▼
Scroll to page 2
of
40
Thermostats Optima S et Optima SR Guide de l'utilisateur Pour les autres versions linguistiques, veuillez visiter : www.salusinc.com ii Salus CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire ces instructions attentivement avant d'installer et d'utiliser le thermostat Optima S. Ce manuel est destiné à être utilisé comme guide de référence pour l'installation, la configuration et l'entretien de votre appareil. • Suivez toutes les réglementations locales et de votre fournisseur d'électricité concernant l'installation ou le remplacement d'un thermostat. L'aide d'un installateur qualifié et agréé peut être nécessaire. • Ne branchez aucune borne sur l'alimentation 110/220 V CA. Le thermostat Optima S utilise deux piles AA ou une source d'alimentation 24 V CA. • Ne couvrez aucune des ouvertures de ventilation du thermostat. • N'installez pas cet appareil à une altitude de plus de 2 000 mètres. • Ne placez pas l'appareil dans une salle de bains ou dans une zone excessivement humide. • N’exposez pas l'appareil à l'eau. Ce dispositif sert de système de contrôle de la température uniquement dans des espaces domestiques et de bureau secs et fermés. • N'exposez pas l'appareil à des températures inférieures à 5°C ou supérieures à 40°C, à une humidité supérieure à 80 % ou à un niveau de pollution supérieur à 2. • N'exposez pas l'appareil à des variations de tension dépassant +/- 10 % • N'utilisez pas de solvants ou d'agents de nettoyage agressifs. Un chiffon sec et doux est recommandé. Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages causés par le non-respect de ces instructions. Optima S Thermostat iii CONTENTS INTRODUCTION 1 INSTALLATION DU THERMOSTAT 1 COMMANDES ET AFFICHAGE BOUTONS INDICATEURS 2 2 3 INITIALISATION 5 CONFIGURATION DU THERMOSTAT NAVIGATION DANS LE MENU PARAMÈTRES RÉGLAGES 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 8 9 TYP EQUIP VALVE INV CTRL VENT FONCT AUX AUC ACTIF SEL TEMP CALIBTEMP IN CALIB TEMP AMB DELTA PHASE 1 CHAUFFAGE iv Salus DELTA PHASE 1 CHAUFFAGE DELTA PHASE 1 REFROIDISSEMENT DELTAPHASE 1 REFROIDISSEMENT PROTECTION COMPRESSEUR (Y1/Y2 T ARR MIN) RETARD DU VENTILATEUR POINT DE CONSIGNE DE CHALEUR MAXIMUM POINT DE CONSIGNE DE REFROIDISSEMENT MIN ZONE MORTE PROTECTION CONTRE LA CHALEUR VERROUILLAGE DU CLAVIER SOURCE FONCTION DE VERROUILLAGE DU CLAVIER UNITÉS D'AFFICHAGE (DEGRÉS) LUMINOSITÉ DE L'ÉCRAN AFFICHER À L'HEURE LANGUE HORLOGE 12/24 HEURES AFFICHER/MASQUER LA LECTURE DE L'HUMIDITÉ RELATIVE POINT DE CONSIGNE D'HUMIDITÉ RÉGLER LE TEMPS RÉGLER L'HEURE D'ÉTÉ DÉFINIR L'ANNÉE RÉGLER LA DATE 9 9 9 9 9 10 10 10 10 11 11 12 12 12 12 12 13 13 13 13 13 13 Optima S Thermostat DÉFINIR LE CALENDRIER VERROUILLER LE CLAVIER DÉMARRER LE MODE D'IDENTIFICATION REJOINDRE LE RÉSEAU REJOINDRE UN NOUVEAU RÉSEAU RETOUR AUX PARAMÈTRES D'USINE v 14 14 14 14 15 15 ÉCRAN D'ACCUEIL 15 MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE RÉGLÉE CONTRÔLE DU VENTILATEUR MODE DE FONCTIONNEMENT VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE DU CLAVIER 16 16 17 17 HORAIRE PROGRAMMABLE SUSPENSION TEMPORAIRE MAINTIEN PERMANENT 18 19 20 PAIRING OPTIMA S WITH SS909ZB TEMPERATURE SENSOR 20 SPÉCIFICATIONS 22 DÉPANNAGE 23 GARANTIE SALUS 24 vi Salus ANNEXE A –SCHÉMAS DE CÂBLAGE DÉFINITIONS DES BORNES SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT À UN SEUL TRANSFORMATEUR SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT À DEUX TRANSFORMATEURS SYSTÈME DE CHAUFFAGE AU SOL SYSTÈME DE POMPE À CHALEUR À UN SEUL TRANSFORMATEUR SYSTÈME DE POMPE À CHALEUR À DEUX TRANSFORMATEURS ANNEXE B – ÉNONCÉS RÉGLEMENTAIRES ÉNONCÉS DE LA FCC FCC ET INDUSTRIE CANADA INDUSTRIE CANADA 26 26 27 28 29 30 31 32 32 33 33 Optima S Thermostat 1 INTRODUCTION L'Optima S est disponible en 2 configurations : Standard et Routeur vers réseau. Modèle La description ST898ZB Ce modèle fonctionne comme un "terminal" standard et peut être alimenté en 24 VAC ou sur batterie SA898ZBR Ce modèle fonctionne comme un routeur vers le réseau et achemine les messages entre les appareils du réseau. En raison du niveau de communication plus élevé, ce modèle doit être alimenté en 24VAC avec un fil C pour éviter de vider les batteries. INSTALLATION DU THERMOSTAT Il y a cinq étapes de base pour installer le thermostat : 1. 2. 3. Coupez l'alimentation du système CVC. Déterminez la configuration du câblage. Installez le nouveau thermostat, retirez l'ancien thermostat et montez la plaque murale si nécessaire. 4. Rétablissez l'alimentation du système CVC. 5. Configurez le nouveau thermostat. Veuillez consulter les instructions d'installation séparées et les schémas de câblage dans l'annexe A à la fin de ce manuel pour les détails d'installation. 2 Salus COMMANDES ET AFFICHAGE Boutons Il y a six (6) zones de boutons sur l'écran tactile de l'Optima S, comme illustré à droite et défini ci-dessous. Le bouton de réinitialisation est un bouton encastré sur la surface latérale inférieure de l'appareil, sous le logo. Réinitialiser Bouton Principal Définition Bouton d'écran d’accueil Écran d'accueil Non utilisé Mode Sélection du mode de fonctionnement (chauffage, climatisation, auto ou désactivé) Sélection du mode de ventilateur (Activé ou Auto) Paramètres du périphérique Changer de mode de fonctionnement Augmenter une valeur ou confirmer les modifications Réduire une valeur ou annuler les modifications Augmenter le point de consigne Réduire la consigne Ventilateur Réglages Haut Bas Reset Changement de mode de ventilateur ou réglage du maintien permanent Accéder à l'écran Réglages Revenir à l'écran d'accueil Écrans de réglages Rétablit l'affichage de l'écran d'accueil Non utilisé : les icônes de mode sont affichées si nécessaire Non utilisé Se déplacer entre les écrans de réglages Augmenter une valeur / Confirmer Réduire une valeur / Annuler Optima S Thermostat 3 Indicateurs Les indicateurs suivants sont disponibles sur l'écran LCD. Affichage de message Affichage de l'heure Affichage de l'humidité Batterie faible Affichage de la température principale Icône Confirmer Icône Augmenter Icône d'état de maintien permanent Icône Annuler Icône Réseau Icône Réduire Icône d'état du ventilateur Icône Chauffage Icône Icône Icône Désactivé Icône Ventilateur Climatisation Ventilateur auto Icône Réglages 4 Salus Indicateur Description Affichage de message Affichage alphanumérique de l'état CVC et des libellés Affichage de l'heure Affiche l'heure au format 12 ou 24 heures si elle est fournie par le réseau Affichage de la température principale Affiche la température ambiante ou le point de consigne comme requis Icône d'état de maintien permanent Indique si le maintien permanent est actif ou non Icône Réseau Indique que le thermostat est connecté à un système de maison intelligente Icônes Mode Les modes de fonctionnement CVC sont les suivants : À l'arrêt –Le système est désactivé Auto –Chauffage ou climatisation, comme requis Cool –Mode climatisation Chauffer – Mode chauffage ou chaudière Icônes Ventilateur Les modes de fonctionnement de ventilateur sont les suivants : Auto –Ventilateur activé lors du chauffage ou de la climatisation Sur –Ventilateur toujours activé Icône Réglages Affiche l'écran initial pour les réglages de l'appareil Icône Réduire Définir les réglages de l'appareil Icône Annuler Sélectionnez Bas pour réduire des valeurs ou annuler les modifications Icône Augmenter Définir les réglages de l'appareil Icône Confirmer Sélectionnez Haut pour augmenter des valeurs ou confirmer les modifications Batterie faible Indique que les 2 piles AA doivent être remplacées Humidité Indique le niveau d'humidité dans votre maison Optima S Thermostat INITIALISATION Lorsque l'alimentation est appliquée au thermostat, l'affichage passe par une séquence d'initialisation où il effectue un test d'affichage et affiche la version du micrologiciel. S'il n'était pas précédemment associé à un réseau, il affichera CONNEXION…10 lors de la tentative de connexion à un réseau. Le nombre comptera à rebours de 10 minutes à 0. Lorsqu'un réseau est trouvé, expire ou n'est pas jumelé par l'utilisateur, le thermostat utilise par défaut le réglage TYP EQUIP. S'il n'y a aucune activité sur les boutons pendant 30 secondes, l'affichage revient à l'écran d'accueil. Si le thermostat a déjà rejoint un réseau, il affichera par défaut l'écran d'accueil. Une fois l'initialisation terminée, l'Optima S est prêt à être utilisé ou configuré pour l'application prévue. L'Optima S peut être configuré manuellement via le clavier ou à l'aide de l'application SALUS Smart Home. Pour utiliser l'application de bureau, accédez à https://us.salusconnect.io/login Pour télécharger l'application mobile, recherchez Salus Smart Home sur l'App Store d'Apple et Google Play 5 6 Salus CONFIGURATION DU THERMOSTAT Il existe une longue liste de paramètres de configuration accessibles en appuyant sur le bouton Paramètres . Navigation dans le menu Paramètres Pour avancer et reculer dans le menu Paramètres et apporter des modifications aux paramètres, les boutons fonctionnent comme suit : Touch Button Réglages Type Action -- Entrez dans le menu Paramètres, enregistrez et procédez à la configuration des paramètres suivants Incrémenter la valeur du paramètre de 1 Après un appui long, incrémenter de 1 à une fréquence de 4 Hz tant que la touche reste enfoncée Décrémenter la valeur du paramètre de 1 Décrémenter la valeur de 1. Après un appui long, décrémenter de 1 à une fréquence de 4 Hz tant que la touche reste enfoncée Enregistrer et accéder à la configuration des paramètres précédents Court Long + ou / Court Long Retour -- Après 30 secondes sans intervention de l'utilisateur, les modifications seront enregistrées et l'appareil reviendra à l'écran d'accueil. Réglages Appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu Paramètres • Appuyez sur pour enregistrer le réglage et passer à l'élément de menu suivant • Appuyez sur pour enregistrer le réglage et passer à l'élément de menu précédent Optima S Thermostat 7 Le thermostat utilise par défaut un type d'équipement de pompe à chaleur avec des paramètres de configuration typiques pour ce type d'équipement. Le type d'équipement vous permet de sélectionner l'équipement que l'Optima S contrôlera. TYP EQuIP- pc (défaut) pc+ce ch/AC --/AC ch/-- Pompes à chaleur conventionnelles Pompes à chaleur avec chauffage d'urgence Systèmes de chauffage et de climatisation à air pulsé Systèmes de refroidissement uniquement Systèmes de chauffage uniquement + ou – Utilisez les boutons + ou – pour parcourir les options disponibles. Si HP ou PC+CE est sélectionné, vous devez définir le fonctionnement de la vanne d'inversion. VALVE INV- O(défaut) B Vanne d'inversion pour passer du chauffage au refroidissement Vanne d'inversion pour passer du froid au chaud + ou – Utilisez les boutons + ou – pour sélectionner O ou B. Si Heat + AC ou Heat only est sélectionné, vous devez choisir le contrôle du ventilateur. CTL vent- FOURN (défaut) THER Utilisé avec les éléments chauffants au gaz Utilisé avec des éléments chauffants électriques + ou – Utilisez les boutons + ou – pour FURNC ou THER. La fonction relais auxiliaire s'affiche lorsque la pompe à chaleur ou la climatisation seule est sélectionnée. Pour tous les autres types de CVC, la sortie est configurée pour le chauffage. FONCT AUX - NON HUNI DESH CHAU Pas de fonction Pour contrôler un humidificateur Pour contrôler un déshumidificateur Pour la commande de chauffage de 2ème étage (pas pour AC uniquement) + ou – Utilisez les boutons + ou – pour parcourir les options disponibles 8 Salus Lorsque le Type d'équipement est Pompe à chaleur ou CA uniquement et que la fonction Relais auxiliaire est réglée sur Humidifier ou Déshumidifier, vous devez configurer le fonctionnement du relais. AUX ACTIF- FERM (défaut) Fonctionne comme un relais normalement fermé OUV Fonctionne comme un relais normalement ouvert + Utilisez les boutons + ou – pour ou – sélectionner FERM ou OUV. L'Optima S prend en charge un capteur de température à distance pour le contrôle si le thermostat n'est pas situé à l'emplacement optimal en raison du câblage existant. Le capteur à distance, SS909ZB, peut être jumelé avec le thermostat et la valeur sera affichée sur l'Optima S. Le menu Paramètres vous permet de sélectionner le capteur interne ou externe pour le contrôle. SEL TEMP1 INT (défaut) AMB(Zigbee) Sélection du capteur de température interne (INT) ou à distance (RMT) 1 Utilisez les boutons + ou – pour parcourir les options disponibles Voir Couplage du capteur de température à distance à la page [] La valeur affichée pour le capteur de température interne et externe (si sélectionné) peut être ajustée pour augmenter ou diminuer la valeur. Le thermostat contrôlera cette valeur. CALIB TEMP- INT 0 (défaut) AMB 0 (défaut) Décalage de température interne Décalage de température à distance ±4 par pas de 0,5 ºC ±8 par pas de 1ºF ±4 par pas de 0,5 ºC ±8 par pas de 1ºF Utilisez les boutons + ou – pour parcourir les options disponibles Optima S Thermostat 9 Selon le type d'équipement choisi, vous pouvez avoir 2 étages de chauffage et 2 étages de refroidissement. Les paramètres ci-dessous permettent de définir la séparation entre l'activation du 1er étage et l'activation du 2ème étage en dessous de la consigne (chauffage) et au dessus de la consigne (refroidissement). DLTA PHASE 1 (chauffage) 2 0.25°C/0.5°F (défaut) DLTA PHASE 2 (chauffage) 2 1.0°C/2.0°F (défaut) DLTA PHASE 1 (refroidissement) 3 0.25°C/0.5°F (défaut) DLTA PHASE 2 (refroidissement) 3 1.0°C/2.0°F (défaut) 2 3 Différentiel de chauffage 1er étage Différentiel de chauffage 2e étage Différentiel de refroidissement 1er étage Différentiel de refroidissement 2e étage 0,25 - 1ºC par pas de 0,25º 0,5 - 2ºF par incréments de 0,5º 0,25 – 2,0 ºC par pas de 0,25 º 0,5 – 4,0ºF par pas de 0,5º 0,25 - 1ºC par pas de 0,25º 0,5 - 2ºF par pas de 0,5º 0,25 – 2,0 ºC par pas de 0,25 º 0,5 – 4,0ºF par pas de 0,5º Non applicable pour AC uniquement (--AC) Ne s'applique pas au chauffage seul (CH--) Pour éviter les cycles courts du compresseur, le temps d'arrêt minimum Y1Y2 retarde la durée pendant laquelle la sortie de refroidissement restera désactivée une fois le refroidissement satisfait. La sortie ne sera pas réactivée tant que le temps d'arrêt min Y1Y1 n'aura pas expiré. Y1Y2 ARR MIN (Ne s'applique pas au chauffage uniquement) 5.0 (défaut) Temps d'arrêt minimum de la protection du compresseur 0 - 5 minutes par pas de 0,5 Lorsque le refroidissement est satisfait et que la sortie est désactivée, le ventilateur continue de fonctionner pendant le temps indiqué par RETARD VENT pour minimiser la condensation sur le serpentin de refroidissement. RETARD VENT 0.5 (défaut) Le relais de commande du ventilateur maintient le ventilateur allumé pendant le délai du ventilateur après l'arrêt du refroidissement. 0 - 5 minutes par pas de 0,5 10 Salus Les points de consigne de chauffage et de refroidissement peuvent être définis dans une plage limitée pour éviter la surchauffe ou le sous-refroidissement d'un espace afin d'économiser de l'énergie. • CONF CHAUF MAX n'apparaît pas si TYP EQUI est AC uniquement • CONF REFER MIN n'apparaît pas s'il est réglé sur Heat only CONF CHAUF MAX 28.5°C/83°F Consigne de chauffage max. 20 - 30 ºC par pas de 0,5 º 68 - 86 ºF par incréments de 1 º Point de consigne de refroidissement minimal 5 - 24ºC par pas de 0,5º 41 - 75ºF par pas de 1º (défaut) CONF REFER MIN 8°C /46°F (défaut) Lorsque TYP EQUI est PC, PC+CE et CH/AC, vous pouvez définir une ZONE MORTE qui détermine le nombre de degrés entre la désactivation du refroidissement et l'activation du chauffage et vice versa. ZONE MORTE 1.5°C /3°F (défaut) La valeur de la bande morte est utilisée pour le mode Auto. 1,5 - 5 ºC par pas de 0,5 ºC 3 - 10ºF par incréments de 1º Il s'agit d'une fonction de protection qui activera la chaleur quel que soit le mode de fonctionnement si la température descend en dessous du point de consigne de gel. CNSGN TeMP GEL 5°C/41°F Régler la température de consigne Frost 5 - 10ºC par pas de 0,5º 41 - 50 ºF par incréments de 1º Le point de consigne PROTECT CHAUF crée une limite au-dessus de laquelle les sorties de chaleur seront désactivées quelle que soit la configuration du système. Non affiché si CA uniquement. PROTECT CHAUF -- (défaut) = À l'arrêt Point de consigne de la protection contre la chaleur 30 - 35ºC par pas de 0,5º 86 - 95 ºF par incréments de 1º Optima S Thermostat 11 Le VERR SRC détermine si la fonction de verrouillage des touches peut être contrôlée par le clavier du thermostat (appuyez et maintenez les boutons + et - pendant plus de 3 secondes) et l'application, ou simplement par l'application. VERR SRC-CL+APP (défaut) VERR SRC-APP Source de verrouillage de clé (appareil + application ou application uniquement) Utilisez les boutons + ou – pour passer d'une valeur à une autre. La fonction VERR vous permet de verrouiller n'importe quelle combinaison de paramètres, de point de consigne, de vitesse de ventilation et de mode pour empêcher les changements à l'aide des boutons du thermostat. Réglages Point de consigne VERR-AUCUN Ventilateur Mode (défaut) VERR-PARAM Ï VERR-CONFIG VERR-CONFIG +PAR Ï Ï Ï VERR-VENT VERR-VENT+PRM Ï VERR-VENT+CONF VERR-V+CONF+PAR Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï VERR-MODE VERR-MODE+PAR Ï VERR-MODE+CONF VERR-MD+CON+PAR Ï Ï Ï VERR-MODE+VENT VERR-MD+V+PAR Ï VERR-MD+V+CONF VERR-TOUT Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï La fonction Key Lock empêche les utilisateurs de modifier les éléments sélectionnés (Mode / FAN / Set Pt / Param) si le clavier est verrouillé. Le paramètre LOCK SRC détermine si les boutons peuvent être verrouillés depuis le clavier ou l'application, ou uniquement depuis l'application. Pour verrouiller/déverrouiller les boutons depuis le clavier, appuyez sur + et – pendant 3 secondes. Les icônes associées disparaîtront une fois verrouillées. 12 Salus Les valeurs de température peuvent être affichées en degrés F ou C. °F (défaut) °C UNITES TEMP Sélection F/C Utilisez les boutons + ou – pour basculer entre ºF et ºC La luminosité de l'affichage peut être réglée de 1 (faible) à 10 (le plus lumineux). L'augmentation de la luminosité de l'écran aura un impact sur la durée de vie de la batterie. luminOsiTe 6 (défaut) Ajuster la luminosité de l'écran Utilisez les boutons + ou – pour changer la luminosité de 1 à 10 L'affichage peut être réglé pour s'assombrir ou s'éteindre après la durée sélectionnée, ou s'il est alimenté par courant alternatif, il peut être réglé pour rester allumé en continu. Utilisez les boutons + ou – BAS (défaut) 4 DM = assombrit l'affichage après 10 secondes 10, 20 & 30 = Afficher le temps d'activation en secondes pour modifier le délai 10 20 OUI = l'affichage reste allumé d'affichage. 30 OUI 4 Lorsqu'il est alimenté par des piles et réglé sur DM ou YES, l'écran s'éteint après 10 secondes. ECR ALLUM- 4 Les invites peuvent être affichées en anglais, français ou espagnol selon la langue de préférence. LANGUE- EN ES FR Anglaise (défaut) Espagnole Français Sélection de la langue Utilisez les boutons + ou – pour parcourir les options disponibles L'affichage de l'heure peut être réglé au format 24 heures ou au format 12 heures HORLOGE 24 H 12 H (défaut) Format d'affichage de l'heure Utilisez les boutons + ou - pour modifier le réglage de l'horloge Optima S Thermostat 13 L'Optima S dispose d'un capteur d'humidité interne qui s'affiche par défaut. Si vous ne voulez pas voir la valeur d'humidité, vous pouvez choisir de masquer la lecture d'humidité. VIOR HUMIDITe (défaut) MASQUER HUMID Afficher ou masquer la lecture d'humidité Utilisez les boutons + ou - pour basculer entre Afficher et Masquer l'humidité. Si le TYP EQUI Pompe à chaleur (PC) ou CA seulement (--CA) est sélectionné et que la fonction de relais auxiliaire est réglée sur Humidifier ou Déshumidifier, les invites du point de consigne d'humidification s'afficheront. C'est la consigne autour de laquelle l'humidificateur ou le déshumidificateur sera régulé. CONF HUMIDITE 45% (défaut) Point de consigne pour le contrôle de l'humidificateur/déshumidificateur Utilisez les boutons + ou – pour modifier la valeur de consigne entre 20 et 60 %. Si l'Optima S ne dispose pas d'une connexion Internet via la passerelle, vous devez régler manuellement l'heure, la date et l'heure d'été. 5 Régler l'heure et la date Activer/désactiver l'heure d'été Appuyez sur le symbole pour augmenter la valeur des heures et des minutes. Utilisez les boutons + ou – pour basculer entre On et Off. CONFI AN 2020 (défaut) 5 Définir l'année DATE M/J-1/01 (défaut) 5 Définir le mois et la date Utilisez les boutons + ou - pour changer la valeur de l'année. Appuyez sur le symbole pour augmenter la valeur du mois et de la date. HEURE 00:00 REGL DST MARCH(défaut) 5 REGL DST ARRET incrément d'heure incrément Minute DST On DST Off incrément Mois date d'incrémentation 5 N'apparaît pas si connecté à la passerelle et à Internet 14 Salus Afficher et modifier la fonction de planification MOD-SEM/F SEM Mode programme actuel TYPE- Appuyez sur √ pour changer le type de programme. Appuyez sur + ou – pour faire défiler les types de programme 6 SEM/WKND (défaut) Horaire semaine/week-end (5+2) Hebdomadaire – chaque jour suit le même horaire HEBDO Chaque jour - chaque jour a son propre horaire ANNUL HOR SEM/S/D Semaine/Sam/Dimanche – 5 + 1 + 1 SCHD QUOT Le programme est désactivé 6 Appuyez sur pour accéder aux menus du programme pour régler l'intervalle, le temps et le point de consigne. Voir la page de configuration des horaires [] La fonction Verrouiller/Déverrouiller vous permet de verrouiller et de déverrouiller le clavier via le menu Réglages en plus du clavier et/ou de l'application. VERR TOUCHES 7 Pour verrouiller et déverrouiller le Appuyez sur √ pour verrouiller les touches clavier. DEVERR TOUCHES 7 Appuyez sur √ pour déverrouiller les touches 7 Affiché uniquement lorsque VERR SRC = CL+APP et VERR sélection ¹ AUCUN Le mode d'identification envoie une commande d'identification aux appareils couplés qui le prennent en charge et leur affichage, ou la LED clignote pour indiquer qu'il s'agit d'appareils connectés. IDENTIFier? 8 8 Appuyez √ sur pour démarrer le mode d'identification Identify Check 10 is displayed Identifier les appareils sur le canal partagé Identifier le mode compte de 10 à 0 minutes, ou jusqu'à annulation La plupart des capteurs de température, de porte/fenêtre et de fuite d'eau ne prennent pas en charge l'identification. Rejoindre le réseau met le thermostat dans un mode où il rejoindra un réseau Zigbee disponible. Une fois rejoint, le canal du réseau sera affiché pendant 3 secondes. JOINER RESEAU? Appuyez sur √ pour rejoindre le réseau, Appuyez sur x pour quitter ou délai de 10 min Commencer à se connecter à un réseau disponible Apparaît uniquement si l'appareil n'a pas rejoint le réseau Remarque : La passerelle ou le coordinateur de réseau doit également être en mode de recherche de périphérique. Optima S Thermostat 15 Utilisé pour forcer le thermostat à quitter le réseau actuel et à rechercher un nouveau réseau à rejoindre. NOUV RESEAU? CH20 Appuyez sur √ pour supprimer le paramètre Supprimer les paramètres réseau et rejoindre un réseau et rejoindre le réseau suivant nouveau réseau Remarque : La passerelle ou le coordinateur de réseau doit également être en mode de recherche de périphérique. Affiché uniquement si connecté au réseau Si le thermostat ne fonctionne pas comme prévu, vous pouvez le réinitialiser aux paramètres d'usine. Tous les paramètres de configuration et de réseau seront effacés. REINIT USINE? Appuyez sur √ pour réinitialiser les paramètres d'usine aux paramètres par défaut et redémarrer. Réinitialiser aux paramètres d'usine par défaut Remarque : Vous voudrez peut-être d'abord essayer une réinitialisation matérielle en appuyant momentanément sur le bouton de réinitialisation au bas du thermostat. Une réinitialisation matérielle n'effacera pas la configuration et les paramètres du réseau. ÉCRAN D'ACCUEIL L'écran d'accueil de l'Optima S fournit toutes les fonctions de base pour faire fonctionner le thermostat. Heure et date actuelles ou mode de fonctionnement Consigne de température Valeur d'humidité (si sélectionnée) Paramètres de consigne + (augmenter) - (diminuer) Température ambiante actuelle Contrôle du ventilateur (On ou Auto) Bouton Mode (Chauffage, Refroidissement automatique ou Désactivé) Réglages 16 Salus Modification de la Température Réglée Pour modifier le point de consigne, appuyez simplement sur le bouton Haut (+) ou Bas (+). La température ambiante se déplacera vers la zone d'affichage de l'heure et le point de consigne actuel sera affiché dans l'affichage principal de la température. L'affichage de message indiquera quel point de consigne est modifié. Touchez l'affichage principal de la température pour enregistrer le nouveau point de consigne et revenir à l'écran d'accueil. Le thermostat enregistrera le nouveau point de consigne après 3 secondes d'inactivité et retournera à l'écran d'accueil. Il existe une bande morte minimale entre les consignes de chauffage et de refroidissement. Si le point de consigne modifié se rapproche trop de l'autre point de consigne, l'autre point de consigne sera ajusté pour maintenir la séparation. La séparation par défaut est de 1,5°C / 3°F. Contrôle du Ventilateur Le ventilateur fonctionne dans l'un des deux modes, Fan Auto et Fan On. Appuyez sur l'icône du ventilateur pour basculer entre les deux modes. • Fan Auto le ventilateur fonctionnera lorsque le thermostat demandera du chauffage ou du refroidissement. • Ventilateur Allumé le ventilateur fonctionnant en continu. Lorsque vous souhaitez que le ventilateur soit allumé quel que soit l'état de chauffage ou de refroidissement, appuyez sur pour afficher l'icône Ventilateur activé sur l'écran d'accueil. Il y aura un léger délai entre la sélection du mode Fan On et la mise en marche du ventilateur. Optima S Thermostat 17 Mode de Fonctionnement Pour changer le mode de fonctionnement du système, appuyez simplement sur le bouton Mode pour choisir entre les modes suivants : • À l'arrêt – Le thermostat ne demandera pas de chaleur ou de froid. • Cool – Le thermostat demandera un refroidissement si la température de la pièce est supérieure au point de consigne de refroidissement. • Chaleur – Le thermostat demandera de la chaleur si la température de la pièce est inférieure au point de consigne de chaleur. • Auto Heat/Cool – Le thermostat demandera du chauffage ou du refroidissement selon les besoins pour maintenir la température de la pièce dans la plage définie par les points de consigne de chauffage et de refroidissement. La protection contre le gel est active par défaut dans tous les modes ci-dessus, y compris Off et Cool. Si la température de la pièce chute sous le point de consigne de protection contre le gel, le thermostat demandera de la chaleur pour éviter les dommages dus au gel. Le mode de fonctionnement apparaîtra dans la ligne Message, alternant entre le mode de fonctionnement actuel et le jour/date. Verrouillage/Déverrouillage du Clavier Si activé. Les fonctions du clavier peuvent être verrouillées ou déverrouillées à partir du clavier (voir les paramètres VERR SRC). Pour verrouiller ou déverrouiller les fonctions sélectionnées (voir paramètres VERR-XXX) appuyer sur les touches + et – pendant 3 secondes. Les boutons de la fonction sélectionnée disparaissent et apparaissent lorsque la fonction est verrouillée et déverrouillée. 18 Salus Horaire Programmable L'Optima S comprend un horaire programmable flexible pour faire varier les points de consigne en fonction de l'heure de la journée afin de réduire l'énergie lorsqu'il est possible de relâcher le niveau de confort. Bien que le calendrier puisse être défini à l'aide du clavier, il est plus efficace d'utiliser l'application. Il existe 5 modes de programmation, chacun ayant jusqu'à 6 intervalles de programmation. Chaque intervalle a une heure de début et la possibilité de définir des points de consigne de chauffage et/ou de refroidissement en fonction du type d'équipement. Les 5 modes sont : SEM/WKND Il s'agit d'un horaire 5+2 avec M/T/W/T/F avec un autre horaire S/S. HEBDO Avec ce programme, chaque jour utilise les mêmes paramètres d'intervalle. SCHD QUOT Ce mode "Maintien permanent" désactive le programme et les points de consigne sont définis à l'aide du clavier ou de l'application. SEM/S/D Il s'agit d'un horaire 5+1+1 avec M/T/W/T/F avec un horaire samedi et dimanche chacun avec son propre. ANNUL HOR Ce mode de programmation est configuré chaque jour avec ses propres intervalles de programmation. Pour sélectionner le mode Programmation, appuyez sur le bouton √ TYPE-SEM/WKND TYPE-HEBDO TYPE-SCHD QUOT TYPE-SEM/S/D TYPE-ANNUL HOR Use the + or – buttons to change selection. Press the button. Optima S Thermostat 19 Appuyez sur le bouton Paramètres pour modifier l'intervalle de planification 1 L'intervalle # clignotera L'heure clignotera La température clignotera L'intervalle # clignotera Appuyez sur le bouton + ou - pour sélectionner un intervalle différent Appuyez sur le bouton pour passer à l'heure de modification Appuyez sur + ou - pour augmenter ou diminuer le temps Appuyez sur le bouton pour déplacer pour modifier la température de consigne Appuyez sur + ou - pour augmenter ou diminuer la température de consigne Appuyez sur Mode pour basculer entre le point de consigne de chauffage ou de refroidissement Appuyez sur le bouton pour revenir à l'intervalle Appuyez sur le bouton + ou - pour sélectionner un intervalle différent Continuez à modifier le numéro d'intervalle, la durée et le(s) point(s) de consigne pour chacun des intervalles souhaités en avançant l'intervalle et en modifiant la durée et la température. Pour les applications où il y a à la fois du chauffage et du refroidissement, une fois que vous avez défini le point de consigne de chauffage, appuyez sur le bouton de mode pour que l'icône de refroidissement s'affiche. Si vous souhaitez sauter un intervalle (ex. 4 intervalles : Sleep, Wake, Leave, Return), laissez vide le paramètre Time pour les intervalles indésirables (Time = --:-- et Temperature = - -). Lors de l'utilisation d'un programme Quotidien, WKDY/WKND ou WKDY/SA/S, pour sélectionner les périodes alternatives, avec le numéro d'intervalle clignotant, continuez d'appuyer sur les boutons + ou – pour faire défiler les intervalles pour chacune ; Jour, WKDY & WKND, et WKDY, SA & S Suspension Temporaire Le thermostat peut être placé dans un état de maintien temporaire qui annulera temporairement les réglages du programme jusqu'à ce que le prochain intervalle soit atteint. Pour annuler temporairement le point de consigne programmé, il suffit d'augmenter (+) ou de diminuer (-) le point de consigne. Lorsque le prochain intervalle de temps se produit, le thermostat reprend son horaire programmé. 20 Salus Maintien Permanent Pour annuler définitivement la programmation, vous devez désactiver la programmation via le menu du thermostat (TYPE-SCHD OFF) ou en utilisant l'application. Lorsque le programme est désactivé, l'icône Maintien permanent apparaît sur l'affichage du thermostat. Le point de consigne actuel sera maintenu jusqu'à ce qu'un changement ultérieur soit effectué ou que le maintien permanent soit désactivé en sélectionnant un mode de programmation. Couplage d'Optima S avec le capteur de température SS909ZB Lorsque le thermostat est situé là où il ne peut pas lire la température optimale pour la zone de confort, un capteur à distance sans fil (SS909ZB) peut être jumelé au thermostat et la température ambiante du capteur à distance sera utilisée pour le contrôle. Si le capteur n'a pas été précédemment associé à un réseau Zigbee : 1) 2) 3) Placer la passerelle ou le coordinateur en mode Join (rechercher des appareils) Placer l'Optima S en mode Identifier : a) Appuyez sur le bouton Paramètres jusqu'à ce que IDENTIFIER ? est posté. b) Appuyez. sur et IDENTIFIER ? s'affichera et comptera à rebours de 10 à 0 minutes. Retirez le SS909ZB de l'emballage : a) Retirez le capot avant en soulevant légèrement le bord supérieur et en tirant vers l'avant. b) Retirez la languette de la batterie rouge i) La LED sur le capteur clignotera 3 fois, fera une pause et répétera ii) Lorsque la LED du capteur arrête de clignoter, il aura rejoint le réseau et apparié avec l'Optima S Optima S Thermostat 21 Si le SS909ZB a déjà rejoint le réseau, mais n'est pas couplé avec l'Optima S : 1) Placez l'Optima S en mode Identifier (étape 2 ci-dessus). 2) Mettez le SS909ZB en mode appairage : a) Maintenez le bouton réseau sur le côté du capteur enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à ce que la LED devienne rouge b) Dans les 2 secondes suivant le passage de la LED au rouge : i) Relâchez, appuyez et relâchez le bouton réseau sur le capteur. ii) La LED sur le capteur clignotera 3 fois, fera une pause et répétera iii) Lorsque la LED du capteur cesse de clignoter, il sera couplé avec l'Optima S 22 Salus SPÉCIFICATIONS Unité de température Température de fonctionnement Plage de mesure de températures intérieures Protocole Alimentation CA Alimentation par piles Durée de vie de la batterie Taille Poids °C ou °F 32-122 °F (0-50 °C) 32-104 °F (0-40 °C) ZigBee –Home Automation 1.0 18-30 V CA aux bornes RC et C 2 piles alcalines AA 18 mois sous conditions normales d’utilisation 4,2 po (L) x 4,2 po (l) x 1,1 po (H) 10,7 cm (L) x 10,7 cm (l) x 2,9 cm (H) 0,76 lbs (345 g) * Le thermostat ST898ZBR fonctionne comme un routeur vers le réseau. En raison du besoin fréquent de transmission et de réception, le ST898ZBR doit être alimenté en 24VAC avec des fils RC et C. Spécifications sujettes à changement sans préavis. Optima S Thermostat 23 DÉPANNAGE Le thermostat n'active ni le chauffage ni la climatisation. • Vérifiez que les broches du connecteur sont droites. • Vérifiez que le thermostat est bien en place sur la plaque de montage. Si les raccordements aux bornes ne sont pas effectués correctement, le firmware n'active pas les relais. Cela empêche les surtensions du système CVC. Le chauffage et la climatisation sont inversés. • Vérifiez que le thermostat est correctement configuré (mode pompe à chaleur ou autre). Si le mode est Pompe à chaleur, vérifiez que la configuration O/B est correcte. • Vérifiez que le câblage est correct, en particulier les fils Y et W. Si le mode est Pompe à chaleur, vérifiez que le câblage O/B est correct. Le ventilateur ne s'allume pas. • Vérifiez que le câblage est correct, en particulier le fil G. • Si vous utilisez le chauffage au gaz ou au mazout, vérifiez que la chaudière fonctionne. En mode chaudière (FURNC), le ventilateur est sous contrôle de la chaudière pour éviter les souffles d'air froid au début. L'écran n'affiche rien après le remplacement des piles. • Appuyez sur le bouton Reset en bas du thermostat avec un trombone ou une pointe de stylo. 24 Salus GARANTIE SALUS SALUS North America Inc. (« Salus ») garantie que pour une période de deux (2) ans (« Période de garantie ») à partir de la date d’achat par le client (« Client »), cet appareil, à l’exclusion des piles (« Produit »), sera exempt de tout défaut de matériau ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et de services, en conformité avec les instructions fournies. Pendant la Période de garantie, Salus réparera ou remplacera, selon sa décision, sans frais par rapport à l’appareil, tout Produit défectueux. Tout appareil remplacé et/ou réparé sera garanti pour le restant de la Période de garantie originale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours, la période la plus longue étant retenue. Cette garantie ne couvre pas les frais de démontage ou de réinstallation. Cette garantie ne s’applique pas si un Produit (i) a été modifié, réparé ou altéré par quelqu’un d’autre qu’un employé de Salus ou qu’un représentant autorisé par Salus, (ii) n’a pas été entretenu en conformité avec les instructions de manipulation et de fonctionnement fournies par Salus ou (iii) a été sujet à des conditions physiques ou électriques inhabituelles, à une mauvaise utilisation, à de l’abus, à de la négligence ou à un accident. Cette garantie constitue la seule garantie expresse que Salus offre pour le Produit. Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à la Période de garantie ou à la plus courte période permise par la loi. SALUS NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE D’AUCUNE PERTE OU DOMMAGE D’AUCUNE SORTE, Y COMPRIS DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, D’UNE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, OU DE TOUTE AUTRE DÉFAILLANCE DE CE PRODUIT. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs ou la limitation de la durée de la garantie implicite sur la qualité marchande ou sur l’adéquation. Par conséquent, ces exclusions ou limitations peuvent ne pas s’appliquer à vous. Aucune information ou aucun avis, oral ou écrit, donnés par Salus ou par un représentant autorisé par Salus ne peut modifier ou prolonger la portée de cette garantie. Si une des modalités s’avérait Optima S Thermostat 25 illégale ou non exécutoire, la légalité et la force exécutoire des autres modalités ne seraient pas affectées ou amoindries. Le recours unique et exclusif du client, en vertu de la présente garantie limitée, est la réparation du Produit ou son remplacement, tel que décrit dans la présente garantie. Si un Produit couvert par la présente garantie est défectueux, le client peut : • contacter le fournisseur (« Vendeur ») à qui le Client a acheté le Produit pour obtenir un produit équivalent en remplacement après que le Vendeur a jugé que le Produit est défectueux et que le Client est éligible au remplacement ou, • contacter le Service à la clientèle de Salus au support@salusinc.com, pour déterminer si l’appareil est éligible à un remplacement. Si un remplacement est autorisé par la garantie et a été expédié avant le retour de l’appareil sous garantie, une carte de crédit est requise, et une retenue peut être appliquée sur la carte de crédit du Client pour la valeur du remplacement jusqu’à ce que l’appareil retourné soit vérifié et jugé éligible à un remplacement, auquel cas la carte de crédit du Client ne sera pas débitée. Cette garantie vous confère des droits légaux précis; vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question concernant cette garantie, veuillez écrire à Salus à l’adresse suivante : SALUS North America, Inc. 2215 Cornell Avenue Montgomery, IL 60538 26 Salus ANNEXE A –SCHÉMAS DE CÂBLAGE Définitions des bornes Référence des bornes du thermostat Optima S Borne RJP RC RH C Y1 Y2 W1AX W2OB G L Pompe autre qu’à chaleur Pompe à chaleur Cavalier d'alimentation (RH) 24 V CA pour le système de climatisation ou cavalier sur RJP 24 V CA pour le système de chauffage 24 V CA pour la pompe à chaleur Retour commun 24 V CA Climatisation unique ou 1re étape Compresseur unique ou 1re étape e 2 étape de climatisation 2e étape de compresseur Chauffage unique ou 1re étape Chauffage auxiliaire ou d'urgence 2e étape de chauffage Vanne d'inversion Contrôle du ventilateur Non utilisé Surveillance du système Le ST898ZBR nécessite RH/RC et un fil C et ne peut pas fonctionner sur piles. Optima S Thermostat 27 Système de chauffage et climatisation conventionnel à transformateur simple RJP RC AC_IN n Câble de raccordement Transformateur ALIMENTATION ÉLECTRIQUE RH AC_IN n Relais Y1 C Y1 1er climatisation Y2 2e climatisation W1AX 1er chauffage W2OB 2e chauffage G Ventilateur Relais Y2 Relais W1 Relais W2 Relais ventilateur 18-30 V CA L Tension de ligne 28 Salus Système de chauffage et climatisation conventionnel à transformateur double RJP Transformateur RC AC_IN n ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AC_IN n Relais Y1 C Y1 1er climatisation Y2 2e climatisation Relais Y2 Relais W1 Relais W2 Relais ventilateur Tension de ligne 18-30 V CA RH er W1AX 1 chauffage W2OB 2e chauffage G Ventilateur L Transformateur de chauffage 18-30 V CA Tension de ligne Optima S Thermostat 29 Système de chauffage au sol RJP RC AC_IN n Câble de raccordement Transformateur ALIMENTATION ÉLECTRIQUE RH AC_IN n Relais Y1 18-30 V CA C Y1 Relais Y2 Y2 Relais W1 Relais W2 Relais ventilateur W1AX W2OB G L Chauffage au sol Tension de ligne 30 Salus Système de pompe à chaleur à transformateur unique RJP RC AC_IN n Câble de raccordement Transformateur ALIMENTATION ÉLECTRIQUE RH AC_IN n Relais Y1 18-30 V CA C Y1 1er compresseur Y2 2e compresseur W1AX Chauffage auxiliaire W2OB Vanne d’inversion G Ventilateur L Détection des pannes Relais Y2 Relais W1 Relais W2 Relais ventilateur MCU Tension de ligne Optima S Thermostat 31 Système de pompe à chaleur à transformateur double RJP Transformateur RC AC_IN n ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AC_IN n Relais Y1 C Y1 1re climatisation Y2 2e climatisation Relais Y2 Relais W1 Relais W2 Relais ventilateur MCU Tension de ligne 18-30 V CA RH re W1AX 1 chauffage W2OB 2e chauffage G Ventilateur L Détection des pannes Transformateur de chauffage 18-30 V CA Tension de ligne 32 Salus ANNEXE B – ÉNONCÉS RÉGLEMENTAIRES Énoncés de la FCC WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Optima S Thermostat 33 FCC et Industrie Canada RF Radiation Exposure statement: This equipment complies with FCC and Industry Canada RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 centimeters between the antenna and all persons. Industrie Canada This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Pour l'aide à la vente : sales@salusinc.com Pour le support technique : support@salusinc.com SALUS North America, Inc. 2215 Cornell Avenue Montgomery, IL 60538 SMC-UG-ST898ZB-FR-202208v1 Copyright © SALUS North America, Inc. 2022