Philips M4701W/12 Téléphone fixe sans fil Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Philips M4701W/12 Téléphone fixe sans fil Guide de démarrage rapide | Fixfr
Téléphone
sans fil
1
Présentation
1
M470/M475
2
3
4
5
8
9
10
11
12
13
14
6
7
4
5
Raccrochage
Accéder à la liste de rappel/Bas
8
9
Accéder au menu des options
Rappeler (dépendant du réseau)
6
7
15
Mettre/couper la sonnerie
Accéder au répertoire
Accès aux messages vocaux
10
11 Touches de message (M475 uniquement)
- Supprimer
- Répéter
15
16 Prise
d’alimentation CC
17 Prise de ligne
téléphonique
16
17
Afficher les icônes
Ce symbole indique
l’état de la connexion
entre le combiné et
la base. Le nombre
de barres affichées
est proportionnel à la
puissance du signal.
Il s’affiche lorsque
la ligne est en cours
d’utilisation. Il clignote
en cas d’appel entrant.
- Lire/Arrêter
En appel/en veille
1
2
3
www.philips.com/ welcome
2
Oreillette
Journal des appels/Haut
Couper ou rétablir le son du
microphone ou arrêter l’alarme
- Sauter
12
Verrouiller/déverrouiller le clavier
(maintenir la touche enfoncée)
13
Activer/désactiver le haut-parleur
14 Microphone
Haut-parleur activé.
M475 uniquement : il s’affiche lorsque
le répondeur [REP] est activé. Il clignote
lorsqu’il y a un nouveau message.
Alarme est activée.
Indicateur de messages vocaux : il
clignote lorsqu’il y a un nouveau
message (dépendant du réseau).
Clavier verrouillé.
Sonnerie coupée.
La pile est faible et doit être rechargée.
La batterie est complètement chargée.
Bloqueur d’appels activé.
Appuyez sur la touche
pour un appel
intercom entre 2 ou plus 4 combinés.
Appuyez sur cette touche pour revenir
au menu précédent ou annuler
l’opération en cours.
Lorsque l’écran s’affiche, appuyez sur la
touche
pour effacer un caractère ou
un chiffre.
Connexions
2023 © MMD Hong Kong Holding Limited. Tous droits réservés. Les spécifications
peuvent changer sans notification.
Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de
Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a été fabriqué par et est
vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong Holding Limited ou de l’une de ses
filiales, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit.
M470/M475_QSG_FR_V1.0
Trouver tous les
combinés
M470/M475
Chargeur
M470
M475
3
4
Mise en route
Utilisation
Passer/répondre/terminer un
appel
Insertion des piles
1
• Pour passer un appel, appuyez sur la touche
ou
et composez le numéro.
• Pour répondre à un appel, appuyez sur la
touche ou
lorsque le téléphone sonne.
2
Répertoire
Sélectionner un contact dans le répertoire
1. Appuyez sur
>
> [AJOUTER].
2. Suivez les instructions affichées à l’écran.
1. Réglez la langue si vous y êtes invité(e).
2. Réglez la date et l’heure :
Appuyez sur
> [RÉGL. COMB] >
> [DATE & HEURE] puis suivez les
instructions à l’écran.
Charger le combiné dans l'un ou l'autre sens
Appel depuis le répertoire
1. Appuyez sur la touche
.
2. Sélectionnez une entrée et appuyez sur la
touche .
Journal des appels
Afficher une entrée du journal des appels
• Appuyez sur
>
> [DÉTAILS].
Enregistrer une entrée du journal des appels
dans le répertoire
Chargez l’appareil
pendant 8 heures
> 70%
10% - 40%
40% - 70%
< 10%
Clignotement : piles faibles
Défilement : charge en cours
1. Appuyez sur
• Vous pouvez installer un filtre DSL (digital
subscriber line) pour éviter les parasites et
les problèmes d’identification de l’appelant
provoqués par les interférences DSL.
• Vous pouvez trouver la Déclaration de
conformité sur www.philips.com/support.
>
> [AJOUTER].
2. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Appel depuis le journal
1. Appuyez sur la touche
.
2. Sélectionnez une entrée et appuyez sur la
touche .
Supprimer une entrée du journal des appels
1. Appuyez sur
Remarque
Définir le mode de réponse
Bloqueur d’appels
volume pendant un appel.
Configuration du téléphone
Supprimer une entrée de rappel
Régler le volume de l’oreillette
pour régler le
>
> [SUPPRIMER].
2. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Liste de rappel
Passer un appel depuis la liste de rappel
1. Appuyez sur la touche
.
2. Sélectionnez une entrée et appuyez sur la
touche .
Activer/désactiver le répondeur
2. Suivez les instructions affichées à l’écran.
>
1. Appuyez sur
ou
Répondeur téléphonique
(M475 uniquement)
1. Appuyez sur
> [RÉPONDEUR] >
[REP. ON/OFF].
2. Suivez les instructions affichées à l’écran.
1. Appuyez sur
• Pour mettre fin à un appel, appuyez sur la
touche
.
• Appuyez sur la touche
3
Enregistrer une entrée de la liste de rappel dans
le répertoire
5
>
> [AJOUTER].
> [SUPPRIMER].
2. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Si vous êtes abonné au service d’identification
de l’appelant, vous pouvez bloquer les appels en
ajoutant les numéros à la liste noire. Vous pouvez
également bloquer ou autoriser certains types
d’appels.
Définir le mode de blocage
1. Appuyez sur
> [BLOC. APPEL] >
[REGLAGES] > [MODE BLOC.].
2. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Définir le type d’appels à bloquer
1. Appuyez sur
> [BLOC. APPEL] >
[REGLAGES] > [TYPE D’APPEL].
2. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Ajouter un numéro à la liste noire
1. Appuyez sur
> [BLOC. APPEL] >
[BLOC. LISTE] > [AJOUTER].
2. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Enregistrement de combinés
supplémentaires
Vous pouvez enregistrer des combinés
supplémentaires sur la station de base.
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez [ASSOCIATION], puis saisissez le
code PIN 0000.
3. Maintenez enfoncée la touche
sur la partie
inférieure de la station de base pendant
5 secondes.
Rétablissement des réglages par
défaut
Vous pouvez rétablir les réglages d’usine de votre
téléphone.
1. Appuyez sur
.
2. Sélectionnez [DÉFAUT], entrez le code PIN 0000
pour confirmer.
3. Suivez les instructions affichées à l’écran.
1. Appuyez sur
> [RÉPONDEUR] >
[REGLAGES REP] > [MODE REP.].
2. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Lire les messages enregistrés
1. Appuyez sur
> [RÉPONDEUR] >
[LIRE MSG].
2. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Enregistrement d’un mémo
1. Appuyez sur
> [RÉPONDEUR] > [MÉMO].
2. Suivez les instructions affichées à l’écran.
Données techniques
Batterie : 2 piles rechargeables AAA Ni-MH 1,2 V 500 mAh
Utilisez exclusivement les piles fournies.
Adaptateurs pouir base et chargeur :
Jiangxi Jian Aohai Technology Co., Ltd.
A318-060045W-EU1 ou
A318-060045W-UK1
Entrée : 100-240 VCA, 50/60 Hz 0,15 A,
Sortie : 6 VCC 0,45 A 2,7 W
Répertoire avec 50 entrées
Journal des appels avec 20 entrées
Autonomie en communication : 14 heures
Autonomie en veille : 180 heures
Technologie DECT
Bandes de fréquences : 1881,792 - 1897,344 MHz
Puissance maximale : 21,9 dBm
Mode de modulation : GFSK
Type d’antenne : Antenne intégrée
Gain de l’antenne : 0 dBi
Plage des températures de fonctionnement : 0 à 40 °C
Pour accéder
aux instructions
d’utilisation en ligne,
utilisez le numéro
de modèle inscrit sur
l’étiquette produit
située au bas de la
www.philips.com/support base.
Instructions de sécurité
importantes
Avertissement
• Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le
seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher
l’alimentation au niveau de la prise électrique. Vous
devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique
soit toujours facilement accessible.
• Reportez-vous aux informations de sécurité avant
d’utiliser le produit.
• Par la présente, TP Vision Europe B.V. déclare que
le produit est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la
directive RED 2014/53/EU et UK Radio Equipment
Regulations SI 2017 No. 1206. Vous pouvez trouver la
Déclaration de conformité sur www.philips.com/support.
• Utilisez uniquement les blocs d’alimentation répertoriés
dans le manuel de l’utilisateur.
• Utilisez uniquement le type de piles indiqué dans les
instructions pour l’utilisateur.
• Ne mettez pas le produit en contact avec des liquides.
• Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un
modèle incompatible.
• Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux
instructions.
• Lorsque le combiné sonne ou lorsque la fonction mains
libres est activée, tenez le combiné éloigné de votre
oreille pour éviter d’endommager votre ouïe.
• Valeur DAS < 0,1 W/kg
Protection de l’environnement
Mise au rebut de votre ancien produit et de vos piles
Votre produit est conçu et fabriqué avec des
matériaux et composants de haute qualité pouvant
être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers et doit être remis à
un centre de collecte approprié pour le recyclage.
Ce symbole signifie que le produit contient des piles
couvertes par la directive européenne 2013/56/EU
qui ne peuvent pas être jetées avec des déchets
ménagers normaux.
Informations relatives à la sécurité des personnes
utilisatrices ou non :
Respect des restrictions d’usage spécifiques à certains
lieux (hôpitaux, avions, stations-service, établissements
scolaires…). Précautions à prendre par les porteurs
d’implants électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes
à insuline, neurostimulateurs…) concernant notamment
la distance entre l’équipement radioélectrique et l’implant
(15 centimètres dans le cas des sources d’exposition les plus
fortes comme les téléphones portables).
Informations sur les comportements à adopter pour
réduire l’exposition aux rayonnements émis par les
équipements :
Utilisez votre appareil dans de bonnes conditions de
réception pour diminuer la quantité de rayonnements reçus.
Assurez-vous que les enfants et les adolescents utilisent
de manière raisonnable les équipements radioélectriques
comme le téléphone portable, par exemple en évitant les
communications nocturnes et en limitant la fréquence et la
durée des appels. Éloignez les équipements radioélectriques
du ventre des femmes enceintes. Éloignez les équipements
radioélectriques du bas-ventre des adolescents.

Manuels associés