▼
Scroll to page 2
of
34
Guide d'utilisation et d'entretien Sécheuse DTE74***, DTG74*** DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 1 2022-02-28 오후 5:52:32 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES................................................................................................................................... 3-6 Exigences de mise à la terre.............................................................................................................................................................. 4 CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Pièces et composants clés................................................................................................................................................................. 7 CONSIGNES D'INSTALLATION Dimensions et spécifications clés....................................................................................................................................................... 8 Exigences relatives à l'emplacement.................................................................................................................................................. 8 Choisissez le bon emplacement................................................................................................................................................... 8 Espaces libres..................................................................................................................................................................................... 8 Sécheuse électriques....................................................................................................................................................................... 10 Exigences électriques................................................................................................................................................................. 10 Connexion de sécheuse électriques........................................................................................................................................... 11 Gaz.................................................................................................................................................................................................... 12 Besoins en gaz............................................................................................................................................................................ 12 Exigences électriques................................................................................................................................................................. 12 Raccordement de l'alimentation en gaz...................................................................................................................................... 13 Ventilation sécheuse......................................................................................................................................................................... 14 Mise à niveau de la sécheuse.......................................................................................................................................................... 16 Inversion de l'ouverture de la porte................................................................................................................................................... 16 Vérification finale de l'installation...................................................................................................................................................... 18 Flux d'air restreint ou bloqué............................................................................................................................................................. 19 COMMENT L’UTILISER Fonctionnalités du panneau de commande...................................................................................................................................... 20 Étapes simples pour commencer..................................................................................................................................................... 21 Pour changer le cycle pendant le fonctionnement............................................................................................................................ 21 Caractéristiques spéciales................................................................................................................................................................ 22 Guide du cycle.................................................................................................................................................................................. 23 Table de cycle................................................................................................................................................................................... 24 Classification des charges................................................................................................................................................................ 26 Charge sécheuse.............................................................................................................................................................................. 26 CONSIGNES DE MAINTENANCE POUR L'UTILISATEUR Nettoyage régulier............................................................................................................................................................................. 27 Entretien du système d'échappement.............................................................................................................................................. 28 GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Avant d'appeler le service................................................................................................................................................................. 29 Codes d'information.......................................................................................................................................................................... 31 Fiche technique................................................................................................................................................................................. 31 GARANTIE........................................................................................................................................................................................... 32 UN SERVICE.................................................................................................................................................... Quatrième de couverture 2 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 2 2022-02-28 오후 5:52:32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION Votre sécurité et celle des autres est très importante Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours tous les messages de sécurité. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou entrâiner la mort ou des blessures graves pour vous-même et ainsi que d'autres personnes. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité ainsi que le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces mots signifient: AVERTISSEMENT: ATTENTION: indiquez une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. indiquez une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. Tous les messages de sécurité vous indiqueront la nature du danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et les risques encourus si les instructions ne sont pas suivies. AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie, une explosion ou de choc électrique, ou pour éviter des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. ATTENTION: RISQUE D'INCENDIE Le non-respect exact des risques de sécurité peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. • N'installez pas de ventilateur d'appoint dans le conduit d'évacuation. • Installez toutes les sécheuses conformément aux instructions d'installation du fabricant de la sécheuse. ATTENTION: RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect exact des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. • N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. • L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz. QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ: 1. N'essayez pas d'allumer des allumettes ou des cigarettes, ou d'allumer un appareil à gaz ou électrique. 2. Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble. 3. Évacuez la pièce, le bâtiment ou la zone de tous les occupants. 4. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez attentivement les instructions du fournisseur de gaz. 5. Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. 6. Il est de la responsabilité du propriétaire de l'appareil d'effectuer des tests de fuite de gaz là où la conduite de gaz se connecte à la sécheuse au moins une fois tous les trois mois. • N'installez pas de secheuse avec des matériaux de ventilation en plastique flexible. Si un conduit métallique flexible (type feuille) est installé, il doit être d'un type spécifique identifié par le fabricant de l'appareil comme pouvant être utilisé avec des sécheuses. Les matériaux de ventilation flexibles sont réputés pour s'effondrer, pour être facilement écrasés et pour retenir les charpies. Ces conditions bstruent la circulation d'air de la sécheuse et augmentent le risque d'incendie. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 3 3 2022-02-28 오후 5:52:32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes: • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. • Avant utilisation, la sécheuse doit être installé correctement, comme décrit dans ce manuel. • Ne mettez pas d'articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait provoquer l'incendie d'une charge. Pour réduire le risque d'incendie dû à des charges contaminées, la dernière partie d'un cycle de sécheuse se déroule sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d'arrêter une sécheuse avant la fin du cycle de séchage à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et répartis afin que la chaleur se dissipe. • Ne séchez pas d'articles qui ont été préalablement nettoyés, lavés, imbibés ou tachés d'essence, de solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives, car ils dégagent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser. • Ne mettez pas la main dans la sécheuse si le tambour ou toute autre pièce est en mouvement. • Ne placez aucune partie de votre corps, comme les mains ou les pieds ou des objets métalliques sous la sécheuse. • PincerAttention de ne pas vous pincer la main lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte de la sécheuse. • Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de la sécheuse et n'essayez pas de la réparer, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans ce guide d'utilisation et d'entretien ou dans les instructions de réparation par l'utilisateur publiées, que vous comprenez et dont vous possédez les compétences nécessaires. • Ne modifiez pas les commandes. • Avant de mettre la sécheuse hors, service ou de la jeter, retirez la porte du compartiment de séchage. • Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans la sécheuse. La surveillance des enfants est nécessaire lorsque sécheuse est utilisée à proximité d'enfants. • Ne permettez pas aux animaux vivants, tels que des animaux domestiques, de rentrer à l'intérieur du tambour de la sécheuse. • N'utilisez pas d'adoucissant ou de produits antistatiques à moins que cela ne soit recommandé par le fabricant de l'assouplissant ou du produit. • N'utilisez pas de la chaleur pour sécher des articles qui contiennent du caoutchouc mousse ou des matériaux de texture similaire à du caoutchouc. • Gardez la zone autour de l'ouverture d'échappement et les zones environnantes adjacentes exemptes d'accumulation de charpies, de poussière et de saleté. • L'intérieur de la sécheuse et l'évent d'évacuation doivent être nettoyés périodiquement par un personnel d'entretien qualifié. • N'installez pas et ne stockez pas la sécheuse dans un endroit où il sera exposé aux éléments. • Vérifiez toujours l’absence de corps étrangers à l'intérieur de la sécheuse. • Nettoyez le filtre à charpie avant ou après chaque chargement. • Les appareils à gaz peuvent provoquer l'exposition à quatre substances potentiellement nocives, à savoir le benzène, le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie, principalement en raison de la combustion incomplète du gaz ou du GPL. Des séchoirs correctement réglés minimiseront la combustion incomplète. L'exposition à ces substances peut être réduite davantage en éventant correctement la sécheuse vers à l'extérieur. EXIGENCES DE LA MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil doit être équipé d'un cordon avec un conducteur de mise à la terre de l'équipement et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. AVERTISSEMENT: une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque d'électrocution. Consultez un électricien qualifié ou un technicien de maintenance en cas de doute sur la mise à la terre de l'appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise par un électricien qualifié. Cet appareil doit être connecté à un métal mis à la terre. Le système de câblage ou un conducteur de mise à la terre de l'équipement doit être installé avec les conducteurs du circuit et connecté à la borne de mise à la terre de l'équipement ou au cordon de l'appareil. Un choc électrique peut se produire si le la sécheuse n'est pas mis à la terre. IMPORTANT: L'installation de gaz doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou au Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. La sécheuse doit être électriquement mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou au Canadian Electrical Code, Part 1, CSA C22.1 4 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 4 2022-02-28 오후 5:52:32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes : •La sécheuse est conforme à toutes les normes, aux codes et aux ordonnances. Suivez les détails des instructions d’installation. Un choc électrique peut se produire si la sécheuse n'est pas correctement mise à la terre. • Retirez tous les éléments d'emballage et éliminez correctement tous les matériaux d'expédition. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner la mort, un incendie, une explosion, des brûlures ou la mort. • Avant toute utilisation, la sécheuse doit être installée correctement comme décrit dans ce manuel. Un choc électrique peut se produire si la sécheuse n'est pas correctement mise à la terre. • Placez la sécheuse à au moins 18 pouces au-dessus du sol lors d’une installation dans un garage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion, des brûlures ou la mort • Installez et stockez la sécheuse dans un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures à moins de 0 °C ou exposée aux intempéries. • Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants. Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Il existe un risque d'étouffement. • Toutes les réparations et tous les services doivent être exécutés par un technicien de service autorisé, à moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans ce guide du propriétaire. N'utilisez que des pièces de rechange d'usine autorisées. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort. • N'installez pas à proximité d'éléments produisant de la chaleur ou une flamme ouvertes. Les tels que les cuisinières ou les fours de cuisine. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner une déformation du produit, de la fumée et un incendie. • Pour réduire le risque de choc électrique, n'installez pas la sécheuse dans des espaces humides. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort. • Connectez à une source d'alimentation avec la puissance, la protection et la taille de circuit appropriées pour éviter une surcharge électrique. Des circuits d'alimentation inadéquats peuvent fondre, créant un risque d'électrocution et / ou d'incendie. • Ne placez pas de bougies, d'articles pour fumer ou d'autres produits inflammables sur le produit. Des gouttes de cire, de la fumée ou un incendie peuvent en résulter. • Retirez tout film protecteur en vinyle du produit. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer des dommages au produit, de la fumée ou un incendie. • La sécheuse doit être utilisée exclusivement pour les tissus lavés à l’eau. Échappement / conduits: •Les sécheuses à gaz DOIVENT être ventilées vers l'extérieur. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou la mort. • Le système d'évacuation de la sécheuse doit éventer vers l'extérieur de l’habitation. Si la sécheuse n'est pas éventée vers l'extérieur, des charpies fines et de grandes quantités d'humidité seront expulsées vers la buanderie. Une accumulation de charpies dans n'importe quelle zone de la maison peut créer un risque pour la santé et un incendie. • Utilisez uniquement un conduit en métal rigide ou en métal flexible de 4 pouces (10,2 cm) de diamètre à l'intérieur de l'armoire de la sécheuse ou pour la ventilation à l'extérieur. L'utilisation de conduits en plastique ou d'autres combustibles peut provoquer un incendie. Les conduits perforés peuvent déclencher un incendie s’ils s’effondrent ou s’il devient restreint lors de son utilisation ou de l'installation. •L es conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse et vous devez vous procurer les conduits nécessaires localement. L'extrémité du couvercle doit avoir des amortisseurs à charnières pour empêcher le refoulement lorsque la sécheuse n'est pas utilisée. Le nonrespect de ces instructions peut provoquer un incendie ou la mort. •Le conduit d'évacuation doit être aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer tous les anciens conduits avant d'installer votre nouvelle sécheuse. Le non-respect de ces instructions peut provoquer un incendie ou la mort. • Des conduits métalliques rigides ou semi-rigides sont recommandés pour une utilisation entre la sécheuse et le mur. Lors des installations où une connexion correspondant aux recommandations ci-dessus est impossible, le conduit de transition métallique flexible homologué UL ne peut être utilisé qu'entre la sécheuse et le raccordement mural. L'utilisation de ce conduit affectera le temps de séchage. Le non-respect de ces instructions peut provoquer un incendie ou la mort. • N'UTILISEZ PAS de vis à tôle ou d'autres attaches qui s'étendent dans le conduit qui pourraient retenir les charpies et réduire l'efficacité du système d'évacuation. Fixez tous les joints avec du ruban adhésif. Pour plus de détails, suivez les instructions d'installation. Le non-respect de ces instructions peut provoquer un incendie ou la mort. 5 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 5 2022-02-28 오후 5:52:32 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE BRANCHEMENT DE L'ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes : •Ne coupez ou retirez en aucun cas le fil de terre du cordon d'alimentation. Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages la sécheuse, le cordon d'alimentation doit être branché dans une prise correctement mise à la terre. • Ne débranchez jamais la sécheuse en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche et retirez la prise. Le cordon d'alimentation peut être endommagé et entraîner un risque d'incendie et d'électrocution. • Pour votre sécurité personnelle, cette sécheuse doit être mise à la terre. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou blessure. • Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui ont été effilochés ou endommagés de toute autre manière. N'utilisez pas de cordon présentant des fissures ou des dommages par abrasion le long ou à l'une de ses extrémités. Le cordon d'alimentation peut fondre, créant un choc électrique et / ou un risque d'incendie. • Consultez les instructions d'installation de ce manuel pour connaître les exigences électriques spécifiques à votre modèle. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un choc électrique et / ou un risque d'incendie. • Cette sécheuse doit être connectée à une prise mise à la terre. Un choc électrique peut se produire si la sécheuse n'est pas correctement mise à la terre. Faites vérifier la prise et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Le non-respect de ces consignes peut créer un risque d'électrocution et / ou d'incendie. • Lors de l'installation ou du déplacement de la sécheuse, veillez à ne pas pincer, écraser ou endommager le cordon d'alimentation. Cela évitera les blessures et les dommages à la sécheuse, les incendies et les chocs électriques. • L'installation doit être effectuée par un installateur qualifié. • La sécheuse doit toujours être branché sur sa propre prise individuelle dont la tension nominale correspond à la plaque signalétique. Cela offre les meilleures performances et évite également la surcharge des circuits de câblage domestique qui pourrait entraîner un risque d'incendie provoqué par des câbles surchauffés. AVERTISSEMENT: RISQUE D’ÉLECTROCUTION Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort Cette sécheuse est équipée d'une fiche de mise à la terre à trois broches pour la protection contre les risques d'électrocution et doit être branchée directement dans une prise à trois broches correctement mise à la terre. Ne coupez pas et ne retirez pas la broche de mise à la terre de cette fiche. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 6 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 6 2022-02-28 오후 5:52:32 CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES PIÈCES ET COMPOSANTS CLÉS Plusieurs composants importants sont mentionnés dans ce manuel. A B A PANNEAU DE COMMANDE FACILE À UTILISER Sélectionnez le cycle de séchage souhaité, ajoutez des options de cycle ou ajustez les paramètres en appuyant simplement sur un bouton. B AFFICHAGE DE L'ÉTAT ET DE L'HEURE L'affichage LED facile à lire indique l'état du cycle et le temps restant estimé. C TAMBOUR EN ACIER HAUTE CAPACITÉ AVEC LUMIÈRE DE TAMBOUR Le large tambour en acier revêtu offre une durabilité supérieure. Une lumière à l’intérieur du tambour lorsque la porte est ouverte. D PORTE RÉVERSIBLE À ACCÈS FACILE La direction d’ouverture de la porte à ouverture large peut être inversée pour s'adapter à l'emplacement d'installation. D E C E FILTRE À CHARPIE MONTÉ À L'AVANT Le filtre à charpie monté à l'avant permet un accès et un nettoyage faciles entre les charges Panneau d'accès au Bornier Emplacement du cordon d'alimentation Emplacement de l'entrée de gaz Sortie Sortie du conduit du conduit d'échappement d'échappement Modèles électriques Plaque Sortie d'échappement du conduit latérale d'échappement Modèles de gaz 7 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 7 2022-02-28 오후 5:52:33 CONSIGNES D'INSTALLATION DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS CLÉS Description Sécheuse (Électrique DTE74*** et Gaz DTG74***) Exigences électriques Voir l'étiquette de classification Dimensions 27 in. W x 30 in. D x 45,6 in. H (50,5 in. D avec la porte ouverte) 68,6 cm W x 76,3 cm D x 115,8 cm H (128,3 cm D avec la porte ouverte) Poids net électrique: Électrique : 119 lb (54 kg) Gaz : 121 lb (56 kg) Capacité de séchage(IEC) 7,4 cubic feet (0,21 mètre cube) / 17,6 lb. (8 kg) EXIGENCES RELATIVES À L'EMPLACEMENT IMPORTANT: lisez complètement tous les consignes d'installation avant d'installer et d'utiliser votre sécheuse. Il est important que vous lisiez tout ce manuel avant d'installer et d'utiliser votre sécheuse. Il contient des instructions détaillées sur les connexions électriques, les connexions aux gaz et les exigences d'échappement. CHOISISSEZ LE BON EMPLACEMENT •Un emplacement qui permet une installation d'évacuation adéquate. Une sécheuse à gaz doit avoir une évacuation vers l'extérieur. Voyez Ventilation de la sécheuse. • Une prise électrique mise à la terre située à moins de 2 pieds (61 cm) d’un côté de la sécheuse. Voyez Raccordement électrique des sécheuses. • Un plancher solide pour supporter le poids total de la sécheuse de 200 livres (90,7 kg). Le poids combiné avec un d'un autre appareil doit également être pris en considération. • Aucun autre appareil à combustion ne peut être installé dans le même placard qu'une sécheuse. • Stockez et installez la sécheuse dans un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures à moins de 0 °C ou exposée aux intempéries. • Choisissez un emplacement avec un sol solide et plat avec une pente maximale de 1 pouce (2,5 cm) sous la sécheuses. Si la pente est supérieure à 2,5 cm (1 pouce), installez le kit de pieds pieds d’extension de la sécheuse. Les vêtements ne peuvent pas être correctement brassés et les cycles de détection automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement si la sécheuse n'est pas de niveau. • Si la sécheuse doit être installée dans un garage, placez-le à au moins 45,7 cm (18 pouces) au-dessus du sol. • Pour réduire le risque de choc électrique, n'installez pas la sécheuse dans des endroits humides ou mouillés. • N 'utilisez pas votre sécheuse à des températures inférieures à 7 ° C (45 ° F). À des températures plus basses, la sécheuse peut ne pas s'éteindre à la fin d'un cycle automatique. Cela peut entraîner des temps de séchage plus longs. La sécheuse ne doit pas être installé ou stocké dans un endroit où elle sera exposée à l'eau et / ou aux intempéries. Vérifiez les exigences du code. Certains codes limitent ou interdisent l'installation de la sécheuse dans les garages, les placards, les mobil-homes ou les chambres à coucher. Contactez votre inspecteur en bâtiment local. REMARQUE: L'installation de la sécheuse dans un espace humide ou l'installation ou le stockage de la sécheuse là où elle sera exposée à des températures ou des températures à moins de 0 °C peuvent entraîner de la rouille ou d'autres dommages non couverts par la garantie du produit. IMPORTANT: Veuillez consulter la section Exigences électriques spéciales pour les mobil-homes ou les maisons préfabriquées. DÉGAGEMENTS •La plupart des installations nécessitent un dégagement minimum de 5 ½ pouces (14 cm) derrière la sécheuse pour le conduit d'évacuation. • Laissez un espace minimum d'au moins 1 pouce (2,5 cm) sur les côtés et à l'arrière pour minimiser les vibrations et le bruit. • Il est recommandé de laisser un espace supplémentaire pour l'installation et la maintenance. • Veillez à prévoir des moulures de mur, de porte ou de plancher qui peuvent augmenter les dégagements requis. • Laissez au moins 21 pouces (53,3 cm) devant la sécheuse pour ouvrir la porte. 8 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 8 2022-02-28 오후 5:52:34 CONSIGNES D'INSTALLATION DÉGAGEMENTS (suite) 3" (7.6 cm) 14" max* (35.6 cm) 21.7in (55.1cm) 21" (53.3cm) 48 in.² (310 cm²) 45.6in (115.8cm) 24 in.² (155 cm²) 30in (76.3cm) 5"** (12.7 cm) 50.5in (128.3cm) 1" (2.54 cm) 27" (68.6 cm) 1" (2.54 cm) 3" (7.6 cm) Exigences de ventilation des portes d'armoire * Espace requis 9 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 9 2022-02-28 오후 5:52:34 CONSIGNES D'INSTALLATION SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES EXIGENCES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT: pour éviter les incendies, les chocs, les blessures graves ou la mort, le câblage et la mise à la terre doivent être conformes à la dernière édition du National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 et à toutes les réglementations locales applicables. Veuillez contacter un électricien qualifié pour vérifier le câblage et les fusibles de votre maison afin de vous assurer que votre maison dispose d'une alimentation électrique suffisante pour faire fonctionner la sécheuse. Exigences électriques spéciales pour les mobilhomes ou les maisons préfabriquées AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes. • Toute installation dans une maison préfabriquée ou un mobil-home doit être conforme aux normes de construction et de sécurité des maisons préfabriquées Titre 24 CFR, Partie 32-80 ou CAN / CSA0Z240 MH et aux codes et aux règlements locaux. • Une connexion à 4 fils est requise pour toute installation dans les mobil-homes ou les maisons préfabriquées, ainsi que pour toutes les constructions datant après le 1er janvier 1996. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un incendie, une explosion ou la mort. •U ne sécheuse à gaz doit être fixée de façon permanente au sol. • Pour réduire les risques de combustion et d'incendie, la sécheuse doit être ventilée vers l'extérieur. • NE PAS ventiler la sécheuse sous une maison préfabriquée ou un mobil-home. • Les sécheuses électriques peuvent être ventilées vers l'extérieur à l'aide du panneau arrière, gauche, droit ou inférieur. • Les sécheuses à gaz peuvent être ventilées vers l'extérieur à l'aide du panneau arrière, gauche ou inférieur. Les sécheuses à gaz ne peuvent pas être ventilées vers l'extérieur à l'aide du panneau latéral droit en raison du boîtier du brûleur. • Le conduit de sortie de la sécheuse doit être solidement fixé à la structure du mobile-home ou de la maison préfabriquée, et le conduit d'évacuation doit être fait d'un matériau qui résiste au feu et à la combustion. Il est recommandé d'utiliser un conduit métallique rigide ou flexible. • NE raccordez PAS le conduit d'évacuation de la sécheuse à un autre conduit, évent, cheminée ou autre conduit d'évacuation. • Assurez-vous que la sécheuse a un accès adéquat à l'air extérieur pour assurer un bon fonctionnement. L'ouverture vers l'air frais extérieur doit être d'au moins 163 cm2 (25 po2). • Il est important que le dégagement du conduit de toute construction combustible soit d'au moins 2 pouces (5 cm), et lors de la ventilation de la sécheuse vers l'extérieur, la sécheuse peut être installée avec un dégagement de 1 pouce (2,5 cm) sur les côtés et arrière de la sécheuse. • Notez que les matériaux de ventilation ne sont pas fournis avec la sécheuse . Vous devez vous procurer les matériaux de ventilation nécessaires pour une installation correcte. Exigences électriques pour les modèles électriques uniquement AVERTISSEMENT: pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes: • Cette sécheuse doit être connectée à un système de câblage permanent en métal mis à la terre ou un conducteur de de l'équipement mis à la terre doit être installé avec les conducteurs du circuit et connecté à la borne de mis à terre de l'équipement ou mener à la sécheuse. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. • La sécheuse a son propre bornier qui doit être connecté à un circuit de fusible monophasé de 240 V CA, 60 Hertz, 30 A (le circuit doit avoir des fusibles des deux deextrémités de la ligne). LE SERVICE ÉLECTRIQUE POUR LA SÉCHEUSE DOIT ÊTRE DU TAUX DE TENSION MAXIMUM INDIQUÉ SUR LA PLAQUE D'IDENTIFICATION. NE BRANCHEZ PAS LA SÉCHEUSE À UN CIRCUIT DE 110, 115 OU 120 VOLTS. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. • Si le circuit de dérivation de la sécheuse a une longueur de 15 pieds (4,5 m) ou moins, utilisez un fil UL (Underwriters Laboratories) n ° - 10 AWG (fil de cuivre uniquement) ou tel que requis par les codes locaux. Si la longueur dépasse 15 pieds (4,50 m), utilisez un fil n ° 8 AWG répertorié UL (fil de cuivre uniquement) ou tel que requis par les codes. Laissez suffisamment de jeu dans le câblage pour que la sécheuse puisse être déplacée de son emplacement normal si nécessaire. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. • La connexion du cordon d'alimentation (queue de cochon) entre la prise murale et le bornier de la sécheuse NE SONT PAS inclus avec la sécheuse. Le type de queue de cochon et le calibre de fil doivent être conformes aux codes locaux et aux consignes des pages suivantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. • Une connexion à 4 fils est requise pour toute construction après lepostérieur au 1er janvier 1996. Une connexion à 4 fils doit être utilisée là où les codes locaux ne permettent pas la mise à la terre via le fil neutre. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. 10 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 10 2022-02-28 오후 5:52:34 CONSIGNES D'INSTALLATION SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES (suite) RACCORDEMENT DES SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES ATTENTION: Branchez le cordon d'alimentation sur le bornier. Chaque fil de couleur doit être connecté à la vis du bornier avec le même fil de couleur autour. Par exemple, connectez le fil d'alimentation noir au bornier à vis avec le fil noir autour. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un court-circuit ou une surcharge. La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour : (1) les nouvelles installations de circuits de dérivation, (2) les maisons mobiles, (3) les véhicules récréatifs et (4) les zones où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le neutre. Cordon d'alimentation à quatre fils •U ne connexion à 4 fils est requise pour toute installation en mobil-homes et en maisons préfabriquées, ainsi que pour toute nouvelle construction postérieure 1er janvier 1996. •U ne décharge de traction homologuée UL est requise. •Utilisez un cordon d'alimentation de 30 A, 240 V, 4 fils, homologué UL avec un conducteur en cuivre d’un minimum de # 10 AWG et des bornes en boucle fermée ou de dérivation aux extrémités retournées. Terminal Block Terminal Block UL-Listed Strain Relief UL-Listed 4-Wire Power Cord la sécheuse. 2 Installez un serre-câble homologué UL sur le cordon d'alimentation à travers le trou. 3 Faites passer un cordon d'alimentation de 30 A, 240 volts, à 4 fils avec un conducteur en cuivre d’un minimum de # 10 AWG à travers la décharge de traction. 4 Transférez le fil de terre de la sécheuse de derrière. la vis 8 9 • Utilisez un cordon d'alimentation de 30 A, 240 V, 3 fils, homologué UL avec un conducteur en cuivre d’un minimum de # 10 AWG et des bornes en boucle ferme ou bifurquées avec extrémités retournées. COVER 1 Retirez le couvercle d'accès au bornier en haut à l'arrière de 6 7 • Une connexion à 3 fils n'est PAS autorisée dans les nouvelles constructions postérieures au le 1er janvier 1996. •U ne décharge de traction homologuée UL est requise. COVER UL-Listed Strain Relief 5 Cordon d'alimentation à trois fils verte de mise à la terre à la vis centrale du bornier. Connectez le fil L1 (noir), et L2(rouge) du cordon d'alimentation aux vis du bornier. Connectez le fil neutre blanc à la vis centrale du bornier. Connectez le fil de terre du cordon d'alimentation à la vis de terre verte. SERREZ TOUTES LES VIS DE MANIÈRE SÉCURISÉE. Réinstallez le couvercle d'accès au bornier. UL-Listed 3-Wire Power Cord 1 Retirez le couvercle d'accès au bornier en haut à l'arrière de la sécheuse. 2 Installez un serre-câble homologué UL sur le cordon d'alimentation à travers le trou de passage. 3 Enfilez un fil de 30 A, 240 volts, 3 fils, homologué UL avec un conducteur en cuivre n °d’un minimum de # 10 AWG à travers la décharge de traction. 4 Connectez le fil L1 (noir), L2 (rouge) du cordon d'alimentation aux vis du bornier. 5 C onnectez le fil neutre (blanc) à la vis centrale du bornier. 6 Connectez la terre externe (si requis par les codes) à la vis de terre verte. 7 SERREZ TOUTES LES VIS DE MANIÈRE SÉCURISÉE. 8 Réinstallez le couvercle d'accès au bornier. 11 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 11 2022-02-28 오후 5:52:34 CONSIGNES D'INSTALLATION SÉCHEUSEÀ GAZ EXIGENCES EN GAZ (MODÈLES À GAZ UNIQUEMENT) AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes : •Exigences en matière d'alimentation en gaz : Tel qu'expédié de l'usine, cette sécheuse est configurée pour être utilisée avec du gaz naturel (GN). Ellepeut être convertie pour être utilisée avec du gaz propane (GPL). La pression du gaz ne doit pas dépasser 8 pouces de colonne d'eau pour (GN) ou 13 pouces de colonne d'eau pour (GPL). •Un technicien de service qualifié ou d'une compagnie de gaz doit raccorder la sécheuse au service de gaz. Le non-respect de ces consignespeut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. • Isolez la sécheuse du système d'alimentation en gaz en fermant sa vanne d'arrêt manuelle individuelle lors de tout test de pression de l'alimentation en gaz. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. •Exigences relatives à la conduite d'alimentation : votre buanderie doit avoir une conduite d'alimentation en gaz rigide qui alimentevotre sécheuse. Aux États-Unis, une vanne d'arrêt manuelle individuelle DOIT être installée à au moins 1,8 m (6 pi) de la sécheuse, conformément au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou au code canadien d'installation du gaz CSA B149.1. Un bouchon de tuyau NPT de ⅛ pouce (3,175 mm) doit être installé. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. •Si vous utilisez un tuyau rigide, le tuyau rigide doit être de 12,7 mm (½ pouce) IPS. Si acceptable selon les codes et ordonnances locaux et lorsque cela est acceptable pour votre fournisseur de gaz, des tubes approuvés de 9,5 mm (⅜ pouce) peuvent être utilisés lorsque les longueurs sont inférieures à 20 pieds (6,1 m). Des tubes plus gros doivent être utilisés pour les longueurs supérieures à 20 pieds (6,1 m). Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. • Raccordez la sécheuse au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. •Pour éviter la contamination de la vanne de gaz, purgez le conduit d'alimentation en gaz de l'air et des sédiments avant de raccorder l'alimentation en gaz à la sécheuse. Avant de serrer la connexion entre l'alimentation en gaz et la sécheuse, purgez l'air restant jusqu'à ce que l'odeur de gaz soit détectée. •N'UTILISEZ PAS une flamme nue pour inspecter les fuites de gaz. Utilisez un liquide de détection de fuites non corrosif. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. •Utilisez uniquement un conduit d'alimentation en gaz neuf, certifié AGA ou CSA avec des connecteurs flexibles en acier inoxydable. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. • Bien serrer toutes les connexions de gaz. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. • Utilisez du ruban téflon ou une pâte à joint insoluble dans le gaz propane (GPL) sur tous les filetages de tuyaux. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. • N'essayez PAS de démonter la sécheuse ; le démontage nécessite l'attention et les outils d'un technicien de service autorisé et qualifiéou d'une entreprise. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. EXIGENCES ÉLECTRIQUES (MODÈLES À GAZ UNIQUEMENT) •Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche (terre) du cordon d'alimentation. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. •P our votre sécurité personnelle, cette sécheuse doit être correctement mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. • Le cordon d'alimentation de cette sécheuse est équipé d'une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui s'accouple avec une prise murale standard à 3 broches (mise à la terre) afin de minimiser les risques d'électrocution de cet appareil. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. • La sécheuse, lorsqu'elle est installée, doit être électriquement mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou au Canadian Electrical Code, Part I, CSA C22.1 • Une vanne d'arrêt manuelle individuelle doit être installée à moins de 6 pi (1,83 m) de la sécheuse conformément au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. • Cette sécheuse doit être branchée sur une prise de terre de 120-VAC, 60-Hz, protégée par un fusible de 15 ampères ou un disjoncteur. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. • Lorsqu'une prise murale standard à 2 broches est rencontrée, il est de votre responsabilité personnelle et votre obligation de la faire remplacer par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. Prise murale à 3 broches avec mise à la terre Prise de terre à 3 broches Assurez-vous que la mise à la terre est adéquate avant utilisation. 12 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 12 2022-02-28 오후 5:52:35 CONSIGNES D'INSTALLATION SÉCHEUSEÀ GAZ (suite) AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes : •L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur ou une agence d'entretien qualifié ou par le fournisseur de gaz. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. • Utilisez uniquement un connecteur flexible neuf en acier inoxydable et un connecteur neuf certifié AGA. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. •Une vanne d'arrêt de gaz doit être installée à moins de 1 ,8 m (6 pi) de la sécheuse. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. •La sécheuse est configurée pour le gaz naturel lorsqu'elle est expédiée de l'usine. Assurez-vous que la sécheuse est équipée de la buse de brûleur appropriée pour le type de gaz utilisé (gaz naturel ou gaz propane). Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort • Si nécessaire, la buse adéquate(pour le kit de buse GPL, commandez le numéro de pièce 17025) doit être installée par un technicien qualifié et le changement doit être noté sur la sécheuse. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. •Toutes les connexions doivent être conformes aux codes et aux réglementations locaux. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. •Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. • Cette sécheuse doit être raccordée à la conduite d'alimentation en gaz à l'aide d'un raccord de gaz flexible homologué conforme à la norme sur les raccords pour appareils à gaz, ANSI Z21.24 ou CSA 6.10. RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION EN GAZ REMARQUE : Cette sécheuse est configurée en usine pour le gaz naturel (GN). Si la sécheuse doit être utilisée avec du gaz propane (GPL), elle doit être convertie par un technicien de service qualifié. 1 Assurez-vous que l'alimentation en gaz de la buanderie soitFERMÉE et que la sécheuse soitdébranchée. Confirmez que le type de gaz disponible dans votre buanderie convient à la sécheuse. 2 Retirez le capuchon d'expédition du raccord de gaz à l'arrière de la sécheuse. Veillez à ne pas endommager les filetages du raccord de gaz lors du retrait du capuchon d'expédition. 3 Raccordez la sécheuse à l'alimentation en gaz de votre buanderie à l'aide d'un connecteur neuf flexible en acier inoxydable avec un raccord NPT de 9,5 mm (⅜ pouces). REMARQUE : N'UTILISEZ PAS d'anciens connecteurs. 4 Serrez solidement toutes les connexions entre la sécheuse et l'alimentation en gaz de votre buanderie. 5 Ouvrez l'alimentation en gaz de votre buanderie. 6 Vérifiez toutes les connexions de tuyaux (internes et externes) pour détecter les fuites de gaz avec un liquide de détection de fuites non corrosif. 7 Passez à la section « Ventilation de la sécheuse » (reportezvous aux pages 14-15). Bouchon de tuyau 1/8" NPT (3,175 mm) Connexion de gaz 3/8" NPT (9,5 mm) Certifié AGA/CSA Connecteur flexible en acier inoxydable Approvisionnement en gaz Vanne d'arrêt Installations à haute altitude La cote BTU de cette sécheuse est certifiée AGA pour les altitudes inférieures à 2 000 pieds (610 m). Si votre sécheuse à gaz est installée à une altitude supérieure à 2 000 pieds (610 m), elle doit être déclassée par un technicien qualifié ou un fournisseur de gaz. MÉTHODE ALTERNATIVE Frottement aluminium ou cuivre approuvé • Un taraudage fermé d'au moins 1/8 pouce NPT (3,175 mm), accessible pour le raccordement de la jauge de test, doit être installé immédiatement en amont du raccordement d'alimentation en gaz de la sécheuse. • Un conduit de ½ pouce IPS ( 12,7 mm) est recommandé. • 3/8" Un conduit approuvé en aluminium ou en cuivre est acceptable pour des longueurs de moins de 20 pieds (6,1 m) si les codes locaux et le fournisseur de gaz l’autorisent. • Si vous utilisez du gaz naturel, n’utilisez pas de conduit en cuivre. 13 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 13 2022-02-28 오후 5:52:35 CONSIGNES D'INSTALLATION VENTILATION DE LA SÉCHEUSE IMPORTANT! VÉRIFIEZ VOTRE SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT POUR DES PROBLÈMES La cause la plus fréquente de problèmes avec votre sécheuse est une mauvaise ventilation. Avant d'installer votre nouvelle sécheuse, vérifiez les éléments énumérés ci-dessous pour vous assurer d'obtenir les meilleures performances possibles. Cela peut vous faire gagner du temps et de l'argent en réduisant les temps de cycle et en augmentant l'efficacité énergétique. • CONDUITS D'ÉCHAPPEMENT SALES OU ENDOMMAGÉS. Les charpies s'accumulent dans les conduits d'échappement au fil du temps. Cela diminue le débit d'air et fait travailler la sécheuse plus fort. Inspectez visuellement vos conduits des deux côtés et faitesles nettoyer s'ils n'ont pas été nettoyés récemment. • MATÉRIEL DE VENTILATION INCORRECT. Vérifiez votre évent pour vous assurer qu'il s'agit d'un conduit métallique rigide ou semirigide. Si votre évent est en plastique ou en feuille d'aluminium flexible, remplacez-le avant d'utiliser la sécheuse. • HOTTE DE VENTILATION RESTREINTE OU ENDOMMAGÉE. Vérifiez votre hotte à l'extérieur. Il doit être propre et exempt d'accumulation de charpies. Vérifiez la trappe et assurez-vous qu'elle s'ouvre complètement et facilement. • VENTILATION EXCESSIVEMENT LONGUE. Mesurez la longueur de votre système d'échappement et comptez vos coudes. Utilisez le tableau ci-dessous pour voir si votre conduit est trop long. S'il est trop long, acheminez le conduit vers un autre emplacement conforme aux directives de ventilation. • N'UTILISEZ PAS DE VENTILATION EN PLASTIQUE OU EN ALUMINIUM. Le conduit de transition entre votre sécheuse et le mur doit être des conduits métalliques rigides ou semi-rigides. Si votre ancien conduit de transition est en plastique ou en feuille d'aluminium, REMPLACEZ-le par un conduit métallique semi-rigide. • La sécheuse ne doit pas évacuer dans un conduit de ventilation de gaz, une cheminée, un mur, un plafond ou un espace caché d'un bâtiment. Utilisation du TABLEAU DE LONGUEUR DU CONDUIT (ci-dessous) rouvez votre type de hotte dans le tableau ci-dessous. 1 T 2 Sélectionnez la rangée qui correspond au nombre de coudes dans votre conduit de sécheuse. 3 Regardez à droite du numéro de coude pour la longueur maximale de conduit pour votre installation. Une longueur de conduit plus longue entraînera une performance de séchage réduite, des temps de séchage plus longs et une consommation d'énergie plus élevée. Des conduits extrêmement longs peuvent même raccourcir la durée de vie de votre sécheuse. NE dépassez PAS la longueur maximale pour le type de hotte et le nombre de coudes utilisés. TABLEAU DE LONGUEUR DU CONDUIT Type de hotte de ventilation Conseillé Conseillé 4" (10.2 4" cm) (10.2 cm) 4" (10.2 4" cm) (10.2 cm) Uniquement pour les installations à court terme Uniquement pour les installations à court terme 2 ½" (6.35 2 ½"cm) (6.35 cm) Nombre de coudes de hotte à 90 ° Longueur maximale d'un conduit métallique rigide de 4 po (10,2 cm) de diamètre 0 65 feet (19.8 m) 1 55 feet (16.8 m) 2 47 feet (13.7 m) 3 36 feet (11.0 m) 4 28 feet (8.5 m) 0 55 feet (16.8 m) 1 47 feet (13.7 m) 2 41 feet (12.5 m) 3 30 feet (9.1 m) 4 22 feet (6.7 m) REMARQUE: • Soustrayez 1,8 m (6 pieds) pour chaque coude supplémentaire. Il n'est pas recommandé d'utiliser plus de quatre coudes à 90 °. • Traitez deux coudes à 45 ° comme un coude à 90 °. • Un seul coude de 45 ° ou moins peut être ignoré. 14 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 14 2022-02-28 오후 5:52:35 CONSIGNES D'INSTALLATION VENTILATION DE LA SÉCHEUSE (suite) Acheminement et raccordement des conduits Suivez les directives ci-dessous pour maximiser les performances de la sécheuse et réduire l'accumulation de charpies et la condensation dans les conduits. Ventilation correcte REMARQUE: Le conduit de transition et les accessoires ne sont PAS inclus et doivent être achetés séparément. • Utilisez un conduit métallique rigide ou semi-rigide de 4 pouces (10,2 cm) de diamètre. • Le cheminement du conduit d'évacuation doit être aussi courte eque possible. • Utilisez le moins de coudes que possible. • L'extrémité mâle de chaque section du conduit d'évacuation doit se diriger l'opposédans la direction opposée de la sécheuse. • Utilisez du ruban de masquage sur tous les joints. N'utilisez jamais de vis. • Isolez les conduits qui traversent des zones non chauffées pour réduire la condensation et l'accumulation de charpies sur les surfaces des conduits. Ventilation incorrecte • La longueur totale du conduit de transition métallique semi-rigide ne doit pas dépasser 8 pieds (2,4 m). AVERTISSEMENT: le non-respect de ces consignes entraînera de mauvaises performances et une défaillance du produit, et peut entraîner un incendie ou la mort. IMPORTANT: le fait de ne pas décharger la sécheuse conformément aux directives de ces consignes peut entraîner des performances insatisfaisantes de la sécheuse. Toute ventilation et tous les conduits au-delà de l'extérieur de la sécheuse sont de la responsabilité du consommateur. La défaillance du produit, résultant d'une ventilation incorrecte, n'est pas couverte par la garantie du fabricant. Connexion d'évent de sécheuse 1 Vérifiez que tous les conduits et coudes sont propres et exempts de tout blocage. 2 Mesurez la longueur du conduit. NE dépassez PAS la longueur Extrémités mâles maximale indiquée dans le tableau des longueurs de conduit. 3 Connectez l'évacuation de la sécheuse au conduit existant. • Utilisez uniquement du ruban adhésif ou des pinces. • N'utilisez PAS de vis pour fixer les conduits. • Utilisez un conduit métallique rigide ou semi-rigide. •N 'utilisez PAS de tube en plastique ou en feuille métallique pour le conduit. •L 'extrémité mâle de chaque coude doit toujours se diriger dans la direction du flux d'air. REMARQUE: Faites attention lorsque vous déplacez la sécheuse vers son emplacement final. NE PAS écraser le conduit. Assurezvous que les connexions ne se détachent pas. 15 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 15 2022-02-28 오후 5:52:35 CONSIGNES D'INSTALLATION MISE À NIVEAU DE LA SÉCHEUSE ATTENTION: INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE Outils nécessaires • P our réduire le risque de blessures corporelles, respectez toutes les procédures de sécurité recommandées par l'industrie, y compris l'utilisation de gants à manches longues et de lunettes de sécurité. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Les appareils électroménagers sont lourds. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour installer la sécheuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort. Pour garantir que la sécheuse offre des performances de séchage optimales, elle doit être de niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le sol doit être une surface plane et solide. REMARQUE: Ajustez les pieds de nivellement uniquement si nécessaire pour mettre la sécheuse à niveau. Le fait de trop déployer les pieds de nivellement peut provoquer des vibrations lors de l’utilisation de, la sécheuse. 1 Placez la sécheuse dans son emplacement final. Placez un niveau sur le dessus de la sécheuse. Level •Tournevis cruciforme ou grand tournevis à tête plate (pour charnière à vis) • Petit tournevis à tête plate (pour soulever des pièces) ATTENTION: • L A PORTE DE LA SÉCHEUSE EST TRÈS GRANDE ET LOURDE. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner des dommages à la sécheuse, des dommages matériels ou des blessures. • Pour éviter d'endommager la sécheuse ou la porte, soutenez la porte avec un tabouret ou une boîte qui se place sous la porte ou demandez à une deuxième personne de soutenir la porte. • Évitez de faire tomber la porte pour éviter d'endommager la porte ou le sol. • Débranchez la sécheuse ou éteignez le disjoncteur avant de commencer l'inversion de la porte. Instructions pour inverser la porte REMARQUE: Les instructions ici sont pour changer la porte battante d'une charnière droite à gauche. Si la porte a été inversée et doit être remplacée à nouveau, soyez prudent lorsque vous suivez ces instructions. Certaines illustrations et références gauche / droite seront inversées et vous devez lire attentivement les instructions. 1 Ouvrez la porte par le côté pour que les vis des charnières soient accessibles. Leveling Feet Une fois les pieds réglés (voir l'étape 2 ci-dessous), poussez doucement sur les coins supérieurs de la sécheuse pour vous assurer que la sécheuse ne bascule pas d'un coin à l'autre. 2 Tournez chaque pied de nivellement dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever ce coin de la sécheuse. Tournez le pied dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Continuez à vérifier l'outil de nivellement pendant que vous ajustez les pieds jusqu'à ce que la sécheuse soit de niveau d'un côté à l'autre et d'avant en arrière. A ATTENTION: Assurez-vous de soutenir la porte avant de retirer les vis de charnière 2 Retirez les 4 vis de la charnière. 1. P lacez un tapis doux sur le sol sur lequel reposer la porte après qu'elle a été retirée pour éviter qu'elle ne soit rayée. 2. D ébranchez le cordon d'alimentation de la sécheuse de la prise électrique. 3. R etirez les quatre vis de charnière de la porte, deux de chaque charnière. Retirez ensuite la porte en la soulevant légèrement. B 16 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 16 2022-02-28 오후 5:52:35 CONSIGNES D'INSTALLATION INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (suite) 3 Retirez les deux couvercles de charnière tilisez un tournevis à tête plate pour retirer les deux U couvercles des trous de charnière du côté de l'armoire. Remettez les couvercles sur les trous de charnière exposés sur le côté opposé de l'armoire. 4 Retirez le cadre intérieur de la porte. ocalisez et retirez les 10 vis autour des bords de la porte, L comme illustré. Utilisez un tournevis à lame plate pour faire levier et soulever le cadre intérieur de la porte. Retirez le loquet du crochet de porte et le couvercle du trou du loquet et réinstallez chacun sur le côté opposé à celui qui a été retiré. Couvercle de trou du loquet Loquet 6 Remontez le cadre intérieur de la porte vec la porte les charnières de la porte et du couvercle dans A leurs nouveaux emplacements, remontez la porte intérieure sur la porte extérieure avec les vis retirées à l'étape 4. ATTENTION: Assurez-vous de bien soutenir le poids de la porte avant d'installer les vis de charnière. 7 Réinstallez la porte Tout en tenant la porte, installez les 4 vis de charnière retirées à l'étape 2. Testez le basculement de la porte pour vous assurer que les charnières de la porte et du loquetsont correctement alignés et que la porte s’ouvre, se ferme et se verrouille correctement. Porte interne 5 Inversez la charnière de la porte et la charnière du couvercle. Réinstallez les charnières de la porte et du couvercle sur le côté opposé duquel elles ont été retirées. Charnière de la porte Couvercle de la charnère Porte externe 17 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 17 2022-02-28 오후 5:52:36 CONSIGNES D'INSTALLATION VÉRIFICATION FINALE DE L'INSTALLATION Une fois l'installation de la sécheuse terminée et elle est dans son emplacement final, confirmez le bon fonctionnement avec les étapes et tests suivants. 1 Le gaz est-il allumé? (Modèles à gaz uniquement) 2 La sécheuse est-elle branchée? Le sèche-linge doit toujours être branchée dans la prise appropriée. La sécheuse à gaz doit utiliser un courant alternatif, à 120V 60Hz. 3 broches mises à la terre La sécheuse électrique doit utiliser une connexion à 4 fils qui est nécessaire pour toutes les installations en mobil-homes et en maisons, ainsi que nouvelle construction postérieure au 1er janvier 1996. -- OU -Une connexion à 3 fils. REMARQUE: Une connexion à 3 fils n'est PAS autorisée dans les nouvelles constructions postérieures au1er janvier 1996. 3 Le conduit de transition de la sécheuse est-il connecté? Assurez-vous que le conduit de transition derrière la sécheuse est correctement connecté et n'est pas écrasé ou endommagé. 4 La sécheuse est-elle de niveau? Une fois que la sécheuse est dans son emplacement final, revérifiez la sécheuse pour vous assurer qu'elle est de niveau. Assurez-vous qu'il est de niveau d'avant en arrière et d'un côté à l'autre, et que les quatre pieds de nivellement reposent fermement sur le sol. 5 La sécheuse chauffe-t-elle normalement? Effectuez le test de préchauffage de la sécheuse suivant. Test de chauffage de la sécheuse MODÈLES À GAZ Fermez la porte de la sécheuse, appuyez sur le bouton POWER pour allumer la sécheuse et mettez en marche la sécheuse sur un réglage de chaleur. Lorsque la sécheuse démarre, l'allumeur doit allumer le brûleur principal. REMARQUE: Si tout l'air n'est pas purgé de la conduite de gaz, l'allumeur de gaz peut s'éteindre avant que le brûleur principal ne s'allume. Si cela se produit, l'allumeur tentera de nouveau d'allumer le gaz jusqu'à ce que l'air soit purgé de la conduite de gaz. MODÈLES ÉLECTRIQUES Fermez la porte de la sécheuse, appuyez sur le bouton POWER pour allumer , la sécheuse et mettez la sécheuse en marche sur un réglage de chaleur. L'air d'échappement doit être chaud au bout de 3 minutes de fonctionnement. Contrôle du débit d'air Un fonctionnement efficace de la sécheuse nécessite un débit d'air adéquat. L'adéquation du débit d'air peut être mesurée en évaluant la pression statique. La pression statique dans le conduit d'évacuation peut être mesurée à l'aide d'un manomètre placé sur le conduit d'évacuation à environ 60,9 cm (2 pieds) de la sécheuse. La pression statique dans le conduit d'évacuation ne doit pas dépasser 0,6 pouce. (1,5 cm). La sécheuse doit être vérifié pendant qu'elle fonctionne sans charge. Contrôle de nivellement Une fois la sécheuse est à son emplacement final, revérifiezla pour vous assurer qu'elle est de niveau. Assurez-vous qu'elle est de niveau d'avant en arrière et d'un côté à l'autre, et que les quatre pieds de nivellement sont fermement posés sur le sol. Vérification de la ventilation Le conduit de ventilation doit être vérifié pour l'accumulation de charpies et nettoyé au moins une fois par an. En cas de réduction notable des performances de séchage, vérifiez que le conduit n'est pas obstrué et bloqué. 18 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 18 2022-02-28 오후 5:52:36 CONSIGNES D'INSTALLATION DÉBIT D'AIR RESTREINT OU BLOQUÉ Vérifiez l'état du conduit Si le voyant CHECK VENT ( ) clignote, vérifiez le système d'échappement pour les restrictions et les dommages. Réparez ou remplacez le système d'échappement si nécessaire. REMARQUE: Lors de la première installation de la sécheuse, ce test doit être effectué pour vous alerter de tout problème avec les conduits d'évacuation de votre maison. Cependant, comme le test réalisé pendant le fonctionnement fournit des informations plus précises sur l'état du conduit d'échappement que le test d'installation, les résultats des deux tests peuvent ne pas être les mêmes. N'interrompez pas le cycle de test, car cela pourrait entraîner des résultats inexacts. Même si la LED ne clignote pas pendant le cycle de test, certaines restrictions peuvent encore être présentes dans le système d'échappement. Voyez la section « Ventilation de la sécheuse » de ce guide pour savoir toutes les exigences concernant des systèmes d'évacuation et de ventilation. Évitez les longs parcours ou les parcours avec plusieurs coudes ou courbes. Conduit de transition excédentaire ou écrasé Trop de coudes ou l’évacuation est trop longue Vérifiez les blocages et l'accumulation de charpies. Accumulation de charpies ou blocage Assurez-vous que les conduits ne sont pas écrasés ou obstrués. L’évacuation est écrasée ou endommagée 19 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 19 2022-02-28 오후 5:52:36 COMMENT L’UTILISER AVERTISSEMENT: pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, lisez ce manuel, y compris les consignes de sécurité importantes, avant d'utiliser cette sécheuse. CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 1 7 8 11 12 2 1 Cycle Selector (Bouton de cycle de la sécheuse) Tournez le bouton pour sélectionner un cycle pour votre charge de linge. Voyez le « Guide des cycles pour des descriptions détaillées des cycles ». 2 Energy Saver (Economiseur d’énergie) Cette fonction est disponible avec « Normal ». Lorsque l'économiseur d'énergie est activé, le séchage prend plus de temps mais la consommation d'énergie est réduite. La fonction d'économie d'énergie est activée par défaut. (Sécheuses électriques : le mode économie d'énergie est activé uniquement en appuyant sur le bouton) 3 Dry Level (Niveau de séchage) Appuyez sur pour sélectionner un niveau de séchage, Normal, Extra ou Humide. • Pour des charges plus importantes ou plus volumineuses, sélectionnez Extra pour un séchage complet. • Pour les articles qui doivent être posés à plat ou suspendus pour sécher, sélectionnez Humide pour un séchage partiel. REMARQUE : Les réglages du niveau de séchage ne sont disponibles que pour les programmes de détection de séchage (sauf pour Sanitize). Voir le diagramme des cycles pour plus de détails. 4 Dry Temp (Temps de séchage) Appuyez sur pour modifier la température du cycle. Vous pouvez choisir parmi 5 options différentes (de la plus basse à la plus haute). Sélectionnez la température appropriée en fonction des articles dans la charge. • High: pour les cotons résistants ou ceux avec le label « Séchage en machine ». • Med: Pour les tissus infroissables, les synthétiques, les cotons légers ou les articles étiquetés Séchage en machine niveau moyen. • Low: Pour les articles sensibles à la chaleur étiquetés Séchage en machine à bas niveau ou à niveau tiède. Ce niveau fournit la température de séchage la plus basse possible. 5 Timed Dry (Minuteur) Le réglage de la température doit être sélectionné pour utiliser la durée de séchage. Le temps de séchage peut être choisi sélectionné entre 20, 40 ou 60 en appuyant sur le bouton « Time Dry ». Aucune sélection de cycle n'est nécessaire lors de l'utilisation de Time Dry. 3 4 5 6 10 9 6 Chime (Sonnerie) Appuyez pour activer ou désactiver lla sonnerie. Lorsqu'elle est activée, une sonnerie retentit vers la fin du cycle de séchage pour vous avertir que le cycle est sur le point de se terminer. « Fonctionnalités spéciales » spéciales pour plus de détails. 7 Wrinkle Guard (Prévention des faux-plis) Pour réduire le froissement, à la fin du cycle Wrinkle Guard fournit une brève période de culbutage dans de l'air non chauffé toutes les 15 minutes pour un total de 90 minutes. Appuyez sur Wrinkle Guard pour activer cette fonction. La charge est sèche et peut être retirée à tout moment. pendant le cycle Wrinkle Guard. Wrinkle Guard se désactive lorsque la porte de la sécheuse est ouverte. 8 Damp Dry Signal (Signal de séchage humide) Cette alerte n'est disponible que sur les cycles de détection. Il n'est pas disponible pour les cycles minutés ou la fonction de séchage minuté. Lorsqu'il est activé, l'indicateur de signal DampDry clignote lorsque la sécheresse moyenne des articles dans la charge est à 80%. À ce moment-là, vous pouvez choisir de supprimer les articles que vous ne voulez pas complètement ou trop séchés. 9 More Time (Plus de temps) 10 Less Time (Moins de temps) Appuyer sur les boutons More Time et Less Time afin de modifier la durée des cycles de retouche, de séchage express et de séchage à l'air et de la fonction de séchage minuté. Les changements d'heure apparaîtront sur l'écran d'affichage. Appuyez sur le bouton Less Time et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour verrouiller le panneau de commande (à l'exception du bouton d'alimentation). Voir Fonctionnalités spéciales pour plus de détails. 11 Power Appuyez pour allumer ou éteindre la sécheuse. 12 Start / Pause Appuyez sur pour démarrer le cycle de la sécheuse. Appuyez à nouveau pour interrompre le fonctionnement du cycle. 20 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 20 2022-02-28 오후 5:52:36 COMMENT L’UTILISER Étapes simples pour commencer 1. Appuyez sur le bouton Power pour allumer la sécheuse. 2. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle ou sélectionnez la fonction de séchage minuté. 3. Modifiez les paramètres du cycle (Dry Level, Dry Temp) au besoin. 4. Sélectionnez les options souhaitées selon les besoins. 5. Maintenez la touche Départ / Pause enfoncée Pour changer le cycle pendant le fonctionnement 1. Appuyez sur Départ / Pause pour arrêter l'opération. 2. Sélectionnez un cycle différent et répétez les étapes 3 et 4 à gauche si nécessaire. 3. Appuyez à nouveau sur Départ / Pause pour démarrer le nouveau cycle. 1 6 2 7 3 8 4 9 5 10 Sensing Cycles (Cycles de détection) 1 Normal Pour la plupart des tissus, y compris les cotons et la literie. Si Normal est sélectionné, la fonction Energy Saver (Économie d’énergie) est activée par défaut. Pour plus d'informations, consultez Energy Saver dans la section « Panneau de configuration » de la page précédente. (Sécheuses électriques : le mode économie d'énergie est activé uniquement en appuyant sur le bouton) 2 Heavy Duty (Utilisation intensive) Pour sécher les vêtements en tissus épais, tels que les jeans, le velours côtelé ou les vêtements de travail, à haute température. 3 Bulky (Volumineux) Pour les articles encombrants comme les couvertures, les draps et les couettes. Timed Cycles (Cycles minutés) 8 Touch Up (Retouche) Utilisez ce programme pour éliminer les plis des vêtements, tels que les vêtements emballés dans une valise ou les vêtements froissés après avoir été laissés trop longtemps dans la sécheuse. 9 Express (Express) Un cycle de séchage rapide qui dure 33 minutes. La durée du cycle par défaut est de 33 minutes. Cependant, vous pouvez modifier manuellement la durée du cycle si nécessaire. 10 Air Dry (Séchage à l’air) Utilisez le modificateur Air Dry pour les articles qui nécessitent un séchage sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à la chaleur. 4 Towels (Serviettes) Pour les vêtements tels que serviettes, jeans, cotons épais. 5 Sanitize (Désinfectant) Utilisez pour désinfecter les articles en appliquant une chaleur à haute température sur le tissu. Ce cycle peut ramollir l'article et réduire les odeurs. 6 Delicates (Délicats) Pour vêtements sensibles à la chaleur à basse température de séchage. 7 Casual (Sport) Pour le séchage automatique des cotons infroissables, des tissus synthétiques, des tricots et des tissus à pressage permanent. 21 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 21 2022-02-28 오후 5:52:36 COMMENT L’UTILISER CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES Control Lock (Verrouillage des commandes) Utilisez cette option pour désactiver les commandes. Toutes les commandes seront désactivées à l'exception du bouton Power. Une fois configuré, le verrouillage des commandes doit être désactivé avant de pouvoir utiliser les commandes. Une fois la sécheuse éteinte, le bouton Power permettra à la sécheuse de s'allumer, mais les commandes resteront verrouillées. Lorsque l'option est définie, le texte CL apparaît à l'écran. Appuyez et maintenez le bouton Less Time pendant trois secondes pour activer ou désactiver Control Lock. Chime (Sonnerie) Vous pouvez activer ou désactiver la sonnerie. Lorsque la sonnerie est désactivé, la mélodie de fin de cycle et le bip d'arrêt ne retentissent pas. Cependant, autres sons restent actifs. • Appuyez sur Chime pour activer ou désactiver la sonnerie. • Vos réglages seront réinitialisés après avoir éteint Chime. 22 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 22 2022-02-28 오후 5:52:36 COMMENT L’UTILISER GUIDE DU CYCLE La meilleure façon de sécher les articles est de suivre les instructions sur l'étiquette d'entretien. Si les instructions de séchage ne sont pas fournies, reportez-vous au tableau ci-dessous pour référence. Articles Couvre-lits et couettes CYCLE Suivez les instructions sur l'étiquette d'entretien ou séchez avec « Bulky ». • Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger. • Peut nécessiter un repositionnement dans le tambour pour assurer un séchage uniforme. Couvertures Utilisez « Normal » et ne séchez qu'une seule couverture à la fois pour la meilleure action de rotation. • Assurez-vous que les couvertures soient complètement sèches avant de les utiliser ou de les ranger. Rideaux et Tentures Utilisez « Casual » et le réglage de température moyenne pour aider à minimiser les faux-plis. • Séchez les rideaux et tentures en petites charges pour de meilleurs résultats et retirez-les dès que possible. Couches en tissu Articles rembourrés de duvet (vestes, sacs de couchage, couettes, etc.) Mousse de caoutchouc (dos de tapis, animaux en peluche, épaulettes, etc.) Oreillers Plastique (rideaux de douche, housses pour mobilier d'extérieur, etc.) Utilisez « Normal » et le réglage « Moyen » pour les couches douces et moelleuses. Utilisez le réglage de température « Normal » et « Moyenne ». • Ajoutez quelques serviettes sèches pour absorber l'humidité et raccourcir le temps de séchage. Ne pas sécher à la chaleur. AVERTISSEMENT e séchage d'un article en caoutchouc à chaud L peut l'endommager ou provoquer un incendie. Utiliser « Normal ». • Ajoutez quelques serviettes sèches et une paire de baskets propres pour aider à faire tourner et peloter les articles. • Ne séchez pas d’oreillers ene kapok ou en mousse sur un cycle de séchage à chaud. Utilisez « Air Dry » selon les instructions sur l'étiquette de la boîte. ATTENTION: Ne séchez pas les articles suivants en utilisant un réglage chauffé. Des blessures corporelles ou des dommages au produit peuvent en résulter. • Articles en fibre de verre (rideaux, tentures , etc.) • Laine, sauf indication contraire sur l'étiquette • Articles tachés ou imbibés d'huiles végétales ou de cuisson 23 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 23 2022-02-28 오후 5:52:36 COMMENT L’UTILISER TABLE DES CYCLES REMARQUE: Pour de meilleurs résultats, suivez les recommandations de taille de charge pour chaque cycle de séchage. Grande charge : remplissez le tambour aux 3/4 environ. N'ajoutez pas d'éléments au-dessus de ce niveau car ils doivent tourner librement. Charge moyenne : remplissez le tambour à moitié environ. Petite charge : remplissez le tambour de 3 à 5 articles, pas plus d'un quart. Cycle Articles recommandés Taille de la charge Niveau de séchage Coton, vêtements de travail, literie, charges mixtes Normal (réglable) Heavy Duty Tissus lourds comme les jeans, le velours côtelé, vêtements de travail lourds Normal (réglable) Bulky Articles volumineux tels que couvertures, draps, couettes, oreillers Normal (réglable) Towels Jeans, serviettes, cotons épais Normal (réglable) Sanitize Linge du lit, rideaux, vêtements pour enfants Extra Normal Sous-vêtements, chemisiers, lingerie Normal (réglable) Casual Chemises, synthétiques, tissus, cotons infroissables, tissus infroissable Normal (réglable) Touch Up Chemises, pantalons, couettes, oreillers - Express Petites charges - Air Dry Caoutchouc, plastique et tissus sensibles à la chaleur - Toute charge - Delicates Timed Dry 24 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 24 2022-02-28 오후 5:52:37 COMMENT L’UTILISER TABLE DES CYCLES REMARQUE: Cycle : réglage d'usine, : peut être sélectionné Fonctions (contrôle de température) Low Med High Normal Heavy Duty Bulky Towels Sanitize Delicates Casual Touch Up Express Air Dry Timed Dry Option Cycle Energy Saver End of Cycle Chime Wrinkle Guard Damp Dry Signal More Time Less Time Normal Heavy Duty Bulky Towels Sanitize Delicates Casual Touch Up Express Air Dry Timed Dry 25 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 25 2022-02-28 오후 5:52:37 COMMENT L’UTILISER AVERTISSEMENT: pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, lisez l'intégralité de ce manuel, y compris les consignes de sécurité importantes, avant d'utiliser cette sécheuse. TRI DES CHARGES Étiquettes d'entretien des tissus La plupart des vêtements ont des étiquettes d'entretien des tissus qui incluent des instructions pour un entretien approprié. Dry Réglage de chlaleur Normal Permanent Press/ wrinkle resistant Gentle/ Do not Do not dry delicate tumble dry (used with do not wash) High Medium Low Pas de chaleur/air Regrouper les articles similaires Pour de meilleurs résultats, triez le linge en charges qui peuvent être séchées avec le même cycle de séchage. Différents tissus ont des exigences d'entretien différentes et certains tissus sèchent plus rapidement que d'autres. Pour de meilleurs résultats d'entretien des tissus, séchez toujours ensemble les tissus avec des exigences d'entretien similaires. CHARGEMENT DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT: pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes: •V érifiez toutes les poches pour vous assurer qu'elles sont vides. Les articles comme les trombones, les stylos, les pièces de monnaie et les clés peuvent endommager à la fois votre sécheuse et vos vêtements. Les objets inflammables, tels que les briquets ou les allumettes, peuvent s'enflammer et provoquer un incendie. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. • Ne séchez jamais des vêtements qui ont été exposés à l'huile, à l'essence ou à d'autres substances inflammables. Le lavage des vêtements n'éliminera pas complètement les résidus d'huile. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort. • Garder la zone de la sécheuse dégagée et exempte de matériaux combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables. • Garder la zone de la sécheuse dégagée et exempte d'objets susceptibles d'obstruer la circulation de l'air de combustion et de ventilation. Conseils de charge • Combinez les grands et les petits articles dans la même charge. •L es vêtements mouillés se dilateront à mesure qu'ils sèchent. Ne surchargez pas la sécheuse, les vêtements nécessitent de l'espace pour sécher correctement. • Fermez les fermetures à glissière, les crochets et les cordons de serrage pour empêcher les articles de s'accrocher ou de s'emmêler avec d'autres vêtements. VÉRIFIEZ LE FILTRE À CHARGES AVANT CHAQUE CHARGEMENT Chaque fois que la sécheuse est mis en marche, le voyant CHECK FILTER clignote pour vous rappeler de vérifier si le filtre est propre. Assurez-vous toujours que le filtre à charpie soit propre avant de commencer une nouvelle charge; Un filtre à charpies obstrué augmentera les temps de séchage. Pour nettoyer, tirez le filtre à charpie vers le haut et retirez la charpie du filtre avec vos doigts. Ne pas rincer ou laver le filtre pour éliminer les charpies. Poussez fermement le filtre à charpie en place. Assurez-vous toujours que le filtre à charpie est correctement installé avant d'utiliser la sécheuse. Faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpies manquant peut endommager la sécheuse et les articles. 26 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 26 Filtre àLint charpie Filter 2022-02-28 오후 5:52:37 CONSIGNES DE MAINTENANCE POUR L'UTILISATEUR AVERTISSEMENT: pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, lisez l'intégralité de ce manuel, y compris les consignes de sécurité importantes, avant d'utiliser cette sécheuse. •D ébranchez la sécheuse ou éteignez-la avant de la nettoyer pour éviter tout risque d'électrocution. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort. • N'utilisez jamais de produits chimiques agressifs, de nettoyants abrasifs ou de solvants pour nettoyer linge la sécheuse. Ils endommageront la finition. NETTOYAGE RÉGULIER Nettoyage à l'extérieur Un bon entretien de votre sécheuse peut prolonger sa durée de vie. L'extérieur de la machine peut être nettoyé avec de l'eau tiède et un détergent ménager doux et non abrasif. Nettoyez immédiatement, tout déversement avec un chiffon doux et humide. Assurez-vous TOUJOURS que le filtre à charpie est propre avant chaque cycle. Le voyant CHECK FILTER sur le panneau de commande clignote avant chaque cycle pour vous le rappeler. IMPORTANT: n'utilisez pas d'alcools de nettoyage, de solvants ou de produits similaires. Pour éliminer les charpies entre les cycles: N'utilisez JAMAIS de laine d'acier ou de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager la surface. REMARQUE: NE JAMAIS faire fonctionner la sécheuse sans le filtre à charpie. 1 Ouvrez la porte de la sécheuse. Nettoyage à l'intérieur Nettoyez autour de l'ouverture de la porte et du joint avec un chiffon doux et humide pour éviter l'accumulation de charpies et de poussière qui pourraient endommager le joint de la porte. Nettoyez la fenêtre avec un chiffon doux imbibé d'eau tiède et un détergent ménager doux non abrasif, puis séchez avec un chiffon. N'utilisez JAMAIS de laine d'acier ou de nettoyants abrasifs; ils peuvent rayer ou endommager la surface. Nettoyage autour et sous la sécheuse Aspirez régulièrement les charpies et la poussière autour et sous la sécheuse. 2 Retirez le filtre à charpies. 3 Retirez les charpies du filtre avec vos doigts. Nettoyage en profondeur périodique: Avec le temps, certains assouplissants textiles peuvent s'accumuler sur le filtre à charpies. Cette accumulation peut restreindre le débit d'air à travers le filtre et réduire l'efficacité de la sécheuse et allonger les temps de séchage. Après avoir enlevé les charpies, si le filtre semble sombre ou sale lorsqu'il est maintenu à la lumière, procédez comme suit pour nettoyer: Nettoyage du filtre à charpies 1 Utilisez de l'eau chaude savonneuse et une brosse dure pour nettoyer la sécheuse. 2 Assurez-vous que le filtre est complètement sec avant de le réinstaller et d'utiliser le sèche-linge. Lint Filter Filtre à charpies REMARQUE: NE JAMAIS faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie humide. Entretien des conduits Les conduits de ventilation doivent être vérifiés une fois par mois et nettoyés au moins une fois par an. Si une réduction notable du débit d'air ou des performances de séchage se produit, vérifiez immédiatement les conduits pour des obstructions et des blocages. Contactez un technicien qualifié ou un fournisseur de services. 27 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 27 2022-02-28 오후 5:52:38 CONSIGNES DE MAINTENANCE POUR L'UTILISATEUR MAINTENANCE DU SYSTEME D'ECHAPPEMENT La cause la plus courante des problèmes de sécheuse est une mauvaise ventilation. Une mauvaise ventilation par aspiration peut en résulter de conditions suivantes: • CONDUITS D’ÉVACUATION SALES OU ENDOMMAGÉS • MATÉRIEL DE VENTILATION INCORRECT • HOTTE DE VENTILATION RESTREINTE OU ENDOMMAGÉE • VENTILATION EXCESSIVEMENT LONGUE • L'UTILISATION DE LA VENTILATION EN PLASTIQUE OU EN ALUMINIUM Entretien du système d'échappement Les conduits de ventilation doivent être vérifiés pour l'accumulation de charpies et nettoyés au moins une fois par an. Si une réduction notable des performances de séchage se produit, vérifiez les conduits pour des obstructions et des blocages. Si le témoin CHECK VENT s'allume, le système d’évacuation doit être vérifié immédiatement pour détecter tout dommage ou obstruction. L'indicateur CHECK VENT indique une réduction du débit d'air d’évacuation qui réduira considérablement l'efficacité énergétique et augmentera les temps de séchage. Les systèmes d'échappement endommagés ou limités ne sont pas couverts par la garantie de la sécheuse. Les dommages à la sécheuse causés par des systèmes d'évacuation endommagés, restreints ou inappropriés ne sont pas couverts par la garantie de la sécheuse. Indicateur CHECK VENT Le système d'avertissement CHECK VENT est conçu pour vous aider à éviter les performances réduites causées par les restrictions du système d'échappement domestique. L’indicateur CHECK VENT s'allume pour vous alerter lorsque des problèmes surviennent dans le système, afin que vous puissiez les réparer. Bien que vous deviez toujours vérifier et entretenir votre système d'échappement régulièrement, le système d'avertissement CHECK VENT détectera et alertera s'il y a de graves problèmes qui se développent dans le système d'échappement de votre maison. Cela inclut les systèmes d'évacuation qui ne sont pas satisfaisants pour quelque raison que ce soit, y compris un conduit d’évacuation bloqué, pincé / tordu ou qui dépasse la longueur maximale recommandée requise comme décrit dans la section concernant l’installation. REMARQUE: La longueur totale comprend la longueur depuis l’arrière. de la sécheuse à la hotte de ventilation extérieure, PLUS un facteur pour chaque coude à 90 ° dans le système d'échappement. Par exemple, si la distance entre l'arrière de la sécheuse et la hotte est de 30 pieds (9,15 m) et qu'il y a quatre coudes dans le système, alors elle dépasse la longueur maximale de 28 pieds (8,53 m) autorisée pour ces conditions. L'indicateur CHECK VENT sur le panneau de commande vous alertera que le système d'échappement ne déplace pas assez d'air de la sécheuse vers l'extérieur. Ce manque de débit d'air entraînera des temps de séchage plus longs, un mauvais séchage et éventuellement une panne de la sécheuse. Pour rappel, la ventilation extérieure de la sécheuse est considérée comme faisant partie de votre habitation et n'est pas couverte par la garantie du produit ou les accords de protection. Des services sont disponibles pour le nettoyage / l'entretien de la ventilation externe. VERIFIER LE FONCTIONNEMENT DE LA VENTILATION Le système CHECK VENT utilise des composants qui se trouvent déjà dans la sécheuse. En surveillant ces composants au cours de plusieurs cycles, la commande est en mesure de déterminer le degré de restriction dans le système d'échappement. S'il détecte un niveau élevé de restriction, le voyant CHECK VENT s'allumera pour vous alerter de la condition. La sécheuse continuera à fonctionner après l'allumage du voyant, mais le système d'échappement doit être nettoyé ou réparé immédiatement pour éviter des temps de séchage plus longs et une consommation d'énergie accrue. IMPORTANT: Pour qu'une sécheuse fonctionne correctement et sèche efficacement les vêtements, il est extrêmement important que le système d’évacuation soit aussi court et propre que possible. Cela DOIT être inférieur aux exigences d'installation maximales décrites dans la section d'installation. Il est également très important de vous assurer que lorsque la sécheuse est installée, le système d'échappement soit propre et exempt de toute obstruction et n'est pas tordu ou écrasé. Le non-respect de ces directives entraînera des temps de séchage plus longs, une consommation d'énergie accrue et peut-être même des dommages aux vêtements ou une panne de la sécheuse. Lorsque les restrictions du système d’évacuation deviennent extrêmes, le voyant CHECK VENT clignote pour vous alerter de la condition afin que vous puissiez faire nettoyer ou réparer le système d'échappement. 1 Pour éviter les fausses alarmes et augmenter la fiabilité, la sécheuse surveillera l'état de l’évacuation pour plusieurs charges. Si plusieurs cycles consécutifs dépassent les limites de restriction, la commande fera clignoter l'indicateur CHECK VENT. 2 Un indicateur CHECK VENT clignotant signifie que la ventilation doit être vérifiée pour d'éventuelles obstacles dès que possible. 3 L'indicateur CHECK VENT restera actif (clignotant) jusqu'à ce que la restriction soit résolue ET que le contrôle ait vérifié l'amélioration du débit d'air pour plusieurs cycles. 4 Après le nettoyage ou la réparation de l’évacuation, il faudra plusieurs cycles pour que l'indicateur CHECK VENT se réinitialise et s’éteigne. REMARQUE: L'indicateur CHECK VENT est conçu pour mesurer les performances sur plusieurs cycles consécutifs avant de s'allumer ou de s'éteindre, afin d'éviter les fausses alarmes. Une très grande charge, telle qu'une grande couette, pourrait amener le système CHECK VENT à détecter que le système d’évacuation est obstrué, mais cela ne ferait pas clignoter la lumière. Cependant, si plusieurs charges importantes devaient fonctionner l'une après l'autre, l'indicateur CHECK VENT pourrait s’allumer. 28 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 28 2022-02-28 오후 5:52:38 GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE Points de contrôle Si la sécheuse fonctionne anormalement, vérifiez d'abord la liste des problèmes dans le tableau suivant et essayez les actions suggérées. Problème Action Elle ne fonctionne pas. • Assurez-vous que la porte est verrouillée. • Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique sous tension. • Vérifiez les disjoncteurs ou les fusibles de votre maison. • Appuyez ou touchez à nouveau Départ / Pause si vous ouvrez la porte pendant un cycle. • Nettoyez le filtre à charpies. Elle ne chauffe pas. • Vérifiez les disjoncteurs ou les fusibles de votre maison. • Certains cycles ne nécessitent pas de préchauffage. Vérifiez à nouveau le cycle sélectionné. • Nettoyez le filtre à charpies et le conduit d'évacuation. • La sécheuse est peut-être entré dans la phase de refroidissement du cycle. • Désactivez l'option Energy Saver pour les cycles Normal. Lorsque l'option Energy Saver est activée, la sécheuse effectue un processus de séchage à l'air au début de la cycle pour réduire la consommation d'énergie. Le processus de séchage à l'air n'utilise pas d'air chaud, il peut donc sembler que la sécheuse ne chauffe pas, mais c'est normal. Elle ne sèche pas. • Vérifiez tout ce qui précède, plus ... • Assurez-vous que la hotte à l'extérieur de votre maison peut s’ouvrir et fermer librement. • Vérifiez le système d’évacuation pour une accumulation de charpie. Les conduits doivent être inspectés et nettoyés chaque année. • Utilisez un conduit d'évacuation métallique rigide de 4 ” (10 cm). • Ne surchargez pas. 1 charge de lavage = 1 charge de sécheuse. • Séchez séparément les articles lourds et légers. • Les articles volumineux, comme les couvertures ou les édredons, peuvent nécessiter un repositionnement pour assurer un séchage uniforme. • Assurez-vous que votre laveuse se vide correctement et extrait suffisamment d'eau de la charge. • La charge est peut-être trop petite pour tourner correctement. Ajoutez quelques serviettes et redémarrez la sécheuse. • La charge est peut-être trop importante pour tourner correctement. Retirez certains articles et redémarrez la sécheuse. • Nettoyez le filtre à charpies. Elle est bruyant. • Vérifiez la charge pour des objets tels que des pièces de monnaie, des boutons desserrés, des clous, etc. Enlevez-les immédiatement. • Il est normal d'entendre l'élément chauffant de la sécheuse s'allumer et s'éteindre pendant le cycle de séchage. • Assurez-vous que le la sécheuse est correctement mis à niveau comme indiqué dans les instructions d'installation. • Il est normal que la sécjheuse bourdonne en raison de la vitesse élevée de l'air circulant dans le tambour dde la sécheuse, le ventilateur ou le système d’évacuation. Elle sèche de manière inégale • Les coutures, poches et autres zones tout aussi lourdes peuvent ne pas être complètement sèches lorsque le reste de la charge a atteint le niveau de séchage sélectionné. C'est normal. Vous pouvez choisir un niveau de séchage plus élevé ou un cycle qui implique un niveau de séchage plus élevé. • Si un article lourd est séché avec une charge légère, comme une serviette avec des draps, l'article lourd peut ne pas être complètement sec lorsque le reste de la charge a atteint le niveau de séchage sélectionné. • Pour de meilleurs résultats de séchage, séchez séparément les articles lourds et légers. 29 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 29 2022-02-28 오후 5:52:38 GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE (suite) Points de contrôle Si la sécheuse fonctionne anormalement, vérifiez d'abord la liste des problèmes dans le tableau suivant et essayez les actions suggérées. Problème Action Elle a des odeurs. • Odeurs ménagères de peinture, vernis, nettoyants puissants, etc. peuvent pénétrer dans la sécheuse avec l'air ambiant. Ceci est normal car la sécheuse aspire l'air de la pièce, le chauffe, le fait passer dans la sécheuse et l'expulse à l'extérieur. • Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez complètement la pièce avant d'utiliser le la sécheuse. • Exécutez le cycle Touch Up avec un tambour vide pour aider à évacuer les odeurs de la sécheuse. Peluches sur les vêtements. • Assurez-vous de nettoyer le filtre à charpie avant chaque chargement. Pour les vêtements qui accumulent naturellement les peluches, nettoyez le filtre pendant le cycle. • Certains tissus produisent des peluches (par exemple, une serviette en coton blanc duveteux) et doivent être séchés séparément des vêtements anti-peluches (par exemple, un pantalon en lin noir). • Divisez les plus grosses charges en petites charges pour qu'elles sèchent. • Vérifiez soigneusement les poches avant de sécher, puis séchez les vêtements. • Retirez les charpies de l'intérieur du tambour avant le séchage. Les articles sont toujours froissés après WRINKLE GUARD. • Les petites charges de 1 à 4 articles fonctionnent le mieux. • Chargez moins d'articles. Chargez des éléments de type similaire. • Retirez les vêtements immédiatement après le séchage. Période prolongée. • Sensor Dry détecte automatiquement l'humidité dans la charge et éteint la sécheuse lorsque le niveau de séchage sélectionné est atteint. Le temps de séchage peut varier selon le type et la quantité de linge. Voir le diagramme de cycle pour référence. • Désactivez l'option Energy Saver lorsque la sécheuse effectue un processus de séchage à l'air au début du cycle pour réduire la consommation d'énergie. Lorsque le Energy Saver est activé, le séchage prend plus de temps, mais la consommation d'énergie est réduite. Si le problème persiste, appelez pour obtenir des informations sur le service au 1-844-553-6667 30 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 30 2022-02-28 오후 5:52:38 GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES CODES D'INFORMATION Si la sécheuse ne fonctionne pas, vous pouvez voir un code d'information sur le panneau d'affichage. Pour déterminer ce qu'il faut faire, reportez-vous à la liste des codes dans le tableau ci-dessous, puis essayez les actions suggérées. Code Action LE Le bouton de démarrage est enfoncé avec la porte de la sécheuse ouverte. Vérifiez que la porte est complètement fermée. • Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667. E8 Problème de moteur • Vérifiez s'il y a une surcharge de linge. Retirez l'excès de linge et redémarrez. • Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667. E1 Vérifiez et nettoyez le filtre à charpies. Vérifiez les deux barres de capteur d'humidité situées dans le tambour directement sous le porte-filtre à peluches et nettoyez les peluches ou les saletés. • Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667. E2 Erreur du thermostat du ventilateur • Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667. E3 Erreur de thermostat de conduit Vérifiez et nettoyez les peluches de l'ouverture du conduit d'évacuation. • Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667. HV Se produit lorsqu'un modèle basse tension fonctionne avec une haute tension (environ 165 V ou plus) • Lorsqu'une erreur se produit, mettez l'appareil hors tension et connectez le cordon d'alimentation à une prise basse tension. E6 Veuillez vérifier la vanne de gaz. (Fonctionnement Egnator, alimentation électrique, alimentation en gaz, etc.) • L'erreur E6 concerne uniquement les sécheuses à gaz. • Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667. FICHE TECHNIQUE Type Poids Note de chauffage Sécheuse à chargement frontal Électrique lb (Kg) 119.0 lb (54.0 Kg) Gaz lb (Kg) 121.0 lb (56.0 Kg) Électrique lb (Kg) 5,200 W Gaz lb (Kg) 17,500 BTU Électrique (W) Consommation d'énergie Gaz (W) Pas de chauffage 235 W Chauffage 5300 W Pas de chauffage 235 W Chauffage 650 W 31 DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 31 2022-02-28 오후 5:52:38 GARANTIE ** Conservez ce livret en lieu sûr. Vous devez fournir une preuve d'achat ou une preuve d'installation pour le service de garantie. ** Agrafez votre preuve d'achat ici. Notez les informations suivantes sur votre appareil pour votre commodité. Vous trouverez l'étiquette du modèle et le numéro de série situés au dos de votre appareil. Nom du revendeur Adresse Numéro de téléphone Numéro de modèle Numéro de série Date d'achat WINIA ELECTRONICS AMERICA INC. (ci-après "WINIA") garantit ce qui suit GARANTIE D'UN AN SUR LES PIÈCES ET LA MAIN-D'ŒUVRE. Pendant un an à compter de la date imprimée sur la preuve d'achat, lorsque l'appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec l'appareil, WINIA garantit le remplacement ou la réparation des pièces pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication qui existaient lorsque l'appareil a été acheté. Le service à domicile sera fourni pendant la période de garantie sous réserve de disponibilité aux États-Unis. Le service à domicile n'est pas disponible dans toutes les régions. Pour bénéficier d'un service à domicile, le produit doit être dégagé et accessible au personnel de service. Si pendant le service à domicile, la réparation ne peut pas être effectuée, il peut être nécessaire de retirer, réparer et / ou retourner le produit. Si le service à domicile n'est pas disponible, WINIA peut choisir, à sa discrétion, de prévoir le transport de son choix vers et depuis un centre de service agréé WINIA. Dans le cas contraire, le transport vers et depuis le centre de service agréé WINIA est à la charge de l'acheteur. Sous le diagnostic d'un technicien agréé WINIA, si l'appareil est jugé irréparable et doit être remplacé, votre appareil sera garanti pour la durée restante de la période de garantie de l'appareil d'origine. CETTE GARANTIE NE S'ÉTENFD PAS, mais n'est pas limitée aux autres appareils électroniques, à l'utilisation commerciale, aux unités soumises à une mauvaise utilisation, à la négligence, aux accidents, à une mauvaise installation, aux frais de transport, aux modifications non autorisées, à la violation des consignes, à la réparation non autorisée ou la modification en dehors de l'usine ou de l'une de nos réparateurs autorisés, les unités ayant des numéros de série modifiés, dégradés ou supprimés, à la qualité satisfaisante d'adéquation à un usage particulier, d'exactitude, ou de ventes ou de produits en dehors des États-Unis. LES PIÈCES DÉFECTEUSES APRÈS DÉBALLAGE (ci-après « PDAD ») sont limitées aux produits qui sont inopérants ou défectueux à l'origine à la réception. En aucun cas, un consommateur ne sera autorisé à retourner les appareils défectueux directement à WINIA. Les échanges doivent se dérouler directement chez le concessionnaire. Une preuve d'achat avec la date d'achat imprimée est obligatoire. Aucune information ou conseil oral ou écrit donné par WINIA ou son représentant autorisé ne créera ou ne remplacera cette garantie. Si le produit s'avère défectueux après la garantie, le consommateur accepte le produit "tel quel" et assume le coût total de tous les entretiens, réparations ou corrections nécessaires. Si vous avez des questions, veuillez vous référer à la section « Dépannage » de ce livre. Pour plus de services et d'assistance, veuillez appeler le service après-vente (sans frais) au 1-877-393-7823. DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 32 2022-02-28 오후 5:52:39 Customer Service Center To speak to a representative for more information about the product: 1-877-393-7823 (Toll-Free) DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 33 2022-02-28 오후 5:52:39 ABOUT THIS MANUAL (주)신광씨링 광주광역시 서구 하남대로 502번길 14 담 당 김보연 님 브 랜 드 Kenmore 언 어 프랑스어 F.MODEL B.MODEL BUYER DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기) 인 쇄 애드컴 MEMO 접수 : 216x280mm (총 33p) 220228 - 총 33p(1~33), 전체 내용 켄모어에서 위니아 폼으로. 내용폰트 사이즈등 다 틀려 전체 재작업_최상위 단가(담당자와 협의) NO NEED PRINT DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 34 2022-02-28 오후 5:52:39