Dimplex Ignitexl® Bold Built-in Linear Electric Fireplace Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Dimplex Ignitexl® Bold Built-in Linear Electric Fireplace Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d’installation et d’utilisation
Modèles
XLF5017-XD
XLF6017-XD
XLF7417-XD
XLF8817-XD
XLF10017-XD
Vos commentaires sont précieux!
Votre contribution aide à créer des produits
et des expériences encore meilleurs.
Transmettez de la chaleur et laissez
un commentaire.
dimplex.com/sharethewarmth
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :
Toujours lire le présent manuel avant d’essayer d’installer ou d’utiliser ce foyer. Pour votre sécurité,
toujours respecter tous les avertissements et suivre les consignes de sécurité compris dans le présent
manuel afin de prévenir les blessures ou les dommages matériels.
Pour découvrir la gamme complète de produits Dimplex, visiter www.dimplex.com
7216300100R05
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conformité à la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Homologation UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensions du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Préparation du foyer pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Désactivation permanente du chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation de la vitre réfléchissante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposition des ornements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation de la/les vitre(s) latérale(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation de la vitre frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Commandes tactiles dissimulées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réarmement du disjoncteur du circuit de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Schémas de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conventions utilisées dans ce manuel :
! NOTE : Marches à suivre et techniques considérées suffisamment importantes pour qu’on les souligne.
MISE EN GARDE : Marches à suivre et techniques dont le non-respect pourrait causer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT : Marches à suivre et techniques qui, si elles ne sont pas bien respectées, exposeront
l’utilisateur à des risques d’incendie, de blessure grave ou de décès.
2
www.dimplex.com
Bienvenue
Merci et félicitations d’avoir choisi un foyer électrique fabriqué par Dimplex.
Lire ces consignes attentivement et les conserver.
AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les consignes et tous les avertissements avant de procéder à
l’installation. Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner un risque de décharge électrique ou d’incendie
et annulera la garantie.
Veuillez prendre en note les numéros de modèle et de série du foyer à des fins de consultation ultérieure. Ceux-ci se
trouvent sur l’étiquette du numéro de modèle et du numéro de série de l’appareil.
Modèle
MOD
Numéro de série
Étiquette du numéro
de modèle et de série
(derrière la vitre frontale)
Étiquette de code à barres 2D
(derrière la vitre frontale)
Pour obtenir de plus amples
renseignements sur l’application Flame
connect, veuillez consulter la page
dimplex.com/fcapp.
IL N’EST PAS NÉCESSAIRE D’ALLER AU MAGASIN
Des questions à propos de l’utilisation ou du montage?
Besoin d’information sur les pièces? Besoin d’information à propos d’un
produit sous une garantie du fabricant?
Communiquer avec nous à :  www.dimplex.com/customer_support
pour le dépannage et le Service d’assistance technique
OU  sans frais au 1 888 346-7539
Afin que nous puissions mieux vous servir, veuillez avoir votre modèle et
votre numéro de série à portée de main.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, il est
important de toujours prendre des précautions
de base pour réduire les risques d’incendie, de
décharges électriques et de blessures, notamment :
① Lire toutes les instructions avant d’installer ou
d’utiliser ce foyer électrique.
VERTISSEMENT : Dans certaines conditions,
A
des températures anormalement élevées
peuvent être générées. Ne pas couvrir ni
obstruer partiellement ou complètement la partie
frontale de cet appareil de chauffage.
② Le foyer devient chaud lorsqu’il est en marche.
Pour éviter les brûlures, ne pas toucher les
surfaces chaudes. La bordure autour de la
bouche de chaleur devient chaude lorsque
les éléments chauffent. Garder à au moins
3 pieds (0,9 m) de l’avant du foyer tout matériel
combustible : meubles, oreillers, literie, papier,
vêtements et rideaux.
③ Faire preuve d’une grande prudence lorsque
l’appareil de chauffage est utilisé par des enfants
ou des personnes handicapées, s’il est en
marche à proximité d’eux, ou s’il est en marche
et laissé sans surveillance.
④ Toujours éteindre le foyer lorsqu’il n’est pas
utilisé.
⑤ Ne pas utiliser le foyer après une défaillance.
Débrancher le foyer à partir du panneau principal
et le faire inspecter par un électricien réputé.
⑥ Ne pas utiliser à l’extérieur.
⑦ Ne jamais installer le foyer à un endroit où il est
susceptible de tomber dans une baignoire ou
dans tout autre réservoir d’eau.
⑧ Ne pas introduire ou permettre l’introduction
de corps étrangers dans la prise d’air de
ventilation ou la bouche de sortie d’air, car cela
peut occasionner des décharges électriques,
provoquer un incendie ou endommager le foyer.
⑨ Pour éviter un incendie, ne pas obstruer les
entrées ou la sortie d’air d’aucune façon.
⑩ Pour débrancher le foyer, l’éteindre, puis couper
le circuit au panneau principal.
⑪ Tous les appareils de chauffage électriques
contiennent des pièces qui chauffent et qui
peuvent produire un arc électrique ou des
étincelles. Ne pas faire fonctionner le foyer dans
des endroits où de l’essence, de la peinture ou
d’autres produits inflammables sont utilisés ou
entreposés.
⑫ Ne pas modifier ce foyer. L’utiliser seulement de
la manière décrite dans ce manuel. Tout autre
usage peut provoquer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures.
⑬ Ne pas brûler de bois ni d’autres matériaux dans
ce foyer électrique.
⑭ Fermer toute source d’alimentation électrique du
foyer avant de le nettoyer, de le réparer ou de le
déplacer.
⑮ Pendant le transport ou l’entreposage du foyer,
le conserver dans un endroit sec et à l’abri de
vibrations excessives, et le ranger de façon à
éviter qu’il ne s’endommage.
! NOTE : Les changements ou les modifications
n’ayant pas fait l’objet d’une approbation
expresse de la partie responsable de la
conformité auront pour effet d’annuler le droit
d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
AUCUNE PIÈCE DONT L’ENTRETIEN PEUT ÊTRE EFFECTUÉ
PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR
4
www.dimplex.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conformité à la FCC
ISE EN GARDE : Cet appareil a été testé et
M
jugé conforme aux limites autorisées pour un
dispositif numérique de classe B, en vertu de la
partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites
visent à offrir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie radioélectrique. S’il n’est
pas installé et utilisé selon les instructions, il peut
causer des interférences nuisibles à la réception
des signaux de radio ou de télévision, ce qui
peut être vérifié en mettant le commutateur de
l’appareil en position de marche, puis d’arrêt.
Nous recommandons à l’utilisateur de tenter
d’éliminer les interférences à l’aide d’une ou de
plusieurs des mesures suivantes :
•
Changer l’orientation ou l’emplacement de
l’antenne réceptrice.
•
Augmenter la distance entre l’appareil et le
récepteur.
•
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit
autre que celui où le récepteur est branché.
•
Consulter le détaillant ou un technicien radio/
télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
VERTISSEMENT: Ce produit peut vous
A
exposer à des agents chimiques, y compris le
nickel identifié par l’État de Californie comme
pouvant causer le cancer. Pour de plus amples
informations, prière de consulter
www.P65Warnings.ca.gov
L’appareil est conforme à la partie 15 des
règlements de la FCC. L’utilisation de l’appareil
est assujettie aux deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles. (2) L’appareil doit accepter toute
interférence captée, y compris les interférences
susceptibles de causer un fonctionnement
indésirable.
ISE EN GARDE DE LA FCC : Les
M
changements ou les modifications n’ayant pas
fait l’objet d’une approbation expresse de la
partie responsable de la conformité auront pour
effet d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil
par l’utilisateur.
5
Spécifications techniques
Caractéristiques électriques
Tension : 120 V (3-fils) ou 240 V (4-fils)
Puissance : 1500 W à 120 V, 2500 W à 240 V
Homologation UL
Numéro de dossier : E71416
Référence au modèle
XLF5017-XD
6911580000
XLF6017-XD
6911590000
XLF7417-XD
6911600000
XLF8817-XD
6911610000
XLF10017-XD
6911620000
Dimensions du produit
4 3/8 po
[112
112 mm]
18 po
456 mm]
[456
A
A
Modèle
XLF5017-XD
49 po
1246 mm
XLF6017-XD
61 5/8 po
1565 mm
XLF7417-XD
74 1/8 po
1883 mm
XLF8817-XD
XLF10017-XD
6
23 7/8 po
[607 mm]
11 3/8 po
[289 mm]
86 /16 po 2202 mm
11
99 1/4 po
2521 mm
www.dimplex.com
Contenu de l’emballage
Image
Quantité
Description
XLF5017-XD
XLF6017-XD
XLF7417-XD
XLF8817-XD
XLF10017-XD
Foyer
1
1
1
1
1
Vitre frontale
1
1
1
1
1
Vitre
réfléchissante
1
1
1
1
1
Vitre latérale
2
2
2
2
2
Garniture
latérale fermée
2
2
2
2
2
Garniture
latérale
ouverte
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
Sac de petits
cristaux en
acrylique
2
2
3
3
3
Cristaux en
acrylique
larges
5
6
7
7
9
Cristaux en
acrylique
extra-larges
3
4
5
6
7
Support
pour vitre
réfléchissante
(les longueurs
peuvent varier)
7
Contenu de l’emballage
Image
Description
XLF5017-XD
XLF6017-XD
XLF7417-XD
XLF8817-XD
XLF10017-XD
Bois de grève
6
8
9
10
11
Télécommande
1
1
1
1
1
Guide
d’utilisation et
d’installation
1
1
1
1
1
Ventouse
1
1
1
2
2
Ne pas jeter la ventouse suite à
l’installation. La conserver dans un
endroit sûr, car elle sera utile lors de
l’entretien du foyer.
Quincaillerie
8
Supports de
montage
4
4
6
6
6
Support de
vitre frontale
1
2
2
2
2
Vis à bois de
1 po (2,5 cm)
4
4
6
6
6
Vis noires
11
14
16
18
18
Niveau à bulle
1
1
1
1
1
www.dimplex.com
Installation
Emplacement
! NOTE : Il est recommandé d’installer le bas du foyer à une distance de 5 po (13 cm) à 40 po (102 cm) du sol afin
d’obtenir une vue optimale de la flamme.
AVERTISSEMENT : Le haut du foyer doit être installé à au moins 24 po (61 cm) du plafond. Le foyer doit être
installé à au moins 5 po (13 cm) du sol.
Installation dans une salle de bain
Si le foyer est installé dans une salle de bain, il doit être protégé par une prise à disjoncteur de fuite à la terre. Si une
prise est utilisée, elle doit être facilement accessible.
Cet appareil électrique n’est PAS étanche. Pour éviter les décharges électriques, il doit être installé de manière à
empêcher que de l’eau pénètre ou s’éloigne de la douche, de la baignoire, etc. Ne jamais installer le foyer à un
endroit où il est susceptible de tomber dans une baignoire ou dans tout autre réservoir d’eau.
Wi-Fi
Pour les installations nécessitant l’utilisation de l’application Flame connect, veiller à ce que le foyer soit situé à un
emplacement couvert par un réseau Wi-Fi.
Recommandations d’installation pour les objets surplombants
Pour les objets surplombants sensibles à la température, comme un téléviseur, un manteau de foyer ou une œuvre
d’art, toujours suivre les recommandations relatives à l’installation au-dessus d’un appareil de chauffage fournies par
le fabricant.
! NOTE : En mode de chauffage normal, la température des surfaces qui sont à 7 po (18 cm) au-dessus du foyer
ne dépassera pas 40 °C, tant que les procédures d’installation sont suivies et que l’entrée d’air et la sortie d’air
de l’appareil de chauffage ne sont pas obstruées.
9
Installation
Préparation du foyer pour l’installation
! NOTE : Pour l’installation de multiples appareils, consulter les instructions fournies
Figure 1
avec la trousse d’accessoires (XLFXDLINK, vendue séparément).
1. Enlever les supports de fixation de l’emballage en retirant les vis de chaque
support. (Figure 1) Ces supports et ces vis peuvent être mis au rebut.
2. Installer la garniture latérale souhaitée sur chaque côté du foyer. Installer le
panneau latéral à l’aide de 7 vis noires fournies.
• Pour les côtés ouverts, sélectionner la garniture latérale ouverte. (Figure 2)
• Pour les côtés fermés, installer la garniture latérale fermée. (Figure 3) Ne pas
installer les vitres latérales dans cette configuration.
• Pour l’installation de multiples appareils, enlever les panneaux latéraux sur les
côtés adjacents en retirant les neuf vis. (Figure 4) Ne pas installer de garniture ou
de vitre latérale sur les côtés adjacents.
3. Installer le cordon d’alimentation facultatif, au besoin, en
suivant les instructions dans la section Installation électrique
(p. 15). (XLFXDPLUG, sold separately)
Figure 2
Figure 3
4. Pour installer l’appareil de chauffage en désactivant la
fonction de chauffage de façon permanente, suivre les
instructions pour désactiver le chauffage dans la section
Désactivation permanente de la fonction de chauffage (p. 16).
5. Placer délicatement le foyer sur le dos et installer les
supports de fixation sur le haut et sur le bas du foyer avec les
vis noires fournies. (Figure 5)
! NOTE : Il y a quatre supports de fixation pour les modèles
XLF5017-XD et XLF6017-XD (Figure 6), et 6 supports de
fixation murale pour les modèles XLF7417-XD, XLF8817-XD
et XLF10017-XD. (Figure 7)
! NOTE : Les supports de fixation sont dotés de fentes pour
permettre de petits ajustements afin d’installer correctement
l’appareil dans le cadre. Veiller à ce que tous les supports
soient alignés.
Figure 4
Figure 5
Figure 6
10
Figure 7
www.dimplex.com
Installation
Instructions d’installation
Figure 8
! NOTE : L’installation doit être effectuée par deux personnes.
Installation en baie
1. Préparer une charpente en suivant les dimensions du
tableau ci-dessous. Les dimensions sont les mêmes pour
une installation frontale, en coin et en baie.
Dimensions de la charpente
Modèle
Largeur
Hauteur
Profondeur
(minimum)
A
B
C
XLF5017-XD
49 1/2 po
1257 mm
XLF6017-XD
62 ¼ po
1581 mm
XLF7417-XD
74 5/8 po
1895 mm
XLF8817-XD
87 /16 po
2215 mm
XLF10017-XD
99 3/4 po
2534 mm
Custom
Length
Add widths
of units used
C
24 ¼ po
616 mm
3
A
B
11 ⅝ po
295 mm
ISE EN GARDE : Ce foyer n’est PAS porteur. Assurer
M
que l’ouverture du foyer est encadrée de manière à ce que
le poids des matériaux de construction n’appuie pas de
pression sur le dessus du foyer.
! NOTE : Le câblage est effectué dans le coin supérieur
droit arrière du foyer. Planifier la charpente pour permettre
d’acheminer le câble d’alimentation vers cet emplacement.
Figure 9
Figure 10
Installation en coin (gauche/droite)
Installation frontale
C
A
B
C
A
B
11
Installation
2. Soulever le foyer et le placer dans l’ouverture du cadre
à l’aide des poignées situées à l’arrière du foyer.
Figure 11
! NOTE : Suivre les instructions dans la section
Préparation du foyer pour l’installation (p. 10) avant
l’installation.
3. Retirer les vis de la plaque de protection des
composants électriques pour terminer le câblage.
(Figure 11)
4. Terminer le câblage conformément aux instructions
dans la section Installation électrique (pages 14 et 15).
Réinstaller la plaque de protection des composants
électriques après avoir terminé le câblage.
Plaque de protection des
composants électriques
5. Mettre le foyer à niveau. Un niveau à bulle est inclus
dans la trousse de quincaillerie fournie.
Figure 12
Supports de liaison pour
l’installation de multiples
appareils (inclus avec le modèle
XLFXDLINK, vendu séparément)
Figure 13
6. Pour l’installation de multiples appareils, installer
les supports de liaison entre les foyers adjacents.
(Figure 12)
7. Installer les supports de fixation sur le cadre sur
le haut et sur le bas du foyer à l’aide des vis à
bois fournies. (Figure 13) Les supports de fixation
empêcheront le foyer de bouger dans le cadre.
8. Installer le matériel de finition jusqu’à la garniture.
(Figures 14 et 15)
MISE EN GARDE : Ne pas percer le boîtier du
foyer.
9. Terminer l’installation en utilisant les matériaux de
finition de votre choix.
Supports de montage
(les supports au centre ne sont pas présents sur
les modèles XLF5017-XD et XLF6017-XD)
12
10. Terminer l’installation en suivant les instructions
dans les sections suivantes : Installation de la vitre
réfléchissante (p. 17), Disposition des ornements
(p. 17), Installation de la vitre frontale (p. 18) et
Installation de vitre(s) latérale(s) (p. 18).
www.dimplex.com
Installation
Figure 14
Figure 15
13
Installation
Installation électrique
AVERTISSEMENT : Utiliser le câblage approprié aux codes de l’électricité locaux et nationaux et conforme à la
consommation énergétique.
MISE EN GARDE : Un circuit dédié de 15 A relié à un fusible adéquat est recommandé, avec une tension
nominale appropriée (120 V, 240 V). Un circuit dédié sera nécessaire si, après l’installation, le disjoncteur se
déclenche ou si le fusible saute régulièrement pendant le fonctionnement de l’appareil de chauffage. L’ajout
d’appareils sur le même circuit risque de dépasser la puissance nominale du disjoncteur.
! NOTE : Au besoin, le câble de branchement peut être passé à travers de la plaque de protection des
composants électriques à l’aide d’une bague anti-traction de 1/2 po (1,3 cm) approuvée.
Raccordement direct 120 V (Figure 16)
AVERTISSEMENT : Utiliser le câblage approprié aux codes de l’électricité locaux et nationaux et conforme à la
consommation énergétique.
1. Raccorder le fil noir L1 du foyer au fil de charge de l’alimentation principale avec un capuchon de connexion.
2. Raccorder le fil blanc N du foyer au fil neutre de l’alimentation principale avec un capuchon de connexion.
3. Raccorder le fil de mise à la terre vert G du foyer au fil de mise à la terre de l’alimentation principale avec un capuchon
de connexion ou relier le fil de mise à la terre au panneau à l’aide de la vis fournie, en insérant le fil entre la vis et la
rondelle de blocage, et serrer.
4. S’assurer que tous les raccordements sont bien serrés.
du foyer
Boîte de raccordement
FIREPLACE
JUNCTION BOX
Figure 16
Blanc - N
N
WHITE
Blanc -– N
WHITE
N
BLACK
L1
Noir -–L1
BLACK
L
Noir - –L1
120 V
Source
POWER
d’alimentation
SUPPLY
120 V
(Panneau
de
(BREAKER
disjoncteurs)
RED –- L2
L2
Jaune
PANEL)
GREEN
-G
Vert - G
GREEN
-G
Vert - G
Installation 120 V—Interrupteur mural (Figure 17)
! NOTE : Utiliser un interrupteur mural unipolaire à commande unique (marche/arrêt) calibré à au moins 15 ampères
AVERTISSEMENT : Utiliser le câblage approprié aux codes de l’électricité locaux et nationaux et conforme à la
consommation énergétique.
FIREPLACE JUNCTION BOX
Boîte de raccordement
FIREPLACE
JUNCTION BOX
1. Raccorder le fil noir L1 du foyer au fil de charge de l’alimentation principale à travers l’interrupteur mural avec un
capuchon de connexion.
2. Raccorder le fil blanc N du foyer au fil neutre de l’alimentation principale avec un capuchon de connexion.
3. Raccorder le fil de mise à la terre vert G du foyer au fil de mise à la terre de l’alimentation principale avec un capuchon
WHITE
- N terre au panneau à l’aide de
WHITE
– N fournie, en insérant le fil entre la vis et la
de connexion ou relier le fil de mise
à la
la vis
rondelle de blocage, et serrer.
240 V
BLACK – L1
BLACK – L
POWER
4. S’assurer que tous les raccordements
sont bien serrés.
du foyer
Figure 17
RED
14
SUPPLY
– L2
RED – L2
WHITE -- N
Blanc
N
WHITE
Blanc -– N
GREEN - G
GREEN - G
BLACK
L1
Noir - –L1
Noir - –L1
BLACK
L
RED –- L2
Jaune
L2
WALL
Interrupteur
SWITCH
mural
(BREAKER
PANEL)
120 V
Source
POWER
d’alimentation
120 V
SUPPLY
(Panneau de
(BREAKER
disjoncteurs)
PANEL)
GREEN
-G
Vert - G
GREEN
-G
Vert - G
www.dimplex.com
FIREPLACE JUNCTION BOX
Installation
WHITE - N
WHITE – N
BLACK – L1
BLACK – L
Raccordement direct 240 V (Figure 18)
RED – L2
Un câble d’alimentation à 4 fils de 240 V (L1, L2, neutre et terre) est requis.
120 V
POWER
SUPPLY
(BREAKER
PANEL)
GREEN - G
AVERTISSEMENT : Utiliser leGREEN
câblage
approprié aux codes de l’électricité
locaux et nationaux et conforme à la
-G
consommation énergétique.
1. Raccorder le fil noir L1 du foyer au fil de charge de l’alimentation principale avec un capuchon de connexion.
2. Raccorder le fil jaune L2 du foyer au deuxième fil de charge de l’alimentation principale avec un capuchon de
connexion.
3. Raccorder le fil blanc N du foyer au fil neutre de l’alimentation principale avec un capuchon de connexion.
4. Raccorder le fil de mise à la terre vert G du foyer au fil de mise à la terre de l’alimentation principale avec un capuchon
de connexion ou relier le fil de mise à la terre au panneau à l’aide de la vis fournie, en insérant le fil entre la vis et la
rondelle de blocage, et serrer.
5. S’assurer que tous les raccordements sont bien serrés.
du foyer
Boîte de raccordement
FIREPLACE
JUNCTION BOX
Figure 18
Blanc -- N
WHITE
N
Blanc -–NN
WHITE
BLACK
Noir - –L1L1
Noir -–L1
BLACK
L
Jaune
RED –- L2
L2
Rouge
L2
RED –- L2
Vert - G
GREEN
-G
Vert - G
GREEN
-G
240 V
Source
POWER
d’alimentation
SUPPLY
240 V
(Panneau
de
(BREAKER
disjoncteurs)
PANEL)
Ensemble de prise accessoire (XLFXDPLUG, vendu séparément)
AVERTISSEMENT : Le cordon d’alimentation facultatif ne convient qu’aux installations de 120 V.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Retirer les trois vis de la plaque de protection des composants électriques.
Raccorder le fil L noir de l’appareil au fil noir de l’ensemble de prise.
Raccorder le fil N blanc du foyer au fil blanc de l’ensemble de prise.
Raccorder le fil G vert du foyer au fil vert de l’ensemble de prise.
S’assurer que tous les raccords sont serrés.
Fixer en place la plaque de protection préinstallée du cordon d’alimentation à l’aide des vis retirées lors du retrait
de la plaque de protection des composants électriques. La plaque de protection des composants électriques
précédemment retirée peut être mise au rebut.
VERTISSEMENT : Cet appareil de chauffage n’est pas conçu pour être utilisé avec une rallonge. Brancher le
A
cordon directement dans une prise de courant murale appropriée.
15
Installation
Désactivation permanente du chauffage
L’appareil de chauffage du foyer peut être désactivé en permanence en retirant le cavalier électronique sur la carte
de commande principale.
! NOTE : Le débranchement du matériel de l’appareil de chauffage désactivera de façon permanente l’appareil
de chauffage et le ventilateur. Suivre ces instructions uniquement lorsqu’une installation sans la fonction de
chauffage est requise. La désactivation temporaire de la fonction de chauffage peut être effectuée au moyen des
commandes tactiles dissimulées. Voir les instructions relatives à la « Désactivation du chauffage » dans la section
Utilisation (p. 20).
Pour déconnecter l’appareil de chauffage et le ventilateur en permanence :
1. Repérer la carte de commande principale. L’emplacement du cavalier de déconnexion du matériel de l’appareil
de chauffage porte une étiquette sur laquelle les mots « Heater Disable » (désactivation de l’appareil de
chauffage) sont écrits. (Figure 19)
2. Retirer le cavalier de déconnexion de l’appareil de chauffage.
Figure 19
Heater Disable
Cavalier de déconnexion
de l’appareil de chauffage
16
www.dimplex.com
Installation
Installation de la vitre
réfléchissante
Figure 20
1. Fixez la ventouse fournie au côté réfléchissant de
la vitre réfléchissante. Vérifier que la ventouse est
solidement fixée.
2. À l’aide de la ventouse, soulever la vitre réfléchissante
et la placer dans la fente inférieure en diagonale.
3. Incliner la vitre réfléchissante jusqu’à ce qu’elle soit en
position verticale. (Figure 20)
4. Installer les supports de la vitre réfléchissante à l’aide
des vis noires fournies. (Figure 21)
Figure 21
MISE EN GARDE : Veiller à ce que la vitre
réfléchissante ne tombe pas vers l’avant lors de
l’installation des supports.
5. Retirer la ventouse et nettoyer les empreintes digitales
ou les débris de la vitre réfléchissante avec un
nettoyant pour vitres non abrasif.
! NOTE : Ne pas jeter la ventouse suite à l’installation.
La conserver dans un endroit sûr, car elle sera utile
lors de l’entretien du foyer.
Disposition des ornements
Vis de support de la
vitre réfléchissante
Figure 22
Notre recommandation pour répartir les ornements fournis
est la suivante:
1. Disperser uniformément les plus petits cristaux pour
couvrir entièrement le lit de braises.
2. Placer le bois flotté sur les cristaux.
3. Placer les cristaux larges et extra-larges comme vous
le souhaitez sur les plus petits cristaux et à côté du
bois de grève.
Il est possible d’utiliser des ornements personnalisés pour
décorer votre foyer. Les ornements personnalisés doivent
entrer facilement sans rayer la vitre et sans faire courber le
lit de braises, et ne doit pas être composés de sable ou de
liquide, ce qui pourrait nuire à la sécurité du foyer.
17
Installation
Installation de vitre(s) latérale(s)
Figure 23
1. Veiller à ce que le côté mat de la garniture noire
supérieure soit orienté vers l’intérieur.
2. Insérer la partie supérieure de la vitre dans la fente
supérieure.
3. Incliner délicatement la vitre vers l’intérieur de
l’appareil jusqu’à ce qu’elle soit en position verticale.
Une fois en place, la vitre glissera à la bonne position.
(Figure 23)
4. Répéter de l’autre côté pour une installation en baie.
Installation de la vitre frontale
Figure 24
1. Veiller à ce qu’il n’y ait pas de débris ou de traces de
doigts sur la vitre réfléchissante, les côtés intérieurs
de la/les vitre(s) latérale(s) ou le côté intérieur de la
vitre frontale avant de commencer l’installation.
2. Placer la ventouse fournie sur le côté extérieur de
la vitre frontale. S’assurer que la ventouse est fixée
solidement.
3. À l’aide de la ventouse, soulever la vitre et la placer
dans la fente inférieure en biais.
4. Incliner la vitre dans une position verticale. (Figure 24)
5. Fixer en place la vitre frontale à l’aide des vis noires et
des supports fournis. (Figure 25)
Figure 25
! NOTE : Il y a un seul support pour la vitre frontale pour
le modèle XLF5017-XD, deux supports pour la vitre
frontale pour les modèles XLF6017-XD et
XLF7417-XD, et trois supports pour la vitre frontale
pour les modèles XLF8817-XD et XLF10017-XD.
MISE EN GARDE : Veiller à ce que la vitre frontale
ne tombe pas vers l’avant durant l’installation des
supports de fixation de la vitre.
6. Retirer la ventouse et nettoyer les empreintes digitales
ou les débris de la vitre avec un nettoyant pour vitres
non abrasif.
Supports de vitre
frontale
! NOTE : Ne pas jeter la ventouse suite à l’installation.
La conserver dans un endroit sûr, car elle sera utile
lors de l’entretien du foyer.
18
www.dimplex.com
Utilisation
Fonctionnement général
AVERTISSEMENT : Ce foyer électrique doit être correctement installé avant d’être utilisé.
Ce foyer utilise la technologie Comfort$averMC, qui ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur et la puissance
du radiateur pour correspondre en toute sécurité et avec précision aux exigences de la pièce en fonction du
réglage du thermostat. Le chauffage fonctionne de telle sorte qu’une fois que la pièce atteint le point de consigne,
le ventilateur et le chauffage fonctionnent en continu à un niveau bas, pour maintenir la température ambiante
souhaitée. Si la température dans la pièce augmente considérablement, le radiateur s’éteindra et se rallumera
périodiquement pour faire circuler l’air autour de l’appareil, jusqu’à ce que la température de la pièce baisse et
nécessite que le radiateur se remette en marche.
! NOTE : L’élément retient la chaleur après l’arrêt. Lorsque le chauffage est éteint, il y a une période de
refroidissement de 2 minutes avant que le ventilateur ne s’arrête complètement.
! NOTE : Le foyer se souviendra des réglages définis précédemment après une panne de courant.
Commandes tactiles dissimulées
Les commandes tactiles dissimulées sont situées à droite dans le haut du foyer. (Figure 26)
Télécommande
Le foyer est fourni avec une télécommande multifonction IR. (Figure 27)
! NOTE : Pour qu’elle fonctionne correctement, la télécommande doit être pointée vers l’avant du foyer.
Application
Le foyer peut être contrôlé à l’aide de l’application Flame connect pour appareils mobiles. Pour obtenir des
renseignements à jour sur l’application, veuillez visiter la page www.dimplex.com/fcapp.
Figure 26
Figure 27
19
Utilisation
Appuyer sur
Veille
Effet de
flamme
Chauffage
Désactivation
du chauffage
pour allumer l’appareil ou pour le mettre en mode veille.
Lorsque l’appareil est remis en marche, le système garde en mémoire les derniers
réglages utilisés.
Appuyer sur
supérieur.
pour activer ou désactiver l’effet de flamme, le lit de braise et l’éclairage
Appuyer sur pour activer ou désactiver la fonction de chauffage. Le foyer émettra un
bip, puis l’icône s’affichera à l’écran lorsqu’elle est activée.
Le foyer peut fonctionner en mode de chauffage seulement, en désactivant les effets
de flamme et de couleur.
Appuyer simultanément sur les touches
et pendant trois secondes pour
désactiver ou activer la fonction de chauffage. Cette action doit être effectuée au
moyen des commandes tactiles dissimulées.
Lorsque le chauffage est désactivé et que l’utilisateur appuie sur
--- s’affiche à l’écran.
Augmentation
de la
température
Appuyer sur
pour augmenter le réglage de la température.
Diminution de
la température
Appuyer sur
pour diminuer le réglage de la température.
,
ou
,
La température peut être réglée entre 7 °C et 30 °C (45 °F à 86 °F).
Lorsque le réglage de la température est ajusté, la température réglée clignote pendant
2 secondes, puis la température ambiante de la pièce s’affiche brièvement.
Affichage de la
Appuyer simultanément sur les touches
et pendant trois secondes. Cette action
température
doit
être
effectuée
au
moyen
des
commandes
tactiles dissimulées.
(°C ↔ °F)
Vitesse de la
flamme
Mode de
chauffage
Appuyer plusieurs fois sur
flamme.
pour alterner entre les cinq réglages d’intensité de la
pour alterner entre les quatre modes de chauffage :
Appuyer plusieurs fois sur
Normal : L’élément s’ajustera automatiquement pour atteindre et maintenir la
température définie.
Mode Boost : L’élément fonctionnera à la puissance maximale pendant 20 minutes,
puis reviendra au mode de chauffage normal.
Mode Éco : L’élément fonctionnera à puissance réduite pour économiser de l’énergie.
Ventilateur : L’élément s’éteindra et seul le ventilateur fonctionnera.
Appuyer plusieurs fois sur pour alterner entre les huit différentes Ambiances, qui
sont différentes combinaisons d’éclairage supérieur et du lit de braises.
Ambiances
1 - Blanc
2 - Bleu
3 - Violet
4 - Rouge
5 - Vert
6 - Mode Prism — le lit de braises et l’éclairage supérieur alternent entre les couleurs
7 - Kaléidoscope— le lit de braises et l’éclairage supérieur alternent entre les couleurs
à différentes vitesses
8 - Mode Minuit — le lit de braises et l’éclairage supérieur sont éteints
Presser et maintenir enfoncée la touche
20
pour éteindre ou allumer l’éclairage supérieur.
www.dimplex.com
Utilisation
Couleur
personnalisée
Luminosité
Arrêter les ornements et l’éclairage supérieur sur une couleur personnalisée.
En mode Prism ou Kaléidoscope (voir les Ambiances), appuyer sur pendant que la
couleur souhaitée est affichée pour arrêter le cycle sur cette couleur.
Appuyer à nouveau sur pour recommencer à alterner entre les couleurs.
Appuyer plusieurs fois sur pour alterner entre les modes de luminosité et de
scintillement.
H animé - luminosité élevée
L immobile - faible luminosité
H animé - luminosité élevée avec éclairage supérieur et lit de braises scintillants
L immobile - faible luminosité avec éclairage supérieur et lit de braises scintillants
Appuyer plusieurs fois sur
Style de
flamme
Capteur
de lumière
ambiante
Minuterie
pour alterner entre les sept thèmes de flammes :
1 - Base avec accents oranges et bleus
2 - Base avec accents orange
3 - Base avec accents bleus
4 - Bleu
5 - Orange
6 - Base
7 - Orange et bleu
Appuyer sur
pour activer ou désactiver le capteur de lumière ambiante.
Le capteur de lumière ambiante ajuste automatiquement la luminosité du foyer en
fonction de la lumière ambiante dans la pièce.
Appuyer plusieurs fois sur jusqu’à ce que le nombre d’heures souhaité pour la
minuterie soit affiché. Lorsque cette fonction est active, le foyer s’éteint après une
durée prédéterminée. La minuterie peut être réglée pour des plages de temps allant
de 30 minutes (le chiffre « .5 » sera affiché à l’écran) à 8 heures, par intervalles de 30
minutes.
Pour désactiver la minuterie, appuyer sur
soit affiché à l’écran.
à plusieurs reprises jusqu’à ce que « 0 »
Lorsque la minuterie est active, appuyer sur la touche de la minuterie pour afficher le
temps résiduel.
Réinitialisation
d’usine
Appuyer simultanément sur les touches et pendant trois secondes pour
réinitialiser tous les réglages d’usine par défaut. Cette action déconnectera également
l’appareil du réseau Wi-Fi, s’il était connecté. Cette action doit être effectuée au moyen
des commandes tactiles dissimulées.
21
Utilisation
Réarmement du disjoncteur du circuit de la température
En cas de surchauffe de l’appareil de chauffage, un interrupteur éteindra automatiquement le foyer, qui ne pourra être
remis en marche tant que le disjoncteur n’aura pas été réarmé. Si la touche
du foyer est pressée, le message
Err 1 apparaît à l’afficheur. Le réarmement s’effectue en désactivant le foyer au panneau principal et en attendant
30 minutes avant de le remettre en marche.
MISE EN GARDE : S’il est nécessaire de réarmer constamment l’appareil, le désactiver au panneau principal et
communiquer avec le Service d’assistance technique au : 1 888 346-7539.
Entretien
Remplacement de la pile de la télécommande :
Figure 28
1. Retirer le couvercle de la batterie de la télécommande à l’aide du
tournevis cruciforme.
2. Installer correctement une pile de 3 volts (CR2032 [longue durée] ou
CR2025) dans le compartiment à pile, assurant que le + soit orienté vers
le haut.
3. Refermer le compartiment à piles à l’aide de la vis retirée
précédemment.
La pile usagée doit être recyclée ou éliminée de façon adéquate.
Vérifier auprès des autorités locales ou de votre détaillant s’ils
peuvent vous donner des conseils en matière de recyclage dans
votre région.
AVERTISSEMENT : Débrancher l’appareil et laisser refroidir l’appareil de chauffage avant tout entretien ou
nettoyage afin de réduire le risque d’incendie, de décharges électriques ou de blessures.
Nettoyage de la vitre réfléchissante
La vitre partiellement réfléchissante a été nettoyée à l’usine, lors de l’assemblage. Cependant, pendant le transport,
l’installation, la manipulation, etc., la vitre partiellement réfléchissante peut se couvrir de particules de poussière.
Pour les faire disparaître, épousseter la vitre à l’aide d’un chiffon propre et sec.
Pour enlever les empreintes digitales ou autres marques, nettoyer la vitre partiellement réfléchissante avec un chiffon
humide. Pour prévenir les taches d’eau, la vitre partiellement réfléchissante doit être entièrement asséchée à l’aide
d’un chiffon non pelucheux. Pour prévenir les rayures, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Nettoyage des surfaces du foyer
Nettoyer les surfaces peintes du foyer à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Le foyer ne doit pas être utilisé si de la poussière ou de la saleté se sont accumulées sur l’appareil. Cela pourrait
entraîner une accumulation de chaleur qui pourrait à son tour causer des dommages. Pour cette raison, le foyer doit
être inspecté régulièrement, selon ses conditions d’utilisation, et au moins une fois par année.
Entretien
Tout type d’entretien autre que l’installation et le nettoyage décrits dans ce manuel doit être effectué par un
représentant de service autorisé.
22
www.dimplex.com
Dépannage
Pour obtenir d’autres renseignements relatifs au dépannage, consulter le guide d’entretien du modèle XLF-XD, qui
se trouve à l’adresse www.dimplex.com/customer_support/technical_and_troubleshooting
Problème
Affichage
Cause
Le foyer ne s’allume pas
avec les commandes tactiles
manuelles.
S. O.
Aucune alimentation entrante
Le foyer ne s’allume pas avec la
télécommande.
S. O.
La pile de la télécommande est
épuisée ou mal installée.
---
L’appareil de chauffage est
désactivé.
H--
La fonction de chauffage a été
désactivée en permanence.
L’appareil de chauffage ne
s’allume pas.
Le chauffage est allumé, mais il
n’y a aucune chaleur
Le disjoncteur se déclenche ou
le fusible saute lorsque le foyer
est mis en marche
S. O.
Solution
S’assurer que l’appareil est câblé
correctement.
Vérifier le tableau électrique.
S’assurer que l’interrupteur est
allumé.
Remplacer la pile de la
télécommande.
S’assurer que la pile est installée
de façon à ce que le symbole +
soit vers le haut.
Appuyer simultanément sur les
touches et pendant trois
secondes pour désactiver ou
activer la fonction de chauffage.
Si une installation avec la
fonction de chauffage est désirée,
replacer le cavalier sur la carte
de commande principale, le cas
échéant, ou acheter une nouvelle
carte de commande principale.
Fonctionnement normal - Il y a
un délai de 30 secondes avant le
démarrage du chauffage.
Aucune action n’est requise.
La puissance nominale du
disjoncteur est inadéquate.
Installer l’appareil sur un circuit dédié
d’une tension minimale de 15 A.
23
Dépannage
Problème
Affichage
Err 1
La fonction de limiteur de
température est activée
Err 2
La tension L1 est trop élevée
Err 3
La tension L1 est trop basse
Err 4
La tension L1 est trop élevée
Err 5
Aucun ventilateur détecté
Solution
Réinitialiser le disjoncteur et
attendre cinq minutes avant de
remettre l’appareil en marche. Si
l’erreur persiste, consulter le guide
d’entretien.
Si l’erreur persiste, consulter un
électricien.
Si l’erreur persiste, consulter un
électricien.
Si l’erreur persiste, consulter un
électricien.
Voir le guide d’entretien.
Err 6
Erreur relative au ventilateur
Voir le guide d’entretien.
Err 7
Le ventilateur est lent
Voir le guide d’entretien.
Err 8
Erreur relative à l’élément
Voir le guide d’entretien.
Err 9
Voir le guide d’entretien.
Err14
Aucun élément détecté
La température ambiante est
supérieure à 45 °C (113 °F)
La température ambiante est
supérieure à 5° C (41° F)
Erreur relative au CTN
Err15
Court-circuit du CTN
Voir le guide d’entretien.
Err16
Aucun CTN détecté
Les voyants DEL du lit de braises
sont défectueux
Les voyants DEL de l’éclairage
supérieur sont défectueux
Aucun voyant DEL du lit de
braises détecté
Aucun voyant DEL de l’éclairage
supérieur détecté
Aucun voyant DEL des flammes
détecté
Aucun moteur de l’effet de
flamme détecté
Aucun tableau de relais détecté
Aucune carte de commande
principale détecté
Aucune carte d’affichage détectée
Voir le guide d’entretien.
Err12
Un code d’erreur s’affiche
Err13
Err17
Err18
Err19
Err 20
Err 21
Err 22
Err 23
Err 24
Err 25
24
Cause
Aucune action n’est requise.
Aucune action n’est requise.
Voir le guide d’entretien.
Voir le guide d’entretien.
Voir le guide d’entretien.
Voir le guide d’entretien.
Voir le guide d’entretien.
Voir le guide d’entretien.
Voir le guide d’entretien.
Voir le guide d’entretien.
Voir le guide d’entretien.
Voir le guide d’entretien.
www.dimplex.com
Schémas de câblage
XLF5017-XD
XLF6017-XD
XLF7417-XD
25
Schémas de câblage
XLF8817-XD
XLF10017-XD
26
www.dimplex.com
Garantie
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS APPLICABLE À
IGNITEXL BOLDMC
pendant la garantie limitée de 5 ans relative aux produits décrits
à la section 1, vous disposez des droits suivants :
Section 1 : Produits couverts par la présente garantie
limitée
• Glen Dimplex Americas pourra, à sa seule discrétion, réparer
ou remplacer sans frais la pièce ou le produit défectueux.
Si Glen Dimplex Americas est incapable de réparer ou de
remplacer la pièce ou le produit, ou si la réparation ou le
remplacement n’est pas commercialement possible, ou ne
peut être fait rapidement, Glen Dimplex Americas pourra, au
lieu d’effectuer la réparation ou le remplacement, décider de
rembourser le prix d’achat de la pièce ou du produit.
La présente garantie limitée s’applique à votre nouveau foyer
électrique de Dimplex – numéros de modèle XLF5017-XD,
XLF6017-XD, XLF7417-XD, XLF8817-XD et XLF10017-XD.
La présente garantie limitée ne s’applique qu’aux achats
effectués dans l’une des provinces du Canada, à l’exception
du Yukon, du Nunavut et des Territoires du Nord-Ouest, ou
dans l’un des 50 États américains (incluant le district fédéral de
Columbia), à l’exception d’Hawaï et de l’Alaska. La présente
garantie limitée est valable seulement pour l’acheteur initial du
produit et ne peut être transférée.
Section 2 : Produits non couverts par la présente garantie
limitée
Les produits achetés au Yukon, au Nunavut, dans les Territoires
du Nord-Ouest, à Hawaï ou en Alaska ne sont pas couverts
par la présente garantie limitée. Les produits achetés dans
ces États, provinces ou territoires sont vendus TELS QUELS
sans aucune garantie ni condition que ce soit, y compris toute
garantie ou condition implicite de qualité marchande ou de
convenance à un usage particulier. L’acheteur doit assumer
tous les risques relatifs à la qualité et au rendement des
produits. En cas de défectuosité, tous les frais d’entretien ou de
réparation nécessaires incombent à l’acheteur.
Section 3 : Couverture et durée de la présente garantie
limitée
Les produits IgniteXLMC XLF5017-XD, XLF6017-XD, XLF7417XD, XLF8817-XD et XLF10017-XD, à l’exception des garnitures
et des trousses d’accessoires, sont couverts par la présente
garantie limitée et ont été testés et inspectés avant l’envoi.
Conformément aux dispositions de la présente garantie, Glen
Dimplex Americas Ltd. (appelée « Glen Dimplex Americas » aux
présentes) garantit que ces produits sont exempts de tout vice
de matériau et de fabrication pour une période de 5 ans à partir
de la date d’achat desdits produits. Cette garantie limitée de 5
ans donne droit à l’acheteur à des services sous garantie sur
place ou à domicile. Par conséquent, Glen Dimplex Americas
sera responsable de tous les frais de main-d’œuvre et de
transport liés à la réparation ou au remplacement du produit
ou d’une pièce. Les exceptions sont décrites à la section 5.
Certains territoires ne permettent pas la restriction de la durée
d’une garantie implicite; il est donc possible que la restriction
ci-dessus ne s’applique pas à l’acheteur.
Section 4 : Exclusions de la présente garantie limitée
La présente garantie limitée ne couvre pas les produits qui
ont été réparés (sauf par Glen Dimplex Americas ou ses
représentants de service autorisés) ou autrement modifiés.
Elle ne couvre pas non plus les défectuosités résultant
d’un mauvais usage, d’un usage abusif, d’un accident, de
négligence, d’une mauvaise installation, d’une manipulation ou
d’un entretien inadéquat, ou de l’utilisation avec une source de
courant inadéquate.
Section 5 : Comment nous signaler une préoccupation
relative à la garantie
Les défectuosités doivent être signalées au service à la clientèle
de Dimplex en ligne à l’adresse dimplex.com/fr/contact_us ou
par téléphone au 1 888 346-7539. Veuillez avoir à portée de la
main une preuve d’achat, ainsi que les numéros de catalogue/
modèle et de série du produit, pour que les représentants
puissent vous aider. ** Il est nécessaire d’avoir une preuve
d’achat du produit pour se prévaloir des services sous garantie
limitée à domicile.
Si une pièce ou un produit couvert par cette garantie limitée
présente effectivement un vice de matériau ou de fabrication
• Le service sous garantie limitée sera dispensé uniquement
par des dépositaires ou agents de service de Glen Dimplex
Americas autorisés à dispenser des services sous garantie
limitée.
• Cette garantie limitée de 5 ans donne droit à l’acheteur à
des services sous garantie sur place ou à domicile. Par
conséquent, Glen Dimplex Americas assumera tous les frais
de main-d’œuvre et de transport liés à la réparation ou au
remplacement du produit ou de la pièce, sauf pour ce qui
suit : (i) des frais pourraient être facturés pour les coûts
engagés pour se rendre au site de l’acheteur où le produit se
trouve, si ce site est à plus de 30 miles (48 km) du centre de
service le plus près d’un dépositaire ou d’un agent de service
de Glen Dimplex Americas; et (ii) l’acheteur est entièrement
responsable de dégager l’accès à toutes les pièces du
produit susceptibles d’être réparées ou entretenues.
• Glen Dimplex Americas n’est pas responsable des frais
engagés pour l’installation ou le retrait des enceintes
(manteaux) ou des garnitures ou de toute pièce de ces
produits (ou de tout produit de remplacement ou de toute
pièce de rechange), y compris les frais d’expédition et de
transport aller-retour à l’établissement du détaillant ou de
l’agent de service autorisé et tous les frais de main-d’œuvre;
la présente garantie limitée ne les couvre pas non plus. Ces
frais sont la responsabilité exclusive de l’acheteur.
Section 6 : Exclusions à la responsabilité de Glen Dimplex
Americas, de ses détaillants et de ses agents de service
GLEN DIMPLEX AMERICAS, SES ADMINISTRATEURS,
SES GESTIONNAIRES OU SES AGENTS NE POURRONT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES ENVERS
L’ACHETEUR OU TOUTE AUTRE TIERCE PARTIE, EN VERTU
D’UN CONTRAT, DU DROIT DE LA RESPONSABILITÉ
DÉLICTUELLE OU SUR TOUTE AUTRE BASE, DE COÛTS,
DE PERTES OU DE DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX,
PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU ACCESSOIRES DÉCOULANT
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE LA VENTE, DE
L’ENTRETIEN, DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ
D’UTILISATION DU PRODUIT, MÊME SI GLEN DIMPLEX
AMERICAS, SES ADMINISTRATEURS, SES GESTIONNAIRES
OU SES AGENTS ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ
DE TELS COÛTS, PERTES OU DOMMAGES, OU SI LESDITS
COÛTS, PERTES OU DOMMAGES SONT PRÉVISIBLES.
GLEN DIMPLEX AMERICAS, SES GESTIONNAIRES, SES
ADMINISTRATEURS OU SES AGENTS NE POURRONT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE
COÛTS, DE PERTES OU DE DOMMAGES DIRECTS QUI
DÉPASSENT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT. CERTAINS
TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS L’APPLICATION
D’EXCLUSIONS OU DE LIMITATIONS AUX DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE POURRAIT DONC
QUE LES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS CI-DESSUS NE
S’APPLIQUENT PAS À L’ACHETEUR.
Application des lois d’État et provinciales
Cette garantie limitée confère à l’acheteur des droits juridiques
précis, et il se peut que l’acheteur ait d’autres droits qui varient
d’un territoire à un autre. Les dispositions de la Convention
des Nations Unies sur les contrats de vente de marchandises
ne s’appliquent pas à cette garantie limitée ou à la vente de
produits couverts par cette garantie limitée.
27
Vos commentaires sont précieux!
Votre contribution aide à créer des produits
et des expériences encore meilleurs.
Transmettez de la chaleur et laissez
un commentaire.
dimplex.com/sharethewarmth
QR label
Pour en savoir plus sur l’application
Flame Connect, visitez :
dimplex.com/fr/fireplace_connect_app
1 888 346-7539 | www.dimplex.com
Dans le cadre de notre politique
d’amélioration continue de nos produits,
nous nous réservons le droit de modifier
les spécifications sans préavis.
© 2021 Glen Dimplex Americas
UNE MARQUE DE GLEN DIMPLEX AMERICAS

Manuels associés