Bowflex BowFlex Max Trainer M8 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire BowFlex Max Trainer M8 | Fixfr
™
™
™
M8
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE / D’ASSEMBLAGE
Table des matières / Enregistrement
Instructions de sécurité importantes
3
Étiquettes d’avertissement de sécurité /
Numéro de série
5
Spécifications
6
Avant l’assemblage
6
Pièces7
Visserie8
Outils8
Assemblage9
Déplacement de l’appareil
20
Mise de niveau de l’appareil
20
Notions élémentaires de fitness/d’entraînement physique
29
Fonctions35
Monter et descendre
35
Démarrage
36
Mise en marche / mode veille
37
Mode échauffement/de réchauffement
37
Programme INTERVALLES DE 14 MINUTES MAX
37
Modification du profil de l’utilisateur
38
Programmes d’entraînement
38
Pause / Résultats / Mode récupération
39
Mode de configuration de la console
41
Entretien42
Pièces d’entretien
43
Dépannage45
Programme de perte de poids/Plan de perte de poids corporel 48
Garantie de rachat
58
Garantie58
Caractéristiques21
Caractéristiques de la console
22
Utilisation de votre abonnement à JRNYTM/MC
avec votre appareil
26
Assujettissement de l’appareil
26
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d’achat d’origine et notez les informations suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d’achat ____________________
Achat aux États-Unis ou au Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, allez à : www.bowflex.com/register ou appelez le/au 1-800605–3369.
Achat hors des États-Unis ou du Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre/communiquez avec un distributeur local.
Pour tout problème ou toute question quant à votre appareil ou à sa garantie, contactez votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local,
consultez/visitez le www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 É.-U., www.NautilusInc.com - service client/à la clientèle : Amérique du Nord
800-605-3369, csnls@nautilus.com | Nautilus (Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, Room 1701 &1702, 1018 Changning Road, Changning
District, Shanghai, China 200042, www.nautilus.cn - 86 21 6115 9668 | Hors des É.-U. www.nautilusinternational.com | Imprimé en Chine | © 2018
Nautilus, Inc. | Bowflex, le logo Bowflex, Nautilus, le logo Nautilus, Schwinn, SelectTech, Max Trainer et JRNY sont des marques de commerce
appartenant à, ou utilisées en vertu d’une licence par, Nautilus, Inc., et déposées ou protégées autrement par le droit commun/de common law
aux É.-U. ou dans d’autres pays. Google PlayTM//MC et Nut Thins® sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Apple et le logo
Apple sont des marques de commerce d’Apple, Inc., déposées aux É.-U. et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple,
Inc. La marque verbale/Le mot de la marque Bluetooth® et les logos sont des marques de commerce déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.,
et toute utilisation de ces marques par Nautilus, Inc. s’effectue en vertu d’une licence.
MANUEL TRADUIT DE L’ANGLAIS
2
Guide d’assemblage / du propriétaire
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, y compris ce qui suit.
Cette icône indique une situation susceptible d’être dangereuse, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil.
Lisez attentivement et assimilez les instructions d’assemblage.
Lisez attentivement et assimilez les instructions d’assemblage. Lisez et assimilez entièrement ce guide, et
conservez-le pour consultation future.
!
Afin de réduire les risques de brûlures, de choc électrique ou de blessures corporelles, lisez
et assimilez dans son intégralité le Guide du propriétaire. Omettre de suivre ces directives
peut entraîner un choc électrique intense, voire mortel/ou possiblement mortel ou d’autres
blessures graves.
•
Gardez les tiers et les enfants à l’écart du produit lors de son assemblage.
•
Ne connectez pas le bloc d’alimentation à l’appareil sans y avoir été invité.
•
L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et
avant de le nettoyer, de l’entretenir ou de le réparer.
•
Avant chaque utilisation, inspectez cet appareil afin de détecter tout signe d’endommagement du cordon d’alimentation, de pièce relâchée ou
d’usure. N’utilisez pas votre appareil s’il n’est pas en parfait état. Si vous avez acheté l’appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service
à la clientèle pour des informations sur la réparation. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local
pour des informations sur la réparation.
•
Non destiné à des personnes souffrant de problèmes de santé qui pourraient empêcher l’utilisation sécuritaire de l’appareil ou poser un risque
de blessure à l’utilisateur.
•
Veillez à ne pas laisser tomber ni introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil.
•
N’utilisez jamais cet appareil si les ouvertures d’aération sont obstruées. Assurez-vous que les ouvertures ne sont pas obstruées par la
poussière, des cheveux ou autres.
•
N’assemblez pas l’appareil à l’extérieur ou dans un environnement humide.
•
Effectuez l’assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
•
Certains composants de l’appareil sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l’aide d’une autre personne pour effectuer les étapes
d’assemblage avec ces composants. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l’intervention de deux personnes.
•
Installez cet appareil sur une surface plane, horizontale et solide.
•
Ne modifiez pas l’assemblage ni les fonctionnalités de l’appareil. Vous pourriez en effet en compromettre la sécurité et en annuler ainsi la
garantie.
•
N’utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. Omettre d’utiliser des pièces de rechange d’origine peut occasionner des risques
pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement approprié de l’appareil ou en annuler la garantie.
•
N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir terminé son assemblage et son inspection, afin d’assurer un rendement conforme au guide.
•
Lisez et assimilez la totalité du guide fourni avec l’appareil avant de l’utiliser. Conservez-le pour consultation future.
•
Suivez les instructions d’assemblage dans l’ordre indiqué. Un montage inapproprié peut entraîner des blessures ou un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
•
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
3
Guide d’assemblage / du propriétaire
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez et assimilez entièrement ce guide. Conservez-le pour consultation future.
isez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent,
L
remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des étiquettes de
rechange. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.
•
Les enfants ne doivent ni monter ni approcher cet appareil. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de l’appareil peuvent représenter un
danger pour les enfants.
•
Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par des enfants de moins de 14 ans. Les utilisateurs âgés de 14 à 17 ans doivent être supervisés
lors de l’usage de l’appareil.
•
Consultez un médecin avant d’entreprendre tout programme d’exercices ou un nouveau programme de diète et de santé. Arrêtez l’exercice si
vous éprouvez de la douleur ou de la gêne à la poitrine, ou si vous avez de la difficulté à respirer ou vous vous sentez défaillir. Consultez un
médecin avant de réutiliser l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence
cardiaque affichée sur la console est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif.
•
Avant chaque utilisation, vérifiez si l’appareil présente des signes d’usure ou si des pièces sont lâches. N’utilisez pas votre appareil s’il n’est
pas en parfait état. Portez une attention particulière aux pédales et aux bras de manivelle. Si vous avez acheté l’appareil aux États-Unis/
au Canada, contactez le service à la clientèle pour des informations sur la réparation. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada,
contactez votre distributeur local pour des informations sur la réparation.
•
Poids maximal de l’utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser l’appareil.
•
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez pas ou ne placez pas l'appareil dans un contexte institutionnel ou
commercial. Cela comprend les gymnases, les entreprises, les milieux de travail, les clubs, les centres de conditionnement physique et toute
agence publique ou privée disposant d'un appareil à l'intention de ses membres, clients, employés ou affiliés.
•
Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cet appareil est pourvu de pièces mobiles. Ne placez pas vos doigts ni d’objets
quelconques dans les pièces mobiles de l’appareil d’exercices.
•
Installez et faites fonctionner cet appareil sur une surface solide, nivelée et horizontale.
•
Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez prudent lorsque vous montez sur l’appareil et en descendez.
•
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou dans un environnement humide.
•
Prévoyez un dégagement d’au moins 0,6 m (24 in/po) au côté permettant d’accéder à l’appareil ainsi qu’à l’arrière de ce dernier. Il s’agit de la
distance de sécurité recommandée pour accéder à l’appareil et passer à proximité, et permettre d’en descendre en cas d’urgence. Demandez à
votre entourage de ne pas s’approcher de l’appareil quand vous l’utilisez.
•
Évitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce guide.
•
Effectuez toutes les procédures d’entretien régulier et périodique recommandées dans le Guide du propriétaire.
•
Maintenez les pédales et les guidons propres et secs.
•
S’entraîner sur cet appareil suppose coordination et équilibre. Prévoyez que des modifications de la vitesse et de la résistance sont possibles
en cours d’entraînement et veillez à éviter toute perte d’équilibre, cause éventuelle de blessures.
•
Cet appareil ne peut pas arrêter les pédales ou le guidon supérieur indépendamment du ventilateur de résistance. Réduisez le rythme pour
ralentir le ventilateur de résistance, les pédales et le guidon supérieur jusqu’à leur arrêt. Ne descendez pas de l’appareil avant que les pédales
et le guidon supérieur se soient complètement immobilisés.
•
Veillez à ne pas laisser tomber ni introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil.
•
Lisez et assimilez le Guide du propriétaire avant d’utiliser cet appareil. Cet appareil n’est pas destiné aux personnes présentant des
limitations ou handicaps fonctionnels, des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d’expérience ou de
connaissances.
•
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui n’ont aucune connaissance de l’appareil, à moins d’avoir une supervision ou de se voir donner des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Gardez les enfants de moins de 14 ans à l’écart de cet appareil.
•
Les enfants doivent être supervisés pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
4
Guide d’assemblage / du propriétaire
Étiquettes d’avertissement et numéro de série
AVERTISSEMENT!
• Toute imprudence lors de l’utilisation de cet appareil pourrait être
dangereuse, voire mortelle.
• Gardez les enfants et les animaux de compagnie à l’écart de
l’appareil.
• Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet
appareil.
• Consultez le Guide du propriétaire pour prendre connaissance
des consignes de sécurité et des avertissements
supplémentaires.
• La fréquence cardiaque affichée est approximative et doit être
utilisée uniquement à titre indicatif.
• Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes
de moins de 14 ans.
• Le poids maximum de l’utilisateur pour cette machine est de
136 kg (300 lb).
• Cet appareil est destiné à un usage à domicile uniquement.
• Consultez un médecin avant d’utiliser tout appareil d’exercices.
(Les étiquettes sont disponibles en anglais et en français/français
canadien uniquement).
Étiquette des spécifications/caractéristiques du produit
Étiquette du numéro de série
Conformité FCC
Des changements ou des modifications à cet appareil qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l’autorisation/le pouvoir de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
L’appareil et le bloc d’alimentation répondent aux normes de la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences dangereuses et (2) doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Remarque : Cet appareil et son cordon d’alimentation ont été testés et déclarés conformes aux limites des appareils numériques de Classe A,
conformément à la section 15 des règlements de la FCC . Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences des installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio. S’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut soumettre les communications radio à des interférences indésirables.
L’absence totale d’interférences dans des installations particulières n’est cependant pas garantie. Si cet appareil provoque des interférences sur
les postes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l’appareil, nous vous conseillons d’entreprendre une ou
plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise de courant différente de celle où le récepteur est branché.
• Consulter le vendeur ou un technicien radio/télévision compétent pour de l’aide.
Ce produit respecte la directive européenne sur l’équipement radio 2014/53/EU
5
Guide d’assemblage / du propriétaire
Caractéristiques techniques / Avant l’assemblage
Poids maximal de l’utilisateur :
136 kg (300 lb)
Surface totale (empreinte) de l’appareil : 9648,8 cm2
Hauteur maximale des pédales :
48,5 cm (19,1 in/po)
Poids de l’appareil :
64 kg (141 lb)
Alimentation :
Tension d’entrée :
Tension de sortie :
100-240 V c.a., 50-60 Hz, 0,5 A
9 V c.c., 1,5 A
165.6 cm
(65.2 in)
121.5 cm
(47.9 in)
78.2 cm
(30.8 in)
Cet appareil NE DOIT PAS être mis au rebut avec les déchets ménagers, mais
recyclé de manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, pratiquez
les méthodes recommandées par les centres de traitement des déchets.
Avant l’assemblage
Choisissez l’endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre appareil. Pour un fonctionnement sûr, il doit s’agir d’une surface plane et solide.
Prévoyez un espace d’entraînement d’au moins 139,2 cm (54,8 in/po) x 182,6 cm (71,9 in/po). Prévoyez un dégagement de l’aire d’entrainement
d’au moins 0,6 m (24 in/po) au côté permettant d’accéder à l’appareil ainsi qu’à l’arrière de ce dernier. Assurez-vous que l’espace d’entraînement
que vous utilisez dispose d’une hauteur libre suffisante, compte tenu de la taille de l’utilisateur et de la hauteur maximale des pédales de l’appareil
d’entraînement.
Conseils de base pour l’assemblage
1.8 m (71.9 in)
Lors de l’assemblage de l’appareil, veuillez respecter ces consignes
élémentaires :
• Lisez et assimilez les « Instructions de sécurité importantes » avant de
procéder à l’assemblage.
• Rassemblez toutes les pièces nécessaires pour chaque étape de
l’assemblage.
• À l’aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers
la droite (sens horaire) pour les serrer et vers la gauche (sens antihoraire) pour les desserrer, à moins d’indications contraires.
0.6 m
( 24 in )
1.4 m
(54.8 in)
• Pour fixer deux pièces ensemble, soulevez doucement et regardez par
les trous de boulon afin de vous aider à insérer le boulon dans le trou.
0.6 m
( 24 in )
• L’assemblage exige la participation de 2 personnes.
Tapis d’appareil
Le tapis d’appareil BowlfexMC Max TrainerMC est un accessoire en option vous permettant de garder votre espace d’entraînement propre et d’ajouter
une couche protectrice sur votre plancher. Le tapis d’appareil en caoutchouc offre une surface antidérapante qui limite la décharge statique et réduit
le risque d’erreur d’affichage. Dans la mesure du possible, placez le tapis d’appareil BowflexMC Max TrainerMC dans l’espace d’entraînement sélectionné avant d’entreprendre l’assemblage.
Pour commander le tapis d'appareil en option, communiquez avec le Service à la clientèle (achat fait aux É.-U./au Canada) ou le distributeur local
(achat fait hors des É.-U./du Canada).
6
Guide d’assemblage / du propriétaire
Pièces
1
Article
Qté
1
1
Cadre
2
1
Capot/Épaulement, arrière
3
2
Insert de patin de pied/Semelle de garniture de
pédale, avant
4
2
Insert de patin de pied/Semelle de garniture de
pédale
5
2
Patin de pied/Semelle de pédale
6
1
Carte de visserie
2
Description
3
3
4
4
5
6
2
20
7
13
8
18
19
3
9
14
12
11
9
4
4
17
15
10
10
5
16
Un autocollant a été apposé sur toutes les pièces côté droit (« R ») et côté gauche (« L ») pour faciliter l’assemblage.
Article
Qté
7
1
8
Description
Article
Qté
Description
Ensemble console
14
1
Ensemble rail
1
Poignée de guidon dynamique, gauche
15
1
Ensemble stabilisateur
9
2
Patte
16
4
Patin réglable
10
2
Pédale
17
2
Embout
11
1
Capot du/Épaulement stabilisateur, gauche
18
1
Adaptateur c.a.
12
1
Capot du/Épaulement stabilisateur, droit
19
1
Kit/Trousse du manuel
13
1
Poignée de guidon dynamique, droite
20
1
Barre d’arrimage média
7
Guide d’assemblage / du propriétaire
Visserie / Outils
A
B
C
Article
Qté
A
6
D
E
F
G
I
H
Description
Vis à douille hexagonale, M8x1,25x20, noire
J
K
Article
Qté
I
2
L
M
N
O
P
Description
Rondelle ondulée, 17,2x22
B
6
Rondelle de blocage, M8x14,8 noire
J
4
Vis à douille hexagonale, M8x1,0x55, noire
C
12
Rondelle plate, M8x18, noire
K
4
Contre-écrou, M8, noir
D
4
Vis à douille hexagonale, M10x1,5x25, noire
L
8
Vis à douille hexagonale, M6x1,0x8, noire
E
4
Rondelle plate, M10x23, noire
M
4
Vis à douille hexagonale, M6x1,0x20 CL10,9,
noire
F
1
Vis à tête cruciforme, M5x0,8x20, noire
N
10
Rondelle de blocage, M6x14,8 noire
G
2
Rondelle plate, M8x24, noire
O
4
Rondelle plate, M6x13, noire
H
2
Embout
P
6
Vis à douille hexagonale, M6x1,0x20 CL12,9,
noire
Remarque : Certaines pièces de visserie de la carte de visserie sont incluses en tant qu’éléments de rechange. Il se peut donc qu’il en
reste une fois l’appareil correctement assemblé.
Outils
Inclus nº 2
5 mm
6 mm
8 mm
13 mm
8
Guide d’assemblage / du propriétaire
Assemblage
1. Fixez l’ensemble rail à l’ensemble cadre puis retirez l’ensemble cadre de la plaque de livraison
Certains composants de l’appareil peuvent être lourds ou encombrants. Demandez l’aide d’une autre personne pour effectuer les
étapes d’assemblage avec ces composants. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l’intervention de deux personnes.
AVIS : Serrez la visserie à la main.
1
X4
C
B
A
14
X2
13mm
9
Guide d’assemblage / du propriétaire
2. Fixez les patins réglables à l’ensemble stabilisateur
15
X4
16
10
Guide d’assemblage / du propriétaire
3. Soulevez l’ensemble cadre de la plaque de livraison avec précaution et fixez-y l’ensemble stabilisateur
Certains composants de l’appareil peuvent être lourds ou encombrants. Demandez l’aide d’une autre personne pour effectuer les
étapes d’assemblage avec ces composants. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l’intervention de deux personnes.
Soulevez l’ensemble cadre à partir de l’extérieur de l’ensemble pivot comme indiqué ci-dessous.
AVIS : Une fois que toute la visserie a été serrée à la main, serrez complètement TOUTES les pièces de visserie des étapes précédentes.
X4
D
E
11
Guide d’assemblage / du propriétaire
4. Fixez le capot du/l’épaulement stabilisateur à l’ensemble cadre
12
11
12
Guide d’assemblage / du propriétaire
5. Fixez le capot/l’épaulement arrière et les embouts à l’ensemble cadre
AVIS : Placez le crochet intérieur du capot/de l’épaulement arrière de l’ensemble cadre, puis faites-le pivoter en
place vers le haut.
X1
2
F
#2
12
12
13
Guide d’assemblage / du propriétaire
6. Fixez les pattes à l’ensemble cadre
Notez/Sachez que les pattes sont reliées et lorsque l’une ou l’autre de ces pièces est déplacée, l’autre l’est également.
X2
I
9
9
X2
A
H
B G
6mm
14
Guide d’assemblage / du propriétaire
7. Fixez les pédales à l’ensemble cadre
Afin d’éviter les blessures graves possibles lorsque vous insérez les extrémités du tube dans les pattes, évitez que vos mains ou
vos doigts restent coincés ou soient pincés.
10
X4
C
J
X4
6mm
C
K
13mm
10
15
Guide d’assemblage / du propriétaire
8. Fixez les repose-pieds puis les patins de pied aux pédales
3
5mm
X8
4
L
5
3
4
5
16
Guide d’assemblage / du propriétaire
9. Coupez les attaches d’expédition qui maintiennent les câbles, reliez les câbles et fixez l’ensemble
console et la barre d’arrimage média
AVIS : Ne laissez pas les câbles tomber dans l’ensemble cadre. Ne coupez pas et ne coincez pas les câbles de la console. Une fois que
toute la visserie a été serrée à la main, serrez-la complètement à l’aide de la clé hexagonale de 5 mm.
20
7
X4
O
N
M
17
Guide d’assemblage / du propriétaire
10. Fixez le guidon supérieur à l’ensemble cadre
Notez/Sachez que les pédales et le guidon supérieur sont reliés et lorsque l’une ou l’autre de ces pièces est déplacée, l’autre l’est
également.
Certains composants de l’appareil peuvent être lourds ou encombrants. Demandez l’aide d’une autre personne pour effectuer les
étapes d’assemblage avec ces composants. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l’intervention de deux personnes.
AVIS : Veillez à fixer le guidon supérieur afin qu’il se trouve à portée d’utilisation de l’utilisateur.
13
8
X6
P
N
5mm
18
Guide d’assemblage / du propriétaire
11. Branchez l’adaptateur c.a. sur l’ensemble cadre
AVIS : Veillez à utiliser la fiche d’adaptateur c.a. appropriée selon votre région.
18
12. Inspection finale
Veuillez inspecter votre appareil afin de vous assurer que la visserie est correctement assemblée et fixée.
Remarque : Retirez toute pellicule protectrice de la face de la console. Retirez les bandes de plastique protectrices des rails.
Notez le numéro de série dans l’espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.
N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances sont conformes/
son rendement est conforme au Guide du propriétaire.
19
Guide d’assemblage / du propriétaire
Réglages
Déplacement de l’appareil
L’appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes selon leur habileté physique et leur capacité. Veillez à ce que les
personnes qui déplacent l’appareil aient la condition/forme physique et la capacité de le faire sans danger.
1.
Saisissez le guidon Aéro et inclinez avec précaution l’appareil vers vous sur les roulettes de transport. Ne saisissez pas l’étagère média.
Faites/Portez attention au guidon et au poids de l’appareil avant d’incliner ce dernier.
2.
Poussez l’appareil en place.
3.
Abaissez avec précaution l’appareil en place.
AVIS : Déplacez l’appareil avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque
peut perturber le fonctionnement de l’ordinateur.
Mise à niveau de l’appareil
L’appareil doit être mis à niveau si votre espace d’entraînement est inégal ou si l’ensemble rail est légèrement écarté du sol. Réglage :
1.
Placez l’appareil dans votre espace d’entraînement.
2.
Desserrez les contre-écrous et réglez les patins réglables jusqu’à ce qu’ils soient bien répartis et en contact avec le plancher.
Ne réglez pas les patins réglables à une hauteur telle qu’ils risquent de se détacher ou de se dévisser de l’appareil. Vous pourriez
vous blesser ou endommager l’appareil.
3.
Resserrez les contre-écrous.
Assurez-vous que l’appareil est nivelé et stable avant de l’utiliser.
20
Guide d’assemblage / du propriétaire
Caractéristiques
B
C
D
A
P
O
N M
L
E
F
G
K
J
I
H
H
A
Console
J
Rouleau
B
Tablette média/pour appareils de divertissement
K
Pédale
C
Barre d’arrimage média
L
Porte-bidon/Porte-bouteille d’eau / Plateau
D
Guidon Aéro
M
Capteurs de contact de fréquence cardiaque (CFC)
E
Ventilateur de résistance
N
Guidon statique
F
Connecteur électrique
O
Guidon dynamique
G
Roulette de transport
P
Port USB
H
Patin réglable
Q
Connectivité Bluetooth® (non illustré)
I
Ensemble rail
!
Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur sont purement indicatives. La
fréquence cardiaque affichée est approximative et doit être utilisée uniquement à titre
indicatif. Un entraînement trop intensif peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles. En cas d’étourdissement, arrêtez immédiatement l’entraînement.
21
Guide d’assemblage / du propriétaire
Caractéristiques de la console
Affichage du taux de dépenses caloriques
Plage/Gamme DEL de taux
de dépenses caloriques cible
Affichage de la zone d’avantages
Affichage des
calories totales
Boutons de programmation
Affichage de l’utilisateur actif
Bouton d’ajout de durée
Boutons du niveau de résistance
Boutons du niveau de
résistance
Affichage du taux de dépenses caloriques
L’affichage du taux de dépenses caloriques indique le niveau de calories dépensées par minute. Ce taux est une fonction de l’intensité, qui est
le niveau de tr/min actuel (vitesse des pédales) et le niveau de résistance (1 à 20). À mesure que ces valeurs augmentent, le taux de dépenses
caloriques augmentera.
Plage/Gamme DEL de taux de dépenses caloriques cible
La plage/gamme DEL de taux de dépenses caloriques cible est un guide d’entraînement en fonction des paramètres du profil de l’utilisateur
sélectionné. Une plage/gamme de trois voyants DEL s’active lors d’un entraînement. Le premier des voyants DEL de la plage/gamme est le niveau
débutant suggéré, les voyants supérieurs étant appropriés aux utilisateurs plus avancés. L’intensité de la plage/gamme est basée sur l’affichage du
profil de l’entraînement.
Remarque : Assurez-vous que le profil de l’utilisateur est à jour pour obtenir un taux de dépenses caloriques et une plage/gamme cible suggérée
plus exacts.
La plage/gamme DEL cible est un niveau d’entraînement suggéré, et ne doit être suivie que si votre niveau de condition physique le
permet.
Au cours d’un entraînement à intervalles, le segment ACTIF correspond aux voyants rouges, et le segment de REPOS aux voyants verts.
22
Guide d’assemblage / du propriétaire
Marqueur DEL du taux de dépenses caloriques maximum
Le marqueur DEL du taux de dépenses caloriques maximum est un voyant orange qui indique le plus haut taux de dépense de calories atteint au
cours de l’entraînement en cours.
Affichage de la zone d’avantages
Une zone suggérée de taux de dépenses caloriques cible pour tirer pleinement avantage de l’entraînement en cours ; zones Brûle-graisse,
Endurance et Performance. Programmes pour dépenser des
calories ou brûler la graisse
Zone d’avantages « Brûle-graisse »
Programme manuel
Zone d’avantages « Endurance »
Programme d’escaliers
Zone d’avantages « Performance »
Affichage des calories totales
L’affichage des calories totales indique le nombre estimatif des calories dépensées au cours de l’entraînement. L’affichage maximal est 9999.
Affichage de l’utilisateur actif
L’affichage de l’utilisateur actif indique le profil courant de l’utilisateur sélectionné. À chaque séance, un profil de l’utilisateur est toujours sélectionné.
Remarque : P
our un compte précis des calories et des objectifs du taux de dépenses caloriques, assurez-vous de changer votre profil de l’utilisateur.
Bouton Utilisateur (User)
Appuyez pour sélectionner le profil de l’utilisateur souhaité, maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour modifier le profil de l’utilisateur sélectionné.
Bouton du volume et voyants lumineux
Le bouton du volume permet de régler l’intensité sonore de la console, et les voyants affichent le réglage actuel ; faible (1 voyant DEL), moyen
(2 voyants DEL), élevé (3 voyants DEL) ou arrêt (aucun voyant DEL).
Bouton MAX 14 Minute Interval (Intervalles de 14 minutes maximum)
Appuyez pour commencer l’entraînement à intervalles de 14 minutes maximum.
Boutons de programmation
Appuyez pour sélectionner un programme d’entraînement.
Bouton ENTER/START (entrée/départ)
Appuyez pour lancer un programme d’entraînement ou reprendre un entraînement mis en pause. Appuyez pour accepter la valeur affichée pour
l’option.
Bouton PAUSE/STOP
Met un entraînement actif en mode pause, met fin à un entraînement en mode pause ou passe à l’écran du mode de démarrage.
Bouton d’ajout de durée
Augmente la durée d’un entraînement de 2,5 minutes pour un programme sans intervalles.
Remarque : L e bouton est désactivé pendant un programme manuel.
Boutons du niveau de résistance
Règlent le niveau de résistance de l’entraînement, sélectionnent un programme d’entraînement ou changent une valeur affichée.
23
Guide d’assemblage / du propriétaire
Affichage de la console
L’affichage de la console indique les mesures d’entraînement et les options actuelles.
Affichage de la durée
Décompte d’entraînement à
intervalles
(intervalle en cours/nombre
total d’intervalles)
Icônes Connexion Bluetooth® / APPLI / Cardiaque
Segment de l’entraînement
actif
Programmes d’entraînement à objectifs personnalisés
Programme en mode avantages
Affichage des objectifs
Programme en mode avantages
Affichage du profil de l’entraînement
SPRINT
Le segment à intensité élevée d’un entraînement à intervalles. Au cours d’un entraînement à intervalles, le segment actif alterne les intervalles
SPRINT et REPOS, avec une confirmation sonore, en comptant le temps d’arrêt pour le segment en cours.
REPOS
Le niveau d’entraînement à effort réduit d’un entraînement à intervalles qui compte à rebours jusqu’au prochain segment SPRINT.
WARM UP (échauffement)
L’échauffement commence lorsque l’appareil est utilisé, mais sans qu’un entraînement n’ait commencé. L’affichage de l’échauffement du segment
actif se met en marche et l’affichage de la durée indique la durée de l’échauffement.
COOL DOWN (récupération)
La récupération commence lorsqu’un entraînement est terminé, pendant que l’appareil est encore utilisé. L’affichage de la récupération du segment
actif se met en marche et l’affichage de la durée indique la durée de la récupération. Les résultats de l’entraînement s’affichent pendant la récupération.
Affichage de la durée
L’affichage de la durée indique le décompte du temps en fonction de la nature de l’entraînement : Intervalles, Avantages ou Manuel.
Pendant un entraînement à intervalles, l’affichage de la durée compte à rebours le segment de l’intervalle actuel (SPRINT ou REPOS) Au cours d’un
entraînement en mode avantages, la durée totale de l’entraînement compte à rebours. Au cours d’un entraînement Manuel, l’affichage de la durée
compte jusqu’à la fin de l’entraînement.
La durée maximale affichable est 99:99.
Décompte d’entraînement à intervalles
Pendant un entraînement à intervalles, ce mode affiche l’intervalle actif en cours et le nombre total d’intervalles pour cet entraînement.
24
Guide d’assemblage / du propriétaire
Affichage des objectifs
L’affichage des objectifs indique la durée totale ou les calories totales d’un entraînement sans intervalles. Au cours d’un entraînement à intervalles,
l’affichage des objectifs compte à rebours jusqu’à la fin de l’entraînement. Cet affichage sera vide lors d’un entraînement manuel. Lorsque l’objectif
est en fonction du temps, l’icône de l’horloge s’affiche.
Affichage de connexion Bluetooth® (Bluetooth® Connected)
L’affichage indique qu’un appareil est jumelé par connexion Bluetooth®.
Icône d’appli
Indique lorsque la console est jumelée avec l’appli.
Remarque : U
ne fois l’appli jumelée, l’affichage de la console est désactivé.
Icône cardiaque
Indique lorsque la console est jumelée avec une la sangle de fréquence cardiaque Bluetooth®.
Programmes d’entraînement à objectifs personnalisés
Les programmes d’entraînement à objectifs personnalisés suggèrent un taux de dépenses caloriques à maintenir durant l’entraînement. La plage/
gamme DEL de taux de dépenses caloriques cible s’active pour indiquer l’objectif de dépenses caloriques pendant l’entraînement. Le profil de
l’entraînement est le taux de dépenses caloriques pendant un programme d’entraînement à objectifs personnalisés.
Programme en mode avantages
Ce programme suggère un taux de dépenses caloriques à gamme étendue pour l’entraînement. Le profil de l’entraînement indique le niveau de
résistance pendant le programme en mode avantages.
Affichage du profil de l’entraînement
La zone d’affichage du profil de l’entraînement montre le profil du déroulement du programme. Chaque colonne du profil affiche un segment
d’entraînement. Plus la colonne est haute, plus l’intensité de l’entraînement est élevée.
Au cours d’un programme d’entraînement à objectifs personnalisés, le profil indique le niveau cible du taux de dépense. Pendant le programme en
mode avantages, le profil de l’entraînement indique le niveau de résistance. La console adaptera le niveau de résistance pendant l’entraînement.
La colonne qui clignote représente le segment actif en cours.
Affichage des tr/min (RPM)
L’affichage des tours par minute indique les rotations effectuées par l’appareil en une minute (vitesse de pédalage).
Affichage du taux de dépense de calories (Calorie Burn Rate)
L’affichage du taux de dépense de calories indique le rythme actuel auquel les calories sont dépensées par minute. Les tours par minute et le niveau
de résistance modifieront directement ce taux. Les paramètres du profil de l’utilisateur agissent également sur le taux (poids de l’utilisateur).
Affichage de la fréquence cardiaque (Heart Rate)
L’affichage de la fréquence cardiaque indique la fréquence en battements par minute (BPM) détectés par les capteurs de fréquence cardiaque. Cette
valeur ne sera pas affichée si aucun signal de fréquence cardiaque n’est détecté.
Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez une douleur ou une
sensation d’oppression dans la poitrine, si vous êtes essoufflé ou si vous éprouvez une sensation de malaise./Arrêtez l’exercice si
vous éprouvez de la douleur ou de la gêne à la poitrine, ou si vous avez de la difficulté à respirer ou vous vous sentez défaillir.
Consultez un médecin avant de réutiliser l’appareil. La fréquence cardiaque affichée sur la console est approximative et doit être
utilisée uniquement à titre indicatif.
25
Guide d’assemblage / du propriétaire
Affichage du niveau de résistance (Resistance Level)
Le champ d’affichage du niveau de résistance indique le niveau de résistance actuel (1 à 20). Plus le niveau de résistance est élevé, plus il sera
difficile de pousser les pédales.
Utilisation de votre abonnement à JRNYTM/MC avec votre appareil
Si vous avez un abonnement* à JRNYTM/MC, vous pouvez y avoir accès à l’aide de votre appareil lorsqu’il est synchronisé avec la console de cet
appareil BowflexTM/MC. L’abonnement à JRNYTM/MC vous procure des séances d’entrainement guidées adaptées à vos capacités, affichées commodément sur votre appareil et un accompagnement personnalisé virtuel oral convivial conçu pour vous appuyer dans votre parcours vers le succès de
longue durée relatif à votre condition physique.
1. Téléchargez l’appli gratuite appelée « BowflexTM/MC JRNYTM/MC ». L’appli est offerte à l’App Store et à Google PlayTM/MC.
2. Il faut que les paramètres de localisation BluetoothTM/MC de votre appareil soient actifs. Activez-les s’il y a lieu.
3. Lancez l’appli à proximité de la machine et suivez les instructions pour synchroniser l’appareil à la machine.
Si l’appli ne se synchronise pas à la machine, rallumez votre appareil et la machine. Répétez l’étape 3.
Une fois avisé de la disponibilité d’une mise à jour pour votre appareil d’entraînement, répondez aux invites dans l’appli. Installez l’appareil pilotant
l’appli dans le plateau média. L’appli mettra à jour le logiciel de l’appareil avec la version la plus récente. Ne retirez pas l’appareil du plateau média
avant que soit terminée la mise à jour. L’appareil reviendra à l’écran de mise en marche une fois la mise à jour effectuée.
Pour rompre la connexion entre votre appareil et la console, fermez tout simplement l’appli. Si la connexion ne se rompt pas, maintenez le bouton Utilisateur (User) de la console enfoncé. La connexion est rompue et le périphérique déconnecté. Si vous appuyez sur l’un des boutons de
la console/l’un des boutons de la console est appuyé (hormis le bouton PAUSE/STOP), la console affichera « Push Stop Button to Disconnect »
(appuyer sur le bouton Stop pour déconnecter »).
Entraînement avec d’autres applis
Cet appareil d’entraînement comporte la connectivité Bluetooth® lui permettant de fonctionner avec un certain nombre de partenaires numériques.
Pour connaître les partenaires pris en charge, consultez : bowflex.com/max-trainer-app.html
Recharge USB
Si un appareil USB est branché sur le port USB, le port tentera de recharger l’appareil. L’alimentation fournie depuis le port USB pourrait ne pas
suffire à faire fonctionner l’appareil et à le charger en même temps.
Fixation de votre appareil pour un entraînement
Cet appareil d’entraînement est pourvu d’une barre d’arrimage média pouvant fixer des appareils
de diverses dimensions au plateau média. La barre d’arrimage média comporte deux languettes
utilisables selon la dimension de votre appareil. La languette supérieure, ou plus grande,
assujettit des appareils comme une tablette ou un gros téléphone. La languette inférieure, ou
plus petite, accueille des appareils de plus petite dimension comme un petit téléphone ou une
minitablette.
* L’abonnement JRNYTM/MC est nécessaire pour une expérience JRNYTM/MC – consultez www.bowflex.com/jrny pour en savoir plus. Les clients des
États-Unis ou du Canada peuvent se procurer un abonnement JRNYTM/MC par téléphone au 800 269-4126 ou en consultant le site
www.bowflex.com/jrny. Dans certains pays (dont les États-Unis), vous pouvez aussi vous procurer un abonnement JRNYTM/MC en téléchargeant
l’appli JRNYTM/MC sur votre téléphone ou votre tablette et en vous inscrivant au moyen de l’appli téléchargée. Les abonnements JRNYTM/MC pourraient
ne pas être offerts dans quelques pays.
26
Guide d’assemblage / du propriétaire
Pour fixer votre appareil, placez le
bord inférieur de l’appareil dans le
plateau média. Abaissez ensuite la
barre d’arrimage média jusqu’à bien
fixer votre appareil dans la languette
appropriée et le plateau média.
Remarque : L’arrimage
pourrait être
impossible avec
les appareils plus
petits qui doivent
être installés sur
leur côté. Tournez
l’appareil et fixezle en position
verticale.
Capteurs de contact de fréquence cardiaque
Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CFC) envoient vos signaux de fréquence cardiaque à la console. Les capteurs CFC sont les
pièces en acier inoxydable des guidons. Pour les utiliser, placez vos mains confortablement autour des capteurs. Assurez-vous que vos mains sont
en contact avec le dessus et le dessous des capteurs. Tenez-les fermement, mais non trop fort ni de façon trop lâche. Les deux mains doivent être
en contact avec les capteurs afin que la console puisse détecter le pouls. Une fois que la console a détecté quatre signaux de pouls stables, votre
pouls s’affichera.
Une fois que la console détecte votre fréquence cardiaque initiale, immobilisez vos mains pendant 10 à 15 secondes. La console validera la
fréquence cardiaque. De nombreux facteurs influencent la capacité des capteurs à détecter le signal de votre fréquence cardiaque :
• Le mouvement des muscles du haut du corps (y compris les bras) produit un signal électrique (artefact musculaire) qui peut interférer avec la
détection du pouls. Un léger mouvement des mains, alors qu’elles sont en contact avec les capteurs, peut produire une interférence.
• Les callosités et la lotion pour les mains peuvent agir comme une couche isolante et affaiblir le signal.
• Certains signaux d’ECG produits par certaines personnes ne sont pas suffisamment forts pour être détectés par les capteurs.
• La proximité d’autres appareils électroniques peut créer de l’interférence.
Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives.
Sangle de la fréquence cardiaque Bluetooth® (non incluse)
Votre appareil d’entraînement est conçu de sorte à capter un signal provenant d’une sangle de fréquence cardiaque Bluetooth®. Une fois connectée,
la console affichera l’icône de connexion Bluetooth®.
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif électronique implanté, consultez votre médecin avant d’utiliser une
sangle Bluetooth® ou autre capteur de fréquence cardiaque Bluetooth®.
1.
Portez la sangle de la fréquence cardiaque Bluetooth®.
2.
S’il y a lieu, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de votre sangle pour l’activer. La console recherchera activement les appareils avoisinants et
devrait se connecter sur la sangle lorsqu’elle est à sa portée.
27
Guide d’assemblage / du propriétaire
3.
L’icône de connexion Bluetooth® s’activera une fois la connexion établie. L’entraînement peut maintenant commencer.
À la fin de votre entraînement, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (s’il y a lieu) pour rompre la connexion entre votre sangle de fréquence cardiaque
et la console.
Calculs de la fréquence cardiaque
La fréquence cardiaque maximale diminue habituellement de 220 battements par minute (BPM) à l’enfance à environ 160 BPM à 60 ans. Cette
baisse de fréquence cardiaque est habituellement linéaire, diminuant par environ 1 BPM par année. Il n’y a aucune indication suggérant que
l’exercice influence la diminution de la fréquence cardiaque maximale. Deux personnes du même âge pourraient avoir des fréquences cardiaques
maximales très différentes. On peut déterminer cette valeur plus précisément en exécutant un test de stress qu’en utilisant une formule liée à l’âge.
Votre fréquence cardiaque au repos est influencée par l’exercice d’endurance. Chez l’adulte type, la fréquence cardiaque au repos est d’environ
72 BPM, alors que chez les coureurs très entraînés, cette valeur peut être de 40 BPM, voire inférieure.
Le tableau de fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (ZFC) la plus efficace pour brûler les graisses et
améliorer votre système cardiovasculaire. Comme la condition physique varie selon les personnes, votre zone de fréquence cardiaque pourrait être
supérieure ou inférieure de quelques battements à l’indication de ce tableau.
La façon la plus efficace pour brûler des graisses au cours de l’exercice consiste à commencer lentement et à augmenter progressivement l’intensité
jusqu’à ce que votre fréquence cardiaque atteigne 60 à 85 % de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à ce rythme, en maintenant votre
fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus vous conservez votre fréquence cardiaque cible longtemps, plus votre
organisme élimine de graisses.
Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonction de l’âge. Comme indiqué
ci-dessus, votre fréquence cible optimale pourrait être légèrement supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaître votre zone
personnelle de fréquence cardiaque cible.
Remarque : Comme
pour tous les programmes d’exercices et de condition physique, utilisez toujours votre jugement lorsque vous augmentez la
durée ou l’intensité de votre exercice.
250
200
196
167
(battements par minute)
Fréquence cardiaque en BPM
Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses
191
162
186
158
150
100
118
115
112
181
154
109
176
171
150
145
106
103
166
141
100
161
137
97
156
133
151
128
146
126
94
91
88
60-64
65-69
70+
50
0
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54 55-59
Âge
Fréquence cardiaque maximale
Zone de fréquence cardiaque
cible (restez dans cette plage
pour un élimination optimal des
graisses)
28
Guide d’assemblage / du propriétaire
Notions de base de l’entraînement physique
Fréquence
Pour maintenir un bon état de santé, perdre du poids et améliorer votre endurance cardiovasculaire, utilisez l’appareil cardio Bowflex Max TrainerTM/
au moins trois fois par semaine pendant 14 minutes chaque jour.
MC
Si vous faites de l’exercice pour la première fois (ou lorsque vous reprenez un programme d’exercices régulier) et que vous n’êtes pas en mesure de
terminer une période de 14 minutes d’exercices continue, commencez par 5 à 10 minutes, puis augmentez la durée de votre entraînement jusqu’à
ce que vous atteigniez 14 minutes au total.
Si vous avez un emploi du temps chargé et que vous n’êtes pas en mesure d’intégrer 14 minutes d’exercices continus dans votre horaire, essayez
d’accumuler 14 minutes en exécutant plusieurs entraînements plus courts pendant la journée. Par exemple, 7 minutes le matin et 7 minutes le soir.
Cela peut être une excellente façon de commencer votre entraînement cardio si vous n’avez pas l’habitude de suivre un entraînement intensif.
Pour de meilleurs résultats, combinez vos entraînements sur votre appareil cardio Bowflex™ Max Trainer™/MC avec un programme de musculation
à l’aide d’un gymnase résidentiel de Bowflex™/MC ou des haltères Bowflex™/MC SelectTech™/MC et suivez le Programme de perte de poids/Plan de
perte de poids corporel Bowflex™/MC qui accompagne votre appareil.
Constance
Les emplois du temps chargés, les obligations familiales et les tâches quotidiennes rendent difficile l’intégration de périodes d’exercices régulières
dans votre vie. Suivez ces conseils pour augmenter vos chances de réussite :
Planifiez vos entraînements de la même façon que vous planifiez vos réunions ou vos rendez-vous. Sélectionnez des journées et des heures précises chaque semaine et essayez de ne pas changer vos heures d’entraînement.
Prenez un engagement auprès d’un membre de la famille, d’un ami ou d’un conjoint et encouragez-vous l’un l’autre pour demeurer sur la bonne voie
chaque semaine. Laissez des messages de rappel amicaux afin de demeurer constant et de vous tenir responsable.
Rendez vos entraînements plus intéressants en alternant les entraînements continu/à l’état stable (une vitesse) et à intervalles (à vitesse variable).
L’appareil cardio Bowflex™ Max Trainer™/MC est encore plus amusant lorsque vous y ajoutez ce type de variété.
Vêtements
Il est important de porter des chaussures et des vêtements appropriés, sûres/sécuritaires et confortables lorsque vous utilisez l’appareil cardio
Bowflex™ Max Trainer™/MC, incluant :
• des chaussures athlétiques de marche ou de course à semelle de caoutchouc ;
• des vêtements d’exercice qui vous permettent de bouger librement et qui vous gardent confortablement au frais ;
• un soutien athlétique qui offre stabilité et confort.
• Une bouteille d’eau adaptée à l’exercice permettant une hydratation constante.
29
Guide d’assemblage / du propriétaire
Échauffement/Réchauffement *
Avant d’utiliser votre appareil cardio Bowflex™ Max Trainer™/MC, envisagez d’exécuter ces étirements de réchauffement/d’échauffement dynamiques qui vous aideront à préparer votre corps pour l’entraînement :
Étirement dynamique du genou
Debout avec les pieds serrés. Ramenez un genou vers
l’avant, puis en haut vers la poitrine. Placez les mains autour
du tibia et tirez le genou vers la poitrine. Relâchez l’étirement
en plaçant le pied au sol. Chaque répétition de la séquence
doit durer d’une à trois secondes. Répétez en une séquence
de mouvements continus, contrôlés et fluides 10 à 20 fois.
Répétez l’étirement avec l’autre jambe.
Flexion dynamique du genou
Debout avec les pieds serrés. Appuyez une main au mur
pour garder l’équilibre, au besoin. Élevez le talon d’un pied
vers les fesses. Relâchez l’étirement en plaçant le pied au
sol. Chaque répétition de la séquence doit durer d’une à
trois secondes. Répétez en une séquence de mouvements
continus, contrôlés et fluides 10 à 20 fois. Répétez l’étirement
avec l’autre jambe.
Coup de genou dynamique
Tenez-vous debout et soulevez une jambe, les mains à la
hauteur des hanches, le genou fléchi. Appuyez une main
au mur pour garder l’équilibre, au besoin. Redressez le
genou aussi loin qu’il est confortable de le faire. Relâchez
l’étirement en fléchissant le genou. Chaque répétition de la
séquence doit durer d’une à trois secondes. Répétez en une
séquence de mouvements continus, contrôlés et fluides 10 à
20 fois. Répétez l’étirement avec l’autre jambe.
Rotation dynamique
Tenez-vous debout, les pieds espacés de la largeur des
épaules. Fléchissez les coudes, les bras étirés sur les côtés.
Faites une rotation de la partie supérieure de votre corps d’un
côté, puis de l’autre, aussi loin qu’il est confortable de le faire.
Chaque répétition de la séquence doit durer d’une à trois secondes. Répétez en une séquence continue, contrôlée et
fluide 10 à 20 fois.
* Source : Jay Blahnik’s Full-Body Flexibility, deuxième édition, 2010. HumanKinetics.com
30
Guide d’assemblage / du propriétaire
Flexion dynamique du genou, développé du talon
Tenez-vous debout, un pied vers l’avant et l’autre vers
l’arrière, à la largeur des hanches et les pieds pointant vers
l’avant. Appuyez une main au mur pour garder l’équilibre, au
besoin. Fléchissez les deux genoux en plaçant votre poids
sur le talon arrière. Relâchez l’étirement en revenant à la
position de départ. Chaque répétition de la séquence doit
durer d’une à trois secondes. Répétez en une séquence de
mouvements continus, contrôlés et fluides 10 à 20 fois. Répétez l’étirement avec l’autre jambe. Appuyez-vous à un mur
ou sur un autre objet pour garder l’équilibre, au besoin.
Étirement dynamique latéral
Tenez-vous debout, les pieds écartés, les genoux légèrement fléchis et les bras le long de votre corps. Étirez une
main au-dessus de la tête et penchez-vous du côté opposé.
Relâchez l’étirement en revenant à la position de départ.
Puis étirez l’autre main du côté opposé. Utilisez l’autre bras
pour soutenir le poids de votre corps à la cuisse, au besoin.
Chaque répétition de la séquence doit durer d’une à trois secondes. Répétez en une séquence de mouvements continus,
contrôlés et fluides 10 à 20 fois.
31
Guide d’assemblage / du propriétaire
Entraînements
Suivez ces directives pour vous familiariser avec un programme d’exercices hebdomadaire. Utilisez votre jugement et les conseils de votre médecin
ou de votre professionnel en soins de santé pour trouver l’intensité et le niveau de vos entraînements.
Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez une douleur ou une
sensation d’oppression dans la poitrine, si vous êtes essoufflé ou si vous éprouvez une sensation de malaise./Arrêtez l’exercice si
vous éprouvez de la douleur ou de la gêne à la poitrine, ou si vous avez de la difficulté à respirer ou vous vous sentez défaillir.
Consultez un médecin avant de réutiliser l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif.
L’entraînement à intervalles et l’entraînement continu/l’état stable sont deux types d’entraînements que vous pouvez faire sur votre appareil cardio
Bowflex™ Max Trainer™/MC :
Entraînements continu/à l’état stable
L’entraînement continu/à l’état stable consiste à augmenter progressivement la vitesse de votre entraînement à une vitesse intense, mais confortable que vous pouvez maintenir pendant presque tout votre entraînement. Hausser votre fréquence cardiaque à l’intérieur de la zone de fréquence
cardiaque cible pour brûler des graisses pendant un entraînement complet peut être une excellente séance d’entraînement continu/à l’état stable.
Par exemple, maintenir un taux de dépense de six calories par minute pendant un entraînement complet, sauf pendant l’échauffement et la récupération. Les entraînements à l’état stable vous permettent de bâtir la confiance, la résistance et l’endurance dans les exercices et ils sont essentiels à
un programme d’entraînement cardiovasculaire bien équilibré.
Entraînements à intervalles
L’entraînement à intervalles signifie que vous devez adapter votre vitesse plus rapidement ou plus lentement pendant une durée donnée afin d’augmenter ou de diminuer votre fréquence respiratoire, votre fréquence cardiaque et votre dépense de calories. Ce type d’entraînement vous permet
de dépenser plus de calories qu’un entraînement standard dans un laps de temps plus court. À l’aide de l’affichage du taux de dépenses caloriques,
vous pouvez régler l’intensité de votre entraînement rapidement afin d’atteindre vos objectifs.
L’appareil cardio Bowflex™ Max Trainer™/MC combine 8 segments SPRINT et 8 segments de REPOS pour créer un entraînement à intervalles. Au
cours d’un segment SPRINT, efforcez-vous d’atteindre un niveau élevé de combustion de calories qui peut être répété pour les 8 segments. Puis,
pendant les segments de REPOS, diminuez l’intensité et préparez-vous pour le prochain segment SPRINT. Ces changements extrêmes d’intensité,
qui poussent votre corps vers un état d’épuisement, offrent le maximum d’avantages des séances d’entraînement à intervalles.
Les séances d’entraînement à intervalles proposent de la variété pour maximiser la dépense de calories et améliorer la condition physique.
L’appareil cardio Bowflex™ Max Trainer™/MC est conçu pour amortir vos articulations et vos muscles et les entraînements continus/à l’état stable et
par intervalles devraient être beaucoup plus confortables que marcher ou courir à l’extérieur sur une surface dure ou sur un tapis roulant.
Taux de post-dépense
À la fin d’un entraînement à intervalles intense, votre corps aura besoin de dépenser de l’énergie supplémentaire pour reconstituer les réserves de
votre organisme. Cette énergie supplémentaire que votre corps utilisera correspond au taux de post-dépense, ou ECOPE (excès de consommation
d’oxygène post-exercice). Le niveau de ce besoin supplémentaire d’énergie pour votre corps est directement lié à de nombreux facteurs. Certains de
ces facteurs sont votre niveau de conditionnement physique, le niveau d’intensité de l’entraînement à intervalles, la durée de la privation d’oxygène
au cours de l’entraînement et les efforts physiques durant la phase de récupération.
En résumé, votre corps peut dépenser d’autres calories après votre séance d’entraînement. Ainsi, après un entraînement intense à intervalles MAX,
vous pourrez en ressentir les effets même des heures après la fin de la séance.
32
Guide d’assemblage / du propriétaire
Journal d’entraînement
Utilisez ce journal pour faire le suivi de vos entraînements et de vos progrès. Le suivi de vos entraînements vous permet de demeurer motivé et de réaliser vos
objectifs.
Date
Calories
Taux de dépense
(moyen)
Durée
RPM (tr/min –
moyen)
Fréquence
cardiaque
(moyenne)
Niveau (moyen)
Récupération *
Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre appareil cardio, envisagez d’exécuter ces étirements de relaxation, qui permettent à votre de corps de
récupérer de l’entraînement et qui augmentent votre souplesse :
Élévation jambe allongée
Couchez-vous au sol sur le dos, les jambes légèrement
fléchies. Soulevez une jambe vers le plafond en gardant le
genou droit. Placez les mains (ou une sangle) autour de la
cuisse et ramenez la jambe plus près de votre tête. Maintenez cet étirement de 10 à 30 secondes. Répétez l’étirement
avec l’autre jambe. Gardez la tête au plancher et ne courbez
pas la colonne vertébrale.
33
Guide d’assemblage / du propriétaire
Flexion latérale du genou en position couchée
Couchez-vous au sol sur le côté et laissez reposer votre tête
sur l’avant-bras. Fléchissez le genou supérieur et retenez la
cheville avec la main du même côté, puis tirez le talon vers
les fesses. Maintenez cet étirement de 10 à 30 secondes.
Couchez-vous de l’autre côté et répétez l’étirement avec
l’autre jambe. N’oubliez pas de garder les genoux serrés l’un
sur l’autre.
Figure en forme de quatre en position couchée
Couchez-vous au sol sur le dos, les jambes fléchies. Placez
un pied croisé sur la cuisse de la jambe opposée dans une
position de figure en forme de quatre. Agrippez la jambe au
sol et tirez-la vers la poitrine. Maintenez cet étirement de 10 à
30 secondes. Répétez l’étirement avec l’autre jambe. Gardez
la tête au sol.
Rotation en position assise
Asseyez-vous au sol et étirez les jambes droites devant
vous, les genoux légèrement fléchis. Placez une main au sol
derrière vous et l’autre main croisée sur la cuisse. Faites une
rotation de la partie supérieure de votre corps d’un côté aussi
loin qu’il est confortable de le faire. Maintenez cet étirement
de 10 à 30 secondes. Répétez l’étirement de l’autre côté.
Figure en forme de quatre en position assise
Asseyez-vous au sol et étirez une jambe droite devant vous.
Placez le pied de l’autre jambe croisée sur la cuisse dans une
position de figure en forme de quatre. Déplacez la poitrine
vers les jambes, en pivotant au niveau des hanches. Maintenez cet étirement de 10 à 30 secondes. Répétez avec l’autre
jambe. Servez-vous de vos bras pour soutenir le dos.
Chute dynamique du talon
Placez la plante d’un pied sur le rebord d’une marche ou d’un
escalier. Placez l’autre pied légèrement devant. Appuyez une
main au mur pour garder l’équilibre, au besoin. Abaissez le
talon du pied arrière aussi loin qu’il est confortable de la faire
en gardant le genou droit. Relâchez l’étirement en soulevant
le talon aussi haut qu’il est confortable de le faire. Chaque
répétition de la séquence doit durer d’une à trois secondes.
Répétez en une séquence de mouvements continus, contrôlés et fluides 10 à 20 fois. Répétez l’étirement avec l’autre
jambe
* Source : Jay Blahnik’s Full-Body Flexibility, deuxième édition, 2010. HumanKinetics.com
34
Guide d’assemblage / du propriétaire
Fonctionnement
À quelle fréquence s’entraîner ?
Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entraînement. Arrêtez l’exercice si vous ressentez une douleur ou une
sensation d’oppression dans la poitrine, si vous êtes essoufflé ou si vous éprouvez une sensation de malaise./Arrêtez l’exercice si
vous éprouvez de la douleur ou de la gêne à la poitrine, ou si vous avez de la difficulté à respirer ou vous vous sentez défaillir.
Consultez un médecin avant de réutiliser l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif.
• Trois fois par semaine pendant 14 minutes chaque fois.
• Planifiez les entraînements et essayez de respecter le programme.
Remarque : Si vous faites de l’exercice pour la première fois (ou lorsque vous reprenez un programme d’exercices régulier) et que vous n’êtes
pas en mesure de terminer une période de 14 minutes d’exercices continue, commencez par 5 à 10 minutes, puis augmentez la durée de votre
entraînement jusqu’à ce que vous atteigniez 14 minutes au total.
Intensité de l’entraînement
Pour augmenter l’intensité de votre entraînement :
• Augmentez le nombre de tours de pédale par minute.
• Placez vos pieds plus loin vers l’arrière des pédales.
• Augmentez le niveau d’intensité et maintenez votre cadence en tours par minute, ou augmentez-la également.
• Utilisez les parties supérieure et inférieure de votre corps à différents niveaux.
• Changez l’endroit où vous saisissez la poignée du guidon pour solliciter d’autres parties du haut de votre corps.
Emplacement des mains (choix de saisie)
L’appareil d’entraînement est équipé de divers guidons qui permettent une variété de séances d’entraînement. Alors que vous effectuez votre
séance de conditionnement physique, déplacez vos mains afin de cibler différents groupes musculaires.
Faire de l’exercice sur cet appareil requiert une bonne coordination et un bon équilibre. Prévoyez que des modifications de la
vitesse et de la résistance sont possibles en cours d’entraînement et veillez à éviter toute perte d’équilibre, cause éventuelle de
blessures.
Le guidon dynamique permet une variété d’exercices pour le haut du corps. Lors du démarrage, placez vos mains où elles sont le plus confortables
et stables sur le guidon dynamique.
Le guidon statique sous la console peut aussi servir à ajouter de la stabilité au cours de l’entraînement et à indiquer votre fréquence cardiaque.
Pour un entraînement visant les jambes, penchez-vous jusqu’à ce que vos avant-bras longent les barres Aéro avec vos mains vers le haut. En vous
penchant, soyez attentif au mouvement du guidon dynamique pendant l’entraînement.
Monter sur votre appareil et en descendre
Faites attention lorsque vous montez ou descendez de l’appareil.
Sachez que les pédales et les guidons sont reliés et lorsque l’une ou l’autre de ces pièces est déplacée, l’autre l’est également. Afin
d’éviter les blessures graves, saisissez le guidon statique pour vous maintenir.
Assurez-vous que rien ne se trouve sous les pédales ou dans le ventilateur de résistance de l’air avant de mouvoir quoi que ce soit
sur l’appareil.
Pour monter votre appareil d’entraînement :
1. Faites mouvoir les pédales jusqu’à ce que la plus rapprochée se trouve à la position la plus basse.
2.
Saisissez le guidon statique sous l’ensemble console.
3.
Équilibrez-vous à l’aide du guidon statique, montez sur la pédale la plus basse et placez votre autre pied sur la pédale opposée.
35
Guide d’assemblage / du propriétaire
Remarque : Le « creux de la vague » correspond au point où l’utilisateur est incapable de commencer un entraînement parce que les pédales
ne bougent pas. Si cela se produit, saisissez en toute sécurité/sûrement le guidon statique et transférez votre poids sur le talon du
pied le plus haut. Toujours en tenant le guidon statique, penchez-vous légèrement vers l’arrière pour transférer plus de poids sur le
talon. Lorsque les pédales commencent à bouger, reprenez l’entraînement prévu.
Pour descendre de votre appareil d’entraînement :
1. Positionnez la pédale du côté où vous voulez descendre/dont vous voulez descendre à la position la plus élevée et immobilisez complètement
l’appareil.
Cet appareil n’est pas équipé d’une roue libre. La vitesse de rotation des pédales doit être réduite de façon graduelle.
2.
Saisissez le guidon statique sous la console pour vous maintenir.
3.
En mettant votre poids sur le pied le plus bas, dégagez le pied supérieur de l’appareil et posez-le sur le sol.
4.
Descendez de l’appareil et relâchez le guidon statique.
Démarrage
1.
Placez l’appareil d’entraînement dans votre espace d’entraînement.
Posez l’appareil sur une surface propre, dure et plane et exempte de matériel superflu ou de tout autre objet qui pourrait vous
gêner et vous empêcher de bouger librement. Un tapis de caoutchouc peut être installé sous l’appareil pour éviter la formation
d’électricité statique et protéger le revêtement du sol.
L’appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes. Assurez-vous d’avoir la force physique nécessaire pour déplacer
l’appareil de manière sûre/sécuritaire.
2.
Vérifiez que rien ne se trouve sous les pédales ou dans le ventilateur de résistance de l’air. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstruction.
3.
Branchez le cordon d’alimentation sur l’appareil et sur une prise murale c.a. mise à la terre.
4.
Si vous utilisez un moniteur de fréquence cardiaque, suivez les instructions accompagnant le moniteur.
5.
Pour monter sur l’appareil, déplacez les pédales jusqu’à positionner/situer la pédale la plus près de vous à la position la plus basse.
Faites attention lorsque vous montez ou descendez de l’appareil.
Sachez que les pédales et les guidons sont reliés et lorsque l’une ou l’autre de ces pièces est déplacée, l’autre l’est également. Afin
d’éviter les blessures graves, saisissez le guidon statique pour vous maintenir.
6.
Saisissez le guidon statique sous les boutons de la console.
7.
Équilibrez-vous à l’aide du guidon statique, montez sur la pédale la plus basse et placez votre
autre pied sur la pédale opposée.
Remarque : Le « creux de la vague » correspond au point où l’utilisateur est incapable de
mouvoir les pédales pour commencer un entraînement. Si cela se produit, saisissez en toute sécurité/sûrement le guidon statique et transférez votre poids sur le
talon du pied le plus haut. Toujours en tenant le guidon statique, penchez-vous
légèrement vers l’arrière pour transférer plus de poids sur le talon. Lorsque les
pédales commencent à bouger, reprenez l’entraînement prévu.
8.
Utilisez le bouton USER (utilisateur) pour sélectionner le profil de l’utilisateur voulu.
9.
Maintenez enfoncé le bouton USER pour modifier le profil de l’utilisateur.
10. La console affichera alors la valeur des unités. Utilisez les boutons d’augmentation ou de
diminution pour changer la valeur des unités et appuyez sur ENTER/START pour établir la
valeur.
11. La console affichera la valeur du poids en fonction du profil de l’utilisateur. Utilisez les boutons
d’augmentation ou de diminution pour changer la valeur du poids et appuyez sur ENTER/
START pour établir la valeur.
Remarque : Assurez-vous de programmer votre profil de l’utilisateur (voir la section sur la
modification du profil de l’utilisateur) avant de commencer un entraînement. Le
36
Guide d’assemblage / du propriétaire
nombre suggéré de calories à dépenser est basé sur les réglages de votre profil de l’utilisateur.
12. A
ppuyez sur le bouton MAX 14 Minute Interval pour commencer un entraînement Quick Start (démarrage rapide). Prenez le temps de vous
familiariser avec la manière dont votre appareil Bowflex™ Max Trainer™/MC fonctionne et répond aux réglages de niveau de résistance et de
quantité de calories à dépenser.
Remarque : Lorsque vous utilisez l’appareil Bowflex™ Max Trainer™/MC assurez-vous que les pattes bougent dans la direction indiquée sur le
couvre-manivelle.
Mise en marche / mode veille (Écran d’accueil)
La console passe en mode Power-Up / Idle (Mise en marche / veille) si elle est branchée sur une source d’alimentation, si vous appuyez sur un
bouton ou si elle reçoit un signal du capteur RPM (tr/min) suite à l’utilisation de l’appareil.
Arrêt automatique (mode veille prolongée)
En l’absence de commande pendant environ cinq minutes, la console s’arrête automatiquement. L’affichage LCD/ACL ne fonctionne pas en mode
veille prolongée.
Remarque : L a console n’a pas d’interrupteur Marche/Arrêt.
Mode échauffement
Un mode échauffement est accessible depuis l’écran d’accueil. Pour commencer, utilisez simplement l’appareil jusqu’à ce que vous soyez prêt pour
l’entraînement. Pendant l’échauffement, le profil de l’utilisateur et l’entraînement peuvent être sélectionnés. La console n’affichera que le taux de
dépense actuel durant la période d’échauffement. La console invite l’utilisateur à sélectionner un programme après 3 minutes. Ceci est seulement un
avis. L’échauffement devrait se poursuivre jusqu’à ce que l’utilisateur soit prêt à l’entraînement.
Remarque : L es valeurs d’un entraînement pendant la période d’échauffement ne sont pas ajoutées à l’entraînement ni sauvegardées à des
fins d’exportation vers l’appli.
Programme INTERVALLES DE 14 MINUTES MAX
Le programme à intervalles de 14 minutes maximum est un entraînement qui alterne une période
d’intensité de pointe (« SPRINT ») et une période de relâchement, pour « reprendre son souffle »
(« REPOS »), qui se succèdent à tour de rôle durant huit cycles. L’affichage du profil indique l’objectif
du taux de dépense pour le programme Intervalles de 14 minutes maximum.
1.
Montez sur l’appareil.
2.
Appuyez sur le bouton USER pour sélectionner le profil de l’utilisateur.
Remarque : A
u cours de l’entraînement, la console affichera la gamme DEL cible en fonction des paramètres du profil de l’utilisateur sélectionné. 3.
Appuyez sur le bouton MAX 14 Minute Interval.
4.
L ’entraînement débutera par un compte à rebours audible pendant que l’aiguille de l’affichage du taux de dépense parcourt la gamme avant de
s’arrêter sur le taux de dépense actuel. Les voyants DEL du taux de dépense cible s’illumineront également et se déplaceront jusqu’au taux de
dépense recommandé.
Le premier segment est un intervalle « SPRINT » qui dure moins longtemps. Efforcez-vous de maintenir sans danger l’affichage du taux de
dépense dans les limites du taux de dépense cible (les voyants DEL rouges) jusqu’à ce que la durée atteigne 00:00.
Remarque : L a plage/gamme (DEL) du taux de dépenses caloriques cible n’est qu’une suggestion d’objectif. La plage/gamme à trois voyants
DEL propose une cible moins exigeante et permet à l’utilisateur de progresser jusqu’au voyant DEL le plus élevé de la plage/
gamme à mesure que sa santé physique s’améliore.
Au cours des 3 dernières secondes du segment « SPRINT», la console commencera un compte à rebours audible.
5.
L orsque la durée atteint 00:00, la console émet une troisième confirmation audible et lance le segment suivant de l’entraînement, le segment
REPOS.
L a plage/gamme DEL cible passe du rouge au vert et affiche un taux de dépense réduit. Pendant l’intervalle de REPOS, continuez l’entraînement, mais à une intensité moins élevée.
37
Guide d’assemblage / du propriétaire
Au cours des 3 dernières secondes du segment « REPOS », la console commence un compte à rebours audible.
6.
Lorsque la durée atteint 00:00, la console émet une confirmation audible et passe à un segment « SPRINT ». Ceci termine le premier intervalle.
Le passage du segment « SPRINT » au segment « REPOS » se répète durant 8 cycles en tout au cours de l’entraînement.
7.
ne fois le dernier segment « REPOS » terminé, la console affichera « WORKOUT COMPLETE » (entraînement terminé), puis indiquera les
U
résultats de l’entraînement. La console affichera la durée totale de chaque segment « SPRINT » ainsi que la DURÉE TOTALE. Si aucune
entrée n’est reçue pendant 5 minutes, la console passe automatiquement en mode veille.
Remarque : S
i un entraînement à intervalles se termine avant que les 16 segments soient terminés, la console affichera seulement le dernier
segment effectué au profil du programme.
Modification d’un profil de l’utilisateur
Pour obtenir un compte plus précis des calories et du taux de dépense de calories cible, le profil de l’utilisateur doit être personnalisé en fonction de
l’utilisateur.
1.
Appuyez sur le bouton USER pour sélectionner votre profil de l’utilisateur (Utilisateur 1 à 4).
2.
Maintenez enfoncé le bouton USER pendant 3 secondes pour passer au mode de modification de l’utilisateur.
3.
L a console affichera l’invite DISPLAY UNITS (afficher les unités) (LB ou KG). Utilisez les boutons d’augmentation ou de diminution du niveau
de résistance pour changer la valeur et appuyez sur ENTER/START pour établir la valeur.
4.
La console affichera l’invite WEIGHT (poids) avec la valeur de poids par défaut. Utilisez les boutons d’augmentation ou de diminution du niveau
de résistance pour changer la valeur et appuyez sur ENTER/START pour établir la valeur.
Poids maximal de l’utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser l’appareil.
5.
L a console affichera l’invite ERASE WORKOUTS (effacer entraînements) avec la valeur par défaut (« YES » ou « NO » - oui ou non). Au
besoin, utilisez les boutons d’augmentation ou de diminution du niveau de résistance pour changer la valeur affichée. Appuyez sur ENTER/
START pour accepter la valeur.
6.
La révision du profil de l’utilisateur est terminée, et la console affichera l’écran d’accueil.
Pour quitter le mode de modification de l’utilisateur, appuyez sur le bouton PAUSE/STOP. Les valeurs affichées seront enregistrées dans le profil de
l’utilisateur.
Programmes d’entraînement
Les programmes d’entraînement sont classés en deux différentes catégories d’entraînements : Entraînements à objectifs personnalisés et entraînements en mode avantages.
ENTRAÎNEMENTS À OBJECTIFS PERSONNALISÉS
Cet entraînement fixe un objectif quant au taux de dépenses caloriques pour l’utilisateur avec des voyants DEL de taux de dépenses caloriques.
L’objectif du taux de dépenses caloriques est établi en fonction du profil du programme d’entraînement. Plus la colonne est haute, plus le taux de
dépenses caloriques du segment est élevé. La colonne qui clignote représente le segment actif en cours.
Après deux entraînements à intervalle effectués par un même utilisateur, la console adapte les valeurs des objectifs personnalisés en fonction
de la performance pendant les intervalles sprint. La console utilise ces valeurs « intelligentes » comme base de votre état physique pour les
entraînements à intervalles à venir.
Intervalle max
Les programmes à intervalles maximum sont des entraînements qui alternent une période d’intensité de pointe (« SPRINT ») et une période
de relâchement, pour « reprendre son souffle » (« REPOS »), qui se succèdent durant un certain nombre d’intervalles. La zone d’affichage du
profil de l’entraînement montre le profil du taux de dépense du programme à intervalles. Pour plus de détails, consultez la section « Programme
INTERVALLES DE 14 MINUTES MAX » du guide.
38
Guide d’assemblage / du propriétaire
Max intervalle de 7 minutes (4 intervalles)
Max intervalle de 14 minutes (8 intervalles)
Max intervalle de 21 minutes (12 intervalles)
ENTRAÎNEMENTS EN MODE AVANTAGES
Cet entraînement affiche le profil du déroulement du programme sous forme de niveaux de résistance. Chaque colonne du profil affiche un segment
d’entraînement. Plus la colonne est haute, plus le niveau de résistance est élevé. Au cours d’un entraînement en mode avantages, l’affichage de
la zone d’avantages suggère une gamme de taux de dépenses caloriques cible permettant d’optimiser le programme. Chaque entraînement dure
15 minutes.
La colonne qui clignote représente le segment actif en cours. La console change le niveau de résistance en fonction de l’affichage du profil de
l’entraînement.
Remarque : Si le niveau de résistance change au cours d’un entraînement, le profil du programme d’entraînement changera en conséquence.
Dépense de calories (6 segments)Brûle-graisse (6 segments)
(utilise la zone d’avantages « Brûle-graisse »)
(utilise la zone d’avantages « Brûle-graisse »)
Escaliers (6 segments)
(utilise la zone d’avantages « Performance »)
Manuel (utilise la zone d’avantageuses « Endurance » )
Le programme d’entraînement manuel est un entraînement ouvert qui permet de suivre toute la durée
de l’entraînement. Au cours d’un entraînement manuel, l’affichage du profil de l’entraînement indique le
niveau de résistance.
Remarque : L ’entraînement manuel étant ouvert, le bouton d’ajout de durée est désactivé.
39
Guide d’assemblage / du propriétaire
Pour commencer un programme d’entraînement :
1.
Montez sur l’appareil.
2.
Appuyez sur le bouton PROGRAMS pour sélectionner le programme d’entraînement voulu.
3.
Appuyez sur le bouton ENTER/START pour commencer le programme d’entraînement sélectionné.
Pause / Résultats / Mode récupération
Pour mettre en pause un entraînement :
1.
Cessez de pédaler et appuyez sur le bouton PAUSE/STOP pour mettre en pause l’entraînement.
Une fois en pause, la console affichera « WORKOUT PAUSED » (entraînement en pause).
Remarque : L a console se mettra automatiquement en pause si aucun signal RPM (tr/min) n’est reçu pendant cinq secondes.
2.
Pour poursuivre votre entraînement, appuyez sur le bouton ENTER/START ou commencez à pédaler.
our mettre fin à votre entraînement, appuyez sur le bouton PAUSE/STOP. La console affichera « WORKOUT COMPLETE » (entraînement
P
terminé), enregistrera l’entraînement et indiquera ensuite les données des résultats de l’entraînement (calories totales, temps total, taux de
dépense moyen de calories, fréquence cardiaque moyenne, tr/min moyens et niveau de résistance moyen).
Si l’entraînement est terminé et que l’utilisateur continue d’utiliser l’appareil, la récupération débute automatiquement. La console fait le suivi de la
durée de récupération et affiche les résultats de l’entraînement effectué. Les valeurs de récupération ne sont pas ajoutées aux résultats ni sauvegardées. La récupération prend fin à l’appui sur le bouton PAUSE/STOP ou en l’absence de tr/min pendant 10 secondes.
S’il n’y a aucune entrée dans la console pendant 5 minutes, la console passera automatiquement en mode Mise en marche / veille.
40
Guide d’assemblage / du propriétaire
Mode de configuration de la console
Le mode de configuration de la console vous permet de voir les statistiques d’entretien (heures totales de fonctionnement et version logicielle) ou de
réinitialiser entièrement la console.
1. Maintenez enfoncés les boutons Volume et PAUSE/STOP pendant 3 secondes en mode Power-Up (démarrage) pour passer en mode Console
Setup Mode (configuration de la console).
Remarque : Appuyez sur PAUSE/STOP pour quitter le mode de configuration de la console et revenir au mode de démarrage.
2.
L’écran de la console affiche la valeur TOTAL HOURS (heures de fonctionnement totales) de l’appareil.
3.
Appuyez sur le bouton ENTER/START pour l’invite suivante.
4.
La console affiche l’invite de la version du micrologiciel.
5.
Appuyez sur le bouton ENTER/START pour l’invite suivante.
6.
La console affiche l’invite BLE VERSION (version Bluetooth).
7.
Appuyez sur le bouton ENTER/START pour l’invite suivante.
8.
La console affiche l’invite BLE DISCONNECT (déconnexion Bluetooth).
Remarque : Si vous souhaitez déconnecter le transmetteur Bluetooth®, appuyez sur les boutons d’augmentation ou de diminution pour
choisir l’option « DISCONNECT BLE YES » (déconnexion Bluetooth, oui) et appuyez sur ENTER/START. La console quittera le
mode des réglages de l’appareil et reviendra à l’écran du mode de démarrage.
9. La console affiche l’option VIEW ERROR MSG NO (voir message d’erreur, non) Cette option est destinée aux techniciens de service
uniquement.
10. Appuyez sur le bouton ENTER/START pour l’invite suivante.
11. La console affiche l’invite RESET CONSOLE NO (réinitialiser la console, non).
Remarque : Si vous désirez réinitialiser la console aux réglages d’usine, appuyez sur les boutons d’augmentation ou de diminution pour
choisir l’option « RESET CONSOLE YES » (réinitialiser la console, oui) et appuyez sur le bouton ENTER/START. Éteignez l’appareil
lorsque la console affiche l’invite POWER CYCLE NOW (cycle d’alimentation maintenant).
12. Appuyez sur le bouton PAUSE/STOP pour quitter le mode de configuration de la console.
La console affichera l’écran du mode de démarrage.
41
Guide d’assemblage / du propriétaire
Entretien
Lisez l’ensemble des instructions d’entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procéder aux tâches nécessaires.
Le matériel doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et toute réparation nécessaire. L’entretien régulier de
l’appareil incombe à son propriétaire. Tout composant usé ou endommagé doit être réparé ou remplacé immédiatement. N’utilisez
que les pièces fournies par le fabricant pour l’entretien et la réparation du matériel.
Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au
Canada, contactez le service à la clientèle pour des étiquettes de rechange. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada,
contactez votre distributeur local.
Pour réduire les risques de choc électrique ou d’utilisation non supervisée de l’appareil, débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant murale et de l’appareil et attendez cinq minutes avant de le nettoyer, de l’entretenir ou de le réparer.
Placez le cordon d’alimentation en lieu sûr.
Chaque jour :
Avant chaque utilisation, vérifiez qu’aucune pièce n’est desserrée, brisée, endommagée ou usée. N’utilisez
pas votre appareil s’il n’est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes
d’usure ou d’endommagement. À l’aide d’un linge humide, nettoyez la sueur de votre appareil et de la
console après chaque utilisation.
Remarque : Évitez les accumulations d’humidité sur la console.
Chaque semaine :
Vérifiez le bon fonctionnement des rouleaux. Essuyez l’appareil pour enlever la poussière ou la saleté.
Nettoyez les rails et la surface des rouleaux à l’aide d’un linge humide.
Appliquez du lubrifiant siliconé et essuyez les rails pour éliminer le bruit de rouleau.
Le lubrifiant siliconé n’est pas destiné à la consommation humaine. Tenez-le hors de portée
des enfants. Rangez-le en lieu sûr.
Remarque : N’utilisez pas de produits à base de pétrole.
Tous les mois
ou au bout de 20
heures d’utilisation :
Assurez-vous que toutes les vis et tous les boulons sont serrés. Serrez-les si nécessaire.
AVIS : Le cas échéant, utilisez uniquement un savon à vaisselle doux avec un linge doux pour nettoyer la console. Ne nettoyez pas
l’appareil avec un solvant à base de pétrole, un produit de nettoyage pour l’automobile ou un produit contenant de l’ammoniaque.
Ne nettoyez pas la console lorsqu’elle est exposée à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Évitez
l’accumulation d’humidité sur la console.
42
Guide d’assemblage / du propriétaire
Pièces d’entretien
A
D
E
C
B
F
G
I
H
F
N
T
H
X
M
K
J
V
Y
L
O
V
W
P
T
Q
Q
R
I
Z
S
S
II
S
K
AA
BB
S
HH
GG
L
J
CC
DD
FF
EE
43
Guide d’assemblage / du propriétaire
A
Poignée de guidon dynamique, gauche
M
Capot/Épaulement, arrière
Y
Cordon d’alimentation
B
Capot/Épaulement supérieur
N
Capot/Épaulement, ventilateur droit
Z
Bras d’entraînement
C
Ensemble console (avec guidon Aéro)
O
Ensemble rail
AA
Bras de manivelle
D
Barre d’arrimage média
P
Capot du/Épaulement stabilisateur,
droit
BB
Poulie d’entraînement inférieure
E
Poignée de guidon dynamique, droite
Q
Roulette de transport
CC
Courroie du ventilateur
F
Couvre-manivelle
R
Stabilisateur
DD
Frein à disque
G
Capot, droite
S
Patin réglable
EE
Capteur de vitesse
H
Embout
T
Capot du/Épaulement stabilisateur,
gauche
FF
Ensemble ventilateur
I
Patte
U
Ensemble cadre
GG
Tendeur
J
Rouleau
V
Inserts de l’ensemble ventilateur
HH
Courroie d’entraînement
K
Patin de pied/Semelle de pédale
W
Capot/Épaulement, ventilateur
gauche
L
Pédale
X
Capot, gauche
44
Guide d’assemblage / du propriétaire
II
Poulie d’entraînement supérieure
Dépannage
État/Problème
Pas d’affichage/affichage
partiel/l’appareil ne se met pas
en marche
Éléments à vérifier
Solution
Vérifier la prise électrique (de
courant)
Vérifier que l’appareil est branché sur une prise de courant qui fonctionne.
Vérifier les connexions à l’avant
de l’appareil.
La connexion doit être ferme et non endommagée. Remplacer l’adaptateur
ou la connexion de l’appareil si l’un ou l’autre est endommagé.
Vérifier les connexions
ou l’orientation du câble de
données.
Vérifier que le câble est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet
sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place.
Vérifier l’intégrité du câble de
données.
Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l’un d’entre eux est visiblement
coupé ou pincé, le remplacer.
Vérifier que l’affichage de la
console n’est pas endommagé.
Vérifier que l’affichage de la console n’est pas fissuré ou autrement endommagé. Remplacer la console si cette dernière est endommagée.
Adaptateur c.a.
Inspectez l’adaptateur c.a. pour détecter tout signe de fissure ou autres
dommages. Remplacez l’adaptateur c.a. s’il est endommagé.
Affichage de la console
Si l’affichage de la console est partiel et que toutes les connexions sont
bonnes, remplacez la console.
Si les étapes ci-dessus ne corrigent pas le problème, contacter le service
client/à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local
(hors États-Unis/Canada).
La console ne répond pas
lorsque le bouton est enfoncé
Boutons de la console
Essayez d’appuyer sur d’autres boutons pour obtenir une réponse de la
console.
Vérifier l’intégrité du câble de
données reliant les boutons de
la console à la console
Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l’un d’entre eux est visiblement
coupé ou pincé, le remplacer.
Vérifier les connexions
ou l’orientation du câble de
données.
Vérifier que le câble est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet
sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place.
Vérifier que l’affichage de la
console n’est pas endommagé.
Vérifier que l’affichage de la console n’est pas fissuré ou autrement endommagé. Remplacer la console si cette dernière est endommagée.
Vérifier les boutons de la
console
Inspecter les boutons de la console pour détecter tout autre signe d’endommagement des boutons. Remplacer les boutons de la console s’ils sont
endommagés.
Si les étapes ci-dessus ne corrigent pas le problème, contacter le service
client/à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local
(hors États-Unis/Canada).
Pas de lecture de vitesse/
tours-minute
Vérifier l’intégrité du câble de
données.
Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l’un d’entre eux est coupé ou
pincé, le remplacer.
Vérifier les connexions
ou l’orientation du câble de
données.
Vérifier que le câble est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet
sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place.
Vérifier la position des aimants
(retirer le capot/l’épaulement
pour cela)
Un aimant devrait se trouver sur la poulie.
Vérifier le capteur de vitesse
(retirer le capot/l’épaulement
pour cela).
Le capteur de vitesse doit être aligné avec l’aimant et relié au câble des
données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou le
fil de connexion est endommagé.
Électronique de la console
Si les tests ne révèlent aucun autre problème, contacter le service client/à la
clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors ÉtatsUnis/Canada).
45
Guide d’assemblage / du propriétaire
État/Problème
Éléments à vérifier
L’appareil fonctionne, mais le
Sangle de la fréquence carcapteur de fréquence cardiaque diaque (non comprise)
Bluetooth® (HR) ne s’affiche
pas.
Solution
S’assurer que la sangle s’appuie directement contre la peau et que la zone
de contact est mouillée.
Piles de sangle de fréquence
cardiaque
Si la sangle est dotée de piles remplaçables, installer de nouvelles piles.
Interférences
Éloigner l’appareil des sources d’interférence (téléviseur, four à micro-ondes,
etc.).
Remplacer la sangle de poitrine
Si l’interférence est éliminée et que la FC ne fonctionne pas, remplacer la
sangle.
Remplacer la console
Si la FC ne fonctionne toujours pas, remplacer la console.
Vérifier la prise électrique (de
courant)
Vérifier que l’appareil est branché sur une prise de courant qui fonctionne.
Vérifier les connexions à l’avant
de l’appareil.
La connexion doit être ferme et non endommagée. Remplacer l’adaptateur
ou la connexion de l’appareil si l’un ou l’autre est endommagé.
Vérifier l’intégrité du câble de
données.
Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l’un d’entre eux est coupé ou
pincé, le remplacer.
Vérifier les connexions
ou l’orientation du câble de
données.
Vérifier que le câble est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet
sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place.
Réinitialiser l’appareil
Laisser l’appareil débranché de la prise électrique pendant 5 minutes. Rebrancher sur la prise de courant.
Vérifier la position des aimants
(retirer le capot/l’épaulement
pour cela)
Un aimant devrait se trouver sur la poulie.
Vérifier le capteur de vitesse
(retirer le capot/l’épaulement
pour cela).
Le capteur de vitesse doit être aligné avec l’aimant et relié au câble des
données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou le
fil de connexion est endommagé.
Impossible de mouvoir les
pédales
Emplacements des pédales
Il est possible que les pédales soient au « creux de la vague ». Saisir sûrement le guidon statique et
transférer votre poids sur le talon du pied le plus haut. Toujours en tenant
le guidon statique, se pencher légèrement vers l’arrière pour transférer plus
de poids sur le talon. Lorsque les pédales commencent à bouger, reprendre
l’entraînement prévu.
Le ventilateur ne tourne pas.
Vérifier que le ventilateur n’est
pas bloqué
Retirer le matériel du ventilateur. Ne pas mouvoir les poignées, les pattes ou
les pédales.
Noter que le ventilateur, les poignées, les pattes et les pédales
sont reliés et lorsque l’une ou l’autre de ces pièces est déplacée,
l’autre l’est également.
Au besoin, retirer les capots/épaulements pour faciliter le retrait. Ne pas faire
fonctionner l’appareil tant que les capots/épaulements ne sont pas réinstallés.
L’appareil oscille ou n’est pas à
niveau
Vérifier l’ajustement des patins
réglables
Ajuster les patins réglables jusqu’à ce que l’appareil soit nivelé.
Vérifier la surface sur laquelle
l’appareil est posé
Les patins réglables peuvent ne pas suffire si la surface est extrêmement
inégale. Déplacez l’appareil sur une surface plane.
Visserie
Serrer fermement toute la visserie des bras des pédales et des bras des
guidons.
La console s’éteint (passe
en mode veille) durant son
utilisation
Pédales desserrées/difficiles à
utiliser
46
Guide d’assemblage / du propriétaire
État/Problème
Éléments à vérifier
Solution
Bruit de frottement à l’extérieur
des capots/épaulements pendant le fonctionnement
Embouts
Desserrer légèrement les embouts des bras de manivelle
Bruit de frottement métallique
dans les épaulements pendant
le fonctionnement
Support de frein
Le support de frein doit être aligné. Contacter le service client/à la clientèle
(aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada).
Les pédales semblent déraper
brièvement au cours du fonctionnement.
Glissement de la courroie
Contacter le service client/à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre
distributeur local (hors États-Unis/Canada).
Les résultats de l’entraînement
n’arrivent pas à se synchroniser sur un appareil compatible
Bluetooth®
Mode actuel de la console
L’appareil doit être en mode veille pour se synchroniser. Appuyer sur le
bouton PAUSE/STOP jusqu’à ce que l’écran affiche « GET READY » (se
tenir prêt).
Durée totale de l’entraînement
L’entraînement doit durer plus d’une minute pour être enregistré et publié sur
la console.
Appareil d’entraînement
Laisser l’appareil débranché de la prise électrique pendant 5 minutes. Rebrancher sur la prise de courant.
Appareil compatible Bluetooth®
Vérifier si l’appareil est bien activé pour la fonctionnalité sans fil Bluetooth®
Appli fitness/d’entraînement
physique
Vérifier les caractéristiques de l’appli d’entraînement physique et la
compatibilité de votre dispositif.
Se connecter sur/Visiter le appsupport@nautilus.com (aux États-Unis/au
Canada) ou contacter votre distributeur local (hors États-Unis/Canada) pour
obtenir plus d’assistance.
47
Guide d’assemblage / du propriétaire
Guide de perte de poids BowflexTM/MC
Présentation et aperçu
Bienvenue dans le Programme/au Plan de perte de poids corporel BowflexTM/MC! Ce programme/plan est conçu pour être utilisé avec votre appareil
BowflexTM/MC et vous aidera à :
• Perdre du poids et vous affiner/maigrir
• Améliorer votre santé et votre bien-être
• Augmenter votre énergie et votre vitalité
Consultez un médecin avant d’entreprendre tout programme d’exercices ou nouveau régime ou programme
de santé/programme de diète et de santé. Arrêtez l’exercice si vous ressentez une douleur ou une sensation
d’oppression dans la poitrine, si vous êtes essoufflé ou si vous éprouvez une sensation de malaise./Arrêtez
l’exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gêne à la poitrine, ou si vous avez de la difficulté à respirer ou vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l’appareil. Les données calculées
ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la
console est peut-être incorrecte et doit être utilisée uniquement à titre indicatif.
En vous concentrant sur les trois principaux éléments du Programme de perte de poids/Plan de perte de poids corporel BowflexTM/MC, la qualité,
l’équilibre et la cohérence, vous serez en mesure d’atteindre et de maintenir vos objectifs de perte de poids et de remise en forme durant les six
prochaines semaines et au-delà.
• Qualité — Ce plan insiste sur le fait de manger des aliments non transformés et de tirer le plus possible de nutriments de vos calories. En
constituant la plus grande part de votre alimentation d’aliments qui ne contiennent qu’un ingrédient unique (par exemple des fruits, des légumes, du poisson, des protéines maigres, des œufs, des haricots, des noix et des grains entiers), vous recevrez les vitamines, les minéraux,
les fibres, les protéines et les gras sains dont votre corps a besoin. • Équilibre – Tous les repas et toutes les collations présentés dans ce guide sont une source de fibres ou de bons glucides, de protéines et de
graisses saines pour maintenir un niveau d’énergie constant tout au long de la journée afin de soutenir vos entraînements. En maintenant cet
équilibre, vous vous sentirez rassasié plus longtemps, ce qui est essentiel à une perte de poids réussie.
• Cohérence – Consommer le même nombre de calories chaque jour est important pour votre métabolisme et votre état d’esprit. Si vous en
consommez trop un jour, n’essayez pas de vous rattraper le lendemain en ne mangeant pas ou en réduisant vos calories de manière draconienne. Retournez sur la bonne voie en suivant le programme/plan !
Résultats et attentes
Les résultats varient selon votre âge, le poids de départ et le niveau d’exercices. En vous engageant dans un programme d’exercices et un régime/
de diète, vous pouvez perdre 0,5 à 1,5 kg (1 à 3 lb) par semaine et remarquer un niveau d’énergie plus élevé.
Cinq conseils pour réussir à long terme
1. Tenez un journal alimentaire avec les niveaux de votre faim et la consommation d’eau. Des journaux alimentaires et des applis mobiles sont
disponibles gratuitement en ligne à l’adresse/à www.myfitnesspal.com et www.loseit.com
2. Pesez-vous ou prenez vos mesures hebdomadairement – ni plus ni moins. Se peser hebdomadairement plutôt que quotidiennement
ou aux deux jours est la meilleure méthode. Vous arriverez à suivre vos progrès et à vous surveiller sans vous décourager si l’aiguille du
pèse-personne ne bouge pas pendant quelques jours. Et n’oubliez pas, le poids n’est qu’un chiffre qui est influencé tant par les gains musculaires que par la perte de graisse. La sensation lorsque vous portez vos vêtements peut souvent être un meilleur indicateur de vos progrès, à
mesure que votre corps s’adapte à l’exercice et aux changements nutritionnels.
3. Mesurez vos portions – Pour éviter les portions excessives, utilisez pots gradués et cuillères à mesurer pour les graminées (riz, couscous,
céréales), les haricots, les noix, les huiles et les produits laitiers. Utilisez le Guide des portions pour les autres aliments.
4. Planifiez – Dressez un plan de repas pour la semaine ou inscrivez vos repas dans votre journal alimentaire un jour à l’avance. La planification
vous aidera à réussir, en particulier pour les événements sociaux et les repas au restaurant. 5. Pratiquez les habitudes de vie à long terme que vous souhaitez – Il est facile de justifier de mauvais choix alimentaires lorsque vous êtes
uniquement axé sur le court terme. Concentrez-vous sur la satisfaction à long terme qu’un corps mince et sain vous apportera, plutôt que sur
la satisfaction temporaire que vous obtiendrez en mangeant.
Comment utiliser ce guide
• Prendre un petit déjeuner/déjeuner dans les 90 minutes ou moins de votre réveil et équilibrer vos repas et vos collations durant la
journée
– Ne passez pas plus de 5 à 6 heures sans manger
48
Guide d’assemblage / du propriétaire
– Si vous n’avez pas l’habitude de prendre un petit déjeuner/déjeuner, commencez par un fruit/un morceau de fruit et mangez quelque
chose d’autre 1 à 2 heures plus tard. Votre corps s’habitue à ne pas prendre de petit déjeuner/déjeuner, mais dès que vous commencez
à manger tôt dans la journée et que vous réduisez vos portions au dîner/souper, vous remarquerez que votre appétit augmentera. Ce qui
est un excellent signe que votre métabolisme fonctionne !
• Varier et assortir les choix de repas
– Sélectionnez un choix dans le programme/plan de repas approprié (pour hommes ou pour femmes) pour le petit déjeuner/déjeuner, le
déjeuner/dîner et le dîner/souper, en accordant une attention particulière à la taille des portions
– Sélectionnez un ou deux choix de collation par jour
– Vous avez la possibilité de remplacer une collation par une collation/gâterie de moins de 150 calories
– Pour plus de variété, utilisez le programme/plan de repas, les exemples de choix et la liste de courses/d’épicerie pour créer vos propres
repas
– Vous pouvez substituer n’importe quel type de protéines, de légumes ou de bons glucides selon les choix de repas proposés. Par
exemple :
•
La dinde au lieu du thon
•
Tout poisson ou fruit de mer au lieu du poulet
•
Des légumes cuits à la place de la salade
• Manger vos calories
– Éliminez les boissons riches en calories comme les boissons gazeuses, les jus, les boissons à base de café et l’alcool
– Buvez de l’eau, du thé sans sucre et du café. Avoir pour objectif de boire au minimum de 2 litres (64 onces) d’eau par jour pour demeurer
hydraté
• Si vous avez encore faim après ou entre les repas :
– Buvez un verre d’eau et attendez 15 à 20 minutes. Souvent, nous confondons la soif (ou même l’ennui !) et la faim. Attendez que l’envie
initiale passe avant de manger, et parfois l’envie passera complètement.
– Si vous avez encore faim après avoir attendu 15 à 20 minutes, prenez une collation ou un mini-repas fait de fruits, de légumes et de
protéines.
Si votre objectif est d’accroître votre masse musculaire/la musculation ou votre/la force :
• Utilisez le même programme/plan de repas, mais augmentez la taille des portions symétriquement de manière à accroître le nombre total
de calories que vous consommez chaque jour. Augmentez par exemple la quantité des portions de protéines et de bons glucides de 50 %.
Ajouter une collation est une autre option pour répondre à l’augmentation des besoins en calories de votre corps afin de gagner en muscles et
en force.
• Concentrez-vous sur votre alimentation post-entraînement en prenant une de vos collations dans les 30 minutes suivant la fin de votre séance
d’entraînement. Assurez-vous de prendre une combinaison de glucides, comme des fruits et de protéines (yogourt, lait ou protéines en
poudre) pour favoriser la croissance musculaire et la récupération. Le lait au chocolat est aussi une excellente option.
Aperçu du programme/plan de repas
Le programme/plan de repas pour femme fournit environ 1 400 calories et celui pour homme environ 1 600 calories de nutrition de haute qualité
pour vous aider non seulement à perdre du poids et à vous sentir bien, mais pour tirer le meilleur parti de vos calories. Les vitamines, les minéraux
et les antioxydants que vous consommerez en mangeant principalement des aliments entiers aideront à favoriser une santé optimale. Ces niveaux
de calories se traduiront par une perte de poids saine pour la majorité des gens. Gardez à l’esprit que le métabolisme de chacun est très différent
selon l’âge, la taille, le poids, le niveau d’activité et la génétique. Portez attention à votre poids, à vos niveaux de faim et à votre énergie et changez
votre apport calorique au besoin.
Suivez ces directives si vous avez plus de 55 ans :
• Si vous avez plus de 55 ans, vous avez besoin de moins de calories, parce que votre métabolisme ralentit avec l’âge. Tenez-vous-en à trois
repas avec une collation facultative par jour.
Suivez ces directives si vous avez moins de 25 ans :
• Si vous avez moins de 25 ans, vous pourriez avoir besoin de plus de calories. Ajoutez une autre collation si vous manquez d’énergie ou si
vous avez très faim.
Petit déjeuner/Déjeuner
Le petit déjeuner/déjeuner comprend de bons glucides, des fruits et une source de protéines, qui contient également des matières grasses. Grâce
à l’équilibre entre glucides et fibres qu’offrent les bons glucides et les fruits, combiné avec des protéines et des matières grasses, vous dynamisez
votre journée et pouvez maîtriser votre faim pendant toute la journée.
49
Guide d’assemblage / du propriétaire
Collations
Chaque collation est un équilibre de glucides et de protéines qui maintiendra votre taux de glycémie stable, ce qui signifie que vous n’éprouverez ni
la faim ni les chutes ou les hausses du niveau d’énergie.
Au contraire de ce qui survient si vous prenez une collation riche en glucides uniquement, notamment chips/croustilles, bonbons, boissons gazeuses, crackers/biscuits ou bretzels.
Déjeuner et dîner/Dîner et souper
Le déjeuner/dîner combine des fibres consistantes provenant de légumes et de bons glucides avec des protéines maigres et faibles en matières
grasses. Les matières grasses saines peuvent provenir de protéines ajoutées lors de la cuisson (noix en salade) ou d’une garniture ou sauce
(comme l’huile et la vinaigrette).
Voici un aperçu de ce à quoi une journée idéale ressemble :
(Voir le Guide des portions pour connaître la taille appropriée des portions)
Petit déjeuner/Déjeuner
bons
rich
carbs
glucides
Collation nº 1
protein
fruits
bons
glucides
veggies
protéines
protéines/matières
grasses
Collation nº 2
Déjeuner/Dîner :
bons
glucides
protéines
matières
grasses saines
bons
glucides
légumes
Dîner/Souper
bons
glucides
protéines
matières
grasses saines
légumes
50
Guide d’assemblage / du propriétaire
protéines
Choix de petit déjeuner/déjeuner
Fruits
Bons glucides
Protéines/matières grasses
Flocons d’avoine/Gruau aux
fruits et noix Faire bouillir de
l’avoine ordinaire dans de l’eau.
Garnir avec des fruits, des noix,
du lait, de la cannelle et du miel.
Baies ou bananes
Avoine ordinaire
(normal ou à cuisson rapide)
Noix et lait
Muffin aux œufs Cuire les œufs. Tomate
Faire griller une tranche de pain
et garnir d’une tranche de fromage, de jambon et de tomate.
Muffin anglais ou pain de mie/
tartine à sandwich
Œuf, jambon et fromage
Parfait de yogourt Garnir un
yogourt de fruits. Parsemer avec
1 portion de noix, 2-3 cuillères
à soupe de germe de blé ou de
graines de lin moulues, 1 cuillère
à soupe d’avoine et cannelle.
Morceaux de fruits au choix
Avoine, germe de blé et graines
de lin moulues
Yogourt grec ordinaire sans gras
et noix
Sandwich aux pommes et
beurre de cacahuète/beurre
d’arachide sur le pouce Pain
grillé. Étaler du beurre d’arachide, de fines tranches d’une
demi-pomme et 1 cuillère à café
de miel.
Pomme tranchée
Pain de mie/Tartine à sandwich,
pain, bagel
Beurre de cacahuète/Beurre
d’arachide
Choix de déjeuner et dîner
Protéines maigres
Bons glucides
Légumes
Longe de porc, pommes de
terre douces et haricots verts
Longe de porc grillée ou cuite au
four
Pommes de terre douces cuites
Haricots verts
Sauté de poulet
Aromatiser avec 2 cuillères à
soupe de sauce teriyaki
Poitrine ou cuisse de poulet
désossée sans peau
Riz brun ou sauvage
Mélange de légumes sautés
(frais ou surgelés)
Tacos de bifteck avec salade
(3 pour les hommes, 2 pour les
femmes) Avec salsa, coriandre et
parsemer de fromage râpé
Bavette ou entrecôte
Tortillas de maïs
Salade
Pâtes de blé entier aux crevettes ou haricots blancs et
sauce marinara
Crevettes (fraîches ou surgelées)
ou haricots blancs
Pâtes de blé entier
Brocoli à la vapeur
Hamburgers sans pain avec
frites au four, maïs et salade
Hamburgers grillés. Cuire les
pommes de terre coupées
en tranches sur une plaque à
biscuits pendant 25-30 minutes à
200°C/425 °F.
Bœuf haché maigre à 93 % ou
dinde
Frites au four
Épi de maïs + petite salade
Roulé riche en fibres
Potage de légumes
(maison ou en conserve faible en
sodium)
Roulé à l’avocat et au thon avec Thon
potage de légumes
Utiliser une boîte de thon/3 onces
de thon (1 boîte). Garnir de laitue,
tomate, avocat et moutarde.
51
Guide d’assemblage / du propriétaire
Choix de collation
Bons glucides
Protéines
1 pomme moyenne
10-15 amandes
Mini-carottes
2 cuillères à soupe d’houmous/d’humus
1 portion de crackers/craquelins*
1 bâtonnet de fromage
Barre d’énergie ou de protéines avec moins de 200 calories*
*Voir www.bowflex.com/Resources pour les marques recommandées
Collations facultatives/Gâteries optionnelles
Vous avez le choix de remplacer la collation nº 2 par une collation/gâterie de 100 à 150 calories. Vous pouvez manger une collation facultative/gâterie optionnelle chaque jour, mais pour un état de santé optimal, il est recommandé de se limiter à 3-4 fois par semaine. Utilisez la méthode qui vous
convient le mieux. Voici quelques exemples :
• ½ tasse de crème glacée allégée/faible en gras
• 1 petit sac de chips/croustilles cuites au four
• 120 ml de vin ou 360 ml de bière légère
• 3 tasses de maïs soufflé léger
Exemple d’un programme/plan de 3 jours
En fonction de chacun des choix de repas ci-dessus, un programme/plan type de 3 jours pourrait ressembler à ceci :
Jour 1
Jour 2
Jour 3
Petit déjeuner/Déjeuner
Muffin aux œufs
Parfait de yogourt
Fruit + avoine aux noix
Collation nº 1
Pomme et amandes
Nut Thins® + bâtonnet de fromage Mini-carottes et houmous/humus
Déjeuner/Dîner :
Roulé à l’avocat et au thon avec
potage
Restes du dîner/souper du jour 1
Restes du dîner/souper du jour 2
Collation 2 ou collation facultative/gâterie optionnelle
½ tasse de crème glacée
Barre énergétique/d’énergie
Sachet/Sac de maïs soufflé léger
de 100 calories
Dîner/Souper
Pâtes aux crevettes
Sauté de poulet
Steak haché/Boulettes de viande
sans pain
52
Guide d’assemblage / du propriétaire
Exemples de portions :
Guide des portions
Chacun des éléments énumérés correspond à une portion
HOMME
FEMME
1 tassebaseball
= une balle de
PROTÉINES
2 œufs
150 grammes/5 onces de viande maigre, poisson,
poulet ou tofu
2/3 tasse de haricots ou lentilles*
1 tasse de yogourt grec*
30 grammes/1,5 once de fromage*
1 œuf
85 grammes/3 onces de viande maigre, poisson, poulet
1/2 tasse de haricots ou lentilles*
1/2 tasse de yogourt grec*
30 grammes/1,5 once de fromage*
1/2 tasse = une
ampoule
MATIÈRES GRASSES SAINES
2 cuillères à soupe de beurre d’arachide ou de noix*
2 cuillères à thé d’huile d’olive, de noix ou de lin
1/4 de tasse de noix 1/3 d’avocat moyen
1 cuillère à soupe de beurre d’arachide ou de noix*
1 cuillère à thé d’huile d’olive, de noix ou de lin
1/8 de tasse ou 2 cuillères à table de noix (environ 15
amandes)
1/4 d’avocat moyen
30 grammes/1 once
ou 2 cuillères à soupe
= balle de golf
BONS GLUCIDES
1 tasse de graminées cuites (1/2 tasse - cru) : avoine,
riz brun, quinoa, pâtes
1 pomme de terre douce moyenne ou ordinaire
2 tortillas de maïs
1 tranche de pain (ou 2 tranches légères de
120 calories ou moins)
1 muffin anglais, pain de mie/tartine à sandwich ou
roulé riche en fibres
1/2 tasse de graminées cuites (1/4 de tasse crus)
1/2 pomme de terre douce
ou ordinaire moyenne
2 tortillas de maïs
1 tranche de pain (ou 2 tranches légères de 120 calories
ou moins)
1 muffin anglais, pain de mie/tartine à sandwich ou roulé
riche en fibres
1/4 de tasse de noix
= boîte de pastilles
FRUITS
1 pomme, orange ou poire moyenne
1 petite banane (longueur de votre main)
1 tasse de baies ou de fruits hachés
1/4 de tasse de fruits secs (frais ou congelés)
Légumes *Vous pouvez consommer un nombre illimité de légumes, sauf pour les pois et le maïs, pour lesquels
vous devez vous limiter à des portions de 1/2 tasse
85 grammes/3 onces
de poulet ou de
viande
= jeu/paquet de cartes
2 tasses d’épinards ou de laitue = 2 mains en coupe
1 tasse de légumes crus
1/2 tasse de légumes cuits
180 ml de jus de légumes faible en sodium
COLLATIONS FACULTATIVES/GÂTERIES OPTIONNELLES
1 pomme de terre de
taille moyenne
= souris d’ordinateur
½ tasse de crème glacée allégée/faible en gras
1 petit sac de chips/croustilles cuites au four
30 grammes/1 once de chocolat noir
120 ml de vin ou 360 ml de bière légère
3 tasses de maïs soufflé léger
* Certains aliments sont une combinaison de protéines et de glucides ou de protéines et de
matières grasses
53
Guide d’assemblage / du propriétaire
1 portion/morceau de
fruit moyen = balle de
tennis
30
grammes/1 1/2 once
de fromage
= 3 dés
Liste de courses/d’épicerie
PAINS ET CÉRÉALES/GRAMINÉS
Pain de blé entier à 100%
Pains de graines germées/grains germés
Muffins anglais légers ou de blé entier
Pain de mie/Tartine à sandwich ou bagel
Tortillas de blé entier faibles en glucides ou de maïs
Roulés riches en fibres
Avoine ordinaire : 1 minute ou à l’ancienne
Céréales entières/Grains entiers : riz brun, boulgour, orge, quinoa,
couscous
Astuces : Regardez si le blé entier à 100% est mentionné comme
premier ingrédient. Recherchez 4 g de fibres par tranche ou 5 g pour/
par 2 tranches de pain léger ou diète. Choisissez un pain contenant
moins de 100 calories par tranche.
PRODUITS LAITIERS ET SOLUTIONS DE RECHANGE
Yogourt grec ordinaire sans gras
Kéfir (boisson ressemblant à du yogourt)
Lait biologique faible en gras
Lait d’amande ou de soya enrichi
Fromages : feta, parmesan, mozzarella, havarti léger, provolone, suisse,
bâtonnet de fromage ou portions individuelles
VIANDE, POISSON, VOLAILLE ET PROTÉINES
Gibier sauvage
Saumon, flétan, thon, tilapia, crevettes,
poisson-chat, pétoncles, crabe
Longe de porc, côtelettes de porc ou rôti de porc
Poitrine ou cuisse de poulet ou de dinde (sans peau)
Œufs et blancs d’œufs à 100 %
Bœuf maigre : surlonge, épaule, ronde, filet, maigre à 93 % (la viande
biologique et nourrie à l’herbe est le meilleur choix)
Saumon ou thon en conserve (dans l’eau)
Charcuterie de jambon, poulet, dinde ou rôti de bœuf faible en sodium
et sans nitrate
Tout type de haricots, secs ou en conserve
Tofu et tempeh
CRACKERS/CRAQUELINS, COLLATIONS/AMUSE-GUEULES ET
BARRES ÉNERGÉTIQUES
Toutes les noix ou graines non
salées
Maïs soufflé léger
Edamame dans la cosse
Barres d’énergie
Crackers/Craquelins
Houmous/Humus
Astuces : Limitez votre consommation de crackers/craquelins,
de bretzels et de chips/croustilles à 2 ou 3 portions par semaine.
Accompagnez-les toujours de protéines comme de l’houmous/l’humus,
du fromage ou des noix. Recherchez des barres énergétiques
contenant moins de 200 calories et 20 g de sucre et au moins 3 g
de protéines et 3 g de fibres. Recherchez des crackers/craquelins
contenant moins de 130 calories et 4 g ou moins de gras par portion.
MATIÈRES GRASSES ET HUILES
Avocat
Huile d’olive, de pépins de raisin, de noix, de sésame ou de lin
Beurre et tartinades : recherchez des produits dont la liste des
ingrédients ne contient ni gras trans et ni huile partiellement
hydrogénée.
Astuces : L’huile d’olive légère fait référence à son arôme, et non pas
à sa teneur en calories. Mesurez toujours l’huile et le beurre. Même si
une matière grasse est considérée comme saine, elle reste très riche
en calories et ses portions doivent être surveillées.
Astuces : Cherchez la viande « Extra maigre » ou de « Mi-maigre »
plutôt que de la viande « Maigre ».
La viande de catégorie « Maigre » est plus grasse. Limitez la viande
fortement transformée et les produits d’imitation comme la saucisse, le
bacon, le pepperoni, les hot-dogs à une fois par semaine ou moins.
VINAIGRETTES, CONDIMENTS ET SAUCES
Vinaigres : riz, vin, balsamique
Toutes les herbes et épices fraîches ou sèches
Moutarde
Salsa et sauce chili
Sauce marinara, sans sirop de maïs à haute teneur en fructose
Jus de citron et de citron vert/lime
Ail et gingembre haché en bouteille
Sauce soya faible en sodium
ALIMENTS SURGELÉS
Tous les légumes sans sauce
Tous les fruits
Céréales et pots-pourris de céréales
Astuces : Recherchez des produits sans OGM, ni colorant ajouté, ni
sirop de maïs riche en fructose. Recherchez les sauces ayant moins de
50 calories par portion. Évitez les sauces et les vinaigrettes à base de
crème comme ranch, fromage bleu et alfredo.
Tous les fruits et légumes, frais et surgelés, sont des choix idéals. Puisque chaque repas comporte un ou les deux, votre liste de courses/
panier d’épicerie devrait être semblable.
54
Guide d’assemblage / du propriétaire
Persister
Conseils pour maintenir sa perte de poids et les changements d’habitude
• Continuez de vous peser hebdomadairement, même après avoir atteint vos objectifs de poids
• Continuez de tenir un journal alimentaire. Si vos repas sont bien planifiés, notez vos aliments dans votre journal toutes les deux semaines
pour garder le cap. Ne vous sentez pas obligé de le faire tous les jours.
• Attendez-vous à plafonner parfois. Le pèse-personne ne bougera peut-être pas pendant quelques semaines ou mois à la suite d’une perte
de poids initiale. Cela est normal et prévu. C’est le processus naturel du corps qui s’adapte à votre nouveau poids inférieur. Concentrez-vous
sur votre objectif à long terme, célébrez vos réussites et vos changements, et variez vos entraînements pour vous aider à surmonter le plafonnement.
• Adaptez l’apport calorique pour maintenir la perte de poids. Une fois que vous avez atteint votre objectif de poids, vous pouvez augmenter vos calories de 100 à 200 par jour tant que votre niveau d’activité reste le même.
• Octroyez-vous des récompenses/Gâtez-vous. Offrez-vous une récompense non alimentaire pour chaque objectif que vous atteignez,
comme un massage, un nouveau vêtement ou une sortie avec des amis et la famille.
• Utilisez les ressources ci-dessous pour obtenir de nouvelles recettes, des conseils d’experts et du soutien pour rester motivé
Ressources
Ressources téléchargeables sur le site Web de Bowflex™/MC (www.bowflex.com/)
• Liste de courses/d’épicerie pour réfrigérateur (grille vierge)
• Grille de planification des repas pour 7 jours
• Autres choix de dîner/souper
• Guide d’alimentation pré- et post-entraînement
Questions et soutien
• Posez vos questions, publiez des suggestions et connectez-vous avec notre diététicien(ne) en ligne Bowflex™/MC sur la page Facebook
Recettes
• www.wholeliving.com
• www.eatingwell.com
• www.whfoods.org
• www.livebetteramerica.org
Journaux alimentaires en ligne
• www.myfitnesspal.com
• www.loseit.com
55
Guide d’assemblage / du propriétaire
56
Guide d’assemblage / du propriétaire
57
Guide d’assemblage / du propriétaire
Garantie de rachat (achat effectué aux É.-U./au Canada)
Nous tenons à ce que vous sachiez que votre appareil BowflexTM/MC Max TrainerTM/MC est un produit de qualité supérieure. Votre satisfaction est
garantie. Si, pour quelque raison que ce soit, vous n’êtes pas entièrement satisfait de votre appareil BowflexTM/MC Max TrainerTM/MC, veuillez suivre les
instructions ci-dessous pour retourner votre appareil et recevoir le remboursement du prix d’achat moins les frais d’envoi et de manutention.
La garantie de rachat BowflexTM/MC Max TrainerTM/MC ne s’applique qu’aux marchandises achetées par les consommateurs directement auprès de
Nautilus, Inc., et ne s’applique pas aux ventes effectuées par des détaillants ou des distributeurs.
1. Appelez un représentant BowflexTM/MC Max TrainerTM/MC au 1-800-605-3369 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour (ARM). Un numéro
d’ARM sera accordé si :
a. L’appareil d’exercice BowflexTM/MC Max TrainerTM/MC a été acheté directement auprès de Nautilus, inc.
b. La demande de retour du produit est présentée dans les 6 semaines suivant la date de livraison de la marchandise.
2. Si un numéro d’ARM est octroyé, le fait de suivre les instructions suivantes permettra d’éviter des délais dans le traitement de votre remboursement.
a. La marchandise doit être retournée à l’adresse qui vous sera donnée lors de votre appel pour obtenir une demande d’autorisation de retour.
b. Toute marchandise retournée doit être en bonne condition et adéquatement emballée, de préférence dans les boîtes d’origine.
c. Les renseignements suivants doivent apparaître clairement sur l’extérieur des boîtes :
Numéro d’autorisation de retour
Votre nom
Votre adresse
Votre numéro de téléphone
d. De plus, une feuille sur laquelle vos nom, adresse et numéro de téléphone seront inscrits ou des copies de votre facture
d’origine doivent être incluses dans chacune des boîtes.
e. Votre numéro d’ARM est assujetti à un délai de livraison. Vos colis doivent porter le cachet de la poste dans les deux semaines à partir de la date qu’un représentant BowflexTM/MC Max TrainerTM/MC a émis le numéro d’autorisation de retour.
Remarque : Vous êtes responsable de l’expédition de retour et de tous dommages ou sinistres survenant sur la marchandise pendant
l’expédition de retour. Nautilus recommande que vous obteniez un numéro de suivi et que vous assuriez vos colis expédiés.
Retours non autorisés
Nautilus, Inc. définit un retour non autorisé comme étant toute marchandise retournée à nos installations sans numéro d’autorisation de retour de
marchandise (ARM) émis par Nautilus. Nautilus, Inc. considérera le retour comme étant non autorisé si les colis ne sont pas désignés adéquatement
par un numéro d’ARM valide ou si le numéro d’ARM a expiré. Aucun remboursement ni un crédit ne sera accordé pour toute marchandise retournée
sans numéro d’ARM, et Nautilus jettera le produit au rebut. Le client est responsable de tous les frais d’expédition et de manutention pour tout retour
non autorisé.
Garantie
(achat aux États-Unis/au Canada)
Couverture de la garantie
Cette garantie n’est valide que pour l’acheteur d’origine et elle n’est pas transférable ni applicable à d’autres personnes.
Couverture de la garantie
Nautilus, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication, pour autant qu’il soit utilisé de manière appropriée, dans des conditions normales et qu’il
fasse l’objet de soins et d’un entretien tels que décrits dans le Manuel d’assemblage et le Guide du propriétaire. Cette garantie n’est applicable qu’aux appareils authentiques,
d’origine et légitimement fabriqués par Nautilus, Inc., vendus par l’intermédiaire d’un agent autorisé et utilisés aux États-Unis ou au Canada.
Modalités
Les conditions de garantie pour les produits achetés aux États-Unis et au Canada sont décrites ci-dessous.
•
Cadre
3 ans
•
Pièces 3 ans
•
Main-d’œuvre 90 jours
(La main-d’œuvre ne comprend pas l’installation de pièces de rechange présentes dans l’assemblage initial du produit ni les services d’entretien préventif. Toutes les
réparations couvertes selon les conditions concernant la main-d’œuvre dans la garantie doivent être préautorisées par Nautilus. Le client devra assumer les frais de déplacement
minimaux.)
58
Guide d’assemblage / du propriétaire
Pour les garanties et services de produits achetés hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local international,
consultez : www.nautilusinternational.com
Soutien de la garantie Nautilus
Pendant la période de couverture de la garantie, Nautilus, Inc. s’engage à réparer tout appareil présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Dans l’éventualité où la
réparation serait impossible, Nautilus, Inc. pourra remplacer le produit. Dans ce cas, Nautilus pourrait à sa discrétion appliquer un crédit de remboursement limité pour un autre
produit de la marque Nautilus, Inc. Le remboursement pourrait être proportionnel à la durée de possession. Nautilus, Inc. fournit des services de réparation dans les principales
zones métropolitaines. Nautilus, Inc. se réserve le droit de facturer le client pour tout déplacement en dehors de ces zones. Nautilus Inc. n’est pas responsable des frais de
main-d’œuvre ou d’entretien du distributeur au-delà de la ou des périodes de garantie des présentes dispositions. Nautilus, Inc. se réserve le droit de substituer du matériel, des
pièces ou des produits de qualité égale ou supérieure si des matériaux ou produits identiques ne sont pas disponibles au moment d’une réparation en vertu de cette garantie. Le
remplacement du produit dans le cadre des modalités de la garantie ne prolonge aucunement la période de garantie d’origine. Tout crédit de remboursement limité pourrait être
proportionnel à la durée de possession. CE RECOURS EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE.
Vos responsabilités
•
Conserver une preuve d’achat appropriée et acceptable.
•
Faire fonctionner, entretenir et inspecter le produit comme spécifié dans la Documentation du produit (guides d’assemblage, du propriétaire, etc.)
•
Utiliser le produit uniquement selon l’usage auquel il est destiné.
•
Informer Nautilus dans les 30 jours de tout problème concernant le produit.
•
Installer les pièces de rechange selon les instructions de Nautilus.
•
Suivre les procédures de diagnostic avec un représentant Nautilus, Inc. formé, à la demande.
Éléments non couverts
•
Les dommages causés par une utilisation abusive, la manipulation ou la modification du produit, le non-respect des instructions d’assemblage et d’entretien, le nonrespect des instructions ou des mises en garde détaillées dans la Documentation du produit (Guide d’assemblage, Guide du propriétaire, etc.), les dommages causés par
l’entreposage impropre ou par l’effet des conditions environnementales comme l’humidité ou les intempéries, la mauvaise utilisation, la mauvaise manutention, les accidents,
les désastres naturels ou les surtensions.
•
Un appareil placé ou utilisé dans un contexte institutionnel ou commercial. Cela comprend les gymnases, les entreprises, les lieux/milieux de travail, les clubs, les centres de
remise en forme/conditionnement physique et toute agence publique ou privée disposant d’un appareil à l’intention de ses membres, clients, employés ou affiliés.
•
Les dommages causés par le non-respect de la limitation concernant le poids maximal de l’utilisateur tel qu’indiqué dans le guide du propriétaire et sur les étiquettes de mise
en garde.
•
Des dommages causés par l’usure et la détérioration normales.
•
Cette garantie ne s’étend à aucun territoire ou pays situé hors des États-Unis et du Canada.
Procédure pour une réparation
Pour les produits achetés directement auprès de Nautilus, Inc., contactez le bureau Nautilus à l’adresse indiquée à la page Contacts du Guide du propriétaire. Vous devrez peutêtre retourner le composant défectueux, à vos frais, à une adresse donnée pour sa réparation ou son inspection. Les voies de livraison standard des pièces de rechange garanties
seront payées par Nautilus, Inc. Pour les produits achetés auprès d’un détaillant, contactez ce dernier pour tout soutien de garantie.
Exclusions
Les garanties ci-dessus sont exclusivement et expressément émises par Nautilus, Inc. Elles annulent toute indication antérieure, contraire ou supplémentaire, qu’elle soit écrite
ou orale. Aucun agent, représentant, distributeur, individu ou employé n’est autorisé à modifier cette garantie ni à en changer les obligations ou restrictions. Toutes les garanties
implicites, y compris la GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE et la garantie D’ADAPTATION DANS UN BUT DONNÉ, sont limitées à la durée de la garantie expresse applicable telle
que décrite ci-dessus, la période la plus longue étant retenue. Certains états des États-Unis n’autorisant pas de limitations sur la durée de la garantie tacite, cette limitation pourrait
ne pas s’appliquer dans votre cas.
Limitation des recours
SAUF DANS LES CAS CONTRAIRES STIPULÉS PAR LA LOI, LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR EST LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT COMPOSANT
CONSIDÉRÉ PAR NAUTILUS, INC. COMME DÉFECTUEUX SELON LES MODALITÉS DU PRÉSENT CONTRAT. EN AUCUN CAS NAUTILUS, INC. NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE, INDIRECT OU ÉCONOMIQUE, INDÉPENDAMMENT DU PRINCIPE DE LA RESPONSABILITÉ (NOTAMMENT, MAIS NON
EXCLUSIVEMENT, DE RESPONSABILITÉ EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE), OU D’UNE QUELCONQUE PERTE DE REVENU,
DE PROFIT, DE DONNÉES, DE CONFIDENTIALITÉ, OU POUR TOUT DOMMAGE-INTÉRÊT PUNITIF SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DE CET APPAREIL
D’ENTRAÎNEMENT, MÊME SI NAUTILUS, INC. A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE EXCLUSION ET LA LIMITATION SERONT APPLICABLES MÊME SI
UN RECOURS QUELCONQUE EST DÉBOUTÉ DE SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS
OU ACCESSOIRES, LA LIMITATION ÉNONCÉE PLUS HAUT POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
Lois applicables aux états/provinces
Cette garantie vous confère des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pourriez également bénéficier d’autres droits en fonction de votre état/province.
Expirations
Dans le cas de l’expiration de la garantie, Nautilus, Inc. pourrait vous assister dans le remplacement ou la réparation des pièces et dans les services de main-d’œuvre, en
contrepartie d’une facturation de ses services. Contactez un représentant Nautilus pour de plus amples informations sur les pièces et les services après expiration de la garantie.
Nautilus ne garantit pas la disponibilité des pièces de rechange après l’expiration de la période de garantie.
Achats internationaux
Si vous avez acheté votre appareil hors des États-Unis, veuillez consulter votre distributeur ou revendeur local pour la couverture de la garantie.
59
Guide d’assemblage / du propriétaire
™
™
8023290.121521.F
™
™
™

Fonctionnalités clés

  • Résistance variable
  • 14 programmes d'entraînement
  • Affichage de la console
  • Capteurs de fréquence cardiaque
  • Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg
  • Entraînement cardio intense
  • Facile à utiliser et à entretenir

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment ajuster le niveau de résistance ?
Utilisez les boutons du niveau de résistance situés sur la console pour ajuster le niveau de résistance de votre choix.
Comment utiliser les programmes d'entraînement ?
Appuyez sur le bouton "Programmes" pour sélectionner un programme d'entraînement. Suivez ensuite les instructions affichées sur la console.
Comment utiliser les capteurs de fréquence cardiaque ?
Saisissez les poignées du guidon dynamique pour activer les capteurs de fréquence cardiaque. La console affichera votre fréquence cardiaque pendant votre entraînement.