▼
Scroll to page 2
of
12
Pompes a jet pour puits peu profond Modèles en Fonte DSW500, DSW750 et DSW1000 Modèles en Acier Inoxydable DSW500SS, DSW750SS et DSW1000SS Directives d'opération et d'installation S’il vous plaît, veuillez lire attentivement ces instructions. Faute à vous soumettre aux instructions et opérations appropriées à ce système peût annuler la garantie. Votre pompe a été soigneusement emballée à l’usine, pour prévenir les dommages possibles lors du transport. Toutefois, des dommages occasionnels peuvent être encourus par une mauvaise manutention. Vérifiez soigneusement votre pompe afin de déceler tout dommage possible qui pourrait causer un bris de la pompe. Signalez tout dommage au transporteur ou à votre point de vente. Ces pompes à jet pour puits peu profond sont des pompes domestiques à une phase conçues pour le pompage de l’eau potable, où l’eau est située moins de 25 pieds du sens vertical de la pompe. Un manostat est un trait standard. La pompe pour puits peu profond de surface peut être montée sur un réservoir horizontal sous pression préchargé, ou réservoir autonome. Les pompes peuvent aussi être utilisées avec un réservoir conventionnel air à eau. Modèles en Fonte Modèles en Acier Inoxydable Informations Générales de Sécurité 1. Se familiariser avec la mise en usage de la pompe, ses limitations et les risques possibles - Toujours installer un détenteur de pression qui correspond à la spécification de pression et la vitesse d’écoulement maximale du système. - Ne pas pomper les liquides inflammables ou explosifs tels que l’essence, l’huile à chauffage, kérosène, etc. Faute de suivre cet avertissement peut avoir comme. - Mettre hors circuit et faire dissiper toute pression du système avant l’installation, le déplacement ou procéder au service ou à l’entretien. Serrer le débrayage automatique dans la position ouverte et l’étiquetter pour éviter une application de puissance inattendu. Installer un écran autour de la conduite d’arrivée pour éviter la prise des nageurs (selon le cas). #51451EF Rev. 10/09 1 2. Faire couler tout liquides du système avant de procéder à l'entretien. 3. Fixer le tuyau flexible de refoulement avant le démarrage de la pompe. Le fouettement d’un tuyau de refoulement qui n'est pas bien fixé peut causer des blessures et/ou dégâts matériels. 4. Vérifier les tuyaux pour signes de faiblesse ou d’usure avant chaque usage. Assurer vous que tout raccordements sont solides. 5. Inspecter la pompe et les pièces du système périodiquement. Exécuter l’entretien ordinaire requis. 6. Sécurité Personnelle : a. Toujours porter des lunettes de protection en travaillant avec les pompes. b. Tenir l’endroit de travail propre, sans débris, et bien éclairé. Remplacer tout outil ou equipement non requis. c. Tenir les visiteurs à une distance sure de l’endroit de travail. 7. Couvrir le puit pendant l’installation de la pompe afin d’éviter que les matières étrangères tombent dans le puit. Ceci peut contaminer l’eau et endommager les pièces détachées internes mécaniques de pompage. 8. Toujours examiner l’eau du puit pour la pureté avant l’utilisation. Consulter le service de santé locale pour la méthode d’essai. 9. Le système en entier de la pompe et tuyauterie doit être protégé contre les températures de congélation. L’usage dans les températures de congélation peut causer du dommage sévère et peut annuler la garantie. 10. Ne pas faire fonctionner la pompe à sec ; ceci peut causer des dommages. 11. L'appareil devrait être raccordé à un circuit mis à la terre équipé avec un appareil disjoncteur. 12. Avant d’installer la pompe, assurer que la prise de courant soit vérifiée par un électricien certifié ou diplomé afin d’assurer que la prise de courant soit mise à la terre correctement. 13. Vous assurez que la tension de la ligne et la fréquence de la source de courant électrique soient en accord avec l’installation de fils du moteur. 14. Ne pas essayer de réparer le moteur électrique. Toutes réparations au moteur doivent êtres complétées en atelier de réparations certifié pour moteurs. Ne pas toucher un moteur en état d'opération. Les moteurs modernes fonctionnent à températures élevées. 15. Éviter le tortillement du cordon électrique et le protéger contre les objets pointus, surfaces chaudes, l’huile et produits chimiques. Remplacer ou réparer les cordons usés ou endommagés immédiatement. 16. Tenir les doits et matières étrangères à l’écart de la ventilation et autres ouvertures. Ne pas enfoncer aucun objet dans le moteur. Risque de choc électrique ! Ne jamais raccorder le fil vert (ou vert et jaune) à une borne chargée ! 17. Utiliser des fils de taille suffisante afin de diminuer la perte de tension au moteur. - Ne pas manipuler la pompe ni le moteur de pompe avec les mains trempées, ou si vous êtes situé sur une surface humide ou dans l’eau. Ceci peut avoir comme résultat choc électrique mortel. - Le moteur de la pompe est équipé avec un protecteur thermique automatique à rappel et peut démarrer de façon inattendue. Le déclenchement du protecteur est une indication de surcharge du moteur résultant du fonctionnement de la pompe à faible hauteur de charge (restriction de débit bas), tension qui est excessivement haute ou basse, installation de fils insuffisante, raccordements du moteur incorrects. 2 Pre-installation Réservoirs – Réserve Conventionnelle (Réservoir Air à Eau) La fonction du réservoir est de mettre en réserve, une quantité d’eau sous pression. Une fois plein, le réservoir contient approximativement 2/3 d’eau et 1/3 d’air comprimé. L’air comprimé force l'eau hors du réservoir lorsqu'un robinet est ouvert. Un réglage de volume d’air remplace automatiquement, l’air qui est perdu ou absorbé dans l’eau. L’eau utilisable, ou la capacité d’aspiration du réservoir est approximativement 1/6 du volume total du réservoir. REMARQUE : Si vous avez un réservoir conventionnel qui utilise un réglage de volume d’air, le tuyau allant du régulateur de volume d’air doit être raccordé au tube d’aspiration de la pompe. Réservoirs – Réserve Préchargée Un réservoir à réserve préchargé a une vessie flexible ou diaphragme qui fonctionne comme une membrane entre l’air comprimé et l’eau. Cette membrane sert à empêcher l’absorption de l‘air dans l’eau et permet que l’air comprimé agisse sur l’eau à une pression initiale plus haute que la pression atmosphérique (chargé d’avance). Ceci fournit plus d’eau utilisable qu’avec un réservoir de type conventionnel. Les réservoirs chargés d’avance sont classifiés en fonction d’un réservoir conventionnel. Par exemple, un réservoir chargé d’avance de 20 gallons contient l’eau utilisable ou la capacité d’aspiration comparable à un réservoir conventionnel de 40 gallons, avec un réservoir plus petit. Manostat Le manostat fournit un fonctionnement automatique. La pompe démarre quand la pression baisse à un réglage de fonction et s’arrête quand la pompe atteint un réglage de coupage. Puits Un puits nouveau devrait être vidé de sable avant d’y installer la pompe. Le sable peut endommager les pièces et joints étanches de pompage. La capacité d’aspiration du puits ne devrait pas dépasser la classification de profondeur maximale pour la pompe, sinon, la capacité de la pompe peut diminuer et avoir comme résultat une perte d’amorçage. Endroit Choisir un endroit d’emplacement pour la pompe aussi près de la source d’eau que possible conformément aux règlements locaux ou provinciaux. L’équipement doit être protégé contre les intempéries. Un sous-sol, une fosse résistante à la gelée ou un bâtiment pour pompe chauffé sont de bons endroits. Assurer que la pompe soit bien ventilée. La température autour de la pompe ne devrait pas dépasser 100°F (40°C), sinon cela pourrait causer un déclenchement du surcharge du moteur. Tuyauterie Utiliser la tuyauterie en cuivre, plastique rigide PVC ou en plastique flexible polyéthylène. Utiliser la tuyauterie d’étanchéité sur les filets mâle du tuyau en métal. Le ruban Teflon devrait être utilisé sur les filets en plastique. Tous raccordements doivent êtres étanches pour assurer un fonctionnement normal. Incliner tout les tuyaux d’admission vers le haut de la pompe pour éviter d’emprisonner l’air. Des raccords de tuyaux peuvent être installés pres de la pompe afin de faciliter le déplacement, l'entretien ou l'entreposage. Tailles Des Tuyaux Un long tuyau horizontal et la présence de plusieurs accouplements et raccords peuvent réduire la pression d'eau causée par une perte de frottement. Voir diagramme ; Diamètre Admission Sortie 0-25 1-1/4 po. 1 po. La distance horizontale (pieds) 26-100 1-1/2 po. 1 po. 100-300 2 po. 1-1/4 po. Paramètres pour l'interrupteur du moteur Le moteur est réglé en usine à 230 volts. Ne changez pas le paramètre du voltage du moteur si l'alimentation est à 230 volts. N.B.: NE BRANCHEZ JAMAIS UN MOTEUR DE 115 VOLTS À UNE ALIMENTATION DE 230 VOLTS. 3 Installation pour puits de surface Une pompe pour puits peu profond peut être utilisée si la pompe est située 25 pieds au sens vertical du niveau d’eau. Les pompes pour puits peu profond ont seulement un tuyau entre la pompe et la source d’eau. Puits Foré 1. Installer un clapet d’entrée sur la première section du tuyau. 2. Abaisser le tuyau dans le puits. 3. Ajouter du tuyau jusqu’à ce que le clapet d’entrée soit 5 pieds sous le niveau d’eau le plus bas prévu. ATTENTION ! Le clapet d’entrée devrait être au moins 18 po du fond du puits pour éviter l’aspiration de sable ou sédiment dans le système. 4. Une fois que la profondeur désirée est atteinte, installer un joint étanche de puits ou un adaptateur sans-fosse pour soutenir le tuyau et pour éviter l’entrée d’eau de surface et autre pollutants dans le puits. 5. Incliner le tuyau horizontal vers le haut de la pompe pour éviter d’emprisonner l’air. L’inclinaison du tuyau peut aussi aider à l’amorcage de la pompe. Puits Foré (ou Puits de Sable) 1. Enfoncer la pointe plusieurs pieds sous le niveau hydrostatique. REMARQUE : Un clapet d’entrée de type de tassage peut être installé dans le puits. Ce type de clapet permet que le puits soit rempli avec l’eau pendant l'amorçage et permet la vérification facile de fuites du tuyau d'admission. Suivre les instructions du fabriquant pour l’installation du clapet d’entrée de type de tassage. Alternativement, une soupape de retenue en canalisation peut être utilisée avec un puits foré. Le tuyau situé entre la soupape de retenue et le niveau d’eau sera toujours à vide. Des fuites dans les joints ou dans les accouplements peuvent permettre que l’air entre le tuyau et peut causer un fonctionnement anormal de la pompe. Utiliser la pâte d'étanchéité sur tous les filets des tuyaux mâles. Installation standard Tuyau en pente au puits Joint du Puits Soupape de Retenue Soulèvement vertical en pieds Niveau d'Eau Statique Descente en Pieds Niveau d'Eau Pompée Soupape d'Aspiration Certaines installations peuvent nécessiter des modifications selon les applications. La pompe peut différer du modèle montré. 4 Installation pour puits forés á la main, réservoirs, lacs et sources d’eau 1. Installer un clapet d'entrée sur le tuyau d’admission et le baisser dans l’eau. ATTENTION ! Le clapet d'entrée devrait être au moins 18 po du fond du puits pour éviter l’aspiration de sable ou sédiment dans le système. REMARQUE : Si un lac est utilisé comme source d’eau, assurer que le tuyau d’admission est assez profond afin qu’il soit toujours submergé. Incliner le tuyau horizontal vers le haut de la pompe pour éviter d’emprisonner l’air. Le tuyau doit être enlevé pendant l'hiver ou protégé contre le gel. - Protéger le tuyau contre le dommage qui peut s’être produit par les nageurs ou bateaux. - Installer un écran autour du tuyau d’admission pour éviter la prise au piège des nageurs. Pompe pour puits de surface avec réservoir conventionnel 1. Installer une commande à volume d’air sur le réservoir. 2. Raccorder le tube en cuivre de la commande à volume d’air au tee du le tuyau d’aspiration. Assurer que les raccordements sont serrés, sinon, une fuite peut empècher l’amorcage de la pompe. 3. Installer une soupape et un tuyau isolant entre le réservoir et la plomberie de maison. Ceci permet que la pompe s’enlève facilement pour l'entretien et sert à réduire le bruit à la maison. 4. Fournir un robinet de tuyau au niveau le plus du système pour son entretien ou son entreposage. Pompe pour puits peu profond avec réservoir préchargé 1. 2. 3. 4. 5. Couper l’énergie à la pompe. Ouvrir le robinet le plus près du réservoir et permettre que toute l’eau s’en écoule. Mesurer la précharge du réservoir à la tige de soupape en utilisant un manomètre pour pneus. Si nécessaire, précharger avec un gonfleur 2 PSI au dessous de la pression de coupe d’entrée de la pompe. Incliner les tuyaux horizontaux vers le haut de la pompe pour éviter d’emprisonner l’air. Si la distance horizontale dépasse 25 pieds, se référer à la Figure 1 pour les tailles de tuyaux recommandées. Électrique Nous recommandons qu’un électricien licencié effectue le branchement à l’interrupteur à pression. Le moteur doit être continuellement mis à terre en respectant les normes électriques se rapportant à votre région. Ne pas utiliser de câble d’extension pour le branchement de votre pompe. Du panneau de distribution à l’interrupteur à pression, nous recommandons un fil électrique d’un calibre minimal de 14. Cette pompe peut fonctionner sur 115V ou 230V. Le sélecteur de voltage est localisé dans la boîte de jonction. Le moteur est réglé sur 230V à l’usine. Pour sélectionner le 115V, ouvrir la boîte de jonction et régler le sélecteur au voltage approprié. Les réglages de l’interrupteur à pression (marche/arrêt 20/40 ou 30/50). Cette pompe est réglée en usine à 30/50. Un ajustement peut être fait pour obtenir d’autres pressions d’operation. L’ajustement ou la modification du réglage marche/arrêt de l’interrupteur à pression doit être fait d'une façon méticuleuse. Tourner la vis un demi-tour à la fois. Tourner la vis un vers la droite pour hausser les pressions de démarrage et d’arrêt. Ne jamais modifier le réglage de la vis 2. Ceci changera l’écart de 20 PSI entre les pression de démarrage et d’arrêt et pourrait endommager le diaphragme du réservoir ou modifier l’efficacité du système d’eau. Vérifier l’opération de la pompe après chaque ajustement Alimentation électrique provenant du panneau de distribution NOIR ROUGE VERT TERRE Au Moteur de Commande 5 Interrupteur 115/230 Operation L'apprêt de la pompe de puits peu profond Pour éviter tout dommage à la pompe, ne pas procéder au démarrage du moteur jusqu’a ce que la pompe soit bien remplie d'eau. 1. Enlever le bouchon d'amorçage. 2. Comment remplir la pompe et la tuyauterie avec de l'eau froide. 3. Remplacer le bouchon d’amorçage. 4. Ouvrir le robinet pour ventiler le système. 5. Procéder au démarrage du moteur. L’eau sera pompée rapidement. Si la pompe ne s’amorce pas avant 5 minutes, arrêter le moteur et remplir à nouveau, la pompe avec de l’eau froide. Le temps d’amorçage est proportionnel à la quantité d’air dans le tuyau d’admission. Remplir aussi souvent que nécessaire. 6. Laisser fonctionner le système pour plusieurs minutes afin de chasser l'eau hors de la tuyauterie. 7. Fermer le robinet et permettre que la pression s’accumule dans le réservoir. Une fois que la pression atteint un réglage de coupage, le moteur s’arrètera. Le système est maintenant fonctionnel et prèt à cycler sur demande. Débrancher et dissiper toute la pression du système avant d’essayer d’installer, déplacer ou de procéder a son entretien ou service. Serrer le sectionneur dans la position ouverte et l’étiquetter pour éviter une application de puissance inattendu. ATTENTION ! Protéger la pompe contre le gel pendant l’hiver. Le vidange de la pompe Des ouverture de vidange sont disponibles sur tous les modèles. Méthode de vidange de la pompe : 1. Enlever le raccord de l’égout et le bouchon d’amorcage afin de ventiler le système. 2. Vidanger toute la tuyauterie à un point sous le niveau de gel. Le vidange du réservoir Les réservoirs conventionnels peuvent êtres vidanger en ouvrant une sortie au point le plus bas du système. Enlever un bouchon ou la commande du volume d’air afin de ventiler le réservoir. Les réservoirs chargés d’avance forcent virtuellement toute l’eau du réservoir lorsque la pression du système est relachée. La vidange n’est pas nécessaire. La remise en marche de la pompe Assurer vous qu'il y ait de l'eau dans le carter de la pompe (volute) et dans la tuyauterie au puits si la pompe vient d'être entretenue, vidangée ou si la pompe n’a pas été en service pour un temps prolongé. Le carter de la pompe (volute) doit toujours contenir de l’eau pendant son fonctionnement afin d’éviter tout dommage interne des pièces étanches (Voir amorçage, Cage du puits peu profond). Réservoir préchargé Une certaine quantité d’air est perdue à travers la vessie pour tout réservoir. Pour éviter une panne de réservoir, vérifier la charge d’avance sur le réservoir à tous les ans. 1. Ouvrir le robinet le plus près du réservoir et permettre que toute l’eau se vide du réservoir. 2. Mesurer la charge d’avance du réservoir à la tige de soupape en utilisant un manomètre pour pneus. 3. Si nécessaire, ajuster la charge d’avance avec une pompe à air 2 PSI au dessous de la pression de coupe d’entrée de la pompe. Graissage Les paliers utilisés dans les pompes sont graissés à vie en usine et ne nécessitent pas de graissage additionnel. 6 Désassemblage pour le nettoyage - La Pompe à Jet en Fonte , Pièce Description 1 Manomètre 2 Bouchon de l’amorçage/ du drain,DSW500 Bouchon de l’amorçage/ du drain,DSW750/1000 3 Corps de la pompe,DSW500 Corps de la pompe,DSW750/1000 4 Injecteur,DSW500 4,7 Injecteur et Venturi, DSW750 4,7 Injecteur et Venturi, DSW1000 5 Joint torique de l’injecteur,DSW500 Joint torique de l’injecteur, DSW750/1000 6 Joint torique du venturi, DSW750/1000 Joint torique du venturi,DSW500 7 Venturi,DSW500 8 Diffuseur,DSW500 Diffuseur,DSW750/1000 9 Écrou de blocage de roue 10 Joint statique 11 Roue de compresseur,DSW500 Roue de compresseur,DSW750 Roue de compresseur,DSW1000 12 Anneau de retenue,DSW750/1000 13 Garniture mécanique,DSW500 Garniture mécanique,DSW750/1000 No d’item 302846 302849 302850 302853 302854 302839 302840 302841 302844 302845 302878 302877 302872 302812 302813 302823 302816 302820 302821 302822 302868 302825 302826 No d’item Pièce Description 14 Joint torique de corps de la pompe, 302857 DSW500 Joint torique de corps de la pompe, 302858 DSW750/1000 15 Plaque de joint,DSW500 302865 Plaque de joint,DSW750/1000 302867 16 Vis de bride du moteur,DSW500 302829 Vis de bride du moteur,DSW750/1000 302830 17 Projecteur de sable,DSW500 302863 Projecteur de sable,DSW750/1000 302864 18 Support de pompe 19 Vis d’assemblage du corps 20 Vis du couvercle 302808 21 Couvercle de la boîte de 302824 raccordement 22 Boîte de raccordement du condensateur 23 Enroulement statorique 24 Condensateur du moteur,DSW500 302809 Condensateur du moteur,DSW750 302810 Condensateur du moteur,DSW1000 302811 25 Commutateur de sélection 115/230V 26 Coussinet du côté du moteur 27 Clavette d’arbre rotor 28 Arbre rotor 29 Coussinet du côté de la pompe 30 Rondelle-frein ondulée 31 Flasque du moteur 32 Ventilateur,DSW500 302827 7 No d’item Pièce Description 32 Ventilateur,DSW750/1000 302828 33 Couvercle du ventilateur,DSW500 302814 Couvercle du ventilateur, 302815 DSW750/1000 34 Pied du moteur/de la pompe, 302837 DSW500 Pied du moteur/de la pompe, 302838 DSW750/1000 35 Vis de mise à la terre 36 Pressostat 302847 37 Bouchon d’aération 38 Tuyau en plastique 39 Moteur, 1 ch,DSW1000 302834 Moteur,1/2 ch,DSW500 302835 Moteur,3/4 ch,DSW750 302836 Désassemblage pour le nettoyage - La Pompe à Jet en Acier Inoxydable Pièce Description No d’item 1 Corps de la pompe,DSW500SS 302851 Corps de la pompe,DSW750SS/1000SS 302852 2 Joint torique de l’injecteur,DSW500SS 302842 Joint torique de l’injecteur,DSW750SS/1000SS 302843 3 Venturi,DSW500SS 302869 Venturi,DSW750SS 302870 Venturi,DSW1000SS 302871 4 Joint torique du venturi,DSW500SS 302875 Joint torique du venturi,DSW750SS/1000SS 302876 5 Diffuseur,DSW500SS 302812 Diffuseur,DSW750SS/1000SS 302813 6 Écrou de blocage de roue 302823 7 Roue de compresseur,DSW500SS 302817 Roue de compresseur,DSW750SS 302818 Roue de compresseur,DSW1000SS 302819 8 Garniture mécanique,DSW500SS 302825 Garniture mécanique,DSW750SS/1000SS 302826 9 Joint torique de corps de la pompe,DSW500SS 302855 Joint torique de corps de la pompe,DSW750SS/1000SS 302856 10 Plaque de joint,DSW500SS 302865 Plaque de joint,DSW750SS/1000SS 302866 11 Projecteur de sable,DSW500SS 302863 Projecteur de sable,DSW750SS/1000SS 302864 12 Support de pompe 13 Boulon à collerette de la pompe 14 Vis du couvercle 302808 15 Couvercle de la boîte de raccordement 302824 16 Condensateur,DSW500SS 302809 Condensateur,DSW750SS 302810 Condensateur,DSW1000SS 302811 Pièce 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 - 8 Description Boîte de raccordement du condensateur Fixation du cordon Interrupteur à voltage double Vis de mise à la terre Stator Pied de la pompe,DSW500SS Pied de la pompe,DSW750SS/1000SS Coussinet du côté de la pompe Clavette d’arbre rotor Contrôle de pression Arbre rotor Coussinet du côté du ventilateur Rondelle-frein Flasque du moteur Boulon à collerette du moteur Ventilateur du moteur,500SS Ventilateur du moteur,750SS/1000SS Couvercle du ventilateur,DSW500SS Couvercle du ventilateur,DSW750SS/1000SS Bouchons de l’amorçage et du drain Vis du corps de la pompe,DSW500SS Vis du corps de la pompe,DSW750SS/1000SS Raccord du tuyau d’air Manomètre Tuyau d’air Moteur,1 ch,DSW1000SS Moteur,1/2 ch,DSW500SS Moteur,3/4 ch,DSW750SS No d’item 302861 302862 302827 302828 302814 302815 302848 302859 302860 302846 302831 302832 302833 Dépannage Problem Cause Solution 1. Le moteur ne fonctionne pas. a. Il y a un défaut dans l'alimentation électrique. 2. La pression est absente. a. Le moteur ne fonctionne pas. a. Voir Problème 1 ci haut. b. L'amorçage n'a pas été b. Arrêtez le moteur, puis amorcez la pompe de nouveau. Répétez jusqu'à ce que tout l'air réussi. soit évacué. Pour les puits profond, s'il y a fuite au clapet de pied, l'amorçage pourrait ne pas fonctionner correctement. c. Il y a une fuite d'air dans la c. Vérifiez en bouchant le refoulement de la pompe et en rattachant une vanne Schrader conduite d'aspiration. au dispositif de taraudage sur le côté droit de la pompe. Augmentez la pression jusqu'à 80 lb à l'aide d'une pompe de gonflage des pneus. Si la pression tombe rapidement, c'est qu'il y a une fuite présente. Inspectez chaque connections et morceaux de tuyauterie. Vérifiez à l'aide d'eau de lessive pour trouver des bulles. d. Le clapet de pied n'est pas d. Vérifiez la distance verticale pour se rendre au niveau de l'eau dans le puits. Remplacer submergé. le tuyau avec un plus long si nécessaire. a. Le câblage est inadéquat. a. Vérifiez le diagramme du câblage pour voir si vos connections se conforment correctement au voltage. b. Le voltage est trop bas. b. Vérifiez la pompe avec le voltmètre. Assurez-vous que le câblage soit suffisamment fort pour fournir à une grande distance de l'alimentation électrique. c. L'aération est inadéquate. c. Prenez soin d'augmenter la circulation de l'air à l'emplacement de la pompe ou autour du moteur. d. Les cycles de la pompe sont d. Voir Problème 6 ci-dessous. déclenchés trop fréquemment. 3. Le moteur est surchargé, ou subit des courts circuits. a. Assurez-vous que le courrant électrique soit allumé. Vérifiez que les fusibles n'aient pas sauté, que les fils ne soient pas détachés ou brisés, que le voltage ne soit pas trop bas ou si le pressostat fonctionne correctement. b. Le moteur ne fonctionne pas. b. Remplacez-le. Contactez votre revendeur pour savoir si votre garantie s'applique. 4. Le débit d'eau actuel est au dessous du réglage de la pompe. a. La buse ou une des roues est bloquée. b. La distance de transport verticale de l'eau est trop grande. c. Il y a fuite dans la tuyauterie. d. Le réglage du régulateur de pression est trop élevé. e. La tuyauterie pour les déviations est trop petite. f. Il y a un défaut dans les roues ou les aubes de diffuseur. a. Démontez la pompe et vérifiez la buse, le tube et la turbine. 5. La pression est trop basse pour déclencher le pressostat. a. La buse de l'éjecteur est bloquée. b. Le pressostat n'est pas correctement aligné. a. Retirez de la pompe et nettoyez la buse. c. La distance de transport verticale de l'eau est trop grande. d. La tuyauterie pour les déviations est trop petite. e. Le clapet de pied est partiellement bloqué. b. Vérifiez le niveau de l'eau dans le puits pour voir quel est exactement le niveau de pompage. Mesurez la distance verticale pour atteindre la pompe et comparez aux tolérances de votre type de pompe. c. Voir Problème 2c ci haut. d. Comparez la pression minimale sur laquelle est basée la capacité, et la pression d'opération indiquée sur le manomètre. e. Remplacez les tuyaux d'aspiration et la conduite d'entraînement par des tuyaux à diamètre plus grand. f. Inspectez les roues pour l'usure ou s'il y a un blocage interne. b. Vérifiez quelle pression correspond aux points d'ouverture et de fermeture à l'aide d'un manomètre fiable. Le pressostat pourrait devoir être régler de nouveau pour abaisser les points d'enclenchement. c. Voir Problème 4b ci haut. d. Remplacez les tuyaux d'aspiration et la conduite d'entraînement par des tuyaux à diamètre plus grand. e. Vérifiez le grillage du clapet d'entrée et nettoyez si nécessaire. 6. Les cycles de la pompe sont déclenchés trop fréquemment. a. Le réservoir sous-pression est saturé d'eau. b. Il y a une perte d'eau imperceptible. a. Vérifiez si le CAV a un défaut ou s'il y a basse pression lorsque le réservoir est préchargé (Voir diagnostic de réservoirs saturés d'eau). b. Vérifiez s'il y a fuites de robinets ou des tuyaux connectés au réservoir. Vérifiez aussi si l'eau fuit du clapet de pied et retourne dans le puits. 7. L'air circule à travers les robinets lorsque la pression est basse. a. Il y a de l'air dans le réservoir sous-pression. b. Il y a une fuite d'air dans la conduite d'aspiration. a. Vérifiez s'il y a des fixations desserrées dans les tubes du CAV. 8. La pompe fait trop de bruit. a. La conduite d'aspiration est bouchée. a. Dégagez tout blocage dans le clapet de pied, l'éjecteur ou la tuyauterie. b. Voir Problème 2c. 9 Diagnostic de Réservoirs saturés d’eau – conventionnel Une fois qu’un système de réservoir a un rapport insuffisant d’air et eau, la pompe se met en marche et s’arrète souvent et irrégulièrement. 1. Débrancher (la puissance de) la pompe. 2. Ouvrir le robinet le plus bas dans le système afin de libérer toute eau pressurisée dans le système. 3. Amorcer la pompe. 4. Brancher (la puissance à) la pompe. REMARQUE : Pendant que la pompe remplie le réservoir d'eau, la commande de volume d’air fournit le réservoir avec le rapport d’air et eau nécessaire pour le fonctionnement du système. Si la commande de volume d’air fonctionne correctement, la pompe s'arrêtera au réglage de coupure désiré et sera ajustée correctement. Diagnostic de Réservoirs saturés d'eau - préchargé Si un réservoir chargé d’avance devient saturé d’eau, le vessie est généralement fendue ou a une fuite. 1. Faire l'épreuve du réservoir en appuyant sur la soupape d’air. La soupape d’air refoulera l'eau si la vessie est fendue. 2. Remplacer le réservoir. 10 GARANTIE Cette pompe est garantie pour compléter les tâches pour laquelle elle a été conçue lorsque celle-ci est installée et opérée normalement. Cette garantie certifie qu'il n'y aura aucun défaut de matériaux ou de main d'oeuvre dans la fabrication de l'appareil pour une période de deux ans à partir de la date de manufacture. Le seule exception consistera si une preuve d’achat ou d’installation est fournie. La garantie sera donc à partir de cette date. Pour réclamer votre garantie Le revendeur de qui vous avez fait l'achat de votre pompe a une vaste connaissance de son fonctionnement et de son entretien. En cas de problèmes, veuillez le consulter Si la pompe ou l'une de ses pièces démontre une défectuosité en moins de 24 mois, retournez-la au revendeur port payé. Les réparations seront faites ou un remplecement de la pompe ou de la pièce sera fourni sans frais supplémentaires. Le numéro de série de la pompe doit être fourni. Cette garantie n'oblige pas le fabriquant à payer ni les frais de travaux sur place ni de transport en relation aux réparations ou remplacement de pièces ou d'appareils défectueux, et elle ne sera appliquée à aucun produit ayant subit des réparations ou des modifications sans l'autorisation du fabriquant. Cette garantie n'oblige en aucun cas le fabriquant à être responsable de dommages indirects ou responsabilités éventuelles résultant de la défaillance de n'importe quel produit, son bloc d'alimentation ou de ses accessoires pour son bon fonctionnement. Aucune garantie formelle, tacite ou légale sauf celle décrite ici même n'est faite ou n'est autorisée à être faite par le fabriquant. WATERGROUP INC. WATERGROUP COMPANIES INC. FRIDLEY, MN REGINA, SK • CAMBRIDGE, ON 1-800-354-7867 1-877-288-9888 www.watergroup.com