Chaffoteaux ELIOMAX CDZ - EU2 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Chaffoteaux ELIOMAX CDZ - EU2 Mode d'emploi | Fixfr
MANUEL D’INSTALLATION
& D’UTILISATION
CDZ TB
CD1 TB
Document réf :
420010871000
(428039 01)
FR
1
FR
2
INDEX
➢
RECOMMANDATIONS SPÉCIFIQUES
P.4
➢
RECOMMANDATIONS
P.5
1.
INSTALLATION
P.8
2.
CONNEXIONS HYDRAULIQUES
P.14
3.
TESTS HYDRAULIQUES
P.16
4.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
P.16
5.
ISTALLATION DES COMPOSANTS ELECTRIQUES
P.16
➢
5.c OPTION PROTECH
P.18
6.
CDZ TB GAMME STOCKAGE
P.21
7.
CD1 TB GAMME SIMPLE SERPENTIN
P.22
8.
MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES
P.23
9.
FICHE PRODUIT
P.24
10. MISE EN SERVICE
P.25
11. ARRET SYSTEME
P.25
12. CONSEIL A L’USAGER
P.26
13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
P.26
14. INCIDENTS & REMEDES
P.28
15. GARANTIE
P.29
16. CARNET D’ENTRETIEN
P.30
FR
3
RECOMMANDATIONS SPÉCIFIQUES
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par
l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Dans le cas d'installation d'appareils en batterie, il est impératif d'installer un dispositif limiteur
de pression propre à chaque appareil. Ce dispositif limiteur de pression pour l'ensemble de la
gamme (en option) à installer sur chaque appareil. Ces dispositifs limiteur de pression doivent
être tarés à 7bar maximum et conformes aux normes NF.
- le dispositif limiteur de pression doit être mis en fonctionnement régulièrement fin de retirer
les dépôts de tartre et de vérifier qu’il n’est pas bloqué.
- de l’eau pouvant s’écouler du tuyau de décharge du dispositif limiteur de pression, le tuyau de
décharge doit être maintenu ouvert à l’air libre.
- Un tuyau de décharge raccordé au dispositif limiteur de pression doit être installé dans un
environnement maintenu hors-gel et en pente continue vers le bas.
- Pour vidanger l’appareil : Fermer le robinet d’arrêt d’eau froide
Ouvrir un robinet sur le circuit d’eau chaude
Ouvrir la vanne de vidange.
- Un moyen de déconnection doit être prévu dans les canalisations fixes conformément aux
règles d’installation.
FR
4
RECOMMANDATIONS
Leurs non observations peuvent vous priver du bénéfice de
la garantie.
1-1 Recommandations générales
1. Ce manuel très important forme un tout avec l'appareil. Il
est à conserver avec soin et doit suivre l'appareil en cas de
cession à un autre propriétaire ou utilisateur et/ou de
transfert sur une autre installation.
L’installation du chauffe-eau est à charge de l’acheteur.
La mise en service, les opérations d’entretien et de
réparation ne peuvent être effectuées que par un
professionnel qualifié. Celui-ci doit s’adapter aux normes
nationales en vigueur. Il y a lieu de respecter toutes les
prescriptions relatives aux chauffe-eau.
2. Lisez attentivement les instructions et les conseils
fournis, ils vous aideront à assurer la sécurité
d'installation, d'utilisation et d'entretien de votre
appareil.
Le recyclage en fin de vie est à la charge de l’utilisateur.
Le fabricant décline toutes responsabilités pour les
dommages éventuellement causés par une installation qui
ne serait pas effectuée dans les règles de l’art et par le nonrespect des prescriptions du mode d’emploi.
3. L'installation est à la charge de l'acheteur et doit être
effectuée par un professionnel du secteur conformément
aux instructions du manuel.
Le raccordement électrique (si existant) doit être effectué
conformément aux prescriptions figurant dans la section
“raccordement électrique” ci-après.
4. Interdiction de toute utilisation de cet appareil autre que
celle prévue. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu
responsable de dommages dérivant d'une utilisation
impropre, incorrecte et déraisonnable ou du non respect
des instructions contenues dans ce manuel.
Pour éviter tous risques de brûlures, ne dépasser pas, via
des mitigeurs adéquats, une température supérieure à 50°C
aux points de puisages. Pour éviter les risques de
prolifération bactériologique : le réglage du thermostat doit
être au minimum de 60°C.
5.L'installation, l'entretien et toute autre intervention
doivent être effectués par un professionnel du secteur
conformément aux réglementations applicables en la
matière et aux indications fournies par le fabricant.
En cas d’absence prolongée de l’utilisateur (au delà d’un
mois), fermer les circuits hydrauliques et l’alimentation
électrique du chauffe-eau et vidanger l’appareil.
6.Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages subis par des personnes, des animaux ou des
choses des suites d'une mauvaise installation de l'appareil.
Dans tous les cas d’intervention (installation, mise en route,
entretien, dépannage ...) il doit être fait appel à un
professionnel.
7.Ne laissez pas les éléments d'emballage (agrafes, sachets
plastique, polystyrène expansé, etc.) à la portée des
enfants, ils représentent des sources de danger.
Pour nettoyer l’appareil, il est recommander d’utiliser les
vêtements de protections appropriés ainsi que d’utiliser des
produits adaptés à cet usage.
8. Interdiction Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles)
sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur
ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
L’utilisation de produit abrasive et/ou de solvants est
fortement déconseillée.
Aucun objet inflammable ne doit se trouver à proximité de
l'appareil.
L’appareil et sa soupape de sécurité (non livré par le
fabricant du chauffe-eau) seront obligatoirement installés
dans un local à l’abri du gel et correctement ventilé.
Pour permettre les opérations de maintenance, il est
impératif de prévoir un espace libre de +/- 1,2 m en face de
la calotinne métallique permettant d’accéder aux
composants électriques.
Il est indispensable qu’il soit fixé avec écoulement à l’égout
si le chauffe-eau est installé au dessus de locaux habités
(comble par exemple).
9. Interdiction de toucher l'appareil pieds nus ou avec des
parties du corps mouillées.
10. Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien
agréé et exigez l'utilisation de pièces de rechange
originales. Le non respect de ce qui précède peut
compromettre la sécurité et faire déchoir toute
responsabilité du fabricant.
NORMES GENERALES DE SECURITE :
N'effectuez aucune opération exigeant l'ouverture de
l'appareil
Risques : Electrocution par contact avec des composants
sous tension. Lésions sous forme de brûlures dues à la
présence de composants surchauffés ou de blessures
provoquées par des saillies et des bords tranchants.
11. La température de l'eau chaude est réglée par un
thermostat de fonctionnement qui sert aussi de dispositif
de sécurité à réarmement pour éviter de dangereuses
hausses de température.
N'effectuez aucune opération exigeant la dépose de
l'appareil
Risques : Electrocution par contact avec des composants
sous tension.
Inondations dues à l'eau s'échappant des tuyaux
débranchés
N'utilisez pas la fiche du câble d'alimentation électrique
pour brancher ou arrêter l'appareil
Risques : Electrocution provoquée par le mauvais état du
câble, de la fiche ou de la prise
12. Effectuez la connexion électrique (si existante) comme
indiquée dans le paragraphe correspondant.
13. Aucun objet inflammable ne doit se trouver à proximité
de l'appareil.
14. Toutes utilisations en dehors des conditions est interdit.
1-2 Recommandations Utilisateur
Avant l’installation de l’appareil, veuillez lire attentivement
les instructions de ce livret.
FR
N'abîmez pas le câble d'alimentation électrique
5
Risques : Electrocution provoquée par des fils sous tension
dénudés
Risques : Lésions personnelles provoquées par
électrocution, projection d'éclats ou de fragments,
inhalation de poussières, cognements, coupures, piqûres,
abrasions, bruit, vibrations
Endommagement de l'appareil ou des objets avoisinants
par projection d'éclats, coups, entailles
Ne posez jamais d'objets sur l'appareil
Risques : Lésions provoquées par la chute de l'objet par
suite de vibrations
Endommagement de l'appareil ou des objets placés en
dessous causé par la chute de l'objet à cause des vibrations
Assurez-vous de la stabilité des échelles portatives, de leur
résistance, du bon état de leurs marches qui ne doivent
pas être glissantes et qu'une personne veille à ce qu'elles
ne soient pas déplacées quand il y a quelqu'un dessus
Risques : Lésions provoquées par chute d'une hauteur
élevée ou par coupure (échelle pliante)
Ne montez pas sur l'appareil
Risques : Lésions provoquées par la chute de l'appareil
Endommagement de l'appareil ou des objets placés en
dessous par la chute de l'appareil détaché de ses supports
Ne grimpez pas sur des chaises, des tabourets, des
échelles ou des supports instables pour nettoyer l'appareil
Risques : Lésions provoquées par chute d'une hauteur
élevée ou par coupure (échelle pliante)
Veillez à ce que les échelles roulantes soient stables,
suffisamment résistantes, avec des marches en bon état et
non glissantes, qu'elles aient des garde-fou le long de la
rampe et sur la plate-forme
Risques : Lésions provoquées par la chute d'une hauteur
élevée
N'effectuez aucune opération de nettoyage de l'appareil
sans avoir auparavant éteint l'appareil, débranché la fiche
ou désactivé l'interrupteur dédié
Risques : Electrocution par contact avec des composants
sous tension
Assurez-vous qu'en cas de travaux exécutés à une certaine
hauteur (avec en gros plus de deux mètres de différence
de niveau) on ait prévu des garde-fou entourant la zone
de travail ou des harnais de sécurité individuels pour
éviter les risques de chute, qu'en cas de chute inévitable il
n'y ait pas d'obstacles dangereux et que le choc soit
amorti par des surfaces de réception semi-rigides ou
déformables
Risques : Lésions provoquées par la chute d'une hauteur
élevée
Installez l'appareil sur un mur solide, non soumis à des
vibrations
Risques : Fonctionnement bruyant
Attention à ne pas endommager les câbles ou les tuyaux
existants lors du percement du mur
Risques : Electrocution par contact avec des conducteurs
sous tension
Explosions, incendies ou intoxications dus au gaz
s'échappant des tuyaux endommagés
Endommagement installations préexistantes
Inondations dues à l'eau s'échappant des tuyaux
endommagés
Assurez-vous que le lieu de travail dispose de conditions
hygiéniques et sanitaires adéquates en ce qui concerne
l'éclairage, l'aération, la solidité des structures, les issues
de secours
Risques : Lésions personnelles provoquées par cognements,
trébuchements, blessures
Pendant les travaux, munissez-vous de vêtements et
d'équipements de protection individuels
Risques : Lésions personnelles provoquées par
électrocution, projection d'éclats ou de fragments,
inhalation de poussières, cognements, coupures, piqûres,
abrasions, bruit, vibrations
Protégez les tuyaux et les câbles de connexion pour éviter
qu'ils ne soient endommagés
Risques : Electrocution par contact avec des conducteurs
sous tension.
Inondations dues à l'eau s'échappant des tuyaux
endommagés
Assurez-vous que la pièce et les installations auxquelles
raccorder l'appareil sont bien conformes aux
réglementations applicables en la matière
Risques : Electrocution par contact avec des conducteurs
sous tension mal installés
Endommagement de l'appareil dû à de mauvaises
conditions de fonctionnement
Les opérations internes à l'appareil doivent être
effectuées avec un maximum de prudence en évitant tout
contact brusque avec des pointes acérées
Risques : Lésions personnelles par suite de coupures,
piqûres, abrasions
N'utilisez pas d'insecticides, de solvants ou de produits de
nettoyage agressifs pour l'entretien de l'appareil
Risques : Endommagement des parties peintes ou en
plastique
Utilisez des appareillages et des outils manuels adéquats
(assurez-vous notamment que l'outil n'est pas abîmé et
que son manche est bien fixé), utilisez-les correctement et
prenez les précautions nécessaires pour éviter qu'ils ne
tombent, rangez-les après utilisation
Risques : Lésions personnelles provoquées par la projection
d'éclats ou de fragments, inhalation de poussières,
cognements, coupures, piqûres, abrasions
Endommagement de l'appareil ou des objets avoisinants
par projection d'éclats, coups, entailles
Ne permettez pas à des enfants ou à des personnes
inexpérimentées d'utiliser l'appareil
Risques : Endommagement de l'appareil dû à un usage
impropre
N'utilisez pas l'appareil pour des usages autres qu'un
usage domestique habituel
Risques : Endommagement de l'appareil du fait d'une
surcharge de fonctionnement
Endommagement des objets indûment traités
Utilisez des équipements électriques adéquats (assurezvous notamment que le câble et la fiche d'alimentation
sont en bon état et que les parties à mouvement rotatif ou
alternatif sont bien fixées), utilisez-les correctement, ne
gênez pas les passages en laissant traîner le câble
d'alimentation, fixez-les pour éviter leur chute de haut,
débranchez-les et rangez-les après utilisation.
FR
Pour les raccordements électriques utilisez des
conducteurs dûment dimensionnés
Risques : Incendie suite à surchauffe provoquée par le
passage de courant électrique à l'intérieur de câbles sous
dimensionnés
6
Protégez par du matériel adéquat l'appareil et les zones
limitrophes du lieu de travail
Risques : Endommagement de l'appareil ou des objets
avoisinants par projection d'éclats, coups, entailles
La directive EU 2002/96/EC impose la collecte et le
recyclage des différents éléments composants l’appareil
C’est la raison pour laquelle il y a le logo de recyclage
apposé dessus.
Déplacez l'appareil avec les protections qui s'imposent et
un maximum de précaution
Risques : Endommagement de l'appareil ou des objets
avoisinants par suite de heurts, coups, entailles,
écrasement
DECLARATION DE CONFORMITE
Conformité du design et de la fabrication de l’appareil.
Ces produits sont conformes à la directive EU 97/23EC,
article 3 paragraphe 3 concernant les équipements sous
pression et à la 93/69/CEE relative aux normes EN128972006 spécifique au chauffage indirect de l’eau chaude
sanitaire.
Si l’ajout d’une résistance est recommandé par le fabricant
(voir la rubrique relative aux kits), les appareils seront alors
conformes aux normes :
LVD Directive (electrical safety) 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC.
Faites en sorte que le rangement du matériel et des
équipements rende la manutention simple et sûre, évitez
de former des piles qui risquent de s'écrouler
Risques : Endommagement de l'appareil ou des objets
avoisinants par suite de heurts, coups, entailles,
écrasement
Rétablissez toutes les fonctions de sécurité et de contrôle
concernées par une intervention sur l'appareil et assurezvous de leur bon fonctionnement avant toute remise en
service
Risques : Endommagement ou panne de l'appareil par suite
de fonctionnement hors contrôle
Assurez vous que les toits, les charpentes ou autres
surfaces sont sécurisées avant de travailler dessus
Risques : Blessure ou accident mortel du à l’éffondrement
de la structure et/ou d’une chute en hauteur.
DESCRIPTION DES APPAREILS
Les O’BIO sont des cuves de stockage et/ou de production
d’eau chaude sanitaire.
Ces appareils peuvent être combinés à des énergies
multiples telles que des panneaux solaires combinés à
différents autres apports en énergie (chaudière gaz à
fioul…).
NORMES DE SECURITE SPECIFIQUE AU PRODUIT
Vidangez l’appareil et ses composants de son eau chaude
avant toute intervention.
Risques : Blessure par brûlure
Les cuves sont protégées de la corrosion par une couche
d’émail, qui est appliquée et cuite à 870°C. et respecte les
obligations de la DIN4753/3.
Les O’BIO de 750 à 3000 litres sont des cuves d’eau chaude
sanitaire industrielle. Elles sont dotées de bride latérale de
type trou d’homme de diamètre DN400.
Les O’BIO 500 litres sont également des ballons d’ECS, mais
sont équipés de bride type trou d’homme de diamètre
DN260.
Détratrez les composants en respectant les instructions
mentionnées sur les fiches sécurité des produits utilisés.
S’assurez que la pièce soit bien ventilée et de bien porter
les vètements de sécurité prévus à cet effet.
Evitez de mixer différentes substances et protéger la cuve
et les éléments se trouvant à proximité.
Risques : Blessure par contact de la peau et/ou des yeux,
voir par inhalation ou ingestion de produits chimiques.
Endommagement de l’appareil et des objets proches par
une réaction chimique causée par l’utilisation de produits
acides.
SPÉCIFICITES DES APPAREILS :
Les cuves O’BIO de stockage
Les O’BIO sont des cuves de stockage d’une capacité allant
de 500 à 3000L.
La bride latérale, qui les équipe peut être équipée de
résistances électriques (vendues séparément).
TRANSPORT, STOCKAGE ET RECYCLAGE
L'appareil ne devra jamais voyager à l'horizontal, même
sur pour une courte distance et sur une matière
amortissant les chocs. L'appareil ne devra en aucun cas
avoir de colis gerbé dessus. Le non respect de ces
recommandations aura pour conséquence l'annulation
complète de la garantie de l'appareil.
C'est la raison pour laquelle les logos ci-dessous sont
apposés en façade pendant sa livraison.
Pour information tout marquage de l'extérieur peut
entrainer une dégradation interne de l'appareil et donc
une rupture de la prise en garantie.
FR
7
1. INSTALLATION
IMPORTANT:
L'appareil doit être installé, suivant les règles de l'art et conformément aux réglementations
nationales en vigueur pour les raccordements hydrauliques et électriques et sous l'entière
responsabilité de l'installateur.
Cet appareil doit être installé dans un local couvert, à l’abri du gel et possédant une
ventilation haute et basse suffisante.
Isolation M1
Appareil sur palette
+ anodes
Carton de
kits
Kit fournit avec le réservoir :
3x Réhausses
1x Kit bride Sup + joint
+ vis + écrou cage
5x Bouchons 2"
2x Bouchons ¾"
ETAPES DE MONTAGE DE L’APPAREIL :
1
Etape 1 :
D
A
1.
C
2.
B
A
3.
4.
FR
8
Monter les 8 écrous cage
(A) à l’aide d’un tournevis
plat. (Voir schéma)
Mettre en place le joint à
lèvre (B) sur le fond du
réservoir avec sa languette
vers le haut.
Mettre en place la
contre bride(C) sur la
bride du réservoir.
Fixer cet ensemble grâce
aux 8 vis (D).
2
Etape 2 :
1. Mettre en place les
rehausses (E) sous le
réservoir puis les fixer à
l’aide des rondelles +
écrous fournis.
E
3
Etape 3 :
I
F
G
4
1.
Déposer les 2 vis (F) de
fixation de la calotine (G)
puis la déposer.
2.
Déposer les 4 écrous (H)
de fixation de la manchette
(I) puis la déposer.
H
Etape 4 :
J
1.
Mettre en place les 7
bouchons (J)
d’obturations de la bride
(Réaliser l’étanchéité à
l’aide d’une patte ou de
filasse ACS).
5
Etape 5 :
1.
K
FR
9
Mettre en place les
anodes (K) fournies avec
l’appareil (Réaliser
l’étanchéité à l’aide
d’une patte ou de filasse
ACS).
Etape 6a :
6a Version M1
N
1.
L
2.
3.
N
M
4.
5.
6.
Isolation de la bride
7.
Ligne des piquages
d’anodes
FR
Mettre en place le chapeau d’isolation
(L) en orientant le départ et la fin de la
glissiére avec l’alignement des
piquages d’anodes et marquer le tube
de sortie eau chaude à l’aide d’un
maillet.
Découper avec un cutter le passage du
tube de sortie EC.
Mettre en place la virole d’isolation
(M) en positionnant la fermeture à
glissière verticale prêt des piquages
d’anodes puis la fixer au chapeau à
l’aide de la fermeture à glissière
horizontale.
Fermer la fermeture à glissière
verticale de la virole d’isolation.
Marquer à l’aide d’un maillet les
piquages sur la virole du réservoir.
Découper avec un cutter le passage des
piquages.
Mettre en places les enjoliveurs de
finitions (N).
NOTA : Pour version avec isolation basse,
se reporter à la notice fournit dans l’emballage.
10
7
1.
Etape 7 :
H
1.
I
2.
3.
4.
2.
3.
R
4.
F
G
FR
11
Remettre en place la manchette (I) à
l’aide des écrous (H).
Mettre en place la virole d’isolation
(R) dans la manchette.
Mettre le disque d’isolation (S) (fournit
avec l’isolation) sur la calotine à l’aide
des clous fournis.
Remettre la calotine (G) à l’aide des vis
(F).
S
Version
500L
1-a
Etape 1-a:
1. Mettre en place la bride
supérieure, les rehausses, et
les anodes suivant les
paragraphes 1,2 et 3.
2-a
O
N
R
Q
P
Etape 2-a :
1.
Mettre en place les 6 Vis(R)
avec le joint (Q).
2.
Mettre en place la contrebride
(P) et la serrer à l’aide des 6
écrous (N).
(Couple de serrage : 3 daNm).
3.
Mettre en places l’entretoise
(O) sur la contrebride (P) et la
serrer modérément.
Version M1
3-a
Etape 3-a :
S
FR
T
12
1.
Après mise en place de l’isolation
2.
Mettre en place l’enjoliveur (T) à l’aide
de l’écrou (S)
RECOMMANDATIONS
− L'appareil doit être le plus près possible des postes de puisage.
− Pour les opérations d'entretien ou de remplacement d'éléments chauffants il est
nécessaire de prévoir un accès facile. (Fig. 1)
Figure 1
0,30 m
0,30m
Couvercle électrique
1.20m
MANCHON DE
RACCORDEMENT
0,30 m
FR
13
2. CONNEXIONS HYDRAULIQUES
Pour permettre une utilisation optimale du chauffe-eau, nous vous recommandons
de réaliser le raccordement hydraulique de la façon suivante :
NOTE IMPORTANTE
Tous les dispositifs repérés sur ces schémas d'installation ne sont pas de notre
fourniture. Cependant l'installation correcte de l'appareil suivant les règlements
nationaux en vigueur est sous l'entière responsabilité de l'installateur.
Légendes :
Entrée eau froide
Vanne d'arrêt
Filtre eau
clapet anti-retour
Soupape de sécurité
Bouteille de dégazage avec purgeur
Postes de puisage (avec mitigeurs
thermostatiques).
Pompe d'homogénéisation (obligatoire
contre les légionelloses)
Manchons de raccordement (Pour
montage spéciaux)
Evacuation
Pompe de boucle
Réchauffeur de boucle
Chaudière (fuel,bois,pellets,gaz…)
Panneau solaire
12345678910 11 12 13 14 -
SCHEMA DE PRINCIPE AVEC UN CHAUFFE-EAU
13
14
2
2
4
7
11
12
2
2
6
8
8
2
2
5
5
2
4
4
1
6
4
4
2
2
2 3
10
10
SCHEMA DE PRINCIPE AVEC DEUX CHAUFFE-EAU RACCORDES EN SERIE/PARALLELE
FR
14
IMPORTANT:
Dans le cas d'installation d'appareils en batterie, il est impératif d'installer une soupape de sécurité
propre à chaque appareil.
Groupes de sécurité pour l'ensemble de la gamme (en option) à installer sur chaque appareil.
Ces soupapes doivent être tarées à 7bar maximum et conformes aux normes NF.
NB:
La qualité des tuyauteries de distribution d'eau est très importante.
Attention aux raccords entre métaux différents, nous vous conseillons de vous conformer aux
instructions du DTU 60-1.
Prévoir un raccord "union isolant diélectrique" près de l'appareil sur chaque tubulure se raccordant au
réseau d'eau.
− Vérifier que la pression du réseau de distribution ne dépasse pas 5 bar. En cas contraire
installer un réducteur de pression en amont de l’appareil et de ses organes de sécurité
− Pour permettre l'expansion de l'eau du chauffe-eau, la soupape de sécurité doit être muni
d'une tubulure maintenu ouvert à l’air libre, hors gel et en pente vers le bas qui laissera
écouler cette expansion dans un entonnoir raccordé à l'égout . En aucun cas, il ne faut
réduire son diamètre, fermer cette tubulure par un bouchon ou un robinet d'arrêt. Le
bouchage entraînerait une surpression donc la non garantie de l'appareil.
− La pose d'un filtre sur l'arrivée d'eau froide est vivement recommandée afin d'éliminer les
matières étrangères telles que sable, graviers, boue, etc...
− Il est impératif d'installer un té sur la tubulure basse de l'appareil permettant de mettre une
vanne à passage direct pour effectuer des "chasses" afin d'éliminer les boues qui
stagneraient au fond du réservoir.
− Prévoir un moyen de déconnection (Diélectrique) sur les canalisations fixes conformément
aux règles d’installations.
− Prévoir un dégazeur avec purge d'air sur le départ eau chaude (évacuation des gaz dissous).
− Equiper le chauffe eau d’un circulateur sanitaire pour une bonne homogénéisation du
volume d’eau
− Dans le cas de la lutte contre la légionellose, il est impératif que tout mitigeur
thermostatique éventuel, soit mis en place au plus près des points de puisage, ceci afin de
minimiser le circuit d’eau à 40°, température de prolifération maximale de la légionellose
− Il ne doit pas y avoir d'organe de coupure ou régulation entre la cuve et la soupape de
sécurité
FR
15
3. TESTS HYDRAULIQUES
− A la première mise en eau, il appartient à l’installateur de vérifier l’étanchéité de la bride
supérieur, du trou d’homme, et de resserrer les boulons si nécessaire.
− Après le raccordement hydraulique de toutes les tuyauteries et avant de réaliser le câblage
électrique, procéder à un remplissage complet de l’appareil et une mise sous pression.
S’assurer et rectifier l’étanchéité de chaque connexion.
− Après chaque intervention sur l’installation hydraulique il est impératif d’effectuer un test
d’étanchéité hydraulique
4. RACCORDEMENT ELECTRIQUE (Kit électrique seulement)
Avant de raccorder l'appareil, s'assurer que le courant est coupé, que l'appareil est rempli d'eau et
que l'étanchéité est réalisée.
Préconisations d'installation :
− L'installation électrique doit être conforme aux règlements nationaux en vigueur dans le pays
d’installation, Pour la France : voir normes NF C 732OO et NFC 15100.
− Installer en amont, sur l'alimentation électrique un dispositif de coupure générale et une
protection calibrée.
− Utiliser des fils correctement dimensionnés en section (se reporter aux valeurs des
fabricants) et s'assurer du bon serrage de toutes les connexions.
− Les éléments mentionnés sur les schémas électriques sont fournis avec les kits électriques.
− Chaque composant ainsi que le réservoir doivent être obligatoirement raccordés à la terre
(via les manchons situés sur la bride de la cuve).
− Ne jamais le bloquer manuellement.
− Ne pas installer de contacteurs à marche forcée.
− Il doit être suffisamment dimensionné.
5.
INSTALLATION DES COMPOSANTS ELECTRIQUES
Kits électriques : (OPTION)
Les cuves CDZ TB et CD1 TB peuvent être montées avec des résistances électriques (en option)
de 9 ou 12 kW, en fonction de leur capacité.
Ces résistances sont montées sur la bride latérale.
Seuls les kits en provenance du fabricant peuvent être montés sur les appareils.
Protection par anode électronique (OPTION)
Les cuves de type CDZ TB et CD1 TB peuvent être équipés d’une anode électronique (en option),
en protection du revêtement émaillé.
Seul les kits électroniques recommandés par le fabricant, peuvent être montés sur les appareils.
FR
16
Dénomination
Résistance
électrique
9 kW TB (DN110)
Résistance
électrique
9 kW
Résistance
électrique
12 kW
Anode active
pour modèle TB
avec bride
latérale DN 400
Les kits électriques et de protection électroniques doivent être montés dans le respect des
instructions fournies dans la manuel et dans le respect des obligations normatives. Ces kits doivent
être installés par des professionnels agréés.
Eliomax CD1 500
Eliomax CD1 1000 TB
Eliomax CD1 1500 TB
Eliomax CD1 2000 TB
Eliomax CDZ 500
Eliomax CDZ 1000 TB
Eliomax CDZ 1500 TB
Eliomax CDZ 2000 TB
x
no
no
no
x
no
no
no
no
x
x
x
no
x
x
x
no
x
x
x
no
x
x
x
no
x
x
x
no
x
x
x
5.c
Option ProTECH :
Le système PROfessional TECH, solution exclusive, est un système de protection électronique contre
la corrosion, permettant d’assurer une longévité maximale à la cuve de votre chauffe-eau, et ce en
cas de qualités d’eaux les plus extrêmes.
Le circuit électronique permet de créer une différence de potentiel entre la cuve et l’électrode en
titane, de manière à garantir une protection optimale de la cuve et d’empêcher la corrosion.
Le bon fonctionnement du système de protection EXIGE UN BRANCHEMENT PERMANENT A
L’ALIMENTATION 230 V, même en cas d’arrêt du préparateur d’eau chaude.
Le circuit électronique est relié, outre au réseau en 230V, également à l’électrode de protection en
titane (fil rouge œillet d4) et à la cuve à protéger (fil noir œillet d5) via un des goujons sur la bride de
la cuve.
Le bon fonctionnement de la protection est signalé par l’allumage continu de la lampe témoin verte,
indiquant la présence d‘une tension suffisante aux bornes du circuit. Le système Protech (anticorrosion) ne peut rester sans alimentation électrique plus de 48 heures.
Dans le cas d’un raccordement sur le réseau général bi-horaire, la LED verte s’éclaire
En cas de défaillance, la lampe témoin rouge signale que l’électrode est en court-circuit avec la cuve,
qu’un des câbles (cuve ou électrode) est détaché, ou qu’il n’y a pas d’eau dans la cuve.
Votre chauffe-eau sera donc correctement protégé si la lampe témoin verte est allumée et la
lampe rouge éteinte. En situation différente, veuillez faire appel à votre installateur.
➢ Ce système de protection est équipé d’un contacteur pouvant déporter l’information de la
led verte en salle de controle ou autre.
Led verte allumée : contacteur fermé
Led verte éteinte : contacteur ouvert
Les 2 câbles noirs relient le contacteur.
FR
17
Schéma A :
Alimentation 230 VAC
Permanente
Connecteur de jonction
entre la bougie ProTech et
le circuit électronique
2 Câbles noirs pour la
connexion au contacteur
Remplacement du circuit électronique ProTech:
Câble noir à connecter
sur la bride du réservoir
Attention toute intervention ne peut se faire qu’après avoir coupé l’alimentation électrique du
réseau. Vu la brièveté de cette intervention, elle peut s’effectuer sans vidange de la cuve, sans pour
autant entraîner la corrosion.
Le remplacement du circuit électronique s’effectue très simplement :
- Débrancher l’accumulateur (si existant).
- Débrancher les 2 fils d’alimentation qui vont du circuit électronique au bornier
d’alimentation.
- Débrancher le connecteur rapide avec détrompeur qui relie le circuit à la cuve et à l’électrode
(anode titane).
- Détacher le circuit électronique de son support. Remplacer le circuit défectueux par un
nouveau. Procéder aux opérations ci dessus en sens inverse.
Pour éviter toute détérioration de la bougie il convient de respecter les couples de serrages
suivants : sur écrou M4 => 1 Nm ; Bougie sur cuve => 3.5 Nm
Etapes
1-d
Etape 1-d :
1. Déposer la
calotine et le disque
d’isolation en
retirant les vis de
fixation.
2. Déposer
l’isolation de la
manchette.
FR
18
2-d
C
D
E
F
Etape 2-d :
1.
2.
Mettre en place les vis sans tête M5 (C)
sur le flan de la bride du réservoir et sur
la contre bride.
Mise en place de la résistance 560 Ω (E)
sur les vis sans tête M5(C) à l’aide de la
rondelle (D) et de l’écrou M5(F) fournis
(Voir schéma ci-contre)
Flan de Bride du
réservoir
Contrebride
Résistance 560 ohm (E)
Nota : Il est impératif de monter correctement cette résistance sous peine de
non fonctionnement du système anticorrosion.
Aucune garantie ne pourra être appliquée en cas d’absence ou de mauvais
montage de cette dernière.
3-d
Etape 3-d :
1. Mettre en place la bougie ainsi que sont
joint sur le perçage M10 de la
contrebride.
(Couple de serrage : 3Nm)
FR
19
Etape 4-d :
4-d
1. Mettre le
disque
d’isolation (S)
(fournit avec
l’isolation) sur
la calotine à
l’aide des clous
fournis.
2. Remettre la
calotine (G) à
l’aide des vis
(F).
S
G
F
FR
20
6.
CDZ TB GAMME STOCKAGE
Il s'agit de cuve émaillée conçue pour le stockage d’Eau Chaude Sanitaire (pression de
service max : 7bar).
LITRES
Ø
(mm)
N
POIDS AVEC
ISOLATION
(kg)
ELEVATION (mm)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
500
630
1878
1762
440
1530
1430
1070
970
510
410
1760
690
180
161
330
123
750
790
1954
1838
654
1549
1449
1000
900
551
451
1819
1000
181
146
465
199
1000
900
1920
1805
721
1426
1326
1072
972
618
518
1706
863
238
123
520
236
1500
1100
1922
1809
703
1437
1337
1069
969
600
500
1702
850
235
115
620
343
2000
1400
1840
1726
783
1274
1174
1027
927
680
580
1569
880
285
115
730
455
Légendes : Ø O Rp
Ø 1"1/2 = 500L
Ø 2">500L
Ø O Sortie EC
2" R lg 100
Ø O Entrée EF
N
Ø110mm
FR
21
Ø400mm
7.
CD1 TB GAMME SIMPLE SERPENTIN
Il s'agit de cuve émaillée à simple échangeur conçue pour la production d’Eau Chaude
Sanitaire à partir d’une application chauffage telle que chaudière ou panneaux solaire
(pression de service max : 7bar).
M
SURF.
D’ECHANGE
(m²)
POIDS AVEC
ISOLATION
(kg)
330
2,8
163
146
465
3,7
270
238
123
520
4,6
326
480
235
116
620
6
500
550
285
116
730
6
678
ELEVATION (mm)
(L)
ØA
(mm)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
500
630
1878
1762
440
1530
1760
1354
1204
840
690
388
180
161
750
790
1954
1838
654
1589
1819
1449
1573
1150
1000
451
181
1000
900
1920
1805
721
1426
1726
1484
1334
968
818
518
1500
1100
1922
1809
703
1467
1702
1497
1347
1000
850
2000
1400
1840
1726
783
1304
1569
1293
1213
1030
880
Légendes : Ø O Rp
Ø 1"1/2 = 500L
Ø 2">500L
Ø O Sortie EC
2" R lg 100
Ø O Entrée EF
Ø110mm
FR
22
Ø400mm
8. MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES (Hydraulique, isolation,
électrique...)
− Mise en place de la bride supérieure à l’aide des 6 vis M10 et du joint.
L'ensemble Bride, Joint, Visserie est fourni dans un carton à l’intérieur des kits
électriques ou fixés sur palette.
− La vidange en partie basse est couplée avec l'eau froide
(Voir schéma d'installation hydraulique et encombrements).
− Bobines de raccordements à gauche sur la partie latérale.
(Si manchons : Nécessité de monter une bobine)
SCHEMA DE MONTAGE DU KIT HYDRAULIQUE
(Non fourni avec le produit)
Décharge
Soupape de sécurité
Arrivée EF
Vidange
Des soupapes de sécurité doivent être installées pour tous les modèles de la gamme
Ces soupapes doivent être tarées à 7 bar maximum et conformes aux normes NF.
IMPORTANT
Toute installation doit obligatoirement comporter une sécurité hydraulique correctement
dimensionnée contre :
− Les surpressions dans le réseau de distribution.
− Les surpressions dues à la montée en température (expansion en cours de chauffe).
− Les surpressions dues à la défaillance d'un thermostat ou d'un relais contacteur.
Le dimensionnement d'une sécurité hydraulique est fonction :
− de la capacité de l'appareil,
− de la puissance de l'appareil installé.
Modèle
500
750
1000
1500
2000
2500
3000
Ø des
raccords
1"1/2
1"1/2
1"1/2
2"
2"
2"
2"
FR
23
Un vase d'expansion sanitaire peut également être raccordé, tout comme un système anti coup de
bélier en vue de la protection de l'installation tout entière. La mise en place de ces dispositifs se
fera en tenant compte des recommandations réglementaires et de celles de leurs fabricants.
Dans le cas d'installation d'appareils en batterie, il est impératif d'installer une soupape de sécurité
propre à chaque appareil.
La qualité des tuyauteries de distribution d'eau est très importante.
Attention aux raccords entre métaux différents, nous vous conseillons de vous conformer aux
instructions du DTU 60-1.
Prévoir un raccord "union isolant diélectrique" près de l'appareil sur chaque tubulure se raccordant au
réseau d'eau afin d'éviter les ponts galvaniques.
9.
FICHE PRODUIT
Nom du fournisseur
Modèle
Classe d’efficacité
énergétique
Pertes statiques
[W]
capacité de
[l]
stockage
CDZ
500
CDZ
750 TB
CDZ
1000 TB
CDZ
1500 TB
CDZ 2000
TB
C
C
C
C
C
90.6
121.71
127.8
152.58
161.43
479
744
940
1420
2096
CD1 500
CD1
750 TB
CD1
1000 TB
CD1
1500 TB
CD1
2000 TB
Nom du fournisseur
Modèle
Classe d’efficacité
énergétique
-
C
C
C
C
C
Pertes statiques
[W
]
90.6
121.71
127.8
152.58
161.43
[l]
479
744
940
1420
2096
capacité de
stockage
FR
24
10.
MISE EN SERVICE
TRES IMPORTANT
7-1
S'ASSURER QUE LE RESERVOIR EST PLEIN D'EAU
Pour cela :
− Remplir le chauffe-eau (en ouvrant la vanne d'admission d'eau et un robinet de
puisage eau chaude pour évacuer l'air du réservoir).
− Le chauffe-eau est plein lorsque l'eau coule normalement à ce robinet.
ATTENTION L'appareil ne doit jamais être sous tension lorsqu'il est vide, au risque
de détérioration des composants électriques (si existants).
7-2
S’ASSURER:
− Que les connexions sont bien adaptées aux caractéristiques du courant distribué,
−
−
−
−
7-3
et des éléments chauffants.
Que toutes les bornes de raccordement sont fortement serrées.
Que l'élément ou le thermostat n'est pas court-circuité.
Du libre écoulement du ou des soupapes de sécurité et du bon dimensionnement
de celles-ci.
De la bonne étanchéité des joints, de la bride et d’éléments électriques éventuels
MISE SOUS TENSION
Mettre sous tension et surveiller la première montée en température afin de
constater la bonne coupure du thermostat.
7-4
ETANCHEITE
Après quelques jours de fonctionnement, s'assurer de l'étanchéité de tous les joints.
11.
ARRET DU SYSTEME
NORMAL (moins de 3 mois, sans risque de gel)
− Couper l'arrivée de courant au chauffe-eau.
− Fermer l'arrivée d'eau froide.
PROLONGE (plus de 3 mois)
− Couper l'arrivée de courant au chauffe-eau.
− Vidanger l’appareil :
Fermer le robinet d’arrêt d’eau froide
Ouvrir un robinet sur le circuit d’eau chaude
Ouvrir la vanne de vidange.
FR
25
12.
CONSEILS A L'USAGER
Concernant la température de l'eau :
La température de distribution de 65 °C est la température idéale pour faire face à une
majorité des besoins. Cependant, en cas d'eau calcaire, la température de l'eau doit être
inférieure à 60 °C afin de limiter l'entartrage des éléments chauffants.
En cas d'ébullition dans un chauffe-eau et d'émissions de jets de vapeur aux robinets de
puisage couper immédiatement le courant, ouvrir un robinet d'eau chaude et prévenir votre
installateur.
Concernant la dilatation du volume d'eau dans le réservoir :
Un écoulement normal d'eau se produit à chaque chauffe par le groupe de sécurité,
ce phénomène normal est inévitable par suite de la dilatation de l'eau chauffée.
RAPPEL:
Il est indispensable de raccorder le groupe ou la soupape à une
évacuation permanente visible.
Qualité de l'eau :
Afin d'assurer une "durée de vie" maximum à votre chauffe-eau et bénéficier de la garantie, il
convient de respecter certaines règles :
Eau calcaire : prévoir un dispositif antitartre efficace
Eau adoucie : Avoir : - un TH compris entre 12 et 30° F,
- un pH supérieur compris entre 6,8 et 7,3
- résistivité comprise entre 2200 et 4500 ohm/cm.
NB:
Notre garantie ne pourra pas s'appliquer si, en cas d'incident, ces faits ont été
négligés ou si une qualité d'eau ne permet pas un traitement correct dans le cadre
de la législation.
NOTA
La qualité des tuyauteries de distribution d'eau est très importante.
Attention aux raccords entre métaux différents, nous vous conseillons de vous conformer aux
instructions du DTU 60-1.
Prévoir un raccord "union isolant diélectrique" près de l'appareil sur chaque tubulure se raccordant
au réseau d'eau afin d'éviter les ponts galvaniques.
13.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION SUR
L’APPAREIL
La fréquence des interventions dépend de la qualité de l'eau stockée et du débit.
Cependant il est conseillé de contrôler deux fois par an l'état des éléments de chauffe et
l'intérieur du réservoir. Ces chauffe-eau comportent un revêtement intérieur émail. Cette
protection est complétée par une protection électronique en façade.
La garantie de la protection contre la corrosion interne ne pourra s'appliquer
que si les anodes ont été vérifiées et changées en temps voulu.
Néanmoins, pour les eaux adoucies et les régions où les eaux sont très agressives ou
acides, il est indispensable de faire neutraliser l'eau par un traitement approprié. Pour non
FR
26
observation de cette règle, il y aura suppression de la garantie (voir chapitre Qualité de
l'eau).
Opération mensuelle
− Vérifier le bon fonctionnement de la soupape de sécurité (ou groupe de sécurité) en
manœuvrant le levier qui soulève le clapet, afin de retirer les dépôts de tartre et de
vérifier qu’il n’est pas bloqué, à la remise en chauffe s'assurer que l'expansion de l'eau se
fait normalement. Un léger écoulement peut se manifester lors du fonctionnement de
l'appareil.
Effectuer des "chasses" par la vanne de vidange rapide pour éliminer les boues qui stagnent
au fond de la cuve.
Opération semestrielle
− Démonter les éléments de chauffe (résistances et fourreau) et les nettoyer
soigneusement de tout dépôt.
Détartrage
− Dans les régions où les eaux sont chargées en calcaire, il est recommandé de contrôler
fréquemment l'intérieur de la cuve et d'éliminer le tartre au jet d'eau.
− Si le réservoir est trop entartré, procéder à un détartrage chimique.
− Cette opération étant délicate, il est fortement conseillé de faire appel à une entreprise
spécialisée.
Note importante :
Avant le remontage de chaque élément comportant une étanchéité, changer obligatoirement
les joints.
Opération annuelle (obligatoire)
−
−
−
−
Démonter la bride et les éléments de chauffe (résistances et fourreau).
Vérifier l'intérieur de la cuve, détartrage si nécessaire.
Changer obligatoirement le joint et la boulonnerie de la bride.
Démonter les éléments de chauffe (résistances et fourreau) et les nettoyer
soigneusement de tout dépôt.
− Cette opération étant délicate, il est fortement conseillé de faire appel à une entreprise
spécialisée.
Notre garantie ne pourra s'appliquer si, en cas d'incident, cette opération a été négligée.
FR
27
14.
INCIDENTS ET REMEDES (Kits électriques seulement)
Cet appareil a été conçu pour vous donner entière satisfaction. Toutefois, voici quelques
exemples de disfonctionnements possibles et les solutions à y apporter.
COUPER L’ALIMENTATION ELECTRIQUE AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’APPAREIL
Pas d'eau chaude du tout
a) L'appareil n'a pas encore fonctionné :
− S'assurer à l'aide d'un voltmètre que le courant arrive :
1 - au thermostat, sinon contrôler du côté du disjoncteur, des fusibles, de l'horloge
EDF ou tout autre télécommande programmée sur "ARRET".
2 - au contacteur, sinon contrôler le thermostat et son réglage éventuellement trop
bas.
3 - aux résistances, sinon contrôler que le contacteur n'est pas bloqué
anormalement en ouverture.
4 - contrôler :
le branchement de chaque résistance
qu'il correspond au type de courant
au schéma de câblage de la notice.
5 - En dernier lieu, remplacer les résistances
b) L'appareil a déjà fonctionné :
Si la sécurité n'est pas en cause, vérifier, avec un voltmètre, l'alimentation en reprenant
dans l'ordre les points 1 à 5 ci-dessus.
Insuffisance d'eau chaude
Contrôler successivement :
− le réglage du/des thermostats et le modifier s'il n'est pas en butée,
− le serrage correct des connexions,
− l'alimentation des résistances sur les trois phases et le type de courant utilisé,
− rechercher avec un ohmmètre le ou les éléments défectueux dont les valeurs s'écartent
trop des moyennes relevées,
− changer les résistances mises en cause.
Vaporisation ou eau beaucoup trop chaude
Vérifier :
− l'état du/des thermostats et leurs température de réglage,
− que le contacteur n'est pas bloqué et que son pouvoir de coupure est adapté à la
puissance consommée,
− qu'aucune télécommande ne shunte le thermostat.
− détartrage du doigt de gant du thermostat
Pertes à la masse perçues sur les robinets et canalisations
Vérifier :
− que l'appareil et ses composants sont bien raccordés à la terre et que celle-ci est efficace,
− le serrage des connexions,
− l'état des composants (résistances, thermostat) pour détecter une mise à la masse
accidentelle.
−
FR
28
Fuites d'eau
Un écoulement de goutte à goutte au niveau de l'évacuation de la soupape de sécurité est
normal; il est provoqué par la dilatation de l'eau en période de chauffe.
En permanence,
− Vérifier la pression d’eau froide, si celle-ci est supérieure à 4 bars, installer un réducteur
−
−
15.
de pression en amont de la soupape de sécurité.
faire une vérification des raccords d'eau chaude, eau froide et des joints de bride. Les
resserrer sinon les changer.
En dernier lieu, mettre en cause le réservoir et prendre contact avec le fournisseur.
GARANTIE
➢ Garantie réservoir : 5 ans. (veuillez vous référer aux CGV).
➢ Garantie composants : 2 ans (veuillez vous référer aux CGV).
Pour toute démarche de SAV, veuillez répertorier le N° de série de l'appareil, qui se trouve en
partie basse de la cuve (cf. photo ci-dessous).
Ensuite veuillez vous rapprocher de votre revendeur agréé.
FR
29
16.CARNET D'ENTRETIEN
FR
30
FR
31
Chaffoteaux S.A.S
Le carré Pleyel, 5 rue Pleyel
95521 Saint Denis Cedex
Tel : 01 55 84 94 94
Fax : 01 55 84 96 10
www.chaffoteaux.fr
FR
32

Manuels associés