Turf-Tidy 1310 | Redexim Turf-Tidy 1710 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Turf-Tidy 1310 | Redexim Turf-Tidy 1710 Manuel du propriétaire | Fixfr
Manel d’instructions
et livret des pièces
détachées Turf Tidy
Modèle 1310 & 1710
No de série:
Traduction du mode d’emploi d’origine.
N.B.:
AFIN DE GARANTIR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ ET DE
PARVENIR À DES RÉSULTATS OPTIMAUX, IL EST TRÈS IMPORTANT QUE
VOUS LISIEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL D’INSTRUCTIONS
AVANT D’EMPLOYER LA MACHINE TURF TIDY.
0948 French 941.120.405
AVANT-PROPOS
Nous vous félicitons d’avoir acheté une machine TURF TIDY. Il est nécessaire de lire et de comprendre
ce mode d’emploi afin que cette machine fonctionne sur une longue durée et en toute sécurité. Il n’est pas
possible d’utiliser cette machine de façon sûre sans être parfaitement au courant du contenu de ce mode
d’emploi.
Le TURF TIDY n’est pas un engin qui fonctionne de façon indépendante. C’est à l’utilisateur que revient
la responsabilité d’utiliser le tracteur adéquat et de contrôler la combinaison tracteur/
TURF TIDY en ce qui concerne les aspects de sécurité tels que le niveau sonore, les instructions pour
l’utilisateur et l’analyse de risques.
Le TURF TIDY ne doit être utilisée que sur des pelouses ou des endroits où de l’herbe pourrait pousser.
La page suivante présente tout d’abord les consignes de sécurité générales. Chaque utilisateur devrait les
connaître et les appliquer. Vous trouverez ensuite une carte d’enregistrement qu’il s’agit de renvoyer afin
que d éventuelles réclamations ultérieures puissent être traitées.
Ce mode d’emploi renferme beaucoup d’instructions numérotées selon un certain ordre. Il s’agit de
respecter cet ordre. Le symbole * est utilisé pour désigner des consignes de sécurité; le symbole @
des conseils et/ou des notes.
Toutes les informations et les spécifications techniques sont les plus récentes au moment de la publication
de ce document. Les spécifications de conception peuvent être modifiées sans annonce préalable.
Ce document est une traduction du mode d’emploi d’origine.
Le mode d’emploi originel (en néerlandais) peut être obtenu sur demande
CONDITIONS DE GARANTIE
TOUS LES PRODUITS TURF TIDY SONT LIVRES AVEC UNE GARANTIE CONTRE DES
DEFAUTS DE MATERIEL.
LA DUREE DE VALIDITE DE CETTE GARANTIE EST DE 12 MOIS A PARTIR DE LA DATE
D’ACHAT.
LES GARANTIES TURF TIDY SONT SOUMISES AUX “GENERAL CONDITIONS FOR SUPPLY
OF PLANT AND MACHINERY FOR EXPORT, NUMBER 188”, QUI SONT PUBLIEES SOUS LES
AUSPICES DE LA “UNITED NATIONS ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE”.
CARTE D’ENREGISTREMENT.
Pour votre usage personnel, copiez sur le tableau ci-dessous l’information figurant sur la carte
d’enregistrement.
Numéro de série de la machine
Nom du vendeur
Date d’achat
Nom et adresse de l’acheteur
2
CONSIGNES DE SECURITE
1.
Utilisez toujours le TURF TIDY avec un tracteur adéquat, comme décrit dans les données
techniques.
2.
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de s’assurer que la combinaison
TRACTEUR/TURF TIDY présente toutes les garanties de sécurité; il s’agit de tester cet
ensemble en ce qui concerne le bruit, la sûreté, les risques et la commodité d’utilisation. Les
consignes de sécurité doivent également être mises bien en vue.
3.
Chaque utilisateur du TURF TIDY doit être parfaitement au courant du contenu du mode
d’emploi.
4.
Inspectez le domaine où le TURF TIDY va être utilisée. Les obstacles doivent être enlevés et
les irrégularités de terrain évitées
5.
Ne descendez JAMAIS du tracteur si le moteur fonctionne encore.
6.
N’amenez pas le TURF TIDY à moins de 4 mètres (14`) d’autres personnes.
7.
Faites usage d’habits fonctionnels. Portez des chaussures résistantes à bout en acier et des
pantalons longs; il s’agit en outre de relever les cheveux longs et de ne pas porter de vêtements
amples.
8.
Ne forcez jamais le TURF TIDY; si c’est le cas quand la machine fonctionnera de manière
instable.
9.
Contrôlez la TURF TIDY une fois par semaine pour vous assurer qu’il n’y a pas de vis
ou écrous et boulons desserrés.
10.
Il ne faut pas utiliser le TURF TIDY si les capots protecteurs et les autocollants de sécurité
ne sont pas présents.
11.
Ne vous glissez JAMAIS sous le TURF TIDY.
12.
Pour les opérations d’entretien, de réglage et de réparation, il faut toujours que le moteur du
tracteur soit arrêté, que la prise de force soit déconnectée, que le TURF TIDY soit mis en
position de blocage pour éviter qu’il ne glisse ou se déplace.
13.
N’utilisez que des éléments et des pointes TURF TIDY originaux, cela pour des raisons de
sécurité.
14.
N’utilisez pas le TURF TIDY dans l’obscurité, en cas de fortes pluies ou de tempête, sur un sol
gelé et en cas de déclivité supérieure à 20 .
15.
Lisez également au préalable les instructions concernant l’utilisation et l’entretien de la
prise de force. Ce composant possède son propre label de qualité.
16.
Tenez à jour un registre des réparations.
17.
En cas de modification apportée à la machine, la marque CE n’est plus valable et l’utilisateur
ou le vendeur devra entamer lui-même une nouvelle procédure de certification.
3
TABLE DES MATIERES.
Par.
Description
Page
Avant-propos
2
Conditions de garantie
2
Carte d’enregistrement
2
Consignes de sécurité
3
1.0
Données techniques
5
2.0
Première installation, retirer la machine de la palette
6
3.0
Préparation de la Turf Tidy
7
3.1
3.2
La version tirée
La version à attelage court
7
8
4.0
Liste générale des pièces détachées
9
5.0
La prise de force
11
5.1
6.0
La longueur de la prise de force
11
Réglage de la profondeur de travail
12
6.1
Réglage du rouleau avant
12
6.2
Réglage du rouleau arrière
13
6.3
Ressorts de compensation de poids
13
7.0
Vitesse de conduite / Conditions de puissance requises
13
8.0
Utilisation générale du Turf Tidy
14
9.0
Transport avec le Turf Tidy
15
10.0
Analyse des problèmes
15
11.0
Entretien
16
12.0
Certificat EU
17
13.0
Aspects techniques
17
13.1
Ajustement de la tension de la courroie
17
13.2
Repositionnement de la tête
18
14.0
14.1
Options, Notes de sécurité
19
Lames de scarificateur
19
14.2
Lames de fléau
20
14.3
Kit de balayage
20
14.4
Kit de roues pivotantes pour la tête
21
14.5
Roues doubles pour le modèle 1310
21
14.6
Kit d’attelage court
22
4
1.0 DONNEES TECHNIQUES.
Modèle:
1310
1710
Largeur d’utilisation
1300 mm (60”)
1700 mm (72”)
Vitesse du tracteur à 540 rpm sur
la prise de force
1-10 km/h (0.6- 6 mph)
1-10 km/h (0.6- 6 mph)
Balayage
1-5 km/h (0.6- 3 mph)
1-5 km/h (0.6- 3 mph)
Scarification
1-2 km/h (0.6- 1.5 mph)
1-2 km/h (0.6- 1.5 mph)
Régime prise de force
Jusqu’ à 540
Jusqu’ à 540 rpm
Poids:
890 Kg (1960 lbs)
990 Kg (2180 lbs)
Espace fente d’un côté à l’autre
24 mm ( 0.95 “)
24 mm ( 0.95”)
Comme balayeuse
20 HP
25 HP
Comme scarificateur
28HP
32 HP
Comme faucheuse à fléaux
35 HP
40 HP
Conditions hydrauliques requises
pour le tracteur
Sortie à simple effet
Sortie à simple effet
Maximum 175 bars (2500 psi)
Maximum 175 bars (2500 psi)
Attelage du tracteur
Traîné, anneau et crochet
Traîné, anneau et crochet
Faucheuse à fléaux
(comme scarificateur)
Taille tracteur minimale
recommandée :
Attelage court à bras inférieurs 3
points
Capacité de la trémie
,8 mètre cube (63 pieds cubes)
2,3 mètre cube (81 pieds cubes)
Hauteur de basculement
1680 mm (67”)
1680 mm (67”)
Huile de boîte d’engrenage
SAE 90
SAE 90
Pression du pneu arrière
0.8- 1.8 bar (11- 25 psi)
0.8- 1.8 bar (11-25 psi)
Alimentation électrique
12 V CC, 15 A
12 V CC, 15 A
Graisse
EP 2
EP 2
Pièces standard
Jeu de lames de scarificateur
Jeu de lames de scarificateur
Arbre PDF
Arbre PDF
Manuel du produit
Manuel du produit
Barre de traction
Barre de traction
120 x 170 x 228 cm
120 x 207 x 228 cm
(48”x 68” x 92” )
(48”x 83” x 92” )
Dimensions de transport
5
2.0 PREMIÈRE INSTALLATION, RETIRER LA MACHINE DE LA
PALETTE
La machine est disposée en position verticale sur la palette. Pour enlever la palette et placer la machine
sur le sol en position horizontale, procédez de la manière suivante (voir fig. 1):
Placez la machine avec sa palette sur un sol dur plan (11), fig. 1.
1. Enlevez tous les composants séparément emballés 12-19 etc. de la palette, la tête et (à l’intérieur) la
trémie.
2. Placez un câble ou une chaîne d’une longueur de 2 800 mm (112”) et d’une capacité de charge de
4000 kg ( 9000 lbs) avec deux manilles D bien classées autour des arbres paliers de la trémie (2),
fig.1.
3.
Attachez le câble à une grue (1), fig.1., d’une capacité minimum de levage de 1 750 kg (4000 lbs).
Vous pouvez également utiliser un chariot élévateur à fourche si la résistance de sa fourche et sa
capacité de levage correspondent aux spécifications. Si vous utilisez une chariot élévateur, entrez du
côté 11, fig.1.
•
Vérifiez que la capacité de levage de la fourche est suffisante au point de levage.
•
Vérifiez que la chaîne est correctement attachée.
4. Soulevez avec précautions la machine et la palette sur laquelle elle est fixée.
•
Toute présence à moins de 5 m. (20’) de la machine est interdite.
5. Quand la machine commence à basculer sur l’extrémité de la palette, laissez-la doucement
redescendre.
•
Assurez-vous que la grue / point de levage peuvent bouger avec la machine lorsqu’elle bascule.
La chaîne doit être à tout moment correctement attachée.
6. Rabaissez doucement la machine, qui bascule hors de la palette, jusqu’à ce qu’elle soit près du sol.
7.
Assemblez les deux roue arrières (13), les arbres (14), les supports de roue pivotante (12) et la barre
de raccordement (15).
8. Laissez doucement retomber la Turf Tidy avec les roues sur le sol.
6
9.
Bloquez les roues. Enlevez le câble.
10. Placez le câble du côté palette de la Turf Tidy et soulevez la machine.
•
Assurez-vous que l’unité est bien fixée, de manière à ce qu’elle ne bouge pas au levage
•
Le câble doit être correctement fixé au châssis de la machine et au dispositif de levage.
11. Soulevez la Turf Tidy et enlevez la palette en démontant les points d’attache (8).
12. Placez le cric (position 16) sous la Turf Tidy.
13. Abaissez la machine jusqu’à ce qu’elle prenne appui sur le cric.
14. La machine peut alors être préparée pour l’atteler au tracteur, voir chapitre 2.1.
P. S. Si vous n’êtes pas sûr sur la procédure d’assemblage des pièces, veuillez prendre connaissance
des pages traitant des pièces de rechange pour comprendre parfaitement.
3.0 PREPARATION DE LA TURF TIDY.
3.1 LA VERSION TIRÉE.
Les deux modèles sont livrés standard comme versions tirées.
Enlevez toutes les lanières qui retiennent la machine.
Commencez par assembler les nombreux éléments :
-
Couvercle supérieur et porte de la trémie. Ils sont inversés (4 sur la fig.1.) et boulonnés (5) sur la
trémie. Enlevez-les complètement. Montez d’abord l’avant le plus petit. Ajoutez les pivots. Fixez
la porte aux pivots seulement. Alignez la couvercle et la porte avant de serrer finalement tous les
boulons et écrous. Vérifiez si la porte pivote correctement.
-
Ajoutez le carter de PDF à la boîte d’engrenage.
-
Le rouleau arrière peut nécessiter un assemblage.
-
Le rouleau avant avec les deux vérins doit être fixé à la tête.
La barre de traction (1) de la Turf Tidy a deux positions possibles, voir fig.2 et 3. Ceci permet d’utiliser la
machine avec un attelage haut ou bas du tracteur.
7
La plaque de la barre de traction (8) peut être boulonnée dans quatre positions. Comme elle est pliée, on
peut la mettre en deux différentes positions (8 et 9), au-dessus et au-dessous de la section boîte principale
de la barre de traction. Choisissez la position à laquelle la plaque de barre de traction s’aligne le mieux
sur le point d’attelage du tracteur. Serrez soigneusement tous les boulons.
Raccorder la Turf-Tidy au tracteur.
Les lanternes de serrage (10) permettent d’ajuster la hauteur de la machine par rapport au sol. La
dimension A doit mesurer 805 mm (32”). Si l’ajustement est correctement effectué, on utilisera la course
maximale de la tête.
Pour les informations sur la PDF, voir le chapitre 5.
Puis, il convient de raccorder le flexible hydraulique à une sortie à effet (simple) du tracteur. Utilisez un
raccord rapide correct (3).
* Un réducteur de débit est encastré juste après le raccord rapide. Il ne faut jamais le retirer car la
vitesse de descente de la tête et de la trémie peut devenir dangereuse et provoquer des dommages.
Dans sa version standard, la Turf Tidy est équipée d’un distributeur électrique (11). Quand il est activé,
ce distributeur fait basculer l’entrée à simple effet de la tête vers la trémie.
Lorsque 12 V CC sont appliqués au solénoïde, le distributeur électrique commute. Il peut absorber
jusqu’à 12 A. Un interrupteur électrique (5) est monté standard dans la câble. Le connecteur 4 n’est pas
systématiquement fourni standard car nous avons différents systèmes.
Néanmoins, nous conseillons de raccorder un des fils (5 par ex.) à la masse et l’autre (6) au point de
connexion Feu de Stop au niveau du tracteur (utilisé dans l’éclairage de signalisation de remorques).
Ainsi, si on utilise le frein, le distributeur électrique commute quand l’interrupteur 7 est activé.
* Cela signifie que lorsqu’on bascule la trémie, le chauffeur de tracteur doit actionner le frein, ce
que nous voulons pendant le vidage de la trémie.
Si un point de connexion de feu stop n’est pas disponible, on peut raccorder un point 12 V continu au fil
6 (le fil 5 doit être raccordé à la masse). En utilisant l’interrupteur 7, le chauffeur peut passer d’un
système hydraulique à l’autre.
•
Assurez-vous qu’un fusible est monté dans le point d’alimentation 12 V.
•
Acheminez minutieusement le flexible hydraulique et le câble électrique de manière à ce qu’ils
ne se coincent pas.
@ Si le fil est trop court, on peut le prolonger pour qu’il soit positionné au bon endroit pour le chauffeur.
@ Il n’y a pas de différence entre le fil de 12 V et le fil relié à la masse.
3.2 LA VERSION A ATTELAGE COURT.
8
Le modèle 1310 peut également servir de version à attelage court, c’est-à-dire que la machine est
raccordée aux deux bras inférieurs (12) de la tringle rie à 3 points du tracteur – voir fig. 4.
Lisez soigneusement le chapitre 3.1, en ce qui concerne tous les commentaires et notes pour les
raccordements hydrauliques et électriques.
Notre version à attelage court fonctionne différemment des machines comparables existant sur le marché.
La tringle rie à 3 points doit être ajustée à une certaine hauteur qui doit être constamment conservée. Elle
doit être ajustée à une hauteur allant jusqu’à A= 805 mm ( 32”). La tête monte et descend comme dans la
version tirée. Le grand avantage de ce système est que le niveau de remplissage de la trémie n’a pas
d’importance, le poids sur la tête reste constant puisque le poids de la trémie est porté par la tringle rie à
3 points.
Au moment où la machine est transformée en version attelage court, il convient d’enlever la barre de
raccordement située entre les supports des roues arrières pivotantes (14). Cela permet aux roues arrières
de tourner quand la machine change de direction.
•
Quand la machine est remise en version tirée, il convient de remonter la barre de
raccordement (13) tout de suite.
•
Soyez prudent quand vous conduisez la version à attelage court. Tourner le tracteur veut dire
que la machine fait un écart.
•
Soyez prudent avec la surcharge du châssis principal de la Turf-Tidy quand celle-ci est en
attelage court.
•
Bloquez le mouvement latéral des bras inférieurs de la tringle rie à 3 points.
•
Ne pas employer le modèle 1710 comme version à attelage court.
•
La vitesse maximale de transport doit être réduite à 20 km/h (14 mph).
@ Voir les pages “pièces de rechange” pour les informations sur la référence du kit.
4.0
VÉRIFICATIONS GÉNÉRALES
Comme la machine attelée au tracteur est prête à servir, une vue d’ensemble des composants clés de la
Turf-Tidy est présentée ci-après – voir également la fig. 5 :
1. Porte supérieure de la trémie.
2. Ouverture pour l’échappement d’air.
3. Vitre de visualisation pour vérifier le niveau de remplissage de la trémie.
4. Tête mobile indépendante, scellée à la trémie.
5. Ecrous de blocage pour porte d’accès de la tête.
6. Levier de cric pour ajuster la profondeur de travail de la tête.
7. Plaque de blocage du levier de vérin. Elévateur pour déblocage.
8. Interrupteur électrique pour faire passer le distributeur hydraulique de la tête à la trémie et
réciproquement.
9. Connecteur électrique au tracteur (pas toujours fourni car les standards sont différents).
10. Raccord rapide hydraulique et réducteur de débit. Utilisez votre propre connecteur, NE PAS
ENLEVER LE REDUCTEUR DE DEBIT.
11. Arbre PDF standard, version tirée. En option : Version grand angle si plusieurs virages (serrés)
doivent être effectués pendant les travaux.
12. Plaque de raccordement la barre de traction, munie de boulons pour faciliter les ajustements.
13. Trou pour raccorder la manille D de sécurité situé en dessus de la boîte d’engrenage.
•
Fixez bien la tête chaque fois que des opérations d’entretien et/ou de réparation sont effectués
sur la tête en position haute.
9
14. Lanterne de serrage pour faire concorder le machine avec le tracteur.
15. Rouleau avant standard pour ajustement en profondeur de la tête.
16. Ressort pour contrôler la pression au sol de la tête. Ets ajustable par le biais d’une chaîne.
17. Autocollant de sécurité 911.280.402 : Ne vous approchez pas de la machine, coupez le moteur
et verrouillez la machine pour les travaux de maintenance ou de réglage. Prenez garde aux
pièces mobiles.
18. Câble de levage.
19. Sabot. Doit être constamment près du sol. Il faut donc les ajuster si la hauteur est modifiée.
20. Ecrou retenant les sabots.
21. Couvercle principal de la transmission par courroie trapézoïdale.
22. Rouleau arrière pour anti-dégazonnage Doit être à environ 10 mm (3/8”) au-dessus du sol.
23. Boîtier du manuel contenant le manuel d’instructions et l’autocollant RA : Lisez d’abord le
manuel.
24. Tête de tige-guide supérieure. Est ajustable. Voir si nécessaire le manuel pour des instructions
détaillées.
25. Tête de tête d’accès. DOIT TOUJOURS ACTIVE ET BIEN FIXEE.
26. Tête de tige-guide inférieure. Est ajustable. Voir le manuel pour des instructions détaillées.
10
27. Roue arrière.
28. Autocollant de sécurité: Eloignez vos doigts.
•
Tous les autocollants de sécurité et les carters de protection doivent rester en permanence en
place sur la machine. En cas d’endommagement ou de perte, remplacez-les immédiatement.
•
Ne vous placez jamais sous la trémie en position basculée.
•
Lorsque vous renversez ou rabaissez la trémie, ne laissez personne s’approcher à moins de 4 m.
(16’) de la machine.
•
Ne vous mettez pas entre le tracteur et la machine
•
Lorsque vous devez effectuer des réglages, coupez le moteur.
5.0 LA PRISE DE FORCE
La prise de force constitue une pièce très importante. Elle se charge de l’entraînement à partir du tracteur
et, si elle est installée et entretenue de manière correcte, garantit une utilisation de la machine en toute
sécurité. La prise de force bénéficie d’une certification CE individuelle. Lisez la notice d’utilisation, qui
se trouve sur la prise de force.
Importantes observations concernant la transmission de prise de force, voir Fig. 2.3.4.:
1.
Il est très important que les angles d’union (21) et (22) soient identiques. Si la différence est
supérieure à 10 degrés, la vitesse de rotation vers la boîte d’engrenage (23) commence à devenir
irrégulière. Cela créera des vibrations dans la ligne de transmission vers les rotors et endommagera la
machine.
2.
La différence décrite au point 1 peut se produire lorsque l’on prend des virages (serrés) avec la
machine quand elle est utilisée comme balayeuse. A la longue, ceci endommagera la machine. Si le
travail à réaliser oblige à effectuer des virages (serrés), une prise de force à grand angle est
nécessaire.
3.
Dans des conditions normales d’utilisation (c’est-à-dire de passages en ligne droite), aucune
vibration ne se produira sur la ligne de transmission si la machine est bien montée. Voir chapitre 3.
•
N’utilisez pas la machine si le carter de la prise de force est endommagé. Remplacez-le
immédiatement.
•
Vérifiez que le carter de protection de l’arbre de prise de force est monté et se trouve en bon
état.
•
Pour la maintenance, reportez-vous aux instructions concernant l’arbre de prise de force.
•
La vitesse maximum de la prise de force est de 540 tours/min.
5.1 LA LONGUEUR DE LA PRISE DE FORCE
La longueur de la prise de force est très importante. Si la prise de force est trop longue, l’entraînement du
tracteur et/ou de la machine Turf Tidy risque de s’endommager. Si la longueur de recouvrement des
conduits est inférieure à 300mm (12’’) la prise de force risque de s’endommager.
La distance B, sur la fig. 2.3.4., doit être d’au minimum 100 mm (4”) pour permettre aux tubes de prise
de force de se mouvoir librement à tout moment. Si cette distance B est inférieure, la prise de force doit
être coupée jusqu’à obtenir la dimension B.
* la longueur change lorsque la tête est relevée , qu’un autre tracteur est utilisé ou que des virages
(serrés) sont effectués. Vérifier la dimension B pour le pire des cas.
11
6.0 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL.
La position de la tête par rapport au sol est réglable. Lorsque la machine travaille comme scarificateur,
les couteaux doivent pénétrer dans le sol. En tant que balayeuse ou tondeuse à fléaux, la tête doit
travailler dans une position plus élevée. Le réglage permet d’obtenir ces différentes positions.
6.1 RÉGLAGE DU ROULEAU AVANT.
La tête est principalement supportée par le rouleau avant 5 - voir fig.6. Le rouleau avant doit
constamment soutenir la tête. Le rouleau arrière doit constamment se trouver à une distance B = 10 mm
(5/8”) du sol, ce qui empêchera la tête de scalper le gazon.
Avec le fauchage à fléaux ou le balayage, on peut remplacer le rouleau avant par des roues pivotantes –
voir les options dans le manuel. Avec les roues pivotantes, on peut effectuer des virages également, ce
qui est à peine possible si le rouleau avant standard est monté.
Pour régler le rouleau avant, suivez les instructions suivantes (voir fig.6) :
•
Vérifiez que le moteur est éteint
•
Relevez la tête et bloquez-la avec la manille D (13) (voir fig. 5.)
•
Ne vous mettez pas sous la machine.
•
Vérifiez que la machine est verrouillée.
1.
Utilisez les deux lanternes de serrage (3) pour régler la position du rouleau avant. Les lanternes de
serrage sont fixées à l’aide d’un verrou (4).
@ Ne faites pas tourner les tendeurs de plus de deux tours à la fois d’un côté, sans auparavant compenser
de l’autre.
2. Après avoir obtenu la profondeur B voulue, continuez à travailler avec la machine.
12
6.2 RÉGLAGE DU ROULEAU ARRIÈRE.
Comme nous l’avons dit au paragraphe 5.1, le rouleau arrière (fig. 5) doit se trouver près du sol pour
éviter de scalper le gazon lorsque la machine est utilisée comme scarificateur ou comme balayeuse.
Pour régler le rouleau arrière, suivez les instructions suivantes (voir fig. 6) :
•
Vérifiez que le moteur est éteint
•
Relevez la tête et bloquez-la avec la manille D (13) (voir fig. 5.)
•
Ne vous mettez pas sous la machine.
•
Vérifiez que la machine est verrouillée.
L’ajustement du rouleau arrière s’effectue comme suit (voir fig. 6) :
1. Desserrez l’écrou (12).
2. Relevez ou rabaissez le rouleau manuellement.
3. Une fois la position voulue obtenue, serrez les écrous (12) des deux côtés.
@ Assurez-vous que les deux côtés sont ajustés de la même manière.
6.3 RESSORTS DE COMPENSATION DE POIDS.
Le rouleau peut supporter la tête constamment.
Toutefois, pour prendre de petits virages avec la machine pendant le travail, le poids provenant de la tête
doit être réduit. Sinon, la tête sera poussée latéralement et s’en trouvera endommagée, ainsi que le
mécanisme de levage.
La tension des ressorts (2) (fig. 6) peut être réglée en raccourcissant ou en rallongeant la chaîne (1).
L’augmentation de la tension du ressort permet d’effectuer des virages (plus serrés) plus facilement.
La tension des ressorts (2) ne peut être modifiée que lorsque la tête est entièrement relevée et bloquée.
Choisissez le maillon suivant de la chaîne (ajustez les deux ressorts de manière égale. La tension des
ressorts provoque également la rétraction du vérin hydraulique lorsque l’unité est rabaissée et la soupape
est ouverte un peu plus longtemps.
7.0 VITESSE AU SOL / PUISSANCE REQUISE
La vitesse au sol est directement liée à la puissance requise pour le travail. Plus la puissance requise est
élevée, plus la vitesse d’avancement est faible.
Si l’on transmet une puissance trop élevée, il peut se produire ce qui suit :
-
les courroies trapézoïdales peuvent commencer à glisser.
-
les lames oscillent plus autour des goupilles, provoquant une usure excessive des goupilles et des
orifices
-
les lames s’usent plus rapidement et dans le mauvais sens
-
les agrafes de sécurité des goupilles risquent de se casser à cause des oscillations des lames, qui se
détacheront du rotor.
La machine est de construction lourde, vous ne remarquerez donc pas tout de suite une surcharge. Il est
toutefois important d’évaluer la puissance requise. Tenez compte des observations suivantes :
-
Utilisation pour le scarifiage :
•
Quelle est la profondeur de travail. A plus de profondeur, plus de puissance.
•
Quelle est la dureté du matériel que nous coupons. Plus il est dur, plus il faut de puissance.
13
Quelle est la vitesse au sol. Plus grande est la vitesse, plus grande est la charge sur la lame.
•
Quel est l’état des lames. Plus elles sont usées, plus il faut de puissance.
-
Utilisation pour le balayage :
•
Plus il y a de matériel à ramasser, plus il faut de puissance.
•
Plus ce matériel est lourd, plus il faut de puissance.
•
Les ondulations et autres obstacles contre lesquels choqueront les balais exigeront une puissance plus
élevée.
•
Plus nous allons vite, plus la puissance requise augmente.
-
Utilisation pour la tonte à fléaux :
•
Plus l’herbe est épaisse, plus la puissance requise est élevée.
•
Une herbe plus épaisse/abondante accroît la charge sur les lames.
•
Plus la vitesse est élevée, plus la puissance requise augmente.
•
Des lames usées augmenteront considérablement les exigences de puissance.
La règle générale est que lorsque la charge sur les lames augmente, la vitesse au sol doit être réduite.
Reportez-vous aux spécifications techniques pour les instructions.
Certaines lames de scarifiage et à fléaux peuvent tourner autour des goupilles. La force centrifuge ne doit
pas modifier la position des lames. Lorsque la charge augmente, les lames oscillent sur les goupilles, ce
qui les use et desserre les agrafes de sûreté. La vitesse au sol doit alors être réduite.
La force centrifuge étant directement liée au nombre de tours par minute du rotor, il est recommandé
d’augmenter le nombre de tours du rotor/prise de force, ce qui augmentera la résistance à la charge sur les
lames rotatives. On peut aller jusqu’à 750 tr/min pour la prise de force dans des conditions difficiles.
Lorsque des lames (scarificateur) fixes sont utilisées, le nombre maximum de tours/min de la prise de
force doit être de 540 tours/min. Pour les balais, 300-400 tr/min sur la PDF seront suffisants.
14
8.0 UTILISATION DU TURF TIDY.
Avant d’utiliser le Turf Tidy à un endroit. D’abord quelques aspects concernant la zone de travail.
1. Y a-t-il des objets sur le terrain? Si oui, retirez-les.
2
Y a-t-il des pentes. La pente maximum pour un Turf Tidy est de 20 degrés. Procédez toujours de haut
en bas.
3. Y a-t-il risque d’objets volants, par ex. balles de golf, détournant l’attention du conducteur? Si oui, le
Turf Tidy ne doit pas être utilisé.
4. Y a-t-il risque d’enfoncement, de glissement? Si oui, reportez l’utilisation du Turf Tidy à plus tard.
5. Si le sol est gelé ou très mouillé, attendez que les conditions soient meilleures pour travailler.
6. Si le sol est très compact, ajustez la vitesse de marche avant et la profondeur de travail.
Ci-dessous quelques observations concernant la TURF TIDY:
1. Ne surchargez pas la Turf Tidy, voir chapitre 6.0
2.
Ne prenez pas de virages (serrés). Si c’est indispensable, vérifiez la compensation des poids (chapitre
5.3) et la prise de force ( chapitre 4.0).
3.
Interdisez toute présence près de la machine.
4.
Ne basculez la trémie que sur un sol dur et plan.
5.
Ne conduisez pas avec la Turf Tidy si la trémie n’est pas rabaissée.
6.
Ne surchargez pas la trémie. Elle ne basculera pas et il faudra la vider manuellement.
9.0 TRANSPORT DU VERTI-DRAIN.
C’est à l’utilisateur que revient la responsabilité de transporter le VERTI-DRAIN derrière un tracteur sur
la voie publique. La procédure dépend du genre de tracteur. Sur le terrain, la vitesse maximale est de 25
km/h (16 mph). Etant donné le poids de la machine, une vitesse supérieure peut présenter des dangers
pour le conducteur et les personnes qui se trouvent dans le voisinage. Les chocs résultant d’une vitesse
élevée peuvent également endommager la machine.
15
10. ANALYSE DES PROBLEMES.
La machine vibre
Des couteaux/balais manquent
Vérifiez et remplacez
Rotor déséquilibré
Vérifier s’il y a des dommages et/ou
matière enveloppée autour
Arbre de prise de force endommagé
Vérifiez soigneusement
La ligne de transmission vibre
Réglez les conditions de travail
Conditions du sol
Les balais sont-ils endommagés ?
Utilisez une prise de force à grand
angle
Machine endommagée
Vérifiez et remplacez
Les paliers du rotor ne marchent pas
Vérifiez les pièces
Vitesse trop élevée
Vérifiez et remplacez
Vérifiez tr/min de la prise de force
Lames / goupilles /
agrafes de sûreté
Surcharge
Vérifiez les conditions du sol et
Ajustez les paramètres de travail.
se tordent / se cassent
Sols durs non nivelés
Obstacles dans le champ
En premier lieu, enlevez-les
Réduisez les tours/min de la prise de
force
Type de lames inadéquat
Changez les lames
Posez un autre type de lames
Réglez la profondeur de travail
Vérifiez tr/min de la prise de force
Surface sale
Sol très mouillé
Si possible, faites le travail plus tard
Réduisez la vitesse au sol
Pas assez de tirage
Augmentez la vitesse de l’arbre de
prise de force
Ajoutez des balais au rotor principal
Augmentez la vitesse de l’arbre de
prise de force
Comportement instable de Trop de compensation des poids
la tête
Sol dur
Rotors déséquilibrés
Réduisez compensation des poids
Utilisez le rouleau avant, pas les
roues
Voir « la machine vibre »
Endommagement du
gazon
Gazon en mauvais état
Réduisez la profondeur de travail
Réduisez vitesse de marche avant
Utilisez d’autres lames
Lames émoussées
Remplacez/échangez les lames
16
11.0 ENTRETIEN.
Inspection préventive
Après les 20 premières
heures de fonctionnement
(machine neuve ou réparée)
Toutes les 100 heures de
fonctionnement
Toutes les 500 heures de
fonctionnement
Graissez les paliers du rotor.
Contrôlez les boulons/ les écrous.
Accouplez la machine à un
tracteur.
Faites fonctionner la machine
pendant 5 minutes.
Vérifiez le niveau d’huile dans la
boîte d’engrenage
Graissez les paliers d’arbre de la
PDF.
Graissez les paliers du rotor.
Contrôlez tous les écrous et
boulons.
Vérifiez le niveau d’huile dans la
boîte d’engrenage
Inspectez les lames/balais
Examinez attentivement la
machine.
Graissez les paliers d’arbre de la
PDF.
Graissez le rotor et les paliers de
rouleaux.
Contrôlez tous les écrous et
boulons.
Vérifiez le niveau d’huile dans la
boîte d’engrenage
Inspectez les lames/balais
Inspectez la machine
Nettoyez la tête et l’intérieur de la
trémie
Changez l’huile de la boîte
d’engrenage
Graissez et ajuster les paliers de
roue. Contrôlez tous les
boulons/écrous
Vérifiez si des composants sont
usés
4 coups pour chaque EP 2
Reportez-vous aux instructions
figurant dans le présent manuel
d’instruction.
Regardez et écoutez.
2 coups pour chaque EP 2
4 coups pour chaque EP 2
2 coups pour chaque EP 2
4 coups pour chaque EP 2
Utiliser SAE EP 90
12.0 DECLARATION DE CONFORMITE DE LA EU
Nous, REDEXIM, Utrechtseweg 127, 3702 AC Zeist, Pays-Bas, déclarons sous notre entière
responsabilité que le produit
TURF TIDY MODELE 1310/ 1710, au numéro de machine indiqué à la deuxième page de ce
manuel,
sur lequel ce certificat se rapporte, est en accord avec la disposition de la directive de l'appareil
2006/42/EG.
Zeist, le 01/10/09
A.C. Bos
Manager Operations & Logistics
Redexim Holland
17
13.0 ASPECTS TECHNIQUES.
13.1 RÉGLAGE DE LA TENSION DES COURROIES.
Le rotor principal est actionné directement depuis la boîte d’engrenage par le biais de 2 courroies
trapézoïdales situées à droite de la tête. Du côté gauche, la transmission par courroie trapézoïdale destinée
au second rotor est prise du rotor principal.
Les deux courroies sont tendues par le biais d’un poulie folle identique.
La tension des courroies s’effectue comme suit – voir fig. 7 :
1. Coupez le moteur et abaissez la tête sur le sol.
2.
Retirez le carter de protection (7). REMARQUE. Le carter situé du côté gauche (second rotor) ne
peut être enlevé que si la tête est entièrement abaissée ou, mieux encore, si la châssis principal est
complètement relevé. Démontez le câble (18) et le ressort (16) (fig. 5) et relevez le châssis
principal par le biais du vérin d’appui. On peut alors retirer le carter.
3.
Vérifiez la tension. Si une force de 150 N (33 lbs) est appliquée à chaque courroie, A mesurer 510 mm (¼”- ½”).
4.
Si la tension n’est pas correcte, desserrez l’écrou 4 et faire descendre la poulie folle (5)
manuellement. La poulie folle glissera dans sa plaque d’appui (6). Serrez l’écrou (4) et vérifiez la
tension comme décrit au point 3.
5. Faites tourner les poulies manuellement et vérifier l’alignement. Si tout est correct, assemblez le
carter de protection.
@ Lorsque les courroies trapézoïdales sont usées, le réglage de la tension n’empêchera pas le glissement.
Dans ce cas, les courroies doivent être changées.
@ Ne pas serrer excessivement les courroies. Cela peut endommager la machine.
18
13.2 REPOSITIONNEMENT DE LA TETE.
La tête est positionnée dans le châssis principal au moyen de deux tiges-guides supérieures (3) (voir fig.
8) et de deux tiges-guides inférieures (7). Toutes ces tiges ont à leur extrémités des yeux pivotants qui les
rendent la tête extrêmement.
Comme la tête est tellement flexible, elle doit avoir une certaine distance par rapport à la trémie. On peut
dans certaines limites ajuster cette distance comme suit :
1.
Si la tête est entièrement abaissée, le joint de caoutchouc (2) (fig. 8) peut être contre le bord de la
trémie (1). Pour ce faire, ajustez la longueur de la tige-guide supérieure (3). Ajuster
systématiquement les deux côtés de la même manière. Puis bloquez la tige à l’aide des deux
écrous (6).
2.
Si la tête est complètement relevée, le rouleau arrière (4) (dans sa position la plus élevée) ne doit
pas toucher la trémie (5). Un espace de 5 mm (5/16”) est requis. Ce dernier doit être ajusté avec
la tige-guide inférieure (7). Ajuster les deux côtés de manière égale puis bloquez-la avec les
écrous (6).
Une fois l’ajustement effectué, vérifiez si la tête ne touche nulle part le châssis principal pendant sa
course maximale. Si c’est le cas, réajuster les tiges.
14.0 OPTIONS, REMARQUES DE SÉCURITÉ.
Le rotor principal peut être équipé de plusieurs attachements, qui seront expliqués plus loin.
L’entretien et l’échange des pièces sur les principal et second rotors s’effectue par la porte d’accès (25)
de la tête (voir fig. 5). Quelques remarques importantes :
•
La machine ne doit jamais fonctionner sans que la porte d’accès soit correctement montée.
•
Si on prévoit des opérations d’entretien ou de réparations, il faut que la tête soit fermement
posée sur le sol et bien fixée avec une manille D (13) (fig. 5).
•
Assurez-vous que les crochets à ressort de sûreté (fig. 9) sont correctement assemblés.
•
Si la goupille de blocage (3) ou le crochet à ressort de sûreté (1) sont usés, ils doivent être
remplacés immédiatement.
•
Vérifiez si les balais (éventuellement montés) sont solidement fixés.
19
14.1 LAMES DE SCARIFIAGE.
La Turf Tidy est livrée standard avec des lames scarificateur fixes 2 (voir Fig. 9).
Si on prévoit des objets durs, réduisez le nombre de tours/min de la PDF jusqu’à environ 300 tours/min.
Sinon, les lames peuvent se casser et occasionner une situation dangereuse.
Ne pas remplacer des lames usées par des neuves. Il faut toujours remplacer la totalité des lames sinon
l’équilibre peut être compromis.
Si la matière n’est pas totalement prélevée, on peut assembler deux éléments de balais. Assemblez-les
dans la position la plus proche du centre du rotor (trou 13). Ces deux brosses doivent être toujours l’une
en face de l’autre sur le rotor.
Si vous désirez agrandir la distance entre les fentes, enlevez 4 rangées de lames du support (8).
14.2 LAMES À FLÉAUX.
Deux type de lames à fléaux sont disponibles, voir fig. 9.:
1. lames à fléaux dos à dos, # 4
2. lames à fléaux simple # 9.
Les deux lames doivent être assemblées dans le trou 10.
Voir la page de références de pièces détachées pour les lames et les kits.
Il est important de lire et de comprendre le chapitre 6.0, qui explique les forces centrifuges, l’usure, la
charge sur les lames et la vitesse au sol.
20
14.3 KIT DE BALAYAGE.
La Turf Tidy peut également être utilisée comme balayeuse. Un kit de balayage est nécessaire pour
transformer l’unité en balayeuse.
Le balayage peut être réalisé sur l’herbe ou sur des surfaces dures.
Pour le balayage de l’herbe, nous recommandons d’utiliser le rouleau avant standard (5) (fig. 6.). Si vous
souhaitez balayer des surfaces dures, l’assemblage de roues est nécessaire.
En cas d’utilisation des roues sur l’herbe, les ondulations et/ou les zones molles peuvent créer une
pression supplémentaire sur les balais, car la tête ne se trouve pas toujours à une distance fixe du sol.
Il est également important de bien régler la compensation des poids, voir chapitre 6,3, car une trop forte
pression sur les balais les endommagera.
La vitesse de l’arbre de prise de force doit être ramenée à 300-350 tr/min, un nombre trop élevé de tr/min
risquant d’endommager /d’user le gazon et/ou les balais.
Les balais sont montés sur les barrettes du rotor principal (11) dans les orifices (22).
L’autre orifice (13) peut être utilisé pour créer un tirage supplémentaire en combinaison avec les lames de
scarifiage. Voir chapitre 14.1.
L’élément balai (10) est bloqué entre la barrette d’appui (7) et la barrette du rotor principal (11) au moyen
de boulons (6) et d’écrou (5). Ne jamais serrer excessivement.
On peut utiliser 2 ou 4 éléments balais sur le rotor dans un ordre égal. Ne jamais utiliser 1 ou 3 car le
rotor sera déséquilibré. REMARQUE : on ne peut pas utiliser 8 balais. Une des barrettes du rotor
principal (11) ne comporte pas de trous. Commencer le montage du balai sur le suivant après celui qui est
dépourvu de trous.
@
Si les balais sont placés trop près du sol, la machine et/ou les balais risquent d’être gravement
endommagés.
@
Si le sol présente beaucoup d’ondulations, réduisez le nombre de tours/min. de la prise de force et
réglez la profondeur de travail (balais plus loin du sol).
@
Si vous voulez ramasser des feuilles ou d’autres éléments de grande taille sur les surfaces
herbeuses, les lames de scarifiage peuvent être ajoutées aux balais (deux rangées se faisant face), ou bien
deux balais peuvent être ajoutés à l’équipement de scarifiage (balais dans l’orifice (13)). Dans les deux
cas, la matière lourde est saisie et/ou déchiquetée par les lames de scarifiage et balayée par les balais.
Cependant, dans la plupart des cas, seules les lames de scarifiage feront le travail, sans les balais.
@
Pour certaines applications, les lames à fléaux simples peuvent être utilisées au lieu des lames de
scarifiage pour réaliser le même travail que celui décrit ci-dessus. Vérifiez si les réglages de profondeur
sont corrects.
14.4 KIT DE ROUES PIVOTANTES POUR LA TETE
Comme déjà expliqué dans le manuel, un kit de roues pivotantes (voir fig. 11 pour une pièce) est
disponible pour soutenir la tête, au lieu du rouleau avant standard.
Déconnectez les vérins (3) (fig. 6) de la tête et montez une roue pivotante de chaque côté de la tête et
dans la même position.
L’ajustement de la profondeur s’effectue de la même manière que celle décrite pour le rouleau avant. La
pression du pneu doit être de 1-2 bars (14-22 psi).
@ Des roues sont nécessaires si la Turf-Tidy est employée comme balayeuse sur des surfaces dures
uniquement. Elle peut être également utilisée sur gazon (notamment dans le fauchage) mais nous
recommandons au départ l’emploi du rouleau avant.
@ Si les empreintes de pneu sont apparentes, réduisez la pression des pneus ou modifiez la compensation
de poids – voir chapitre 5.3.
@ Ne pas effectuer des virages serrés à vitesses réduites. Les supports de roues pivotantes peuvent être
endommagés en raison de la force de poussée appliquée.
21
14.5 KIT DE DOUBLES ROUES 1310.
La Turf Tidy 1310 peut être équipée en arrière de doubles roues pour laisser moins d’empreintes sur le
gazon. Fondamentalement, deux roues supplémentaires avec support (14 sur la fig. 4) sont ajoutées au
Turf-Tidy.
Enlevez la barre (13) ( Fig. 4) et ajoutez les supports avec les plaques (15 et 16) dans les orifices (17) du
châssis principal.. Serrez les boulons.
Les boulons (18) qui ont été dévissés doivent être utilisés pour relier les deux supports de roues (15)
ensemble dans les mêmes orifices.
@ Les doubles roues destinées au modèle 1310 ne sont possibles que si le modèle 1310 est utilisé en
version tirée. Leur emploi n’est pas possible dans la version à attelage court.
•
Le moteur du tracteur est à l’arrêt.
•
La Turf Tidy est correctement portée et levée du sol du côté roues
•
L’ensemble de la machine est correctement bloqué contre tout mouvement
14.6 KIT D’ATTELAGE COURT
Dans le chapitre 2.2, la version d’attelage court est décrite pour le modèle 1310 uniquement. Est
disponible un kit qui comprend une PDF plus courte – voir fig. 10.
Veuillez consulter le chapitre 2.2 pour de plus amples détails sur l’installation et l’utilisation de la version
attelage court.
-*******-
22

Manuels associés