Bowflex 2080 Barbell with Curl Bar Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Bowflex 2080 Barbell with Curl Bar Manuel utilisateur | Fixfr
™
™
SelectTech™ 2080 Haltère avec barre de flexion
Guide d’assemblage/du propriétaire
Pour des vidéos sur les séances
d’entrainement, des conseils et une
orientation sur la mise en forme à
l’aide de l’Haltère avec barre de flexion
Bowflex™ SelectTech™ 2080,
consulter :
http://www.bowflex.com/2080
http://www.bowflex.ca/2080
http://global.bowflex.com/2080
Pour la vidéo d’assemblage, consultez :
www.bowflex.com/getting-started.html
global.bowflex.com/en/assembly-videos.html
Spécifications
Félicitations pour l’achat de l’Haltère avec barre de flexion Bowflex™ SelectTech™ 2080. Cet ensemble d’haltère novateur est
un outil d’entrainement polyvalent qui vous aidera à atteindre votre objectif de mise en forme. Ce produit a été soigneusement
conçu et fabriqué dans le but d’offrir une grande gamme d’options de poids allant de 20 lb (9 kg) à 80 lb (36 kg). Les poids de ce
produit peuvent s’augmenter jusqu’à 120 lb (54 kg) grâce à un ajout de poids de 40 lb. Pour utiliser pleinement ce produit, il est
essentiel que vous lisiez et compreniez le présent guide du propriétaire avant d’utiliser l’haltère SelectTech™.
Table des matières
Directives de sécurité importantes...................................................................................................................................
Étiquettes d’avertissement de sécurité et numéro de série ................................................................................
3
4
Spécifications du produit..................................................................................................................................................
4
Avant l’assemblage..........................................................................................................................................................
Pièces ..............................................................................................................................................................................
Quincaillerie......................................................................................................................................................................
Outils ..............................................................................................................................................................................
Assemblage......................................................................................................................................................................
5
5
6
6
6
Caractéristiques................................................................................................................................................................
Fonctionnement................................................................................................................................................................
Apprendre à connaitre votre Haltère avec barre de flexion Bowflex™ SelectTech™ 2080....................................
Comprendre et essayer le fonctionnement du mécanisme de verrouillage.........................................................
Essayer le bon fonctionnement du mécanisme de verrouillage...........................................................................
Accessoires optionnels.........................................................................................................................................
Entretien...............................................................................................................................................................
Guide de dépannage............................................................................................................................................
9
10
10
11
11
12
13
14
Garantie (États-Unis/Canada uniquement)......................................................................................................................
15
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d’achat d’origine et notez les informations suivantes :
Numéro de série _____________________ Date d’achat ____________________
Achat aux États-Unis ou au Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, visitez : www.bowflex.com/register
Ou composez le 1 (800) 605-3369.
Si vous avez des questions ou si vous éprouvez des problèmes avec votre produit, veuillez composer le 1 (800) 605-3369.
Achat hors des États-Unis/du Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, communiquez avec un distributeur de votre localité.
Pour tout problème ou toute question quant à votre appareil ou à sa garantie, contactez votre distributeur local. Pour trouver un distributeur
dans votre localité, allez à www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA, www.NautilusInc.com – service à la clientèle : Amérique du Nord (800) 605-3369, csnls@nautilus.com | Nautilus
(Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, Room 1701 &1702, 1018 Changning Road, Changning District, Shanghai, Chine 200042, www.nautilus.cn – 86 21 6115 9668 | à l’extérieur des É.U. www.nautilusinternational.com | Imprimé en Chine | © 2019 Nautilus, Inc. | Bowflex, le logo B, SelectTech, Nautilus, JRNY et Schwinn sont des marques de commerce
appartenant à ou utilisées sous licence par Nautilus, Inc. qui sont déposées ou protégées par le droit coutumier aux États-Unis et dans d’autres pays.
MANUEL TRADUIT DE L’ANGLAIS
2
Guide du propriétaire
Directives de sécurité importantes
Cette icône indique une situation susceptible d’être dangereuse, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut entrainer la
mort ou des blessures graves.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez et assimilez le Guide du propriétaire dans son intégralité. Conservez le Guide du propriétaire pour consultation
future.
Lisez et assimilez les avertissements apposés sur cet appareil. Si les étiquettes d’avertissement se décollent,
deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez
le service à la clientèle pour des étiquettes de rechange. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada,
contactez un distributeur de votre localité.
Lisez attentivement et assimilez les instructions d’assemblage.
•
Ne pas permettre aux enfants de monter sur cet appareil ni de s’en approcher. Les pièces mobiles et autres caractéristiques de l’appareil
peuvent présenter un danger pour les enfants.
•
Tenez toujours les enfants et toute autre personne à l’écart de l’appareil que vous assemblez.
•
Assurez-vous que l’assemblage est fait dans un espace de travail adéquat, à l’écart des endroits passants et de toute personne.
•
Certains composants de l’appareil peuvent être lourds ou encombrants. Demandez l’aide d’une autre personne pour effectuer les étapes
d’assemblage avec ces composants. Ne réalisez pas seul des opérations nécessitant le levage de choses lourdes ou des mouvements inexercés.
•
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne placez pas ni n’utilisez l’appareil dans un contexte institutionnel ou
commercial. Cela comprend les gymnases, les entreprises, les milieux de travail, les clubs, les centres de conditionnement physique et toute
agence publique ou privée disposant d’un appareil à l’intention de ses membres, clients, employés ou affiliés.
•
N’assemblez pas ni ne faites fonctionner cet appareil à l’extérieur ni dans un endroit humide ou trempé.
•
Suivez toutes les étapes d’assemblage dans l’ordre donné. Un assemblage inapproprié pourrait provoquer des blessures.
•
Ne tentez pas de changer la conception ni la fonctionnalité de cet équipement. Cela pourrait compromettre la sécurité de cet équipement et
annulera la garantie.
•
N’utilisez pas l’équipement tant qu’il n’a pas été complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux
stipulations du Guide du propriétaire de votre Haltère avec barre de flexion SelectTech™.
•
Non destiné à des personnes âgées de moins de 14 ans.
•Non destiné à des personnes ayant un problème de santé pouvant empêcher l’utilisation sécuritaire de l’haltère/barre de flexion ou présentant
un risque de blessure pour l’utilisateur.
•
Avant de commencer un programme d’exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez l’exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la
gêne à la poitrine, si vous avez de la difficulté à respirer ou si vous vous sentez défaillir. Consultez votre médecin avant de recommencer à
utiliser cette machine.
•
Avant de commencer votre séance d’entrainement, assurez-vous qu’il n’y a pas de risque d’interférence ni de tierces parties aux alentours.
L’espace libre pour votre entrainement doit être de plus de 0,6 m (24 po) que la portée maximale de l’exercice dans n’importe quelle direction.
•
Ne dépassez pas vos limites pendant les séances d’entrainement. Respectez les instructions précisées dans ce guide.
•
Inspectez et testez régulièrement le bon fonctionnement du mécanisme de blocage. Suivez les procédures de test comprises dans ce manuel.
•
N’essayez pas de forcer le bouton de réglage quand l’haltère/barre de flexion a été enlevée de la base de l’haltère ni quand il manque une
plaque de poids à la base.
•
Ne laissez pas tomber l’haltère/barre de flexion par terre. Cela peut provoquer des dommages au produit et des blessures potentielles.
•
Ne vous appuyez pas sur l’haltère/une poignée de la barre de flexion, et ne les utilisez pas pour supporter votre corps, comme pour exécuter
une extension de bras. Cela peut provoquer des dommages au produit et des blessures potentielles. Ne jamais utilizer l’équipement comme
support pendant les étirements ou pour attacher et utiliser des sangles d’étirements, des cordes ou d’autres moyens.
•
N’essayez pas de désassembler les poignées de la barre de flexion/l’haltère ni l’assemblage de la base. Ce produit n’est pas destiné à être
réparé par le consommateur. Si vous avez acheté l’appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des informations
sur la réparation. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez un distributeur de votre localité pour des informations sur la
réparation.
•
L’haltère/barre de flexion est très lourde. Si vous n’utilisez pas le support à haltère optionnel, déposez l’assemblage haltère/barre de flexion à
même le sol.
•
Ne rangez pas les assemblages d’haltère ou de barre de flexion en position verticale. Cela peut provoquer des dommages au produit et des
blessures potentielles.
•
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3
Guide du propriétaire
•
•
Inspectez l’équipement avant utilisation. Ne pas utiliser si l’équipement ou tout composant est usagé, endommagé ou inutilisable.
Pour augmenter progressivement la résistance du poids, utilisez uniquement les incréments de résistance fournis par le fabricant.
• CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Étiquettes d’avertissement et numéro de série
Inscrivez le numéro de série dans le champ Numéro de série au début du présent manuel.
Ne pas échapper
AVERTISSEMENT
• Pour usage par le consommateur seulement.
• Cet appareil n’est pas destiné aux enfants de
moins de 14 ans.
• Consultez un médecin avant d’utiliser un appareil
d’exercices.
• Tenez les enfants et les animaux de compagnie à
l’écart de cet appareil en tous temps.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez cet équipement car des blessures graves ou mortelles peuvent
survenir.
• Lisez et assimilez le Guide du propriétaire, y
compris tous les avertissements, avant l’utilisation.
• Gardez les cheveux, le corps, et les vêtements à
l’écart et dégagés de toutes pieces mobiles.
• Les individus entre l’âge de 14 et 17 ans doivent
être supervisés à tout temps lors de l’utilisation de
cet équipement.
(La phrase est en anglais
uniquement.)
Spécifications
du produit
(L’étiquette sur le produit n’existe qu’en anglais,
en français et en chinois.)
Numéro de série
Spécifications
Surface totale (empreinte) de l’appareil : 4484,9 cm2
Poids de l’assemblage de l’haltère avec barre de flexion :
53,2 kg (117,3 lb)
+ 0.6 m (24”)
+ 0.6 m (24”)
150.5 cm (59.3”)
32.2 cm (12.7”)
+ 0.6 m (24”)
Cet appareil NE DOIT PAS être mis au rebut avec les
déchets ménagers. Ce produit doit être recyclé de manière
appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, pratiquez
les méthodes recommandées par les centres de traitement
des déchets.
29.8 cm (11.7”)
[zone de portée maximale
de l’exercice]
4
Guide du propriétaire
+ 0.6 m (24”)
Avant l’assemblage / pièces
Choisissez l’endroit de l’installation et du fonctionnement de votre équipement. Pour un fonctionnement sûr, il doit s’agir d’une surface plane et
solide. Prévoyez une surface d’entrainement d’au moins 3 m x 3 m (120 po x 120 po).
Conseils de base pour l’assemblage
Suivez les conseils de base suivants lors de l’assemblage de votre équipement :
1. Lisez et assimilez les « Instructions de sécurité importantes » avant de procéder à l’assemblage.
2. Rassemblez toutes les pièces nécessaires pour chaque étape de l’assemblage.
3. À
l’aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour serrer, et vers la gauche (sens antihoraire)
pour desserrer, sauf indication contraire.
4. L orsque vous attachez deux pièces, soulevez avec précaution et regardez par les trous de boulons afin de vous aider à insérer le boulon dans
le trou.
Pièces
1
3
2
4
5
6
7
8
9
Article
Description
Nbre
1
Tube de base, avant
1
2
Tube de base, arrière
1
3
Plaques de base
2
4
Niveleurs
4
5
Épaulements d’extrémité de la base
2
6
Assemblage de la barre de l’haltère
1
7
Assemblage de la poignée de la barre de flexion
1
8
Plaques d’adaptateur
4
9
Plaques de poids de 5 lb (2,27 kg)
12
5
Guide du propriétaire
Quincaillerie / outils / assemblage
Outils
A
Article
B
C
Inclus
D
Description
Nbre
3 mm
6 mm
A
Vis d’assemblage à six pans creuse M8 X 25
16
B
Rondelle plate M8
8
C
Rondelle de blocage à ressort M8
8
D
Vis d’assemblage à six pans creuse plate M5 X 16
16
Assemblage
Si vous assemblez l’ensemble d’haltère avec barre de flexion et le Support avec support média optionnel,
reportez-vous au Guide d’assemblage du Support avec support média Bowflex™ SelectTech™ 2080 pour recevoir
les instructions d’assemblage.
1. Fixez les plaques de base aux tubes de base, puis installez les vérins.
Remarque : V
eillez à fixer les plaques de base au bas des tubes afin que l’étiquette (1a) soit à l’endroit après l’assemblage. Serrez toutes les vis
à la main, puis serrez-les fermement. Installez les vérins.
Mettez l’assemblage de base à l’endroit et ajustez les vérins afin que l’assemblage soit à niveau et stable.
6mm
X8
A
C
B
3
1
2
1a
6
Guide du propriétaire
3
4 X4
2. Fixez les épaulements d’extrémité de la base
Remarque : N
e serrez pas les vis complètement. Les épaulements devraient encore pouvoir glisser.
AVIS : Utilisez l’ensemble de trous à vis dans les tubes de la base afin d’adopter une configuration d’haltère de 80 lb. Si l’haltère doit avoir un
ajout de poids de 40 lb (configuration de 120 lb), utilisez l’ensemble de trous à vis externe dans les tubes de base.
5
Intérieur
6mm
X8
A
5
Extérieur
3. Fixez les plaques d’adaptateur à la barre de l’haltère et à la poignée de la barre de flexion
AVIS : Veillez à ce que les plaques d’adaptateur soient dans le bon sens. Les vis doivent s’introduire dans les trous fraisés à l’arrière des
plaques.
D X8
8
6
8
8
7
X8
8
D
3mm
7
Guide du propriétaire
4. M
ettez les plaques de poids et l’assemblage de l’haltère dans la base et ajustez les
épaulements de la base
Afin d’éviter les risques de blessure grave en plaçant les plaques de poids dans l’assemblage de la base, faites bien attention à ne
pas vous coincer les mains ni les doigts.
AVIS : Veillez à ce que les plaques de poids soient bien insérées dans la base. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’écart important entre les plaques
de poids et que leurs languettes sont alignées et verrouillées ensemble. Veillez à ce que la languette de verrouillage en haut de chaque
épaulement d’extrémité de la base soit bien insérée dans la bordure en haut de la plaque de poids arrière.
Poussez les épaulements vers l’intérieur. Serrez les vis internes. Pour serrer les vis externes, il faut peut-être enlever l’haltère et les
plaques de poids. Cet ajustement est important pour favoriser le fonctionnement et faciliter le rangement. Si l’haltère ne se range pas
facilement après l’assemblage, il faut peut-être répéter le processus.
9 X6
9 X6
Bordure de sélection
Languette de verrouillage
X2
6mm
X2
X2
6mm
6mm
X2
6mm
5. Inspection finale
Inspectez votre appareil pour vous assurer que toutes les courroies sont serrées et que tous les composants sont correctement montés.
Notez le numéro de série dans l’espace pourvu à cet effet au début du présent manuel.
N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent
aux stipulations du Guide du propriétaire.
8
Guide du propriétaire
Caractéristiques
E
A. Barre d’haltère
B. Poignée de barre de flexion
C
F
E
C. Bouton de réglage
B
D. Boitier de sélection de poids
E. Plaques d’adaptateur
F. Plaques de poids - 5 lb (2,27 kg)
C
A
G. Languette de verrouillage, plaque
H. Bordure de sélection
D
E
J
I.
Base
J.
Languette de verrouillage, base
K.Actionneur de clavette de v
errouillage, base
I
F
L. Vérin
K
L
Avant
Arrière
G
H
Il y a 7 incréments de poids pour le produit 2080 de base et 4 incréments de poids pour l’ajout de poids de 40 lb.
20
9,1 kg
30
13,6 kg
40
18,1 kg
50
22,7 kg
60
27,2 kg
70
31,8 kg
80
36,3 kg
90
100
40,8 kg 45,4 kg
110
49,9 kg
120
54,4 kg
Remarque : L es incréments de poids représentent les valeurs estimées uniquement. Les valeurs exactes peuvent varier en fonction des écarts de
fabrication.
9
Guide du propriétaire
Fonctionnement
Apprendre à connaitre votre Haltère avec barre de flexion Bowflex™ SelectTech™
L’ensemble d’haltère Bowflex™ SelectTech™ 2080 comprend une haltère et une barre de flexion. Après avoir soigneusement sorti l’haltère de sa
boite et l’avoir assemblé, il y a quelques mesures initiales que vous devriez prendre afin de vous familiariser avec le fonctionnement du produit et
vous assurer que tous les aspects de l’haltère et de la barre de flexion sont conformes à leurs spécifications.
’échappez pas l’haltère/barre de flexion. Échapper l’haltère/barre de flexion risquerait d’endommager les plaques de poids ou le
N
mécanisme de verrouillage et de déclencher (faire tomber) les plaques de poids de la poignée sans prévenir. Ceci peut causer des
blessures graves et annuler la garantie.
1. Après avoir enlevé l’haltère/barre de flexion de son emballage de protection, inspectez les produits et le matériel d’emballage afin de
détecter tout défaut. Assemblez les produits.
Employez des précautions de sécurité appropriées et de bonnes techniques de levage.
Pliez les genoux et les coudes, gardez le dos droit et tirez également avec les deux bras.
Redressez les jambes pour soulever.
Figure 1
2. Poussez légèrement l’assemblage de la poignée vers le bas afin de vous assurer qu’elle repose bien
dans la base. Tournez chaque bouton de réglage plusieurs fois afin de vous assurer qu’ils tournent
librement dans les deux sens. Assurez-vous qu’il y a un déclic à chaque incrément de poids en
tournant le bouton de réglage. Ce clic vous aidera à situer l’alignement correct pour sélectionner une
augmentation de poids donné.
3. Les incréments de poids varient de 20 à 120 lb (9,1 à 54,4 kg) sur les deux boutons de réglage.
Les incréments de 90 à 120 lb s’utilisent pour la trousse d’ajout de 40 lb.
9.1
20
Pour sélectionner un poids donné correctement (20 lb [9,1 kg] par exemple), faites tourner les
deux boutons de réglage jusqu’à ce que le nombre (20) soit aligné avec la ligne située sur le bord
intérieur du logo Bowflex™ (Fig. 1).
4. Après confirmation du bon fonctionnement de la rotation du bouton de réglage, tournez chaque bouton afin que le numéro 20 soit aligné
avec la flèche dans la plaque signalétique Bowflex™.
5. Lorsque les deux boutons sont réglés sur le 20, tirez l’assemblage de la poignée verticalement au-dessus de l’haltère. Cela enlèvera
l’assemblage de la poignée (avec les plaques d’adaptateur) uniquement, laissant toutes les plaques de poids dans la base (Fig. 2).
L’assemblage de la poignée représente le poids de démarrage de 20 lb (9,1 kg).
6. Après avoir retourné l’assemblage de la poignée à la
base, vous pouvez augmenter le poids sélectionné en
faisant tourner chaque bouton de réglage dans le sens
horaire.
Figure 2
7. La poignée de l’haltère et les plaques de poids sont
symétriques et interchangeables. La poignée s’insère de
manière à ce que n’importe laquelle des deux extrémités
soit en face de l’utilisateur, pourvu que le même numéro
de poids ait été choisi aux deux extrémités de l’haltère.
AVIS : L orsque vous enlevez l’haltère de sa base ou que
vous l’y remettez, utilisez un mouvement vertical,
perpendiculaire à la base. N’inclinez pas l’haltère et
ne le déplacez pas latéralement (parallèle à la base)
tant qu’il n’est pas entièrement dégagé des plaques de
poids non sélectionnées.
e vous appuyez pas sur la poignée de l’haltère, ni ne
N
l’utilisez pour supporter votre poids, comme pour
exécuter une extension de bras. Ceci pourrait
endommager les plaques de poids ou les mécanismes
de verrouillage et les plaques de poids peuvent se détacher (tomber) de la poignée sans avertissement. Ceci peut causer des
blessures graves et annuler la garantie.
Inspectez l’haltère avant chaque utilisation. N’utilisez pas d’haltère dont les pièces sont usées ou endommagées. Il se peut que
les plaques de poids des extrémités se fassent égratigner un petit peu, c’est normal, mais si les égratignures sont plus
profondes, il pourrait y avoir des problèmes. Communiquez avec le service à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou avec un
distributeur de votre localité (hors des États-Unis/du Canada).
10
Guide du propriétaire
Comprenez et testez la fonction du mécanisme de verrouillage
L’haltère Bowflex™ SelectTech™ se caractérise par un mécanisme de verrouillage conçu pour garantir une sélection appropriée et complète des
plaques de poids ainsi que la rétention de ces dernières durant les séances d’entrainement.
Bien comprendre le fonctionnement de ce mécanisme et effectuer périodiquement des essais du mécanisme afin de vous assurer
qu’il fonctionne correctement.
Fonction
Le mécanisme de verrouillage remplit une fonction clé :
il permet de ne tourner les boutons de réglage que lorsque la poignée de l’haltère est complètement insérée et qu’il enclenche la base de
l’haltère.
Objet
Le mécanisme de verrouillage sert un objectif important :
Il empêchera la désélection (chute) des plaques de poids de l’haltère quand il N’est PAS dans la base de l’haltère.
Compte tenu de l’importance de ce mécanisme de verrouillage, il est essentiel que vous compreniez son fonctionnement et comment le tester
régulièrement afin de s’assurer qu’il fonctionne correctement.
Test normal du fonctionnement du mécanisme de verrouillage
Certains composants de l’appareil peuvent être lourds ou encombrants. Demandez de l’aide à quelqu’un pour procéder aux étapes
concernant ces pièces. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l’intervention de deux personnes.
1. Lorsque la poignée de l’haltère est installée dans la base de l’haltère, faites tourner les deux boutons de réglage vers le numéro 20.
Vous saurez que vous avez entièrement et correctement sélectionné le chiffre lorsque vous sentirez le bouton de réglage s’engager dans
une encoche (connue sous le nom d’emplacement de verrouillage). Vous entendrez aussi un clic léger, mais audible qui correspond aux
emplacements de verrouillage pour chaque numéro.
2. Vous serez en mesure de retirer la poignée de la base sans les plaques de poids.
9.1
20
3. Lorsque la poignée est enlevée de la base, tentez de tourner doucement un bouton de réglage
de l’autre main, ce dernier ne devrait pas tourner. Une goupille d’arrêt dans le mécanisme aura
embrayé l’assemblage rotationnel quand l’unité a été retirée de la base. Effectuez cet essai avec
tous les boutons de réglage.
Ne tentez pas de tourner le bouton de réglage verrouillé trop fortement. Trop de force
peut endommager le mécanisme de verrouillage.
4. Après vous être assuré que le mécanisme de verrouillage fonctionne bien, tel que décrit
ci-dessus, retournez la poignée de l’haltère et insérez-la complètement de nouveau dans
l’assemblage de la base.
5. Lorsque la poignée est de nouveau dans la base, faites tourner le bouton de réglage d’un côté jusqu’à une position qui se trouve entre les
numéros 20 et 30. Il ne devrait pas être possible de placer le bouton de réglage dans cette position mitoyenne. Le mouvement de ressort
du bouton devrait sélectionner automatiquement la position des 20 lb ou celle des 30 lb.
6. Veillez à ce que le bouton de réglage soit retourné à une sélection de poids correcte et que la poignée de l’haltère puisse s’enlever de
nouveau.
7. Répétez cet essai pour tous les boutons de réglage.
8. Assurez-vous que tout l’assemblage de la poignée de l’haltère est bien serré. Pour ce faire, réglez les boutons de réglage à 20 lb et
enlevez de la base l’assemblage de la poignée. Prenez les deux boutons de réglage et poussez et tirez-les très légèrement vers la poignée
puis en sens inverse. Les boutons ne devraient pas avoir de jeu excessif.
l’assemblage doit être effectué par deux personnes. Ne tentez pas de tourner le bouton de réglage verrouillé trop fortement.
Trop de force peut endommager le mécanisme de verrouillage.
9. Vous avez maintenant testé le fonctionnement du mécanisme de verrouillage. Nous vous suggérons de répéter cet essai chaque mois afin
de vous assurer que les mécanismes de verrouillage fonctionnent correctement.
11
Guide du propriétaire
Accessoires optionnels
emandez de l’aide à quelqu’un pour bouger l’haltère et la base ensemble. Pour soulever l’haltère et la base ensemble, saisissez
D
l’assemblage de la base sous les tubes par les deux bouts. Veillez à ce que les personnes qui déplacent l’équipement soient en
forme et qu’elles aient la capacité de le faire sans danger.
Si le mécanisme de verrouillage de l’haltère ne fonctionne pas de façon satisfaisante pendant la procédure d’essai ci-dessus, effectuez ce
qui suit :
1.
arrêtez immédiatement d’utiliser le produit jusqu’à ce qu’une réparation approuvée soit disponible.
2.communiquez avec le service à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou avec un distributeur de votre localité (hors des États-Unis/
du Canada).
Exercices
Pour obtenir des instructions sur la manière d’utiliser l’haltère avec barre de flexion Bowflex™ SelectTech™ 2080, regardez les vidéos d’exercices qui
se trouvent à :
http://www.bowflex.com/2080
http://www.bowflex.ca/2080
http://global.bowflex.com/2080
Accessoires optionnels
Support avec support média Bowflex™ SelectTech™ 2080
Ce superbe support offre une conception ergonomique pour améliorer la fonctionnalité des haltères SelectTech™.
•
•
•
•
•
Le design permet à l’utilisateur de conserver une position
adéquate de la partie supérieure du corps pendant qu’il
soulève les haltères ou qu’il les remet dans la base.
Socle pour barre de 20 lb inutilisée (de flexion ou haltère).
Le socle supplémentaire permet de passer facilement d’une
barre à l’autre.
Les grands pieds stabilisateurs réglables garantissent une
stabilité maximale.
Support média intégré.
Dimensions (avec haltère de 80 lb) : 150,1 cm de long. x 60,5
cm de larg. x 81,5 cm de haut. (59,3 po de long. x 11,7 po de
larg. x 12,7 po de haut.)
Ajout de poids Bowflex™ SelectTech™ 2080
La trousse d’ajout de poids de 40 lb permet d’augmenter le système d’haltère SelectTech™ 2080 à un total de 120 lb (54 kg).
• Les 8 plaques de poids (4 plaques de chaque côté) augmentent le poids en incréments
de 10 lb par paire de plaques.
• Les plaques supplémentaires se casent à l’intérieur de la base originaire.
• Le cadran de sélection existant permet déjà des incréments jusqu’à 120 lb dans le
produit originaire. Les incréments de 90 à 120 lb s’utilisent pour la trousse d’ajout de
poids de 40 lb.
Les tapis et banc d’exercice optionnels sont offerts séparément.
D’autres produits sont offerts par Nautilus Inc. à www.nautilusinc.com
12
Guide du propriétaire
Entretien
L’appareil doit être régulièrement inspecté en vue de la détection de tout signe d’endommagement ou d’usure. L’entretien régulier
de l’appareil incombe à son propriétaire. Les composants usés ou endommagés doivent être remplacés immédiatement ou
l’équipement mit hors service jusqu’à ce que la réparation soit effectuée. N’utilisez que les pièces fournies par le fabricant pour
l’entretien et la réparation du matériel.
i les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada,
S
contactez le service à la clientèle pour des étiquettes de rechange. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez un
distributeur de votre localité.
L’haltère Bowflex™ SelectTech™ est un produit qui nécessite très peu d’entretien. Toutefois, il y a des mesures que vous devez prendre afin de
garder le produit en bon état de fonctionnement.
1. Si l’assemblage de la poignée, les disques ou la base de votre Haltère SelectTech™ deviennent sales, vous pouvez les nettoyer avec un
chiffon légèrement humidifié à l’aide d’eau tiède et d’une petite quantité de savon doux. Asséchez à l’aide d’un autre chiffon.
2. L’haltère SelectTech™ est lubrifié à l’intérieur et ne requiert aucune autre lubrification. Le contact entre les plaques de poids et le mécanisme
de sélection n’est pas lubrifié, mais la friction y est naturellement faible. Ceci en général ne requiert pas de lubrification. Si vous jugez
nécessaire de lubrifier les plaques de poids ou le mécanisme de sélection, servez-vous d’un lubrifiant à base de silicone à 100 %.
N’utilisez pas de solvant, de détergent puissant, de produit chimique ni d’eau de Javel sur ce produit − vous risqueriez
d’endommager le matériel et d’en diminuer la performance ou la puissance.
Ne tentez pas de désassembler l’assemblage de la poignée de la barre de flexion/l’haltère ni de la base. Ces éléments ne sont pas
conçus pour être entretenus par l’utilisateur. Ceci annulera cette garantie du fabricant. Communiquez avec le service à la clientèle
(aux États-Unis/au Canada) ou avec un distributeur de votre localité (hors des États-Unis/du Canada).
13
Guide du propriétaire
Dépannage
Problème
Solution
La barre de l’haltère ne s’insère
pas complètement dans la base
alors qu’aucune plaque n’est
sélectionnée (poignée sans
plaque).
1. Assurez-vous que les deux boutons de réglage sont directement réglés sur le numéro 20.
2. Veillez à ce que l’espacement soit réglé conformément à l’étape 6 des directives d’assemblage.
3. Assurez-vous que le bon nombre de plaques sont installées de chaque côté de la base (6 pour
la version de 80 lb, 10 pour la version à ajout de poids de 40 lb).
La barre de l’haltère ne s’insère pas
complètement dans la base quand
des plaques sont sélectionnées
(poignée avec plaques).
1. Vérifiez si vous n’avez pas choisi des poids différents pour chaque extrémité de l’haltère (par
exemple, un bouton de réglage est positionné sur 20 alors que l’autre l’est sur 30). Si c’est le
cas, vous devez remettre l’haltère dans la base en conservant la même orientation que lors de
son extraction. Cela permet aux plaques de se repositionner correctement dans les emplacements vides et corrects de la base.
2. Vérifiez si les plaques qui ne sont pas choisies (celles qui restent dans la base de l’haltère) sont
au bon endroit et que les languettes sont toutes encastrées. Cela pourrait empêcher l’haltère de
bien se placer dans la base.
3. Veillez à ce que l’espacement soit bien réglé (consultez l’étape 6 des directives d’assemblage).
4. Si vous utilisez l’ajout de poids de 40 lb, veillez à ce que l’actionneur de clavette de verrouillage
soit réglé conformément aux directives d’assemblage.
5. Assurez-vous que le bon nombre de plaques sont installées de chaque côté de la base (6 pour
la version de 80 lb, 10 pour la version à ajout de poids de 40 lb).
Le bouton de réglage ne tourne pas
alors que la poignée est sur la base.
1. Vérifiez si la barre de l’haltère est complètement abaissée dans la base de l’haltère. Si elle n’est
pas complètement abaissée, le mécanisme de blocage ne sera pas déverrouillé et empêchera
les boutons de réglage de tourner.
2. Vérifiez s’il y a de la poussière, des débris ou quelque autre obstruction dans la base de l’haltère. Vous devrez peut-être enlever les plaques de poids de la base pour effectuer cette vérification. N’oubliez pas de bien placer chaque plaque de poids à sa place et de manière à ce que
la languette de sélection soit dans la direction opposée à la poignée de l’haltère.
3. Vérifiez si toutes les plaques (avec le bon nombre de chaque côté) sont bien placées dans la
base et que les languettes sont toutes bien encastrées. Le mécanisme de boutons de réglage
peut se bloquer s’il y a des plaques mal placées dans la base ou s’il manque des plaques dans
la base; par exemple, si des plaques sont encore fixées à une poignée qui ne s’utilise pas.
4. S’il manque des plaques de poids dans la base et si les tiges de sélection n’enclenchent pas
les plaques conformément au poids sélectionné (les plaques sont sur l’autre barre), réglez la
barre que vous utilisez à 20 et enlevez-la de la base. Replacez la poignée tenant les plaques
de poids manquantes sur le support dans la base de l’haltère. Réglez le cadran de sélection à
20 et enlevez la poignée, en laissant les plaques de poids dans la base.
14
Guide du propriétaire
(si acheté aux États-Unis/au Canada)
Garantie
Couverture de la garantie
Cette garantie n’est valide que pour l’acheteur d’origine et elle n’est pas transférable ni applicable à d’autres personnes.
Couverture de la garantie
Nautilus, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication, pour autant qu’il soit utilisé de manière appropriée, dans des conditions normales et qu’il fasse l’objet de
soins et d’un entretien tels que décrits dans le Manuel d’assemblage et le Guide du propriétaire. Cette garantie n’est applicable qu’aux appareils authentiques, d’origine et légitimement fabriqués par
Nautilus, Inc., vendus par l’intermédiaire d’un agent autorisé et utilisés aux États-Unis ou au Canada.
Modalités
Les conditions de garantie pour les produits achetés aux États-Unis ou au Canada sont décrites ci-dessous.
•
Pièces mécaniques
3 ans
Pour les garanties et services de produits achetés hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter un distributeur de votre localité. Pour trouver un distributeur international de votre localité,
consultez :
www.nautilusinternational.com
Soutien de la garantie Nautilus
Pendant la période de couverture de la garantie, Nautilus, Inc. s’engage à réparer tout appareil présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Dans l’éventualité où la réparation
serait impossible, Nautilus, Inc. pourra remplacer le produit. Dans ce cas, Nautilus pourrait à sa discrétion appliquer un crédit de remboursement limité pour un autre produit de la marque
Nautilus, Inc. Le remboursement pourrait être proportionnel à la durée de possession. Nautilus Inc. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre ou d’entretien du distributeur au-delà
de la ou des périodes de garantie des présentes dispositions. Nautilus, Inc. se réserve le droit de substituer du matériel, des pièces ou des produits de qualité égale ou supérieure si des
matériaux ou produits identiques ne sont pas disponibles au moment d’une réparation en vertu de cette garantie. Le remplacement du produit dans le cadre des modalités de la garantie
ne prolonge aucunement la période de garantie d’origine. Tout crédit de remboursement limité pourrait être proportionnel à la durée de possession. CE RECOURS EST LE SEUL
RECOURS EXCLUSIF EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE.
Vos responsabilités
•
Conserver une preuve d’achat appropriée et acceptable.
•
Faire fonctionner, entretenir et inspecter le produit comme indiqué dans la documentation sur le produit (Manuel d’assemblage, Guide du propriétaire, etc.).
•
Utiliser le produit uniquement selon l’usage auquel il est destiné.
•
Informer Nautilus dans un délai de 30 jours après avoir remarqué un problème posé par le produit.
•
Installer les pièces de rechange selon les instructions de Nautilus.
•
Suivre les procédures de diagnostic avec un représentant Nautilus, Inc. formé, à la demande.
•
Cette garantie ne couvre pas le cout des réparations à domicile (main-d’œuvre, etc.) ni d’autres frais connexes.
Éléments non couverts
•
Les dommages causés par un mauvais usage, le sabotage ou la modification du produit, le non-respect des instructions d’assemblage et d’entretien, le non-respect des instructions ou des
mises en garde détaillées dans la Documentation du produit (Guide d’assemblage, Guide du propriétaire, etc.), les dommages causés par l’entreposage impropre ou par l’effet des conditions
environnementales comme l’humidité ou les intempéries, la mauvaise utilisation, la mauvaise manutention, les accidents, les désastres naturels ou les surtensions.
•
Un appareil placé ou utilisé dans un cadre institutionnel ou commercial. Cela comprend les gymnases, les entreprises, les milieux de travail, les clubs, les centres de conditionnement physique
et toute agence publique ou privée disposant d’un appareil à l’intention de ses membres, clients, employés ou affiliés.
•
Des dommages ou des blessures causés par des poids utilisés supérieurs à celui qui est défini dans le guide du propriétaire du produit ou sur l’étiquette d’avertissement.
•
Des dommages causés par l’usure et la détérioration normales.
•
Cette garantie ne s’étend à aucun territoire ou pays autres que les États-Unis et le Canada.
Comment obtenir un soutien en vertu de la garantie
Pour les produits achetés directement auprès de Nautilus, Inc., communiquez avec le bureau Nautilus figurant à la page des coordonnées du Guide du propriétaire. Vous devrez peut-être retourner
le composant défectueux, à vos frais, à une adresse donnée pour sa réparation ou son inspection. Les frais d’expédition terrestre standard de toute pièce de rechange seront payés par Nautilus, Inc.
Pour les produits achetés dans un établissement de vente au détail, communiquez avec votre revendeur pour obtenir un soutien en vertu de la garantie.
Exclusions
Les garanties ci-dessus sont exclusivement et expressément émises par Nautilus, Inc. Elles annulent toute indication antérieure, contraire ou supplémentaire, qu’elle soit écrite ou orale. Aucun agent,
représentant, distributeur, individu ou employé n’est autorisé à modifier cette garantie ni à en changer les obligations ou restrictions. Toutes les garanties implicites, y compris la GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE et la garantie D’ADAPTATION DANS UN BUT DONNÉ, sont limitées à la durée de la garantie expresse applicable telle que décrite ci-dessus, la période la plus longue étant
retenue. Certains états des États-Unis n’autorisant pas de limitations sur la durée de la garantie tacite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer dans votre cas.
Limitation des recours
SAUF DANS LES CAS CONTRAIRES STIPULÉS PAR LA LOI, LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR EST LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT COMPOSANT
CONSIDÉRÉ PAR NAUTILUS, INC. COMME DÉFECTUEUX SELON LES MODALITÉS DU PRÉSENT CONTRAT. EN AUCUN CAS NAUTILUS, INC. NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE, INDIRECT OU ÉCONOMIQUE, INDÉPENDAMMENT DU PRINCIPE DE LA RESPONSABILITÉ (NOTAMMENT, MAIS NON
EXCLUSIVEMENT, DE RESPONSABILITÉ EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE), OU D’UNE QUELCONQUE PERTE DE REVENU,
DE PROFIT, DE DONNÉES, DE CONFIDENTIALITÉ, OU POUR TOUT DOMMAGE-INTÉRÊT PUNITIF SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DE CET APPAREIL
D’ENTRAINEMENT, MÊME SI NAUTILUS, INC. A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE EXCLUSION ET LA LIMITATION SERONT APPLICABLES MÊME SI UN
RECOURS QUELCONQUE EST DÉBOUTÉ DE SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU
ACCESSOIRES, LA LIMITATION ÉNONCÉE PLUS HAUT POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
Lois applicables aux États/provinces
Cette garantie vous confère des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pourriez également bénéficier d’autres droits en fonction de votre État/province.
Expirations
Dans le cas de l’expiration de la garantie, Nautilus, Inc. pourrait vous assister dans le remplacement ou la réparation des pièces et dans les services de main-d’œuvre, en contrepartie d’une
facturation de ses services. Contactez un représentant Nautilus pour de plus amples informations sur les pièces et les services après expiration de la garantie. Nautilus ne garantit pas la disponibilité
des pièces de rechange après l’expiration de la période de garantie.
Achats internationaux
Si vous avez acheté votre appareil hors des États-Unis, veuillez consulter un distributeur ou revendeur de votre localité pour la couverture de la garantie.
15
Guide du propriétaire
™
™
FR
FRC
8022848.021523.D
™
™
™

Manuels associés