WSbl 4601 GrandCru | WSbli 5231 GrandCru Selection | WPbl 5001 GrandCru | WSbl 5001 GrandCru | WPbl 4601 GrandCru | WKp 142 | WSbl 4201 GrandCru | WKp 196 | WPbli 5031 GrandCru Selection | WPbli 5231 GrandCru Selection | Liebherr WSbli 7731 GrandCru Selection Cave à vin Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
WSbl 4601 GrandCru | WSbli 5231 GrandCru Selection | WPbl 5001 GrandCru | WSbl 5001 GrandCru | WPbl 4601 GrandCru | WKp 142 | WSbl 4201 GrandCru | WKp 196 | WPbli 5031 GrandCru Selection | WPbli 5231 GrandCru Selection | Liebherr WSbli 7731 GrandCru Selection Cave à vin Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’installation
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Consignes de sécurité générales
Sommaire
Symbole
1
Consignes de sécurité générales..........................
2
2
2.1
2.2
Conditions d’installation.......................................
Lieu d’installation.........................................................
Raccordement électrique...........................................
3
3
3
3
Dimensions de l’appareil.......................................
3
4
Transporter l’appareil............................................
4
5
Déballer l’appareil.................................................
4
6
Enlever la sécurité de transport...........................
4
7
Monter la poignée de la porte*.............................
4
8
Monter la poignée de la porte*.............................
4
9
Installer l’appareil.................................................
4
10
Aligner l’appareil...................................................
5
11
Installation de plusieurs appareils.......................
5
12
Après installation..................................................
5
13
Eliminer l'emballage..............................................
5
14
Changement du sens d’ouverture de la porte......
5
15
Aligner la porte...................................................... 14
16
Brancher l’appareil................................................ 14
Le fabricant travaille sans cesse au perfectionnement de
tous les modèles de ses produits. Nous comptons donc sur
votre compréhension concernant des modifications éven‐
tuelles de forme, d’équipement et de technologie.
Symbole
Explication
Lire le manuel d’utilisation
Pour découvrir tous les avantages de votre
nouvel appareil, veuillez lire attentivement les
consignes figurant dans le présent manuel.
Manuel d’utilisation complet disponible sur
Internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé
sur Internet en scannant le code QR figurant
sur la première de couverture du manuel d’uti‐
lisation ou en saisissant le numéro de service
sur home.liebherr.com/fridge-manuals.
Vous trouverez le numéro de service sur la
plaque signalétique :
Explication
Instructions et résultats
Les instructions sont indiquées par
Les résultats sont indiqués par .
.
Vidéos
Les vidéos des appareils sont disponibles sur
la chaîne YouTube de Liebherr-Hausgeräte.
1 Consignes de sécurité générales
- Conservez soigneusement cette notice de
montage afin de pouvoir la consulter à tout
moment.
- Si vous cédez l’appareil à un tiers,
veuillez également remettre cette notice de
montage au nouvel acquéreur.
- Pour garantir une utilisation conforme et
sûre de l’appareil, lisez attentivement cette
notice de montage avant d’installer et
d’utiliser l’appareil. Respectez toujours les
instructions ainsi que les consignes de
sécurité et d’avertissement qui figurent
dans la notice. Celles-ci jouent un rôle
essentiel pour une installation et une
exploitation sûres et sans heurts de l’appa‐
reil.
- Lisez tout d’abord les consignes de sécurité
générales qui figurent au chapitre « Consi‐
gnes de sécurité générales » dans la notice
d’utilisation, qui fait partie de la présente
notice de montage. Si vous ne retrouvez
pas la notice d’utilisation, vous pouvez la
télécharger sur Internet en saisissant le
numéro de service sur home.liebherr.com/
fridge-manuals. Vous trouverez le numéro
de service sur la plaque signalétique :
- Respectez les consignes d’avertissement
Fig. Représentation à titre d’exemple
Vérifier l'état de l’appareil
Vérifier l’absence d’avaries de transport sur
toutes les pièces. En cas de réclamation,
adressez-vous au revendeur ou au service
client.
Divergences
Le manuel d’utilisation est valable pour
plusieurs modèles. Des divergences sont
donc possibles. Les paragraphes concernant
uniquement un certain type d'appareils sont
indiqués par un astérisque (*).
2
et les autres consignes spécifiques des
autres chapitres lors de l’installation de
l’appareil :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
AVERTIS‐
SEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves
si elle n'est pas évitée.
* selon le modèle et l‘équipement
Conditions d’installation
ATTENTION
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des bles‐
sures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
indique une situation dange‐
reuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
2 Conditions d’installation
AVERTISSEMENT
2.2 Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie en cas d'installation inappropriée !
u Veillez à ce qu'aucun câble d'alimentation ne se coince
sous l'appareil lorsque vous l'installez.
u Installer l’appareil de manière qu’il ne touche aucun
connecteur ni aucun câble d’alimentation.
u Ne brancher aucun appareil sur les prises situées à l’ar‐
rière de l’appareil.
u Les multiprises et autres appareils électroniques (p. ex.
transformateurs halogènes) ne doivent pas être placés et
exploités derrière l’appareil.
3 Dimensions de l’appareil
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccorde‐
ment au secteur deviennent humides, un court-circuit peut
se produire.
u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
2.1 Lieu d’installation
AVERTISSEMENT
Fuite de réfrigérant et d’huile !
Incendie. Le réfrigérant est écologique mais inflammable.
L’huile est également inflammable. En cas de fuite, le réfri‐
gérant et l’huile peuvent s’enflammer en cas de concen‐
tration élevée et de contact avec une source de chaleur
externe.
u Ne pas endommager la tuyauterie du circuit réfrigérant et
le compresseur.
A
B
C
D
E
- Ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé aux
WPbl 4201
1284 mm 600 mm 763 mm 1323 mm 23 mm
WSbl 4201
-
WPbl 4601
1484 mm 600 mm 763 mm 1323 mm 23 mm
WSbl 4601
-
-
-
rayons directs du soleil, près d’une cuisinière, d’un chauf‐
fage ou autre.
Le lieu d’installation optimal est une pièce sèche et bien
ventilée.
Si l’appareil est installé dans un environnement très
humide, de la condensation peut se former sur l’extérieur
de l’appareil.
Toujours veiller à une bonne aération et ventilation du
lieu d’installation.
Plus la quantité de réfrigérant dans l’appareil est impor‐
tante, plus la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
doit être grande. Dans les espaces trop petits, une fuite
peut entraîner la formation d’un mélange de gaz et d’air
inflammable. Pour 8 g de réfrigérant, le volume du local
d’installation de l’appareil doit être d’au moins 1 m3. Les
spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signa‐
létique à l’intérieur de l’appareil.
Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
Le lieu d’installation doit être capable de soutenir le
poids de l’appareil en situation de stockage maximal.
WPbl 5001
WPbli
5031
1684 mm 600 mm 763 mm 1323 mm 23 mm
WSbl 5001
WSbli
5031
WPbl 5231
WPbli
5231
1884 mm 600 mm 763 mm 1323 mm 23 mm
WSbli
5231
WSbl 7731
2044 mm 750 mm 763 mm 1473 mm 23 mm
WSbli 7731
A = hauteur de l’appareil, pieds/roulettes/charnière inclus
B = largeur de l’appareil sans poignée
C = profondeur de l’appareil sans poignée
D = profondeur de l’appareil avec porte ouverte
E = hauteur de charnière
* selon le modèle et l‘équipement
3
Transporter l’appareil
4 Transporter l’appareil
7 Monter la poignée de la porte*
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû aux débris de verre !*
Si le transport se fait à une hauteur de plus de 1500 m, les
vitres en verre de la porte peuvent se casser. Les morceaux
de verre sont coupants et peuvent occasionner de graves
blessures.
u Prendre des mesures de protection appropriées.
u Lors de la première mise en service : Transporter l’appa‐
reil dans son emballage.
u Pour le transport après la première mise en service (par
ex. en cas de déménagement) : Transporter l’appareil
sans charge.
u Transporter l’appareil en position verticale.
u Transporter l’appareil à deux personnes.
5 Déballer l’appareil
Si l'appareil est endommagé, contacter immédiatement le
fournisseur avant son raccordement.
u Vérifier l’absence d’avaries de transport sur l’appareil
et l’emballage. Adressez-vous immédiatement au four‐
nisseur en cas de suspicion de dommages quels qu’ils
soient.
u Retirer du dos ou des parois latérales de l’appareil tous
les objets susceptibles de gêner une installation en
bonne et due forme ou d’entraver la ventilation et l’aéra‐
tion.
u Enlever tous les films de protection de l’appareil. Ne pas
utiliser pour ce faire d’objets pointus ou acérés !
Fig. 2
u Fixer la poignée à la porte à l’aide des vis Fig. 2 (1) four‐
nies.
u Mettre les caches Fig. 2 (2) en place.
8 Monter la poignée de la porte*
6 Enlever la sécurité de transport
Fig. 3
u Fixer la poignée à la porte à l’aide des vis Fig. 3 (1) four‐
nies.
u Mettre les caches Fig. 3 (2) en place.
9 Installer l’appareil
Fig. 1
u Tirer la languette Fig. 1 (1) vers l’avant.
u Retirer la sécurité de transport Fig. 1 (2) vers le haut.
w Le support de base reste sur l’appareil.
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
u Installer l’appareil à deux personnes.
ATTENTION
Risque de blessures et de dommages !
La porte peut buter contre le mur et être ainsi endommagée.
Dans le cas des portes en verre, le verre brisé peut entraîner
des blessures !
u Empêcher la porte de buter contre le mur. Placer des
butoirs, par ex. en feutre, sur le mur.
u Raccorder tous les composants nécessaires (par ex. le
câble d’alimentation) à l’arrière de l’appareil et les faire
passer sur le côté.
4
* selon le modèle et l‘équipement
Aligner l’appareil
Remarque
Les câbles peuvent être endommagés !
u Éviter de coincer le câble en poussant l’appareil contre le
mur.
10 Aligner l’appareil
ATTENTION
Une déformation du corps de l’appareil peut survenir et
empêcher la fermeture de la porte.
u Aligner l’appareil horizontalement et verticalement.
u Compenser les inégalités du sol à l’aide des pieds régla‐
bles.
Remarque
Un kit d’installation côte à côte est disponible auprès du
service après-vente de Liebherr.
12 Après installation
u Retirer les films de protection des côtés extérieurs de
l’appareil.
u Nettoyer l’appareil.
u Au besoin : Désinfecter l’appareil.
u Conserver la facture pour avoir à disposition les données
de l’appareil et du revendeur.
13 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Réglage inadéquat de la hauteur du pied réglable !
Risque de blessures graves à mortelles. Un mauvais réglage
de la hauteur peut entraîner le détachement de la partie
inférieure du pied réglable et le basculement de l’appareil.
u Ne pas trop dévisser le pied réglable.
Fig. 4
Pour rehausser l’appareil :
u Tourner le pied réglable dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Pour abaisser l’appareil :
u Tourner le pied réglable dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
11 Installation de plusieurs appa‐
reils
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'embal‐
lage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'em‐
ballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrène expansé
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthy‐
lène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
14 Changement du sens d’ouver‐
ture de la porte
Outil
ATTENTION
Risque d’endommagement dû à la condensation entre les
parois latérales !
u Ne pas placer l’appareil directement à côté d’un autre
réfrigérateur.
u Placer les appareils à une distance de 3 cm entre eux.
u Ne placer plusieurs appareils côte à côte que jusqu’à des
températures de 35 °C et une humidité de 65 %.
u Si l’humidité de l’air est plus élevée, augmenter la
distance entre les appareils.
Fig. 6
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas de changement de sens d’ouver‐
ture de la porte effectué par une personne non qualifiée !
u Faire changer le sens d’ouverture de la porte uniquement
par un professionnel.
AVERTISSEMENT
Fig. 5 Installation côte à côte
* selon le modèle et l‘équipement
Risque de blessures et de dommages dû au poids de la
porte !
u Le changement doit être effectué uniquement par des
personnes pouvant porter un poids de 25 kg.
u Effectuer le changement uniquement à deux personnes.
5
Changement du sens d’ouverture de la porte
ATTENTION
Composants sous tension !
Endommagement de composants électriques.
u Débrancher la prise avant de changer le sens d’ouverture
de la porte.
Fig. 9
u Décrocher le cache du milieu et le retirer.
u Ouvrir la porte.
Fig. 7 *
u Décrocher les caches avant Fig. 7 (1) du côté intérieur et
les retirer vers l’extérieur.*
u Retirer le cache supérieur Fig. 7 (2) vers le haut.*
Fig. 10
u Débrancher le connecteur Fig. 10 (1) de la platine.
Fig. 8 *
u Décrocher les caches avant Fig. 8 (1) du côté intérieur et
les retirer vers l’extérieur.*
u Retirer le cache supérieur Fig. 8 (2) vers le haut.*
Fig. 11
u Brancher le connecteur Fig. 11 (1) de l’autre côté.
6
* selon le modèle et l‘équipement
Changement du sens d’ouverture de la porte
Fig. 15
u Accrocher le support de connecteur Fig. 15 (1) de l’autre
côté.
Fig. 12 *
u Dévisser le crochet de fermeture Fig. 12 (1).*
u Décrocher le cache Fig. 12 (1) avec un petit tournevis et le
retirer.*
Fig. 16 *
u Mettre la serrure à la place du cache et inversement.*
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
u Maintenir la porte.
Fig. 13
u Retirer le connecteur de son support.
Fig. 14 La position de montage du support de connecteur
peut être tournée de 180°.
u Dégager le support de connecteur.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 17
u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 17 (1).
u Soulever la porte (équerre de charnière incluse) Fig. 17 (2)
d’environ 200 mm et la retirer.
u Poser la porte avec précaution sur un support doux.
7
Changement du sens d’ouverture de la porte
Fig. 18
u Retirer le câble avec précaution.
Fig. 21
u Insérer la bague de charnière à la place du bouchon et
inversement (côté plat vers l’extérieur).
Fig. 19
u Retirer l’équerre de charnière.
Fig. 22 Intérieur de porte moussé*
Fig. 20
u Retirer la bague Fig. 20 (1) avec les doigts.
u Soulever délicatement le bouchon Fig. 20 (2) avec un
tournevis plat et le retirer.
8
* selon le modèle et l‘équipement
Changement du sens d’ouverture de la porte
Fig. 22 Intérieur de porte moussé*
Fig. 23 Porte vitrée*
Fig. 24
u Changer les bouchons de côté.
Fig. 23 Porte vitrée*
u Retirer les caches.
u Dévisser la poignée.
Fig. 25 Intérieur de porte moussé*
* selon le modèle et l‘équipement
9
Changement du sens d’ouverture de la porte
Fig. 25 Intérieur de porte moussé*
Remarque
Les trous sont déjà marqués et doivent être percés avec les
vis autotaraudeuses.*
Fig. 26 Porte vitrée*
Fig. 28 *
Fig. 26 Porte vitrée*
u Visser la poignée de l’autre côté.
u Mettre en place les caches.
Fig. 29 *
u Changer l’équerre de charnière de côté.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et de dommages en cas de bascule‐
ment de la porte !
u Serrer l’axe de palier au couple indiqué.
Fig. 27 *
u Changer l’équerre de fermeture de côté.*
10
* selon le modèle et l‘équipement
Changement du sens d’ouverture de la porte
Fig. 30
u Mettre l’axe Fig. 30 (1) dans l’autre trou de l’équerre de
charnière.
u Serrer l’axe Fig. 30 (2) au couple de 12 Nm.
u Dévisser l’équerre de charnière.
Fig. 33
u Changer la plaque de côté.
ATTENTION
Risque de blessures dû au ressort sous tension !
u Ne pas désassembler le système de fermeture de la porte
Fig. 31 (1).
Fig. 34
u Changer l’équerre de charnière de côté et la visser.
Fig. 31
u Tourner le système de fermeture Fig. 31 (2) jusqu’à
entendre un clic.
w La pré-tension du système de fermeture est desserrée.
u Dévisser l’équerre de la charnière Fig. 31 (3).
Remarque
Il est important pour le fonctionnement du système de
fermeture qu’il soit correctement orienté et pré-tendu.
Fig. 35 Butée à gauche (A) / butée à droite (B)
u Tourner le système de fermeture contre la résistance
jusqu’à ce que son arête Fig. 35 (1) pointe vers l’extérieur.
w Le système de fermeture reste de lui-même dans cette
position.
w Le système de fermeture est orienté et pré-tendu.
Fig. 32
u Mettre le système de fermeture dans l’autre trou de
l’équerre de charnière.
u Lors de l’insertion de l’axe, veiller à ce que son chanfrein
Fig. 32 (1) soit du côté du trou rond.
* selon le modèle et l‘équipement
11
Changement du sens d’ouverture de la porte
u Poser la porte ouverte à 90° avec précaution sur le
système de fermeture.
ATTENTION
Dommages dus à un montage incorrect !
u Ne pas coincer le câble lors de la mise en place de
l’équerre de charnière.
Fig. 36
u Insérer l’équerre de charnière dans la porte.
Fig. 39
u Faire passer le câble avec précaution par le trou de
l’équerre de charnière Fig. 39 (1).
u Visser l’équerre de charnière Fig. 39 (2).
Fig. 37
u Faire passer le câble avec précaution dans le trou.
Fig. 40
u Insérer le connecteur Fig. 40 (1) dans le support.
ATTENTION
Risque de blessures lors de l’ouverture de la porte !
u Maintenir la porte.
Fig. 41
u Brancher le connecteur Fig. 41 (1) sur la platine.
Fig. 38
u Soulever la porte du sol à l’aide d’une deuxième
personne.
12
* selon le modèle et l‘équipement
Changement du sens d’ouverture de la porte
Fig. 42 *
u Reposer le cache.*
Fig. 43 *
u Visser le crochet de fermeture.*
Fig. 45
u Enclencher le cache du milieu.
Fig. 46 *
u Accrocher les caches avant Fig. 46 (1) par les côtés et les
enclencher en appuyant sur l’intérieur.*
u Insérer le cache supérieur Fig. 46 (2) par le haut.*
Fig. 44 *
u Ouvrir la porte avec la clé.*
Fig. 47 *
u Accrocher les caches avant Fig. 47 (1) par les côtés et les
enclencher.*
u Insérer le cache supérieur Fig. 47 (2) par le haut.*
u Fermer la porte.
w Le sens de la butée de porte est changé.
* selon le modèle et l‘équipement
13
Aligner la porte
15 Aligner la porte
Si la porte n’est pas droite, vous pouvez l’ajuster par l’inter‐
médiaire de l’équerre de charnière du bas.
ATTENTION
Raccordement incorrect !
Détérioration de l'électronique.
u Ne pas raccorder l’appareil à des onduleurs en site isolé
tels que des installations solaires et des générateurs à
essence.
Remarque
Utiliser exclusivement le câble d’alimentation fourni.
Fig. 48
u Retirer la vis du milieu de l’équerre de charnière du bas.
S’assurer que les conditions suivantes sont réunies :
- Ne faire fonctionner l’appareil qu’avec du courant alter‐
natif.
- La tension et la fréquence autorisées sont inscrites sur la
plaque signalétique. L’emplacement de la plaque signa‐
létique est indiqué dans le chapitre Vue d’ensemble de
l’appareil.
- La prise de courant est reliée à la terre conformément
aux prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10
et 16 A.
- La prise de courant est facile d’accès.
u Vérifier le raccordement électrique.
u Brancher la fiche de l’appareil au dos de l’appareil. Veiller
à ce qu’elle s’enclenche correctement.
u Brancher la fiche à l’alimentation en tension.
w L’écran affiche ensuite le symbole Standby.
Fig. 49
u Desserrer légèrement les deux vis et pousser la porte et
l’équerre de charnière vers la gauche ou la droite.
u Serrer les vis à fond (la vis du milieu n’est plus néces‐
saire).
w La porte est droite.
16 Brancher l’appareil
AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect !
Risque d'incendie.
u Ne pas utiliser de rallonge électrique.
u Ne pas utiliser de barres de distribution.
14
* selon le modèle et l‘équipement
Brancher l’appareil
* selon le modèle et l‘équipement
15
home.liebherr.com/fridge-manuals
cave à vins
Date de publication : 20230209
Index des réf. : 7083362-00
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland

Manuels associés