ES7 | CA59 | ES520 | CA49 | CA79 | DG30 | CS10 | CA99 | ES920 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | AURES AR2 | AnyTime ATX2-p | KDP120 | AnyTime ATX2 | Kawai ES8 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
ES7 | CA59 | ES520 | CA49 | CA79 | DG30 | CS10 | CA99 | ES920 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | AURES AR2 | AnyTime ATX2-p | KDP120 | AnyTime ATX2 | Kawai ES8 Manuel du propriétaire | Fixfr
Information importante
Préparation
Manuel de l’utilisateur
Utilisation basique
DIGITAL PIANO
CA401
Réglages et paramètres
Annexe
Informations importantes
Règles de sécurité
Règles de sécurité
Lisez attentivement les règles de sécurité avant utilisation de l’instrument pour en assurer le bon usage. Lors de
l’utilisation de cet instrument électronique, nous vous prions de respecter les recommandations suivantes pour
plus de sécurité.Les enfants en bas âge doivent utiliser cet instrument sous la supervision d’un adulte.
Significations des avertissements et des symboles suivants
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’OUVREZ PAS
L’ADAPTATEUR SECTEUR. A L’INTERIEUR, AUCUNE
PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU
PERSONNEL QUALIFIE.
AVERTISSEMENT
Indique un risque potentiel pouvant entraîner la
mort ou de graves lésions si une recommandation
est ignorée ou que l’appareil n’est pas manipulé
correctement.
ATTENTION
Indique un risque potentiel pouvant entraîner des
blessures ou des dégâts matériels si une
recommandation est ignorée ou que l’appareil n’est
pas manipulé correctement.
2
Indique que des précautions doivent être
prises.
Indique une manipulation interdite (une
manipulation qui ne doit pas être
effectuée).
Indique une instruction (une manipulation
qui doit être effectuée) ou une information.
Informations importantes
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être branché sur une prise secteur
qui délivre la tension spécifiée.
Protégez l’instrument de l’eau.
Le câble d’alimentation fournis doivent être
utilisés avec cet instrument uniquement.
Pour débrancher le câble d’alimentation de la
prise de l’instrument, tenez bien la prise et tirez.
Le câble d’alimentation et l’adaptateur secteur ne
doivent pas : être trop pliés, placés sous des
objets lourds, mis au contact d’objets chauds, être
endommagés.
En cas d’orage ou si vous n’utilisez pas
l’instrument pendant une longue période,
débranchez le câble d’alimentation.
Ne placez pas l’adaptateur secteur près d’un objet
chaud ni de façon à ce que la chaleur s’accumule.
Si de la poussière apparaît sur la prise, essuyez-la
à l’aide d’un chiffon.
Ne pas démonter, réparer ni modifier cet
instrument.
Ne branchez/débranchez pas le câble
d’alimentation avec les mains mouillées.
Règles de sécurité
Cela constitue un risque de choc électrique, d’incendie, de blessures, de chute, de dégâts ou de panne.
Si quelque chose d’anormal se produit avec
l’instrument, éteignez-le immédiatement et
débranchez le câble d’alimentation.
Si l’un de ces cas se présente, l’instrument peut
être tombé en panne. Le cas échéant, ne l’utilisez
pas, débranchez le câble d’alimentation et
contactez le magasin où vous avez acheté
l’instrument.
1. Des objets extérieurs sont tombés dans
l’instrument.
2. De l’eau est tombée dans l’instrument.
3. Certaines parties de l’instrument ou un
accessoire sont anormalement chauds.
4. Il y a une odeur inhabituelle ou de la fumée.
3
Informations importantes
ATTENTION
Règles de sécurité.
Cela constitue un risque de chute, de dégâts, de panne, de blessures, d’effet nocif sur la santé.
Placez le câble d’alimentation de sorte à pouvoir
le débrancher facilement.
L’instrument n’est pas complètement déconnecté
de l’électricité, même lorsqu’il est éteint.
Pour l’éteindre complètement, débranchez le
câble de la prise sur l’instrument.
Ne pas utiliser le casque sur de longues durées
avec un volume élevé.
Ne pas courir autour de l’instrument.
Ne pas faire tomber ni cogner l’instrument.
Ne pas utiliser l’instrument dans les endroits
suivants :
1. Endroits où le sol n’est pas stable et
l’instrument est bancal.
2. Endroits régulièrement mouillés.
3. Endroits extrêmement chauds ou froids.
4. Endroits extrêmement humides ou secs.
5. Endroits exposés directement à la lumière du
soleil, près d’une fenêtre par exemple.
6. Endroits contenant beaucoup de sable ou de
poussière.
7. Endroits où l’instrument est exposé à beaucoup
de vibrations.
Ne pas utiliser d’autre support que celui fourni en
option par notre entreprise.
4
N'appuyez pas fortement vos ongles, des objets
pointus ou des objets durs contre la surface de
l'écran.
Ne pas se mettre debout, s’accrocher ni pousser
l’instrument.
Veuillez lire au préalable les instructions
d’assemblage de l’instrument ou de la banquette
(si incluse) avant montage.
Inspectez régulièrement les vis d'assemblage de
l’instrument et celles de la banquette (si incluse)
afin de vous assurer qu'elles ne sont pas
desserrées et resserrez-les si nécessaire.
Le réglage en hauteur de la banquette (si incluse)
doit être effectué lorsque personne n'est assis
dessus.
Gardez les petites pièces hors de portée des
enfants.
Pour déplacer l’instrument, maintenez- le
toujours horizontal à deux personnes ou plus.
Le piano doit être placé à un endroit lui qui
n’affecte pas sa ventilation.
Laissez au moins 5 cm autour de lui pour une
ventilation optimale.
Ne placez aucune partie de votre corps sous le
support de l’instrument ou sous les pédales.
Ne placez aucune partie de votre corps sous le
support de l’instrument ou sous les pédales.
Informations importantes
Référence commerciale
Règles de sécurité.
Les informations, telles que le nom du modèle et
le numéro de série, sont spécifiées sur la plaque
située sous l’instrument.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), débranchez le
câble d’alimentation, et contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil.
Information sur les déchets industriels à destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signifie qu’à la fin de sa vie, vous devez
le remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié. Vous ne devrez pas le
remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre de collecte de déchets
approprié évitera de potentiels effets négatifs sur l’environnement et sur la santé qui pourraient
survenir dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales. (Union Européenne uniquement)
5
Informations importantes
Introduction
Introduction
Félicitations pour l'achat de ce piano numérique ! Afin de profiter pleinement et pour longtemps de cet
instrument, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et le conserver avec la garantie dans un endroit
sûr.
À propos de ce manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation fournit des guides sur les
actions de base nécessaires à l'utilisation de cet
instrument, ainsi que des explications sur les
opérations permettant de maîtriser ses
nombreuses fonctions.
Les illustrations et fonctions de l'écran affichées
dans ce manuel peuvent être différentes de
celles de l'instrument, selon sa version.
À propos des droits de propriété
intellectuelle
La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc. et leur utilisation par Kawai Musical
Instruments Mfg. Co., Ltd. est sous licence.
« MIDI » est une marque déposée de
l’Association of Musical Electronics Industry
(AMEI).
Windows est une marque déposée par Microsoft
Corporation.
Mac est une marque déposée par Apple Inc.
Toutes les autres entreprises et les noms de
produit décrits dans ce manuel sont des
marques ou des marques déposées par leurs
propriétaires respectifs.
L'utilisation avec cet instrument de matériel
existant protégé par un copyright, tels que les
CDs, fichiers de musique et fichiers standards
MIDI (SMF) disponibles dans le commerce, pour
des fins personnelles ou privées à la maison, est
soumise aux lois de propriété et ne doit pas
dépasser du cadre d'une utilisation acceptable
sans la permission du propriétaire des droits.
Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. n'est
responsable d'aucune utilisation ni d'aucun acte
allant à l'encontre de la loi.
À propos des symboles
[]
Les informations entre crochets [ ]
dans les descriptions d'opérations
indiquent le nom du curseur, du
bouton ou du terminal.
Ce symbole désigne le bouton à
actionner, et le chiffre accompagnant
ce symbole indique l’ordre de
l’opération. La valeur de ce symbole
correspond au nombre qui décrit la
procédure.
Le symbole pointant du doigt indique
l’opération clé, et la valeur dans ce
symbole est le chiffre assigné à
l’opération correspondante.
Indique une remarque sur l'opération.
Indique l'explication de termes et
d'éclaircissement lorsqu'un nom et
l'affichage sont différents.
Indique des pages de référence.
À propos de l'entretien
Déconnectez le câble d'alimentation avant de
nettoyer.
N'utilisez pas de produits chimiques tels que
l'alcool, le benzène, le diluant pour peinture, ou
l'eau de Javel ; ils peuvent décolorer ou
détériorer certaines parties de l'instrument
comme le clavier, l'extérieur ou les panneaux.
Veuillez noter que des frottements répétés
peuvent causer une décoloration ou
détérioration selon la matériau du chiffon utilisé.
Si la surface des pédales est sale, nettoyez-la
avec une éponge de vaisselle sèche. Si les
pédales sont dorées, les nettoyer avec un chiffon
peut les rendre troubles.
Si les pédales sont sales, n'utilisez pas de
produits anti-rouille.
6
Informations importantes
Informations importantes
Ajustements et paramètres
Règles de sécurité
2
Règles de sécurité.
4
Accéder aux menus Paramètres
25
Introduction
6
Réverbe
25
Table des matières
7
Transposer
25
Contrôle des tonalités
26
Balance du volume faible
26
Double
27
Quatre mains
28
Préparation
Noms et fonctions
Table des matières
Table des matières
8
Menu Paramètres
24
Protège-clavier et Pupitre
10
Pédales
11
Accord
28
Alimentation
12
Touch Curve
29
Volume et casque
13
Mode Technicien virtuel
29
L’écran d’accueil
14
Sans feutre
30
Volume des touches
30
Startup Settings
30
Casque audio spatial
31
Type écouteurs
31
Bluetooth®
32
Volume audio Bluetooth®
33
Affichage auto off
33
Arrêt automatique
34
Restauration des paramètres d’usine
34
Fonctionnement de base
Sons
15
Métronome
16
Enregistreur
17
Menu Musique
19
Passer au mode menu Musique
19
Démos
19
Leçon
20
Concert Magic
22
Annexe
Dépannage
35
Liste des morceaux internes
38
Connexion à d'autres appareils
40
Instructions d'assemblage
42
Informations sur les spécifications de
l’adaptateur
46
Déclaration de conformité de l’UE
47
Spécifications
48
7
Préparation
Noms et fonctions
Noms et fonctions
8
Préparation
① Bouton [POWER]
Ce bouton sert à allumer/éteindre le piano
numérique.
Assurez-vous d'éteindre l'instrument après avoir
fini de jouer.
Ce curseur contrôle le niveau du volume général
des enceintes intégrées au piano numérique ou du
casque connecté.
③ Écran
Il affiche le nom des fonctions et les valeurs
définies.
Ce bouton permet d’aller vers le haut dans le menu
ou d’augmenter les valeurs définies.
⑨ Bouton [DOWN]
Ce bouton permet d’aller vers le bas dans le menu
ou de réduire les valeurs définies.
Noms et fonctions
② Curseur [MASTER VOLUME]
⑧ Bouton [UP]
⑩ Bouton [METRONOME].
Ce bouton permet d’activer/désactiver la fonction
métronome et de régler son tempo, sa signature
rythmique et les paramètres du volume.
⑪ Bouton [SOUND SELECT]
Ce bouton permet de sélectionner des sons.
CHECK
Une feuille transparente est posée sur
l'écran. Retirez-la avant utilisation.
⑫ Connecteur [PEDAL]
Ce bouton permet de sélectionner des sons.
④ Bouton [1]
Ce bouton permet de sélectionner les fonctions
affichées sur [1].
⑤ Bouton [2]
Ce bouton permet de sélectionner les fonctions
affichées sur [2].
⑥ Bouton [REC]
Ce bouton permet de vous enregistrer.
⑦ Bouton [PLAY/STOP]
Ce bouton permet de démarrer/mettre en pause
les enregistrements et les morceaux internes tels
⑬ Connecteur [USB TO HOST]
Ce port sert à connecter l'instrument à un
ordinateur avec un câble USB de type B to A pour
pouvoir envoyer et recevoir des données MIDI.
⑭ Connecteur [DC IN]
Cette prise permet de connecter l’adaptateur
secteur.
⑮ Prises jacks [PHONES]
Ces prises jacks servent à connecter un casque
stéréo au piano numérique. Les connecteurs jack
stéréo mini et standard sont fournis et peuvent
être utilisés simultanément, permettant d'utiliser
deux casques à la fois.
que ceux stockés dans Leçon.
9
Préparation
Ouvrir/Fermer le protège-clavier
Pour ouvrir le protège-clavier, soulevez-le
délicatement avec les deux mains.
Pour fermer le protège-clavier, abaissez-le
délicatement avec les deux mains.
Protège-clavier et Pupitre
CHECK
Ne posez rien sur le protège-clavier si vous aller l'ouvrir. Les objets pourraient tomber dans
l'instrument et provoquer un choc électrique, un court-circuit, un incendie ou un dysfonctionnement.
Prenez soin de ne pas vous bloquer les doigts ou les mains entre le protège-clavier et l'instrument.
Pupitre
1. Soulevez le pupitre.
2. Fixez les attaches métalliques au bas du pupitre à
l'endroit que vous souhaitez au support sur
l'instrument. (L’angle est réglable sur trois positions.)
La partition annotée peut être maintenue grâce
aux pinces à partition.
10
Préparation
Pédales
Comme un piano acoustique, ce piano comporte
trois pédales. Ces pédales produisent les effets
suivants.
Pédale de sustain (pédale de droite)
Pédales
En appuyant sur cette pédale maintient le son après avoir retiré les mains du clavier – enrichissant beaucoup le
son du piano tout en accompagnant les passages « legato ». La pédale de sustain est capable de répondre à une
demi-pédale.
Pédale tonale (pédale du centre)
En appuyant sur cette pédale en utilisant le clavier, avant de relâcher les touches, fait perdurer le son des seules
notes qui ont été jouées à ce moment donné. Les touches jouées après que la pédale de soutien ait été appuyé
ne serontpas maintenues.
Pédale douce (pédale de gauche)
En appuyant sur cette pédale adoucit le son, réduisant son volume. Lorsque le son Jazz Organ est sélectionné, la
pédale douce est aussi utilisée pour alterner la vitesse de simulation de cabine Leslie entre les modes d'effet «
Slow » (Lent) et « Fast » (Rapide).
CHECK
Selon le son sélectionné, l'effet peut être difficile à remarquer.
Vis de réglage
Une vis de réglage se trouve sur le pédalier.
Assurez-vous de tourner la vis de réglage jusqu'à
ce qu'elle touche complètement le sol. Le pédalier
peut être endommagé si la vis de réglage ne
touche pas complètement le sol ou si elle y est
trop fortement appuyée.
Système de pédale Grand Feel
Ce piano numérique dispose du système de pédale Grand Feel, qui imite le toucher des pédales de sustain,
douce et tonale d'un piano acoustique de concert SK-EX.
11
Préparation
Alimentation
1. Connecter l’adaptateur secteur à l’unité principale
Branchez l’adaptateur secteur fourni au cordon
d’alimentation puis insérez-le dans la prise [DC IN]
située sous l’unité principale.
Alimentation
2. Brancher la prise à une sortie
Branchez le câble d’alimentation dans une prise secteur.
3. Allumer l'instrument
Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer
l’instrument.Lorsqu’il est démarré, le voyant LED
du bouton [POWER] s’allume. Pour éteindre,
appuyez de nouveau sur le bouton [POWER].
CHECK
N'éteignez pas l'instrument avant la fin du
démarrage. Aussi, ne débranchez pas le
câble d'alimentation avant que l'affichage
sur l'écran n'ait disparu.
12
Préparation
Volume et casque
Régler le volume
Utilisez le curseur [MASTER VOLUME] sur la droite
de l’unité principale pour régler le volume.
Déplacez le curseur vers le haut pour augmenter le
volume et vers le bas pour le réduire.
Écoutez le son pour régler le volume en appuyant
sur les touches.
Volume et casque
Utiliser un casque
Connectez le casque aux prises jacks [PHONES] en
dessous de l'instrument. Lorsque le casque est
connecté, le son arrête de sortir des enceintes de
l'instrument.
Utiliser le support pour casque
Lorsque vous n'utilisez pas le casque, le support
pour casque fourni vous permet de le déposer.
Pour utiliser le support pour casque, attachez-le à
l'instrument comme dans l'illustration.
CHECK
N'accrochez rien d'autre qu'un casque au
support pour casque. Cela pourrait
l'endommager.
13
Préparation
L’écran d’accueil
Le premier écran affiché après le démarrage de l’instrument est l’écran d’accueil. Il est le menu initial de toute
activité.
L’écran d’accueil
14
Fonctionnement de base
Sons
Cela permet d’accéder aux sons de pianos classiques et pianos droits, dont les pianos SK-EX, ainsi qu’à de
nombreux sons uniques pour un piano numérique.
Méthode 1
Appuyez sur les boutons [UP]/[DOWN] de l’écran d’accueil pour sélectionner des sons.
Appuyez simultanément sur les boutons [UP] et [DOWN] pour restaurer le paramètre par défaut “SK-EX
Competition Grand Piano | Concert”.
P.38
Liste des sons et des démos
Sons
CHECK
L’écran affiche des noms de sons raccourcis.
Méthode 2
Appuyez sur le bouton [SOUND SELECT] de l’écran
d’accueil pour parcourir les sons dans l’ordre de
l’illustration ci-dessus et en sélectionner un.
Appuyer sur le bouton [SOUND SELECT] sur
“Atmosphere” renverra le curseur sur “SK-EX
Competition Grand Piano | Concert”.
15
Fonctionnement de base
Métronome
La fonction Métronome offre un rythme régulier qui vous aide à jouer du piano à un tempo constant.
Activation/désactivation du métronome
Appuyez sur le bouton [METRONOME]. La LED
du bouton [METRONOME] s’allume et le son du
métronome se déclenche.
Appuyer de nouveau sur le
bouton [METRONOME] l’arrêtera et son voyant
LED s’éteindra.
Paramètres du métronome
Métronome
Objet
Description
Tempo
La valeur spécifiée peut être comprise entre
= 10 à 300.
Le terme Tempo correspondant à la valeur est aussi affiché.
Par défaut, la valeur est
= 120.
Beat
Le battement peut être réglé sur les valeurs suivantes : 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8.
Lorsque la valeur 1/4 est sélectionnée, il n’y a que le son du clic, sans paramètre d’accent.
Par défaut, la valeur est 1/4.
Volume
Le volume du métronome peut être défini sur une échelle de 1 à 10.
Par défaut, la valeur est 5.
♩
♩
Paramétrer le métronome
1. Appuyez sur le bouton [METRONOME].
2. Appuyez sur les boutons [UP]/[DOWN] et sélectionnez
le menu des paramètres.
3. Appuyez sur le bouton [1] pour ouvrir le menu des
paramètres.
3
2 4
4. Appuyez sur les boutons [UP]/[DOWN] pour définir
une valeur.
Pour restaurer les paramètres par défaut,
appuyez simultanément sur les boutons [UP] et
[DOWN].
Pour rouvrir l’écran Métronome, appuyez sur le
bouton [2].
Appuyer de nouveau sur le bouton [2] vous fera
revenir à l’écran d’accueil.
16
2 4
1
Fonctionnement de base
Enregistreur
Cet instrument permet d’enregistrer des morceaux et de les réécouter.
Enregistrement
1. Appuyez sur le bouton [REC] pour ouvrir l’écran de
l’enregistreur. L’indicateur LED du bouton [REC]
s’allume dès que l’écran de l’enregistreur est ouvert.
2. Appuyez sur les boutons [UP]/[DOWN] pour
sélectionner un morceau.
3. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour démarrer
l’enregistrement. L’enregistrement peut aussi être
démarré en appuyant sur une touche. Au démarrage
de l’enregistrement, les indicateurs LED des boutons
[PLAY/STOP] et [REC] s’allument.
4. À la fin de l’enregistrement, les indicateurs LED des
boutons [PLAY/STOP] et [REC] s’éteignent. Un symbole
apparaît à côté du morceau enregistré.
Les performances peuvent être enregistrées tout en profitant de la fonction Métronome en appuyant sur le
bouton [METRONOME].
Enregistreur
CHECK
Lorsqu’un morceau est enregistré dans une mémoire de morceaux contenant les données d’une
performance, ces dernières sont écrasées et remplacées par la nouvelle performance.
Le tempo donné par le métronome n’est pas sauvegardé dans les données de l’enregistreur.
Rejouer un morceau enregistré
1. Sur l’écran de l’enregistreur, appuyez sur les boutons
[UP]/[DOWN] pour sélectionner un morceau et le lire
depuis la liste des morceaux enregistrés. Lorsque
l’indicateur LED du bouton [REC] s’allume, appuyez sur
le bouton [REC].
2. Appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour démarrer la
lecture.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton [PLAY/STOP] pour
arrêter la lecture.
Le tempo peut être modifié en appuyant sur le bouton [METRONOME]. La vitesse de lecture change selon le
tempo du métronome.
P.16
Paramètres du métronome
17
Fonctionnement de base
Supprimer un morceau enregistré
1. Sur l’écran de l’enregistreur, appuyez sur les boutons
[UP]/[DOWN] pour sélectionner le morceau enregistré
à supprimer.
2. Appuyez sur le bouton [1] quand l’indicateur LED du
bouton [REC] est éteint.
3. Pour supprimer, appuyez sur [1]. Pour annuler,
appuyez sur [2]. Après suppression du morceau, le
symbole
Enregistreur
18
disparaît.
Fonctionnement de base
Menu Musique
Les titres/morceaux intégrés inclus dans cet instrument peuvent être écoutés de nombreuses manières, propres
au piano numérique.
Objet
Description
Demo Songs
Cet instrument comprend des titres démos pour chaque son.
Lesson
Cet instrument contient un ensemble de titres de leçon stocké dans la mémoire.
La fonction Concert Magic permet aux novices de s’amuser au piano en jouant simplement sur le
Concert Magic clavier avec un rythme et un tempo réguliers. Les titres Concert Magic peuvent aussi être lus en
tant que démos.
P.38
Liste des morceaux internes
Passer au mode menu Musique
Menu Musique
1. Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton [2] pour
ouvrir le menu Musique.
2. Appuyez sur les boutons [UP]/[DOWN] pour
sélectionner une fonction.
3. Appuyez sur le bouton [1].
2
Démos
Lire/arrêter les démos
Depuis l’écran des démos, appuyez sur le bouton
[PLAY/STOP] pour lire une démo.
Appuyez de nouveau sur le bouton [PLAY/STOP]
pour arrêter la lecture.
Changer de démo
Appuyez sur [UP]/[DOWN] ou [SOUND SELECT] pour changer de son et de démo. Si le son n’est pas changé à la
lecture de la démo, une autre démo sera sélectionnée et lue aléatoirement.
P.15
Sons
19
Fonctionnement de base
Leçon
Livres de titres de leçon
États-Unis, Canada, Australasie
Reste du monde
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Chopin Walzer (Chopin waltzes series 1-19)
Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Chopin Walzer (Chopin waltzes series 1-19)
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
Lire un titre de leçon
2
Menu Musique
1. Depuis l’écran de leçon, appuyez sur les boutons
[UP]/[DOWN] pour sélectionner un livre de titres.
2. Appuyez sur le bouton [1] pour aller dans le mode
sélection de livre de titres.
3. Appuyez sur les boutons [UP]/[DOWN] pour
sélectionner un livre de titres.
4. Appuyez sur [PLAY/STOP] pour lire un livre de leçon.
1 3
1 3
|
Le son est défini sur « SK-EX Competition Grand Piano Concert ».
Appuyez de nouveau sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêter la lecture du titre de leçon. L’indicateur LED du
bouton [PLAY/STOP] s’éteindra.
À la fin de la lecture, maintenez enfoncé le bouton [PLAY/STOP] pour la reprendre du début.
Pratiquer la partie main droite (ou gauche) en lisant la partie main gauche (ou
droite) d’un titre de leçon
1. Depuis l’écran de leçon, appuyez sur les boutons
[UP]/[DOWN] pour sélectionner un livre de titres.
2. Appuyez sur le bouton [1] pour aller dans le mode
sélection de livre de titres.
3. Appuyez sur le bouton [1] pour vous rendre sur l’écran
Mode parties.
4. Appuyez sur les boutons [UP]/[DOWN] pour
sélectionner les parties à lire entre « Gauche et
droite », « Gauche » ou « Droite ».
20
2 1
3
3
Fonctionnement de base
Modifier le tempo
2
1. Lorsqu’un morceau est en lecture, appuyez sur le
bouton [METRONOME]. L’instrument produit un
battement correspondant au morceau.
2. Appuyez sur les boutons [UP]/[DOWN] pour définir le
tempo.
Pour restaurer le tempo par défaut, appuyez
simultanément sur les boutons [UP] et [DOWN].
2
1
Menu Musique
21
Fonctionnement de base
Concert Magic
Types d’arrangement
Type
Description
Exemple
‘Für Elise’
Easy Beat (EB)
Marque un battement constant et
régulier sur n’importe quelle
touche du clavier.
‘Twinkle, Twinkle, Little Star’
Marque le rythme d’une mélodie
Melody Play (MP) sur n’importe quelle touche du
clavier.
Skillful (SK)
Marque le rythme des deux
mélodies et des notes
d’accompagnement sur n’importe
quelle touche du clavier.
‘Waltz of the Flowers’
Menu Musique
Lire un titre Concert Magic
1 3
1. Depuis l’écran Concert Magic, appuyez sur le bouton
[UP]/[DOWN].
2. Depuis l’écran Concert Magic, appuyez sur le bouton
[SOUND SELECT].
3. Appuyez sur les boutons [UP]/[DOWN] pour
sélectionner un son.
4. Continuez à lire le morceau en appuyant sur n’importe
1 3
2
quelle touche.
Le tempo du morceau sera déterminé par
l’intervalle de temps entre les touches
actionnées.
Appuyez légèrement sur les touches pour
4
produire un son doux, lourdement pour obtenir
un son fort.
Écouter un titre Concert Magic
Depuis l’écran Concert Magic, appuyez sur le bouton [PLAY/STOP] pour lire un titre Concert Magic.
Appuyez de nouveau sur le bouton [PLAY/STOP] pour arrêter la lecture.
22
Fonctionnement de base
Paramétrer un titre Concert Magic
1. Depuis l’écran Concert Magic, appuyez sur le bouton [1].
2. Appuyez sur les boutons [UP]/[DOWN] et sélectionnez le paramètre.
3. Appuyez sur le bouton [1].
4. Appuyez sur les boutons [UP]/[DOWN] pour sélectionner le type.
Liste du mode Démo
Objet
Mode de lecture
All Play
Lit les titres du premier au 50e dans l’ordre numérique.
Repeat Play
Lit en boucle les titres sélectionnés.
Category Play
Lit en boucle les titres de la catégorie du morceau sélectionné, par ordre numérique.
Random Play
Lit des titres aléatoirement. La lecture commence par « Twinkle, Twinkle, Little Star. ».
Liste du mode Lecture
Objet
Mode de lecture
Normal
Les titres Concert Magic seront lus selon leur type d’arrangement.
Steady Beat
Tous les titres Concert Magic seront lus en appuyant sur une touche de façon constante.
Menu Musique
23
Ajustements et paramètres
Menu Paramètres
Les paramètres suivants peuvent être modifiés dans le menu Paramètres.
Menu Paramètres
24
Fonction
Description
Réverbe
Le paramètre Réverbe ajoute de la réverbération au son.
Transposer
Le paramètre Transposer permet aux joueurs de transposer sans devoir
modifier les touches du clavier qu’ils étaient en train d’utiliser.
Contrôle des tonalités
Le paramètre Contrôle des tonalités permet aux joueurs d’optimiser la qualité
de leur son pour qu’elle soit la meilleure possible selon là où l’instrument est
situé.
Balance du volume faible
Le paramètre Balance du volume faible renforce le pianissimo, rendant le
piano plus naturel lorsque le curseur [MASTER VOLUME] est réglé à un niveau
bas.
Double
La fonction Double permet de superposer deux sons.
Quatre mains
La fonction Quatre mains divise le clavier en sections gauche et droite qui
peuvent jouer dans la même gamme.
Accord
Le paramètre Accord permet aux joueurs de régler la fréquence de
l’instrument.
Touch Curve
Le paramètre Touch Curve permet d’ajuster le son en adaptant le
volume/caractère tonique produit par la force/la vitesse du jeu.
Mode Technicien virtuel
Le mode Technicien virtuel permet aux joueurs d’effectuer différents
ajustements sur le piano grâce à un seul bouton.
Sans feutre
Le paramètre Sans feutre ajuste le volume du son généré lorsque la pédale
de sustain est relâchée puis libérée ou que l’amortisseur touche les cordes ou
s’en éloigne.
Volume des touches
Le paramètre Volume des touches permet aux joueurs de régler le volume de
chacune des 88 touches.
Startup Settings
La fonction Paramètres de démarrage permet aux paramètres définis d’être
enregistrés dans la mémoire et rétablis automatiquement chaque fois que
l’instrument est allumé.
Casque audio spatial
Casque audio spatial est une fonction qui renforce la profondeur et le
réalisme du son du piano acoustique avec les écouteurs ou les casques.
Type écouteurs
Le paramètre Type écouteurs optimise le son de l’instrument avec différents
types d’écouteurs ou de casques.
Bluetooth®
Cet instrument supporte la connexion sans fil à des appareils intelligents
comme les smartphones et les tablettes.
Volume audio Bluetooth®
Le paramètre Bluetooth Audio Volume permet aux joueurs de régler le
volume de la musique lue depuis les appareils connectés diffusée par les
haut-parleurs de l’instrument.
Paramètres MIDI
Fonctions et paramètres relatifs à MIDI.
Auto Display Off
Le paramètre Affichage auto off sert à éteindre automatiquement l’écran
lorsque le panneau de contrôle n’est pas utilisé.
Arrêt automatique
Le paramètre Arrêt automatique sert à éteindre automatiquement
l’instrument après une période d’inactivité définie.
Restauration des paramètres d’usine
La fonction Factory Reset rétablit la configuration par défaut de l’instrument
telle qu’à la sortie d’usine.
Ajustements et paramètres
Accéder aux menus Paramètres
1. Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton [1] pour
ouvrir le menu Paramètres.
2. Appuyez sur les boutons [UP]/[DOWN] pour
sélectionner une fonction.
3. Appuyez sur le bouton [1].
4. Appuyez sur les boutons [UP]/[DOWN] pour définir la
valeur et le type.
3 1
2 4
2 4
Pour restaurer les paramètres par défaut,
appuyez simultanément sur les boutons [UP] et
[DOWN].
Réverbe
Le paramètre Réverbe ajoute de la réverbération au son.
Effet
Off
Désactive l’effet réverbe.
Room
Simule la réverbe d'une petite salle de répétition.
Lounge
Simule la réverbe d'une salle pour piano.
Small Hall
Simule la réverbe d'une petite salle de concert.
Concert Hall
Simule la réverbe d'une salle de concert ou d'un théâtre.
Live Hall
Simule la réverbe d’un grand auditorium.
Cathedral
Simule la réverbe d'une grande cathédrale.
Menu Paramètres
Type
Transposer
Le paramètre Transposer permet aux joueurs de transposer sans devoir modifier les touches du clavier qu’ils
étaient en train d’utiliser.Ce paramètre peut être utile pour jouer avec d'autres instruments accordés sur
différentes clés.
La valeur peut être définie entre -12 et +12 par
demi-tons.
25
Ajustements et paramètres
Contrôle des tonalités
Le paramètre Contrôle des tonalités permet aux joueurs d’optimiser la qualité de leur son pour qu’elle soit la
meilleure possible selon là où l’instrument est situé.
Type
Effet
Flat
Le réglage du contrôle des tonalités n’est pas appliqué.
Brilliance
Règle la clarté générale du son.
Bass Boost Met en valeur les fréquences basses pour un son plus profond.
Bass Cut
Réduit les fréquences basses pour un son plus clair.
Mid Boost
Met en valeur les fréquences moyennes pour un son plus dur.
Loudness
Met en valeur les fréquences pour conserver le caractère sonique du piano numérique lorsque le
niveau du volume du jeu est bas.
Bright
Met en valeur les fréquences hautes pour un son plus léger.
Mellow
Réduit les fréquences hautes pour un son plus doux.
Régler la valeur Luminosité
Menu Paramètres
Dans le paramètre Luminosité, la valeur de
luminosité peut être définie entre -10 et +10.
1. Depuis l’écran de contrôle des tons, sélectionnez
« Brilliance » et appuyez sur le bouton [1].
2. Appuyez sur les boutons [UP]/[DOWN] pour ajuster la
valeur.<br> Augmenter cette valeur rend le son plus
léger.
1
2
2
Balance du volume faible
Le paramètre Balance du volume faible renforce le pianissimo, rendant le piano plus naturel lorsque le curseur
[MASTER VOLUME] est réglé à un niveau bas.
La valeur peut être définie entre 1 et 5 ou
désactivée.
Augmenter cette valeur renforce le son du
pianissimo lorsque le volume est réduit.
26
Ajustements et paramètres
Double
La fonction Double permet de superposer deux sons. Augmentez la variété de l’expression musicale en jouant
deux sons simultanément, pour créer un duo à partir d’une mélodie ou en mélangeant deux sons d’un même
type pour épaissir le son.
MEMO
L’écran affiche des noms de sons raccourcis.
Sélectionner un son pour chaque partie
2
1. Depuis l’écran Double, appuyez sur le bouton [SOUND
SELECT] et sélectionnez la partie pour modifier le son.
2. Appuyez sur les boutons [UP]/[DOWN] pour modifier
le son de la partie sélectionnée.
2
1
CHECK
Menu Paramètres
Vous pouvez aussi afficher l’écran Dual en
appuyant simultanément sur [SOUND
SELECT] et [METRONOME].
Régler la balance du volume en mode Double
1. Depuis l’écran Double, appuyez sur le bouton [1] pour
aller sur l’écran Balance.
2. Appuyez sur les boutons [UP]/[DOWN] pour ajuster la
valeur.
Partie 2
9
Partie 1 Description
-
1
〜
9
-
-
2
2
〜
9
〜
1
Paramètre de balance pour
réduire le volume de la
partie 1.
1
Paramètre de balance pour
maintenir le volume des
parties 1 et 2 au même niveau.
〜
9
Paramètre de balance pour
réduire le volume de la
partie 2.
27
Ajustements et paramètres
Quatre mains
La fonction Quatre mains divise le clavier en sections gauche et droite qui peuvent jouer dans la même gamme.
Dans le mode Quatre Mains, la pédale de sustain (droite) et la pédale douce (gauche) agissent comme
deux pédales de sustain séparées, respectivement pour les sections gauche et droite du clavier.
CHECK
Dans le mode Quatre Mains, le point de division entre les sections gauche et droite est la touche F4 et
ne peut pas être modifié.
L’effet de pédale sostenuto s’applique au son de la section droite uniquement.
Sélectionner un son
Le même paramètre de son s’applique aux deux
sections.
MEMO
Menu Paramètres
L’écran affiche des noms de sons
raccourcis.
Accord
Le paramètre Accord permet aux joueurs de régler la fréquence de l’instrument.Ce paramètre peut être utile
pour harmoniser les la hauteur des notes en jouant avec un ensemble, un CD ou une autre source audio.
La fréquence peut être réglée entre 427.0 et
453.0 Hz dans l’unité 0.5 Hz.
28
Ajustements et paramètres
Touch Curve
Le paramètre Touch Curve permet d’ajuster le son en adaptant le volume/caractère tonique produit par la
force/la vitesse du jeu. Comme un piano acoustique, le piano numérique produit un son plus fort quand le
toucher est plus ferme, et un son plus doux quand le toucher est plus léger.
Type
Effet
Light
Une pression de touche très légère produit un son très doux.
Normal
Reproduit la sensibilité normale d’un piano acoustique.
Heavy
Produit un son plus doux et constant.
Off
Un volume constant est produit, quelle que soit la force utilisée.
Mode Technicien virtuel
Le mode Technicien virtuel permet aux joueurs d’effectuer différents ajustements sur le piano grâce à un seul
bouton.
Effet
Normal
Paramètre par défaut du Mode Technicien virtuel.
Noiseless
Préréglage éliminant les bruits mécaniques produits lorsque la pédale de sustain et les touches
sont relâchées.
Menu Paramètres
Type
Deep Resonance Préréglage augmentant les résonances du sustain et des cordes.
Light Resonance Préréglage réduisant les résonances du sustain et des cordes.
Soft
Préréglage rendant les marteaux plus doux et augmentant le poids des touches du clavier pour
produire un ton plus doux adapté aux morceaux lents et calmes.
Brilliant
Préréglage durcissant les marteaux pour produire un ton plus clair adapté aux morceaux
modernes.
Clean
Préréglage durcissant les marteaux et réduisant les résonances du sustain et des cordes.
Full
Préréglage renforçant la dynamique, avec un toucher du clavier allégé et des résonances de
sustain et de cordes puissantes.
Dark
Préréglage durcissant les marteaux et augmentant le poids des touches du clavier pour produire
un son obscur et lugubre.
Rich
Préréglage allégeant le poids des touches et augmentant les résonances de sustain et de cordes.
Historical
Préréglage adapté aux morceaux romantiques, de musique classique, avec un ton clair et ouvert.
29
Ajustements et paramètres
Sans feutre
Le paramètre Sans feutre ajuste le volume du son généré lorsque la pédale de sustain est relâchée puis libérée
ou que l’amortisseur touche les cordes ou s’en éloigne.
La valeur peut être définie entre 0 et 10.
Augmenter cette valeur augmente le volume du
son.
Volume des touches
Le paramètre Volume des touches permet aux joueurs de régler le volume de chacune des 88 touches.
1. Depuis l’écran Volume des touches, appuyez sur le
bouton [1].
2. Appuyez sur une touche pour en régler le volume.
3. Appuyez sur les boutons [UP]/[DOWN] pour régler le
volume.
1
Menu Paramètres
La valeur définie du volume sera sauvegardée
automatiquement en quittant la fonction
Volume des touches.
Même après avoir éteint puis rallumé l’appareil,
le paramètre Volume des touches sera réappliqué automatiquement.
3
3
Startup Settings
La fonction Paramètres de démarrage permet aux paramètres définis d’être enregistrés dans la mémoire et
rétablis automatiquement chaque fois que l’instrument est allumé.
Paramètres stockés dans Paramètres de démarrage
Paramètres définis depuis le menu Paramètres
Tempo, signature rythmique et volume du métronome
Sons
Depuis l’écran Paramètres de démarrage, appuyez sur le bouton [1] pour enregistrer les paramètres actuels
dans la mémoire. Lorsque les paramètres de démarrage ont été enregistrés, l’écran affiche de nouveau le menu
Paramètres.
30
Ajustements et paramètres
Casque audio spatial
Casque audio spatial est une fonction qui renforce la profondeur et le réalisme du son du piano acoustique avec
les écouteurs ou les casques.
MEMO
L’écran affiche « Spatial HP ».
Type
Effet
Off
Désactive la fonction Casque audio spatial.
Forward
Fait la mise au point à l’avant, un positionnement spatial assez étroit.
Normal
Position spatiale naturellement équilibrée, ni large, ni vers l’avant.
Wide
Position spatiale large, très ouverte.
Type écouteurs
Le paramètre Type écouteurs optimise le son de l’instrument avec différents types d’écouteurs ou de casques.
Effet
Normal
Désactive l’optimisation du casque.
Open
Optimise le son des casques ouverts.
Semi-Open
Optimise le son des casques semi-ouverts.
Closed
Optimise le son des casques fermés.
Inner-ear
Optimise le son des écouteurs intra-auriculaires.
Canal
Optimise le son des écouteurs boutons.
Menu Paramètres
Type
31
Ajustements et paramètres
Bluetooth®
Cet instrument supporte la connexion sans fil à des appareils intelligents comme les smartphones et les
tablettes.
Cette fonctionnalité peut être activée ou
désactivée.
Activez la fonction Bluetooth de cet instrument et
activez les communications Bluetooth de l’appareil
intelligent près de l’instrument.
Types de réglages et méthodes de connexion Bluetooth
Type
Description
Méthode de connexion
Bluetooth MIDI
L’installation d’une application compatible à
MIDI Bluetooth sur un appareil intelligent
permet aux utilisateurs de se servir du piano
numérique depuis l’application et d’envoyer et
recevoir des données MIDI.
Appuyez sur « CA401 MIDI » sur l’écran de
connexion de l’application compatible à MIDI
Bluetooth.
Menu Paramètres
Connectez-vous à un appareil intelligent pour
Bluetooth Audio lire de la musique et d’autres données audio
stockées sur cet appareil.
Appuyez sur l’option « CA401 Audio » qui
s’affiche lorsque l’appareil intelligent est
allumé. Une fois associé, il se reconnectera
automatiquement chaque fois que vous
l’allumez.
CHECK
Avant d’utiliser une application, vérifiez les dernières actualités sur le statut de l’assistance et
l’environnement opérationnel de chaque application, accessibles sur le site de Kawai Global :
https://www.kawai-global.com/apps
Pour MIDI Bluetooth et Audio Bluetooth, on ne peut connecter qu’un seul appareil intelligent à la fois
à chaque application.
Le piano numérique ne peut rien transmettre via l’audio Bluetooth, donc les enceintes et les casques
ne peuvent pas être connectés via Bluetooth.
32
Ajustements et paramètres
Volume audio Bluetooth®
Le paramètre Bluetooth Audio Volume permet aux joueurs de régler le volume de la musique lue depuis les
appareils connectés diffusée par les haut-parleurs de l’instrument. Ce paramètre offre un moyen supplémentaire
de régler le volume de lecture, après avoir déjà utilisé le contrôle du volume de l’appareil intelligent et le curseur
[MASTER VOLUME] de l’instrument.
MEMO
L’écran affiche « Bluetooth Vol ».
La valeur peut être définie entre -15 et +15.
Affichage auto off
Menu Paramètres
Le paramètre Affichage auto off sert à éteindre automatiquement l’écran lorsque le panneau de contrôle n’est
pas utilisé.
Le paramètre Affichage auto off peut être réglé sur
15 secondes, 5 minutes ou 30 minutes. Une fois
l’écran éteint, appuyer sur un des boutons de
commande le fera se rallumer.
MEMO
Le paramètre s’affiche sur l’écran comme
« sec. » et « min. ».
33
Ajustements et paramètres
Arrêt automatique
Le paramètre Arrêt automatique sert à éteindre automatiquement l’instrument après une période d’inactivité
définie.
Le paramètre Arrêt automatique peut être réglé
sur 15 minutes, 60 minutes, 120 minutes ou
Désactivé.
MEMO
Le paramètre s’affiche sur l’écran comme
« min. ».
Restauration des paramètres d’usine
La fonction Factory Reset rétablit la configuration par défaut de l’instrument telle qu’à la sortie d’usine.
Paramètres initialisés
Menu Paramètres
Titres enregistrés dans la mémoire interne
Paramètres stockés dans Paramètres de démarrage
Paramètre Arrêt automatique
Paramètre Volume des touches
Depuis l’écran de restauration, appuyez sur le bouton [1] pour exécuter la restauration aux paramètres d’usine
ou sur le bouton [2] pour annuler. Lorsque la restauration aux paramètres d’usine est terminée, l’écran affiche de
nouveau le menu Paramètres.
34
Annexe
Dépannage
Alimentation
L’instrument ne s’allume pas.
Vérifiez que le câble d'alimentation est connecté correctement du côté de la prise et du côté de l'instrument. Il
est peut-être connecté d'un côté et déconnecté de l'autre. Essayez de débrancher/rebrancher le câble
d'alimentation.
P.12
1. Connecter l’adaptateur secteur à l’unité principale
L'appareil s'éteint subitement ou après une période d'inactivité
Vérifiez que la fonction « Auto Power Off » est désactivée.
L'écran s'éteint subitement
Si une durée a été définie pour l'arrêt automatique de l'affichage dans « Auto Display Off », l'écran s'éteint
automatiquement à cette periode. Appuyez sur l'écran pour le rallumer.
Son
Ce piano numérique tente de reproduire la riche variété de timbres d'un piano acoustique aussi précisément
que possible. Cela inclut de nombreuses résonances, bruits, et d'autres caractéristiques subtiles qui contribuent
à l'expérience générale du jeu au piano. Bien que ces tonalités existent pour améliorer le réalisme de
l’instrument, il est possible de régler le son du piano pour qu’il corresponde aux préférences du joueur, comme
expliqué ci-dessous.
Aucun son n'est produit
Vérifiez que le volume n'est pas sur la position la plus basse.
Vérifiez qu'aucun casque (ou adaptateur pour casque) n'est branché dans les prises jacks PHONES.
Vérifiez que « Local Control » est activé dans le menu des paramètres MIDI.
P.13
Volume et casque
Dépannage
35
Annexe
Le son est déformé en lisant certains morceaux ou dans certains registres
Si le volume est augmenté, le son peut être déformé pour certains morceaux. Dans ce cas, baissez le volume
avant de jouer de l'instrument.
Le volume est différent selon la touche jouée
Réglez le volume des touches à votre convenance grâce au paramètre Volume des touches.
P.30
Volume des touches
La pédale de sustain n’est pas relâchée mais le son est maintenu
C’est normal. Les touches les plus aiguës du clavier (voir illustration ci-dessous) n’ont pas d’étouffoir pour limiter
le son. Puisque l’instrument reproduit fidèlement cette caractéristique, le son du clavier est maintenu sans
appuyer sur la pédale de sustain.
Pédales
Les pédales font du bruit lorsqu'on les actionne
Lorsque la pédale de sustain est actionnée, vous entendrez un son de corde produit lorsque le feutre est relevé,
même sans jouer de note. Ce n'est pas un dysfonctionnement.
Les pédales ne fonctionnent pas
Vérifiez que le câble des pédales est bien connecté à l'instrument. Même s'il est connecté, débranchez puis
rebranchez-le.
Le pédalier bouge lorsqu'on actionne une pédale
Vérifiez que la vis de support des pédales est bien positionnée.
P.11
Dépannage
36
Pédales
Annexe
Connectivité
P.32
Bluetooth®
L'instrument ne parvient pas à se connecter à l'appareil intelligent/l'application
via Bluetooth
Vérifiez que la fonction Bluetooth de l'instrument est activée.
MIDI Bluetooth doit être connecté depuis les paramètres de l'application et non depuis les paramètres
Bluetooth de l'appareil intelligent.
La connexion à un appareil intelligent connecté est impossible
Si la connexion est perdue immédiatement, désactivez puis réactivez les paramètres Bluetooth puis réessayez.
Le nom de l'instrument n'apparaît pas sur l'appareil intelligent
L'instrument est peut-être connecté à un autre appareil. Utilisez « Bluetooth Audio Pairing » pour annuler le
couplage de l'instrument.
Les données de performance des morceaux intégrés à l'instrument ne peuvent
pas être transférées
Les données de performance pour les morceaux intégrés ne peuvent pas être exporté via MIDI Bluetooth.
Dépannage
37
Annexe
Liste des morceaux internes
Liste des sons et des démos
Nom du son
SK-EX Competition Grand Piano
|
| Concert
La Campanella / Liszt
EX Concert Grand Piano Concert
Hungarian Rhapsodies No.6 / Liszt
Upright Piano Classic
Alpenglühen Op.193 / Oesten
|
SK-EX Competition Grand Piano
|
EX Concert Grand Piano Pop
SK-EX Competition Grand Piano
| Jazz
| Mellow
|
EX Concert Grand Piano|Modern
EX Concert Grand Piano Mellow
Liste des morceaux internes
38
Titre du morceau/Compositeur
Original / Kawai
Original / Kawai
Sonata No.30 Op.109 / Beethoven
La Fille aux Cheveux de lin / Debussy
Original / Kawai
Tine Electric Piano
Original / Kawai
Modern Electric Piano
Original / Kawai
Jazz Organ
Original / Kawai
Church Organ
Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme” / Bach
Harpsichord
French Suite No.6 / Bach
Vibraphone
Original / Kawai
String Ensemble
Le quattro stagioni: la “Primavera” / Vivaldi
Slow Strings
Original / Kawai
Choir
Londonderry Air / Irish folk song
New Age Pad
Original / Kawai
Atmosphere
Original / Kawai
Annexe
Liste des titres Concert Magic
Comptines
Classiques américains
Titre du morceau
Compositeur
Titre du morceau
Twinkle, Twinkle, Little Star
French folk song
When The Saints Go Marching In American folk song
I’m A Little Teapot
Traditional
The Entertainer
Mary Had A Little Lamb
American folk song
London Bridge
Traditional
Row, Row, Row Your Boat
American folk song
Frère Jacques
French folk song
Old MacDonald Had A Farm
American folk song
Chants de Noël
Compositeur
S.Joplin
Sélections classiques
Titre du morceau
Compositeur
William Tell Overture
Rossini
Andante from Symphony No.94
Haydn
Für Elise
Beethoven
Clair De Lune
Debussey
Titre du morceau
Compositeur
Skater’s Waltz
E.Waldteuful
Hark The Herald Angels Sing
Mendelssohn
Blue Danube Waltz
Strauss
Jingle Bells
Traditional
Gavotte
Gossec
Deck The Halls
Welsh Air
Waltz Of The Flowers
Tchaikovsky
O Come All Ye Faithful
J.Reading
Joy To The World
Traditional
Silent Night
Traditional
We Wish You A Merry Christmas
British folk song
Classiques américains
Compositeur
Battle Hymn Of The Republic
Traditional
Yankee Doodle
American folk song
Londonderry Air
Irish folk song
Clementine
American folk song
Auld Lang Syne
Scottish folk song
Oh Susanna
S.C.Foster
The Camptown Races
S.C.Foster
Titre du morceau
Compositeur
Bridal Chorus
Wagner
Wedding March
Mendelssohn
Pomp And Circumstance
Elgar
Musique internationale
Titre du morceau
Compositeur
When Irish Eyes Are Smiling
E.R.Ball
Chiapanecas
Mexican folk song
Santa Lucia
Naplish folk song
Funiculì Funiculà
L.Denza
Romance De L’amour
Spanish folk song
My Wild Irish Rose
Chauncy Alcote
Liste des morceaux internes
Titre du morceau
Occasions spéciales
39
Annexe
Connexion à d'autres appareils
① PHONES (prises du casque)
Ces prises servent à brancher le casque. Jusqu’à deux appareils peuvent être connectés.
② PEDAL (câble du pédalier)
Cette prise permet de brancher le câble du pédalier.
③ USB to HOST
Connexion à d'autres appareils
Ce port sert à connecter l’instrument à un ordinateur ou un appareil intelligent grâce à un câble USB standard.
L’instrument est reconnu comme appareil MIDI qui envoie et reçoit des messages MIDI. Utilisez le câble
approprié pour connecter l’appareil.
CHECK
Avant d’associer l’instrument à d’autres appareils, assurez-vous de couper l’alimentation dudit
instrument.
40
Annexe
Pilotes USB
Pour échanger des données entre ce piano numérique et un ordinateur via une connexion USB, le logiciel (pilote
USB-MIDI) doit être installé dans l'ordinateur pour que le piano numérique fonctionne correctement. Sur les
derniers systèmes d'exploitation, ce pilote s'installe automatiquement et aucun pilote supplémentaire n'est
nécessaire.
Le pilote USB-MIDI à utiliser change selon le système d'exploitation de l'ordinateur. Pour en savoir plus, veuillez
vous référer à la page du site web de Kawai Global : https://www.kawai-global.com/usb
Appareils intelligents
Ce produit prend en charge la connexion aux appareils intelligents et permet aux joueurs d'utiliser des
applications conçues pour l'instrument.
Avant d'utiliser cette fonctionnalité, veuillez consulter les informations récentes sur les applications compatibles
et l'environnement opérationnel, disponibles sur le site web de Kawai Global : https://www.kawai-global.com/usb
Remarques sur USB TO HOST
Si MIDI Bluetooth et USB sont connectés en même temps, MIDI Bluetooth est prioritaire.
Assurez-vous que le piano numérique est ÉTEINT avant de tenter de le connecter à un ordinateur avec un
câble USB.
Lorsque le piano numérique est connecté à un ordinateur via une connexion USB, il peut y avoir une courte
latence avant le début de la communication.
Si le piano numérique est connecté à un ordinateur via un hub USB et que les actions deviennent aléatoires ou
instables, connectez le câble USB directement dans l'un des ports USB de l'ordinateur.
La déconnexion soudaine du câble USB ou l'activation/désactivation du piano numérique lors d'une action
peut provoquer l'instabilité du piano numérique ou des tâches de l'ordinateur dans les cas suivants :
lors de l'installation du pilote
lors du démarrage de l'ordinateur
lorsque les applications MIDI traitent des tâches
lors de la communication avec l'ordinateur
lorsque l'ordinateur est en mode économie d'énergie
Si d'autres problèmes surviennent avec la communication MIDI USB lorsque l'instrument est connecté, veuillez
consulter le manuel d'utilisation de votre ordinateur et vérifiez toutes les connexions et paramètres MIDI
concernés dans le système d'exploitation de l'ordinateur.
Connexion à d'autres appareils
Remarques sur le Bluetooth®
De nombreux appareils utilisent la bande 2.4GHz dont se sert la fonction Bluetooth. Dans certains cas, la
vitesse de communication ou la distance de communication peut diminuer, ou la communication peut être
déconnectée à cause d'autres appareils.
Ce piano numérique est toujours en attente de connexion Bluetooth. Si plusieurs appareils Bluetooth sont
disponibles, faites attention à ne pas vous connecter à un autre appareil que celui souhaité.
MIDI : conforme à Bluetooth (v5.0)/MIDI via Bluetooth Low Energy
AUDIO : Bluetooth (compatible à la v5.1 A2DP)
41
Annexe
Instructions d'assemblage
CAUTION
Nous recommandons d'être au moins deux personnes pour assembler ce piano numérique. Pour
déplacer le piano numérique, soulevez-le horizontalement et prenez soin de ne pas vous coincer les
mains ou les doigts, ni de le faire tomber sur vos pieds.
Composants fournis
Avant de commencer l'assemblage du piano numérique, assurez-vous de bien disposer de tous les composants.
Vous aurez aussi besoin d'un tournevis cruciforme Phillips (non inclus) pour assembler cet instrument.
Instructions d'assemblage
42
Annexe
1. Fixation des panneaux (B et C)
latéraux au pédalier (E)
① Détachez et tendez le câble de connexion de
2. Fixer le panneau arrière (D)
① Mettez la structure du pédalier (E) et des
pédalier (E) grâce aux vis de montage temporaires
situées à chaque extrémités du pédalier.
panneaux latéraux (B et C) debout (à la verticale)
sur le sol, comme montré dans l'illustration cidessous.
À présent, vérifiez qu'aucun éléments ou partition
n'est sur le sol et que la vis de réglage est insérée
dans le pédalier.
③ Assurez-vous que les panneaux latéraux (B et C)
② Attachez sans trop serrer le panneau arrière (D)
pédales sous le pédalier (E).
② Attachez les panneaux latéraux (B et C) au
touchent le pédalier (E) de sorte qu'il n'y ait pas
d'espace entre ces pièces puis serrez les vis de
montage temporaires.
④ Insérez les quatre petites vis taraudeuses
argentées
dans les trous restants, comme sur
l'image, et fixez bien le pédalier aux panneaux
latéraux gauche et droite.
aux panneaux latéraux gauche et droit (B et C)
avec les longues vis taraudeuses noires
.
③ Fixez le panneau arrière (D) au pédalier (E) grâce
aux quatre petites vis taraudeuses noires
.
④ Terminez d'insérer jusqu'au bout les longues vis
taraudeuses noires
pour que les panneaux
latéraux gauche et droit (B et C) et le panneau
arrière (D) soient alignés et qu'il n'y ait aucun
espace entre eux.
CHECK
Selon la couleur de l'instrument, les vis
noires peuvent être remplacées par des
vis argentées.
Instructions d'assemblage
43
Annexe
3. Monter l'unité principale (A) sur le
meuble
① Soulevez l’unité principale (A) et placez-la
délicatement sur le meuble.
Positionnez l’unité principale (A) sur l’avant du
meuble, de telle sorte que les trous des attaches
métalliques soient visibles du dessus.
② Mettez les panneaux latéraux (C) bien en place.
Tout en maintenant d’une main l’unité principale
(A) pour éviter qu’elle bascule et tombe, faites
glisser délicatement l’unité principale (A) vers
l’arrière jusqu’à ce que les crochets de l’unité
principale (A) s’accrochent aux attaches
métalliques des panneaux latéraux (B et C) et
verrouillent la position.
CAUTION
En posant l'unité principale (A) sur le
meuble, prenez soin de ne pas vous
coincer les mains et les doigts.
Instructions d'assemblage
44
4. Fixer l'unité principale (A) sur le
meuble
① Attachez sans trop serrer l'unité principale (A) au
meuble avec quatre vis (à ressort)
② Vissez sans trop serrer
.
puis déplacez l'unité
principale (A) de telle sorte que les quatre vis
soient droites. Ensuite, ajustez l'unité principale (A)
pour que les côtés dépassent de manière égale en
regardant l'instrument de face.
③ Terminez d'enfoncer les vis
jusqu'à ce que le
ressort soit comprimé.
CAUTION
Vissez fermement toutes les vis afin de
garantir que l'unité principale (A) est bien
fixée au meuble. Si l'unité principale (A)
tombe du meuble, cela peut être très
dangereux.
Annexe
5. Connecter les câbles
① Faites passer le câble de connexion des pédales
sortant du pédalier (E) par l'ouverture du panneau
arrière (D) vers l'arrière de l'instrument et
connectez-le à la prise PEDAL au bas de l'unité
principale (A).
6. Fixation du panneau avant (F)
Fixez le panneau avant (F) aux supports
métalliques situés sous l’unité principale à l’aide
des deux vis à tête plate
.
② Connectez le câble d'alimentation à la prise [AC
INLET].
③ Utilisez les attaches des panneaux latéraux (B)
pour que les câbles restent en place.
7. Fixer le support pour casque
Fixer le support pour casque en dessous de l'unité
principale avec les deux vis d'installation fournies,
tel qu'illustré ci-dessous.
8. Ajuster la vis de support du pédalier
CAUTION
Lorsque vous insérez le bout du câble des
pédales dans la prise jack au bas de l'unité
principale du piano numérique, assurezvous que les broches sont alignées sur
l'emplacement du jack, puis insérez
complètement la prise dans le jack. Si vous
l'insérez en forçant parce qu'elle n'est pas
Tournez la vis de support du pédalier située à
l'arrière du pédalier (E) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour la faire sortir jusqu'à
ce qu'elle touche le sol pour maintenir fermement
les pédales en place. Selon votre matériel et l'état
du sol, un bruit de friction peut survenir en
actionnant la pédale. Le cas échéant, mettez du
feutre ou un tapis entre le sol et la vis de support
du pédalier.
droite, les broches peuvent se plier ou se
rompre.
CAUTION
Si l'instrument est utilisé alors que la vis
Instructions d'assemblage
de support du pédalier ne touche pas le
sol, ou qu'elle y est trop appuyée, le
pédalier peut s'abîmer. Pour déplacer
l'instrument, soulevez-le au lieu de le faire
glisser.
45
Annexe
Informations sur les spécifications de
l’adaptateur
Ce tableau de spécifications de l’adaptateur est conforme aux exigences des règles de la Commission de l’UE
(EU) 2019/1782.
Informations sur les spécifications
46
Annexe
Déclaration de conformité de l’UE
Déclaration de conformité de l’UE
47
Annexe
Spécifications
Clavier
Grand Feel Compact avec Let-Off, triple capteur et contrepoids
88 touches en bois avec surfaces Sensation ivoire
Écran
128 x 128 pixels OLED
Polyphonie
Max. 192 notes (selon le son sélectionné)
Sons
19 sons
Métronome
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8 battements
Enregistreur interne
3 enregistreur interne – une capacité de mémoire d’environ 10 000 notes
Titres/morceaux intégrés 338 titres (Démos : 19 titres, Leçon : 279 titres, Concert Magic : 40 titres)
Effet
Réverbe (Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral)
Fonctions du casque
Casque audio spatial, Type écouteurs
Fonctions Bluetooth®
MIDI : Bluetooth (Ver. 5.0)/conforme MIDI over Bluetooth Low Energy
Audio : Bluetooth (compatible Ver. 5.1 A2DP)
Autres fonctions
Contrôle des tonalités, Balance du volume faible, Double, Quatre mains, Accord, Touch
Curve, Mode Technicien virtuel, Sans feutre, Volume des touches, Startup Settings,
Bluetooth®, Volume audio Bluetooth®, Paramètres MIDI, Affichage auto off, Arrêt
automatique, Restauration des paramètres d’usine
Pédales
Sustain (compatible demi-pédale), Douce, Sostenuto
Protège-clavier
Type glissière
Prises Jacks
Casque × 2, USB to HOST
Puissance de sortie
20 W x 2
Enceintes
13 cm x 2 (woofer), 5 cm x 2 (tweeter)
Puissance de sortie
AC100~240V, 50/60Hz
Consommation
12 W
Dimensions
1360 (B) x 485 (T) x 915 (H) mm (Pupitre)
Poids
57,5 kg
Les spécifications sont susceptibles de changer.
La disponibilité de la fonction Bluetooth dépend de l'endroit du marché.
Spécifications
48
Copyright © 2023 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
SP00001777-R100

Manuels associés