DTE7421W | Winia 7.4 cu. ft. Gas Dryer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
DTE7421W | Winia 7.4 cu. ft. Gas Dryer Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d'utilisation et d'entretien
Sécheuse
DTE74***, DTG74***
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 1
2022-02-28 오후 5:52:32
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES................................................................................................................................... 3-6
Exigences de mise à la terre.............................................................................................................................................................. 4
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
Pièces et composants clés................................................................................................................................................................. 7
CONSIGNES D'INSTALLATION
Dimensions et spécifications clés....................................................................................................................................................... 8
Exigences relatives à l'emplacement.................................................................................................................................................. 8
Choisissez le bon emplacement................................................................................................................................................... 8
Espaces libres..................................................................................................................................................................................... 8
Sécheuse électriques....................................................................................................................................................................... 10
Exigences électriques................................................................................................................................................................. 10
Connexion de sécheuse électriques........................................................................................................................................... 11
Gaz.................................................................................................................................................................................................... 12
Besoins en gaz............................................................................................................................................................................ 12
Exigences électriques................................................................................................................................................................. 12
Raccordement de l'alimentation en gaz...................................................................................................................................... 13
Ventilation sécheuse......................................................................................................................................................................... 14
Mise à niveau de la sécheuse.......................................................................................................................................................... 16
Inversion de l'ouverture de la porte................................................................................................................................................... 16
Vérification finale de l'installation...................................................................................................................................................... 18
Flux d'air restreint ou bloqué............................................................................................................................................................. 19
COMMENT L’UTILISER
Fonctionnalités du panneau de commande...................................................................................................................................... 20
Étapes simples pour commencer..................................................................................................................................................... 21
Pour changer le cycle pendant le fonctionnement............................................................................................................................ 21
Caractéristiques spéciales................................................................................................................................................................ 22
Guide du cycle.................................................................................................................................................................................. 23
Table de cycle................................................................................................................................................................................... 24
Classification des charges................................................................................................................................................................ 26
Charge sécheuse.............................................................................................................................................................................. 26
CONSIGNES DE MAINTENANCE POUR L'UTILISATEUR
Nettoyage régulier............................................................................................................................................................................. 27
Entretien du système d'échappement.............................................................................................................................................. 28
GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Avant d'appeler le service................................................................................................................................................................. 29
Codes d'information.......................................................................................................................................................................... 31
Fiche technique................................................................................................................................................................................. 31
GARANTIE........................................................................................................................................................................................... 32
UN SERVICE.................................................................................................................................................... Quatrième de couverture
2
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 2
2022-02-28 오후 5:52:32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Votre sécurité et celle des autres est très importante
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez
toujours tous les messages de sécurité.
Ceci
est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou entrâiner la mort ou des blessures graves
pour vous-même et ainsi que d'autres personnes. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité
ainsi que le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces mots signifient:
AVERTISSEMENT:
ATTENTION: indiquez une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
indiquez une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures mineures ou modérées.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront la nature du danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et les
risques encourus si les instructions ne sont pas suivies.
AVERTISSEMENT :
Pour votre sécurité, les informations contenues dans ce manuel doivent être suivies afin de minimiser les risques d’incendie,
une explosion ou de choc électrique, ou pour éviter des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION:
RISQUE D'INCENDIE
Le non-respect exact des risques de sécurité peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
• N'installez pas de ventilateur d'appoint dans le conduit d'évacuation.
• Installez toutes les sécheuses conformément aux instructions d'installation du fabricant de la sécheuse.
ATTENTION:
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect exact des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.
• N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil.
• L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ:
1. N'essayez pas d'allumer des allumettes ou des cigarettes, ou d'allumer un appareil à gaz ou électrique.
2. Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
3. Évacuez la pièce, le bâtiment ou la zone de tous les occupants.
4. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez attentivement les
instructions du fournisseur de gaz.
5. Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
6. Il est de la responsabilité du propriétaire de l'appareil d'effectuer des tests de fuite de gaz là où la conduite de gaz se
connecte à la sécheuse au moins une fois tous les trois mois.
• N'installez pas de secheuse avec des matériaux de ventilation en plastique flexible. Si un conduit métallique flexible
(type feuille) est installé, il doit être d'un type spécifique identifié par le fabricant de l'appareil comme pouvant être
utilisé avec des sécheuses. Les matériaux de ventilation flexibles sont réputés pour s'effondrer, pour être facilement
écrasés et pour retenir les charpies. Ces conditions bstruent la circulation d'air de la sécheuse et augmentent le risque
d'incendie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 3
3
2022-02-28 오후 5:52:32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les
précautions de base, notamment les suivantes:
• Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse.
• Avant utilisation, la sécheuse doit être installé correctement,
comme décrit dans ce manuel.
• Ne mettez pas d'articles exposés aux huiles de cuisson dans
votre sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de
cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait
provoquer l'incendie d'une charge. Pour réduire le risque
d'incendie dû à des charges contaminées, la dernière partie
d'un cycle de sécheuse se déroule sans chaleur (période de
refroidissement). Évitez d'arrêter une sécheuse avant la fin
du cycle de séchage à moins que tous les articles ne soient
rapidement retirés et répartis afin que la chaleur se dissipe.
• Ne séchez pas d'articles qui ont été préalablement nettoyés,
lavés, imbibés ou tachés d'essence, de solvants de nettoyage à
sec ou d'autres substances inflammables ou explosives, car ils
dégagent des vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser.
• Ne mettez pas la main dans la sécheuse si le tambour ou toute
autre pièce est en mouvement.
• Ne placez aucune partie de votre corps, comme les mains ou
les pieds ou des objets métalliques sous la sécheuse.
• PincerAttention de ne pas vous pincer la main lors de l'ouverture
ou de la fermeture de la porte de la sécheuse.
• Ne réparez ni ne remplacez aucune pièce de la sécheuse et
n'essayez pas de la réparer, sauf si cela est spécifiquement
recommandé dans ce guide d'utilisation et d'entretien ou
dans les instructions de réparation par l'utilisateur publiées,
que vous comprenez et dont vous possédez les compétences
nécessaires.
• Ne modifiez pas les commandes.
• Avant de mettre la sécheuse hors, service ou de la jeter, retirez
la porte du compartiment de séchage.
• Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans la sécheuse. La
surveillance des enfants est nécessaire lorsque sécheuse est
utilisée à proximité d'enfants.
• Ne permettez pas aux animaux vivants, tels que des animaux
domestiques, de rentrer à l'intérieur du tambour de la sécheuse.
• N'utilisez pas d'adoucissant ou de produits antistatiques à moins
que cela ne soit recommandé par le fabricant de l'assouplissant
ou du produit.
• N'utilisez pas de la chaleur pour sécher des articles qui
contiennent du caoutchouc mousse ou des matériaux de texture
similaire à du caoutchouc.
• Gardez la zone autour de l'ouverture d'échappement et les
zones environnantes adjacentes exemptes d'accumulation de
charpies, de poussière et de saleté.
• L'intérieur de la sécheuse et l'évent d'évacuation doivent être
nettoyés périodiquement par un personnel d'entretien qualifié.
• N'installez pas et ne stockez pas la sécheuse dans un endroit
où il sera exposé aux éléments.
• Vérifiez toujours l’absence de corps étrangers à l'intérieur de la
sécheuse.
• Nettoyez le filtre à charpie avant ou après chaque chargement.
• Les appareils à gaz peuvent provoquer l'exposition à quatre
substances potentiellement nocives, à savoir le benzène,
le monoxyde de carbone, le formaldéhyde et la suie,
principalement en raison de la combustion incomplète du gaz
ou du GPL. Des séchoirs correctement réglés minimiseront la
combustion incomplète. L'exposition à ces substances peut être
réduite davantage en éventant correctement la sécheuse vers à
l'extérieur.
EXIGENCES DE LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique
en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil doit être équipé d'un cordon avec un conducteur
de mise à la terre de l'équipement et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement
installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT:
une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque d'électrocution. Consultez
un électricien qualifié ou un technicien de maintenance en cas de doute sur la mise à la terre de l'appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie
avec l'appareil. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise par un électricien qualifié. Cet appareil doit être connecté à un
métal mis à la terre. Le système de câblage ou un conducteur de mise à la terre de l'équipement doit être installé avec les conducteurs
du circuit et connecté à la borne de mise à la terre de l'équipement ou au cordon de l'appareil. Un choc électrique peut se produire si le la
sécheuse n'est pas mis à la terre.
IMPORTANT: L'installation de gaz doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou au Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
La sécheuse doit être électriquement mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou au Canadian Electrical Code, Part 1, CSA C22.1
4
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 4
2022-02-28 오후 5:52:32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les
précautions de base, notamment les suivantes :
•La sécheuse est conforme à toutes les normes, aux codes
et aux ordonnances. Suivez les détails des instructions
d’installation. Un choc électrique peut se produire si la sécheuse
n'est pas correctement mise à la terre.
• Retirez tous les éléments d'emballage et éliminez
correctement tous les matériaux d'expédition. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner la mort, un incendie,
une explosion, des brûlures ou la mort.
• Avant toute utilisation, la sécheuse doit être installée
correctement comme décrit dans ce manuel. Un choc
électrique peut se produire si la sécheuse n'est pas correctement
mise à la terre.
• Placez la sécheuse à au moins 18 pouces au-dessus du sol
lors d’une installation dans un garage. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion, des
brûlures ou la mort
• Installez et stockez la sécheuse dans un endroit où elle ne
sera pas exposée à des températures à moins de
0 °C ou exposée aux intempéries.
• Conservez tous les emballages hors de la portée des
enfants. Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux
pour les enfants. Il existe un risque d'étouffement.
• Toutes les réparations et tous les services doivent être
exécutés par un technicien de service autorisé, à moins que
ce ne soit spécifiquement recommandé dans ce guide du
propriétaire. N'utilisez que des pièces de rechange d'usine
autorisées. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.
• N'installez pas à proximité d'éléments produisant de la
chaleur ou une flamme ouvertes. Les tels que les cuisinières
ou les fours de cuisine. Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner une déformation du produit, de la fumée et un
incendie.
• Pour réduire le risque de choc électrique, n'installez pas la
sécheuse dans des espaces humides. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie,
un choc électrique ou la mort.
• Connectez à une source d'alimentation avec la puissance, la
protection et la taille de circuit appropriées pour éviter une
surcharge électrique. Des circuits d'alimentation inadéquats
peuvent fondre, créant un risque d'électrocution et / ou
d'incendie.
• Ne placez pas de bougies, d'articles pour fumer ou d'autres
produits inflammables sur le produit. Des gouttes de cire, de
la fumée ou un incendie peuvent en résulter.
• Retirez tout film protecteur en vinyle du produit. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer des dommages au
produit, de la fumée ou un incendie.
• La sécheuse doit être utilisée exclusivement pour les tissus
lavés à l’eau.
Échappement / conduits:
•Les sécheuses à gaz DOIVENT être ventilées vers l'extérieur. Le
non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou la mort.
• Le système d'évacuation de la sécheuse doit éventer vers
l'extérieur de l’habitation. Si la sécheuse n'est pas éventée vers
l'extérieur, des charpies fines et de grandes quantités d'humidité
seront expulsées vers la buanderie. Une accumulation de charpies
dans n'importe quelle zone de la maison peut créer un risque pour la
santé et un incendie.
• Utilisez uniquement un conduit en métal rigide ou en métal
flexible de 4 pouces (10,2 cm) de diamètre à l'intérieur de
l'armoire de la sécheuse ou pour la ventilation à l'extérieur.
L'utilisation de conduits en plastique ou d'autres combustibles
peut provoquer un incendie. Les conduits perforés peuvent
déclencher un incendie s’ils s’effondrent ou s’il devient restreint lors
de son utilisation ou de l'installation.
•L
es conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse et vous devez
vous procurer les conduits nécessaires localement. L'extrémité du
couvercle doit avoir des amortisseurs à charnières pour empêcher
le refoulement lorsque la sécheuse n'est pas utilisée. Le nonrespect de ces instructions peut provoquer un incendie ou la mort.
•Le conduit d'évacuation doit être aussi court que possible.
Assurez-vous de nettoyer tous les anciens conduits avant
d'installer votre nouvelle sécheuse. Le non-respect de ces
instructions peut provoquer un incendie ou la mort.
• Des conduits métalliques rigides ou semi-rigides sont
recommandés pour une utilisation entre la sécheuse et le mur.
Lors des installations où une connexion correspondant aux
recommandations ci-dessus est impossible, le conduit de
transition métallique flexible homologué UL ne peut être utilisé
qu'entre la sécheuse et le raccordement mural. L'utilisation de
ce conduit affectera le temps de séchage.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer un incendie ou la
mort.
• N'UTILISEZ PAS de vis à tôle ou d'autres attaches qui s'étendent
dans le conduit qui pourraient retenir les charpies et réduire
l'efficacité du système d'évacuation. Fixez tous les joints avec
du ruban adhésif. Pour plus de détails, suivez les instructions
d'installation. Le non-respect de ces instructions peut provoquer un
incendie ou la mort.
5
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 5
2022-02-28 오후 5:52:32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE BRANCHEMENT DE L'ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les
précautions de base, notamment les suivantes :
•Ne coupez ou retirez en aucun cas le fil de terre du cordon
d'alimentation. Pour éviter des blessures corporelles ou des
dommages la sécheuse, le cordon d'alimentation doit être
branché dans une prise correctement mise à la terre.
• Ne débranchez jamais la sécheuse en tirant sur le cordon
d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche et retirez
la prise. Le cordon d'alimentation peut être endommagé et
entraîner un risque d'incendie et d'électrocution.
• Pour votre sécurité personnelle, cette sécheuse doit
être mise à la terre. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un choc électrique ou blessure.
• Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons
d'alimentation qui ont été effilochés ou endommagés de
toute autre manière. N'utilisez pas de cordon présentant
des fissures ou des dommages par abrasion le long ou à
l'une de ses extrémités. Le cordon d'alimentation peut fondre,
créant un choc électrique
et / ou un risque d'incendie.
• Consultez les instructions d'installation de ce manuel pour
connaître les exigences électriques spécifiques à votre
modèle. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un
choc électrique et / ou un risque d'incendie.
• Cette sécheuse doit être connectée à une prise mise à la
terre. Un choc électrique peut se produire si la sécheuse
n'est pas correctement mise à la terre. Faites vérifier la
prise et le circuit par un électricien qualifié pour vous
assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Le non-respect de ces consignes peut créer un risque
d'électrocution et / ou d'incendie.
• Lors de l'installation ou du déplacement de la sécheuse,
veillez à ne pas pincer, écraser ou endommager le cordon
d'alimentation. Cela évitera les blessures et les dommages à
la sécheuse, les incendies et les chocs électriques.
• L'installation doit être effectuée par un installateur qualifié.
• La sécheuse doit toujours être branché sur sa propre
prise individuelle dont la tension nominale correspond à la
plaque signalétique. Cela offre les meilleures performances
et évite également la surcharge des circuits de câblage
domestique qui pourrait entraîner un risque d'incendie provoqué
par des câbles surchauffés.
AVERTISSEMENT: RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort
Cette sécheuse est équipée d'une fiche de mise à la terre à trois broches pour la protection contre les risques d'électrocution et doit
être branchée directement dans une prise à trois broches correctement mise à la terre. Ne coupez pas et ne retirez pas la broche de
mise à la terre de cette fiche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
6
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 6
2022-02-28 오후 5:52:32
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
PIÈCES ET COMPOSANTS CLÉS
Plusieurs composants importants sont mentionnés dans ce
manuel.
A
B
A PANNEAU DE COMMANDE FACILE À UTILISER
Sélectionnez le cycle de séchage souhaité, ajoutez des
options de cycle ou ajustez les paramètres en appuyant
simplement sur un bouton.
B AFFICHAGE DE L'ÉTAT ET DE L'HEURE
L'affichage LED facile à lire indique l'état du cycle et le temps
restant estimé.
C TAMBOUR EN ACIER HAUTE CAPACITÉ AVEC LUMIÈRE
DE TAMBOUR
Le large tambour en acier revêtu offre une durabilité
supérieure. Une lumière à l’intérieur du tambour lorsque la
porte est ouverte.
D PORTE RÉVERSIBLE À ACCÈS FACILE
La direction d’ouverture de la porte à ouverture large peut
être inversée pour s'adapter à l'emplacement d'installation.
D
E
C
E FILTRE À CHARPIE MONTÉ À L'AVANT
Le filtre à charpie monté à l'avant permet un accès et un
nettoyage faciles entre les charges
Panneau d'accès
au Bornier
Emplacement
du cordon
d'alimentation
Emplacement de
l'entrée de gaz
Sortie
Sortie
du conduit
du conduit
d'échappement d'échappement
Modèles électriques
Plaque
Sortie
d'échappement du conduit
latérale
d'échappement
Modèles de gaz
7
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 7
2022-02-28 오후 5:52:33
CONSIGNES D'INSTALLATION
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS CLÉS
Description
Sécheuse (Électrique DTE74*** et Gaz DTG74***)
Exigences électriques
Voir l'étiquette de classification
Dimensions
27 in. W x 30 in. D x 45,6 in. H (50,5 in. D avec la porte ouverte)
68,6 cm W x 76,3 cm D x 115,8 cm H (128,3 cm D avec la porte ouverte)
Poids net électrique:
Électrique : 119 lb (54 kg) Gaz : 121 lb (56 kg)
Capacité de séchage(IEC)
7,4 cubic feet (0,21 mètre cube) / 17,6 lb. (8 kg)
EXIGENCES RELATIVES À L'EMPLACEMENT
IMPORTANT: lisez complètement tous les consignes d'installation avant d'installer et d'utiliser votre sécheuse. Il est important que
vous lisiez tout ce manuel avant d'installer et d'utiliser votre sécheuse. Il contient des instructions détaillées sur les connexions
électriques, les connexions aux gaz et les exigences d'échappement.
CHOISISSEZ LE BON EMPLACEMENT
•Un emplacement qui permet une installation d'évacuation
adéquate. Une sécheuse à gaz doit avoir une évacuation vers
l'extérieur. Voyez Ventilation de la sécheuse.
• Une prise électrique mise à la terre située à moins de 2 pieds
(61 cm) d’un côté de la sécheuse. Voyez Raccordement
électrique des sécheuses.
• Un plancher solide pour supporter le poids total de la sécheuse
de 200 livres (90,7 kg). Le poids combiné avec un d'un autre
appareil doit également être pris en considération.
• Aucun autre appareil à combustion ne peut être installé dans le
même placard qu'une sécheuse.
• Stockez et installez la sécheuse dans un endroit où elle ne
sera pas exposée à des températures à moins de
0 °C ou exposée aux intempéries.
• Choisissez un emplacement avec un sol solide et plat avec une
pente maximale de 1 pouce (2,5 cm) sous la sécheuses. Si la
pente est supérieure à 2,5 cm (1 pouce), installez le kit de pieds
pieds d’extension de la sécheuse. Les vêtements ne peuvent
pas être correctement brassés et les cycles de détection
automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement si la
sécheuse n'est pas de niveau.
• Si la sécheuse doit être installée dans un garage, placez-le à
au moins 45,7 cm (18 pouces) au-dessus du sol.
• Pour réduire le risque de choc électrique, n'installez pas la
sécheuse dans des endroits humides ou mouillés.
• N 'utilisez pas votre sécheuse à des températures inférieures
à 7 ° C (45 ° F). À des températures plus basses, la sécheuse
peut ne pas s'éteindre à la fin d'un cycle automatique. Cela
peut entraîner des temps de séchage plus longs. La sécheuse
ne doit pas être installé ou stocké dans un endroit où elle sera
exposée à l'eau et / ou aux intempéries. Vérifiez les exigences
du code. Certains codes limitent ou interdisent l'installation de
la sécheuse dans les garages, les placards, les mobil-homes
ou les chambres à coucher. Contactez votre inspecteur en
bâtiment local.
REMARQUE: L'installation de la sécheuse dans un espace
humide ou l'installation ou le stockage de la sécheuse là où elle
sera exposée à des températures ou des températures à moins
de 0 °C peuvent entraîner de la rouille ou d'autres dommages
non couverts par la garantie du produit.
IMPORTANT: Veuillez consulter la section Exigences électriques
spéciales pour les mobil-homes ou les maisons préfabriquées.
DÉGAGEMENTS
•La plupart des installations nécessitent un dégagement
minimum de 5 ½ pouces (14 cm) derrière la sécheuse pour le
conduit d'évacuation.
• Laissez un espace minimum d'au moins 1 pouce (2,5 cm) sur
les côtés et à l'arrière pour minimiser les vibrations et le bruit.
• Il est recommandé de laisser un espace supplémentaire pour
l'installation et la maintenance.
• Veillez à prévoir des moulures de mur, de porte ou de plancher
qui peuvent augmenter les dégagements requis.
• Laissez au moins 21 pouces (53,3 cm) devant la sécheuse
pour ouvrir la porte.
8
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 8
2022-02-28 오후 5:52:34
CONSIGNES D'INSTALLATION
DÉGAGEMENTS (suite)
3"
(7.6 cm)
14" max*
(35.6 cm)
21.7in
(55.1cm)
21"
(53.3cm)
48 in.²
(310 cm²)
45.6in
(115.8cm)
24 in.²
(155 cm²)
30in
(76.3cm)
5"**
(12.7 cm)
50.5in
(128.3cm)
1"
(2.54 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
3"
(7.6 cm)
Exigences de ventilation des portes d'armoire
* Espace requis
9
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 9
2022-02-28 오후 5:52:34
CONSIGNES D'INSTALLATION
SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT:
pour éviter les incendies, les chocs, les blessures graves ou la mort, le câblage et la mise à la terre doivent être conformes à
la dernière édition du National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 et à toutes les réglementations locales applicables. Veuillez
contacter un électricien qualifié pour vérifier le câblage et les fusibles de votre maison afin de vous assurer que votre maison
dispose d'une alimentation électrique suffisante pour faire fonctionner la sécheuse.
Exigences électriques spéciales pour les mobilhomes ou les maisons préfabriquées
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de
blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil,
suivez les précautions de base, notamment les suivantes.
• Toute installation dans une maison préfabriquée ou
un mobil-home doit être conforme aux normes de
construction et de sécurité des maisons préfabriquées
Titre 24 CFR, Partie 32-80 ou CAN / CSA0Z240 MH et aux
codes et aux règlements locaux.
• Une connexion à 4 fils est requise pour toute installation
dans les mobil-homes ou les maisons préfabriquées,
ainsi que pour toutes les constructions datant après le
1er janvier 1996. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
•U
ne sécheuse à gaz doit être fixée de façon permanente au sol.
• Pour réduire les risques de combustion et d'incendie, la
sécheuse doit être ventilée vers l'extérieur.
• NE PAS ventiler la sécheuse sous une maison préfabriquée ou
un mobil-home.
• Les sécheuses électriques peuvent être ventilées vers
l'extérieur à l'aide du panneau arrière, gauche, droit ou
inférieur.
• Les sécheuses à gaz peuvent être ventilées vers l'extérieur à
l'aide du panneau arrière, gauche ou inférieur. Les sécheuses
à gaz ne peuvent pas être ventilées vers l'extérieur à l'aide du
panneau latéral droit en raison du boîtier du brûleur.
• Le conduit de sortie de la sécheuse doit être solidement fixé à
la structure du mobile-home ou de la maison préfabriquée, et
le conduit d'évacuation doit être fait d'un matériau qui résiste au
feu et à la combustion. Il est recommandé d'utiliser un conduit
métallique rigide ou flexible.
• NE raccordez PAS le conduit d'évacuation de la sécheuse à un
autre conduit, évent, cheminée ou autre conduit d'évacuation.
• Assurez-vous que la sécheuse a un accès adéquat à l'air
extérieur pour assurer un bon fonctionnement. L'ouverture vers
l'air frais extérieur doit être d'au moins 163 cm2 (25 po2).
• Il est important que le dégagement du conduit de toute
construction combustible soit d'au moins 2 pouces (5 cm),
et lors de la ventilation de la sécheuse vers l'extérieur, la
sécheuse peut être installée avec un dégagement de
1 pouce (2,5 cm) sur les côtés et arrière de la sécheuse.
• Notez que les matériaux de ventilation ne sont pas fournis
avec la sécheuse . Vous devez vous procurer les matériaux de
ventilation nécessaires pour une installation correcte.
Exigences électriques pour les modèles
électriques uniquement
AVERTISSEMENT:
pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de
blessures corporelles lors de l'utilisation de cet appareil,
suivez les précautions de base, notamment les suivantes:
• Cette sécheuse doit être connectée à un système
de câblage permanent en métal mis à la terre ou un
conducteur de de l'équipement mis à la terre doit être
installé avec les conducteurs du circuit et connecté à
la borne de mis à terre de l'équipement ou mener à la
sécheuse. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie, une explosion ou la mort.
• La sécheuse a son propre bornier qui doit être connecté
à un circuit de fusible monophasé de 240 V CA, 60
Hertz, 30 A (le circuit doit avoir des fusibles des deux
deextrémités de la ligne). LE SERVICE ÉLECTRIQUE
POUR LA SÉCHEUSE DOIT ÊTRE DU TAUX DE TENSION
MAXIMUM INDIQUÉ SUR LA PLAQUE D'IDENTIFICATION.
NE BRANCHEZ PAS LA SÉCHEUSE À UN CIRCUIT DE 110,
115 OU 120 VOLTS. Le non-respect de ces consignes peut
entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
• Si le circuit de dérivation de la sécheuse a une
longueur de 15 pieds (4,5 m) ou moins, utilisez un fil UL
(Underwriters Laboratories) n ° - 10 AWG (fil de cuivre
uniquement) ou tel que requis par les codes locaux. Si
la longueur dépasse 15 pieds (4,50 m), utilisez un fil n ° 8
AWG répertorié UL (fil de cuivre uniquement) ou tel que
requis par les codes. Laissez suffisamment de jeu dans le
câblage pour que la sécheuse puisse être déplacée de son
emplacement normal si nécessaire. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
• La connexion du cordon d'alimentation (queue de cochon)
entre la prise murale et le bornier de la sécheuse NE
SONT PAS inclus avec la sécheuse. Le type de queue
de cochon et le calibre de fil doivent être conformes aux
codes locaux et aux consignes des pages suivantes. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une
explosion ou la mort.
• Une connexion à 4 fils est requise pour toute construction
après lepostérieur au 1er janvier 1996. Une connexion à 4
fils doit être utilisée là où les codes locaux ne permettent
pas la mise à la terre via le fil neutre. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la
mort.
10
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 10
2022-02-28 오후 5:52:34
CONSIGNES D'INSTALLATION
SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES (suite)
RACCORDEMENT DES SÉCHEUSE ÉLECTRIQUES
ATTENTION:
Branchez le cordon d'alimentation sur le bornier. Chaque fil de couleur doit être connecté à la vis du bornier avec le même
fil de couleur autour. Par exemple, connectez le fil d'alimentation noir au bornier à vis avec le fil noir autour. Le non-respect
de ces consignes peut entraîner un court-circuit ou une surcharge.
La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour : (1) les nouvelles installations de circuits de dérivation, (2) les
maisons mobiles, (3) les véhicules récréatifs et (4) les zones où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le neutre.
Cordon d'alimentation à quatre fils
•U
ne connexion à 4 fils est requise pour toute
installation en mobil-homes et en maisons
préfabriquées, ainsi que pour toute nouvelle
construction postérieure 1er janvier 1996.
•U
ne décharge de traction homologuée UL est requise.
•Utilisez un cordon d'alimentation de 30 A, 240 V, 4 fils,
homologué UL avec un conducteur en cuivre d’un minimum
de # 10 AWG et des bornes en boucle fermée ou de dérivation
aux extrémités retournées.
Terminal
Block
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire
Power Cord
la sécheuse.
2 Installez un serre-câble homologué UL sur le cordon
d'alimentation à travers le trou.
3 Faites passer un cordon d'alimentation de 30 A, 240 volts,
à 4 fils avec un conducteur en cuivre d’un minimum de # 10
AWG à travers la décharge de traction.
4 Transférez le fil de terre de la sécheuse de derrière. la vis
8
9
• Utilisez un cordon d'alimentation de 30 A, 240 V, 3 fils,
homologué UL avec un conducteur en cuivre d’un minimum de
# 10 AWG et des bornes en boucle ferme ou bifurquées avec
extrémités retournées.
COVER
1 Retirez le couvercle d'accès au bornier en haut à l'arrière de
6
7
• Une connexion à 3 fils n'est PAS autorisée dans
les nouvelles constructions postérieures au le
1er janvier 1996.
•U
ne décharge de traction homologuée UL est requise.
COVER
UL-Listed
Strain Relief
5
Cordon d'alimentation à trois fils
verte de mise à la terre à la vis centrale du bornier.
Connectez le fil L1 (noir), et L2(rouge) du cordon
d'alimentation aux vis du bornier.
Connectez le fil neutre blanc à la vis centrale du bornier.
Connectez le fil de terre du cordon d'alimentation à la vis de
terre verte.
SERREZ TOUTES LES VIS DE MANIÈRE SÉCURISÉE.
Réinstallez le couvercle d'accès au bornier.
UL-Listed 3-Wire
Power Cord
1 Retirez le couvercle d'accès au bornier en haut à l'arrière de
la sécheuse.
2 Installez un serre-câble homologué UL sur le cordon
d'alimentation à travers le trou de passage.
3 Enfilez un fil de 30 A, 240 volts, 3 fils, homologué UL avec un
conducteur en cuivre n °d’un minimum de
# 10 AWG à travers la décharge de traction.
4 Connectez le fil L1 (noir), L2 (rouge) du cordon d'alimentation
aux vis du bornier.
5 C
onnectez le fil neutre (blanc) à la vis centrale du bornier.
6 Connectez la terre externe (si requis par les codes) à la vis
de terre verte.
7 SERREZ TOUTES LES VIS DE MANIÈRE SÉCURISÉE.
8 Réinstallez le couvercle d'accès au bornier.
11
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 11
2022-02-28 오후 5:52:34
CONSIGNES D'INSTALLATION
SÉCHEUSEÀ GAZ
EXIGENCES EN GAZ (MODÈLES À GAZ UNIQUEMENT)
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les
précautions de base, y compris les suivantes :
•Exigences en matière d'alimentation en gaz : Tel
qu'expédié de l'usine, cette sécheuse est configurée
pour être utilisée avec du gaz naturel (GN). Ellepeut être
convertie pour être utilisée avec du gaz propane (GPL).
La pression du gaz ne doit pas dépasser 8 pouces de
colonne d'eau pour (GN) ou 13 pouces de colonne d'eau
pour (GPL).
•Un technicien de service qualifié ou d'une compagnie
de gaz doit raccorder la sécheuse au service de gaz. Le
non-respect de ces consignespeut entraîner un incendie, une
explosion ou la mort.
• Isolez la sécheuse du système d'alimentation en gaz en
fermant sa vanne d'arrêt manuelle individuelle lors de tout test
de pression de l'alimentation en gaz. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
•Exigences relatives à la conduite d'alimentation : votre
buanderie doit avoir une conduite d'alimentation en gaz
rigide qui alimentevotre sécheuse. Aux États-Unis, une
vanne d'arrêt manuelle individuelle DOIT être installée à
au moins 1,8 m (6 pi) de la sécheuse, conformément au
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 ou au code canadien
d'installation du gaz CSA B149.1. Un bouchon de tuyau
NPT de ⅛ pouce (3,175 mm) doit être installé. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un incendie, une
explosion ou la mort.
•Si vous utilisez un tuyau rigide, le tuyau rigide doit être de
12,7 mm (½ pouce) IPS. Si acceptable selon les codes et
ordonnances locaux et lorsque cela est acceptable pour
votre fournisseur de gaz, des tubes approuvés de 9,5 mm
(⅜ pouce) peuvent être utilisés lorsque les longueurs sont
inférieures à 20 pieds (6,1 m). Des tubes plus gros doivent
être utilisés pour les longueurs supérieures à 20 pieds
(6,1 m). Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie, une explosion ou la mort.
• Raccordez la sécheuse au type de gaz indiqué sur la
plaque signalétique. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
•Pour éviter la contamination de la vanne de gaz, purgez
le conduit d'alimentation en gaz de l'air et des sédiments
avant de raccorder l'alimentation en gaz à la sécheuse.
Avant de serrer la connexion entre l'alimentation en gaz et la
sécheuse, purgez l'air restant jusqu'à ce que l'odeur de gaz soit
détectée.
•N'UTILISEZ PAS une flamme nue pour inspecter les fuites
de gaz. Utilisez un liquide de détection de fuites non
corrosif. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie, une explosion ou la mort.
•Utilisez uniquement un conduit d'alimentation en gaz
neuf, certifié AGA ou CSA avec des connecteurs flexibles
en acier inoxydable. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
• Bien serrer toutes les connexions de gaz. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou
la mort.
• Utilisez du ruban téflon ou une pâte à joint insoluble dans
le gaz propane (GPL) sur tous les filetages de tuyaux. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une
explosion ou la mort.
• N'essayez PAS de démonter la sécheuse ;
le démontage nécessite l'attention et les outils d'un
technicien de service autorisé et qualifiéou d'une
entreprise. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
un incendie, une explosion ou la mort.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES (MODÈLES À GAZ UNIQUEMENT)
•Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche
(terre) du cordon d'alimentation. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
•P
our votre sécurité personnelle, cette sécheuse doit
être correctement mise à la terre. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
• Le cordon d'alimentation de cette sécheuse est équipé
d'une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui s'accouple avec
une prise murale standard à 3 broches (mise à la terre) afin
de minimiser les risques d'électrocution de cet appareil. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie,
une explosion ou la mort.
• La sécheuse, lorsqu'elle est installée, doit être
électriquement mise à la terre conformément aux codes
locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 ou au Canadian Electrical
Code, Part I, CSA C22.1
• Une vanne d'arrêt manuelle individuelle doit être installée
à moins de 6 pi (1,83 m) de la sécheuse conformément au
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
• Cette sécheuse doit être branchée sur une prise de terre
de 120-VAC, 60-Hz, protégée par un fusible de 15 ampères
ou un disjoncteur. Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
• Lorsqu'une prise murale standard à 2 broches est
rencontrée, il est de votre responsabilité personnelle et votre
obligation de la faire remplacer par une prise murale à 3
broches correctement mise à la terre. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
Prise murale à
3 broches avec
mise à la terre
Prise
de terre
à 3 broches
Assurez-vous que
la mise à la terre
est adéquate avant
utilisation.
12
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 12
2022-02-28 오후 5:52:35
CONSIGNES D'INSTALLATION
SÉCHEUSEÀ GAZ (suite)
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions
de base, y compris les suivantes :
•L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur ou une agence d'entretien qualifié ou par le
fournisseur de gaz. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
• Utilisez uniquement un connecteur flexible neuf en acier
inoxydable et un connecteur neuf certifié AGA. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner un incendie, une
explosion ou la mort.
•Une vanne d'arrêt de gaz doit être installée à moins de 1
,8 m (6 pi) de la sécheuse. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
•La sécheuse est configurée pour le gaz naturel lorsqu'elle
est expédiée de l'usine. Assurez-vous que la sécheuse est
équipée de la buse de brûleur appropriée pour le type de
gaz utilisé (gaz naturel ou gaz propane). Le non-respect de
cette consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la
mort
• Si nécessaire, la buse adéquate(pour le kit de buse GPL,
commandez le numéro de pièce 17025) doit être installée par
un technicien qualifié et le changement doit être noté sur la
sécheuse. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie, une explosion ou la mort.
•Toutes les connexions doivent être conformes aux codes
et aux réglementations locaux. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
•Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
incendie, une explosion ou la mort. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un incendie, une explosion ou la mort.
• Cette sécheuse doit être raccordée à la conduite d'alimentation
en gaz à l'aide d'un raccord de gaz flexible homologué
conforme à la norme sur les raccords pour appareils à gaz,
ANSI Z21.24 ou CSA 6.10.
RACCORDEMENT DE L'ALIMENTATION EN GAZ
REMARQUE : Cette sécheuse est configurée en usine pour le
gaz naturel (GN). Si la sécheuse doit être utilisée avec du gaz
propane (GPL), elle doit être convertie par un technicien de
service qualifié.
1 Assurez-vous que l'alimentation en gaz de la buanderie
soitFERMÉE et que la sécheuse soitdébranchée. Confirmez
que le type de gaz disponible dans votre buanderie convient
à la sécheuse.
2 Retirez le capuchon d'expédition du raccord de gaz à l'arrière
de la sécheuse. Veillez à ne pas endommager les filetages
du raccord de gaz lors du retrait du capuchon d'expédition.
3 Raccordez la sécheuse à l'alimentation en gaz de votre
buanderie à l'aide d'un connecteur neuf flexible en acier
inoxydable avec un raccord NPT de 9,5 mm
(⅜ pouces).
REMARQUE : N'UTILISEZ PAS d'anciens connecteurs.
4 Serrez solidement toutes les connexions entre la sécheuse
et l'alimentation en gaz de votre buanderie.
5 Ouvrez l'alimentation en gaz de votre buanderie.
6 Vérifiez toutes les connexions de tuyaux (internes et
externes) pour détecter les fuites de gaz avec un liquide de
détection de fuites non corrosif.
7 Passez à la section « Ventilation de la sécheuse » (reportezvous aux pages 14-15).
Bouchon de tuyau
1/8" NPT (3,175 mm)
Connexion de
gaz 3/8" NPT
(9,5 mm)
Certifié AGA/CSA
Connecteur flexible
en acier inoxydable
Approvisionnement en gaz
Vanne d'arrêt
Installations à haute altitude
La cote BTU de cette sécheuse est certifiée AGA pour les
altitudes inférieures à 2 000 pieds (610 m).
Si votre sécheuse à gaz est installée à une altitude
supérieure à 2 000 pieds (610 m), elle doit être déclassée
par un technicien qualifié ou un fournisseur de gaz.
MÉTHODE ALTERNATIVE
Frottement aluminium ou cuivre approuvé
• Un taraudage fermé d'au moins 1/8 pouce NPT (3,175 mm),
accessible pour le raccordement de la jauge de test, doit
être installé immédiatement en amont du raccordement
d'alimentation en gaz de la sécheuse.
• Un conduit de ½ pouce IPS ( 12,7 mm) est recommandé.
• 3/8" Un conduit approuvé en aluminium ou en cuivre est
acceptable pour des longueurs de moins de 20 pieds (6,1 m) si
les codes locaux et le fournisseur de gaz l’autorisent.
• Si vous utilisez du gaz naturel, n’utilisez pas de conduit en
cuivre.
13
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 13
2022-02-28 오후 5:52:35
CONSIGNES D'INSTALLATION
VENTILATION DE LA SÉCHEUSE
IMPORTANT!
VÉRIFIEZ VOTRE SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT POUR DES PROBLÈMES
La cause la plus fréquente de problèmes avec votre sécheuse est une mauvaise ventilation. Avant d'installer votre nouvelle
sécheuse, vérifiez les éléments énumérés ci-dessous pour vous assurer d'obtenir les meilleures performances possibles. Cela peut
vous faire gagner du temps et de l'argent en réduisant les temps de cycle et en augmentant l'efficacité énergétique.
• CONDUITS D'ÉCHAPPEMENT SALES OU ENDOMMAGÉS. Les charpies s'accumulent dans les conduits d'échappement au fil du
temps. Cela diminue le débit d'air et fait travailler la sécheuse plus fort. Inspectez visuellement vos conduits des deux côtés et faitesles nettoyer s'ils n'ont pas été nettoyés récemment.
• MATÉRIEL DE VENTILATION INCORRECT. Vérifiez votre évent pour vous assurer qu'il s'agit d'un conduit métallique rigide ou semirigide. Si votre évent est en plastique ou en feuille d'aluminium flexible, remplacez-le avant d'utiliser la sécheuse.
• HOTTE DE VENTILATION RESTREINTE OU ENDOMMAGÉE. Vérifiez votre hotte à l'extérieur. Il doit être propre et exempt
d'accumulation de charpies. Vérifiez la trappe et assurez-vous qu'elle s'ouvre complètement et facilement.
• VENTILATION EXCESSIVEMENT LONGUE. Mesurez la longueur de votre système d'échappement et comptez vos coudes. Utilisez
le tableau ci-dessous pour voir si votre conduit est trop long. S'il est trop long, acheminez le conduit vers un autre emplacement
conforme aux directives de ventilation.
• N'UTILISEZ PAS DE VENTILATION EN PLASTIQUE OU EN ALUMINIUM. Le conduit de transition entre votre sécheuse et le
mur doit être des conduits métalliques rigides ou semi-rigides. Si votre ancien conduit de transition est en plastique ou en feuille
d'aluminium, REMPLACEZ-le par un conduit métallique semi-rigide.
• La sécheuse ne doit pas évacuer dans un conduit de ventilation de gaz, une cheminée, un mur, un plafond ou un espace caché d'un
bâtiment.
Utilisation du TABLEAU DE LONGUEUR DU CONDUIT (ci-dessous)
rouvez votre type de hotte dans le tableau ci-dessous.
1 T
2 Sélectionnez la rangée qui correspond au nombre de coudes dans votre conduit de sécheuse.
3 Regardez à droite du numéro de coude pour la longueur maximale de conduit pour votre installation. Une longueur de conduit plus longue
entraînera une performance de séchage réduite, des temps de séchage plus longs et une consommation d'énergie plus élevée. Des
conduits extrêmement longs peuvent même raccourcir la durée de vie de votre sécheuse.
NE dépassez PAS la longueur maximale pour le type de hotte et le nombre de coudes utilisés.
TABLEAU DE LONGUEUR DU CONDUIT
Type de hotte de ventilation
Conseillé
Conseillé
4"
(10.2
4" cm)
(10.2 cm)
4"
(10.2
4" cm)
(10.2 cm)
Uniquement pour les installations à court terme
Uniquement pour les installations à court terme
2 ½"
(6.35
2 ½"cm)
(6.35 cm)
Nombre de coudes de hotte à 90 °
Longueur maximale d'un conduit métallique rigide
de 4 po (10,2 cm) de diamètre
0
65 feet (19.8 m)
1
55 feet (16.8 m)
2
47 feet (13.7 m)
3
36 feet (11.0 m)
4
28 feet (8.5 m)
0
55 feet (16.8 m)
1
47 feet (13.7 m)
2
41 feet (12.5 m)
3
30 feet (9.1 m)
4
22 feet (6.7 m)
REMARQUE:
• Soustrayez 1,8 m (6 pieds) pour chaque coude supplémentaire. Il n'est pas recommandé d'utiliser plus de quatre coudes à 90 °.
• Traitez deux coudes à 45 ° comme un coude à 90 °.
• Un seul coude de 45 ° ou moins peut être ignoré.
14
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 14
2022-02-28 오후 5:52:35
CONSIGNES D'INSTALLATION
VENTILATION DE LA SÉCHEUSE (suite)
Acheminement et raccordement des conduits
Suivez les directives ci-dessous pour maximiser les performances
de la sécheuse et réduire l'accumulation de charpies et la
condensation dans les conduits.
Ventilation correcte
REMARQUE: Le conduit de transition et les accessoires ne sont
PAS inclus et doivent être achetés séparément.
• Utilisez un conduit métallique rigide ou semi-rigide de
4 pouces (10,2 cm) de diamètre.
• Le cheminement du conduit d'évacuation doit être aussi courte
eque possible.
• Utilisez le moins de coudes que possible.
• L'extrémité mâle de chaque section du conduit d'évacuation doit
se diriger l'opposédans la direction opposée de la sécheuse.
• Utilisez du ruban de masquage sur tous les joints. N'utilisez jamais
de vis.
• Isolez les conduits qui traversent des zones non chauffées pour
réduire la condensation et l'accumulation de charpies sur les
surfaces des conduits.
Ventilation incorrecte
• La longueur totale du conduit de transition métallique semi-rigide
ne doit pas dépasser 8 pieds (2,4 m).
AVERTISSEMENT:
le non-respect de ces consignes entraînera de mauvaises
performances et une défaillance du produit, et peut entraîner un
incendie ou la mort.
IMPORTANT: le fait de ne pas décharger la sécheuse
conformément aux directives de ces consignes peut entraîner des
performances insatisfaisantes de la sécheuse. Toute ventilation
et tous les conduits au-delà de l'extérieur de la sécheuse sont
de la responsabilité du consommateur. La défaillance du produit,
résultant d'une ventilation incorrecte, n'est pas couverte par la
garantie du fabricant.
Connexion d'évent de sécheuse
1 Vérifiez que tous les conduits et coudes sont propres et exempts
de tout blocage.
2 Mesurez la longueur du conduit. NE dépassez PAS la longueur
Extrémités
mâles
maximale indiquée dans le tableau des longueurs de conduit.
3 Connectez l'évacuation de la sécheuse au conduit existant.
• Utilisez uniquement du ruban adhésif ou des pinces.
• N'utilisez PAS de vis pour fixer les conduits.
• Utilisez un conduit métallique rigide ou semi-rigide.
•N
'utilisez PAS de tube en plastique ou en feuille métallique
pour le conduit.
•L
'extrémité mâle de chaque coude doit toujours se diriger dans
la direction du flux d'air.
REMARQUE: Faites attention lorsque vous déplacez la sécheuse
vers son emplacement final. NE PAS écraser le conduit. Assurezvous que les connexions ne se détachent pas.
15
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 15
2022-02-28 오후 5:52:35
CONSIGNES D'INSTALLATION
MISE À NIVEAU DE LA SÉCHEUSE
ATTENTION:
INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE
Outils nécessaires
• P
our réduire le risque de blessures corporelles, respectez
toutes les procédures de sécurité recommandées par
l'industrie, y compris l'utilisation de gants à manches
longues et de lunettes de sécurité. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves ou la
mort.
• Les appareils électroménagers sont lourds. Deux
personnes ou plus sont nécessaires pour installer la
sécheuse. Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
Pour garantir que la sécheuse offre des performances de
séchage optimales, elle doit être de niveau. Pour minimiser les
vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le sol doit
être une surface plane et solide.
REMARQUE: Ajustez les pieds de nivellement uniquement si
nécessaire pour mettre la sécheuse à niveau. Le fait de trop
déployer les pieds de nivellement peut provoquer des vibrations
lors de l’utilisation de, la sécheuse.
1 Placez la sécheuse dans son emplacement final. Placez un
niveau sur le dessus de la sécheuse.
Level
•Tournevis cruciforme ou grand tournevis à tête plate (pour
charnière à vis)
• Petit tournevis à tête plate (pour soulever des pièces)
ATTENTION:
• L A PORTE DE LA SÉCHEUSE EST TRÈS GRANDE ET
LOURDE. Le non-respect des instructions ci-dessous
peut entraîner des dommages à la sécheuse, des
dommages matériels ou des blessures.
• Pour éviter d'endommager la sécheuse ou la porte,
soutenez la porte avec un tabouret ou une boîte qui
se place sous la porte ou demandez à une deuxième
personne de soutenir la porte.
• Évitez de faire tomber la porte pour éviter
d'endommager la porte ou le sol.
• Débranchez la sécheuse ou éteignez le disjoncteur
avant de commencer l'inversion de la porte.
Instructions pour inverser la porte
REMARQUE: Les instructions ici sont pour changer la porte
battante d'une charnière droite à gauche. Si la porte a été
inversée et doit être remplacée à nouveau, soyez prudent
lorsque vous suivez ces instructions. Certaines illustrations et
références gauche / droite seront inversées et vous devez lire
attentivement les instructions.
1 Ouvrez la porte par le côté pour que les vis des
charnières soient accessibles.
Leveling Feet
Une fois les pieds réglés (voir l'étape 2 ci-dessous), poussez
doucement sur les coins supérieurs de la sécheuse pour
vous assurer que la sécheuse ne bascule pas d'un coin à
l'autre.
2 Tournez chaque pied de nivellement dans le sens des
aiguilles d'une montre pour soulever ce coin de la sécheuse.
Tournez le pied dans le sens antihoraire pour l'abaisser.
Continuez à vérifier l'outil de nivellement pendant que vous
ajustez les pieds jusqu'à ce que la sécheuse soit de niveau
d'un côté à l'autre et d'avant en arrière.
A
ATTENTION:
Assurez-vous de soutenir la porte avant de retirer les vis
de charnière
2 Retirez les 4 vis de la charnière.
1. P
lacez un tapis doux sur le sol sur lequel reposer la porte
après qu'elle a été retirée pour éviter qu'elle ne soit rayée.
2. D
ébranchez le cordon d'alimentation de la sécheuse de la
prise électrique.
3. R
etirez les quatre vis de charnière de la porte, deux de
chaque charnière. Retirez ensuite la porte en la soulevant
légèrement.
B
16
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 16
2022-02-28 오후 5:52:35
CONSIGNES D'INSTALLATION
INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (suite)
3 Retirez les deux couvercles de charnière
tilisez un tournevis à tête plate pour retirer les deux
U
couvercles des trous de charnière du côté de l'armoire.
Remettez les couvercles sur les trous de charnière exposés
sur le côté opposé de l'armoire.
4 Retirez le cadre intérieur de la porte.
ocalisez et retirez les 10 vis autour des bords de la porte,
L
comme illustré. Utilisez un tournevis à lame plate pour faire
levier et soulever le cadre intérieur de la porte. Retirez le
loquet du crochet de porte et le couvercle du trou du loquet
et réinstallez chacun sur le côté opposé à celui qui a été
retiré.
Couvercle
de trou du loquet
Loquet
6 Remontez le cadre intérieur de la porte
vec la porte les charnières de la porte et du couvercle dans
A
leurs nouveaux emplacements, remontez la porte intérieure
sur la porte extérieure avec les vis retirées à l'étape 4.
ATTENTION:
Assurez-vous de bien soutenir le poids de la porte avant
d'installer les vis de charnière.
7 Réinstallez la porte
Tout en tenant la porte, installez les 4 vis de charnière
retirées à l'étape 2. Testez le basculement de la porte pour
vous assurer que les charnières de la porte et du loquetsont correctement alignés et que la porte s’ouvre, se ferme
et se verrouille correctement.
Porte interne
5 Inversez la charnière de la porte et la charnière du
couvercle.
Réinstallez les charnières de la porte et du couvercle sur le
côté opposé duquel elles ont été retirées.
Charnière
de la porte
Couvercle
de la
charnère

Porte
externe
17
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 17
2022-02-28 오후 5:52:36
CONSIGNES D'INSTALLATION
VÉRIFICATION FINALE DE L'INSTALLATION
Une fois l'installation de la sécheuse terminée et elle est dans
son emplacement final, confirmez le bon fonctionnement avec
les étapes et tests suivants.
1 Le gaz est-il allumé? (Modèles à gaz uniquement)
2 La sécheuse est-elle branchée? Le sèche-linge doit toujours
être branchée dans la prise appropriée.
La sécheuse à gaz doit utiliser un
courant alternatif, à 120V 60Hz. 3
broches mises à la terre
La sécheuse électrique doit
utiliser une connexion à 4 fils qui
est nécessaire pour toutes les
installations en mobil-homes et
en maisons, ainsi que nouvelle
construction postérieure au 1er
janvier 1996.
-- OU -Une connexion à 3 fils.
REMARQUE: Une connexion à 3
fils n'est PAS autorisée dans les
nouvelles constructions postérieures
au1er janvier 1996.
3 Le conduit de transition de la sécheuse est-il connecté?
Assurez-vous que le conduit de transition derrière la
sécheuse est correctement connecté et n'est pas écrasé ou
endommagé.
4 La sécheuse est-elle de niveau? Une fois que la sécheuse
est dans son emplacement final, revérifiez la sécheuse pour
vous assurer qu'elle est de niveau. Assurez-vous qu'il est
de niveau d'avant en arrière et d'un côté à l'autre, et que les
quatre pieds de nivellement reposent fermement sur le sol.
5 La sécheuse chauffe-t-elle normalement? Effectuez le test
de préchauffage de la sécheuse suivant.
Test de chauffage de la sécheuse
MODÈLES À GAZ
Fermez la porte de la sécheuse, appuyez sur le bouton POWER
pour allumer la sécheuse et mettez en marche la sécheuse sur
un réglage de chaleur. Lorsque la sécheuse démarre, l'allumeur
doit allumer le brûleur principal.
REMARQUE: Si tout l'air n'est pas purgé de la conduite de gaz,
l'allumeur de gaz peut s'éteindre avant que le brûleur principal
ne s'allume. Si cela se produit, l'allumeur tentera de nouveau
d'allumer le gaz jusqu'à ce que l'air soit purgé de la conduite de
gaz.
MODÈLES ÉLECTRIQUES
Fermez la porte de la sécheuse, appuyez sur le bouton POWER
pour allumer , la sécheuse et mettez la sécheuse en marche sur
un réglage de chaleur. L'air d'échappement doit être chaud au
bout de 3 minutes de fonctionnement.
Contrôle du débit d'air
Un fonctionnement efficace de la sécheuse nécessite un débit
d'air adéquat. L'adéquation du débit d'air peut être mesurée
en évaluant la pression statique. La pression statique dans le
conduit d'évacuation peut être mesurée à l'aide d'un manomètre
placé sur le conduit d'évacuation à environ 60,9 cm (2 pieds) de
la sécheuse. La pression statique dans le conduit d'évacuation
ne doit pas dépasser 0,6 pouce. (1,5 cm). La sécheuse doit être
vérifié pendant qu'elle fonctionne sans charge.
Contrôle de nivellement
Une fois la sécheuse est à son emplacement final, revérifiezla pour vous assurer qu'elle est de niveau. Assurez-vous qu'elle
est de niveau d'avant en arrière et d'un côté à l'autre, et que les
quatre pieds de nivellement sont fermement posés sur le sol.
Vérification de la ventilation
Le conduit de ventilation doit être vérifié pour l'accumulation
de charpies et nettoyé au moins une fois par an. En cas de
réduction notable des performances de séchage, vérifiez que le
conduit n'est pas obstrué et bloqué.
18
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 18
2022-02-28 오후 5:52:36
CONSIGNES D'INSTALLATION
DÉBIT D'AIR RESTREINT OU BLOQUÉ
Vérifiez l'état du conduit
Si le voyant CHECK VENT (
) clignote, vérifiez
le système d'échappement pour les restrictions et
les dommages. Réparez ou remplacez le système
d'échappement si nécessaire.
REMARQUE: Lors de la première installation de la
sécheuse, ce test doit être effectué pour vous alerter de tout
problème avec les conduits d'évacuation de votre maison.
Cependant, comme le test réalisé pendant le fonctionnement
fournit des informations plus précises sur l'état du conduit
d'échappement que le test d'installation, les résultats des
deux tests peuvent ne pas être les mêmes.
N'interrompez pas le cycle de test, car cela pourrait entraîner
des résultats inexacts.
Même si la LED ne clignote pas pendant le cycle de test,
certaines restrictions peuvent encore être présentes dans le
système d'échappement. Voyez la section « Ventilation de
la sécheuse » de ce guide pour savoir toutes les exigences
concernant des systèmes d'évacuation et de ventilation.
Évitez les longs parcours ou les parcours avec plusieurs coudes
ou courbes.


Conduit de transition
excédentaire ou écrasé
Trop de coudes ou
l’évacuation est trop longue
Vérifiez les blocages et l'accumulation de charpies.
Accumulation
de charpies
ou blocage
Assurez-vous que les conduits ne sont pas écrasés ou obstrués.

L’évacuation
est écrasée ou
endommagée
19
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 19
2022-02-28 오후 5:52:36
COMMENT L’UTILISER
AVERTISSEMENT:
pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, lisez ce manuel, y compris les consignes de
sécurité importantes, avant d'utiliser cette sécheuse.
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE
1
7
8
11
12
2
1 Cycle Selector (Bouton de cycle de la sécheuse)
Tournez le bouton pour sélectionner un cycle pour votre charge de linge.
Voyez le « Guide des cycles pour des descriptions détaillées des cycles ».
2 Energy Saver (Economiseur d’énergie)
Cette fonction est disponible avec « Normal ». Lorsque l'économiseur
d'énergie est activé, le séchage prend plus de temps mais la
consommation d'énergie est réduite. La fonction d'économie d'énergie
est activée par défaut. (Sécheuses électriques : le mode économie
d'énergie est activé uniquement en appuyant sur le bouton)
3 Dry Level (Niveau de séchage)
Appuyez sur pour sélectionner un niveau de séchage, Normal, Extra ou
Humide.
• Pour des charges plus importantes ou plus volumineuses, sélectionnez
Extra pour un séchage complet.
• Pour les articles qui doivent être posés à plat ou suspendus pour
sécher, sélectionnez Humide pour un séchage partiel.
REMARQUE : Les réglages du niveau de séchage ne sont disponibles
que pour les programmes de détection de séchage (sauf pour Sanitize).
Voir le diagramme des cycles pour plus de détails.
4 Dry Temp (Temps de séchage)
Appuyez sur pour modifier la température du cycle. Vous pouvez
choisir parmi 5 options différentes (de la plus basse à la plus haute).
Sélectionnez la température appropriée en fonction des articles dans la
charge.
• High: pour les cotons résistants ou ceux avec le label
« Séchage en machine ».
• Med: Pour les tissus infroissables, les synthétiques, les cotons légers ou
les articles étiquetés Séchage en machine niveau moyen.
• Low: Pour les articles sensibles à la chaleur étiquetés Séchage en
machine à bas niveau ou à niveau tiède. Ce niveau fournit la
température de séchage la plus basse possible.
5 Timed Dry (Minuteur)
Le réglage de la température doit être sélectionné pour utiliser la durée
de séchage. Le temps de séchage peut être choisi sélectionné entre 20,
40 ou 60 en appuyant sur le bouton « Time Dry ». Aucune sélection de
cycle n'est nécessaire lors de l'utilisation de Time Dry.
3
4
5
6
10
9
6 Chime (Sonnerie)
Appuyez pour activer ou désactiver lla sonnerie. Lorsqu'elle est activée,
une sonnerie retentit vers la fin du cycle de séchage pour vous avertir
que le cycle est sur le point de se terminer.
« Fonctionnalités spéciales » spéciales pour plus de détails.
7 Wrinkle Guard (Prévention des faux-plis)
Pour réduire le froissement, à la fin du cycle Wrinkle Guard fournit
une brève période de culbutage dans de l'air non chauffé toutes les 15
minutes pour un total de 90 minutes. Appuyez sur Wrinkle Guard pour
activer cette fonction. La charge est sèche et peut être retirée à tout
moment. pendant le cycle Wrinkle Guard. Wrinkle Guard se désactive
lorsque la porte de la sécheuse est ouverte.
8 Damp Dry Signal (Signal de séchage humide)
Cette alerte n'est disponible que sur les cycles de détection. Il n'est pas
disponible pour les cycles minutés ou la fonction de séchage minuté.
Lorsqu'il est activé, l'indicateur de signal DampDry clignote lorsque
la sécheresse moyenne des articles dans la charge est à 80%. À ce
moment-là, vous pouvez choisir de supprimer les articles que vous ne
voulez pas complètement ou trop séchés.
9 More Time (Plus de temps) 10 Less Time (Moins de temps)
Appuyer sur les boutons More Time et Less Time afin de modifier la
durée des cycles de retouche, de séchage express et de séchage à
l'air et de la fonction de séchage minuté. Les changements d'heure
apparaîtront sur l'écran d'affichage.
Appuyez sur le bouton Less Time et maintenez-le enfoncé pendant
trois secondes pour verrouiller le panneau de commande (à l'exception
du bouton d'alimentation). Voir Fonctionnalités spéciales pour plus de
détails.
11 Power
Appuyez pour allumer ou éteindre la sécheuse.
12 Start / Pause
Appuyez sur pour démarrer le cycle de la sécheuse. Appuyez à nouveau
pour interrompre le fonctionnement du cycle.
20
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 20
2022-02-28 오후 5:52:36
COMMENT L’UTILISER
Étapes simples pour commencer
1. Appuyez sur le bouton Power pour allumer la sécheuse.
2. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle ou
sélectionnez la fonction de séchage minuté.
3. Modifiez les paramètres du cycle (Dry Level, Dry Temp) au
besoin.
4. Sélectionnez les options souhaitées selon les besoins.
5. Maintenez la touche Départ / Pause enfoncée
Pour changer le cycle pendant le fonctionnement
1. Appuyez sur Départ / Pause pour arrêter l'opération.
2. Sélectionnez un cycle différent et répétez les étapes
3 et 4 à gauche si nécessaire.
3. Appuyez à nouveau sur Départ / Pause pour démarrer le
nouveau cycle.
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
Sensing Cycles (Cycles de détection)
1 Normal
Pour la plupart des tissus, y compris les cotons et la literie. Si Normal
est sélectionné, la fonction Energy Saver (Économie d’énergie) est
activée par défaut. Pour plus d'informations, consultez Energy Saver
dans la section « Panneau de configuration » de la page précédente.
(Sécheuses électriques : le mode économie d'énergie est activé
uniquement en appuyant sur le bouton)
2 Heavy Duty (Utilisation intensive)
Pour sécher les vêtements en tissus épais, tels que les
jeans, le velours côtelé ou les vêtements de travail, à haute
température.
3 Bulky (Volumineux)
Pour les articles encombrants comme les couvertures, les
draps et les couettes.
Timed Cycles (Cycles minutés)
8 Touch Up (Retouche)
Utilisez ce programme pour éliminer les plis des vêtements,
tels que les vêtements emballés dans une valise ou les
vêtements froissés après avoir été laissés trop longtemps
dans la sécheuse.
9 Express (Express)
Un cycle de séchage rapide qui dure 33 minutes. La
durée du cycle par défaut est de 33 minutes. Cependant,
vous pouvez modifier manuellement la durée du cycle si
nécessaire.
10 Air Dry (Séchage à l’air)
Utilisez le modificateur Air Dry pour les articles qui
nécessitent un séchage sans chaleur, tels que le
caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à la chaleur.
4 Towels (Serviettes)
Pour les vêtements tels que serviettes, jeans, cotons épais.
5 Sanitize (Désinfectant)
Utilisez pour désinfecter les articles en appliquant une
chaleur à haute température sur le tissu. Ce cycle peut
ramollir l'article et réduire les odeurs.
6 Delicates (Délicats)
Pour vêtements sensibles à la chaleur à basse température
de séchage.
7 Casual (Sport)
Pour le séchage automatique des cotons infroissables, des
tissus synthétiques, des tricots et des tissus à pressage
permanent.
21
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 21
2022-02-28 오후 5:52:36
COMMENT L’UTILISER
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Control Lock (Verrouillage des commandes)
Utilisez cette option pour désactiver les commandes. Toutes les commandes seront désactivées à l'exception du bouton
Power. Une fois configuré, le verrouillage des commandes doit être désactivé avant de pouvoir utiliser les commandes.
Une fois la sécheuse éteinte, le bouton Power permettra à la sécheuse de s'allumer, mais les commandes resteront
verrouillées. Lorsque l'option est définie, le texte CL apparaît à l'écran.
Appuyez et maintenez le bouton Less Time pendant trois secondes pour activer ou désactiver Control Lock.
Chime (Sonnerie)
Vous pouvez activer ou désactiver la sonnerie.
Lorsque la sonnerie est désactivé, la mélodie de fin de cycle et le bip d'arrêt ne retentissent pas.
Cependant, autres sons restent actifs.
• Appuyez sur Chime pour activer ou désactiver la sonnerie.
• Vos réglages seront réinitialisés après avoir éteint Chime.
22
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 22
2022-02-28 오후 5:52:36
COMMENT L’UTILISER
GUIDE DU CYCLE
La meilleure façon de sécher les articles est de suivre les instructions sur l'étiquette d'entretien.
Si les instructions de séchage ne sont pas fournies, reportez-vous au tableau ci-dessous pour référence.
Articles
Couvre-lits et couettes
CYCLE
Suivez les instructions sur l'étiquette d'entretien ou séchez avec « Bulky ».
• Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger.
• Peut nécessiter un repositionnement dans le tambour pour assurer un séchage uniforme.
Couvertures
Utilisez « Normal » et ne séchez qu'une seule couverture à la fois pour la meilleure action de
rotation.
• Assurez-vous que les couvertures soient complètement sèches avant de les utiliser ou de
les ranger.
Rideaux et Tentures
Utilisez « Casual » et le réglage de température moyenne pour aider à minimiser les faux-plis.
• Séchez les rideaux et tentures en petites charges pour de meilleurs résultats et retirez-les
dès que possible.
Couches en tissu
Articles rembourrés de duvet
(vestes, sacs de couchage,
couettes, etc.)
Mousse de caoutchouc
(dos de tapis, animaux en
peluche, épaulettes, etc.)
Oreillers
Plastique
(rideaux de douche, housses pour
mobilier d'extérieur, etc.)
Utilisez « Normal » et le réglage « Moyen » pour les couches douces et moelleuses.
Utilisez le réglage de température « Normal » et « Moyenne ».
• Ajoutez quelques serviettes sèches pour absorber l'humidité et raccourcir le temps de
séchage.
Ne pas sécher à la chaleur.
AVERTISSEMENT
e séchage d'un article en caoutchouc à chaud
L
peut l'endommager ou provoquer un incendie.
Utiliser « Normal ».
• Ajoutez quelques serviettes sèches et une paire de baskets propres pour aider à faire
tourner et peloter les articles.
• Ne séchez pas d’oreillers ene kapok ou en mousse sur un cycle de séchage à chaud.
Utilisez « Air Dry » selon les instructions sur l'étiquette de la boîte.
ATTENTION:
Ne séchez pas les articles suivants en utilisant un réglage chauffé. Des blessures corporelles ou des dommages au produit
peuvent en résulter.
• Articles en fibre de verre (rideaux, tentures , etc.)
• Laine, sauf indication contraire sur l'étiquette
• Articles tachés ou imbibés d'huiles végétales ou de cuisson
23
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 23
2022-02-28 오후 5:52:36
COMMENT L’UTILISER
TABLE DES CYCLES
REMARQUE: Pour de meilleurs résultats, suivez les recommandations de taille de charge pour chaque cycle de séchage.
Grande charge : remplissez le tambour aux 3/4 environ.
N'ajoutez pas d'éléments au-dessus de ce niveau car ils doivent tourner librement.
Charge moyenne : remplissez le tambour à moitié environ.
Petite charge : remplissez le tambour de 3 à 5 articles, pas plus d'un quart.
Cycle
Articles recommandés
Taille de la
charge
Niveau de
séchage
Coton, vêtements de travail, literie, charges mixtes
Normal
(réglable)
Heavy Duty
Tissus lourds comme les jeans, le velours côtelé,
vêtements de travail lourds
Normal
(réglable)
Bulky
Articles volumineux tels que couvertures, draps,
couettes, oreillers
Normal
(réglable)
Towels
Jeans, serviettes, cotons épais
Normal
(réglable)
Sanitize
Linge du lit, rideaux, vêtements
pour enfants
Extra
Normal
Sous-vêtements, chemisiers, lingerie
Normal
(réglable)
Casual
Chemises, synthétiques, tissus,
cotons infroissables, tissus infroissable
Normal
(réglable)
Touch Up
Chemises, pantalons, couettes, oreillers
-
Express
Petites charges
-
Air Dry
Caoutchouc, plastique et tissus sensibles à la chaleur
-
Toute charge
-
Delicates
Timed Dry
24
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 24
2022-02-28 오후 5:52:37
COMMENT L’UTILISER
TABLE DES CYCLES
REMARQUE:
Cycle
: réglage d'usine,
: peut être sélectionné
Fonctions (contrôle de température)
Low
Med
High
Normal
Heavy Duty
Bulky
Towels
Sanitize
Delicates
Casual
Touch Up
Express
Air Dry
Timed Dry
Option
Cycle
Energy
Saver
End of Cycle
Chime
Wrinkle
Guard
Damp Dry
Signal
More Time
Less Time
Normal
Heavy Duty
Bulky
Towels
Sanitize
Delicates
Casual
Touch Up
Express
Air Dry
Timed Dry
25
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 25
2022-02-28 오후 5:52:37
COMMENT L’UTILISER
AVERTISSEMENT:
pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, lisez l'intégralité de ce manuel, y compris
les consignes de sécurité importantes, avant d'utiliser cette sécheuse.
TRI DES CHARGES
Étiquettes d'entretien des tissus
La plupart des vêtements ont des étiquettes d'entretien des
tissus qui incluent des instructions pour un entretien approprié.
Dry
Réglage
de chlaleur
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/ Do not
Do not dry
delicate tumble dry (used with do
not wash)
High
Medium
Low Pas de chaleur/air
Regrouper les articles similaires
Pour de meilleurs résultats, triez le linge en charges qui peuvent
être séchées avec le même cycle de séchage.
Différents tissus ont des exigences d'entretien différentes et
certains tissus sèchent plus rapidement que d'autres. Pour
de meilleurs résultats d'entretien des tissus, séchez toujours
ensemble les tissus avec des exigences d'entretien similaires.
CHARGEMENT DE LA SÉCHEUSE
AVERTISSEMENT:
pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
corporelles lors de l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions
de base, notamment les suivantes:
•V
érifiez toutes les poches pour vous assurer qu'elles sont vides.
Les articles comme les trombones, les stylos, les pièces de
monnaie et les clés peuvent endommager à la fois votre sécheuse
et vos vêtements. Les objets inflammables, tels que les briquets
ou les allumettes, peuvent s'enflammer et provoquer un incendie.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie, une
explosion ou la mort.
• Ne séchez jamais des vêtements qui ont été exposés à l'huile,
à l'essence ou à d'autres substances inflammables. Le lavage
des vêtements n'éliminera pas complètement les résidus
d'huile. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un
incendie, une explosion ou la mort.
• Garder la zone de la sécheuse dégagée et exempte de
matériaux combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et
liquides inflammables.
• Garder la zone de la sécheuse dégagée et exempte d'objets susceptibles
d'obstruer la circulation de l'air de combustion et de ventilation.
Conseils de charge
• Combinez les grands et les petits articles dans la même charge.
•L
es vêtements mouillés se dilateront à mesure qu'ils sèchent.
Ne surchargez pas la sécheuse, les vêtements nécessitent de
l'espace pour sécher correctement.
• Fermez les fermetures à glissière, les crochets et les cordons
de serrage pour empêcher les articles de s'accrocher ou de
s'emmêler avec d'autres vêtements.
VÉRIFIEZ LE FILTRE À CHARGES AVANT CHAQUE CHARGEMENT
Chaque fois que la sécheuse est mis en marche, le voyant CHECK
FILTER clignote pour vous rappeler de vérifier si le filtre est propre.
Assurez-vous toujours que le filtre à charpie soit propre avant
de commencer une nouvelle charge; Un filtre à charpies obstrué
augmentera les temps de séchage. Pour nettoyer, tirez le filtre à
charpie vers le haut et retirez la charpie du filtre avec vos doigts.
Ne pas rincer ou laver le filtre pour éliminer les charpies. Poussez
fermement le filtre à charpie en place. Assurez-vous toujours que le
filtre à charpie est correctement installé avant d'utiliser la sécheuse.
Faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpies manquant
peut endommager la sécheuse et les articles.
26
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 26
Filtre
àLint
charpie
Filter
2022-02-28 오후 5:52:37
CONSIGNES DE MAINTENANCE POUR L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT:
pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures corporelles, lisez l'intégralité de ce manuel, y compris les consignes
de sécurité importantes, avant d'utiliser cette sécheuse.
•D
ébranchez la sécheuse ou éteignez-la avant de la nettoyer pour éviter tout risque d'électrocution. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, un choc électrique ou la mort.
• N'utilisez jamais de produits chimiques agressifs, de nettoyants abrasifs ou de solvants pour nettoyer linge la sécheuse. Ils
endommageront la finition.
NETTOYAGE RÉGULIER
Nettoyage à l'extérieur
Un bon entretien de votre sécheuse peut prolonger sa durée
de vie. L'extérieur de la machine peut être nettoyé avec de l'eau
tiède et un détergent ménager doux et non abrasif. Nettoyez
immédiatement, tout déversement avec un chiffon doux et
humide.
Assurez-vous TOUJOURS que le filtre à charpie est propre
avant chaque cycle. Le voyant CHECK FILTER sur le panneau
de commande clignote avant chaque cycle pour vous le rappeler.
IMPORTANT: n'utilisez pas d'alcools de nettoyage, de solvants
ou de produits similaires.
Pour éliminer les charpies entre les cycles:
N'utilisez JAMAIS de laine d'acier ou de nettoyants abrasifs car
ils peuvent endommager la surface.
REMARQUE: NE JAMAIS faire fonctionner la sécheuse sans le
filtre à charpie.
1 Ouvrez la porte de la sécheuse.
Nettoyage à l'intérieur
Nettoyez autour de l'ouverture de la porte et du joint avec un
chiffon doux et humide pour éviter l'accumulation de charpies et
de poussière qui pourraient endommager le joint de la porte.
Nettoyez la fenêtre avec un chiffon doux imbibé d'eau tiède et
un détergent ménager doux non abrasif, puis séchez avec un
chiffon.
N'utilisez JAMAIS de laine d'acier ou de nettoyants abrasifs; ils
peuvent rayer ou endommager la surface.
Nettoyage autour et sous la sécheuse
Aspirez régulièrement les charpies et la poussière autour et sous
la sécheuse.
2 Retirez le filtre à charpies.
3 Retirez les charpies du filtre avec vos doigts.
Nettoyage en profondeur périodique:
Avec le temps, certains assouplissants textiles peuvent
s'accumuler sur le filtre à charpies. Cette accumulation peut
restreindre le débit d'air à travers le filtre et réduire l'efficacité
de la sécheuse et allonger les temps de séchage. Après avoir
enlevé les charpies, si le filtre semble sombre ou sale lorsqu'il
est maintenu à la lumière, procédez comme suit pour nettoyer:
Nettoyage du filtre à charpies
1 Utilisez de l'eau chaude savonneuse et une brosse dure pour
nettoyer la sécheuse.
2 Assurez-vous que le filtre est complètement sec avant de le
réinstaller et d'utiliser le sèche-linge.
Lint
Filter
Filtre
à charpies
REMARQUE: NE JAMAIS faire fonctionner la sécheuse avec un
filtre à charpie humide.
Entretien des conduits
Les conduits de ventilation doivent être vérifiés une fois par mois
et nettoyés au moins une fois par an. Si une réduction notable du
débit d'air ou des performances de séchage se produit, vérifiez
immédiatement les conduits pour des obstructions et des blocages.
Contactez un technicien qualifié ou un fournisseur de services.
27
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 27
2022-02-28 오후 5:52:38
CONSIGNES DE MAINTENANCE POUR L'UTILISATEUR
MAINTENANCE DU SYSTEME D'ECHAPPEMENT
La cause la plus courante des problèmes de sécheuse est une mauvaise ventilation. Une mauvaise ventilation par aspiration
peut en résulter de conditions suivantes:
• CONDUITS D’ÉVACUATION SALES OU ENDOMMAGÉS
• MATÉRIEL DE VENTILATION INCORRECT
• HOTTE DE VENTILATION RESTREINTE OU ENDOMMAGÉE
• VENTILATION EXCESSIVEMENT LONGUE
• L'UTILISATION DE LA VENTILATION EN PLASTIQUE OU EN ALUMINIUM
Entretien du système d'échappement
Les conduits de ventilation doivent être vérifiés pour l'accumulation
de charpies et nettoyés au moins une fois par an. Si une réduction
notable des performances de séchage se produit, vérifiez les
conduits pour des obstructions et des blocages.
Si le témoin CHECK VENT s'allume, le système d’évacuation
doit être vérifié immédiatement pour détecter tout dommage ou
obstruction. L'indicateur CHECK VENT indique une réduction du
débit d'air d’évacuation qui réduira considérablement l'efficacité
énergétique et augmentera les temps de séchage. Les systèmes
d'échappement endommagés ou limités ne sont pas couverts par la
garantie de la sécheuse. Les dommages à la sécheuse causés par
des systèmes d'évacuation endommagés, restreints ou inappropriés
ne sont pas couverts par la garantie de la sécheuse.
Indicateur CHECK VENT
Le système d'avertissement CHECK VENT est conçu pour vous
aider à éviter les performances réduites causées par les restrictions
du système d'échappement domestique. L’indicateur CHECK VENT
s'allume pour vous alerter lorsque des problèmes surviennent dans
le système, afin que vous puissiez les réparer.
Bien que vous deviez toujours vérifier et entretenir votre système
d'échappement régulièrement, le système d'avertissement CHECK
VENT détectera et alertera s'il y a de graves problèmes qui se
développent dans le système d'échappement de votre maison.
Cela inclut les systèmes d'évacuation qui ne sont pas satisfaisants
pour quelque raison que ce soit, y compris un conduit d’évacuation
bloqué, pincé / tordu ou qui dépasse la longueur maximale
recommandée requise comme décrit dans la section concernant
l’installation.
REMARQUE: La longueur totale comprend la longueur depuis
l’arrière. de la sécheuse à la hotte de ventilation extérieure, PLUS un
facteur pour chaque coude à 90 ° dans le système d'échappement.
Par exemple, si la distance entre l'arrière de la sécheuse et la hotte
est de 30 pieds (9,15 m) et qu'il y a quatre coudes dans le système,
alors elle dépasse la longueur maximale de 28 pieds (8,53 m)
autorisée pour ces conditions.
L'indicateur CHECK VENT sur le panneau de commande vous
alertera que le système d'échappement ne déplace pas assez
d'air de la sécheuse vers l'extérieur. Ce manque de débit d'air
entraînera des temps de séchage plus longs, un mauvais séchage
et éventuellement une panne de la sécheuse.
Pour rappel, la ventilation extérieure de la sécheuse est considérée
comme faisant partie de votre habitation et n'est pas couverte par la
garantie du produit ou les accords de protection. Des services sont
disponibles pour le nettoyage / l'entretien de la ventilation externe.
VERIFIER LE FONCTIONNEMENT DE LA
VENTILATION
Le système CHECK VENT utilise des composants qui se trouvent
déjà dans la sécheuse. En surveillant ces composants au cours
de plusieurs cycles, la commande est en mesure de déterminer le
degré de restriction dans le système d'échappement. S'il détecte un
niveau élevé de restriction, le voyant CHECK VENT s'allumera pour
vous alerter de la condition. La sécheuse continuera à fonctionner
après l'allumage du voyant, mais le système d'échappement doit
être nettoyé ou réparé immédiatement pour éviter des temps de
séchage plus longs et une consommation d'énergie accrue.
IMPORTANT: Pour qu'une sécheuse fonctionne correctement et
sèche efficacement les vêtements, il est extrêmement important
que le système d’évacuation soit aussi court et propre que possible.
Cela DOIT être inférieur aux exigences d'installation maximales
décrites dans la section d'installation. Il est également très important
de vous assurer que lorsque la sécheuse est installée, le système
d'échappement soit propre et exempt de toute obstruction et n'est
pas tordu ou écrasé.
Le non-respect de ces directives entraînera des temps de séchage
plus longs, une consommation d'énergie accrue et peut-être même
des dommages aux vêtements ou une panne de la sécheuse.
Lorsque les restrictions du système d’évacuation deviennent
extrêmes, le voyant CHECK VENT clignote pour vous alerter de la
condition afin que vous puissiez faire nettoyer ou réparer le système
d'échappement.
1 Pour éviter les fausses alarmes et augmenter la fiabilité, la
sécheuse surveillera l'état de l’évacuation pour plusieurs
charges. Si plusieurs cycles consécutifs dépassent les limites
de restriction, la commande fera clignoter l'indicateur CHECK
VENT.
2 Un indicateur CHECK VENT clignotant signifie que la ventilation
doit être vérifiée pour d'éventuelles obstacles dès que possible.
3 L'indicateur CHECK VENT restera actif (clignotant) jusqu'à
ce que la restriction soit résolue ET que le contrôle ait vérifié
l'amélioration du débit d'air pour plusieurs cycles.
4 Après le nettoyage ou la réparation de l’évacuation, il faudra
plusieurs cycles pour que l'indicateur CHECK VENT se
réinitialise et s’éteigne.
REMARQUE: L'indicateur CHECK VENT est conçu pour mesurer
les performances sur plusieurs cycles consécutifs avant de s'allumer
ou de s'éteindre, afin d'éviter les fausses alarmes. Une très grande
charge, telle qu'une grande couette, pourrait amener le système
CHECK VENT à détecter que le système d’évacuation est obstrué,
mais cela ne ferait pas clignoter la lumière. Cependant, si plusieurs
charges importantes devaient fonctionner l'une après l'autre,
l'indicateur CHECK VENT pourrait s’allumer.
28
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 28
2022-02-28 오후 5:52:38
GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE
Points de contrôle
Si la sécheuse fonctionne anormalement, vérifiez d'abord la liste des problèmes dans le tableau suivant et essayez les actions
suggérées.
Problème
Action
Elle ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que la porte est verrouillée.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique sous
tension.
• Vérifiez les disjoncteurs ou les fusibles de votre maison.
• Appuyez ou touchez à nouveau Départ / Pause si vous ouvrez la porte pendant un cycle.
• Nettoyez le filtre à charpies.
Elle ne chauffe pas.
• Vérifiez les disjoncteurs ou les fusibles de votre maison.
• Certains cycles ne nécessitent pas de préchauffage. Vérifiez à nouveau le cycle
sélectionné.
• Nettoyez le filtre à charpies et le conduit d'évacuation.
• La sécheuse est peut-être entré dans la phase de refroidissement du cycle.
• Désactivez l'option Energy Saver pour les cycles Normal. Lorsque l'option Energy Saver
est activée, la sécheuse effectue un processus de séchage à l'air au début de la cycle
pour réduire la consommation d'énergie. Le processus de séchage à l'air n'utilise pas d'air
chaud, il peut donc sembler que la sécheuse ne chauffe pas, mais c'est normal.
Elle ne sèche pas.
• Vérifiez tout ce qui précède, plus ...
• Assurez-vous que la hotte à l'extérieur de votre maison peut s’ouvrir et fermer librement.
• Vérifiez le système d’évacuation pour une accumulation de charpie. Les conduits doivent
être inspectés et nettoyés chaque année.
• Utilisez un conduit d'évacuation métallique rigide de 4 ” (10 cm).
• Ne surchargez pas. 1 charge de lavage = 1 charge de sécheuse.
• Séchez séparément les articles lourds et légers.
• Les articles volumineux, comme les couvertures ou les édredons, peuvent nécessiter un
repositionnement pour assurer un séchage uniforme.
• Assurez-vous que votre laveuse se vide correctement et extrait suffisamment d'eau de la
charge.
• La charge est peut-être trop petite pour tourner correctement. Ajoutez quelques serviettes
et redémarrez la sécheuse.
• La charge est peut-être trop importante pour tourner correctement. Retirez certains
articles et redémarrez la sécheuse.
• Nettoyez le filtre à charpies.
Elle est bruyant.
• Vérifiez la charge pour des objets tels que des pièces de monnaie, des boutons desserrés,
des clous, etc. Enlevez-les immédiatement.
• Il est normal d'entendre l'élément chauffant de la sécheuse s'allumer et s'éteindre pendant
le cycle de séchage.
• Assurez-vous que le la sécheuse est correctement mis à niveau comme indiqué dans les
instructions d'installation.
• Il est normal que la sécjheuse bourdonne en raison de la vitesse élevée de l'air circulant
dans le tambour dde la sécheuse, le ventilateur ou le système d’évacuation.
Elle sèche de manière
inégale
• Les coutures, poches et autres zones tout aussi lourdes peuvent ne pas être complètement
sèches lorsque le reste de la charge a atteint le niveau de séchage sélectionné. C'est
normal. Vous pouvez choisir un niveau de séchage plus élevé ou un cycle qui implique un
niveau de séchage plus élevé.
• Si un article lourd est séché avec une charge légère, comme une serviette avec des draps,
l'article lourd peut ne pas être complètement sec lorsque le reste de la charge a atteint le
niveau de séchage sélectionné.
• Pour de meilleurs résultats de séchage, séchez séparément les articles lourds et légers.
29
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 29
2022-02-28 오후 5:52:38
GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
AVANT D'APPELER LE SERVICE TECHNIQUE (suite)
Points de contrôle
Si la sécheuse fonctionne anormalement, vérifiez d'abord la liste des problèmes dans le tableau suivant et essayez les actions
suggérées.
Problème
Action
Elle a des odeurs.
• Odeurs ménagères de peinture, vernis, nettoyants puissants, etc. peuvent pénétrer dans
la sécheuse avec l'air ambiant. Ceci est normal car la sécheuse aspire l'air de la pièce, le
chauffe, le fait passer dans la sécheuse et l'expulse à l'extérieur.
• Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez complètement la pièce avant d'utiliser le la
sécheuse.
• Exécutez le cycle Touch Up avec un tambour vide pour aider à évacuer les odeurs de la
sécheuse.
Peluches sur les
vêtements.
• Assurez-vous de nettoyer le filtre à charpie avant chaque chargement. Pour les vêtements
qui accumulent naturellement les peluches, nettoyez le filtre pendant le cycle.
• Certains tissus produisent des peluches (par exemple, une serviette en coton blanc
duveteux) et doivent être séchés séparément des vêtements anti-peluches (par exemple,
un pantalon en lin noir).
• Divisez les plus grosses charges en petites charges pour qu'elles sèchent.
• Vérifiez soigneusement les poches avant de sécher, puis séchez les vêtements.
• Retirez les charpies de l'intérieur du tambour avant le séchage.
Les articles sont toujours
froissés après WRINKLE
GUARD.
• Les petites charges de 1 à 4 articles fonctionnent le mieux.
• Chargez moins d'articles. Chargez des éléments de type similaire.
• Retirez les vêtements immédiatement après le séchage.
Période prolongée.
• Sensor Dry détecte automatiquement l'humidité dans la charge et éteint la sécheuse
lorsque le niveau de séchage sélectionné est atteint. Le temps de séchage peut varier
selon le type et la quantité de linge. Voir le diagramme de cycle pour référence.
• Désactivez l'option Energy Saver lorsque la sécheuse effectue un processus de séchage
à l'air au début du cycle pour réduire la consommation d'énergie. Lorsque le Energy Saver
est activé, le séchage prend plus de temps, mais la consommation d'énergie est réduite.
Si le problème persiste, appelez pour obtenir des informations sur le service au 1-844-553-6667
30
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 30
2022-02-28 오후 5:52:38
GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
CODES D'INFORMATION
Si la sécheuse ne fonctionne pas, vous pouvez voir un code d'information sur le panneau d'affichage.
Pour déterminer ce qu'il faut faire, reportez-vous à la liste des codes dans le tableau ci-dessous, puis essayez les actions suggérées.
Code
Action
LE
Le bouton de démarrage est enfoncé avec la porte de la sécheuse ouverte. Vérifiez que la
porte est complètement fermée.
• Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667.
E8
Problème de moteur
• Vérifiez s'il y a une surcharge de linge. Retirez l'excès de linge et redémarrez.
• Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667.
E1
Vérifiez et nettoyez le filtre à charpies. Vérifiez les deux barres de capteur d'humidité situées
dans le tambour directement sous le porte-filtre à peluches et nettoyez les peluches ou les
saletés.
• Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667.
E2
Erreur du thermostat du ventilateur
• Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667.
E3
Erreur de thermostat de conduit
Vérifiez et nettoyez les peluches de l'ouverture du conduit d'évacuation.
• Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667.
HV
Se produit lorsqu'un modèle basse tension fonctionne avec une haute tension (environ 165 V
ou plus)
• Lorsqu'une erreur se produit, mettez l'appareil hors tension et connectez le cordon
d'alimentation à une prise basse tension.
E6
Veuillez vérifier la vanne de gaz.
(Fonctionnement Egnator, alimentation électrique, alimentation en gaz, etc.)
• L'erreur E6 concerne uniquement les sécheuses à gaz.
• Si le code d'erreur persiste, contactez le service au 1-844-553-6667.
FICHE TECHNIQUE
Type
Poids
Note de chauffage
Sécheuse à chargement frontal
Électrique lb (Kg)
119.0 lb (54.0 Kg)
Gaz lb (Kg)
121.0 lb (56.0 Kg)
Électrique lb (Kg)
5,200 W
Gaz lb (Kg)
17,500 BTU
Électrique (W)
Consommation d'énergie
Gaz (W)
Pas de chauffage
235 W
Chauffage
5300 W
Pas de chauffage
235 W
Chauffage
650 W
31
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 31
2022-02-28 오후 5:52:38
GARANTIE
** Conservez ce livret en lieu sûr. Vous devez fournir une preuve d'achat ou une preuve d'installation pour le service de garantie. **
Agrafez votre preuve d'achat ici.
Notez les informations suivantes sur votre
appareil pour votre commodité. Vous trouverez
l'étiquette du modèle et le numéro de série situés au
dos de votre appareil.
Nom du revendeur
Adresse
Numéro de téléphone
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
WINIA ELECTRONICS AMERICA INC. (ci-après "WINIA") garantit ce qui suit
GARANTIE D'UN AN SUR LES PIÈCES ET LA MAIN-D'ŒUVRE. Pendant un an à compter de la date imprimée sur la preuve
d'achat, lorsque l'appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec l'appareil, WINIA
garantit le remplacement ou la réparation des pièces pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication qui existaient lorsque
l'appareil a été
acheté. Le service à domicile sera fourni pendant la période de garantie sous réserve de disponibilité aux États-Unis.
Le service à domicile n'est pas disponible dans toutes les régions. Pour bénéficier d'un service à domicile, le produit doit être dégagé
et accessible au personnel de service. Si pendant le service à domicile, la réparation ne peut pas être effectuée, il peut être nécessaire
de retirer, réparer et / ou retourner le produit. Si le service à domicile n'est pas disponible, WINIA peut choisir, à sa discrétion, de
prévoir le transport de son choix vers et depuis un centre de service agréé WINIA. Dans le cas contraire, le transport vers et depuis
le centre de service agréé WINIA est à la charge de l'acheteur. Sous le diagnostic d'un technicien agréé WINIA, si l'appareil est jugé
irréparable et doit être remplacé, votre appareil sera garanti pour la durée restante de la période de garantie de l'appareil d'origine.
CETTE GARANTIE NE S'ÉTENFD PAS, mais n'est pas limitée aux autres appareils électroniques, à l'utilisation commerciale, aux
unités soumises à une mauvaise utilisation, à la négligence, aux accidents, à une mauvaise installation, aux frais de transport, aux
modifications non autorisées, à la violation des consignes, à la réparation non autorisée ou la modification en dehors de l'usine ou de
l'une de nos réparateurs autorisés, les unités ayant des numéros de série modifiés, dégradés ou supprimés, à la qualité satisfaisante
d'adéquation à un usage particulier, d'exactitude, ou de ventes ou de produits en dehors des États-Unis.
LES PIÈCES DÉFECTEUSES APRÈS DÉBALLAGE (ci-après « PDAD ») sont limitées aux produits qui sont inopérants ou défectueux
à l'origine à la réception. En aucun cas, un consommateur ne sera autorisé à retourner les appareils défectueux directement à WINIA.
Les échanges doivent se dérouler directement chez le concessionnaire. Une preuve d'achat avec la date d'achat imprimée est
obligatoire.
Aucune information ou conseil oral ou écrit donné par WINIA ou son représentant autorisé ne créera ou ne remplacera cette garantie.
Si le produit s'avère défectueux après la garantie, le consommateur accepte le produit "tel quel" et assume le coût total de tous les
entretiens, réparations ou corrections nécessaires.
Si vous avez des questions, veuillez vous référer à la section « Dépannage » de ce livre. Pour plus de services et d'assistance,
veuillez appeler le service après-vente (sans frais) au 1-877-393-7823.
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 32
2022-02-28 오후 5:52:39
Customer Service Center
To speak to a representative
for more information
about the product:
1-877-393-7823
(Toll-Free)
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 33
2022-02-28 오후 5:52:39
ABOUT THIS MANUAL
(주)신광씨링
광주광역시 서구 하남대로
502번길 14
담
당
김보연 님
브 랜 드
Kenmore
언
어
프랑스어
F.MODEL
B.MODEL
BUYER
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)
인
쇄
애드컴
MEMO 접수 : 216x280mm (총 33p)
220228 - 총 33p(1~33), 전체 내용 켄모어에서 위니아 폼으로.
내용폰트 사이즈등 다 틀려 전체 재작업_최상위 단가(담당자와 협의)
NO NEED PRINT
DTE74@@@ DTG74@@@_WINIA폼(가스+전기건조기)_FR.indd 34
2022-02-28 오후 5:52:39

Manuels associés