Primus / Lavamac SP105 Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
82 Des pages
Primus / Lavamac SP105 Installation manuel | Fixfr

 

 

 

 

 

 

 

LAVEUSE ESSOREUSE PROFESSIONNELLE 

 

 

 

 

 

 

11kg 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MANUEL ORIGINAL DES INSTRUCTIONS POUR 

L´INSTALLATION, L´ENTRETIEN ET LE SERVICE DE LA MACHINE

549232

Date de parution :  20.8.2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GUIDE DE L´UTILISATEUR 

LAVEUSE ESSOREUSE 

PROFESSIONNELLE 

 

Avant de commencer l´installation, lisez attentivement ces instructions. 

Ainsi, l´installation sera plus simple et vous serez assuré de travailler  correctement et en toute sécurité. Après l´installation, conservez ces  instructions à proximité de la machine pour éventuellement vous y référer  ultérieurement. 

 

VERSION  avec monnayeur, superposable 

 

 

 

 

avec monnayeur 

OPL

 

 

2   

DESCRIPTION DU PRODUIT 

 

PROPRIÉTÉS DU PRODUIT 

SYSTÈME D´ENTRAÎNEMENT DIRECT 

 

Le moteur à courant continu sans commutateur entraîne directement le tambour sans utiliser ni courroies ni 

  poulies.  

 

TAMBOUR INCLINABLE ET OUVERTURE DE PORTE TRÈS LARGE 

 

Le tambour inclinable et l´ouverture très large de la porte facilitent le chargement et le déchargement du linge. 

 

GRANDE CAPACITÉ 

Un plus grand tambour représente non seulement un brassage du linge plus efficace et une plus grande force  centrifuge mais cela signifie aussi que le linge sera moins emmêlé et moins frippé. Il est également possible de  laver des pièces de linge lourdes de grandes dimensions comme des couvertures, des draps ou des rideaux et 

  voilages. 

 

GRANDE PORTE TRANSPARENTE 

 

Vous pourrez surveiller le linge pendant tout le cycle. 

LOQUET DE PORTE MAGNÉTIQUE 

 

Une fermeture de la porte confortable et en toute sécurité en condition légèrement entrouverte à l´aide du  loquet de porte magnétique. Cela permet ainsi une bonne circulation de l´air et de ce fait, le bon séchage de la  partie intérieure de la machine. Vous activerez cette fonction de telle façon que, une fois après avoir retiré le  linge de la machine, vous ne fermerez pas la porte à bloc. Lorsque le loquet magnétique entrera en contact  avec la surface métallique de la laveuse, la porte sera verouillée en position légèrement entrouverte ce qui 

  permettra que la partie intérieure de la laveuse essoreuse  puisse bien sécher.  

TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE  

 

 

 

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ     

3

 

 

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION 

 

ATTENTION 

Pour votre propre sécurité, il est indispensable de respecter les indications mentionnées dans ce manuel afin  de minimiser les risques d´incendie, d´explosion ou d´électrocution et afin de limiter les dégâts matériels, les 

  blessures corporelles ou la mort.  

 

Votre sécurité et celle des autres personnes est très importante.  

Dans  ce  manuel  ainsi  que  sur  votre  appareil,  nous  avons  pris  le  soin  de  mentionner  un  grand  nombre  de  consignes de sécurité. Il est indispensable de lire chacune de ces consignes et de bien toutes les respecter.

 

 

Ceci est un symbole d´avertissement. 

Ce symbole vous informe des risques potentiels pouvant causer des lésions ou entraîner la mort de personnes. 

Toutes  les  consignes  de  sécurité  sont  mentionnées  après  le  symbole  d´avertissement,  ce  dernier  étant   accompagné des termes DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION.  

Ces termes ont la signification suivante:  

 

DANGER  

Si vous ne respectez pas immédiatement les consignes mentionnées, vous risquez la mort ou d´être gravement  blessé. 

 

AVERTISSEMENT 

Si vous ne respectez pas les consignes mentionnées, vous risquez la mort ou d´être gravement blessé.  

ATTENTION  

Si  vous  ne  respectez  pas  les  consignes  mentionnées,  vous  risquez  d´être  légèrement  blessé  ou  risquez   l´endommagement de l´installation. 

Toutes les consignes de sécurité  vous informent du danger potentiel, de comment limiter les risques de  blessure et de ce qui arrive dans le cas où vous ne respecteriez pas les consignes mentionnées.  

 

4     

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ   

 

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

AVANT TOUTE UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES CES CONSIGNES 

 

ATTENTION 

Pour votre propre sécurité, il est indispensable de respecter les indications mentionnées dans ce manuel afin 

  de minimiser les risques d´incendie, d´explosion ou d´électrocution et afin de limiter les dégâts matériels, les  blessures corporelles ou la mort. 

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES 

ATTENTION 

Afin de limiter les risques d´incendie, d´électrocution ou de blessures corporelles lors de l´utilisation de la laveuse 

  essoreuse, veuillez veiller à bien respecter les consignes de sécurité élémentaires, y compris celles qui suivent: 

 

Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant 

Avant de mettre la machine hors service ou avant sa  d´utiliser la laveuse essoreuse. 

Ne lavez pas de linge ayant été préalablement nettoyé,  lavé, trempé ou sali avec de l´essence, des dissolvants pour  nettoyage à sec ou autres substances inflammables ou  explosives, parce que celles‐ci dégagent des vapeurs qui  pourraient prendre feu ou exploser.

 

N´ajoutez jamais au bain de lavage de l´essence, des  dissolvants pour nettoyage à sec ou autres substances  inflammables ou explosives, parce que celles‐ci dégagent  des vapeurs qui pourraient prendre feu ou exploser . 

Dans certaines conditions, du gaz d´hydrogène peut 

apparaître dans le système d´eau chaude lorsque celui‐ci  n´a pas été utilisé pendant plus de deux semaines. LE GAZ 

D´HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si le système d´eau chaude  n´a pas été utilisé pendant une telle période, ouvrez tous les  robinets d´eau chaude avant de commencer d´utiliser la  machine et laissez l´eau couler pendant plusieurs minutes. 

Ainsi, tout le gaz d´hydrogène accumulé s´échappera. Étant  donné que ce gaz est explosif, ne pas fumer ni manipuler à  proximité d´une flamme nue au cours de cette période. 

Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l´intérieur de la  machine.Surveillez attentivement les enfants s´ils se  trouvent à proximité d´une machine que l´on utilise.

  

liquidation, retirez la porte afin qu´aucun enfant ne puisse  se cacher à l´nitérieur . 

Ne pas installer ni entreposer la machine dans des endroits  où elle serait exposée aux conditions atmosphériques.

 

Ne pas manipuler les organes de commande sans raison . 

Ne pas réparer ni changer aucune pièce de la machine et   ne tenter aucune opération de service technique si cela  n´est pas recommandé spécifiquement dans les instructions  pour l´entretien ou dans les instructions de service et ceci  encore, à conditon que vous compreniez ces instructions et  que vous soyiez capables de réaliser ces opérations.

 

Les exigeances concernant la mise à la terre sont  mentionnées dans les instructions d´installation .  

Veillez à TOUJOURS respecter les instructions du fabricant 

mentionnées sur les tissus. 

Ne chargez pas la machine avec du linge sali par de l´huile  de cuisine. Le linge sali par de l´huile de cuisine peut donner  lieu à une réaction chimique qui pourrait entraîner un  incendie . 

N´utilisez pas d´adoucisseur de linge ni de produits ôtant  l´électricité statique si ceci n´est pas recommandé par le  fabricant de ces adoucisseurs ou de ces produits

CONSERVEZ BIEN CES INSTRUCTIONS 

INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MISE À LA TERRE 

Cet appareil doit être mis à la terre. Dans le cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre limite les  risques d´électrocution par le fait que cela propose au courant électrique de suivre la voie de la moindre  résistance. Cet appareil est équipé d´un fil d´alimentation possédant un fil de terre ainsi qu´une fiche de terre. 

Cette fiche doit être branchée dans une prise adéquate ayant été installée et mise à la terre comme il se doit  conformément aux normes et règlements locaux. 

• N´utilisez ni adapteur ni rallonge. 

• Ne retirez pas la fiche de terre. 

 

• Si vous n´avez pas de prise qui convient à disposition, référez‐en à un électrotechnicien. 

AVERTISSEMENT 

Un mauvais branchement du fil de terre peut avoir comme conséquence un risque d´électrocution. Si vous  n´êtes pas certain que l´appareil ait bien été mis à la terre correctement, référez‐en à un électrotechnicien ou à  employé de service après‐vente qualifié. Ne modifiez pas la fiche fournie avec votre appareil; si la fiche ne  s´adapte pas sur votre prise, faites installer une prise qui convient par un électricien qualifié.

 

 

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ     

 5 

 

 

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

AVANT TOUTE UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES CES CONSIGNES 

AVERTISSEMENT 

Pour votre propre sécurité, il est indispensable de respecter les indications mentionnées dans ce manuel afin  de minimiser les risques d´incendie, d´explosion ou d´électrocution et afin de limiter les dégâts matériels, les  blessures corporelles ou la mort. 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L´INSTALLATION 

 AVERTISSEMENT 

Afin de limiter les risques d´incendie, d´électrocution ou de blessures corporelles lors de l´utilisation de la laveuse  essoreuse, veuillez veiller à bien respecter les consignes de sécurité élémentaires, y compris celles qui suivent

Vous trouverez les consignes détaillées concernant la mise à 

la terre dans la partie CONSIGNES POUR L´INSTALLATION.   

La laveuse essoreuse doit toujours être raccordée à sa 

propre prise électrique dont la tension nominale 

Les consignes pour l´installation sont fournies dans la  laveuse essoreuse afin que l´employé effectuant  l´installation puisse s´y référer. Si la machine est déplacée 

correspond à l´étiquette du type. C´est la seule façon  d´assurer la puissance optimale et on limite ainsi la  surcharge des circuits du bâtiment ce qui pourrait causer un  ailleurs, faites‐la vérifier et réinstaller par un employé de  service après‐vente qualifié. Le non respect de cet  risque d´incendie ou de surchauffe des fils conducteurs. 

Ne retirez jamais la machine de la prise en tirant sur le fil 

d´alimentation. Veillez à tourjours maitenir la fiche 

avertissement peut entraîner des blessures graves, des  incendies, l´électrocution ou la mort.  

Il ne faut dans aucun cas raccourcir ni enlever la troisième 

branche (branche de terre) du fil d´alimentation. 

Le non respect de cet avertissement peut entraîner des 

fermement et retirez‐la directement de la prise.  Le non  respect de cet avertissement peut entraîner des blessures  graves, des incendies, l´électrocution ou la mort. 

Tous les fils d´alimentation qui s´effilochent ou sont 

endommagés de toute autre manière, doivent être réparés  immédiatement ou bien changés. N´utilisez jamais de fil 

blessures graves, des incendies, l´électrocution ou la mort. 

Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être mis à la 

terre correctement.   ayant des fissures ou autres éraflures sur la longueur ou  sur un des côtés.  

Le non respect de cet avertissement peut entraîner des 

Le non respect de cet avertissement peut entraîner des  blessures graves, des incendies, l´électrocution ou la mort. 

Le fil d´alimentation de cet appareil est équipé d´une fiche  blessures graves, des incendies, l´électrocution ou la mort. 

Lors de l´installation ou du déplacement de la machine, 

veillez bien à ce que le fil d´alimentation ne se perce pas, 

(de terre) à trois branches qui s´adapte aux prises 

électriques (de terre) à trois branches standard, 

afin de limiter le risque d´électrocution par le courant  provenant de cet appareil.   

La laveuse essoreuse doit être branchée à une prise mise à 

la terre de 220‐240 V~, 50 Hz.   

Le non respect de cet avertissement peut entraîner des  blessures graves, des incendies, l´électrocution ou la mort. 

Faites vérifier la prise électrique et le circuit d´alimentation 

par un électrotechnicien qualifié afin de s´assurer que la 

prise soit bien correctement mise à la terre. 

Le non respect de cet avertissement peut entraîner des  blessures graves, des incendies, l´électrocution ou la mort. 

Si vous avez une prise électrique standard à deux 

branches, il est de votre ressort personnel et il vous êtes  dans l´ obligation de la faire remplacer par une prise 

standard à trois branches correctement mise à la terre.  

Le non respect de cet avertissement peut entraîner des  blessures graves, des incendies, l´électrocution ou la mort.   

N´installez pas la machine sur de la moquette ou autre 

tapis. Installez la machine à même le sol.  

Le non respect de cet avertissement peut entraîner des  graves endommagements de la machine. 

Les trous et ouvertures dans le sol ne doivent pas être 

bouchés par un tapis ou de la moquette. 

N´enlevez pas la branche de terre. N´utilisez ni adapteur ni  rallonge. Branchez sur une prise à trois branches mise à la 

terre. Le non respect de cet avertissement peut entraîner des  blessures graves, des incendies, l´électrocution ou la mort. 

ne soit pas écrasé ni autrement endommagé. Le non  respect de cet avertissement peut entraîner des blessures  graves, des incendies, l´électrocution ou la mort.  

Cette laveuse essoreuse doit être installée et mise à la 

terre exclusivement par un employé de service après‐ vente qualifié conformément aux normes et règlements 

locaux, de façon à limiter les risques d´électrocution et afin  d´assurer une marche stable de la machine.   

La laveuse essoreuse est lourde. Pour l´installation et le 

déplacement de cet appareil, il faut au moins deux 

personnes.  Il y a un risque de se blesser le dos ou un risque  d´autres blessures. 

Installez et entrposez la machine à un endroit où elle ne 

sera pas exposée à des températures négatives ni à 

d´autres conditions atmosphériques.  

Le non respect de cet avertissement peut entraîner des  graves endommagements de la machine. 

N´installez pas la machine dans un endroit humide afin de 

limiter le risque d´électrocution. 

Le non respect de cet avertissement peut entraîner des  blessures graves, des incendies, l´électrocution ou la mort. 

Afin de limiter tout risque de blessures corporelles, veuillez 

respecter toutes les consignes de sécurité recommandées  dans l´industrie, y compris l´utilisation de longs gants et de 

lunettes de sécurité. Le non respect de tous les  avertissements de sécurité mentionnés dans ces  instructions pourrait entraîner des dégâts matériels  corporels ou la mort d´individus. 

Veillez à ce qu´il n´y ait jamais de matériaux inflammables,  comme de la poussière textile, du papier, des chiffons, des  produits chimiques, etc, en‐dessous et autour de vos 

appareils.  Dans le cas contraire, on aurait un risque  d´incendie.

 

 

 

6     

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ   

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

AVANT TOUTE UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES CES CONSIGNES 

 AVERTISSEMENT 

Pour votre propre sécurité, il est indispensable de respecter les indications mentionnées dans ce manuel afin  de minimiser les risques d´incendie, d´explosion ou d´électrocution et afin de limiter les dégâts matériels, les  blessures corporelles ou la mort. 

CONSIGNES  DE  SÉCURITÉ  POUR  L´UTILISATION,  L´ENTRETIEN,  LE  NETTOYAGE  ET  LA 

LIQUIDATION DE LA MACHINE 

 AVERTISSEMENT 

Afin de limiter les risques d´incendie, d´électrocution ou de blessures corporelles lors de l´utilisation de la  laveuse essoreuse, veuillez veiller à bien respecter les consignes de sécurité élémentaires, y compris celles qui  suivent: 

 

Avant de nettoyer la machine, veillez à toujours la 

débrancher de la prise électrique, afin de limiter le  risque d´électrocution. 

Pour le nettoyage de la laveuse essoreuse, n´utilisez 

jamais de produits chimiques agressifs, de nettoyants  abrasifs ou autres dissolvants. 

Cela en endommagerait la surface.  

Ne jamais déposez sur la machine ni chiffons ni autres 

vêtements salis par de l´huile ou de la graisse.  Ces  matières dégagent des vapeurs qui pourraient prendre  feu. 

Ne lavez pas de linge sali par de l´huile végétale ou de 

l´huile de cuisine.  Ces affaires peuvent contenir une  certaine quantité d´huile après leur lavage. Cette huile  résiduelle pourrait entraîner le fait que ces tissus soient  brûlés ou s´enflamment.  

Avant d´effectuer des opérations d´entretien, 

débranchez l´appareil de la source de courant 

électrique.  

En mettant les organes de commande sur la position 

ĚTEINT, vous ne débranchez pas l´appareil de la source  d´alimentation. Le non respect de cet avertissement peut  entraîner des blessures graves, des incendies,  l´électrocution ou la mort. 

N´associez pas les agents de lessive lors d´une utilisation 

pour un premier chargement si cela n´est pas préconisé  sur l´étiquette. Ne mélangez pas d´agent blanchissant  chloré avec des acides, par exemple du vinaigre.  

Lors de l´utilisation d´agents de lessive, respectez les  consignes mentionnées sur l´emballage. Une mauvaise  utilisation peut faire apparaître des gaz nocifs ayant pour  conséquence des blessures graves ou la mort. 

Ne touchez pas l´intérieur de la machine lorsque 

certaines de ces parties sont en mouvement. Avant le  chargement, le déchargement ou l´ajout de linge,  appuyez sur la touche de cycle et attendez que le  tambour soit complètement à l´arrêt. Vous pouvez alors  toucher l´intérieur du tambour de lavage. 

Le non respect de cet avertissement peut entraîner des  blessures graves, des incendies, l´électrocution ou la 

 

mort. 

Cet appareil n´est pas destiné à être utilisé par des 

enfants ou des personnes dont les aptitudes physiques  ou mentales sont limitées, ou par des personnes sans  expérience ou connaissances suffisantes, si ces dites  personnes ne sont pas sous surveillance attentive. 

Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec 

l´appareil. 

Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans la machine. 

Surveillez attentivement les enfants lorsqu´ils se trouvent 

à proximité d´une machine que l´on utilise. Le non  respect de cet avertissement peut entraîner de graves  blessures. 

Une fois après avoir déballé la laveuse essoreuse, 

débarrassez‐vous du carton, de l´emballage plastique et  des autres matériaux servant à l´emballage.  

Les enfants pourraient les utiliser pour jouer. Des cartons  recouverts par des chiffons, des draps ou autres films  platiques peuvent devenir des caissons à air. Le non  respect de cet avertissement peut entraîner de graves  blessures. 

Entreposez les agents de lavage hors de la portée des 

enfants. 

Afin de limiter les risques de blessure, respectez les  avertissements mentionnés sur les étiquettes des  produits. Le non respect de cet avertissement peut  entraîner de graves blessures. 

Avant de mettre la machine hors service ou avant sa 

liquidation, enlevez la porte afin que des enfants ou des  animaux ne puissent y rester enfermés par  inadvertance. 

Le non respect de cet avertissement peut entraîner des  blessures ou lamort.  

Utilisez un tuyau neuf pour l´arrivée d´eau. N´utilisez 

pas de tuyau usagé. 

 

 

    TABLE DES MATIÉRES   

 

TABLE DES MATIÈRES 

2

   DESCRIPTION DU PRODUIT 

 

 

3

  

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

 

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES  

INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MISE À LA TERRE  

CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L´INSTALLATION  

8

 

6  CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L´UTILISATION,  

 

                  L´ENTRETIEN, LE NETTOYAGE ET LA LIQUIDATION DE 

                  LA  MACHINE  

DESCRIPTION DE LA LAVEUSE ESSOREUSE  

Pièces et accessoires   

Description de la platine de commande   

 

13

 

CONSIGNES POUR L´INSTALLATION 

13 

14 

Vérification et choix de l´emplacement adéquat   

Déballer et retirer les boulons de transport   

15 

16 

17 

Raccordement à l´arrivée d´eau   

Raccordement de l´écoulement   

Équilibrage de la laveuse essoreuse  

 

18

  PRÉPARATION  

18  Marche à suivre pour l´entretien du linge avant le  

                 cycle de lavage   

19  Étiquettes d´entretien du linge  

19 

20 

Tri du linge  

Bac à lessive  

20  Remplir le bac à lessive  

 

 

 

 

 

21

  CONSIGNES D´EXPLOITATION DE LA MACHINE  

22

  MODE DE PROGRAMMATION   

23  Version avec monnayeur– structure du mode de  

                     programmation 

24                Mode de programmation – mode de réglage  

24  ‐ 1. Changement des prix normaux  

25  ‐ 2. Changement du prix normal pour un lavage  

                         « à froid »  

26  ‐ 3. Changement du prix normal pour un lavage  

                        « bouillant »  

27 

28  

‐ 4. Changement des prix spéciaux  

‐ 5. Changement du prix spécial pour un lavage  

                         « à froid »  

29   ‐ 6. Changement du prix spécial pour un lavage  

                         « à chaud »  

30  ‐ 7. Changement du prix spécial pour un lavage  

                         « bouillant »  

31  ‐ 8. Changement du prix du prolongement du  

                         temps de lavage        

32  ‐ 9. Réglage du prolongement du type de lavage 

33 

34 

35 

‐ 10. Entrée dans « FEA1 »  

‐ 10‐1. Réglage d´un jour avec un prix spécial 

‐ 10‐2. Réglage du prolongement du lavage  

36 

37 

38 

39 

‐ 10‐3. Réglage du mode de paiement

‐ 10‐4. Réglage du pré‐lavage  

‐ 11. Saisir un jour pour un prix spécial

‐ 11‐1. Passer sur le dimanche  

 

 

40  ‐ 12. Réglage du temps de début de validité des  

                           prix spéciaux

 

 

78

 

79

 

 

 

79

 

79

  

74

  

74  

74    

74    

75    

 

76    

77   

 

41               ‐ 13. Réglage du temps de fin de validité des prix spéciaux 

42               ‐ 14. Réglage du temps de lavage 

43               ‐ 15. Réglage du temps de rinçage par cycle 

44               ‐ 16. Réglage du temps de rinçage 

45               ‐ 17. Vitesse d´essorage maximum 

                             – la durée totale de l´essorage dépend du nombre de tours 

46               ‐ 18. Valeur de la pièce 1 

47               ‐ 19. Valeur de la pièce 2 

48               ‐ 20. Changement du prix lors du rajout de petites pièces   

                             de monnaie 

49               ‐ 21. Changement du niveau de l´eau 

50               ‐ 22. Réglage du volume du signal sonore – du bip 

51               ‐ 23. Temps du démarrage de la machine  

                             (pour les versions avec monnayeur exlusivement) 

52               ‐ 24. Réglage de la commande de la machine 

53  Mode de programmation – mode d´essais 

53               ‐ 1. „LqC1“ 

54               ‐ 2.  Retour aux réglages d´usine – „EEPt“ 

55               ‐ 3. Réglage du temps 

56               ‐ 4. Cycle gratuit 

57               ‐ 5. Fin de cycle 

58  Mode de programmation 

                    – mode de collection des donnees 

58   Liste du mode de collecte des données 

59   Version OPL ‐ structure du mode de programmation  

60               ‐ 1. Entrée dans « FEA1 » 

61               ‐ 1‐1. Réglage du prélavage 

62               ‐ 2. Réglage du temps de rinçage par cycle 

63               ‐ 3.  Réglage du temps de rinçage 

64               ‐ 4. Vitesse d´essorage maximum – la durée totale de  

                          l´essorage dépend du nombre de tours 

65               ‐ 5. Changement du niveau de l´eau 

66               ‐ 6. Changement  de volume du bip 

67               ‐ 7. Temps pour le démarrage de la machine 

                          (utilisé exclusivement sur les versions avec monnayeur) 

68               ‐ 8. Entrée dans le « tyPE » 

69  Mode de programmation – mode essai 

69               ‐ 1. « LqC1 » 

70               ‐ 2. Réglage du temps 

71               ‐ 3. Fin du cycle 

72               ‐ 4. MOT DE PASSE 

 

73               ‐ 5. NETTOYAGE DU TAMBOUR – « tcl » 

ENTRETIEN 

Soin après le lavage 

‐ Entreposer la laveuse essoreuse 

‐ Nettoyage du bac à lessive 

‐ Nettoyage des filtres de l´arrivée d´eau 

‐ Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 

‐ Nettoyage du dispositif d´étanchéité de la porte 

MODE DES PANNES          

REDÉMARRAGE APRÈS UNE COUPURE DE COURANT 

RÉGLAGES INITIAUX DE LA LAVEUSE ESSOREUSE 

PARAMÈTRES TECHNIQUES  

 

 

8     

DESCRIPTION DE LA LAVEUSE ESSOREUSE   

DESCRIPTION DE LA LAVEUSE ESSOREUSE 

 

Pièces et accessoires 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pièces 

Bac à  lessive 

Porte 

Loquet de  porte  magnétique 

(voir page 2) 

 

 

 

Accessoires 

Tableau de  commande 

Joint de  la porte

Tambour  de lavage  

Pieds  niveleurs 

Cache du filtre de la pompe de vidange

Filtre de la pompe de vidange 

Tuyau de vidange 

Arrivée  d´eau  

Boulons  de  transport  

Tuyau de remplissage d´eau  chaude et d´eau froide 

Cales anti‐dérapantes

Fil  d´alimentation 

Tuyau de  vidange  

Caches (4) 

(pour recouvrir les trous des  boulons de transport) 

 

Clef 

(pour retirer les boulons de  transport et les pieds de réglage) 

Lien de fixation

(pour fixer le tuyau de vidange) 

Support 

(pour fixer le tuyau de vidange) 

 

    DESCRIPTION DE LA LAVEUSE ESSOREUSE     

 

Description de la platine de commande 

 

Version avec monnayeur 

 

‐ Installation côte à côte 

 

 

Version avec monnayeur 

 

‐ Installation l´un sur l´autre (superposable) 

Touche des fonctions sélectionnables  

 

 

 

1. Écran LED   

2. Touche des cycles  

3. Touches des cycles sélectionnables 

 

Touche des fonctions sélectionnables 

4. Touche Start  

5. LED diodes indiquant le statut 

 

 

 

10     

DESCRIPTION DE LA LAVEUSE ESSOREUSE 

 

LED diodes indiquant le statut 

 

Écran LED    Touche des cycles  

 

 

 

 

 

Écran LED 

 

L´écran affiche le prix, le temps restant et les  possibilités de programmation. Les codes d´erreur s´y 

  affichent également.  

 

 

Touche des cycles 

 

En appuyant sur la touche CYCLE, vous sélectionnez le cycle  désiré selon la catégorie et l´état du linge.  

BLANC (WHITES) 

On l´utilise pour un lavage à l´eau bouillante du blanc, des  serviettes de table ou du linge très sale. 

 

COULEURS (COLORS) 

Pour un lavage à chaud du linge comme les jeans, les 

  pantalons de velours côtelé ou les bleus de travail.  

LINGE DÉLICAT (DELICATES) 

Pour un lavage à froid des tissus synthétiques comme les 

  textiles tricotés ou les matières non repassées. 

LINGE NE NÉCESSITANT PAS DE REPASSAGE (PERM. PRESS) 

Pour un lavage à chaud de matières textiles résistantes,  comme le sont les bleus de travail.

 

Touche Start  

 

Touche des cycles sélectionnables 

 

 

Touche des fonctions sélectionnables 

Après avoir inséré un autre pièce ou de l´argent liquide, on  peut augmenter la durée du temps de lavage ou bien  ajouter un cycle de rinçage. 

 

Touche Start 

Si le montant total a été payé et que le cycle a été  sélectionné, la diode LED de la touche START se met à  clignoter.  

 

Diode LED indiquant le statut 

Diode LED   Description 

Cette diode LED clignote lorsque le  cycle de lavage est en cours.  

 

Cette diode LED clignote lorsque le  cycle de rinçage est en cours. 

 

Cette diode LED clignote lorsque le  cycle d´essorage est en cours. 

 

 

Cette diode LED clignote lorsque le  verrou de la porte est activé. 

 

    DESCRIPTION DE LA LAVEUSE ESSOREUSE     

11 

 

Description de la platine de commande 

Version OPL  

 

‐ Installation côte à côte de même que l´un sur l´autre (superposable) 

   

 

1. Écran LED  

   

2. Touche des cycles 

3. Touche des cycles sélectionnables  

        Touche des fonctions sélectionnables 

4. Touche Start 

5. Diode LED indiquant le statut  

 

 

12     

DESCRIPTION DE LA LAVEUSE ESSOREUSE 

 

Diodes LED indiquant le statut  

 

Écran LED   Touche des cycles 

 

 

 

 

 

Écran LED 

 

L´écran affiche le prix, le temps restant et les 

  possibilités de programmation. Les codes d´erreur s´y  affichent également. 

 

 

 

Touche des cycles´ 

 

En appuyant sur la touche CYCLE, vous sélectionnez le cycle  désiré selon la catégorie et l´état du linge. 

HYGÉNIQUE 90°C (MEDICAL) 

Pour un lavage hygiénique à température supérieure à 

75°C, par exemple le blanc, le linge pour bébé, les draps et 

  les sous‐vêtements. 

BOUILLANT 75°C (HOT) 

 

On l´utilise pour du linge extrêmement sale, par exemple le  blanc, le linge de bébé, les draps et les sous‐vêtements.  

NORMAL 60°C (NORMAL) 

On l´utilise pour du linge très sale, par exemple, le linge de  bébé, les sous‐vêtements et le blanc. 

 

NORMAL 40°C (NORMAL) 

Onl l´utilise pour du linge normalement sale, comme la  laine, le lin, les serviettes de toilette, les chemises et les  jeans.

 

Touche Start  

 

Touche des cycles sélectionnables

 

 

Touche des fonctions sélectionnables 

 

RINÇAGE ET ESSORAGE (RINSE+SPIN) 

Exclusivement pour le rinçage, la vidange et  l´essorage 

 

Utilisez ce cycle pour le rinçage du linge. 

Touche Start 

Si le montant total a été payé et que le cycle a été  sélectionné, la diode LED de la touche START se met à  clignoter.  

 

Diodes LED indiquant le statut 

Diode LED  Description 

Cette diode LED clignote lorsque le cycle de  lavage est encours. 

 

Cette diode LED clignote lorsque le cycle de  rinçage est encours. 

 

Cette diode LED clignote lorsque le cycle  d´essorage est encours. 

 

 

Cette diode LED clignote lorsque le verrou  de la porte est activé. 

    CONSIGNES POUR L´INSTALLATION     

13 

 

 

 

 

 

 

CONSIGNES POUR L´INSTALLATION 

Installation au sol 

Emplacement de la machine 

 

Installez la laveuse essoreuse sur un sol ferme qui soit  suffisamment dur et solide afin qu´il puisse supporter  le poids de la machine pleinement chargée sans  déformation ni fléchissement. Si le sol est trop  meuble, il sera alors nécessaire de le renforcer afin  qu´il soit plus ferme. Si le sol n´est pas solide, cela  peut entraîner des vibrations et des nuisances  sonores importantes. 

 

1. Nettoyer le sol avant l´installation. 

‐ Assurez‐vous que vous ayiez choisi un sol solide  et bien droit. 

2. Pour le transport et le déballage de la machine,  deux personnes au moins sont nécessaires .  

3. Pour l´installation, laissez un espace suffisant entre  les murs et la machine . 

 

Éxigeances concernant l´espace  

Prenez garde à assurer un espace suffisant pour 

  l´arrivée d´eau, la vidange de l´eau et la circulation de  l´air.  

AVERTISSEMENT 

N´oubliez pas que les contreforts des murs, des  portes et du sol peuvent augmenter la distance  requise.  

 

  

AVERTISSEMENT 

Le sol doit être suffisamment dur et solide afin  qu´il puisse supporter le poids de la machine  pleinement chargée sans déformation ni  fléchissement. Si le sol est trop meuble, il sera  alors nécessaire de le renforcer afin qu´il soit plus  ferme. Un sol qui serait suffisamment solide pour  une machine qui se charge par le dessus ne sera  pas forcément suffisamment solide pour une  laveuse essoreuse qui se charge par devant à  cause du nombre de tours qui ne sera pas le même  et à cause du sens de l´essorage qui sera 

également différent. Si votre sol n´est pas assez  solide, la laveuse essoreuse fera l´objet de  vibrations intempestives. 

Avant d´installer la machine, assurez‐vous que le  sol soit bien propre, sec, sans poussière, saletés,  eau et huile de façon à ce que les pied de la  machine ne « glissent » pas. Des pieds de  nivellement qui « bougeraient » ou « glisseraient »  sur le sol contribueraient à des vibrations  intempestives et des nuisances sonores dues au  fait que les pieds ne seraient pas suffisamment en  contact avec le sol.  

 

 

 

 

14     

CONSIGNES POUR L´INSTALLATION   

Déballer et retirer les boulons de 

transport 

Lorsque vous retirez la laveuse essoreuse de son eballage  en carton, n´oubliez pas de retirer le support de mousse du  tambour au milieu du carton. 

Si vous devez déposer la machine afin d´enlever le matériau  d´emballage, déposez‐la toujours précautionneusement sur  le côté. NE POSEZ JAMAIS la laveuse essoreuse sur les faces  avant ou arrière. 

Support en mousse du tambour        

                                                        Emballage en carton  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 Retirez les deux boulons de transport  inférieurs à l´aide d´une clef  (fournie), afin de 

 

 

 

 

 

  pouvoir desserrer complètement les quatre  boulons de transport en tournant dans le sens  inverse des aiguilles d´une montre et en tirant 

 

 

 

 

 

  vers « l´extérieur ». 

Boulon de  transport 

Élement de fixation

2

 Mettre les quatre caches‐trous fourni dans le 

  sachet avec les accessoires dans les trous pour  les boulons de transport.  

Cache 

 

AVERTISSEMENT 

Gardez le kit complet de boulons de  transport pour une utilisation ultérieure Afin  de limiter le risque d´endommagement des  parties internes, NE TRANSPORTEZ PAS  la  machine sans que les boulons de transport ne  soient mis. 

Si vous ne retirez pas les boulons de  transport et les éléments fixés, on pourrait  assister à des vibrations intempestives et des  nuisances sonores importantes qui  pourraient entraîner l´endommagement  irreversible de la machine. Le fil  d´alimentation est fixé sur la partie arrière de  la machine à l´aide d´un boulon de transport,  afin de limiter le risque d´utiliser la machine  sans avoir enlevé au préalable les boulons de  transport. 

 

    CONSIGNES POUR L´INSTALLATION     

15 

 

 

Raccordement à l´arrivée d´eau 

1

 Vérifiez le dispositif d´étanchéité de caoutchouc des  deux côtés du tuyau . 

‐ Insérez le dispositif d´étanchéité en caoutchouc dans  le connecteur fileté sur chaque tuyau afin d´éviter que  l´eau ne fuye. 

 

 

 

 

  d´étanchéité en  caoutchouc 

Dispositif  d´étanchéité en  caoutchouc 

 

 

 

 

 

 

Tuyau d´eau  

(à l´entrée d´eau sur la  machine) 

Tuyau d´eau

(au robinet) 

2

 Raccordez fermement le tuyau d´arrivée d´eau aux  robinets d´eau CHAUDE et FROIDE à la main puis,  resserrez de 2/3 tour à l´aide d´une tenaille.  

    ‐ Branchez le tuyau bleu au robinet d´eau froide et le  tuyau rouge au robinet d´eau chaude.  

 

 

ATTENTION 

Ne resserrez pas trop fort. Cela pourrait endommager  le connecteur fileté.

 

 

Après avoir raccordé les tuyaux d´arrivée aux  robinets, ouvrez les robinets afin de faire partir toute  particule étrangère (saleté, sable, sciure ) de la conduite  d´eau. Laissez l´eau couler dans un seau et vérifiez‐en la  température.  

 

 

4

 À la main, fixez fermement le tuyau aux entrées  d´eau puis resserrez de 2/3 tour à l´aide d´une 

 

 

  tenaille.  

‐ Branchez le tuyau bleu à l´entrée d´eau froide et le  tuyau rouge à l´entrée d´eau chaude. 

 

 

 

 

 

Entrée  pour l´eau  froide  

Entrée pour  l´eau chaude

 

 

 

ATTENTION 

Ne resserrez pas le tuyau  trop fort. En serrant  trop fort, on pourrait endommager les vannes et  comme ce ne serait plus étanche, il y aurait un  risque de dégâts matériels.

 

 

5

  Ouvrez les robinets et vérifiez leur étanchéité. 

 

‐ Si de l´eau fuye, refaire les étapes de 1 à 4. 

AVERTISSEMENT 

Pour votre propre sécurité et pour rallonger la  durée de service du produit, n´utilisez que les  pièces d´origine ou celles requises. Le fabricant  n´endosse pas de responsabilité concernant le  mauvais fonctionnement du produit ou autres  pannes causées par l´utilisation de pièces  n´étant pas d´origine ou par l´utilisation de  pièces non requises par le fabricant. 

Lors de l´installation de la machine, utilisez un  tuyau neuf. N´utilisez pas de tuyau usagé. 

Utilisez exclusivement le tuyau d´arrivée fourni  avec la machine. Il n´est pas recommandé par le  fabricant d´utiliser des tuyaux provenant  d´autres fabricants. 

Vérifiez les tuyaux régulièrement pour voir s´ils  ne sont pas crevés, usés et s´ils sont bien 

étanches; changez les tuyaux tous les cinq ans.  

Ne tirez pas sur les tuyaux sans raison et  assurez‐vous qu´ils ne sont pas coincés par  d´autres objets. 

La pression d´arrivée de l´eau doit se trouver  dans un intervalle allant de 14,5 PSI à 116 PSI 

(100 ~ 800 kPa). Si la pression d´arrivée de l´eau  est supérieure à 116 PSI, il est alors nécessaire  d´installer un réducteur de pression. 

Afin d´assurer que la laveuse essoreuse ait une  puissance optimum, la température de l´eau  chaude doit être réglée sur 120‐135 °F (48‐57 °C)  et la température de l´eau froide sur 60 °F (15 °C). 

 

 

 

16     

CONSIGNES POUR L´INSTALLATION   

 

Raccordement de l´écoulement 

 

Fixez le tuyau d´écoulement à sa place afin de réduire  son jeu et son manque d´étanchéité. 

 AVERTISSEMENT 

Le tuyau d´écoulement doit être fixé  correctement. 

Une mauvaise fixation du tuyau d´écoulement  peut entraîner une inondation ou des pannes. 

La hauteur totale de l´extrêmité du tuyau ne doit  pas excéder 244,8 cm (96“) à partir de la partie  inférieure de la machine. 

Le dispositif d´écoulement doit être installé  conformément à toutes les normes et autres  réglements locaux en vigueur. 

Assurez‐vous que les tuyaux d´arrivée ne soient  pas tendus, coincés, applatis ou cassés. 

 

Utilisation du tuyau d´écoulement 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fixez l´extrémité du tuyau à l´aide du support. 

‐ Fixez le support à une distance maximum de 10 cm 

(4“ ) à compter de l´extrémité du tuyau  d´écoulement. Si la longueur du tuyau  d´écoulement est supérieure à 10 cm (4“ ) à  compter du support, des moisissures ou autres  micro‐organismes pourraient se propager dans la  machine.  

Au plus haut 

10 cm (4“) 

Support 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

  Enfilez  l´extrémité  du  tuyau  d´écoulement  dans  la 

 

  colonne montante.  

Support

Tuyau  d´écoulement 

 

3

  Fixez le tuyau d´écoulement avec un lien de fixation.

 

 

 

Utilisation du bac de vidange  

Fixez l´extrémité du tuyau à l´aide du support . 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

‐ Fixez le support à une distance maximum de 10 cm 

(4“ ) à compter de l´extrémité du tuyau  d´écoulement. Si la longueur du tuyau  d´écoulement est supérieure à 10 cm (4“ ) à  compter du support, des moisissures ou autres  micro‐organismes pourraient se propager dans la  machine. 

Au plus haut 

10 cm (4“) 

Support 

2

 Accrochez l´éxtrémité du tuyau d´écoulement par 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  dessus le rebord du bac de vidange. 

Support 

Bac de vidange

Tuyau  d´écoulement 

Lien de fixation 

 

3

 Fixez le tuyau d´écoulement avec un lien de fixation.

 

 

 

 

 

 

Équilibrage de la laveuse essoreuse 

Le tambour tourne à un nombre de tours très élevé. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Afin de minimiser les vibrations, les nuisances sonores  et les mouvements intempestifs, le sol doit être  parfaitement plat et solide.  

1

  Vérifiez l´équilibrage de la machine. 

‐ En faisant basculer la machine par les bords  supérieurs, vérifiez le juste équilibrage de la laveuse  pour voir si elle ne ballote pas ou bien mettez un  niveau à bulle sur la machine. L´inclinaison de la  machine ne doit pas excéder 1° et tous les quatre  pieds de nivellement doivent être fermement en  contact avec le sol.  

Niveau à bulle

2

 Faites tournes les pieds de nivellement inférieurs  dans le sens des aiguilles d´une montre et équilibrez 

  ainsi la laveuse. 

‐ En tournant dans le sens des aiguilles d´une montre,  vous surélevez la machine. 

 

 

 

3

 Lorsque la machine est bien équilibrée, faites  tourner les écrous de sécurité dans le sens inverse des 

  aiguilles d´une montre et serrez‐les bien .   

Serrez fermement tous les 4 écrous de sécurité 

à  l´aide d´une clef.  

CONSIGNES POUR L´INSTALLATION    

17

 

4

 Revérifiez le bon équilibrage de la machine . 

 Appuyez ou faites légèrement basculer la machine  par ses rebords supérieurs et vérifiez ainsi que la  machine ne ballote pas. 

Si la machine ballote, effectuez à nouveau les 

étapes de 1 à 3.

 

ATTENTION 

Si votre machine n´est pas équilibrée  convenablement, on peut assister à des pannes  causées par son mouvement intempestif et des  nuisances sonores. 

N´utilisez les pieds de nivellement que lors de 

l´équilibrage de la machine. Si vous surélevez les  pieds de nivellement sans raison, on pourrait alors  assister au mouvement intempestif de la laveuse  essoreuse. 

 

Utilisation des cales anti‐dérapantes (optionnel) 

Si vous installez la machine sur une surface glissante,  la machine pourra se « déplacer » à cause de sa mise  en mouvement excessive. Un mauvais équilibrage  peut entraîner des pannes causées par les nuisances  sonores ou des vibrations. Dans un tel cas, placez des 

  cales anti‐dérapantes sous les pieds de nivellement  puis ajustez l´équilibrage. 

1

 Nettoyez le sol avant de mettre les cales anti‐ dérapantes . 

‐ Retirez toutes particules étrangères et toute trace  d´humidité éventuelle à l´aide d´un chiffon sec. Si le  sol restait mouillé, les cales anti‐dérapantes  pourraient glisser. 

 

Une fois la machine entreposée sur son lieu 

  d´installation, procédez à son équilibrage.

 

Placez la cale anti‐dérapante de façon à ce que la 

 

 

 

 

 

 

  face adhésive soit dessous. 

‐ Il est plus efficace de placer les cales anti‐ dérapantes sous les pieds de nivellement avant. S´il  est difficile de placer les cales sous les pieds de  nivellement avant, placez‐les sous les pieds de  nivellement arrière. 

Face supérieure 

Face  adhésive 

Retirez le film 

4

  Revérifiez le bon équilibrage de la machine . 

Appuyez ou faites légèrement basculer la machine  par ses rebords supérieurs et vérifiez ainsi que la  machine ne ballote pas. Si la machine ballote,  procédez à nouveau à son équilibrage.

 

18     

PRÉPARATION   

PRÉPARATION

 

Marche à suivre avant le cycle de lavage

 

Lisez attentivement et respectez les consignes ci‐dessous afin de limiter tout risque se blesser ou  d´endommager le linge.

 

 

Vérifiez  et  assurez‐vous  que  toutes  les  poches  soient  vides.  Les  objets  tels  que  les  agrafes,  les  allumettes, les stylos, les pièces de monnaie et les  clefs  peuvent  endommager  votre  machine  ainsi  que vos vêtements.  

 

Fermez  les  fermetures  éclair,  les  crochets  et  les  lacets  afin  d´éviter  qu´ils  ne  s´emmêlent  ou  ne  se  coincent dans d´autres vêtements. 

 

Traitez les endroits très sales avant de les laver. 

‐ Ainsi, vous obtiendrez un résultat très propre et  sans taches.  

 

Mélangez les petites et les grandes pièces de linge  dans le même chargement. Cependant, insérez les  grandes pièces de linge en premier. 

 

Les  grandes  pièces  de  linge  ne  doivent  pas  représenter  plus  de  la  moitié  de  la  charge  de  lavage totale. 

 

On peut charger la machine à pleine capacité mais  le tambour ne doit pas être bourré de linge. 

 

‐ La  porte  de  la  machine  doit  pouvoir  se  fermer  facilement. 

 

Ne lavez pas les pièces de linge une par une à part  les  grandes  pièces  de  linge  comme  le  sont  les  couvertures.  Assurez‐vous  que  votre  machine  soit  chargée avec du linge de matières similaires. 

‐ Le  lavage  d´une  seule  petite  pièce  de  linge  peut  entraîner un déséquilibrage du tambour, et ainsi  des  secousses  intempestives  et  des  nuisances  sonores.  

 

Ne lavez pas de linge imprégné. 

‐ Cela pourrait entraîner des vibrations  intempestives et cela pourrait endommager le  tambour. 

 

Vérifiez bien qu´aucun objet étranger ne se trouve  vers le dispositif d´étanchéité de la porte et veillez 

à  ce  que  les  pièces  de  linge  ne  puisse  y  rester  accrochées. 

‐ Des objets étrangers se trouvant vers le dispositif  d´étanchéité de la porte pourraient salir le linge  et lorsque du linge y reste accroché, cela peut  causer des fuites d´eau. 

Lavez  les  sous‐vêtements  ou  les  petites  pièces  de  linge légères dans des filets de lavage. 

‐ Les  pièces  de  linge  très  légères  pourraient  s´accrocher au dispositif d´étanchéité de la porte  et  les  agrafes  des  soutien‐gorges  pourraient  endommager  les  autres  pièces  de  linge  ou  le  tambour. 

 

Avant  le  lavage,  brossez  les  grosses    saletés,  la  poussière ou les cheveux déposés sur le linge.

 

‐ Le  linge  pourrait  ne  pas  ressortir  complètement  propre  s´il  y  avait  des  saletés  ou  du  sable  sur  le 

  tissu  ou  cela  pourrait  entraîner  l´endommagement du linge par le frottement de  ces éléments étrangers sur le textile .   

Lavez les couvertures séparément une par une.

 

‐ Si  vous  lavez  plusieurs  couvertures  en  même  temps,  elles  pourraient  ne  pas  ressortir  complètement  propres  à  cause  de  leur  entremêlement  ou  d´une  mauvaise  répartition  de la charge de linge dans la machine .

 

Triez toujours votre linge en fonction des couleurs  et  lavez‐le  séparément  afin  d´éviter  qu´il  ne  déteigne.

 

‐ Le linge peut s´endommager ou se colorer par du  linge qui déteint ou à cause d´éléments étrangers  qui passeraient d´une pièce de linge à une autre.   

 

 

 

Étiquettes d´entretien du linge 

 

Température 

 de l´eau 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symboles de 

blanchissage 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sur la plupart des pièces linge, vous trouverez une 

étiquette avec les consignes pour savoir quel  entretien apporter au linge.

 

Catégorie   Symbole  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Consigne  

Lavage à la main 

Lavable en machine,  cycle normal 

Régler la machine sur 

« infroissable »  

(machine ayant la  fonction refroidissement  ou douche froide avant  l´essorage réduit) 

 

Lavage 

 

Utiliser délicatement/  régler la machine sur  délicat (faible nombre de  tours et/ou temps de  lavage réduit) 

Ne pas laver 

Ne pas essorer  

Bouillante 

Chaude  

À froid/refroidissement 

Agent de blanchiment 

(si besoin est)  

Agent de blanchiment  non‐chloré  exclusivement 

(si besoin est)  

Ne pas blanchir  

  PRÉPARATION     

19

 

Tri du linge 

Nous vous recommandons de trier le linge en  quantité similaire et qui puisse se laver au cours d´un 

  même cycle. 

Tri du linge – voir le tableau ci‐dessous. 

Couleurs 

Blanc / clair / foncé  

Salissure 

Très sale / normalement sale/ peu sale  

Tissu 

Délicat / entretien facile / coton épais 

 

Poussière 

Disperse de la poussière / retient la  poussière 

20   

PRÉPARATION    

Bac à lessive 

Le bac à lessive est composé de trois compartiments destinés :  

•  aux agents de blanchiment liquides chlorés. 

•  aux adoucissants de linge liquides. 

•  aux lessives liquides ou en poudre et aux agents de  blanchiment pour linge de couleur pour le lavage principal. 

Tous les agents de lessive peuvent être ajoutés en  même temps dans les compartiments du bac à lessive  qui conviennent.Il seront ajoutés au lavage au moment  adéquat qui convient pour obtenir un lavage qui soit le  plus efficace possible. 

Après avoir ajouté les agents de lavage dans le bac à  lessive, refermez le boîtier du bac à lessive. 

Marche à suivre pour l´ajout d´un agent de lessive,  d´un agent de blanchiment et d´un adoucissant de  linge dans le bac à lessive automatique: 

1. Ouvrez le boîtier du bac à lessive. 

2. Mettez l´agent de lavage dans le compartiment qui convient. 

3. Refermez lentement le boîtier du bac à lessive afin  que l´agent de lessive ne soit pas ajouté au lavage  prématurément. 

 

AVERTISSEMENT 

Il est fréquent qu´une faible quantité d´eau reste dans  le compartiment du bac à lessive à la fin du cycle.

 

Remplir le bac à lessive 

Compartiment de l´agent de lessive principal 

Ce compartiment est destiné aux agents de lessive pour  le cycle de lavage principal, lesquels seront ajoutés au  linge au début de chaque cycle. 

Respectez les consignes du fabricant de lessive en ce  qui concerne le dosage de lessive à utiliser et n´utilisez  jamais une quantité plus importante que celle  préconisée. L´utilisation d´une trop grande quantité de  lessive peut avoir pour conséquence la formation  excessive de mousse dans le linge et dans la machine. Il  est possible d´utiliser soit une lessive liquide soit une  lessive en poudre. 

AVERTISSEMENT 

 

 

Il est possible d´ajouter un agent de  blanchiment pour le linge couleur liquide ou en  poudre dans le premier compartiment conjointement 

à un agent de lessive de même type.

 

Compartiment de l´agent  de lessive principal 

Compartiment pour les agents de blanchiment  liquides 

 

Ce  compartiment  est  destiné  aux  agents  de  blanchiment  chlorés,  lesquels  seront  ajoutés  automatiquement au moment adéquat au cours du  cycle de lavage.  

 

AVERTISSEMENT

 

N´ajoutez pas d´agent de blanchiment pour le  linge de couleur dans ce compartiment et ce,  qu´il soit liquide ou en poudre. 

Lors de l´ajout d´agent de blanchiment,  respectez toujours les recommandations du  fabricant . Ne dépassez pas la marque indiquant  la hauteur du remplissage. 

L´utilisation d´une trop grande quantité d´agent  de blanchiment peut endommager votre linge. 

Ne versez jamais d´agent de blanchiment chloré  non dilué directement sur le linge ou dans le  tambour. Vous risqueriez d´endommager votre  linge. 

 

Compartiment de l´adoucissant pour le linge 

Ce compartiment est destiné aux adoucissants  liquides pour le linge, lequel sera ajouté  automatiquement  au cours du cycle du dernier  rinçage. 

 

 

 

AVERTISSEMENT 

Lorsque vous ajoutez un adoucissant pour le  linge, respectez toujours les recommandations  du fabricant .  Ne dépassez pas la marque  indiquant la hauteur du remplissage. 

L´utilisation d´une trop grande quantité  d´adoucissant pour le linge pourrait causer des  taches sur les vêtements . 

Diluez les adoucissants pour le linge concentrés  dans de l´eau chaude.  Ne dépassez pas la  marque indiquant la hauteur du remplissage . 

Ne versez jamais d´adoucissant pour le linge  directement sur le linge ou dans le tambour.

 

Compartiment de l´agent de  blanchiment chloré liquide  

 

Compartiment de  l´adoucissant liquide   pour le linge  

 

 

    CONSIGNES D´EXPLOITATION     

21

 

 

 

CONSIGNES D´EXPLOITATION 

 

1. Mode prêt 

1) Version avec monnayeur 

 

– Une fois que le prix requis pour le cycle de lavage est  atteint, les diodes LED du cycle clignotent en même temps. 

2. Insérez la monnaie 

Insérez une carte bancaire dont la solde est suffisante. 

• Insérez le nombre de pièces suffisant et nécessaire pour  démarrer le programme souhaité. 

 

AVERTISSEMENT 

 

La machine ne démarre pas tant que le nombre  de pièces  suffisant n´a pas été inséré

.

 

3. Sélectionnez le cycle 

Appuyez sur la touche souhaitée puis sur la touche Start. 

L´écran LED affichera alors le temps restant et le cycle  ayant été sélectionné se met en route. 

Choisissez les cycles en fonction du type de matière du 

linge et du degré de salissure.  

 

1) Version avec monnayeur 

CYCLE   Type de matière  

Température  

Lavage/Rinçage

Vitesse  d´essorage

 

 

 

2) Version OPL 

CYCLE 

Température  

Lavage/Rinçage  

HYGIÉNIQUE 

90°C 

(MEDICAL) 

BOUILLANT 75°C 

(HOT) 

Très bouillante / 

Froide 

Très bouillante/ 

Froide 

NORMAL 60°C 

(NORMAL) 

NORMAL 40°C 

(NORMAL) 

Bouillante / Froide 

Chaude / Froide 

Vitesse  d´essorage  

Haute 

Haute 

Haute 

Moyenne 

LINGE DÉLICAT 

(DELICATES) 

Froide / Froide  Basse 

RINÇAGE ET 

ESSORAGE 

(OPTIONNEL) 

Froide / Froide  Haute 

 

4. Rallonger le temps de lavage 

Après avoir inséré d´autres pièces ou de l´argent  liquide, il est possible de rallonger le temps de  lavage ou de rajouter un cycle de rinçage.

 

5. Changement de l´ordre 

On peut changer l´ordre au cours de la marche de  la machine. 

6. Fin de cycle 

BLANC 

(WHITES)  

Coton, lin, serviettes  de toilette, chemises,  draps 

Chaude/Froide Haute  

COULEURS 

(COLORS)  

Linge mélangé, bleus  de travail, jeans,  chemises  

Chaude/Froide Haute  

LINGE DÉLICAT 

(DELICATES)  

Chemises blanches,  chemisiers, nylon,  collants en maille ou  dentelle 

Froide/ Froide  Basse  

LINGE NE 

REQUIÉRANT 

PAS DE 

REPASSAGE  

PERM. PRESS  

Chemises blanches

,  pantalons, vêtements  infroissables,  vêtements en coton  mélangé

,  nappes

 

Chaude/Froide Moyenne

La machine s´arrête et l´écran LED affiche  

«                      » et un signal sonore se met à biper. 

 

 

 

Ne manipulez aucune touche, n´éteignez pas  non plus la machine  (si la machine est en route)  ou (si le cycle est en cours). 

ATTENTION 

Afin de limiter le risque d´incendie,  d´électrocution ou de blessure

 , lisez 

ATTENTIVEMENT LES IMPORTANTES 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant d´utiliser votre 

appareil. 

 

 

 

 

22   

MODE DE PROGRAMMATION   

MODE DE PROGRAMMATION

 

 

: Vous pouvez contrôler les messages d´infomation de la machine ou changer les réglages dans les modes 

 

« Réglage du programme », « Collecte de données », « Test diagnostique ». 

Passer dans le « Mode de programmation » 

Vous pouvez passer dans le mode de programmation  lorsque la machine est au repos ou qu´elle est  interompue. 

 

‐ Version avec monnayeur 

1) Démontez la clef supérieure du monnayeur. 

2) Changez le boîtier du monnayeur. 

3) Tournez le commutateur sur la partie arrière du   

 

     monnayeur. 

4) L´écran affiche  «                          » 

‐ Version OPL 

Comment utiliser les touches 

Vous pouvez changer le prix pour l´utilisation de la  machine, la durée du cycle, les paramètres du cycle, 

  etc.  

Appuyer sur la  touche 

Description 

BLANC (WHITES)

Paasage au niveau supérieur ou  retour à l´état de repos 

COULEURS 

(COLORS) 

LINGE DÉLICAT 

(DELICATES) 

Se déplacer dans le mode au même  niveau (+) 

Se déplacer dans le mode au même  niveau (‐) 

Entrer dans le mode souhaité 

1) Appuyez en même temps sur les touches  

     HYGIÉNIQUE 90°C  (MEDICAL) et 60°C NORMAL   

     (NORMAL). 

2) Appuyez une fois sur la touche75°C BOUILLANT  

     (HOT). 

3) Appuyez sur la touche START. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4) L´écran affiche   «                        »

 

 

Ouverture pour  l´insertion des  pièces: fermer

 

Clef du boîtier pour  les pièces de monnaie 

‐ Version avec monnayeur ‐ 

START 

‐ Version OPL ‐ 

 

AVERTISSEMENT

 

Lorsque vous allumez l´alimentation pour la première fois sans que le monnayeur ne soit branché, la 

 

  machine affiche «    ». 

De manière standard, la machine est réglée à l´usine comme étant une machine de version avec monnayeur. 

À l´aide des touches, vous pouvez changez le fait que la machine soit réglée sur sa version avec monnayeur. 

(Pour plus d´informations, reportez‐vous aux renseignements contenus dans le chapitre mode de RÉGLAGE.) 

 

 

 

    MODE DE PROGRAMMATION     

23

 

Version avec monnayeur 

Le diagramme algorythmique affiche le mode de commande du mode de programmation. 

 

Avant de régler le programme, vérifiez la structure du mode de programmation . 

 

1. Tournez le commutateur (tournez la clef) ou insérez la carte de service puis entrez dans le mode de réglage. 

 

 

 

 

 

2. En appuyant sur la touche « Whites », vous passez au niveau supérieur. 

3. En appuyant sur les touches « Colors (+) » ou « Delicates (‐) », vous vous déplacez dans le cadre du même  

     niveau. 

4. En appuyant sur la touche « Start », vous saisissez les détails de réglage et des essais diagnostiques.

 

Sert au réglage des prix, du temps, du type de prix, etc.  

Test, mise à zéro, cycle gratuit, fin de cycle. 

Sert à la collection des données concernant l´utilisation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Structure du mode de programmation  

  AVERTISSEMENT

 

Ne pas utiliser ,      . 

Ne sert qu´au contrôle de la machine. 

 

24   

MODE DE PROGRAMMATION  ‐ MODE DE RÉGLAGE

   

   

 

Mode de Réglage:                (écran) 

Vous pouvez changer le prix, la durée du cycle, les paramètres du cycle, etc. 

 

Entrée dans le régime de réglage 

‐ Version avec monnayeur – tournez le commutateur. 

‐ Appuyez sur « WHITES » + « DELICATES » et ‘3’. 

‐ La machine affiche:                . 

1. Changement des prix normaux. 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche 1 

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche START

Le prix normal précédent s´affiche. 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐) réglez  le prix normal. 

(Le prix peut se régler de 0 

~

 9,90 par étapes de 0,1£) 

Appuyez sur la touche START

La machine règle le prix normal, puis elle passe  automatiquement à l´étape suivante. 

1. Poursuivre le réglage du prix suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

Écran 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE

   25

 

 

2. Changement du prix normal pour un lavage « à froid ». 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

Écran 

 

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche   .  

 

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  . 

Appuyez sur la touche START

Le prix normal du lavage « à froid » précédent s´affiche. 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐) réglez  le prix normal du lavage « à froid ». 

(Le prix peut se régler de 0  ~  9,90 par étapes de 0,1£) 

Appuyez sur la toucheSTART

La machine règle le prix normal du lavage « à froid », puis elle  passe automatiquement à l´étape suivante. 

1. Poursuivre le réglage du prix suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

 

 

 

 

 

 

26   

MODE DE PROGRAMMATION  ‐ MODE DE RÉGLAGE

   

   

 

 

3. Changement du prix normal pour un lavage « bouillant » 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche   .  

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  . 

Appuyez sur la touche START

Le prix normal du lavage « bouillant » précédent s´affiche 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐) réglez  le prix normal du lavage « bouillant ». 

(Le prix peut se régler de 0 

~

 9,90 par étapes de 0,1£) 

Appuyez sur la touche START

La machine règle le prix normal du lavage « bouillant », puis elle  passe automatiquement à l´étape suivante. 

1. Poursuivre le réglage du prix suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

Écran 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

4. Changement des prix spéciaux 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE     

27

 

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche   .  

Écran 

 

 

Appuyez sur la touche START

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche   . 

Appuyez sur la touche START

Le prix spécial précédent s´affiche. 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐) réglez  le prix spécial. 

(Le prix peut se régler de 0 

~

 9,90 par étapes de 0,1£.) 

Appuyez sur la touche START

La machine règle le prix spécial, puis elle passe  automatiquement à l´étape suivante. 

1. Poursuivre le réglage du prix suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

 

 

 

 

 

28     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

 

5. Changement du prix spécial pour le lavage « à froid » 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche   .  

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche   . 

Appuyez sur la touche START

Le prix spécial du lavage « à froid » précédent s´affiche 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐) réglez  le prix spécial du lavage « à froid ». 

(Le prix peut se régler de 0  ~  9,90 par étapes de 0,1£.) 

Appuyez sur la touche START

La machine règle le prix spécial du lavage « à froid », puis elle  passe automatiquement à l´étape suivante 

1. Poursuivre le réglage du prix suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

Écran 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE     

29 

 

6. Changement du prix spécial pour le lavage « à chaud » 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

Écran 

 

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

 

Appuyez sur la touche START

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  . 

Appuyez sur la touche START

Le prix spécial du lavage « à chaud » précédent s´affiche 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐) réglez  le prix spécial du lavage « à chaud ». 

(Le prix peut se régler de 0 

~

 9,90 par étapes de 0,1£.) 

Appuyez sur la touche START

La machine règle le prix spécial du lavage « à chaud », puis elle  passe automatiquement à l´étape suivante. 

1. Poursuivre le réglage du prix suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

 

 

 

 

 

30     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

 

7. Changement du prix spécial pour le lavage « bouillant » 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  . 

Appuyez sur la touche START

Le prix spécial du lavage « bouillant » précédent s´affiche. 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐) réglez  le prix spécial du lavage « bouillant ». 

(Le prix peut se régler de 0 

~

 9,90 par étapes de 0,1£) 

Appuyez sur la touche START

La machine règle le prix spécial du lavage « bouillant », puis elle  passe automatiquement à l´étape suivante. 

1. Poursuivre le réglage du prix suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

Écran 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE     

31

 

 

8. Changement du prix du prolongement de temps de lavage (« super wash price ») 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

Écran 

 

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

 

Appuyez sur la touche START

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  . 

Appuyez sur la touche START

Le prix du prolongement du type de lavage précédent s´affiche. 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐), réglez  le prix du prolongement de type de lavage. 

(Le prix peut se régler de 0 

~

 9,90 par étapes de 0,1£.) 

Appuyez sur la touche START

La machine règle le prix du prolongement du type de lavage,  puis elle passe automatiquement à l´étape suivante.. 

1. Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

 

 

 

 

32    

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

 

9. Réglage du prolongement du type de lavage (« super wash type ») 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche   

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

Appuyez sur la touche START. L´écran affiche 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  . 

Appuyez sur la touche START

Le réglage du prolongement du type de lavage précédent  s´affiche. 

En appuyant sur les touches COLORS ou DELICATES, réglez le  prolongement de type de lavage souhaité. 

 Prolongement du temps de lavage.   rinçage en plus) 

( Prolongement du temps de lavage et un 

Rinçage en plus 

Appuyez sur la touche START

La machine règle le prolongement du type de lavage, puis elle  passe automatiquement à l´étape suivante. 

1. Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

 

 

Écran 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

10. Entrée dans 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche   

 

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE     

33

 

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

Écran 

 

 

Appuyez sur la touche START

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  . 

 

 

 

 

 

Structure  

 

Comprend  

Jours avec prix spécial (Oui, Non) 

Désactivé 

Prolongement du lavage (Oui, Non)

  (« Super wash ») 

Sélectionnez le prix 

Cette fonction n´est pas disponible  

Pré‐lavage, (Oui, Non) 

Terminer (Oui, Non), 

   (pour les séchoirs seulement)

Désactiver 

Activer

 

 

34     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

 

10‐1.   Réglage d´un jour avec un prix spécial 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche   

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

Écran 

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche   . 

Appuyez sur la touche START

L´écran affiche  . 

 

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, puis sélectionnez 

 ou   

 

Un de ces deux  items s´affiche 

 

 

  Désactiver 

 

  Activer 

 

 

Appuyez sur la touche START

La machine règle le jour pour le prix special, puis elle passe  automatiquement à l étape suivante. 

1. Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

 

 

 

 

 

 

 

    MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE     

35

 

 

10‐2.   Réglage du prolongement du lavage (« super wash setup ») 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche   

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

Écran 

 

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

 

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  . 

Appuyez sur la touche START

L´écran affiche  . 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  . 

 

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, puis sélectionnez 

 ou   

 

Un de ces deux  items s´affiche 

 

 

 Désactiver 

 

 

 

 Activer 

Appuyez sur la touche START

La machine règle le réglage désiré, puis elle passe  automatiquement à l étape suivante. 

1. Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

 

 

 

36     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

 

10‐3.   Réglage du mode de paiement 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche   

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

Écran 

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  . 

Appuyez sur la touche START

L´écran affiche  . 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  . 

 

Appuyez sur la touche START.  

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, puis sélectionnez 

 ou  . 

Un de ces deux 

  items s´affiche 

 

 

 

 

  Version avec monnayeur 

 

  Version à carte 

(Ne réglez pas de prix sur une version à carte. Si vous avez un  lecteur de carte, il est impossible de refaire passer la machine  sur la version avec monnayeur.) 

Appuyez sur la touche START

La machine règle le mode de paiement, puis elle passe  automatiquement à l étape suivante. 

1. Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

 

 

  AVERTISSEMENT

 

 

Une fois après avoir été réglé, le type de paiement se change directement sans être obligé d´éteindre puis  de rallumer l´alimentation,  fonction «   » – non valable sur les laveuses essoreuses .

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

10‐4.   Réglage du pré‐lavage 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche  

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE     

37

 

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

Écran 

 

 

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  . 

Appuyez sur la touche START

L´écran affiche  . 

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  . 

 

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES puis sélectionnez 

 ou   

Un de ces deux  items s´affiche 

 

 

 Désactiver 

 

 Activer 

 

Appuyez sur la touche START

La machine règle le jour avec le prix spécial.  

1. Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

 

  AVERTISSEMENT

 

 (terminer) non disponible sur les laveuses essoreuses , (valable sur les séchoirs exclusivement).

 

 

 

 

 

38     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

 

11. Saisir un jour pour un prix spécial 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche    

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche   . 

Appuyez sur la touche START

L´écran affiche   . 

 

Structure

 

Désactiver 

Activer  

 

 

Dimanche

 

Lundi 

Mardi 

 

 

 

Mercredi 

 

 

Jeudi 

 

 

Vendredi 

Samedi  

 

Écran 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

11‐1.   Passer sur le dimanche 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche  

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE     

39

 

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

Écran 

 

 

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  . 

Appuyez sur la touche START

L´écran affiche  . 

 

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, puis sélectionnez 

 ou   

Un de ces deux  items s´affiche 

 

 

 

 Désactiver 

 

 Activer 

Appuyez sur la touche START

La machine règle le jour pour les prix spéciaux (dimanche) puis  elle passe automatiquement à l étape suivante. 

1. Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

 

 

 

  AVERTISSEMENT

 

D´après la description faite sur la page précédente, il est également possible de régler les autres jours de la  même manière.  

 

40     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

 

 

 

12. Réglage du temps de début de validité des prix spéciaux 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche  

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche   .  

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche   . 

Appuyez sur la touche START

Le temps de début de validité des prix spéciaux précédent  s´affiche.  

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐),  sélectionnez une durée de 1 à 23

Appuyez sur la touche START

La machine règle le temps de début de validité des prix  spéciaux,  puis elle passe automatiquement à l étape suivante. 

1. Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

 

Écran 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE     

41

 

 

13. Réglage du temps de fin de validité des prix spéciaux 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche  

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

Écran 

 

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche   .  

 

Appuyez sur la touche START

 

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche   . 

Appuyez sur la touche START

Le temps de fin de validité des prix spéciaux précédent  s´affiche. 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐),  sélectionnez une durée de 1 à 24

Appuyez sur la touche START

La machine règle le temps de fin de validité des prix spéciaux,   puis elle passe automatiquement à l étape suivante. 

1. Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

 

  AVERTISSEMENT

 

 (temps du prix normal d´un cycle du séchoir) non disponible sur les laveuses essoreuses. 

 (temps du prix spécial d´un cycle du séchoir )  non disponible sur les laveuses essoreuses .

 

 

 

 

  AVERTISSEMENT

 

 

Lors du réglage de la période des prix spéciaux, le temps de fin doit être supérieur au temps de début.   

 

42     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

 

14. Réglage du temps de lavage 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche   .  

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche   . 

Appuyez sur la touche START

La durée de lavage précédente s´affiche. 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐),  sélectionnez le cycle de lavage. 

(15 minutes maximum, 5 minutes minimum) 

Appuyez sur la touche START

La machine règle le temps de lavage, puis elle passe  automatiquement à l étape suivante. 

1.

Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt  . 

• Version avec monnayeur  

– Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF) 

– Appuyez sur « WHITES » + « DELICATES » et ‘3’

.

 

 

 

Écran 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

15. Réglage du temps de rinçage par cycle 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche  

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE     

43

 

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche   .  

Écran 

 

 

Appuyez sur la touche START

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  . 

Appuyez sur la touche START

La durée de rinçage par cycle précédente s´affiche 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐),  sélectionnez le temps de rinçage par cycle. 

(5 Maxi, 1 mini) 

Appuyez sur la touche START

La machine règle le temps de rinçage par cycle, puis elle passe  automatiquement à l étape suivante. 

1.

Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt  . 

• Version avec monnayeur  

– Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF) 

Appuyez sur « WHITES » + « DELICATES » et ‘3’.

 

 

 

 

 

 

 

44     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

 

16. Réglage du temps de rinçage 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche  

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche   .

 

Appuyez sur la touche START

La durée de rinçage précédente s´affiche. 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐),  sélectionnez le cycle de rinçage. 

(15 minutes maximum, 8 minutes minimum) 

Appuyez sur la touche START

La machine règle le temps de rinçage, puis elle passe  automatiquement à l étape suivante.. 

1.

Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt  . 

• Version avec monnayeur  

– Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF) 

– Appuyez sur « WHITES » + « DELICATES » et ‘3’.

 

 

 

Écran 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE     

45

 

 

17. Vitesse d´essorage maximum – la durée totale de l´essorage dépend du  nombre de tours 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche  

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

Écran 

 

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

 

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche.   

Appuyez sur la touche START

La vitesse d´essorage maximum précédente s´affiche. 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐),  sélectionnez la vitesse d´essorage.  (0  ~  3) 

Appuyez sur la touche START

La machine règle la vitesse d´essorage maximum, puis elle  passe automatiquement à l étape suivante. 

1.

Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt  . 

• Version avec monnayeur  

– Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF) 

– Appuyez sur « WHITES » + « DELICATES » et ‘3’.

 

 

 

  AVERTISSEMENT

 

 

Vitesse d´essorage maximum 

0: 1150 tours/min 

1: 1150 tours/min 

2: 800 tours/min 

3: 700 tours/min 

 

Si vous sélectionnez 800 tours ou moins, le temps d´essorage final sera raccourci de 9 minutes 

Si vous sélectionnez  1150 tours/min,  le temps d´essorage final sera  de 13 minutes

 

 

 

 

 

46     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

 

18. Valeur de la pièce 1 

 

Entrée dans le mode de  réglage. 

LqC1 s´affiche  

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche .

   

Appuyez sur la touche START

La valeur de la pièce 1 précédente s´affiche. 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐),  sélectionnez la valeur de la pièce 1. 

(La valeur peut être réglée de 0  ~ 9,90 par étape de 0,1£.) 

Appuyez sur la touche START

La machine règle la valeur de la pièce 1,  puis elle passe  automatiquement à l étape suivante. 

1. Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

 

 

Écran 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

19. Valeur de la pièce 2 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche  

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE     

47

 

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

Écran 

 

 

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche .   

Appuyez sur la touche START

La valeur de la pièce 2 précédente s´affiche. 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐),  sélectionnez la valeur de la pièce 2. 

(La valeur peut être réglée de 0  ~ 9,90 par étape de 0,1£.) 

Appuyez sur la touche START

La machine règle la valeur de la pièce 2,  puis elle passe  automatiquement à l étape suivante. 

1. Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

 

  AVERTISSEMENT

 

 

La Pièce 2 est disponible pour le système « E‐suds ». 

 

 

 

48     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

 

20. Changement du prix lors du rajout de petites pièces de monnaie 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

Écran 

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .

 

Appuyez sur la touche START

L´écran affiche la valeur précédente du prix lorsque l´on ajoute  des petites pièces de monnaie. 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐),  sélectionnez la valeur PIPo. (0  ~ 4) 

Appuyez sur la touche START

La machine règle la valeur PIPo, puis elle passe  automatiquement à l étape suivante. 

1. Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF)  

 

 

  AVERTISSEMENT

 

 

 

Le changement de prix lors de l´ajout de petites pièces de monnaie n´est disponible que sur les versions à  carte. 

(Cela n´a aucune incidence sur le réglage des prix sur les versions avec monnayeur.)  

 (Temps de fin) non disponible sur les laveuses essoreuses.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE     

49

 

 

21. Changement du niveau de l´eau 

Vous pourrez effectuer le changement du niveau de l´eau grâce à deux possibilités. 

1. Signalisation d´un niveau de l´eau faible (LO) 23,7 [kHz] 

2. Signalisation d´un niveau de l´eau élevé (HI)  23,5 [kHz]  

 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

Écran 

 

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

 

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  

.

 

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS(+) ou DELICATES(‐) puis  sélectionnez  ou   

23,7 [kHz]   23,5 [kHz] 

 

 

 

 

Appuyez sur la touche START

La machine règle la valeur du niveau de l´eau,  puis elle passe  automatiquement à l´étape suivante. 

1.

Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt  . 

• Version avec monnayeur  

– Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF) 

– Appuyez sur « WHITES » + « DELICATES » et ‘3’.

 

  AVERTISSEMENT

 

 

Cette fonction ne se commande qu´à partir de la machine. 

(Non disponible pour la version à carte.)  

 

 

Un de ces deux  items s´affiche 

 

 

 

 

50     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

 

22. Réglage du volume du signal sonore – du bip 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELIKATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELIKATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche .   

Appuyez sur la touche START

La valeur précédente s´affiche. 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐),  sélectionnez le volume du bip – fort, faible ou aucun bip. 

Appuyez sur la touche START

La machine règle le volume du bip, puis elle passe  automatiquement à l´étape suivante. 

1.

Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt  . 

• Version avec monnayeur  

– Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF) 

Appuyez sur « WHITES » + « DELICATES » et ‘3’.

 

 

 

Écran 

 

 

 

 

 

 

 

    MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE     

51

 

 

23. Temps du démarrage de la machine 

(pour les versions avec monnayeur exlusivement) 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

Écran 

 

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche   .  

 

Appuyez sur la touche START

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche    

Appuyez sur la touche START

La valeur précédente s´affiche. 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐),  sélectionnez le temps de 

~

180 ou « Désactiver »

Appuyez sur la touche START

La machine règle le temps pour le démarrage de la machine,  puis elle passe automatiquement à l´étape suivante. 

1. Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt . 

Version avec monnayeur 

• Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF).

 

 

 

 

 

 

 

52     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

 

24. Réglage de la commande de la machine 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche 

Appuyez sur la touche WHITES

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche  .  

Écran 

 

 

Appuyez sur la toucheSTART

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce que  l´écran affiche.  . 

Appuyez sur la touche START

La valeur précédente s´affiche. 

 

 

 

 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES puis sélectionnez 

 

 

 

 

 ou  

 

 

 

 

 

 

 

Version avec monnayeur 

Version OPL

 

 

Un de ces deux  items s´affiche.

 

 

 

 

Appuyez sur la touche START

La machine règle la commande de la machine, puis elle passe  automatiquement à l´étape suivante. 

1.

Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt  . 

• Version avec monnayeur  

– Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF) 

Appuyez sur « WHITES » + « DELICATES » et ‘3’.

 

 

 

 

 

 

    MODE DE PROGRAMMATION – MODE D´ESSAI    

53

 

 

MODE DE PROGRAMMATION – MODE D´ESSAIS 

Test diagnostique:   

                (qui s´affiche sur l´écran) 

 

Ce programme sert à tester les machines et à déceler les erreurs. 

 

Entrée dans le mode d´Essais 

Touche  Écran   Nom de la  donnée 

Entrée dans  le mode  d´Essais 

1. Entrée dans le mode d´Essais 

 

 

Description 

Tournez le commutateur. 

2. LINGE BLANC (WHITES) 

Appuyez sur la touche WHITES. 

 

L´écran affiche: 

 

3. START  Entrez dans le mode de test diagnostique. 

 

 

1. 

 

Lorsque l´on appuye sur la touche  START, le test passe à l´étape suivante. 

Nombre  d´appuis sur la  touche START 

Point test   Écran  

Aucune fois 

1 fois 

2 fois 

3 fois 

4 fois 

 

 

Tous les voyants s´allument et la  porte se verrouille  

Rotation du tambour dans le sens  des aiguilles d´une montre.

 

L´écran affiche alternativement gH XX et bt XX  (Version) tours/min (40 ~ 50)  

Essorage à basse vitesse   tours/min (600)  

Essorage à grande vitesse – super‐essorage tours/min (1000 ~ 1150)  

 

5 fois 

6 fois 

La soupape d´admission pour  l´arrivée d´eau principale s´ouvre  

La soupape d´admission pour  l´arrivée d´eau chaude s´ouvre.

 

Fréquence du niveau de l´eau (261~)

Fréquence du niveau de l´eau (261~)  

 

7 fois 

8 fois 

9 fois 

La soupape d´admission pour  l´adoucisseur s´ouvre.

 

La soupape d´admission pour le  blanchissement s´ouvre.

 

Rotation du tambour dans le sens  inverse des aiguilles d´une montre.

 

La pompe de vidange s´ouvre.

 

Fréquence du niveau de l´eau (261~)

Fréquence du niveau de l´eau (261~) tours/min (40 ~ 50)  

 

 

10 fois  Fréquence du niveau de l´eau (261~)  

11 fois (*)  La pompe de circulation se met en marche. L´écran affiche  0XX  

12 fois  Tous les voyants s´allument.

  L´écran affiche alternativement gH XX et bt XX   

13 fois 

14 fois 

Contrôle des touches.

  L´écran affiche alternativement gH XX et bt XX  

Essorage à grande vitesse – super‐essorage tours/min (1150)  

15 fois 

 Voyant du signal  PDA   

 cette fonction n´est pas utilisée sur cette machine 

16 fois 

   

AVERTISSEMENT 

Lors de la réalisation du test diagnostique, assurez‐vous que le tambour soit vide. Ne pas utiliser                     . 

* Cette machine n´utilise pas de système de circulation.

 

 

54     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE D´ESSAI   

2. Retour aux réglages d´usine

 

 

Une fois que l´on est retourné aux réglages d´ usine, tous les réglages de la machine changent pour  revenir aux valeurs initiales. 

 

Écran 

 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES,  jusqu´à ce  que l´écran affiche  .

 

Appuyez sur la touche START.

 

Appuyez sur la touche COLORS,  jusqu´à ce que l´écran  affiche    

Appuyez sur la touche START. On revient aux réglages  d´usine. 

L´écran affichee  .

 

1.

Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis  retourner en mode prêt  . 

• Version avec monnayeur  

– Tournez le commutateur (TOURNEZ CLEF) 

Appuyez sur « WHITES » + « DELICATES » et ‘3’.

 

 

 

 

 

 AVERTISSEMENT 

 

Temps de lavage          10 minutes 

Cycle de rinçage           deux fois  

Vitesse d´essorage maxi          1150 tours/min 

Ajouter le rallongement           3 minutes de lavage et un rinçage supplémentaire  du programme de lavage  

(«SUPER WASH »)  

 

 

 

 

 

 

     MODE DE PROGRAMMATION – MODE D´ESSAI      

55 

 

 

3. Réglage du temps 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à ce  que l´écran affiche 

Touche 

.

 

Appuyez sur la touche START

L´écran affichera à répétition 2000 ‐‐> 0101 ‐‐> Sat ‐‐> 0000. 

 

Appuyez sur la touche START

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐),  sélectionnez l´année de 2000 à 2099.

 

Appuyez sur la touche START.

 

La machine règle l´année, puis elle passe  automatiquement à l´étape suivante.

 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐),  sélectionnez les mois de 00 à 12.

 

Appuyez sur la touche START.

 

La machine règle le mois, puis elle passe  automatiquement à l´étape suivante.

 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐),  sélectionnez les jours de 00 à 31.

 

Appuyez sur la touche START.

 

La machine règle le jour, puis elle passe automatiquement 

à l´étape suivante.

 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐),  sélectionnez les heures de 00 à 23.

 

Appuyez sur la touche START.

 

La machine règle l´heure, puis elle passe  automatiquement à l´étape suivante.

 

En appuyant sur les touches COLORS(+) ou DELICATES(‐),  sélectionnez les minutes de 00 à 59.

 

Appuyez sur la touche START.

 

La machine règle les minutes. 

1.

Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis  retourner en mode prêt .

 

‐ Versions avec monnayeur – tournez le commutateur.

 

 

 

 

 

Écran 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

56     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE D´ESSAI   

4. Cycle gratuit 

 

Le cycle gratuit sert au client dans le cas où après paiement, on assiste à une panne de la machine. 

Écran 

 

 

Entrée dans le mode de  réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES,  jusqu´à  ce que l´écran affiche  .

 

 

Appuyez sur la touche START.

 

Appuyez sur la touche COLORS,  jusqu´à ce que l´écran  affiche  .

 

Appuyez sur la touche START.  

L´écran affiche 

.

 

Sélectionnez le cycle demandé. 

 Le cycle pré‐réglé étant sur WHITES

Appuyez sur la touche START.

L´écran affiche le temps qui reste et le cycle démarre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Fin de cycle 

 

Version avec monnayeur 

 

Entrée dans le mode de  réglage. 

LqC1 s´affiche 

 

MODE DE PROGRAMMATION – MODE D´ESSAI     

57

 

Touche 

Appuyez sur la touche COLORS ou DELICATES, jusqu´à  ce que l´écran affiche 

Appuyez sur la touche START.

 

.

 

Appuyez sur la touche COLORS, jusqu´à ce que l´écran  affiche  .

 

Appuyez sur la touche START.  

La vidange démarre et le temps d´essorage s´affiche. 

Écran 

 

 

 

Le temps d´essorage  s´affiche 

L´écran affiche   accompagné d´un bip.  

Retour en mode prêt.  

 

 

 AVERTISSEMENT 

Vous pouvez interrompre le cycle en cours à l´aide de la fonction KILL. 

 

 

 

58     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE COLLECTION DES DONNÉES 

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE COLLECTION DES DONNÉES 

 

Collection des données récapitulatives:                          (qui s´affiche sur l´écran) 

La laveuse essoreuse collectionne les informations concernant l´utilisation de façon à ce que le propriétaire  puisse vérifier les différentes données comme par exemple le nombre de cycles utilisés, le nombre  d´utilisation de cartes, de pièces demmonnaie, etc.

 

Entrée dans le mode de collection des données

 

Nom de la donnée  

Entrée dans  le mode de  collection des  données  

Touche  

1. Entrée dans le mode de  programmation.

 

2. LINGE BLANC (WHITES)  

3. COLORS(+), 

DELICATES(‐)  

Écran   Description  

Tournez le commutateur.

 

 

 

 

Appuyez sur la touche WHITES,  jusqu´à ce  que l´écran affiche   .

 

Appuyez sur la touche COLORS(+), 

DELICATES(‐), 

jusqu´à ce que l´écran  affiche    .

  

12  

13  

14  

15  

6  

7  

4  

5  

1  

2  

3  

4. START   Entrée dans le mode de collection de données.   

 

5. COLORS(+), 

DELICATES(‐)  

6. START   xxxx   xxxx  

Vous vous déplacerez parmi les données  que vous souhaitez vérifier en appuyant sur  les touches  COLORS (+) ou DELICATES  (‐).  

Affichage de la valeur de la liste de  données sélectionnée  

7. LINGE BLANC (WHITES)  

 

Passage au niveau supérieur ou bien  retour à l´état de repos  

*  Vérifiez les données collectionnées en utilisant les listes mentionnées ci‐dessous. Ces listes s´affichent à l´aide d´abréviations.   

 

Liste du mode de collecte des données 

N°   Abréviation   Signification   Description  

rgPr   Prix normal   rgCP   Prix normal pour lavage à froid   rgrP   Prix normal pour lavage à chaud   

0,00 ~ 9,90  

0,00 ~ 9,90  

0,00 ~ 9,90  

8  

9  

10  

11   rgHP   Prix normal pour lavage bouillant    dELC   Suivi de l´humidité dans le séchoir  

0,00 ~ 9,90  

0: Désactiver    1: Activer  

ItrC   Intervalle des cycles normaux    Nombre de cycles normaux ( 0~65535 )  

ItCC   Intervalle des cycles normaux à froid  (DELICATES)   Nombre de cycles normaux à froid ( 0~65535 )

ItAC  

Intervalle des cycles normaux à chaud  

(COLORS , PERM. PRESS )  

Nombre de cycles normaux à chaud ( 0~65535 )

ItHC  

Intervalle des cycles normaux bouillants (WHITES) Nombre de cycles normaux bouillants ( 0~65535 )

ItSC  

Intervalle des cycles supplémentaires 

 (« Super cycles »)  

IttF  

Intervalle des cycles terminés  

ItUC   Intervalle des cycles de service  

Nombre de cycles supplémentaires  ( 0~65535 ) 

( pour laveuses essoreuses  exclusivement)

(pour les séchoirs exclusivement)  

 

Nombre de cycles terminés  ( 0~65535 ) 

Nombre de cycles de service ( 0~65535 )  

ItFC   Intervalle des cycles avec jeton  

ACrC   Cycles normaux au total  

Nombre de cycles avec jeton ( 0~65535 )  

Nombre de cycles normaux   ( 0~65535 )  

ACCC   Nombre de cycles normaux à froid au total (DELICATES) Nombre de cycles normaux à froid ( 0~65535 )  

 

 

 

  MODE DE PROGRAMMATION     

59 

 

 

MODE DE PROGRAMMATION 

Version OPL 

 

Le diagramme algorythmique affiche le mode de commande du mode de programmation. 

 

Avant de régler le programme, vérifiez la structure du mode de programmation. 

Entrée dans le mode de réglage

1) Appuyez en même temps sur les touches 90°C MEDICAL et 60°C NORMAL.  

 

2) Appuyez une fois sur la touche75°C HOT.  

3) Appuyez sur la touche START.  

4) L´écran affiche «                        » 

Sert au réglage du prix, du temps, du type de prix, etc. 

Test, remise à zéro, cycle non‐valable, fin de cycle.

 

 

Structure du mode de programmation 

 

AVERTISSEMENT 

N´utilisez pas  . 

Ne sert qu´au contrôle de la machine.

 

 

 

 

 

60    

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

Mode de réglage:    (qui s´affiche à l´écran) 

Vous pouvez changer le prix, la durée du cycle, les paramètres du cycle, etc. 

Entrée dans le mode de réglage: 

Version OPL 

1) Appuyez en même temps sur les touches 90°C MEDICAL et 60°C NORMAL 

2) Appuyez une fois sur la touche75 °C HOT 

3) Appuyez sur la touche START 

 

‐ Puis l´écran de la machine affiche   . 

1. Entrée dans  

 

Entrée dans le  mode Réglage. 

L´écran affiche: 

 

Touche

Appuyez sur la touche 90°C  MEDICAL.

 

Appuyez sur la touche 75°C  HOT ou  60°C  NORMAL,  jusqu´à ce que l´écran affiche  

.

 

 

Appuyez sur la touche START.

 

Appuyez sur la touche 75°C  HOT ou 60°C  NORMAL,  jusqu´à  ce que l´écran affiche .   

 

Structure

Écran 

 

 

 

 

 

comprend

Jours avec prix spécial (Oui, Non)

 

Désactivé  

Prolongement du lavage (Oui, Non) («Super wash»)  

Sélectionnez le type de prix  

 Cette fonction n´est pas disponible 

Prélavage, (Oui, Non)

 

Terminer (Oui, Non), (pour les séchoirs exclusivement)

 

Désactiver

 

Activer

 

Avertissement 

 

Pour les versions le prélavage n´est disponible que dans                   .

 

 

 

 

1‐1. Réglage du prélavage 

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE      

61 

 

 

Entrée dans le mode 

 

Réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche 

Appuyez sur la touche 90°C MEDICAL.

 

Appuyez sur la touche75°C  HOT ou  60°C NORMAL,  ce que l´écran affiche    .

  jusqu´à 

Appuyez sur la touche START.

 

Appuyez sur la touche 75°C  HOT ou  60°C NORMAL,  jusqu´à  ce que l´écran affiche   .

 

Écran 

Appuyez sur la touche START. L´écran affiche   .

 

Appuyez sur la touche 75°C  HOT ou 60°C NORMAL,  jusqu´à  ce que l´écran affiche   . 

Appuyez sur la touche START.

 

Appuyez sur la touche75°C HOT ou 60°C NORMAL  puis,  sélectionnez 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 ou     .

 

          Désactiver 

         Activer 

Appuyez sur la touche START.

 

La machine règle le jour avec le prix spécial .

 

Si cette fonction n´a pas été réglée dans le programme  initial, vous pouvez alors passer à l´étape suivante en  appuyant sur la touche 60°C NORMAL .

 

1.

Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis  retourner en mode prêt. 

•  Version OPL  ‐ Appuyez deux fois sur la touche  90°C 

MEDICAL. 

 

  AVERTISSEMENT

 

Un de ces deux items 

  s´affiche 

 

 (terminer) non disponible sur les laveuses essoreuse (valable exclusivement sur les séchoirs ).

 

 

 

 

 

 

 

 

62     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

 

 

2.  Réglage du temps de rinçage par cycle 

 

Entrée dans le mode 

Réglage. 

LqC1 s´affiche

 

Touche 

Appuyez sur la touche 90°C MEDICAL.

 

Appuyez sur la touche 75°C  HOT ou 60°C NORMAL,  jusqu´à 

 

ce que l´écran affiche   .

 

Appuyez sur la touche START.

 

Appuyez sur la touche 75°C HOT ou  60°C NORMAL,  jusqu´à  ce que l´écran affiche   .

 

Appuyez sur la touche START.

 

Le temps de rinçage par cycle précédent s´affiche .

 

Appuyez sur la touche 75°C  HOT(+) ou 60°C NORMAL(‐) et  sélectionnez le temps de rinçage par cycle .

 

(Max. 5, min. 1)  

Appuyez sur la touche START

La machine règle la durée du rinçage par cycle  puis elle passe  automatiquement à l´étape suivante . 

Si cette fonction n´a pas été réglée dans le programme initial,  vous pouvez alors passer à l´étape suivante en appuyant sur  la touche 60°C NORMAL .

 

1.

Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt. 

•  Version OPL  ‐ Appuyez deux fois sur la touche  90°C 

MEDICAL. 

Écran 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE      

63 

 

 

3. Réglage du temps de rinçage 

 

Entrée dans le mode 

Réglage. 

LqC1 s´affiche

 

Touche 

Appuyez sur la touche  90°C MEDICAL

Appuyez sur la touche  75°C  HOT ou 60°C NORMAL, jusqu´à  ce que l´écran affiche  . 

 

Appuyez sur la touche  START

Appuyez sur la touche 75°C HOT ou  60°C NORMAL, jusqu´à  ce que l´écran affiche  . 

Appuyez sur la touche START

Le temps de rinçage précédent s´affiche. 

Appuyez sur la touche 75°C HOT(+) ou 60°C NORMAL(‐) et  sélectionnez le cycle de rinçage. 

(Max. 15 min., min. 8 min.) 

Appuyez sur la touche START

La machine règle la durée du rinçage  puis elle passe  automatiquement à l´étape suivante . 

Si cette fonction n´a pas été réglée dans le programme  initial, vous pouvez alors passer à l´étape suivante en  appuyant sur la touche 60°C NORMAL .

 

1.

Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt. 

•  Version OPL  ‐ Appuyez deux fois sur la touche  90°C 

MEDICAL. 

Écran 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

64     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

 

 

4. Vitesse d´essorage maximum – la durée totale de l´essorage dépend du  

     nombre de tours 

Touche  Écran 

 

Entrée dans le mode 

Réglage. 

LqC1 s´affiche

 

Appuyez sur la touche  90°C MEDICAL

Appuyez sur la touche  75°C  HOT ou 60°C NORMAL, jusqu´à  ce que l´écran affiche  .

 

 

Appuyez sur la touche  START

 

 

 

Appuyez sur la touche  75°C  HOT ou 60°C NORMAL, jusqu´à  ce que l´écran affiche   . 

Appuyez sur la touche  START

La vitesse d´essorage maximum précédente s´affiche. 

Appuyez sur la touche  75°C  HOT(+) ou 60°C NORMAL(‐) et  sélectionnez la vitesse d´essorage maximum. (0

~

3) 

Appuyez sur la touche  START

La machine règle la vitesse d´essorage maximum  puis elle  passe automatiquement à l´étape suivante . 

Si cette fonction n´a pas été réglée dans le programme  initial, vous pouvez alors passer à l´étape suivante en  appuyant sur la touche 60°C NORMAL .

 

1.

Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt. 

•  Version OPL  ‐ Appuyez deux fois sur la touche  90°C 

MEDICAL. 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT 

 

 

 

 

 

Vitesse d´essorage maximum 

0: 1150 tours/min 

1: 1000 tours/min 

2: 800 tours/min 

3: 600 tours/min  

 

Si vous sélectionnez 800 tours, le temps d´essorage final se raccourcit de 9 minutes 

Si vous sélectionnez  1150 tours/min,  le temps d´essorage final sera de  11 minutes  

Si vous sélectionnez 600 tours, le temps d´essorage final se raccourcit de 7 minutes  

 

 

 

  MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE      

65 

 

5. Changement du niveau de l´eau 

Vous pouvez changer le niveau de l´eau en choisissant une de ces deux possibilités. 

1. Signalisation de niveau de l´eau faible (LO) 23,7 [kHz] 

 

2. Signalisation de niveau de l´eau haut (HI) 23,5 [kHz] 

Touche 

 

Entrée dans le  mode Réglage. 

LqC1 s´affiche 

Appuyez sur la touche  90°C MEDICAL

Appuyez sur la touche  75°C  HOT ou 60°C NORMAL, jusqu´à  ce que l´écran affiche   .

 

 

Appuyez sur la touche  START

Écran 

Appuyez sur la touche  75°C  HOT ou 60°C NORMAL,  jusqu´à  ce que l´écran affiche   . 

 

Appuyez sur la touche  START

Appuyez sur la touche  75°C HOT(+) ou 60°C NORMAL(‐) puis,  sélectionnez 

Un de ces items  s´affiche. 

 

  23,7 [KHz]  

  MOYEN: 22,8 KHz ‐> 23,7 KHz (initial) 

 22,8 KHz ‐> 23,5 KHz

 

 

 

 

 

 

Appuyez sur la touche  START

La machine règle la valeur du niveau de l´eau puis elle passe  automatiquement à l´étape suivante. 

Si cette fonction n´a pas été réglée dans le programme  initial, vous pouvez alors passer à l´étape suivante en  appuyant sur la touche 60°C NORMAL

.

 

1.

Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt. 

•  Version OPL  ‐ Appuyez deux fois sur la touche  90°C 

MEDICAL.

 

 

AVERTISSEMENT 

 

Cette fonction ne se commande que dans la machine

 

(Non disponible sur les versions à carte.)  

 

 

 

66     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

 

 

6. Volume du bip 

 

Entrée dans le mode 

Réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche 

Appuyez sur la touche  90°C MEDICAL

Appuyez sur la touche  75°C  HOT ou 60°C NORMAL,  jusqu´à 

 

ce que l´écran affiche   .

 

Appuyez sur la touche  START

Appuyez sur la touche  75°C  HOT ou 60°C NORMAL,  jusqu´à  ce que l´écran affiche  

Appuyez sur la touche  START

La valeur précédente s´affiche. 

Appuyez sur la touche  75°C HOT(+) ou 60°C NORMAL(‐) et  sélectionnez le volume du bip  ‐ fort, faible ou aucun bip.

 

Appuyez sur la touche  START. La machine règle le volume du  bip puis elle passe automatiquement à l´étape suivante.  

Si cette fonction n´a pas été réglée dans le programme  initial, vous pouvez alors passer à l´étape suivante en  appuyant sur la touche 60°C NORMAL .

 

1.

Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt. 

•  Version OPL  ‐ Appuyez deux fois sur la touche  90°C 

MEDICAL.

 

Écran 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE      

67

 

 

7. Temps pour le démarrage de la machine 

     (utilisé exclusivement sur les versions avec monnayeur) 

Touche 

 

Entrée dans le mode 

Réglage. 

LqC1 s´affiche

 

Appuyez sur la touche  90°C MEDICAL

Appuyez sur la touche  75°C  HOT ou 60°C NORMAL,  jusqu´à  ce que l´écran affiche   .

 

 

Appuyez sur la touche  START

Écran 

 

 

 

Appuyez sur la touche  75°C HOT ou 60°C NORMAL,  jusqu´à  ce que l´écran affiche      . 

 

 

Appuyez sur la touche  START

La valeur précédente s´affiche. 

Appuyez sur la touche  75°C  HOT(+) ou 60°C NORMAL(‐) et  sélectionnez une durée entre  ~  180 ou 

« Ne pas autoriser ». 

Appuyez sur la touche  START. La machine règle le temps du  démarrage de la machine puis elle passe automatiquement à  l´étape suivante. 

Si cette fonction n´a pas été réglée dans le programme  initial, vous pouvez alors passer à l´étape suivante en  appuyant sur la touche 60°C NORMAL .

 

1.

Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis retourner  en mode prêt. 

•  Version OPL  ‐ Appuyez deux fois sur la touche  90°C 

MEDICAL.

 

 

 

 

 

68     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE DE RÉGLAGE   

8. Entrée dans le

 

 

 

Entrée dans le  mode Réglage. 

LqC1 s´affiche

 

 

Touche 

Appuyez sur la touche  90°C MEDICAL

Appuyez sur la touche  75°C  HOT ou 60°C NORMAL,  jusqu´à  ce que l´écran affiche  . 

 

Appuyez sur la touche  START

Appuyez sur la touche  75°C  HOT nebo 60°C NORMAL,  jusqu´à ce que l´écran affiche . 

 

 

Structure

 

Écran 

 

 

 

 

Comprend

 

 Type de produit 

 

0 EUK (Angleterre) 

1 EAP (Australie) 

2 ELC (USA) 

 Choix de la devise 

 Type de PDA 

3 EPN (Chine) 

4 KOR (Corée du 

Sud) 

5 EJP (Japon) 

6 ECI (Canada) 

 

0 (Pharos) 

 

1 (HP) 

0 (ESD) 

 

 

1 (Greenwald) 

0 (ESD) 

1 (Greenwald) 

 

 Type de lecteur de carte 

  Type de monnayeur 

 

2 (Munzprufer

)

 

 

AVERTISSEMENT 

Le paiement « Pay » signifie la version à carte ou bien la version avec monnayeur.

 

La version initiale est réglée sur la version avec monnayeur.

 

Si vous souhaitez passer de la version avec monnayeur sur la version à carte, vous devez régler la version à  l´aide de la fonction « FEA1 » (voir fonction « FEA1 »)  

Free – « Gratuit » est valable pour la version OPL  

 

 

  MODE DE PROGRAMMATION – MODE D´ESSAI    

69

 

MODE DE PROGRAMMATION – MODE ESSAI 

Éssais diagnostiques: 

 (écran) 

Ce programme sert à tester les machines et à détecter les erreurs. 

 

Entrée dans le mode Essai 

Nom de la  donnée 

Entrée dans  le mode 

Essai 

Touche 

1. Entrée dans le mode Essai 

2. 90°C MEDICAL  

 

Écran  

 

Description 

Tournez le commutateur. 

 

Appuyez sur la touche 90°C MEDICAL. 

L´écran affiche: 

3. START  Entrer dans le mode Essai et diagnostique. 

 

 

1.

 

 

Lorsque l´on appuye sur la touche  START, le test passe à l´étape suivante. 

Nombre  d´appui sur la  touche START 

Aucune fois   

1 fois 

2 fois 

3 fois 

4 fois 

5 fois 

Point test   Écran  

L´écran affiche alternativement 1U XX, 1g XX et  10 

XX (Version)  

 

Tous les voyants s´allument et la porte  se verrouille.

 

Rotation du tambour dans le sens des  aiguilles d´une montre.

  tours/min (42 ~ 50)  

Essorage à basse vitesse.

  tours/min (550 ~ 650)  

Essorage à haute vitesse – super‐esssorage.

  tours/min (1000 ~ 1150)  

La soupape d´admission pour l´arrivée  d´eau principale s´ouvre.

 

Fréquence du niveau de l´eau (26,2 ~ 23,0 kHz)  

6 fois 

7 fois 

8 fois 

9 fois 

10 fois 

11 fois 

12 fois 

13 fois 

14 fois 

15 fois 

La soupape d´admission pour l´arrivée  d´eau chaude s´ouvre.

 

La soupape d´admission pour  l´adoucisseur s´ouvre.

 

La soupape d´admission pour le  blanchissement s´ouvre  

Fréquence du niveau de l´eau (26,2 ~ 23,0 kHz)

Fréquence du niveau de l´eau (26,2 ~ 23,0 kHz)

Fréquence du niveau de l´eau (26,2 ~ 23,0 kHz)  

 

 

Rotation du tambour dans le sens  inverse des aiguilles d´une montre.

 

Le chauffage se met en marche.  tours/min (42 ~ 50)  

La pompe de vidange se déclenche  

Tous les voyants s´allument.

 

Voyants des touches.

 

L´écran affiche « XX »  

Fréquence du niveau de l´eau (26,2 ~ 23,0 kHz)  

L´écran affiche alternativement  1U XX, 1g XX et  10 XX (Version)

L´écran affiche alternativement 1U XX, 1g XX a  10 XX (Version)

Essorage à haute vitesse – super‐esssorage   tours/min (1000 ~ 1150)  

 Voyant du signal  PDA   

 cette fonction n´est pas utiliée sur cette machine

16 fois     

 

AVERTISSEMENT 

Lors de la réalisation du test diagnostique, assurez‐vous que le tambour soit vide. N´utilisez pas                    .             

 

70     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE D´ESSAI   

2. Réglage du temps 

 

 

 

 

Entrée dans le mode  de réglage. 

LqC1 s´affiche 

Touche 

Appuyez sur la touche  75°C HOT ou  60°C NORMAL 

  jusqu´à ce que l´écran affiche  .

 

Appuyez sur la touche   START

L´écran affichera plusieurs fois 2000 ‐‐> 0101 ‐‐> Sat ‐‐> 

0000. 

Appuyez sur la touche   START

En appuyant sur la touche  75°C  HOT (+) ou  60°

NORMAL

 (‐),  sélectionnez l´année de 2000 à 2099.

 

Appuyez sur la touche   START.

 

La machine règle l´année puis elle passe  automatiquement à l´étape suivante.

 

En appuyant sur la touche  75°C  HOT (+) ou  60°

NORMAL

 (‐),  sélectionnez le mois de 01 à 12.

 

Appuyez sur la touche   START.

 

La machine règle le mois, puis elle passe  automatiquement à l´étape suivante.

 

En appuyant sur la touche  75°C  HOT (+) ou  60°

NORMAL

 (‐),  sélectionnez le jour de 01 à 31.

 

Appuyez sur la touche   START.

 

La machine règle le jour, puis elle passe automatiquement 

à l´étape suivante.

 

En appuyant sur la touche  75°C  HOT (+) ou  60°

NORMAL

 (‐),  sélectionnez l´heure de 00 à 23.

 

Appuyez sur la touche   START.

 

La machine règle l´heure, puis elle passe  automatiquement à l´étape suivante.

 

En appuyant sur la touche  75°C  HOT (+) ou  60°

NORMAL

 (‐),  sélectionnez les minutes de 00 à 59.

 

Appuyez sur la touche   START.

 

La machine règle les minutes. 

1.  Poursuivre le réglage du mode suivant .

 

2.  Terminer le changement de la valeur réglée puis  retourner en mode prêt .

 

 

 

 

 

Écran 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Fin du cycle 

Type OPL 

 

Entrée dans le mode de  réglage. 

LqC1 s´affiche 

 

MODE DE PROGRAMMATION – MODE D´ESSAI     

71

 

Touche 

Appuyez sur la touche  75°C HOT ou  60°C NORMAL  jusqu´à ce que l´écran affiche 

Appuyez sur la touche   START.

 

.

 

Appuyez sur la touche  75°C  HOT  jusqu´à ce que  l´écran affiche  .

 

Appuyez sur la touche   START

La vidange démarre et le temps d´essorage s´affiche. 

Écran 

 

 

 

Le temps d´essorage  s´affiche 

L´écran affiche   et on entend un bip.  

Retour en arrière dans le mode prêt.  

 

 

 

 

 

 

AVERTISSEMENT 

Vous pouvez interrompre le cycle en cours à l´aide de la fonction « KILL ».

 

 

 

 

72     

MODE DE PROGRAMMATION – MODE D´ESSAI   

4.

 

MOT DE PASSE

 ‐ 

Changement du mot de passe. 

 

Entrée dans le  mode de réglage. 

LqC1 s´affiche. 

 

Touche 

Appuyez sur la touche  75°C HOT ou  60°C NORMAL jusqu´à  ce que l´écran affiche  .  

 

Appuyez sur la touche  START

Appuyez sur la touche  75°C  HOT  jusqu´à ce que l´écran  affiche .

 

Entrez le mot de passe désiré  en appuyant sur la touche 75°C HOT ou 60°C NORMAL.  

Si vous voulez par exemple changer le mot de passe du  numéro 5, appuyez sur la touche 75°C HOT jusqu´à ce que  l´écran affiche    .

 

En appuyant sur la touche START, le changement du mot de  passe est confirmé. L´écran affiche  .  

1. Poursuivre le réglage du mode suivant.  

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis  retourner en mode prêt. 

•  Version OPL  ‐ Appuyez deux fois sur la touche  90°C 

MEDICAL.

 

 

 

AVERTISSEMENT 

Le mot de passe pré‐réglé est  1. 

Si vous souhaitez changer ce mot de passe vous devez connaître le mot de passe actuel.

 

Écran 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  MODE DE PROGRAMMATION – MODE D´ESSAI      

73

 

5. NETTOYAGE DU TAMBOUR ‐

 

 

Pour nettoyer le tambour, démarrez le cycle de lavage du tambour (TUB CLEAN).  

 

Entrée dans le  mode de réglage. 

LqC1 s´affiche.

 

Touche 

Appuyez sur la touche  75°C HOT ou  60°C NORMAL jusqu´à  ce que l´écran affiche  .  

 

Appuyez sur la touche  START

Écran 

 

 

Appuyez sur la touche  75°C HOT, jusqu´à ce que l´écran  affiche    . 

Appuyez sur la touche  START. Le nettoyage du tambour est  en cours.

 

L´écran affiche 

 

1. Poursuivre le réglage du mode suivant. 

2. Terminer le changement de la valeur réglée puis  retourner en mode prêt. 

•  Version OPL  ‐ Appuyez deux fois sur la touche  90°C 

MEDICAL.

 

 

 

 

 

74     

ENTRETIEN   

ENTRETIEN 

Soin après le lavage 

Une fois le cycle de lavage terminé, nettoyez la porte  et le dispositif d´étanchéité de la porte afin que  disparaisse toute trace d´humidité. Laissez la porte  ouverte afin que le tambour de la machine sèche bien. 

Essuyez la machine avec un chiffon sec afin de faire  disparaître toute trace d´humidité.  

ATTENTION 

Avant chaque nettoyage, débranchez toujours la  machine du réseau afin de limiter les risques 

d´électrocution. Ne pas respecter cet  avertissement peut entrainer des blessures graves,  un incendie, une électrocution voire la mort. 

Pour le nettoyage de la machine, n´utilisez jamais  de produits chimiques agressifs, de nettoyants 

abrasifs ni de solvants. Cela entrainerait  l´endommagement de la surface. 

Pour le nettoyage de la machine, n´utilisez pas de  substances volatiles (essence, solvant, alcool,  acétone) ni de produits nettoyants contenant des 

composants chimiques agressifs.  Cela pourrait  entrainer un changement de couleur, un  endommagement de la machine ou bien encore le  déclenchement d´un incendie.

 

 

Entreposer la laveuse essoreuse 

Si la machine n´est pas utilisée pour une période  plus longue et qu´elle est entreposée dans un  endroit où elle pourrait être exposée à des  températures au‐dessous de zéro: 

1. Débranchez l´arrivée d´eau. 

2. Déconnectez le tuyau de remplissage de l´arrivée 

    d´eau et videz toute l´eau du tuyau. 

3. Branchez le fil d´alimentation sur une prise de  

    courant équipée d´une mise à la terre comme il  

    convient. 

4. Mettez dans le tambour vide 3,8 l (1 galon) de  

    solution antigel non‐toxique pour véhicules de  

    tourisme. Fermez la porte. 

5. Sélectionnez le cycle d´essorage et laissez la  

    machine essorer pendant environ une minute  

    afin que toute l´eau s´évacue. 

6. Débranchez le fil d´alimentation, séchez le  

    tambour avec un chiffon doux et refermez la  

    porte. 

7. Retirez le réservoir du bac à lessive. Évacuez  

    toute l´eau de chacun des compartiments du  

    réservoir et séchez‐les. 

8. Entreposez la machine en position bien droite. 

9. Lorsque vous remettrez la machine en service: 

    vous éliminerez la solution antigel de la machine 

    en démarrant un cycle complet de la machine à  

    l´aide d´un produit de lessive.  

    

Ne mettez pas de linge dans la machine!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 AVERTISSEMENT 

La solution antigel n´est pas entièrement enlevée. 

Nettoyez le bac à lessive une fois par semaine. 

Vous serez ainsi assuré que le bac à lessive  fonctionne sans problème.

 

 

Nettoyage du bac à lessive 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Nettoyez le bac à lessive régulièrement afin  

    d´enlever le dépôt des lessives et autres produits  

 

 

    de lavage. 

 

2. Retirez le réservoir du bac à lessive et nettoyez à  

     l´eau et avec un chiffon doux ou à l´aide d´une  

     brosse afin d´enlever tous les résidus et autres  

     dépôts. 

     Essuyez les orifices intérieurs du bac à lessive avec 

 

 

     un chiffon humide. Remettre le réservoir dans le  

     bac à lessive. 

 

 AVERTISSEMENT 

N´utilisez que de l´eau pour nettoyer le bac à  lessive, le réservoir et les orifices du bac à lessive. 

 

 

 

 

 

Nettoyage des filtres de l´arrivée d´eau 

ENTRETIEN

     75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyez régulièrement les filtres d´entrée de l´arrivée  d´eau afin de  limiter leur encrassement. Dans un  environnement où l´eau est dure, prenez encore plus soin  de bien nettoyer les filtres. Si les filtres sont encrassés par  des particules étrangères telles que de la rouille, du sable  ou des cailloux et graviers, l´arrivée de l´eau ne sera pas 

  assurée. 

1. Éteignez la machine et débranchez‐la de la prise de  

    courant . 

2. Fermez le robinet d´arrivée d´eau branché au tuyau de 

     remplissage . 

3. Dévissez le tuyau de remplissage . 

 

 

 

 

 

4. Retirez le filtre d´entrée de l´arrivée d´eau . 

 

 

  Filtre de l´arrivée

 

 

 d´eau 

Vstupní filtr 

5. Retirez du filtre toutes les particules étrangères. 

 Faites tremper le filtre dans du vinaigre ou dans du 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

produit anti‐tartre ou bien retirez les particules 

étrangères avec une petite brosse. Rincez  abondamment le filtre. 

6. Remettez le filtre d´entrée de l´arrivée d´eau à son  

     emplacement initial. 

 

7. Rebranchez l´arrivée d´eau à la machine.

 

ATTENTION 

 

Avant chaque nettoyage, débranchez le fil  d´alimentation de la prise de courant et  fermez tous les robinets

Si vous ne le faites pas, il pourrait y avoir un  risque d´électrocution. 

N´utilisez pas de machine sans filtre d´entrée  de l´arrivée d´eau. 

En utilisant une machine sans filtre d´entrée de  l´arrivée d´eau, on pourrait assister à des fuites  et des pannes.  

Si vous utilisez la machine dans un  environnement où l´eau est dure, le filtre  d´entrée peut s´encrasser par du dépôt de  calcaire.  

 AVERTISSEMENT

 

 

Si la pression de l´eau dans le bac à lessive est  trop faible ou si le filtre de l´arrivée d´eau est  encrassé par des particules étrangères, le signe    

         .  Clignotera sur l´écran. 

 

Nettoyez le filtre d´entrée. 

 

 

76     

ENTRETIEN   

 

 

Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 

Si le filtre de la pompe de vidange est encrassé, la  machine ne pourra pas évacuer l´eau. Nettoyez ce 

  filtre régulièrement afin de limiter son encrassement  par des particules étrangères. 

 

 

 

1. Éteignez la machine et débranchez‐la de la prise  

    de courant . 

2. Ouvrez le cache du filtre de la pompe de vidange.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Desserrez le tuyau de vidange et retirez la  

    garniture du tuyau de vidange afin que l´eau  

    restante puisse se déverser. 

 

 

 

 

 

 

4. Desserrez le filtre de la pompe en tournant dans le

 

 

 

 

 

    sens inverse des aiguilles d´une montre. 

 

 

 

 

 

 

5 Nettoyez le filtre de la pompe et le trou. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Replacez la garniture sur le tuyau de vidange et  

    rebloquez le tuyau de vidange .

 

 

 

 

 

 

 

7. Placez le filtre de la pompe de vidange. 

 

 

 

8. Fermez le cache du filtre de la pompe de vidange. 

ATTENTION 

Avant le nettoyage, n´oubliez pas de débrancher le 

fil d´alimentation de la prise de courant. Si vous ne  le faites pas, il pourrait y avoir un risque  d´électrocution. 

S´il y a de l´eau dans le tambour de la machine et  que vous enlevez le filtre de la pompe de vidange, 

 

alors toute l´eau se déversera. Avant de retirer le 

filtre de vidange, assurez‐vous que toute l´eau a 

bien été évacuée. 

Si après avoir nettoyer le filtre de la pompe de  vidange, on remet mal le filtre ou bien si vous  utilisez la machine sans filtre, on peut assister à une  fuite d´eau ou à un endommagement de la machine. 

 AVERTISSEMENT 

Si le filtre de la pompe de vidange est encrassé  par des saletés, le message         clignotera sur  l´écran. Nettoyez le filtre de la pompe de vidange. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage du dispositif d´étanchéité de la porte 

 

 

Nettoyez le dispositif d´étanchéité de la porte une fois  par mois de façon à limiter le dépôt de saletés sur le 

  joint d´étanchéité. 

1. Utilisez des gants en caoutchouc et des lunettes de  

 

    protection. 

2. Diluez  3/4 de la dosette (177 ml) d´eau de Javel  

    chlorée dans 3,8 l (1 galon) d´eau . 

 

3. Mouillez une éponge ou un chiffon doux dans ce  

    liquide ainsi dilué et frottez‐en toute la surface du  

 

    dispositif d´étanchéité de la porte. 

4. Une fois le dispositif d´étanchéité nettoyé, essuyez  

 

    toute trace d´humidité à l´aide d´une serviette ou d´un 

    chiffon sec . 

5. Laissez la porte ouverte afin que le dispositif  

    d´étanchéité de la porte sèche bien entièrement .

 

 

 

ATTENTION 

Le nettoyage du dispositif d´étanchéité de la porte 

à l´aide d´un liquide pur non dilué peut entrainer  l´endommagement de ce dispositif d´étanchéité  ainsi que l´endommagement d´autres pièces de la  machine. 

ENTRETIEN     

77

 

 

78     

MODE DES PANNES   

 

 

MODE DES PANNES 

Description des codes d´erreur que l´écran LED affiche lorsqu´une panne  apparaît. 

Problème 

 

 

 

 

 

Cause possible 

 Arrivée d´eau insuffisante. 

 

 Les robinets d´arrivée d´eau ne sont pas  complètement ouverts. 

 Le tuyau d´arrivée d´eau est recourbé. 

Le filtre de l´arrivée d´eau est encrassé.

 

 Le tuyau de vidange est recourbé ou bouché. 

 

Le filtre de vidange est bouché.   

 La charge de linge est trop faible. 

 La charge de linge n´est pas équilibrée. 

L´appareil est équipé d´un système de  détection et de correction du bon équilibrage  du linge. Si après avoir chargé plusieurs pièces  de linge lourdes (tapis de bain, peignoirs, etc),  nous sommes en présence d´un déséquilibrage  trop important, la machine tente plusieurs fois  de démarrer le cycle puis elle s´arrête et ce  message d´erreur apparaît.

 

Solution 

Assurez une arrivée d´eau 

  suffisante. 

Ouvrez le robinet en plein. 

Redressez le tuyau.  

Vérifiez le filtre de l´arrivée d´eau.

 

Nettoyez et redressez le tuyau de  vidange. 

Nettoyez le filtre de vidange.

 

Ajoutez du linge afin que la charge  soit équilibrée. 

Modifiez la charge de façon à  permettre un bon essorage.

 

La porte n´est‐elle pas ouverte ou mal fermée?

 

Fermez la porte. 

*

Si la porte ne peut pas s´ouvrir, 

      appelez le service après‐vente.

 

Débordement de l´eau à cause d´une soupape  d´admission défaillante.

 

La sonde du niveau de l´eau est défaillante.   

Fermez le robinet d´eau. 

Débranchez le câble de la prise de  courant. 

Appelez le service après‐vente.

 

 

 

 

 

Surcharge du moteur.   

 Le fil du lecteur de carte est déconnecté.  

 Une trop grande quantité de lessive a été  utilisée.  

Redémarrez un nouveau cycle dans 

30 minutes. 

Si la défaillance  demeure,  appelez le service après‐vente .

 

Vérifiez le branchement du lecteur  de carte.   

Il ne s´agit pas d´une erreur. 

Patientez jusqu´à ce que le code  d´erreur   disparraisse.

 

 Panne du chauffage. 

 

Thermistance défaillante.

 

 

 

  REDÉMARRAGE APRÈS UNE COUPURE DE COURANT & RÉGLAGES INITIAUX & PARAMÈTRES TECHNIQUES     

79 

REDÉMARRAGE APRÈS UNE COUPURE DE COURANT 

 

Dans le cas d´une coupure de courant, la machine s´arrête mais l´écran reste allumé et affiche les données de  temps d´avant la coupure de courant.  

 

RÉGLAGES INITIAUX DE LA LAVEUSE ESSOREUSE 

Réglage initial  Valeur 

Temps de lavage (minutes) 

Temps de rinçage (minutes) 

Temps d´essorage (minutes) 

Nombre de rinçages  

Vitesse d´essorage maximum 

 

 

PARAMÈTRES TECHNIQUES 

10 minutes  

16 minutes 

11 minutes 

2 x 

1150 tours/min 

Modèle F1069‐FD* 

Nom 

Alimentation  

Dimensions 

Poids  

Capacité 

Vitesse d´essorage 

 

 

Pression d´eau admissible 

Laveuse essoreuse à chargement frontal 

220‐240 V ~ 50 Hz  

686 mm (largeur) x 767 mm (profondeur) x 983 mm (hauteur), 

129,1 cm (profondeur avec porte ouverte) 

87 kg (190 lb) 

11 kg  max. 1150 tours/min  

1,0 – 8,0 kgf/cm

2   

(100 – 800 kPa) 

 

AVERTISSEMENT 

Le fabricant se résèrve le droit d´apporter des changements aux spécifications des paramètres.

 

 

80     

REMARQUES 

 

 

REMARQUES 

 

 

Manuels associés