouchon de fermeture ou du clapet.
Sur le côté intérieur de la porte du coffre-fort, soit retirer le bouchon de
l'orifice SAV soit pousser sur le côté le clapet de l'orifice SAV.
Appuyer sur le bouton situé derrière le bouchon de fermeture ou le clapet,
et le maintenir appuyé.
Introduire la clé ancienne et la faire tourner dans le sens horaire jusqu’à la
butée (ouverture ; env. 180°). Relâcher alors le bouton et retirer la clé
(sans la faire tourner une nouvelle fois !).
Introduire la nouvelle clé et la faire tourner dans le sens anti-horaire jusqu’à
la butée (fermeture ; env. 180°). Retirer alors la clé.
Votre serrure est maintenant reparamétrée sur la nouvelle clé.
i
Avant de fermer la porte, vérifier au moins 3 fois que la serrure
fonctionne parfaitement avec la nouvelle clé.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
135
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Opérations de base
Reparamétrage de la serrure à combinaison numérique
i
Tourner le bouton numéroté lentement et régulièrement. Ne jamais
tourner en sens inverse, même si vous êtes allé trop loin. Dans ce
cas, recommencer la procédure. Ne pas compter le nombre de tours,
mais le nombre de fois que les chiffres apparaissent sous la marque
d’ouverture.
Marques au niveau de la serrure à combinaison numérique
0
1 = marque de reparamétrage
2
2 = marque d’ouverture
10
30
70
20
80
90
1
40
50
60
Ouvrir la serrure au moyen de la combinaison encore valable (voir la
section « Ouverture/Fermeture de la porte du coffre-fort (en cas de
préparamétrage usine) ou (après le reparamétrage de la serrure) »).
Ouvrir la porte du coffre-fort.
Fermer la serrure alors que la porte du coffre-fort est ouverte.
Régler maintenant la combinaison existante sur la marque de
reparamétrage. Le troisième chiffre, c’est-à-dire le dernier chiffre de la
combinaison, doit se trouver en face de la marque de reparamétrage.
136
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Porte du coffre-fort principal
Porte du coffre-fort secondaire
1
1
2
i
La position de l’orifice SAV sur le côté intérieur de la porte du coffrefort dépend du type de coffre utilisé.
L’illustration suivante montre les positions possibles (1) ou (2) de
l’orifice SAV pour la clé de reparamétrage.
Introduire la clé d'ajustement ci-jointe, jusqu'à la butée, dans l'orifice de
service sur la paroi intérieure de la porte du coffre-fort.
Tourner la clé d'ajustement de 90 degrés dans le sens anti-horaire.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
137
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Opérations de base
Paramétrage du nouveau code à 3 nombres, par exemple
60 - 33 - 43
i
La porte du coffre-fort doit rester ouverte jusqu’à ce que la nouvelle
combinaison ait été testée avec succès à 3 reprises au moins. Le
troisième chiffre ne doit pas être compris entre 95 et 20.
Faire tourner le bouton numéroté vers la gauche jusqu'à ce que le chiffre
'60' apparaisse pour la 4ème fois sous la marque de reparamétrage.
Faire tourner le bouton numéroté vers la droite jusqu'à ce que le chiffre '33'
apparaisse pour la 3ème fois sous la marque de reparamétrage.
Faire tourner le bouton numéroté vers la gauche jusqu'à ce que le chiffre
'43' apparaisse pour la 2ème fois sous la marque de reparamétrage.
Tourner la clé de reparamétrage de 90 degrés dans le sens horaire
(position initiale) et la retirer.
Essayer la nouvelle combinaison numérique sous la marque d’ouverture
à 3 reprises au moins, la porte du coffre-fort demeurant ouverte.
Le nouveau code est alors paramétré.
i
138
Essayer la nouvelle combinaison numérique sous la marque
d’ouverture à 3 reprises au moins, la porte du coffre-fort demeurant
ouverte.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort (après le
reparamétrage de la serrure)
i
Le coffre-fort peut être équipé soit d’une serrure à combinaison et
d’une serrure à clé, soit en option de deux serrures à combinaisons.
L’ouverture de la seconde serrure à combinaison s’effectue
conformément à la description valable pour la première serrure à
combinaison.
Une serrure électronique peut exister en option. Utiliser dans ce cas
les instructions d’utilisation du fabricant, jointes à l’appareil.
Trois clés originales sont fournies avec l’appareil pour ouvrir et fermer la porte
du coffre-fort après l’installation de l’appareil :
3 clés originales :
ces clés servent à ouvrir la porte du
coffre-fort après l’installation de
l’appareil.
Ouvrir la porte du coffre-fort (après le reparamétrage de
la serrure)
Uniquement pour l'appareil à chargement frontal : Ouvrir la porte
standard/personnalisée(voir la section « Ouvrir/Fermer la porte
standard/personnalisée»).
Activer le logiciel spécifique au produit.
Appeler la fonction correspondante à la mesure à prendre au niveau du
CINEO C4080.
i
Si le coffre-fort est raccordé à un dispositif d’alarme, l’ouverture ou le
rejet de la combinaison peut être bloqué. Dans ce cas, désactiver tout
d’abord le dispositif d’avertissement cambriolage.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
139
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Opérations de base
Ouvrir la serrure à combinaison numérique avec un code à 3 chiffres
Tourner le bouton numéroté lentement et régulièrement. Ne jamais
tourner en sens inverse, même si vous êtes allé trop loin. Dans ce
cas, recommencer la procédure. Ne pas compter le nombre de tours,
mais le nombre de fois que les chiffres apparaissent sous la marque
d’ouverture.
10
80
0
20
70
90
Tourner le bouton numéroté vers la
gauche, jusqu’à ce que le 1er nombre
apparaisse pour la 4e fois exactement
au-dessous de la marque d’ouverture.
30
50
60
0
30
70
20
40
50
60
140
Tourner le bouton numéroté vers la
droite, jusqu’à ce que le 2e nombre
apparaisse pour la 3e fois exactement
au-dessous de la marque
d’ouverture.
10
80
90
40
i
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
10
80
0
Tourner le bouton numéroté vers la
gauche, jusqu’à ce que le 3e nombre
apparaisse pour la 2e fois exactement
au-dessous de la marque
d’ouverture.
20
70
90
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
30
40
50
60
Faire tourner le bouton numéroté vers
la droite jusqu’à la butée.
10
80
0
20
70
90
30
40
50
60
La serrure à combinaison numérique est ainsi déverrouillée.
Ouvrir le clapet de fermeture de la
serrure à clé (s’il est présent).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
141
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Opérations de base
Introduire la clé d’originale dans la
serrure et la tourner vers la droite
jusqu’à la butée.
Tourner le levier de
verrouillage/déverrouillage vers la
gauche jusqu'à la butée et pivoter la
porte du coffre-fort pour l'ouvrir.
Seulement pour le trésor
secondaire à chargement par
l'arrière
Tourner le levier de
verrouillage/déverrouillage vers la
droite jusqu'à la butée et pivoter la
porte du coffre-fort pour l'ouvrir.
142
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Fermer la porte du coffre-fort (après le reparamétrage de
la serrure)
Fermer la porte du coffre-fort et tourner le levier de
verrouillage/déverrouillage vers la gauche jusqu’à la butée.
Coffre-fort principal :
Fermer la porte du coffre-fort et tourner le levier de
verrouillage/déverrouillage vers la droite jusqu'à la butée.
Coffre-fort secondaire à chargement par l'arrière :
Fermer la porte du coffre-fort et tourner le levier de
verrouillage/déverrouillage vers la gauche jusqu'à la butée.
Quitter le logiciel spécifique au produit.
Tourner la clé vers la gauche jusqu’à
la butée (1) et la retirer de la
serrure (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
143
Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort
Opérations de base
Fermer le clapet de fermeture (s’il est
présent).
0
10
30
70
20
80
90
Modifier (rejeter) la combinaison
numérique
Faire effectuer à la serrure à
combinaison au moins un tour complet
vers la gauche, puis au moins 4 tours
vers la droite.
i
La modification de la
combinaison numérique exige
au moins un tour complet vers
la gauche, et quatre tours vers
la droite.
40
50
60
Uniquement pour l'appareil à chargement frontal : Fermer la porte
standard/personnalisée(voir la section "Ouvrir/Fermer la porte
standard/personnalisée").
144
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Accès à l'UPS PW 5115 RM
Accès à l'UPS PW 5115 RM
i
Vous trouverez ci-après la description de comment accéder à l'UPS,
par exemple d'un système à chargement frontal. L'accès à l'UPS d'un
système à chargement par l'arrière s'effectue de la même façon.
Ouvrir la porte du coffre-fort (voir aussi dans les instructions d'utilisation, au
chapitre « Opérations de base »).
Desserrer la vis (1).
Tirer légèrement la tôle de fixation
vers l'avant (2) et la retirer par le
haut (3).
Desserrer la vis (4).
Tourner l'équerre de fixation vers le
bas (5).
Tirer l'UPS légèrement vers l'avant (6).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
145
Scanner les codes barres
Opérations de base
Scanner les codes barres
Glisser le justificatif, code barres vers
le haut, sous le lecteur de codes
barres (1), en veillant à le centrer.
Veiller à ce que le code barres soit
aligné conformément à l'illustration
apposée sur le plateau.
Si le code barres est trop éloigné du
bord du justificatif et ne peut pas être
lu, il convient de procéder comme
suit : plier le justificatif près du code
barres (comme représenté sur
l'illustration) et répéter la procédure.
146
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
« Remote Status Indicator »
« Remote Status Indicator »
L’appareil peut disposer d’un « Remote Status Indicator » (RSI). Il est possible
d’installer cet affichage à un autre endroit que le système. Il informe
l’opérateur sur l’état instantané du système. Contrairement au « Remote
Status Indicator » standard, le « Remote Status Indicator » audio comporte en
plus un transmetteur de signal acoustique. En cas d’affichage rouge (1), un bip
continu se fait entendre. Il est possible de couper ce bip en appuyant sur la
touche « Audio Reset ». L’affichage visuel reste allumé.
« Remote Status Indicator »
standard
'Remote Status Indicator' audio
1
2
3
1
2
3
4
5
Pos. Voyant /
Fonction
1
Rouge
2
Jaune
01750223450 D
Signification
Mesure
« SERVICE
REQUIRED »
(service nécessaire)
Aller à l’appareil et suivre les
instructions données sur le
panneau de l’opérateur ou le
moniteur.
En cas d’erreur
irrémédiable, informer le
service après-vente.
Aller à l’appareil et suivre les
instructions données sur le
panneau de l’opérateur ou le
moniteur.
« SUPPLIES
REQUIRED »
(maintenance
nécessaire)
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
147
Changer le logo dans l'unité de commande
Pos. Voyant /
Fonction
3
Vert
4
5
Transmetteur
de signal
acoustique
Touche
« Audio
Reset »
Opérations de base
Signification
Mesure
« IN SERVICE »
(l’appareil se trouve en
service)
Bip continu pour
« SERVICE
REQUIRED »
Coupe le bip continu.
voir la pos. 1
Changer le logo dans l'unité de commande
Cotes de logo
+0,3
110,2 +0,3
404,2
148
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Changer le logo dans l'unité de commande
Changer le logo
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section
« Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »).
1
2
Enfoncer les deux dispositifs de verrouillage verts (1) et (2) chacun dans le
sens de la flèche.
i
En enfonçant les dispositifs de verrouillage verts de la plaque à logo,
attention à ne pas desserrer ou débrancher des câbles de
raccordement.
Pivoter le panneau de commande vers le bas (voir la section
« Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
149
Changer le logo dans l'unité de commande
Opérations de base
Enlever le logo (3).
Mettre le nouveau logo en place (4).
Remontage dans l'ordre inverse des opérations.
150
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Changer le petit logo dans l'unité de commande
Changer le petit logo dans l'unité de
commande
Cotes de logo
-0,2
178
-0,2
117
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
151
Changer le petit logo dans l'unité de commande
Opérations de base
Changer le logo
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section
« Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »).
La position du petit logo (1) est indiquée dans le schéma suivant.
Enfoncer simultanément les deux taquets (2) et pousser le petit logo dans
le sens de la flèche (3).
152
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Changer le petit logo dans l'unité de commande
Pivoter le panneau de commande vers le bas (voir la section
« Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »).
Changer le logo de carte (1).
Pousser le petit logo sur le panneau de commande (2) jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
153
Changer le logo de carte
Opérations de base
Changer le logo de carte
Cotes de logo
3,
2
85,6
R
54
Changer le logo
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir la section
« Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »).
La position du logo de carte (1) est indiquée dans le schéma suivant.
154
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Changer le logo de carte
Enfoncer simultanément les deux taquets (2) et pousser le logo de carte
dans le sens de la flèche (3).
Pivoter le panneau de commande vers le bas (voir la section
« Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
155
Changer le logo de carte (avec lecteur de codes barres)Opérations de base
Changer le logo de carte (4).
Remontage dans l'ordre inverse des opérations.
Pivoter le panneau de commande vers le bas (voir la section
« Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil »).
Changer le logo de carte (avec lecteur de
codes barres)
Cotes de logo
50
1,
5
45
156
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Échange du logo du châssis
Changer le logo
Décoller le logo de carte prévu pour le
lecteur de code barres, du support.
Coller le logo de carte sur la face
frontale du lecteur de code barres (1).
1
Échange du logo du châssis
Cotes du logo
-0,5
109 -0,5
465
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
157
Échange du logo du châssis
Opérations de base
Échange du logo
Pour changer le logo, la plaque à logo
sur le dessus de l’appareil doit être
déverrouillée au travers du logement
mural depuis l’arrière de l’appareil.
Pousser le dispositif de déverrouillage
dans le sens de la flèche (1) pour
déverrouiller la plaque à logo.
Pivoter la plaque à logo vers l’avant
côté utilisateur (2).
Retirer la plaque à logo du châssis (3).
3
158
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Opérations de base
Échange du logo du châssis
Pousser les deux taquets supérieurs
légèrement vers l’extérieur (4).
Retirer la plaque à logo intérieure de
la plaque à logo extérieure (5).
Changer le logo.
Insérer de nouveau la plaque à logo intérieure dans la plaque à logo
extérieure.
Puis réinsérer la plaque à logo avec la face inférieure dans le châssis.
Pivoter la plaque à logo vers le haut et pousser la plaque à logo sur la
partie supérieure au centre du châssis jusqu’à ce que la plaque à logo
s’enclenche à nouveau.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
159
Échange du logo du châssis
160
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
Opérations de base
01750223450 D
Unité de commande externe
L’unité de commande externe permet notamment de mettre le CINEO C4080
en marche/à l’arrêt, de commuter le CINEO C4080 dans le mode de
fonctionnement et de déterminer l état du CINEO C4080 au moyen des
affichages DEL. Les fonctions de touches et les affichages DEL sont décrits
ci-après.
La position exacte de l unité de commande externe est précisée au chapitre
"Vue d’ensemble de l’appareil".
Description touches et éléments
d’affichage
5
1
6
2
7
3
8
4
9
10
1 Touche ON/OFF (Marche/Arrêt)
2 Touche SPEAKER (Haut-Parleur)
3 Touche LCD LIGHT (LCD
Commutable)
4 Touche SOP
5 STANDBY (Veille) (DEL rouge)
6 ON (Marche) (DEL verte)
01750223450 D
7 UPS WORKING (En marche)
(DEL jaune)
8 CAPACITY EMPTY (Capacité
limitée) (DEL jaune)
9 LCD LIGHT (LCD
Commutable) (DEL jaune)
10 SOP (DEL jaune)
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
161
Description touches et éléments d’affichage
Unité de commande externe
Touche ON/OFF (Marche/Arrêt)
Si la DEL ‘STANDBY’ (veille) rouge est allumée, le CINEO C4080 peut être
mis en marche au moyen de la touche ON/OFF. Après actionnement de la
touche en question, la DEL ‘ON’ verte clignote à titre de confirmation. Après
un laps de temps de 10 secondes environ, le CINEO C4080 est en marche et
la DEL ‘ON’ verte reste allumée en permanence.
Actionner la touche ON/OFF dans le mode de fonctionnement a pour effet de
commuter l’appareil dans le mode Standby, et la DEL verte clignote à titre de
confirmation. Si le CINEO C4080 se trouve dans le mode Standby, la DEL
'VEILLE' rouge reste allumée en permanence.
Touche SPEAKER (Haut-Parleur)
Cette touche permet de régler le volume du haut-parleur du système sur l’un
des huit paliers disponibles. A chaque pression exercée sur la touche, le
volume augmente d'un palier. Lorsque le plus haut niveau est atteint, la
procédure reprend avec le faible volume, dès que l on appuie sur la touche en
question.
Le dernier réglage effectué est sauvegardé automatiquement.
Touche LCD LIGHT (LCD Commutable)
Cette touche permet d’activer et de désactiver l’éclairage de fond à LCD
pendant la période d’amorçage (de démarrage). Si cette fonction est
commutée, la DEL jaune 'LCD commutable' est affichée et l’éclairage de fond
est activé en permanence.
Touche SOP
Cette touche permet d’appeler le mode de service et de fonctionnement du
programme utilisateur. En fonction du paramétrage du programme utilisateur,
la fonction SOP peut être générée au moyen d'une commande par touche ou
par commutation.
Commande par touche:
Lorsque l'on presse la commande par touche, la DEL jaune 'SOP' s’allume
brièvement pour confirmation.
Commande par commutation:
Dans le cas de la commande par commutation, la DEL affiche l’état du
commutateur. Lorsque la fonction SOP est connectée, la DEL jaune 'SOP'
s’allume.
162
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de commande externe
Description touches et éléments d’affichage
Affichages d’état
VEILLE
ON (Marche)
UPS WORKING (En marche)
CAPACITY EMPTY
(Capacité limitée)
LCD LIGHT (LCD Commutable)
SOP
LED rouge
LED verte
LED jaune
LED jaune
LED jaune
LED jaune
Affichages pour le mode UPS
L’état de fonctionnement de l’alimentation ininterrompue en courant (UPS) est
signalé par l’une des DEL jaunes suivantes:
UPS WORKING
(UPS EN
MARCHE)
CAPACITÉ
LIMITÉE
01750223450 D
La tension de secteur est en panne et l’UPS est
activée.
La capacité de stockage de l’UPS n’est plus suffisante.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
163
Description touches et éléments d’affichage
164
Unité de commande externe
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Panneau de l'opérateur 06
Le panneau de l’opérateur 06 permet à l’utilisateur du CINEO C4080
d’exécuter différentes activités avec un soutien visuel, par le biais d’un
affichage d’écran avec guidage graphique. Le panneau de l'opérateur permet
d’exécuter différentes fonctions telles que: mettre le CINEO C4080 en
marche/à l’arrêt, ou déterminer l'état du CINEO C4080.
La communication a lieu au moyen de touches, d’affichages DEL et par le
biais de l’écran avec fonction tactile intégrée. Les touches et les affichages
DEL sont décrits ci-après. La position exacte du panneau de l’opérateur est
précisée au chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil".
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
165
Description touches et éléments d’affichage
Panneau de l'opérateur 06
Description touches et éléments
d’affichage
i
Un réglage de l'affichage d’écran sur les touche de menu latérales n'est
pas nécessaire dans la règle générale.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
166
Touche Power ON/OFF (Marche/Arrêt)
Touche Menu
Touche Select Key Up
Touche Select Key Down
Touche Enter
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Panneau de l'opérateur 06
Description touches et éléments d’affichage
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1
2
3
4
5
Touche ON/OFF (Marche/Arrêt)
Affichage d'état MARCHE
Affichage d'état VEILLE
Touche SPEAKER (Haut-Parleur)
Affichage d'état CAPACITÉ
LIMITÉE
6 Affichage d'état UPS WORKING
(UPS EN MARCHE)
01750223450 D
7 Touche LCD LIGHT (LCD
Commutable)
8 Affichage d'état LCD
COMMUTABLE
9 Touche SOP
10 Affichage d'état SOP
11 Affichage d’écran avec
commande par touche
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
167
Description touches et éléments d’affichage
Panneau de l'opérateur 06
Touche ON/OFF (Marche/Arrêt)
Si la DEL ‘STANDBY’ (veille) rouge est allumée, le CINEO C4080 peut être
mis en marche au moyen de la touche ON/OFF. Après actionnement de la
touche en question, la DEL ‘ON’ verte clignote à titre de confirmation. Après
un laps de temps de 10 secondes environ, le CINEO C4080 est en marche et
la DEL ‘ON’ verte reste allumée en permanence.
Actionner la touche ON/OFF dans le mode de fonctionnement a pour effet de
commuter l’appareil dans le mode Standby, et la DEL verte clignote à titre de
confirmation. Si le CINEO C4080 se trouve dans le mode Standby, la DEL
'VEILLE' rouge reste allumée en permanence.
Touche SPEAKER (Haut-Parleur)
Cette touche permet de régler le volume du haut-parleur du système sur l’un
des huit paliers disponibles. A chaque pression exercée sur la touche, le
volume augmente d'un palier. Lorsque le plus haut niveau est atteint, la
procédure reprend avec le faible volume, dès que l on appuie sur la touche en
question.
Le dernier réglage effectué est sauvegardé automatiquement.
Touche LCD LIGHT (LCD Commutable)
Cette touche permet d’activer et de désactiver l’éclairage de fond à LCD
pendant la période d’amorçage (de démarrage). Si cette fonction est
commutée, la DEL jaune 'LCD commutable' est affichée et l’éclairage de fond
est activé en permanence.
Touche SOP
Cette touche permet d’appeler le mode de service et de fonctionnement du
programme utilisateur. En fonction du paramétrage du programme utilisateur,
la fonction SOP peut être générée au moyen d'une commande par touche ou
par commutation.
Commande par touche:
Lorsque l'on presse la commande par touche, la DEL jaune 'SOP' s’allume
brièvement pour confirmation.
Commande par commutation:
Dans le cas de la commande par commutation, la DEL affiche l’état du
commutateur. Lorsque la fonction SOP est connectée, la DEL jaune 'SOP'
s’allume.
168
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Panneau de l'opérateur 06
Description touches et éléments d’affichage
Affichages d’état
VEILLE
ON (Marche)
UPS WORKING (En marche)
CAPACITY EMPTY
(Capacité limitée)
LCD LIGHT (LCD Commutable)
SOP
LED rouge
LED verte
LED jaune
LED jaune
LED jaune
LED jaune
Affichages pour le mode UPS
L’état de fonctionnement de l’alimentation ininterrompue en courant (UPS) est
signalé par l’une des DEL jaunes suivantes:
UPS WORKING
(UPS EN
MARCHE)
CAPACITÉ
LIMITÉE
01750223450 D
La tension de secteur est en panne et l’UPS est
activée.
La capacité de stockage de l’UPS n’est plus suffisante.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
169
Description touches et éléments d’affichage
170
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
Panneau de l'opérateur 06
01750223450 D
Module de recyclage RM3
1
2
1 Unité supérieure
01750223450 D
2 Unité du coffre-fort
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
171
Informations de base
Module de recyclage RM3
Informations de base
Le RM3 est conçu en tant que module encastré pour distributeur automatique.
Il s'utilise dans des distributeurs automatiques de types à chargement frontal
et à chargement par l'arrière. Le module RM3 est ici représenté pour le type
d'appareil à chargement frontal.
Le RM3 permet de verser et de retirer des billets de banque. Il comprend une
unité supérieure et une unité de coffre-fort.
Il est possible de charger un ou plusieurs billets de banque. Lorsqu'il s'agit de
plusieurs billets de banque, le chargement est effectué par liasses. Une liasse
doit compter 200 billets de banque au maximum, mais il n'est pas nécessaire
que les différents billets de banque soient triés.
Pour éviter des incidents, tous les utilisateurs du module RM3 doivent veiller à
la qualité des billets à verser. Le RM3 permet dans certaines limites le
traitement de billets présentant des dommages. Si ces limites sont dépassées,
les billets en question ne peuvent pas être traités correctement.
Le contrôle des billets a lieu dans le contrôleur de billets de banque. Il permet
de vérifier l’authenticité des billets au moyen de jeux de données monétaires
chargeables, spécifiques aux pays.
Après le chargement, les billets reconnus comme authentiques sont
stockés d'abord dans le tambour à billets stationnaire. Cela permet la
restitution des billets en cas d’annulation du versement. Après confirmation
de la transaction par le client, les billets sont à nouveau contrôlés par le
vérificateur de billets de banque et transportés vers les cassettes CINEO
dans l'unité de coffre-fort, aux fins de mise en dépôt.
Les billets de banque impropres sont retirés du processus de traitement
après le chargement et restitués au client.
Après le chargement, les billets reconnus comme faux sont déposés dans
la cassette séparée CAT 2.
i
172
Le traitement des faux billets détectés peut différer selon les
dispositions spécifiques au pays.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Informations de base
Les billets provenant d’erreurs ou de tests de déliassage, les billets
soupçonnés d'être des faux, ainsi que les billets oubliés ou non retirés par
le client lors d'un retrait du client sont déposés dans la cassette de
rejet/retrait/CAT 3.
Le compartiment de versement/retrait est protégé par un volet de fermeture
(obturateur).
i
Le module RM3 avec station d'ajustement est décrit ci-après. Pour les
variantes de modèle RM3 pour des billets de tailles presque
identiques, les fonctions décrites de la station d'ajustement ne sont
pas disponibles.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
173
Unité supérieure
Module de recyclage RM3
Unité supérieure
1
2
3
4
1 Tambour à billets stationnaire (Escrow)
2 Module de transport unité supérieure Escrow (tambour à billets
stationnaire)
3 Module de transport unité supérieure, trajet court
4 Compartiment de versement/retrait
174
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Unité supérieure
4
1
5
2
6
3
7
8
2
1
2
3
4
5
6
7
8
Tambour à billets stationnaire (Escrow)
Cassette CAT 2
Module principal unité supérieure avec entraînement
Module de transport unité supérieure Escrow (tambour à billets
stationnaire)
Station d'ajustement partie supérieure
Lecteur de billets de banque
Module de transport unité supérieure, trajet court
Module de versement/retrait
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
175
Unité du coffre-fort
Module de recyclage RM3
Unité du coffre-fort
RM3 quadruple
Le transport des billets entre l'unité de coffre-fort et l'unité supérieure se fait
via le transport de délivrance.
1
2
3
1 Unité supérieure
2 Transport de délivrance
3 Unité du coffre-fort
176
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Unité du coffre-fort
1
2
6
3
7
4
8
5
9
10
1
2-5
6
7 - 10
Module de distribution CRS
Module VS de recyclage
Cassette de rejet/retrait/CAT 3
Cassettes CINEO standard
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
177
Instructions de sécurité importantes
Module de recyclage RM3
Instructions de sécurité importantes
Lors de l'ouverture du conteneur à billets CINEO High End ou lors de
la manipulation du conteneur à billets CINEO High End ouvert, porter
impérativement des lunettes de protection !
Pour utiliser le conteneur à billets de banque CINEO, il faut connaître les
critères de sécurité concernant le procédé d'approvisionnement et
d'élimination (cycle de la monnaie). Le cycle de la monnaie est spécifique
au client et déterminé par le programme d'application – Cash Supply
Manager (CSM).
Seules les personnes dûment instruites sont autorisées à utiliser le
conteneur à billets CINEO High End.
Pour une manipulation correcte du conteneur à billets de banque CINEO
High End, contrôler impérativement le mode du procédé de maculage des
billets de banque affiché sur l'affichage LCD.
Le procédé de maculage des billets de banque est déclenché en cas de
manipulation incorrecte du conteneur de billets de banque CINEO High
End.
En cas de fuite d’encre du conteneur de billets de banque CINEO High End
pendant le marquage, éviter tout contact et ne pas inhaler les vapeurs. Si
l’encre entre en contact avec les yeux ou la bouche, rincer immédiatement
avec de l’eau. Consulter un médecin en cas de symptômes persistants et
respecter également les consignes mentionnées dans la fiche de sécurité
ci-jointe !
Laver immédiatement au savon la peau et les vêtements entrés en contact
avec l’encre du conteneur de billets de banque CINEO High End et bien
rincer à l’eau claire. En cas de déclenchement, veiller à une bonne
ventilation de la pièce.
Éviter tout contact cutané avec les billets de banque marqués et les
composants ayant reçu de l'encre provenant du conteneur à billets de
banque CINEO High End.
Recycler l'encre usagée du conteneur à billets de banque CINEO High End
conformément à la législation en vigueur dans le pays et en respectant les
indications du fabricant. Respecter également les consignes mentionnées
dans la fiche de sécurité ci-jointe !
178
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
Conteneur à billets de banque CINEO
Vue d’ensemble
Les conteneurs à billets de banque CINEO servent au stockage des billets
destinés aux opérations de versement et de retrait. En fonction du logiciel
spécifique au produit, il sera déterminé dans quel conteneur à billets de
banque les différents billets seront déposés. Différents conteneurs à billets
sont proposés en différents modèles :
Cassette standard
Cassette compacte
Tambour à billets stationnaire
Ces deux modèles de cassettes sont disponibles en versions Basic, Midrange
ou High End.
Les tambours à billets stationnaires sont disponibles en version Basic.
La variante Basic comprend les fonctions :
Recyclage
Retrait
Dépôt
Avec / sans serrure
Plombable
Mesure du niveau de remplissage (en option)
La variante Midrange comprend les fonctions :
Toutes les fonctions de la variante Basic
Surveillance de l'obturateur et du couvercle
Voyant de manipulation
Cash Management en option
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
179
Conteneur à billets de banque CINEO
Module de recyclage RM3
La variante High End comprend les fonctions :
Toutes les fonctions de la variante Midrange
Procédé de maculage des billets de banque
La mesure du niveau de remplissage permet de calculer l'épaisseur de la
liasse de billets dans la cassette. La mesure peut être utilisée pour connaître
si des valeurs prédéfinies ont été dépassées ou sous-dépassées.
En plus des cassettes CINEO de recyclage, une cassette CAT 2 et une
cassette de rejet/de retrait/catégorie 3 sont utilisées selon les possibilités de
configuration.
À partir de la cassette Midrange, deux tiroirs sans connecteur enfichable sont
admis, à partir du 3e tiroir il faut un connecteur enfichable.
Si une cassette est insérée trois fois sur le même automate sans connecteur
enfichable correspondant, à la quatrième fois (alors avec connecteur
enfichable) la cassette est mise d'office en état manipulé.
Les cassettes Midrange ne doivent pas être insérées dans des
distributeurs automatiques hors tension, sinon la surveillance de
l'obturateur considère le procédé comme une manipulation.
180
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
Concept des cassettes CINEO
verrouillable
plombable
capteur de niveau
(en option)
01750223450 D
surveillance de
l'obturateur
surveillance du
+
couvercle
DEL
Cash Management
intégration
d'encre
+
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
181
Conteneur à billets de banque CINEO
Module de recyclage RM3
Surveillance de manipulation
Cash Management désactivé
Surveillance de l'obturateur avec
horodatage *)
Surveillance du couvercle avec
horodatage
Avec Cash Management activé
Surveillance de l'obturateur avec
horodatage *)
Surveillance du couvercle avec
horodatage
Les manipulations de l'obturateur
sont toujours considérées comme
une manipulation, les ouvertures
du couvercle ne sont documentées
que par un horodatage, la
manipulation est visible au niveau
du plombage ou du scellé !
Une manipulation est signalée par
un clignotement de la DEL.
Les manipulations de l'obturateur
sont considérées de la même
façon qu'un Cash Management
désactivé,
Les ouvertures du couvercle sont
considérées comme une
manipulation car une ouverture du
couvercle n'est admise que dans un
environnement autorisé (D1000 avec
CSM).
Une manipulation est signalée par
un clignotement de la DEL.
*) Pas pour les cassettes de rejet/retrait/CAT 3 (les CAT 3 ne sont pas
disponibles pour toutes les possibilités de configuration).
Messages d'état des DEL
État
Manipulé
État iO dans
l'appareil
182
Période
2000 ms
Impulsion
20 ms
Allumée en continu
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
Durée
1d
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
Cassette standard Basic/Midrange
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Couvercle
Indicateur DEL – Affichage d’ état (uniquement Midrange)
Champ d'indication de la valeur des billets / cassette
Poignée
Levier de déverrouillage avec plombage possible
Serrure (en option)
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
183
Conteneur à billets de banque CINEO
Module de recyclage RM3
Cassette standard Basic/Midrange ouverte
2
1
3
1
2
3
4
5
6
7
184
4
5
6
7
Serre-flan du côté de récupération des billets
Limiteur de hauteur dans le couvercle de la cassette
Limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur
Déverrouillage du limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur
Bouton de déverrouillage pour régler le chariot presseur
Chariot presseur
Glissières à billets
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
Cassette compacte Basic/Midrange
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Couvercle
Indicateur DEL - Affichage d’ état (uniquement Midrange)
Champ d'indication de la valeur des billets / cassette
Poignée
Levier de déverrouillage avec plombage possible
Serrure (en option)
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
185
Conteneur à billets de banque CINEO
Module de recyclage RM3
Cassette compacte Basic/Midrange ouverte
2
1
3
1
2
3
4
5
6
7
186
4
5
6
7
Serre-flan du côté de récupération des billets
Limiteur de hauteur dans le couvercle de la cassette
Limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur
Déverrouillage du limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur
Bouton de déverrouillage pour régler le chariot presseur
Chariot presseur
Glissières à billets
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
Cassette standard High End
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Couvercle
Affichage LCD - Mode de procédé de maculage des billets de banque
Affichage LCD - Alimentation en tension
Interface du conteneur de transport de sécurité (interface infrarouge)
Champ de repérage de la valeur des billets / cassette
Poignée
Levier de déverrouillage
Serrure
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
187
Conteneur à billets de banque CINEO
Module de recyclage RM3
Cassette standard High End ouverte
2
1
3
1
2
3
4
5
6
7
8
188
4
5
6
7
8
Serre-flan du côté de récupération des billets
Limiteur de hauteur dans le couvercle de la cassette
Limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur
Déverrouillage du limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur
Bouton de déverrouillage pour régler le chariot presseur
Chariot presseur
Glissières à billets
Cartouche d'encre
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
Cassette compacte High End
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Couvercle
Affichage LCD - Mode de procédé de maculage des billets de banque
Affichage LCD - Alimentation en tension
Interface du conteneur de transport de sécurité (interface infrarouge)
Champ de repérage de la valeur des billets / cassette
Poignée
Levier de déverrouillage
Serrure
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
189
Conteneur à billets de banque CINEO
Module de recyclage RM3
Cassette compacte High End ouverte
2
1
3
1
2
3
4
5
6
7
8
190
4
5
6
7
8
Serre-flan du côté de récupération des billets
Limiteur de hauteur dans le couvercle de la cassette
Limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur
Déverrouillage du limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur
Bouton de déverrouillage pour régler le chariot presseur
Chariot presseur
Glissières à billets
Cartouche d'encre
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
Cassette de rejet/retrait/CAT 3
Cassette Basic/Midrange avec serrure, plombable
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Couvercle
Autocollant sur le couvercle
Voyant de manipulation (DEL)
Poignée
Serrure
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
191
Conteneur à billets de banque CINEO
Module de recyclage RM3
Cassette Basic/Midrange avec levier de déverrouillage, plombable
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Couvercle
Autocollant sur le couvercle
Voyant de manipulation (DEL)
Poignée
Levier de déverrouillage
La cassette de rejet/retrait/CAT 3 contient trois compartiments séparés.
Les billets provenant d’erreurs ou de tests de déliassage sont déposés
dans le compartiment de rejet.
Les billets oubliés ou non retirés par le client sont déposés dans le
compartiment de retrait.
Les billets soupçonnés d'être des faux sont déposés dans le compartiment
CAT 3.
i
Le traitement des faux billets détectés peut différer selon les
dispositions spécifiques au pays.
L'affectation de ces trois catégories de billets dans les compartiments A, B et
C est indiquée par l'autocollant sur le couvercle. Pour chacun des
compartiments utilisés pour ces applications, son affectation doit alors être
indiquée par une croix sur l'autocollant.
192
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
1
2
3
4
1 - 3 Compartiments de réception des billets (désignés par : A, B, C)
4 Dispositif de retenue du couvercle de la cassette
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
193
Conteneur à billets de banque CINEO
Module de recyclage RM3
Cassette CAT 2
Les billets reconnus comme soupçonnés d'être des faux provenant de
versements sont déposés dans cette cassette. La cassette CAT 2 existe
équipée d'une serrure ou non.
L'utilisation de la cassette CAT 2 pour isoler des types de billets
particuliers dépend de l'application et de la configuration.
i
Modèle avec serrure, fermé
1
2
3
4
1
2
3
4
194
Autocollant portant des informations sur l'utilisation (en option)
Couvercle
Plombage possible (alésages prévus pour le logement du plomb)
Serrure (en option).
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
Modèle avec serrure, ouvert
1
2
3
1 Couvercle (retrait possible en position ouverte)
2 Plombage possible (alésages prévus pour le logement du plomb)
3 Serrure avec clé
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
195
Conteneur à billets de banque CINEO
Module de recyclage RM3
Technique de marquage à l'encre de couleur des
billets de banque
La technique de marquage à l'encre de couleur des billets de banque est
intégrée uniquement dans les conteneurs de billets de banque
CINEO High End.
Le mode actuel de la technique de marquage à l'encre de couleur des billets
de banque est affiché par un symbole sur l'écran LCD du conteneur de billets
de banque CINEO High End.
Écran LCD (1) sur la
- cassette standard High End
- cassette compacte High End
Le mode de la technique de marquage à l'encre de couleur des billets de
banque signale l'état actuel de sécurité du conteneur à billets
CINEO High End.
196
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
Procédés de maculage des billets de banque
Les procédés définissent les différentes manières selon lesquelles les
cassettes CINEO High End et le tambour à billets CINEO High End (conteneur
à billets CINEO High End) peuvent être déplacés d'un endroit à un autre.
Le transport du conteneur à billets CINEO High End peut par exemple être
effectué par une entreprise de transport de valeurs sans ou dans un coffre de
transport spécial.
Le procédé et les paramètres du procédé réglé sont enregistrés dans la
mémoire du conteneur à billets CINEO High End :
i
Les procédés possibles pour la cassette CINEO High End peuvent
être sélectionnés et déterminés à l'aide du programme d'application
Cash Supply Manager (CSM).
Le procédé pour le tambour à billets CINEO High End est prédéfini et
ne peut pas être modifié.
Les procédés suivants sont possibles :
Procédés pour la cassette CINEO High End
In Branch (dans la succursale)
CIT (entreprise de transport de valeurs)
CIT with Case (entreprise de transport de valeurs avec coffre)
Procédés pour le tambour à billets CINEO High End
Tambour standard (standard)
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
197
Conteneur à billets de banque CINEO
Module de recyclage RM3
Description des procédés
In Branch (dans la succursale)
La protection par maculage d'encre n'est activée que dans le coffre-fort de
l'appareil. Ce procédé est utilisé pour remplir ou vider la cassette CINEO High
End directement dans la succursale, aucune protection de transport n'est ici
nécessaire.
CIT (entreprise de transport de valeurs)
La cassette CINEO High End est transportée depuis/vers un centre financier
par une entreprise de transport de valeurs.
CIT with Case (entreprise de transport de valeurs avec coffre)
La cassette CINEO High End est transportée depuis/vers un centre financier
par une entreprise de transport de valeurs dans un coffre de transport spécial.
Tambour standard (standard)
Le tambour à billets CINEO High End est transporté par un employé à
l'intérieur d'un magasin ou d'une succursale.
Pour limiter le temps d'un tel transport d'un point à un autre, il est possible de
régler une minuterie de transport.
198
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
Seuil
Selon que le seuil réglé d'un conteneur à billets CINEO High End est dépassé
ou sous-dépassé, le procédé de maculage des billets de banque est,
respectivement, activé ou désactivé.
Lorsque le montant (la valeur de l'argent) dans le conteneur à billets CINEO
High End devient inférieur au seuil fixé, le procédé de maculage des billets de
banque est désactivé. Lorsqu'ensuite ce seuil est de nouveau dépassé, le
procédé de maculage des billets de banque est réactivé.
i
Le seuil pour le conteneur à billets CINEO High End peut être
déterminé à l'aide du programme d'application Cash Supply Manager
(CSM).
Ce seuil peut être déterminé pour différentes devises.
Le réglage 0 pour le seuil signifie que le procédé de maculage des billets de
banque reste toujours actif, même lorsque le conteneur à billets CINEO High
End est vide.
En déterminant un seuil, on évite que le procédé de maculage des billets de
banque soit déclenché de manière intempestive.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
199
Conteneur à billets de banque CINEO
Module de recyclage RM3
Minuterie
Il est possible de définir les minuteries suivantes :
Minuterie de transport
Cette minuterie définit le temps maximum imparti pour transporter le conteneur
à billets CINEO High End d'un endroit à un autre, par exemple de la CINEO
D1000 au distributeur automatique, avant que le procédé de maculage des
billets de banque ne soit déclenché.
i
La minuterie de transport peut être réglée à l'aide du programme
d'application Cash Supply Manager (CSM).
Le temps 0 pour la minuterie signifie que la minuterie est réglée sur
l'infini et que le temps imparti ne sera jamais écoulé.
Minuterie Open Safe
Cette minuterie est activée lorsque la porte du coffre-fort de l'appareil est
ouverte.
Elle définit le temps imparti à un utilisateur pour refermer la porte du coffre-fort
ou pour insérer ou retirer un conteneur à billets CINEO High End avant que le
procédé de maculage des billets de banque ne soit déclenché.
i
La minuterie Open Safe peut être réglée à l'aide du programme
d'application Cash Supply Manager (CSM).
Par défaut, la minuterie Open Safe est désactivée.
Minuterie pour l'alarme
Peu avant que le procédé de maculage des billets de banque ne soit
déclenché, un signal sonore retentit.
Cette minuterie définit le temps entre le moment où ce signal retentit et le
déclenchement du procédé de maculage des billets de banque.
i
200
La minuterie pour l'alarme peut être réglée à l'aide du programme
d'application Cash Supply Manager (CSM).
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
Minuterie du coffre
La minuterie du coffre ne peut être réglée que dans le procédé « CIT with
Case ».
Cette minuterie détermine le temps imparti pour le transport de la cassette
CINEO High End après son retrait d'un conteneur de transport de sécurité
(coffre).
Il indique combien de temps vous avez pour replacer la cassette CINEO High
End dans un environnement sécurisé (par ex. dans un coffre-fort ou dans la
Docking Station CINEO D1000) après l'avoir retirée du conteneur de transport
de sécurité, avant que le procédé de maculage des billets de banque ne soit
déclenché.
Elle détermine le temps maximum pendant lequel la cassette peut rester dans
un environnement non sécurisé.
Le réglage par défaut de la minuterie est de 90 secondes.
i
La minuterie du coffre peut être réglée à l'aide du programme
d'application Cash Supply Manager (CSM).
Dans certains pays, il convient de vérifier lors du réglage de la
minuterie du coffre si celle-ci est définie par la législation et de ne la
modifier que dans les limites légales.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
201
Conteneur à billets de banque CINEO
Module de recyclage RM3
Modes du procédé de maculage des billets de banque Cassette CINEO High End
Sur la cassette standard High End et la cassette compacte High End, les
modes suivants sont possibles :
Mode OFF (configuration de la cassette = In Branch)
Mode OFF (configuration de la cassette = CIT, CIT with Case)
Mode Transport
Mode Open Shutter
Mode Open Safe
Mode Safe
Mode Administrateur
Mode Inking
Instructions de service
202
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
Mode OFF (configuration de la cassette = In Branch *)
Symbole du mode OFF lorsque la
configuration de la cassette = In
Branch.
Mode OFF dans l'état à la livraison.
La cassette CINEO High End est configurée en usine de manière à ce que le
procédé de maculage des billets de banque ne soit actif que dans le
CINEO C4080.
*
i
Une fois la cassette mise en place dans le CINEO C4080 ou une
fois la porte du coffre-fort fermée, la cassette passe en mode Safe.
Pour une protection étendue de la cassette CINEO High End en
dehors du CINEO C4080, par exemple lors du transport, la cassette
doit être reconfigurée.
La configuration doit être effectuée avec le programme d'application
Cash Supply Manager (CSM).
Pour la reconfiguration de la cassette CINEO High End, veuillez vous
adresser à votre agence WNI ou à votre société de transport de fonds
et de valeurs responsable.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
203
Conteneur à billets de banque CINEO
Module de recyclage RM3
Mode OFF / In Branch –
Affichage lors de l'insertion de la cassette CINEO High End
Lors de l'insertion de la cassette
CINEO High End dans le
CINEO C4080, la flèche de transport
et les trois barres de gauche clignotent
en alternance sur l'affichage LCD.
Cela indique que l'obturateur des
cassettes est ouvert dans la position
actuelle de la cassette.
Mode OFF / In Branch –
Affichage pour une cassette CINEO High End insérée jusqu'à la butée.
Si la cassette CINEO High End est
insérée dans le CINEO C4080 jusqu'à
la butée, dans l'état à la livraison, le
symbole du mode OFF apparaît de
nouveau sur l'affichage LCD.
204
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
Mode OFF (configuration de la cassette = CIT, CIT with Case)
Symbole du mode OFF lorsque la
configuration de la cassette = CIT et
CIT with Case.
Mode OFF après une reconfiguration
de la cassette.
La cassette High End est configurée avec les paramètres correspondants et
est opérationnelle.
La cassette High End peut être verrouillée, déverrouillée ou ouverte.
En mode OFF, tous les capteurs liés au procédé de maculage des billets de
banque sont désactivés.
La cassette High End ne peut être ouverte normalement qu'en mode OFF.
Toute ouverture autre qu'en mode OFF est interdite et sera considérée comme
une tentative de forçage, c'est-à-dire qu'elle déclenchera le procédé de
maculage des billets de banque.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
205
Conteneur à billets de banque CINEO
Module de recyclage RM3
Mode Transport
Symbole du mode Transport.
La barre de progression sur le côté
droit indique le temps restant.
La partie de la barre de progression
actuellement en cours clignote.
En mode Transport, les capteurs sont configurés de façon à ce que la cassette
High End puisse être déplacée ou transportée pendant un temps imparti défini.
Dans ce temps imparti (minuterie de transport), la cassette High End doit être
remise dans un environnement sécurisé (par exemple conteneur de transport
de sécurité, coffre-fort).
15 secondes avant la fin du temps imparti par la minuterie de transport, la
minuterie de l'alarme émet un signal sonore (15 secondes = réglage par défaut
de la minuterie de l'alarme).
Si, une fois le temps de la minuterie de transport écoulé, la cassette High End
n'est pas encore remise dans un système (par exemple coffre-fort, étagère
d'administrateur), le procédé de maculage des billets de banque est
déclenché.
i
Les temps impartis par les minuteries pour le transport et pour l'alarme
peuvent être réglés à l'aide du programme d'application Cash Supply
Manager (CSM).
Dans les pays disposant d'une législation à ce propos, il convient d'en
tenir compte lors du paramétrage de la minuterie.
Pour passer du mode OFF au mode Transport, la serrure de la
cassette High End doit être verrouillée.
Procéder avec prudence avec la cassette : dans ce mode, le procédé
de maculage des billets de banque est actif.
206
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
Mode Open Shutter
Symbole du mode Open Shutter.
Les parties gauche et droite de la
flèche de transport clignotent en
alternance.
La barre de progression sur le côté
droit indique le temps restant.
La partie de la barre de progression
actuellement en cours clignote.
Le mode Open Shutter sécurise la cassette High End lors du retrait et de la
remise en place dans le châssis CINEO C4080 du CINEO C4080.
Le mode Open Shutter s'affiche :
lors du retrait après avoir appuyé sur le levier de
verrouillage/déverrouillage.
lors de la mise en place, après insertion dans le châssis du CINEO C4080.
Le temps imparti par la minuterie en mode Open Shutter est de 30 secondes.
15 secondes avant la fin du temps imparti par la minuterie du mode Open
Shutter, la minuterie de l'alarme émet un signal sonore (15 secondes =
réglage par défaut de la minuterie de l'alarme).
i
Le temps imparti par la minuterie pour l'alarme peut être réglé à l'aide
du programme d'application Cash Supply Manager (CSM).
Dans les pays disposant d'une législation à ce propos, il convient d'en
tenir compte lors du paramétrage de la minuterie.
Recommandation : la cassette High End doit être retirée et remise en
place d'un seul coup.
Procéder avec prudence avec la cassette : dans ce mode, le procédé
de maculage des billets de banque est actif.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
207
Conteneur à billets de banque CINEO
Module de recyclage RM3
Mode Open Safe
Symbole du mode Open Safe.
La barre de progression sur le côté
droit indique le temps restant.
La partie de la barre de progression
actuellement en cours clignote.
Le mode Open-Safe est activé lorsque la cassette High End est entièrement
insérée dans un CINEO C4080 et que le coffre-fort est ouvert en même temps.
Lorsque le coffre-fort est fermé normalement, la cassette High End passe en
mode Safe.
Lors du retrait de la cassette High End, le procédé de maculage des billets de
banque passe en mode Transport.
Le mode Open Safe dispose d'une minuterie qui déclenche directement le
procédé de maculage des billets de banque dès que le temps est écoulé. C'est
une protection contre les coffres-forts non verrouillés.
15 secondes avant la fin du temps imparti par la minuterie du mode Open
Safe, la minuterie de l'alarme émet un signal sonore (15 secondes = réglage
par défaut de la minuterie de l'alarme).
i
Les temps impartis par les minuteries pour le mode Open Safe et pour
l'alarme peuvent être réglés à l'aide du programme d'application Cash
Supply Manager (CSM).
Par défaut, la minuterie du mode Open Safe est désactivée.
Procéder avec prudence avec la cassette : dans ce mode, le procédé
de maculage des billets de banque est actif.
208
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
Mode Safe
Symbole du mode Safe.
Le mode Safe est le mode de fonctionnement normal de la cassette High End
dans un CINEO C4080 avec coffre-fort verrouillé.
En mode Safe, des versements/retraits peuvent être effectués depuis la
cassette High End.
En mode Safe, tous les capteurs liés au procédé de maculage des billets de
banque sont activés.
Le mode Safe ne peut être quitté qu'en ouvrant le coffre-fort normalement ou
si la quantité est inférieure au seuil minimum de remplissage.
i
Le seuil minimum de remplissage peut être réglé à l'aide du
programme d'application Cash Supply Manager (CSM).
Procéder avec prudence avec la cassette : dans ce mode, le procédé
de maculage des billets de banque est actif.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
209
Conteneur à billets de banque CINEO
Module de recyclage RM3
Mode Administrateur
Symbole du mode Administrateur.
Pour un entreposage temporaire de la cassette High End pendant la chaîne de
transport et logistique, il est possible de mettre la cassette High End en mode
Administrateur. Les administrateurs peuvent être dans des centres de gestion
fiduciaire, dans la zone administrative d'agences de banques et de commerces
ainsi que dans des véhicules de transport de valeur. Le mode Administrateur est
également caractérisé par des conteneurs de transport de sécurité.
Les types d'appareils suivants font passer la cassette High End en mode
Administrateur :
– CINEO D1000 (Docking Station)
– Conteneur de transport de sécurité (coffre)
– Rack dans un centre financier / arrière-guichet
– Rack dans un véhicule de transport de valeurs (véhicule pour transport
délicat)
– Docking Station de véhicule de transport de valeurs
La communication entre l'administrateur et la cassette High End s'effectue
partiellement via un connecteur enfichable et sur ordre, ou via une interface
infrarouge avec un protocole défini.
Avec la CINEO D1000, la cassette High End est préparée sur ordre pour le
transport à partir du mode OFF. Lors du retrait de la cassette High End, le
mode Transport s'affiche directement.
Procéder avec prudence avec la cassette : dans ce mode, le procédé
de maculage des billets de banque est actif.
210
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
Mode Inking
Symbole du mode Inking.
Tous les symboles clignotent sur
l'affichage LCD.
Le mode Inking s'affiche lorsque le procédé de maculage des billets de
banque est déclenché.
Lorsque le procédé de maculage des billets de banque a été
déclenché, éviter d'empirer les dégâts survenus sur le matériel et/ou
son environnement proche.
Pour éviter que les dégâts empirent, il est conseillé d'utiliser le « kit
d'urgence d'emballage et vêtements pour maculage » de Wincor
Nixdorf (voir le chapitre « Annexe », section « Consommables »).
Wincor Nixdorf conseille de toujours conserver un « kit d'urgence
d'emballage et vêtements pour maculage » à proximité d'un
CINEO C4080 avec matériel de maculage CINEO.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
211
Conteneur à billets de banque CINEO
Module de recyclage RM3
Instructions de service
Symboles des instructions de service.
Les instructions de service ne sont pas directement un mode, mais elles
s'affichent en parallèle à tous les autres modes. L'affichage LCD affiche en
plus la clé anglaise.
Les instructions de service s'affichent en cas de :
– nécessité de remplacer la batterie
– nécessité de remplacer la cartouche d'encre
– capteurs défectueux
– impossibilité d'activer aucun mode
i
212
Si les instructions de service s'affichent, rechercher et éliminer dès
que possible la cause à l'aide du programme d'application Cash
Supply Manager (CSM) ou par le TSOP.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Conteneur à billets de banque CINEO
Indicateur DEL - Alimentation en tension
La DEL indique l'état de l'alimentation en tension de la cassette
CINEO High End.
L'état de la cassette est indiqué par
l'indicateur DEL (1).
Signification de l'indicateur DEL :
DEL éteinte :
Pas d'alimentation en tension par le
bloc d'alimentation système.
DEL allumée (rouge) :
Alimentation en tension par le bloc
d'alimentation système active.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
213
Maniement des cassettes CINEO
Module de recyclage RM3
Maniement des cassettes CINEO
Cette section décrit les opérations suivantes :
Retirer et insérer des cassettes
Ouvrir et fermer des cassettes
Vider et remplir des cassettes
Réinitialiser le voyant de manipulation (selon le modèle)
Régler la largeur et la hauteur des billets
Instructions de sécurité
Veiller pendant le transport des cassettes à ne pas les endommager ou les
laisser tomber. Pour le transport dans un véhicule, les cassettes doivent
être fixées pour éviter tout glissement et détérioration par d’autres objets.
Pendant le transport, protéger les cassettes contre les effets de l’humidité.
Lorsque les cassettes proviennent d’un environnement froid, il convient de
respecter un délai d’acclimatation suffisant pour éviter la formation d’eau
de condensation.
Attention : danger lié aux pièces mobiles. Tenir les doigts ou d’autres
parties du corps hors des zones de danger marquées.
Mettre les cassettes en place par un mouvement continu jusqu’à ce que
l’enclenchement soit audible. Une poussée par à-coup peut endommager
les cassettes ou le guidage de la cassette.
Ne jamais retirer une cassette pendant le fonctionnement, car ceci
provoque un bourrage immédiat de billets.
Attention au poids des cassettes lors de leur extraction.
214
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Maniement des cassettes CINEO
Pour le stockage ou le transport,
empiler six cassettes au maximum.
Ne transporter et stocker les cassettes
que dans le sens de leur mise en
place dans le CINEO C4080, donc
sans les mettre la tête en bas ni
debout sur l’un des côtés de la
cassette.
Cassette CAT 2
Retirer la cassette CAT 2
Pour une meilleure compréhension, le
tambour à billets n'est pas représenté
sur l'illustration.
Pousser le levier de déverrouillage
vert dans le sens de la flèche (1).
Cela fait légèrement sortir la cassette
CAT 2.
Extraire la cassette CAT 2 du
compartiment de réception en la tirant
dans le sens de la flèche (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
215
Maniement des cassettes CINEO
Module de recyclage RM3
Mettre la cassette CAT 2 en place
Insérer ensuite la cassette CAT 2 dans le compartiment de réception
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Vider la cassette CAT 2
Ouvrir la cassette CAT 2
Introduire la clé de la cassette dans la
serrure de la cassette et la faire
tourner vers la droite (1) jusqu'à la
butée. Appuyer sur le levier vert (2)
pour déverrouiller le couvercle de la
cassette et l'ouvrir dans le sens de la
flèche (3).
Sortir le contenu de la cassette.
216
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Maniement des cassettes CINEO
Fermer la cassette CAT 2
Fermer le couvercle de la cassette
dans le sens de la flèche (1) jusqu’à
enclenchement. Tourner ensuite la clé
de la cassette (2) vers la gauche et la
retirer.
Cassette de rejet/retrait/CAT 3
Enlever la cassette
Pousser le levier de déverrouillage
vert (1) vers le bas. La cassette sort
légèrement vers l'avant.
Rabattre la poignée vers le haut (2) et
extraire la cassette du compartiment
de réception en la tirant dans le sens
de la flèche (3).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
217
Maniement des cassettes CINEO
Module de recyclage RM3
Mettre la cassette en place
Insérer ensuite la cassette dans le
compartiment de réception dans le
sens de la flèche (1) jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
Vider la cassette
Ouvrir la cassette à serrure
Introduire la clé de la cassette dans la
serrure de la cassette, la faire tourner
vers la droite (1) jusqu'à la butée et
ouvrir le couvercle de la cassette (2).
218
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Maniement des cassettes CINEO
Ouvrir la cassette avec levier de
déverrouillage
Tirer le levier de déverrouillage vert (1)
complètement vers la gauche et ouvrir
le couvercle de la cassette (2).
Retirer les billets de chaque
compartiment de cassette en les
séparant.
Respecter l'affectation des liasses de
billets retirées par compartiment qui
est indiquée par l'autocollant sur le
couvercle.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
219
Maniement des cassettes CINEO
Module de recyclage RM3
Fermer une cassette à serrure
Fermer le couvercle de la cassette,
tourner la clé de la cassette dans la
serrure vers la gauche (1) jusqu'à la
butée, et la retirer.
Fermer une cassette avec levier de
déverrouillage
Pousser le levier de déverrouillage (1)
vers la gauche jusqu'à la butée et
fermer le couvercle de la cassette.
Le couvercle de cassette s'enclenche
dans le dispositif de verrouillage et le
levier revient automatiquement dans la
position initiale.
220
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Maniement des cassettes CINEO
Cassette CINEO
La manipulation est représentée ci-après à l'aide d'illustrations montrant les
cassettes CINEO standard. La manipulation des cassettes CINEO compactes
est similaire, à moins qu'une méthode différence ne soit explicitement
indiquée.
Retirer la cassette CINEO de l'unité de coffre-fort
Pousser le levier de déverrouillage
vert (1) vers le bas. La cassette sort
légèrement vers l'avant.
Rabattre la poignée vers le haut et
extraire la cassette du compartiment
de réception en la tirant dans le sens
de la flèche (2).
i
Après le retrait de la cassette High End, celle-ci doit être remise dans
un environnement sécurisé (par exemple conteneur de transport de
sécurité, coffre-fort) dans le créneau de temps (minuterie) configuré.
Mettre en place la cassette CINEO de l'unité de coffre-fort
Insérer ensuite la cassette dans le
compartiment de réception dans le
sens de la flèche (1) jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
221
Maniement des cassettes CINEO
Module de recyclage RM3
Insérer la cassette dans la Docking Station
i
Veiller avant d'insérer les cassettes à ce que la Docking station soit
réglée sur la bonne variante de cassette (voir section correspondante
(dans les instructions de service CINEO D1000)).
La manipulation décrite est un exemples sur une cassette standard,
toutefois elle est aussi valable pour les cassettes compactes et les
cassettes reject/retract/cat 3.
Insérer la cassette dans la Docking
Station (1).
Faire coulisser la cassette,vers
l’intérieur, jusqu’à la butée (2).
i
222
Les consignes détaillées pour la manipulation des cassettes émises
à l'aide du logiciel "Cash Supply manager (CMS)" et s'affichent sur
le PC.
Vous devez obligatoirement suivre ces consignes pour manipuler
correctement les cassettes !
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Maniement des cassettes CINEO
Retirer les cassettes de la Docking Station
i
La manipulation décrite est un exemples sur une cassette standard,
toutefois elle est aussi valable pour les cassettes compactes et les
cassettes reject/retract/cat 3.
Fermer le couvercle de la cassette (1).
Retirer la cassette de la Docking
Station (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
223
Maniement des cassettes CINEO
Module de recyclage RM3
Ouverture de la cassette
Lors de l'ouverture de la cassette CINEO High End, porter
impérativement des lunettes de protection !
i
La cassette CINEO High End ne doit être ouverte que dans la Docking
Station CINEO D1000 et en mode OFF.
Sans Docking Station CINEO D1000, il est impossible d'ouvrir tant
qu'un mode de transport est en cours.
Cassette à serrure
Introduire la clé de la cassette dans la
serrure de la cassette et la faire
tourner vers la droite (1) jusqu'à la
butée.
Pousser le levier de déverrouillage
vert vers le haut (2) et ouvrir le
couvercle de la cassette (3).
Cassette sans serrure
Pousser le levier de déverrouillage
vert vers le haut (2) et ouvrir le
couvercle de la cassette (3).
224
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Maniement des cassettes CINEO
Fermeture de la cassette
i
La cassette CINEO High End ne doit être fermée que dans la Docking
Station CINEO D1000 et en mode OFF.
Sans Docking Station CINEO D1000, il est impossible de fermer tant
qu'un mode de transport est en cours.
Cassette à serrure
Fermer le couvercle de la cassette
jusqu'à enclenchement du levier de
déverrouillage, tourner la clé de la
cassette dans la serrure vers la
gauche (1) jusqu'à la butée, et la
retirer.
Cassette sans serrure
Fermer le couvercle de la cassette
jusqu'à enclenchement du levier de
déverrouillage.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
225
Maniement des cassettes CINEO
Module de recyclage RM3
Retrait/chargement des billets de banque
Pour retirer les billets ou en remettre,
utiliser l'auxiliaire de chargement
représenté sur les illustrations ou la
station d'accueil CINEO D1000.
Pour la cassette High End, la station
d'accueil est absolument nécessaire.
L’auxiliaire de chargement facilite la
procédure et empêche le
renversement des billets de banque.
(Numéro de commande de
l'auxiliaire de chargement :
7595300720
L'extraction et le chargement de billets dans la cassette High End ne
doivent être effectués qu'en mode OFF.
i
Insérer la cassette dans la station d'accueil CINEO D1000 ou la déposer
sur l'auxiliaire de chargement.
Mettre la cassette High End en mode OFF.
Ouvrir la cassette.
226
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Maniement des cassettes CINEO
Pousser le bouton de déverrouillage
vert (1) vers le bas et pousser jusqu'en
butée le chariot presseur vers le côté
de la poignée de la cassette (2).
Enlever les billets ou placer les billets
au centre de la cassette.
i
i
Lors du chargement des
cassettes, observer les
informations et les consignes à
la section « Consignes pour la
mise en place ».
Si des billets doivent être chargés, retirer les billets restants dans la
cassette et les remettre en place en liasse conformément aux
consignes pour la mise en place.
Après avoir effectué le chargement
des billets de banque, pousser le
bouton de déverrouillage vert (1) vers
le bas et pousser le chariot presseur
dans le sens de la flèche (2) jusque
devant les billets de sorte qu'ils ne
puissent plus se renverser. Les billets
insérés n'ont pas besoin d'être
compressés.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
227
Maniement des cassettes CINEO
Module de recyclage RM3
Consignes pour la mise en place
Préparation des billets
Avant la mise en place des billets dans une cassette, vous devez vérifier s'ils
ne sont pas endommagés.
Retirer les billets endommagés ou enlever les agrafes, aiguilles et autres
corps étrangers.
i
Les billets déchirés, collés,
écornés, cornés, épinglés ou
agrafés ne sont pas autorisés.
Enlever toutes bandes de papier, de
plastique ou élastiques, avant
d'insérer les billets.
228
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Maniement des cassettes CINEO
Lorsqu'il s'agit de billets neufs, il faut
décoller les bords de coupe. Feuilleter
les liasses avec précaution et les
recourber ou les assouplir à plusieurs
reprises.
Consigne générale de chargement
Lors de la mise en place des billets
dans la cassette, toujours commencer
par le côté de récupération des billets.
Toujours mettre en place la liasse
suivante contre les billets déjà en
place.
Veiller à ce que les filets argentés ou
autres gaufrages gravés en relief se
trouvent en alternance à droite ou à
gauche par liasse.
Billets de banque neufs et usagés
Si vous utilisez en même temps des
billets neufs et des billets déjà utilisés,
toujours insérer d'abord les liasses
contenant des billets déjà utilisés.
Mettre ensuite en place les liasses de
billets neufs, après avoir décollé leurs
bords de coupe (voir la section
« Préparation des billets »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
229
Maniement des cassettes CINEO
Module de recyclage RM3
Afin d'éviter les bourrages de billets, aucun billet ne doit être inséré
dans la zone de récupération des billets ou au milieu de la pile de
billets, car des billets pourraient alors être poussés sous la pile de
billets.
Si des billets doivent être mis en place
ultérieurement, ceux-ci doivent être
toujours être placés entre le chariot
presseur et la pile de billets déjà en
place.
Liasses de billets déformées
Mettre en place, comme décrit ciaprès, les liasses de billets ayant subi
une déformation liée à leur emballage
(bandes de papier, attaches en
plastique ou élastiques) :
Diviser les liasses et tourner la
première moitié de la liasse de
manière à ce que le côté bombé des
billets (côté déformé) soit tourné vers
le chariot presseur.
Mettre les deux moitiés en place dans
la cassette, comme indiqué sur
l'illustration.
Ne pas utiliser de billets extrêmement
déformés.
230
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Maniement des cassettes CINEO
Mettre toujours en place dans la
cassette les liasses courbées
transversalement du fait de leur
emballage de manière à ce que le côté
bombé des billets (côté déformé) soit
tourné vers le chariot presseur.
Enlever les liasses de billets de leur
emballage, les feuilleter et les mettre
en place dans la cassette, selon
l'illustration.
1
Les billets sont disposés dans la
cassette comme sur l'illustration (1).
Passer la main sur les coupures
comme sur l'illustration (2), contre le
chariot presseur.
2
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
231
Maniement des cassettes CINEO
Module de recyclage RM3
Particularismes en cas de billets de banque déformés
Types de déformation des billets de banque
Cas A :
Bombement dans la
zone de l'hologramme
Cas B :
Bombement en forme
de S
Cas C :
Bombement ondulé
Cas A :
La liasse doit être tournée de manière
à ce que le coin de billet déformé soit
dirigé vers le côté de récupération des
billets et non pas du côté du chariot
presseur.
232
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Maniement des cassettes CINEO
Cas B :
Ne pas insérer les liasses pour
lesquelles le bombement en forme de
S est supérieur à 5 mm.
Si l'on ne dispose d'aucune autre
liasse, la liasse complète doit être
recourbée. Par conséquent elle prend
une forme en U. Mettre cette liasse en
place de manière à ce que les coins
de billets déformés soient dirigés vers
le côté de récupération des billets et
non pas du côté du chariot presseur.
Cas C :
Si la liasse présente une déformation
ondulée due au ficelage, elle doit être
tournée de façon à ce que les coins de
billets déformés soient dirigés vers le
côté de récupération des billets et non
pas du côté du chariot presseur.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
233
Maniement des cassettes CINEO
Module de recyclage RM3
L'illustration ci-après montre dans quel ordre il convient d'insérer les billets
déformés.
Veiller à ce que les coins de billets déformés des liasses insérées soient
toujours dirigés vers le côté de récupération de billets. Le côté bombé de la
liasse de billets doit toujours être dirigé vers le chariot presseur/côté de la
poignée de la cassette.
234
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3 Représentation des voies de transport des billets
Représentation des voies de transport des
billets
Trajets des billets, unité supérieure
4
5
2
3
1
7
6
8
1-2
1-3-4
1-3-8
1-3-6
1-3-5-2
4-5-3-8
4-5-3-6
4-5-2
Billets trop épais ( compartiment collecteur)
Versement (appareil avec tambour à billets)
Versement (appareil sans tambour à billets)
Billet falsifié ( cassette CAT 2)
Billets falsifié ou pas de billet ( compartiment collecteur)
Versement dans le coffre-fort
Billet falsifié ( cassette CAT 2)
Annulation ( compartiment collecteur)
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
235
Représentation des voies de transport des billets Module de recyclage RM3
Trajets des billets, coffre-fort quadruple
8
10
9
11
12
13
14
8-9 Billet soupçonné de falsification ou client ayant oublié
l'argent ( cassette CAT 3)
8-10-11/12/13/14 Versement normal
11/12/13/14-10-9 Lors du retrait, si plus d'un billet est retiré simultanément
d'une cassette de versement/retrait ( cassette CAT 3)
11/12/13/14-10-8 Retrait normal
236
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Dépannage de bourrage de billets
Dépannage de bourrage de billets
Cette section décrit les opérations nécessaires pour utiliser un module RM3,
par exemple pour éliminer les dérangements.
Pour accéder aux différents composants, il faut sortir l'unité supérieure
ou l'unité de coffre-fort de l'appareil après avoir ouvert celui-ci.
L'ouverture de l'appareil et l'extraction de l'unité supérieure ou de
l'unité coffre-fort sont décrites dans les instructions d'utilisation au
chapitre « Opérations de base ».
Après avoir remédié à un bourrage de billets, procédez à une
réinitialisation du système à l'aide du panneau de service de
l'opérateur (SOP), puis à un test de déliassage.
i
i
Sur les leviers verts de l'unité supérieure RM3 se trouvent, le cas
échéant, des autocollants pour « Operating » (autocollants bleus avec
chiffres blancs). Ces autocollants ont leur propre signification et n'ont
pas de rapport avec les illustrations de cette notice.
Consignes de sécurité
Ne retirez jamais l'unité supérieure ni l'unité du coffre-fort pendant le
fonctionnement, car ceci provoque l'arrêt immédiat des moteurs de transport et
éventuellement un bourrage.
L'ensemble des composants à l'intérieur du module RM3 est surveillé à l'aide
de capteurs. Le système ne pourra pas être mis en service si un composant
n'est pas placé ou refermé correctement.
i
Des sectionneurs de sécurité intégrés déconnectent les entraînements
de l'unité supérieure et de l'unité du coffre-fort dès que l'unité
correspondante est extraite de l'appareil. Ceci permet de garantir
qu'aucune pièce en rotation ne pourra être touchée pendant les
opérations décrites ci-après.
Tous les modules de l'unité supérieure et de coffre-fort doivent être
complètement fermés. Si ce n'est pas le cas, un signal sonore retentit
lors de la mise en place si la fonction correspondante a été activée
dans l'application.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
237
Dépannage de bourrage de billets
Module de recyclage RM3
Consignes d'utilisation de l'unité supérieure
Lors de l'utilisation de l'unité supérieure, certaines opérations ne peuvent être
effectuées que dans un ordre précis.
Dans la description des différentes opérations, les relations de dépendance
entre les éléments sont indiquées explicitement.
Tourner le compartiment de versement/retrait
Le compartiment de versement/
retrait est en position de retrait
Le compartiment de
versement/retrait est en position de
récupération
En tournant le volant vert sous la
plaque, vous pouvez déplacer la
plaque de pression dans le sens de la
flèche (1).
En tournant dans le sens de la flèche (2)
vers le haut, le compartiment de
versement/retrait est amené en position
collecteur et, en tournant dans le sens
de la flèche (3), il est remis en position
de récupération et de retrait. La
position actuelle de la plaque de
pression n'a pas besoin d'être
modifiée pour cela.
238
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Dépannage de bourrage de billets
Bourrage en position de
récupération
En cas de bourrage, retirer le ou les
billets de banque se trouvant bloqués
dans cette voie de transport.
Bourrage en position collecteur
En cas de bourrage, retirer le ou les
billets de banque se trouvant bloqués
dans cette voie de transport.
Ouvrir le compartiment collecteur,
vérifier s'il y a des billets bloqués et
les retirer le cas échéant (voir la
section « Ouverture/fermeture du
compartiment collecteur du module de
versement/retrait »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
239
Dépannage de bourrage de billets
Module de recyclage RM3
Le compartiment de
versement/retrait se trouve en
position collecteur
En tournant dans le sens de la flèche,
vous pouvez remettre le compartiment
de versement/retrait en position de
récupération et de retrait.
Pivoter pour ouvrir/fermer le module de transport du
trajet court
Pivoter pour ouvrir la voie supérieure de transport des billets
Placer un doigt sous le dispositif de
verrouillage repéré par un point vert,
déverrouiller le dispositif de transport
des billets dans le sens de la flèche (1)
et basculer ensuite dans le sens de la
flèche pour l'ouvrir (1).
En cas de bourrage, retirer le ou les
billets de banque se trouvant dans cette
voie de transport (2).
240
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Dépannage de bourrage de billets
Pivoter pour ouvrir la voie inférieure de transport des billets
Tirer vers le haut le levier de
déverrouillage vert sur le clapet
inférieur et le faire pivoter dans le sens
de la flèche pour l'ouvrir (1).
En cas de bourrage, retirer le ou les
billets de banque se trouvant dans
cette voie de transport (2).
Pivoter pour fermer la voie inférieure de transport des billets
Fermer le clapet dans le sens de la
flèche.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
241
Dépannage de bourrage de billets
Module de recyclage RM3
Fermer la voie supérieure de transport des billets
Fermer le clapet dans le sens de la
flèche jusqu’à ce que le dispositif de
verrouillage s’enclenche.
Extraction/Insertion du compartiment à monnaie
Extraire le compartiment de dépôt de la monnaie et des corps étrangers de
l'unité supérieure (1) en le tirant par sa poignée et le vider (2).
242
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Dépannage de bourrage de billets
Pour réinsérer le compartiment, le
soulever légèrement (1) et le pousser
jusqu'en butée dans l'unité
supérieure (2) jusqu'à enclenchement.
Extraction/Insertion du module de versement/retrait
Rabattre vers l'avant la poignée pour
déverrouiller le module (1).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
243
Dépannage de bourrage de billets
Module de recyclage RM3
Extraire ensuite le module en le tirant
par la poignée verte dans le sens de la
flèche (2), jusqu'en butée.
Insérer le module dans le sens de la
flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
244
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Dépannage de bourrage de billets
Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait
i
– Le module supérieur doit être extrait jusqu'à la butée.
– Le module de versement/retrait doit être entièrement extrait (voir la
section « Extraction/Insertion du module de versement/retrait »).
Risque d'écrasement.
Saisissez le module uniquement par les poignées vertes et de façon à
ne pas vous blesser.
Saisir le module par les poignées (1)
et (2), et le pivoter vers l'avant dans le
sens de la flèche.
Tirer vers le haut (1) le linguet du
dispositif de verrouillage sur le côté
droit et faire pivoter le module vers
l'arrière dans le sens de la flèche (2)
en le saisissant par la poignée verte
pour le fermer.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
245
Dépannage de bourrage de billets
Module de recyclage RM3
Ouverture/fermeture du compartiment collecteur du
module de versement/retrait
– Le module de versement/retrait doit être entièrement extrait (voir la
i
section « Extraction/Insertion du module de versement/retrait »).
– Le module de versement/retrait doit être pivoté vers l'avant (voir la
section « Pivoter vers l'avant/fermer le module de
versement/retrait »).
Saisir le clapet du compartiment collecteur au niveau du point vert et
l'ouvrir en le pivotant dans le sens de la flèche (1).
246
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Dépannage de bourrage de billets
En cas de bourrage, retirer le ou les
billets de banque se trouvant dans
cette voie de transport (1).
Le compartiment collecteur se ferme
en se rabattant de lui-même dans le
sens de la flèche.
Ouverture/fermeture du système de guidage des billets
dans le module de versement/retrait
i
– Le module de versement/retrait doit être entièrement extrait (voir la
section « Extraction/Insertion du module de versement/retrait »).
– Le module de versement/retrait doit être pivoté vers l'avant (voir la
section « Pivoter vers l'avant/fermer le module de
versement/retrait »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
247
Dépannage de bourrage de billets
Module de recyclage RM3
Saisir l'axe au niveau du repère vert (1) et l'ouvrir en le faisant pivoter dans
le sens de la flèche jusqu'en butée (2).
En cas de bourrage, retirer le ou les
billets de banque se trouvant dans
cette voie de transport.
248
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Dépannage de bourrage de billets
Saisir l'axe au niveau des repères verts
et fermer le système de guidage des
billets en le rabattant dans le sens de la
flèche (1) jusqu’à ce que le dispositif de
verrouillage s’enclenche (2).
Ouverture/fermeture du module de transport du tambour
à billets
Tirer le dispositif de verrouillage vert (1) vers le haut et ouvrir le clapet dans
le sens de la flèche.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
249
Dépannage de bourrage de billets
Module de recyclage RM3
En cas de bourrage, tenir le clapet
vers le haut et retirer le ou les billets
de banque se trouvant dans cette voie
de transport.
Fermer le clapet dans le sens de la
flèche jusqu’à enclenchement.
250
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Dépannage de bourrage de billets
Extraction/Insertion du tambour à billets
ATTENTION
Danger de blessure lié aux pièces mobiles (1) !
Tenir les doigts ou autres parties du corps hors des zones de danger !
Pousser le dispositif de verrouillage vert (2) vers l'extérieur. Extraire le
tambour à billets dans le sens de la flèche (3) jusqu’à ce que le verrouillage
s’enclenche (4). Cette position de verrouillage empêche que le tambour à
billets soit entièrement retiré de manière non intentionnelle.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
251
Dépannage de bourrage de billets
Module de recyclage RM3
Insérer le tambour à billets dans le sens de la flèche (1) jusqu'à ce que le
dispositif de verrouillage s'enclenche quand le tambour à billets est
entièrement inséré, et vérifier le dispositif d'arrêt des deux côtés (2).
Vérifier la fixation du tambour à billets par le dispositif de verrouillage (2).
Ouvrir/fermer le tambour à billets de
versement/retrait
i
252
Le tambour à billets doit être sorti jusqu'au premier cran (voir la
section « Extraire/insérer le tambour à billets »).
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Dépannage de bourrage de billets
Ouvrir le dispositif de versement/retrait
des billets en déverrouillant le clapet
du dispositif de verrouillage et
déverrouillage vert (1) et en le tirant
vers le haut (2).
Ouvrir le clapet jusqu’en butée (3) et le
maintenir en position ouverte.
Tourner la molette verte sur le côté
dans le sens de la flèche (4).
En tournant la molette verte dans le sens
de la flèche, les billets à l’origine du
bourrage sont transportés hors des voies
de transport des billets du tambour à
billets.
Retirer les billets (5).
Fermer le clapet (6).
i
01750223450 D
Le clapet ferme
automatiquement le dispositif de
versement/retrait des billets par
tension des ressorts.
Veiller à ce que le clapet
s’enclenche correctement.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
253
Dépannage de bourrage de billets
Module de recyclage RM3
Ouverture/fermeture de la voie de transport
supérieure
– Le module de versement/retrait doit être entièrement extrait (voir la
i
section « Extraction/Insertion du module de versement/retrait »).
– Le module de versement/retrait doit être pivoté vers l'avant (voir la
section « Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait »).
– Le tambour à billets doit être sorti jusqu'au premier cran (voir la
section « Extraction/Insertion du tambour à billets »).
Pousser les deux dispositifs de verrouillage verts vers le module de
versement/retrait (1). La voie de transport supérieure qui se compose du
module de transport du trajet court et du module de transport du tambour à
billets, est ainsi déverrouillée et les deux modules se soulèvent légèrement (2).
254
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Dépannage de bourrage de billets
Saisir le module de transport du tambour à billets au niveau des repères
verts et le soulever (3).
Saisir le module de transport du trajet court par les deux poignées vertes et
l'ouvrir en le pivotant dans le sens de la flèche (4).
En cas de bourrage dans la voie de
transport supérieure, retirer le ou les
billets de banque se trouvant bloqués.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
255
Dépannage de bourrage de billets
Module de recyclage RM3
fermeture de la voie de transport supérieure
Tout d'abord, le module de transport du trajet court doit être fermé en
étant pivoté. Puis le module de transport du tambour à billets doit être
rabattu vers le bas jusqu'à ce que les deux modules s'enclenchent et
que la voie de transport supérieure se ferme.
i
Faire pivoter le module de transport du trajet court pour le fermer (1).
Ne pas modifier les leviers de déverrouillage verts. Leurs poignées
d'actionnement doivent être positionnées de biais comme représenté sur
l'illustration (2).
256
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Dépannage de bourrage de billets
Pivoter le module de transport du tambour à billets pour le fermer et
l'enfoncer vers le bas jusqu'à ce que les deux modules de la voie de
transport supérieure s'enclenchent (1).
Contrôler que les poignées d'actionnement des deux leviers de
déverrouillage verts soient verticales comme représenté sur l'illustration (2).
Ouverture/fermeture du contrôleur de billets
i
– Le module de versement/retrait doit être entièrement extrait (voir la
section « Extraction/Insertion du module de versement/retrait »).
– Le module de versement/retrait doit être pivoté vers l'avant (voir la
section « Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait »).
– Le tambour à billets doit être sorti jusqu'au premier cran (voir la
section « Extraction/Insertion du tambour à billets »).
– La voie de transport supérieure doit être ouverte (voir la section
« Ouvrir/fermer la voie de transport supérieure »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
257
Dépannage de bourrage de billets
Module de recyclage RM3
Saisir le contrôleur de billets par les poignées vertes et l'ouvrir en le
rabattant jusqu'à la butée.
En cas de bourrage, retirer le ou les
billets de banque se trouvant dans
cette voie de transport.
258
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Dépannage de bourrage de billets
Fermer le contrôleur de billets dans le
sens de la flèche.
Ouverture/fermeture de la station d'ajustement
partie supérieure
i
– Le module de versement/retrait doit être entièrement extrait (voir la
section « Extraction/Insertion du module de versement/retrait »).
– Le module de versement/retrait doit être pivoté vers l'avant (voir la
section « Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait »).
– Le tambour à billets doit être sorti jusqu'au premier cran (voir la
section « Extraction/Insertion du tambour à billets »).
– La voie de transport supérieure doit être ouverte (voir la section
« Ouvrir/fermer la voie de transport supérieure »).
– Le contrôleur de billets doit être ouvert (voir la section
« Ouverture/Fermeture du contrôleur de billets »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
259
Dépannage de bourrage de billets
Module de recyclage RM3
Lever la partie supérieure de la station d'ajustement dans le sens de la
flèche en la saisissant par la poignée verte et la maintenir fermement (1).
En cas de bourrage, retirer le ou les
billets de banque se trouvant dans
cette voie de transport.
260
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Dépannage de bourrage de billets
La partie supérieure s'abaisse d'ellemême lorsqu'elle est relâchée.
Ouverture/fermeture de la voie de transport
inférieure
i
– Le module de versement/retrait doit être entièrement extrait (voir la
section « Extraction/Insertion du module de versement/retrait »).
– Le module de versement/retrait doit être pivoté vers l'avant (voir la
section « Pivoter vers l'avant/fermer le module de
versement/retrait »).
– Le tambour à billets doit être sorti jusqu'au premier cran (voir la
section « Extraction/Insertion du tambour à billets »).
– La voie de transport supérieure doit être ouverte (voir la section
« Ouverture/Fermeture de la voie de transport supérieure »).
Ouvrir la voie de transport inférieure en rabattant le module principal pour l'ouvrir.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
261
Dépannage de bourrage de billets
Module de recyclage RM3
Déverrouiller les dispositifs de verrouillage (1) et ouvrir le module principal
en le rabattant à l'aide de la poignée verte dans le sens de la flèche (2)
jusqu'en butée.
En cas de bourrage, retirer le ou les
billets de banque se trouvant dans
cette voie de transport.
262
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Dépannage de bourrage de billets
Fermer le module principal en le rabattant à l'aide de la poignée verte dans
le sens de la flèche (1) jusqu'à enclenchement des dispositifs de
verrouillage (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
263
Dépannage de bourrage de billets
Module de recyclage RM3
Consignes d'utilisation de l'unité de coffre-fort
Lors de l'utilisation de l'unité de coffre-fort, certaines opérations ne peuvent
être effectuées que dans un ordre précis.
Dans la description des différentes opérations, les relations de dépendance
entre les éléments sont indiquées explicitement.
Ouverture/fermeture du module de distribution
– L'unité de coffre-fort doit être extraite jusqu'à la butée.
i
– L'adaptateur du châssis limite l'accès pour cette action.
Tirer le dispositif de verrouillage vert (1) vers le haut et rabattre le module
de distribution dans le sens de la flèche (2) pour l'ouvrir. Ce faisant,
maintenir l'unité de coffre-fort avec l'autre main pour qu'elle ne rentre pas
de nouveau.
264
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Dépannage de bourrage de billets
En cas de bourrage, retirer le ou les
billets de banque se trouvant dans
cette voie de transport.
i
L'adaptateur du châssis limite l'accès pour cette action.
Rabattre le module de distribution dans le sens de la flèche (1) pour le
fermer jusqu’à ce que le dispositif de verrouillage (2) s’enclenche
correctement.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
265
Dépannage de bourrage de billets
Module de recyclage RM3
Ouverture/Fermeture de la cassette de rejet/retrait/CAT 3
de délivrance
La cassette de rejet/retrait/CAT 3 doit être sortie ou légèrement
extraite du compartiment de réception (voir la section « Cassette de
rejet/retrait/CAT 3 »).
i
Pour ouvrir, saisir le clapet au niveau du point repéré en vert et le tirer vers
l'avant et le haut (1).
Pour fermer, saisir le clapet sur son bord repéré en vert et le pousser vers
l'arrière et le haut (2).
266
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Dépannage de bourrage de billets
En cas de bourrage, retirer le ou les
billets de banque se trouvant dans
cette voie de transport.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
267
Dépannage de bourrage de billets
Module de recyclage RM3
Ouverture/fermeture du module VS (unité de coffre-fort
arrière)
1
2
3
4
Pour ouvrir un module VS à un emplacement de cassette ( - ), tirer le
dispositif de verrouillage vert (1) vers le haut et ouvrir le clapet en le tirant
dans le sens de la flèche (2).
Pour fermer un module VS, rabattre le clapet dans le sens de la flèche (3)
jusqu’à ce que le verrouillage s’enclenche.
268
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Dépannage de bourrage de billets
En cas de bourrage, retirer le ou les
billets de banque se trouvant dans
cette voie de transport.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
269
Réglages
Module de recyclage RM3
Réglages
Principe de base
Cette section décrit les cotes de réglage correspondantes aux billets
ainsi que les procédures de réglage du module de versement/retrait et
des cassettes CINEO.
En principe, l'appareil CINEO est livré avec des cassettes pré-réglées
et le module E/S réglé en fonction de la devise commandée.
Si des modifications sont nécessaires, en raison de l'introduction d'un
nouveau format de billet par exemple ou pour utiliser l'appareil avec
une devise supplémentaire, il faut contrôler minutieusement les
réglages et les modifier le cas échéant.
La sécurité d’exploitation de l’appareil CINEO n’est garantie que si les
réglages ont été effectués à l’aide de ces instructions. Dans d’autres
cas, les billets peuvent être endommagés ou des bourrages de billets
peuvent se produire.
Les formats suivants de billets peuvent être traités dans les appareils CINEO :
épaisseur de billet :
largeur de billet :
hauteur de billet :
0,08 mm
105,00 mm
58,00 mm
à
à
à
0,12 mm (moyenne)
185,00 mm
85,00 mm
En outre, la restriction suivante s’applique :
largeur maximum des billets – largeur minimum des billets
60 mm.
Si la différence de largeur est plus importante, la station d'ajustement ne peut
plus centrer suffisamment les petits billets.
270
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Réglages
Réglages de la taille des billets sur le module de
versement/retrait
Remarques concernant le réglage de la largeur des billets et les cotes de
réglage
Le module de versement/retrait est équipé de margeurs dans le compartiment
de versement/retrait et dans le compartiment collecteur pour chacune des
5 positions pour le réglage de la largeur des billets :
Pos. 1 = extérieur (largeur max. 186 mm) à pos. 5 = intérieur
(largeur min. 154 mm).
Le réglage des margeurs est la position immédiatement supérieure à celle
donnée par le billet à traiter le plus large +2 mm.
Le compartiment collecteur et le compartiment de versement/retrait
doivent toujours être réglés selon une symétrie centrale et à la même
largeur.
Largeur max. des billets
en cours dans le pays
en mm
jusqu'à 152
153 - 160
161 - 168
169 - 176
177 - 185
01750223450 D
Réglage de la largeur
dans le module de
versement/retrait
en mm
154
162
170
178
186
Position des
margeurs dans le
module de
versement/retrait
5
4
3
2
1
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
271
Réglages
Module de recyclage RM3
Variantes de modèle RM3 pour des billets de tailles presque identiques.
Les variantes de modèle RM3 traitent exclusivement les billets de banque aux
dimensions identiques ou semblables. Les particularités suivantes
d'appliquent sur ces variantes :
Le module de versement/retrait (compartiment collecteur et compartiment
de versement/retrait) et toutes les cassettes CINEO doivent être réglés
pour le billet le plus large devant être traité.
Les trois réglages de la largeur des billets doivent être effectués selon les
valeurs figurant dans le tableau suivant.
Largeur max. des
billets en mm
jusqu'à 152
153 - 160
161 - 168
169 - 176
177 - 185
272
Module de
versement/
retrait en mm
154
162
170
178
186
Réglage de la
largeur cassettes
CINEO en mm
156
164
172
180
188
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
Position
des
margeurs
5
4
3
2
1
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Réglages
Réglage du compartiment de versement/retrait à une autre largeur de
billets
Tourner le compartiment de
versement/retrait d'environ 25° vers le
haut à l'aide du volant en plastique.
Puis faire sortir les taquets des crans des deux côtés en les enfonçant à
l'aide d'un objet pointu (1) et retirer les margeurs par le haut (2).
Les margeurs doivent être réglés de manière symétrique par rapport
au centre du compartiment de versement/retrait.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
273
Réglages
Module de recyclage RM3
Remettre en place les margeurs
décalés vers la gauche ou la droite (1).
Procéder de la même manière avec le
margeur gauche.
Tourner le compartiment de
versement/retrait à nouveau vers le
bas.
274
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Réglages
Réglage du compartiment collecteur à une autre largeur de billets
Pour régler le compartiment collecteur, celui-ci doit être ouvert.
i
– Le module de versement/retrait doit être entièrement extrait
(voir la section « Utilisation/élimination des bourrages de billets »,
« Extraction/Insertion du module de versement/retrait »).
– Le module de versement/retrait doit être pivoté vers l'avant (voir la
section « Utilisation/élimination des bourrages de billets »,
« Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait »).
Rabattre le compartiment collecteur dans le sens de la flèche pour l'ouvrir (1).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
275
Réglages
Module de recyclage RM3
Retirer les margeurs.
Les margeurs doivent être réglés de manière symétrique par rapport
au centre du compartiment collecteur.
Remettre en place les margeurs décalés
vers la gauche ou la droite (1).
276
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Réglages
Le compartiment collecteur se ferme
en se rabattant de lui-même dans le
sens de la flèche.
Tirer vers le haut le linguet du dispositif de verrouillage du module de
versement/retrait sur le côté droit et faire pivoter le module vers l'arrière en
le saisissant par la poignée verte pour le fermer.
Faire ensuite glisser le module de versement/retrait jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
277
Réglages
Module de recyclage RM3
Réglages de la taille des billets sur les cassettes
CINEO
i
Le réglage des cassettes CINEO dépend du type de cassette configuré.
Les types de cassettes CINEO suivants sont possibles :
– Cassette de recyclage
– Cassette de dépôt
– Cassette tous dépôts
Réglage en fonction de la largeur des billets de banque
Il est possible de régler les limites latérales dans les cassettes selon
11 positions :
pos. 0 = extérieur (largeur max. 196 mm) à pos. 10 = intérieur (largeur min.
116 mm).
Les réglages de largeur 1 à 5 dans les cassettes CINEO correspondent aux
réglages de largeur 1 à 5 dans le module de versement/retrait du RM3.
En principe, le réglage de la largeur des billets d'une cassette CINEO
pour une utilisation de retrait ou recyclage ne doit pas dépasser la
largeur des billets réglée dans le module de versement/retrait du RM3.
278
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Réglages
Cassette CINEO pour une utilisation de recyclage
La station d'ajustement du RM3 centre les billets avec une tolérance de
+/-6 mm. C'est pourquoi les cassettes de recyclage spécifiques aux différents
billets doivent être réglées à la largeur supérieure à celle correspondante à la
largeur effective des billets + 2 * 6 mm + 2 mm (soit la largeur des billets
+ 14 mm), mais jamais plus large que la largeur des billets réglée dans le
module de versement/retrait du RM3.
Largeur effective
des billets jusqu’à
[mm]
105
110
118
126
134
142
150
158
166
185
Réglage de la
largeur dans la
cassette CINEO en
mm
116
124
132
140
148
156
164
172
180
188
196
Position des margeurs et
réglage de la largeur dans la
cassette CINEO
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Les cassettes pour une utilisation tous dépôts, dans lesquelles tous
les formats de billets peuvent être déposés, doivent toujours être
réglées à la largeur supérieure à celle réglée dans le module de
versement/retrait du RM3.
Les cassettes pour une utilisation de dépôt, dans lesquelles seuls
certains billets peuvent être déposés, doivent toujours être réglées à
la largeur supérieure à celle d'une cassette de recyclage
correspondante.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
279
Réglages
Module de recyclage RM3
Réglage en fonction de la hauteur des billets de banque
Hauteur des billets
jusqu’à
63 mm
67 mm
71 mm
74 mm
78 mm
82 mm
85 mm
Réglage
conseillé
A
B
C
D
E
F
G
Les cassettes pour une utilisation tous dépôts, dans lesquelles tous
les formats de billets peuvent être déposés, de même que les
cassettes pour une utilisation de dépôt, dans lesquelles seuls certains
billets peuvent être déposés, doivent toujours être réglées à la hauteur
supérieure à celle indiquée dans le tableau ci-dessus pour la hauteur
de billet maximum pouvant être tolérée dans la cassette.
280
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Réglages
Réglage de la largeur des billets dans les
cassettes CINEO
La largeur des billets peut être réglée
par les glissières à billets à droite et à
gauche. La valeur indiquée par la
graduation visible après la mise en
place des glissières à billets correspond
à la largeur de billets réglée.
Les descriptions suivantes pour
dégager et mettre en place les
glissières à billets s'appliquent de la
même manière à la glissière de droite
et de gauche.
Pour dégager et mettre en place les
glissières à billets, pousser d'abord le
bouton de déverrouillage vert (1) vers
le bas et pousser jusqu'en butée le
chariot presseur vers le côté de
récupération des billets (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
281
Réglages
Module de recyclage RM3
Dégager les glissières à billets
Dégager la glissière en tirant vers le
haut la languette posée à plat (1) à
l'extrémité de la glissière jusqu'à ce
que l'ergot d'arrêt se trouve au dessus
du bord. Pousser simultanément
contre l'ergot (2) et pousser la glissière
en direction du côté de la poignée de
la cassette. Retirer la glissière par le
haut (3).
Mettre les glissières à billets en place
Tout d'abord, positionner la glissière
du côté de récupération des billets (2)
à la position d'arrêt souhaitée (1),
l'ergot étant poussé sous la bordure
du chariot presseur.
Mettre ensuite la glissière en place du
côté de la poignée de la cassette de
sorte que la valeur souhaitée pour la
largeur de billets soit visible sur la
graduation. Pousser la glissière vers le
bas dans la zone d'arrêt et la pousser
simultanément en direction du côté de
récupération des billets (3). Pousser
ensuite la languette vers le bas jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche et repose à plat.
i
282
Veiller à ce que les quatre positions des deux glissières à billets soient
réglées sur la même valeur sur la graduation.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Réglages
Variantes de modèle RM3 pour des billets de tailles
presque identiques.
Les variantes de modèle RM3 traitent exclusivement les billets de banque aux
dimensions identiques ou semblables. Les particularités suivantes
d'appliquent sur ces variantes.
Le module de versement/retrait (compartiment collecteur et compartiment
de versement/retrait) et toutes les cassettes CINEO doivent être réglés
pour le billet le plus large devant être traité
Les trois réglages de la largeur des billets doivent être effectués selon les
valeurs figurant dans le tableau suivant.
Largeur max. des
billets
en mm
jusqu'à 152
153 - 160
161 - 168
169 - 176
177 - 185
01750223450 D
Module de
versement/
retrait
en mm
154
162
170
178
186
Réglage de
la largeur
cassettes CINEO
en mm
156
164
172
180
188
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
Position
des
margeurs
5
4
3
2
1
283
Réglages
Module de recyclage RM3
Réglage de la hauteur de billets dans les
cassettes CINEO
i
Retirer les billets de banque qui se trouveraient éventuellement dans
la cassette avant de régler la hauteur de billets.
Trois réglages de hauteur de billets sont possibles dans la cassette :
1. Réglage du serre-flan du côté de récupération des billets
2. Réglage du limiteur de hauteur au niveau du chariot presseur
3. Réglage du limiteur de hauteur dans le couvercle de la cassette
Chacune des trois possibilités de réglage est repérée par une graduation par
lettre, de A à G.
i
Veiller à ce que tous les réglages aient la même lettre.
Pour régler la hauteur des billets du
côté de récupération des billets et sur
le chariot presseur, pousser d’abord le
bouton de déverrouillage vert (1) vers
le bas et pousser le chariot presseur
jusqu’au milieu de la cassette (2).
284
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Réglages
Côté de récupération de billets
Sous le serre-flan de gauche et de droite, pousser le bouton de
déverrouillage vert (1) jusqu’en butée vers la paroi latérale de la cassette et
régler les serres-flans sur la hauteur de billets souhaitée (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
285
Réglages
Module de recyclage RM3
Chariot presseur
Attraper avec un doigt le dispositif de verrouillage du limiteur de hauteur et
le pousser dans le sens de la flèche (1). Régler le limiteur de hauteur dans
le sens de la flèche (2) sur la hauteur de billets souhaitée.
286
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Réglages
Couvercle de la cassette
Pousser le levier de déverrouillage (1) vers l’intérieur et pousser le limiteur
de hauteur hors de son support dans le sens de la flèche (2).
Pousser le limiteur de hauteur (1) dans son support jusqu’à la hauteur
souhaitée pour les billets jusqu’à enclenchement du levier de
déverrouillage.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
287
Entretien, nettoyage et maintenance
Module de recyclage RM3
Entretien, nettoyage et maintenance
Des dérangements peuvent se produire du fait d'un scanneur sali dans le
contrôleur de billets et par des capteurs encrassés.
Le scanneur et les différents capteurs doivent donc être nettoyés tous les trois
mois par mesure préventive.
Produits de nettoyage autorisés
Pour savoir où se procurer les produits de nettoyage, se référer à la section
« Produits de nettoyage et d’entretien autorisés » au chapitre « Annexe » dans
les instructions d’utilisation de l'appareil de base.
Produits de nettoyage pour le scanneur
Il convient d’utiliser le produit désigné ci-après pour le nettoyage du scanneur.
Nettoyant pour écran ECS-260 250 ml
(Numéro du matériel : 01750035530)
Vitres du scanneur du lecteur de billets de
banque
Extraire le module de versement/retrait jusqu'à la butée (voir la section
« Extraction/Insertion du module de versement/retrait »).
Pivoter le module de versement/retrait pour l'ouvrir (voir la section
« Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait »).
Extraire le tambour à billets jusqu'au premier cran (voir la section
« Extraction/Insertion du tambour à billets »).
Pivoter le module de transport du trajet court pour l'ouvrir (voir la section
« Pivoter pour ouvrir le module de transport du trajet court »).
288
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Entretien, nettoyage et maintenance
Enlever les salissures, la poussière, etc. présentes sur la vitre du scanneur (1) à
l'aide d’un nettoyant pour écran (voir la section
« Produits de nettoyage autorisés »).
Saisir le contrôleur de billets par les poignées vertes et l'ouvrir en le
rabattant jusqu'à la butée.
Enlever les salissures, la poussière, etc. présentes sur la vitre du
scanneur (2) à l'aide d’un nettoyant pour écran (voir la section
« Produits de nettoyage autorisés »).
Refermer le contrôleur de billets.
Fermer le module de transport du trajet court (voir la section
« Fermeture du module de transport du trajet court »).
Insérer le tambour à billets (voir la section
« Extraction/Insertion du tambour à billets »).
Pivoter le module de versement/retrait pour le fermer (voir la section
« Pivoter vers l'avant/fermer le module de versement/retrait »).
Insérer le module de versement/retrait (voir la section
« Extraction/Insertion du module de versement/retrait »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
289
Caractéristiques techniques
Module de recyclage RM3
Caractéristiques techniques
Cassette standard Basic/Midrange
Longueur des billets de banque :
Hauteur des billets de banque :
Epaisseur des billets de banque :
Longueur d'empilage :
Capacité de stockage* :
Cotes (L x l x H) :
Poids :
d’une cassette vide :
d'une cassette entièrement pleine*/** :
105 mm - 185 mm
58 mm - 85 mm
0,08 mm - 0,12 mm
300 mm
plus de 2200***
411 mm x 260 mm x 128,5 mm
3,4 kg
6,5 kg
Cassette compacte Basic/Midrange
Longueur des billets de banque :
Hauteur des billets de banque :
Epaisseur des billets de banque :
Longueur d'empilage :
Capacité de stockage* :
Cotes (L x l x H) :
Poids :
d’une cassette vide :
d'une cassette entièrement pleine*/** :
105 mm - 185 mm
58 mm - 85 mm
0,08 mm - 0,12 mm
200 mm
plus de 1000***
313 mm x 260 mm x 128,5 mm
2,55 kg
3,96 kg
*
La capacité de stockage et le poids d'une cassette entièrement pleine
dépendent du type de billets, de leur qualité, de leur constitution et de
leur état.
** Le poids de la cassette entièrement pleine a été déterminé avec des
billets de 50 euros.
*** Se réfère à des billets fraîchement imprimés
290
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Caractéristiques techniques
Cassette standard High End
Longueur des billets de banque :
Hauteur des billets de banque :
Epaisseur des billets de banque :
Longueur d'empilage :
Capacité de stockage* :
Cotes (L x l x H) :
Poids :
d’une cassette vide :
d'une cassette entièrement pleine*/** :
105 mm - 185 mm
58 mm - 85 mm
0,08 mm - 0,12 mm
240 mm
plus de 1700***
411 mm x 260 mm x 128,5 mm
4,4 kg
8,6 kg
Cassette compacte High End
Longueur des billets de banque :
Hauteur des billets de banque :
Épaisseur des billets de banque :
Longueur d'empilage :
Capacité de stockage* :
Cotes (L x l x H) :
Poids :
d’une cassette vide :
d'une cassette entièrement pleine*/** :
105 mm - 185 mm
58 mm - 85 mm
0,08 mm - 0,12 mm
140 mm
plus de 800***
313 mm x 260 mm x 128,5 mm
3,9 kg
5,3 kg
*
La capacité de stockage et le poids d'une cassette entièrement pleine
dépendent du type de billets, de leur qualité, de leur constitution et de
leur état.
** Le poids de la cassette entièrement pleine a été déterminé avec des
billets de 50 euros.
*** Se réfère à des billets fraîchement imprimés
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
291
Caractéristiques techniques
Module de recyclage RM3
Cassette de rejet/retrait/CAT 3
Longueur des billets de banque :
Hauteur des billets de banque :
Epaisseur des billets de banque :
Longueur d'empilage :
Capacité de stockage A Compartiment* :
Capacité de stockage B/C Compartiment * :
Cotes (L x l x H) :
Poids :
d’une cassette vide :
d'une cassette entièrement pleine*/** :
105 mm - 185 mm
58 mm - 85 mm
0,08 mm - 0,12 mm
1 x 45 mm / 2 x 35 mm
1 x 150 Billets
2 x 100 Billets
255 mm x 263 mm x 126 mm
2,9 kg
3,2 kg
*
La capacité de stockage et le poids d'une cassette entièrement pleine
dépendent du type de billets, de leur qualité, de leur constitution et de
leur état.
** Le poids de la cassette entièrement pleine a été déterminé avec des
billets de 50 euros.
*** se réfère à des billets fraîchement imprimés
292
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de recyclage RM3
Caractéristiques techniques
Cassette CAT 2
Longueur des billets de banque :
Hauteur des billets de banque :
Épaisseur des billets de banque :
Capacité de stockage* :
Cotes (L x l x H) :
Poids :
d’une cassette vide :
d'une cassette entièrement pleine*/** :
*
**
105 mm - 185 mm
58 mm - 85 mm
0,08 mm - 0,12 mm
20
152 mm x 250 mm x 45 mm
0,724 kg
0,744 kg
La capacité de stockage et le poids d'une cassette entièrement pleine
dépendent du type de billets, de leur qualité, de leur constitution et de
leur état.
Le poids de la cassette entièrement pleine a été déterminé avec des
billets de 50 euros.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
293
Caractéristiques techniques
294
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
Module de recyclage RM3
01750223450 D
Unité de dépôt
Composants
Exemple : version à chargement frontal
1
2
3
4
5
6
Les composants sont agencés dans le CINEO C4080 comme suit :
Hors du coffre fort (4)
1 Bloc d'impression avec
Distributeur d'enveloppes
2 Clapet de fermeture
3 Sectionneur de sécurité
01750223450 D
Dans le coffre fort (4)
5 Dispositif de fermeture de la
cassette
6 Cassette de dépôt (standard) ou
cassette de dépôt de sûreté
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
295
Fonctionnalité
Unité de dépôt
Fonctionnalité
L'unité de dépôt est dotée de ces fonctions principales :
sortie d'enveloppes,
saisie et impression d'enveloppes pleines et entreposage dans un bac
sécurisé.
Principe d'utilisation
Ces activités peuvent être réalisées :
remplissage du distributeur d'enveloppes avec des enveloppes,
remplacement de la cartouche d'encre de l'imprimante,
vidage de la cassette de dépôt,
élimination des dérangements.
Tous les composants de l'unité de dépôt, même ceux se trouvant dans le
coffre-fort, sont faciles d'accès. La construction permet de remédier facilement
aux erreurs (par exemple, en cas de bourrage d'enveloppes).
296
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Déroulement des fonctions
Déroulement des fonctions
Sortie d'une enveloppe
Instruction de démarrage pour la sortie à partir du CINEO C4080 ;
Retirer l'enveloppe du distributeur ;
Lancer le transport imprimante ;
Ouvrir le clapet de fermeture ;
Sortir l'enveloppe (l'enveloppe dépasse autant que possible du clapet pour
être encore bien maintenue, mais suffisamment pour être enlevée) ;
Retrait de l'enveloppe par le client et fermeture du clapet (si les barrières
photoélectriques sont libres) ;
Au-delà d'un certain temps, si l'enveloppe n'a pas été enlevée par le client,
l'enveloppe vide est entraînée dans la cassette de dépôt et le clapet se
referme ;
Message sur le CINEO C4080 ;
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
297
Déroulement des fonctions
Unité de dépôt
Introduction d'une enveloppe pleine
Instruction de démarrage pour l'entrée à partir du CINEO C4080 ;
Ouvrir le clapet ;
Le client introduit l'enveloppe (détectée par les barrières photoélectriques) ;
Démarrage du transport imprimante
Fermer le clapet (si les barrières photoélectriques sont libres) ;
Démarrer l'impression ;
Ouvrir le dispositif de fermeture de la cassette ;
Transport de l'enveloppe dans la cassette ;
Fermer le dispositif de fermeture de la cassette ;
Message sur le CINEO C4080 ;
298
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Mise en place des enveloppes
Mise en place des enveloppes
L'unité de dépôt est en mesure d'éditer des enveloppes de formats différents
(voir la section « Spécifications de papier des enveloppes »).
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au bloc d'impression de l'unité de dépôt
(sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue
d’ensemble de l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le
chapitre « Opérations de base »).
Avant la mise en place, il faut séparer
les enveloppes. Feuilleter la pile des
deux côtés pour bien les détacher les
unes des autres.
Soulever le presse-feuille (1) se
trouvant dans le distributeur.
Lors de la mise en place des
enveloppes, il faut veiller à ce
qu'aucune enveloppe ne s'accroche à
la courroie de transport (2) et ne se
plie.
C'est pourquoi il est préférable
d'insérer quelques enveloppes
seulement au départ, et de les
introduire dans le distributeur aussi
loin que possible, de manière à ce que
le système d'entraînement puisse bien
les saisir.
Ensuite, remplir entièrement le
distributeur.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
299
Mise en place des enveloppes
Unité de dépôt
Enveloppes à ouverture latérale
Mettre les enveloppes dans le
distributeur en veillant à ce que la
languette autocollante soit tournée
vers le bas. Étant donné que les
enveloppes sont saisies et entraînées
individuellement par les courroies de
transport, elles doivent reposer
séparément les unes sur les autres et
n'être en aucun cas accrochées les
unes aux autres.
Enveloppes à ouverture frontale
Mettre les enveloppes dans le
distributeur en veillant à ce que la
languette autocollante soit tournée
vers l'arrière. Étant donné que les
enveloppes sont saisies et entraînées
individuellement par les courroies de
transport, elles doivent reposer
séparément les unes sur les autres et
n'être en aucun cas accrochées les
unes aux autres.
Après la mise en place des enveloppes, repousser le bloc d'impression de
l'unité de dépôt dans le CINEO C4080 (voir le chapitre « Opérations de
base »).
300
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Les cassettes de dépôt
Les cassettes de dépôt
Les cassettes de dépôt suivantes peuvent être utilisées dans l'unité de dépôt :
« petite » cassette de dépôt (standard),
« grande » cassette de dépôt (standard),
« grande » cassette de dépôt sans serrure (standard),
cassette de dépôt de sûreté avec serrure,
cassette de dépôt de sûreté plombable.
i
Il est impossible de remplacer une cassette de dépôt (standard) par
une cassette de dépôt de sûreté.
Une « grande » cassette de dépôt (standard) ou une « grande »
cassette de dépôt sans serrure (standard) peut être remplacée par
une « petite » cassette de dépôt (standard) mais pas inverse.
Les cassettes de dépôt de sûreté sont interchangeables.
Les cassettes de dépôt servent de bac collecteur pour toutes les enveloppes
déposées par le client.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
301
Les cassettes de dépôt
Unité de dépôt
Cassettes de dépôts (standard)
Éléments de commande
Vue de la « petite » cassette
Vue de la « grande » cassette
1
1
2
2
3
3
4
5
1 Couvercle de la cassette
2 Serrure à clé
3 Poignée
302
1 Couvercle de la cassette
2 Serrure à clé
3 Levier de verrouillage/
déverrouillage
Clapet frontal
4 Poignée
5 Clapet frontal
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Les cassettes de dépôt
Vue de la « grande » cassette de dépôt sans serrure
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Ouverture de la cassette
Levier de déverrouillage de la cassette
Levier de verrouillage/déverrouillage du clapet frontal
Poignée
Clapet frontal
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
303
Les cassettes de dépôt
Unité de dépôt
Enlever la « petite » ou « grande » cassette de dépôt
(standard)
i
Le retrait de la « petite » ou « grande » cassette de dépôt (standard)
du CINEO C4080 est indépendant de la taille de cette dernière. La
procédure à suivre est décrite à partir de l'exemple de la « petite »
cassette de dépôt (standard).
Lancer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »).
Ouvrir la porte du coffre-fort (voir le chapitre « Opérations de base »,
section « Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort (en cas de préréglage en
usine) ou (après le reparamétrage de la serrure) »).
Exemple : « petite » cassette
Tourner la clé vers la gauche et
enlever la cassette de dépôt
(standard) des rails de guidage en
utilisant la poignée.
Soutenir la cassette de dépôt
(standard) en plaçant l'autre main
sous le bac.
304
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Les cassettes de dépôt
Pour sécuriser les enveloppes
déposées, tourner la clé vers la droite
et glisser le couvercle de la cassette
au milieu et au dessus de l'ouverture
de celle-ci jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Ouvrir et vider si nécessaire, la « petite » ou la « grande » cassette de
dépôt (standard) (voir la section « Ouvrir/Fermer la "petite" ou la "grande"
cassette de dépôt (standard) »).
Insérer la « petite » ou la « grande » cassette de dépôt (standard) dans le
CINEO C4080 (voir la section « Insertion de la "petite" ou de la "grande"
cassette de dépôt (standard) »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
305
Les cassettes de dépôt
Unité de dépôt
Enlever la « grande » cassette de dépôt sans serrure
(standard)
Lancer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »).
Ouvrir la porte du coffre-fort (voir le chapitre « Opérations de base »,
section « Ouvrir/Fermer la porte du coffre-fort (en cas de préréglage en
usine) ou (après le reparamétrage de la serrure) »).
Faire pivoter le levier de déverrouillage
de la cassette vers la gauche jusqu'à
la butée (1), puis faire sortir la
cassette de dépôt (standard) des rails
de guidage en la saisissant par la
poignée (2). Soutenir la cassette de
dépôt en plaçant l'autre main sous le
bac.
Ouvrir et vider si nécessaire, la « grande » cassette de dépôt sans serrure
(standard) (voir la section « Ouvrir/Fermer la "grande" cassette de dépôt
(standard) »).
Insérer la « grande » cassette de dépôt sans serrure (standard) dans le
CINEO C4080 (voir la section « Insertion de la "grande" cassette de dépôt
sans serrure (standard) »).
306
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Les cassettes de dépôt
Ouvrir/Fermer la « petite » ou « grande » cassette de
dépôt (standard)
i
En ouvrant le clapet frontal, il est possible dans le cas de « grandes »
cassettes, d'enlever les enveloppes lorsque la cassette est dans le
CINEO C4080. La « petite » cassette doit toujours être préalablement
retirée du CINEO C4080 à cet effet (voir la section « Enlever la "petite"
ou "grande" cassette de dépôt (standard) »).
Couvercle de la cassette (« grande » et « petite » cassette)
Ouvrir :
Tourner la clé vers la gauche et faire
glisser le couvercle de la cassette
pour l'ouvrir.
Fermer :
Tourner la clé vers la droite et glisser
le couvercle de la cassette au milieu et
au dessus de l'ouverture de celle-ci
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
307
Les cassettes de dépôt
Unité de dépôt
Clapet frontal (uniquement « grande » cassette de dépôt)
Ouvrir :
Tourner la clé vers la gauche.
Appuyer sur le levier dans le sens de
la flèche et ouvrir le clapet frontal à
l'aide de la poignée.
308
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Les cassettes de dépôt
Fermer :
Si le clapet frontal a été ouvert de plus
de 90 degrés, le verrouillage du clapet
frontal s'est enclenché.
Pour débloquer ce verrouillage,
appuyer sur le levier de déverrouillage
dans le sens de la flèche (1).
Pivoter ensuite le clapet frontal vers le
haut (2) jusqu'à ce que
l'enclenchement soit audible.
Tourner la clé vers la droite.
Insérer la « petite » ou la « grande » cassette de dépôt (standard) dans le
CINEO C4080 (voir la section « Insertion de la "petite" ou de la "grande"
cassette de dépôt (standard) »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
309
Les cassettes de dépôt
Unité de dépôt
Ouvrir/Fermer la « grande » cassette de dépôt sans
serrure (standard)
i
En ouvrant le clapet frontal, il est possible dans le cas de « grandes »
cassettes de dépôt sans serrure, d'enlever les enveloppes lorsque la
cassette est dans le CINEO C4080.
Ouvrir :
Appuyer sur le levier dans le sens de
la flèche (1) et ouvrir le clapet frontal à
l'aide de la poignée (2).
Fermer :
Pivoter le clapet frontal (1) vers le haut
jusqu'à ce que l'enclenchement soit
audible.
Insérer la « grande » cassette de dépôt sans serrure (standard) dans le
CINEO C4080 (voir la section « Insertion de la "grande" cassette de dépôt
sans serrure (standard) »).
310
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Les cassettes de dépôt
Insertion de la « petite » ou de la « grande » cassette de
dépôt (standard)
i
Pour la mise en place de la « petite » ou de la « grande » cassette de
dépôt (standard), la serrure doit être tournée vers la gauche. La
procédure suivante est identique pour les deux types de cassette.
Insérer la cassette de dépôt (standard)
dans les rails de guidage.
pendant l'insertion, veiller à ce que la
cassette de dépôt (standard) soit
correctement en place sur les rails de
guidage.
Introduire la cassette de dépôt
(standard) en la poussant aussi loin
que possible dans le récepteur sur le
dispositif fermeture de la cassette et
tourner la clé vers la droite.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
311
Les cassettes de dépôt
i
Unité de dépôt
La cassette de dépôt (standard) doit être enclenchée pour que le bloc
d'impression fonctionne correctement avec le distributeur
d'enveloppes.
La « petite » ou la « grande » cassette de dépôt (standard) est
enclenchée correctement lorsqu'il est possible de tourner sans
résistance la clé vers la droite, et que la cassette ne peut plus être
enlevée sans la clé.
Refermer la porte du coffre-fort.
Quitter le logiciel spécifique au produit.
312
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Les cassettes de dépôt
Insertion de la « grande » cassette de dépôt sans serrure
(standard)
Insérer la « grande » cassette de
dépôt sans serrure (standard) dans les
rails de guidage.
Veiller, pendant l'insertion, à ce que la
cassette de dépôt soit correctement
en place sur les rails de guidage.
Faire glisser la cassette de dépôt
(dans le sens de la flèche) dans le
récepteur sur le dispositif fermeture de
la cassette jusqu'à la butée.
i
La « grande » cassette de dépôt sans serrure (standard) doit être
enclenchée pour que le bloc d'impression fonctionne correctement
avec le distributeur d'enveloppes. La « grande » cassette de dépôt
sans serrure (standard) est enclenchée correctement lorsque vous ne
pouvez plus retirer la cassette.
Refermer la porte du coffre-fort.
Quitter le logiciel spécifique au produit.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
313
Les cassettes de dépôt
Unité de dépôt
Cassette de dépôt de sûreté
Eléments de la commande de cassette
1
2
3
4
5
1 Rails de guidage
2 Commande de cassette
3 Bouton de retrait
314
4 DEL d'état rouge
5 DEL d'état verte
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Les cassettes de dépôt
Eléments de commande de la cassette
Vue de la cassette avec serrure
1 Levier de verrouillage/
déverrouillage
Cassette
2 Serrure à clé
3 Poignée
4 Clapet frontal
01750223450 D
Vue de la cassette plombable
1
2
1
2
3
3
4
4
1 Levier de verrouillage/
déverrouillage de la cassette
2 Levier avec plombage
3 Poignée
4 Clapet frontal
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
315
Les cassettes de dépôt
Unité de dépôt
Enlever la cassette de dépôt de sûreté
i
Le retrait de la cassette de dépôt de sûreté du CINEO C4080 est
indépendant du type de cette dernière. La procédure à suivre est
décrite à partir de l'exemple de la cassette de sûreté avec serrure.
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »).
Ouvrir la porte du coffre-fort (voir le chapitre « Opérations de base »).
Exemple : Cassette de sûreté avec serrure
1
2
Appuyer sur le bouton de retrait (1).
que la DEL d'état (2)
i Tant
clignote en rouge, il est interdit
de retirer la cassette de dépôt de
sûreté. La cassette de dépôt de
sûreté ne peut être retirée avant
que la DEL d'état ne soit rouge
en permanence.
Pousser le levier (1) dans le sens de
la flèche et retirer la cassette de dépôt
de sûreté à l'aide de la poignée (2).
Soutenir la cassette de dépôt de
sûreté avec l'autre main sous le bac.
316
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Les cassettes de dépôt
Ouvrir et vider si nécessaire, la cassette de dépôt de sûreté (voir la section
« Ouvrir/Fermer la cassette de dépôt de sûreté avec serrure » ou
« Ouvrir/Fermer la cassette de dépôt de sûreté plombable »).
Insérer la cassette de dépôt de sûreté dans le CINEO C4080 (voir la
section « Insertion de la cassette de dépôt de sûreté »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
317
Les cassettes de dépôt
Unité de dépôt
Ouvrir/Fermer la cassette de dépôt de sûreté avec serrure
i
Pour ouvrir la cassette de dépôt de sûreté avec serrure, il n'est pas
nécessaire de l'extraire du CINEO C4080.
Ouvrir :
Tourner la clé (1) vers la gauche et
ouvrir le clapet frontal en utilisant la
poignée (2).
Fermer :
Si le clapet frontal a été ouvert de plus
de 90 degrés, le verrouillage du clapet
frontal s'est enclenché.
Pour débloquer ce verrouillage,
appuyer sur le levier de déverrouillage
dans le sens de la flèche (1).
Pivoter ensuite le clapet frontal vers le
haut (2) jusqu'à ce que
l'enclenchement soit audible.
Tourner la clé vers la droite (3).
Insérer la cassette de dépôt de sûreté
dans le CINEO C4080 (voir la section
« Insertion de la cassette de dépôt de
sûreté »).
318
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Les cassettes de dépôt
Ouvrir/Fermer la cassette de dépôt de sûreté plombable
i
Pour ouvrir la cassette de dépôt de sûreté plombable, il n'est pas
nécessaire de l'extraire du CINEO C4080.
Ouvrir :
Enlever le plomb à sceller (1).
1
Tirer le levier vers l'avant (1), le faire
tourner vers la gauche jusqu'à la
butée (2) et ouvrir le clapet frontal
avec la poignée (3).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
319
Les cassettes de dépôt
Unité de dépôt
Fermer :
Si le clapet frontal a été ouvert de plus
de 90 degrés, le verrouillage du clapet
frontal s'est enclenché. Pour
débloquer ce verrouillage, tirer sur le
levier de déverrouillage dans le sens
de la flèche (1).
Faire pivoter le clapet frontal vers le
haut (2).
Veillez à ce que le levier (3) soit
i bien
sorti. Si nécessaire, pour le
déverrouiller, le tourner jusqu'à
la butée dans le sens antihoraire.
Après avoir rabattu le clapet frontal,
enfoncer de nouveau le levier dans sa
position initiale (1) et apposer un
plomb à sceller. Insérer la cassette de
dépôt de sûreté dans le CINEO C4080
(voir la section « Insertion de la
cassette de dépôt de sûreté »).
320
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Les cassettes de dépôt
Insertion de la cassette de dépôt de sûreté
i
La mise en place de la cassette de dépôt de sûreté est indépendante
du type de cassette de sûreté. La procédure à suivre est décrite à
partir de l'exemple de la cassette de sûreté avec serrure.
Fermer la cassette de dépôt de sûreté (voir la section « Ouvrir/Fermer la
cassette de dépôt de sûreté avec serrure » ou « Ouvrir/Fermer la cassette
de dépôt de sûreté plombable »).
Insérer la cassette de dépôt de sûreté
dans les rails de guidage.
Pendant l'insertion, veiller à ce que la
cassette de dépôt de sûreté soit
correctement en place sur les rails de
guidage.
1
Insérer la cassette de dépôt de sûreté
aussi loin que possible dans le
récepteur sur le dispositif fermeture de
la cassette, jusqu'à ce que
l'enclenchement se fasse entendre.
procédé d'initialisation sera
i Un
lancé et la DEL verte (1)
commence à clignoter.
La cassette de dépôt de sûreté
n'est pas opérationnelle avant
que la DEL ne soit verte en
permanence.
Refermer la porte du coffre-fort.
Quitter le logiciel spécifique au produit.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
321
Les cassettes de dépôt
Unité de dépôt
Déblocage d'urgence de la cassette de dépôt de sûreté
i
La cassette de dépôt de sûreté pourra être débloquée et retirée en
urgence en cas de panne de courant ou de commande défectueuse
de cassette.
Le déblocage d'urgence de la cassette de dépôt de sûreté est
indépendant du type cassette de sûreté. La procédure à suivre est
décrite à partir de l'exemple de la cassette de sûreté avec serrure.
Ouvrir la cassette de dépôt de sûreté (voir la section « Ouvrir/Fermer la
cassette de dépôt de sûreté avec serrure » ou « Ouvrir/Fermer la cassette
de dépôt de sûreté plombable »).
Repousser vers le haut le levier de
verrouillage/déverrouillage sur le
clapet frontal (1) et tirer simultanément
le levier (2) dans la cassette de dépôt
de sûreté vers l'avant.
Retirer la cassette de dépôt de sûreté
par l'avant.
Refermer la porte du coffre-fort.
Quitter le logiciel spécifique au produit.
322
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Changer la cartouche d'impression
Changer la cartouche d'impression
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au bloc d'impression de l'unité de dépôt
(sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue
d’ensemble de l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le
chapitre « Opérations de base »).
La tête d'impression se trouve dans le
bloc d'impression (voir la flèche).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
323
Changer la cartouche d'impression
Unité de dépôt
Démontage de la cartouche d'impression
Tirer la partie supérieure verte de la
cartouche d'impression dans le sens
de la flèche.
La cartouche se détache de la fixation
et peut être facilement enlevée par le
haut.
324
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Changer la cartouche d'impression
Mise en place de la cartouche d'impression
Enlever la feuille de protection du gicleur de la cartouche d'impression.
i
En enlevant la feuille protectrice et en mettant la cartouche
d'impression en place, veiller à ne pas toucher la bande de cuivre ni
les gicleurs d'encre de la cartouche d'impression.
Installer la cartouche d'impression
dans le support de fixation de manière
à ce que la bande de cuivre de la
cartouche d'impression soit tournée
vers la surface de contact du support
de fixation.
Ensuite, pousser la cartouche dans le
sens de la flèche verte jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
Une fois l'unité de dépôt réinsérée,
elle est immédiatement prête à
fonctionner.
Repousser le bloc d'impression de l'unité de dépôt dans le CINEO C4080
(voir le chapitre « Opérations de base »).
Effectuer un test d'impression avec le programme d'essai « P3 » (voir la
section « Tester l'unité de dépôt »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
325
Tester l'unité de dépôt
Unité de dépôt
Tester l'unité de dépôt
Pour tester l'unité de dépôt, vous disposez des programmes d'essai suivants.
Aperçu des programmes d'essai
Programme
d'essai
Programme
d'essai 1
Programme
d'essai 2
Programme
d'essai 3
Programme
d'essai 4
Programme
d'essai 9
326
Signification
Présentation sur
l'affichage d'état
Ce programme d'essai permet de
nettoyer la tête d'impression, de
la mettre en position initiale et de
la refermer automatiquement.
Ce programme d'essai permet de
nettoyer la tête d'impression, de
la mettre en position initiale et de
la refermer automatiquement. De
plus, les courroies de transport
sont déplacées vers l'avant et
vers l'arrière. Une enveloppe se
trouvant dans l'entraînement est
transportée jusqu'à la cassette de
dépôt.
Ce programme d'essai permet de
tester toute l'unité de dépôt.
L'unité de dépôt prélève une
enveloppe dans le distributeur, la
transporte jusqu'au bac de sortie,
la retire, l'imprime et la place dans
la cassette de dépôt. Il est
recommandé d'effectuer ce test
après chaque mise en place des
enveloppes et après chaque
remplacement de la cartouche
d'impression.
Ce programme d'essai est un
programme d'essai SAV.
- uniquement pour le technicien
SAV Indique le numéro de la version
actuelle du firmware installé.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Tester l'unité de dépôt
Lancement et sélection d'un programme d'essai
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »).
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au bloc d'impression de l'unité de dépôt
(sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue
d’ensemble de l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le
chapitre « Opérations de base »).
i
Les programmes d'essai ne peuvent être sélectionnés et appelés que
lorsque l'unité de dépôt est insérée correctement et lorsque le clapet
avant est fermé.
Appuyer sur le bouton de test sur le bloc d'impression pour que soient
indiqués successivement sur l'affichage d'état les cinq programmes
d'essai.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
327
Tester l'unité de dépôt
Unité de dépôt
1
2
1 Indicateur d'état (affichage à 7 segments)
2 Bouton de test
i
La position de l'affichage d'état et du bouton de test peuvent varier
selon la version du bloc d'impression.
Appuyer sur le bouton de test (2) jusqu'à ce que le programme d'essai
souhaité soit indiqué sur l'affichage d'état (1).
Relâcher le bouton. Le programme d'essai souhaité est démarré.
Fermer le CINEO C4080.
Quitter le logiciel spécifique au produit.
328
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Dérangements
Dérangements
Les incidents survenus ou l'état actuel de l'unité de dépôt sont affichés au
niveau de l'indicateur d'état (affichage à 7 segments) du bloc d'impression.
Exemple :
Message sur l'affichage d'état en cas d'avertissement - Le distributeur
d'enveloppes est vide (
i
)
Veuillez consulter le récapitulatif (tableau) aux pages suivantes, relatif
aux messages d'état éventuels et aux solutions correspondantes.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
329
Dérangements
Unité de dépôt
Affichages d'état au niv. de la cmde de cassette
(uniq. pr cassette de dépôt de sûreté)
DEL verte DEL
rouge
éteinte
éteinte
éteinte
éteinte
Clignotante
allumée
Clignotante
allumée
éteinte
Clignotante
Clignotante
330
éteinte
Signification
Pas de cassette ou pas de
tension de service.
Mesure à prendre
(réaction)
Insérer la cassette ou
bien vérifier la tension
de service.
La cassette est en train d'être
fermée.
La cassette est fermée et peut
être retirée.
La cassette est en train d'être
ouverte.
La cassette est ouverte et
opérationnelle.
Défaut
Appeler le service
après-vente.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Dérangements
Aperçu des messages d'état
i
Pour les dépannages décrits ci-après, il doit y avoir au moins une
enveloppe dans le distributeur d'enveloppes, faute de quoi le
programme test n° 3 ne démarre pas.
Message sur
l'affichage
d'état
non défini
Signification
Mesure à prendre (réaction)
Contrôleur
défectueux/chargeur de
dépôt non existant
Démarrage
Contacter le service aprèsvente.
Pas d'erreur
RAM défectueuse
Logiciel non existant
Shutter Error - état non
défini
Contacter le service aprèsvente.
Contacter le service aprèsvente.
Vérifier qu'aucun objet n'est
coincé au niveau du clapet de
fermeture (manipulation) et
enlever les objets présents.
Démarrer le programme d'essai
P3. L'affichage d'état doit
ensuite indiquer 00, dL ou dE.
Contrôler si le volet de
fermeture est fermé ; si ce n'est
pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
331
Dérangements
Message sur
l'affichage
d'état
Unité de dépôt
Signification
Mesure à prendre (réaction)
Shutter Error - Le clapet
de fermeture est ouvert
Vérifier qu'aucun objet n'est
coincé au niveau du clapet de
fermeture (manipulation) et
enlever les objets présents.
Démarrer le programme d'essai
P3. L'affichage d'état doit
ensuite indiquer 00, dL ou dE.
Contrôler si le volet de
fermeture est fermé ; si ce n'est
pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
Problème avec le moteur Démarrer le programme d'essai
P2 ou P3. Les courroies de
d'entraînement du bloc
transport doivent se tourner.
d'impression
Problème avec le capot
Contrôler si la tête d'impression
de la tête d'impression
est enclenchée correctement.
Démarrer le programme d'essai
P1 ou P2.
Problème pour la
Contrôler qu'il n'y a pas
fermeture de la cassette d'enveloppes coincées dans le
dispositif fermeture de la
cassette. Enlever les
enveloppes éventuellement
présentes.
Démarrer le programme d'essai
P3. L'affichage d'état doit
ensuite indiquer 00, dL ou dE.
Contrôler si le dispositif de
fermeture de la cassette est
fermé ; si ce n'est pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
332
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Message sur
l'affichage
d'état
Dérangements
Signification
Mesure à prendre (réaction)
Enveloppe détectée par
barrière photoélectrique
ENV
Contrôler si une enveloppe se
trouve dans la voie de
transport. Si ce n'est pas le
cas :
Démarrer le programme d'essai
P2 ou P3. L'affichage d'état doit
ensuite indiquer 00, dL ou dE.
Si ce n'est pas le cas :
Extraire le bloc d'impression.
Tourner la molette verte jusqu'à
ce que l'enveloppe puisse être
enlevée. Si ce n'est pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
Contrôler si une enveloppe se
trouve dans la voie de
transport. Si ce n'est pas le
cas :
Démarrer le programme d'essai
P2 ou P3. L'affichage d'état doit
ensuite indiquer 00, dL ou dE.
Si ce n'est pas le cas :
Extraire le bloc d'impression.
Tourner la molette verte jusqu'à
ce que l'enveloppe puisse être
enlevée. Si ce n'est pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
Enveloppe détectée par
barrière photoélectrique
SCOUT
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
333
Dérangements
Message sur
l'affichage
d'état
Unité de dépôt
Signification
Mesure à prendre (réaction)
Enveloppe détectée par
barrière photoélectrique
SCMIDDLE
Contrôler si une enveloppe se
trouve dans la voie de
transport. Si ce n'est pas le
cas :
Démarrer le programme d'essai
P2 ou P3. L'affichage d'état doit
ensuite indiquer 00, dL ou dE.
Si ce n'est pas le cas :
Extraire le bloc d'impression.
Tourner la molette verte jusqu'à
ce que l'enveloppe puisse être
enlevée. Si ce n'est pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
Contrôler si une enveloppe se
trouve dans la voie de
transport. Si ce n'est pas le
cas :
Démarrer le programme d'essai
P2 ou P3. L'affichage d'état doit
ensuite indiquer 00, dL ou dE.
Si ce n'est pas le cas :
Extraire le bloc d'impression.
Tourner la molette verte jusqu'à
ce que l'enveloppe puisse être
enlevée. Si ce n'est pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
Enveloppe détectée par
barrière photoélectrique
SCINSIDE
334
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Message sur
l'affichage
d'état
Dérangements
Signification
Mesure à prendre (réaction)
Enveloppe détectée par
barrière photoélectrique
SPOUT
Contrôler si une enveloppe se
trouve dans la voie de
transport. Si ce n'est pas le
cas :
Démarrer le programme d'essai
P2 ou P3. L'affichage d'état doit
ensuite indiquer 00, dL ou dE.
Si ce n'est pas le cas :
Extraire le bloc d'impression.
Tourner la molette verte jusqu'à
ce que l'enveloppe puisse être
enlevée. Si ce n'est pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
Contrôler si une enveloppe se
trouve dans la voie de
transport. Si ce n'est pas le
cas :
Démarrer le programme d'essai
P2 ou P3. L'affichage d'état doit
ensuite indiquer 00, dL ou dE.
Si ce n'est pas le cas :
Extraire le bloc d'impression.
Tourner la molette verte jusqu'à
ce que l'enveloppe puisse être
enlevée. Si ce n'est pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
Enveloppe détectée par
barrière photoélectrique
SPHEAD
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
335
Dérangements
Message sur
l'affichage
d'état
336
Unité de dépôt
Signification
Mesure à prendre (réaction)
Enveloppe détectée par
barrière photoélectrique
SDOUT
Contrôler si une enveloppe se
trouve dans la voie de
transport. Si ce n'est pas le
cas :
Démarrer le programme d'essai
P2 ou P3. L'affichage d'état doit
ensuite indiquer 00, dL ou dE.
Si ce n'est pas le cas :
Extraire le bloc d'impression.
Tourner la molette verte jusqu'à
ce que l'enveloppe puisse être
enlevée. Si ce n'est pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
Cassette de dépôt non
installée
Tête d'impression
absente
Mettre la cassette de dépôt en
place.
Mettre correctement en place la
cartouche d'impression.
Démarrer le programme d'essai
P1 ou P2.
L'affichage d'état doit ensuite
indiquer 00, dL ou dE. Si ce
n'est pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Message sur
l'affichage
d'état
Dérangements
Signification
Mesure à prendre (réaction)
Bloc d'impression non
inséré correctement
Version à chargement par
l'arrière :
Extraire le bloc d'impression de
l'appareil et l'insérer de
nouveau. L'affichage d'état doit
ensuite indiquer 00, dL ou dE.
Si ce n'est pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
Pour la version à chargement
frontal, l'affichage d'état ne
peut pas être lu car le
panneau de commande doit
être fermé.
Démarrer le programme d'essai
P1 ou P2.
L'affichage d'état doit ensuite
indiquer 00, dL ou dE. Si ce
n'est pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
Capot de tête
d'impression non fermée
Pas de tension 24 V
Extraire le bloc d'impression de
l'appareil et l'insérer de
nouveau.
L'affichage d'état doit ensuite
indiquer 00, dL ou dE. Si ce
n'est pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
Barrière photoélectrique
ENV fortement
encrassée
Nettoyer la barrière
photoélectrique.
Contacter le service aprèsvente.
Nettoyer la barrière
photoélectrique. Contacter le
service après-vente.
Barrière photoélectrique
SCOUT fortement
encrassée *
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
337
Dérangements
Message sur
l'affichage
d'état
338
Unité de dépôt
Signification
Mesure à prendre (réaction)
Barrière photoélectrique
SCMIDDLE fortement
encrassée
Barrière photoélectrique
SCINSIDE fortement
encrassée
Barrière photoélectrique
SPOUT fortement
encrassée
Barrière photoélectrique
SPHEAD fortement
encrassée
Barrière photoélectrique
SDOUT fortement
encrassée
Barrière photoélectrique
SDEMPTY fortement
encrassée
Barrière photoélectrique
ENV ne fonctionne pas,
car très fortement
encrassée
Barrière photoélectrique
SCOUT ne fonctionne
pas, car très fortement
encrassée
Barrière photoélectrique
SCMIDDLE ne
fonctionne pas, car très
fortement encrassée
Barrière photoélectrique
SCMIDDLE ne
fonctionne pas, car très
fortement encrassée
Barrière photoélectrique
SPOUT ne fonctionne
pas, car très fortement
encrassée
Nettoyer la barrière
photoélectrique. Contacter le
service après-vente.
Nettoyer la barrière
photoélectrique. Contacter le
service après-vente.
Nettoyer la barrière
photoélectrique. Contacter le
service après-vente.
Nettoyer la barrière
photoélectrique. Contacter le
service après-vente.
Nettoyer la barrière
photoélectrique. Contacter le
service après-vente.
Nettoyer la barrière
photoélectrique. Contacter le
service après-vente.
Nettoyer la barrière
photoélectrique. Contacter le
service après-vente.
Nettoyer la barrière
photoélectrique. Contacter le
service après-vente.
Nettoyer la barrière
photoélectrique. Contacter le
service après-vente.
Nettoyer la barrière
photoélectrique. Contacter le
service après-vente.
Nettoyer la barrière
photoélectrique. Contacter le
service après-vente.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Message sur
l'affichage
d'état
Dérangements
Signification
Mesure à prendre (réaction)
Barrière photoélectrique
SPHEAD ne fonctionne
pas, car très fortement
encrassée
Barrière photoélectrique
SDOUT ne fonctionne
pas, car très fortement
encrassée
Barrière photoélectrique
SDEMPTY ne fonctionne
pas, car très fortement
encrassée
Nettoyer la barrière
photoélectrique. Contacter le
service après-vente.
Enveloppe détectée par
barrière photoélectrique
SLOUT1
Contrôler si une enveloppe se
trouve dans le dispositif de
fermeture de la cassette. Si
c'est le cas :
Retirer alors l'enveloppe.
Démarrer le programme d'essai
P3. L'affichage d'état doit
ensuite indiquer 00, dL ou dE.
Si ce n'est pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
Contrôler si une enveloppe se
trouve dans le dispositif de
fermeture de la cassette. Si
c'est le cas :
Retirer alors l'enveloppe.
Démarrer le programme d'essai
P3. L'affichage d'état doit
ensuite indiquer 00, dL ou dE.
Si ce n'est pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
Enveloppe détectée par
barrière photoélectrique
SLOUT2
01750223450 D
Nettoyer la barrière
photoélectrique. Contacter le
service après-vente.
Nettoyer la barrière
photoélectrique. Contacter le
service après-vente.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
339
Dérangements
Message sur
l'affichage
d'état
Unité de dépôt
Signification
Mesure à prendre (réaction)
Barrière photoélectrique
SLOUT1 fortement
encrassée
Nettoyer la barrière
photoélectrique.
Contacter le service aprèsvente.
Nettoyer la barrière
photoélectrique.
Contacter le service aprèsvente.
Barrière photoélectrique
SLOUT2 fortement
encrassée
Barrière photoélectrique
SLOUT1 ne fonctionne
pas, car très fortement
encrassée
Barrière photoélectrique
SLOUT2 ne fonctionne
pas, car très fortement
encrassée
Nettoyer la barrière
photoélectrique.
Contacter le service aprèsvente.
Nettoyer la barrière
photoélectrique.
Contacter le service aprèsvente.
Mettre des enveloppes en
Avertissement : Le
distributeur d'enveloppes place. Démarrer le programme
d'essai P3. L'affichage d'état
est presque vide
doit ensuite indiquer 00, dL ou
dE. Si ce n'est pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
Mettre des enveloppes en
Avertissement : Le
distributeur d'enveloppes place. Démarrer le programme
d'essai P3. L'affichage d'état
est vide
doit ensuite indiquer 00, dL ou
dE. Si ce n'est pas le cas :
Contacter le service aprèsvente.
Programme d'essai 1
sélectionné
Programme d'essai 2
sélectionné
Programme d'essai 3
sélectionné
340
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Message sur
l'affichage
d'état
Dérangements
Signification
Mesure à prendre (réaction)
Programme d'essai 4
sélectionné
Programme d'essai 9
sélectionné
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
341
Dérangements
Unité de dépôt
Dépannage
Pour éliminer les erreurs, démarrer le programme d’essai P1, P2 ou P3 (voir à
cette fin la section « Tester l'unité de dépôt »).
i
Si ces programmes d'essai ne permettent pas de remédier aux
défaillances qui surviennent, il faut extraire le bloc d'impression et la
cassette de dépôt et vérifier manuellement le guidage du papier.
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au bloc d'impression de l'unité de dépôt
(sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue
d’ensemble de l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le
chapitre « Opérations de base »).
Extraire la cassette de dépôt (voir la section « Les cassettes de dépôt »).
2
Si une enveloppe se trouve dans la
voie de transport du bloc d'impression,
elle peut être acheminée
manuellement à l'aide de la molette
verte (1) dans une position permettant
d'enlever l'enveloppe.
Le bac de sortie (2) peut aussi être
pivoté vers le haut.
1
Pivoter le bac de sortie vers le haut.
Faire tourner la molette verte et enlever l'enveloppe bloquée.
Contrôler le dispositif de fermeture de la cassette et, le cas échéant,
enlever l'enveloppe qui s'y trouve.
Réinsérer la cassette de dépôt dans les rails de guidage du dispositif de
fermeture de la cassette (voir la section « Les cassettes de dépôt » et
fermer la porte du coffre-fort).
342
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Dérangements
Pivoter à nouveau le bac de sortie vers le bas.
i
Assurez-vous que le bac de sortie est bien pivoté vers le bas, sinon
celui-ci et le clapet de fermeture peuvent être endommagés lors de la
mise en place du panneau de commande dans le CINEO C4080.
Repousser le bloc d'impression de l'unité de dépôt dans le CINEO C4080
(voir le chapitre « Opérations de base »).
i
À chaque suppression de défaut, il est conseillé d'exécuter le
programme d'essai « P3 » (voir la section « Tester l'unité de dépôt »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
343
Spécif. de papier des enveloppes
Unité de dépôt
Spécif. de papier des enveloppes
Dimensions
Format minimum :
Format maximum :
Format conseillé :
99 x 204 mm
111 x 254 mm
DL (110 x 220 mm)
Épaisseur de papier :
Poids :
Rigidité :
Lissé :
0,10 à 0,13 mm
70 à 110 g/m2
5,7 à 6,8 kN/m
20 à 85 Bekk sec.
>20
Enveloppe avec languette autocollante
sur le grand côté.
Languette
autocollante
Enveloppe
>20
Enveloppe avec languette autocollante
sur le petit côté
Languette
autocollante
Enveloppe
344
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Unité de dépôt
Consommables
Bande protectrice
supplémentaire sur la
languette autocollante
Enveloppe
Les enveloppes avec bande
protectrice supplémentaire sur la
languette autocollante ne sont pas
admises.
Les agrafes ou autres objets
métalliques ne sont pas non plus
admis.
Exigences au niveau des couleurs
Toutes les couleurs sont possibles
hors de la zone d'impression
Zone d'impression et répartition des
couleurs sur l'enveloppe.
Dans la zone
d'impression,
n'utiliser que
des couleurs
claires
40
+/- 1
Zone d'impression
Consommables
Utiliser uniquement des cartouches d'impression d'origine pour l'unité de
dépôt, portant la référence 01770013505 de Wincor Nixdorf.
Pour assurer une impression sans défaut, il faut remplacer la cartouche
d'impression après 5000 enveloppes environ.
Nettoyage et maintenance
L'unité de dépôt ne nécessite pas d'entretien.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
345
Nettoyage et maintenance
346
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
Unité de dépôt
01750223450 D
Check/Cash Deposit Module (CCDM)
Pour le Check/Cash Deposit Module (CCDM), des instructions d’utilisation
séparées sont disponibles jointes à l’appareil.
Consulter la position du Check/Cash Deposit Module au chapitre « Vue
d’ensemble de l’appareil ».
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
347
Check/Cash Deposit Module (CCDM)
348
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
L'imprimante de tickets de caisse NP07A (à aiguilles) est une imprimante de
montage montée de façon modulaire avec bloc d'impression à aiguilles, cutter
intégré (coupe-papier intégré) et Presenter (transport de distribution) pour des
longueurs variables de tickets de caisse.
L'imprimante de tickets de caisse produit des justificatifs, par exemple des
reçus, selon les prescriptions du logiciel utilisateur.
Elle est équipée de capteurs pour le statut de pré-fin de papier (réserve de fin
de semaine) et le statut de fin de papier, ce qui permet de contrôler la réserve
de papier à l'aide du logiciel utilisateur.
L'imprimante NP07A peut traiter des rouleaux de papier dont les repères de
synchronisation sont positionnés sur le côté d'impression.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
349
Eléments fonction. et de commande
Imprimante tickets de caisse NP07A
Eléments fonction. et de commande
1
2
8
3
4
5
7
6
1 Panneau de commande de
l'imprimante/ Contrôleur
d'imprimante
2 Guidage de fin de papier
3 Capteur de repère de
synchronisation
4 Bloc d'impression à aiguilles
350
5 Coupe-papier intégré (Cutter)
6 Sortie de tickets (Presenter)
7 Réglage détecteur de pré-fin de
papier
8 Support pour les rouleaux de
papier
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
Panneau commande de l'imprimante
Panneau commande de l'imprimante
3
1
4
2
5
6
7
1 Touche LINE-FEED
(avance du papier)
2 Touche TEST
3 POWER-DEL (verte)
4 PE DEL (jaune)
5 ERROR DEL (rouge)
Si l'on appuie une fois brièvement sur cette
touche, le papier est transporté de 1/6e de pouce
vers l'avant. Si l'on maintient la touche appuyée
plus de deux secondes, il se produit une avance
continue du papier jusqu'à ce que la touche soit
relâchée.
Pour impressions test
Désactivé : Alimentation secteur instable
Marche : Alimentation secteur stable
Désactivé : Pré-fin de papier reconnue
Marche : Pré-fin de papier reconnue
Clignote : Fin de papier reconnue
Désactivé : Fonctionnement normal
Marche : Fonctionnement offline
Clignote : Erreur (voir la section "Schéma
clignotement DEL ERROR")
6 Raccordement
Tension d'alimentation Raccordement Tension d'alimentation (24 V)
7 USB
Connexion interface
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
351
Position capteur repères de synchr.
Imprimante tickets de caisse NP07A
Position capteur repères de synchr.
Le repère de synchronisation situé sur le rouleau de papier peut se trouver à
droite ou à gauche, sur le côté à imprimer.
L'illustration suivante montre comment sont positionnés le côté à imprimer et
le dos du rouleau de papier, dans le bloc d'impression.
2
1 Côté à imprimer
352
1
2 Verso
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
Position capteur repères de synchr.
Capteur de repère de synchronisation sur le côté à imprimer
1
2
3
1 Position Capteur de repères de
synchronisation à gauche pour
papier 82,5 mm
2 Position Capteur de repères de
synchronisation au centre pour
papier 76,2 mm
3 Position Capteur de repères de
synchronisation à droite
pour les deux sortes de papier
Le positionnement du capteur en question est décrit dans la section "Position
capteur repères de synchronisation".
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
353
Accessoires de l'imprimante
Imprimante tickets de caisse NP07A
Accessoires de l'imprimante
Les accessoires suivants sont livrés avec l'imprimante et se trouvent dans le
kit d'accompagnement.
Support de rouleau
1) Support pour diamètre de rouleau
de 18 mm
2) Support pour diamètre de rouleau
de 25 mm
3) Support pour diamètre de rouleau
de 40 mm
354
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
Réglages de base
Réglages de base
Sélection du support de rouleau
Sélectionner le support de rouleau approprié pour le mandrin de rouleau
respectif.
1
1 Support de rouleau pour noyau
18 mm de diamètre
2 Support de rouleau pour noyau
25 mm de diamètre
3 Support de rouleau pour noyau
40 mm de diamètre
2
3
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
355
Réglages de base
Imprimante tickets de caisse NP07A
Ajuster le capteur de pré-fin de papier
Vérifier lors de la mise en service de l'appareil ou en cas de modification du
diamètre du rouleau de papier ou du noyau du rouleau si le levier de sélection
(1) pour le réglage de pré-fin de papier se trouve dans la position adéquate,
conformément au tableau et à l'illustration qui suivent.
Diamètre d'âme
18 mm
25 mm
40 mm
Diamètre du rouleau de papier
180 mm
260 mm
(Position d'insertion A)
(Position d'insertion B)
Pos. A1
Pos. B1
Pos. A2
Pos. B2
Pos. A3
Pos. B3
1
1 Levier de sélection pour le réglage de la pré-fin de papier
Déplacer le levier de sélection dans la position correspondante (voir aussi
le tableau et la figure).
356
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
Réglages de base
Position capteur repères de synchronisation
Il convient de positionner le capteur de repères de synchronisation pour qu'il
puisse détecter les repères en question sur les rouleaux de papier
respectivement utilisés.
A cette fin, trois positions de capteur de repères de synchronisation sont
disponibles sur le côté d'impression de l'imprimante (voir aussi la section
"Position capteur de repères de synchronisation").
Enlever le rouleau de papier éventuellement existant (voir la section
"Changer le rouleau de papier").
Modifier la position du capteur de repères de synchronisation sur le côté
d'impression
En fonction de la position des repères de synchronisation sur le côté
d'impression, il est possible de positionner le capteur à droite, au milieu ou à
gauche. Dans l'exemple suivant, le capteur de repères de synchronisation se
trouvait sur le côté droit et passe maintenant à gauche.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
357
Réglages de base
3
4
Imprimante tickets de caisse NP07A
Enfoncer les deux taquets dans le
sens des flèches (1) et retirer le
capteur de repères de synchronisation
de son support, dans le sens de la
flèche (2).
Mettre le capteur de repères de
synchronisation en place dans la
position souhaitée (3) ou (4).
Ajuster la largeur du rouleau de papier
A la mise en service ou en cas de modification de la largeur du rouleau, il vous
faut régler l'imprimante sur la largeur de rouleau utilisée.
Les largeurs de rouleaux suivantes peuvent être imprimées :
76,2 mm
82,5 mm.
En cas d'utilisation de rouleaux à tickets d'une largeur de 82,5 mm, il convient
d'enlever la butée du papier qui se trouve installée dans l'imprimante.
358
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
5
4
3
2
Réglages de base
Plier l'équerre en métal (1) dans une
position verticale à l'aide d'un outil
approprié et retirer la butée du papier
(2) des supports (3) à (5), dans le sens
de la flèche.
Recourber l'équerre en métal (1) dans
sa position initiale, à l'aide d'un outil
approprié.
1
i
En cas d'utilisation de rouleaux de papier d'une largeur de 82,5 mm,
l'appui extérieur du bac papier sert en même temps de butée au
papier.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
359
Détecteur de pré-fin/de fin de papier
Imprimante tickets de caisse NP07A
Détecteur de pré-fin/de fin de papier
Détecteur de pré-fin de papier
Le capteur du détecteur de pré-fin de papier se trouve sur le compartiment de
rouleaux de papier.
Le capteur communique à l'application si une réserve minimum de papier est
disponible.
Selon l'application, il est possible d'exploiter cette communication et, par ex.,
de l'afficher sur un écran.
La DEL d'état jaune sur l'imprimante s'allume.
Détecteur de fin de papier
Le capteur de détecteur de fin de papier se trouve sur le guidage de fin de
papier. La barrière photoélectrique communique à l'application et à
l'imprimante qu'il n'y a plus de papier disponible.
Selon l'application, il est possible d'exploiter cette communication et, par ex.,
de l'afficher sur un écran.
La DEL d'état jaune clignote.
360
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
Changer cartouche de ruban encreur
Changer cartouche de ruban encreur
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et tirer le chariot de l'imprimante vers l'extérieur du
CINEO C4080 (voir le chapitre "Opérations de base", la section
"Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil").
La tête d'impression risque d'être brûlante. Si un processus
d'impression vient d'être achevé, attendre quelques minutes que la
tête d'impression se soit refroidie.
1
Saisir par la languette (1) la cartouche
de ruban encreur usée, dans le sens
de la flèche (2) et la retirer de
l'imprimante, dans le sens de la flèche
(3).
Enlever la sécurité de transport (1) de
la nouvelle cartouche de ruban
encreur, en appuyant dans le sens de
la flèche.
1
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
361
Changer cartouche de ruban encreur
Imprimante tickets de caisse NP07A
Tendre le ruban encreur de la
cartouche de ruban encreur neuve en
tournant la roulette moletée dans le
sens de la flèche.
Saisir la nouvelle cartouche de ruban
encreur par la languette (1) et la
mettre en place dans l'imprimante,
dans le sens de la flèche (2).
1
i
5
3
4
2
1
362
Veiller à ce que le ruban encreur
(3) soit correctement en place
entre le guidage (4) et la tête
d'impression (5).
Enfoncer la cartouche de ruban
encreur dans le support, dans le sens
de la flèche (6).
Enfoncer la cartouche de ruban
encreur dans le support de ruban
encreur, dans le sens de la flèche,
jusqu'à ce que les taquets (1) et (2)
s'enclenchent.
Veiller à ce que la cartouche de
i ruban
encreur soit correctement
engagée dans le support des
deux côtés.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
Changer le rouleau de papier
Faire tourner la roue moletée de la
cartouche de ruban encreur jusqu'à ce
que le ruban encreur arrive à hauteur
de la tête d'impression.
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
Changer le rouleau de papier
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et tirer le chariot de l'imprimante vers l'extérieur du
CINEO C4080 (voir le chapitre "Opérations de base", la section
"Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil").
Lors du remplacement du rouleau de papier, prière de tenir compte des
remarques suivantes.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
363
Changer le rouleau de papier
Imprimante tickets de caisse NP07A
Extraire le rouleau de papier
1
Découper le papier à hauteur du
guidage de fin de papier (1).
Retirer de l'imprimante le rouleau de
papier (2) ou le mandrin vide, dans le
sens de la flèche.
2
Si nécessaire, enlever le papier encore restant à l'aide de la touche
d'avancée du papier (LINE FEED).
Si nécessaire, retirer les restes de papier pouvant se trouver dans
l'imprimante (voir la section "Bourrage de papier").
Remettre le rouleau de papier
Régler le diamètre du rouleau de papier et la largeur du rouleau de papier
(voir la section "Réglages de base").
i
364
N'utiliser que des papiers homologués pour l'appareil. Les indications
détaillées sont précisées dans la section "Spécification de papier".
Avant de mettre un nouveau rouleau de papier en place, il convient de
veiller à ce que le début du rouleau ne soit pas déchiré ou plié.
L'amorce du papier doit être coupée à angle droit (voir la figure
suivante).
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
1
2
Changer le rouleau de papier
Tirer l'ancien rouleau de papier (1)
pour l'enlever du mandrin (2), dans le
sens de la flèche.
Insérer le mandrin (1) dans le nouveau
rouleau de papier (2), dans le sens de
la flèche.
2
1
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
365
Changer le rouleau de papier
Imprimante tickets de caisse NP07A
Placer par le haut le rouleau de papier
avec son axe dans les logements de
l'axe (A) ou (B) (voir la flèche (1)).
Tenir compte à cette occasion du sens
de déroulement du papier (2).
Pos. A : Pour rouleaux avec un
diamètre de 180 mm
Pos. B : Pour rouleaux avec un
diamètre de 260 mm
A
B
Glisser l'arête avant de la bande de
papier dans le guidage de fin de
papier par-dessus la poulie de renvoi
(1). Continuer de pousser le papier
jusqu'à ce qu'il soit avalé et découpé
automatiquement et que le bon
achevé soit édité par le Presenter.
Le papier est correctement mis en
place lorsqu'est imprimé sur le premier
bon le texte suivant :
If you can read this print,
Autoloading is successful
(Si ce texte est imprimé, le papier est
alors correctement mis en place)
Enlever le document du Presenter.
366
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
Changer le rouleau de papier
Déroulement du papier
10
9
8
1 Rouleau de papier
(sens d'enroulement)
2 Détecteur de pré-fin de papier
3 Ouverture d'introduction du
papier
4 Position Capteur de repères de
synchronisation
5 Détecteur de fin de papier
7
6
6
7
8
9
10
5
4
3
2
1
Tête d'impression à aiguilles
Cartouche de ruban encreur
Bloc d'impression
Coupe-papier
Presenter
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
367
Schéma clignotement DEL ERROR
Imprimante tickets de caisse NP07A
Schéma clignotement DEL ERROR
Erreur pouvant être corrigée par le client
Le tableau suivant énumère les schémas de clignotement de la totalité des
conditions d'erreur que l'on peut corriger à l'aide des mesures répertoriées à la
section "Bourrage de papier".
Erreur
Bourrage de
papier au
moment du
découpage
Description
Le coupe-pa- 1
pier automatique intégré
ne fonctionne
pas soit parce
qu'il ne quitte
pas la position
de base soit
parce qu'il ne
revient pas en
pos. de base.
2
Erreur
Le transporTransporteur teur ne quitte
pas la position
de base ou
n'atteint pas la
position de
base.
3
Bourrage de Un bourrage
papier avant de papier est
détecté entre
le
la position de
découpage
démarrage de
l'impression et
le capteur
TOF.
Schéma de clignotement DEL ERROR
env. 5 sec
env. 5 sec
env. 5 sec
DEL OFF
DEL ON
368
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
Erreur
Bourrage de
papier après
le découpage – dans
le Presenter
Description
Après le
découpage
du papier, un
bourrage de
papier est
détecté dans
le Presenter
(c.-à-d. dans
l'édition de
tickets).
Bourrage de Après la
papier après coupe du
la découpe - papier, un
bourrage est
dans le
détecté dans
Retractor
le Retractor
de l'imprimante.
Schéma clignotement DEL ERROR
Schéma de clignotement DEL ERROR
5
env. 5 sec
6
env. 5 sec
DEL OFF
DEL ON
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
369
Schéma clignotement DEL ERROR
Imprimante tickets de caisse NP07A
Il est possible de corriger les conditions d'erreur suivantes en extrayant et en
remettant en place le rouleau de papier.
Erreur
Position
TOF (Haut
du document) non
trouvée
Description
7
Après le
découpage,
l'imprimante ne
trouve pas la
position TOF
(Haut du
document)
8
Fonction- Après la mise
en marche, le
nement
papier ne se
après
trouve pas en
erreur de
position de
mise en
démarrage de
marche.
l'impression.
Cette erreur est
activée par le
commutateur
de mémoire
7-4.
Arrêt du temps
Arrêt du
de StartOfJob,
temps
parce qu'aucun
avec
StartOfJob EndOfJob (fin
(début de de l'ordre
d'impression)
l'ordre
n'est reçu dans
d'impresla période de
sion)
temps impartie.
Schéma de clignotement DEL ERROR
env. 5 sec
env. 5 sec
env. 5 sec
DEL OFF
DEL ON
370
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
Schéma clignotement DEL ERROR
Erreur ne peut être corrigée par le client
En cas de conditions d'erreur ci-après, s'adresser au Service Après Vente.
Erreur
Erreur de
température
Description
Température
anormale de
la tête
d'impression
La tension
Erreur
Tension trop d'alimentation
est beaucoup
élevée
trop élevée.
La tension
Erreur
Tension trop d'alimentation
est beaucoup
basse
trop faible.
Erreur
Le pilote
d'imprimante d'imprimante
qui a été
chargé ne
correspond
pas au
micrologiciel.
Schéma de clignotement DEL ERROR
1
env. 5 sec
3
env. 5 sec
4
env. 5 sec
5
env. 5 sec
DEL OFF
DEL ON
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
371
Dérangements
Imprimante tickets de caisse NP07A
Dérangements
Bourrage de papier
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et tirer le chariot de l'imprimante vers l'extérieur du
CINEO C4080 (voir le chapitre "Opérations de base", la section
"Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil").
Tirer le papier hors du guide-papier
(1). Additionnellement, faire tourner la
molette dans le sens de la flèche (2).
372
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
Dérangements
Retirer les résidus de papier restés dans le Presenter
Sur le dispositif de verrouillage/
déverrouillage se trouve le repère
'OPEN' (Ouvrir). Appuyer vers le bas
la zone marquée 'OPEN', dans le sens
de la flèche (1).
Faire pivoter légèrement le Presenter
vers le haut, dans le sens de la
flèche (2), puis le retirer de
l'imprimante en le prélevant par le
haut.
Si nécessaire, enlever du Presenter
les résidus éventuels de papier.
4
3
01750223450 D
2
1
Mettre en place les logements (1)
et (3) d'axe dans les axes (2) et (4)
correspondants, dans le sens des
flèches.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
373
Dérangements
Imprimante tickets de caisse NP07A
Rabattre le Presenter en le faisant
pivoter dans le sens de la flèche (1).
Sur le dispositif de verrouillage/
déverrouillage se trouve le repère
'CLOSE' (Fermer).
Appuyer vers le bas la zone marquée
'CLOSE', dans le sens de la flèche (2),
jusqu'à ce qu'un clic d'enclenchement
du verrouillage soit audible.
Régler le cutter sur la position de base
Si le cutter se trouve dans sa position de base, un repère en plastique rouge
est visible sur la position (1).
1
2
374
Contrôler que le cutter se trouve bien
en position de base. Si tel n'est pas le
cas, tourner la molette (2) jusqu'à ce
que la marque en plastique rouge (1)
soit visible sur la face supérieure du
cutter.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
Dérangements
Retirer les résidus de papier restés dans le bloc
d'impression
La tête d'impression risque d'être brûlante. Si un processus
d'impression vient d'être achevé, attendre quelques minutes que la
tête d'impression se soit refroidie.
Retirer la cartouche de ruban encreur du bloc d'impression (voir la section
"Changer la cartouche de ruban encreur").
Couper le papier superflu contre le guide-papier et retirer le papier hors du
bloc d'impression.
Mettre la cartouche de ruban encreur en place dans le bloc d'impression
(voir la section "Changer cartouche de ruban encreur").
Insérer de nouveau le rouleau de papier (voir la section "Remettre le
rouleau de papier").
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
375
Dérangements
Imprimante tickets de caisse NP07A
Erreur de détection Repère de synchronisation
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et tirer le chariot de l'imprimante vers l'extérieur du
CINEO C4080 (voir le chapitre "Opérations de base", la section
"Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil").
Contrôler que le rouleau de papier n'ait pas été incorrectement inséré ou
qu'un rouleau de papier n'ait pas été utilisé sans repère de
synchronisation.
Insérer de nouveau le rouleau de papier (voir la section "Remettre le
rouleau de papier").
Vérifier si le capteur de repères de synchronisation est dans la bonne
position (voir la section "Position capteur repère de synchronisation").
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
376
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
Dérangements
Erreur de cutter
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et tirer le chariot de l'imprimante vers l'extérieur du
CINEO C4080 (voir le chapitre "Opérations de base", la section
"Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil").
Si le cutter se trouve dans sa position de base, un repère en plastique rouge
est visible sur la position (1).
1
2
Contrôler que le cutter se trouve bien
en position de base. Si tel n'est pas le
cas, tourner la molette (2) jusqu'à ce
que la marque en plastique rouge (1)
soit visible sur la face supérieure du
cutter.
Couper l'alimentation en courant en retirant la fiche d'alimentation (voir la
section "Panneau de commande de l'imprimante", point 6), puis brancher à
nouveau la fiche.
Cela devrait normalement réinitialiser l'imprimante.
S'il n'est pas possible d'éliminer le problème de cette manière, s'adresser
au Service Après Vente.
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
377
Dérangements
Imprimante tickets de caisse NP07A
Eliminer une mauvaise qualité d'impression
i
Si l'impression est de mauvaise qualité ou anormalement pâle, ceci
peut être dû à l'usure de la cartouche de ruban encreur ou à l'usure de
la tête d'impression.
Si l'impression est de mauvaise qualité, il convient de remplacer
d'abord la cartouche de ruban encreur (voir la section "Changer la
cartouche de ruban encreur").
Si l'impression ne s'améliore pas après cette opération, remplacer la
tête d'impression.
Cette section contient une description des étapes de remplacement de
la tête d'impression. Si la qualité d'impression ne devient toujours pas
meilleure ensuite, s'adresser au Service Après Vente.
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et tirer le chariot de l'imprimante vers l'extérieur du
CINEO C4080 (voir le chapitre "Opérations de base", la section
"Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil").
Interrompre l'alimentation secteur en retirant la prise d'alimentation secteur
(voir la section "Panneau de commande de l'imprimante", point 6).
Enlever la cartouche de ruban encreur (voir la section "Changer la
cartouche de ruban encreur").
La tête d'impression risque d'être brûlante. Si un processus
d'impression vient d'être achevé, attendre quelques minutes que la
tête d'impression se soit refroidie.
378
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
3
Dérangements
Enfoncer le clip de maintien respectif
jusqu'à la butée, dans le sens des
flèches (1) et (2). Faire sortir
légèrement la tête d'impression (3) de
son support, jusqu'à ce qu'il soit
possible d'enlever le câble de
raccordement de l'ancienne tête
d'impression. Relier le câble de
raccordement à la nouvelle tête
d'impression et mettre avec précaution
la nouvelle tête d'impression en place
dans son support.
Fixer la tête d'impression (1) dans son
support, en enfonçant le clip de
maintien respectif dans le sens des
flèches (2) et (3), jusqu'à la butée.
1
Placer la cartouche de ruban encreur (voir la section "Changer la cartouche
de ruban encreur").
Brancher la fiche d'alimentation (voir la section "Panneau de commande de
l'imprimante", point 6).
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
379
Dérangements
Imprimante tickets de caisse NP07A
Erreur de température Tête d'impression
Si le message d'erreur 'Erreur de température Tête d'impression' est
affiché, il convient de remplacer la tête d'impression (voir la section
"Éliminer une mauvaise qualité d'impression").
Si l'erreur reste affichée, fermer le CINEO C4080, quitter le logiciel
spécifique au produit et contacter le SAV.
Pas de tension d'alimentation
Si aucune des trois DEL n'est allumée et que l'imprimante ne réalise aucune
fonction, la cause peut en être une panne de la tension d'alimentation.
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et tirer le chariot de l'imprimante vers l'extérieur du
CINEO C4080 (voir le chapitre "Opérations de base", la section
"Ouvrir/Fermer les portes de l'appareil").
Contrôler la bonne assise du raccord alimentation secteur (voir la section
"Panneau de commande de l'imprimante", point 6) et le câble de
raccordement.
Si aucune cause d'erreur n'est trouvée, fermer le CINEO C4080, et quitter
le logiciel spécifique au produit et contacter le SAV.
380
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
Dérangements
Nettoyage des capteurs
Des capteurs encrassés peuvent représenter une cause supplémentaire de
dérangement. Enlever les salissures, la poussière, etc. présentes sur les
capteurs à l'aide d'un chiffon doux et sans peluches ou avec de l'air comprimé.
La figure suivante illustre le positionnement des capteurs.
8
7
6
1 Détecteur de pré-fin de papier
(réglable)
2 Capteur de repère de
synchronisation
3 Détecteur de fin de papier
4 Carrier position de base
5
4
3
2
1
5 Capteur thermique
(Tête d'impression)
6 Top of Form (ToF) Capteur
7 Capteur du coupe-papier (Cutter)
8 Capteur de sortie Presenter
Autres dérangements
S'adresser au service d'assistance technique.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
381
Consommables
Imprimante tickets de caisse NP07A
Consommables
Pour l'adresse où se procurer les consommables, se référer à la section
"Consommables" au chapitre "Annexe".
Cartouches de ruban encreur
Veuillez utiliser uniquement des cartouches ruban encré de Wincor Nixdorf. A
défaut, vous risquez d'endommager la tête d'impression et l'entraînement du
ruban encreur.
Cartouche de ruban encreur nylon noir :
Capacité d'imprimante :
2 millions caractères
Cartouche de ruban encreur nylon violet :
Capacité d'imprimante :
6 millions caractères
Numéro de commande
01750076156
Numéro de commande
01750076157
Tête d'impression
Veuillez utiliser uniquement une tête d'impression de Wincor Nixdorf; sinon,
l'imprimante risque d'être endommagée.
Tête d'impression 9 aiguilles :
Capacité d'imprimante : env. 150 millions
caractères
Numéro de commande
01750004389
Papiers
Les spécifications ci-après concernant le papier comportent des indications
plus détaillées sur la qualité du papier.
382
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
Consommables
Spécification de papier
Qualité de papier :
Type de papier :
Couleur du papier :
Epaisseur de papier :
Lissé (côté couchage) :
Z 100
Papier en rouleaux
blanc
0,06 - 0,1 mm
min. 20 Bekk Sec.
Dimensions du rouleau
Largeur du papier :
Poids :
Diamètre extérieur de rouleau à tickets :
76,2 mm, 82,5 mm (- 1 mm)
55 g/m2 - 90 g/m2 ± 4 %
max. 180 mm/260 mm
Les rouleaux à tickets d'un
diamètre extérieur de 260 mm ne
peuvent pas être utilisés dans
toutes les configurations.
Fin de papier :
Non collé avec mandrin de
rouleaux
Diamètre intérieur du mandrin de rouleau : 18 mm, 25 mm ou 40 mm
(+ 1 mm) *
Epaisseur de paroi du mandrin des
rouleaux :
3 mm (± 0,3 mm)
Matière du mandrin des rouleaux :
Carton/matière plastique
* Lors de la commande de rouleaux de papier, il faut indiquer une valeur.
Marquage de synchronisation
Opacité :
Valeur PCS Repère de
synchronisation :
Position :
Facteur de réflexion Ro :
01750223450 D
85 % selon la norme
DIN 53 146
70 % selon la norme
DIN 66 236
A gauche, à droite ou à hauteur identique
des deux côtés
70 % selon la norme DIN 53 145 part 1
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
383
Consommables
Imprimante tickets de caisse NP07A
Dimensions du marquage de synchronisation
Hauteur des repères :
Largeur des repères :
Couleur de repère :
Ecartement des repères de synchronisation :
i
5 mm ± 0,1 mm
8 mm ± 0,1 mm
Noirs, non colorés noirs
min. 70 mm, max. 210 mm
Toutes les dimensions figurant sur les plans sont indiquées en mm
Face avant
min. 70 mm, max. 210 mm
8
1
8
5
1 Sens de transport
384
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante tickets de caisse NP07A
Consommables
Pré-impression des tickets
Il est possible de procéder à une pré-impression des tickets au recto dans la
zone grise (voir illustration).
Si les tickets doivent être pré-imprimés en-dehors de la zone indiquée, la
valeur ICI doit être inférieure à 40 % et il convient de ne pas utiliser de
couleurs sensibles aux capteurs. La lumière du capteur doit être réfléchie
entièrement par les couleurs pré-imprimées.
Face avant
8,5
1
8,5
1 Sens de transport
01750223450 D
Pré-impression
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
385
Consommables
386
Imprimante tickets de caisse NP07A
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse
TP07A/TP07A-2
i
L’utilisation de l’imprimante de tickets de caisse est identique pour
toutes les variantes.
L’utilisation de l’imprimante de tickets de caisse est décrite à l’aide de
l’une des variantes à titre d'exemple.
TP07A
TP07A-2
L’imprimante de tickets de caisse (thermique) TP07A/TP07A-2 est une
imprimante intégrée de structure modulaire comprenant un bloc d’impression
thermique, un cutter intégré (coupe-papier) et un Presenter (transport de
distribution) pour des longueurs variables de tickets de caisse.
L’imprimante de tickets de caisse produit des justificatifs, par exemple des
reçus, selon les prescriptions du logiciel utilisateur.
Elle est équipée de capteurs pour le statut de pré-fin de papier (réserve de fin
de semaine) et le statut de fin de papier, ce qui permet de contrôler la réserve
de papier à l’aide du logiciel utilisateur.
La TP07A/TP07A-2 peut à cette occasion traiter des rouleaux de papier pour
lesquels le côté d’impression thermique et les repères de synchronisation se
trouvent aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur du rouleau embobiné.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
387
Éléments fonctionnels et de commande
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Éléments fonctionnels et de commande
TP07A
1
2
3
4
5
6
7
1 Guidage du papier
2 Position du capteur de repères
de synchronisation côté gauche
de l’imprimante thermique
3 Position du capteur de repères
de synchronisation côté droit de
l’imprimante thermique
388
4
5
6
7
Bascule du Presenter
Axe de la bascule du Presenter
Verrouillage du Presenter
Sortie de ticket (Presenter)
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Éléments fonctionnels et de commande
1
2
7
3
8
4
5
6
1 Panneau de commande de
l’imprimante/contrôleur
d’imprimante
2 Position du capteur de repères de
synchronisation au dos à droite
3 Position du capteur de repères de
synchronisation au dos à gauche
01750223450 D
4 Plaque d’écartement
5 Porte-rouleau
6 Réglage du capteur de pré-fin de
papier
7 Coupe-papier intégré (cutter)
8 Imprimante thermique
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
389
Éléments fonctionnels et de commande
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
TP07A-2
1
2
3
4
5
6
1 Guidage du papier
2 Position du capteur de repères
de synchronisation côté droit de
l’imprimante thermique
3 Position du capteur de repères
de synchronisation côté gauche
de l’imprimante thermique
390
4 Bascule du Presenter
5 Verrouillage du Presenter
6 Sortie de ticket (Presenter)
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Éléments fonctionnels et de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Coupe-papier intégré (cutter)
2 Panneau de commande de
l’imprimante/contrôleur
d’imprimante
3 Position du capteur de repères de
synchronisation au dos à droite
01750223450 D
4 Position du capteur de repères de
synchronisation au dos à gauche
5 Imprimante thermique
6 Plaque d’écartement
7 Porte-rouleau
8 Réglage du capteur de pré-fin de
papier
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
391
Panneau de commande de l’imprimante
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Panneau de commande de l’imprimante
3
1
4
2
5
6
7
1 Touche LINE-FEED
(avance du papier)
2
3
4
5
6
7
392
Si cette touche est appuyée une fois brièvement,
le papier est transporté de 1/6e de pouce vers
l’avant. Si la touche est maintenue appuyée plus
de deux secondes, le papier avance en continu
jusqu’à ce que la touche soit relâchée.
Touche TEST
Pour impressions test
DEL POWER (verte) Eteinte : alimentation secteur instable
Allumée : alimentation secteur stable
DEL PE (jaune)
Eteinte : rouleau de papier mis en place
Allumée : pré-fin de papier détectée
Clignote : fin de papier détectée
DEL ERROR
Eteinte : fonctionnement normal
(rouge)
Allumée : fonctionnement offline
Clignote : défaut (voir la section « Schéma de
clignotement de la DEL ERROR »)
Raccordement
tension
d’alimentation
Raccordement de tension d’alimentation (24 V)
USB
Connexion système
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Pos. du capt. de repères de synchr.
Pos. du capt. de repères de synchr.
Le repère de synchronisation situé sur le rouleau de papier peut se trouver à
droite ou à gauche, sur le côté d’impression thermique, ou au dos, à droite ou
à gauche.
Les illustrations suivantes montrent comment sont positionnés le côté
d’impression thermique et le dos du rouleau de papier, dans le bloc
d’impression, s’agissant d’un rouleau de papier avec le côté d’impression
thermique situé sur la face extérieure/intérieure (voir aussi la section
« Rouleau de papier avec le côté d’impression thermique sur la face
extérieure » et « Rouleau de papier avec le côté d’impression thermique sur la
face intérieure »).
Côté d’impression thermique sur la face extérieure
1
1 Côté d’impression thermique
01750223450 D
2
2 Dos
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
393
Pos. du capt. de repères de synchr.
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Côté d’impression thermique sur la face intérieure
1
1 Côté d’impression thermique
394
2
2 Dos
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Pos. du capt. de repères de synchr.
Rouleau de papier avec le côté d’impression thermique sur la face
extérieure
En fonction de la position des repères de synchronisation sur le rouleau de
papier, il convient de positionner comme suit le capteur de repères de
synchronisation :
1
2
3
4
4
3
1
2
Repères de synchronisation sur le
côté d’impression thermique
1 Position du capteur de repères
de synchronisation à gauche
2 Position du capteur de repères
de synchronisation à droite
Repères de synchronisation au dos
3 Position du capteur de repères de
synchronisation à droite
4 Position du capteur de repères de
synchronisation à gauche
Le positionnement du capteur en question est décrit à la section
« Positionnement du capteur de repères de synchronisation ».
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
395
Pos. du capt. de repères de synchr.
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Rouleau de papier avec le côté d’impression thermique sur la face
intérieure
En fonction de la position des repères de synchronisation sur le rouleau de
papier, il convient de positionner comme suit le capteur de repères de
synchronisation :
1
2
3
4
4
3
1
2
Repères de synchronisation sur le
côté d’impression thermique
1 Position du capteur de repères
de synchronisation à gauche
2 Position du capteur de repères
de synchronisation à droite
Repères de synchronisation au dos
3 Position du capteur de repères de
synchronisation à droite
4 Position du capteur de repères de
synchronisation à gauche
Le positionnement du capteur en question est décrit à la section
« Positionnement du capteur de repères de synchronisation ».
396
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Accessoires de l’imprimante
Accessoires de l’imprimante
Les accessoires suivants sont livrés avec l’imprimante et se trouvent dans le
kit d’accompagnement.
Support de rouleau
Support de rouleau pour mandrin de
18 mm de diamètre
Support de rouleau pour mandrin de
25 mm de diamètre
Support de rouleau pour mandrin de
40 mm de diamètre
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
397
Réglages de base
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Réglages de base
Sélection du support de rouleau
Sélectionner le support de rouleau approprié selon le mandrin de rouleau.
1
1 Support de rouleau pour mandrin
de 18 mm de diamètre
2 Support de rouleau pour mandrin
de 25 mm de diamètre
3 Support de rouleau pour mandrin
de 40 mm de diamètre
2
3
398
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Réglages de base
Réglage du capteur de pré-fin de papier
Vérifier lors de la mise en service de l’appareil ou en cas de modification du
diamètre du rouleau de papier ou du mandrin du rouleau, si le levier de
sélection (1) pour le réglage de pré-fin de papier se trouve en position
adéquate, conformément au tableau et à l’illustration qui suivent.
Diamètre du
mandrin
18 mm
25 mm
40 mm
Diamètre du rouleau de papier
180 mm
(Position d’insertion A)
Pos. A1
Pos. A2
Pos. A3
260 mm
(Position d’insertion B)
Pos. B1
Pos. B2
Pos. B3
1
1 Levier de sélection pour le réglage de la pré-fin de papier
Déplacer le levier de sélection dans la position correspondante (voir aussi
le tableau et la figure).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
399
Réglages de base
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Positionnem. du capteur de repères de synchr.
Il convient de positionner le capteur de repères de synchronisation pour qu’il
puisse détecter les repères en question sur le rouleau de papier utilisé.
À cette fin, deux positions de capteur de repères de synchronisation sont
disponibles respectivement sur le côté d’impression thermique/au dos de
l’imprimante (voir aussi la section « Position du capteur de repères de
synchronisation »).
Enlever le rouleau de papier éventuellement en place (voir la section
« Changement du rouleau de papier »).
Changement de position du capteur de repères de
synchronisation sur le côté d’impression thermique
En fonction de la position des repères de synchronisation sur le côté
d’impression thermique, il est possible de positionner le capteur à droite ou à
gauche.
Dans l’exemple suivant, le capteur de repères de synchronisation se trouvait
sur le côté droit et passe maintenant à gauche.
Enfoncer les deux taquets dans le
sens de la flèche (1) et retirer le
capteur de repères de synchronisation
de son support dans le sens de la
flèche (2). Mettre le capteur de
repères de synchronisation en place
dans la position de gauche (3).
400
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Réglages de base
Changement de position du capteur de repères de
synchronisation au dos
En fonction de la position des repères de synchronisation au dos, il est
possible de positionner le capteur à droite ou à gauche.
Dans l’exemple suivant, le capteur de repères de synchronisation se trouvait
sur le côté droit et passe maintenant à gauche.
Enfoncer les deux taquets dans le
sens de la flèche (1) et retirer le
capteur de repères de synchronisation
de son support dans le sens de la
flèche (2). Mettre le capteur de
repères de synchronisation en place
dans la position de gauche (3).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
401
Réglages de base
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Changement de position du capteur de repères de
synchronisation entre le côté d’impression thermique et
le dos
Généralités
En fonction de la position des repères de synchronisation sur le rouleau de
papier, il est possible de positionner le capteur soit sur le côté d’impression
thermique soit au dos.
3
2
Plier l’équerre en métal (1) dans une
position verticale à l’aide d’un outil
approprié et retirer la plaque
d’écartement (2) du support (3) dans
le sens de la flèche.
1
Faire passer le positionnement côté d’impression thermique au dos
Enfoncer les deux taquets dans le
sens de la flèche (1) et retirer le
capteur de repères de synchronisation
de son support, dans le sens de la
flèche (2).
402
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
1
2
Réglages de base
Mettre le capteur de repères de
synchronisation en place dans le
support (1) ou (2).
3
i
5
4
3
2
Guider le câble de
raccordement à travers
l’évidement (3).
Mettre la plaque d’écartement (1) en
place dans les supports (2) à (4).
i
Veiller lors de la mise en place
de la plaque d’écartement à ne
pas endommager le câble de
raccordement dans
l’évidement (5).
1
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
403
Réglages de base
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Faire passer le positionnement dos au côté d’impression thermique
Enfoncer les deux taquets dans le
sens de la flèche (1) et retirer le
capteur de repères de synchronisation
de son support dans le sens de la
flèche (2).
Retirer le câble de raccordement de
l’évidement (3).
Mettre le capteur de repères de
synchronisation en place dans le
support (1) ou (2).
1
2
404
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Réglages de base
4
Mettre la plaque d’écartement (1) en
place dans les supports (2) à (4).
3
2
1
Généralités
Recourber l’équerre en métal (1) dans
sa position initiale à l’aide d’un outil
approprié.
Mettre un rouleau de papier en place (voir la section « Changement du
rouleau de papier »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
405
Détecteur de pré-fin de papier / de fin de papier
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Détecteur de pré-fin de papier / de fin de
papier
Détecteur de pré-fin de papier
Le capteur du détecteur de pré-fin de papier se trouve sur le compartiment de
rouleau de papier.
Le capteur communique à l’application si une réserve minimum de papier est
disponible.
Selon l’application, il est possible d’exploiter cette communication et, par ex.,
de l’afficher sur un écran.
On voit s’allumer sur l’imprimante la DEL jaune d'état.
Détecteur de fin de papier
Le capteur de détecteur de fin de papier se trouve sur le guidage de papier. La
barrière photoélectrique communique à l’application et à l’imprimante qu’il n’y
a plus de papier disponible.
Selon l’application, il est possible d’exploiter cette communication et, par ex.,
de l’afficher sur un écran.
La DEL d’état jaune clignote.
Changement du rouleau de papier
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »).
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante de tickets de caisse
(pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre « Vue
d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre
« Opérations de base »).
406
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
i
Changement du rouleau de papier
Le remplacement du rouleau de papier est illustré par les figures ciaprès, en prenant pour exemple un rouleau de papier sans repère de
synchronisation. La procédure à suivre est la même pour les rouleaux
de papier avec repère de synchronisation.
Lors du remplacement du rouleau de papier, veuillez tenir compte des
remarques suivantes.
Extraction du rouleau de papier
Découper le papier à hauteur du
guidage de papier (1).
Retirer de l’imprimante le rouleau de
papier (2) ou le mandrin vide, dans le
sens de la flèche.
2
Enlever le papier restant à l’aide de la touche d’avance du papier (LINE
FEED).
Si nécessaire, enlever de l’imprimante les résidus éventuels de papier (voir
la section « Bourrage de papier »).
Mise en place du rouleau de papier
Régler le diamètre du rouleau de papier (voir la section « Réglages de
base »).
i
N’utiliser que les types de papier admis pour l’appareil. Les indications
détaillées sont précisées dans la section « Spécification papier ».
Avant de mettre un nouveau rouleau de papier en place, il convient de
veiller à ce que l’amorce du rouleau ne soit ni déchiré ni plié. L’amorce
du papier doit être coupée à angle droit (voir la figure suivante).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
407
Changement du rouleau de papier
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
1
Retirer le vieux rouleau de papier (1)
de l’axe du rouleau de papier (2) dans
le sens de la flèche.
2
Introduire l’axe du rouleau de
papier (1) dans le nouveau rouleau (2)
dans le sens de la flèche.
2
1
408
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Changement du rouleau de papier
Côté d’impression thermique sur la face extérieure du rouleau de papier
Placer par le haut le rouleau de papier
avec son axe dans les logements de
l’axe (A) ou (B) (voir la flèche (1)).
Tenir compte à cette occasion du sens
de déroulement du papier (2).
Pos. A : Pour rouleaux de 180 mm de
diamètre
Pos. B : Pour rouleaux de 260 mm de
diamètre
A
B
Glisser l’arête avant de la bande de
papier dans le guidage de papier pardessus la poulie de renvoi (1).
Continuer de pousser le papier jusqu’à
ce qu’il soit avalé et découpé
automatiquement et que le ticket de
caisse achevé soit sorti par le
Presenter.
Le papier est correctement mis en
place lorsqu’est imprimé sur le premier
ticket le texte suivant :
If you can read this print,
Autoloading is successful
(Si ce texte est bien imprimé, le papier
est alors correctement mis en place).
Enlever le ticket du Presenter.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
409
Changement du rouleau de papier
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Côté d’impression thermique sur la face intérieure du rouleau de papier
Placer par le haut le rouleau de papier
avec son axe dans les logements de
l’axe (A) ou (B) (voir la flèche (1)).
Tenir compte à cette occasion du sens
de déroulement du papier (2).
Pos. A : Pour rouleaux de 180 mm de
diamètre
Pos. B : Pour rouleaux de 260 mm de
diamètre
A
B
Glisser l’arête avant de la bande de
papier dans le guidage de papier pardessus la poulie de renvoi (1).
Continuer de pousser le papier jusqu’à
ce qu’il soit avalé et découpé
automatiquement et que le ticket de
caisse achevé soit sorti par le
Presenter.
Le papier est correctement mis en
place lorsqu’est imprimé sur le premier
ticket le texte suivant :
If you can read this print,
Autoloading is successful
(Si ce texte est bien imprimé, le papier
est alors correctement mis en place)
Enlever le ticket du Presenter.
410
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Changement du rouleau de papier
Déroulement du papier côté d’impression thermique sur la face
extérieure
L’illustration suivante montre le déroulement du papier d’un rouleau avec côté
d’impression thermique sur la face extérieure et la position et l’emplacement
de certains éléments de l’imprimante.
8
7
1 Rouleau de papier (sens
d’enroulement)
2 Capteur de pré-fin de papier
3 Ouverture d’introduction du
papier
4 Position du capteur de repères
de synchronisation
6
5
5
6
7
8
4
3
2
1
Détecteur de fin de papier
Ligne thermique
Coupe-papier
Presenter
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
411
Changement du rouleau de papier
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Déroulement du papier côté d’impression thermique sur la face intérieure
L’illustration suivante montre le déroulement du papier d’un rouleau avec côté
d’impression thermique sur la face intérieure et la position et l’emplacement de
certains éléments de l’imprimante.
8
7
6
1 Rouleau de papier (sens
d’enroulement)
2 Capteur de pré-fin de papier
3 Ouverture d’introduction du
papier
4 Position du capteur de repères
de synchronisation
5
5
6
7
8
4
3
2
1
Détecteur de fin de papier
Ligne thermique
Coupe-papier
Presenter
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
412
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Schéma de clignotement de la DEL ERROR
Schéma de clignotement de la DEL ERROR
Défauts pouvant être corrigés par le client
Le tableau suivant énumère les schémas de clignotement de la totalité des
situations de défaut que l’on peut corriger à l’aide des mesures répertoriées à
la section « Bourrage de papier ».
Défaut
Description
Schéma de clignotement de la DEL
ERROR
DEL OFF
DEL ON
1
Le coupepapier
automatique
intégré ne
fonctionne pas,
soit parce qu’il
ne quitte pas la
position de
base, soit parce
qu’il ne revient
pas en position
de base.
Bourrage Un bourrage de 3
de papier papier est
détecté entre la
avant le
position de
découdémarrage de
page
l’impression et
le capteur ToF.
Erreur de L’imprimante ne 4
trouve aucun
détection
des repères repère de synde synchro- chronisation.
nisation
Bourrage
de papier
au moment
du découpage
01750223450 D
env. 5 sec
env. 5 sec
env. 5 sec.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
413
Schéma de clignotement de la DEL ERROR
Défaut
Description
Bourrage
de papier
après le
découpage –
dans le
Presenter
5
Après le
découpage du
papier, un
bourrage de
papier est
détecté dans le
Presenter (c.-àd. dans l’édition
de tickets).
6
Après le
découpage du
papier, un
bourrage de
papier est
détecté dans le
Retractor de
l’imprimante.
Bourrage
de papier
après le
découpage dans le
Retractor
414
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Schéma de clignotement de la DEL
ERROR
DEL OFF
DEL ON
env. 5 sec.
env. 5 sec.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Schéma de clignotement de la DEL ERROR
Il est possible de corriger les situations de défaut suivantes en extrayant et en
remettant en place le rouleau de papier.
Défaut
Description
Schéma de clignotement de la DEL
ERROR
DEL OFF
DEL ON
7
Après le
découpage,
l’imprimante ne
trouve pas la
position ToF
(haut du
document)
8
Fonctionn Après la mise
en marche, le
ement
papier ne se
après
trouve pas en
erreur de
position de
mise en
démarrage de
marche
l’impression.
Cette erreur est
activée par le
commutateur
de mémoire 74.
Expiration Expiration du
délai de
du délai
StartOfJob,
lors du
StartOfJob parce qu’aucun
(début de EndOfJob (fin
de l’ordre
l’ordre
d’impres- d’impression)
n’est reçu dans
sion)
la période de
temps impartie.
Position
ToF (haut
du document) non
trouvée
01750223450 D
env. 5 sec.
env. 5 sec.
env. 5 sec.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
415
Schéma de clignotement de la DEL ERROR
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Défaut ne pouvant être corrigé par le client
Dans les cas des situations de défaut ci-après, s’adresser au Service Après
Vente.
Défaut
Description
Température de
lignes
d’impression
anormale
Défaut de La tension
d’alimentation
tension
est beaucoup
trop
trop élevée.
élevée
Défaut de La tension
tension
d’alimentation
trop basse est beaucoup
trop faible.
Le pilote
Défaut
d’imprimante
d’impriqui a été
mante
chargé ne
correspond pas
au micrologiciel.
Défaut de
température
416
Schéma de clignotement de la DEL
ERROR
DEL OFF
DEL ON
1
env. 5 sec.
3
env. 5 sec.
4
env. 5 sec.
5
env. 5 sec.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Dérangements
Dérangements
Bourrage de papier
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »).
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante de tickets de caisse
(pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre « Vue
d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre
« Opérations de base »).
Tirer le papier hors du guidepapier (1). Faire tourner en plus la
molette dans le sens de la flèche (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
417
Dérangements
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Retrait des résidus de papier du Presenter
Généralités
Sur le dispositif de
verrouillage/déverrouillage se trouve le
repère « OPEN » (ouvrir). Appuyer
vers le bas la zone marquée
« OPEN », dans le sens de la
flèche (1). Faire pivoter légèrement le
Presenter vers le haut, dans le sens
de la flèche (2), puis le retirer de
l’imprimante en le prélevant par le
haut (3).
Si nécessaire, enlever du Presenter
les résidus éventuels de papier.
Introduire les logements dans les
dispositifs correspondants dans le
sens de la flèche (1).
418
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Dérangements
Rabattre le Presenter en le faisant
pivoter vers le bas dans le sens de la
flèche (1).
Sur le dispositif de
verrouillage/déverrouillage se trouve le
repère « CLOSE » (fermer).
Appuyer vers le bas la zone marquée
« CLOSE », dans le sens de la
flèche (2), jusqu’à ce qu’un clic
d’enclenchement du verrouillage soit
audible.
Enlever les résidus de papier sous la bascule du Presenter TP07A
Enfoncer l’axe de la bascule du
Presenter (1) vers le bas dans le sens
de la flèche et enlever par le haut (2)
les résidus éventuels de papier.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
419
Dérangements
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Enlever les résidus de papier sous la bascule du Presenter TP07A-2
Retirer le Presenter (voir la section précédente).
Faire pivoter la bascule du Presenter
vers le haut dans le sens de la
flèche (1) et enlever les résidus
éventuels de papier (2).
Retrait des résidus de papier du bloc d’impression
thermique
La tête d’impression risque d’être brûlante. Si un processus
d’impression vient d’être achevé, attendre quelques minutes que la
tête d’impression se soit refroidie.
420
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Dérangements
Presser le levier vert dans le sens de la flèche (1) jusqu’à la butée, puis
ouvrir le bloc d’impression thermique en le faisant pivoter dans le sens de
la flèche (2).
Maintenir ouvert le bloc d’impression
thermique (1) et couper le papier
superflu contre le guide-papier.
Enlever le papier hors du bloc
d’impression thermique, dans le sens
de la flèche (2).
Faire pivoter le bloc d’impression
thermique dans le sens de la
flèche (1) pour le refermer et ...
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
421
Dérangements
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
... refermer le bloc d’impression en
appuyant sur la zone marquée
« PUSH » (appuyer) dans le sens des
flèches (1) et (2).
Appuyer jusqu’à ce que les broches
guides (3) et (4) soient enclenchées.
Insérer de nouveau le rouleau de papier (voir la section « Mise en place du
rouleau de papier »).
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
Réglage du cutter en position de base
Si le cutter se trouve dans sa position de base, un repère en plastique rouge
est visible sur la position (1).
Contrôler que le cutter se trouve bien
en position de base. Si tel n’est pas le
cas, tourner la molette (2) jusqu’à ce
que le repère en plastique rouge (1)
soit visible sur la face supérieure du
cutter.
422
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Dérangements
Erreur de détection du repère de synchronisation
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »).
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante de tickets de caisse
(pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre « Vue
d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre
« Opérations de base »).
Contrôler que le rouleau de papier a bien été inséré ou qu’un rouleau de
papier sans repère de synchronisation n’a pas été utilisé.
Insérer de nouveau le rouleau de papier (voir la section « Mise en place du
rouleau de papier »).
Vérifier si le capteur de repères de synchronisation est en bonne position
(voir la section « Positionnement du capteur de repères de
synchronisation »).
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
423
Dérangements
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Erreur de cutter
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »).
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante de tickets de caisse
(pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre « Vue
d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre
« Opérations de base »).
Si le cutter se trouve dans sa position de base, un repère en plastique rouge
est visible sur la position (1).
Contrôler que le cutter se trouve bien
en position de base. Si tel n’est pas le
cas, tourner la molette (2) jusqu’à ce
que le repère en plastique rouge (1)
soit visible sur la face supérieure du
cutter.
Couper l’alimentation en courant en débranchant la prise d’alimentation
(voir la section « Panneau de commande de l’imprimante », point 6), puis
rebrancher la prise.
L’imprimante devrait ainsi être initialisée.
S’il n’est pas possible d’éliminer le problème de cette manière, s’adresser
au Service Après Vente.
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
424
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Dérangements
Erreur de température de la tête d’impression
thermique
S’adresser au Service Après Vente.
Correction d’une mauvaise qualité d’impression
i
Si l’impression est de mauvaise qualité ou anormalement pâle, ceci
peut être dû à l’encrassement d’une ligne thermique. Le nettoyage de
la tête d’impression est décrit dans cette section. Si la qualité
d’impression ne devient toujours pas meilleure ensuite, s’adresser au
service après-vente .
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »).
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante de tickets de caisse
(pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre « Vue
d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre
« Opérations de base »).
Couper l’alimentation en courant en débranchant la prise d’alimentation
(voir la section « Panneau de commande de l’imprimante », point 6).
La tête d’impression risque d’être brûlante. Si un processus
d’impression vient d’être achevé, attendre quelques minutes que la
tête d’impression se soit refroidie.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
425
Dérangements
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Presser le levier vert dans le sens de la flèche (1) jusqu’à la butée, puis
ouvrir le bloc d’impression thermique en le faisant pivoter dans le sens de
la flèche (2).
Nettoyer les impuretés, la poussière et autres salissures sur l’élément
chauffant de la tête d’impression à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux
et imbibé d’alcool isopropylique pur (par ex. ISOPADS).
Dès que d’alcool isopropylique s’est entièrement volatilisé, il convient de
refermer le bloc d’impression.
Relier l’imprimante à l'alimentation secteur (voir la section « Panneau de
commande de l’imprimante », point 6).
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
426
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Dérangements
Pas de tension d’alimentation
Si aucune des trois DEL n’est allumée et que l’imprimante ne réalise aucune
fonction, la cause peut être une panne de la tension d’alimentation.
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »).
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante de tickets de caisse
(pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre « Vue
d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre
« Opérations de base »).
Vérifier le bon positionnement du raccord d’alimentation au secteur (voir la
section « Panneau de commande de l’imprimante », point 6) et le câble de
raccordement.
Si aucune cause d’erreur n’est trouvée, fermer le CINEO C4080 et quitter
le logiciel spécifique au produit, et s’adresser au Service Après Vente.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
427
Dérangements
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Nettoyage des capteurs
Des capteurs encrassés peuvent représenter une cause supplémentaire de
dérangement. Nettoyer les impuretés, la poussière et autres salissures
présentes sur les capteurs à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux ou à l’air
comprimé.
La figure suivante illustre le positionnement des capteurs.
1
2
3
4
1 Capteur de sortie Presenter
2 Capteur du coupe-papier
(cutter)
3 Capteur Top of Form (ToF)
4 Capteur thermique (tête
d’impression)
5
6
7
5 Détecteur de fin de papier
6 Capteur de repères de
synchronisation
7 Détecteur de pré-fin de papier
(réglable)
Autres dérangements
S’adresser au Service Après Vente.
428
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Consommables
Consommables
Pour l’adresse où se procurer les consommables, se référer à la section
« Consommables » au chapitre « Annexe ».
Ligne thermique
Utiliser uniquement une ligne thermique de Wincor Nixdorf, sinon l’imprimante
risque d’être endommagée.
Ligne thermique :
Capacité d’impression :
Numéro de commande : 01750064180
100 km
Papiers
Les spécifications ci-après concernant le papier comportent des indications
plus détaillées sur la qualité du papier.
Spécification de papier
Qualité de papier :
Type de papier :
Couleur du papier :
Épaisseur de papier :
Lissé du papier
(face couchée) :
01750223450 D
OJI KF50 - HDA ou produit comparable
rouleaux de papier thermique (côté
d’impression thermique extérieur et intérieur)
blanc
0,06 à 0,09 mm
min. 300 Bekk sec.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
429
Consommables
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Dimensions du rouleau à tickets
Largeur du papier :
Poids :
Diamètre extérieur de rouleau à
tickets :
Fin de papier :
Diam. int. de l’âme du rouleau :
Épaisseur de paroi de l’âme de
rouleau :
Matière de l’âme du rouleau :
80 mm (3,15 pouces) (- 1 mm)
55 g/m2 à 80 g/m2
max. 180 mm / 260 mm
Un rouleau à tickets d’un diamètre
extérieur de 260 mm ne peut pas être
utilisé dans toutes les configurations.
non collé à l’âme du rouleau
18 mm, 25 mm ou 40 mm (+ 1 mm) *
3 mm (± 0,3 mm)
carton/matière plastique
* Lors de la commande de rouleaux de papier, il faut indiquer l'une des
valeurs.
Marquage de synchronisation
Opacité :
Valeur PCS du repère de
synchronisation :
Position :
Facteur de réflexion Ro :
85 % selon la norme DIN 53 146
70 % selon la norme DIN 66 236
à gauche, à droite ou à hauteur identique
des deux côtés
70 % selon la norme DIN 53 145 partie 1
Dimensions du repère de synchronisation
Hauteur/largeur du repère :
Couleur de repère :
Écartement des repères de
synchronisation :
430
Toutes les dimensions figurant sur les
plans sont indiquées en mm
noir, non coloré noir
min. 70 mm, max. 210 mm
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Consommables
Recto (côté d’impression thermique)
min. 70 mm, max. 210 mm
8
1
8
5
1 Sens de transport
Verso
5
8
1
18
1 Sens de transport
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
431
Consommables
Impr. de tickets de caisse TP07A/TP07A-2
Pré-impression des tickets
Il est possible de procéder à une pré-impression des tickets au recto et au
verso dans la zone grise (voir illustration).
Si la pré-impression des tickets doit se faire en dehors de la zone indiquée, la
valeur PCS doit être inférieure à 40 %.
Recto (côté d’impression thermique)
8,5
1
8,5
1 Sens de transport
Pré-impression
Verso
5
8
1
18
1 Sens de transport
432
Pré-impression
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de
caisse TP25
L’imprimante (thermique) d’étiquettes et de tickets de caisse TP25 est une
imprimante modulaire intégrée avec un rouleau de papier et un rouleau
d’étiquettes / de timbres. L’imprimante se compose d’un bloc d’impression
thermique avec cutter (coupe-papier) intégré et d’un Presenter (sortie de
d’étiquettes / de tickets de caisse) pour une longueur variable des étiquettes.
L’imprimante d’étiquettes et tickets de caisse produit des justificatifs, par
exemple des reçus et des étiquettes ou timbres, selon les prescriptions du
logiciel utilisateur.
Le rouleau d’étiquettes doit toujours être inséré par le devant. La face
imprimable doit se trouver à l’intérieur sur le rouleau embobiné. La face
imprimable du rouleau arrière peut se trouver à l’extérieur comme à l’intérieur
sur le rouleau embobiné.
L’imprimante d’étiquettes et de tickets de caisse est équipée de capteurs pour
le statut de pré-fin de papier (réserve de fin de semaine) et le statut de fin de
papier, ce qui permet de contrôler la réserve en papier et étiquettes à l’aide du
logiciel utilisateur.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
433
Éléments fonctionnels et de commande
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Éléments fonctionnels et de commande
1
2
3
9
4
10
5
11
6
12
7
13
8
14
1 Étrier de renvoi
2 Panneau de commande de
l’imprimante /
Contrôleur d’imprimante
3 Guidage du papier
4 Déverrouillage du guidage du
papier
5 Déverrouillage de l’unité de
transport
6 Molette de la bande de papier 1
7 Molette de la bande de papier 2
8 Molette de l’imprimante thermique
434
9 Unité de transport
10 Imprimante thermique /
Coupe-papier intégré (cutter)
11 Levier de déverrouillage
Coupe-papier
12 Levier du clapet de sortie
13 Sortie d’étiquette / ticket de caisse
14 Levier de l’imprimante thermique
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Éléments fonctionnels et de commande
6
1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
1 Déverrouillage de l’imprimante
thermique /
Coupe-papier intégré (cutter)
2 Molette de la bande de papier 1
3 Molette de la bande de papier 2
4 Déverrouillage de l’unité de
transport
5 Réglage du capteur de pré-fin de
papier (rouleau d’étiquettes)
01750223450 D
6
7
8
9
Guidage du papier
Guidage du papier
Étrier de renvoi
Rouleau de papier avant
(étiquettes)
10 Rouleau de papier arrière
11 Réglage du capteur de pré-fin de
papier
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
435
Panneau de commande de l’imprimante
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Panneau de commande de l’imprimante
1
2
3
4
5
1 DEL d’état
Verte allumée :
Clignote en vert :
2 Touche LINE-FEED
(avance du papier)
3 Touche EJECT
4 Raccordement tension
d’alimentation
5 USB
436
Opérationnelle voir la
section « Schéma de
clignotement de la DEL
d’état »
Si l’on maintient la touche appuyée, le papier
avance en continu jusqu’à ce que la touche
soit relâchée.
Lorsque la touche est appuyée une fois, la
bande de papier du haut se rétracte. Lorsque
cette touche est appuyée une seconde fois, la
bande d’étiquettes du bas se rétracte.
Lorsque la touche EJECT est enfoncée
pendant la mise en marche, un test de police
(font) est effectué.
Raccordement de tension d’alimentation (24 V)
Connexion système
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Position des repères de synchronisation
Position des repères de synchronisation
i
Il faut veiller lors du choix rouleau de papier ou d’étiquettes à ce que
les repères de synchronisation se trouvent en bonne position sur la
bande de papier.
Consulter les sections suivantes pour connaître les rouleaux de papier
ou d’étiquettes à utiliser.
Position des repères de synchronisation sur le rouleau d’étiquettes
(rouleau avant)
Sur le rouleau d’étiquettes, le repère de synchronisation doit se situer à droite
sur la face support :
Côté étiquette sur la face intérieure du
rouleau d’étiquettes
Position des repères de synchronisation sur le rouleau de papier
(rouleau arrière)
Sur le rouleau de papier arrière, le repère de synchronisation doit se situer à
droite sur le verso du ticket :
Côté d’impression thermique sur la
face extérieure du rouleau de papier
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
437
Déroulement du papier / des étiquettes
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Déroulement du papier / des étiquettes
La figure suivante montre le déroulement du rouleau d’étiquettes (1) et du
rouleau de papier (2).
2
1
1 2
1
2
1
3
2
3
4
1 Déroulement de la bande
d’étiquettes
Côté étiquette sur la face
intérieure
438
2 Déroulement de la bande de
papier
Côté d’impression thermique sur
la face extérieure
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Accessoires de l’imprimante
Accessoires de l’imprimante
Les porte-rouleaux avec mandrin de 18 mm / 25 mm et 40 mm sont fournis en
double et le porte-rouleau avec mandrin de 76 mm en un seul exemplaire.
Vous les trouverez dans le set accompagnant la livraison.
Porte-rouleau
Porte-rouleau avec mandrin de 18 mm
de diamètre
Porte-rouleau avec mandrin de 25 mm
de diamètre
Porte-rouleau avec mandrin de 40 mm
de diamètre
Porte-rouleau avec mandrin de 76 mm
de diamètre
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
439
Réglages de base
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Réglages de base
Sélection du porte-rouleau
Choisir le porte-rouleau adapté au diamètre du mandrin.
1
2
3
4
440
1
2
3
4
Porte-rouleau avec mandrin de 18 mm de diamètre
Porte-rouleau avec mandrin de 25 mm de diamètre
Porte-rouleau avec mandrin de 40 mm de diamètre
Porte-rouleau avec mandrin de 76 mm de diamètre
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Réglages de base
Ajustement du capteur de pré-fin de papier
Lors de la mise en service de l’appareil ou de l’utilisation d’un nouveau rouleau
de papier / d’étiquettes ayant un autre diamètre de mandrin, vérifier si le levier
de blocage (3 / 4) du réglage de la pré-fin du papier se trouve en bonne
position en fonction du tableau ci-après et de la figure.
Diamètre du
mandrin
Diamètre du rouleau de papier
rouleau avant
rouleau d’étiquettes (1)
220 mm maximum
pos. A
pos. B
pos. C
pos. D
18 mm
25 mm
40 mm
76 mm
rouleau arrière
rouleau de papier (2)
260 mm maximum
pos. A
pos. B
pos. C
--
1
2
3
4
1 Porte-rouleau du rouleau avant (rouleau d’étiquettes)
2 Porte-rouleau du rouleau arrière
3 Levier de blocage du réglage de la pré-fin de papier du rouleau avant
(rouleau d’étiquettes)
4 Levier de blocage du réglage de la pré-fin de papier du rouleau arrière
Déplacer le levier de blocage dans la position correspondante (voir le
tableau et la figure).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
441
Détecteur de pré-fin / de fin de papier
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Détecteur de pré-fin / de fin de papier
Détecteur de pré-fin de papier
Le capteur du détecteur de pré-fin de papier se trouve sur le compartiment de
rouleau de papier.
Le capteur communique à l’application si une réserve minimum de papier est
disponible.
Selon l’application, il est possible d’exploiter cette communication et, par ex.,
de l’afficher sur un écran.
Détecteur de fin de papier
Le capteur de détecteur de fin de papier se trouve sur le guidage de papier.
La barrière photoélectrique communique à l’application et à l’imprimante qu’il
n’y a plus de papier disponible.
Selon l’application, il est possible d’exploiter cette communication et, par ex.,
de l’afficher sur un écran.
La DEL d’état sur l’imprimante clignote en jaune.
442
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Changement du rouleau de papier / d’étiquettes
Changement du rouleau de papier /
d’étiquettes
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante d’étiquettes / de tickets
de caisse (pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre
« Vue d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre
« Opérations de base »).
i
Le remplacement du rouleau de papier / d’étiquettes est illustré par les
figures ci-après, en prenant pour exemple un rouleau de papier /
d’étiquettes sans repères de synchronisation. La procédure à suivre
est la même pour les rouleaux de papier / d’étiquettes avec repères de
synchronisation.
Il faut veiller lors du choix rouleau de papier / d’étiquettes à ce que les
repères de synchronisation se trouvent en bonne position sur le
rouleau de papier / d’étiquettes.
Pour le choix des rouleaux de papier / d’étiquettes, se référer à la section
« Position des repères de synchronisation ».
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
443
Changement du rouleau de papier / d’étiquettes
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Extraction du rouleau d’étiquettes avant
Appuyer une fois brièvement sur la touche EJECT (1) pour que la bande de
papier supérieure se rétracte (2).
Appuyer une seconde fois brièvement sur la touche EJECT (1) pour que la
bande de papier inférieure se rétracte (3).
444
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Changement du rouleau de papier / d’étiquettes
Rabattre le guidage du papier vers le
haut (1) et pivoter le clapet vers le
bas (2).
Embobiner le rouleau d’étiquettes (1).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
445
Changement du rouleau de papier / d’étiquettes
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Sortir par le haut le rouleau d’étiquettes
ou le porte-rouleau de l’imprimante (1).
Si nécessaire, enlever de l’imprimante les résidus éventuels de papier
(voir la section « Bourrage de papier »).
446
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Changement du rouleau de papier / d’étiquettes
Extraction du rouleau de papier arrière
Appuyer une fois brièvement sur la touche EJECT (1) pour que la bande de
papier supérieure se rétracte (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
447
Changement du rouleau de papier / d’étiquettes
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Embobiner le rouleau de papier (1).
Sortir par le haut le rouleau de papier
ou le porte-rouleau de l’imprimante (1).
448
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Changement du rouleau de papier / d’étiquettes
Redisposition du porte-rouleau
i
N’utiliser que les types de papier admis pour l’appareil. Les indications
détaillées sont précisées dans la section « Spécification papier ».
Avant de mettre un nouveau rouleau de papier en place, il convient de
veiller à ce que l’amorce du rouleau ne soit ni déchiré ni plié. L’amorce
du papier doit être coupée à angle droit (voir la figure suivante).
1
Retirer l’ancien rouleau de papier (1)
du porte-rouleau (2) en suivant le sens
de la flèche.
2
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
449
Changement du rouleau de papier / d’étiquettes
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Introduire le porte-rouleau (1) dans le
nouveau rouleau (2) de papier en
suivant le sens de la flèche.
2
1
Régler le détecteur de pré-fin du papier en fonction du diamètre de mandrin
du rouleau de papier (voir la section « Réglages de base »).
450
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Changement du rouleau de papier / d’étiquettes
Mise en place du rouleau d’étiquettes avant
i
Sur le rouleau d’étiquettes avant, le repère de synchronisation doit se
situer à droite sur la face support (voir la section « Position des
repères de synchronisation »).
Côté d’impression de l’étiquette sur la face intérieure du rouleau de papier
Rabattre le guidage du papier vers le
haut (1) et pivoter le clapet vers le
bas (2).
Placer par le haut le rouleau de papier
avec son axe dans les logements de
l’axe (1).
Tenir compte du sens de déroulement
du papier.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
451
Changement du rouleau de papier / d’étiquettes
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Glisser l’arête avant de la bande de
papier dans le guidage de papier en
passant sous la poulie de renvoi (1).
Introduire le papier dans l’appareil
jusqu’à ce qu’il soit entraîné et coupé
automatiquement.
Retirer le morceau de papier découpé
du présentoir.
Rabattre le guidage du papier vers le
bas (1).
Lorsque la mise en place dans le
guidage du papier est correcte, une
impression d’essai avec la remarque
AUTOLOAD OK est sortie en
confirmation.
452
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Changement du rouleau de papier / d’étiquettes
Mise en place du rouleau de papier arrière
i
Sur le rouleau de papier arrière, le repère de synchronisation doit se
situer à droite (ou des deux côtés) sur le verso du ticket (voir la section
« Position des repères de synchronisation »).
Côté d’impression thermique sur la face extérieure du rouleau de papier
Placer par le haut le rouleau de papier
avec son axe dans les logements de
l’axe (1).
Tenir compte du sens de déroulement
du papier.
Abaisser l’étrier de renvoi (1).
Glisser l’arête avant de la bande de
papier en passant sous l’étrier de
renvoi (2) et sous la poulie de
renvoi (3).
Relâcher l’étrier de renvoi.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
453
Changement du rouleau de papier / d’étiquettes
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Glisser l’arête avant de la bande de
papier dans le guidage de papier (1).
Introduire le papier dans l’appareil
jusqu’à ce qu’il soit entraîné et coupé
automatiquement.
Retirer le morceau de papier découpé
du présentoir.
Lorsque la mise en place dans le
guidage du papier est correcte, une
impression d’essai avec la remarque
AUTOLOAD OK est sortie en
confirmation.
454
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Schéma de clignotement de la DEL d’état
Schéma de clignotement de la DEL d’état
i
Le tableau ci-après indique le schéma de clignotement de la DEL
d’état. À l’aide de la couleur de la lumière et de la fréquence du
clignotement, vous reconnaissez l’état du matériel de l’imprimante
d’étiquettes et tickets de caisse TP25 (voir à ce sujet les mesures
mentionnées à la section « Bourrage de papier »).
DEL d’état
Allumée
Allumée
Allumée
Couleur
Vert
Jaune
Rouge
Schéma de
clignotement
Vert
Schéma de
clignotement
Jaune
Schéma de
clignotement
Rouge
01750223450 D
Description
Imprimante en marche : pas d’erreur
Quantité de papier insuffisante
L’imprimante est hors ligne.
État de la connexion
Nombre
Description
1
Réception de données
2
Erreur à la réception
3
Instruction de saisie erronée
4
Temps d’exécution dépassé pour
instruction / réception
Erreur pouvant être corrigée par le client
Nombre
Description
2
Ligne thermique surchauffée
3
Fin du papier
4
Bourrage de papier
5
Alimentation en courant
incorrecte
6
Cache ouvert
Erreur ne pouvant être corrigée par le client
Nombre
Description
3
Erreur RAM
4
Erreur EEPROM
5
Erreur de cutter
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
455
Dérangements
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Dérangements
Bourrage de papier
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante d’étiquettes / de tickets
de caisse (pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre
« Vue d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre
« Opérations de base »).
Tester dans un premier temps s’il est possible de remédier au bourrage de
papier à l’aide de la touche EJECT.
Appuyer une fois brièvement sur la touche EJECT (1) pour que la bande de
papier supérieure se rétracte (2).
Appuyer une seconde fois brièvement sur la touche EJECT (1) pour que la
bande de papier inférieure se rétracte (3).
Si les bandes de papier se sont entièrement rétractées, vérifier si le début
du papier est déchiré ou plié. Couper le début du papier à angle droit si
c’est le cas.
456
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Dérangements
Introduire à nouveau les bandes de papier dans les guidages du papier
(voir les sections « Mise en place du rouleau d’étiquettes avant » ou « Mise
en place du rouleau de papier arrière ».
Si les bandes de papier ne se sont pas entièrement rétractées, remédier
manuellement au bourrage de papier en suivant les instructions suivantes.
Retrait des résidus de papier restés dans le présentoir
Généralités
Pivoter le volet de sortie vers le haut (1).
Retirer le papier ayant fait
bourrage (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
457
Dérangements
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Retrait des résidus de papier de l’unité de transport
Rabattre le guidage du papier vers le
haut (1).
Abaisser les leviers de
déverrouillage (1).
Pousser l’unité de transport vers
l’arrière dans le sens de la flèche
jusqu’en butée (2).
458
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Dérangements
L’unité de transport est automatiquement
basculée vers l’arrière (1).
Tourner la molette du haut dans le
sens de la flèche (1) pour remédier au
bourrage de la bande de papier
supérieure.
Si nécessaire, enlever les résidus de
papier (2).
Tourner la molette du bas dans le
sens de la flèche (3) pour remédier au
bourrage de la bande de papier
inférieure.
Si nécessaire, enlever les résidus de
papier (4).
i
L’unité de transport doit rester en position ouverte pour la section
suivante (« Retrait des résidus de papier de l’imprimante thermique /
coupe-papier »).
À la fin de la section suivante est expliqué comment refermer l’unité
de transport.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
459
Dérangements
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Retrait des résidus de papier de l’imprimante thermique /
coupe-papier
La tête d’impression risque d’être brûlante. Si un processus d’impression
vient d’être achevé, attendre quelques minutes que la tête d’impression
se soit refroidie.
i
L’unité de transport doit être rabattue en position ouverte pour enlever
les résidus de papier de l’imprimante thermique / coupe-papier.
À la section précédente est expliqué comment ouvrir l’unité de
transport (« Retrait des résidus de papier de l’unité de transport »).
Abaisser le levier de
déverrouillage (1).
Rabattre ensuite l’unité imprimante
thermique / coupe-papier vers
l’arrière (2) et bloquer l’unité
sur l’unité de transport.
460
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Dérangements
Pousser le levier de déverrouillage du
coupe-papier sur le côté dans le sens
de la flèche (1).
Rabattre ensuite le coupe-papier vers
le haut (2).
Tourner la molette dans le sens de la
flèche (1).
Si nécessaire, enlever de l’imprimante
thermique (2) les résidus de papier.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
461
Dérangements
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Si nécessaire, enlever du coupepapier (1 / 2) les résidus de papier.
Abaisser le levier (1).
462
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Dérangements
Rabattre vers le bas le coupe-papier (1)
jusqu’à ce qu’un clic d’enclenchement du
verrouillage soit audible.
Rabattre l’unité imprimante thermique
vers l’avant dans le sens de la flèche (1)
jusqu’à ce qu’un clic d’enclenchement du
verrouillage soit audible.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
463
Dérangements
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Appuyer sur le levier de déverrouillage (1)
et rabattre l’unité de transport vers
l’avant dans le sens de la flèche (2).
Pousser l’unité de transport dans le
sens de la flèche (1) jusqu’à ce qu’un
clic d’enclenchement du verrouillage
soit audible.
Contrôler le blocage (2).
464
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Dérangements
Rabattre le guidage du papier vers le
bas (1).
Si le bourrage de papier a été entièrement éliminé, vérifier si le début du
papier des rouleaux de papier est déchiré ou plié. Couper le début du
papier à angle droit si c’est le cas.
Introduire à nouveau les bandes de papier dans les guidages du papier
(voir les sections « Mise en place du rouleau de papier avant » ou « Mise
en place du rouleau de papier arrière ».
Fermer le CINEO C4080.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
465
Dérangements
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Erreur de détection du repère de synchronisation
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante d’étiquettes / de tickets
de caisse (pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre
« Vue d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre
« Opérations de base »).
Contrôler que le rouleau de papier / d’étiquettes a bien été inséré ou qu’un
rouleau de papier / d’étiquettes sans repère de synchronisation n’a pas été
utilisé.
Contrôler si les repères de synchronisation se trouvent en bonne position
sur le rouleau de papier / d’étiquettes (voir la section « Position des
repères de synchronisation »). Utiliser le cas échéant un autre rouleau de
papier / d’étiquettes possédant des repères de synchronisation adéquats.
Si nécessaire, remplacer le rouleau de papier / d’étiquettes (voir la section
« Changement du rouleau de papier / d’étiquettes »).
Fermer le CINEO C4080.
466
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Dérangements
Erreur de température de la tête d’impression
thermique
S’adresser au Service Après Vente.
Pas de tension d’alimentation
Si la DEL n’est pas allumée sur le panneau de commande de l’imprimante et
que l’imprimante ne réalise aucune fonction, la cause peut être une panne de
la tension d’alimentation.
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’imprimante d’étiquettes / de tickets
de caisse (pour sa position dans le CINEO C4080, se référer au chapitre
« Vue d’ensemble de l’appareil » et pour son accessibilité, au chapitre
« Opérations de base »).
Vérifier le bon positionnement du raccord d’alimentation au secteur (voir la
section « Panneau de commande de l’imprimante » point 4) et le câble de
raccordement.
Si aucune cause d’erreur n’est trouvée, fermer le CINEO C4080 et
contacter le Service Après Vente.
Autres dérangements
S’adresser au Service Après Vente.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
467
Consommables
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Consommables
Pour l’adresse où se procurer les consommables, se référer à la section
« Consommables » au chapitre « Annexe ».
Papiers
Les spécifications ci-après concernant le papier comportent des indications
plus détaillées sur la qualité du papier.
Spécification de papier
Qualité de papier :
Type de papier :
Couleur du papier :
Épaisseur de papier :
Lissé du papier (face couchée) :
468
OJI KF50 - HDA ou produit comparable
rouleaux de papier thermique (côté
d’impression thermique extérieur)
blanc
0,055 à 0,09 mm
300 s minimum (Bekk)
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Consommables
Dimensions du rouleau de papier
Largeur du papier :
Poids :
Diamètre extérieur du rouleau de
papier :
Rouleau avant :
Rouleau arrière :
Fin de papier :
Diam. int. de l’âme du rouleau :
Épaisseur de paroi de l’âme de
rouleau :
Matière de l’âme du rouleau :
80 mm (3,15 pouces) (-1 mm)
55 g / m² - 80 g / m²
220 mm maximum
max. 200 mm / 260 mm
Un rouleau de papier d’un diamètre
extérieur de 260 mm ne peut pas être
utilisé dans toutes les configurations.
non collé à l’âme du rouleau
18 mm, 25 mm ou 40 mm *
3 mm
carton / matière plastique
Les papiers peuvent être pré-imprimés jusqu’à une valeur PCS maximale de 40 %.
* Lors de la commande de rouleaux de papier, il faut indiquer l’une des valeurs.
Marquage de synchronisation
Opacité :
Valeur PCS du repère de
synchronisation :
Position :
Facteur de réflexion Ro :
85 % selon la norme DIN 53 146
70 % selon la norme DIN 66 236
rouleau arrière : à droite ou des deux
côtés au verso du ticket
70 % selon la norme DIN 53 145 partie 1
Dimensions des repères de synchronisation
Hauteur / largeur du repère :
Couleur de repère :
Écartement des repères de
synchronisation :
01750223450 D
Toutes les dimensions figurant sur les
plans sont indiquées en mm
noir, non coloré noir
min. 120 mm, max. 210 mm
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
469
Consommables
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Spécification des étiquettes
Type de papier :
Couleur du papier :
Épaisseur avec / sans support
d’étiquettes :
Lissé du papier (face couchée) :
rouleaux d’étiquettes (étiquettes vers
l’intérieur)
blanc
0,08 à 0,15 mm
20 - 100 s (Bekk) selon la norme
DIN 53107
Dimensions du rouleau d’étiquettes
Diamètre extérieur du rouleau
d’étiquettes :
Largeur du support :
Largeur d’étiquette :
Hauteur d’étiquette :
Écart entre les étiquettes :
Poids (étiquette avec colle) :
Poids (support d’étiquettes) :
Fin de papier :
Diam. int. de l’âme du rouleau :
470
max. 220 mm (rouleau avant)
80 mm
75 mm
70 à 150 mm
min. 5 mm
75 g / m² - 95 g / m²
>60 g / m²
non collé à l’âme du rouleau
>76 mm
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Consommables
Marquage de synchronisation
Opacité :
Valeur PCS du repère de
synchronisation :
Position :
85 %
80 %
rouleau avant : à droite du côté du
support d’étiquette
Dimensions des repères de synchronisation
Hauteur / largeur du repère :
Toutes les dimensions figurant sur les
plans sont indiquées en mm
noir, non coloré noir
hauteur de l’étiquette plus l’écart entre
étiquettes
Couleur de repère :
Écartement des repères de
synchronisation :
8
> 120 mm / < 210 mm
18
1
5
1 Sens de transport
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
471
Consommables
Imprimante d’étiquettes et tickets de caisse TP25
Pré-impression des tickets / des étiquettes
Il est possible de procéder à une pré-impression des tickets / des étiquettes au
recto et au verso dans la zone grise (voir la figure).
Si la pré-impression des tickets / des étiquettes doit se faire en dehors de la
zone indiquée, la valeur de PCS doit être inférieure à 40 %.
8,5
Recto (côté d’impression thermique)
8,5
1
1 Sens de transport
Pré-impression
8
Dos
18
1
5
1 Sens de transport
472
Pré-impression
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux NP06
L'imprimante à aiguilles NP06 pour journaux est d'une conception modulaire.
Elle se compose du bloc d'impression à aiguilles, de l'unité de commande, du
support de papier et d'un enrouleur.
L'imprimante à journaux rédige un procès-verbal sur la totalité des processus
et transactions qui ont de l'importance selon les indications sélectionnées.
La NP06 est équipée de capteurs pour le statut de pré-fin de papier (réserve
de fin de semaine) et le statut de fin de papier, ce qui permet de contrôler la
réserve de papier à l'aide du logiciel utilisateur.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
473
Eléments fonctionnels et de commande
Imprimante à journaux NP06
Eléments fonctionnels et de commande
9
8
1
7
2
6
3
4
5
1 Tête d'impression
2 Cassette de ruban encreur
3 Panneau de commande de
l’imprimante
4 Raccordement USB
5 Raccordement pour
l'alimentation secteur 24 V DC
474
6 Levier de déverrouillage Bloc
d'impression
7 Détecteur de pré-fin de papier
8 Compartiment de rouleaux de
papier
9 Bobine d'enroulement de papier
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux NP06
Panneau de commande de l'imprimante
Panneau de commande de l'imprimante
1
2
3
4
7
6
5
1 Touche LINE-FEED
(avance du papier)
2 Touche TEST
3 POWER-DEL (verte)
4 PE-DEL (jaune)
5 DEL ERROR (rouge)
Si l'on appuie une fois brièvement sur cette
touche, le papier est transporté de 1/6e de
pouce vers l'avant. Si l'on maintient la touche
appuyée plus de deux secondes, il se produit
une avance continue du papier jusqu'à ce que la
touche soit relâchée.
Pour impressions test
Désactivé : Alimentation secteur instable
Marche : Alimentation secteur stable
Désactivé : Pré-fin de papier reconnue
Marche : Pré-fin de papier reconnue
Clignote : Fin de papier reconnue
Désactivé : Fonctionnement normal
Marche : Fonctionnement offline
Clignote : Erreur (voir la section "Schéma de
clignotement de la DEL ERROR")
6 Raccordement
Tension d'alimentation Raccordement Tension d'alimentation (24 V)
7 USB
Connexion interface
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
475
Accessoires de l'imprimante
Imprimante à journaux NP06
Accessoires de l'imprimante
Les accessoires suivants sont livrés avec l'imprimante et se trouvent dans le
kit d'accompagnement.
Bobine d'enroulement de papier
Bobine d'enroulement du papier pour
un rouleau à journal de 80 mm de
diamètre
Bobine d'enroulement du papier pour
un rouleau à journal de 105 mm de
diamètre
476
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux NP06
Détecteurs de papier
Détecteurs de papier
Détecteur de pré-fin de papier
Le capteur du détecteur de pré-fin de papier se trouve sur le compartiment de
rouleaux de papier.
Le capteur reconnaît, si le rouleau de papier est presque à la fin.
Selon l'application, il est possible d'exploiter cette communication et, par ex.,
de l'afficher sur un écran.
La DEL d'état jaune sur l'imprimante s'allume.
Détecteur de fin de papier
Le capteur de détecteur de fin de papier se trouve sur le guidage de fin de
papier. La barrière photoélectrique communique à l'application et à
l'imprimante qu'il n'y a plus de papier disponible.
Selon l'application, il est possible d'exploiter cette communication et, par ex.,
de l'afficher sur un écran.
La DEL d'état jaune clignote.
Après le message du détecteur de fin de papier, l'imprimante est encore en
mesure d'imprimer 15 lignes.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
477
Changer la cartouche de ruban encreur
Imprimante à journaux NP06
Changer la cartouche de ruban encreur
Activer le logiciel spécifique au produit (voir les instructions d’utilisation de
l’appareil de base, le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement
du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position
dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de
l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre
"Opérations de base").
La tête d'impression risque d'être brûlante. Si un processus
d'impression vient d'être achevé, attendre quelques minutes que la
tête d'impression se soit refroidie.
Soulever par la languette (1) la
cartouche de ruban encreur usée,
dans le sens de la flèche (2), et la
retirer de l'imprimante, dans le sens de
la flèche (3).
1
Enlever la sécurité de transport (1) de
la nouvelle cartouche de ruban
encreur, en appuyant dans le sens de
la flèche.
1
478
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux NP06
Changer la cartouche de ruban encreur
Tendre le ruban encreur de la
cartouche de ruban encreur neuve en
tournant la roulette moletée dans le
sens de la flèche.
Saisir la nouvelle cartouche de ruban
encreur par la languette (1) et la
mettre en place dans l'imprimante,
dans le sens de la flèche (2).
Enfoncer la cartouche de ruban
encreur dans le support, dans le sens
de la flèche (3).
1
1
2
01750223450 D
5
4
3
Enfoncer la cartouche de ruban
encreur dans le support de ruban
encreur, dans le sens de la flèche,
jusqu'à ce que les taquets (1) et (2)
s'enclenchent.
Veiller à ce que la cartouche de
ruban encreur soit correctement
enclenchée des deux côtés
dans le support de ruban
encreur et à ce que le ruban
encreur (3) soit correctement
en place entre la tête
d'impression (4) et le
guidage (5).
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
479
Changer le rouleau de papier
Imprimante à journaux NP06
Faire tourner la roue moletée de la
cartouche de ruban encreur jusqu'à ce
que le ruban encreur arrive à hauteur
de la tête d'impression.
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
Changer le rouleau de papier
Activer le logiciel spécifique au produit (voir les instructions d’utilisation de
l’appareil de base, le chapitre "Opérations de base", la section "Lancement
du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position
dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de
l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre
"Opérations de base").
Lors du remplacement du rouleau de papier, prière de respecter exactement
les instructions suivantes.
480
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux NP06
Changer le rouleau de papier
Extraire le rouleau de papier
1
2
Découper le papier à hauteur du
guidage de fin de papier (1). Retirer le
rouleau à journal imprimé (2) de
l'imprimante, dans le sens de la flèche.
Extraire le rouleau de papier ou le
mandrin de rouleau (1) vide en le tirant
dans le sens de la flèche hors de
l'imprimante.
1
Enlever le papier encore restant à l'aide de la touche d'avancée du papier
(LINE FEED).
Enlever le rouleau journal imprimé de la bobine d'enroulement du papier.
Si nécessaire, retirer les restes de papier pouvant se trouver dans
l'imprimante (voir la section "Bourrage de papier").
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
481
Changer le rouleau de papier
Imprimante à journaux NP06
Remettre le rouleau de papier
Ne charger qu’avec une qualité de papier compatible avec
l’imprimante. Les indications détaillées sont précisées dans la section
"Spécification de papier". Avant de mettre un nouveau rouleau de
papier en place, il convient de veiller à ce que le début du rouleau ne
soit pas déchiré ou plié. L’amorce du papier doit être coupée à angle
droit (voir la figure suivante).
i
1
2
482
Tirer le vieux rouleau de papier (1) de
l'axe du rouleau de papier (2) dans le
sens de la flèche.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux NP06
Changer le rouleau de papier
Introduire l'axe du rouleau de
papier (1) dans le nouveau rouleau (2)
conformément à la direction de la
flèche.
2
1
Mettre en place, par le haut, le rouleau
de papier avec axe, dans le
compartiment de rouleaux de
papier (1).
Placer le rouleau de papier de telle
sorte que l'axe soit bien engagé dans
les guidages. Tenir compte à cette
occasion du sens de déroulement du
papier (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
483
Changer le rouleau de papier
Imprimante à journaux NP06
Glisser l'arête avant de la bande de
papier dans le guidage de fin de
papier (1). Introduire le papier dans
l'appareil jusqu'à ce qu'il soit entraîné
automatiquement. L'entraînement
transporte le papier de l'autre côté de
l'imprimante, jusqu'à la sortie (2).
Le papier est correctement mis en
place lorsque le texte est imprimé sur
le premier bon suivant :
If you can read this print,
Autoloading is successful
(Si ce texte est imprimé, le papier est
alors correctement mis en place)
Il convient de choisir la bobine
d'enroulement du papier en fonction
du rouleau à journal utilisé (voir aussi
le chapitre "Accessoires de
l'imprimante"). Glisser la bande de
papier dans la bobine d'enroulement
du papier comme représenté sur
l'illustration (1).
Enrouler le papier d'environ deux à
trois tours de bobine dans le sens de
la flèche.
484
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux NP06
Changer le rouleau de papier
Mettre en place, par le haut, la bobine
d'enroulement de papier dans les
guidages (1) d'imprimante
correspondants.
Contrôler l'enroulement en appuyant sur la touche LINE FEED (avance du
papier) jusqu'à ce que le papier soit bien tendu. Si l'on n'y parvient pas,
répéter le processus.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
485
Schéma de clignotement de la DEL ERROR
Imprimante à journaux NP06
Déroulement du papier
1
6
5
1 Rouleau de papier (sens
d'enroulement)
2 Détecteur de pré-fin de papier
3 Détecteur de mouvement de
papier
4
3
2
4 Rouleau à journal
5 Tête d'impression
6 Cartouche de ruban encreur
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
Schéma de clignotement de la DEL ERROR
Erreur pouvant être corrigée par le client
Le tableau suivant énumère les schémas de clignotement de la totalité des
conditions d'erreur que l'on peut corriger en extrayant et en remettant en place
le rouleau de papier.
486
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux NP06
Erreur
Schéma de clignotement de la DEL ERROR
Description
Schéma de clignotement de la DEL
ERROR
Le transporteur
ne quitte pas la
position de
base ou
n'atteint pas la
position de
base.
Après le
Position
TOF (Haut découpage,
l'imprimante ne
du
document) trouve pas la
position TOF
non
(Haut du
trouvée
document)
Le capteur de
Erreur
mouvement de
Mouvepapier
ment de
n'enregistre
papier
aucun
mouvement de
papier.
Arrêt du temps
Arrêt du
de StartOfJob,
temps
parce qu'aucun
avec
StartOfJob EndOfJob (fin
(début de de l'ordre
d'impression)
l'ordre
n'est reçu dans
d'impresla période de
sion)
temps impartie.
Erreur
Transporteur
DEL OFF
01750223450 D
2
env. 5 sec
7
env. 5 sec
9
env. 5 sec
env. 5 sec
DEL ON
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
487
Schéma de clignotement de la DEL ERROR
Imprimante à journaux NP06
Erreur ne peut être corrigée par le client
En cas de conditions d'erreur ci-après, s'adresser au Service Après Vente.
Erreur
Description
Température
anormale de la
tête
d'impression
La tension
Erreur
d'alimentation
Tension
est beaucoup
trop
trop élevée.
élevée
Erreur
La tension
Tension
d'alimentation
trop basse est beaucoup
trop faible.
Le pilote
Erreur
d'imprimante
d'impriqui a été
mante
chargé ne
correspond pas
au
micrologiciel.
Erreur de
température
DEL OFF
488
Schéma de clignotement de la DEL
ERROR
1
env. 5 sec
3
env. 5 sec
4
env. 5 sec
5
env. 5 sec
DEL ON
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux NP06
Dérangements
Dérangements
Bourrage de papier
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position
dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de
l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre
"Opérations de base").
Si nécessaire, déchirer la piste de papier au niveau du rouleau et de la
bobine d'enroulement du papier.
Si nécessaire, extraire le rouleau de papier et la bande d'enroulement du
papier de l'imprimante (voir la section "Changer le rouleau de papier").
Faire sortir, si nécessaire le reste de papier de l'imprimante en appuyant
sur la touche FEED.
La tête d'impression risque d'être brûlante. Si un processus
d'impression vient d'être achevé, attendre quelques minutes que la
tête d'impression se soit refroidie.
Presser le levier vert (1) vers le bas,
dans le sens de la flèche (2), et faire
pivoter ensuite le bloc d'impression
vers le haut, dans le sens de la
flèche (3).
1
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
489
Dérangements
Imprimante à journaux NP06
Contrôler le chemin de transport du papier et éliminer si nécessaire les
résidus éventuels de papier à la main ou à l'aide d'une pince.
Presser le ressort vers le bas (1),
desserrer le tambour à picots pour
papier et le retirer dans le sens de la
flèche (2). Eliminer les résidus
éventuels de papier à la main ou à
l'aide d'une pince. Remettre en place
le tambour à picots pour papier. Le
tambour à picots pour papier doit
s'enclencher lors de sa mise en place.
Faire pivoter le bloc d'impression à
aiguilles dans le sens de la flèche
pour le fermer et ...
490
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux NP06
Dérangements
... fermer le bloc d'impression à
aiguilles en pressant la cartouche de
ruban encreur dans le sens de la
flèche. Presser jusqu'à ce que le clic
d'enclenchement du levier (1) soit
audible.
1
Pour remettre le rouleau de papier en place et réinsérer la bobine
d'enroulement du papier il convient de procéder comme décrit dans la
section "Changer le rouleau de papier".
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
491
Dérangements
Imprimante à journaux NP06
Erreur Mouvement de papier
Cette erreur se produit lorsque le détecteur de mouvement de papier
n'enregistre aucun mouvement de papier. Ceci peut découler d'un blocage de
la bobine d'enroulement de papier ou d'un bourrage de papier.
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position
dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de
l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre
"Opérations de base").
Si nécessaire, tendre la bande de papier sur la bobine d'enroulement de
papier.
Remédier, si nécessaire, à un bourrage de papier existant (voir la section
"Bourrage de papier").
Si nécessaire, remplacer le rouleau de papier (voir la section "Changer le
rouleau de papier").
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
492
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux NP06
Dérangements
Eliminer une mauvaise qualité d'impression
Si l'impression est de mauvaise qualité ou anormalement pâle, ceci
peut être dû à l'usure de la cartouche de ruban encreur ou à l'usure de
la tête d'impression.
Si l'impression est de mauvaise qualité, il convient de remplacer
d'abord la cartouche de ruban encreur (voir la section "Changer la
cartouche de ruban encreur").
Si l'impression ne s'améliore pas après cette opération, remplacer la
tête d'impression.
Le changement de la tête d'impression est décrit dans cette section. Si
la qualité d'impression ne devient toujours pas meilleure ensuite,
s'adresser au Service Après Vente.
i
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position
dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de
l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre
"Opérations de base").
Interrompre l'alimentation secteur en retirant la prise d'alimentation secteur
(voir la section "Panneau de commande de l'imprimante", point 6).
Enlever la cartouche de ruban encreur (voir la section "Changer la
cartouche de ruban encreur").
La tête d'impression risque d'être brûlante. Si un processus
d'impression vient d'être achevé, attendre quelques minutes que la
tête d'impression se soit refroidie.
3
01750223450 D
Enfoncer le clip de maintien respectif
jusqu'à la butée, dans le sens des
flèches (1) et (2). Soulever légèrement
la tête d'impression (3), jusqu'à ce qu'il
soit possible d'enlever le câble de
raccordement de l'ancienne tête
d'impression. Relier le câble de
raccordement à la nouvelle tête
d'impression et mettre avec précaution
la nouvelle tête d'impression en place
dans son support.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
493
Dérangements
Imprimante à journaux NP06
Fixer la tête d'impression (1) dans son
support, en enfonçant le clip de
maintien respectif dans le sens des
flèches (2) et (3), jusqu'à la butée.
1
Placer la cartouche de ruban encreur (voir la section "Changer la cartouche
de ruban encreur").
Brancher la fiche d'alimentation (voir la section "Panneau de commande de
l'imprimante", point 6).
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
Erreur de température Tête d'impression
Si le message d'erreur 'Erreur de température Tête d'impression' est
affiché, il convient de remplacer la tête d'impression (voir la section
"Éliminer une mauvaise qualité d'impression").
Si l'erreur reste affichée, fermer le CINEO C4080, quitter le logiciel
spécifique au produit et contacter le SAV.
494
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux NP06
Dérangements
Pas de tension d'alimentation
Si aucune des trois DELs n'est allumée et que l'imprimante ne réalise aucune
fonction, la cause peut en être une panne de la tension d'alimentation.
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position
dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de
l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre
"Opérations de base").
Contrôler la bonne assise du raccord tension secteur (voir la section
"Panneau de commande de l'imprimante", point 6) et le câble de
raccordement.
Si aucune cause d'erreur n'est trouvée, fermer le CINEO C4080 et quitter
le logiciel spécifique au produit et s'adresser au Service Après Vente.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
495
Dérangements
Imprimante à journaux NP06
Nettoyage des capteurs
Des capteurs encrassés peuvent représenter une cause supplémentaire de
dérangement. Enlever les salissures, la poussière, etc. présentes sur les
capteurs à l'aide d'un chiffon doux et sans peluches ou avec de l'air comprimé.
La figure suivante illustre le positionnement des capteurs.
6
5
4
3
1 Détecteur de pré-fin de papier
(non réglable)
2 Détecteur de mouvement de
papier
3 Détecteur de fin de papier
2
1
4 Top of Form (ToF) Capteur
5 Capteur thermique de la tête
d'impression
6 Carrier position de base
Autres dérangements
S'adresser au Service Après Vente.
496
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux NP06
Consommables
Consommables
Pour l'adresse où se procurer les consommables, se référer à la section
"Consommables" au chapitre "Annexe".
Cartouches de ruban encreur
Veuillez utiliser uniquement des cartouches ruban encré de Wincor Nixdorf. A
défaut, vous risquez d'endommager la tête d'impression et l'entraînement du
ruban encreur.
Cartouche à ruban encreur nylon noir :
Capacité d'imprimante : 2 millions
caractères
Cartouche de ruban encreur nylon violet :
Capacité d'imprimante : 6 millions
caractères
Numéro de commande :
01750076156
Numéro de commande :
01750076157
Tête d’impression
Veuillez utiliser uniquement une tête d'impression de Wincor Nixdorf; sinon,
l'imprimante risque d'être endommagée.
Tête d'impression 9 aiguilles :
Capacité d'imprimante : env. 150 millions
caractères
01750223450 D
Numéro de commande :
01750004389
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
497
Consommables
Imprimante à journaux NP06
Papiers
Les spécifications ci-après concernant le papier comportent des indications
plus détaillées sur la qualité du papier.
Spécification de papier
Qualité de papier :
Type de papier :
Couleur du papier :
Epaisseur de papier :
Lissé (côté couchage) :
Z 100
Papier en rouleaux
blanc
0,06 – 0,1 mm
min. 20 Bekk sec.
Dimensions du rouleau à journaux
Largeur du papier :
Grammage :
Diamètre extérieur du rouleau à
journaux :
Fin du papier :
Diam. int. du mandrin des
rouleaux :
Epaisseur paroi du mandrin des
rouleaux :
Matière du mandrin des rouleaux :
498
76,2 mm (3 pouces) (- 1 mm)
55 g/m2 - 90 g/m2 ± 4 %
max. 80 mm / 105 mm
Non collé avec mandrin de rouleaux
12,5 mm + 1 mm
2 mm + 1 mm
Carton / matière plastique
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux TP06
L'imprimante à journaux thermique TP06 est de conception modulaire. Elle se
compose du bloc d'impression thermique, de l'unité de commande, du support
de papier et d'un enrouleur.
L'imprimante à journaux rédige un procès-verbal sur la totalité des processus
et transactions qui ont de l'importance selon les indications sélectionnées.
La TP06 est équipée de capteurs pour le statut de pré-fin de papier (réserve
de fin de semaine) et le statut de fin de papier, ce qui permet de contrôler la
réserve de papier à l'aide du logiciel utilisateur.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
499
Eléments fonctionnels et de commande
Imprimante à journaux TP06
Eléments fonctionnels et de commande
7
6
1
5
2
3
4
1 Bloc d'impression thermique
2 Panneau de commande de
l’imprimante
3 Raccordement USB
4 Raccordement pour
l'alimentation secteur 24 V DC
500
5 Détecteur de pré-fin de papier
6 Compartiment de rouleaux de
papier
7 Bobine d'enroulement de papier
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux TP06
Panneau de commande de l'imprimante
Panneau de commande de l'imprimante
1
2
3
4
7
6
5
1 Touche LINE-FEED
(avance du papier)
2 Touche TEST
3 POWER-DEL (verte)
4 PE-DEL (jaune)
5 DEL ERROR (rouge)
Si l'on appuie une fois brièvement sur cette
touche, le papier est transporté de 1/6e de
pouce vers l'avant. Si l'on maintient la touche
appuyée plus de deux secondes, il se produit
une avance continue du papier jusqu'à ce que la
touche soit relâchée.
Pour impressions test
Désactivé : Alimentation secteur instable
Marche : Alimentation secteur stable
Désactivé : Pré-fin de papier reconnue
Marche : Pré-fin de papier reconnue
Clignote : Fin de papier reconnue
Désactivé : Fonctionnement normal
Marche : Fonctionnement offline
Clignote : Erreur (voir la section "Schéma de
clignotement de la DEL ERROR")
6 Raccordement
Tension d'alimentation Raccordement Tension d'alimentation (24 V)
7 USB
Connexion interface
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
501
Accessoires de l'imprimante
Imprimante à journaux TP06
Accessoires de l'imprimante
Les accessoires suivants sont livrés avec l'imprimante et se trouvent dans le
kit d'accompagnement.
Bobine d'enroulement de papier
Bobine d'enroulement du papier pour
un rouleau à journal de 80 mm de
diamètre
Bobine d'enroulement du papier pour
un rouleau à journal de 110 mm de
diamètre
502
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux TP06
Détecteurs de papier
Détecteurs de papier
Détecteur de pré-fin de papier
Le capteur du détecteur de pré-fin de papier se trouve sur le compartiment de
rouleaux de papier.
Le capteur reconnaît, si le rouleau de papier est presque à la fin.
Selon l'application, il est possible d'exploiter cette communication et, par ex.,
de l'afficher sur un écran.
La DEL d'état jaune sur l'imprimante s'allume.
Détecteur de fin de papier
Le capteur de détecteur de fin de papier se trouve sur le guidage de fin de
papier. La barrière photoélectrique communique à l'application et à
l'imprimante qu'il n'y a plus de papier disponible.
Selon l'application, il est possible d'exploiter cette communication et, par ex.,
de l'afficher sur un écran.
La DEL d'état jaune clignote.
Après le message du détecteur de fin de papier, l'imprimante est encore en
mesure d'imprimer 15 lignes.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
503
Changer le rouleau de papier
Imprimante à journaux TP06
Changer le rouleau de papier
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position
dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de
l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre
"Opérations de base").
Lors du remplacement du rouleau de papier, prière de respecter exactement
les instructions suivantes.
Extraire le rouleau de papier
1
504
2
Découper le papier à hauteur du
guidage de fin de papier (1). Retirer le
rouleau à journal imprimé (2) de
l'imprimante, dans le sens de la flèche.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux TP06
Changer le rouleau de papier
Extraire le rouleau de papier ou le
mandrin de rouleau (1) vide en le tirant
dans le sens de la flèche hors de
l'imprimante.
1
Enlever le papier encore restant à l'aide de la touche d'avancée du papier
(LINE FEED).
Enlever le rouleau journal imprimé de la bobine d'enroulement du papier.
Si nécessaire, retirer les restes de papier pouvant se trouver dans
l'imprimante (voir la section "Bourrage de papier").
Remettre le rouleau de papier
i
Ne charger qu’avec une qualité de papier compatible avec
l’imprimante. Les indications détaillées sont précisées dans la section
"Spécification de papier". Avant de mettre un nouveau rouleau de
papier en place, il convient de veiller à ce que le début du rouleau ne
soit pas déchiré ou plié.
L’amorce du papier doit être coupée à angle droit (voir la figure
suivante).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
505
Changer le rouleau de papier
1
2
Imprimante à journaux TP06
Tirer le vieux rouleau de papier (1) de
l'axe du rouleau de papier (2) dans le
sens de la flèche.
Introduire l'axe du rouleau de
papier (1) dans le nouveau rouleau (2)
conformément à la direction de la
flèche.
2
1
506
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux TP06
Changer le rouleau de papier
Mettre en place, par le haut, le rouleau
de papier avec axe, dans le
compartiment de rouleaux de
papier (1). Placer le rouleau de papier
de telle sorte que l'axe soit bien
engagé dans les guidages.
Tenir compte à cette occasion du sens
de déroulement du papier (2).
Glisser l'arête avant de la bande de
papier dans le guidage de fin de
papier (1). Introduire le papier dans
l'appareil jusqu'à ce qu'il soit entraîné
automatiquement. L'entraînement
transporte le papier de l'autre côté de
l'imprimante, jusqu'à la sortie (2).
Le papier est correctement mis en
place lorsque le texte est imprimé sur
le premier bon suivant :
If you can read this print,
Autoloading is successful
(Si ce texte est imprimé, le papier est
alors correctement mis en place)
Il convient de choisir la bobine
d'enroulement du papier en fonction
du rouleau à journal utilisé (voir aussi
le chapitre "Accessoires de
l'imprimante"). Glisser la bande de
papier dans la bobine d'enroulement
du papier comme représenté sur
l'illustration (1).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
507
Changer le rouleau de papier
Imprimante à journaux TP06
Enrouler le papier d'environ deux à
trois tours de bobine dans le sens de
la flèche.
Mettre en place, par le haut, la bobine
d'enroulement de papier dans les
guidages (1) d'imprimante
correspondants.
Contrôler l'enroulement en appuyant sur la touche LINE FEED (avance du
papier) jusqu'à ce que le papier soit bien tendu. Si l'on n'y parvient pas,
répéter le processus.
508
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux TP06
Schéma de clignotement de la DEL ERROR
Déroulement du papier
1
4
1 Rouleau de papier (sens
d'enroulement)
3
2
3 Rouleau à journal
4 Ligne thermique
2 Détecteur de pré-fin de papier
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
Schéma de clignotement de la DEL ERROR
Erreur pouvant être corrigée par le client
Le tableau suivant énumère les schémas de clignotement de la totalité des
conditions d'erreur que l'on peut corriger en extrayant et en remettant en place
le rouleau de papier.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
509
Schéma de clignotement de la DEL ERROR
Erreur
Description
7
Après le
découpage,
l'imprimante ne
trouve pas la
position TOF
(Haut du
document)
8
Fonction- Après la mise
en marche, le
nement
papier ne se
après
trouve pas en
erreur de
position de
mise en
démarrage de
marche.
l'impression.
Cette erreur est
activée par le
commutateur
de mémoire
7-4.
9
Le capteur de
Erreur
mouvement de
Mouvepapier
ment de
n'enregistre
papier
aucun
mouvement de
papier.
Arrêt du temps
Arrêt du
de StartOfJob,
temps
parce qu'aucun
avec
StartOfJob EndOfJob (fin
(début de de l'ordre
d'impression)
l'ordre
n'est reçu dans
d'impresla période de
sion)
temps impartie.
Position
TOF (Haut
du
document)
non
trouvée
DEL OFF
510
Imprimante à journaux TP06
Schéma de clignotement de la DEL
ERROR
env. 5 sec
env. 5 sec
env. 5 sec
env. 5 sec
DEL ON
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux TP06
Schéma de clignotement de la DEL ERROR
Erreur ne peut être corrigée par le client
En cas de conditions d'erreur ci-après, s'adresser au Service Après Vente.
Erreur
Description
Schéma de clignotement de la DEL
ERROR
Température de
lignes
d'impression
supérieure à la
normale
La tension
Erreur
d'alimentation
Tension
est beaucoup
trop
trop élevée.
élevée
Erreur
La tension
Tension
d'alimentation
trop basse est beaucoup
trop faible.
Le pilote
Erreur
d'imprimante
d'impriqui a été
mante
chargé ne
correspond pas
au
micrologiciel.
Erreur de
température
DEL OFF
01750223450 D
1
env. 5 sec
3
env. 5 sec
4
env. 5 sec
5
env. 5 sec
DEL ON
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
511
Dérangements
Imprimante à journaux TP06
Dérangements
Bourrage de papier
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position
dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de
l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre
"Opérations de base").
Si nécessaire, déchirer la piste de papier au niveau du rouleau et de la
bobine d'enroulement du papier.
Si nécessaire, extraire le rouleau de papier et la bande d'enroulement du
papier de l'imprimante (voir la section "Changer le rouleau de papier").
Faire sortir, si nécessaire le reste de papier de l'imprimante en appuyant
sur la touche FEED.
La tête d'impression risque d'être brûlante. Si un processus
d'impression vient d'être achevé, attendre quelques minutes que la
tête d'impression se soit refroidie.
Tout d'abord, presser les leviers
verts (1) et (2) vers le haut (3), puis
faire pivoter le bloc d'impression
thermique dans le sens de la
flèche (4) pour l'ouvrir.
1
2
512
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux TP06
Dérangements
Contrôler le chemin de transport du papier et éliminer si nécessaire les
résidus éventuels de papier à la main ou à l'aide d'une pince.
Faire pivoter le bloc d'impression
thermique dans le sens de la
flèche (1) pour le refermer et...
3
... refermer le bloc d'impression en
appuyant sur la zone marquée 'PUSH'
(appuyer) dans le sens des flèches (1)
et (2).
Appuyer jusqu'à ce que les broches
guides (3) et (4) soient enclenchées.
4
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
513
Dérangements
Imprimante à journaux TP06
Presser le ressort vers le bas (1),
desserrer le tambour à picots pour
papier et le retirer dans le sens de la
flèche (2). Eliminer les résidus
éventuels de papier à la main ou à
l'aide d'une pince.
Remettre en place le tambour à picots
pour papier. Le tambour à picots pour
papier doit s'enclencher lors de sa
mise en place.
Pour remettre le rouleau de papier en place et réinsérer la bobine
d'enroulement du papier, procéder comme décrit dans la section "Changer
le rouleau de papier".
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
514
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux TP06
Dérangements
Eliminer une mauvaise qualité d'impression
i
Si l'impression est de mauvaise qualité ou anormalement pâle, ceci
peut être dû à l'encrassement d'une ligne thermique. Le nettoyage de
la tête d'impression est décrit dans cette section. Si la qualité
d'impression ne devient toujours pas meilleure ensuite, s'adresser au
Service Après Vente.
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position
dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de
l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre
"Opérations de base").
Interrompre l'alimentation secteur en retirant la prise d'alimentation secteur
(voir la section "Panneau de commande de l'imprimante", point 6).
La tête d'impression risque d'être brûlante. Si un processus
d'impression vient d'être achevé, attendre quelques minutes que la
tête d'impression se soit refroidie.
Tout d'abord, presser les leviers
verts (1) et (2) vers le haut (3), puis
faire pivoter le bloc d'impression
thermique dans le sens de la
flèche (4) pour l'ouvrir.
1
2
Nettoyer les impuretés, la poussière et autres salissures sur l'élément
chauffant de la tête d'impression à l'aide d'un chiffon doux, sans bouloches
et imbibé d'alcool isopropylique (par ex. ISOPADS).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
515
Dérangements
Imprimante à journaux TP06
Dès que d'alcool isopropylique s'est entièrement volatilisé, il convient de
refermer le bloc d'impression.
Relier l'imprimante à l'alimentation réseau (voir la section "Panneau de
commande de l'imprimante", point 6).
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
Erreur de température Tête d'impression
thermique
S'adresser au Service Après Vente.
Pas de tension d'alimentation
Si aucune des trois DELs n'est allumée et que l'imprimante ne réalise aucune
fonction, la cause peut en être une panne de la tension d'alimentation.
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l'imprimante à journaux (sa position
dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de
l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre
"Opérations de base").
Contrôler la bonne assise du raccord tension secteur (voir la section
"Panneau de commande de l'imprimante", point 6) et le câble de
raccordement.
Si aucune cause d'erreur n'est trouvée, fermer le CINEO C4080 et quitter
le logiciel spécifique au produit et s'adresser au Service Après Vente.
516
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à journaux TP06
Dérangements
Nettoyage des capteurs
Des capteurs encrassés peuvent représenter une cause supplémentaire de
dérangement. Enlever les salissures, la poussière, etc. présentes sur les
capteurs à l'aide d'un chiffon doux et sans peluches ou avec de l'air comprimé.
La figure suivante illustre le positionnement des capteurs.
5 4
3
1 Détecteur de pré-fin de papier
(non réglable)
2 Détecteur de mouvement de
papier
2
1
3 Détecteur de fin de papier
4 Top of Form (ToF) Capteur
5 Capteur thermique de Ligne
thermique
Autres dérangements
S'adresser au Service Après Vente.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
517
Consommables
Imprimante à journaux TP06
Consommables
Pour l'adresse où se procurer les consommables, se référer à la section
"Consommables" au chapitre "Annexe".
Ligne thermique
Utiliser uniquement une ligne thermique de Wincor Nixdorf; sinon, l'imprimante
risque d'être endommagée.
Ligne thermique :
Capacité d'imprimante :
Numéro de commande : 01750064180
100 km
Papiers
Les spécifications ci-après concernant le papier comportent des indications
plus détaillées sur la qualité du papier.
Spécification de papier
Qualité de papier :
Type de papier :
Couleur du papier :
Epaisseur de papier :
Lissé (côté couchage) :
OJI KF50 - HDA ou produit comparable
Rouleaux de papier thermique (couche
thermique extérieure)
blanc
0,06 – 0,09 mm
min. 300 Bekk sec.
Dimensions du rouleau à journaux
Largeur du papier :
Grammage :
Diamètre extérieur du rouleau à journaux:
Fin du papier :
Diam. int. du mandrin des rouleaux :
Epaisseur paroi du mandrin des rouleaux :
Matière du mandrin des rouleaux :
518
76,2 mm (3 pouces) (- 1 mm)
55 g/m2 - 80 g/m2
max. 80 mm / 110 mm
Non collé avec mandrin de
rouleaux
12,5 mm + 1 mm
2 mm + 1 mm
Carton / matière plastique
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Avec la TP20/TP22, tous les papiers utilisés sont imprimés, coupés avec un
dispositif de coupe et remis soit individuellement, soit en paquet à l’utilisateur,
ou alors déposés dans un compartiment de rejet, s’ils ne sont pas retirés.
Fonction d’impression groupée du bloc d’impression : 10 imprimés de même
format maximum. Cette fonction d’impression groupée est superflue lors de
l’utilisation d’une unité de noircissement (TRU).
Avec du papier thermique correspondant, il est possible de procéder à une
impression bicolore. La TP22 possède 2 lignes thermiques qui permettent
d’imprimer recto/verso.
La vitesse d’impression est de 100 mm/s maximum pour une impression
monochrome et de 50 mm/s pour une impression couleur.
Un détecteur contrôle le format des imprimés, en lisant une impression de
marquage de synchronisation.
L’imprimante TP20/TP22 est livrée selon les variantes suivantes :
– Unité d’impression étroite (uniquement TP20)
– Unité d’impression large
– Une ou deux bandes de papier (pour l’extension de la réserve de papier ou
le traitement d’autres formulaires préimprimés)
– Unité de noircissement en option (TRU) (uniquement TP20)
i
Toutes les fonctions décrites dans ce chapitre sont à exécuter lorsque
l’appareil est ouvert (voir le chapitre « Opérations de base »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
519
Vue d'ensemble avec le transport intermédiaire
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Vue d'ensemble avec le transport
intermédiaire
4
1
2
5
3
6
1
2
3
4
5
6
520
Compartiment de rejet
Compartiment à papier
Transport de rejet
Indicateur de fin de semaine
Imprimante à formulaires
Transport distribution
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Éléments fonctionnels et de commande
Éléments fonctionnels et de commande
TP20
1
2
4
3
5
4
7
5
8
6
9
1 Levier de verrouillage/
déverrouillage du couvercle du
tambour d’impression
2 Tambour d’impression
3 Ligne thermique
4 Boutons de verrouillage/
déverrouillage de
Ligne thermique
01750223450 D
5 Levier de verrouillage/
déverrouillage de l’alimentation
des justificatifs
6 Bande de papier 1
7 Panneau de commande de
l’imprimante
8 Poignée d’unité d’alimentation
des justificatifs
9 Bande de papier 2
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
521
Éléments fonctionnels et de commande
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
TP22
1
2
4
3
5
4
7
5
8
6
9
1 Levier de verrouillage/
déverrouillage du couvercle du
tambour d’impression
2 Tambour d’impression
3 Lignes thermiques
4 Boutons de verrouillage/
déverrouillage de
Lignes thermiques
522
5 Levier de verrouillage/
déverrouillage de l’alimentation
des justificatifs
6 Bande de papier 1
7 Panneau de commande de
l’imprimante
8 Poignée d’unité d’alimentation
des justificatifs
9 Bande de papier 2
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Éléments fonctionnels et de commande
Panneau de commande de l’imprimante
1 Affichage d’état
2 Touche TEST
3 Touche EJECT
1
TEST
2
EJECT
3
Fonctions des touches
En cas d’erreur, la normalisation de l’imprimante s’effectue à l’aide de la
touche EJECT ou touche de TEST.
Touche EJECT
Touche TEST
01750223450 D
Cette touche a pour effet de provoquer l’éjection de papier
déjà introduit dans le dispositif de transport pour papier.
Cette touche déclenche la normalisation de l’imprimante
et effectue également le test interne à cette occasion. Un
message d’erreur peut en outre être acquitté à l’aide de
cette touche.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
523
Mise en place du papier
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Mise en place du papier
i
Si des restes de papier sont encore dans l’imprimante, il vous faut tout
d’abord les retirer (voir la section « Retirer le papier »).
Si l’imprimante comporte deux bandes de papier, il n’est possible de
remplir la bande de papier arrière 1 que lorsqu’il n’y a pas de papier
déposé dans la bande de papier 2. L’impression de marquage doit
être présente sur le verso.
Introduire le papier devant
d’alimentation en justificatifs.
Introduire le papier dans le dispositif
en l’alignant à gauche.
Introduire le papier dans l’appareil
jusqu’à ce qu’il soit entraîné
automatiquement. Le format du papier
est reconnu automatiquement par
l’intermédiaire des repères.
Si le papier devait être déplacé
plusieurs fois en avant et en arrière,
ceci sert au positionnement horizontal.
524
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Retrait du papier
Retrait du papier
Appuyer sur la touche EJECT (1) au
niveau du panneau de commande de
l’imprimante.
TEST
EJECT
1
Si du papier se trouve dans le
dispositif d’entraînement des
justificatifs 2, c’est ce papier qui sera
éjecté le premier.
Si l’on appuie à nouveau sur la touche
EJECT, le papier est expulsé du
dispositif d’entraînement 1.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
525
Messages sur l’affichage d’état
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Messages sur l’affichage d’état
L’affichage d’état pour les messages des appareils se trouve dans le panneau
de commande de l’imprimante.
Un affichage clignotant signale une erreur, un affichage statique indiquant un
état de fonctionnement normal ou un avertissement.
Messages d’erreurs et avertissements
i
Une fois la cause d’erreur éliminée, il est possible d’effacer le
message d’erreur en appuyant sur la touche TEST. Si une autre erreur
s’est produite, un nouveau message d’erreur est affiché et vous devez
alors également éliminer cette erreur.
Messages d’état
Code
526
Etat
Signification
allumée Au démarrage de l’imprimante, toutes les DEL des deux
affichages à 7 segments sont activées (test de DEL).
allumée Test d’alimentation actif. La fin du test d’alimentation est
indiqué par un bref clignotement du point décimal à droite.
allumée L’imprimante est prête à fonctionner.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Messages sur l’affichage d’état
Messages d’erreurs
Code
Etat
clignotante
Signification
Fin de papier ou bourrage de
papier Bande 1
clignotante
Fin de papier ou bourrage de
papier Bande 2
allumée
Compartiment de rejet Limite
d’avertissement atteinte
Compartiment de rejet bloqué
clignotante
clignotante
Marque sur le papier pas
reconnue
clignotante
Erreur de transport justificatif
(bourrage de papier dans le
canal d’avalement)
Erreur de normalisation/de
coupe lame ou ligne thermique
erronée, non définie détectée
(code d’en-tête inconnu)
clignotante
clignotante
01750223450 D
Couvercle de tambour ouvert
ou erreur de normalisation de
tambour d’impression
(compartiment collecteur)
Explication / mesure
Enlever les rognures
de papier et introduire
une nouvelle pile.
Enlever les rognures
de papier et introduire
une nouvelle pile.
Vider le compartiment
de rejet.
Vider le compartiment
de rejet.
Papier mal inséré,
mauvais papier a été
inséré ou marque
manquante
Re-insérer le papier et
faire une impression
de test.
Éliminer le bourrage
de papier.
Enlever les rognures
de papier éventuelles,
vérifier la facilité de
fonctionnement du
module de lame.
Vérifier le tambour de
l’imprimante.
Retirer les rognures de
papier et les
justificatifs
Vérifier si le tambour
de l’imprimante est
ouvert.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
527
Messages sur l’affichage d’état
Code
Etat
clignotante
Signification
Bourrage de papier
compartiment de rejet / unité
de noircissement
clignotante
Erreur de normalisation
obturateur ou
L’obturateur (sortie de
justificatifs) ne s’ouvre pas
Erreur de matériel dans le
contrôleur d’imprimante
Erreur logicielle dans le
contrôleur d’imprimante
Lumière externe lors de la
comparaison des barrières
photo-électriques
clignotante
clignotante
clignotante
clignotante
528
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Compartiment de retrait
occupé
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
Explication / mesure
Vérifier le passage du
tambour de l’imprimante
(compartiment
collecteur) vers le
compartiment de rejet
ou l’unité de
noircissement.
Vérifier si l’on est en
présence d’une
manipulation
d’obturateur
Appeler le service
après-vente.
Appeler le service
après-vente.
Vérifier si la ligne
thermique et l’unité de
basculement sont
correctement
installées et
verrouillées. Vérifier si
les barrières photoélectriques sont
encrassées. Éviter la
lumière externe
intense.
Vérifier le
compartiment
collecteur. Si le
compartiment de retrait
n’est pas occupé, c’est
qu’il y a une erreur de
logiciel. Informer
l’administrateur de
système.
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Code
Etat
clignotante
allumée
Signification
Tambour d’imprimante
(compartiment collecteur) plein
/ commande logicielle erronée
/ absence de bande papier 2 /
interruption de transmission de
graphique (problème de
synchronisation dans la
transmission) / données
graphiques : erreur de
syntaxe, de paramètre
Ligne(s) thermique(s) très
chaude(s)
clignotant
Ligne(s) thermique(s)
surchauffées (65° C).
Annulation éventuelle de la
transaction.
clignotante
Bourrage de papier dans le
transport de distribution *
Bourrage de papier dans le
transport de rejet *
Erreur de normalisation
transport de basculement *
clignotante
clignotante
Messages sur l’affichage d’état
Explication / mesure
Erreur de système
Informer
l’administrateur de
système.
Vérifier les conditions /
températures
ambiantes et veiller à
des températures plus
basses (éviter par ex.
une incidence directe
des rayons du soleil).
Vérifier les conditions /
températures
ambiantes et veiller à
des températures plus
basses (éviter par ex.
une incidence directe
des rayons du soleil).
Éliminer le bourrage
de papier.
Éliminer le bourrage
de papier.
Vérifier le transport de
basculement et
éliminer le bourrage de
papier.
* Une erreur apparaît uniquement sur les appareils de cash
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
529
Dérangements
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Messages du chargeur
Code
Signification
Firmware et générateur de caractères (police d’écriture) chargé,
chargeur actif
Générateur de caractères (police d’écriture) chargé, firmware
manque
Firmware chargé, générateur de caractères (police d’écriture)
manque
Aucun firmware, aucun générateur de caractères (police d’écriture)
chargé
Fichier PGA non chargé
Pour tous les autres messages, veuillez vous adresser à l’administrateur de
système ou au service après-vente de la succursale compétente de
WINCOR NIXDORF International GmbH.
Dérangements
Si les indications fournies dans ce chapitre ne suffisent pas, prévenir le
service après-vente de la succursale compétente de WINCOR NIXDORF
International GmbH .
530
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Dérangements
Élimination de bourrage de papier dans le
tambour
Essayer dans un premier temps
d’éliminer le bourrage de papier à
l’aide de la touche EJECT (1).
Si cela est possible, procédez de la
manière suivante :
TEST
EJECT
1
01750223450 D
1
Appuyer sur le levier vert (1) au niveau
du couvercle du tambour.
Rabattre le couvercle du tambour vers
l’avant (flèche 2).
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
531
Dérangements
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Faire tourner le tambour jusqu’à ce
que le bourrage de papier soit
accessible.
Retirer le bourrage de papier (voir
flèche 1). Faire attention aux rognures
de papier.
Fermer le couvercle du tambour en
rabattant le volet vers le haut
(flèche 2) jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Retirer éventuellement les justificatifs du compartiment de rejet des
justificatifs (voir le chapitre « Opérations de base »).
Appuyer sur la touche TEST au niveau du panneau de commande de
l’imprimante afin de procéder à une impression test (voir la section « Créer
impression test »).
532
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Dérangements
Éliminer un bourrage de papier dans l’alimentation en
justificatifs
Essayer dans un premier temps
d’éliminer le bourrage de papier à
l’aide de la touche EJECT (1).
Si cela s’avère impossible, éteindre
l’appareil. Voir à ce sujet également le
chapitre « Opérations de base »
TEST
EJECT
1
Retirer le papier des alimentations de justificatifs (voir la section « Retirer le
papier »).
Pousser le levier vert de l’unité
d’insertion des tickets vers l’intérieur
(voir flèches 1).
Rabattre l’unité de rentrée des
justificatifs vers le bas (flèche 2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
533
Dérangements
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Retirer le bourrage de papier (voir
flèche 1).
Rabattre l’unité de rentrée des
justificatifs vers le haut (flèche 2) et
veiller à ce qu’elle s’enclenche des
deux côtés.
Remettre l’appareil en marche. Voir aussi à ce sujet le chapitre «
Opérations de base ».
Remettre alors le papier en place (voir la section "Mise en place du
papier"). La normalisation de l’imprimante est automatique.
Appuyer sur la touche TEST au niveau du panneau de commande de
l’imprimante afin de procéder à une impression test (voir la section « Créer
impression test »).
Correction d’une mauvaise qualité d’impression /
d’un bourrage de papier
Dans le cas d’une mauvaise qualité d’impression ou lorsqu’un bourrage de
papier se produit parce que les marques d’impression ne sont pas détectées,
nettoyer les capteurs de l’imprimante comme suit :
Éteindre l’appareil. Voir aussi à ce sujet le chapitre « Opérations de base ».
La ligne thermique peut être très chaude.
534
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Dérangements
Appuyer sur les deux boutons verts
(flèches 1) et pousser la ligne
thermique vers le bas pour l’extraire
du dispositif d’arrêt (flèche 2).
Vous pouvez ensuite pivoter la ligne
thermique vers l’avant.
Retirer les rognures de papier du
trajet du papier et de la zone des
lames. Enlever la poussière de
papier de la ligne thermique à l’aide
d’un chiffon de nettoyage imbibé
d’isopropyle (réf. de commande :
01750104065) (flèche).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
535
Dérangements
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Nettoyer les trois capteurs (flèches) à
l’aide d’un aérosol à air comprimé (réf.
de commande : 01750057331).
Remettre la ligne thermique en place
en procédant dans l’ordre inverse de
la dépose.
Veiller à ce que la ligne thermique
s’enclenche de nouveau dans le
dispositif d’arrêt (voir flèches).
Remettre l’appareil en marche. Voir aussi à ce sujet le chapitre «
Opérations de base ». Ensuite, la normalisation de l’imprimante est
automatique.
Appuyer sur la touche TEST au niveau du panneau de commande de
l’imprimante afin de procéder à une impression test (voir la section « Créer
impression test »). Si la qualité d’impression n’est toujours pas
satisfaisante, il convient de prendre contact avec le service après-vente.
536
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Dérangements
Correction d’une mauvaise qualité d’impression /
d’un bourrage de papier (TP22)
Dans le cas d’une mauvaise qualité d’impression ou lorsqu’un bourrage de
papier se produit parce que les marques d’impression ne sont pas détectées,
nettoyer les capteurs de l’imprimante comme suit :
Éteindre l’appareil. Voir aussi à ce sujet le chapitre « Opérations de base ».
Les lignes thermiques peuvent être très chaudes.
Appuyer sur les deux boutons verts
(flèches 1) et tirer la ligne thermique
avant vers le haut pour l’extraire du
dispositif d’arrêt (flèches 2).
Vous pouvez ensuite rabattre la ligne
thermique vers l’avant (flèche 3).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
537
Dérangements
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Retirer les rognures de papier du
trajet du papier et de la zone des
lames. Enlever la poussière de
papier de la ligne thermique à l’aide
d’un chiffon de nettoyage imbibé
d’isopropyle (réf. de commande :
01750104065) (flèche).
Retirer le cylindre de transport
avant (1).
1
538
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Dérangements
Enlever au besoin les rognures et la
poussière de papier de l’alimentation
en papier à l’aide d’un chiffon de
nettoyage imbibé d’isopropyle (réf.
de commande: 01750104065) (voir
flèche).
Enlever la poussière de papier de la
ligne thermique du bas à l’aide d’un
chiffon de nettoyage imbibé
d’isopropyle (réf. de commande:
01750104065) (flèches).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
539
Dérangements
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Nettoyer les trois capteurs (flèches) à
l’aide d’un aérosol à air comprimé (réf.
de commande : 01750057331).
Enlever la poussière de papier de la
ligne thermique du haut à l’aide d’un
chiffon de nettoyage imbibé
d’isopropyle (réf. de commande:
01750104065) (flèches).
540
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Dérangements
Remettre le cylindre de transport en
place (voir flèches).
Remettre la ligne thermique en place
en procédant dans l’ordre inverse de
la dépose.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
541
Dérangements
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Veiller à ce que la ligne thermique
s’enclenche de nouveau dans le
dispositif d’arrêt (voir flèches) et
fermer l’alimentation en justificatifs.
Remettre l’appareil en marche. Voir aussi à ce sujet le chapitre
« Opérations de base ». Ensuite, la normalisation de l’imprimante est
automatique.
Appuyer sur la touche TEST au niveau du panneau de commande de
l’imprimante afin de procéder à une impression test (voir la section « Créer
impression test »). Si la qualité d’impression n’est toujours pas
satisfaisante, il convient de prendre contact avec le service après-vente.
542
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Dérangements
Créer une impression test
Appuyer sur la touche TEST (1) au
niveau du panneau de commande de
l’imprimante afin de procéder à une
impression test.
TEST
1
EJECT
Justificatif de test TP20
Le justificatif de contrôle peut avoir l’aspect suivant :
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
543
Dérangements
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Description du justificatif de test TP20 :
Nom
Signification
En-tête $MOD$ ID
Tête latérale et identifications $MOD$
TP20APGA.PGA
$MOD$ identification du PGA chargeable (contenu du gate array
programmable)
TP20ALDR.FRM
$MOD$ identification du chargeur chargeable
TP20_437.FNT
$MOD$ identification de la police chargeable
TP20ASTD.MOD
$MOD$ identification du firmware chargeable
TP20ABST.BST
$MOD$ identification du boot strap
FACTORY SETTINGS
Configuration d’usine
Serial number
PRINTER /
CONTROLLER
Numéros de série de l’imprimante et du contrôleur
Revision level (MS)
PRINTER /
CONTROLLER
Niveau de révision de l’imprimante et du contrôleur codé en
hexadécimal.
HARDWARE /
MECHANIC OPTION
Options matérial et mécanique
Reject box
Type de boîte de rejet : "Terminal", "Cash", "TRU", "None",
"Unknown"
Paper box (path 1/2)
Compartiment à papier bande présente 1/2: "Y" (=oui), "N" (=non)
Paper roll (path 1/2)
Rouleau de papier bande présente 1/2: "Y" (=oui), "N" (=non)
Shutter type
Type d’obturateur : "1", "2", "3", "None", "Unknown"
La signification est liée à l’ID transport. add.
Board version
Version de la carte du contrôleur
GA release
Identification gate array FPGA (Field Programmable Gate Array)
2nd paper path
2e bande de papier présente : "Y" (=oui), "N" (=non)
Add. transport ID
Identification transport add. : "Terminal", "Cash Indoor", "Cash
Outdoor", "None", "Unknown"
TRU
Unité de noircissement présente : "Y" (=oui), "N" (=non)
(TRU = Thermo Reject Unit)
Print unit
Identification unité d’impression : "Wide" (=unité large, jusqu’à
216 mm largeur de papier), "Narrow" (=unité étroite, jusqu’à 175
mm largeur de papier), "None", "Unknown"
Thermal head ID
Identification de la ligne thermique
544
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Dérangements
CONFIGURATION
SETTINGS (PATH 1/2")
Réglages de configuration bande 1/2
Hor. pos. (ASCII)
Position initiale horizontale d’impression en mode texte ASCII en
1/180 pouces, bande 1/2.
Les réglages suivants sont effectués via le logiciel Customizing.
Veuillez vous adresser à votre conseiller en logiciels en cas de
questions.
Ce réglage exerce un effet sur l’impression en mode graphique GDI.
Paper grade
Type de papier "0" .. "7", qualité d’impression optimisée sur type
de papier spécifique
0= Default
6 = en cas d’utilisation de l’unité de noircissement et du papier
WN 01750081601
Intensity mono
Intensité d’impression du pixel noir "0" (=minimal) .. "7" (=maximal)
Print speed mono
Vitesse d’impression en impression monochrome : "Opt" (impr.
opt.), "Max" (vit. opt.)
Mark type
Type marque de papier bande 1/2 : "Auto" (régl. automatique),
"No mark" (papier sans marque), "C" (marque C milieu), "D",
(marque D), "CL" (marque C gauche dans bloc d’impression
étroit), "CR" (marque C droite dans bloc d’impression large)
Vert. pos. (ASCII)
Position initiale horizontale d’impression en mode texte ASCII en
1/180 pouces, bande 1/2.
Ce réglage exerce un effet sur l’impression en mode graphique GDI.
Paper type
Type de papier : "Mono" (imprimable monocouleur), "Color"
(imprimable bicolore)
Intensity color
Intensité d’impression du pixel couleur "0" (=minimal) .. "7" (=maximal)
Print speed color
Vitesse de l’impression couleur : "Opt" (impr. opt.), "Max" (opt. vit.)
Used mark type
Marque de papier utilisée bande 1/2: "Undef" (indéfinie), "No
mark" (papier sans marque), "C" (marque C milieu), "D" (marque
D), "CL" (marque C gauche dans bloc d’impression étroit), "CR"
(marque C droite dans bloc d’impression large)
Page counter
Compteur de pages, nombre de justificatifs découpés
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
545
Dérangements
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Justificatif de test TP22
Le justificatif de contrôle peut avoir l’aspect suivant :
546
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Dérangements
Description du justificatif de test TP22 :
Nom
Signification
En-tête $MOD$ ID
Tête latérale et identifications $MOD$
TP22APGA.PGA
$MOD$ identification du PGA chargeable (contenu du gate
array programmable)
TP22ALDR.FRM
TP22_437.FNT
TP22ASTD.MOD
TP22ABST.BST
$MOD$ identification du chargeur chargeable
$MOD$ identification de la police chargeable
$MOD$ identification du firmware chargeable
$MOD$ identification du boot strap
FACTORY SETTINGS
Configuration d’usine
Serial number
PRINTER /
CONTROLLER/SYSTEM
Numéros de série de l’imprimante, du contrôleur du système
Revision level (MS)
PRINTER /
CONTROLLER
Niveau de révision de l’imprimante et du contrôleur codé en
hexadécimal.
HARDWARE /
MECHANIC OPTION
Options matérial et mécanique
Reject box
Type de boîte de rejet : "Terminal", "Cash", "TRU", "None",
"Unknown"
Paper box (path 1/2)
Compartiment à papier bande présente 1/2: "Y" (=oui), "N" (=non)
Paper roll (path 1/2)
Rouleau de papier bande présente 1/2: "Y" (=oui), "N" (=non)
Shutter type
Type d’obturateur : "1", "2", "3", "None", "Unknown"
La signification est liée à l’ID transport. add.
Board version
Version de la carte du contrôleur
GA release
Identification gate array FPGA (Field Programmable Gate Array)
2nd paper path
2e bande de papier présente : "Y" (=oui), "N" (=non)
Add. transport ID
Identification transport add. : "Terminal", "Cash Indoor", "Cash
Outdoor", "None", "Unknown"
TRU
Unité de noircissement présente : "Y" (=oui), "N" (=non)
(TRU = Thermo Reject Unit)
Print unit
Identification unité d’impression : "Wide" (=unité large, jusqu’à
216 mm largeur de papier), "Narrow" (=unité étroite, jusqu’à 175
mm largeur de papier), "None", "Unknown"
Double-sided
Bloc d’impression recto/verso : "Y" (=oui), "N" (=non)
Thermal head ID
Identification de la ligne thermique
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
547
Dérangements
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Thermal head 2 ID
Identification de la 2e ligne thermique (impression verso)
CONFIGURATION
SETTINGS (PATH 1/2")
Réglages de configuration bande 1/2
Hor. pos. (ASCII)
Position initiale horizontale d’impression en mode texte ASCII
en 1/180 pouces, bande 1/2.
Les réglages suivants sont effectués via le logiciel Customizing.
Veuillez vous adresser à votre conseiller en logiciels en cas de
questions.
Ce réglage exerce un effet sur l’impression en mode graphique GDI.
Paper width
Largeur du papier en 1/180 pouces, bande 1/2.
Paper grade
Type de papier "0" .. "7", qualité d’impression optimisée sur type
de papier spécifique
0= Default
6 = en cas d’utilisation de l’unité de noircissement et du papier
WN 01750081601
Intensity mono
Intensité d’impression du pixel noir "0" (=minimal) .. "7" (=maximal)
Print speed mono
Vitesse d’impression en impression monochrome : "Opt" (impr.
opt.), "Max" (vit. opt.)
Mark type
Type marque de papier bande 1/2 : "Auto" (régl. automatique),
"No mark" (papier sans marque), "C" (marque C milieu), "D",
(marque D), "CL" (marque C gauche dans bloc d’impression
étroit), "CR" (marque C droite dans bloc d’impression large)
Hor. pos. 2 (ASCII)
Position initiale horizontale d’impression au dos en mode texte
ASCII en 1/180 pouces, bande 1/2.
Ce réglage exerce un effet sur l’impression en mode graphique GDI.
Vert. pos. (ASCII)
Position initiale horizontale d’impression en mode texte ASCII
en 1/180 pouces, bande 1/2.
Ce réglage exerce un effet sur l’impression en mode graphique GDI.
Paper type
Type de papier : "Mono" (imprimable monocouleur), "Color"
(imprimable bicolore), "Mono2" (imprimable monocouleur
recto/verso), "Color2" (imprimable bicolore recto/verso)
Intensity color
Intensité d’impression du pixel couleur "0" (=minimal) .. "7"
(=maximal)
Print speed color
Vitesse de l’impression couleur : "Opt" (impr. opt.), "Max" (opt. vit.)
Used mark type
Marque de papier utilisée bande 1/2: "Undef" (indéfinie), "No
mark" (papier sans marque), "C" (marque C milieu), "D"
(marque D), "CL" (marque C gauche dans bloc d’impression
étroit), "CR" (marque C droite dans bloc d’impression large)
Page counter
Compteur de pages, nombre de justificatifs découpés
548
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Soins et nettoyage
Soins et nettoyage
À chaque changement de papier, retirer si nécessaire, les rognures de papier
éventuels et tout corps étranger du domaine d’impression et du domaine de
sortie de l’imprimante.
Procéder selon :
Éteindre l’appareil (voir à ce sujet le chapitre « Opérations de base »).
Retirer la poussière de papier.
Utiliser comme produit de nettoyage : Aérosol à air comprimé réf. de
commande : 01750057331 Chiffon de nettoyage avec isopropyle réf. de
commande : 01750104065 Les adresses de commande figure en annexe.
Rallumer l’appareil (voir le chapitre « Opérations de base »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
549
Spécification de papier
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Spécification de papier
Spécifications papier TP20/TP22
pour pliage en Z
Type de formulaire :
Type de papier :
Qualité de papier :
Grammage du papier :
Largeur de formulaire :
Perforation pour
classement :
Perforation
d’entraînement :
Perforation de pliage :
en simple, pliage en Z
TP20: papier thermique recto
TP22 : papier thermique recto et verso
Sensibilité thermodynamique : 10 mJ/mm².
Pour une densité optique OD = 1,2 (densité
d'impression dynamique mesurée avec X-Ride 530)
Densité statique d’impression : > 90° Celsius pour
OD = 1,2
mesurée avec Macbeth RD 914
TP20 : 80 – 130 g/m² (± 5 g/m²)
TP22 : 80 – 90 g/m² (± 5 g/m²)
148 – 175 mm ± 0,5 mm (TP20-étroit)
175 – 216 mm ± 0,5 mm (TP20-large)
Autorisé selon DIN 821 feuille 2épaisseurs au
centre des hauteurs de justificatifs
80 ±0,1 mm
Distance de troutrou Ø
5,5 ±0,1 mm
Distance par rapport au
11 ±0,3 mm
bord gauche de la feuille
n’est pas autorisée
La perforation doit être à angle droit avec le bord
gauche.
Barrette 1 mm : Coupe : 4 mm
n’est pas autorisée
Perforation de
séparation verticale :
Impressions spécifiques
au client TP20 :
Face imprimée :
Recto thermo-sensible
Type :
impression couleur appropriée pour papier thermique,
résistant à la graisse chaude jusqu'à 260° C
Verso :
Impression autorisée sauf dans la zone des marques
de papier, voir la « Spécification papier » détaillée.
550
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Spécification de papier
Impressions spécifiques
au client TP22 :
Recto thermo-sensible
Recto :
Type :
impression couleur appropriée pour papier
thermique
résistant à la graisse chaude jusqu'à 260° C
Verso :
Impression recto :
Impression autorisée sauf dans la zone des
marques de papier, voir la « Spécification papier »
détaillée.
Impression recto/
verso :
verso thermo-sensible comme recto
Impression autorisée, des marquages de
synchronisation sont recommandés selon la
définition du justificatif D.
Les marquages de synchronisation se trouvent au
verso du justificatif !
Pour les indications concernant le marquage de
synchronisation et son contraste d’impression,
consulter "Spécification de papier" détaillée.
317,5 mm (12,5“) maxi
Appareil terminal : 210 mm maxi
Appareil cash : 105 mm maxi
Marquages de
synchronisation :
Longueur de pliage :
Hauteur de pile :
i
Des paramètres de papier spéciaux qui doivent être activés sont
autorisés pour tous les papiers Wincor Nixdorf.
Veuillez vous adresser à votre succursale locale Wincor Nixdorf pour
l'activation.
Pour obtenir des informations détaillées, consultez la section « Spécification
papier » sur le CD joint ou adressez-vous à la succursale compétente.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
551
Élim. des bourrages de papier dans transport interm. (TP20)Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Élim. des bourrages de papier dans
transport interm. (TP20)
Bourrage dans le transport distribution
Tirer les deux leviers droit et gauche
sur le transport de distribution dans le
sens de la flèche (1) et l'ouvrir (voir
flèche 2).
Tirer le papier bloqué dans le sens de
la flèche (3) et le retirer du transport
de distribution. Tourner si besoin la
molette (2) pour faciliter le retrait.
Fermer le transport de distribution (1)
et appuyer sur les deux leviers (2)
dans le sens de la flèche (3).
552
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22Élim. des bourrages de papier dans transport interm. (TP20
Bourrage dans le transport de rejet
Extraire le compartiment à papier en le
tirant dans le sens de la flèche (1).
Tirer d'abord la poignée du transport
de rejet dans le sens de la flèche (1),
puis vers le haut (2) jusqu'à
enclenchement (3).
Tirer le papier bloqué dans le sens de
la flèche (3) et le retirer du transport
de rejet. Tourner si besoin la molette
(2) pour faciliter le retrait.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
553
Vider le compartiment de rejet
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Tirer la poignée du transport de rejet
(2) dans le sens de la flèche (1). Il
s'enclenche alors de nouveau en bas
(voir la flèche 3).
Pousser le compartiment à papier
dans le sens de la flèche (1) jusqu'à la
butée.
Vider le compartiment de rejet
Extraire le compartiment de rejet en le
tirant dans le sens de la flèche (1).
554
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
Vider le compartiment de rejet
Enlever les justificatifs (2).
Refermer le compartiment de rejet
dans le sens de la flèche (1) jusqu’à
enclenchement.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
555
Vider le compartiment de rejet
556
Imprimante à formulaires TP20 / TP22
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module d'introduction de monnaie
CM3S
Généralités
i
Le module d'introduction de monnaie est paramétré départ usine pour
l'euro. Seul un technicien du service après-vente est habilité à modifier
ce paramétrage sur une autre monnaie.
i
Le module d'introduction de monnaie se distingue par le système de
base dans le modèle à chargement frontal et à chargement par
l'arrière. Ci-après, les opérations sont montrées sur un modèle à
chargement frontal. Les éventuelles différences entre les modèles
sont indiquées spécifiquement.
Vue d’ensemble des modèles
Module d'introduction de monnaie
CM3S
Modèle à chargement frontal
01750223450 D
Module d'introduction de monnaie
CM3S
Modèle à chargement par l'arrière
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
557
Eléments fonctionnels et de commande
Module d'introduction de monnaie CM3S
Eléments fonctionnels et de commande
Modèle à chargement frontal du CM3S
1
2
3
4
1
2
3
4
558
Canal de pièces
Obturateur d’introduction des pièces
Entonnoir d’introduction des pièces
Compartiment de retour de monnaie (éclairé)
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module d'introduction de monnaie CM3S
Eléments fonctionnels et de commande
5
5 Goulotte conduisant au compartiment intermédiaire
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
559
Eléments fonctionnels et de commande
Module d'introduction de monnaie CM3S
Modèle à chargement par l'arrière du CM3S
1
2
3
4
1
2
3
4
560
Canal de pièces
Obturateur d’introduction des pièces
Entonnoir d’introduction des pièces
Compartiment de retour de monnaie (éclairé)
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module d'introduction de monnaie CM3S
Eléments fonctionnels et de commande
5
5 Goulotte conduisant au compartiment intermédiaire
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
561
Introduction de monnaie
Module d'introduction de monnaie CM3S
Introduction de monnaie
Une fois l'obturateur d’introduction des pièces ouvert, les pièces sont versées
dans l'entonnoir d’introduction des pièces.
Les pièces ne peuvent être versées
dans l'obturateur d’introduction des
pièces que jusqu'à la limite de
remplissage maximum (1).
562
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module d'introduction de monnaie CM3S
Introduction de monnaie
Aperçu des trajets parcourus par les pièces
Trajet des pièces lors de l'introduction de pièces
acceptées
Les pièces sont versées dans l'entonnoir d'introduction des pièces (1), puis
acheminées en petites quantités par la bande transporteuse jusqu'au
séparateur vertical.
L'unité vibrante secoue les pièces pour les réordonner et garantit ainsi que le
séparateur vertical (2) puisse les amener vers le haut le plus efficacement
possible.
Dans la zone supérieure du séparateur vertical, les pièces acceptées après
leur contrôle sont versées et transportées via le canal de pièces (3) vers le
compartiment intermédiaire (4). De là, elles sont versées dans les réservoirs
de pièces correspondants (5).
1
2
3
4
5
1 Introduction de monnaie par la bande transporteuse pilotée en
fonction de la quantité
2 Trajet de transport du séparateur vertical
3 Canal de pièces pour les pièces acceptées du séparateur vertical
4 Accumulation des pièces versées dans le compartiment intermédiaire
5 Versement du compartiment intermédiaire vers le réservoir de pièces
situés en-dessous
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
563
Introduction de monnaie
Module d'introduction de monnaie CM3S
Trajet parcouru pour le retour des pièces non acceptées
et des objets ressemblant aux pièces (pièces étrangères)
Les pièces sont versées dans l'entonnoir d'introduction des pièces (1), puis
acheminées en petites quantités par la bande transporteuse jusqu'au
séparateur vertical.
L'unité vibrante secoue les pièces pour les réordonner et garantit ainsi que le
séparateur vertical (2) puisse les amener vers le haut le plus efficacement
possible.
Dans la mesure où leurs dimensions leur permettent de traverser le canal
de contrôle des pièces, des pièces étrangères ainsi que des objets
ressemblant à des pièces peuvent également être transportés vers le haut.
Dans la partie supérieure du séparateur vertical (2), ces objets ne sont pas
rejetés, mais renvoyés vers le compartiment de retour (4) via la goulotte de
pièces étrangères (3) intégrée dans le séparateur vertical.
1
2
3
4
1 Introduction de monnaie par la bande transporteuse pilotée en
fonction de la quantité
2 Trajet de transport du séparateur vertical
3 Goulotte de pièces étrangères intégrée dans le séparateur vertical
4 Retour de ces objets depuis le séparateur vertical vers le
compartiment de retour
564
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module d'introduction de monnaie CM3S
Introduction de monnaie
Trajet parcouru par les pièces en cas d'annulation
Le versement peut être annulé pour les raisons suivantes :
en raison d'un blocage qui ne peut pas être éliminé automatiquement ou
en raison d'une annulation par l'utilisateur
Dans les deux cas, les pièces qui n'ont pas encore été versées dans les
réservoirs de pièces sont renvoyées via le séparateur vertical qui s'ouvre vers
le bas ou le contenu du compartiment intermédiaire est renvoyé vers le
compartiment de retour de monnaie.
1
2
3
4
6
5
1 Introduction de monnaie par la bande transporteuse pilotée en fonction
de la quantité
2 Trajet de transport du séparateur vertical
3 Canal de pièces pour les pièces acceptées du séparateur vertical
4 Accumulation des pièces versées dans le compartiment intermédiaire
5 Retour du compartiment intermédiaire vers le compartiment de retour de
monnaie
6 Retour depuis le séparateur vertical vers le compartiment de retour
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
565
Compartiment de retour
Module d'introduction de monnaie CM3S
Compartiment de retour
Le compartiment de retour sert au retour de :
corps étrangers rejetés
pièces non acceptées (pièces non identifiées comme authentiques)
toutes les pièces en cas d'annulation
i
Le compartiment de retour de monnaie doit être nettoyé régulièrement
afin de garantir la sécurité de fonctionnement du module d'introduction
de monnaie.
Vider le compartiment de retour
i
Le compartiment de retour est fermé par un clapet transparent.
L'ouverture ou le verrouillage de ce clapet est commandé via le
logiciel ou le programme de service et d'exploitation (SOP, Service
and Operating Programm).
En cas de retour de pièces ou de corps étrangers, le compartiment de
retour est éclairé de l'intérieur.
Appuyer sur le clapet transparent du
compartiment de retour (1) vers
l'intérieur et retirer la monnaie ou les
corps étrangers (2).
566
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module d'introduction de monnaie CM3S
Dérangements
Dérangements
Messages d'état
L'état de l'appareil et les messages d'erreur sont affichés, selon l'application,
sur le panneau de l’opérateur ou le moniteur de l'appareil de base.
Se référer à la description de l’application, fournie séparément, pour les
mesures à prendre.
Contrôle des trajets des pièces dans le
séparateur vertical
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »).
Extraire le CINEO C4080 (voir le chapitre « Opérations de base »).
Ouvrir l'entonnoir d'introduction (1) en
le pivotant dans le sens de la flèche à
l’aide de la poignée (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
567
Dérangements
Module d'introduction de monnaie CM3S
Ouvrir le canal de pièces en le
pivotant dans le sens de la flèche à
l'aide de la poignée verte (1).
1
Tirer le bouton de déverrouillage dans
le sens de la flèche (1) et ouvrir la tôle
de protection de chute (2) en la
pivotant dans le sens de la flèche (3).
568
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module d'introduction de monnaie CM3S
Dérangements
Vérifier si des corps étrangers se
trouvent devant le séparateur vertical
(1).
S'assurer qu'aucun corps étranger ne
se trouve à l'extrémité inférieure de la
bande transporteuse.
Vérifier également si des corps
étrangers se trouvent dans le
compartiment d'insertion ou
intermédiaire.
Contrôler la bonne circulation dans le
séparateur vertical en poussant la
bande transporteuse vers le haut dans
le sens de la flèche.
i
Afin d'éviter tout endommagement du CINEO C4080, s'assurer que les
composants soient impérativement fermés dans l'ordre inverse.
Fermeture de la tôle de protection de chute
Faire pivoter la tôle de protection de
chute vers le haut dans le sens de la
flèche (1) jusqu'à enclenchement.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
569
Dérangements
Module d'introduction de monnaie CM3S
Fermeture du canal de pièces
Faire pivoter le canal de pièces vers le
bas, dans le sens de la flèche (1).
Fermeture de l'entonnoir de remplissage de pièces
Fermer l'entonnoir de remplissage de
pièces dans le sens de la flèche (1).
Quitter le logiciel spécifique au produit.
Fermer l'appareil de base.
570
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module d'introduction de monnaie CM3S
Nettoyage
Nettoyage
Utilisation de la pièce de nettoyage
i
La pièce de nettoyage est imbibée d'un détergent spécial qui
s'évapore rapidement. C'est pourquoi elle doit être utilisée
immédiatement après avoir été sortie du sachet !
La pièce de nettoyage ne doit pas être conservée à l'air libre !
La pièce de nettoyage ne doit pas être touchée sur le côté floqué !
La pièce de nettoyage ne doit être utilisée que pour le nettoyage !
La pièce de nettoyage doit être éliminée conformément aux
prescriptions qui s'appliquent après utilisation !
i
Il est recommandé d'effectuer un nettoyage une fois par mois ou
toutes les
50 000 pièces.
Ouvrir la porte de l’appareil (voir aussi dans les instructions d’utilisation, le
chapitre « Opérations de base ») et extraire le module de monnaie.
Relever les canaux de pièces bleus vers le haut et ouvrir, si présent, la tôle
de protection de chute ou l'aiguillage de redondance.
Ouvrir le sachet sur les bords à
déchirer (1) et (2).
Coin Acceptors
FLOCKTECHNOLOGY
Cleaning Coin
for coin acceptors in ATMs
Reinigungsmünze
für Münzprüfer in Einzahlautomaten
Pièce de monnaie de nettoyage
pour accepteurs de monnaie
Art. 303
Patent Pending
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
571
Nettoyage
Module d'introduction de monnaie CM3S
Retirer la pièce de nettoyage (2).
3
1
2
572
Placer la pièce de nettoyage (1) côté
floqué vers le haut sur les deux
goujons (2) les plus proches du
dispositif de contrôle des pièces (3),
puis fermer le module et le module
d'extension.
Démarrer la procédure de nettoyage
avec la fonction « Utilisation pièce de
nettoyage » du logiciel spécifique au
produit (TSOP).
Retirer la pièce de nettoyage du
compartiment de rejet et l'éliminer
conformément aux prescriptions qui
s'appliquent.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module d'introduction de monnaie CM3S
Nettoyage
Nettoyage du compartiment de retour
Activer le logiciel spécifique au produit (voir les instructions d’utilisation de
l’appareil de base au chapitre « Opérations de base », section
« Lancement du logiciel spécifique au produit »).
Déverrouiller le clapet transparent du compartiment de retour via le logiciel
spécifique au produit.
Menu T/SOP - « Fonctions de l'appareil / Verrouillage du retour /
Déverrouiller »
1
Appuyer sur le clapet transparent du
compartiment de retour (1) vers
l'intérieur.
Nettoyer le compartiment de retour et
retirer les corps étrangers (2)
éventuellement présents dans
compartiment de retour.
2
Fermer le clapet transparent du
compartiment de retour (3).
3
Verrouiller le clapet transparent du compartiment de retour via le logiciel
spécifique au produit.
Menu T/SOP - « Fonctions de l'appareil / Verrouillage du retour /
Verrouiller »
Quitter le logiciel spécifique au produit.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
573
Nettoyage
574
Module d'introduction de monnaie CM3S
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Tiroir de monnaie
Le tiroir de monnaie sert à loger les Safebags dans lesquels les pièces
versées sont stockées. Le tiroir de monnaie peut accueillir 4 Safebags.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
575
Tiroir à monnaie avec 4 Safebags
Tiroir de monnaie
Tiroir à monnaie avec 4 Safebags
2
8
4
1
5
3
6
7
8
9
1 - 4 Safebags posés
5 Châssis de support
6 Bouton de déverrouillage
576
7 Poignée
8 Fermeture à serrage
9 Safebag
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Tiroir de monnaie
Safebags
Safebags
Un Safebag peut recevoir 20 kg de pièces.
Le logiciel permet de déterminer quand un Safebag est entièrement plein.
Lorsque la valeur seuil de remplissage est atteinte, cela est signalé à
l’application. La caisse intermédiaire est placée au-dessus d’un Safebag pas
encore entièrement plein, où la caisse intermédiaire est vidée.
Le Safebag n’est pas fourni avec le CINEO C4080 et doit être mis à
disposition par le client.
Le Safebag utilisé dans le CINEO C4080 doit satisfaire aux exigences
minimales suivantes :
Dimensions : voir le graphique ;
* = dimensions correspondant au
logement du Safebag
Épaisseur du matériel : env. 150 µm
50
Matériel : PVC (si possible opaque)
Version : le Safebag doit résister à
une chute de 1 m d’une charge de
20 kg de pièces
315*
Sécurité de révision : le ruban
adhésif garantit que Safebag ne
peut être ouvert qu’en étant détruit
31
5*
*
90
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
577
Safebags
Tiroir de monnaie
Retrait des Safebags
i
La procédure à suivre pour le retrait des Safebags est identique pour
les quatre Safebags.
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit » dans les
instructions d’utilisation du CINEO C4080).
Extraire le tiroir à monnaie (voir le chapitre « Opérations de base », section
« Extraction / insertion du tiroir à monnaie »).
Faire pivoter les deux fermetures à
serrage vers le haut (1) et les basculer
de 180° dans le sens de la flèche.
Faire pivoter le châssis de support
dans le sens de la flèche (3).
Rabattre le Safebag sur les quatre
côtés (voir par exemple les flèches 1
et 2) ensemble vers le haut.
578
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Tiroir de monnaie
Safebags
Retirer le Safebag du tiroir à
monnaie (3).
Retirer la feuille de protection (1) du
ruban adhésif situé sur le Safebag et
le fermer au moyen du ruban
adhésif (2).
Mettre un nouveau Safebag en place dans le logement prévu à cet effet
(voir la section « Mise en place du Safebag »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
579
Safebags
Tiroir de monnaie
Mise en place des Safebags
i
La procédure de mise en place des Safebags est identique pour les
quatre Safebags.
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit » dans les
instructions d’utilisation du CINEO C4080).
Extraire le tiroir à monnaie (voir le chapitre « Opérations de base », section
« Extraction / insertion du tiroir à monnaie »).
1
Mettre en place le Safebag dans son
logement dans le tiroir à monnaie (voir
flèche 2). Vérifier que le côté avec la
poignée se trouve à l’intérieur (1).
Ajuster le Safebag à la forme de son
logement. Le Safebag doit reposer
contre la paroi et le fond de son
logement (voir les flèches 3 et 4).
Contrôler la bonne assise du Safebag.
Il ne doit pas présenter de plis ni de
protubérances dépassant sur le trajet
des pièces et gênant le remplissage
des pièces.
580
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Tiroir de monnaie
Safebags
Rabattre sur le côté les bords du
Safebag dépassant en haut
(voir les flèches).
S’assurer que le Safebag est
correctement rabattu sur les
quatre côtés.
Faire pivoter le châssis de support pour le refermer.
Verrouiller les deux fermetures à serrage.
Pousser le tiroir à monnaie jusqu’en butée dans l’appareil. Le bouton de
déverrouillage doit s’enclencher de manière audible.
Fermer l’appareil et quitter le logiciel spécifique au produit.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
581
Safebags
582
Tiroir de monnaie
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de retrait de monnaie
CM2-O-4H/8H
Consulter la position du module de retrait de monnaie au chapitre « Vue
d’ensemble de l’appareil ».
i
L’utilisation est similaire pour le module de retrait de monnaie à quatre
ou huit magasins à pièces.
L’utilisation pour le module de retrait de monnaie à huit magasins à
pièces est décrite ici à titre d’exemple.
Vue d’ensemble des modèles
Module de retrait de monnaie
CM2-O-4H à quatre magasins à
pièces
01750223450 D
Module de retrait de monnaie
CM2-O-8H à huit magasins à
pièces
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
583
Éléments fonctionnels et de commande
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
Éléments fonctionnels et de commande
Vue générale
CM2-O-4H
4
5
3
6
2
1
1
2
3
4
584
Magasin à pièces 1
Magasin à pièces 2
Magasin à pièces 3
Magasin à pièces 4
5 Étrier de sécurité
6 Serrure de l’étrier de sécurité
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
Éléments fonctionnels et de commande
CM2-O-8H
5
6
7
8
4
3
9
2
10
1
1
2
3
4
5
Magasin à pièces 1
Magasin à pièces 2
Magasin à pièces 3
Magasin à pièces 4
Magasin à pièces 5
01750223450 D
6
7
8
9
10
Magasin à pièces 6
Magasin à pièces 7
Magasin à pièces 8
Étrier de sécurité
Serrure de l’étrier de sécurité
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
585
Éléments fonctionnels et de commande
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
Vue avec magasins à pièces pivotés en position
ouverte
CM2-O-4H
1
1 Canal de pièces
586
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
Éléments fonctionnels et de commande
CM2-O-8H
1
1 Canal de pièces
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
587
Éléments fonctionnels et de commande
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
Magasin à pièces
1
2
3
4
5
6
1 Cache du bac
2 Bac à pièces
3 Capteur de pièces
588
4 Disque de séparation
5 Languettes de blocage
6 Partie inférieure du magasin à pièces
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité
Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »).
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au module de retrait de monnaie
(sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue
d’ensemble de l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le
chapitre « Opérations de base »).
CM2-O-4H
Ouvrir
Mettre la clé dans la serrure de l’étrier
de sécurité.
Tourner la clé dans le sens antihoraire (1).
Pivoter l’étrier de sécurité vers le
haut (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
589
Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
Fermer
Pivoter l’étrier de sécurité vers le
bas (1).
Faire tourner la clé dans le sens
horaire (2).
Retirer la clé.
Fermer l’appareil et quitter le logiciel spécifique au produit.
590
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité
CM2-O-8H
Ouvrir
Mettre la clé dans la serrure de l’étrier
de sécurité.
Tourner la clé dans le sens antihoraire (1).
Pousser l’étrier de sécurité sur la
droite ou sur la gauche jusqu’en
butée (2) selon le magasin à pièces
auquel vous devez accéder.
Fermer
Pousser l’étrier de sécurité vers la
position médiane (1) et ...
ou
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
591
Ouvrir/fermer l’étrier de sécurité
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
… ajuster l’étrier de sécurité de sorte
qu’il s’enclenche en position
médiane (1).
Faire tourner la clé dans le sens
horaire (2).
Retirer la clé.
Fermer l’appareil et quitter le logiciel spécifique au produit.
592
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
Remplir les magasins à pièces de monnaie
Remplir les magasins à pièces de monnaie
i
Veiller à chaque remplissage à ce qu’aucun corps étranger et aucune
autre pièce que celles correspondant à la configuration du magasin à
pièces à remplir, ne soient dans le magasin.
Ouvrir l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de
sécurité »).
Ouvrir le cache du bac sur le magasin
à pièces (1).
Remplir le magasin à pièces avec la
sorte de pièces appropriée au magasin
à pièces (1).
i
Les différents magasins à pièces ou les tailles/sortes de pièces admises
que les magasins à pièces peuvent traiter, sont pré-configurés en
usine.
Consulter les différentes sortes de pièces et devises paramétrées sur
l’autocollant apposé sur le magasin à pièces.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
593
Remplir les magasins à pièces de monnaie
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
Lors du remplissage des magasins à pièces, s’assurer que la capacité
maximale n’est pas dépassée. Les pièces ne doivent pas toucher le cache du
bac et la distance entre les pièces et le cache du bac doit être d’au moins
5 mm.
Les sortes de pièces sont indiquées en euros à titre d’exemple.
Pièce
0,01 €
0,05 €
0,10 €
0,20 €
0,50 €
1,00 €
2,00 €
i
Quantité
correspondante
env.
1079
env.
582
env.
618
env.
409
env.
333
env.
362
env.
300
Si un magasin à pièces a été rempli par inadvertance avec une sorte
de pièces ne correspondant pas à la configuration du magasin à
remplir, il faut le vider complètement (voir la section « Vider les
magasins à pièces »).
Fermer le cache du bac sur le
magasin à pièces rempli (1).
Fermer l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de
sécurité »).
594
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
Vider les magasins à pièces
Vider les magasins à pièces
Ouvrir l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de
sécurité »).
Placer un récipient adapté sous le magasin à pièces à vider.
Ouvrir le magasin à pièces (1).
magasin à pièces rempli peut
i Le
atteindre 3 kg !
Lors de l’ouverture, soutenir le
magasin à pièces avec une
main (2).
Le cache du bac n’est pas
verrouillé et peut s’ouvrir légèrement lors du pivotement en
position ouverte.
Ouvrir entièrement le cache du bac (1)
pour vider le bac à pièces (2).
Lors de cette opération, soutenir le
magasin à pièces d’une main (voir la
petite flèche).
i
Vérifier que le magasin à pièces est entièrement vidé. Retirer si besoin
les pièces coincées dans le magasin à pièces (voir la section
« Déblocage de pièces »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
595
Vider les magasins à pièces
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
Attention risque d’écrasement
des doigts ou des mains !
Lors de la fermeture du magasin
à pièces, assurez-vous que vos
doigts ou vos mains ne sont pas
placés entre le magasin à
pièces et le logement dans le
module de retrait de monnaie !
Refermer le magasin à pièces vidé (1).
Fermer l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de
sécurité »).
596
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
Déblocage de pièces
Déblocage de pièces
Ouvrir l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de
sécurité »).
Éliminer un bourrage de pièces dans le canal de
pièces
Avant d’éliminer le bourrage de pièces, vider tous les magasins à pièces
(voir la section « Vider les magasins à pièces »).
CM2-O-4H
Ouvrir les magasins à pièces vidés
(voir flèche).
Retirer les pièces bloquées du canal
de pièces (voir la flèche).
i
Veiller à ne pas écraser de
câble lors du pivotement des
magasins à pièces pour fermer.
Refermer les magasins à pièces vides.
Fermer l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de
sécurité »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
597
Déblocage de pièces
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
CM2-O-8H
Ouvrir les magasins à pièces vidés
(voir flèche).
Retirer les pièces bloquées du canal
de pièces (voir la flèche).
i
Veiller à ne pas écraser de
câble lors du pivotement des
magasins à pièces pour fermer.
Refermer les magasins à pièces vides.
Fermer l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de
sécurité »).
i
598
Après avoir éliminé le bourrage de pièces, il y aurait lieu de procéder à
un nettoyage (voir la section « Nettoyage et maintenance »).
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
Déblocage de pièces
Éliminer un bourrage de pièces dans le magasin
à pièces
Avant d’éliminer le bourrage de pièces, vider le magasin à pièces concerné
(voir la section « Vider les magasins à pièces »).
Pivoter le magasin à pièces pour l’ouvrir légèrement afin d’atteindre les
languette de blocage du magasin à pièces.
Pousser les languettes de blocage des
deux côtés du magasin à pièces (1).
i
Il faut vider le magasin à pièces
entièrement.
Enlever le bac à pièces par le haut (2).
Ouvrir le capteur de pièces (1).
2
Enlever le disque de séparation (2).
Retirer les pièces coincées.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
599
Déblocage de pièces
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
1
Remettre le disque de séparation en
place (1).
Lors de la mise en place, s’assurer
que les dentures du disque de
séparation et dans la partie inférieure
du magasin à pièces s’intercalent
correctement.
Repivoter le capteur de pièces en
sens inverse (2).
Remettre en place le bac à pièces au
niveau des taquets sur la partie
inférieure du magasin à pièces (1).
Pousser le bac à pièces vers le bas
jusqu’à ce que les languettes de
blocage s’enclenchent (2).
i
Veiller à ce que le capteur de
pièces s’appuie, en bas,
entièrement sur le disque de
séparation.
Fermer l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de
sécurité »).
i
600
Après avoir éliminé le bourrage de pièces, il y aurait lieu de procéder à
un nettoyage (voir la section « Nettoyage et maintenance »).
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
Nettoyage et maintenance
Nettoyage et maintenance
Intervalle de nettoyage :
Une fois par an
Effectuer un contrôle visuel des magasins à pièces de monnaie et enlever
le cas échéant les corps étrangers ou les sortes de pièces ne
correspondant pas à la configuration du magasin à pièces à remplir.
Nettoyer les voies de circulation des pièces (figures voir la page suivante).
Nettoyer les magasins à pièces
Vider les magasins à pièces (voir la section « Vider les magasins à
pièces »).
Pivoter le magasin à pièces pour l’ouvrir légèrement afin d’atteindre les
languette de blocage du magasin à pièces.
Pousser les languettes de blocage des
deux côtés du magasin à pièces (1).
i
Il faut vider le magasin à pièces
entièrement.
Enlever le bac à pièces par le haut (2).
Ouvrir le capteur de pièces (1).
Nettoyer la zone sous le capteur de
pièces à l’air comprimé (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
601
Nettoyage et maintenance
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
Enlever le disque de séparation (1).
1
Nettoyer la zone sous le disque de
séparation à l’air comprimé (2).
1
Remettre le disque de séparation en
place (1).
Lors de la mise en place, s’assurer
que les dentures du disque de
séparation et dans la partie inférieure
du magasin à pièces s’intercalent
correctement.
Repivoter le capteur de pièces en
sens inverse (2).
Remettre en place le bac à pièces au
niveau des taquets sur la partie
inférieure du magasin à pièces (1).
Pousser le bac à pièces vers le bas
jusqu’à ce que les languettes de
blocage s’enclenchent (2).
i
602
Veiller à ce que le capteur de
pièces s’appuie, en bas,
entièrement sur le disque de
séparation.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
Nettoyage et maintenance
Nettoyage du canal de pièces
CM2-O-4H
Vider les magasins à pièces (voir la section « Vider les magasins à
pièces »).
Ouvrir les magasins à pièces (voir
flèche).
Retirer les pièces bloquées du canal
de pièces (voir la flèche).
Nettoyer le canal de pièces à l’air
comprimé.
i
Veiller à ne pas écraser de
câble lors du pivotement des
magasins à pièces pour fermer.
Refermer les magasins à pièces vides.
Fermer l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de
sécurité »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
603
Nettoyage et maintenance
Module de retrait de monnaie CM2-O-4H/8H
CM2-O-8H
Vider les magasins à pièces (voir la section « Vider les magasins à
pièces »).
Ouvrir les magasins à pièces (voir
flèche).
Retirer les pièces bloquées du canal
de pièces (voir la flèche).
Nettoyer le canal de pièces à l’air
comprimé.
i
Veiller à ne pas écraser de
câble lors du pivotement des
magasins à pièces pour fermer.
Refermer les magasins à pièces vides.
Fermer l’étrier de sécurité (voir la section « Ouvrir/fermer l’étrier de
sécurité »).
604
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module Passbook PUxx
Pour le module Passbook PUxx, des instructions d'utilisation séparées sont
disponibles jointes à l'appareil
(numéro de commande 01750195630).
Consulter la position du module Passbook au chapitre « Vue d'ensemble de
l'appareil ».
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
605
Module Passbook PUxx
606
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Modules anti-skimming
Selon l'option commandée, des adaptateurs (modules skimming) placés
devant la fente d'introduction du lecteur de cartes peuvent être détectés et
perturbés avec le module anti-skimming II DD ou uniquement perturbés avec
le module anti-skimming II D.
Module anti-skimming II DD
Le module anti-skimming II DD détecte des adaptateurs (modules skimming)
placés devant la fente d'introduction du lecteur de cartes.
De plus, la copie des cartes magnétiques est perturbée par un champ
brouilleur permanent placé devant la fente d'insertion du lecteur de cartes.
Lorsque le module anti-skimming II DD détecte un adaptateur, une alarme est
envoyée au logiciel spécifique au produit. Une alarme est indiquée également
par l'état de la DEL de l'organe de commande et d'affichage ASKIM dont la
position est indiquée au chapitre "Vue d'ensemble de l'appareil". Le logiciel
spécifique au produit peut réagir en fonction de l'alarme émise, c'est-à-dire
mettre le CINEO C4080 hors service, déclencher une alarme silencieuse ou
encore connecter une caméra.
Consigne générale relative au fonctionnement
Pendant le fonctionnement du module anti-skimming, une alarme peut survenir
qu'il n'est pas possible de classer sans équivoque. Cette alarme peut être
déclenchée par des influences extérieures (importants champs perturbateurs
provenant de l'environnement) ou par des attaques de prélèvement criminels
ayant été interrompues, une fois que le CINEO C4080 s'est mis hors service.
Par expérience, jusqu'à 5 alarmes non authentifiées sans équivoque peuvent
survenir chaque année.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
607
Module anti-skimming II DD
Modules anti-skimming
Organe de commande et d’affichage ASKIM
1
2
1 DEL d'état
608
2 Touche ASKIM
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Modules anti-skimming
Module anti-skimming II DD
Messages d'état
L'état actuel et les messages émis par le module anti-skimming II DD sont
affichés sur la DEL d'état.
Les messages d'état du module anti-skimming II DD sont listés dans le tableau
ci-après. Le tableau contient en plus des messages d'état leur signification et
les mesures à prendre pour remédier aux dérangements en question.
Si, contre toute attente, il est impossible de supprimer la panne, s'adresser au
SAV.
Affichage
clignotant une
fois brièvement
toutes les 10
secondes *
ou éteint *
Signification
Mesures
Le module anti-skimming
est en fonctionnement et Pas de mesures à prendre
aucune alarme n'existe
clignotant rouge Il existe une alarme
rouge
Calibrage nécessaire
Calibrage demandé
Rouge après
actionnement
de l'interrupteur
Après avoir contrôlé la fente
d'introduction, remettre l'alarme
à zéro sur le panneau de
commande.
Effectuer un calibrage
se référer au chapitre "calibrage"
* en fonction de la configuration
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
609
Module anti-skimming II DD
Modules anti-skimming
Remise à zéro de l’alarme
i
La désactivation de l'alarme peut s'effectuer au moyen de la touche
ASKIM ou du logiciel spécifique au produit.
Avant de procéder à la désactivation de l'alarme, il convient de
s'assurer qu'il ne se trouve pas d'objets étrangers dans la zone de la
fente d'introduction des cartes magnétiques.
Ouvrir le CINEO C4080 (voir à cette fin le chapitre « Opérations de base
»).
i
Le logiciel spécifique au produit doit être actif.
Maintenir la touche ASKIM enfoncée
pendant environ 2 secondes à l'aide
d'un objet (par exemple un stylo) puis
relâcher celui-ci.
Après relâchement de la touche, la
DEL d'état s'allume en permanence.
Fermer le CINEO C4080 (voir à cette fin le chapitre "Opérations de base").
Le logiciel spécifique au produit lance le processus de calibrage par un bref
signal sonore après la fermeture de le CINEO C4080. Le CINEO C4080 doit
rester fermé pendant au moins 45 secondes.
Après une désactivation concluante de l'alarme, 3 signaux sonores* brefs
retentissent et la DEL d'état s'éteint ou clignote une fois brièvement toutes les
10 secondes (en fonction de la configuration).
* en fonction de la configuration
610
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Modules anti-skimming
Module anti-skimming II DD
Calibrage
S'il s'avère nécessaire d'effectuer un recalibrage pendant le fonctionnement,
ceci est signalé par la DEL d'état de couleur rouge, allumée en permanence
sur l'organe de commande et d'affichage ASKIM. Dans ce cas, il convient
d'actionner la touche ASKIM pour recevoir les nouveaux paramètres initiaux
de lancement.
i
Avant de procéder au calibrage, il convient de s'assurer qu'il ne se
trouve pas d'objets étrangers dans la zone de la fente d'introduction
des cartes magnétiques.
Ouvrir le CINEO C4080 (voir à cette fin le chapitre « Opérations de base
»).
i
Le logiciel spécifique au produit doit être actif.
Maintenir la touche ASKIM enfoncée
pendant environ 2 secondes à l'aide
d'un objet (par exemple un stylo) puis
relâcher celui-ci.
Après relâchement de la touche, la
DEL d'état s'allume en permanence.
La DEL s'éteint lorsque le processus
est terminé.
Fermer le CINEO C4080 (voir à cette fin le chapitre "Opérations de base").
Le logiciel spécifique au produit lance le processus de calibrage par un bref
signal sonore après la fermeture de le CINEO C4080. Le CINEO C4080 doit
rester fermé pendant au moins 45 secondes.
Après une désactivation concluante de l'alarme, 3 signaux sonores* brefs
retentissent et la DEL d'état s'éteint ou clignote une fois brièvement toutes les
10 secondes (en fonction de la configuration).
* en fonction de la configuration
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
611
Module anti-skimming II D
Modules anti-skimming
Module anti-skimming II D
Le module anti-skimming II D perturbe par un champ perturbateur permanent
la copie des cartes magnétiques par des adaptateurs (modules skimming)
placés devant la fente d'introduction du lecteur de cartes.
Le fonctionnement perturbé du module anti-skimming II D est signalé via le
logiciel spécifique au produit. Celui-ci peut réagir en fonction et mettre par
exemple le CINEO C4080 hors service.
Organe d'affichage ASKIM
i
Vous trouverez la position de l'organe d'affichage ASKIM au chapitre
"Vue d'ensemble de l'appareil".
1
1 DEL d'état
612
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Modules anti-skimming
Module anti-skimming II D
Messages d'état
L'état actuel et les messages émis par le module anti-skimming II D sont
affichés sur la DEL d'état.
Les messages d'état du module anti-skimming II D sont listés dans le tableau
ci-après. Le tableau contient en plus des messages d'état leur signification et
les mesures à prendre.
S’adresser au service après-vente en cas d’autre message.
Affichage
clignotant une
fois brièvement
toutes les 10
secondes *
ou éteint *
Signification
Mesures
Le module anti-skimming
Pas de mesures à prendre
est en fonctionnement.
* en fonction de la configuration
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
613
Module anti-skimming II D
614
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
Modules anti-skimming
01750223450 D
Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU)
Variante standard
Position de montage : piste vers le
haut
Position de montage : piste vers le
bas
Le lecteur de cartes CHD V3x (CHD V2CU) peut traiter des cartes
magnétiques et cartes à puce comme prescrit dans le logiciel d'utilisation.
Pilotée par le logiciel, la carte ID est transportée dans les positions de
traitement et, dans les cas exceptionnels, peut aussi être avalée et déposée
dans le dispositif d'archivage.
La variante ACT (Advanced Card Trap) est équipée additionnellement d'un
dispositif de fixation de la carte ID. Cette procédure est déclenchée par le
logiciel spécifique au produit lorsque ce dernier a détecté une manipulation
précise. Une carte ID une fois fixée, peut uniquement être débloquée par
intervention manuelle.
L'appareil peut traiter les cartes suivantes :
Cartes magnétiques : ISO/IEC 7810/ID-1, 7811-1/2/6 (lecture et écriture)
ISO 7811-6 HiCo (lecture)
Cartes à puce :
ISO/IEC 7816-1-3 (procès-verbaux T = 0, T = 1)
EMV Version 4.0 (EMV = Europay, Mastercard, Visa)
ZKA (Comité de crédit central)
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
615
Eléments de commande
Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU)
Eléments de commande
Variante standard
4
2
1
1
2
3
4
616
2
3
4
2
Molette pour le transport manuel des cartes
Levier de l'obturateur pour l'actionnement manuel de l'obturateur
Fente d’introduction des cartes
Support pour module SAM, pour le logement du module SAM
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU)
Eléments de commande
Variante ACT
4
5
2
1
1
2
3
4
5
2
3
4
2
Molette pour le transport manuel des cartes
Levier de l'obturateur pour l'actionnement manuel de l'obturateur
Fente d’introduction des cartes
Support pour module SAM, pour le logement du module SAM
Levier de déblocage de la fixation d’une carte
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
617
Module de sécurité d’accès (SAM)
Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU)
Module de sécurité d’accès (SAM)
Le lecteur de cartes est préparé pour l'utilisation d'un module de sécurité
d'accès (SAM). Pour accueillir le module SAM au format ID-000, l'appareil
dispose d'un support interne pour module.
Le module de sécurité d'accès (SAM) permet d'effectuer des tâches de
cryptage et de décryptage au moyen d'un crypto-processeur.
La sélection du module SAM est spécifique au client et dépend des
possibilités du logiciel d'utilisation appliqué.
Insérer le module SAM
Mettre l'appareil de base hors circuit (voir le chapitre « Opérations de
base »).
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au lecteur de carte (sa position dans le
CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil
», la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre « Opérations de
base »).
Pivoter vers l'avant (1) la feuille de
couverture.
618
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU)
Insérer le module SAM
Faire pivoter vers l'avant le couvercle
du support du module SAM du socle
du module (2).
Veiller à la position correcte du
module SAM (1) et le faire glisser vers
l'intérieur comme représenté sur la
figure, avec les contacts dans le
couvercle du support de module (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
619
Insérer le module SAM
Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU)
Refermer le couvercle du support de
module en le poussant (1) et le faire
glisser vers le haut jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé.
Pivoter vers le haut (2) la feuille de
couverture.
Mettre le CINEO C4080 en marche (voir le chapitre « Opérations de
base »).
Fermer le CINEO C4080.
620
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU)
Retirer une carte ID bloquée
Retirer une carte ID bloquée
i
Cette section est uniquement applicable à la variante ACT.
Éteindre le CINEO C4080 (voir le chapitre « Opérations de base »).
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au lecteur de carte (sa position dans le
CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil
», la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre « Opérations de
base »).
Presser le levier (1) dans le sens de la flèche, jusqu'à la butée.
Presser ensuite le levier (2) dans le sens de la flèche, jusqu’à la butée.
En tournant la molette de transport manuel des cartes (3), déplacer la carte
ID dans le sens de la fente d’introduction de cartes, de telle sorte qu’elle
puisse être retirée.
Retirer la carte ID (4).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
621
Retirer une carte ID bloquée
i
Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU)
Vérifier la carte ID bloquée en vue de détecter une éventuelle
détérioration.
Si la carte ID bloquée est complètement détruite ou s'il ne reste que
des morceaux de la carte ID, demander au service de contrôler
l'appareil de lecture de carte CHD V3x.
Mettre le CINEO C4080 en marche (voir le chapitre « Opérations de
base »).
Fermer le CINEO C4080.
i
622
Nous recommandons l'exécution d'une transaction de cartes ID pour
contrôler l'appareil de lecture de carte.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU)
Entrée des cartes ID
Entrée des cartes ID
Pour l’entrée des cartes ID, veiller au positionnement correct de la bande
magnétique.
Le lecteur de cartes ne peut lire les informations des cartes ID que si vous
introduisez la carte ID comme décrit dans le lecteur de cartes.
La manière d’insérer la carte ID dans le lecteur de cartes dépend de la
situation de montage du lecteur de cartes. Les situations de montage
suivantes sont possibles :
Position de montage : piste vers le
bas
Faire glisser la carte ID dans le lecteur
de cartes comme représentée sur la
figure.
Position de montage : piste vers le
haut
Faire glisser la carte ID dans le lecteur
de cartes comme représentée sur la
figure.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
623
Archivage des cartes ID à conserver Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU)
Archivage des cartes ID à conserver
Les cartes ID à conserver sont transportées dans un compartiment pour rejet
de cartes (voir aussi les chapitres ci-après).
Nettoyage
Pour procurer les détergents mentionnés, se référer au chapitre « Annexe »,
la section « Détergents et produits d'entretien autorisés ».
Le nettoyage du lecteur de cartes s'effectue à l'aide d'une carte de nettoyage.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas de salissures résiduelles dans la fente d'insertion
des cartes. (Si nécessaire, nettoyer la fente à l'aide d'un pinceau).
i
Vous ne pouvez nettoyer la tête de lecture / d'écriture que si l'appareil
est en marche.
Intervalle de nettoyage: Toutes les 20 000 transactions ou tous les 6 mois
Détergent:
carte de nettoyage humide Wincor Nixdorf
Numéro du matériel :
01750016388
i
624
Le nettoyage nécessaire dépend de l'emplacement d'installation et du
degré de saleté qui y est lié.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU)
Nettoyage
Processus de nettoyage
Si le CINEO C4080 dispose d'une fonction Service et Opérations,
sélectionner alors la fonction de nettoyage et effectuer le processus de
nettoyage comme décrit ci-après.
S'il n'y a pas de fonction Service et Opérations, effectuer le processus de
nettoyage comme décrit ci-après.
Retirer la carte de nettoyage de l'emballage.
i
La carte de nettoyage n’est utilisable que pendant une période
relativement courte, étant donné qu’il s’agit d’une carte qui se
dessèche après retrait de l’emballage.
Introduire la carte de nettoyage dans la fente d'introduction des cartes
comme la carte ID.
i
Le lecteur transporte la carte de nettoyage. La tête de lecture /
écriture et les rouleaux d'entraînement sont alors nettoyés.
Le nettoyage des contacts de puce dépend de l'utilisation.
Aucune information n’étant mémorisée sur la carte de nettoyage,
celle-ci est restituée.
Retirer la carte de nettoyage de nouveau.
Eliminer la carte de nettoyage.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
625
Dépannage
Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU)
Dépannage
Éteindre le CINEO C4080 (voir le chapitre « Opérations de base »).
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au lecteur de carte (sa position dans le
CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil
», la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre « Opérations
de base »).
626
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU)
Dépannage
Entraînement manuel de la carte
Position de montage : piste vers le bas
Si l'on souhaite transporter la carte en dehors de la fente d'introduction des
cartes, ouvrir au préalable, si nécessaire l'obturateur.
Presser pour cela le levier de l'obturateur dans le sens de la flèche (1).
Faire tourner prudemment la mollette dans le sens de la flèche (2) afin de
transporter la carte vers l'avant vers la fente d'introduction des cartes. En
tournant la roue dans le sens de la flèche (3), la carte est transportée vers
l'arrière dans le dispositif d'archivage.
Mettre le CINEO C4080 en marche (voir le chapitre « Opérations de
base »).
Fermer le CINEO C4080.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
627
Dépannage
Lecteur de carte CHD V3x (CHD V2CU)
Position de montage : piste vers le haut
Si l'on souhaite transporter la carte en dehors de la fente d'introduction des
cartes, ouvrir au préalable, si nécessaire l'obturateur.
Presser pour cela le levier de l'obturateur dans le sens de la flèche (1).
Faire tourner prudemment la mollette dans le sens de la flèche (2) afin de
transporter la carte vers l'avant vers la fente d'introduction des cartes. En
tournant la roue dans le sens de la flèche (3), la carte est transportée vers
l'arrière dans le dispositif d'archivage.
Mettre le CINEO C4080 en marche (voir le chapitre « Opérations de
base »).
Fermer le CINEO C4080.
628
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Compartiment de rejet de cartes
Les cartes ID à conserver sont transportées par le lecteur de cartes dans le
compartiment de rejet de cartes (voir la figure suivante). Le compartiment de
rejet des cartes peut recevoir environ 40 cartes.
La position du compartiment de rejet de cartes est précisée au chapitre "Vue
d'ensemble de l'appareil".
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
629
Vider le compartiment de rejet de cartes
Compartiment de rejet de cartes
Vider le compartiment de rejet de cartes
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au compartiment de rejet de cartes (sa
position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue
d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le
chapitre "Opérations de base").
Retirer les cartes présentes dans le
compartiment de rejet.
i
Remettre le compteur de cartes
à zéro à l'aide du logiciel
spécifique au produit
(dépendant de l'application).
Quitter le logiciel spécifique au produit.
Fermer le CINEO C4080.
630
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Boîtier de rejet de cartes
Les cartes ID à conserver son transportées par le lecteur de cartes dans le
boîtier de rejet de cartes. Le boitier de rejet des cartes peut recevoir environ
40 cartes.
La position du boîtier de rejet de cartes est précisée au chapitre "Vue
d'ensemble de l'appareil".
i
L'utilisation des boîtiers de rejet de cartes dans les variantes
différentes est identique.
A titre d'exemple, l'utilisation du boîtier de rejet de cartes est décrite à
une variante.
Vue d'ensemble des variantes
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
631
Éléments fonctionnels
Boîtier de rejet de cartes
Éléments fonctionnels
1
2
1 Fente d’introduction des cartes
2 Serrure à clé
Ouvrir le boîtier de rejet de cartes
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au boîtier de rejet de cartes (sa position
dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de
l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre
"Opérations de base").
632
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Boîtier de rejet de cartes
Ouvrir le boîtier de rejet de cartes
Introduire la clé dans la serrure et la
tourner dans le sens de la flèche
jusqu'à la butée.
Ouvrir la trappe obturatrice (1) dans le
sens de la flèche.
1
Si nécessaire, retirer les cartes ID
latéralement vers l'avant (voir la
flèche).
Remettre le compteur de
i
cartes à zéro à l'aide du
logiciel spécifique au produit
(dépendant de l'application).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
633
Fermer le boîtier de rejet de cartes
Boîtier de rejet de cartes
Fermer le boîtier de rejet de cartes
Fermer la trappe obturatrice dans le
sens de la flèche.
Tourner la clé avec le volet de
fermeture fermé dans le sens de la
flèche, afin de verrouiller le boîtier de
rejet de cartes.
Retirer la clé.
La clé ne peut être retirée de la
i
serrure que lorsque le boîtier
de rejet de cartes est fermé.
Quitter le logiciel spécifique au produit.
Fermer le CINEO C4080.
634
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Boîtier de rejet de cartes (amovible)
Les cartes ID à avaler sont transportées par le lecteur de cartes dans le boîtier
de rejet amovible. Le boîtier de rejet de cartes amovible peut recevoir environ
35 cartes.
La position du boîtier de rejet de cartes est précisée au chapitre "Vue
d'ensemble de l'appareil".
Éléments fonctionnels
1
2
2
3
1 Serrure à clé
2 Fenêtre de contrôle de l'indicateur d'état
3 Fente d'introduction des cartes avec mécanisme de verrouillage
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
635
Indicateur d'état
Boîtier de rejet de cartes (amovible)
Indicateur d'état
Couleur dans la
fenêtre de contrôle
vert
Signification
rouge
La fente d'introduction des cartes est fermée par le
mécanisme de verrouillage.
Aucune carte ID ne peut être transportée dans le
boîtier de rejet des cartes et / ou être retirée de
manière illégale.
636
Le mécanisme de verrouillage au niveau de la
fente d'introduction des cartes n'est pas activé.
Des cartes ID peuvent être transportées dans le
boîtier de rejet de cartes.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Boîtier de rejet de cartes (amovible) Enlèvement du boîtier de rejet de cartes
Enlèvement du boîtier de rejet de cartes
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au boîtier de rejet de cartes (sa position
dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue d’ensemble de
l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre
"Opérations de base").
Extraire le boîtier de rejet de cartes (1)
du support récepteur (2) dans le sens
de la flèche.
L'indicateur d'état (3) commute alors
sur rouge et la fente d'introduction de
la carte est fermée par le mécanisme
de verrouillage.
3
i
2
i
1
Il n'est pas possible d'extraire le
boîtier de rejet de cartes du
support récepteur si une carte
ID se trouve dans la fente
d'introduction des cartes.
Dans ce cas, il convient de tirer
et de pousser à plusieurs
reprises le boîtier de rejet de
cartes sur une longueur
d'environ 10 mm. Ceci a pour
effet de faire glisser la carte ID
dans le boîtier de rejet de
cartes.
Tenir compte du fait que le boîtier de rejet de cartes ne doit pas être
repoussé dans le support récepteur lorsque l'indicateur d'état est en
position rouge et que la fente d'introduction des cartes est fermée par
le mécanisme de verrouillage. Dans cet état, le transport des cartes ID
dans le boîtier de rejet des cartes est impossible et le système peut
être mis hors service. Avant l'insertion, le boîtier de rejet des cartes
doit être ouvert et de nouveau fermé (voir les sections "Ouvrir le boîtier
de rejet de cartes" et "Fermer le boîtier de rejet de cartes").
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
637
Ouvrir le boîtier de rejet de cartes
Boîtier de rejet de cartes (amovible)
Ouvrir le boîtier de rejet de cartes
Extraire le boîtier de rejet des cartes si cela n'a pas encore été effectué
(voir la section "Enlèvement du boîtier de rejet des cartes").
Introduire la clé dans la serrure et la
tourner dans le sens de la flèche
jusqu'à la butée.
i
L'indicateur d'état (1) commute
sur vert et le mécanisme de
verrouillage libère de nouveau la
fente d'introduction des cartes.
1
Ouvrir la trappe obturatrice (1) dans le
sens de la flèche.
1
Si nécessaire, retirer les cartes ID vers
le haut (voir la flèche).
i
638
Remettre le compteur de cartes
à zéro à l'aide du logiciel
spécifique au produit (dépendant
de l'application).
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Boîtier de rejet de cartes (amovible)
Fermer le boîtier de rejet de cartes
Fermer le boîtier de rejet de cartes
Tourner la clé dans le sens de la
flèche (1) jusqu'à la butée et fermer le
couvercle (voir la flèche (2)).
Pour fermer le boîtier de verrouillage
des cartes, il convient de tourner la clé
dans le sens de la flèche, lorsque le
couvercle est fermé.
Retirer la clé.
clé ne peut être retirée de la
i La
serrure que lorsque le boîtier de
rejet de cartes est fermé.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
639
Insertion du boîtier de rejet de cartes
Boîtier de rejet de cartes (amovible)
Insertion du boîtier de rejet de cartes
i
Un boîtier de rejet de cartes ne peut être introduit dans le support que
lorsque celui-ci a été au préalable ouvert et de nouveau fermé (voir
également à cet effet les sections "Ouvrir le boîtier de rejet de cartes"
et "Fermer le boîtier de rejet de cartes").
Insérer le boîtier de rejet de cartes
dans le support (voir la flèche) jusqu'à
ce que l'enclenchement soit audible.
Quitter le logiciel spécifique au produit.
Fermer le CINEO C4080.
640
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de rejet de cartes
Les cartes ID à conserver sont transportées par le lecteur de cartes dans le
module de rejet de cartes. Selon la configuration la cassette de rejet peut
absorber env. 100 ou env. 200 cartes ID.
La position du module de rejet de cartes est précisée au chapitre "Vue
d'ensemble de l'appareil".
i
L'utilisation des modules de rejet de cartes à chemin de transport court
ou long est identique.
A titre d'exemple, l'utilisation est décrite pour le module de rejet de
cartes à chemin de transport court.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
641
Vue d'ensemble des variantes
Module de rejet de cartes
Vue d'ensemble des variantes
A
B
C
A Module de rejet de cartes avec chemin de transport long/
cassette de rejet pour environ 100 cartes ID
B Module de rejet de cartes avec chemin de transport long/
cassette de rejet pour environ 200 cartes ID
C Module de rejet de cartes avec chemin de transport court/
cassette de rejet pour environ 100 cartes ID
642
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de rejet de cartes
Éléments fonctionnels
Éléments fonctionnels
1
2
1 Cassette de rejet
01750223450 D
2 Serrure à clé
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
643
Ouvrir la cassette de rejet
Module de rejet de cartes
Ouvrir la cassette de rejet
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au module de rejet de cartes (sa
position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue
d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le
chapitre "Opérations de base").
Introduire la clé dans la serrure et la
tourner dans le sens de la flèche
jusqu'à la butée.
644
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de rejet de cartes
Retirer les cartes ID
Retirer les cartes ID
Basculement de la cassette de rejet
Basculer la cassette de rejet dans le
sens de la flèche (1) jusqu'à la butée
et retirer les cartes ID (2).
i
Remettre le compteur de cartes
à zéro à l'aide du logiciel
spécifique au produit
(dépendant de l'application).
Retirer la cassette de rejet
Basculer la cassette de rejet dans le
sens de la flèche (1) d'un angle
d'environ de 30° et la retirer vers
l'arrière et vers le haut en la tenant
dans une position inclinée (2). Enlever
les cartes ID de la cassette de rejet.
i
01750223450 D
Remettre le compteur de cartes
à zéro à l'aide du logiciel
spécifique au produit
(dépendant de l'application).
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
645
Fermer la cassette de rejet
Module de rejet de cartes
Fermer la cassette de rejet
Insérer la cassette de rejet retirée
Insérer la cassette de rejet par l'arrière
et par le haut en la tenant dans une
position inclinée (voir les flèches).
à ce que la cassette de
i Veiller
rejet soit correctement insérée
dans le guidage.
Fermer la cassette de rejet (voir la
section suivante "Fermer la cassette
de rejet").
Fermer la cassette de rejet
Basculer la cassette de rejet jusqu'à la
butée dans le sens de la flèche.
646
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de rejet de cartes
Fermer la cassette de rejet
Tourner la clé dans le sens de la
flèche jusqu'à la butée pour fermer la
cassette de rejet.
Quitter le logiciel spécifique au produit.
Fermer le CINEO C4080.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
647
Dérangements
Module de rejet de cartes
Dérangements
Le transport de cartes ID dans la cassette de rejet est impossible, lorsque
la cassette de rejet est pleine,
la barrière photoélectrique au niveau du passage lecteur de cartes /
module de rejet de cartes est encrassée,
des corps étrangers bloquent le chemin de transport.
i
L'élimination des incidents est identique pour les modules de rejet de
cartes à chemin de transport long et court.
A titre d'exemple, l'élimination des incidents est décrite pour le module
de rejet de cartes à chemin de transport court.
i
S'il s'avère impossible d'éliminer les incidents, s'adresser au service
après-vente.
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre "Opérations de
base", la section "Lancement du logiciel spécifique au produit").
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au module de rejet de cartes (sa
position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre "Vue
d’ensemble de l’appareil", la manière d’y accéder est indiquée dans le
chapitre "Opérations de base").
648
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Module de rejet de cartes
Dérangements
Cassette de rejet pleine
Retirer la cassette de rejet (voir la section "Retirer la cassette de rejet").
Tourner la roulette (1) dans le sens de
la flèche (2), pour faire sortir les cartes
ID (3) restées sur la courroie de
transport.
3
1
Enlever les cartes ID de la cassette de rejet.
Insérer la cassette de rejet et la fermer (voir aussi la section "Fermer la
cassette de rejet").
Remettre le compteur de cartes à zéro à l'aide du logiciel spécifique au
produit (dépendant de l'application).
Quitter le logiciel spécifique au produit.
Fermer le CINEO C4080.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
649
Dérangements
Module de rejet de cartes
Barrière photoélectrique encrassée
Nettoyer la barrière photoélectrique
(indiquée par la flèche) à l'aide d'un
chiffon doux.
Quitter le logiciel spécifique au produit.
Fermer le CINEO C4080.
Corps étrangers dans le chemin de transport
S'adresser au Service Après Vente.
650
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur hybride DIP
Le lecteur hybride DIP lira les données de la bande magnétique d'une carte ID
pendant l'insertion de la carte ID.
Quand la carte est insérée, le traitement des données de puces sera possible.
Eléments de commande
La position de montage du lecteur hybride à DIP peut varier en fonction de
l’appareil et de la catégorie d’appareils. Les positions de montage sont, en
fonction de l’appareil, avec piste magnétique de la carte ID, soit en bas, soit en
haut ou bien à droite.
L’illustration suivante montre un exemple de position de montage avec 'Piste
en bas'.
1
2
3
1 Support de module SAM
2 DEL
01750223450 D
3 Fente d'introduction des cartes
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
651
Mode de fonctionnement
Lecteur hybride DIP
Mode de fonctionnement
Suivant le logiciel, la lecture des pistes magnétiques s'effectue soit lors de
l'introduction, soit lors du retrait de la carte ID (standard : lors d'introduction).
C'est la raison pour laquelle il convient de veiller à un mouvement aussi
régulier que possible lors de l'introduction et du retrait de la carte.
En cas d’applications avec une fonction de carte à puce, la carte est
verrouillée automatiquement dans la fente d’introduction des cartes. Pour ce
faire, la carte ID doit être insérée entièrement dans l’appareil à cartes. Une fois
le traitement terminé, la carte ID est à nouveau libérée.
La signification de l'affichage à DEL situé au-dessus de la fente d'introduction
est déterminée par le logiciel et ne peut de ce fait être décrite dans le manuel
présent.
La conception du module est étudiée de manière à ce que des corps étrangers
introduits (par exemple pièces de monnaie) tombent directement de la fente
d'introduction des cartes dans la partie inférieure de l'appareil.
Entrée des cartes ID
Pour l'entrée des cartes ID, veiller au positionnement correct de la bande
magnétique. L'appareil à cartes ID ne peut lire les informations des cartes ID
que si vous introduisez la carte ID selon les instructions de l'appareil à cartes
ID.
La manière d’introduire la carte ID dans l’appareil à cartes ID dépend de la
position de montage de l’appareil à cartes. Dans la plupart des appareils,
l'appareil à cartes ID est installé avec la piste en haut ou avec la piste en bas.
Seul un petit nombre d’appareils présente une position de montage avec la
piste à droite.
i
652
Les illustrations peuvent différer de l’illustration utilisée sur l’appareil et
sont uniquement données à titre d’exemple.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur hybride DIP
Entrée des cartes ID
Position de montage : piste vers le bas
Introduire la carte ID dans l'appareil de
cartes ID comme représentée sur la
figure.
Position de montage : piste vers le haut
Introduire la carte ID dans l'appareil de
cartes ID comme représentée sur la
figure.
Position de montage : piste à droite
Introduire la carte ID dans l'appareil de
cartes ID comme représentée sur la
figure.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
653
Module de sécurité d'accès (SAM)
Lecteur hybride DIP
Module de sécurité d'accès (SAM)
Le lecteur de cartes est préparé pour l'utilisation d'un module de sécurité
d'accès (SAM). Pour accueillir le module SAM au format ID-000, l'appareil
dispose d'un support interne pour module.
Le module de sécurité d'accès (SAM) permet d'effectuer des tâches de
cryptage et de décryptage au moyen d'un crypto-processeur.
La sélection du module SAM est spécifique au client et dépend des
possibilités du logiciel d'utilisation appliqué.
654
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur hybride DIP
Module de sécurité d'accès (SAM)
Mise en place du module SAM
i
Si le support de module SAM n’est pas accessible, s'adresser au SAV.
Pousser le dispositif de verrouillage
dans le sens de la flèche (1) et faire
pivoter le couvercle du support de
module SAM du socle de module vers
le haut (2).
Pousser le module SAM comme
indiqué sur l’illustration, dans le
couvercle du support de module
SAM (1), les contacts étant dirigés
vers l’avant.
Faire pivoter le couvercle du support
de module SAM du socle de module
SAM vers le bas (1) et pousser le
dispositif de verrouillage dans le sens
de la flèche (2), jusqu’à la butée.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
655
Dérangements
Lecteur hybride DIP
Dérangements
Dérangements
La carte n'est pas libérée après
l'achèvement de l'application pour
puces.
Remède
Exercer une brève pression sur la
face avant de la carte.
Nettoyage
Pour procurer les détergents mentionnés, veuillez se référer au chapitre
"Annexe", la section "Détergents et produits d'entretien autorisés".
Le nettoyage du lecteur hybride DIP s'effectue à l'aide d'une carte de
nettoyage.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas de salissures résiduelles dans la fente d'insertion
des cartes. (Si nécessaire, nettoyer la fente à l'aide d'un pinceau).
i
Vous pouvez nettoyer la tête de lecture appareil en marche ou arrêté.
Intervalles de nettoyage : Toutes les 20.000 transactions
Produits nettoyants :
Carte de nettoyage humide Wincor Nixdorf
numéro du matériel : 01750016388
Processus de nettoyage
Retirer la carte de nettoyage de l'emballage.
i
La carte de nettoyage n'est utilisable que pendant une période
relativement courte, étant donné qu'il s'agit d'une carte qui se
dessèche après retrait de l'emballage.
Introduire la carte de nettoyage dans la fente d'introduction des cartes
comme une carte ID.
Retirer la carte de nettoyage.
Répéter cette procédure plusieurs fois.
Eliminer la carte de nettoyage.
656
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur de cartes sans contact
compact Multi-ISO
Le lecteur de cartes sans contact compact Multi-ISO peut traiter des cartes à
puce sans contact selon les prescriptions du logiciel d’utilisation.
Le lecteur de cartes sans contact peut traiter les standards suivants :
ISO/CEI 14443A/B,
ISO/CEI 15693,
ISO/CEI 18000-3,
et EPC.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
657
Éléments de commande
Lecteur de cartes sans contact compact Multi-ISO
Éléments de commande
1
2
1 Surface d’application de la carte
2 Emplacement de pose de la carte
Interférence RF
En cas de proximité immédiate d'émetteurs radio, la communication entre le
lecteur de cartes sans contact et la carte ID peut être gênée dans certaines
circonstances.
658
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur de cartes sans contact compact Multi-ISO
Installation de cartes ID
Installation de cartes ID
Maintenir la carte ID comme il est demandé en entier devant le champ du
lecteur de carte sans contact compact Multi-ISO. S'il faut maintenir la carte
plus longtemps devant le lecteur de carte sans contact, celle-ci peut être
déposée sur l'emplacement de pose de la carte du lecteur. Se conformer aux
instructions indiquées ensuite par l'application.
Le lecteur de cartes ne peut lire les informations des cartes ID que si vous
maintenez la carte ID sur l’emplacement de pose de la carte, comme il est
décrit.
Maintenir la carte ID en entier devant
le lecteur de cartes ou la déposer sur
l’emplacement de pose de la carte.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
659
Module de sécurité d'accès (SAM)
Lecteur de cartes sans contact compact Multi-ISO
Module de sécurité d'accès (SAM)
Le lecteur de cartes est préparé pour l'utilisation d'un module de sécurité
d'accès (Security Access Module) (SAM). Pour accueillir le module SAM au
format ID-000, l'appareil dispose d'un support interne pour module.
Le module de sécurité d’accès (SAM) permet d’effectuer des tâches de
cryptage et de décryptage au moyen d’un crypto-processeur.
La sélection du module SAM est spécifique au client et dépend des
possibilités du logiciel d'utilisation appliqué.
Mise en place du module SAM
Éteindre le CINEO C4080 (voir le chapitre « Opérations de base »).
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder au lecteur de carte sans contact
(sa position dans le CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue
d’ensemble de l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le
chapitre « Opérations de base »).
Pousser le dispositif de verrouillage
dans le sens de la flèche (1) et faire
pivoter le couvercle du support de
module SAM du socle de module vers
le haut (2).
660
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur de cartes sans contact compact Multi-ISO
Mise en place du module SAM
Pousser le module SAM comme
indiqué sur l’illustration, dans le
couvercle du support de module
SAM (1), les contacts étant dirigés
vers l’avant.
Faire pivoter le couvercle du support
de module SAM du socle de module
SAM vers le bas (1) et pousser le
dispositif de verrouillage dans le sens
de la flèche (2), jusqu’à la butée.
Mettre le CINEO C4080 en marche (voir le chapitre « Opérations de
base »).
Fermer le CINEO C4080.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
661
Mise en place du module SAM
662
Lecteur de cartes sans contact compact Multi-ISO
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur de cartes sans contact
EMV/NFC
Le lecteur de cartes sans contact peut traiter les cartes à puce sans contact,
les téléphones portables ou autres appareils similaires équipés d'un standard
radio correspondant et d'une émulation correspondante des standards
indiqués ci-dessous. Ces différentes variantes sont globalement désignées ciaprès par « carte ID ». Il est compatible avec le paiement sans contact comme
PayPass™ et payWave™.
Le lecteur de cartes sans contact peut traiter les standards suivants :
NFC Mode
Card Emulation
Read/Writer
ISO/CEI 14443A/B
MiFare®.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
663
Éléments de commande
Lecteur de cartes sans contact EMV/NFC
Éléments de commande
2
1
1 Surface d’application de la carte
2 Indicateurs d'état
Interférence RF
En cas de proximité immédiate d'émetteurs radio, la communication entre le
lecteur de cartes sans contact et la carte ID peut être gênée dans certaines
circonstances.
664
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur de cartes sans contact EMV/NFC
Installation de cartes ID
Installation de cartes ID
Maintenir uniquement une carte ID comme il est demandé, en entier et
parallèlement devant le champ du lecteur de carte sans contact. Se conformer
aux instructions sur le moniteur.
Le lecteur de cartes ne peut lire les informations des cartes ID que si vous
maintenez la carte ID en entier devant le lecteur comme il est décrit.
Maintenir la carte ID en entier devant
la surface du lecteur de carte et
parallèlement à celle-ci.
Un bref allumage des indicateurs
d'état signalent que la carte ID a été
reconnue correctement.
Un bref signal sonore aigu confirme la
lecture correcte de la carte ID et un
bref signal sonore grave indique
l'échec de la lecture de la carte ID.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
665
Dépannage
Lecteur de cartes sans contact EMV/NFC
Dépannage
Dérangement
Le lecteur de cartes
sans contact n'est
pas opérationnel
(aucun des
indicateurs d'état ne
s'allume).
Mesures
Mettre l’appareil en marche.
Si l'appareil est opérationnel
et que le lecteur de cartes
sans contact ne semble pas
fonctionner, veuillez vous
adresser au service aprèsvente.
Maintenir la carte ID plus
La carte ID est hors
Aucun des
proche du lecteur de carte.
de portée du lecteur
indicateurs d'état ne
de carte sans contact Vérifier la validité de la carte ID.
s'allume et aucun
signal sonore n'est
Interférence RF
Vérifier le bon fonctionnement
émis lorsqu'une carte La carte ID n'est pas avec une autre carte ID.
ID est présentée
supportée
Vérifier sur des appareils
devant.
avec émulation s'ils sont
activés pour la procédure de
paiement.
S’il n’est pas possible
d’éliminer l’erreur, s’adresser
au service après-vente.
Les cartes ID sont
Toutes les cartes ID
défectueuses
ne peuvent pas être
lues
Les cartes ID ne sont
pas supportées
666
Signification
L'appareil est hors
service
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur d'empreintes digitales
Eléments fonctionnels et de commande
1
2
1 Surface vitrée du lecteur d'empreintes digitales
2 Boîtier du lecteur d'empreintes digitales
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
667
Enregistrement de l'empreinte digitale
Lecteur d'empreintes digitales
Enregistrement de l'empreinte digitale
Pour que l'empreinte digitale soit correctement enregistrée, bien placer le doigt
sur la surface vitrée du lecteur d'empreintes digitales. Les illustrations
suivantes montrent la position correcte du doigt.
Ne pas bouger le doigt pendant l'enregistrement, sinon l'enregistrement
risquerait d'être mauvais.
Position correcte du doigt
668
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur d'empreintes digitales
Préparation pour l'enregistrement
Préparation pour l'enregistrement
Une surface vitrée propre n'est pas un critère exclusif pour un enregistrement
de l'empreinte digitale. L'état du doigt concerné joue également un rôle
important.
Doigts froids
Doigts moites
Doigts secs
Le résultat d'un enregistrement d'empreinte digitale lorsque
le doigt est trop froid donne une image peu contrastée et
peu détaillée. Réchauffer les doigts par exemple en les
frottant.
Le résultat d'un enregistrement d'empreinte digitale lorsque
le doigt est trop moite donne un enregistrement de
mauvaise qualité. Les pires conditions d'enregistrement
sont lorsque le doigt est à la fois froid et moite. Sécher le
doigt avec un linge ne peluchant pas.
Si le doigt est trop sec, tout comme lorsque le doigt esttrop moite, ce ne sont pas non plus de bonnes conditions
d'enregistrement. Humidifier le doigt avec un linge humide.
Nettoyage
Pour le nettoyage de la surface vitrée, utiliser le produit de nettoyage pour
vitres recommandé et un chiffon doux.
Caractéristiques techniques
Dimensions
Dimensions de la zone
d'enregistrement
Résolution de l'image
Taille de l'image au format RAW
Taille de l'image compressée au
format WSQ
Interface
Tension de service
01750223450 D
60 mm x 83 mm x 49 mm
24 mm x 16 mm
480 x 320 px, 500 dpi
150 ko
18 ko
USB
4,5 à 5,5 volts CC par port USB
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
669
Caractéristiques techniques
670
Lecteur d'empreintes digitales
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur de codes barres 2D ED40
Le lecteur de codes barres 2D ED40 permet de lire des codes barres sur tous
types de justificatifs.
Le lecteur de codes barres comporte un capteur d’images qui transmet des
images numérisées à un décodeur intégré. Il est possible de transmettre ces
données décodées ou des données d’image.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
671
Dérangements
Lecteur de codes barres 2D ED40
Lors de la mise en place d'un justificatif, la zone de lecture du lecteur de codes
barres est projetée sur la surface de pose par une DEL rouge et un élément
optique diffractif (DOE, Diffractive Optical Element). Un réticule indique le
centre de la zone de lecture. Le code barres doit se trouver dans cette zone.
672
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur de codes barres 2D ED40
Dérangements
Cet exemple montre un code barres de matrice de données dans la zone de
lecture projetée. Le code barres peut être placé dans n'importe quelle position
dans la zone de lecture.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
673
Dérangements
Lecteur de codes barres 2D ED40
Dérangements
Problème
Le lecteur de codes barres est
en marche, mais il est
impossible de lire le code
barres.
La DEL est rouge.
Cause/Remède
La plaque du lecteur de codes barres est
sale.
Nettoyer la vitre avec un chiffon doux
humide.
Le code barres sélectionné n’est pas validé
dans le réglage par défaut ou il n’est pas
implémenté dans le logiciel utilisateur.
Le code barres proposé ne correspond pas
à la spécification.
Le code barres est endommagé.
674
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur de codes barres 2D ED40
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Paramètres
Tension d'entrée
Courant nominal absorbé
Interface
Données
par USB
215 mA max
USB 2.0
Propriétés optiques
Source de lumière pour le capteur d’image
Paramètres
Source de lumière
Données
DEL lumière visible (617 nm)
Projection (DOE)
Paramètres
Source de lumière
01750223450 D
Données
Lumière à laser visible (650 nm)
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
675
Caractéristiques techniques
Lecteur de codes barres 2D ED40
Capteur d’image
Paramètres
Résolution optique
Format d'image
Influence de la lumière parasite
Lumière solaire
Données
1280 x 800 pixels
BMP, TIFF, JPEG
96,9 lux
Caractéristiques physiques
Paramètres
Poids
Dimensions
(largueur x longueur x hauteur)
Données
0,010 kg
34 mm x 19 mm x 6,15 mm
Conditions ambiantes
Paramètres
Température de
fonctionnement
Température de stockage
Humidité relative de l’air
(service)
Humidité relative de l’air
(stockage)
Données
-20° à + 60°C
-30° à + 70°C
de 0 à 95 % (sans condensation)
de 0 à 85 % (sans condensation)
Normes de sécurité
Sécurité des appareils à laser
– CEI 60825 / EN 60825 classe 1
– Classe 1 selon la réglementation
US 21CFR 1040
– Classe II selon CDRH
676
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Lecteur de codes barres 2D ED40
Caractéristiques techniques
Décodage
Paramètres
Code barres 1D
Code barres 2D
01750223450 D
Données
EAN/UPC
GS1 Databar
RSS,
Code 39,
Code 128, UCC,
EAN 128,
ISBN,
ISB,
Interleaved/Matrix/Industrial et standard 2 de 5,
Codabar,
Code 93/93I,
Code 11 ;
MSI,
Plessey,
Telepen,
Codes postaux (poste australienne)
BPO,
Poste canadienne,
Poste néerlandaise,
Poste japonaise,
PostNet,
Poste suèdoise,
Matrice de données Data Matrix, PDF417,
Micro PDF 417,
Codablock, Maxicode,
QR,
Codes composites Aztec GS1
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
677
Caractéristiques techniques
678
Lecteur de codes barres 2D ED40
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Champ prises client USB
Le CINEO C4080 peut comporter le champ prises client différent suivant :
Champ prises client USB 01750083012
Le champ prises client permet, en combinaison avec le logiciel d'application,
les fonctions suivantes :
Commande du CINEO C4080 par quatre équipements de signaux externes
Commande des quatre équipements externes par le système
Fonctionnement de l'affichage à distance pour l'état d'appareil 'Remote
Status Indicator'.
Se référer au chapitre "Vue d’ensemble de l’appareil" pour la position du
champ prises client.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
679
Données techniques
Champ prises client USB
Données techniques
Description des connecteurs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
680
Connecteur X2, relais 1
Connecteur X3, relais 3
Connecteur X5, entrées 1 et 2
Connecteur X2, relais 2
Connecteur X3, relais 4
Connecteur X5, entrées 3 et 4
7 Connecteur X4, port RSI
8 Connecteur X6, alimentation en
courant 24 V pour le
fonctionnement du RSI
9 Connecteur X1, entrée USB
10 fiche de codage pour le deuxième
champ prises client
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Champ prises client USB
Données techniques
Connecteur X1
Fiche de raccordement USB de type B
Connecteurs X2 et X3
Ces deux connecteurs servent à raccorder des équipements d’information
externes tels que des gâches électriques commandées par relais, par le biais
du logiciel utilisateur. Les relais sont activés par le microprocesseur.
Connecteur X4
Ce connecteur à 4 pôles est réservé au branchement du témoin de
fonctionnement (RSI).
Connecteur X5
Ce connecteur permet d’interroger quatre entrées client au maximum
(capteurs ou contacts tels que : avertisseurs porte, barrières photoélectriques)
par le biais du microprocesseur et d'en effectuer l'analyse au moyen du logiciel
utilisateur.
Connecteur X6
Ce connecteur permet de réaliser l’alimentation en courant 24 V pour le
fonctionnement du 'Remote Status Indicator'.
Fiche de codage
Il faut établir un shunt de court-circuit sur ce connecteur si l’on raccorde un
deuxième champ prises client, afin que le système puisse différencier les deux
champs.
i
Pour l'occupation de contact des connecteurs, veuillez-vous reporter
au plan de raccordement suivant.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
681
Données techniques
Champ prises client USB
Plan de raccordement
Relais 1
3
1
X2
Relais 3
1
3
6
Relais 2
4
2
4
1
X4
X5
X3
4
1
6
Relais 4
5
8
3
4
Entrées
1
4
Remote Status
Indicator
Exemple de raccordement d'un message de
retour client
Exemple pour entrée 2
Contact ponté = un message de retour
est généré
1
4
X5
682
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
USV PW 5115 RM 1500VA
L’appareil est muni en option de l’alimentation ininterrompue en courant UPS
PW 5115 RM 1500VA.
L’UPS protège les appareils raccordés contre les pannes de courant, les
pannes de tension ainsi que les tensions trop basses ou trop élevées. En cas
de dérangement, l’alimentation en courant externe est interrompue et les
appareils raccordés sont alimentés en courant par le biais de la batterie
interne de l’UPS jusqu’à ce que l’alimentation en courant externe soit à
nouveau fiable ou jusqu’à ce que la batterie soit vide en cas de dérangement
de plus longue durée.
i
Pour les appareils équipés d’un chauffage ou d’un pack climatisation,
ces composants ne sont ni branchés sur l’UPS ni alimentés par celle-ci.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
683
Vue d’ensemble des modèles
USV PW 5115 RM 1500VA
Vue d’ensemble des modèles
Modèle
Plage de tension
PW 5115 RM 1500i 110-120 V
PW 5115 RM 1500i 220-240 V
i
684
Des instructions séparées sont disponibles pour la commande de l’UPS.
La commande de l’UPS est la même pour tous les modèles. S’il existe
des différences, celles-ci sont spécifiquement expliquées.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
USV PW 5115 RM 1500VA
Éléments de commande
Éléments de commande
Face avant
1
1 Voyant de niveau de charge 2
(DEL verte)
2 Voyant de niveau de charge 1
(DEL jaune)
3 Affichage d’erreur (DEL rouge)
4 Fonctionnement sur batterie
(DEL jaune)
01750223450 D
2
3
4
5
6
7
8
5 Surcharge (DEL rouge)
6 Tension d’entrée (DEL verte)
7 TEST/Touche de remise à zéro
d’alarme
8 Touche ON/OFF
(MARCHE/ARRÊT)
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
685
Éléments de commande
USV PW 5115 RM 1500VA
Dos (modèle 120 V)
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Sorties de courant
2 Protection réseau
3 Commutateur DIP, réglage de la
tension
4 Interface V.24
686
5
6
7
8
Affichage d’erreur de câble
Interface USB
Insert d’accessoire
Câble secteur
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
USV PW 5115 RM 1500VA
Éléments de commande
Dos (modèle 230 V)
1
2
3
4
5
6
7
8
1 Sorties de courant
2 Protection réseau
3 Commutateur DIP, réglage de la
tension
4 Interface V.24
01750223450 D
5
6
7
8
Interface USB
Automate de fusible
Raccordement au réseau
Insert d’accessoire
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
687
Première mise en service
USV PW 5115 RM 1500VA
Première mise en service
i
Un niveau de charge de 90 % est atteint après 3 heures environ.
Lors de la première mise en service, la batterie doit être chargée en
continu pendant 6 à 24 heures.
4
i
688
3
2
1
Presser la touche ON/OFF (1) et la
maintenir enfoncée jusqu’à ce que
l’UPS émette un bip (2 secondes
environ).
Les DEL clignotent successivement
pendant que l’UPS effectue un test
automatique.
Lorsque le test automatique est
terminé, l’UPS passe en mode de
fonctionnement et charge sa batterie.
Les DEL pour la tension d’entrée (2) et
les voyants de niveau de charge (3) et
(4) s’allument.
Si l’UPS trouve une erreur pendant l’exécution du test automatique,
cette erreur est signalée par l’allumage des DEL correspondantes (voir
aussi la section « Indicateurs/Dépannage » dans le présent chapitre).
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
USV PW 5115 RM 1500VA
Utilisation de l’UPS
Utilisation de l’UPS
Activer le logiciel spécifique au produit (voir le chapitre « Opérations de
base », section « Lancement du logiciel spécifique au produit »).
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’UPS (sa position dans le
CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue d’ensemble de l’appareil
», la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre « Opérations de
base »).
Mise sous tension
i
Une fois que l’UPS a été connecté à l’alimentation réseau, il se trouve
en mode veille.
Presser la touche ON/OFF (1) et la
maintenir enfoncée jusqu’à ce que
l’UPS émette un bip (2 secondes
environ).
L’UPS effectue un test automatique et
passe en mode de fonctionnement.
Les DEL pour la tension d’entrée (2) et
les voyants de niveau de charge (3) et
(4) s’allument.
Les appareils raccordés sont
immédiatement alimentés en courant.
4
01750223450 D
3
2
1
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
689
Utilisation de l’UPS
USV PW 5115 RM 1500VA
Mise à l'arrêt
Presser la touche ON/OFF (1) et la
maintenir enfoncée pendant 2
secondes.
1
i
Si l’UPS est connecté à l’alimentation réseau, il se trouve en mode
veille après l’arrêt.
Mode stand-by (veille)
En mode veille, toutes les DEL sont éteintes et les appareils raccordés ne sont
pas alimentés en courant.
La batterie de l’UPS est rechargée si nécessaire.
690
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
USV PW 5115 RM 1500VA
Utilisation de l’UPS
Test automatique
Le test automatique permet de tester le fonctionnement de l’UPS.
i
Pour effectuer le test automatique, la batterie de l’UPS doit être
entièrement chargée et l’UPS ne doit pas être en mode de
fonctionnement sur batterie.
Presser la touche TEST/Touche de
remise à zéro d’alarme (1) et la
maintenir enfoncée pendant
3 secondes.
1
i
Si l’UPS trouve une erreur, cette erreur est signalée par l’allumage des
DEL correspondantes (voir aussi la section « Indicateurs/Dépannage »
dans le présent chapitre).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
691
Indicateurs/Dépannage
USV PW 5115 RM 1500VA
Indicateurs/Dépannage
Remise à zéro de l’alarme
i
Avant de remettre l’alarme à zéro, il faut éliminer la panne (voir la
section « Dérangements »).
Presser la touche Test/Touche de
remise à zéro de l’alarme (1) pour
éliminer l’alarme sonore.
En cas de modification de l’état de
fonctionnement de l’UPS, cette remise
à zéro est annulée et un signal
d’avertissement sonore peut de
nouveau retentir.
1
692
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
USV PW 5115 RM 1500VA
Indicateurs/Dépannage
Dérangements
Affichage
Signification
La DEL ne s’allume pas
La DEL est allumée en continu
La DEL clignote
Indicateurs et signaux
sonores d’avertissement
Le module UPS
fonctionne sur batterie
alors que la tension
réseau normale est
présente.
L’UPS n’offre pas la
durée de
fonctionnement attendue
en mode sur batterie.
Causes
Veuillez contacter le
Le disjoncteur
service après-vente.
automatique
(uniquement pour le
modèle 230 V) a sauté.
Il faut charger ou
remplacer la batterie.
L’UPS n’est pas
raccordé à la tension
d’alimentation.
L’UPS se trouve en
mode veille.
Défaillance de
l’alimentation en
tension
Load 2 Load 1
+
Mesures
Charger la batterie
pendant 24 heures.
Presser la touche
TEST/Touche de remise
à zéro de l’alarme. Si
une alarme retentit,
remplacer la batterie.
Vérifier si le câble
d’alimentation est
branché correctement.
Mettre l’UPS en marche.
Mode normal
Faire contrôler par un
électricien la prise de
courant sur laquelle
l’UPS est branché.
aucune
Fonctionnement sur
batterie
Préparer l’appareil pour
l’arrêt.
1 signal sonore toutes
les 4 secondes
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
693
Indicateurs/Dépannage
USV PW 5115 RM 1500VA
Indicateurs et signaux Causes
sonores d’avertissement
+
Fonctionnement sur
batterie :
la batterie est faible
1 signal sonore toutes
Le fonctionnement sur
les 2 secondes
batterie ne peut plus
être maintenu que
pendant 2 minutes au
maximum.
+
Fonctionnement sur
batterie :
La tension à l’entrée du
1 signal sonore toutes
réseau est trop élevée
les 2 secondes
ou trop basse
1 signal sonore toutes
les secondes
+
1 signal sonore toutes
les secondes
694
La batterie est en
surcharge ou le
chargeur de la batterie
est défectueux. L’UPS
se déconnecte
automatiquement après
3 minutes.
Fonctionnement sur
batterie :
La batterie est en
surcharge ou le
chargeur de la batterie
est défectueux. Le
fonctionnement sur
batterie ne peut plus
être maintenu que
pendant 30 secondes
au maximum.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
Mesures
Éteindre l’appareil.
L’alarme ne peut pas
être remise à zéro.
Faire vérifier la tension
d’entrée. L’UPS
fonctionne sur batterie
jusqu’à ce que le
problème ait été résolu
ou jusqu’à ce que la
batterie soit vide.
S’il n’est pas possible
d’éliminer l’erreur,
s’adresser au service
après-vente.
Éteindre l’appareil.
L’alarme ne peut pas
être remise à zéro.
Veuillez contacter le
service après-vente.
Éteindre le système.
Éteindre l’UPS et
effectuer une coupure
générale du réseau.
L’alarme ne peut pas
être remise à zéro.
Veuillez contacter le
service après-vente.
01750223450 D
USV PW 5115 RM 1500VA
Indicateurs et signaux Causes
sonores d’avertissement
+
Le test de la batterie
!
est erroné.
Bip continu
!
+
Bip continu
01750223450 D
La température de
l’UPS est trop élevée
Indicateurs/Dépannage
Mesures
Vérifier si la batterie est
chargée et la recharger à
fond, si nécessaire.
S’il est impossible de
supprimer l’erreur,
remplacer la batterie. Si
ceci reste infructueux,
s’adresser au SAV.
Éteindre le système.
Éteindre l’UPS et
effectuer une coupure
générale du réseau.
L’alarme ne peut pas
être remise à zéro.
Contrôler le dispositif de
ventilation de l’appareil.
Contrôler si les
chauffages
éventuellement présents
dans l’appareil sont
responsables de la
température accrue.
Attendre 5 minutes,
après avoir éteint
l’appareil. Rétablir
l’alimentation réseau et
remettre l’appareil en
marche. S’il n’est pas
possible d’éliminer
l’erreur, s’adresser au
service après-vente.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
695
Indicateurs/Dépannage
USV PW 5115 RM 1500VA
Indicateurs et signaux Causes
sonores d’avertissement
Le ventilateur de l’UPS
!
est défectueux.
Bip permanent
+
!
3 signaux sonores
toutes les 10 secondes
!
Bip continu
696
+
Mesures
Éteindre l’appareil.
Éteindre l’UPS et
effectuer une coupure
générale du réseau.
L’alarme ne peut pas
être remise à zéro.
Veuillez contacter le
service après-vente.
Charger la batterie
La tentative de
commutation de l’UPS pendant 24 heures au
minimum.
en mode de
fonctionnement sur
Exécuter un test
batterie a échoué.
automatique.
L’alarme ne peut pas être
remise à zéro. Si le voyant
! continue de clignoter,
remplacer la pile.
S’il n’est pas possible
d’éliminer l’erreur,
s’adresser au service
après-vente.
Distorsion de la tension Éteindre le système.
en sortie du réseau
Éteindre l’UPS et
pendant le
effectuer une coupure
fonctionnement sur
générale du réseau.
batterie.
L’alarme ne peut pas
être remise à zéro.
Veuillez contacter le
service après-vente.
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
USV PW 5115 RM 1500VA
Remplacement de la batterie
Indicateurs et signaux Causes
sonores d’avertissement
+
La tension de sortie de
!
l’UPS est supérieure ou
inférieure à la valeur
limite pendant le
Bip continu
fonctionnement sur
batterie.
Mesures
Éteindre le système.
Éteindre l’UPS et
effectuer une coupure
générale du réseau.
L’alarme ne peut pas
être remise à zéro.
Veuillez contacter le
service après-vente.
Remplacement de la batterie
– Les sorties de courant peuvent être sous tension même si l’UPS
–
–
–
–
–
n’est pas branché sur une source de tension alternative.
En raison du courant de court-circuit élevé, les batteries peuvent
provoquer des électrochocs ou des brûlures. Par conséquent,
enlever les montres, bagues et autres objets métalliques avant de
remplacer la batterie. Utiliser uniquement des outils munis de
poignées isolées.
La batterie doit être mise au rebut conformément à la
réglementation en vigueur. Tenir compte des prescriptions locales.
Ne jamais jeter la batterie au feu, car elle risque d’exploser.
Ne pas ouvrir ou endommager la pile ; l’électrolyte qui s’écoule est
nocif pour la peau et les yeux.
Remplacer la batterie uniquement par une batterie du même type.
Effectuer une coupure générale du réseau (voir le chapitre « Introduction »,
section « Coupure générale du réseau »).
Ouvrir le CINEO C4080 et accéder à l’UPS (sa position dans le
CINEO C4080 est indiquée dans le chapitre « Vue d’ensemble de
l’appareil », la manière d’y accéder est indiquée dans le chapitre
« Opérations de base »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
697
Remplacement de la batterie
USV PW 5115 RM 1500VA
Tirer le couvercle du boîtier sur le côté
droit, vers l’avant (1), jusqu’à ce qu’il
soit dégagé des taquets de droite et
du milieu.
Enlever le couvercle du boîtier par le
côté (2).
Débrancher la connexion
enfichable (1).
Repousser le couvercle de la batterie
vers la droite (1) et l’enlever par
l’avant (2).
698
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
USV PW 5115 RM 1500VA
Remplacement de la batterie
Extraire la batterie avec précaution de
l’UPS et la déposer sur une surface
plane et stable (voir la flèche).
Kit de batterie réf. de commande :
01750138293
Insérer la batterie neuve dans l’UPS
(voir la flèche).
Guider le câble à travers le couvercle
de la batterie.
Mettre le couvercle de la batterie en
place (1) et le faire coulisser vers la
gauche, jusqu’en butée (2).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
699
Remplacement de la batterie
USV PW 5115 RM 1500VA
Rétablir la connexion enfichable (1).
Mettre le couvercle du boîtier en place
sur le côté gauche (1) et l’enfoncer à
droite contre l’UPS, jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Rétablir l’alimentation réseau.
Remettre le CINEO C4080 en marche.
Fermer le CINEO C4080 et quitter le logiciel spécifique au produit.
Charger la batterie pendant 6 à 24 heures en continu et exécuter ensuite
un test automatique (voir la section « Première mise en service »).
700
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
USV PW 5115 RM 1500VA
Maintenance et entretien
Maintenance et entretien
Si l’appareil est déconnecté de l’alimentation réseau pendant une période
prolongée, il convient de recharger la batterie de l’UPS tous les six mois.
i
Un niveau de charge de 90 % est atteint après 3 heures environ. Il est
recommandé de recharger la batterie pendant 6 à 24 heures en cas
d’inutilisation prolongée.
Caractéristiques techniques
Batterie
Durée de
charge :
Autonomie :
i
Un niveau de charge de 90 % peut être atteint en 3 heures env.
5 minutes, typiquement à pleine charge
La durée d’autonomie de la batterie, évaluée à 5 minutes, est une
valeur approximative qui dépend de la charge connectée et du niveau
de charge de la batterie.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
701
Caractéristiques techniques
702
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
USV PW 5115 RM 1500VA
01750223450 D
Dérangements
En général
Ce chapitre décrit les opérations nécessaires à l'élimination des dysfonctionnements généraux susceptibles de se produire sur le panneau de commande.
Le dépannage des composants du système est décrit au chapitre traitant les
composants du système.
Si vous ne pouvez éliminer vous-même les dérangements, veuillez-vous
adresser à votre service compétent de la WINCOR NIXDORF
International GmbH en indiquant le n° d'ident. de service que vous trouverez
sur l'appareil.
Dérangements sur le coffre-fort
i
En cas de dérangements sur le coffre-fort, s'adresser à la succursale
Wincor Nixdorf locale ou au partenaire Wincor Nixdorf agréé.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
703
Dérangements sur le coffre-fort
704
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
Dérangements
01750223450 D
Soins, nettoyage et maintenance
Pour l'entretien, le nettoyage et la maintenance des composantes de l'appareil,
voir le chapitre correspondant des composantes de l'appareil.
Pour procéder au nettoyage et à l'entretien de l'appareil, il faut
auparavant déconnecter l'appareil (voir le chapitre "Opérations de
base").
Nettoyer et entretenir les domaines suivants de votre appareil aux intervalles
mentionnés.
Il convient en outre de respecter les consignes suivantes:
Aucun liquide nettoyant ne doit pénétrer dans l'appareil.
N'utiliser que les produits nettoyants mentionnés. Ne pas utiliser d'alcool
ou de solutions d'alcool dilué.
Pour procurer les détergents mentionnés, veuillez se référer au chapitre
"Annexe".
Nettoyage du boîtier
Intervalles de nettoyage:
Produits nettoyants:
pour les surfaces en inox :
pour surfaces laquées :
pour surfaces plastiques :
01750223450 D
Selon le degré de salissure
Chiffons de nettoyage humides
Huile Ballistol pour le nettoyage de l'inox
Kit de nettoyage Wincor Nixdorf
Kit de nettoyage Wincor Nixdorf
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
705
Nettoyage des claviers d'introduction
Soins, nettoyage et maintenance
Nettoyage des claviers d'introduction
Le clavier ne doit comporter aucune salissure résiduelle au niveau des orifices
des touches (fentes des touches). Nettoyer le clavier à l'aide d'un pinceau et
des produits nettoyants mentionnés ci-après.
Intervalles de nettoyage:
Produits nettoyants:
Selon le degré de salissure
Chiffons de nettoyage humides
Kit de nettoyage Wincor Nixdorf
Nettoyage du moniteur LCD
Intervalles de nettoyage :
Produits nettoyants :
Selon le degré de salissure
tremper un chiffon non-pelucheux
légèrement dans l'eau (par exemple :
un chiffon du kit de nettoyage Wincor
Nixdorf)
Moniteur LCD avec fonction OP
Le moniteur LCD peut être en plus basculé vers le bas pour le nettoyage du
moniteur avec fonction de panneau opérateur.
Pivoter vers le bas
Pivoter le panneau de commande vers le haut (voir le chapitre
« Opérations de base »).
Pivoter le moniteur LCD avec fonction OP vers le bas (voir le chapitre
« Opérations de base »).
Nettoyer le moniteur.
706
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Soins, nettoyage et maintenance
Moniteur LCD avec fonction OP
Pivoter vers le haut
Pivoter le moniteur LCD avec fonction OP vers le haut (voir le chapitre
« Opérations de base »).
Pivoter le panneau de commande vers le bas (voir le chapitre « Opérations
de base »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
707
Moniteur LCD avec fonction OP
708
Soins, nettoyage et maintenance
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Annexe
Caractéristiques techniques
Conditions générales d’installation
Caractéristiques électriques du réseau d’alimentation
Plage de tension réseau :
Fréquence nominale :
Type de réseau :
Tolérance admissible pour
la tension nominale :
Tolérance admissible pour
la fréquence nominale :
01750223450 D
de 110 à 120 V
50 / 60 Hz
TN (alimentation avec
conducteur de mise à
la terre)
220 - 240 V
50 / 60 Hz
TN (alimentation avec
conducteur de mise à
la terre)
de -10 % à +6 %
de -10 % à +6 %
±1 %
±1 %
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
709
Caractéristiques techniques
Annexe
Conditions de l’appareil avec RM3 quadruple / quintuple
110 - 120 V
220 - 240 V
Fonction- Fonction- Fonction- Fonctionnement
nement à
nement
nement à
(max.)
vide
(max.)
vide
sans UPS
Courant nominal
absorbé :
Puissance apparente
absorbée :
Puissance réelle :
Facteur de
puissance :
Courant de fuite :
avec UPS
Courant nominal
absorbé :
Puissance apparente
absorbée :
Puissance réelle :
Facteur de
puissance :
Courant de fuite :
Classe de protection :
Type de raccordement
du système (prise
murale)* :
Fusible :
Protection conforme à
EN 60529 :
2,3 A
7 A
1,2 A
3,2 A
230 VA
220 W
670 VA
630 W
260 VA
210 W
670 VA
610 W
0,96
<3,5 mA
0,98
<3,5 mA
0,79
<3,5 mA
0,92
<3,5 mA
2,9 A
7,6 A
1,6 A
3,6 A
300 VA
280 W
740 VA
690 W
330 VA
270 W
740 VA
670 W
<3,5 mA
0,76
<3,5 mA
<3,5 mA
0,84
<3,5 mA
I
Prise avec terre
spécifique au pays ou
Prise CEE selon la
norme CEI 60309
Fusible 10 A à action
retardée ou
automatique 16 A
I
Prise avec terre
spécifique au pays ou
Prise CEE selon la
norme CEI 60309
Fusible 10 A à action
retardée ou
automatique 16 A
IP20
IP20
En cas d’utilisation d’une UPS, le raccordement du CINEO C4080 doit
se faire exclusivement à l’aide d’une prise conforme aux normes CEE.
710
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Annexe
Caractéristiques techniques
Conditions d’installation avec RM3 quadruple
CINEO C4080
À chargement
frontal
Dimensions :
Hauteur :
Largeur :
Profondeur :
1 556 mm
790 mm
1 022 mm
Surface d’utilisation et de
maintenance :
Poids * :
Coffre-fort UL :
Poids de l’appareil :
Charge par unité de
surface :
Coffre-fort CEN L4 :
Poids de l’appareil :
Charge par unité de
surface :
Coffre-fort CEN III :
Poids de l’appareil :
Charge par unité de
surface :
Coffre-fort CEN IV :
Poids de l’appareil :
Charge par unité de
surface :
Chargement par
l’arrière
1 556 mm
790 mm
1 022 mm
2,3 m²
5,7 m²
999 kg
999 kg
14,3 kN / m²
14,3 kN / m²
1 129 kg
16,2 kN / m²
1 199 kg
17,2 kN / m²
1 229 kg
17,6 kN / m²
1 129 kg
16,2 kN / m²
1 199 kg
17,2 kN / m²
1 229 kg
17,6 kN / m²
* Les indications de poids indiquent le poids à vide de l’appareil et de la
version d’installation en pose libre dans la pièce.
i
Vous trouverez des indications détaillées se rapportant aux
dimensions au chapitre « Planification de l’installation », section
« Dimensions de l’appareil ».
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
711
Caractéristiques techniques
Annexe
Conditions d’installation avec RM3 quintuple
CINEO C4080
À chargement
frontal
Dimensions :
Hauteur :
Largeur :
Profondeur :
1 696 mm
790 mm
1 022 mm
Surface d’utilisation et de
maintenance :
2,3 m²
Chargement par
l’arrière
1 696 mm
790 mm
1 022 mm
5,7 m²
Poids * :
Coffre-fort UL :
Poids de l’appareil :
Charge par unité de surface :
1 066 kg
15,2 kN / m²
1 066 kg
15,2 kN / m²
Coffre-fort CEN L4 :
Poids de l’appareil :
Charge par unité de surface :
1 189 kg
16,97 kN / m²
1 189 kg
16,97 kN / m²
Coffre-fort CEN III :
Poids de l’appareil :
Charge par unité de surface :
1 309 kg
18,7 kN / m²
1 309 kg
18,7 kN / m²
Coffre-fort CEN III gaz :
Poids de l’appareil :
Charge par unité de surface :
Coffre-fort CEN IV :
Poids de l’appareil :
Charge par unité de surface :
1 409 kg
20,2 kN / m²
1 339 kg
19,2 kN / m²
1 339 kg
19,2 kN / m²
* Les indications de poids indiquent le poids à vide de l’appareil et de la
version d’installation en pose libre dans la pièce.
i
712
Vous trouverez des indications détaillées se rapportant aux
dimensions au chapitre « Planification de l’installation », section
« Dimensions de l’appareil ».
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Annexe
Caractéristiques techniques
Conditions d’installation avec RM3 quintuple et CM3S
CINEO C4080
À chargement
frontal
Dimensions :
Hauteur :
Largeur :
Profondeur :
1 696 mm
790 mm
1 022 mm
Surface d’utilisation et de
maintenance :
Poids * :
Coffre-fort CEN L4 :
Poids de l’appareil :
Charge par unité de
surface :
Chargement par
l’arrière
1 696 mm
790 mm
1 022 mm
2,3 m²
5,7 m²
1 150 kg
1 150 kg
16,41 kN / m²
16,41 kN / m²
* Les indications de poids indiquent le poids à vide de l’appareil et de la
version d’installation en pose libre dans la pièce.
i
Vous trouverez des indications détaillées se rapportant aux
dimensions au chapitre « Planification de l’installation », section
« Dimensions de l’appareil ».
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
713
Caractéristiques techniques
Annexe
Conditions ambiantes
i
Ce produit est destiné à être utilisé dans un environnement de classe
de pollution 2.
Puissance max.
du ventilateur * :
184 m³ / h
Émission de chaleur :
265 W
* Selon la température
Conditions climatiques ambiantes suivant EN 60721
Température de
l’air °C
Fonctionnement (à l’intérieur
du local) :
Transport :
Stockage :
+5 à
-25 à
+5 à
+40
+60
+40
Humidité relative
de l’air % h.r.
5 à
15 à
15 à
85
98
98
Conditions mécaniques ambiantes conformément à EN 60721
Classe Remarques
3M2
Immeuble sans vibrations importantes
externes
Transport (dans
2M2
tout type de camions ou remorques ainsi que
l’emballage d’origine)
le transport ferroviaire et aérien
Stockage (dans
1M3
Vibrations et impacts notables causés par
l’emballage d’origine)
exemple par des machines ou des véhicules
qui traversent la zone
Fonctionnement
714
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Annexe
Caractéristiques techniques
Émissions sonores conformément à EN 27779
Fonctionnement à
vide
Niveau de pression acoustique sur les
lieux de travail LpAm (au niveau du poste
de travail voisin)
*
35 dB
Fonctionnement *
53 dB
Cycle de fonctionnement typique
i
Lors du choix du site d’installation, il faut tenir compte des émissions
sonores.
Les personnes se trouvant à proximité immédiate de l’appareil peuvent
être gênées par le bruit que génèrent les ventilateurs en
fonctionnement et par le niveau sonore pendant une transaction ; il
convient donc de prendre des mesures antibruit (parois antibruit, par ex.).
Il y a lieu d’observer dans ce cas les conditions ambiantes
actuellement valables pour l’appareil (voir plus haut) ainsi que les
surfaces de maintenance (voir le chapitre « Planification de
l’installation », section « Surfaces d’utilisation et maintenance
nécessaires »).
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
715
Consommables
Annexe
Consommables
Commandes
Vous pouvez commander les consommables mentionnés pour les composants
de l'appareil directement auprès de Wincor Nixdorf.
International
Tel.:
Fax:
E-Mail:
Internet:
+49 (0) 5251 693 4817
+49 (0) 5251 693 4888
serviceslogistics@wincor-nixdorf.com
www.wincor-nixdorf.com/mediaservice
Auxiliaire de chargement
Dispositif de chargement des caisses Numéro de commande: 7595300720
(Veuillez commander l'auxiliaire de chargement auprès de la filiale compétente
de WINCOR NIXDORF International GmbH.)
Kit d'urgence d'emballage et vêtements pour
maculage
Kit d'urgence d'emballage et vêtements pour
maculage
716
Numéro de commande :
01770037449
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Annexe
Détergents et produits d’entretien autorisés
Détergents et produits d’entretien autorisés
Commandes
Vous pouvez commander les consommables mentionnés pour les composants
de l'appareil directement auprès de Wincor Nixdorf.
International
Tel.:
Fax:
E-Mail:
Internet:
+49 (0) 5251 693 4817
+49 (0) 5251 693 4888
serviceslogistics@wincor-nixdorf.com
www.wincor-nixdorf.com/mediaservice
Conseils d'utilisation
i
Respecter les instructions des fabricants figurant sur l'emballage et
sur la notice.
L'utilisation de produits non-autorisés ou une manipulation incorrecte
sont susceptibles d'endommager l'appareil ou de faire apparaître des
phénomènes indésirables.
Vous débarrasser de l'emballage et des contenants vides
conformément aux dispositions juridiques de recyclage en vigueur
dans votre pays
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
717
Détergents et produits d’entretien autorisés
Annexe
Produits universels
Nom du produit
Wincor Nixdorf set de nettoyage
Wincor Nixdorf chiffons de
nettoyage écran
Set de produits pour le
nettoyage humide/sec pour
l'élimination de couches de
peinture ou de vernis
(vandalisme)
Chiffonnette multi-usages
Wincor Nixdorf aérosol à air
comprimé, (400 ml)
Numéro de
commande
01750097335
Explications
Pour le nettoyage et
l'entretien de claviers et
de boîtiers peints ou
enduits de matière
plastique
01750097334
01750005234
01770005406
01750097331
Gaz comprimé épuré,
sans CFC, pour enlever
les particules de
poussière et de salissure
volatiles
Détergent pour composants spécifiques
Nom du produit
Carte de nettoyage humide
Wincor Nixdorf
718
Numéro de
commande
01750016388
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
Explications
Pour le nettoyage des
lecteurs de cartes
01750223450 D
Annexe
Conformité aux normes et agréments
Conformité aux normes et agréments
Normes observées
Normes de sécurité :
Normes CEM :
IEC 60950,
EN 60950,
CSA C22.2-60950,
UL 60950
EN 55022 / B,
EN 55024,
FCC CFR 47, part 15, subpart B, class A,
ICES-003 (CSA 108.8)
Conformité
La caractérisation CE portée sur l'appareil ou, dans le cas échéant, son
emballage, montre la conformité du produit par rapport aux exigences des
directives CE suivantes :
Directive CEM 2004/108/CE
Directive basse tension 2006/95/CE
Directive RoHS 2011/65/CE
La déclaration de conformité correspondante a été établie par
WINCOR NIXDORF International GmbH
Heinz-Nixdorf-Ring 1
33106 Paderborn
Allemagne
Mentions concernant l'anti-parasitage et la
sécurité électrique
Tous les autres appareils qui seront connectés à ce produit doivent répondre à
la directive CEM 2004/108/CE et à la directive sur les basses tensions
2006/95/CE.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
719
Protection de l’environnement
Annexe
Agrément pour la transmission des données
Le numéro d'agrément ou la caractérisation CE du module de transmission
des données (dans le cas échéant) est attaché sur la carte de transmission
des données ou sur le boîtier de l'unité du système.
Règlements FCC et Canada Standard ICES – 003
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian
Standard ICES - 003. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is operating in a
commercial environment. The equipment generates, uses and can radiate high
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference
at his own expense.
Protection de l’environnement
Développement de produit adapté aux exigences
de l’environnement et du recyclage
Ce produit a été fabriqué selon notre directive interne 'Développement de
produit adapté aux exigences de l’environnement et du recyclage'.
Ceci signifie que des critères déterminants tels que la longévité, le choix et le
marquage des matériaux, les émissions, l'emballage, la facilité du démontage
et la capacité au recyclage ont été pris en compte. Ceci permet d’économiser
les ressources et contribue ainsi à la protection de l’environnement.
720
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
01750223450 D
Annexe
Protection de l’environnement
Economie en matière de consommation d’énergie
N'allumer les appareils qui n'ont pas besoin d'être allumés constamment qu'au
moment de les utiliser et les éteindre en cas d'interruption d’utilisation
prolongée ou lorsque le travail est achevé.
Rapports avec les consommables
Veuillez effectuer le recyclage des consommables pour l’imprimante, les
batteries ainsi que les produits de nettoyage et de maintenance conformément
aux directives locales en vigueur (si nécessaire, veuillez prendre note des
indications du fabricant).
Autocollant sur les éléments du boîtier en
matière plastique
Veuillez éviter, dans la mesure du possible, de coller des autocollants propres
sur les parties en plastique de l'appareil. Ces autocollants rendent le recyclage
difficile.
Reprise, recyclage et élimination
Pour toutes informations détaillées relatives à la reprise des
appareils et des consommables et à leur ré-utilisation, veuillez
vous adresser à votre agence compétente.
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
721
Protection de l’environnement
722
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
Annexe
01750223450 D
Notes
01750223450 D
CINEO C4080 - Instructions d'utilisation
Edité par
WINCOR NIXDORF International GmbH
D-33094 Paderborn
N° commande:
01750223450 D
1
F

Fonctionnalités clés

  • Dépôt de billets
  • Retrait de billets
  • Consultation de solde
  • Fonctionnalités de sécurité renforcées
  • Interface utilisateur conviviale
  • Chargement frontal et arrière
  • Options de personnalisation

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment ouvrir la porte du coffre-fort du CS 4080?
Vous pouvez ouvrir la porte du coffre-fort en saisissant le code à 3 nombres que vous avez défini lors du reparamétrage de la serrure.
Comment extraire le tiroir de monnaie du CS 4080?
Pour extraire le tiroir de monnaie, suivez les instructions du manuel d'utilisation spécifiques à votre modèle de CS 4080.
Quelle est la fonction du module d'introduction de monnaie CM3S?
Le module CM3S permet d'introduire des pièces de monnaie dans le système. Il est généralement utilisé pour les dépôts de petites sommes.