▼
Scroll to page 2
of
44
Mode d’emploi Possibilités de cette fonctionnalité S’amuser en jouant du piano ˙ Jouer divers tones page 13 Cet instrument propose non seulement des tones de piano à queue pour les concerts mais intègre également une vaste gamme de tones d’autres d’instruments. Utilisez ces tones comme vous le souhaitez en fonction de la chanson que vous jouez et de l’ambiance voulue. ˙ Écouter les morceaux intégrés et s’entraîner avec page 17 Ce piano est livré avec des morceaux intégrés très connus dans une variété de genres allant du classique au jazz, des morceaux d’entraînement, et plus encore. Vous pouvez tout simplement profiter de ces morceaux comme ils sont, ou vous pouvez utiliser le métronome pour modifier le tempo et jouer avec les morceaux intégrés. ˙ Enregistrer votre interprétation page 23 Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la réécouter pour l’évaluer. En écoutant ce que vous venez de jouer, vous pouvez vous améliorer ou enregistrer votre interprétation sur une clé USB sous forme de chanson. ˙ Profitez des morceaux joués par le lecteur automatique page 19 Cet instrument dispose d’une fonction « Moving Key » qui permet de lire automatiquement de nombreux morceaux à l’aide des touches du piano, parmi lesquels les morceaux intégrés et enregistrés, les morceaux copiés sur une clé USB, etc. Réglage du piano ˙ Modifier la sensation de jeu (key touch) page 15 Vous pouvez ajuster la sensation du clavier (le key touch) lorsque vous jouez, selon vos goûts. ˙ Ajuster la hauteur de note en fonction des autres instruments page 26 Lorsque vous jouez dans un ensemble ou dans d’autres situations similaires, vous pouvez régler le diapason de référence de ce piano afin de l’accorder sur les autres instruments (Master Tuning). ˙ Création de votre propre son de piano (Piano Designer) page 26 Celui-ci ajuste les différents éléments du son du piano à queue, vous permettant de personnaliser le son du piano comme vous le souhaitez. ˙ Enregistrer de vos réglages favoris (Registration) page 15 Vous pouvez enregistrer vos paramètres personnalisés, puis basculer instantanément entre les paramètres pour chaque chanson ou pour différents musiciens. Profiter encore davantage de ce piano ˙ Utiliser un micro pour chanter et jouer avec les morceaux page 7 Branchez votre micro au piano pour entendre le son du micro depuis les haut-parleurs du piano, en plus du son du piano ou du morceau en cours de lecture. ˙ Écouter de la musique sur les haut-parleurs du piano (Bluetooth® Audio) page 28 Vous pouvez connecter cet instrument à un smartphone ou à une tablette et écouter vos morceaux préférées sur les haut-parleurs du piano. Cette fonctionnalité vous permet d’accompagner les interprétations des musiciens que vous admirez. ˙ Se connecter à une application pour profiter de diverses fonctionnalités supplémentaires (via Bluetooth MIDI) page 29 En connectant ce piano à une application, vous pouvez sélectionner des tones encore plus variés, découvrir de nouvelles musiques sur Roland Cloud et utiliser des fonctionnalités telles que des partitions numériques pour vous aider lorsque vous vous entraînez... pour vous ouvrir de nouveaux horizons pianistiques. Téléchargement de l’application Téléchargez l’application pour smartphone ou tablette pour l’utiliser avec le piano. Cette application vous permet d’afficher des partitions sous forme électronique, de vous exercer sur des morceaux tout en jouant ou de conserver un enregistrement de vos exercices. ApplicationPianoRoland Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (à l’intérieur de la couverture), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et « NOTES IMPORTANTES » (p. 4). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. © 2023 Roland Corporation ° CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Vérifiez que le cordon d’alimentation est mis à la terre Connectez les fiches de ce modèle à une prise secteur équipée d’une mise à la terre de protection. Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale Même s’il est hors tension, l’appareil n’est pas complètement coupé de sa source d’alimentation principale. Si vous souhaitez couper complètement l’alimentation de l’appareil, mettez l’appareil hors tension puis retirez la fiche de la prise secteur. Pour cette raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la fiche du cordon d’alimentation devrait être à portée de main et facilement accessible. À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto Off) L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off). Si vous ne souhaitez pas que l’instrument s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 36). Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modification vous-même N’effectuez aucune opération sauf instruction spécifique dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même Contactez votre revendeur, un centre de service Roland ou un revendeur Roland officiel. Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs Roland officiels, reportez-vous au site Web de Roland. Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes • exposé à des températures extrêmes (à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauffé ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple); • embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple); • exposé à la vapeur ou à la fumée; • exposé au sel; • exposé à la pluie; • exposé à la poussière ou au sable; • soumis à de fortes vibrations ou secousses; • placé dans un endroit mal aéré. Verrouiller les roulettes Lors de l’installation du piano, veillez à fixer les roulettes à l’aide des coupelles pour roulettes fournies. 2 AVERTISSEMENT Ne le placez pas sur une surface instable Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Connectez le cordon d’alimentation à une prise de la tension correcte L’appareil doit uniquement être raccordé à une alimentation du type décrit en-dessous de l’appareil. Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil. Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez pas d’objets lourds dessus Il existe sinon un risque d’incendie ou de choc électrique. Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore élevé L’utilisation prolongée de l’appareil à un volume sonore élevé peut entraîner une perte d’audition. Si vous constatez une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un spécialiste. Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil. Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fleurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets inflammables, pièces de monnaie, broches, fils, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement. Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement Dans les cas suivants, mettez immédiatement l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur, un centre de service Roland ou un revendeur Roland officiel. • le cordon d’alimentation a été endommagé; • en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle; • des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil; • l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau); • l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une altération significative des performances. Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs Roland officiels, reportez-vous au site Web de Roland. AVERTISSEMENT Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil. Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants Vous risquez sinon de provoquer des dégâts ou un dysfonctionnement. Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà occupée par un nombre déraisonnable d’autres appareils Vous risquez sinon de provoquer une surchauffe ou un incendie. N’utilisez pas l’appareil à l’étranger Avant d’utiliser cet appareil à l’étranger, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé. Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs Roland officiels, reportez-vous au site Web de Roland. Procéder avec précaution lorsque vous manipulez le couvercle • Le couvercle doit être ouvert ou fermé par un adulte. • Le couvercle ne doit pas être trop ouvert (nous vous recommandons de ne pas l’ouvrir à plus de 30 degrés). Si vous l’avez ouvert excessivement, vous risquez d’endommager le piano ou de provoquer la chute accidentelle du couvercle. Lorsque vous ouvrez le couvercle, vérifiez également qu’il n’y a personne dans la trajectoire. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation Évitez de boucher les aérations de l’appareil, par exemple avec un journal, une nappe, des rideaux ou des objets similaires. Ne placez pas d’objets en feu sur l’appareil Ne placez aucun objet en combustion (comme une bougie) sur l’appareil. Adaptez-vous aux conditions météorologiques Utilisez l’appareil dans des climats modérés. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, saisissez-le par la fiche Pour éviter d’endommager la câble, saisissez toujours le cordon d’alimentation par la fiche lorsque vous le débranchez. Nettoyez régulièrement la fiche électrique Une accumulation de poussière et d’objets étrangers entre la fiche électrique et la prise secteur peut provoquer un incendie ou une électrocution. Vous devez régulièrement débrancher la fiche électrique et la nettoyer à l’aide d’un chiffon sec afin de la débarrasser de toute poussière et autres dépôts accumulés. Débranchez la fiche électrique chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée Un incendie peut se déclencher dans le cas improbable d’une panne. Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation et des câbles de manière à éviter qu’ils ne s’emmêlent Si quelqu’un trébuchait sur le câble et faisait tomber ou basculer l’appareil, des personnes pourraient être blessées. Verrouiller toutes les roulettes si la mobilité présente un danger Dans tous les cas où le mouvement inattendu de cet appareil est susceptible de présenter un danger (par exemple lorsqu’il est installé sur scène, ou transporté à l’intérieur d’un véhicule), veillez à verrouiller toutes les roulettes. ATTENTION Veillez à ne pas vous pincer les doigts Lorsque vous manipulez les pièces mobiles suivantes, veillez à ne pas vous coincer les doigts, etc. Un adulte doit toujours superviser la manipulation de ces pièces. • Couvercle supérieur (p. 10 ) • Pupitre (p. 10) • Couvercle du clavier (p. 11) • Tige de couvercle (p. 11) • Pédales (p. 12) • Rabat (p. 10 ) Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants Afin d’éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée des enfants en bas âge. • Pièces fournies Vis Veillez à manipuler le couvercle supérieur et celui du clavier avec précaution • Pour éviter que le couvercle ne tombe, veillez à verrouiller la tige de couvercle dans son réceptacle. Veillez également à supporter le couvercle avec vos mains jusqu’à ce que la béquille soit correctement verrouillée. • Lorsque vous ouvrez et fermez le couvercle du clavier, procédez avec précaution pour ne pas vous coincer les doigts. Dès qu’un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent pour le surveiller et le guider. • Ne fermez pas le couvercle s’il reste des objets, par exemple des partitions sur le dessus du clavier. • Par mesure de sécurité, veillez à toujours abaisser le couvercle supérieur et à fermer le couvercle du clavier avant de déplacer le piano. Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une fiche électrique lorsque vous avez les mains mouillées Vous risqueriez sinon de subir une électrocution. Précautions lors du déplacement de l’instrument Si vous avez besoin de déplacer l’appareil, tenez compte des précautions décrites ci-dessous. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’appareil en toute sécurité. Il doit être manipulé avec précaution, et maintenu droit à tout moment. Veillez à le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas endommager l’instrument. • Refermez le couvercle. • Repliez le pupitre. • Refermez le couvercle du clavier. • Fermez le rabat (p. 10 ) • Veillez à ce que les vis qui sécurisent l’appareil sur le support soient bien serrées. Resserrez-le bien dès que vous remarquez qu’il s’est desserré. • Débranchez le cordon d’alimentation. • Débranchez tous les câbles provenant de dispositifs externes. Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fiche électrique de la prise Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de subir une électrocution. S’il y a un risque de foudre, débranchez la fiche électrique de la prise murale Si la fiche électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de causer un dysfonctionnement ou de subir une électrocution. 3 ° NOTES IMPORTANTES Alimentation électrique • Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu’un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, four micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode d’utilisation de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas utiliser une prise électrique distincte, branchez un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise électrique. Installation • Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou éloignez-le de la source d’interférence. • Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs. • Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans fil, tels que des téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit déplacer les appareils sans fil concernés de façon à les éloigner suffisamment de l’appareil, soit les éteindre. • Veillez à ce que des dispositifs d’éclairage qui sont normalement utilisés avec leur source lumineuse très proche de l’appareil (par exemple une lampe de piano) ou des spots lumineux puissants n’éclairent pas la même section de l’appareil pendant une période prolongée. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil. • En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très différentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dégâts si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement évaporée. • Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement (les touches du clavier peuvent par exemple cesser de produire du son). • Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou d’autres objets similaires sur cet instrument. Vous risqueriez d’endommager la finition extérieure de l’instrument en les décollant. • Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chiffon doux et sec. Entretien • N’utilisez jamais d’essence, de diluant, d’alcool ou de solvants afin d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation. Entretien du clavier • Veillez à ne pas écrire sur le clavier avec un stylo ou autre outil, et à ne pas estampiller ou marquer l’instrument. De l’encre peut s’infiltrer dans les lignes de la surface et devenir indélébile. • N’apposez pas d’autocollants sur le clavier. Il se peut que vous ne puissiez pas retirer les autocollants utilisant une colle puissante, laquelle peut entraîner une coloration. • Pour retirer les saletés tenaces, utilisez un nettoyant pour clavier non abrasif disponible dans le commerce. Commencez par frotter légèrement. Si la saleté ne se détache pas, frottez en augmentant progressivement la pression tout en veillant à ne pas rayer les touches. Moving Key • N'empêchez pas les touches de se déplacer normalement, par exemple en appuyant de force sur les touches ou en soulevant de force les touches enfoncées, lorsque la fonction Moving Key est en cours d'utilisation. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. À propos de l’entretien de l’instrument (finition miroir) • La surface de cet appareil a été polie de manière à créer une finition à haute brillance de type miroir. Cette belle finition étant aussi délicate que celle d’un meuble en bois de la plus haute qualité, vous devez l’entretenir de manière régulière. Veillez à respecter les points suivants lorsque vous entretenez l’appareil. • Pour l’entretien de routine, nettoyez avec précaution la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’un plumeau pour piano. Vous devez éviter d’appliquer de la pression, étant donné que les particules les plus fines de sable ou de gravier peuvent rayer l’instrument si vous frottez trop fort. • Si la finition perd de son lustre, utilisez un chiffon doux humecté de liquide de polissage pour essuyer de manière régulière la surface de l’appareil. • Évitez d’utiliser des détergents ou autres produits nettoyants qui pourraient abîmer la finition de la surface. Ceci peut entraîner la formation de craquelures ou autres imperfections. Veillez également à ne pas utiliser des chiffons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. • Précautions relatives à l’utilisation d’agents de polissage • Consultez les instructions livrées avec l’agent de polissage pour savoir comment l’utiliser correctement. • Utilisez uniquement les agents de polissage conçus spécifiquement pour être utilisés sur la finition miroir des pianos. L’utilisation d’un autre produit peut entraîner des rayures, des déformations, une décoloration ou autre. Pour acheter un produit approprié, veuillez vous adresser à un magasin d’instruments de musique local. • Utilisez le produit uniquement sur les parties de l’appareil qui ont une finition miroir, et appliquez-le de manière régulière sur toute la surface en exerçant une pression égale. Si vous appliquez plus de force à un endroit plutôt qu’à un autre, vous risquez de perdre un peu du lustre de la finition. • Stockez le liquide dans un endroit hors de portée des petits enfants. En cas d’ingestion accidentelle, faites vomir immédiatement. Consultez ensuite un docteur pour obtenir un diagnostic. Réparations et données • Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, assurez-vous d’enregistrer toutes les informations nécessaires. Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. Précautions supplémentaires • Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance matérielle, une utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à effectuer régulièrement des sauvegardes des informations dont vous avez besoin. • Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. • Manipulez avec suffisamment de précautions les boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. • Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions. • Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble. • Une petite quantité de chaleur émanera de l’appareil pendant son fonctionnement normal. • Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le volume de l’appareil à un niveau raisonnable. • Le son produit en appuyant sur les touches et les vibrations émises en jouant d’un instrument peuvent se transmettre au sol ou aux murs avec une intensité insoupçonnée. Faites donc attention à ne pas déranger vos voisins. • N’appuyez pas avec une force excessive sur le pupitre lorsqu’il est en cours d’utilisation. • N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. 4 Utilisation de mémoires externes • Veuillez observer les précautions suivantes lors de l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez également à observer toutes les précautions qui accompagnaient le dispositif mémoire externe. • Ne retirez pas le dispositif lorsqu’une opération de lecture ou d’écriture est en cours. • Pour éviter les dégâts dus à l’électricité statique, veillez à vous décharger de toute électricité statique avant d’utiliser le dispositif. Mise en garde concernant les émissions de fréquences radio • Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuites judiciaires. • Désassembler ou modifier l’appareil. • Retirer l’étiquette de certification apposée au dos de cet appareil. • Utilisation de cet appareil dans un pays autre que celui où il a été acheté Droit de propriété intellectuelle • L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, l’interprétation ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo, diffusion, interprétation en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi. • N’utilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous déclinons toute responsabilité en matière d’infraction de copyright de tiers émanant de votre utilisation de ce produit. • Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les données d’image) sont réservés par Roland Corporation. • Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à l’exception des données de morceau telles que les morceaux de démonstration) susmentionné pour la création, l’exécution, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales. • Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme modifiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique. • Roland est une marque déposée ou une marque de commerce de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. • Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon. • La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Roland s’effectue sous licence. • Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la licence T-License 2.0 octroyée par le T-Engine Forum (www.tron.org). • La « police de langue chinoise MORISAWA SONG GB2313BMP12 » utilisée par ce produit est fournie par Morisawa Corporation et les droits d’auteur sur les données de police sont la propriété de cette société. • Ce produit inclut des composants logiciels tiers open source. Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Tous les droits sont réservés. Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous les droits sont réservés. Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence ») Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Copyright © 2018 STMicroelectronics. Tous les droits sont réservés. Ce composant logiciel est protégé par ST sous licence BSD 3-Clause, dénommée ci-après la « Licence »; Vous pouvez obtenir une copie de celle-ci à l’adresse https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause • Ce produit utilise le code source de Jansson (http://www.digip.org/jansson/). Copyright © 2009-2016 Petri Lehtinen <petri@digip.org> Distribué sous licence du MIT http://opensource.org/ licenses/mit-license.php ° Sommaire CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 NOTES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Description de l’instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9 9 Réglages mémorisés même en cas de mise hors tension . . . . . . . . . . Désactivation des boutons (Panel Lock). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant de jouer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation du pupitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture/fermeture du couvercle supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture/fermeture du couvercle du clavier (mise sous tension/ mise hors tension). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allumer/éteindre les voyants du panneau de commande. . . . . . . . . . Régler le volume général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des pédales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de base des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrer votre interprétation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrer votre interprétation au clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supprimer un morceau enregistré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méthodes d’enregistrement avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 23 24 Création de votre propre son de piano (Piano Designer) . . 26 Régler le son du piano général. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Modifier le tone Grand Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Connecter le piano et un appareil mobile via Bluetooth® . . . . 28 10 10 Possibilités de cette fonctionnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano. . . . . . . . . . . . . . . . 28 Utiliser le piano avec une application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 11 11 12 12 12 12 Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chargement/sauvegarde de vos réglages favoris et configurations piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Initialisation de la mémoire (Format Media). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) . . . . . . . . . . . Jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Jouer divers tones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 S’exercer avec le métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Écouter des morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 31 31 32 32 Configuration des différents paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mode Fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Keyboard Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Lire un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 S’amuser avec la fonction Moving Key. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lancer la fonction Moving Key avec les morceaux intégrés ou les morceaux que vous avez enregistrés, ou avec des données de morceau copiées sur une clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l’application Roland Piano pour jouer au clavier en même temps qu’un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faire jouer le clavier automatiquement avec des données disponibles dans le commerce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des tones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ° 19 Liste des morceaux internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 19 19 21 Caractéristiques principales Générateur de son Clavier Moving key Bluetooth Consommation Dimensions Poids Accessoires Son Piano : Moteur sonore Piano Reality Concert (compatible avec Piano Reality Ambience) Clavier Piano Reality Concert (88 touches) : avec échappement, toucher ivoire/ébène et technologie de capteur dynamique d’accélération et retour haptique des touches Fichiers MIDI standard (Format 0, 1, partitions assignables à la fonction Moving Key) Données de piano du joueur (au format Moving Key) Bluetooth Ver 4.2 Profils pris en charge : A2DP (Audio), GATT (MIDI over Bluetooth Low Energy) Codec pris en charge : SBC (compatible avec la protection de contenu SCMS-T) 120 W Consommation approximative en jouant du piano à volume moyen : 30 W Consommation électrique approximative lorsque la fonction Moving Key est activée : 56 W Consommation d’énergie avant qu’un son ait été joué après la mise sous tension : 28 W Couvercle supérieur ouvert (avec pupitre) : 1 445 (L) x 1 501 (P) x 1 787 (H) mm Couvercle supérieur fermé (avec pupitre) : 1 440 (L) x 1 501 (P) x 999 (H) mm 188,0 kg Mode d'emploi, « Roland Piano Masterpieces », dépliant « Leaflet Stand Assembly », cordon d'alimentation, kit d'entretien, couvercle du clavier, coupelles des roulettes, crochet pour casque, accroche-câbles * Ce document décrit les caractéristiques techniques du produit au moment de la rédaction du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland. 5 ° Description de l’instrument 1 2 3 4 5 6 7 8 * Pour éviter un dysfonctionnement ou une panne de l’équipement, veillez à toujours réduire le volume et à couper l’alimentation de tous les appareils avant de les connecter. 21 32 30 29 24 25 22 31 26 27 28 23 REMARQUE Le nom du produit et le numéro de série sont imprimés sur une étiquette apposée à proximité des prises de connexion. 1 Bouton [Ā] (Alimentation) 7 Mise sous tension/hors tension. Vous pouvez ouvrir et fermer le couvercle du clavier pour allumer/ éteindre le piano (p. 11). 2 Bouton [ć] (Volume) Permet de régler le volume de tout le piano. Permet de régler le volume lorsque vous jouez du piano ou pour la lecture des morceaux. Si vous avez branché le casque, elle permet de régler le volume du casque (p. 12). 3 4 5 Sélectionnez le son joué au clavier (p. 13). Appuyez sur le bouton [ ] (Registration) pour les basculer vers les boutons [1] [2] [3] [4]. 8 9 10 Ajoute une réverbération qui donne l’impression que vous jouez dans un endroit spacieux comme une salle de concert ou une cathédrale. Modifiez le type de réverbération pour simuler un son de piano spécifique à différents endroits (p. 13). 11 Bouton [ 12 Bouton [ ] (Piano Designer) Ajuste divers éléments de son du piano en vous permettant de personnaliser le son à votre convenance (p. 26). 6 Bouton [–] [+] (Sélection) Modifie l’élément ou la valeur affiché à l’écran (p. 12). Bouton [č] (Exit) Permet de revenir à l’écran précédent ou de quitter l’écran actuel (p. 12). Bouton [Č] (Enter) Permet de confirmer un élément ou une valeur qui s’affiche à l’écran (p. 12). Permet d’accéder au mode Clavier, où vous pouvez modifier divers réglages clavier (p. 37). 6 Écran Affiche les informations telles que le nom du son, le nom du morceau, le tempo et le rythme. Bouton [ ] (Ambiance) ] (Keyboard Mode) Bouton [ ] (Registration) Utilisez ce bouton pour sélectionner et enregistrer les paramètres de registration (p. 15). Bouton [Ĉ] (Fonction) Permet d’accéder au mode de fonction, qui vous permet de modifier divers réglages (p. 33). Boutons Tone [ģ] (Grand) [ ] (Upright / Classical) [ ] (E.Piano / Organ) [Ĥ] (Other) 13 Bouton [Ċ] (Metronome) Active/désactive le métronome (p. 16). 9 Description de l’instrument 10 14 11 12 13 14 15 25 Bouton [ ] (Tempo) Modifie le tempo du métronome ou du morceau. ¹¹Modification du tempo du morceau (p. 17) Bouton [ď] (Song) 26 Permet de sélectionner le morceau intégré ou l’interprétation enregistrée que vous souhaitez lire (p. 17). 16 Bouton [ô] (Cue up) 27 Bouton [ò] (Lecture/Arrêt) Bouton [ö/ù] (Mesure) Avance ou recule la position de lecture jusqu’à la mesure souhaitée dans le morceau (p. 17 ,p. 23). 19 28 Bouton [ó] (Enregistrement) Bouton [Ģ] (part) 29 Permet de sélectionner la partie de l’interprétation (main droite, main gauche, accompagnement) qui sera lue. Permet également d’enregistrer les parties séparément (p. 17, p. 24). 21 Couvercle supérieur Pupitre Prises de sortie (L/Mono, R) Prises Phones Connecteurs de sortie attribuables (R, L) * Affectation des broches des connecteurs de sortie attribuables ※ 出力端子の場合 1: GND 3: COLD 1: GND 2: HOT Pédale 3: COLD 30 En appuyant sur les pédales, vous pouvez appliquer des effets au son du piano. Vous pouvez également attribuer diverses fonctions aux pédales. ¹¹Attribuer des fonctions aux pédales (p. 34, p. 35) 31 Port USB Computer Permet de connecter votre ordinateur via un câble USB (vendu séparément). Si vous avez connecté votre ordinateur, les données d’interprétation peuvent être transférées entre le piano et la logiciel du séquenceur (vendu séparément) sur votre ordinateur, ce qui vous permet de produire ou d’éditer de la musique. Prise micro Branchez ici un micro dynamique. Vous pouvez ajouter de la réverbération au son entré depuis le micro, pour simuler les conditions d’un endroit spacieux tel qu’une salle de concert ou une cathédrale (p. 13). ¹¹Appliquer des effets au son du piano (p. 12) 24 Prise d’entrée SLEEVE: GND Placez vos partitions sur ce pupitre (p. 10). 23 Port USB Memory Utilisez des câbles XLR (disponibles dans le commerce) pour connecter l’unité à des haut-parleurs externes ou à un équipement audio différents de ceux qui sont connectés aux prises de sortie. Vous pouvez sélectionner le son qui doit être émis (p. 36). ※ 入力端子の場合 Le couvercle supérieur peut être ouvert. Lorsque vous ouvrez le couvercle supérieur, TIP: le son devient plus clairement défini. HOT Refermez-le pour obtenir un sonCOLD plus doux2:(p. 10). HOT RING: 22 20 Vous pouvez brancher ici un casque stéréo. Ce piano étant équipé de deux prises casque, deux personnes peuvent utiliser un casque en même temps (p. 12). Enregistre l’interprétation que vous jouez (p. 23). 20 19 Ici, vous pouvez connecter des haut-parleurs externes via des câbles équipés de fiches mono 6,35 mm (disponibles dans le commerce). Ceci est utile lorsque vous souhaitez vous connecter à un équipement audio externe et jouer devant de nombreuses personnes. Permet de démarrer/d’arrêter la lecture du morceau, ou de démarrer/ d’arrêter l’enregistrement (p. 17, p. 23) 18 18 Ici, vous pouvez brancher un câble mini-fiche stéréo (disponible dans le commerce) pour connecter votre lecteur audio. Les haut-parleurs du piano restituent le son lu par le lecteur audio. Vous pouvez également accompagner ce qui est lu par le lecteur audio. Sélectionne le début du morceau (p. 17 ,p. 23). 17 17 Permet de connecter une clé USB. Vous pouvez l’utiliser pour enregistrer votre interprétation au piano sous forme de fichier audio, ou utiliser le piano pour lire des données musicales (fichiers WAVE, fichiers MIDI, fichiers MP3) depuis la clé USB (p. 18, p. 25). ¹¹Modification du tempo du métronome (p. 16) 15 16 Bouton Gain Permet de régler le volume de l’entrée microphone. 32 Prise AC In Permet de connecter le cordon d’alimentation fourni. 7 Description de l’instrument Connexion du cordon du pédalier et du cordon d’alimentation 1. Connectez le cordon du pédalier à la prise du pédalier et fixez le cordon du pédalier avec l’accroche-câble unique. Accroche-câble Cordon de pédale NOTE La fiche du cordon de pédalier peut être endommagée si vous la tournez alors qu’elle n’est qu’à moitié insérée. Vérifiez l’illustration ci-dessus pour vous assurer que la fiche est correctement orientée avant de l’insérer. Ne tournez pas la fiche quand elle est insérée ! 2. Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur. Accroche-câble Cordon d’alimentation Vers la prise secteur 8 Réglages mémorisés même en cas de mise hors tension Ce piano mémorise les réglages qui sont enregistrés automatiquement même si vous mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension. Vous pouvez également configurer vos paramètres favoris (Registration), afin que l’instrument se souvienne des paramètres favoris que vous avez enregistrés. Les autres réglages reviennent à leurs valeurs par défaut lorsque vous mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension. Réglages qui sont enregistrés automatiquement Paramètres enregistrés dans la registration Ce piano enregistre automatiquement les réglages suivants. Ces réglages sont mémorisés même en cas de mise hors tension. Activez le paramètre « Enregistrement de vos réglages favoris » (p. 15) pour enregistrer les paramètres suivants. Réglage Page Réglage Page Speaker Volume p. 12 Headphones Volume Bluetooth On/Off Bluetooth Volume Bluetooth ID p. 12 p. 33 p. 33 p. 33 Song Volume SMF p. 33 Song Volume Audio p. 33 Input Volume p. 33 USB Audio Input Vol. p. 33 Player Piano Setting: Player Piano Mode p. 34 Player Piano Setting: Audio Level p. 34 Player Piano Setting: Audio Sync p. 34 SMF Play Mode p. 34 Ambience Type Kbd Ambience Brilliance Keyboard Mode Kbd Transpose On/Off* Kbd Transpose Key Touch Hammer Response Whole - Tone/Split - Right Tone/Dual - Tone 1 Split - Left Tone Split - Point Split - Balance Split - Left Shift Split - Right Shift p. 13 p. 13 p. 13 p. 37 p. 15 p. 15 p. 15 p. 15 p. 14, p. 14 p. 14 p. 14 p. 14 p. 14 p. 14 Count-in Measure p. 34 Dual - Tone 2 p. 14 Reg. Pedal Shift p. 35 Dual - Balance p. 14 Language p. 35 Dual - Tone1 Shift p. 14 Display Contrast p. 35 Dual - Tone2 Shift p. 14 Screen Saver p. 35 Twin Piano Mode p. 37 Touch Click Volume p. 35 Song Transpose p. 33 Volume Limit p. 35 Damper Pedal Part p. 34 Haptic Key Vibration p. 35 Center Pedal p. 34 Power Off by the Lid p. 36 Left Pedal p. 35 Speaker Auto Mute p. 36 MIDI Transmit Ch. p. 35 Auto Off p. 36 Rotary speed p. 13 Master Tuning p. 26 Mic Ambience p. 13 Temperament p. 26 Temperament Key p. 26 Metronome Type p. 16 Beat p. 16 Metronome Downbeat p. 16 Metronome Pattern p. 16 Metronome Volume p. 16 Metronome Tone p. 16 Rhythm Pattern p. 16 Moving Key On/Off p. 36 Moving Key Ch. p. 36 Assignable Out p. 36 * Ceci mémorise la transposition du clavier, le cas échéant. Désactivation des boutons (Panel Lock) Pour éviter que les réglages ne soient modifiés par accident pendant que vous jouez, vous pouvez désactiver tous les boutons autres que le bouton [Ā] et le bouton [ć]. Maintenez enfoncé le bouton [Ģ] jusqu’à ce que l’écran affiche le symbole “ā”. Maintenez le bouton [Ģ] jusqu’à ce que le Déverrouiller le panneau symbole « ā » disparaisse. Verrouiller le panneau 9 ° Avant de jouer Utilisation du pupitre Ouverture/fermeture du couvercle supérieur Installation du pupitre 1. Repliez le rabat du couvercle supérieur pour l’ouvrir. Ouvrir le couvercle supérieur * Seul un adulte est habilité à ouvrir et fermer le couvercle supérieur. * Lors de l’ouverture et de la fermeture du couvercle supérieur, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le corps de l’appareil. Faites tout particulièrement attention si vous utilisez l’appareil en présence d’enfants. 1. Repliez le rabat du couvercle supérieur pour l’ouvrir. 2. Saisissez fermement le côté droit du couvercle supérieur Rabat 1 (position A du côté des aigus, comme indiqué sur l’illustration) avec les deux mains et tirez doucement le couvercle supérieur vers le haut. Replier 2 1 2. Relevez le pupitre avec précaution. A * Lorsque vous relevez le pupitre, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le corps de l’appareil. Dans les lieux où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte leur apporte surveillance et accompagnement. 3. Placez le loquet dans l’une des encoches afin que le pupitre soit à l’angle souhaité. 2 3 Utiliser les butées de partitions Vous pouvez faire en sorte que les butées de partitions se tiennent debout, de sorte que les pages de votre partition restent ouvertes. Lorsque vous ne les utilisez pas, laissez-les pliées. Appuyer NOTE ¹¹ Ne tirez pas sur le rabat; assurez-vous de tirer sur le côté supérieur du couvercle. ¹¹ N’ouvrez pas et ne fermez pas le couvercle supérieur lorsque le rabat est fermé. ¹¹ Veillez à ne pas trop ouvrir le couvercle supérieur (le couvercle doit être ouvert à un angle d’environ 30 º). Si le couvercle supérieur est trop ouvert, cela pourrait endommager le piano ou faire tomber le couvercle supérieur. Assurez-vous également que personne ne vous gêne avant d’ouvrir le couvercle supérieur. ¹¹ Ne déplacez pas le piano avec le couvercle ouvert. Cela pourrait déverrouiller la tige du support, ce qui refermerait violemment le couvercle supérieur. 3. Soulevez la tige du couvercle supérieur et insérez-la dans le support tout en soutenant le couvercle du piano avec votre autre main. * Lorsque vous levez la tige du couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le panneau. Dans les lieux où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte leur apporte surveillance et accompagnement. 10 Avant de jouer 4. Déplacez la pointe de la tige pour la verrouiller en place. Ouverture/fermeture du couvercle du clavier (mise sous tension/mise hors tension) Ouvrir le couvercle du clavier (mise sous tension) 1. Réduisez complètement le volume des appareils connectés à cet instrument. 2. Ouvrez le couvercle du clavier. L’appareil s’allume automatiquement. Lorsque vous ouvrez le couvercle du clavier, utilisez les deux mains pour le soulever. NOTE ¹¹ Pour éviter que le couvercle supérieur ne tombe, veillez à verrouiller la tige du couvercle dans son support. Ne retirez pas votre main du couvercle supérieur tant que la tige supérieure n’est pas complètement verrouillée dans le support. ¹¹ Fermez le couvercle supérieur lorsque vous n’utilisez pas le piano. ¹¹ Suivez ces étapes en sens inverse lors de la fermeture du couvercle supérieur. * Il se peut que vous entendiez du bruit lors de la mise sous ou hors tension de l’appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. * Après la mise sous tension, ne touchez aucun des boutons tactiles du panneau de commande tant que l’instrument n’a pas démarré. Ils pourraient sinon ne plus répondre. * N’utilisez pas cet instrument s’il y a de la condensation sur le panneau de commande. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des boutons tactiles. * Appuyez sur le bouton [ Ā] lorsque le couvercle du clavier est ouvert. * Si des objets (papiers, objets métalliques, etc.) sont placés sur le dessus du couvercle du clavier, n’ouvrez pas le couvercle. Les objets pourraient sinon glisser à l’intérieur de l’instrument et ne plus pouvoir être récupérés. Fermeture du couvercle du clavier (mise hors tension) 1. Réduisez complètement le volume des appareils connectés à cet instrument. 2. Refermez le couvercle du clavier. À propos des tiges du couvercle et des supports Ce piano est doté de deux tiges supérieures de longueurs différentes. Utilisez les différentes tiges pour modifier l’angle d’ouverture du couvercle supérieur. Tige de couvercle longue L’appareil s’éteint automatiquement. Pour refermer le couvercle du clavier, utilisez vos deux mains. * Lorsque vous ouvrez le couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le corps du piano. Dans les lieux où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte leur apporte surveillance et accompagnement. * Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation, commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à la section « Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale » (p. 2). REMARQUE Tige de couvercle courte Utilisez le support adapté à la longueur de la tige, comme indiqué ci-dessous. ¹¹ Tige supérieure longue : utilisez le support intérieur (position B) ¹¹ Tige supérieure courte : utilisez le support extérieur (position C) B C ¹¹ Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton [Ā] pour mettre l’instrument hors tension. ¹¹ Lorsque vous désactivez le réglage « Auto-Power Off When Keyboard Cover is Closed » (p. 36) en mode Fonction (p. 33), l’alimentation ne s’éteint pas lorsque vous fermez le couvercle du clavier. Allumer/éteindre les voyants du panneau de commande Lorsque vous souhaitez vous concentrer sur votre jeu, vous pouvez éteindre à la fois le panneau de commande et l’écran. Éteindre le panneau de commande 1. Appuyez sur le bouton [Ā]. Un message de confirmation s’affiche. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton [Ā]. Le panneau de commande et l’affichage s’éteignent. 11 Avant de jouer REMARQUE Seuls le bouton [ć] (Volume) et le bouton [Ā] peuvent être utilisés lorsque le panneau de commande est éteint. * Vous pouvez également appuyer longuement sur le bouton [Ā] pour mettre l’instrument hors tension. Allumer le panneau de commande 1. Lorsque le panneau de commande et l’écran sont éteints, appuyez sur le bouton [ Ā]. Utilisation des pédales En appuyant sur les pédales, vous pouvez appliquer des effets au son du piano. Le panneau de commande et l’affichage s’allument. Régler le volume général Tournez le bouton [ć] pour régler le volume. Le volume du haut-parleur et le volume du casque peuvent être réglés séparément. Si vous avez branché le casque, elle permet de régler automatiquement le volume du casque. Pédale sostenuto Pédale forte (droite) Pédale sostenuto (centre) Pédale douce (gauche) Tournez le bouton [ć] Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume, et tournez-le vers la gauche pour diminuer le volume. Utilisation du casque Utilisez un casque si vous souhaitez jouer sans que le son puisse être entendu à proximité. Ce piano étant équipé de deux prises casque, deux personnes peuvent utiliser un casque en même temps. REMARQUE Lorsque vous souhaitez jouer un duo avec quelqu’un d’autre tout en écoutant au casque, mettez le piano en mode Twin Piano. Cela vous permet de jouer du piano comme s’il s’agissait de deux pianos séparés. Pédale forte Pédale douce Cette pédale sert à maintenir le son. Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues de façon prolongée même si vous relâchez les touches. La résonance du son varie selon la profondeur avec laquelle vous appuyez sur la pédale. Permet de maintenir les notes jouées pendant que vous appuyez sur cette pédale. Cette pédale adoucit le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son est atténué et moins fort que si vous jouiez d’une autre manière avec une force équivalente. L’adoucissement du son varie subtilement en fonction de la force exercée sur la pédale. * Lorsque vous utilisez la pédale, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la partie mobile et le corps du piano. Dans les lieux où des petits enfants sont présents, veillez à ce qu’un adulte leur apporte surveillance et accompagnement. * Ce piano est conçu avec un arrangement de pédales de piano à queue. Notez qu’il diffère du fonctionnement des pédales et des effets que vous pouvez obtenir sur un piano droit. Utilisation de base des fonctions Utilisez les boutons [–] [+] (Sélection), le bouton [Č] (Entrée) et le bouton [č] (Retour). 1. Branchez votre casque à la prise casque. Lorsque vous branchez un casque, le son n’est plus émis par les hautparleurs du piano. 2. Utilisez le bouton [ć] pour régler le volume du casque. REMARQUE Lorsque vous n’utilisez pas le casque, vous pouvez le suspendre au crochet pour casque. Modifier un élément ou une valeur à l’écran Appuyez sur les boutons [–] [+] Confirmer Appuyez sur le bouton [Č] Revenir à l’écran précédent/quitter l’écran actuel Appuyez sur le bouton [č] Revenir à la valeur par défaut Crochet pour casque À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto Off) L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne souhaitez pas que l’instrument s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off (p. 36). * Lorsque l’alimentation est coupée, tous les réglages que vous étiez en train de modifier seront perdus. Vous devez enregistrer les paramètres que vous souhaitez conserver (p. 9). * Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau l’appareil sous tension. 12 Appuyez longuement sur le bouton [Č] ° Jouer Jouer divers tones Sélectionner un tone Sélection du type et de la profondeur de réverbération En plus des sons de piano, ce piano vous en offre de nombreux autres. Quatre groupes de sons sont disponibles. Chaque bouton de son permet de sélectionner un groupe. Cette fonction ajoute de la réverbération au son, comme si vous jouiez dans un endroit spacieux comme une salle de concert ou une cathédrale. Modifiez l’« Ambience Type » pour recréer un son de piano spécifique à différents endroits. ØØ « Liste des tones » (p. 41) Groupes de sons Boutons de sons 1. Appuyez sur le bouton [ L’écran Ambiance apparaît. ]. Explication Grand Permet de sélectionner l’un des tones de piano à queue. Upright/Classical Tones incluant le cembalo (clavecin), le piano-forte et le piano droit Tones incluant pianos électriques et orgues E.Piano/Organ 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner ce que vous souhaitez régler, soit « Ambience Type », « Kbd Ambience » ou « Brilliance ». 3. Appuyez sur le bouton [Č]. 4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le type et la valeur. Ambience Type Kbd Ambience Brilliance Mic Ambience Effectue une sélection parmi différents types de réverbération appliqués au son lorsque vous jouez du piano. Studio, Lounge, Concert Hall, Wooden Hall, Stone Hall, Cathedral Permet d’ajuster la profondeur de la réverbération. Des valeurs plus élevées produisent une ambiance plus profonde, et des valeurs plus faibles produisent une ambiance plus ténue. * L’effet de réverbération n’est pas appliqué aux fichiers audio. 0 à 10 Des valeurs plus élevées produisent des sons plus éclatants. -10 à 0 à +10 Règle la profondeur de réverbération appliquée au son d’entrée du micro. 0 à 10 5. Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton [ Le bouton [ Other * Si vous avez sélectionné un son d’orgue qui fournit un effet rotatif ] simulant des haut-parleurs rotatifs, appuyez sur le bouton [ pour changer la vitesse de l’effet rotatif. Divers tones tels que les instruments à cordes et les percussions 1. Appuyez sur un bouton de tone. Le groupe de tones est sélectionné. Le nom du tone sélectionné s’affiche. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+]. Vous pouvez sélectionner d’autres tones dans le groupe de tones. ]. ] s’éteint. REMARQUE Le tone que vous avez précédemment sélectionné est mémorisé pour chaque bouton de tone lorsque l’appareil est sous tension. Sélectionnez au préalable un tone pour chaque bouton de tone pour basculer instantanément entre les tones. 13 Jouer Jouer différents tones avec votre main gauche et votre main droite Vous pouvez utiliser différents sons dans les zones gauche et droite du clavier, en le divisant à une note spécifique. Cette fonction est dénommée « Split Play » (jeu partagé) et la touche au niveau de laquelle le clavier est divisé est dénommée « Split Point » (point de partage). 1. Appuyez sur le bouton [ ]. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+], sélectionnez « Keyboard Mode », puis appuyez sur le bouton [Č]. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Split ». 4. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le mode Clavier. Superposition de deux tones Vous pouvez jouer deux sons simultanément depuis une seule touche. Cette fonction est dénommée « Dual Play ». 1. Appuyez sur le bouton [ ]. 2. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner « Keyboard Mode », puis appuyez sur le bouton [Č]. 3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner « Dual». 4. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le Keyboard mode. L’écran de partage s’affiche. L’écran de partage s’affiche. Élément Tone 1 Éléments Tone 2 Son de la main droite Son de la main gauche Lors de la mise sous tension, « Concert Piano » est sélectionné pour le son de la main droite, et « A.Bass+Cymbl » est sélectionné pour le son de la main gauche. Lorsque le mode Split est activé, les réglages du clavier se présentent comme suit. Point de partage (Split point) (valeur par défaut au démarrage) : F#3 Lors de la mise sous tension, « Concert Piano » est sélectionné comme tone 1, et « Symphonic SymphonicStr1 » est sélectionné comme tone 2. 5. Pour quitter Dual Play, appuyez sur le bouton [ ] pour accéder au Keyboard Mode et réglez « Keyboard Mode » sur « Whole ». Modifier les réglages du mode Dual Play Pour modifier les réglages suivants, accédez à l’écran Dual. Son de la main gauche Son de la main droite Opération 5. Pour quitter le jeu partagé, appuyez sur le bouton [ 1. Appuyez sur le bouton [Č] de manière ] pour accéder au Keyboard Mode et réglez « Keyboard Mode » sur « Whole ». Modifier le tone 2 Modification des réglages du mode Split Play (Dual–Tone 2) à ce que « - » « + » s’affiche dans la ligne inférieure de l’écran. 2. Appuyez sur un bouton de tone. Le groupe de tones est sélectionné. 3. Utilisez les boutons [–] [+] pour Pour modifier les réglages suivants, accédez à l’écran Split. sélectionner un tone. 1. Appuyez sur le bouton [Č] de manière Opération 1. Appuyez sur le bouton [Č] de manière Changer le son de la main gauche (Split–Left Tone) à ce que « - » « + » s’affiche dans la ligne inférieure de l’écran. 2. Appuyez sur un bouton de tone. Modifier le tone 1 (Dual–Tone 1) Le groupe de tones est sélectionné. sélectionner un tone. Changer le son de la main droite (Split–Right Tone) à ce que « - » « + » s’affiche dans la ligne supérieure de l’écran. 2. Appuyez sur un bouton de tone. sélectionner un tone. 1. Appuyez sur le bouton [ Modifier la balance du volume des deux sons (Dual–Balance) Le groupe de tones est sélectionné. 3. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner un tone. Changer le point de partage des sons (Split–Point) Modifier la balance du volume de la main gauche et de la main droite (Split–Balance) Changer l’octave de la main gauche et de la main droite (Split–Left Shift / Split–Right Shift) 1. Appuyez sur le bouton [ ]. Ceci fait basculer en mode Clavier. 2. Appuyez deux fois sur le bouton [Č]. L’écran des paramètres du mode Split apparaît. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de l’élément que vous souhaitez définir. 4. Appuyez sur le bouton [Č] de manière à ce que « - » « + » s’affiche dans la ligne inférieure de l’écran. 5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la valeur que vous souhaitez modifier. REMARQUE Avec l’écran de partage affiché, maintenez la touche [ ] et appuyez sur une touche pour définir le point de partage sur le clavier. 14 Le groupe de tones est sélectionné. 3. Utilisez les boutons [–] [+] pour 3. Utilisez les boutons [–] [+] pour 1. Appuyez sur le bouton [Č] de manière à ce que « - » « + » s’affiche dans la ligne supérieure de l’écran. 2. Appuyez sur un bouton de tone. Modifier l’octave des deux sons (Dual–Tone1 Shift / Dual–Tone2 Shift) ]. Ceci fait basculer en mode Clavier. 2. Appuyez deux fois sur le bouton [Č]. L’écran des paramètres de Dual mode apparaît. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de l’élément que vous souhaitez définir. 4. Appuyez sur le bouton [Č] de manière à ce que « - » « + » s’affiche dans la ligne inférieure de l’écran. 5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la valeur que vous souhaitez modifier. Rappel instantané du tone Grand Piano Appuyez longuement sur le bouton [ģ] pour annuler les modes Split Play ou Dual Play et rappeler le tone Grand Piano (Concert Piano). Jouer Jouer dans une tonalité différente (Transpose) Vous pouvez transposer le clavier par pas de demi-tons. Régler la durée qui sépare la pression sur la touche et l’émission du son du piano (Hammer Response) Par exemple, si vous vouliez jouer en do un morceau qui a été écrit en mi, réglez la valeur de transposition du clavier sur « 4 ». Vous pouvez régler la durée qui sépare la pression sur la touche et l’émission du son du piano. Lorsque vous jouez « do-mi-sol » , vous entendez « mi-sol-si » 1. Appuyez sur le bouton [ ]. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Hammer Response ». 1. Appuyez sur le bouton [ ]. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Kbd Transpose ». 3. Appuyez sur le bouton [Č]. 4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner une valeur. Valeur -6 à 0 à 5 (valeur par défaut : 0) 5. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le mode Clavier. 3. Appuyez sur le bouton [Č]. 4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner une valeur. Valeur Explication Off, 1 à 10 (valeur par défaut : 1) Des valeurs plus élevées augmentent le délai. 5. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le mode Clavier. Lecture du nom de la note (par exemple, C4) Enregistrement de vos réglages favoris L’indication alphabétique pour les réglages tels que le point de partage indique le nom de la note. Les équivalents en solfège sont les suivants : A équivaut à « la », B équivaut à « si », C équivaut à « do », D équivaut à « ré », E équivaut à « mi », F équivaut à « fa » et G équivaut à « sol ». Vous pouvez enregistrer les paramètres que vous avez ajustés comme vous le souhaitez, puis basculer entre les paramètres selon le morceau ou le musicien. Par exemple, l’indication « C4 » désigne le quatrième do depuis le bord gauche du clavier. Enregistrement des paramètres d’interprétation actuels 1. Appuyez longuement sur le bouton [ ]. L’écran « Store Registration » s’affiche. Modification du toucher du clavier (Key Touch) Vous pouvez modifier la sensation de jeu (réponse) du clavier. 1. Appuyez sur le bouton [ ]. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Key Touch ». 2. Utilisez les boutons [1] [2] [3] [4] et les boutons [–] [+] pour sélectionner le numéro de registration où vous souhaitez stocker les réglages actuels, puis appuyez sur le bouton [Č] pour exécuter. 3. Appuyez sur le bouton [Č]. 4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner une valeur. Valeur Explication Fix, 1 à 100 (valeur par défaut : 50) La valeur par défaut de 50 fournit un key touch proche de celui d’un piano acoustique. Des réglages plus élevés donnent l’impression d’un toucher plus lourd du clavier. Si ce réglage est défini sur « Fix », chaque note est jouée à un volume fixe, quelle que soit la force avec laquelle vous jouez au clavier. 5. Appuyez sur le bouton [ 3. Modifiez le nom. ] pour quitter le mode Clavier. a. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le caractère à modifier, puis appuyez sur le bouton [Č] pour exécuter. b.Appuyez sur les boutons [–] [+] pour modifier le caractère, puis appuyez sur le bouton [Č] pour exécuter. ¹¹ Pour insérer un caractère, appuyez sur le bouton [ò]. ¹¹ Pour supprimer un caractère, appuyez sur le bouton [ó]. 15 Jouer 4. En suivant les étapes de modification d’un caractère, appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner µ sur le côté droit de l’écran, puis appuyez sur le bouton [Č] pour exécuter. S’exercer avec le métronome Vous pouvez jouer en même temps que le métronome. REMARQUE Changez le type de métronome en motif rythmique si vous voulez jouer avec le rythme. 1. Appuyez sur le bouton [Ċ]. L’écran de registration s’affiche et les réglages que vous avez enregistrés s’affichent. Le bouton [Ċ] clignote, et vous entendez le son du métronome. REMARQUE Au cours de la lecture d’un morceau, le métronome adopte le tempo et le rythme de ce morceau. 2. Pour changer le tempo, appuyez sur le bouton [ ], puis appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le tempo souhaité. Vous pouvez modifier le tempo en appuyant sur le bouton [ ] puis à l’aide du bouton [Č] pour sélectionner le mot qui décrit le tempo. REMARQUE Lorsque vous sélectionnez « Start-up », vous pouvez enregistrer ces paramètres comme les paramètres utilisés dès la mise sous tension de l’instrument. Rappel de vos réglages favoris 1. Appuyez sur le bouton [ 3. Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau une fois sur le bouton [Ċ]. Le bouton [Ċ] s’éteint. REMARQUE ]. Ceci sélectionne le groupe de registration. Le nom de la registration sélectionnée s’affiche. 2. Appuyez sur les boutons [1] [2] [3] [4]. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+]. Ceci sélectionne les paramètres à l’intérieur du groupe de registration. Initialisation de vos réglages favoris 1. Appuyez sur le bouton [ ] pour afficher l’écran des Si vous appuyez sur les boutons [–] [+] en même temps à l’écran de réglage du tempo, le tempo revient à celui du morceau actuellement sélectionné (le tempo est réglé sur 108 à la mise sous tension). Modifier les réglages du métronome Modifiez les réglages suivants pendant que le bouton [Ċ] est allumé. Il s’agit du réglage que vous pouvez modifier en fonction des réglages relatifs au type de métronome. Opération Général Changer le chiffrage de la mesure (Beat) paramètres de registration, puis appuyez sur les boutons [1] [2] [3] [4] et les boutons [–] [+] pour sélectionner la registration à initialiser. Faire jouer le métronome sans accentuer le temps fort (Metronome Downbeat) Lorsque le type de métronome est défini sur « Metronome » Changer le son du métronome (Metronome Tone) Un message de confirmation s’affiche. Lorsque le type de métronome est « Rhythm Pattern » appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. Ceci initialise la registration sélectionnée. Changer le motif du métronome (Metronome Pattern) Changer le volume du métronome (Metronome Volume) 2. Appuyez longuement sur le bouton [č]. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis Changer le type de métronome (Metronome Type) Changer le motif rythmique (Rhythm Pattern) Changer le volume du rythme (Metronome Volume) Signatures rythmiques disponibles 1. Appuyez simultanément sur le bouton [Ċ] et sur le bouton [ ] de manière à ce que « - » « + » s’affiche dans la ligne supérieure de l’écran. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de l’élément que vous souhaitez définir. 3. Appuyez sur le bouton [Č] de manière à ce que « - » « + » s’affiche dans la ligne inférieure de l’écran. 4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la valeur que vous souhaitez modifier. 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (valeur par défaut : 4/4) REMARQUE Le métronome ou le rythme joue 6/8 comme 2/2, 9/8 comme 3/4 et 12/8 comme 4/4. 16 ° Écouter des morceaux Modifier le mode de lecture des morceaux Lire un morceau Cette section explique comment écouter les morceaux intégrés. Vous pouvez écouter ces morceaux internes comme modèles pour votre propre jeu, et vous exercer une main à la fois en accompagnant les morceaux. Opération Les morceaux intégrés comportent trois parties (main droite, main gauche, accompagnement), et vous pouvez lire simplement la ou les partie(s) que vous souhaitez entendre. ØØ « Liste des morceaux internes » (p. 43) * Certains sons ne contiennent pas de partie main gauche ou de partie accompagnement. Dans ce cas, vous ne pouvez pas sélectionner la partie correspondante. Liste de catégories Catégorie Explication Listening Morceaux de piano recommandés pour l’écoute Ensemble (*) Morceaux célèbres, principalement des pièces classiques. Ces morceaux incluent des concertos pour piano, des duos et des arrangements jazz de pièces classiques. Cette collection, qui contient des morceaux difficiles à jouer, est recommandée pour des instrumentistes de niveau intermédiaire ou supérieur. Arrangements de chansons célèbres à travers le monde, y compris des chansons pop, jazz et pour enfants, dans des arrangements qui feront la joie de personnes diverses, depuis le débutant jusqu’au musicien confirmé. Entertainment (*) Do Re Mi Lesson (*) Morceau interne du piano Gammes dans toutes les tonalités (gammes majeures, gammes mineures) Hanon The Virtuoso Pianist No.1 à 20 Beyer Vorschule im Klavierspiel Op.101 No.1 à 106 Burgmüller 25 Études faciles et progressives Op.100 Czerny100 Morceaux enregistrés sur une clé USB Internal Memory Morceaux enregistrés dans la mémoire interne sélectionner la partie dont vous souhaitez désactiver le son. 3. Appuyez sur le bouton [Č]. Le son de la partie sélectionnée est désactivé. Seules la ou les parties sélectionnées sont lues. 1. Appuyez sur le bouton [ Modifier le tempo du morceau boutons [–] [+]. ], puis sur les REMARQUE Appuyez simultanément sur les deux boutons [-] [+] pour revenir à la valeur de tempo par défaut. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez vous exercer en même temps que la lecture du morceau. 1. Tout en maintenant les boutons [ò] enfoncé, Lire le morceau à tempo constant 100 Übungsstücke Op.139 USB Memory 1. Appuyez sur le bouton [Ģ]. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour 4. Appuyez sur le bouton [ò]. Vous pouvez utiliser ces leçons pour apprendre les bases de la musique, en chantant du solfège avec les morceaux ou en vous entraînant à la lecture de partitions. Scales (*) (*) Lecture de parties d’interprétations individuelles appuyez sur le bouton [ ]. Le message « Tempo Mute On » apparaît et le morceau est lu à un tempo fixe. Appuyez à nouveau sur le bouton [ò] et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton [ ] pour revenir au tempo d’origine (le message « Tempo Mute Off » apparaît). 1. Répétez les étapes 1 à 4 dans « Lire un morceau » (p. 17). 2. Appuyez sur le bouton [ö/ù]. Morceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Roland Piano Masterpieces ». L’écran de mesure apparaît. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour 1. Appuyez sur le bouton [ď]. sélectionner le nombre de mesures à jouer. L’écran Song s’affiche. Sélectionner la mesure à lire Catégorie 4. Appuyez sur le bouton [ò]. Le morceau est lu à partir de la mesure spécifiée. REMARQUE ¹¹ A ppuyez sur le bouton [ô] pour sélectionner le début du morceau. ¹¹ Appuyez sur le bouton [č] pour revenir à l’écran de sélection. ¹¹ Vous pouvez également appuyer sur le bouton [Č] pour lancer le playback. Nom du morceau Tempo Rythme Mesure 2. Utilisez les boutons [–] [+] pour sélectionner une catégorie de morceau. 3. Appuyez sur le bouton [Č]. 4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner un morceau Émettre un compte à rebours avant la lecture du morceau Lire tous les morceaux dans la catégorie sélectionnée Les morceaux sont lus, tandis que le bouton [Ċ] clignote en rythme avec le tempo. 6. Pour arrêter le morceau, appuyez à nouveau sur le bouton 1. Tout en maintenant le bouton [ď] enfoncé, appuyez sur le bouton [ò]. Le bouton [ò] clignote et les chansons de la catégorie sélectionnée sont lues dans l’ordre. Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à REMARQUE 5. Appuyez sur le bouton [ò]. appuyez sur le bouton [ò]. Le bouton du métronome clignote au rythme du tempo spécifié. 1. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. à l’intérieur de la catégorie. Si vous décidez de sélectionner un catégorie de morceau différente, appuyez sur le bouton [č]. 1. Tout en maintenant le bouton [Ċ] enfoncé, Lire un morceau dans une tonalité différente l’écran « Song Transpose ». 3. Appuyez sur le bouton [Č]. 4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le degré de hauteur de la transposition (le nombre de demi-tons). 5. Appuyez sur le bouton [ò]. La lecture du morceau est transposée. [ò]. Le bouton [ò] s’éteint. 7. Pour quitter les réglages du morceau, appuyez sur le bouton [ď]. Le bouton [ď] s’éteint. 17 Écouter des morceaux Opération 1. Appuyez sur le bouton [ď]. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour afficher « USB Flash Drive ». 3. Appuyez sur le bouton [Č]. Accéder au dossier a. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le dossier souhaité. Lire des morceaux depuis un dossier sur une clé USB b. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. Quitter le dossier a. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Up ». b. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. 4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Les morceaux sur la clé USB commencent à être lus. * Les fichiers avec une extension de fichier « .WAV », « .MP3 » ou « .MID » peuvent être lus. 18 ° S’amuser avec la fonction Moving Key Vous pouvez utiliser la fonction Moving Key pour que le clavier accompagne automatiquement les morceaux internes ou les morceaux que vous avez enregistrés, ou avec les sons de piano des données de morceau copiées sur une clé USB. Précautions lors de l’utilisation de cette fonction ¹¹ Le son du mécanisme d’entraînement interne actionnant la touche peut être entendu pendant l’utilisation de la fonction Moving Key. La qualité et le volume du son peuvent changer à mesure de l’utilisation du mécanisme au fil du temps. ¹¹ Le son produit par le piano peut ne pas toujours correspondre à l’action automatique des touches. ¹¹ Le mécanisme peut ne pas être en mesure de reproduire avec précision certains aspects d’une interprétation, comme répondre à des changements rapides de vitesse de jeu pendant un passage ou jouer la même touche en succession rapide. ¹¹ N’empêchez pas les touches de se déplacer normalement, par exemple en appuyant de force sur les touches ou en soulevant de force les touches enfoncées, lorsque la fonction Moving Key est en cours d’utilisation. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Lancer la fonction Moving Key avec les morceaux intégrés ou les morceaux que vous avez enregistrés, ou avec des données de morceau copiées sur une clé USB 1. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. 4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la partie de piano (canal MIDI) devant être jouée à l’aide de la fonction Moving Key, puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. Valeur Explication Auto (paramètre par défaut) Détecte automatiquement le canal utilisé pour faire jouer le clavier, en fonction des paramètres sonores du morceau. 3&4 1 à 16 Règle les canaux MIDI sur les canaux 3 et 4, qui sont utilisés pour faire jouer le clavier. * Les morceaux internes et les parties de piano enregistrés sur cet instrument ont été enregistrés à l’aide des canaux MIDI 3 et 4. Spécifie le canal utilisé pour faire jouer le clavier. Utilisation de l’application Roland Piano pour jouer au clavier en même temps qu’un morceau Vous pouvez utiliser l’application (« Application Piano Roland » de Roland) (p. 29) installée sur votre appareil mobile pour lire des morceaux, et vous amuser à regarder et écouter les morceaux joués automatiquement sur le clavier du piano. * Si vous choisissez « using the piano with an app », il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages sur le piano. Effectuez les opérations nécessaires dans l’application pour l’apparier avec le piano. 1. Lancez l’application Application Piano Roland. 2. Appuyez sur « GP-9M MIDI ». Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Moving Key », puis appuyez sur le bouton [Č]. L’écran de réglage Moving Key On/Off apparaît. 3. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č]. 4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « On », puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. Vous activez ainsi la fonction Moving Key. 5. Suivez les étapes de « Écouter des morceaux » (p. 17) pour lire un morceau. Les touches se déplacent automatiquement au rythme de la partie de piano. REMARQUE Un écran de connexion s’affiche et votre appareil mobile est connecté au piano via Bluetooth. Pour lire toutes les chansons d’une catégorie, appuyez sur le bouton [ ď] tout en maintenant le bouton [ò] enfoncé. Sélection de la partition jouée en Moving Key Cette section vous montre comment sélectionner la partition (canal MIDI) contenant le son de piano utilisé pour faire jouer le clavier. 1. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Moving Key », puis appuyez sur le bouton [Č]. L’écran de réglage Moving Key On/Off apparaît. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Moving Key Ch. », puis appuyez sur le bouton [Č]. 19 S’amuser avec la fonction Moving Key 3. Une fois que l’écran « Connected! » apparaît, appuyez sur « Done ». 4. Sur l’écran d’accueil de l’application, appuyez sur « Library » (Bibliothèque). 5. Appuyez sur la catégorie de la chanson que vous souhaitez lire. 6. Appuyez sur la chanson que vous souhaitez lire. 20 7. Une fois la partition de la chanson affichée, appuyez sur le bouton de lecture pour lire la chanson. S’amuser avec la fonction Moving Key Faire jouer le clavier automatiquement avec des données disponibles dans le commerce 4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur. Paramètre Vous pouvez également faire jouer le clavier avec des données disponibles dans le commerce (données de piano mécanique) enregistrées sur votre intelliphone, ordinateur ou clé USB. Branchement de vos périphériques Valeur Explication Auto (paramètre par défaut) Le type de données est déterminé automatiquement. Généralement, les données du piano mécanique contiennent à la fois des données audio et MIDI, de sorte que le format des données dépend du contenu des données. Le piano émet un bip sonore si le format des données ne correspond pas aux réglages de cet instrument. Il se peut que certaines données de piano mécanique ne puissent pas être lues. Lit les données comme des données audio normales. TypeA Player Piano Mode TypeB Off * Avec le réglage « Auto », il se peut que le piano puisse mettre du temps à déterminer le type de données et que la partie d’introduction du morceau soit coupée. Si vous n’utilisez pas de données disponibles dans le commerce, nous vous recommandons de régler ce paramètre sur « Off ». * Si cela ne fonctionne pas correctement, utilisez le réglage « TypeA » ou « TypeB ». NOTE Connexion audio Bluetooth (p. 28) Il se peut que certaines données disponibles dans le commerce ne puissent pas être lues. Réglage du niveau d’accompagnement Vous pouvez régler le volume de l’accompagnement. 1. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction. NOTE Lorsque vous utilisez des données de piano mécanique disponibles dans le commerce avec la fonction Moving Key, vous ne pouvez pas utiliser plusieurs entrées en même temps. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Player Piano Setting », puis appuyez sur le bouton [Č]. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Audio Level », puis appuyez sur le bouton [Č]. Définition du type de données à lire Certains types de données de piano mécanique disponibles dans le commerce ne peuvent pas être lus correctement par ce piano. Si les touches ne se déplacent pas correctement, vous pouvez utiliser les étapes ci-dessous pour spécifier le type de données. 1. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Player Piano Setting », puis appuyez sur le bouton [Č]. 4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur. Paramètre Valeur Audio Level 0 à 10 (valeur par défaut : 7) 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Player Piano Mode », puis appuyez sur le bouton [Č]. 21 S’amuser avec la fonction Moving Key Synchroniser le timing du son de piano avec celui de l’accompagnement Avec certaines données, le son du piano peut être décalé par rapport au son de l’accompagnement. Si cela se produit, vous pouvez régler le timing du son du piano pour qu’il corresponde à l’accompagnement. 1. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Player Piano Setting », puis appuyez sur le bouton [Č]. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Audio Sync », puis appuyez sur le bouton [Č]. 4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur. Paramètre Valeur Audio Sync -10 à 0 à +10 (valeur par défaut : 0) Arrêt des mouvements et du son de la fonction Moving Key pour la partition de piano 1. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode fonction. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Player Piano Setting », puis appuyez sur le bouton [Č]. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Piano Mute », puis appuyez sur le bouton [Č]. 4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « On ». Paramètre Valeur Piano Mute Off, On (valeur par défaut : Off) Entretien régulier Au fil du temps de l’utilisation de la fonction Moving Key, le mécanisme d’entraînement et les capteurs de touches peuvent éventuellement s’user. Ce mécanisme peut nécessiter un entretien régulier. Veuillez vous renseigner auprès de l’assistance Roland pour obtenir de l’aide. Intervalles d’entretien Capteurs des touches Mécanisme d’entraînement Peuvent devoir être remplacés environ une fois par an. Peut devoir être remplacé environ une fois tous les deux ans. * Ces chiffres peuvent varier considérablement en fonction de l’environnement dans lequel le piano est utilisé. Comment prolonger la durée de vie des mécanismes ¹¹ Désactivez la fonction Moving Key si vous ne l’utilisez pas. ¹¹ Définissez le paramètre « Moving Key Ch. » sur « Auto ». ¹¹ Utilisez le piano à une température ambiante entre 20 et 25 °C. 22 ° Enregistrer votre interprétation Enregistrer votre interprétation au clavier Vous pouvez enregistrer votre propre interprétation puis la réécouter pour l’évaluer. Se préparer à enregistrer 4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le média sur lequel les données sont enregistrées, puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. 5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau à supprimer, puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. Un message de confirmation s’affiche. 1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer. 2. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez. Réglez le tempo et la signature rythmique du métronome. Le réglage du métronome est stocké dans le morceau et vous pouvez utiliser les mêmes réglages pendant la lecture. 3. Appuyez sur le bouton [ó] . Le bouton [ó] s’allume, le bouton [ò] clignote et le piano entre en mode d’attente d’enregistrement. Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [ó]. Démarrer/arrêter l’enregistrement 4. Appuyez sur le bouton [ò]. Après un décompte d’une mesure, l’enregistrement démarre, et le bouton [ó] et le bouton [ò] sont tous deux allumés. L’interprétation est automatiquement enregistrée. REMARQUE Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č]. 6. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. La suppression est exécutée. * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran affiche le message « Executing...» (Exécution en cours). * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9M montre qu’une opération est en cours. Gérer les morceaux enregistrés Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [ò]. Dans ce cas, aucun décompte n’est audible. Opération Vous pouvez renommer un morceau enregistré. 1. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. 5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction. bouton [ò]. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran L’enregistrement s’arrête. « Rename Song » puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le média contenant le morceau que vous souhaitez renommer, puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. 4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau que vous souhaitez renommer, puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. Renommez le morceau. Écouter l’interprétation enregistrée 6. Appuyez sur le bouton [ò]. Après l’enregistrement, le morceau nouvellement enregistré est sélectionné. La lecture du morceau enregistré démarre. Supprimer un morceau enregistré Vous pouvez supprimer un morceau que vous avez enregistré. REMARQUE ¹¹ Vous pouvez également supprimer le morceau enregistré en maintenant le bouton [ó] enfoncé et en appuyant sur le bouton [č]. ¹¹ Si vous souhaitez supprimer tous les morceaux qui ont été enregistrés dans la mémoire interne, initialisez la mémoire (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 32)). 1. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Delete Song ». 3. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. L’écran Delete Song s’affiche. Renommer un morceau enregistré Sélectionner le caractère que vous souhaitez modifier Appuyez sur les boutons [–] [+] Modifier le caractère Appuyez sur le bouton [Č] (confirmer)ÓAppuyez sur les boutons [–] [+] (modifier le caractère)ÓAppuyez sur le bouton [Č] (retour) Insérer un caractère Appuyez sur le bouton [ò] Supprimer un caractère Appuyez sur le bouton [ó] 5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner µ sur le côté droit de l’écran, puis appuyez sur le bouton [Č] pour exécuter. Un message de confirmation s’affiche. 6. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. Le morceau est renommé. * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique « Executing... » (En cours d’exécution). 7. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. Vous quittez le mode de fonction. 23 Enregistrer votre interprétation Démarrer/arrêter l’enregistrement Opération Les morceaux qui ont été enregistrés dans la mémoire interne peuvent être copiés sur la clé USB. Sinon, les morceaux enregistrés sur une clé USB peuvent être copiés dans la mémoire interne. 1. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à Copier un morceau enregistré l’écran « Copy Song » puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le support source et le support cible de la copie, puis appuyez sur le bouton[Č] pour confirmer. 4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau à copier. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č]. 5. Appuyez sur le bouton [Č]. La copie est exécutée. * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique « Executing... » (En cours d’exécution). 6. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. Vous quittez le mode de fonction. 5. Appuyez sur le bouton [ò]. Après un décompte d’une mesure, l’enregistrement démarre, et le bouton [ó] et le bouton [ò] sont tous deux allumés. L’interprétation est automatiquement enregistrée. REMARQUE Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [ò]. Dans ce cas, aucun décompte n’est audible. 6. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [ò]. L’enregistrement s’arrête. Overdubbing d’une interprétation enregistrée Après avoir enregistré une main de votre interprétation, vous pouvez faire enregistrer l’interprétation de l’autre main en overdubbing. Vous pouvez également faire un enregistrement en overdubbing sur un morceau intégré. * Les données audio ne peuvent pas être copiées. Méthodes d’enregistrement avancées Enregistrer votre interprétation une main à la fois En enregistrant l’interprétation de votre main gauche sur la partie gauche, et l’interprétation de votre main droite sur la partie droite, vous pouvez enregistrer chaque main de votre interprétation séparément. Partie droite (ou gauche) Se préparer à enregistrer 1. Appuyez sur le bouton [ď]. L’écran Song s’affiche. Partie gauche (ou droite) Se préparer à enregistrer 1. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer. 2. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez. Réglez le tempo et la signature rythmique du métronome. Le réglage du métronome est stocké dans le morceau et vous pouvez utiliser les mêmes réglages pendant la lecture. 3. Appuyez sur le bouton [ó] . Le bouton [ó] s’allume, le bouton [ò] clignote et le piano entre en mode d’attente d’enregistrement. Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [ó]. 4. Appuyez sur le bouton [Ģ], appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la partie que vous ne souhaitez pas enregistrer, puis appuyez sur le bouton [Č] pour l’éteindre. Seule la partie que vous enregistrez clignote. REMARQUE REMARQUE Si l’écran de mesure apparaît, appuyez sur le bouton [č] pour revenir à l’écran de sélection de morceau. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner la catégorie de morceau à laquelle vous souhaitez ajouter un overdubbing, puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le morceau auquel appliquer un overdubbing. Vous pouvez sélectionner des morceaux dans cette catégorie. REMARQUE Si vous enregistrez votre interprétation en même temps qu’un morceau intégré, vous pouvez corriger le tempo du morceau intégré (p. 17). 4. Appuyez sur le bouton [ó] . Le bouton [ó] s’allume, le bouton [ò] clignote et le piano entre en mode d’attente d’enregistrement. Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [ó]. 5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Overdub ». Si vous ne sélectionnez pas de partie à ce stade, votre interprétation est enregistrée sur les parties suivantes. Jouer avec un son Partie gauche (ou droite) Le morceau de l’étape 3 est sélectionné. Partie « Right » Le tone de la main gauche est la partie Jouer différents tones avec la main « Left » et le tone de la main droite est la gauche et la main droite (Split Play) partie « Right ». Jouer en superposant deux sons (Dual Play) Le tone 1 est la partie « Right » et le tone 2 est la partie « Accomp ». 6. Appuyez sur le bouton [Ģ]. Si une partie que vous ne voulez pas enregistrer clignote, appuyez sur les boutons [–] [+] pour la sélectionner et appuyez sur le bouton [Č] pour l’éteindre. 24 Seule la partie que vous enregistrez clignote. Si vous sélectionnez une partie déjà enregistrée (allumée) puis que vous appuyez sur le bouton [Č] pour la faire clignoter, cette partie sera alors écrasée. Enregistrer votre interprétation Démarrer/arrêter l’enregistrement 7. Appuyez sur le bouton [ò]. Après un décompte d’une mesure, l’enregistrement démarre, et le bouton [ó] et le bouton [ò] sont tous deux allumés. L’interprétation est automatiquement enregistrée. REMARQUE Vous pouvez également démarrer l’enregistrement en jouant au clavier au lieu d’appuyer sur le bouton [ò]. Dans ce cas, aucun décompte n’est audible. 8. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [ò]. L’enregistrement s’arrête. Enregistrer une piste audio sur une clé USB Si vous effectuez un enregistrement audio de votre interprétation, vous pourrez l’écouter sur votre ordinateur ou lecteur audio, l’utiliser pour créer un CD de musique ou le publier sur Internet. Démarrer/arrêter l’enregistrement 6. Appuyez sur le bouton [ò]. L’enregistrement démarre, et le bouton [ó] et le bouton [ò] sont allumés. L’interprétation est automatiquement enregistrée. NOTE Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne débranchez pas la clé USB pendant l’enregistrement. 7. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [ò]. L’enregistrement s’arrête. * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran affiche le message « Executing...» (Exécution en cours). * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin de la clé USB clignote. REMARQUE ¹¹ Vous pouvez supprimer le morceau que vous avez enregistré (p. 23). ¹¹ Vous pouvez renommer le morceau que vous avez enregistré (p. 23). Se préparer à enregistrer 1. Connectez votre clé USB au port USB Memory. * Il n’est pas possible de stocker les données audio dans la mémoire interne du piano. * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne débranchez pas la clé USB tant que l’écran affiche le message « Executing...» (Exécution en cours). * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin de la clé USB clignote. 2. Sélectionnez le son que vous souhaitez jouer. 3. Maintenez le bouton [ó] enfoncé et appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Audio ». REMARQUE Vous pouvez également spécifier ce paramètre via le réglage « Recording Mode » du mode de fonction (p. 34). 4. Appuyez sur le bouton [ó] . Le bouton [ó] s’allume, le bouton [ò] clignote et le piano entre en mode d’attente d’enregistrement. Si vous décidez d’annuler l’enregistrement, appuyez à nouveau sur le bouton [ó]. 5. Vous pouvez utiliser un métronome si vous le souhaitez. 25 ° Création de votre propre son de piano (Piano Designer) Ce piano vous permet d’ajuster divers éléments du son afin de personnaliser le son du piano à votre convenance. Cette fonction est appelée « Piano Designer ». REMARQUE Le processus de création de votre propre son de piano peut également être effectué à l’aide d’opérations tactiles sur l’application dédiée. ØØ « Utiliser le piano avec une application » (p. 29) Application « Piano Designer » Régler le son du piano général 1. Appuyez sur le bouton [ ]. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de 5. Pour quitter les réglages, appuyez sur le bouton [ Le bouton [ ]. ] s’éteint. l’élément que vous souhaitez régler. 3. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. 4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur. Éléments Valeur Explication Master Tuning Lorsque vous jouez dans un ensemble avec d’autres instruments, vous pouvez régler le diapason de référence de ce piano pour 415.3 Hz à 466.2 Hz vous harmoniser correctement avec les autres instruments. Le diapason de référence est généralement exprimé en tant que (valeur par défaut : 442.0 Hz) fréquence que vous entendez en jouant le la du milieu (A4). On appelle l’action d’harmonisation du diapason de référence avec d’autres instruments un « accordage ». Vous pouvez jouer des styles historiques, par exemple de la musique baroque, en utilisant des tempéraments historiques (méthodes d’accordage). La plupart des morceaux modernes sont composés et joués en tempérament égal, l’accordage le plus fréquemment utilisé aujourd’hui. Mais par le passé, il existait une grande diversité d’autres systèmes d’accordage. En jouant dans un tempérament qui était utilisé lors de la création d’une composition, vous pouvez découvrir les sonorités des accords telles qu’elles étaient conçues à l’origine pour ce morceau. Equal (paramètre par défaut) Ce tempérament divise l’octave en douze intervalles égaux. Il s’agit du tempérament le plus couramment utilisé sur les pianos actuels. Chaque intervalle a le même degré léger de dissonance. Just Major Dans ces tempéraments, les accords parfaits sont parfaitement harmonieux. Ils ne sont pas adaptés pour jouer des mélodies et ne peuvent pas être transposés, mais peuvent offrir de belles sonorités. Les accordages justes sont différents des clés majeures et mineures. Just Minor Temperament Temperament Key 26 Pythagorean Cet accordage, conçu par le philosophe Pythagore, élimine la dissonance des quartes et des quintes. Bine que les accords parfaits soient légèrement dissonants, cet accordage est adapté aux morceaux qui ont une mélodie simple. Kirnberger I Ce tempérament offre des accords parfaits harmonieux, comme les tempéraments justes. De belles sonorités sont obtenues lors de la lecture de morceaux composés dans des clés adaptées à ce tempérament. Kirnberger II Kirnberger II. Une révision de Kirnberger I qui réduit les limitations sur les clés utilisables. Kirnberger III Kirnberger III. Une amélioration des tempéraments mésotonique et juste offrant un haut degré de liberté de modulation. Il est possible de jouer dans toutes les clés. La résonance différant selon la clé, les accords joués dans ce tempérament résonnent de différentes manières par rapport au tempérament égal. Meantone Ce tempérament réduit légèrement la quinte par rapport aux tempéraments justes. Tandis que les tempéraments justes contiennent deux types de ton entier (ton entier majeur et ton entier mineur), le tempérament mésotonique utilise uniquement un type de ton entier (ton entier mésotonique). La transposition est possible dans une plage limitée de clés. Werckmeister Werckmeister. Ce tempérament consiste en huit quintes parfaites et quatre quintes diminuées. Il est possible de jouer dans toutes les clés. La résonance différant selon la clé, les accords joués dans ce tempérament résonnent de différentes manières par rapport au tempérament égal. Arabic Cet accordage est adapté à la musique arabe. CàB (valeur par défaut : C) Cela définit la clé primaire du tempérament. Lorsque vous jouez avec un accordage autre que le tempérament égal, vous devez spécifier la clé de tempérament pour l’accordage du morceau que vous allez jouer (à savoir la note qui correspond à Do pour une clé majeure ou à La pour une clé mineure). Si vous choisissez un tempérament égal, il n’est pas nécessaire de sélectionner une clé de tempérament. Création de votre propre son de piano (Piano Designer) Modifier le tone Grand Piano Vous pouvez ajuster divers aspects du son de piano à queue, y compris la résonance des cordes et des pédales, et le son des marteaux frappant les cordes. * Seuls les tones appartenant au groupe « Grand » peuvent être réglés. 1. Appuyez sur le bouton [ ]. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Piano Tone Edit ». 6. Une fois que vous avez fini de modifier les tones du piano, appuyez sur le bouton [č]. Un message de confirmation s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. 4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de l’élément que vous souhaitez régler. 5. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer, puis appuyez sur les boutons [–] [+] pour choisir la valeur du réglage. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č]. 7. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. Les réglages du tone Grand Piano sont enregistrés. Piano Tone Edit Éléments Valeur Lid Permet de régler le degré d’ouverture du couvercle supérieur du piano à queue. 0à6 Le son devient plus doux lorsque vous refermez le couvercle supérieur du piano sur l’écran. (valeur par défaut : 4) Le son devient plus éclatant lorsque vous ouvrez le couvercle supérieur du piano sur l’écran. Key Off Noise Permet de régler le bruit d’action audible lorsque vous relâchez une touche. Off, 1 à 10 (valeur par défaut : 3) Des réglages plus élevés produisent un son d’action plus fort. Hammer Noise Permet de régler le son produit lorsque le marteau d’un piano acoustique frappe la corde. -5 à 0 à +5 (valeur par défaut : 0) Des réglages plus élevés produisent un son plus fort de marteau frappant la corde. Duplex Scale Permet de régler les vibrations sympathiques de l’effet Duplex Scale d’un piano acoustique. Des réglages plus élevés accentuent la vibration sympathique. « Duplex Scale » est un système de cordes vibrant de manière sympathique et parfois incluses dans les pianos à queue. Off, 1 à 10 Ces cordes vibrant de façon sympathique ne sont pas directement frappées par les marteaux, mais résonnent par (valeur par défaut : 2) vibration sympathique avec les vibrations des autres cordes. En résonnant avec les sons superposés, ces cordes ajoutent de la richesse et de l’éclat au son. Ces cordes sympathiques sont ajoutées uniquement au registre aigu au-delà de C4 environ. Étant donné qu’elles n’ont pas d’étouffoir (un mécanisme qui arrête leur résonance), elles continuent de résonner même après que vous ayez joué puis relâché une note pour arrêter le son de la corde frappée. Full Scale String Res. Permet de régler la résonance d’un piano acoustique (le son produit par les cordes de touches sur lesquelles vous avez Off, 1 à 10 précédemment appuyé et vibrant en sympathie avec les notes que vous venez de jouer récemment, ou le son d’autres (valeur par défaut : 4) cordes vibrant en sympathie avec les notes que vous jouez tout en appuyant sur la pédale forte). Des réglages plus élevés produisent une résonance sympathique plus forte. Key Off Resonance Permet de régler la résonance des sons subtils qui sont émis lorsque vous relâchez une touche d’un piano acoustique. Off, 1 à 10 (valeur par défaut : 3) Des réglages plus élevés accentuent le changement de son pendant l’affaiblissement. Cabinet Resonance Permet de régler la résonance du corps du piano à queue. Off, 1 à 10 (valeur par défaut : 4) Des valeurs plus élevées produisent une résonance plus étendue du corps. Soundboard Type Permet de sélectionner le mode de résonance de la table d’harmonie du piano acoustique. 1à5 (valeur par défaut : 1) Vous avez le choix entre cinq types de résonance. Damper Modeling Off, 1 à 10 Permet de régler le bruit d’étouffoir du son du piano acoustique (le son de l’étouffoir relâchant les cordes lorsque vous (valeur par défaut : 5) appuyez sur la pédale douce). Soft Pedal 1 à 10 Permet de régler la profondeur de l’effet produit lorsque vous appuyez sur la pédale douce. Des valeurs plus élevées (valeur par défaut : 2) accentuent la modification. Single Note Tuning (*1) -50.0 à 0 à +50.0 (par touche) Single Note Volume -50 à 0 (par touche) (*1) Explication Permet de régler l’accordage de chaque touche individuelle. Par exemple, vous pouvez ajuster la largeur de l’accordage étendu qui accorde le registre des aigus de manière légèrement plus aigüe et le registre des graves de manière légèrement plus grave. Permet de régler le volume de chaque touche. Des réglages plus faibles permettent de diminuer le volume. Permet d’ajuster le caractère sonore de chaque touche. Des réglages plus élevés produisent un son plus dur, et des réglages plus faibles un son plus doux. Single Note Character (*1) -5 à 0 à +5 (par touche) Reset Setting Réinitialise les paramètres « Piano Tone Edit » du son sélectionné à leurs réglages par défaut. * Le résultat de cet effet varie selon la gamme de notes. (*1) Single Note settings 3. Appuyez sur le bouton [č] pour quitter l’écran de cet élément. 1. Sélectionnez l’écran de réglages Single Note, puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. 2. Appuyez sur la touche du clavier que vous souhaitez sélectionner et appuyez sur les boutons [–] [+] pour modifier la valeur. 27 ° Connecter le piano et un appareil mobile via Bluetooth® Possibilités de cette fonctionnalité Écoute de musique sur les haut-parleurs du piano La fonctionnalité Bluetooth crée une connexion sans fil entre un appareil mobile tel qu’un smartphone ou une tablette (ci-après dénommé « appareil mobile ») et le piano, vous permettant d’effectuer les opérations suivantes. Voici comment configurer les réglages nécessaires pour que les données musicales enregistrées sur votre appareil mobile puissent être communiquées sans fil sur les haut-parleurs du piano. ÓÉcoute de musique sur les haut-parleurs du piano * Une fois qu’un appareil mobile a été apparié à ce piano, il n’est plus nécessaire d’effectuer à nouveau l’appariement. Reportez-vous à la section « Connexion d’un appareil mobile déjà apparié » (p. 29). page 28 La musique provenant de votre appareil mobile peut être transmise sans fil et restituée sur les haut-parleurs du piano. Initialisation des paramètres (Appariement) Cet exemple montre comment configurer les paramètres sur des appareils iOS/iPadOS. Si vous utilisez un appareil Android, reportez-vous aux instructions de paramétrage du Mode d’emploi fourni avec votre appareil mobile. 1. Placez l’appareil mobile à connecter à proximité du piano. 2. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. Haut-parleurs Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Bluetooth », puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. L’écran suivant apparaît. ÓUtiliser le piano avec une application page 29 4. Appuyez sur le bouton [Č] pour lancer l’appariement. Installez l’application (« Application Piano Roland » de Roland) sur votre appareil mobile pour échanger des données avec le piano. Si vous décidez d’annuler l’appariement, appuyez sur le bouton [č]. REMARQUE Appuyez longuement sur le bouton [Ĉ] pour commencer immédiatement l’appariement. 5. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. Application « Application Piano Roland » Appariement Processus d’appariement Pour utiliser le Bluetooth, vous devez d’abord « apparier » le piano avec votre appareil mobile pour créer une connexion entre les deux. Vous devez effectuer un appariement séparé pour « écouter de la musique via les haut-parleurs du piano » et pour « utiliser le piano avec une application ». Notez que ces processus sont différents. Un « appariement » consiste à enregistrer (authentifier mutuellement) votre appareil mobile avec le piano. Associez les appareils en suivant les étapes indiquées pour chaque fonction. Écouter de la musique via les haut-parleurs du piano Utiliser le piano avec une application Appariement Réglages sur le piano Réglages sur l’appareil mobile 28 Réglages sur l’appareil mobile App Réglages sur l’application Connecter le piano et un appareil mobile via Bluetooth® 6. Appuyez sur « GP-9M Audio » qui apparaît dans le champ « DEVICES » Bluetooth de l’appareil mobile. Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois l’appariement terminé, un écran de ce type s’affiche. Appareil mobile « GP-9M Audio » est ajouté dans le champ « My Devices » L’écran indique « Completed » et « AUDIO » s’affiche à côté du symbole Bluetooth Piano Paramétrage (appariement) Vous pouvez effectuer des réglages permettant d’utiliser le piano avec une application installée sur votre appareil mobile. Voici les étapes pour utiliser l’application « Application Piano Roland », en prenant l’iPad comme exemple. * Si vous comptez « utiliser le piano avec une application », il n’est pas nécessaire d’effectuer des réglages sur le piano. Effectuez des opérations dans l’application pour l’apparier avec le piano. 1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. 7. Appuyez sur le bouton [Ĉ] du piano pour quitter le mode de fonction. L’appariement est terminé. NOTE Même si le champ « DEVICES » affiche le nom de l’appareil que vous utilisez (par exemple« GP-9M MIDI »), n’appuyez pas dessus. Lecture de données audio Lorsque vous lisez des données musicales sur l’appareil mobile, le son est audible depuis les haut-parleurs du piano. REMARQUE Pour régler le volume audio, effectuez les réglages sur votre appareil mobile. Si ces réglages ne produisent pas le volume souhaité, vous pouvez ajuster les réglages du piano. 2. Démarrez l’application que vous avez installée sur votre appareil mobile. 3. Appuyez sur « Connexion » en haut de l’écran de l’application, puis appuyez sur « Se connecter au piano ». ØØ « Réglage du volume de l’audio Bluetooth (Bluetooth Volume) » (p. 33) Connexion d’un appareil mobile déjà apparié 1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil mobile. Le piano et l’appareil mobile sont connectés sans fil. * Si l’étape ci-dessus ne vous a pas permis d’établir une connexion, appuyez sur le « GP-9M Audio » qui s’affiche dans le champ « DEVICES » de l’appareil mobile. Utiliser le piano avec une application Applications que vous pouvez utiliser avec ce piano Nom de l’application Système d’exploitation pris en charge Explication iOS/iPadOS/ Android Cette application vous permet d’afficher des partitions sous forme électronique, de vous exercer sur des morceaux tout en jouant ou de conserver un enregistrement de vos exercices. iOS/iPadOS/ Android Cette application vous permet de personnaliser le son du piano à votre convenance. Vous pouvez utiliser « Piano Designer » (p. 26 ) pour ajuster les différents éléments du son via l’édition tactile dans l’application. Application Piano Roland Piano Designer « GP-9M MIDI » s’affiche sur l’écran de l’app. 4. Appuyez sur « GP-9M MIDI » (le nom de l’unité que vous utilisez). Le piano et l’appareil mobile sont maintenant appariés. Une fois l’appariement terminé, un écran de ce type s’affiche. Appareil mobile « GP-9M MIDI » est ajouté dans le champ « My Devices » « MIDI » s’affiche à côté du symbole Bluetooth Piano * Vous pouvez télécharger les applications sur l’App Store (produits iOS/ iPadOS) ou Google Play (produits Android). * Outre les possibilités susmentionnées, vous pouvez également utiliser des applications musicales (par exemple Garage Band) compatibles avec Bluetooth MIDI. Voilà les réglages effectués. * Les informations fournies ici au sujet des applications conçues par Roland étaient à jour au moment de la publication de ce Mode d’emploi. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland. 29 Connecter le piano et un appareil mobile via Bluetooth® Si l’appariement ne fonctionne pas Si le processus d’appariement illustré dans « Utiliser le piano avec une application » (p. 29) échoue, essayez les étapes 1 à 4 comme indiqué ci-dessous. 1 2. Désactivez le commutateur Bluetooth. ssurez-vous que la fonction Bluetooth du piano A est réglée sur « On ». 1. Appuyez sur le bouton [Ĉ] du piano. Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Bluetooth », puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. Vous accédez à l’écran de réglage Bluetooth. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Bluetooth On/Off », puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. 4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « On ». La fonction Bluetooth du piano est activée. 5. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. 4 Redémarrez votre appareil mobile. 5 ffectuez la procédure d’appariement de p. 29 à E partir de l’étape 1. REMARQUE Si vous avez vérifié ces points et que le problème persiste, veuillez consulter le site Web d’assistance de Roland. https://www.roland.com/support/ Le bouton [Ĉ] s’éteint et vous quittez au mode de fonction . 2 Q uittez toutes les applications sur votre appareil mobile. Fermer l’application 1. Balayez vers le haut depuis le bas de l’écran d’accueil, en arrêtant votre doigt au milieu de l’écran. Faites ensuite glisser l’écran de l’application vers le haut. Si vous avez plus d’un piano * La méthode pour quitter une application peut varier en fonction de votre appareil mobile. Utilisez la méthode adaptée à votre appareil pour fermer les applications. 3 i l’appariement est déjà effectué, annulez S l’appariement et désactivez la fonction Bluetooth. Supprimer l’appariement 1. Sur l’écran de l’appareil mobile, appuyez sur le signe « i » à côté de « Connected », et appuyez sur « Forget This Device ». En cas d’appariement avec un appareil mobile dans une installation à plusieurs pianos, par exemple une salle de classe de musique, vous pouvez attribuer un ID à chaque piano. Attribution d’un ID Une fois ce réglage terminé, un numéro d’ID est ajouté à la fin du nom de l’appareil affiché sur l’appareil mobile. (par exemple « GP-9M Audio1 » « GP-9M MIDI 1 ») 1. Appuyez sur le bouton [Ĉ] (Fonction). 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Bluetooth », puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Bluetooth ID ». 4. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer, puis appuyez sur les boutons [–] [+] pour modifier le numéro. ID Explication 0 à 99 Réglé sur « 0 » : « GP-9M Audio » « GP-9M MIDI » (paramètre par défaut) Réglé sur « 1 » : « GP-9M Audio 1 » « GP-9M MIDI 1 » GP-9M MIDI * Si vous effectuez l’appariement dans un environnement comportant plusieurs pianos, nous vous recommandons de mettre sous tension l’appareil mobile et uniquement les pianos que vous souhaitez apparier (mettez les autres appareils hors tension). 30 ° Fonctions pratiques Chargement/sauvegarde de vos réglages favoris et configurations piano Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris ou la configuration du piano sur une clé USB, ou charger ces réglages qui sont sauvegardés sur une clé USB dans le piano. * Les réglages peuvent uniquement être chargés sur un autre piano du même modèle. Chargement de vos réglages et configurations de piano favoris (Registration Import/Piano Setup Import) 1. Connectez votre clé USB au port USB Memory. 2. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour afficher l’écran « Registration Import » ou « Piano Setup Import », puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. Réglages enregistrés Réglage Page Speaker volume p. 12 Headphone volume p. 12 Ambience Type p. 13 Ambience Depth p. 13 Key Touch p. 15 Brilliance p. 13 Master Tuning p. 26 Temperament p. 26 Temperament Key p. 26 Hammer Response p. 15 Piano Tone Edit p. 27 Volume Limit p. 35 L’écran Registration ou Piano Setup Import s’affiche. 4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner Registration Import ou Piano Setup Import. 5. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. Un message de confirmation s’affiche. * Pour les réglages favoris qui sont enregistrés, reportez-vous à la liste des réglages favoris comme indiqué dans « Réglages mémorisés même en cas de mise hors tension » (p. 9). Enregistrement de vos réglages et configurations de piano favoris (Registration Export/Piano Setup Export) 1. Connectez votre clé USB au port USB Memory. 2. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour afficher l’écran « Registration Export » ou « Piano Setup Export », puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. L’écran Registration ou Piano Setup Export s’affiche. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č]. 6. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. Ceci charge les paramètres. NOTE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique « Executing... » (En cours d’exécution). 7. Appuyez sur le bouton [Ĉ] pour quitter le mode de fonction. Le bouton [Ĉ] s’éteint. * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9M montre qu’une opération est en cours. 4. Modifiez le nom de la registration ou de la configuration du piano. * Lorsque vous chargez des réglages favoris (registration) pour lesquels les réglages de démarrage ont été modifiés, l’appareil bascule sur ces réglages juste après la mise sous tension. Sélectionner le caractère que Appuyez sur les boutons [–] [+] vous souhaitez modifier Appuyez sur le bouton [Č] (confirmer) Ó appuyez Modifier le caractère sur les boutons [–] [+] (modifier le caractère) Ó appuyez sur le bouton [Č] (retour) Insérer un caractère Appuyez sur le bouton [ò]. Supprimer un caractère Appuyez sur le bouton [ó]. 5. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner µ sur le côté droit de l’écran, puis appuyez sur le bouton [Č] pour exécuter. Les réglages sont enregistrés. NOTE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique « Executing... » (En cours d’exécution). 6. Appuyez sur le bouton [Ĉ] pour quitter le mode de fonction. Le bouton [Ĉ] s’éteint. * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9M montre qu’une opération est en cours. 31 Fonctions pratiques Initialisation de la mémoire (Format Media) Rétablissement des paramètres d’usine (Factory Reset) Cette section décrit comment effacer tous les fichiers enregistrés dans la mémoire interne ou sur une clé USB (disponible dans le commerce). Cette section décrit comment restaurer toutes les registrations et les réglage enregistrés en interne aux paramètres d’usine. Cette fonction s’appelle « Factory Reset ». NOTE ¹¹ Lors de l’initialisation, toutes les registrations ou fichiers que vous avez sauvegardés dans la mémoire interne ou sur une clé USB sont perdus. ¹¹ Si vous souhaitez rétablir les paramètres par défaut de réglages autres que les réglages de la mémoire, exécutez la restauration des paramètres d’usine (p. 32). 1. Pour initialiser une clé USB, connectez la clé USB au port USB Memory. 2. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Format Media », puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. L’écran Format Media s’affiche. NOTE La fonction Factory Reset efface tous les réglages que vous avez mémorisés et les rétablit à leurs paramètres d’usine. Pour des détails sur les réglages restaurés, consultez « Réglages mémorisés même en cas de mise hors tension » (p. 9). REMARQUE L’exécution de cette fonction n’efface pas les fichiers enregistrés dans la mémoire interne ou sur une clé USB (disponible dans le commerce). Si vous souhaitez effacer tous les morceaux de la mémoire interne ou d’une clé USB, consultez la section (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 32)). 1. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran « Factory Reset », puis appuyez sur le bouton [Č]. Un message de confirmation s’affiche. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č]. 4. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner le support (mémoire interne ou clé USB) que vous souhaitez formater. 5. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. Un message de confirmation s’affiche. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č]. 3. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. Cette opération effectue la réinitialisation d’usine. NOTE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique « Executing... » (En cours d’exécution). Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [č]. 6. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour sélectionner « Yes », puis appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. Ceci formate le média. NOTE Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que l’écran indique « Executing... » (En cours d’exécution). 7. Appuyez sur le bouton [Ĉ] pour quitter le mode de fonction. Le bouton [Ĉ] s’éteint. * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9M montre qu’une opération est en cours. 32 4. Lorsque l’écran affiche « Power off, then on », mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. * Ne mettez pas l’instrument hors tension et ne déconnectez pas la clé USB ou le cordon d’alimentation pendant que le témoin du GP-9M montre qu’une opération est en cours. ° Configuration des différents paramètres Mode Fonction Réglages de base en mode de fonction 1. Appuyez sur le bouton [Ĉ]. Le bouton [Ĉ] est allumé et le piano est en mode de fonction. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de l’élément que vous souhaitez définir. 3. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. * Selon l’élément que vous sélectionnez, il se peut qu’il y ait un autre écran permettant de sélectionner des éléments supplémentaires. 4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur. 5. Appuyez sur le bouton [Ĉ] pour quitter le mode de fonction. Le bouton [Ĉ] s’éteint. Indication Valeur Explication Réglages liés à Bluetooth Activation/désactivation de la fonction Bluetooth (Bluetooth On/Off) Bluetooth On/Off Si la fonction Bluetooth est activée, vous pourrez connecter le piano et votre appareil mobile sans fil, de sorte à ce que les haut-parleurs du piano émettent la musique lue depuis l’appareil mobile, ou à utiliser le piano avec une application (p. 28). On, Off (valeur par défaut : On) Bluetooth Pairing Procédez à l’appariement pour connecter sans fil le piano et l’appareil mobile afin d’« écouter de la musique via les haut-parleurs du piano » (p. 28). Bluetooth Volume Il s’agit du réglage de volume pour jouer de la musique depuis votre appareil mobile via les haut-parleurs du piano (p. 29). Bluetooth Réglage du volume de l’audio Bluetooth (Bluetooth Volume) 0 à 10 (valeur par défaut : 4) Bluetooth ID Si vous utilisez la fonction Bluetooth dans un lieu où il y a plusieurs pianos, vous pouvez attribuer un ID séparé à chaque piano (p. 30). 0 à 99 (valeur par défaut : 0) Réglages de lecture du morceau Song Transpose Transposition de la tonalité de lecture du morceau (Song Transpose) Vous pouvez transposer le morceau par pas de demi-tons (p. 17). -12 à 0 à +12 (valeur par défaut : 0) Song Volume SMF Réglage du volume (Song Volume SMF) du morceau (SMF) Ce réglage ajuste le volume du morceau qui est lu pendant que vous jouez au clavier. Permet de régler le volume du morceau (données SMF) qui est lu. 0 à 10 (valeur par défaut : 10) Song Volume Audio Réglage du volume (Song Volume Audio) du morceau (Audio) Ce réglage ajuste le volume du morceau qui est lu pendant que vous jouez au clavier. Permet de régler le volume du morceau (données audio) qui est lu. 0 à 10 (valeur par défaut : 7) Régler le volume d’un dispositif de lecture audio (Input Volume) Input Volume Ce réglage ajuste le volume du morceau qui est lu pendant que vous jouez au clavier. Vous pouvez régler le volume d’un dispositif de lecture audio connecté aux prises Input. 0 à 10 (valeur par défaut : 7) USB Audio Input Vol. Réglage du volume à partir de l’ordinateur (USB Audio Input Volume) Lors de l’utilisation d’un ordinateur connecté au port USB COMPUTER pour la lecture audio, réglez le volume à l’aide de l’ordinateur. 0 à 10 (valeur par défaut : 7) 33 Configuration des différents paramètres Indication Valeur Explication Réglages utilisés pour utiliser la fonction Moving Key à l'aide de données disponibles dans le commerce (données de piano du joueur) Utilisez ces réglages pour régler le type de données, le volume de l'accompagnement, la synchronisation du son du piano, etc., lorsque la fonction Moving Key est utilisée pour jouer du piano avec des données disponibles dans le commerce (données de piano mécanique). Auto (paramètre par défaut) Le type de données est déterminé automatiquement. Player Piano Setting TypeA Player PianoMode TypeB Off Audio Level Audio Sync Piano Mute Généralement, les données du piano mécanique contiennent à la fois des données audio et MIDI, de sorte que le format des données dépend du contenu des données. Le piano émet un bip sonore si le format des données ne correspond pas aux réglages de cet instrument. Il se peut que certaines données de piano mécanique ne puissent pas être lues. Lit les données comme des données audio normales. 0 à 10 (valeur par défaut : 7) Règle le volume de l’accompagnement. -10 à 0 à +10 (valeur par défaut : 0) Off, On (valeur par défaut : Off) Avec certaines données, le son du piano peut être décalé par rapport au son de l’accompagnement. Si cela se produit, vous pouvez régler le timing du son du piano pour qu’il corresponde à l’accompagnement. Arrête le son de la partition de piano et de l’interprétation avec la fonction Moving Key. Spécification du son du clavier pour la lecture (SMF Play Mode) d’un morceau (SMF) Ce réglage permet de spécifier le son que vous jouez sur le clavier pendant la lecture d’un morceau. Vous utiliserez normalement le réglage « Auto-Select ». Ceci détermine si le réglage le plus adapté pour le morceau interne ou pour les données externes est sélectionné lors de la lecture d’un morceau dont le format de fichier est SMF. REMARQUE Vous pouvez également basculer le mode SMF Play Mode en maintenant le bouton [ò] enfoncé et en appuyant sur les boutons [–] [+]. SMF Play Mode * Si le mode de lecture SMF est défini sur « External », certains effets ne sont pas appliqués au son, ce qui signifie que le timbre peut différer de votre timbre habituel au clavier. Auto-Select (paramètre par défaut) « Internal » ou « External » est automatiquement sélectionné en fonction du morceau que vous reproduisez. Internal Lors de la lecture d’un morceau, le son que vous jouez au clavier devient le son enregistré dans le morceau. Ce réglage est recommandé lorsque vous lisez un morceau interne ou un morceau qui a été enregistré sur ce piano. External Le son que vous jouez au clavier ne change pas lorsque vous lisez un morceau. Ce réglage est recommandé lorsque vous jouez des données externes, par exemple des données musicales disponibles dans le commerce. Réglages liés à l’enregistrement Ce piano vous permet d’enregistrer en deux modes différents. Vous pouvez choisir d’enregistrer en tant que SMF ou audio. REMARQUE Vous pouvez également basculer les modes d’enregistrement en maintenant le bouton [ó] enfoncé et en appuyant sur les boutons [–] [+]. Recording Mode SMF (paramètre par défaut) Votre interprétation est enregistrée sur« Internal Memory » et lue sur le piano. Vous pouvez faire un overdub de l’interprétation de votre main gauche sur l’interprétation de votre main droite, puis écouter la lecture des deux mains ensemble (p. 35). Audio Votre interprétation est enregistrée sur une clé USB en tant que données audio. Vous pouvez écouter l’interprétation au piano que vous avez enregistrée sur un ordinateur ou un lecteur audio, l’utiliser pour créer un CD ou la publier sur Internet (p. 25). Delete Song Supprime un morceau qui était enregistré dans la mémoire interne du piano ou sur une clé USB (p. 23). Rename Song Renomme un morceau enregistré (p. 23). Copy Song Les morceaux qui ont été enregistrés dans la mémoire interne peuvent être copiés sur la clé USB. Sinon, les morceaux enregistrés sur une clé USB peuvent être copiés dans la mémoire interne (p. 24). Count-in Measure Vous pouvez modifier le nombre de mesures qui sont émises sous forme de décompte avant le lancement de la lecture ou de l’enregistrement d’un morceau. 1 Measure, 2 Measures (valeur par défaut : 1 mesure) Réglages liés à la pédale Modifier le mode d’application des effets de la pédale (Damper Pedal Part) Damper Pedal Part Lorsque vous appuyez sur la pédale droite alors que le piano est en mode Dual Play ou Split Play, l’effet de la pédale est appliqué aux deux tones (p. 14 ). Utilisez ce réglage pour sélectionner le tone auquel l’effet est appliqué. Right & Left (paramètre par défaut) Tout est activé Right S’applique uniquement au son 1 (en mode Dual)/son de la main droite (en mode Split) Left S’applique uniquement au son 2 (en mode Dual)/son de la main gauche (en mode Split) Modifier le mode de fonctionnement de la pédale (Center Pedal) Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, la pédale centrale fonctionne comme pédale de soutien (p. 12). Vous pouvez modifier la fonction de la pédale de manière à utiliser diverses autres opérations. En attribuant une fonction à la pédale, vous pouvez modifier un réglage instantanément en appuyant sur la pédale pendant que vous jouez. Center Pedal Sostenuto (paramètre par défaut) La pédale fonctionne comme pédale sostenuto. Play / Stop La pédale a la même fonction que le bouton [ò]. Notez que la lecture ne fonctionne pas lorsque le panneau est verrouillé. Layer 34 Appuyer sur la pédale permet un effet de superposition sur le son 2 (utilisé pour le mode Dual Play). * Cette fonction est uniquement disponible lorsque vous utilisez Dual Play. Configuration des différents paramètres Indication Valeur Explication Modifier l’effet de la pédale (Left Pedal) Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, la pédale gauche fonctionne comme pédale douce (p. 12). Vous pouvez modifier la fonction de la pédale de manière à utiliser diverses autres opérations. En attribuant une fonction à la pédale, vous pouvez modifier un réglage instantanément en appuyant sur la pédale pendant que vous jouez. Left Pedal Soft (paramètre par défaut) La pédale fonctionne comme pédale douce. Play / Stop La pédale a la même fonction que le bouton [ò]. Notez que la lecture ne fonctionne pas lorsque le panneau est verrouillé. Layer Appuyer sur la pédale permet un effet de superposition sur le son 2 (utilisé pour le mode Dual Play). * Cette fonction est uniquement disponible lorsque vous utilisez Dual Play. Utilisation de la pédale pour basculer entre les registrations (Reg. Pedal Shift) Vous pouvez utiliser la pédale pour passer d’une registration à l’autre(p. 15). Appuyer sur la pédale permet de passer à la registration suivante. * Les réglages de la fonction pédale sont hiérarchisés comme suit : « Reg. Pedal Shift »Ó« Center Pedal/Left Pedal ». Reg. Pedal Shift Off (paramètre par défaut) La registration ne change pas lorsque vous levez le pied de la pédale. Left Pedal La pédale de gauche (pédale douce) sert à passer d’une registration à l’autre. Dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser les paramètres de la pédale de gauche lorsqu’ils sont affectés. Center Pedal La pédale centrale (pédale sostenuto) est utilisée pour passer d’une registration à l’autre. Dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser les paramètres de la pédale centrale lorsqu’ils sont affectés. Réglages liés à MIDI Éviter les notes doubles en cas de connexion de l’appareil à un séquenceur (Local Control) Local Control Si vous avez un séquenceur MIDI connecté par USB, réglez ce paramètre sur « Local Off ». Comme la fonction Thru de votre séquenceur est généralement activée, les notes jouées sur le clavier peuvent être produites en double ou coupées. Pour l’éviter, vous pouvez activer le réglage « Local Off » afin que le clavier et le générateur de son interne soient déconnectés. On (paramètre par défaut) La fonction Local Control est activée. Le clavier est connecté au générateur de son interne. Off La fonction Local Control est désactivée. Le clavier est déconnecté du générateur de son interne. Aucun son n’est produit en appuyant sur les touches du clavier. Réglages du canal de transmission MIDI (MIDI Transmit Ch.) MIDI Transmit Ch. Ce réglage permet de spécifier le canal MIDI sur lequel l’appareil effectue la transmission. L’instrument réceptionnera l’ensemble des seize canaux (1 à 16). Off, 1 à 16 (valeur par défaut : 1) Réglages généraux des opérations Language Modifier la langue affichée à l’écran (Language) Vous pouvez modifier la langue affichée à l’écran. English, Japanese, Chinese (valeur par défaut : anglais) Display Contrast Régler la luminosité de l’affichage (Display Contrast) Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage du piano. 1 à 10 (valeur par défaut : 5) Spécifier la durée avant que le panneau de commande ne s’éteigne (Screen Saver) Screen Saver Si aucune opération n’est effectuée pendant une certaine durée, la luminosité des LED des boutons du panneau de commande et de l’écran diminue. Vous pouvez spécifier la durée avant la baisse de luminosité. Off, 30 sec., 1 min., 5 min., 10 min (valeur par défaut : Off) Touch Click Volume Réglage du son du clic du panneau de commande (Touch Click Volume) Vous pouvez régler le son du clic entendu lorsque vous touchez les boutons du panneau de commande. Off, 1 à 10 (valeur par défaut : 5) Volume Limit Spécifier un volume maximum (Volume Limit) Vous pouvez fixer une valeur de volume maximum. Ceci évite l’émission accidentelle d’un son fort. 20, 40, 60, 80, 100 (maximum) (valeur par défaut : 100) Réglage de la vibration haptique des touches (Haptic Key Vibration) Haptic Key Vibration Lorsqu’un tone du groupe « Grand » est sélectionné, cela simule la manière dont le clavier vibre lorsque vous jouez d’un piano acoustique. Si vous avez raccordé un casque, cette fonction est désactivée. Si vous souhaitez ajouter la vibration de clavier caractéristique d’un piano acoustique même lorsque vous utilisez un casque, réglez « Effect When Headphones Plugged » sur « Effective » * Lorsque vous passez l’effet sur « Effective » tout en utilisant un casque, le générateur de vibration haptique des touches produit un léger son ressemblant à celui d’un vrai piano, même lorsque vous écoutez votre jeu avec un casque. Vibration Level Off, Small, Standard, Large, Extra Large (valeur par défaut :: Standard) Effect When Headphones Plugged Ineffective, Effective (valeur par défaut : Ineffective) 35 Configuration des différents paramètres Indication Valeur Moving Key On/Off Lorsque vous reproduisez un morceau, les touches bougent automatiquement en rythme avec le morceau. Explication On, Off (valeur par défaut : On) Ce paramètre spécifie les canaux MIDI utilisés pour le lecteur automatique. Moving Key Ch. Auto (paramètre par défaut) Le lecteur automatique détermine automatiquement le canal à utiliser, en fonction du réglage sonore de la chanson. 3&4 Utilise le lecteur automatique à l’aide des données des canaux MIDI 3 et 4. 1 à 16 Utilise le lecteur automatique en utilisant les données d’un canal spécifique. Mise hors tension en refermant le couvercle du clavier (Power Off by the Lid) Auto-Power Off When Keyboard Cover is Closed Vous pouvez choisir si la mise hors tension a lieu lorsque vous refermez le couvercle du clavier. Effective (paramètre par défaut) Le piano se met hors tension lorsque vous refermez le couvercle du clavier. Le piano ne se met pas hors tension lorsque vous refermez le couvercle du clavier. Pour mettre hors tension, appuyez sur le bouton [Ā]. Ineffective * Si la fonction Auto Off est activée, l’instrument est automatiquement mis hors tension après un certain délai suivant la dernière interprétation ou la dernière utilisation de l’instrument. Sortie du son simultanée des écouteurs et des haut-parleurs intégrés (Speaker Auto Mute) Speaker Auto Mute Par défaut, les haut-parleurs intégrés sont réglés pour ne pas émettre de son lorsque vous connectez des écouteurs dans la prise Phones. En modifiant les paramètres, vous pouvez faire en sorte que le son provienne à la fois des écouteurs et des haut-parleurs intégrés. * La modification des paramètres sur « Off » modifie également le timbre du son que vous entendez dans vos écouteurs. Off Le son provient à la fois des écouteurs et des haut-parleurs intégrés On (paramètre par défaut) Le son provient uniquement du casque. Définit le son émis par les connecteurs Assignable Out. Assignable Out Main (paramètre par défaut) Émet le même son que les prises de sortie. Backing Lorsqu’un morceau est en cours de lecture, l’unité émet l’audio à l’exception de ce que vous jouez. L’effet d’ambiance n’est pas appliqué. Dry Émet le son sans l’effet d’ambiance, y compris ce que vous jouez. Ambience Seul l’effet d’ambiance ajouté au son d’origine est émis. Cela vous permet de simuler la sensation de jouer dans une salle, en émettant le son vers des haut-parleurs séparés. Mise sous tension automatique après un temps défini (Auto Off) Auto Off Par défaut, l’alimentation de l’appareil s’éteint automatiquement lorsque vous arrêtez de jouer ou d’utiliser l’appareil pendant la durée que vous avez définie. (Il s’agit du paramètre d’usine par défaut.) Si vous préférez désactiver l’arrêt automatique, définissez le réglage de « Auto Off » sur « Off » (Désactivé). Off, 10 min., 30 min., 240 min. (valeur par défaut : 30 min.) Registration Export Registration Import Piano Setup Export Vous pouvez sauvegarder vos réglages favoris ou la configuration du piano sur une clé USB, ou charger ces réglages qui sont sauvegardés sur une clé USB dans le piano (p. 31 ). * Les réglages peuvent uniquement être chargés sur un autre piano du même modèle. Piano Setup Import Format Media Tous les fichiers enregistrés dans la mémoire interne du piano ou sur une clé USB (disponible dans le commerce) peuvent être supprimés (p. 32). Factory Reset Cette section décrit comment restaurer toutes le registrations et les réglage enregistrés en interne aux paramètres d’usine (p. 32). Version Affiche la version du programme du système de l’appareil. Si un nouveau programme système devint disponible, vous pouvez l’utiliser pour mettre à jour votre piano. Pour plus de détails, reportez-vous à l’URL suivante. https://www.roland.com/support/Entrez le nom du modèle Ó voir « Logiciels & Mises à jour » 36 Configuration des différents paramètres Keyboard Mode Réglages de base en mode Clavier (Keyboard Mode) 1. Appuyez sur le bouton [ Le bouton [ ]. ] est allumé et le piano est en mode Clavier. 2. Appuyez sur les boutons [–] [+] pour accéder à l’écran de l’élément que vous souhaitez définir. 3. Appuyez sur le bouton [Č] pour confirmer. 4. Appuyez sur les boutons [-] [+] pour sélectionner la valeur. 5. Appuyez sur le bouton [ ] pour quitter le mode Clavier. Le bouton [ ] s’éteint. Indication Valeur Explication Réglages liés au clavier Whole Réglage de clavier identique à celui d’un piano acoustique classique. Jouer différents tones avec la main gauche et la main droite (Split Play) Vous pouvez utiliser différents sons dans les zones gauche et droite du clavier, en le divisant à une note spécifique. Cette fonction est dénommée « Split Play » (p. 14). Split Point Sélectionnez l’emplacement (touche) où le son change au fur et à mesure que vous passez des notes les plus basses aux notes les plus hautes. * La touche (point de partage) que vous choisissez est incluse dans la plage des tones de gauche. Balance Sélectionne la balance du volume entre les tones de la main gauche et de la main droite. Left Shift Décale la hauteur des notes que vous jouez à la main gauche, vers le haut ou vers le bas par octaves. Right Shift Décale la hauteur des notes que vous jouez à la main droite, vers le haut ou vers le bas par octaves. Superposer deux tones (Dual Play) Keyboard Mode Vous pouvez jouer deux sons simultanément depuis une seule touche. Cette fonction est dénommée « Dual Play » (p. 14). Dual Balance Modifier la balance du volume des deux sons Tone1 Shift Décale la hauteur du tone 1 vers le haut ou vers le bas par octaves. Tone2 Shift Décale la hauteur du tone 2 vers le haut ou vers le bas par octaves. Partage du clavier pour jouer à quatre mains (Twin Piano) Vous pouvez diviser le clavier en deux sections, gauche et droite, pour permettre à deux personnes de jouer dans la même tessiture. Une personne peut jouer un modèle d’interprétation, et l’autre personne peut s’exercer en même temps que ce modèle d’interprétation. Vous pouvez également modifier la manière (Mode) dont les notes sont émises avec Twin Piano. Twin Piano * Si vous sélectionnez un tone dans le groupe « Grand », le son peut sembler différent de d’habitude. Pair Les notes jouées dans la zone de droite sont mieux audibles dans le haut-parleur droit. Les notes (paramètre par défaut) jouées dans la zone de gauche sont mieux audibles dans le haut-parleur gauche. Twin Piano Mode Individual Kbd Transpose Les notes jouées dans la section de droite ne sont audibles que depuis le haut-parleur droit. Les notes jouées dans la section de gauche ne sont audibles que depuis le haut-parleur de gauche. Lorsque vous utilisez un casque, vous ne pouvez pas entendre le jeu de l’autre personne. Le clavier peut être transposé par étapes d’un demi-ton. Lorsque vous accompagnez une voix ou lorsque vous jouez en tant que chanteur-instrumentiste, vous pouvez transposer la hauteur pour correspondre à la tessiture du chanteur sans changer le doigté de votre jeu au clavier. -6 à 0 à +5 (valeur par défaut : 0) Key Touch Vous pouvez modifier la sensation de jeu (réponse) du clavier. La valeur par défaut de 50 fournit un key touch proche de celui d’un piano acoustique. Des réglages plus élevés donnent l’impression d’un toucher plus lourd du clavier. Si ce réglage est défini sur « Fix », chaque note est jouée à un volume fixe, quelle que soit la force avec laquelle vous jouez au clavier. Fix, 1 à 100 (valeur par défaut : 50) Hammer Response Permet de régler la durée depuis la pression sur la touche jusqu’à l’émission du son du piano. Des valeurs plus élevées augmentent le délai. Off, 1 à 10 (valeur par défaut : 1) 37 ° Dépannage Problème Points à vérifier Cause/Action Page Problèmes avec le son du piano Pas de son Avez-vous baissé le volume ? Augmentez le volume. Avez-vous inséré un casque ou une fiche d’adaptateur dans les prises Phones ? Si vous avez inséré un casque ou une fiche d’adaptateur dans la prise casque, le son n’est pas émis depuis les haut-parleurs. Si vous souhaitez que le son soit produit depuis le casque ou les haut-parleurs externes, l’appareil est-il correctement connecté ? La hauteur de note du clavier ou du morceau est incorrecte Les notes résonnent deux fois (elle sont doublées) lorsque vous jouez sur le clavier La réverbération continue même après coupure de l’effet Ambience p. 12 – p. 7 Le réglage « Local Control » est-il défini sur « Off » ? En mode de fonction, définissez le réglage « Local Control » sur « On » p. 35 Avez-vous effectué des réglages de transposition (Transpose) ? Désactivez les fonctions de transposition dans le réglage « Kbd Transpose » du mode Keyboard et des réglages « Song Transpose » du mode Function. p. 15, p. 33 Le réglage Master Tune est-il correctement défini ? À la sortie d’usine, le diapason de référence est défini sur « 442,0 Hz ». Vérifiez le réglage « Master Tuning » de la fonction Piano Designer. p. 26 Le réglage Temperament est-il correct ? À la sortie d’usine, l’accordage est réglé sur « Equal temperament » Vérifiez le réglage « Temperament » de la fonction Piano Designer. p. 26 Le réglage Single Note Tuning est-il correctement défini ? Vérifiez le réglage « Single Note » de la fonction Piano Designer. p. 27 Se pourrait-il que le mode « Dual Play » soit sélectionné, de sorte que deux tones soient superposés ? Sélectionnez « Keyboard Mode » en mode Function et changez « Dual » pour « Whole ». p. 37 – Ce piano est-il connecté à un séquenceur externe ? Si vous ne souhaitez pas que le son du piano soit émis depuis un autre module de son, définissez le réglage « soft thru » de votre logiciel de production de musique sur « Off ». Si le réglage « Local Control » du mode de fonction est défini sur « On », définissez le réglage « Local Control » sur « Off ». p. 35 Vous pouvez réduire la résonance en diminuant la valeur « Cabinet Resonance » de la fonction Piano Designer. p. 27 Cet effet simule les caractéristiques d’un piano acoustique et ne constitue pas un dysfonctionnement. Même si l’effet Ambience est désactivé, la résonance propre au piano acoustique reste audible. Le son des notes les plus aigües Ceci simule les caractéristiques d’un piano acoustique et ne constitue pas un dysfonctionnement. change subitement à partir Le son change en cas de changement du nombre de cordes par touche ou transition de cordes enroulées à des cordes déroulées. d’une certaine touche – Lorsque vous appuyez sur une touche, le son d’une note sur laquelle vous n’avez pas appuyé se fait légèrement entendre Dans certains cas, une note que vous jouez peut entraîner l’émission d’une note différente (dont la fréquence est un entier multiple de la première note), donnant Diminuez la valeur « Full Scale String Res » de Piano Designer, ou désactivez-la. l’impression que le son a changé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. p. 27 Un bourdonnement ou une vibration se produit lorsque vous jouez au clavier Cette fonction simule la vibration qui a lieu lorsque vous jouez sur le clavier d’un piano acoustique. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. p. 35 Vous pouvez éliminer la vibration du clavier en désactivant le réglage « Haptic Key Vibration » en mode de fonction. Si vous ne l’entendez pas avec le casque : Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement du piano. Contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre instrument ou l’assistance Roland. Un signal très aigu est audible – Si vous l’entendez également avec le casque : Pour diminuer la sonnerie métallique, ajustez les réglages suivants. ¹¹ Ambience Depth (p. 13) ¹¹ Piano Designer « Full Scale String Res. » (p. 27) Le volume a-t-il été réglé au maximum ? Si le volume est à son maximum, il se peut que le son soit déformé, selon la manière dont vous jouez du piano. Si cela se produit, baissez le volume. p. 12 Si vous l’entendez également avec le casque : Les notes graves sonnent faux ou bourdonnent Il se peut qu’il y ait eu un dysfonctionnement du piano. Contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre instrument ou l’assistance Roland. Si vous ne l’entendez pas avec le casque : Les objets à proximité du piano résonnent en raison du volume élevé de son produit par les haut-parleurs. Pour diminuer ce type de résonance, prenez les mesures suivantes. – ¹¹ Diminuez le volume. ¹¹ Placez l’instrument à une distance minimum de 10 à 15 cm des murs ou d’autres surfaces. ¹¹ Éloignez-vous des objets entrant en résonance. Il est parfois possible d’entendre des bruits lors d’un changement de la fréquence de En raison de la structure du moteur sonore, vous pouvez entendre du bruit avec les tones de piano à queue si vous modifiez l’accord principal référence ou du tempérament ou le tempérament pendant la production du son. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. lors de l’utilisation du son de piano Le son est émis différemment selon les réglages du son 38 Lorsque vous utilisez « Dual Play » (qui superpose deux sons ) ou « Split Play » (qui vous permet de jouer des sons différents avec la main gauche et la main droite), le son peut être émis différemment selon la combinaison spécifique. Pour certaines combinaisons, l’effet n’est pas appliqué au son de la main gauche ou au son 2, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. – – Dépannage Problème Points à vérifier Cause/Action Page Problèmes avec les pédales p. 8 La pédale est-elle correctement branchée ? Vérifiez la prise de la pédale au dos du piano. Avez-vous débranché ou branché le câble de la pédale alors que l’instrument était sous tension ? Si vous débranchez le cordon de la pédale alors que le piano est sous tension, il se peut que l’effet de la pédale reste appliqué. Connectez ou déconnectez la cordon de la pédale pendant que le piano est hors tension. – Avez-vous modifié le mode d’application de l’effet de la pédale ? Si la partie de la pédale droite est réglée sur « Right », seul le son de la main droite est appliqué. Si elle est réglée sur « Left », seul le son de la main gauche est appliqué. p. 34 La fonction Twin Piano est-elle activée ? Si la fonction Twin Piano est activée, la pédale droite ne modifie que la section main droite du clavier tandis que la pédale gauche ne modifie que la section main gauche du clavier. p. 37 Avez-vous modifié la fonction de la pédale ? Si la fonction de la pédale sostenuto (pédale centrale) ou de la pédale douce (pédale de gauche) est modifiée, les pédales ne fonctionnent plus comme pédale sostenuto ou comme pédale douce. Restaurez les paramètres de « Center Pedal » et « Left Pedal ». p. 34 Utilisez-vous correctement les pédales ? Vérifiez si les opérations sont correctes. p. 12 Seul le son d’un instrument particulier dans un morceau n’est pas lu Lorsque vous appuyez sur le bouton [Ģ], y a-t-il des parties (Right, Left, Accomp) éteintes sur l’écran ? Le son des parties qui ne sont pas affichées sur l’écran n’est pas émis. Sélectionnez une partie non allumée pour la surligner afin qu’elle produise le son. p. 17 Le volume du morceau est inaudible ou trop bas Le volume du morceau a-t-il été réglé sur un niveau trop faible ? Selon le format de données du morceau, augmentez la valeur « Song Volume SMF » ou « Song Volume Audio ». p. 33 Le fait de modifier le « Song Volume » ne modifie pas le volume. SMF Play Mode est-il réglé sur « Internal » ? Réglez le SMF Play Mode sur « External ». p. 34 Le son sélectionné change lorsque vous lisez un morceau SMF Play Mode est-il réglé sur « Internal » ? Réglez le SMF Play Mode sur « External ». p. 34 Impossible de lire un morceau enregistré sur une clé USB L’extension de fichier est-elle « .WAV », « .MP3 » ou « .MID » ? Ce piano peut lire trois types de fichiers : fichiers audio au format WAVE ou au format MP3, et fichiers MIDI. p. 17 Les noms des morceaux enregistrés sur la clé USB ne s’affichent pas sur l’écran L’extension de fichier est-elle « .MID » ? Les informations de nom de morceau dans le fichier sont-elles vides ou ne contiennent-elles que des espaces ? Les noms des morceaux peuvent s’afficher sur l’écran uniquement pour les fichiers portant une extension « .MID ». Si les informations de nom de morceau sont vides ou ne contiennent que des espaces, le nom du morceau ne s’affiche pas sur l’écran du piano. p. 17 Lorsque vous appuyez sur le bouton [Ģ], la partie à enregistrer clignote-t-elle sur l’écran ? Sélectionnez la partie de l’écran que vous souhaitez enregistrer jusqu’à ce qu’il clignote. p. 24 Impossible d’enregistrer des données audio Une clé USB est-elle connectée au port USB Memory ? Vous ne pouvez effectuer un enregistrement audio que si vous avez connecté une clé USB. p. 25 Le volume diffère entre l’enregistrement et la lecture Le volume du morceau a-t-il été réglé sur un niveau trop faible ? Selon le format de données du morceau, augmentez la valeur « Song Volume SMF » ou « Song Volume Audio ». p. 33 Enregistrez-vous avec un son créé dans Piano Designer ? Certains réglages Piano Designer peuvent ne pas être reproduits lors de la lecture d’un morceau. – Êtes-vous en train de lire un morceau que vous avez enregistré en audio sur une clé USB ? Si vous souhaitez enregistrer avec le même timbre que lorsque vous jouez au piano, enregistrez votre interprétation en tant que SMF. – La pédale ne fonctionne pas ou est « coincée » Problèmes de lecture de morceau Problèmes d’enregistrement Impossible d’enregistrer Le timbre du piano change lorsque vous enregistrez Autres problèmes Même si vous utilisez le casque pour mettre le son en sourdine, un son sourd est produit lorsque vous jouez au clavier Le clavier de ce piano est conçu pour simuler le mécanisme d’un piano acoustique. Même sur un piano acoustique, un son sourd est produit lorsque vous appuyez sur une touche. Ces types de son n’indiquent pas un dysfonctionnement. – Des marques apparaissent sur la partie en tissu du piano Si des objets entrent en contact avec la zone en tissu située autour du pupitre, le tissu peut se froisser et des taches ou des décolorations peuvent apparaître. Cependant, cela n'affectera pas les performances de cet instrument. – L’instrument se met hors tension automatiquement Avez-vous activé la fonction d’extinction automatique de manière à ce que le piano s’éteigne s’il n’est pas utilisé pendant un certain temps ? Impossible de mettre l’instrument sous tension L’adaptateur secteur est-il correctement branché ? Les boutons du panneau de commande ne fonctionnent pas Le volume de l’appareil branché à la prise Input est insuffisant La fonction Moving Key ne fait pas bouger les touches Si vous préférez désactiver la mise hors tension automatique, définissez le réglage « Auto Off » sur « Off ». p. 36 p. 8 Avez-vous activé le réglage « Panel Lock » pour éviter les opérations accidentelles ? Désactivez le réglage « Panel Lock ». Le panneau est-il mouillé ? Essuyez soigneusement toute trace d’humidité sur le panneau avant d’utiliser cet instrument. p. 11 Avez-vous été en contact avec les boutons tactiles lors de la mise sous tension ? Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. p. 11 Le volume de l’appareil branché à la prise Input a-t-il été baissé ? p. 9 – Le volume d’entrée est-il trop bas ? p. 33 Le paramètre « Moving Key On/Off » est-il réglé sur « Off » ? p. 19 Le paramètre « Moving Key Ch. » est-il correctement réglé ? p. 19 Le volume de l'appareil lisant les données du piano automatique est-il réglé trop bas ? 39 ° Indication Erreur 2 Erreur 10 Erreur 11 Erreur 14 Erreur 15 Erreur 18 Erreur 30 Erreur 40 Erreur 43 Erreur 51 Erreur 60 Erreur 65 Messages d’erreur Signification Une erreur s’est produite lors de l’écriture. Il se peut que la clé USB soit endommagée. Insérez une autre clé USB et réessayez. Vous pouvez également réinitialiser la clé USB (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 32)). Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 32)). Aucune clé USB n’est insérée. Insérez la clé USB et réessayez. Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 32)). Espace libre insuffisant dans l’emplacement d’enregistrement. Insérez une autre clé USB ou supprimez des fichiers inutiles, puis réessayez (« Supprimer un morceau enregistré » (p. 23)). Une erreur s’est produite lors de la lecture. Il se peut que la clé USB soit endommagée. Insérez une autre clé USB et réessayez. Vous pouvez également réinitialiser la clé USB (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 32)). Il se peut que la mémoire interne soit endommagée. Formatez la mémoire interne (« Initialisation de la mémoire (Format Media) » (p. 32)). Le fichier est illisible. Le format des données n’est pas compatible avec l’appareil. Ce format audio n’est pas pris en charge. Utilisez un fichier audio au format WAV (44,1 kHz, 16-bits linéaire) ou MP3. La capacité de mémoire interne de l’appareil est saturée. Cet instrument ne peut pas gérer le volume excessif de données MIDI venant d’un dispositif MIDI externe. Diminuez le volume des données MIDI envoyées à l’instrument. Une erreur de transmission MIDI s’est produite. Vérifiez l’appareil MIDI connecté. L’origine du problème réside peut-être dans le système. Recommencez toute la procédure. Si ce message s’affiche toujours après plusieurs tentatives, contactez Roland comme indiqué ci-dessous. Le lecteur automatique a cessé de fonctionner en raison de températures élevées. Cette fonction ne peut pas être utilisée dans des endroits soumis à des températures extrêmes (par exemple, en plein soleil, à proximité d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur). Si ce message apparaît toujours même si l’instrument ne se trouve pas à un tel endroit, contactez Roland comme indiqué ci-dessous. Le port USB Memory a été soumis à un courant excessif. Assurez-vous qu’il n’y a pas de problème avec la clé USB, puis mettez l’instrument hors tension, puis à nouveau sous tension. Roland Service Centers and Distributors When you need repair service, access this URL and find your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country. https://roland.cm/service Roland Service Centers and Distributors When you need repair service, access this URL and find your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country. https://roland.cm/service 40 ° Liste des tones Grand E.Piano/Organ Others N° Nom du tone 1 2 3 4 Concert Piano Stage Piano Mellow Piano Bright Piano N° E.Piano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Organ 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 N° Nom du tone Strings 1 SymphonicStr1 2 Epic Strings 3 Rich Strings 4 Velo Strings 5 SymphonicStr2 6 Violin 7 Cello 8 Orchestra Str 9 Orchestra 10 OrchestraBrs 11 Soft Pad 12 Chamber Winds 13 Flute 14 Harp 15 Pizzicato Str 16 A.Bass+Cymbl Voice 17 Jazz Scat Do Re Mi 18 Do Re Mi 2´ 19 Do Re Mi 2³ 20 Do Re Mi 1´ 21 Do Re Mi 1³ Percussions 22 STANDARD Set 23 ROOM Set 24 POWER Set 25 ELEC.Set 26 ANALOG Set 27 JAZZ Set 28 BRUSH Set 29 ORCH.Set 30 SFX Set GM2 31 Piano 1 32 Piano 1w 33 Piano 1d 34 Piano 2 35 Piano 2w 36 Piano 3 37 Piano 3w 38 Honky-tonk 39 Honky-tonk w 40 E.Piano 1 41 Detuned EP 1 42 Vintage EP 43 60’s E.Piano 44 E.Piano 2 45 Detuned EP 2 46 St.FM EP 47 EP Legend 48 EP Phaser 49 Harpsi. 50 Coupled Hps. 51 Harpsi.w 52 Harpsi.o 53 Clav. 54 Pulse Clav. 55 Celesta 56 Glockenspiel 57 Music Box 58 Vibraphone 59 Vibraphone w 60 Marimba 61 Marimba w 62 Xylophone 63 TubularBells 64 Church Bell 65 Carillon 66 Santur 67 Organ 1 68 TremoloOrgan 69 60’s Organ 70 Organ 2 71 Perc.Organ 1 72 Chorus Organ 73 Perc.Organ 2 74 Rock Organ 75 Church Org.1 76 Church Org.2 77 Church Org.3 78 Reed Organ 79 Puff Organ 80 Accordion 1 REMARQUE Vous ne pouvez régler l’« Ambience Type » et les « Piano Tone Settings » de Piano Designer que pour les sonorités du groupe « Grand ». Upright/Classical N° Nom du tone Upright 1 Upright Piano 2 Mellow Upright 3 Bright Upright 4 Rock Piano 5 Ragtime Piano Classique 6 Fortepiano 7 Mellow Forte 8 Bright Forte 9 Harpsichord 10 Harpsi 8’+4’ Nom du tone 1976SuitCase Tremolo EP Pop EP Vintage EP Stage Phaser 60’s EP FM E.Piano EP Belle 70’s EP E.Grand Magical Piano Clav. Pipe Organ Nason Flt 8’ ChurchOrgan1 ChurchOrgan2 Combo Jz.Org Ballad Organ Gospel Spin Full Stops Mellow Bars Light Organ Lower Organ 60’s Organ N° Nom du tone 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 Accordion 2 Harmonica Bandoneon Nylon-str.Gt Ukulele Nylon Gt o Nylon Gt 2 Steel-str.Gt 12-str.Gt Mandolin Steel+Body Jazz Guitar Hawaiian Gt Clean Guitar Chorus Gt 1 Mid Tone Gt Muted Guitar Funk Guitar1 Funk Guitar2 Chorus Gt 2 Overdrive Gt Guitar Pinch DistortionGt Gt Feedback1 Dist.Rhy Gt Gt Harmonics Gt Feedback2 AcousticBass FingeredBass Finger Slap Picked Bass FretlessBass Slap Bass 1 Slap Bass 2 Synth Bass 1 WarmSyn.Bass Synth Bass 3 Clav.Bass Hammer Bass Synth Bass 2 Synth Bass 4 RubberSyn.Bs Attack Pulse Violin Slow Violin Viola Cello Contrabass Tremolo Str. PizzicatoStr Harp Yang Qin Timpani Cordes Orchestra 60’s Strings Slow Strings Syn.Strings1 Syn.Strings3 Syn.Strings2 Choir 1 Choir 2 Voix Humming Synth Voice Analog Voice OrchestraHit Bass Hit 6th Hit Euro Hit Trumpet Dark Trumpet Trombone 1 Trombone 2 Bright Tb Tuba MuteTrumpet1 MuteTrumpet2 French Horn1 French Horn2 Brass 1 Brass 2 Synth Brass1 Synth Brass3 AnalogBrass1 Jump Brass Synth Brass2 41 Liste des tones N° Nom du tone N° Nom du tone 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 Synth Brass4 AnalogBrass2 Soprano Sax Alto Sax Tenor Sax Baritone Sax Oboe English Horn Bassoon Clarinet Piccolo Flute Recorder Pan Flute Bottle Blow Shakuhachi Whistle Ocarina Square Lead1 Square Lead2 Sine Lead Saw Lead 1 Saw Lead 2 Doctor Solo Natural Lead SequencedSaw Syn.Calliope Chiffer Lead Charang Wire Lead Solo Vox 5th Saw Lead Bass+Lead Delayed Lead Fantasia Warm Pad Sine Pad Polysynth Space Voice Itopia Bowed Glass Metallic Pad Halo Pad Sweep Pad Ice Rain Soundtrack Crystal Synth Mallet Atmosphere Brightness Goblins Echo Drops Echo Bell Echo Pan Star Theme Sitar 1 Sitar 2 Banjo Shamisen Koto Taisho Koto Kalimba Bagpipe Fiddle Shanai Tinkle Bell Agogo Steel Drums Woodblock Castanets Taiko Concert BD Melodic Tom1 Melodic Tom2 Synth Drum TR-808 Tom Elec.Perc. Reverse Cym. Gt FretNoise Gt Cut Noise BsStringSlap Breath Noise Fl.Key Click Seashore Rain Thunder Wind 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 Stream Bubble Bird 1 Dog Horse Gallop Bird 2 Telephone 1 Telephone 2 DoorCreaking Door Scratch Wind Chimes Helicopter Car Engine Car Stop Car Pass Car Crash Siren Train Jetplane Starship Burst Noise Applause Laughing Screaming Punch Heart Beat Footsteps Gun Shot Machine Gun Laser Gun Explosion 42 ° Liste des morceaux internes N° Nom du morceau Listening 1 Ballade No.1 2 Aufschwung 3 “Ah, vous dirai-je, Maman” 4 An die Freude (Jazz Arrangement) 5 Jupiter from The Planets (Jazz Arrangement) 6 Nocturne, op.9-2 7 Jeux d’eau 8 Amazing Grace 9 Für Elise (Jazz Arrangement) 10 Sonate für Klavier Nr.14 1 11 Sonate für Klavier Nr.14 2 12 Sonate für Klavier Nr.14 3 13 Love Is Here To Stay 14 Widmung S.566 R.253 15 16 Étude, op.10-12 Barcarolle 17 Zhavoronok 18 19 20 21 22 23 Sonate für Klavier Nr.23 1 Sonate für Klavier Nr.23 2 Sonate für Klavier Nr.23 3 Valse, op.34-1 Polonaise op.53 Nocturne No.20 24 Die Forelle Compositeur Fryderyk Franciszek Chopin Robert Alexander Schumann Wolfgang Amadeus Mozart Ludwig van Beethoven Gustave Holst Fryderyk Franciszek Chopin Maurice Ravel Hymn Ludwig van Beethoven Ludwig van Beethoven Ludwig van Beethoven Ludwig van Beethoven George Gershwin “Robert Alexander Schumann Arranged by Franz Liszt” Fryderyk Franciszek Chopin Fryderyk Franciszek Chopin Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged by Mily Alexeyevich Balakirev Ludwig van Beethoven Ludwig van Beethoven Ludwig van Beethoven Fryderyk Franciszek Chopin Fryderyk Franciszek Chopin Fryderyk Franciszek Chopin Franz Peter Schubert, Arranged by Franz Liszt Claude Achille Debussy Claude Achille Debussy Franz Liszt Fryderyk Franciszek Chopin 25 Reflets dans l’Eau 26 La Fille aux Cheveux de Lin 27 La Campanella 28 Scherzo No.2 Ensemble *Morceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Roland Piano Masterpieces ». 1 Piano Concerto No.1 Peter Ilyich Tchaikovsky 2 Piano Concerto No.2 Sergei Rachmaninoff 3 Canon (Jazz Arrangement) Johann Pachelbel 4 Sicilienne (Jazz Arrangement) Gabriel Fauré 5 Berceuse from Dolly Suite Gabriel Fauré 6 Le jardin féerique from Ma mère l’Oye Maurice Ravel 7 Le Quattro Stagioni “La Primavera” Antonio Vivaldi 8 Marche Militaire Nr.1 Franz Peter Schubert 9 Waltz from the Sleeping Beauty Peter Ilyich Tchaikovsky 10 L’Apprenti sorcier Paul Dukas 11 Salut d’Amour Edward Elgar 12 Pavane pour une infante défunte Maurice Ravel 13 Menuett G Dur BWV Anh.114 Johann Sebastian Bach 14 Präludium C Dur BWV846 Johann Sebastian Bach 15 Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart 16 Für Elise Ludwig van Beethoven 17 Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven 18 Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelssohn 19 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin 20 Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin 21 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin 22 Träumerei Robert Alexander Schumann 23 Dolly’s Dreaming Awakening Theodor Oesten 24 Brautchor Wilhelm Richard Wagner 25 Liebesträume Nr.3 Franz Liszt 26 Ungarische Tänze Nr.5 Johannes Brahms 27 Clair de Lune Claude Achille Debussy 28 1ère Arabesque Claude Achille Debussy 29 Golliwog’s Cakewalk Claude Achille Debussy 30 Je te veux Erik Satie Entertainment *Morceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Roland Piano Masterpieces ». 1 Someday My Prince Will Come Frank Churchill 2 Heigh Ho Frank Churchill 3 Mickey Mouse March Jimmie Dodd Kristen Anderson-Lopez, Robert 4 Let It Go Lopez 5 Under The Sea Alan Menken 6 ANPAN MAN NO March Takashi Miki 7 YUME WO KANAETE DORAEMON Katsuhiko Kurosu 8 SANPO Jo Hisaishi 9 Polovtsian Dances Alexander Borodin 10 Ombra mai fù George Frideric Handel 11 Lascia ch’io pianga George Frideric Handel 12 Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song 13 Mary Had a Little Lamb Traditional 14 Bear Song American Folk Song 15 Ich Bin Ein Musikante German Folk Song 16 Grand Father’s Clock Henry Work 17 HANA Rentaro Taki 18 HAMABE NO UTA Tamezo Narita 19 MOMIJI Teiichi Okano N° Nom du morceau Compositeur 20 YUKI Monbusho Shoka 21 Happy Birthday to You Mildred Hill, Patty Hill 22 Jingle Bells James Pierpont 23 We Wish You a Merry Christmas Cantique 24 Silent Night Franz Gruber 25 Auld Lang Syne Traditional 26 Lavender’s Blue Traditional 27 Aura Lee George R. Poulton 28 Amazing Grace Hymn 29 Little Brown Jug Joseph Winner 30 When The Saints Go Marching In Traditional 31 Greensleeves Traditional 32 When I Fall in Love Victor Young 33 Softly, as in a Morning Sunrise Sigmund Romberg 34 As Time Goes By Herman Hupfeld 35 Summertime George Gershwin 36 Moonlight Serenade Glenn Miller 37 Maple Leaf Rag Scott Joplin 38 The Entertainer Scott Joplin 39 Tico Tico no Fubá Zequinha de Abreu 40 Tea for Two Vincent Youmans Do Re Mi Lesson *Morceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Roland Piano Masterpieces ». 1–15 Training No.1 - 15 Roland Corporation 16 Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song 17 Summ,Summ,Summ Traditional 18 Frog Song German Folk Song 19 The Cuckoo Traditional 20 Oh! Susanna Stephen Foster 21 Let’s Clap Hands Traditional 22 Das klinget so herrlich Wolfgang Amadeus Mozart 23 Wiegenlied Johannes Brahms 24 Les Patineurs Émile Waldteufel 25 Minuet Johann Sebastian Bach 26 Old Folks At Home Stephen Foster 27 Deck the Halls Cantique 28 Danny Boy Irish Song 29 Korobeiniki Russian Folk Song 30 Sakura Sakura Japanese Folk Song Scale *Morceaux correspondant à la collection de partitions fournie, « Roland Piano Masterpieces ». 1–36 Major Scales, Minor Scales – Hanon 1–20 1–20 Charles-Louis Hanon Beyer 1-106 1-106 Ferdinand Beyer 43 Liste des morceaux internes N° Nom du morceau Burgmüller 1 Openness 2 Arabesque 3 Pastoral 4 A Small Gathering 5 Innocence 6 Progress 7 The Clear Stream 8 Gracefulness 9 The Hunt 10 Tender Flower 11 The Young Shepherdess 12 Farewell 13 Consolation 14 Austrian Dance 15 Ballad 16 Sighing 17 The Chatterbox 18 Restlessness 19 Ave Maria 20 Tarantella 21 Angelic Harmony 22 Gondola Song 23 The Return 24 The Swallow 25 The Knight Errant Czerny 100 1-100 1-100 Compositeur Johann Friedrich Franz Burgmüller Carl Czerny * Tous les droits sont réservés. L’utilisation non autorisée de ce matériel à des fins autres que privées et personnelles constitue une violation des lois applicables. * Les morceaux marqués d’un astérisque (*) sont arrangés par Roland Corporation. Les droits d’auteur de ces morceaux sont la propriété de Roland Corporation. * Les morceaux de la catégorie Listening sont des solos pour piano. Ils n’ont pas d’accompagnement. * Veuillez acheter des partitions disponibles dans le commerce pour Hanon – Czerny no. 100. * Les données d’interprétation pour les démos de sons et les morceaux internes ne sont pas transmis depuis le port USB de l’ordinateur ou via Bluetooth (MIDI). * Si SMF Play Mode est réglé sur « Internal », le volume ne changera pas dans certaines parties lorsque vous réglez la valeur Song Volume SMF. Si le Mode de lecture SMF est défini sur « External », le volume de toutes les parties changera. 44