Endres+Hauser iTHERM TrustSens TM371 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Endres+Hauser iTHERM TrustSens TM371 Manuel utilisateur | Fixfr
KA01272T/14/FR/05.23-00
71610256
2023-01-19
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
iTHERM TrustSens TM371
Capteur de température compact avec fonction
d'auto-étalonnage
Communication HART®
Les présentes instructions sont des instructions condensées ;
elles ne remplacent pas le manuel de mise en service se
rapportant à l'appareil.
Pour les informations détaillées, se reporter au manuel de mise
en service et aux autres documentations.
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
• Internet : www.fr.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
1.2
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
3.2
3.3
6
6
6
6
6
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.1
4.2
4.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.1
5.2
5.3
5.4
Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
17
17
6
Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1
6.2
Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuration du transmetteur et protocole HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.1
7.2
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise sous tension de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles
1.1.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures
graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures de
gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.1.2
Symboles électriques
Symbole
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
Signification
Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau d'alimentation
électrique.
• Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation.
1.1.3
Symboles pour certains types d'information
Symbole
Signification
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions qui
sont autorisés.
Préféré
Procédures, processus ou actions qui
sont préférés.
Interdit
Procédures, processus ou actions qui
sont interdits.
Conseil
Indique des informations
complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi au graphique
Résultat d'une étape
4
Symbole
A
1. , 2. , 3. …
Renvoi à la page
Série d'étapes
Contrôle visuel
Endress+Hauser
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
1.1.4
Informations relatives au document
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Clé à fourche
A0011222
1.2
Documentation
Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée,
voir ci-dessous :
• Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant
sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique.
1.2.1
Fonction du document
La documentation suivante est disponible en fonction de la version commandée :
Type de document
But et contenu du document
Information technique (TI)
Aide à la planification pour l'appareil
Le document contient toutes les caractéristiques techniques de l'appareil et
donne un aperçu des accessoires et autres produits pouvant être commandés
pour l'appareil.
Instructions condensées (KA)
Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des
marchandises à la première mise en service.
Manuel de mise en service (BA)
Document de référence
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit,
de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la
configuration et à la mise en service, en passant par le suppression des
défauts, la maintenance et la mise au rebut.
Description des paramètres de
l'appareil (GP)
Ouvrage de référence pour les paramètres
Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre. Cette
description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil tout au long
de son cycle de vie et qui effectuent des configurations spécifiques.
Conseils de sécurité (XA)
En fonction de l'agrément, des consignes de sécurité pour les équipements
électriques en zone explosible sont également fournies avec l'appareil. Les
Conseils de sécurité font partie intégrante du manuel de mise en service.
informations relatives aux Conseils de sécurité (XA) applicables à
 Des
l'appareil figurent sur la plaque signalétique.
Documentation complémentaire
spécifique à l'appareil (SD/FY)
Endress+Hauser
Toujours respecter scrupuleusement les instructions figurant dans la
documentation complémentaire correspondante. La documentation
complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil.
5
Consignes de sécurité de base
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2
Utilisation conforme
• L'appareil est un capteur de température compact hygiénique doté d'une fonction d'autoétalonnage automatique. Il est utilisé pour l'acquisition et la conversion des signaux d'entrée
de température pour la mesure de température industrielle.
• Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité de fonctionnement
AVIS
Sécurité de fonctionnement
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'utilisateur est responsable du fonctionnement sans interférence de l'appareil.
Réparation
En raison de sa conception, l'appareil ne peut pas être réparé.
‣ Il est cependant possible de retourner l'appareil pour un contrôle.
‣ Pour garantir la sécurité de fonctionnement et la fiabilité, utiliser exclusivement des pièces
de rechange et des accessoires Endress+Hauser.
2.4
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à
l'appareil. Le fabricant le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
2.5
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le manuel
de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute
modification involontaire des réglages.
6
Endress+Hauser
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
Réception des marchandises et identification du produit
Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire du
produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les
exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité.
3
Réception des marchandises et identification du
produit
3.1
Réception des marchandises
Procéder de la façon suivante à la réception de l'appareil :
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
2.
En cas de dommage :
Signaler immédiatement tout dommage au fabricant.
3.
Ne pas installer des composants endommagés, sinon le fabricant ne peut pas garantir la
résistance des matériaux ni le respect des exigences de sécurité ; en outre, il ne peut être
tenu pour responsable des conséquences pouvant en résulter.
4.
Comparer le contenu de la livraison avec le bon de commande.
5.
Enlever tout le matériel d'emballage utilisé pour le transport.
6.
Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
7.
La documentation technique et tous les autres documents nécessaires (p. ex. certificats)
sont-ils fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
3.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Spécifications de la plaque signalétique
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les données relatives à l'appareil et un aperçu de
la documentation technique fournie avec lui sont alors affichés.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
3.2.1
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
Plaque signalétique
Est-ce le bon appareil ?
Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les exigences du
point de mesure :
1
Référence de commande, numéro de
série
2
Tension d'alimentation et
consommation de courant
3
Révision de l'appareil et version de
firmware
4
Température ambiante
5
Agréments avec symboles
6
Nom de repère de l'appareil (TAG)
Made in Germany 2022
D-87484 Nesselwang
1
2
3
4
5
6
A0033853
1
Plaque signalétique du capteur de température
compact (exemple)
3.2.2
Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant :
Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant :
Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.endress.com
3.2.3
Certificats et agréments
Pour les certificats et agréments valables pour l'appareil : voir les données sur la plaque
signalétique
Données et documents relatifs à l'agrément : www.endress.com/deviceviewer → (entrer
le numéro de série)
Normes d'hygiène
• Certification EHEDG, type EL - CLASS I. Raccords process certifiés/testés EHEDG, voir le
manuel de mise en service correspondant.
• 3-A n° d'autorisation 1144, 3-A Sanitary Standard 74-07. Raccords process répertoriés, voir
le manuel de mise en service correspondant.
• ASME BPE, certificat de conformité à commander pour les options mentionnées
• Conforme FDA
• Toutes les surfaces en contact avec le produit sont exemptes d'ingrédients d'origine animale
(DJA/TSE) et ne contiennent aucune matière dérivée de sources bovines ou animales.
8
Endress+Hauser
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
Montage
Matériaux en contact avec des denrées alimentaires/le produit (FCM)
Les matériaux du capteur de température en contact avec des denrées alimentaires/le produit
(FCM) satisfont aux réglementations européennes suivantes :
• (CE) n° 1935/2004, article 3, paragraphe 1, articles 5 et 17 sur les matériaux et objets
destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires.
• (CE) n° 2023/2006 sur les bonnes pratiques de fabrication des matériaux et objets destinés
à entrer en contact avec des denrées alimentaires.
• (EU) No. 10/2011 sur les matériaux et objets en matière plastique destinés à entrer en
contact avec des denrées alimentaires.
3.3
Stockage et transport
Température de stockage : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
Emballer l'appareil pour le stockage et le transport de manière à ce qu'il soit protégé de
manière fiable contre les chocs et les influences extérieures. L'emballage d'origine offre
une protection optimale.
Éviter les influences environnementales suivantes pendant le stockage et le transport :
• Ensoleillement direct
• Vibrations
• Produits agressifs
4
Montage
4.1
Conditions de montage
La longueur d'immersion du capteur de température peut influencer la précision de mesure. Si
la longueur d'immersion est trop petite, la conduction thermique via le raccord process
provoque des erreurs de mesure. En cas d'installation dans une conduite, la longueur
d'immersion doit alors idéalement correspondre à la moitié du diamètre de la conduite.
→  10
• Possibilités de montage : conduites, cuves ou autres composants de l'installation
• Orientation : pas de restrictions. Cependant, l'auto-vidangeabilité dans le process doit être
garantie. S'il existe une ouverture pour détecter les fuites au niveau du raccord process, cette
ouverture doit être située au point le plus bas possible.
4.1.1
Gamme de température ambiante
Température ambiante Ta
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
Température maximale de
l'appareil T
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
4.1.2
Classe climatique
Selon IEC 60654-1, classe Dx
Endress+Hauser
9
Montage
4.1.3
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
Indice de protection
• IP65/67 pour le boîtier avec LED d'affichage d'état
• IP69 pour le boîtier sans indication d'état par LED et avec câble de raccordement avec
raccord M12x1
4.1.4
Résistance aux chocs et aux vibrations
Les capteurs de température Endress+Hauser répondent aux exigences de IEC 60751, qui
préconisent une résistance aux chocs et aux vibrations de 3g dans une gamme de 10 à 500 Hz.
Cela s'applique également au raccord rapide iTHERM QuickNeck.
4.1.5
Compatibilité électromagnétique (CEM)
CEM conforme aux exigences applicables de la série IEC/EN 61326 et à la recommandation
NAMUR CEM (NE21). Pour plus de détails, se reporter à la Déclaration de conformité. Tous
les tests ont été réussis avec et sans communication numérique HART® activée.
Toutes les mesures CEM ont été réalisées avec une rangeabilité (TD) = 5:1. Fluctuations
maximales pendant les tests CEM : < 1% de l'étendue de mesure.
Immunité aux interférences : selon la série IEC/EN 61326, exigences pour les environnements
industriels.
Émissivité selon la série IEC/EN 61326, matériel électrique de classe B.
4.2
Montage de l'appareil de mesure
Outils nécessaires pour le montage dans un tube de protection existant : clé à molette ou clé à
tube 6 pans SW/AF 32
10
Endress+Hauser
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
1
SW/AF 32
Montage
2
3
SW/AF 17
4
A0028639
2
1
2
3
4
Montage du capteur de température compact
Montage du raccord iTHERM QuickNeck au tube de protection existant avec partie inférieure iTHERM
QuickNeck - pas besoin d'outils
Tête hexagonale SW/AF 32 pour le montage dans un tube de protection existant pour filetage M24,
G3/8"
Raccord à compression ajustable TK40 - montage de la vis hexagonale avec clé à molette SW/AF 17
uniquement
Protecteur
Endress+Hauser
11
Montage
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
U
3
4
1
≥ 3°
Dt dt
Lt
2
≥ 3°
A0031007
3
Possibilités de montage dans le process
1, 2 Perpendiculaire au sens d'écoulement, montage avec au moins 3° de pente afin d'assurer une
autovidange
3
Sur des coudes
4
Montage oblique dans des conduites de faible diamètre
U
Longueur d'immersion
Les exigences EHEDG et 3-A Sanitary Standard doivent être respectées.
Instructions de montage EHEDG/nettoyabilité : Lt ≤ (Dt-dt)
Instructions de montage 3-A/nettoyabilité : Lt ≤ 2(Dt-dt)
Dans le cas de conduites de faible diamètre nominal, il est recommandé que l'extrémité du
capteur de température soit placée suffisamment profondément dans le process de sorte
qu'elle dépasse l'axe de la conduite. Une autre solution pourrait être un montage oblique (4).
Lors de la détermination de la longueur d'immersion ou de la profondeur de montage, tous les
12
Endress+Hauser
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
Montage
paramètres du capteur de température et du produit à mesurer doivent être pris en compte (p.
ex. vitesse d'écoulement, pression de process).
Couple maximum
1
4
2
3
5
M
M
M
A0035951
Version tube de protection TT411, 6 mm (0,24 in) (1)
TT411, 6 mm (0,24 in) et
tube prolongateur TE411 (2)
TT411, 9 mm (0,35 in) TT411, 12,7 mm (¹⁄₂ in) (4)
(3)
TT411, 12,7 mm (¹⁄₂ in) et
tube prolongateur TE411 (5)
Couple de serrage M
10 Nm (7,4 lbf ft)
3 … 5 Nm (2,2 … 3,7 lbf ft)
3 … 5 Nm (2,2 … 3,7 lbf ft)
Lors du raccordement de l'appareil avec le tube de protection, tourner la clé hexagonale
uniquement à plat au fond du boîtier.
Endress+Hauser
13
Montage
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
1
A0048430
4
1
14
Raccords process pour montage d'un capteur de température dans des conduites de faible diamètre
nominal
Protecteur coudé à souder selon DIN 11865 / ASME BPE 2012
Endress+Hauser
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
A
Montage
B
C
D
1
8
2
13
9
3
10
11
12
14
16
7
4
15
6
5
A0040345
5
A
1
2
3
4
5
6
7
B
8
9
10
C
11
12
D
13
14
15
16
Instructions de montage détaillées pour installation hygiénique (en fonction de la version
commandée)
Raccord laitier selon DIN 11851, uniquement en combinaison avec une bague d'étanchéité à
autocentrage certifiée EHEDG
Capteur avec raccord laitier
Écrou-raccord
Contre-raccord
Bague de centrage
R0.4
R0.4
Bague d'étanchéité
Raccord process Varivent® pour boîtier VARINLINE®
Capteur avec raccord Varivent
Contre-raccord
Joint torique
Clamp selon ISO 2852
Joint profilé
Contre-raccord
Raccord process Liquiphant-M G1", montage horizontal
Manchon à souder
Paroi de la cuve
Joint torique
Bague d'appui
AVIS
Les mesures suivantes doivent être prises en cas de défaillance d'une bague d'étanchéité
(joint torique) ou d'un joint :
‣ Le capteur de température doit être retiré.
‣ Le filetage et le joint torique/la surface d'étanchéité doivent être nettoyés.
‣ La bague d'étanchéité ou le joint doit être remplacé.
‣ Un nettoyage en place (NEP) doit être effectué après le montage.
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
Les contre-pièces pour les raccords process ainsi que les joints ou bagues d'étanchéité ne sont
pas fournis avec le capteur de température. Les manchons à souder Liquiphant M avec les kits
d'étanchéité associés sont disponibles en tant qu'accessoires, voir le manuel de mise en service
correspondant .
Pour les raccords soudés, les travaux de soudure doivent être réalisés côté process avec tout le
soin nécessaire :
1.
Utiliser un matériau de soudage approprié.
2.
Soudure affleurante ou soudure avec un rayon ≥ 3,2 mm (0,13 in).
3.
Éviter les crevasses, les plis ou les interstices.
4.
S'assurer que la surface est rodée et polie, Ra ≤ 0,76 µm (30 µin).
1.
De manière générale, les capteurs de température doivent être montés de manière à ne
pas compromettre leur nettoyabilité (les exigences selon 3-A Sanitary Standard doivent
être respectées).
2.
Les raccords Varivent®, les adaptateurs à souder Liquiphant M et les raccords Ingold (+
manchon à souder) permettent un montage affleurant.
4.3
Contrôle du montage
 L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
 L'appareil est-il correctement fixé ?
 L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure, telles que la température ambiante, etc. ?
5
Raccordement électrique
5.1
Exigences de raccordement
Selon 3-A Sanitary Standard et EHEDG, les câbles de raccordement doivent être lisses,
résistants à la corrosion et simples à nettoyer.
5.2
Raccordement de l'appareil
AVIS
Pour éviter d'endommager l'appareil
‣ Pour éviter tout dommage de l'électronique de l'appareil, ne pas connecter les broches 2 et
4. Elles sont réservées au raccordement du câble de configuration.
‣ Ne pas serrer le connecteur M12 trop fort, pour éviter d'endommager l'appareil.
16
Endress+Hauser
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
Raccordement électrique
1.
4
3
0V
(4...20 mA)
1
12...30 VDC
(4...20 mA)
2
M12x1
2.
1 (BN) +
2 (WH) nc
3 (BU) 4 (BK) nc
A B
A0028623
6
Connecteur de câble M12x1 et occupation des bornes du connecteur à l'appareil
SI la tension d'alimentation est correctement raccordée et que l'appareil de mesure est
opérationnel, la LED est allumée en vert.
5.3
Garantir l'indice de protection
L'indice de protection indiqué est garanti lorsque le connecteur de câble M12x1 est fixé. Afin
d'atteindre l'indice de protection IP69, des câbles préconfectionnés adaptés avec connecteurs
droits ou coudés sont disponibles comme accessoires.
5.4
Contrôle du raccordement

L'appareil ou le câble est-il intact (contrôle visuel) ?

Les câbles sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?

La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
Endress+Hauser
17
Opérabilité
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
6
Opérabilité
6.1
Aperçu des options de configuration
1
2
3
4
5
A0031089
7
1
2
3
4
5
18
Options de configuration de l'appareil
Capteur de température compact iTHERM monté avec protocole de communication HART
Afficheur de process RIA15 alimenté par boucle de courant – Il est intégré dans la boucle de courant et
affiche le signal de mesure ou les variables de process HART sous forme numérique. L'afficheur de
process ne nécessite pas d'alimentation externe. Il est alimenté directement à partir de la boucle de
courant.
Barrière active RN42 – La barrière active est utilisée pour la transmission et la séparation galvanique
des signaux 4 … 20 mA/HART et l'alimentation des transmetteurs deux fils. L'alimentation universelle
fonctionne avec une tension d'entrée de 19,20 à 253 V DC/AC, 50/60 Hz, ce qui signifie qu'elle peut
être utilisée dans tous les réseaux électriques internationaux.
Commubox FXA195 pour une communication HART à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface
USB.
FieldCare est un outil d'Asset Management basé sur FDT d'Endress+Hauser ; pour plus de détails, voir
la section 'Accessoires'. Les données d'auto-étalonnage collectées sont mémorisées dans l'appareil (1)
et peuvent être lues à l'aide de FieldCare. Cela permet également de générer et d'imprimer un certificat
d'étalonnage reconnu par les organismes d'audit.
Endress+Hauser
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
Mise en service
Configuration du transmetteur et protocole HART®
6.2
Le capteur de température compact est configuré via le protocole HART®, CDI (= Endress
+Hauser Common Data Interface). Les outils suivants sont disponibles :
Outils de configuration
FieldCare, DeviceCare, Field Xpert
(Endress+Hauser)
SIMATIC PDM
(Siemens)
AMS Device Manager
(Emerson Process Management)
Field Communicator 375, 475
(Emerson Process Management)
La configuration des paramètres spécifiques à l'appareil est décrite en détail dans le
manuel de mise en service correspondant.
7
Mise en service
7.1
Contrôle de fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués :
• Checklist "Contrôle du montage" , →  16
• Checklist "Contrôle du raccordement", →  17
7.2
Mise sous tension de l'appareil de mesure
Après avoir procédé aux contrôles finaux, mettre l'appareil sous tension. Après la mise sous
tension, l'appareil réalise un certain nombre de fonctions de test internes. Cela est indiqué par
une LED rouge clignotante. L'appareil est opérationnel après env. 10 secondes en mode
normal. La LED sur l'appareil est allumée en vert.
7.2.1
Éléments d'affichage
Position
LED
Description des fonctions
LED verte (gn)
allumée
La tension d'alimentation est correcte.
L'appareil de mesure est opérationnel et les
valeurs limites réglées sont respectées.
LED verte (gn) clignotante
1
LED rouge (rd) et verte (gn)
clignotant par alternance
A0031589
1
Les signaux LED indiquent
différentes fonctions
Endress+Hauser
Avec une fréquence de 1 Hz : L'appareil
démarre l'auto-étalonnage jusqu'à ce que la
détection soit terminée.
Avec une fréquence de 5 Hz pendant 5 s :
État OK, point d'étalonnage état OK détecté.
Avec une fréquence de 5 Hz : État OK, point
d'étalonnage état BAD détecté.
19
Mise en service
Position
iTHERM TrustSens TM371 Communication HART®
LED
Description des fonctions
LED rouge (rd) clignotante
Avec une fréquence de 1 Hz : Elle signale un
événement de diagnostic (avertissement).
L'appareil continue de mesurer. Un message
de diagnostic est généré pour le système de
surveillance.
LED rouge (rd) allumée
Elle signale un événement de diagnostic
(alarme).
La mesure est interrompue. Les signaux de
sortie prennent l'état d'alarme défini. Un
message de diagnostic est généré pour le
système de surveillance.
Pour plus d'informations, voir le manuel de mise en service correspondant BA01581T.
20
Endress+Hauser
*71610256*
71610256
www.addresses.endress.com

Manuels associés