XA 6.5Y.M.A | MYA 5.5Y.F.A | PM 50.5Y | XA 6/21.5Y.M.A.P | RADWAG MYA 21.5Y.P Microbalance Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels236 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
236
Balances de la série 5Y Ultra-microbalances UYA 5Y Microbalances MYA 5Y Microbalances pour les pipettes MYA 5Y.P Microbalances pour les filtres MYA 5Y.F Microbalances XA 5Y.M.A Balances Analytiques XA 5Y.A Balances de Précison PM 5Y MODE D’EMPLOI IMMU-111-04-03-22-FR www.radwag.com Merci d'avoir choisi et acheté une balance RADWAG. La balance a été conçue et fabriquée pour vous servir pendant de nombreuses années. Veuillez lire ce manuel pour assurer son fonctionnement fiable. MARS 2022 -2- TABLES DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES ................................................................. 9 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. 1.6. 1.7. 1.8. 2. Dimensions des balances ....................................................................... 9 Description des interfaces .................................................................... 15 Application ......................................................................................... 15 Précautions ........................................................................................ 15 Garantie ............................................................................................ 16 Contrôle des paramètres métrologiques de la balance .............................. 16 Informations comportées dans le mode d’emploi ..................................... 16 Formation des opérateurs..................................................................... 16 TRANSPORT ET STOCKAGE ................................................................. 17 2.1. Vérification de la livraison .................................................................... 17 2.2. Emballage .......................................................................................... 17 3. DÉBALLAGE ET MONTAGE ................................................................... 17 3.1. Lieu d'installation, lieu d'utilisation ........................................................ 17 Déballage .......................................................................................... 17 3.2. 17 3.3. Liste des éléments standardisés de la livraison ........................................ 17 3.4. Nettoyage de la balance ....................................................................... 21 3.5. Alimentation électrique ........................................................................ 26 3.6. Temps de la stabilisation de température de la balance ............................ 26 3.7. Connexion de l’équipement supplémentaire ............................................ 26 3.8. Balances avec l'ioniseur intégré ............................................................. 26 4. MISE EN SERVICE DE LA BALANCE: ..................................................... 28 5. STRUCTURE DU LOGICIEL .................................................................. 29 6. FENÊTRE DE BALANCE DU LOGICIEL .................................................... 30 7. ENREGISTREMENT/OUVERTURE D'UNE SESSION ................................... 31 8. SERVICE DU MENU DE LA BALANCE ..................................................... 32 8.1. Clavier de la balance ........................................................................... 32 8.2. Commandes vocales ............................................................................ 33 8.3. Retour à la fonction du pesage .............................................................. 34 9. CALIBRAGE ...................................................................................... 35 9.1. Calibrage interne ................................................................................ 9.2. Calibrage externe ................................................................................ Test du calibrage ................................................................................ 9.3. 35 9.4. Calibrage automatique ......................................................................... 9.5. Temps du calibrage automatique ........................................................... 9.6. Impression du rapport ......................................................................... 9.7. Projet BPL .......................................................................................... Histoire du calibrage ............................................................................ 9.8. 37 35 35 35 36 36 36 36 37 10. UTILISATEURS .................................................................................. 38 11. PANNEAU D’ADMINISTRATEUR ............................................................ 43 11.1. Réglages de mot de passe .................................................................... 43 -3- 11.2. Réglage des comptes d’utilisateur .......................................................... 44 11.3. Déconnexion automatique .................................................................... 44 11.4. Masquer la masse lorsque l'opérateur n'est pas connecté .......................... 44 11.5. Gestion des autorisations ..................................................................... 45 12. PROFILS........................................................................................... 46 Formation du profil .............................................................................. 46 12.1. 46 12.2. Construction de profil .......................................................................... 47 12.2.1. 12.2.2. 12.2.3. 12.2.4. Réglages ........................................................................................... 48 Modes de travail ................................................................................. 48 Lecture ............................................................................................. 48 Unités ............................................................................................... 50 13. MODES DE TRAVAIL – informations générales ....................................... 51 13.1. Choix du mode de travail ..................................................................... 52 13.2. Paramètres liés au mode de travail ........................................................ 52 13.3. Touches d'accès rapide, les senseurs rapprochés ..................................... 53 13.3.1. 13.3.2. Senseurs rapprochés ........................................................................... 55 Ouverture automatique des portes ........................................................ 55 13.4. Informations ...................................................................................... 56 13.5. Impressions ....................................................................................... 56 13.6. Profils ................................................................................................ 58 14. PESAGE ........................................................................................... 59 14.1. Choix de l’unité du pesage.................................................................... 59 14.2. Les principes du pesage correct............................................................. 59 14.3. Mise à niveau de la balance .................................................................. 60 14.4. Zérotage de la balance ........................................................................ 61 14.5. Tarage de la balance ........................................................................... 62 14.6. Application du coefficient de la compensation du déplacement de l'air......... 63 14.7. Paramètres supplémentaires liés au pesage ............................................ 65 14.8. Coopération avec TITRATEURS .............................................................. 69 14.9. Conditions environnementales - vibrations .............................................. 69 15. COMPTAGE DE PIÈCES ....................................................................... 74 15.1. Paramètres supplémentaires liés au comptage de pièces........................... 74 15.2. Comptage de détails – touches d'accès rapide ......................................... 75 15.3. Réglage de la masse de référence en saisissant la masse d'un détail .......... 76 15.4. Réglage de la masse de référence en déterminant la masse d'un détail ....... 76 15.5. Récupérer la masse d'un détail de la base de données .............................. 76 15.6. Actualisation de la masse du détail dans la Base de Données ..................... 77 15.7. Procédure du Comptage de Pièces ......................................................... 77 15.8. Contrôle de pesée dans la fonction de comptage de pièces ........................ 78 15.9. Dosage dans la fonction de comptage des détails ..................................... 79 16. CONTRÔLE DE TOLÉRANCES ............................................................... 80 16.1. Utilisation des seuils du contrôle de tolérances ........................................ 80 16.2. Paramètres supplémentaires liés à la pesée de contrôle ............................ 81 17. DOSAGE........................................................................................... 81 17.1. L'utilisation de la base de données des produits en dosage ........................ 82 17.2. Paramètres supplémentaires liés au dosage ............................................ 82 -4- 18. ÉCARTS LIÉS À LA MASSE DE L'ÉTALON ............................................... 83 18.1. Comparer un échantillon avec la masse d'une masse étalon ...................... 83 18.2. Contrôle de tolérances et dosage dans la fonction des écarts en pour cent .. 84 18.3. Interprétation d'une fonction par un bargraphe ....................................... 85 18.4. Paramètres supplémentaires liés aux écarts ............................................ 85 19. DENSITÉ .......................................................................................... 86 19.1. Kit pour la détermination de la densité d'états solides et de liquides ........... 87 19.2. Montage du kit ................................................................................... 87 19.3. Détermination de la masse volumique d'un solide .................................... 87 19.4. Détermination de la masse volumique des liquides ................................... 89 19.5. Densité de l'air ................................................................................... 89 Détermination de la densité de substances à l'aide d'un pycnomètre .......... 90 19.6. 90 Paramètres supplémentaires liés à la fonction de densité .......................... 91 19.7. 91 19.8. Impressions ....................................................................................... 92 19.9. Rapport sur les processus de détermination de la densité terminés ............ 93 20. PESAGE DES ANIMAUX ....................................................................... 94 20.1. Réglages pour le pesage d'animaux ....................................................... 94 20.2. Paramètres supplémentaires pour le pesage des animaux ......................... 95 21. RECETTES ........................................................................................ 95 21.1. Paramètres supplémentaires liés aux recettes ......................................... 96 21.2. Recettes - boutons d'accès rapide.......................................................... 97 21.3. Introduction de la recette à la Base de Recette ........................................ 97 21.4. Utilisation des recettes dans le pesage ................................................... 98 21.5. Impressions ...................................................................................... 100 22. STATISTIQUES ................................................................................ 101 22.1. Paramètres des boutons et des informations pour les statistiques .............102 22.2. Paramètres supplémentaires pour les statistiques ...................................102 22.3. Paramètres liés à une série de mesures .................................................102 23. ÉTALONNAGE DES PIPETTES ............................................................. 105 23.1. Paramètres supplémentaires liés à l'étalonnage de la pipette ....................109 23.2. Étalonnage de la pipette - boutons d'accès rapide ...................................110 23.3. Ajouter une pipette à la base de données de pipettes ..............................110 23.4. Impressions ...................................................................................... 111 23.5. Activation de la fonction ...................................................................... 112 23.6. Rapport sur les processus de calibrage terminés .....................................113 24. PESAGE DIFFÉRENTIEL .................................................................... 114 24.1. Paramètres supplémentaires liés au pesage différentiel ...........................114 24.2. Pesée différentielle - Boutons d'accès rapide ..........................................115 24.3. Introduction d'une série dans la base de données des séries ....................116 24.4. Exemple de mise en œuvre du processus de pesage différentiel ................116 24.5. Copiage de la tare .............................................................................. 121 24.6. Utilisation de l’option CHOIX DE L’ÉCHANTIOLLON ..................................122 24.7. Suppressions des valeurs .................................................................... 122 24.8. Impressions ...................................................................................... 122 -5- 25. CONTRÔLE STATISTIQUE DE LA QUALITÉ - SQC .................................. 124 25.1. Procédure de démarrage du mode de travail ..........................................124 25.2. Paramètres supplémentaires liés au SQC ...............................................126 25.3. Réalisation du contrôle........................................................................ 127 25.4. Rapport du contrôle du produit............................................................. 129 26. VERROUILLAGE DU RÉSULTAT MAXIMUM ............................................ 130 26.1. Paramètres supplémentaires liés au mod Latch Max ................................130 26.2. Mode De fonctionnement..................................................................... 130 27. CONTRÔLE DES PRODUITS PRÉEMBALLÉS .......................................... 132 27.1. La procédure de démarrage du mode de travail ......................................132 27.2. Fenêtre des paramètres de contrôle ......................................................133 27.3. Paramètres locaux du mode de fonctionnement CPP ................................134 27.4. Modification d'un élément pour le contrôle .............................................134 27.5. Procédure du démarrage du contrôle ....................................................136 27.6. Procédure d'interruption de contrôle .....................................................137 27.7. Procédure du rétablissement du contrôle interrompu au moment de l'arrêt de l'alimentation électrique de la balance .......................................................... 137 27.8. Réalisation du contrôle Non-destructif en mode avec la tare moyenne .......138 27.9. Réalisation du contrôle Non-destructif en mode vide-plein........................142 27.10. Contrôle destructif en mode vide-plein, plein vide ...............................142 27.11. Réalisation de contrôle selon des critères internes ..............................142 27.12. Rapports ....................................................................................... 144 28. CONTRÔLE DE MASSE ...................................................................... 145 28.1. Paramètres globaux pour le contrôle de la masse ...................................145 28.2. Déroulement processus de contrôle de la masse ....................................145 28.3. Impressions ...................................................................................... 146 28.4. Rapport sur les processus de contrôle terminés ......................................147 29. BASES DE DONNÉES ........................................................................ 148 29.1. Opérations possibles à effectuer dans les bases de données .....................148 29.2. Produits ............................................................................................ 149 29.3. Pesages ............................................................................................ 150 29.4. Clients .............................................................................................. 151 29.5. Recettes ........................................................................................... 151 29.6. Rapports des recettes ......................................................................... 152 29.7. Rapports de densité............................................................................ 152 29.8. Rapports de contrôles ......................................................................... 153 29.9. L'utilisateur a la possibilité de visualiser les données des contrôles individuels. 154 29.10. Statistique SQC ............................................................................. 156 29.11. Tares moyennes ............................................................................ 157 29.12. Pipettes ........................................................................................ 158 29.12.1. Rapports du calibrage des pipettes ...................................................... 158 29.13. Séries .......................................................................................... 159 29.14. Pesées minimales........................................................................... 159 Contrôle de masse ............................................................................. 160 29.15. (fonction non disponible dans la version standard ) ............................160 29.16. Conditions environnementales ......................................................... 162 -6- 29.17. 29.18. 29.19. 29.20. 29.21. Emballages ................................................................................... 162 Magasins ...................................................................................... 162 Impressions .................................................................................. 163 Conception d'une nouvelle impression. ..............................................163 Variables universelles ..................................................................... 165 30. Gestion des bases de données ........................................................... 165 30.1. Exporter la base de données des pesées vers un fichier ...........................165 30.2. On peut revenir à la pesée ou passer aux paramètres de menu suivants. ...166 30.3. Supprimer des bases de données ......................................................... 167 30.4. Supprimer les pesées et les rapports ....................................................168 31. COMMUNICATION ............................................................................ 169 31.1. Réglages des ports RS 232 .................................................................. 169 31.2. Réglages du port ETHERNET ................................................................ 169 31.3. Réglages du port Wi-Fi ........................................................................ 170 31.3.1. 31.3.2. Informations générales sur Hot Spot ................................................... 171 Activer le service Hot Spot ................................................................. 171 31.4. Réglages protocole TCP ....................................................................... 173 32. APPAREILS ..................................................................................... 174 32.1. Ordinateur ........................................................................................ 174 32.2. Imprimante ....................................................................................... 175 32.3. Lecteur de code-barres ....................................................................... 178 32.3.1. 32.3.2. 32.3.3. 32.3.4. Port du lecteur de code-barres............................................................ 178 Préfix / Suffixe ................................................................................. 179 Choix de champ ............................................................................... 179 Test ................................................................................................ 180 32.4. Module environnemental ..................................................................... 180 32.5. Doseur de comprimés ......................................................................... 181 33. AUTRES PARAMÈTRES ...................................................................... 182 33.1. Choix de la langue de l'interface ........................................................... 182 33.2. Réglage de la date et du temps ............................................................ 182 33.3. Module d’extention ............................................................................. 184 33.4. Signal sonore „Beep” .......................................................................... 184 33.5. Mettre l'affichage en veille ................................................................... 184 33.6. Luminosité de l'afficheur ..................................................................... 184 33.7. Détection de vibrations ....................................................................... 185 33.8. Contrôle du niveau ............................................................................. 185 33.9. Séparateur décimal ............................................................................ 185 33.10. Sensibilité des senseurs .................................................................. 186 33.11. Degré d'ouverture de la porte .......................................................... 186 33.12. Ionisation automatique ................................................................... 186 33.13. Autotest ....................................................................................... 186 33.14. Logo de démarrage ........................................................................ 189 33.15. Exportation des événements système ...............................................190 33.16. Texte pour parler ........................................................................... 190 34. TÂCHES PLANIFIÉES ........................................................................ 191 34.1. Calibrage de la balance ....................................................................... 191 34.2. Message ........................................................................................... 192 35. METTRE À JOUR .............................................................................. 194 -7- 36. INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME ...................................................... 194 37. PROTOCOLE DE COMMUNICATION ..................................................... 195 37.1. Ensemble des commandes................................................................... 195 37.2. Format des réponses aux questions de l’ordinateur .................................196 37.3. Impression manuelle/ impression automatiqu ........................................214 38. CONNEXION DE PÉRIPHÉRIQUES ....................................................... 216 39. MESSAGES D'ERREUR ...................................................................... 216 40. ÉQUIPMENT SUPPLÉMENTAIRE .......................................................... 217 41. SUPPLÉMENT A - Variables pour les impressions .................................. 217 41.1. Liste des variables.............................................................................. 217 41.2. Variables de formatage ....................................................................... 228 42. SUPPLÉMENT B - Liste des boutons programmables.............................. 229 43. SUPPLÉMENT D - Configuration de l'imprimante ZEBRA ......................... 231 44. SUPPLÉMENT E - Configuration du lecteur de code-barres ..................... 232 45. SUPPLÉMENT F – Structure du menu .................................................. 232 -8- 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1. Dimensions des balances Ultra-microbalances UYA 5Y et microbalances MYA 5Y -9- Tête de mesure pour microbalance Microbalances série XA 5Y.M.A Microbalances série XA 5Y.M - 10 - Balances série XA 5Y.A Balances série XA 5Y - 11 - Balances série XA 5Y.F - 12 - Balances PM xx.5Y, d=0.01g Balances PM xx.5Y, d=0.1g - 13 - Balances PM xx.5Y, d=0.5g, d=1g - 14 - 1.2. Description des interfaces Vue d'en-haut 1 Bouton pour redémarrage forcé ou pour éteindre/allumer la balance. Haut-parleur gauche Haut-parleur droit Prise USB de type A Prise USB de type A Microphone Kensington Lock Prise Ethernet Prise de courant 2 3 4 5 6 7 8 9 1.3. 10 Prise de courant – USB type C 11 12 13 14 15 16 17 Prise HDMI Prise de la boîte multimédia Capteur RFID Capteurs réfléchissants Caméra Diode de la caméra Diode de signalisation Application Les balances de la série 4Y sont conçues pour les mesures précises des charges pesées réalisées dans les conditions de laboratoire 1.4. • • • • • • • • Précautions Avant utilisation, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et utiliser le dispositif conformément à l'usage auquel il est destiné. N'utilisez pas d'outils tranchants (par ex. couteau, tournevis, etc.) pour faire fonctionner l'écran tactile. Placer les charges au centre du plateau. Le plateau devrait être chargé par les masses brutes plus petites que la portée maximale de balance. Le plateau devrait être chargé par les masses brutes plus petites que la portée maximale de balance En cas de panne, il faut déconnecter l’alimentation tout de suite. Il faut recycler la balance, qui n’est plus appliquée, conformément à la loi. N’utiliser pas la balance dans l’environnement menacé par les explosions. - 15 - 1.5. Garantie A. RADWAG s’oblige à réparer ou à échanger tous les éléments défectueux du dispositif. B. L' identification des pannes d’origine inconnue et la détermination des façons de réparations peuvent se dérouler seulement avec la participation des représentants du fabricant et du client. C. RADWAG n’assume pas la responsabilité de l’utilisation ou de l’entretien inconvenants. D. La garantie ne comporte pas: • détériorations mécaniques causées par l’application inconvenante de la balance, • détériorations thermiques et chimiques, • détériorations causées par le foudre, le court-circuit, les liquides et par d’autres cas fortuits. • la balance avec le signe de fabrique détruit qui protège sa construction contre les ouvertures, • détériorations causées par les liquides ou tout simplement par l’usure • détériorations causées par les défauts de l'installation électrique • détériorations causées par la surcharge du mécanisme de mesure • entretien inconvenable (le nettoyage/le lavage inconvenable) E. La perte de la garantie est un résultat de: • la réparation réalisée hors du point du service autorisé, • confirmation par le service autorisé de l’ingérence dans la construction mécanique • ou électronique de la balance par le service non-autorisé, • changement de la version du système d’exploitation par l’utilisateur, • manque des signes d'usine de la protection de la balance. F. Les conditions détaillées de la garantie sont présentées dans la carte de service 1.6. Contrôle des paramètres métrologiques de la balance Les propriétés métrologiques de la balance doivent être vérifiées par l'utilisateur à des intervalles définis et prédéterminés. La fréquence des contrôles dépend des facteurs environnementaux dans lesquels la balance fonctionne, des types de processus de pesage et du système de contrôle de la qualité adopté 1.7. Informations comportées dans le mode d’emploi Il faut lire avec attention le mode d’emploi de la balance avant sa mise en marche et sa mise en service même si l’utilisateur a servi les balances de ce type auparavant. Le mode d’emploi comporte toutes les informations indispensables pour le service correct de la balance. L’observance des conseils du mode d’emploi garantie son fonctionnement fiable. 1.8. Formation des opérateurs La balance ne doit être utilisée et supervisée que par des personnes formées à son fonctionnement et ayant l'expérience de l'utilisation de ce type d'appareil. - 16 - 2. TRANSPORT ET STOCKAGE 2.1. Vérification de la livraison Il faut vérifier l’emballage immédiatement après la livraison pour exclure les marques externes de la détérioration. En cas de marques externes d’une détérioration il faut informer le fabricant. 2.2. Emballage Conservez tous les éléments d'emballage afin de les utiliser pour un éventuel futur transport de la balance. Seul l'emballage d'origine de la balance peut être utilisé pour expédier la balance. Avant l'emballage, déconnectez les câbles et retirez les parties mobiles (bac, couvercles, inserts). Les éléments d'équilibrage doivent être placés dans leur emballage d'origine, protégés contre les dommages pendant le transport. 3. DÉBALLAGE ET MONTAGE 3.1. • • • • • • • • • • • • • • • • Lieu d'installation, lieu d'utilisation la balance doit être stockée et utilisée dans les lieux libres des tremblements, des courants d'air et de la poussière, la température convenable de l'air dans le lieu d'utilisation de la balance: +10 °C ÷ +40 °C, •l'humidité relative ne devrait pas dépasser 80%, •au cours de l'utilisation de la balance, les changements éventuels de la température devraient succéder graduellement et très lentement, •la balance devrait être mise sur la console murale ou sur la table stable libre des tremblements et loin des sources de chaleur, •en cas de besoin du pesage des matériaux magnétiques, il faut les suspendre. Cette solution permet d'éviter l'influence du magnésium qui constitue l’ élément de la balance. La suspension est placée sur la base de la balance. Si l'électricité statique influence les indications de la balance, il faut mettre la base à la terre. La vis de terre se trouve dans la partie arrière de la base. •les microbalances et autres appareils installés sur le lieu d'utilisation par les employés de RADWAG, après l'installation, ne peuvent pas être déplacés vers un autre endroit ou une autre pièce. Si nécessaire, toutes les activités liées au changement de lieu d'utilisation doivent être effectuées sous la supervision d'employés RADWAG autorisés. 3.2. Déballage Couper la bande de protection. Enlever la balance de l’emballage d’usine. Enlever tous les éléments de la balance de la boîte pour les accessoires. 3.3. • • • • • • • Liste des éléments standardisés de la livraison Balance Écran inférieur de protection de la chambre de pesage (XA) Bague de centrage (XA) Écran de protection de la chambre de pesage (UYA, MYA) Plateau Écran de protection du plateau Bague inférieure (conception MYA C) - 17 - Chargeur Mikrobalances UYA 5Y MYA 5Y REMARQUE: Réaliser les mesures sans l'autocollant de protection 1. Avant le montage des éléments de la chambre, il faut nécessairement supprimer l'autocollant de protection (voir le schéma au-dessus). Ensuite, mettre les éléments selon le schéma au-dessus, dépendamment du type de la balance. A – standard (UYA i MYA) Écran de protection anti-courant d’air Plateau de la balance Écran de protection en verre de la chambre de pesée B – balance MYA 0,8/3.5Y Les balances sont équipées du plateau standard (la réalisation A) et du plateau pour le pesage de filtres Plateau pour le pesage de filtres 4. Écran de protection en verre de la chambre de pesage - 18 - C – balance pour les filtres Bague inférieur Plateau pour le pesage des filtre Plateau standard D – balance pour le calibrage des pipettes Écran de protection anti-courant d’air Plateau Écran de protection en verre de la chambre de pesage Récipient en verre Récipient supplémentaire pour l’eau (le rideau de vapeur) Écran de protection en verre de la chambre de pesage avec un trou Écran de protection en verre supplémentaire E – balance à filtre avec chambre de pesée automatique Écran de protection anti-courant d’air Plateau standard Écran de protection en verre Plateau pour le pesage des filres Calibrage des pipettes: après avoir démarré la balance, changez la casserole en casserole avec un récipient en verre (5) et après que l'indication se stabilise, appuyez sur le bouton TARE Mikrobalance série XA 5Y.M Placer les éléments selon le schéma : - écran de protection du plateau (1) - plateau (2) - 19 - Balances série XA 5Y.A A – la balance avec la précision d=0,01mg B – la balance avec la précision d=0,1mg Retirez la protection de transport - appuyez doucement sur la protection et tournez dans le sens de la flèche <OPEN>, puis retirez l'élément de sécurité. La protection doit être conservée afin d'assurer une protection adéquate de la balance lors d'un éventuel transport. Ensuite, mettez les éléments selon le schéma: - bague centrage – gaufrée vers le haut (4) - l’écran de protection du plateau (3) ou (1) - la plateau (2) 5 – diode signalant le fonctionnement de l'ioniseur. Dans la balance pour l'étalonnage des pipettes, retirez le couvercle du plateau et le plateau et remplacez-les par : - chambre d'étalonnage des pipettes - placer le plateau de pesée et les autres composants à l'intérieur de la chambre (voir la description plus loin dans le manuel) A – la balance avec la précision d=0,01mg B – la balance avec la précision d=0,1mg Balances série XA 5Y Retirez la sécurité de transport (9) - appuyez doucement sur la sécurité et tournez dans le sens de la flèche <OPEN>, puis retirez la sécurité. La protection doit être conservée afin d'assurer une protection adéquate de la balance lors d'un éventuel transport. Ensuite, mettez le reste des éléments selon le schéma: - l’écran de protection inférieur de la chambre de pesée (5) - bague centrage – gaufrée vers le haut (4) - plateau de la balance (2) - l’écran de protection du plateau (3) ou (1) Dans la balance pour l'étalonnage des pipettes, retirez l’écran de protection du plateau et le plateau et remplacez-les par : - chambre d'étalonnage des pipettes - insérez le plateau et les autres composants à l'intérieur de la chambre (description plus loin dans le manuel) - 20 - Balances série XA 5Y.F Mettez tous les éléments de l'équipement standard - l’écran de protection inférieur de la chambre de pesée (4) - la bague inférieur (3) - le plateau standard (1) - l’écran de protection du plateau (2) Après le montage de tous les éléments et la connexion d'équipements supplémentaires, la balance doit être connectée au secteur à l'aide de l'alimentation électrique, qui est l'accessoire de la balance. Avant de peser les filtres, retirez l’écran de protection du plateau (2), le plateau standard (1) et la bague inférieure (3). Ensuite, placez l’écran de protection en verre (6) à l'intérieur de la chambre de pesée et placez le plateau porte-filtre (5). Tarer l’indication de la balance et commencer le pesage des filtres. Balances série PM 4Y Placez le plateau 1 pour les balances PM 4Y avec d = 0,01 g ou le plateau 2 pour les balances PM 4Y restantes. Faites attention au positionnement correct du plateau de pesée sur les amortisseurs : le plateau de pesée ne peut pas toucher le boîtier de la balance et doit être placé de manière stable. Connectez la tête de lecture à la prise à l'arrière du boîtier de la balance, puis connectez tous les appareils supplémentaires. Connectez la balance au réseau (la prise de courant se trouve sur le côté de la tête de mesure). REMARQUE: Il faut effectuer toutes les activités très prudemment pour éviter la détérioration du mécanisme de la balance. REMARQUE: Lors de la connexion de la tête de mesure à la balance, faites particulièrement attention à l'insertion correcte de la fiche dans la prise et à son ajustement ferme dans la prise en serrant soigneusement l'écrou. 3.4. Nettoyage de la balance Choc électrique. - 21 - Certaines des balances sont équipées d'un ioniseur, par conséquent, des précautions de sécurité spéciales doivent être prises lors de tout entretien. 1. La balance doit être déconnectée de l'alimentation électrique avant la maintenance. 2. Assurez-vous qu'aucun liquide n'entre en contact avec l'adaptateur secteur. 3. N'ouvrez jamais le boîtier de la balance, la borne, le ioniseur ou l'adaptateur secteur - ils ne contiennent aucune pièce interne qui pourrait être nettoyée, réparée ou remplacée par l'utilisateur. 4. Ne rebranchez pas l'appareil tant que les pièces nettoyées ne sont pas sèches. 5. Toutes les activités, telles que l'entretien ou le nettoyage de l'ioniseur, doivent être effectuées au moins 5 minutes après avoir débranché l'appareil de l'alimentation électrique à l'état hors tension. 6. Les broches de l'émetteur sont des pièces pointues, ne les touchez pas directement car cela pourrait endommager certaines parties de votre corps. Les couvercles de l'ioniseur doivent être essuyés au moins une fois par mois avec un chiffon non pelucheux imbibé d'une préparation à base d'alcool. Remarque: Nettoyer le plateau de pesée lorsqu'il est en place peut endommager la balance. 1. Démonter le plateau et les autres pièces mobiles de la balance en fonction du type de balance (voir description au point: DÉBALLAGE ET MONTAGE). Les opérations doivent être effectuées très soigneusement afin de ne pas endommager le mécanisme d'équilibrage. Il est recommandé de retirer les plats dans les microbalances avec des pincettes. 2. Si possible, aspirez la poussière de la chambre de pesée avec un mini aspirateur à clavier (recommandé en particulier pour les microbalances). 3. Il est possible de démonter certains éléments de la balance pour un nettoyage en profondeur - la description du démontage est présentée ci-dessous. Nettoyage des éléments en verre: Le dissolvant doit être adapté au type de la contamination. Il est interdit de nettoyer le verre à l'aide de substances alcalines parce qu'elles peuvent le détruire. Il est interdit d'utiliser les substances abrasives. D'abord, pour éliminer les résidus organiques, il faut utiliser l'acétone, puis l'eau et des détergents. En cas des résidus non-organiques, les utilisateurs sont demandés d'utiliser des solutions diluées d'acides (l'acide chlorhydrique ou l'acide azotique) ou les bases (le sel de sodium, la base d'ammonium). Il faut éliminer les acides à l'aide des solvants alcalins (le carbonate de sodium). Il faut éliminer les bases à l'aide de solvants acides (des acides minéraux à des concentrations différentes). En cas de contaminations difficiles à éliminer, il faut utiliser la brosse et le détergent. Il est interdit d'utiliser les détergents qui rayent le verre. Rincer en profitant de l'eau courant. À la fin du processus de lavage, il faut rincer le verre en utilisant l'eau distillée. Il faut utiliser des brosses avec le crin mou et avec la poignée en bois ou en plastique. Cela permet d'éviter des rayures. Il est interdit d'utiliser des brosses métalliques. Le rinçage des éléments en verre de balance est nécessaire - il permet d'éliminer les résidus de savon, les détergents et les autres substances de lavage. Le séchage à l'aide des serviettes de papier, du séchoir électrique ou de l'air comprimé n'est pas recommandé. Ces méthodes peuvent causer la contamination des éléments de la balance par les fibres, la poussière, etc. - 22 - Ne pas utiliser les séchoirs électriques. Après le lavage, les éléments en verre de la balance doivent devenir secs librement. Nettoyage des éléments pulvérisés: D'abord, nettoyer les éléments pulvérisés en utilisant l'eau courant et l’éponge. Il est interdit d'appliquer les produits de lavage contenant les substances abrasives. Ensuite, nettoyer les surfaces des éléments de la balance à l'aide du chiffon mou et de la substance de lavage plongée dans l'eau (p.ex. le savon liquide, le liquide vaisselle). L'application du détergent directement sur l’élément de la balance peut détériorer sa couche. Il faut diluer le détergent dans l'eau. Nettoyage des éléments en aluminium Nettoyer l'aluminium à l'aide des produits à la base des acides naturels, p.ex.: le vinaigre, le citron. Il est interdit d'appliquer les produits de lavage contenant les substances abrasives. Il est interdit d'appliquer des brosses ayant le crin dur ou tranchant qui peut rayer les surfaces en aluminium. Il faut utiliser les chiffons ou les linges mous en microfibre. Les utilisateurs sont demandés de sécher et briller les surfaces à l'aide des chiffons et des mouvements circulaires. Nettoyage des éléments en acier inoxydable: Lors du nettoyage des éléments en acier inoxydable, respectez les dispositions du tableau ci-dessous, qui énumère les types de contamination et les méthodes pour les éliminer. Empreintes Laver avec de l'alcool ou un diluant. Rincez à l'eau claire et essuyez. Huiles, graisses, lubrifiants Laver avec des solvants organiques puis laver de l'eau tiède additionnée de savon ou de détergent doux. Rincez à l'eau claire et essuyez. Taches de température et incursions Laver avec un détergent à récurer doux, en nettoyant légèrement selon la direction de la structure de surface. Rincer à l'eau claire et essuyez. Forte décoloration Nettoyer légèrement dans le sens de la structure de la surface. Rincer à l'eau claire et essuyez. Marques de rouille Peintures Rayures sur la surface Humidifiez avec une solution d'acide oxalique et laissez agir environ 15 à 20 minutes, puis lavez à l'eau tiède avec du savon ou un détergent doux. Rincez à l'eau claire et essuyez. Laver avec du diluant à peinture puis laver de l'eau tiède additionnée de savon ou de détergent doux. Rincez à l'eau claire et essuyez. Poncer doucement avec un non-tissé (sans fer) selon dans le sens de la structure de la surface, puis laver avec un détergent à récurer doux. Rincez à l'eau claire et essuyez. Nettoyage des éléments en matière ABS: Effectuer le lavage à l'aide de la solution de l'eau et des produits de lavage, p.ex.: le savon, le liquide, le liquide vaisselle, le liquide pour les verres. Il faut sécher et faire briller les surfaces à l'aide des chiffons en cellulose ou en coton. Le lavage peut être répété en cas de besoins. - 23 - Les contaminations difficiles à éliminer: des résidus de colle, de caoutchouc; de goudron, de mousse de polyuréthane, etc. peuvent être nettoyées à l'aide de produits de lavage sur la base du mélange des hydrocarbures aliphatiques qui ne détériorent pas le plastique. On recommande de tester les produits de lavage sur la petite surface avant l ’application sur la surface de toute la balance. Il est interdit d'utiliser les produits contenant les substances abrasives. La séquence des étapes lors du démontage de l'armoire: Balances série MYA •Tourner la chambre à l’état ouvert. •Retirer délicatement le plateau (2). •Enlever le carénage (3). •Dévisser le manchon du carénage (4) •Retirer l'ensemble de la bague intérieure (5) •Retirer le clip (6) en le soulevant (par exemple avec la pince à épiler) •Tourner la porte de la chambre à l'état fermé, ensuite presser la bride (8) et déplacer l'ensemble de la bague (7) en avant et en haut étapes essentielles pour le démontage de la chambre de pesée du filtre: Balances série MYA F • Ouvrez et retirez le couvercle du compartiment (1). •Retirez le plateau (2). • Appuyez sur les boutons (marqués par des flèches) pour libérer la chambre de pesée du filtre (3) et démontez-la soigneusement. Remarque: lors de l'assemblage, une attention particulière doit être accordée lors de l'assemblage de la chambre pour insérer uniformément les broches de guidage dans les trous de la base (les courbes d'insertion empêcheront un assemblage correct et pourraient endommager la balance). La séquence d'actions lors du démontage de l'armoire XA 5Y.A, XA 5Y: - 24 - Enlever le plateau et l’écran de protection du plateau afin de ne pas détériorer le mécanisme de la balance pendant le nettoyage. Déclippez et retirez la protection supérieure de la vitre, puis faites glisser la vitre supérieure hors des guides. Tirer les vitres latérales. Avant le tirage complet du vitre, il faut éloigner la protection; (la photo audessous). Chaque vitre a son côté: droit et gauche. Il est interdit de changer les côtés et les vitres leur attribuées. Alors, il faut se rappeler quel vitre est pour quel côté et après le lavage effectuer le montage correct de l’armoire. Dévisser les vis qui protègent le vitre de devant de l’armoire et enlever le vitre. - 25 - Retirer le vitre. L'armoire et les fenêtres démontées peuvent être soigneusement nettoyées. Toutes les activités doivent être effectuées avec soin, en veillant à ce que la saleté et autres petits éléments ne pénètrent pas à l'intérieur de la balance par l'ouverture dans laquelle le bac a été installé. Cela peut entraîner un dysfonctionnement de la balance. Après le nettoyage, remontez le coffret dans l'ordre inverse du démontage. Assurez-vous que les vitres latérales sont montées sur le côté droit et que lorsque vous les glissez dans les vitres latérales, tirez le loquet de sécurité (comme lors du glissement) et faites glisser la vitre en place. 3.5. Alimentation électrique La balance peut être connectée au réseau seulement à l’aide de l’adaptateur-secteur original. Il appartient à l’équipement de la balance. La tension nominale de l’adaptateur -secteur mentionnée sur sa plaque signalétique doit être conforme à la tension signalétique du réseau. Pour alimenter la balance il faut connecter l’adaptateur-secteur à la prise de courant et à la prise à l’arrière de la balance. 3.6. Temps de la stabilisation de température de la balance Avant de commencer les mesures, il faut attendre que la balance atteigne la stabilisation thermique. Dans le cas de balances qui ont été stockées à une température beaucoup plus basse avant d'être connectées au secteur (par exemple en hiver), le temps d'acclimatation et de chauffage est d'environ 12 heures. Pendant la stabilisation thermique de la balance, les indications sur l'écran peuvent changer. Il est recommandé que sur le lieu d'utilisation de la balance, tout changement de température ambiante soit faible et très lent. La stabilisation thermique s'applique également au système de surveillance et au nivellement automatique de la balance. 3.7. Connexion de l’équipement supplémentaire Seul l’équipement supplémentaire recommandé par le fabricant peut être connecté à la balance. Avant la connexion de l’équipement supplémentaire ou son changement (l’imprimante, l’ordinateur PC, le clavier du type USB ou l’afficheur supplémentaire) la balance doit être déconnectée de l’alimentation. Après la connexion des appareils, on peut connecter la balance à l'alimentation électrique de nouveau. 3.8. Balances avec l'ioniseur intégré Les notes de sécurité contiennent des informations importantes sur la sécurité. Les ignorer peut entraîner des blessures, des dommages ou un dysfonctionnement de l'équipement. Les consignes de sécurité sont signalées par les mots-clés et symboles d'avertissement suivants. - 26 - Ne touchez pas la source d'ions sous risque de choc électrique (pendant le fonctionnement) ou sous risque de blessure (ces éléments sont très coupants). En cas d'irrégularités lors du fonctionnement du ioniseur (fumée montante, odeur de brûlé ou échauffement non naturel du ioniseur), débranchez immédiatement l'appareil de la source d'alimentation. La même chose doit être faite lorsque de l'eau ou d'autres corps étrangers pénètrent dans l'ioniseur. En raison de la haute tension présente dans l'appareil, utilisez l'appareil avec beaucoup de prudence. Il est interdit de démonter l'appareil, de le modifier ou de l'utiliser contrairement à son utilisation prévue. L'ioniseur antistatique duquel la microbalance XA 5Y.M.A.et la balance XA 5Y.A., sont équipées restaure l'équilibre des charges électriques dans la chambre de pesage après y avoir placé l'échantillon pesé. L'effet de l'électricité statique est d'autant plus évident que la valeur de l'humidité relative est plus faible dans la pièce et que l'échelon de lecture de la balance est inférieure. L'ioniseur agit en neutralisant la charge électrique non compensée recueillie sur l'élément pesé. Cette influence se manifeste comme l'erreur multipliée de répétabilité, et souvent comme l'erreur multipliée des indications. Les erreurs de mesure dues à l'influence négative de l'électrostatique atteignent souvent la valeur de milliers des échelons de lecture, et dans les cas particuliers beaucoup plus. Le problème concerne les échantillons non conducteurs. Le plus souvent ce sont des flacons en verre, des filtres en papier, des plastiques, etc. L'ioniseur antistatique mis en œuvre dans la balance en raison de l'utilisation de la technologiemoderne compense à la fois l'excès d'ions positifs et négatifs. L'ioniseur antistatique est mis en marche automatiquement au moment de l'ouverture de la porte. L'ioniseur antistatique est arrêté automatiquement au moment de la fermeture de la porte. Il est possible de piloter le travail de l'ioniseur à l'aide de l'afficheur de la balance en utilisant la touche d'accès rapide : Touche du changement de l'état de travail de l'ioniseur. Touche du commencement de travail de l'ioniseur Touche de la terminaison de travail de l'ioniseur. Le travail de l'ioniseur est signalisé par l'allumage de la diode bleue LED, installée dans la paroi arrière de la chambre de pesage. - 27 - 4. MISE EN SERVICE DE LA BALANCE: • La connexion de l'alimentation à la balance. REMARQUE : La balance dispose de deux prises pour brancher l'adaptateur secteur. Une fente se trouve dans la tête de lecture et l'autre à l'arrière du boîtier du mécanisme de pesée. La balance peut être alimentée à la fois du côté de la tête et du côté du mécanisme de balance, mais cela ne peut pas être fait simultanément des deux côtés lors de l'utilisation de deux chargeurs. Une telle connexion peut endommager la balance et les alimentations. Après un certain temps, la procédure de chargement du système d'exploitation commencera ensemble avec le logiciel RADWAG. Pendant que le programme est en cours, le voyant lumineux et les LED sur la face inférieure de la tête de lecture clignotent. Après avoir terminé la procédure de démarrage, la fenêtre principale du programme sera lancée, et dans les balances avec pieds automatiques, le processus de nivellement commencera, pendant le nivellement, vous entendrez le fonctionnement des moteurs de pieds et afficherez les messages appropriés. La plage de mise à niveau est limitée. Si la surface de la table sur laquelle la balance a été placée présente une inclinaison trop élevée et que la plage de nivellement est dépassée, le processus sera interrompu et le message suivant apparaîtra à l'écran : <Balance hors plage de nivellement>. Dans un tel cas, nivelez d'abord la surface du plateau de table, puis répétez la procédure de mise à niveau de la balance (la description de la procédure se trouve plus loin dans le manuel). Après la terminaison de la procédure du démarrage de l'appareil, la fenêtre principale du logiciel est affichée. La balance est mise en service sans l'ouverture d'aucune session d'un enregistrement (le manque de l’utilisateur enregistré). Pour commencer le travail, il faut s'enregistrer (le processus de l'enregistrement est décrit dans la partie suivante du mode d'emploi). Remarque: La balance doit être mise en marche sans la charge –le plateau doit être vide. Dans les balances vérifiées, selon les dispositions de la norme EN 45515, la valeur de masse inférieure à -20e ne peut pas être affichée, par conséquent, si l'indication diminue en dessous de cette valeur, le message <Lo masse> apparaît sur l'écran principal. Dans ce cas, la balance doit être remise à zéro en appuyant sur le bouton - 28 - . Si le programme se fige pendant le fonctionnement, effectuez ce que l'on appelle réinitialisation matérielle. Pour ce faire, appuyez sur le bouton de la tête de la balance et maintenez-le enfoncé pendant environ 5 secondes. Le programme redémarrera et l'appareil redémarrera. 5. STRUCTURE DU LOGICIEL Le structure du menu principal du logiciel est divisé en groupes fonctionnels. Chaque groupe contient les paramètres groupés thématiquement. La description de chaque groupe se trouve dans la partie suivante du mode d'emploi Liste des groupes du menu – Paramètres L’accès au menu principal - après la pression sur la touche SETUP ou sur la touche dans la barre inférieure de l'afficheur - . Le menu contient les paramètres liés aux réglages de la balance, aux fonctions et aux profils. - 29 - 6. FENÊTRE DE BALANCE DU LOGICIEL La fenêtre principale de l’application peut être divisée en 5 champs: Dans la partie supérieure, l'afficheur montre l'information sur: le mode de travail utilisé actuellement, l'utilisateur enregistré, la date, le temps, la connexion active avec l'ordinateur et l’état de la mise à niveau de la balance. En dessous se trouve une fenêtre affichant le résultat de la pesée et l'état de mise à niveau de la balance. Le champ contient des informations supplémentaires relatives aux activités en cours. Remarque: Les informations dans ce champ sont arbitrairement programmables. La façon de leur définition est décrite au point 13.4 du mode d'emploi. Les touches de fonction d'écran: Remarque: L'utilisateur de la balance peut définir les touches de fonction d'écran. La façon de leur définition est décrite au point 13.3 du mode d'emploi. Tout en bas de l'écran se trouvent des boutons de fonction permanents : - 30 - 7. ENREGISTREMENT/OUVERTURE D'UNE SESSION Après chaque mise en marche de la balance, l’opérateur avec les droits d’administrateur <Administrateur> devrait s’enregistrer. Cela permet le plein accès aux paramètres d’utilisateur et à l’édition des bases de données. Procédure du premier enregistrement: • Dans la fenêtre principale de l’application, presser la touche <Enregistrer>, qui se trouve dans la barre supérieure de l'écran. La pression de la touche rend possible l’ouverture de la fenêtre de la base d’opérateurs avec la position <Admin>. L’entrée dans la position <Admin> permet de mettre en marche le clavier d’écran avec la fenêtre d’édition pour introduire le mot de passe de l’opérateur. Le mot de passe par défaut pour l'opérateur <Admin> est "1111". Il faut l’Introduire et valider par la touche . Après avoir cliqué sur le bouton , le mot de passe saisi sera affiché ouvertement. Le logiciel rentre à la fenêtre principale, dans la barre supérieure de l'écran, au lieu de l'inscription <Non connecté>, apparaît le nom <Admin> REMARQUE : Après la première connexion, entrez d'abord les utilisateurs et attribuez-leur les niveaux d'autorisation appropriés et les mots de passe d'accès individuels (les procédures sont décrites plus loin dans le manuel, voir les sections 10 et 11). Lors de la prochaine connexion, sélectionnez un utilisateur dans la liste et après avoir entré le mot de passe, le programme commencera à fonctionner avec les autorisations de l'utilisateur sélectionné. - 31 - Procédure de la fermeture de la session de l’utilisateur: • Développez le menu dans la partie supérieure de l'écran et appuyez sur le champ avec l'inscription < >. • Après avoir réduit le menu principal, dans la barre supérieure de l'écran, à la place du nom de l'opérateur connecté, l'inscription <Non connecté> apparaîtra. 8. SERVICE DU MENU DE LA BALANCE Le service du menu du logiciel de balance est intuitif et facile grâce à l’afficheur avec le panel tactile. La pression sur la touche d’écran ou sur le champ sur l’afficheur permet la mise en marche de la fonction ou de l'opération attribuée à touche pressée. 8.1. Clavier de la balance Entrée dans le menu principal Validation du changement Quitter les fonctions sans les changements Ajouter les fonctions dans la base de données Recherche des positions dans la base de pesages à l'aide de la date Recherche des positions dans la base de données à l'aide du nom Recherche des positions dans la base de données à l'aide du code Impression des positions de la base de données Choix des variables pour le modèle de l'impression de la liste Retour au niveau précédent du menu - 32 - 8.2. Commandes vocales Le logiciel de la balance vous permet d'effectuer plusieurs opérations au moyen de commandes vocales. Il s'agit des opérations suivantes : tarage, remise à zéro, impression/sauvegarde de la mesure. Les commandes doivent être prononcées en anglais dans le bon ordre. Vous trouverez cidessous la structure des commandes individuelles. Tarage: ellipsis [please] (tare | tar | terre) [the] device Zérotage: ellipsis [please] zero [the] device Imprimer / Enregistrer: ellipsis [please] save [the] (mass | measurement | mass measurement) La méthode de donner la commande: texte noir obligatoire, vert - peut être dit ou non, rouge - l'un d'eux est obligatoire de dire ex : pour la commande Print : ellipse save mass. Procédure: Placez le bouton < > pour lancer les commandes vocales sur la barre de boutons (la méthode d'ajout de boutons est décrite dans la suite du manuel). Appuyer sur le bouton < >. La procédure de reconnaissance de la commande vocale sera lancée et l'utilisateur en sera informé par les messages affichés. Donnez la commande comme décrit ci-dessus. Si la commande est donnée correctement et que le logiciel de la balance reconnaît la commande, un message s'affichera et la commande sera exécutée automatiquement. - 33 - 8.3. Retour à la fonction du pesage Les changements qui ont été introduits à la mémoire de la balance sont enregistrés automatiquement dans le menu après le retour au pesage. Procédure: Presser la touche plusieurs foi principale. , jusqu'au retour de la balance à l'affichage de la fenêtre Appuyez sur le champ principale. , vous reviendrez immédiatement à l'affichage de la fenêtre - 34 - 9. CALIBRAGE Les balances sont équipées du système de calibrage automatique (d’ajustage), cela garantit la haute précision de mesure. Le point du menu <CALIBRAGE> possède l'accès aux fonctions qui pilotent le travail du calibrage 9.1. Calibrage interne Le calibrage interne utilise une masse intégrée à l'intérieur de la balance. Le bouton < Calibrage interne> démarre automatiquement le processus de calibrage. Après son achèvement, un message concernant l'achèvement du processus et son état sera affiché sur l'écran de la balance. Dans les balances PLUS, à chaque fois avant d'effectuer un ajustement interne, la balance est vérifiée et si la balance n'est pas nivelée, la balance sera d'abord nivelée puis un ajustement interne sera effectué. Remarque: le calibrage de la balance nécessite des conditions stables (pas de rafales d'air, de vibrations du sol), le processus du calibrage doit être effectué avec un plateau vide. 9.2. Calibrage externe Le calibrage externe est effectué à l'aide de la masse de référence externe ayant la précision convenable et la masse dépendante du type et de la portée de la balance. Le processus se déroule semi-automatiquement, les étapes suivantes sont signalées à l'aide des communiqués montrés sur l'afficheur. Remarque: Le calibrage externe est possible seulement en cas des balances sans la vérification. Le déroulement du processus: • Il faut entrer dans le sous-menu <Calibrage>, ensuite presser la touche: <Calibrage externe>. •Sur l'afficheur de la balance apparaît le communiqué: enlever la charge du plateau et presser la touche . Pendant la détermination de la masse de démarrage, le communiqué est affiché: Détermination de la masse… . • Après la fin du processus de la détermination de la masse de démarrage, sur l'afficheur de la balance apparaît le communiqué suivant; il informe qu'il faut mettre lamasse choisie sur le plateau, puis presser la touche . • Pour certains types de balances, le message suivant apparaîtra sur l'affichage de la balance ; selon elle, une autre masse doit être placée sur le plateau, puis le bouton doit être enfoncé •À la fin de la procédure, enlever la masse de référence du plateau; après la validation de l'activité par la touche 9.3. , la balance rentre au pesage. Test du calibrage La fonction <Test du calibrage> constitue la comparaison des résultats du calibrage interne avec la valeur introduite dans les paramètres d’usine. Cette comparaison permet de déterminer les dérives de sensibilité de la balance dans le temps. - 35 - 9.4. Calibrage automatique Dans ce menu il faut déclarer le facteur qui décide du moment du commencement du calibrage automatique. Options accessibles: Manque – le calibrage automatique inactif Temps – le calibrage se déroule aux intervalles du temps déclarés dans le menu <Temps du calibrage automatique>. Température – le calibrage se déroule seulement en cas du changement de la température. Changement de la température et du temps – le changement de la température et du temps décident du moment du commencement du calibrage automatique. Remarque: Le changement des réglages du paramètre est possible seulement pour les balances sans la vérification (non-vérifiées) 9.5. Temps du calibrage automatique < Temps du calibrage automatique> est le paramètre qui détermine les intervalles du temps pour la réalisation du calibrage automatique interne de la balance. Le temps est déterminé en heures, dans l’étendue de 1 à 12 heures Pour régler le temps du calibrage automatique, il faut: Presser la touche <Temps du calibrage automatique> Dans le menu affiché, choisir le temps (donné en heures) qui doit écouler entre la réalisation du dernier calibrage jusqu’à la réalisation du processus suivant du calibrage interne. Remarque: Le changement des réglages du paramètre est possible seulement pour les balances sans la vérification. 9.6. Impression du rapport Le paramètre < Impression du rapport> permet de déterminer ce que le rapport du calibrage sera imprimé automatiquement après la terminaison du calibrage. Pour une impression automatique du rapport, régler le paramètre sur la position d'impression active 9.7. Projet BPL Le projet BPL constitue l'une des façons de la documentation des données. Les informations choisies pour l'impression seront imprimées sur chaque rapport du calibrage de la balance. L'utilisateur peut utiliser les informations au-dessous et les caractères: calibrage (type de calibrage) date type de la balance utilisateur mis à niveau masse actuelle masse nominale 2 différence 2 tirets signature mode de travail (le nom mdu type de travail) temps ID de la balance prénom et nom masse nominale différence masse actuelle 2 température ligne vide impression non- standardisée - 36 - 9.8. Histoire du calibrage Contient les 50 derniers calibrages de balance effectués. L'enregistrement se fait automatiquement. Chaque calibrage enregistré contient des données de base sur le processus effectué. À partir de ce menu, vous pouvez afficher une liste des calibrages enregistrés. Chaque rapport peut être imprimé. Pour imprimer le rapport du calibrage, il faut entrer dans le sous-menu <Calibrage>, puis dans: <Histoire du calibrage>, choisir le calibrage pour l'impression. Après l’affichage des résultats, presser l'icône de l'imprimante < > dans la barre supérieure Remarque : Si 50 calibrages consécutifs sont enregistrés, l'enregistrement du 51e rapport supprimera l'enregistrement le plus ancien de la liste. Si les procédures internes exigent une documentation complète pour tous les calibrages effectués, la liste avec leurs enregistrements doit être périodiquement imprimée et archivée. Recherche du calibrage réalisé Il est possible de chercher les informations sur le calibrage qui a été réalisé: après la pression sur la touche il faut introduire la date de sa réalisation. Export des informations sur les calibrages qui ont été réalisés Pour exporter les informations sur les calibrages qui ont été réalisés, il faut insérer la clé USB à l’interface de la balance. Puis, presser la touche < Export de données>, qui se trouve dans le coin supérieur droit de l'afficheur. Le processus se déroule automatiquement. Après sa fin, le fichier avec l'extension .tdb est enregistré. Le fichier peut être édité, par exemple à l'aide du logicielExcel ou de l'éditeur de texte - 37 - 10. UTILISATEURS Le menu liste les utilisateurs qui peuvent faire fonctionner la balance. Les informations suivantes peuvent être définies pour chaque utilisateur : Nom Mot de passe Autorisations Langue Numero de carte Profil du visage Code Prenom et nom Compte actif Profil par défaut Empreinte digitale (paramètre visible uniquement après lecteur d'empreintes digitales attaché) Motif REMARQUE : Seul l'utilisateur avec le statut d'Administrateur peut ajouter de nouveaux utilisateurs ou supprimer des utilisateurs de la base de données. Pour ajouter le nouvel utilisateur, il faut: • Dans le menu <Utilisateurs> presser la touche <Ajouter • Définir les champs nécessaires pour le nouvel opérateur. >. Remarque: On peut chercher les informations dans la base d'utilisateurs à l'aide du code ou du nom de l'utilisateur. Se connecter avec une carte transpondeur : Remarque : Le lecteur RFID installé dans la tête fonctionne à une fréquence de 13,56 MHz et est conforme à la norme ISO/IEC 14443 Type A. Seules les cartes de cette norme seront reconnues par le lecteur. Entrez les paramètres de l'utilisateur Sélectionnez <numéro de carte> Appliquer la carte au lecteur RFID - 38 - Le numéro de carte sera automatiquement entré dans le champ d'édition Appuyer sur le bouton , le numéro de carte sera ajouté aux paramètres de l'utilisateur Quittez le menu principal. À partir de ce moment, l'application de cette carte au lecteur RFID connectera automatiquement l'utilisateur. Connectez-vous avec votre empreinte digitale : Remarque : Seul le lecteur d'empreintes digitales répertorié comme accessoire dédié à ces balances peut être connecté à la balance. La liste des accessoires est disponible sur le site de RADWAG . Après avoir connecté le lecteur d'empreintes digitales à la prise USB de type A, l'option < Empreinte digitale> apparaît dans le menu des paramètres utilisateur. - 39 - Pour ajouter une empreinte digitale pour un utilisateur, entrez cette option Scannez l'empreinte digitale et répétez la procédure 7 fois (comme décrit dans la fenêtre). Une fois la procédure terminée avec succès, une fenêtre de résumé s'affiche Validez la procédure d'attribution d'une empreinte digitale à un utilisateur en appuyant sur le bouton Désormais, si le lecteur d'empreintes digitales est connecté au port USB, le pictogramme de l'option de connexion par empreinte digitale active s'affiche dans la fenêtre de connexion de l'utilisateur. Après avoir placé un doigt sur le lecteur et confirmé l'exactitude de l'empreinte digitale avec le motif enregistré, le pictogramme deviendra vert pendant un moment, l'utilisateur sera connecté automatiquement et le programme affichera la fenêtre principale du programme, et le nom de l'utilisateur connecté sera affiché dans la barre supérieure de la fenêtre. - 40 - Si l'empreinte digitale scannée ne correspond pas au motif enregistré, le pictogramme deviendra rouge pendant un moment, l'utilisateur ne sera pas connecté et le programme affichera la fenêtre de connexion. Connectez-vous avec un profil de visage : Pour ajouter un profil de visage pour un utilisateur, entrez cette option Après avoir activé l'option, un message s'affichera et le profil du visage sera lu, vous devez vous positionner correctement par rapport à la caméra pour que le programme puisse enregistrer le profil dans la mémoire . Une fois le profil enregistré, un message s'affiche avec l'image de la caméra. Fermez la fenêtre en appuyant sur le bouton - 41 - Dans la fenêtre des réglages utilisateur, la description de l'option changera en <Supprimer le profil du visage>, ce qui signifie que le profil est enregistré dans la mémoire de la balance. Désormais, si l'utilisateur pour lequel le profil de visage a été ajouté se connecte, après être entré dans la fenêtre de connexion, le programme lira automatiquement le profil, ce qui sera signalé par un pictogramme sur le côté gauche de la fenêtre Le programme lit automatiquement la photo du profil du visage de l'utilisateur, et après le chargement de la photo, la caméra s'allume (ce qui est signalé par la LED à côté de l'éclairage de la caméra) et compare la photo enregistrée avec le profil lu par la caméra. Si ces images correspondent, l'utilisateur ira à la fenêtre principale du programme et le nom de l'utilisateur connecté sera affiché dans la barre supérieure de la fenêtre. Modification des informations relatives à l'utilisateur : • Appuyez sur le champ avec le nom d'utilisateur. • L'écran affichera les propriétés relatives à l'utilisateur. • Sélectionnez et modifiez les données requises. Pour supprimer un utilisateur : • Appuyez et maintenez le nom d'utilisateur. • L'écran affichera le menu lié à cet élément. • Sélectionnez <Supprimer>, puis confirmez votre sélection. - 42 - 11. PANNEAU D’ADMINISTRATEUR Ce groupe de menus définit l'étendue des actions pouvant être effectuées par un utilisateur avec un certain niveau d'autorisations, le niveau de sécurité des mots de passe et des autorisations pour un utilisateur qui n'est pas connecté. REMARQUE: Seul l'utilisateur disposant des privilèges <Administrateur> peut modifier ce menu. 11.1. Réglages de mot de passe Le groupe du menu rendant possible la détermination du niveau de la formation du mot de passe pour les utilisateurs de la balance. Longueur minimale du mot de passe Détermination de la quantité minimale des caractères dans le mot de passe de l’utilisateur. Pour la valeur ‘0’ il est possible de régler la quantité choisie des caractères Exiger l’utilisation des minuscules et des majuscules Exiger l’utilisation des chiffres Exiger l’utilisation des caracères spéciaux Détermination des exigences pour le contenu des caractères dans les mots de passe des utilisateurs. Période de validité du mot de passe Détermination de l'intervalle du temps, en jours, après lequel le mot de passe doit être modifié. Pour la valeur ‘0’ le changement du mot de passe n’est pas exigé par le logiciel de la balance. - 43 - 11.2. Réglage des comptes d’utilisateur Droits d'utilisateur non connectés L'administrateur peut attribuer un niveau d'autorisation à un opérateur de balance qui n'a pas terminé la procédure de connexion (l'utilisateur dit anonyme). Procédure: Entrez dans le groupe de paramètres <Paramètres du compte utilisateur>, sélectionnez <Droits de l'utilisateur non connecté>, puis sélectionnez l'une des options : Invité, Utilisateur, Utilisateur avancé, Administrateur. Remarque : Le paramètre <Invité> signifie qu'un utilisateur qui n'est pas connecté n'a aucun droit de modifier les paramètres du programme. 11.3. Déconnexion automatique Option pour activer la déconnexion automatique de l'utilisateur après un délai spécifié, exprimé en minutes, si la balance n'est pas utilisée. Par défaut, la balance a cette option désactivée (réglage <Aucun>). Procédure: Entrez dans le groupe de paramètres <Paramètres du compte utilisateur>, sélectionnez <Déconnexion automatique>, puis sélectionnez l'une des options : aucune / 3/5/15/30/60. Le temps est donné en [min]. 11.4. Masquer la masse lorsque l'opérateur n'est pas connecté Option pour désactiver l'affichage de la masse, si l'utilisateur n'est pas connecté. Par défaut, la balance a cette option désactivée. Procédure: Entrez l'option <Masquer la masse lorsque l'opérateur n'est pas connecté>, puis définissez l'option sur valeur - active. - 44 - 11.5. Gestion des autorisations Remarque : Définir les autorisations sur <Invité> pour des paramètres individuels ouvrira l'accès aux paramètres (aucune connexion requise). Chaque option peut recevoir un niveau de droits pour la modifier. Les paramètres disponibles sont : Bases des données Les paramètres par défaut de la balance permettent à l'utilisateur connecté en tant qu'administrateur de modifier les paramètres des bases de données individuelles. Selon vos besoins, vous pouvez modifier ces autorisations. De même, vous pouvez modifier les droits pour modifier les autres options disponibles dans ce menu. - 45 - 12. PROFILS Le profil - la liste des informations sur: • le fonctionnement des fonctions; ex. le comptage de détails, les écarts en pour-cent, etc., • le type des informations affichées pendant le travail de la balance, • les touches qui seront actives, • les unités qui seront accessibles, • les critères de la vitesse du fonctionnement de la balance et de la stabilisation du résultat. Le logiciel de la balance rend possible la formation de beaucoup de profils. Grâce à cela: • chaque utilisateur peut organiser individuellement le service de la balance, • chaque utilisateur peut régler la balance par la mise en service des touches et des informations indispensables (l’ergonomie du travail). Pour faciliter le travail avec la balance, 4 profils sont créés par défaut dans le programme, pour lesquels les paramètres ont été sélectionnés et enregistrés afin que le pesage pour des attentes et des conditions spécifiques soit effectué de manière optimale Voici les profils suivants: • Rapide - profil permettant un pesage rapide de n'importe quelle masse, quel que soit le mode de travail. Au premier démarrage de la balance, la balance démarre automatiquement avec ce profil. Pour ce profil, les paramètres sont sélectionnés pour que le résultat final de la mesure soit atteint le plus rapidement possible, • Dosage rapide - le profil est dédié au dosage et permet un dosage rapide des masses. La sélection de ce profil passera automatiquement en mode DOSAGE, • Précision - le profil est dédié au pesage précis de n'importe quelle masse, quel que soit le mode de travail. Pour ce profil, le processus de pesée est le plus long, mais le résultat final est le plus précis et le plus précis, • Utilisateur - profil de base pour lequel les paramètres de filtre sont sélectionnés afin de rendre le pesage relativement rapide et précis. La sélection de ce profil bascule automatiquement en mode PESAGE. Remarque: l'utilisateur peut modifier entièrement les paramètres du profil, uniquement pour le profil utilisateur, les autres profils par défaut (Rapide, Dosage rapide et Précision) ne peuvent être modifiés que dans une mesure limitée. Chaque profil supplémentaire créé par l'utilisateur peut également être modifié dans la gamme complète des paramètres. 12.1. Formation du profil L'administrateur de la balance peut créer de nouveaux profils en : • copier un profil déjà existant, puis sa modification, • création d'un nouveau profil. Copier du profil déjà existant Procédure: Entrer dans le menu principal, presser la touch . Entrer dans le sous-menu < >. Presser et tenir pressé la touche avec le nom du profil qui sera copié. Le menu est affiché, il faut choisir l'option <Copier> La formation du profil <Copie nom>, tous les réglages resteront les mêmes comme - 46 - dans le profil initial. Après le copiage, il faut changer les données qui ont besoin de modifications, p.ex. un nom, etc Ajout du nouveau profil Procédure: Entrer dans le menu principal, presser la touche Entrer dans le sous -menu < . >. Passer la touche . Le programme ajoutera automatiquement un nouveau profil et procédera à son édition. Supprimer un profil Procédure: Entrer dans le menu principal, presser la touche . Entrer dans le sous -menu < >. Presser et tenir pressé la touche avec le nom du profil qui sera supprimé Choisir l'option <Supprimer> de la liste du menu affiché.. Ensuite, le communiqué est affiché: <Voulez-Vous supprimer?> Affirmer le communiqué à l'aide de la touche , le profil sera supprimé. Remarque: Les opérations sur les profils sont possibles après l'enregistrement aux pouvoirs d'Administrateur 12.2. Construction de profil Chaque profil possède les positions suivantes: Paramètres Le menu vous permet de donner un nom individuel au profil (une chaîne de caractères alphanumériques) et de déclarer quel mod doit être le modem par défaut (le mod sélectionné sera toujours activé en tant que mod de démarrage après avoir sélectionné le profil). Modes de travail Option qui permet de définir des options spécifiques pour des modes de travail particuliers. Ils contiennent des sous-menus tels que : • Paramètres supplémentaires liés au mode - 47 - • • • Lecture Unités 12.2.1. Boutons Informations Impressions Il comprend des sous-menus tels que : • Filtre • Confirmation du résultat • Autozéro • Autozéro : Dosage • Le dernier chiffre • Nombre de derniers chiffres • Environnement Menu pour déclarer l'unité de départ, l'unité supplémentaire, 2 unités définies et entrer la valeur d'accélération gravitationnelle sur le lieu d'utilisation de la balance et déclarer la disponibilité des unités individuelles. Réglages Nom Après avoir entré cette option, une fenêtre avec un clavier apparaîtra à l'écran. Entrez le nom du profil et confirmez avec le bouton . Le nom donné sera valide pour le profil. Mode de travail par défaut Après avoir entré cette option, vous pouvez sélectionner un mode de travail spécifique comme démarrage du profil. Avec l'option <Manque>, après avoir sélectionné un profil, le poids reste dans le dernier mode utilisé. 12.2.2. Modes de travail Après avoir entré cette option, une fenêtre s'ouvrira dans laquelle vous pourrez trouver tous les modes de travail disponibles. L'utilisateur a la possibilité d'introduire ses propres paramètres pour chacun d'eux, qui seront appelés après avoir sélectionné un profil donné. Les paramètres suivants sont accessibles pour chaque mode de travail: • Paramètres : ils contiennent des paramètres spécifiques concernant le mode de travail et des paramètres universels, tels que : contrôle des résultats, mode tare, impression automatique du pied de page, mode d'impression, impression. • Fonctions des boutons d'accès rapide : déclarant des boutons qui seront visibles dans la partie inférieure de l'écran. • Informations : sélection des informations à afficher dans le champ d'information grisé. • Impressions : sélectionner un type d'impression ou définir une impression non standard. 12.2.3. Lecture L'utilisateur peut adapter la balance aux conditions environnementales externes (le degré de filtres) ou à ses propres besoins. Le menu <Lecture> se compose des éléments suivants: FILTRE (l’option inaccessible pour les profils: Fast, Fast dosing, Précision) Chaque signal de mesure, avant son affichage, est transformé électroniquement. - 48 - Cela permet d'obtenir les paramètres convenables, caractéristiques pour le signal stable, prêt à la lecture. L'utilisateur peut influencer l'étendue de la transformation électronique du signal par le choix du FILTREconvenable. Le filtre peut être: • très rapide, rapide, de vitesse moyenne, lent, très lent En choisissant le niveau du filtrage, il faut prendre en considération les conditions d'utilisation de la balance. Pour les conditions favorables, on peut régler le filtre de vitesse moyenne ou rapide. Pour les conditions défavorables, on peut régler le filtre lent ou très lent. Remarque: pour les balances de précision, on recommande les filtres très vites ÷ moyen, pour les balances analytiques et microbalances, on recommande les filtres de vitesse moyenne ÷très lent Affirmation durésultat (l’option inaccessible pour les profils: Fast, Fast dosing, Précision) L’affirmation du résultat décide du moment de l'affichage du signe de stabilité pour le résultat de mesure. On peut régler l'une des 3 options de l'affirmation du résultat: • vite, vite + précisément, précisément. Remarque: La vitesse de l'obtention du résultat stable dépend du type du filtre choisi et de l'affirmation choisie du résultat. Fonction de l'auto-zéro L'activation de la fonction permet la comparaison des mesures suivantes Aux intervalles réguliers. Si les différences entre ces résultats seront plus petites que l'étendue déclarée d'AUTO-ZERO, p.ex. 1 échelon, la balance fait le zérotage automatiquement; les marqueurs du résultat stable – et les marqueurs de l'indication de zéro – sont affichés. Quand la fonction d'AUTOZÉRO est mise en marche, chaque mesure commence du zéro précis. Cependant, dans les cas particuliers cette fonction perturbe les mesures. Par exemple: la mise du charge très lentement sur le plateau de la balance(p.ex. la dispersion du charge); Dans ce cas, le système de la correction de l'indication du zéro peut corriger aussi les indications de la masse réelle de la charge Valeurs accessibles: NON - la fonction d'AUTO-ZÉRO arrêtée. OUI - la fonction d'AUTO-ZÉRO mise en marche Fonction de l'auto-zéro: Dosage (l’option inaccessible pour les profils: Fast, Fast dosing, Précision) Cette fonction permet le réglage implicite d'AUTO-ZÉRO dans le mode Dosage. Valeurs accessibles: NON - le fonctionnement d'AUTO- ZÉRO est arrêté automatiquement après l’entrée dans le mode Dosage. OUI - le fonctionnement d'AUTO-ZÉRO est mis en marche automatiquement après l'entrée dans le mode de Dosage Dernier chiffre Cette fonction permet de mettre en marche la visibilité du dernier chiffre décimal du résultat présenté de pesage. La fonction a trois réglages: −Toujours: tous les chiffres sont visibles. −Jamais: le dernier chiffre du résultat est éteint, il n’est pas montré. −Quand le résultat est stable: le dernier chiffre est affiché seulement quand le résultat est stable - 49 - Le nombre de derniers chiffres Avec cette fonction, vous pouvez déclarer le nombre de derniers chiffres cachés du résultat. La fonction a trois paramètres et fonctionne en conjonction avec l'option <Dernier chiffre> : − 1 : dernier chiffre du résultat. − 2 : les deux derniers chiffres du résultat. − 3 : les trois derniers chiffres du résultat. Environnement Ce paramètre se rapporte à l'environnement et aux conditions dans lesquelles la balance fonctionne. Si les conditions environnementales sont instables, il est recommandé de changer le paramètre en : Instable. Par défaut, ce paramètre est défini sur : Stable. Le réglage Stable permet à la balance de fonctionner beaucoup plus rapidement, c'est-à-dire que le temps de pesée est beaucoup plus court qu'en réglant le paramètre sur : Instable. − Instable ; Stable. 12.2.4. Unités L'utilisateur a la possibilité de déclarer une unité de départ et une unité supplémentaire pour le profil sélectionné, ainsi que deux unités définies. A ce stade, il est également possible d'entrer la valeur de l'accélération gravitationnelle sur le lieu d'utilisation de la balance. Ceci est nécessaire pour utiliser l'affichage de la masse en [N]. L'unité définie a : Formule (formule de conversion d'unité personnalisée) : Facteur * Masse ou Facteur / Masse. Facteur (déclarant un facteur pour convertir l'unité définie selon la formule choisie) Nom (nom individuel de l'unité qui sera affiché à côté du résultat - jusqu'à 3 caractères) Si une telle unité est conçue, son nom sera visible dans la liste des unités disponibles, l'option n'est disponible que pour les balances non vérifiées. - 50 - 13. MODES DE TRAVAIL – informations générales Les balances standardisées de la série 5Y possèdent les modes suivants de travail: Pesage Le principe du fonctionnement: le poids de la charge est déterminé à l'aide de la mesure indirecte; la force, avec laquelle un poids est attiré par la Terre, est mesurée; Le résultat obtenu est converti sous forme numérique et montré sur l'afficheur de la balance. Contrôle de tolérances Comptage de pièces Le principe du fonctionnement: sur la base de la masse connue unitaire de la seule pièce on peut compter les pièces suivantes. On admet que la masse unitaire de la seule pièce est déterminée avec la précision suffisante. Les détails suivants ont les mêmes masses Le principe du fonctionnement: le contrôle de la masse de l’échantillon dans les seuils de consigne; il faut introduire la valeur du seuil inférieur <LO> et la valeur du seuil supérieur <HI> Écarts Le principe du fonctionnement: le contrôle du pourcentage de la masse de l’échantillon par rapport à la masse de référence; l'opérateur obtient l'information sur la différence entre l'échantillon examiné et la masse de référence. Pesage d'animaux Le principe du fonctionnement: la mesure de masse se déroule avec l'application des filtres qui éliminent des mouvements d'animaux. Cela permet d'obtenir la mesure correcte. Le principe du fonctionnement: introduire la masse cible laquelle l'échantillon doit atteindre pendant le versage et la dispersion des substances. Statistique Le principe du fonctionnement: sur la base des mesures qui ont été effectuées on détermine les valeurs statistiques, p.ex. Min, Max, Écart, etc. Calibrage des pipettes Le principe du fonctionnement: le calibrage de pipettes selon les procédures de la norme ISO 8655 ou selon les propres exigences internes Dosage Densité Le principe du fonctionnement: sur la base de la poussée d'Archimède, on détermine la densité des états solides et des liquides. Le kit supplémentaire (l’ équipement en option) est nécessaire pour la réalisation de cette fonction. Recettes Le principe du fonctionnement: en utilisant les ingrédients suivants on peut faire n'importe quel mélange; la recette doit être programmée par l'introduction des masses des ingrédients particuliers. - 51 - Pesage différentiel Le principe du fonctionnement: l'analyse des changements des masses des échantillons dans le temps. Contrôle Statistique de Qualité Le mode de travail utile pour contrôler les processus d'emballage des produits. Le mode rend possible la détection des quantités trop grandes ou trop petites des produits dans les emballages. Verrouillage Max Le principe du fonctionnement: le verrouillage de la masse sur l'afficheur – l'indication maximale de la balance qui montre le poids le plus grand sur le plateau de la balance. Contrôle des Produits Préemballés La fonction du Contrôle des Produits Préemballés, conformément à la Loi des Produits Préemballés. (les balances standardisées ne possèdent pas cette fonction) Contrôle de masse La fonction qui rend possible le contrôle statistique rapide des échantillons conformément aux exigences des systèmes de qualité et/ou aux normes internes. (les balances standardisées ne possèdent pas cette fonction La fonction qui rend possible le contrôle statistique rapide des échantillons conformément aux exigences des systèmes de qualité et/ou aux normes internes. (les balances standardisées ne possèdent pas cette fonction 13.1. Choix du mode de travail Pour changer le mode de travail, il faut: Développer le menu en haut de l'écran Appuyez sur l'option <Mode de travail> Une liste de mods s'affiche à l'écran Sélectionnez le nom du mode à utiliser, la balance démarrera automatiquement le mode sélectionné. 13.2. Paramètres liés au mode de travail Chaque mode de fonctionnement a des paramètres programmables qui décident de son fonctionnement. La marche à suivre pour accéder à ces paramètres : Développez le menu de gauche. - 52 - Le menu apparaît à l'écran : <Réglages> - options supplémentaires liées au mode. <Touches> - définition des touches d’accès rapide. <Informations> - choix des informations qui seront affichées dans le champ Info. <Impressions> - choix du type et du contenu d’impression. Appuyez sur le menu correspondant et sélectionnez l'élément à modifier. La description des paramètres élémentaires qui se trouvent dans le menu <Réglages> se trouve au point 14.7 Paramètres supplémentaires liés au pesage. Les autres paramètres liés aux modes sont décrits dans les déscriptions des modes dans le mode d’emploi 13.3. Touches d'accès rapide, les senseurs rapprochés L'utilisateur peut définir 7 touches qui peuvent être visibles dans la barre inférieure de l'afficheur. Après l'attribution de la fonction à la touche, l’icône convenable apparaît dans la barre inférieure de navigation de l'afficheur principal. L'accessibilité des touches dépend du mode de travail. La liste des touches se trouve dans le SUPPLÉMENT B du mode d'emploi. C'est la touche d'accès rapide pour aux opérations effectuées le plus souvent. Une autre façon d'ajouter ou de modifier un bouton consiste à appuyer sur le champ de la barre de boutons et à le maintenir enfoncé pendant environ 3 secondes. - 53 - Le programme affichera automatiquement une fenêtre avec les boutons disponibles Cliquez sur le bouton à ajouter, le programme reviendra à l'affichage de la fenêtre principale et le bouton sélectionné apparaîtra à l'endroit où il a été activé. Remarque : L'utilisateur peut avoir l'accès à la revue du mode d'emploi enregistré dans la mémoire de la balance. Pour profiter de cette fonction, il faut régler la touche d'aide dans la barre des touches - 54 - 13.3.1. Senseurs rapprochés Waga jest wyposażona w dwa czujniki zbliżeniowe, które umożliwiają sterowanie pracą wagi bez konieczności naciskania przycisków na elewacji lub ekranie dotykowym. Program rozpoznaje cztery stany ruchu w pobliżu czujników: La balance est équipée de deux capteurs de proximité qui permettent de contrôler le fonctionnement de la balance sans appuyer sur les boutons de la façade ou de l'écran tactile. Le programme reconnaît quatre états de mouvement à proximité des capteurs : 1. Main près du capteur gauche <Capteur de proximité gauche>. 2. Une main placée près du capteur droit <Capteur de proximité droit>. 13.3.2. Ouverture automatique des portes Cette section du menu comprend également les paramètres d'ouverture et de fermeture automatiques des portes des balances équipées d'un tel mécanisme. Les réglages peuvent s'appliquer aussi bien aux boutons d'accès rapide qu'aux capteurs infrarouges situés dans la tête de lecture de la balance. Les paramètres des balances de la série MYA 5Y incluent : • • • Ouvrir / fermer la porte - cette option vous permet de changer la position de l'état de la porte ; par exemple si la chambre est ouverte, l'activation de l'option permet la fermeture de la chambre, et si la chambre est fermée, l'activation de l'option provoque l'ouverture de la porte de la chambre. Porte gauche - cette option vous permet de changer la position de la porte (ouverte / fermée) sur le côté gauche de la chambre de pesée. Porte droite - cette option vous permet de changer la position de la porte (ouverte / fermée) sur le côté droit de la chambre de pesée. Les paramètres des balances de la série XA 5Y.A incluent : • • • Ouvrir - cette option vous permet d'ouvrir la porte de la chambre de pesée. Fermer - cette option vous permet de fermer la porte de la chambre de pesée. Ouvrir / fermer la porte - cette option vous permet de changer la position de l'état de la porte ; par exemple si la chambre est ouverte, l'activation de l'option permet la fermeture de la chambre, et si la chambre est fermée, l'activation de l'option provoque l'ouverture de la porte de la chambre. Pour passer du mode automatique au mode manuel d'ouverture de la porte dans la balance XA 5Y.A, vous devez : Tournez la poignée de 180 degrés jusqu'à la position indiquée sur la figure ci-dessous (avec la rainure fraisée en position supérieure). Pour passer de l'état manuel au mode automatique d'ouverture de la porte dans la balance XA 5Y.A, il faut : Tournez la poignée de 180 degrés jusqu'à la position indiquée sur l'image ci-dessous (avec une rainure fraisée en position inférieure). - 55 - Ensuite, en déplaçant manuellement la porte vers la gauche et vers l'arrière, elle enclenche le mécanisme automatique. Le déterminant du couplage sera la connexion clairement perceptible de la porte avec le mécanisme (chute des loquets). 13.4. Informations Informations relatives au processus de pesée sont affichées sur le côté gauche de la partie centrale de l'écran. Vous pouvez y mettre jusqu'à 6 informations. Si plus d'un est sélectionné, les 6 premiers seront affichés. Il y a deux options pour chaque information : - – l’information visible. – l’information invisible. 13.5. Impressions Le menu Impressions se compose de deux blocs distincts. Le premier concerne les impressions standard, le second les impressions non standard. Impression standarisée - 56 - Il se compose de trois blocs internes qui contiennent diverses variables. Pour chaque variable, il faut définir l'option - si elle doit être imprimée ou - si elle ne doit pas apparaître dans l'impression. Procédure: Appuyez sur le champ portant le nom du projet à éditer (En-tête - Pesée - Pied de page) et sélectionnez les variables à imprimer. Si une impression non standard est sélectionnée, elle doit être créée. EN- TÊTE −Tirets −Mode de travail −Date −Temps −Type de la balance −ID de la balance −Utilisateur −Mise à niveau −Client −Magasin −Produits −Emballage −Variable universelle 1...5 −Ligne vide −Rapport BPL −Impression nonstandardisée PESAGE −N (nombre des mesures) −Date −Temps −Mise à niveau −Client −Magasin −Produits −Emballage −Variable universelle 1...5 −Nette −Tare - Brute - Résultat actuel - Unite supplémentaire - Masse - Méthode MN − Tare de référence − Poids minimal − Statut du poids minimum − Masse pour le titrateur − ID − Impression non standardisée PIED DE PAGE −Mode de travail −Date −Temps −Type de la balance −ID de la balance −Prénom et nom −Utilisateur −Mise à niveau −Client −Magasin −Produits −Emballage −Variable universelle 1...5 −Tirets −Ligne vide −Rapport BPL −Signature −Impression nonstandardisée INFORMATIONS ÉLÉMENTAIRES SUR L’IMPRESSION En appuyant sur le bouton sur l'élévation de la balance, vous pouvez imprimer les variables affichées dans le champ PESEE de l'impression standard, si elles ont l'attribut = (voir la liste des variables ci-dessus). Les variables avec l'attribut affiché dans l'EN-TÊTE ou le BAS DE PAGE seront imprimées UNIQUEMENT après avoir appuyé sur l'icône d'impression d'en-tête ou d'impression de pied de page. Ces icônes doivent être placées dans la barre d'affichage inférieure en tant que boutons d'accès rapide. (La procédure de placement de l'icône est décrite plus loin dans le manuel, voir section 13.3) Impression des informations contenues dans l'en-tête Impression des informations contenues dans le pied de page - 57 - Impression non standard L'impression peut contenir : TEXTES et VARIABLES (qui sont téléchargés depuis le programme au moment de l'impression). Chacune des impressions est un projet séparé, a son propre nom individuel, qui l'identifie et est enregistré dans la base de données. Remarque: Unités pour l'impression de l'indication de masse : − Net - unité principale (d'étalonnage) − Tara - unité principale (d'étalonnage) − Brut - unité principale (d'étalonnage) − Résultat actuel - unité actuellement affichée − Unité supplémentaire - unité supplémentaire − Masse - unité principale (d'étalonnage) Procédure: 1. Appuyez sur le champ <Impression personnalisée>. 2. Appuyez sur le bouton <Ajouter> , une autre fenêtre avec des données s'ouvrira : Nom / Code / Projet. 3. Donnez le nom et le code de l'impression. 4. Appuyez sur le bouton <Projet>. 5. L'écran affichera un champ de clavier pour modifier l'impression. 6. À l'aide du clavier, concevez une impression ; l'impression peut inclure : des textes et des variables. Remarque: L'utilisateur peut ajouter des impressions à partir d'une mémoire externe en important des textes déjà configurés à l'aide du port USB. Le nom de l'impression est un NOM UNIQUEMENT et ne constitue pas son contenu. La méthode de conception d'une impression non standard est décrite au point 29.19 <Impressions> 13.6. Profils La description de cette fonction se trouve au pt. 12 profils. - 58 - 14. PESAGE Placez une charge sur le plateau de pesée. Lorsque le marqueur apparaît, le résultat de la pesée peut être lu. sur le côté gauche de l'affichage La pesée peut être enregistrée / imprimée en appuyant sur la touche < PRINT> : • dans les balances vérifiées - uniquement un résultat de pesée stable (marqueur ), • dans les balances non vérifiées - résultat stable ou instable (pas de marqueur affiché ), si le résultat est instable, le signe <?> est imprimé sur l'impression avant la valeur de masse. 14.1. Choix de l’unité du pesage L'unité de pesée peut être modifiée en appuyant directement sur l'unité affichée dans la fenêtre de pesée à côté du résultat de la mesure. Après avoir cliqué sur une unité, une liste des unités disponibles s'affiche. Après avoir sélectionné l'une d'entre elles, le programme recalcule automatiquement l'indication à la valeur de l'unité sélectionnée. Possibilités du choix: Unité Marquage gramme miligramme carat livre once once troy pennyweight Taélé de Hong Kong [g] [mg] [ct] [lb] [oz] [ozt] [dwt] [tlh] Balance vérifiée oui oui oui non non non non non Unité Marquage Taele Singapur Taele Tajwan Taele Chiny Momme Grain Tical Newton Mesghal [tls] [tlt] [tlc] [mom] [gr] [ti] [N] [msg] Balance vérifiée non non non non non non non non Toutes les unités sont disponibles en balances non vérifiés. 14.2. Les principes du pesage correct Afin de garantir une longue durée de vie et des mesures de masse correctes des charges pesées, il est nécessaire de : Mettre la balance en marche sans charger le plateau (la valeur admissible de la charge du plateau au démarrage est de ± 5% de la charge maximale). Chargez le plateau de pesée doucement et sans choc. Le paramètre Configuration / Autre / Détection de vibration permet de contrôler le placement de la charge sur le plateau (description au point 33.8). Placez les charges au centre du plateau de pesée - 59 - Évitez les charges latérales sur le plateau, en particulier les chocs latéraux Avant de commencer les mesures ou en cas de changements significatifs des conditions extérieures, la balance doit être étalonnée. Avant de commencer les mesures, il est recommandé de charger plusieurs fois le plateau avec une charge proche de la charge maximale. Dans le cas de balances avec deux valeurs de l'unité de lecture "d", la charge initiale sur le plateau doit être rendue dépendante de la valeur de cette unité Exemple : Pour les balances XA 82 / 220,5Y, où d1 = 0,01 mg et d2 = 0,1 mg, il est recommandé de charger le plateau comme suit : pour les mesures avec d1 = 0,01 mg avec le poids de 50 g et pour les mesures avec d2 = 0,1 mg avec le poids de 200g . Après avoir retiré la charge, vérifiez que la balance déchargée indique le zéro exact – symbole et si la mesure est stable - symbole ; sinon, appuyez sur le bouton Sélectionnez l'unité de pesée : en appuyant sur l'unité à côté de la masse affiché ou sur le bouton dans la barre d'affichage inférieure. Remarque : Dans les balances vérifiées, conformément aux dispositions de la norme EN 45501, la valeur de masse inférieure à -20e ne peut pas être affichée, par conséquent, si l'indication descend en dessous de cette valeur, le message <Lo mass> apparaît sur l'affichage principal. Dans ce cas, la balance doit être remise à zéro en appuyant sur le bouton . Pendant les pauses entre les séries de mesures, la balance ne doit pas être déconnectée du secteur. Il est recommandé d'éteindre l'affichage de la balance en appuyant sur le bouton dans le menu déroulant supérieur de la balance. Pour démarrer la balance, cliquez sur le bouton sur la tête de lecture de la balance. Une fois la procédure de démarrage terminée, la balance est prête pour d'autres pesées. 14.3. Mise à niveau de la balance Les balances à pieds automatiques sont équipées du Reflex Level System, qui assure le contrôle du niveau de la balance et le nivellement automatique. Le système de mise à niveau automatique garantit : • essai de pente du sol • mise à niveau entièrement automatique de la balance • contrôle du bon niveau d'équilibre • confirmation de la mise à niveau de la balance incluse dans les rapports d'ajustage et de pesée Après avoir allumé la balance, elle est automatiquement mise à niveau. Avant d'effectuer le réglage interne, le niveau de la balance est vérifié à chaque fois, et si la balance n'est pas mise à niveau, la balance sera d'abord mise à niveau, puis le réglage interne sera effectué. - 60 - Procédure de mise à niveau des utilisateurs: Appuyez sur l'icône d'état de mise à niveau < > dans le coin supérieur droit de l'écran L'écran de la balance affichera le panneau de commande de la fonction de mise à niveau. La vue d'équilibre est affichée à côté de la vue de niveau • Appuyez sur le bouton < > - la balance démarrera automatiquement le processus de nivellement, pendant le nivellement, vous entendrez le fonctionnement des moteurs des pieds. • Le processus de mise à niveau peut être interrompu en appuyant sur le bouton < > • Lorsque le point se trouve dans le cercle intérieur de la "vue de niveau", sa couleur passe du rouge au vert < > - l'échelle est correctement nivelée. • Appuyez sur le bouton , la balance retournera à l'affichage de la fenêtre principale. Les autres balances sont équipées du système AutoLEVEL, qui surveille le niveau de la balance. Cette solution permet une surveillance continue du niveau de balance pendant son fonctionnement, qui est signalé dans le coin supérieur droit de l'écran. Le système surveille le nivellement de la balance. Lorsque le niveau est modifié, le système le signale sur l'afficheur : en changeant la position de l'indicateur de niveau et/ou en activant l'alarme et en allant sur l'écran de réglage du niveau de balance. 14.4. Zérotage de la balance Pour remettre l'indication de masse à zéro, appuyez sur le bouton . L'écran affichera une indication de masse égale à zéro et les symboles : et apparaîtront. La remise à zéro équivaut à définir un nouveau point zéro, traité par la balance comme un zéro exact. La remise à zéro n'est possible que lorsque l'affichage est dans un état stable. Remarque : L'affichage de la réinitialisation de l'état de l'affichage n'est possible que dans la plage jusqu'à ± 2 % de la charge maximale de la balance. Si la valeur de réinitialisation est supérieure à ± 2 % de la charge maximale, l'écran affichera un message d'erreur. - 61 - 14.5. Tarage de la balance Afin de déterminer le poids net, placez le paquet de charge et après que l'indication se stabilise appuyez sur le bouton . L'écran affichera une indication de masse égale à zéro et les symboles : Net et . Après avoir retiré la charge et l'emballage, l'écran affichera une indication égale à la somme des masses tarées avec le signe moins. Vous pouvez également attribuer une valeur de tare à un article dans la base de données, puis la balance téléchargera automatiquement les informations sur la valeur de tare à partir de la base de données après avoir sélectionné l'article. Remarque : Le tarage d'une valeur négative n'est pas autorisé. Tenter de tarer une valeur négative entraînera un message d'erreur. Dans ce cas, remettez la balance à zéro et recommencez la procédure de tarage. Introduction manuelle de la tare Procédure: Dans n'importe quel mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton d'accès rapide Le clavier numérique s'affiche. . Entrez la valeur de tare et appuyez sur le bouton . La balance revient en mode de pesée et la valeur de la tare saisie apparaît sur l'afficheur avec le signe "-". Suppression de la tare La valeur de tare affichée à l'écran peut être supprimée en appuyant sur le bouton ZERO sur le panneau de la balance ou en utilisant la touche logicielle <Arrêter la tare>. Procédure 1 – après l'enlèvement de la charge tarée du plateau: appuyer sur le bouton , le marqueur NET est supprimé, le nouveau point de zéro de la balance est déterminé. Procédure 2 - quand la charge tarée est sur le plateau: appuyer sur le bouton , le marqueur NET est supprimé, un nouveau point zéro d'équilibre a été établi la valeur de la tare dépasse 2% de la charge maximale, l'écran affiche le message –Err- (l'opération ne peut pas être effectuée). Procédure 3 - lorsque la charge tarée est sur le plateau ou après avoir retiré la charge tarée du plateau : appuyer sur le bouton programmable <Arrêter la tare> le marqueur NET est supprimé, l’afficheur monter la valeur de tare, - 62 - , en appuyant sur le bouton <Rétablir la tare> restaurée. , la dernière valeur de tare utilisée peut être 14.6. Application du coefficient de la compensation du déplacement de l'air L'application permet de corriger les erreurs de mesure de masse lors de la pesée de matériaux de masse volumique sensiblement différente de celle de l'étalon utilisé pour le réglage de la balance. En standard, la balance est ajustée avec un étalon en acier d'une densité de ~ 8,0 g / cm3 ou un étalon en laiton d'une densité de ~ 8,7 g / cm3. Si d'autres matériaux sont pesés, la relation indiquée dans le diagramme doit être prise en compte. Valeur de l'erreur selon la densité de l'échantillon pesé: Le diagramme montre les corrections de la masse dépendamment de la densité de la charge pesée, en déterminant la densité de l'air comme la valeur stable 1.2 kg/m3. Essais sur l'évolution de la masse d'un échantillon sur une période de plusieurs heures, lorsque : la masse de l'échantillon est relativement constante (légères variations). On suppose alors que le résultat final est fortement influencé par les changements de densité de l'air, qui sont particulièrement influencés par la pression, la température et l'humidité. Pour obtenir les mesures fiables, il faut déterminer la densité de l'air du laboratoire et la densité de la charge pesée (en fonction des conditions atmosphériques, de la méthode de la mesure et des traits du matériel examinés). FOCNTIONNEMENT Le logiciel permet deux façons d'utiliser la procédure de compensation de flottabilité: Saisie de la valeur connue de la densité de l'air et de la densité connue de l'échantillon pesé dans la mémoire de la balance. Après avoir saisi ces valeurs, le programme calcule automatiquement le facteur de correction pour la masse pesée et affiche la masse corrigée de l'échantillon. Pour éviter les erreurs, la valeur de la masse corrigée est marquée d'un symbole spécial, affiché à l'écran et sur l'impression: <!>. Détermination semi-automatique de la valeur de la densité de l'air par le logiciel de la balance et entrée de la densité connue de l'échantillon pesé. Un ensemble spécial de deux étalons de masse est utilisé pour déterminer la densité de l'air. L'un d'eux est en acier inoxydable, l'autre en aluminium. Sur la base des indications de masse pour les deux normes, le programme calcule automatiquement la densité de l'air et après que l'utilisateur accepte le calcul, la valeur est enregistrée dans la mémoire. Entrez ensuite la masse volumique de l'échantillon pesé dans la mémoire. Après avoir entré ces valeurs, le programme calcule automatiquement le facteur de correction pour la masse - 63 - pesée et affiche la masse corrigée de l'échantillon. Comme précédemment, la valeur de la masse corrigée est indiquée par un symbole spécial affiché à l'écran et sur l'impression <!>. La procédure de compensation de flottabilité est désactivée et activée à partir du menu utilisateur. La procédure ne fonctionne qu'en mode de pesée. ACTIVATION DE LA CORRECTION DE FLOTTABILITÉ AIR Procédure: • Depuis la fenêtre principale, appuyez sur le champ d'information gris. • Sélectionnez <Paramètres>. • Sélectionnez ensuite le paramètre <Compensation de flottabilité aérienne>. Paramètres disponibles : - Compensation de la flottabilité de l'air - OUI / NON. - Densité de l'échantillon (emplacement pour saisir la valeur de densité de l'échantillon pesé). Si l'utilisateur utilise des marchandises de la base de données, après avoir sélectionné les marchandises en mode de pesée, la valeur de sa densité est automatiquement extraite des marchandises données et entrée dans la fenêtre. - Densité de l'air - dans cette option, la méthode de saisie de la densité de l'air pour la compensation de flottabilité est sélectionnée. Réglages: VALEUR - après avoir sélectionné cette option, une fenêtre s'ouvrira dans laquelle vous devrez entrer la valeur connue de la densité de l'air (par exemple déterminée par d'autres méthodes). Une fois la valeur saisie, elle est acceptée lors de la compensation. Cette valeur est attribuée automatiquement après avoir effectué la procédure de détermination de la densité de l'air (après l'avoir terminée avec la touche < >). EN LIGNE - après avoir sélectionné l'option, la balance récupère la valeur de la densité de l'air du capteur THB, s'il est connecté à la balance, ou des capteurs internes installés dans la balance. EN LIGNE - après avoir sélectionné l'option, la balance récupère la valeur de la densité de l'air du capteur THB, s'il est connecté à la balance, ou des capteurs internes installés dans la balance. Si la balance est équipée des deux types de capteurs (THB et interne), la valeur des capteurs THB est la valeur prioritaire et les paramètres du module Configuration / Environnement / Module environnemental doivent être réglés sur SAVE ou SAVE et ALERTS. Si la balance est équipée d'un seul ensemble de capteurs de température, d'humidité et de pression, les paramètres suivants doivent être saisis pour un fonctionnement EN LIGNE correct : - uniquement les capteurs internes - Configuration / Environnement / Module Environnement à la valeur NONE, - uniquement le module THB externe - Setup / Environnement / Environnemental module à la valeur SAVE ou SAVE and ALERTS. De plus, pour une coopération correcte du module THB avec la balance, vous devez définir les paramètres de transmission du port auquel le module est connecté aux valeurs cohérentes avec les paramètres environnementaux du module, qui sont placés sur la plaque signalétique du module THB . Après être revenu à la pesée, un symbole <!> supplémentaire apparaîtra à l'écran, comme indiqué dans la figure ci-dessous. Désormais, le poids affiché sera corrigé de la poussée d'air et de la densité de l'échantillon. - 64 - Pour que le résultat soit corrigé par la valeur correcte, entrez les valeurs correctes de densité de l'air et la densité de l'échantillon pesé dans la mémoire de la balance. Remarque : Si le symbole <!> n'apparaît pas à l'écran après avoir réglé l'option <AIR BUFFER COMPENSATION> sur la valeur <ONLINE>, cela signifie que la valeur SAVE ou SAVE and ALERTS a été réglée dans Setup / Environment / Environmental paramètres du module, et physiquement à l'échelle Le module environnemental THB n'est pas connecté ou les paramètres de coopération pour ce module sont mal définis. Connectez le module au port approprié de la balance et réglez les paramètres de coopération appropriés, qui se trouvent sur la plaque du module. 14.7. Paramètres supplémentaires liés au pesage En modifiant les paramètres des fonctions liées au pesage, vous pouvez programmer un mode de fonctionnement spécifique de la balance. Procédure: • Développez le menu latéral. • L'écran affiche les menus : Paramètres, Boutons, Informations, Impressions. • Appuyez sur le menu correspondant et sélectionnez l'élément à modifier. Menu <Paramètres> - options supplémentaires liées à la pesée, Menu <Boutons> - définissant les boutons d'accès rapide, Menu <Information> - sélection des informations à afficher dans le champ Info, Menu <Impressions> - sélection du type d'impression, Le menu <RÉGLAGES> contient des options supplémentaires liées à la pesée, telles que : Mode de tare Options accessibles: INDIVIDUELLE: valeur mémorisée après une seule pression sur le bouton TARE, les pressions suivantes du bouton définissent une nouvelle valeur de tare. La sélection d'un produit ou d'un emballage pour lequel une valeur de tare a été attribuée supprimera la tare précédente. SOMME DE TARES ACTUELLES: additionnant les valeurs de tare actuellement saisies pour les marchandises et les emballages (résultant de la sélection des marchandises et des emballages dans la base de données), avec la possibilité d'ajouter à cette somme une valeur de tare saisie manuellement. Après avoir réinitialisé la valeur de tare d'un article ou d'un emballage, la valeur de tare saisie manuellement sera désactivée. SOMME DE TOUTES LES TARES: totalisant toutes les valeurs de tare saisies ultérieurement. AUTO-TARE: Principe du fonctionnement: Chaque première mesure après avoir atteint le régime permanent est tarée. L'écran affiche NET et le poids net peut être déterminé. Après le retrait de la charge et le retour de la balance à la zone d'autozéro, le programme efface automatiquement la valeur de la tare. Impression automatique du pied de page - 65 - Options accessibles: MODE – Aucun - impression manuelle du pied de page. Somme des mesures - la condition d'impression du pied de page sera le dépassement de la valeur de masse saisie dans le paramètre <Seuil>. Nombre de mesures - la condition d'impression du pied de page sera l'exécution d'un nombre spécifié de mesures (séries) dans le paramètre <Seuil>. SEUIL – détermination de la valeur seuil conditionnant l'impression du pied de page. Pour l'option <Somme des mesures>, la valeur sera définie en unité de masse [g], et pour l'option <Nombre de mesures> la valeur sera sans unité, définissant le nombre de mesures. Mode d’impression/ de validation TOUCHE D'IMPRESSION/ DE VALIDATION (le pilotage manuel) Jamais – l’impression inactive. Première mesure stable – la première mesure stable est enregistrée. Chaque mesure stable – toutes les mesures stables sont acceptées. Chaque mesure – impression de toutes les mesures (stables et instables), dans les balances vérifiées uniquement les résultats stables (comme pour le réglage <Chaque stable>). MODE AUTOMATIQUE Jamais – impression inactive. Première mesure stable – la première mesure stable après placer la charge sur le plateau, enregistrer la suivante une mesure stable n'aura pas lieu tant que vous ne l'aurez pas retiré de plateau de chargement, indications "descente" ci-dessous valeur du seuil réglé et de nouveau placer la charge suivante sur le plateau de la balance. Dernière mesure stable – la dernière mesure stable avant le retrait de la charge est enregistrée. L'enregistrement a lieu après avoir retiré la charge du plateau et l'indication "descend" en dessous du seuil défini Avec l’intervalle – la sélection de cette option lance l'opération d'impression et de sauvegarde automatique des indications de la balance dans la base de données de PESAGE, de manière cyclique avec un intervalle spécifié. L'intervalle est défini en [min] dans le paramètre <INTERVALLE>. La plage de réglage de l'intervalle est de 1 s à 9 h 59 min 59 s. REMARQUE : Chaque résultat est imprimé et mémorisé (stable et instable lorsque la balance n'est pas vérifiée, et uniquement stable lorsque la balance est vérifiée). Le fonctionnement automatique avec intervalle commence à partir du moment où l'option est activée. Comme première mesure, le premier résultat stable supérieur à la valeur SEUIL est imprimé et stocké. Les mesures suivantes sont imprimées avec la fréquence de l'INTERVALLE réglé. Pour terminer le fonctionnement automatique avec un intervalle, désactivez l'option. SEUIL: valeur de masse pour l'opération d'impression automatique, définie en grammes. INTERVALLE affichage de la fréquence d'enregistrement pour un fonctionnement automatique avec intervalle Impression Il contient le type d'impression qui sera associé au mode de travail. L'impression s'effectue après avoir appuyé sur la touche PRINT sur le cache de la balance. Options disponibles : IMPRESSION STANDARD : Permet de déclarer le contenu des impressions : EN-TÊTE, PESÉES et BAS DE PAGE. Les éléments avec <OUI> coché dans le menu seront imprimés lorsque le bouton correspondant est pressé. - 66 - IMPRESSION PERSONNALISÉE : Vous permet de sélectionner une impression non standard à partir de la base de données dans le menu <IMPRESSIONS> ou de concevoir une nouvelle impression qui sera automatiquement ajoutée à la base de données. Remarque : La méthode de conception des impressions est décrite au point 13.5. Compensation de la flottabilité de l'air Il contient des paramètres qui permettent à l'utilisateur d'activer la compensation et d'entrer des données sur la densité de l'échantillon pesé et la densité de l'air Remarque : La fonction ne fonctionne qu'en mode de pesée. La description du fonctionnement et des réglages se trouve dans la section précédente de ce manuel. Poids minimale Les paramètres du mode de pesée incluent la fonction <Poids minimum de l'échantillon>. L'utilisation de cette fonction est possible après saisie dans les données <Bases / Poids minimaux> concernant les méthodes de détermination des poids minimaux et les valeurs des poids minimaux pour une méthode donnée. Dans la version standard de l'appareil, cette base de données n'est pas complète. Les activités liées à la détermination des poids minimaux et à la saisie des données dans <Bases de données / Poids minimaux> ne peuvent être effectuées que par un employé autorisé de RADWAG. Si l'utilisateur utilise cette fonction et que les poids minimums ne sont pas entrés dans le menu de la balance, veuillez contacter le représentant RADWAG le plus proche pour obtenir de l'aide. Un employé autorisé détermine, à l'aide d'étalons de masse, sur le lieu d'installation de la balance, selon les exigences résultant du système d'assurance qualité appliqué, les charges minimales pour les valeurs spécifiées des masses d'emballage. Les valeurs obtenues sont entrées dans le logiciel de la balance <Bases de données / Poids minimum>. Pour une méthode donnée de détermination du poids minimum, il est possible de définir plusieurs valeurs de tare ainsi que les valeurs de poids minimum associées et la durée de validité des mesures effectuées et des données saisies. Ces paramètres ne peuvent pas être modifiés par l'utilisateur. L'utilisation de la fonction <Poids minimum> garantit que les résultats de pesée sont dans les tolérances établies, conformément aux exigences du système d'assurance qualité utilisé dans une entreprise donnée. Remarque : La fonction ne fonctionne qu'en mode de pesée. Options accessibles: MÉTHODE C'est une indication de la norme d'assurance qualité appliquée. Après avoir appuyé sur le champ, une fenêtre avec une liste des méthodes entrées dans la mémoire de la balance, selon lesquelles les poids minimum ont été déterminés, s'affichera. L'introduction d'une nouvelle méthode n'est possible que depuis le menu <Base des données/ Poids minimum>. MODE Bloquer – après avoir sélectionné cette option, les icônes appropriées seront affichées sur l'écran pendant la pesée, informant l'utilisateur si la masse pesée est inférieure ou supérieure au poids minimum. Le logiciel de la balance rendra impossible l'approbation de la mesure inférieure à la valeur minimale de l'échantillon. Avertissement – après avoir sélectionné cette option, les icônes appropriées seront affichées sur l'écran pendant la pesée, informant l'utilisateur si la masse pesée est inférieure ou supérieure au poids minimum. L'utilisateur peut approuver une mesure inférieure à la valeur minimale de l'échantillon, mais sur l'impression, elle sera précédée d'un astérisque (*). - 67 - Remarque : La méthode d'introduction des méthodes du poids minimum est décrite au point 29.14. de l'instruction <Base des données / Poids minimum>. Seul un employé autorisé de RADWAG a le droit d'introduire de nouvelles valeurs de poids minimum. Pesée avec la fonction <POIDS MINIMUM>. Si, pendant la pesée, l'utilisateur veut savoir si une mesure donnée est supérieure au poids minimum pour une plage de pesée donnée, la fonction <Poids minimum> dans les réglages du mode de pesée doit être activée. Procédure: 1. Touchez le champ d'information gris. 2. L'écran affiche les menus : Paramètres, Boutons, Informations, Impressions, Profil. 3. Sélectionnez le menu <Paramètres> - options supplémentaires liées à la pesée. 4. Appuyez sur le champ <Poids minimum>. 5. Une fenêtre s'affiche, dans laquelle appuyez sur le champ <Méthode> : Une fenêtre avec une liste des méthodes enregistrées dans la base de données de la balance s'affiche. 1. Choisissez-en un. 2. Le programme reviendra à la fenêtre de menu précédente. 3. Appuyez sur le champ <Mode>. 4. Une fenêtre avec un choix de paramètres apparaîtra, sélectionnez l'une des options : Bloquer – après avoir sélectionné cette option, les icônes appropriées seront affichées sur l'écran pendant la pesée, informant l'utilisateur si la masse pesée est inférieure ou supérieure au poids minimum. Le logiciel de la balance rendra impossible l'approbation de la mesure inférieure à la valeur minimale de l'échantillon. Avertissement – après avoir sélectionné cette option, les icônes appropriées seront affichées sur l'écran pendant la pesée, informant l'utilisateur si la masse pesée est inférieure ou supérieure au poids minimum. L'utilisateur peut approuver une mesure inférieure à la valeur minimale de l'échantillon, mais sur l'impression, elle sera précédée d'un astérisque (*). Après avoir sélectionné les paramètres, quittez le menu. Une icône d'informations supplémentaires apparaîtra dans le champ de masse de l'affichage principal. L'icône change pendant la pesée, indiquant la position du poids de l'échantillon pesé par rapport à l'échantillon minimum déclaré. Signification des icônes de la fonction poids minimum : Masse inférieure à la valeur d'échantillon minimale sélectionnée. Masse supérieure ou égale au poids d'échantillon minimal sélectionné. - 68 - Masse inférieure à la valeur d'échantillon minimale sélectionnée. Le pictogramme de la montre informe de l'expiration prochaine du poids minimum (il apparaît 2 semaines avant la date déclarée). Masse supérieure à la valeur d'échantillon minimale sélectionnée. Le pictogramme de la montre informe de l'expiration prochaine du poids minimum (il apparaît 2 semaines avant la date déclarée). La date d'expiration de la méthode de pondération minimale sélectionnée a été dépassée. Des modifications doivent être apportées aux paramètres de ce poids minimum. Seuls les employés désignés de la société RADWAG ont le droit d'apporter des modifications Remarque : Si plusieurs valeurs de tare de référence ont été programmées (et les charges minimales associées), la valeur affichée passe automatiquement à la plage qui correspond au poids du récipient taré. Dans le même temps, la charge minimale requise change également. 14.8. Coopération avec TITRATEURS Pour garantir une coopération correcte avec les TITRATEURS, réglez l'option <Masse pour le titrateur> dans le contenu de l'impression standard sur la valeur <Oui>, tout en désactivant les autres variables dans cette impression. Après avoir activé l'option, une icône apparaîtra dans la barre supérieure de la fenêtre principale informant l'utilisateur d'un format spécial d'impression de masse qui sera adopté par les TITRATEURS. 14.9. Conditions environnementales - vibrations Les vibrations sont l'une des principales sources d'erreurs d'équilibrage. Ils divergent dans toutes les directions et, par conséquent, les analyseurs et les compteurs de vibrations devraient pouvoir mesurer simultanément sur trois axes. C'est également le cas du module environnemental implémenté dans les balances de la série RADWAG 5Y. Les balances analytiques sont des appareils de mesure très précis, c'est pourquoi de faibles valeurs de vibration affectent leur fonctionnement. Ces vibrations ne sont généralement pas perceptibles par les humains. Pour les détecter, il faut du matériel spécialisé. Le capteur de vibrations avec le module analysant leur influence sur la mesure informe en permanence l'utilisateur de la possibilité d'une erreur de mesure causée par des valeurs de vibration trop élevées. Les vibrations sont le plus souvent supprimées par l'utilisation de tables anti-vibrations. De plus, la signalisation est utilisée sous la forme d'un module environnemental avec un capteur de vibrations, qui est obligatoirement monté sur les balances de la série 5Y. L'utilisation de la signalisation vibratoire adaptative susmentionnée permet d'évaluer le lieu d'utilisation actuel ou de trouver un lieu - 69 - plus optimal. Souvent, il est impossible de trouver un endroit, mais il est possible de déterminer le moment où les vibrations sont les plus faibles. En raison des valeurs définies des vibrations libres, de la résolution et des erreurs tolérées des balances, il est important que l'analyse porte sur la valeur efficace correctement pondérée et la bande passante de fréquence appropriée. Une telle analyse est effectuée sur une base continue dans chaque échelle 5Y. Dans le cas du module utilisé dans les balances RADWAG, les filtres transmettent les fréquences auxquelles les balances sont sensibles. Les balances donnent la valeur effective, pondérée à partir de trois axes, pour un segment de temps spécifique, car elle contient des informations sur l'amplitude et l'historique des perturbations. Radwag a développé une méthode d'analyse et sélectionné des seuils de vibration acceptables afin que pour chaque type de balance la signalisation ne soit pas lourde mais efficace en même temps. L'écran affiche une valeur en pourcentage du niveau de vibration enregistré par la balance. L'utilisateur ne peut pas modifier le seuil de vibration, mais peut modifier les paramètres afin que les alertes (avertissements) soient affichées en fonction des besoins individuels de l'utilisateur. Par défaut, la valeur est définie sur 100 %. Exemple de modification des paramètres : - 70 - Pour une meilleure explication du problème, nous présentons l'exemple ci-dessous (ce n'est qu'un exemple et les valeurs ci-dessous ne sont pas utilisées dans les balances). Supposons que le seuil de vibration par défaut de la balance de la série 5Y est de 100 mm/s2. Les vibrations max sont réglées sur la valeur de 100% (seuil d'alerte - le changement de couleur de l'icône dans la fenêtre d'affichage passe du vert au rouge). La couleur de l'icône est verte dans la plage de vibration de 0 à 100 mm/s2, si les vibrations atteignent la valeur de 101 mm/s2, la couleur de l'icône passera au rouge. Les vibrations maximales sont réglées sur la valeur de 150 %. La couleur de l'icône est verte dans la plage de vibration de 0 à 150 mm/s2, si les vibrations atteignent la valeur de 151 mm/s2, la couleur de l'icône passera au rouge. Les vibrations sont indiquées sur l'écran de la balance par une icône dans la fenêtre de pesée. Au milieu de l'écran, à droite, se trouve une fenêtre avec les valeurs actuelles des capteurs. La valeur de vibration affichée (Vibrations) est la valeur effective enregistrée au cours des 2 dernières s. Cette valeur est rafraîchie toutes les 2s. Si l'écran affiche la valeur 100%, cela signifie que les vibrations ont atteint le seuil fixé par RADWAG. - 71 - Les vibrations sont également enregistrées dans la base de données, grâce à laquelle nous pouvons analyser l'historique de la qualité des conditions environnementales dans la pièce où se trouve la balance. La valeur RMS des vibrations est enregistrée, enregistrée par la balance dans une période de temps déclarée (à partir du dernier enregistrement) - Configuration / Environnement / Fréquence d'enregistrement des conditions. Par défaut, l'intervalle est fixé à 10 minutes, cette valeur, en fonction des besoins, peut être modifiée par l'utilisateur dans une plage allant de 1 minute à 60 minutes. En analysant les enregistrements, l'utilisateur peut choisir le moment optimal de la journée, lorsque les conditions environnementales (vibrations) ont le moins d'impact sur les mesures. Sachez qu'il existe des endroits où les conditions ne sont favorables qu'en dehors des heures de travail. De plus, à chaque mesure, des données sur les alertes des conditions environnementales et le niveau de vibrations survenues pendant la mesure sont enregistrées. - 72 - - 73 - 15. COMPTAGE DE PIÈCES <Comptage de pièces> est un mode de travail qui permet de compter de petits objets de même masse. Le comptage est effectué sur la base du poids connu d'une seule pièce, qui est donné de l'une des manières suivantes : a été déterminé à partir d'un certain nombre de pièces du patron, téléchargé depuis la base de données produit, saisie manuellement sous forme de valeur numérique. La procédure de démarrage du mode de travail : Dans la fenêtre principale du programme, développez le menu supérieur et appuyez sur le champ < > puis le sous-menu <Modes de travail> s'ouvrira, contenant une liste de modes parmi lesquels choisir. Sélectionnez le mod <Comptage de pièces>, le programme reviendra automatiquement à la fenêtre principale en affichant le nom du mode sur la barre supérieure de la fenêtre. Après avoir sélectionné la fonction de comptage des détails, les boutons et informations suivants sont disponibles à l'écran, affichés dans le champ Info : 15.1. Paramètres supplémentaires liés au comptage de pièces Ces paramètres vous permettent d'adapter le mode de travail à vos propres besoins. La procédure pour accéder aux paramètres : 1. Développez le menu de gauche, l'écran affichera les options disponibles. 2. Sélectionnez l'option <Paramètres>, les fonctions liées au comptage de pièces s'afficheront à l'écran : - 74 - Les fonctions suivantes sont liées au processus de comptage détaillé : ACAI – Correction automatique de la précision : OUI, le poids de la pièce sera mis à jour. NON, le poids de la pièce ne sera pas mis à jour. Les principes de la fonction ACAI: Le nombre de pièces (après les avoir ajoutés) sur le plateau doit être supérieur à ce qu'il était jusqu'à présent. Le nombre de pièces (après l'ajout) sur le plateau doit être inférieur au double de la quantité visible sur l'écran avant l'ajout. Le nombre actuel de pièces doit se situer dans la tolérance ± 0,3 de la valeur totale. Le résultat doit être stable. Poids minimum de référence : 1er, 2ème, 5ème, 10ème ; c'est la valeur de masse minimale qu'une seule pièce doit avoir. Lorsque cette condition n'est pas remplie, le processus de comptage ne démarre pas. Contrôle des résultats : OUI, seules les mesures comprises entre les seuils Lo et Hi seront imprimées et enregistrées. NON, toutes les mesures seront imprimées et enregistrées Autres fonctions dans le menu <Settings> Le principe de réglage des autres fonctions du menu est décrit au pt. 14.7 Paramètres supplémentaires liés au pesage. 15.2. Comptage de détails – touches d'accès rapide Chaque mode possède un ensemble de boutons par défaut qui s'affichent automatiquement lorsque vous sélectionnez un mod donné. Cet ensemble peut être modifié en attribuant d'autres boutons d'accès rapide aux boutons à l'écran. Une telle opération nécessite un niveau d'autorisation approprié. L'utilisateur peut en outre sélectionner des boutons spéciaux qui permettent un accès rapide à la détermination de la masse d'un seul article à partir d'un standard de quantité. - 75 - 15.3. Réglage de la masse de référence en saisissant la masse d'un détail Procédure: Appuyez sur le bouton < Saisir la masse de la pièce>, la fenêtre d'édition <Masse standard> avec le clavier à l'écran s'affiche. Entrez la valeur requise et confirmez avec le bouton , ce qui entraînera le passage au mode de travail <Comptage de pièces> avec réglage automatique de la masse d'un seul détail Remarque: En cas de saisie d'un poids unitaire inférieur à 0,1 unité de lecture, le logiciel de pesage affichera le message suivant : <Valeur trop petite>. 15.4. Réglage de la masse de référence en déterminant la masse d'un détail Procédure: Placer le récipient sur le plateau et tarer sa masse. Appuyez sur le bouton < Déterminer le poids de la pièce>, la fenêtre d'édition <Quantité d'échantillon> avec le clavier à l'écran s'affiche. Saisissez la valeur souhaitée et confirmez avec la touche , le message suivant s'affichera : <Placer les pièces : xx> (où xx - valeur précédemment saisie). Placez le nombre de pièces déclaré sur le plateau et lorsque le résultat est stable (le symbole s'affiche ), confirmez leur masse en appuyant sur Le logiciel de la balance calculera automatiquement la masse d'une seule pièce et passera au mode <Comptage de pièces>, affichant le nombre de pièces sur le plateau (pcs). Remarque: Veuillez noter que : La masse totale de tous les objets placés sur le plateau ne doit pas dépasser la plage de pesée maximale de la balance. La masse totale de tous les éléments placés sur le plateau de la balance ne doit pas être inférieure à la valeur déclarée dans le paramètre <Masse de référence minimale>. Si la condition ci-dessus n'est pas remplie, la balance affiche le message : <Poids échantillon trop petit>. La masse d'un seul article ne peut pas être inférieure à 0,1 division de lecture de la balance. Si la condition ci-dessus n'est pas remplie, la balance affiche le message : <Poids de la pièce trop peti 15.5. Récupérer la masse d'un détail de la base de données Chaque produit dans la base de données est identifiée par une série d'éléments d'information qui l'identifient. L'un d'eux est la masse utilisée lors du comptage des pièces. Procédure: En mode <Comptage de pièces>, appuyez sur le bouton <Base de données des produits> puis sélectionnez le produit requis dans la liste. Saisie de la masse de référence dans la mémoire de la balance - 76 - La masse standard d'un seul article doit être entrée dans la base de données des produits comme suit : Appuyez sur le bouton <Configuration> puis sur le bouton <Bases de données> et accédez à la base de données d'articles. Dans la base de données des produits, appuyez sur le bouton <Marchandises> Appuyez sur le nom de la marchandise et entrez la modification dans le champ [5] <Masse>. Revenez au mode <Comptage de pièces>. Lorsqu'il n'y a aucun élément dans la base de données : a) Appuyez sur le bouton <Configuration> puis sur le bouton <Bases de données> et accédez à la base de données des produits. a) Dans la base de données des produits, appuyez sur le bouton < Ajouter>. b) Remplissez les champs relatifs aux marchandises, y compris le champ [5] <Masse>. c) Retournez au mode <Comptage de pièces>. 15.6. Actualisation de la masse du détail dans la Base de Données Le poids unitaire déterminé d'un détail peut être attribué à un article dans la base de données. Cette opération est utilisée lorsque la fonction ACAI (correction automatique de la précision) est utilisée pour déterminer le poids unitaire avec une grande précision. Procédure: 1. Déterminer la masse unitaire d'un détail. 2. Appuyez sur le bouton <Base des produits>. 3. Maintenez votre doigt sur le nom du produit dont le poids unitaire doit être mis à jour. 4. Un menu contextuel apparaît. 5. Sélectionnez l'option <Attribuer la masse de référence>, la masse standard pour un élément donné sera enregistrée sous l'élément <Masse>. 15.7. Procédure du Comptage de Pièces La première étape consiste à obtenir des informations sur le poids unitaire du détail. Choisissez l'une des options : Entrez la valeur de l'unité de masse d'un détail (point 15.3.), puis placez les pièces sur le plateau, l'écran affichera leur quantité. Déterminer la masse d'un détail à partir d'un standard avec une certaine quantité (point 15.4.), La balance affichera en outre un marqueur d'une fonction ACAI <> active (si elle est activée). Mettez les détails sur le plateau, l'écran affichera leur quantité. Récupérer l'unité de masse d'un détail de la base de données (point 15.5.), Sélection du produit. Mettez les détails sur le plateau, l'écran affichera leur quantité. - 77 - Remarque : Tous les accessoires (emballage) doivent être tarés avant de commencer le processus de comptage. 15.8. Contrôle de pesée dans la fonction de comptage de pièces Le processus de comptage de pièces peut être pris en charge par la fonction de contrôle de poids vérifiant si l'indication se situe dans les seuils d'acceptation. Le contrôle de pesée nécessite deux valeurs de seuil, décrites comme suit : Seuil inférieur [Min = ... pcs.] Seuil supérieur [Max = ... pcs.] et en définissant l'option <OUI> pour le Barographe, qui affiche la relation : NOMBRE DE PIÈCES ACTUEL / SEUILS DE PESÉE. La définition des valeurs des seuils Min/Max est possible dans la Base de données lors de l'édition du Produit ou via le bouton d'accès rapide < Définition des seuils>. Procédure: Appuyez sur le champ gris INFO puis sur le champ <Information>. Mettre l'option <OUI> pour le Bargraph, revenir à la fonction de comptage des détails. Appuyez sur le champ gris INFO puis sur le champ <boutons>. Attribuez à l'un des boutons de l'écran l'option <Seuils de contrôle de pesée>. Revenir à la fonction de comptage de pièces Appuyez sur le bouton < Seuils de pesée de contrôle> et saisissez la valeur du Seuil inférieur et du Seuil supérieur, revenez à la fonction de comptage. Sur l'écran, sous le résultat de la pesée, un bargraphe s'affiche, qui indique la quantité actuelle de pièces à travers des couleurs : Couleur jaune : le nombre actuel de pièces est inférieur au seuil inférieur. Couleur vert : le nombre réel de pièces se situe dans les valeurs seuils. Couleur rouge : nombre réel de pièces supérieur au seuil supérieur. - 78 - 15.9. Dosage dans la fonction de comptage des détails Le processus de comptage des pièces peut être pris en charge par la fonction de dosage - en vérifiant que l'indication de poids ne dépasse pas la valeur cible. Le dosage nécessite de spécifier la valeur à atteindre, par exemple 100 pcs, et le pourcentage de tolérance correspondant. La valeur cible est indiquée sous forme de marqueur sur le bargraphe. La définition de la valeur de la masse cible se fait au moyen du bouton d'accès rapide < cible>. Procédure: • Appuyez sur le champ gris INFO puis sur le champ <Information>. • Mettre l'option <OUI> pour le bargraphe, retour à la fonction de comptage des détails. • Appuyez sur le champ gris INFO puis sur le champ <boutons>. • Attribuez à l'un des boutons de l'écran l'option <Valeur cible>. • Revenez à la fonction de comptage de pièces. • Appuyez sur le bouton < Valeur cible> et saisissez le nombre de pièces à atteindre. • Si une tolérance est utilisée, entrez sa valeur (plage 0 - 100%). • Un bargraphe avec : o la quantité actuelle de pièces (signalisation couleur - voir section 15.7.), o la valeur du poids cible (marque noire). - 79 - Valeur Remarque : Les fonctions de contrôle de pesée et de dosage peuvent fonctionner simultanément pendant le comptage de pièces, auquel cas les seuils Lo et Hi du contrôle de pesée prennent le relais de la tolérance de dosage. 16. CONTRÔLE DE TOLÉRANCES < Contrôle de tolérence> est un mode de travail qui utilise deux seuils (inférieur et supérieur) pour contrôler la masse des échantillons. Habituellement, le poids est considéré comme correct lorsqu'il se situe dans les valeurs seuils. Après avoir sélectionné la fonction de pesée de contrôle, les boutons suivants sont disponibles à l'écran et des informations sont affichées dans le champ Info : 16.1. Utilisation des seuils du contrôle de tolérances Les seuils de contrôle de poids peuvent être utilisés par : − sélection du Bien pour lequel le Seuil Bas et le Seuil Haut ont été déclarés, − saisie d'une valeur numérique pour les seuils < produits > ; dans ce cas, les seuils ne sont pas liés aux Procédure 1 – le choix du produit de la Base des Données: • Appuyez sur le bouton Base de données d'articles < >. • Dans la liste des marchandises, sélectionnez celle à peser. • Les valeurs seuils s'afficheront automatiquement dans le champ Info. • Sur l'écran, sous le résultat de la pesée, un bargraphe s'affiche, qui indique l'état actuel de la masse au moyen de couleurs : o Jaune : la masse inférieure au Seuil Inférieur. o Vert : la masse est comprise entre les valeurs Seuil. o Rouge : la masse supérieure au Seuil Supérieur. - 80 - Procédure 2 – saisie manuelle des seuils de contrôle de pesée : • Appuyez sur le bouton Seuils de contrôle de pesée < >. • Appuyez sur le bouton Seuil inférieur et entrez sa valeur. • Confirmez la sélection en appuyant sur la touche < >. • Appuyez sur le bouton supérieur supérieur et entrez sa valeur. • Confirmez la sélection en appuyant sur la touche < >. Remarque : La valeur du seuil supérieur doit être supérieure à la valeur du seuil inférieur. 16.2. Paramètres supplémentaires liés à la pesée de contrôle Le principe de réglage des autres fonctions du menu est décrit au pt. 14.6 Paramètres supplémentaires liés au pesage. 17. DOSAGE < Dosage> est un mode de travail dans lequel le processus de pesée de l'échantillon a lieu jusqu'à ce qu'il atteigne une masse cible spécifique. Après avoir sélectionné la fonction Dosage, l'écran affichera les boutons et informations suivants affichés dans le champ Info : - 81 - 17.1. L'utilisation de la base de données des produits en dosage Pendant le pesage, vous pouvez utiliser des masses cibles affectées aux marchandises et enregistrées dans la base de données des marchandises ou définir des masses cibles temporaires et propres. Dans la Base de données des produits, le poids cible est spécifié dans le champ Masse. Procédure 1 – choix du produit de la Base de Produits: Appuyez sur le bouton Base de données de Produits < >. Dans la liste des produits, sélectionnez celle à peser. La valeur cible et la tolérance s'afficheront automatiquement dans le champ Info. L'écran affiche la valeur cible avec un signe moins. • Sur l'écran, sous le résultat de la pesée, un bargraphe s'affiche, qui indique l'état actuel de la masse au moyen de couleurs : o Jaune : la masse inférieure à la valeur cible - tolérance. o Vert : la masse est dans le champ de tolérance Valeur cible +/- Tolérance. o Rouge : la masse supérieure à la valeur cible + tolérance. Procédure 2 – saisie manuelle des seuils de contrôle de pesée : • Appuyez sur le bouton < Valeur cible>. • Dans la fenêtre qui apparaît, entrez la valeur cible et la tolérance. • Revenir à la pesée. Remarque : Si un article a déjà été sélectionné dans la base de données d'articles, les champs Valeur cible et Tolérance contiendront des valeurs liées à l'article et pourront être modifiées. 17.2. Paramètres supplémentaires liés au dosage Le principe de réglage des autres fonctions du menu est décrit au pt. 14.6 Paramètres supplémentaires liés au pesage. - 82 - 18. ÉCARTS LIÉS À LA MASSE DE L'ÉTALON < Écarts> est la procédure par laquelle une charge à peser est comparée à une masse de référence. Le résultat de cette opération est exprimé en [%]. De plus, parallèlement aux déviations, les fonctions DOSAGE et PESAGE peuvent être actives. Ces fonctions et le bargraph ne sont pas activés automatiquement. Après avoir sélectionné la fonction Pourcentage d'écart, les boutons suivants sont disponibles à l'écran et des informations s'affichent dans le champ Info : 18.1. Comparer un échantillon avec la masse d'une masse étalon La comparaison des échantillons avec la masse étalon peut être effectuée par : − Saisie de la masse de référence : à l'aide du bouton < Saisir la masse de référence>. − Accepter la masse actuelle sur le plateau comme standard : utilisation du bouton < Régler comme 100%>. − Sélection d'un article de la base de données produits pour lequel un paramètre de masse a été défini : utiliser le bouton < Base de données produits>. Procédure 1 – introduction manuelle de la masse de référence Appuyer sur le bouton < Introduire de la masse de référence>. Dans la fenêtre qui est visible introduire la valeur de la masse de référence et la valider par la touche < >. - 83 - Tous les produits pesés seront comparés avec la masse de référence, l’afficheur montrera la différence en [%]. Procédure 2 – acceptation de la masse actuelle comme la masse de référence Mettre l’échantillon sur le plateau de la balance. Une fois l'indication stabilisée, appuyez sur la touche < Régler à 100%>. L'afficheur indique 100 000 %, le poids pris comme étalon a été automatiquement saisi dans le champ Masse de référence. Retirez l'échantillon du plateau de pesée. Tous les échantillons pesés successivement seront comparés au poids de référence et l'écran affichera la différence, exprimée en [%], de chacun par rapport au poids de référence. Procédure 3 – sélection d'un produit dans la base de données de produits : • Appuyez sur le bouton < Base des produits>, sélectionnez le produit à peser. • Les informations sur le poids de référence seront modifiées automatiquement dans le champ Info. • La masse de référence liée au produit a été automatiquement saisie dans le champ Masse de référence, disponible sous le bouton < >. • L'affichage indique 0,00 % (lorsque le plateau est déchargé). • Tous les échantillons pesés successivement seront comparés au poids de référence et l'écran affichera la différence, exprimée en [%], de chacun par rapport au poids de référence 18.2. Contrôle de tolérances et dosage dans la fonction des écarts en pour cent Les fonctions de contrôle de pesée et de dosage peuvent fonctionner avec la fonction de déviation. Vous pouvez y accéder en attribuant une option appropriée à un bouton d'écran. Les valeurs associées à ces fonctions doivent être rapportées en pourcentages. Procédure: 1. Touchez le champ d'information gris. 2. L'écran affiche les menus : Paramètres, Boutons, Informations, Impressions, Profil. 3. Appuyez sur le menu <Boutons>. 4. Une liste de boutons d'écran, de boutons de fonction et de capteurs de proximité s'affiche à l'écran. 5. Appuyez sur l'élément sélectionné et affectez-lui le bouton approprié. CONTRÔLE DE TOLÉRANCES Le contrôle de tolérances utilise deux seuils exprimés en [%] pendant le contrôle de la masse de l’échantillon. Procédure: 1. Appuyez sur le bouton Seuils de pesée de contrôle < >. 2. Appuyez sur le bouton Seuil inférieur et saisissez sa valeur [%]. 3. Confirmez la sélection avec le bouton < >. 4. Appuyez sur le bouton Seuil supérieur et saisissez sa valeur [%]. 5. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton < >. - 84 - Remarque : La valeur du seuil supérieur doit être supérieure à la valeur du seuil inférieur. DOSAGE Utilise la valeur cible, exprimée en [%], à atteindre par le poids de l'échantillon lors de la pesée (versage, versage, etc.). Il existe une tolérance [+/-] sur la valeur cible qui définit la zone qui l'entoure et qui est considérée comme la zone d'acceptation. Procédure: Appuyez sur le bouton < Valeur cible>. Appuyez sur la touche et entrez la valeur cible [%]. Spécifiez la valeur Tolérance, si elle doit être utilisée. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton < >. Appuyez sur le bouton Supérieur Inférieur et entrez sa valeur [%]. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton < >. 18.3. Interprétation d'une fonction par un bargraphe Les fonctions de dosage et de contrôle de pesée sont prises en charge par l'indicateur graphique, qui est un bargraphe. Un exemple de fonctionnement simultané de ces fonctions est illustré ci-dessous. seuils de contrôle de pesée < masse de référence = 14 000 g < > définis comme seuil inférieur = 90 %, seuil supérieur = 110 %, >. 18.4. Paramètres supplémentaires liés aux écarts Le principe de réglage des autres fonctions du menu est décrit au pt. 14.6 Paramètres supplémentaires liés au pesage. - 85 - 19. DENSITÉ < Densité> est une fonction qui contient quatre modules. Le premier sert à déterminer la densité des solides, le second à déterminer la densité des liquides, le troisième à déterminer la densité de l'air et le quatrième à déterminer la densité des substances à l'aide d'un pycnomètre. Le troisième module est disponible dans les balances XA 5Y. L'utilisation de cette fonction nécessite un kit supplémentaire pour la détermination de la densité (accessoire en option), adapté au type de balance. Après avoir sélectionné la fonction Densité, les boutons suivants sont disponibles à l'écran et des informations sont affichées dans le champ Info : - 86 - 19.1. Kit pour la détermination de la densité d'états solides et de liquides Kit pour les balances XA: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Base du becher Suspente des plateaux Plongeur Becher Poignée du thermomètre Thermomètre Brin du plongeur Crochet Le plateau supérieur de l'ensemble pour mesurer la densité des solides Brins des plateaux Plateau inférieur de l'ensemble pour mesurer la densité des solides Poids supplémentaire Cintre supplémentaire pour un ensemble de plateaux ou un plongeur Kit supplémentaire de plateaux pour la détermination de la densité des solides moins denses que l'eau Remarque : − Stockez les composants du kit dans la boîte. − Ne posez pas l'ensemble de plateaux ou le plongeur sur le dessus de la table, cela pourrait endommager les éléments individuels. Si l'ensemble de plateaux ou le plongeur ne sont pas utilisés, ils doivent être placés sur un cintre supplémentaire. 19.2. Montage du kit Balances XA Attention: Si, après l'installation du kit, un message apparaît à l'écran -NULL-, puis charger le set avec des poids (12) et remettre à zéro ou tarer l'indication de balance. La balance ainsi préparée peut être utilisée pour déterminer la densité 19.3. Détermination de la masse volumique d'un solide Avant de commencer la procédure, établissez les paramètres liés au processus tels que : - 87 - − Type de liquide : o Eau distillée o Éthanol o Un autre liquide de densité connue − Température du liquide (à fournir en cas d'utilisation d'eau distillée ou d'éthanol) − La densité du liquide Il est automatiquement réglé lors de l'utilisation d'eau ou d'éthanol après entrer la température ou il doit être entré manuellement lors de l'utilisation d'un liquide différent. La densité des solides est calculée selon la formule suivante : ρ= A ρ A− B o ρ - densité d'échantillon A - masse de l'échantillon dans l'air B - masse de l'échantillon dans le liquide ρ o - densité du liquide Procédure: Installez le kit de détermination de la masse volumique. Pour que la densité soit enregistrée dans les données de produit, définissez le paramètre dans Paramètres <Attribuer la densité au produit> et sélectionnez le produit comme actif à l'aide du bouton d'accès rapide <Produit>. Nacisnąć przycisk < Gęstość ciała stałego>. Appuyez sur le bouton < Densité des solides>. L'écran affiche le menu, définissez les valeurs requises pour les champs : Liquide standard, Température, Densité du liquide standard. Appuyez sur la touche < START>. La balance est maintenant prête pour la procédure. Placez un échantillon sur le plateau HAUT de l'ensemble et après stabilisation de l'indication, appuyez sur la touche < >. Placez l'échantillon sur le plateau INFÉRIEUR de l'ensemble, immergé dans le liquide, et une fois l'indication stabilisée, appuyez sur le bouton < L'écran affiche le résultat de densité. Appuyez sur le bouton < >. > pour terminer la procédure. Attention: Appuyez sur le bouton < > pour démarrer une autre mesure avec les mêmes paramètres. - 88 - 19.4. Détermination de la masse volumique des liquides Elle consiste à déterminer la masse du piston dans l'air puis dans le liquide testé. La masse volumique du liquide est calculée comme suit : ρ= A− B +d V ρ - densité du liquide A - masse du plongeur dans l'air B - masse du plongeur dans l'eau V - le volume du plongeur d - densité de l'air (max 0,001 g / cm3) Avant de commencer l'analyse, installez l'ensemble pour la détermination de la densité et entrez le volume du plongeur dans le menu de la balance : • Appuyez sur le bouton < Densité liquide>. • L'écran affiche le menu, appuyez sur le bouton <Volume du plongeur>, entrez la valeur indiquée sur le crochet du piston. • La balance est maintenant prête pour la procédure. Procédure: 1. Installez le kit de détermination de la masse volumique. 2. Pour que la densité soit enregistrée dans les données de produit, définissez le paramètre dans Paramètres <Attribuer la densité au produit> et sélectionnez le produit comme actif à l'aide du bouton d'accès rapide <Produit>. 3. Appuyez sur la touche < START>. 4. Suivez les instructions à l'écran. 5. Effectuer la pesée dans l'air, après stabilisation de l'indication appuyer sur la touche < >. 6. Effectuer la pesée dans le liquide testé, après stabilisation de l'indication, appuyer sur la touche < >. 7. L'écran affiche le résultat de densité. 8. Appuyez sur le bouton < > pour terminer la procédure. Attention: Appuyez sur le bouton< > pour démarrer une nouvelle mesure avec les mêmes paramètres. 19.5. Densité de l'air La densité de l'air < > est l'une des informations nécessaires pour calculer la correction du résultat de pesée liée à la FLOTTABILITÉ AIR. La deuxième information nécessaire pour calculer cette correction est la densité de l'échantillon pesé. Fonction La densité de l'air n'est active que sur - 89 - les balances dont l'unité de lecture est inférieure à d = 1 mg. Pour déterminer la densité de l'air, un jeu spécial de poids de test (équipement en option), adapté au type de balance, est nécessaire. Procédure: 1. Appuyez sur le bouton d'accès rapide < Densité de l'air>. 2. L'écran affichera les options liées à cette fonction. 3. Appuyez sur le champ avec la valeur de l'étalon d'acier et saisissez sa valeur à partir du certificat d'étalonnage. 4. Appuyez sur le champ avec la valeur de l'étalon d'aluminium et saisissez sa valeur à partir du certificat d'étalonnage. 5. Appuyez sur le champ avec la valeur de densité de l'acier standard et entrez sa valeur de densité. 6. Répétez l'opération pour la densité de l'étalon d'aluminium. 7. Appuyez sur le champ START - la balance est prête à fonctionner. 8. Placez l'étalon en acier, après la stabilisation de l'indication, confirmez le résultat en appuyant sur le bouton < >. 9. Placez l'étalon d'aluminium sur l'écran et confirmez le résultat en appuyant sur la touche < 10. L'affichage calculera automatiquement la densité de l'air qui sera affichée à l'écran. 11. Appuyez sur le bouton < >. > pour terminer la procédure. La valeur de la densité de l'air déterminée sera automatiquement attribuée à l'élément <Densité de l'air> dans le menu <Réglages / Compensation de la flottabilité de l'air> pour le mode de pesée. 19.6. Détermination de la densité de substances à l'aide d'un pycnomètre Avant de commencer la procédure, établissez les paramètres liés au processus tels que : − La masse du pycnomètre (si le poids du pycnomètre utilisé est connu, il peut être reporté, auquel cas une seule pesée du pycnomètre rempli aura lieu pendant l'essai). − le volume du pycnomètre. La densité des solides est calculée selon la formule suivante : ρ= A ρ o A− B ρ - densité d'échantillon A - masse de l'échantillon dans l'air B - masse de l'échantillon dans le liquide ρ o - densité du liquide Procédure 1 – si la masse du pycnomètre a été saisie : 1. Pour que la densité soit enregistrée dans les données de produit, définissez le paramètre dans Paramètres <Attribuer la densité au produit> et sélectionnez le produit comme actif à l'aide du bouton d'accès rapide <Produit>. 2. Appuyez sur le bouton < Pycnomètre>. 3. L'écran affiche le menu, définissez les valeurs souhaitées pour les champs : masse du pycnomètre et volume du pycnomètre. 4. Appuyez sur la touche < START>. - 90 - 5. La balance est maintenant prête pour la procédure. 6. Remplir le pycnomètre avec la substance d'essai, en suivant les directives du pycnomètre. 7. Placer le pycnomètre sur le plateau et après stabilisation de l'indication appuyer sur la touche < >. 8. L'écran affiche le résultat de densité. 9. Appuyez sur le bouton < > pour terminer la procédure. Attention: Appuyez sur le bouton <> pour démarrer une autre mesure avec les mêmes paramètres. Procédure 2 – si la masse du pycnomètre n'a pas été saisie : 1. Pour que la densité soit enregistrée dans les données de produit, définissez le paramètre dans Paramètres <Attribuer la densité au produit> et sélectionnez le produit comme actif à l'aide du bouton d'accès rapide <Produit>. 2. Appuyez sur le bouton < Pycnomètre>. 3. L'écran affiche le menu, définissez les valeurs souhaitées pour le champ : volume du pycnomètre. 4. Appuyez sur la touche < START>. 5. La balance est maintenant prête pour la procédure. 6. Placer un pycnomètre vide sur le plateau et après stabilisation de l'indication appuyer sur la touche < >. 7. Retirez le pycnomètre du plateau et remplissez-le avec la substance d'essai, en suivant les directives du pycnomètre. 8. Placer le pycnomètre rempli sur le plateau de la balance et après stabilisation de l'indication appuyer sur la touche < >. 9. L'écran affiche le résultat de densité. 10. Appuyez sur le bouton < > pour terminer la procédure. Attention: Appuyez sur le bouton < > pour démarrer une autre mesure avec les mêmes paramètres 19.7. Paramètres supplémentaires liés à la fonction de densité Les paramètres vous permettent d'adapter le mode de travail à vos propres besoins. o Demander le numéro d'échantillon : paramètres disponibles : NON - les informations sur le numéro d'échantillon ne sont pas requises ; applicable à la mesure. OUI - une fenêtre s'affichera automatiquement avant chaque mesure, dans laquelle vous devrez saisir le numéro de l'échantillon ; applicable à une série de mesures. o Unité - les unités suivantes peuvent être sélectionnées : [g / cm3], [kg / m3], [g / l]. L'unité choisie sera valable pour toutes les options et pour les impressions des résultats finaux. - 91 - o Attribuer la densité aux marchandises : OUI / NON - Après avoir sélectionné l'option <Oui>, le programme attribuera automatiquement la valeur de la densité déterminée des solides et des liquides au lieu de <Densité> dans les données du produit sélectionné. Pour utiliser cette fonction, avant de commencer la détermination de la densité, vous devez sélectionner les marchandises (dans la base de données des marchandises) pour lesquelles la procédure sera exécutée. Une fois le processus terminé, le programme entrera la densité déterminée dans les données relatives à l'article (si la densité a déjà été attribuée à cet article, elle sera remplacée par la nouvelle valeur). o Mode tare. o Mode impression/approbation. o Impression. Les principes d'utilisation des fonctions non décrites ici sont inclus dans la section 13.5 Paramètres de pesée supplémentaires. 19.8. Impressions L'option Impressions permet de définir le contenu des éléments individuels d'une impression standard, ainsi que de définir une impression non standard. Impression standard Il se compose de quatre blocs internes qui contiennent diverses variables. Pour chaque variable, les options OUI doivent être définies - si elle doit être imprimée ou NON - si elle ne doit pas apparaître sur l'impression. Les réglages pour les impressions d'en-tête, de pesée et de pied de page sont donnés au point 13.5, les paramètres du projet d'impression de densité sont indiqués ci-dessous. L'utilisateur peut concevoir le contenu des rapports dans chacune des procédures. Après avoir cliqué sur l'option <Conception d'impression de densité>, une autre fenêtre s'affiche dans laquelle vous pouvez définir le contenu des rapports individuels. Contenu des rapports individuels : CORPS SOLIDE LIQUIDE AIR PICNOMÈTRE Mode de travail Procédure Numéro d'échantillon Utilisateur Type d'équilibre Identifiant du solde Date Heure Liquide standard Température Densité du liquide standard Pesée 1 Pesée 2 Densité Volume Produits Mode de travail Procédure Numéro d’échantillon Utilisateur Type de la balance ID de la balance Data Temps Mase de référence Mase de référence en aluminium Densité de la masse de référence en acier Densité de la masse de référence en Mode de travail Procédure Numéro d’échantillon Utilisateur Type de la balance ID de la balance Date Temps Masse du pycnomètre Volume du pycnomètre Pesage 1 Pesage 2 Densité Produit Magasin Client Ligne vide Mode de travail pracy Procédure Numéro d’échantillon Utilisateur Type de la balance ID de la balance Date Temps Volume du plongeur Température Pesage 1 Pesage 2 Densité Produit Magasin Client Ligne vide - 92 - − Entrepôt − Client − Une ligne vide − Tirets − Signature − Impression non standarisée Tirets Mode de travail − Procédure − Numéro d'échantillon − Utilisateur − Type de balance − ID de balance − Date − Heure − Volume du plongeur − Température − Pesée 1 − Pesée 2 − Densité − Produits − Magasin − Client − Une ligne vide − Tirets − Signature Impression nonstandarisée aluminium Pesage 1 Pesage 2 Densité Produit Magasin Client Ligne vide Tirets Signature Impression nonstandarisée Tirets Signature Impression nonstandarisée 19.9. Rapport sur les processus de détermination de la densité terminés Un rapport est généré après chaque processus de détermination de la densité d'un solide, d'un liquide ou d'air. Il est enregistré dans la base de données < Density Reports>. Le nom du fichier de rapport prend la forme de la date et de l'heure auxquelles le processus de détermination de la densité a été effectué. Un exemple de rapport sur la détermination de la masse volumique d'un solide. --------------- Densité ---------------------------- État solide -------------Utilisateur Admin ID de la balance 400015 Date 2011.10.07 Temps 10:08:09 Liquide de référence Eau Température 22 °C Densité liquide standard 0.9978 g/cm3 Pesage 1 10.526 g Pesage 2 2.586 g Densité 1.322776 g/cm3 ------------------------------------------------Signature - 93 - 20. PESAGE DES ANIMAUX < Pesage des animaux> est un mode de travail qui permet de peser correctement les objets en mouvement. En règle générale, ce type d'objet génère une mesure instable, ce qui nécessite une autre méthode de filtrage du signal de mesure. Après avoir sélectionné la fonction Peser les animaux, l'écran affiche les boutons et informations suivants affichés dans le champ Info : 20.1. Réglages pour le pesage d'animaux Selon la façon dont l'analyse de masse de l'objet pesé doit être effectuée, les paramètres internes de la fonction doivent être définis. Procédure: Presser la touche < Pesage d’animaux>. L'écran affichera les options liées à cette fonction, telles que : • Temps en moyenne C'est le temps pendant lequel les mesures sont analysées. Le résultat de la mesure est calculé à partir des mesures obtenues. • Travail automatique Décide si les mesures sont effectuées manuellement (après avoir appuyé sur un bouton) ou automatiquement. La mesure de l'objet démarre automatiquement lorsque la valeur du seuil défini est dépassée. La mesure de l'objet suivant peut être lancée après avoir retiré l'objet (l'indication doit "descendre" en dessous de la valeur de seuil) et après avoir placé un autre objet sur le plateau, lorsque l'indication dépasse la valeur du seuil défini. Seuil C'est une valeur exprimée en unités de masse. Pour démarrer la mesure, la valeur d'indication de masse doit être supérieure à la valeur de seuil. - 94 - Définir les paramètres de fonction et revenir au pesage. Mettre un objet sur le plateau de la balance et presser la touche< >. Une fois la mesure terminée, l'écran affichera le résultat de pesée "congelé" de l'objet. La mesure suivante est possible après la pression sur le bouton < processus à nouveau: > et le commencement du - travail non automatique – presser la touche < >. - travail automatique – enlever un objet et placer un objet suivant sur le plateau. 20.2. Paramètres supplémentaires pour le pesage des animaux Le principe de réglage des autres fonctions du menu est décrit au point 14.6 Paramètres supplémentaires liés au pesage. 21. RECETTES < Recettes> sont un mode de travail qui vous permet de préparer des mélanges à partir de nombreux ingrédients. L'ensemble du processus est automatique. Lors de la préparation des mélanges, l'utilisateur a la possibilité de : en utilisant la base de données de recettes, où les recettes sont enregistrées, puis le programme aide à peser les ingrédients individuels grâce à des messages appropriés apparaissant dans le champ d'information ou préparer des mélanges sans utiliser la base de données de recettes, puis l'utilisateur contrôle les ingrédients pesés, leur ordre et leur quantité. Si l'utilisateur souhaite utiliser des bases de données de recettes, il doit d'abord créer une recette, puis la rappeler pour l'utiliser. La création de recettes n'est possible qu'à partir de l'option Base de données de recettes. La procédure pour cette opération est décrite plus loin. Après avoir sélectionné la fonction Recettes, les boutons et informations suivants affichés dans le champ Info sont disponibles à l'écran : - 95 - 21.1. Paramètres supplémentaires liés aux recettes Ces paramètres vous permettent d'adapter le mode de travail à vos propres besoins. L'accès à ces paramètres est décrit ci-dessous : Procédure: Appuyez sur le champ d'information gris. L'écran affiche le menu : Paramètres, Boutons, Informations, Impressions, Profil. Appuyez sur le menu <Paramètres>. L'écran affichera les fonctions de la recette. Les fonctions suivantes sont associées au processus de recette : Nommage automatique des ingrédients : OUI NON Utiliser les tares de la base de données : OUI – chaque composant utilisé se verra attribuer une valeur de tare liée à un produit donné enregistré dans la base de données des produits. NON – la tare ne sera pas utilisée. Méthode de vérification de l'ingrédient : Une option qui vous permet de choisir la relation qui sera utilisée pour déterminer l'exactitude de la masse des composants individuels lors de la préparation du mélange. Options accessibles:TOLÉRANCE/SEUILS. TOLÉRANCE: le programme accepte la masse du composant comme correcte si la masse se situe dans la tolérance en pourcentage supposée de la masse totale du composant (±%) - (données dans la base de données du produit). SEUILS: le programme accepte le poids du composant comme correct si le poids est compris entre les seuils définis (données dans la base de données des produits). La relation sélectionnée est valable pour tous les ingrédients de la procédure de mélange. Si pendant la préparation du mélange l'un des composants est en surpoids (la masse du composant est en dehors de la plage de tolérance plus par rapport à la masse cible), le programme, après avoir confirmé la masse du composant, affichera un message avec la question <VALEUR EN DEHORS LA GAMME. RECALCULER LA RECETTE ?>. Après avoir confirmé l'option, le programme recalculera automatiquement les poids des composants restants afin que les proportions du mélange soient conservées. L'option n'est active que lorsque les données sur les articles (ingrédients) dans la base de données des articles concordent avec l'option sélectionnée <VÉRIFICATION DES COMPOSANTS DE L'EAU> ; Exemple : des seuils sont saisis pour l'élément et la valeur <SEUILS> est sélectionnée dans l'option <VERIFICATION COMPOSANTE EAU>. Si ces données sont incohérentes, le recalcul automatique des masses des composants individuels ne sera pas actif, par exemple lorsque des seuils sont entrés pour le produit, et l'option <FAÇON DE LA VÉRIFICATION DE L’INGRÉDIENT> est réglée sur <TOLERANCE>. Édition du multiplieur: L'option vous permet de préparer plusieurs mélanges selon la recette sélectionnée en un seul processus de pesée : OUI – après avoir sélectionné une recette pour la pesée, le programme demandera la valeur du multiplicateur par lequel la masse des composants individuels sera multipliée lors de leur pesée. La valeur saisie sera valable pour tous les composants. NON – pas de possibilité de saisir le multiplicateur, valeur par défaut définie sur <1>. Impression: Le principe d'utilisation est décrit au point 14.6 Paramètres supplémentaires liés au pesage. - 96 - 21.2. Recettes - boutons d'accès rapide Chaque mod possède un ensemble de boutons par défaut qui s'affichent automatiquement lorsqu'un mod est sélectionné. Cet ensemble peut être modifié en attribuant d'autres boutons d'accès rapide aux boutons à l'écran. Cette opération nécessite le niveau d'autorisation approprié. 21.3. Introduction de la recette à la Base de Recette La base de données des recettes comprend les noms des recettes et les noms des ingrédients qui les composent ainsi que leurs poids. Chaque produit utilisé dans la recette est enregistré dans la base de données des produits. Lorsque vous créez une recette, saisissez d'abord son nom, puis ajoutez des ingrédients à la recette. Le programme fonctionne de manière intuitive et guide l'utilisateur en affichant des messages appropriés. Comme le nom et le poids de chaque ingrédient doivent être spécifiés, l'opérateur doit connaître la composition exacte du mélange global. Vous pouvez ajouter une recette à la base de données à partir du menu Base de données. Procédure: Entrer dans le sous-menu <Bases de Données> et presser le champ < Recettes>. Presser la touche < Ajouter>, si l’opérateur veut ajouter la recette. Le programme ajoutera automatiquement un nouvel élément à la base de données et le modifiera. Entrez tous les détails de la nouvelle recette. Liste des informations définies pour les recettes : Nom : après avoir cliqué sur le champ du nom, une nouvelle fenêtre s'ouvrira dans laquelle vous devrez saisir le nom de la recette. Code : possibilité d'entrer le code de la recette. Ingrédients : après avoir cliqué sur ce champ, une fenêtre avec la liste des ingrédients utilisés dans la recette s'ouvrira (la liste est vide pour une nouvelle recette), ajoutez les ingrédients de la recette : Presser la touche < Ajouter>. Ensuite, choisir l’une des options: <Nouveau composant> - ajout d'un produit qui n'est pas inscrit dans la base de données des produits. Après avoir sélectionné cette option, entrez d'abord le nom du nouveau produit, puis la masse du produit à peser pour la recette. Le programme ajoutera automatiquement les produits à la base de données des produits. Remarque: Après avoir ajouté les produits, l'utilisateur peut compléter les données restantes concernant les produits à partir du niveau de la base de données des produits. <Nouveau composant de la base de données> - après avoir sélectionné cette option, la fenêtre de la base de données des produits s'ouvrira. Sélectionnez le produit à utiliser dans la recette dans la liste. Comme masse à peser, le programme assumera la masse enregistrée dans la base de données des marchandises pour le produit sélectionné. La masse de chacun des produits ajoutés peut être modifié. La masse modifiée des produits de la base de données ne modifiera pas la masse des produits dans la base de données des produits. Nombre d'ingrédients : option non modifiable, il est mis à jour en continu par le programme après l'ajout de chaque ingrédient suivant à la recette. Total : masse cible de la recette, somme des masses de tous les ingrédients, option non modifiable, mise à jour en continu par le programme après l'ajout de chaque ingrédient suivant à la recette. - 97 - 21.4. Utilisation des recettes dans le pesage Après avoir activé la fonction RECETTE, vous pouvez procéder à la préparation du mélange, selon les réglages, après avoir sélectionné la recette dans la base de données de recettes, ou peser le mélange manuellement. La préparation des mélanges peut se faire par : mise en place d'une recette qui n'est pas définie dans la Base de Recettes - manuellement, mise en œuvre de la recette, qui est enregistrée dans la Base de données des recettes, mise en place d'un multiple d'une recette qui est enregistré dans la Base de recettes- multiplicateur, mise en œuvre de la recette, qui est enregistrée dans la base de données des recettes, avec la détermination de la masse cible de l'ensemble du mélange préparé. Remarque: Pour utiliser les options individuelles, activez les boutons appropriés dans la barre de boutons d'accès rapide et définissez les options appropriées dans les paramètres du mode Recettes. Après avoir sélectionné la recette, pesez les ingrédients suivants et après stabilisation de l'indication, appuyez sur la touche < < >. La masse de chaque ingrédient après validation avec le bouton > est tarée, c'est-à-dire qu'il a été pris dans la masse finale du mélange. La touche < > supprime toutes les opérations liées à la création d'un mélange. En appuyant dessus, vous pouvez sélectionner une autre recette à préparer. Procédure 1 – implémentation d'une recette qui n'est pas définie dans la Base de recettes manuellement. Suivez les instructions du programme. Presser la touche Recette sans le nom< > dans la barre de boutons d'accès rapide. Donnez un nom à la nouvelle recette. Le programme ira automatiquement à l'option de sélection des composants Sélectionnez un ingrédient (nouveau ou de la base de données des produits). Le programme ira à la fenêtre principale. Placer le récipient dans lequel sera placé le composant sur le plateau et, une fois l'indication stabilisée, tarer sa masse. Mettez la quantité d'ingrédients prévue dans le récipient. Confirmez le processus avec le bouton < >. Le programme passera à la fenêtre de sélection de composant suivante. En procédant comme précédemment, peser tous les composants du mélange. Après avoir pesé le dernier ingrédient, sélectionnez l'une des options : - <Enregistrer et terminer> - le processus terminé sera enregistré dans la base de données de recettes en tant que nouvelle recette et automatiquement complété par l'enregistrement du rapport dans la base de données de rapports de recettes. - 98 - - <Terminer> - le processus sera terminé sans enregistrer la recette préparée dans la base de données et se terminera automatiquement avec l'enregistrement du rapport dans la base de données des rapports de recettes. Après avoir confirmé l'option, le programme terminera le processus de pesée du mélange et revient à l'affichage de la fenêtre principale de la fonction Recettes, avec le message <Terminé> dans la ligne du bas. Pour passer aux opérations suivantes, appuyez sur le bouton < >. Remarque: Le processus de pesée du mélange peut être interrompu à tout moment en sélectionnant l'option <Interrompre >. Procédure 2 – mise en œuvre de la recette, qui est enregistrée dans la Base de données des recettes. L'option de base pour faire des recettes. Selon les réglages de la fonction, vous pouvez facilement préparer plusieurs mélanges. Suivez les instructions du programme. Presser la touche Recette < >. Dans la liste des Recettes, sélectionnez celle à réaliser. Presser la touche Recette avec le multiplieur < >. Si dans les paramètres de la fonction Recettes l'option <Modifier le multiplicateur> est définie sur <NON> - le programme démarre automatiquement le processus de formulation, en supposant le multiplicateur [1], et si cette option est définie sur <OUI> - le programme afficher une fenêtre avec un clavier, qui doit être utilisé pour entrer la valeur du multiplicateur par lequel les masses de tous les ingrédients de la recette seront multipliées (la masse de chaque ingrédient sera le produit de la masse écrite dans la recette et de la valeur de le multiplicateur saisi). Après avoir confirmé la valeur saisie, le programme démarre automatiquement le processus de formulation : sur l'écran, dans le champ d'information, apparaissent : le nom de la formule sélectionnée, le nom du premier composant, le numéro du composant, la masse à peser et masse cible. Placer le récipient dans lequel sera placé le composant sur le plateau et, une fois l'indication stabilisée, tarer sa masse. Mettez la quantité d'ingrédients prévue dans le récipient. Après avoir confirmé la masse du composant, le programme l'ajoute automatiquement à la somme des masses du mélange et procède à la pesée du composant suivant. Après avoir pesé tous les ingrédients de la recette, le programme imprime automatiquement un rapport sur l'opération effectuée et l'enregistre dans la base de données des rapports (le modèle de rapport peut être redéfini dans l'option <impression>), et le message <Terminé> s'affiche dans la ligne du bas. Pour passer aux opérations suivantes, appuyez sur le bouton < >. Procédure 3 – mise en œuvre de la recette, qui est enregistrée dans la Base de données des recettes, en précisant la masse cible du mélange. Cette option est utile lorsque vous devez préparer une masse spécifique d'un mélange donné, qui est différente de la masse résultant de la somme des masses des composants utilisés précédemment enregistrés dans la base de données. Dans ce cas, sans conversion fastidieuse des masses des composants individuels par l'utilisateur, le programme les sélectionne automatiquement, en fonction de la masse finale saisie du mélange. Suivez les instructions du programme. - 99 - Presser la touche Recette < >. Dans la liste des Recettes, sélectionnez celle à réaliser. Appuyez sur le bouton Recette avec masse cible < >. Le programme affichera une fenêtre avec un clavier, dans laquelle la valeur de la masse cible du mélange doit être saisie. Après avoir confirmé la valeur saisie, le programme lancera automatiquement le processus de formulation, sur l'afficheur : dans le champ d'information apparaîtront : nom de la formule sélectionnée, nom du premier ingrédient, numéro de l'ingrédient, masse à peser et masse cible. Les masses des composants sont automatiquement (proportionnellement) recalculées pour obtenir la valeur de la masse cible saisie comme la masse totale du mélange. Placer le récipient dans lequel sera placé le composant sur le plateau et, une fois l'indication stabilisée, tarer sa masse. Mettez la quantité d'ingrédients prévue dans le récipient. Après avoir confirmé la masse du composant, le programme l'ajoute automatiquement à la somme des masses du mélange et procède automatiquement à la pesée du composant suivant. Après avoir pesé tous les ingrédients de la recette, le programme imprime automatiquement un rapport sur l'opération effectuée et l'enregistre dans la base de données des rapports (le modèle de rapport peut être redéfini dans l'option <impression>), et le message <Terminé> s'affiche dans la ligne du bas. Pour passer aux opérations suivantes, appuyez sur le bouton < >. Chaque rapport sur les processus exécutés peut être imprimé à partir du menu Base de données rapports de recette. 21.5. Impressions L'option Impressions vous permet de définir le contenu des éléments individuels d'une impression standard, ainsi que d'une impression non standard. Impression standard Il se compose de quatre blocs internes qui contiennent différentes variables. Pour chaque variable, définissez les options OUI - si elle doit être imprimée ou NON - si elle ne doit pas apparaître sur l'impression. Les réglages pour les impressions d'en-tête, de pesée et de pied de page sont donnés en pt. 13.5, les paramètres du rapport de recette sont indiqués ci-dessous. L'utilisateur peut concevoir le contenu du rapport. Remarque: Le contenu des données pour chaque mesure dans le rapport doit être défini dans l'option <Projet d'impression de pesée>. Chaque fois que le rapport est imprimé, à l'endroit où se trouvent les mesures, les données réglées sur <OUI> dans <Projet d'impression de pesée> seront imprimées. Un rapport de processus est généré après chaque processus de formulation. Il est enregistré dans la base de données <Rapports des Recettes>. Le nom du fichier de rapport est la date et l'heure d'exécution du processus. - 100 - Le contenu des rapports particuliers: Mode de travail Utilisateur Client Magasin Recette Code de recette Date du commencement Date de la terminaison Nombre des composants Lombre des mesures Mesures Valeur cible Somme Difference de la recette Statut Ligne vide Tirets Signature Impressions non-standarisée Exemple du rapport -------------- Rapport de Recette ---------------Utilisateur Nowak Jan Nom de la recette Mélange 1 Date du commencement 2011.12.16 13:21:40 Date de la terminaison 2011.12.16 13:22:28 Nombre des composants Nombre des mesures efffectuées 5 5 --------------- Mesure 1 --------------19.994 g --------------- Mesure 2 --------------49.993 g --------------- Mesure 3 --------------9.999 g --------------- Mesure 4 --------------1.001 g --------------- Mesure 5 --------------19.995 g Masse entière Masse cible Différence 100.982 101.000 -0.018 Statut OK ------------------------------------------------Signature ............................................................. 22. STATISTIQUES < Statistiques> vous permet de collecter des données à partir d'une série de pesées et de créer des statistiques à partir de celles-ci. La plage des données statistiques affichées dépend des paramètres internes de la fonction. Lorsque la fonction Statistiques est sélectionnée, les boutons et informations suivants affichés dans le champ Info sont disponibles à l'écran : - 101 - 22.1. Paramètres des boutons et des informations pour les statistiques Lors de la prise d'une série de mesures, tenez compte des informations suivantes concernant le fonctionnement des boutons : La touche< La touche < sans l'imprimer. PRINT> imprime et ajoute la mesure au résumé statistique. Ajouter aux statistiques> ajoute seulement la mesure au résumé statistique Comme dans tout mode de travail, l'utilisateur peut définir son propre ensemble de boutons et d'informations affichés dans le champ Info. 22.2. Paramètres supplémentaires pour les statistiques Le principe de réglage des autres fonctions du menu est décrit au point 14.6 Paramètres supplémentaires liés au pesage. 22.3. Paramètres liés à une série de mesures Pour chaque série de mesures, les opérations suivantes sont possibles : consultation des résultats, impression du rapport, suppression de la dernière mesure, suppression de tous les résultats statistiques. Procédure: Presser la touche < Statistique>. L'écran affiche les options : Résultat, Imprimer, Supprimer le dernier, Supprimer, Graphique de mesure, Tracé de distribution de probabilité. Choisir l’une des options: Résultat – pour consulter le récapitulatif statistique, Imprimer – pour imprimer le rapport, - 102 - Exemple du apport -------------- Statistique -------------N 9 SUM 455.600 g X 50.6222 g MIN 49.939 g MAX 51.380 g D 1.441 g SDVP 0.39605 g SDVS 0.38505 g RDVP 0.78 % RDVS 0.76 % ---------------------------------------𝑆𝑆𝑆𝑆 = � ∑𝑛𝑖=1(𝑋𝑖 − 𝑋�)2 𝑛 où: SDVP - écart-type de la population � X - moyenne des mesures 𝑋𝑖 - mesure suivante n - nombre des mesures 𝑆𝑆𝑆𝑆 𝑅𝑅𝑅𝑅 = ∗ 100% 𝑋� où: SDVP - écart-type de la population � X - moyenne des mesures 𝑆𝑆𝑆𝑆 = � ∑𝑛𝑖=1(𝑋𝑖 − 𝑋�)2 𝑛−1 où: SDVS - écart-type de l'échantillon � X - moyenne des mesures 𝑋𝑖 - mesure suivante n - nombre des mesures 𝑆𝑆𝑆𝑆 𝑅𝑅𝑅𝑅 = ∗ 100% 𝑋� où: SDVS - écart-type de l'échantillon � X - moyenne des mesures Supprimer la dernière - pour supprimer la dernière mesure de la série, Supprimer - pour supprimer toutes les informations statistiques, Tableau de mesure – après avoir sélectionné cette option, le programme génère et affiche un tableau de distribution des mesures dans le système de coordonnées masse/mesure pour une série de mesures effectuées ; une apparence exemplaire du graphique est ci-dessous Graphique de distribution de probabilité – après avoir sélectionné cette option, le programme génère et affiche un graphique de distribution de probabilité pour une série de mesures ; exemple de tableau ci-dessous. Le diagramme à barres montre le nombre de mesures identiques dans une série. - 103 - Les options suivantes sont disponibles dans la barre inférieure sous le graphique : Revenir à l'affichage de la fenêtre précédente. - 104 - 23. ÉTALONNAGE DES PIPETTES La balance permet l'étalonnage des pipettes à l'aide d'une fonction spéciale du programme de pesée ou en coopération avec un programme informatique pour l'étalonnage des pipettes PIPETTE (station d'étalonnage des pipettes). Avant de commencer l'étalonnage de la pipette, un kit spécial doit être installé à l'intérieur de l'armoire. Cet ensemble n'est pas un équipement standard de la balance. Cidessous un dessin montrant comment assembler le kit. La balance MYA 5Y avec le kit pour l’étalonnage des pipettes: L’ordre des activités: démonter le plateau standard et les pare-brise du plateau, placer les éléments suivants à l'intérieur de la chambre : pare-brise du plateau (2) plateau de la balance (3) récipient en verre (5) superposition, rideau de vapeur (6) protection en verre (7) protection supplémentaire (8) ou la protection en verre (4) La balance XA 5Y avec le kit pour l’étalonnage: Kit A Kit B L’ordre des activités: Kit C démonter le plateau standard et les parebrise du plateau, placer la bague inférieure (8) à l'intérieur de la chambre, mettre la bague en verre (7) sur la bague inférieure, placer le plateau de pesée (6) à l'intérieur de l'anneau en verre, à l'intérieur du récipient, sur le plateau, placer le récipient pour l'étalonnage de la pipette (5), si le récipient utilisé dans le kit C est trop léger, mettre un des bague de pondération (9) ou (10) sur le plateau poser la bague supérieure (4) sur la bague en verre, poser le récipient du rideau de vapeur (3) sur la bague supérieure, poser le cache verre (2) sur la bague supérieure, placez la couverture en verre (1) sur le revêtement en verre. - 105 - Vue de la balance XA 5Y.A avec kit d'étalonnage de pipettes installé La balance XA 5Y.MA peut être équipée d'une chambre d'étalonnage de pipettes avec un couvercle à ouverture automatique. Installez la chambre avant de commencer les travaux. Pour ce faire, sortez la chambre de l'emballage et préparez-la pour le montage selon schéma ci-dessous. L’ordre des activités: Dévisser la vis de fixation de la bride (1) Retirer la bride (2) Retirer le couvercle en verre (3) Retirez la casserole (4) Retirer l'insert (5) Retirer le rideau de vapeur (6) Retirer la base (11) Retirer la bague inférieure (10) Retirer la rondelle inférieure (9) Retirer le récipient en verre (8) Avant d'installer la chambre, la vitrine de la balance doit être démontée. Pour ce faire, retirez les vitres et le cadre supérieur de l’armoire. La méthode de démontage est décrite dans la section NETTOYAGE DE LA BALANCE. Ensuite, montez la chambre d'étalonnage de la pipette selon le schéma ci-dessous. - 106 - Kolejność czynności: Démonter la protection de la prise de connexion de la chambre (12) Mettre la bague inférieure (10) Monter le plateau (4) Mettre prudemment la chambre en verre en connectant le connecteur à la prise située dans la base de la balance (7) Enlever le récipient en verre (8) Monter le rideau anti-évaporation (6) et la remplir avec l'eau distillée Enlever l'écran de protection en verre (3) Mettre la bride (2) Serrer la vis protégeant la bride (1) Remarque : toutes les opérations doivent être effectuées avec beaucoup de soin afin de ne pas endommager le mécanisme de la balance. Le récipient à rideau de vapeur minimise les erreurs de mesure causées par l'évaporation du liquide pendant la pesée. Avant d’étalonner les pipettes, verser de l'eau distillée dans l'anneau du rideau de vapeur jusqu'aux 2/3 de la hauteur de l'anneau. Le système est prêt à fonctionner après environ 1 heure - c'est le temps nécessaire pour stabiliser l'humidité. N'oubliez pas de contrôler le niveau d'eau distillée dans le récipient - la surface du récipient doit être recouverte d'eau en permanence. L'excès d'eau dans le récipient peut être éliminé à l'aide d'une pompe automatique ou d'une pipette externe. Pour minimiser les changements d'humidité à l'intérieur de la chambre de pesée et les effets néfastes des rafales lors de l'ouverture de la porte, le dosage du liquide de la pipette vers le récipient de pesée doit être effectué par le trou du couvercle supérieur de la chambre de pesée. Lors de l'étalonnage des pipettes, il est permis d'utiliser la balance sans la vitrine. Pour ce faire, retirez les vitres et le cadre supérieur de l’armoire. La méthode de démontage du verre est décrite dans la section NETTOYAGE DE LA BALANCE, tandis que le démontage du cadre est illustré ci-dessous. Pour retirer le cache, dévissez les 4 vis qui fixent le cache au châssis (comme indiqué sur la figure) et retirez le cache. Le kit d'étalonnage de pipette doit être installé dans la balance ainsi préparée, comme décrit ci-dessus. - 107 - Balance XA 5Y avec la chambre automatique Vue de la balance avec l'armoire démontée et le kit d'étalonnage de pipettes installé. Avec la balance ainsi préparée, vous pouvez commencer la procédure d’étalonnage de la pipette. La fonction < Étalonnage des pipettes> est conçu pour déterminer les erreurs de mesure du volume de la pipette, conformément à la norme ISO 8655 ou selon des hypothèses définies par l'utilisateur. Pour l'étalonnage ISO 8655, les erreurs sont automatiquement ajustées pour chaque volume; conformément aux dispositions de la norme (voir : tableau des erreurs de la norme ISO 8655) La fonction rend possible: étalonnage de pipettes à volume fixe ou variable, mono ou multicanal, définir une base de données de pipettes, contenant entre autres : nom, code, volumes contrôlés et autres, calcul des résultats basé sur: - volume moyen de la pipette (canal), - erreur systématique es (erreur de précision), - erreur CV aléatoire (erreur de répétabilité), automatisation des procédures de mesure en fonction du type de pipette testée, collecter les résultats d'étalonnage dans une base de données (sous forme de rapports), impressions des rapports de l’étalonnage de pipettes, export des rapports de tests. Au cours de la procédure, l'erreur de précision et l'erreur de répétabilité pour le volume de test sont déterminées. Pour les pipettes à volume variable, vous pouvez déclarer jusqu'à 5 valeurs de volume de la gamme de pipettes qui seront vérifiées lors de l'étalonnage. Seule de l'eau distillée doit être utilisée pour étalonner les pipettes. Conditions environnementales nécessaires pour garantir une grande précision d'étalonnage : La température ambiante de la pipette, de la pointe et du liquide doit être 20°C ÷ 25°C, stabilisée pendant la pesée à ± 0,5.°C. L'humidité relative doit être de 50 ÷ 75 %. La pipette avec pointes et l'eau distillée doivent être soumises au processus de stabilisation de la température directement dans la salle de pesée. La norme de référence recommande un temps d'acclimatation d'au moins 2 heures. Lors de l'étalonnage des pipettes, l'utilisateur utilise la base de données des pipettes, où les données de la pipette, ses paramètres, les volumes testés et les valeurs d'erreur pour ces volumes sont stockés. - 108 - Avant de commencer l'étalonnage, les pipettes et les critères d'étalonnage doivent être entrés dans la base de données. L'ajout de pipettes n'est possible qu'à partir de l'option Base de données. La procédure d'ajout est décrite plus loin. Après avoir sélectionné Pipette Calibration, les boutons et informations suivants affichés dans le champ Info sont disponibles à l'écran : 23.1. Paramètres supplémentaires liés à l'étalonnage de la pipette Les paramètres vous permettent d'adapter le mode de travail à vos propres besoins. L'accès à ces paramètres est décrit ci-dessous : Procédure: Appuyez sur le champ d'information gris. L'écran affiche le menu : Paramètres, Boutons, Informations, Impressions, Profil. Appuyez sur le menu <Paramètres>. L'écran affiche les fonctions disponibles. Les fonctions suivantes sont liées au processus d'étalonnage de la pipette : Nombre de mesures : possibilité de déclarer le nombre de mesures pour le volume de pipette testé (valable pour chaque volume, lors de l'étalonnage de pipettes à volume variable). Demander le numéro de série : OUI/NON. Pour l'option <OUI>, avant de démarrer la procédure, le programme affichera une fenêtre avec un clavier, dans laquelle le numéro de série de la pipette devra être saisi. Travailler avec ISO 8655 : OUI/NON. Pour l'option <OUI>, pour les volumes sélectionnés, le programme accepte automatiquement les valeurs d'erreur, conformément aux recommandations de la norme ISO 8655, lors de l'étalonnage de la pipette (si d'autres erreurs ont été définies pour une pipette donnée, alors les erreurs dans la base de données ne ne s'applique pas après avoir sélectionné cette option) . Télécharger les conditions environnementales depuis THB : OUI/NON. Pour l'option <OUI>, le programme lit et enregistre automatiquement les valeurs des conditions environnementales du module THB connecté au moment approprié de la procédure. Si l'option <NO> est sélectionnée, avant et après l'étalonnage, vous devez saisir manuellement les valeurs de température, d'humidité et de pression dans la pièce, lues à partir de capteurs externes. - 109 - Contrôle des résultats, Mode tare, Impression automatique du pied de page, Mode impression, Impression : les règles d'utilisation sont reprises au paragraphe 14.6 Paramètres complémentaires liés à la pesée. 23.2. Étalonnage de la pipette - boutons d'accès rapide Chaque mod possède un ensemble de boutons par défaut qui s'affichent automatiquement lorsqu'un mod est sélectionné. Cet ensemble peut être modifié en attribuant d'autres boutons d'accès rapide aux boutons à l'écran. Cette opération nécessite le niveau d'autorisation approprié. Lorsqu'il travaille avec la chambre automatique pour l'étalonnage des pipettes, l'utilisateur a la possibilité de contrôler automatiquement le fonctionnement de l'ouverture d'ouverture de dosage de liquide à l'aide de boutons d'accès rapide ou de capteurs de proximité : Repositionnez de l’écran de protection du trou. Ouvrir l’écran de protection du trou. Fermer l’écran de protection du trou. 23.3. Ajouter une pipette à la base de données de pipettes La Base de Données des pipettes comprend les noms des pipettes et d'autres données ainsi que les volumes testés et les erreurs pour ces volumes. Lors de la création d'une pipette, entrez d'abord son nom, puis entrez le reste des données. Le logiciel fonctionne de manière intuitive et guide l'utilisateur à travers l'affichage des messages appropriés. L'ajout d'une pipette à la Base de Données peut être effectué à partir du menu Base de données. Procédure: Entrer dans le sous-menu < Base de Données > et presser le champs <Pipettes>. Presser la touche < Ajouter > pour ajouter une nouvelle pipette. Le programme ajoutera automatiquement un nouvel élément à la base de données et le modifiera. Toutes les données doivent être saisies. Liste des informations définies pour la pipette : Nom : après avoir cliqué sur le champ du nom, une nouvelle fenêtre s'ouvrira dans laquelle vous devrez saisir le nom. Code : Possibilité d'entrer le code de la pipette. Modèle : Vous pouvez saisir le nom du modèle. Pointe: Vous pouvez saisir le nom de l'astuce à utiliser Type de volume : VARIABLE/CONSTANT. Volume nominal : la valeur du volume nominal de la pipette. Volume minimum : La valeur du volume minimum de la pipette (pour une pipette à volume fixe, entrez <0>). Nombre de canaux : nombre de canaux de pipette (pour une pipette monocanal, saisir <1>). Type : AUCUN/A/D1/D2. Le type de pipette est conforme aux dispositions de la norme. La sélection du type est nécessaire lorsque la procédure d'étalonnage doit être effectuée conformément à la norme ISO 8655, car les taux d'erreur sont différents pour chaque type. Par conséquent, pour que le programme accepte les erreurs appropriées, il est nécessaire de définir le type de pipette approprié. Volumes testés : après avoir cliqué sur le champ, une fenêtre s'ouvrira - 110 - avec une liste de volumes calibrés (la liste est vide pour une nouvelle pipette), ajouter les volumes et définir des valeurs d'erreur pour chacun : appuyer sur le bouton < Ajouter>, une fenêtre avec un clavier numérique s'ouvrira, introduire la valeur du volume en [µl] et confirmer par la touche < >, automatiquement l'article sera ajouté à la liste avec les erreurs proposées, pour modifier les valeurs d'erreur, cliquez sur le champ volume ajouté, chacun des champs peut être modifié et entrer vos propres valeurs, Remarque: Lors de l'étalonnage, l'ordre des volumes testés est cohérent avec l'ordre dans lequel ils sont entrés. après avoir défini les valeurs correctes, revenez à la fenêtre du menu principal. 23.4. Impressions L'option Impressions vous permet de définir le contenu des éléments individuels d'une impression standard, ainsi que d'une impression non standard. L'impression standard se compose de quatre blocs internes qui contiennent différentes variables. Pour chaque variable, définissez les options OUI - si elle doit être imprimée ou NON - si elle ne doit pas apparaître sur l'impression. Les paramètres pour les impressions d'en-tête, de pondération et de pied de page sont donnés au point 13.5, les paramètres du rapport d'étalonnage de la pipette sont indiqués ci-dessous. Contenu du rapport : Mode de travail Utilisateur Client Pipette Numéro de série Nombre des canaux Numéro de canal Nombre des mesures Travail avec ISO 8655 Date du commencement Date de la teminaison Tirets Signature Impression non-standarisée Température de l’eau Température Humidité Pression Coefficient Z Mesures et statistique Statistique Statut Ligne vide - 111 - 23.5. Activation de la fonction Pour effectuer le processus d'étalonnage de la pipette, un adaptateur spécial doit être utilisé. L'accessoire n'est pas un équipement standard de la balance. Il s'agit d'un dispositif simple prenant en charge le processus d'étalonnage et/ou de vérification des pipettes à piston, conçu pour les balances de la série 5Y. L'appareil a été conçu pour minimiser l'évaporation lors de la pesée des liquides. Il se compose d'une mini chambre de pesée spéciale, placée à l'intérieur de la chambre de pesée, équipée d'un récipient supplémentaire, le soi-disant rideau de vapeur et une casserole spéciale permettant le placement central du récipient pour le liquide L'utilisation d'un dispositif de contrôle des pipettes permet de minimiser le risque lié à l'évaporation du liquide pesé au cours du processus. Le petit volume de la chambre de l'appareil en combinaison avec le rideau de vapeur permet d'augmenter l'humidité relative dans la chambre, ce qui ralentit le processus d'évaporation du liquide. À la suite des tests, il a été constaté que l'adaptateur élimine ou retarde considérablement le processus d'évaporation, ce qui est important pour la procédure d'étalonnage des pipettes à piston utilisant la méthode gravimétrique. Le choix de l'adaptateur et de la balance appropriés dépend de la plage de volume des pipettes à étalonner. Avant de commencer le processus d'étalonnage, installez l'adaptateur à l'intérieur de la chambre de pesée et saisissez les données des pipettes à étalonner, ainsi que toutes les données et erreurs (Base de données des pipettes). L'étape suivante consiste à définir les principales options du processus : Nombre de mesures. Demandez le numéro de série (OUI/NON). Travail avec ISO 8655 (OUI/NON). Télécharger les conditions environnementales de THB (OUI/NON). Remarque: La description des options et de leurs réglages se trouve au point 24.1 du manuel. Après avoir défini ces options, vous pouvez passer au processus d'étalonnage de la pipette. Pour effectuer le processus d'étalonnage : Presser la touche < Choisir la pipette>. Sélectionnez la pipette testée dans la liste. Après la sélection, le programme reviendra à la fenêtre principale et le nom de la pipette sélectionnée apparaîtra dans le champ d'information. Presser la touche < Démarrer> dans la barre inférieure. Si l'option <Demander le numéro de série> était réglée sur <OUI>, une fenêtre s'ouvrira dans laquelle vous devrez entrer le numéro et confirmer la sélection. Ensuite, une autre fenêtre s'affiche, dans laquelle vous devez saisir les valeurs des grandeurs individuelles lues à partir de capteurs externes (température, humidité, pression et température de l'eau) et appuyer sur le bouton < Valider>. Si l'option <Télécharger les conditions environnementales depuis THB> était réglée sur <OUI>, le programme téléchargera automatiquement les valeurs du module THB pour la température, l'humidité et la pression atmosphérique, et entrera la valeur de la température de l'eau et appuiera sur le bouton< Valider>. - 112 - Le programme reviendra à l'affichage de la fenêtre principale et d'autres données apparaîtront dans le champ d'information, telles que : volume testé et état du processus <En cours>. Des messages apparaîtront dans la barre de commandes, suggérant les étapes suivantes à effectuer - <Peser l'échantillon C1/V1/N1>. Les descriptions signifient : C1 – numéro de canal ; V1 – numéro de volume pour le canal ; N1 – numéro de mesure pour le volume. Suivez-les pour terminer la procédure jusqu'au bout. Dans le champ d'information, les données restantes (volume moyen, valeurs d'erreur) concernant le processus en cours apparaîtront en continu. Après avoir confirmé la dernière mesure, une fenêtre s'affiche avec des données environnementales. En procédant comme au début du processus, entrez tous les paramètres et appuyez sur le bouton < Valider>. Le logiciel générera automatiquement un rapport qui sera imprimé et enregistré dans la base de données des rapports sur l'étalonnage de la pipette (les valeurs des conditions environnementales et de la température de l'eau, visibles dans le rapport, sont les valeurs moyennes des valeurs initiale et valeurs finales pour le processus). Terminez le processus en appuyant sur le bouton < > dans la barre inférieure. Dans le cas d'une pipette multicanaux, un message apparaîtra vous demandant si vous souhaitez continuer le processus pour les canaux suivants. Après confirmation, la procédure pour le canal suivant commencera selon les réglages précédents. Vous pouvez démarrer une autre procédure avec la même pipette ou sélectionner une autre pipette pour l'étalonnage dans la base de données de pipettes. 23.6. Rapport sur les processus de calibrage terminés Un rapport de processus est généré après chaque processus d'étalonnage. Il est enregistré dans la base de données <Pipette Calibration Reports>. Le nom du fichier est la date et l'heure d'exécution du processus. Exemple du rapport: ----------- Calibrage des pipettes ----------Utilisateur Kowalski Client Nowak Pipette p901\1k Numéro de série 7777 Nombre des canaux 1 Numéro de canal 1 Nombre des mesures 10 Travail avec ISO 8655 Tak Date du commencement 2012.03.15 07:50:44 Date de la terminaison 2012.03.15 07:54:34 Température de l’eau 22.15 °C Température 21 °C Humidité 48 % Pression 1005 hPa Coefficient Z 1.00328 ------- Volume examiné: 1000 µl ------1 0.998 g 1000.82389 µl 2 0.998 g 1000.82389 µl . Volume moyen 1000.82389 µl Moyenne [%] 100.08 % Erreur systématique 0.82389 µl Erreur systématique[%] 0.08239 % Erreur admissible ± 16 µl Erreur accidentelle 0 µl - 113 - Erreur accidentelle [%] 0% Erreur admissible ± 6 µl Statut Positif ---------------------------------------Signature ........................................ 24. PESAGE DIFFÉRENTIEL < Pesage différentiel > permet d'analyser l'évolution de la masse d'un ou plusieurs échantillons. Cela se fait en déterminant le poids initial de l'échantillon, puis l'échantillon est soumis à divers processus par lesquels certains composants de l'échantillon sont séparés ou ajoutés à son état d'origine. Enfin, les échantillons sont à nouveau pesés (pesée différentielle). Après la pesée finale, la balance détermine la différence entre ces deux valeurs de poids (initiale et finale). Pendant la pesée différentielle, l'utilisateur a la possibilité de : Définir une série, chacune pouvant contenir plusieurs échantillons. Attribuez un nom à chaque lot, imprimez ou exportez les données du lot vers une mémoire externe. Déterminer la tare et la masse initiale et réaliser 5 pesages suivants de la masse finale de chaque échantillon. Si l'utilisateur souhaite utiliser la pesée différentielle, il doit d'abord entrer la série dans la base de données du programme, puis définir les échantillons de la série, puis rappeler la série donnée pour l'exécution. La création de séries est possible à partir du niveau de la base de données. La procédure pour cette opération est décrite plus loin. Lorsque la fonction de pesée différentielle est sélectionnée, les boutons et informations suivants sont disponibles à l'écran dans le champ Info : 24.1. Paramètres supplémentaires liés au pesage différentiel Les paramètres vous permettent d'adapter le mode de travail à vos propres besoins. L'accès à ces paramètres est décrit ci-dessous : - 114 - Procédura: Appuyez sur le champ d'information gris. L'écran affiche le menu : Paramètres, Boutons, Informations, Impressions, Série, Profil. Appuyez sur le menu <Paramètres>. L'écran affichera les fonctions de pesée différentielle. Les paramètres suivants sont liés au processus de pesage différentiel: Seuil : valeur de masse comme la masse de l'échantillon maximum, par exemple un filtre. Environnement : option du programme dans laquelle l'utilisateur définit l'obligation de saisir les valeurs de température et d'humidité ambiantes avant la pesée : <Pesée A, Pesée T+A, Tarage T>. NON – aucune administration ne sera nécessaire. ONLINE – les données sur les conditions environnementales seront téléchargées en continu à partir du module environnemental qui fonctionne avec la balance. VALEUR – les valeurs de température et d'humidité doivent être entrées par l'utilisateur comme indiqué par un autre appareil de mesure. Nombre maximal des pesages: déclaration du nombre de répétitions pour la pesée finale <B> – Max 5 répétitions, le réglage est valable pour toutes les séries. Les règles d'utilisation des autres paramètres sont décrites dans la section 14.6 Paramètres supplémentaires liés à la pesée. 24.2. Pesée différentielle - Boutons d'accès rapide Chaque mod possède un ensemble de boutons par défaut qui s'affichent automatiquement lorsqu'un mod est sélectionné. Cet ensemble peut être modifié en attribuant d'autres boutons d'accès rapide aux boutons à l'écran. Cette opération nécessite le niveau d'autorisation approprié. La signification des seuls boutons/icônes qui n'étaient pas présents dans le mode de pesée est décrite ci-dessous. Pesage A Commencez à peser dans la masse initiale <A> pour l'échantillon. Le processus est exécuté comme une activité distincte. Pesage (T+A) Début de la pesée de la masse du récipient échantillon (tarage) avec pesée automatique, immédiatement après le tarage, de l'échantillon (actions indissociables). Après avoir lancé le processus, le programme vous invite à entrer un nom pour l'échantillon. Tare (T) Commencez à peser le récipient d'échantillon, effectué comme une activité distincte. Après avoir lancé le processus, le programme vous invite à entrer un nom pour l'échantillon. Pesage B Commencez à peser le poids final <B> pour l'échantillon. Déclenche la pesée différentielle. Seria Bouton de sélection de la série pour laquelle la procédure de pesée différentielle doit être effectuée. Échantillon Un bouton utilisé pour sélectionner un échantillon pour le processus actuellement mis en œuvre dans la série sélectionnée. - 115 - Copiage de tare Le bouton active la procédure de copie de la valeur de tare déterminée pour un échantillon donné, pour tous les échantillons de la série en cours, pour lesquels la valeur de tare n'a pas encore été enregistrée. Suppresssion des valeurs Une pression sur la touche supprime la dernière valeur de poids enregistrée (tare, pesée A ou pesée B). Ajouter l’échantillon L'appui sur le bouton fait entrer la fenêtre avec le clavier, dans laquelle le nom de l'échantillon ajouté doit être saisi. La condition nécessaire pour ajouter un échantillon est d'abord de sélectionner la série à laquelle il doit être ajouté et de ne pas lancer l'opération de pesée. 24.3. Introduction d'une série dans la base de données des séries La base de données de séries se compose de séries et d'échantillons qui en font partie. Lors de la création d'une série, vous devez d'abord spécifier son nom, puis y ajouter des échantillons. Le programme fonctionne de manière intuitive et guide l'utilisateur en affichant des messages appropriés. Veuillez fournir le nom de chaque échantillon. L'ajout d'une série à la base de données peut se faire depuis le menu de paramétrage du mode pesée différentielle ou depuis le niveau Base de données. Procédure: Entrer dans le sous-menu <Bases de Données> et appuyer le champ <Série>. Presser la touche < Ajouter>, si une série doit être ajoutée. Le programme ajoutera automatiquement un nouvel élément à la base de données et le modifiera. Saisissez toutes les données de la nouvelle série. Liste des informations définies pour les recettes : Nom : après avoir cliqué sur le champ du nom, une nouvelle fenêtre s'ouvrira, dans laquelle vous devrez entrer le nom de la série. Code : possibilité de saisir le code série. Client : possibilité de sélectionner un client pour lequel des mesures seront effectuées dans la série. Échantillons : après avoir cliqué sur le champ, une fenêtre avec une liste d'échantillons s'ouvrira (la liste est vide pour une nouvelle série), ajouter des échantillons : Presser la touche < Ajouter>, le programme ajoutera automatiquement un nouvel élément à la liste. Le nom de l'échantillon ajouté sera attribué automatiquement (il peut être modifié). Nombre d'échantillons - option non modifiable, il est mis à jour en permanence par le programme après l'ajout de chaque échantillon suivant. Pour chacun des échantillons de la liste, l'état actuel de la pesée différentielle est affiché (étape de pesée de l'échantillon en cours d'exécution). Les échantillons nouvellement ajoutés n'ont pas de statut attribué - le champ à côté est vide. L'état est mis à jour en continu, après chaque étape ultérieure de pesée d'échantillon. 24.4. Exemple de mise en œuvre du processus de pesage différentiel Après avoir mise en marche de la fonction PESAGE DIFFÉRENTIEL: • sélectionner les informations à afficher sur l'afficheur, • sélectionner les boutons d'accès rapide appropriés, • ajouter une série à la mémoire de la balance (le nom identifie la série), • ajouter des échantillons à la série (le nom identifie l'échantillon), • après avoir ajouté des échantillons, revenez à la fenêtre principale du mod. - 116 - Choix de la série: Appuyez sur le bouton <SERIES>. Une fenêtre avec la base de données des séries s'affichera. Après être entré dans la base de données des séries, appuyez sur le champ avec le nom de la série, la série sera sélectionnée pour exécution. Son nom apparaîtra dans le champ d'informations (uniquement si ces informations ont été sélectionnées pour l'affichage). Après avoir sélectionné la série, appuyez sur le bouton approprié pour sélectionner la méthode d'exécution du processus : Pesage A Pesée de la masse initiale de l'échantillon. Tare (T) Peser un récipient d'échantillon - tarage. Pesage (T+A) Pesée du récipient d'échantillon (tarage) et pesée de l'échantillon (étapes consécutives). Pesage B Peser le poids final de l'échantillon. L'option est disponible uniquement lorsqu'une série donnée contient des échantillons avec des pesées <A> effectuées. S'il n'y a pas de tels échantillons, l'option n'est pas sélectionnable. Pesage A Après avoir sélectionné l'option, la balance se déplace vers le premier échantillon de la liste pour lequel <A> n'a pas encore été pesé. S'il n'y a pas de tels échantillons, la balance affiche un message indiquant que l'opération est impossible à réaliser. S'il est possible d'effectuer l'opération, de nouvelles données concernant le processus démarré apparaîtront dans le champ d'information. Pendant le processus, des messages appropriés apparaîtront dans la barre d'outils et à l'écran, informant l'utilisateur des prochaines étapes à suivre. Placez l'échantillon sur le plateau et appuyez sur le bouton < >. Après avoir confirmé avec le bouton , une fenêtre de saisie de l'humidité et de la température ambiante apparaît - lorsque l'option <Environnement> est réglée sur <VALEUR>. Lorsque l'option <Environnement> est définie sur <EN LIGNE> - les informations seront téléchargées depuis le module environnemental et une fenêtre de confirmation apparaîtra. Remarque : Si l'option <Environnement> a été désactivée dans les paramètres du mode (valeur <Non>), le programme ignorera la nécessité d'entrer ces valeurs pour cette mesure. Après avoir confirmé les informations avec le bouton < - 117 - > le logiciel reviendra à l'affichage de la fenêtre principale du mode et un message sur la nécessité de retirer l'échantillon du plateau apparaîtra (barre de message). L'utilisateur doit retirer l'échantillon pesé et confirmer l'action avec le bouton< >. Le logiciel passera automatiquement à l'échantillon suivant de la série. En procédant comme la première fois, pesez l'échantillon suivant. Le processus peut être interrompu en appuyant à nouveau sur le bouton < >. Pesage T Après avoir sélectionné l'option, la balance se déplace vers le premier échantillon de la liste pour lequel <T> n'a pas encore été pesé. S'il n'y a pas de tels échantillons, la balance affiche un message indiquant que l'opération est impossible à réaliser. S'il est possible d'effectuer l'opération, de nouvelles données concernant le processus démarré apparaîtront dans le champ d'information. Pendant le processus, des messages appropriés apparaîtront dans la barre d'outils et à l'écran, informant l'utilisateur des prochaines étapes à suivre. Placez le paquet d'échantillons sur le plateau et appuyez sur le bouton < >. Après avoir confirmé avec le bouton< > un message sur la nécessité de retirer l'emballage du bac apparaît (barre de message). L'utilisateur doit retirer l'emballage pesé et confirmer l'action avec le bouton< >. Le logiciel passera automatiquement à l'échantillon suivant de la série pour lequel <T> peut être pesé. En procédant comme la première fois, pesez les récipients suivants. Le processus peut être interrompu en appuyant à nouveau sur le bouton < >. Pesage T+ A Après avoir sélectionné l'option, la balance se déplace vers le premier échantillon de la liste pour lequel <T> n'a pas encore été pesé. S'il n'y a pas de tels échantillons, la balance affiche un message indiquant que l'opération est impossible à réaliser. S'il est possible d'effectuer l'opération, de nouvelles données concernant le processus démarré apparaîtront dans le champ d'information. Pendant le processus, des messages appropriés apparaîtront dans la barre d'outils et à l'écran, informant l'utilisateur des prochaines étapes à suivre. Placez le paquet d'échantillons sur le plateau et appuyez sur le bouton< >. La valeur de la masse de l'emballage sera attribuée à l'échantillon comme valeur de tare, l'indication sera remise à zéro et un message apparaîtra sur la nécessité de placer l'échantillon dans le récipient. Placer l'échantillon dans le récipient pesé et appuyer sur le bouton - 118 - < >. Après avoir confirmé la mesure avec le bouton< > une fenêtre de saisie de l'humidité et de la température ambiantes apparaît - lorsque l'option <Environnement> est réglée sur <VALEUR>. Lorsque l'option <Environnement> est définie sur <EN LIGNE> - les informations seront téléchargées depuis le module environnemental et une fenêtre de confirmation apparaîtra. Remarque: Si l'option <Environnement> a été désactivée dans les paramètres du mode (valeur <Non>), le programme ignorera la nécessité d'entrer ces valeurs pour cette mesure. Après avoir confirmé la mesure avec le bouton < > le programme reviendra à l'affichage de la fenêtre principale du mode et un message sur la nécessité de retirer l'échantillon du plateau apparaîtra (barre de message). L'utilisateur doit retirer le récipient d'échantillon pesé et confirmer l'action avec le bouton < >. Le logiciel passera automatiquement à l'échantillon suivant de la série. En procédant comme la première fois, pesez l'échantillon suivant. Le processus peut être interrompu en appuyant à nouveau sur le bouton < >. Dans une série, lors de la mesure d'échantillons suivants, les mesures peuvent être effectuées selon les schémas suivants : pesée A, pesée T ou pesée T+A. Chacun des échantillons enregistrés dans la série aura une description ; soi-disant statut, qui informe l'utilisateur du stade auquel se trouve l'échantillon. Après avoir accédé à la base de données des séries et sélectionné une série pour la prévisualisation, le programme affiche une fenêtre dans laquelle les échantillons enregistrés de cette série sont affichés. Signification du statut: pesage A – mesures effectuées pour la procédure <Pesage A> o <Pesage T+A>, pesage T – mesures effectuées pour la procédure <Pesage T>. Pour entrer des informations détaillées sur l'échantillon, appuyez sur le champ avec le nom. Les informations seront affichées dans la fenêtre : - 119 - Lorsque la procédure a été effectuée sur l'échantillon: seulement le pesage A – la valeur de tare <0>, seulement le pesage T – la valeur de pesage A <0>, pesage T+A – pour la tare et le pesage A des valeurs de masses seront attribuées. Les données de pesée d'échantillon peuvent être imprimées sur une imprimante connectée en cliquant sur le bouton de l'imprimante dans la barre supérieure de l'écran. Pour vérifier les données sur la pesée A, cliquer sur <Pesée A> : Si dans une série donnée il existe déjà des échantillons pour lesquels la masse initiale a été pesée (pesée A), la masse finale peut être pesée pour ces échantillons (pesée B). Pesage B Choisir l’option: Après avoir sélectionné l'option, la balance se déplace vers le premier échantillon de la liste pour lequel <B> n'a pas encore été pesé. S'il n'y a pas de tels échantillons, la balance affiche un message indiquant que l'opération est impossible à réaliser. S'il est possible d'effectuer l'opération, de nouvelles données concernant le processus démarré apparaîtront dans le champ d'information. Remarque: La description <Pesée B> contient les chiffres 1/3 : <1> signifie qu'il s'agit d'un 1 cycle de mesures de type B, tandis que <3> signifie que la valeur <3 > (3 cycles). A noter que le programme proposera d'effectuer le cycle <PREMIER> à partir de <3> en premier lieu pour tous les échantillons de la série pour lesquels il est possible d'effectuer cette mesure (la condition est d'effectuer la pesée A pour l'échantillon). Pendant le processus, des messages appropriés apparaîtront dans la barre d'outils et à l'écran, informant l'utilisateur des prochaines étapes à suivre. Si une tare est attribuée à un échantillon donné, la valeur de la tare sera affichée sur l'écran de poids avec un signe moins. Placez un échantillon sur le plateau (si une tare est attribuée, l'échantillon doit être placé dans un récipient) et appuyez sur le bouton - 120 - < >.Après avoir confirmé avec le bouton , une fenêtre de saisie de l'humidité apparaîtra et la température ambiante - lorsque <Environment> est réglé sur <VALUE>. Lorsque l'option <Environnement> est définie sur <EN LIGNE> - les informations seront téléchargées depuis le module environnemental et une fenêtre de confirmation apparaîtra. Remarque: Si l'option <Environnement> a été désactivée dans les paramètres du mode (valeur <Non>), le logiciel ignorera la nécessité d'entrer ces valeurs pour cette mesure. Après avoir confirmé les informations avec le bouton< > le logicviel reviendra à l'affichage de la fenêtre principale du mode et un message sur la nécessité de retirer l'échantillon du plateau apparaîtra (barre de message). L'utilisateur doit retirer l'échantillon pesé et confirmer l'action avec le bouton < >. Le logiciel passera automatiquement à l'échantillon suivant de la série. En procédant comme la première fois, pesez l'échantillon suivant. Le processus peut être interrompu en appuyant à nouveau sur le bouton < >. Après avoir effectué des mesures pour peser les masses finales des échantillons d'une série, l'utilisateur peut vérifier les résultats dans la base de données des séries. Dans ce cas, après être entré dans la base de données des séries, sélectionnez une série, puis des échantillons et un échantillon spécifique pour lequel la <Pesée B> a été effectuée. Après avoir sélectionné une pesée spécifique pour l'aperçu, des informations avec des valeurs seront affichées dans la fenêtre. Les chiffres à côté des données de pesée <B> indiquent les cycles de mesure. Les données de la série sélectionnée peuvent être imprimées ou exportées vers un fichier. 24.5. Copiage de la tare Une option qui vous permet de copier une valeur de tare sélectionnée d'un échantillon d'une série donnée vers tous les échantillons pour lesquels aucune tare n'a été attribuée et le processus de pesée différentielle n'est pas terminé (état autre que la pesée B). Méthode de mise en œuvre: Presser la touche: . - 121 - Une liste d'échantillons auxquels des tares sont attribuées s'affiche. Cliquez sur la valeur de tare à utiliser pour les échantillons restants de la série (sans tare). Le logiciel attribuera automatiquement la valeur sélectionnée aux données de ces échantillons. 24.6. Utilisation de l’option CHOIX DE L’ÉCHANTIOLLON Une option qui vous permet de sélectionner un échantillon préparé pour la pesée, sans avoir à peser les échantillons dans l'ordre suggéré par le programme. L'option n'est disponible qu'après le démarrage d'un processus donné. Méthode de mise en œuvre : En mode de pesée différentielle, après avoir sélectionné une série, appuyez sur le bouton de sélection de procédure, par exemple <Pesée A>. Une liste d'échantillons pour lesquels la procédure sélectionnée peut être effectuée s'affiche. Sélectionnez un échantillon à peser dans la liste. Cette option est particulièrement utile lorsqu'il y a de nombreux échantillons dans la série et que l'utilisateur doit peser l'échantillon qui se trouve à la fin de la série. 24.7. Suppressions des valeurs Une option qui permet de supprimer, en cas d'erreur, la dernière pesée ajoutée de la base. Cela s'applique à tous les processus de la mode. Le logiciel vous permet de supprimer uniquement la dernière opération de mesure. Après avoir enregistré la pesée (échantillon ou tare), si l'opération a été acceptée par erreur (mauvais échantillon ou récipient), appuyez sur le bouton: La pesée sera automatiquement supprimée et le programme reviendra à l'étape précédente de la procédure. L'opération ne peut être effectuée qu'une seule fois. Tenter d'utiliser l'option une deuxième fois entraînera un message d'opération invalide et la suppression ne sera pas effectuée. 24.8. Impressions L'option Impressions vous permet de définir le contenu des éléments d'impression individuels impression standard et personnalisée. Impression standard - 122 - Elle se compose de cinq blocs internes qui contiennent différentes variables. Pour chaque variable, définissez les options OUI - si elle doit être imprimée ou NON - si elle ne doit pas apparaître sur l'impression. Les réglages pour les impressions d'en-tête, de pesée et de pied de page sont donnés en pt. 13.5, les réglages pour les données de lot et d'échantillon en pesée différentielle sont indiqués ci-dessous. L'utilisateur peut concevoir le contenu des impressions. Le contenu des impressions pour la série: Tirets Série Client Nombre des échantillons Échantillons Ligne vide Tirets Signature Impression non-standarisée Le contenu des impressions pour les échantillons: Tirets Échantillon Numéro d’échantillon Statut Tare Température Humidité Pression Impression non-standarisée Pesage A Pesage A Date Temps Nivellement Magasin Produit Emballage Variable universelle 1…5 Netto Tare Impression non-standarisée Pesage B Pesage B Date Temps Nivellement Magasin Produit Emballage Variable universelle 1…5 Netto Tare Intervalle Diffrérence Diffrérence % Reste % Impression non-standarisée - 123 - 25. CONTRÔLE STATISTIQUE DE LA QUALITÉ - SQC Mode de travail < Contrôle statistique de la qualité> est utile lors de divers types de processus d'emballage de produits pour surveiller et/ou contrôler le processus d'emballage. Il permet la détection de produits en excès et sous-dimensionnés dans les emballages. Si les échantillons sont pesés et les résultats stockés dans la base de données, le programme permet l'analyse des tendances, qui peut être affichée sous forme de graphiques. Le logiciel vous permet de contrôler une série de jusqu'à 1000 échantillons. Chaque inspection effectuée est enregistrée dans la base de données SQC et ses résultats peuvent être consultés à tout moment. Pour chaque série, les données suivantes sont calculées et stockées dans la base de données : maximum, minimum, écart-type, valeurs moyennes pour chaque lot, etc. Le processus de contrôle SQC peut être effectué manuellement (en appuyant sur la touche <PRINT> pour chaque mesure) ou automatiquement (les mesures sont automatiquement enregistrées après avoir atteint la stabilité de l'indication pour chaque échantillon). Un module de contrôle statistique a été mis en place dans les barèmes, basé sur une base de données contenant une liste de marchandises avec des erreurs <T4-> déclarées pour chacune d'entre elles ; <T3-> ; <T2-> ; <T1-> ; <T1+> ; <T2+> ; <T3+> ; <T4+>. Le contrôle commencé à partir de la balance est automatiquement terminé après avoir contrôlé le nombre approprié d'échantillons, défini par l'utilisateur dans les paramètres du mode SQC. Une fois l'inspection terminée, un rapport final est généré, contenant toutes les informations nécessaires concernant l'inspection, et il est possible de l'imprimer sur une imprimante connectée. Les données d'inspection sont également enregistrées automatiquement dans la base de données de rapports SQC. Le cycle de contrôle est le suivant: • choix de l'utilisateur, • choix de produit, • démarrage du contrôle, • téléchargement des pesages, • arrêt automatique du contrôle après pesée d'un certain nombre d'échantillons (lot), • impression du rapport de contrôle. 25.1. Procédure de démarrage du mode de travail Pour commencer le contrôle: Un opérateur autorisé à effectuer des inspections doit être connecté. Remarque: Un utilisateur avec au moins le niveau d'autorisation <Utilisateur> doit être sélectionné pour démarrer le contrôle. Si l'opérateur connecté ou l'opérateur anonyme a le niveau d'autorisation <Invité>, le programme affichera le message suivant au démarrage du contrôle : <Pas d'autorisation>. La procédure de connexion est décrite au point 7 du manuel, tandis que la procédure de détermination des autorisations pour les utilisateurs de l'appareil est décrite au point 11 consignes. Saisir les paramètres généraux du mode de fonctionnement <SQC> dans la mémoire de la balance ; la description se trouve au point 25.2. Sélectionnez le produit approprié (le bouton approprié dans la barre de boutons < > ou sur le clavier de l'appareil avec les données de contrôle correctement saisies). - 124 - Remarque: Les données pour les produits, nécessaires pour compléter avant de commencer l'inspection, sont disponibles dans le tableau ci-dessous : Masse Masse nominale du produit. Tare Masse de l’emballage dans une unité d'étalonnage SQC Contrôle Statistique de Qualité Mode des seuils Valeur de base des seuils Nombre de lot Valeur de l’erreur [T4-] Valeur de l’erreur [T3-] Valeur de l’erreur [T2-] Valeur de l’erreur [T1-] Valeur de l’erreur [T1+] Valeur de l’erreur [T2+] Valeur de l’erreur [T3+] Valeur de l’erreur [T4+] Nombre d'échantillons disqualifiants [Qn-T4] Nombre d'échantillons disqualifiants [Qn-T3] Nombre d'échantillons disqualifiants [Qn-T2] Nombre d'échantillons disqualifiants [Qn-T1] Nombre d'échantillons disqualifiants [Qn+T1] Nombre d'échantillons disqualifiants [Qn+T2] Nombre d'échantillons disqualifiants [Qn+T3] Nombre d'échantillons disqualifiants [Qn+T4] Déclaration indiquant si les valeurs seuils seront saisies en unités de masse [g] ou en pourcentage de la valeur nominale du produit. Déclaration laquelle des valeurs : valeur nominale ou valeur moyenne doit être la valeur de base pour le calcul des seuils en fonction des valeurs d'erreur déclarées. Déclaration du nombre de la partie contrôlée. Valeur de l'erreur limite T4 au-dessous de la valeur de la masse nominale. Valeur de l'erreur limite T3 au-dessous de la valeur de la masse nominale. Valeur de l'erreur limite T2 au-dessous de la valeur de la masse nominale. Valeur de l'erreur limite T1 au-dessous de la valeur de la masse nominale. Valeur de l'erreur limite T1 en-dessus de la valeur de la masse nominale Valeur de l'erreur limite T2 en-dessus de la valeur de la masse nominale Valeur de l'erreur limite T3 en-dessus de la valeur de la masse nominale Valeur de l'erreur limite T4 en-dessus de la valeur de la masse nominale Valeur de la quantité limite des erreurs T4 au-dessous de la masse nominale. Valeur de la quantité limite des erreurs T3 moins la masse nominale. Valeur de la quantité limite d'erreurs T2 moins la masse nominale. Valeur de la quantité limite d'erreurs T1 moins la masse nominale. Valeur de la quantité limite d'erreurs T1 plus de la masse nominale. Valeur de la quantité limite d'erreurs T2 plus de la masse nominale. Valeur de la quantité limite d'erreurs T3 plus de la masse nominale. Valeur de la quantité limite d'erreurs T4 plus de la masse nominale. - 125 - Remarque: La modification des éléments dans la base de données est décrite au point 29.2 du manuel. Après être revenu à la fenêtre principale du mode, <SQC> appuyez sur le bouton de fonction à l'écran (le démarrage du contrôle ), situé au bas de l'affichage de la balance. Le champ d'édition <Numéro de lot> avec le clavier à l'écran s'affichera automatiquement (uniquement lorsque la valeur <OUI> pour l'option <Demander le numéro de lot) est sélectionnée dans les paramètres du module. Entrez le numéro de lot requis des marchandises contrôlées et confirmez avec le bouton . Remarque: L'utilisateur a la possibilité d'arrêter le contrôle à tout moment, en appuyant sur le bouton de fonction à l'écran la balance. (arrêt de contrôle), situé dans la partie inférieure de l'affichage de 25.2. Paramètres supplémentaires liés au SQC Ces paramètres vous permettent d'adapter le mode de travail à vos propres besoins. Les paramètres suivants sont liés au processus SQC : Demander le numéro du lot Si vous définissez la valeur sur <OUI>, le programme demandera le numéro de lot des produits avant de commencer chaque procédure de contrôle. Procédure: Sélectionnez le paramètre : <Demander le numéro de lot>, puis une fenêtre avec les réglages possibles s'affichera : <Non> - option désactivée, <Oui> - option activée. Sélectionnez la valeur souhaitée, après l'avoir sélectionnée, le programme reviendra à l'affichage de la fenêtre précédente. Numéro du lot Paramètre permettant de saisir le numéro permettant d'identifier le lot de produits contrôlés. Procédure: Sélectionner le paramètre : <Numéro de lot>, puis le champ d'édition <Numéro de lot> avec un clavier alphanumérique s'affichera. Entrez la valeur souhaitée du numéro de lot et confirmez avec le bouton . Les règles d'utilisation d'autres paramètres sont incluses dans la section 14.6 Paramètres supplémentaires liés à la pesée. - 126 - 25.3. Réalisation du contrôle Avant de démarrer le processus, sélectionnez l'article à inspecter dans la base de données d'articles à l'aide du bouton d'accès rapide <Produit>. Après avoir sélectionné les marchandises, vous pouvez commencer le processus d'inspection. Pour cela, appuyez sur le bouton dans la barre inférieure de l'écran. Le logiciel affichera automatiquement une fenêtre avec un clavier pour entrer le numéro de lot de l'article contrôlé, si cette option a été activée. Après avoir saisi le numéro de lot et l'avoir confirmé, le programme passe aux étapes suivantes du processus. Pendant le contrôle, le logiciel analyse en continu les résultats de mesure et les affiche dans les champs appropriés de l'écran, informant l'utilisateur des résultats du contrôle. Messages affichés lors du contrôle: Nombre de lot 1 / 10 - Produit - Commande concernant le déroulement du processus et le nombre de toutes les mesures pour un lot donné. Le nom du produit contrôlé. - 127 - Statut du contrôle L'état du contrôle est fourni avec une interprétation graphique appropriée (couleur de fond), qui informe l'utilisateur du dépassement des valeurs limites du nombre d'erreurs. Les valeurs d'erreur et les quantités sont saisies par l'utilisateur pour le produit testé. - la couleur jaune avertit que l'apparition d'une autre erreur 2T entraînera un résultat de contrôle négatif, - 128 - - rouge avertit qu'une erreur 2T s'est produite et a provoqué l'échec de la commande. Une fois le contrôle terminé, un rapport du processus est généré, et le contrôle effectué sera automatiquement enregistré dans la base de données données de balance. Remarque: Le modèle et l'exemple du rapport de contrôle sont décrits au point 25.4 du manuel. 25.4. Rapport du contrôle du produit Exemple du rapport du contrôle CSQ ----- Numéro de rapport: W/16/07/15/07/45 -------------------------------------------Type de la balance XA 5Y Plage 220 g Échelon de la balance 0.0001 g ID de la balance 442566 Date du commencement 16.07.15 07:41:55 Date de la terminaison 16.07.15 07:45:25 Utilisateur Kowalski Produit TEST 01 Numéro de lot Masse nominale 50 g Tare 0g Valeur de l’erreur [T1-] 1g Valeur de l’erreur [T2-] 3g Valeur de l’erreur [T1+] 1.5 g Valeur de l’erreur [T2+] 4g Nombre du lot 100 Nombre des mesures 30 Nombre des erreurs [T1-] 0 Nombre des erreurs [T2-] 0 Nombre des erreurs [T1+] Nombre des erreurs [T2+] Min Max Moyenne Somme Ecart- type 0.133916 g Méthode Résultat 50.0525 g 50.3638 g 50.291163 g 1508.7349 g 0 0 SQC Positif Mesure 1. 50.0525 g 2. 50.0525 g 3. 50.0525 g 4. 50.0525 g . ---------------------------------------Signature ........................................ Exemple du rapport: L'utilisateur de la balance dans le sous-menu < Impressions/ Projet de l'impression du rapport CSQ> peut modifier l'exemple du rapport du contrôle. Les variables pour lesquelles la valeur est réglée à <Oui> seront imprimées. - 129 - 26. VERROUILLAGE DU RÉSULTAT MAXIMUM Il s'agit d'une fonction qui vous permet de verrouiller la pression maximale appliquée au plateau de pesée pendant un processus de pesée. En plus des réglages standard pour ce mode (décrits dans le mode de pesée), un réglage supplémentaire de la valeur seuil de la fonction a été introduit. 26.1. Paramètres supplémentaires liés au mod Latch Max Les paramètres vous permettent d'adapter le mode de travail à vos propres besoins. L'accès à ces paramètres est décrit ci-dessous : Procédure: Développez le menu latéral gauche. L'écran affiche le menu : Paramètres, Boutons, Informations, Impressions, Série, Profil. Appuyez sur le menu <Paramètres>. L'écran affichera les fonctions de pesée différentielle SEUIL – valeur qui détermine le point au-delà duquel le contrôle de la pression maximale sur le plateau par le programme de la balance commencera. N'oubliez pas de définir le seuil selon vos besoins avant de commencer le processus de mesure. 26.2. Mode De fonctionnement Entrer dans le mode <Verrouillage Max> Après avoir sélectionné le mod, la fonction est active. Pour un bon fonctionnement, vous devez définir un seuil en grammes, qui définit le point après lequel la fonction commencera à enregistrer la pression Max. Désormais, la balance enregistre et verrouille toute indication supérieure au seuil et supérieure au résultat précédemment verrouillé. Si le programme détecte une masse au-dessus du seuil, la plus grande indication parmi celles détectées sera verrouillée sur l'affichage principal et le pictogramme <Max> apparaîtra sur le côté gauche de l'affichage . - 130 - L'utilisateur peut imprimer le résultat en appuyant sur le bouton . Le processus suivant de test de la pression maximale est lancé après avoir retiré la charge du plateau et appuyé sur le bouton . Cela ramènera à la fenêtre principale du mode <Max Latch> et supprimera automatiquement le pictogramme <Max> sur le côté gauche de l'écran. - 131 - 27. CONTRÔLE DES PRODUITS PRÉEMBALLÉS (les balances standardisées ne possèdent pas cette fonction) Le mode de travail < CPP> effectue le contrôle des produits préemballés (monoposte ou réseau), qui s'appuie sur une base de données contenant une liste de marchandises et d'opérateurs. Le contrôle commencé à partir de la balance est automatiquement terminé après vérification du nombre approprié de colis (échantillon). Les balances peuvent être connectées au programme informatique E2R SYSTEM, créant ainsi un système multi-postes de travail (réseau). Chaque balance est une station de pesage indépendante et les informations sur le processus de contrôle sont envoyées au programme informatique de manière continue. Le programme informatique permet de collecter en temps réel les données de chaque balance connectée. Le système vous permet de démarrer le contrôle à partir de la balance ou du programme informatique. Sur la base des données collectées, il est possible d'évaluer la qualité des produits préemballés fabriqués : • en termes de respect des exigences de l'Avis du Président de l'Office Central des Mesures du 3 avril 1997. sur les exigences relatives au contrôle quantitatif des produits préemballés - en sélectionnant au hasard les résultats de mesure et en les envoyant à la procédure de contrôle des marchandises emballées (RELATIVE À L'UNION EUROPÉENNE), • concernant le respect du système de contrôle qualité de l'entreprise (contrôle interne). Le cycle du contrôle se déroule selon le schéma suivant • choix de l’utilisateur, • choix su produit, • démarrage du contrôle, • téléchanrgement des pesages, • arrêt automatique du contrôle après pesée d'un certain nombre de colis, • impression du rapport du contrôle . Remarque : La connexion entre la balance et le <Système E2R> est décrit dans la section sur les paramètres de l'appareil - "ORDINATEUR". 27.1. La procédure de démarrage du mode de travail Procédure: Développez le menu supérieur et le sous-menu <Modes de travail> s'ouvrira, contenant une liste de modes de travail parmi lesquels choisir. Sélectionnez le mode <CPP>, puis l'écran initial du mode de travail s'affichera : • En même temps, le message <Commencer le contrôle > s'affichera dans la barre des messages, ainsi que le bouton dans la barre inférieure de la fenêtre Démarrage du contrôle. - 132 - 27.2. Fenêtre des paramètres de contrôle Remarque: Avant d'entrer dans la fenêtre des paramètres de contrôle, vous devez vous connecter comme décrit dans le manuel ("LOGIN"). Après avoir appuyé sur le bouton dans la fenêtre initiale du mode de fonctionnement <CPP>, la fenêtre des paramètres de contrôle s'ouvre : Où: Choix de produits dans la base de données Numéro de lot Démarrage du contrôle - 133 - 27.3. Paramètres locaux du mode de fonctionnement CPP Les paramètres locaux pour le mode de travail <CPP> sont disponibles après avoir cliqué sur le champ d'information grisé dans la fenêtre principale du mode de contrôle des produits préemballés : Détermination de la tare moyenne Mode d’impression/de validation Activation ou désactivation de l'option de détermination de la valeur de tare moyenne avant de démarrer le contrôle. Description détaillée dans la section : PARAMÈTRES SUPPLÉMENTAIRES LIÉS À LA PESÉE Impression 27.4. Modification d'un élément pour le contrôle L'édition du produit se fait dans le sous-menu < Setup/Bases de Données >. Remarque: En cas de coopération avec le programme informatique <E2R System>, l'édition des bases de données dans la balance est bloquée. L'édition et l'exportation de produits vers des balances sont effectuées à l'aide d'un logiciel informatique. Procédure: • Entrez dans le sous-menu <Bases de données> • Entrez ensuite dans la base de données <Produits> et appuyez sur l'élément requis. Liste des données définies pour le champ: Nom des Description données Nom Nom du produit. Code Code du produit. Code EAN Code EAN du produit. Masse Masse nominale du produit. Tare Valeur de tare du produit (la valeur est réglée automatiquement pendant le choix du produit de la base). Mode CCP Type de contrôle: Tare moyenne non destructive, Vide-plein non destructif, Plein-vide destructif, Vide-plein destructif. Charge Séries de mesure pour le contrôle : non destructif vide-plein, destructif plein-vide, destructif vide-plein CPP: Unité Unité de mesure du produit: [g] lub [ml]. - 134 - Nombre de lot Déclaration de la quantité du lot contrôlé Intervalle de la Détermination de la tare moyenne Intervalle du temps en [h] qui détermine la fréquence avec laquelle il faut déterminer la tare pour le produit donné. Nombre d’emballage Coefficient de la tare moyenne Contrôle interne Densité Déclaration du nombre d'emballages soumis au processus de détermination de la tare moyenne (pour le contrôle Tare Moyenne Non Destructive). Seuil d'acceptation coefficient de l'écart type pour la tare moyenne. La plage d'entrée du coefficient est de 0,10 à 0,25. Sous-menu de définition des critères internes des contrôles (voir tableau ci-dessous). Densité du produit (la plage des valeurs saisies doit être comprise entre 0,1g/cm3 et 5g/cm3). En plus des options mentionnées ci-dessus, il existe d'autres options disponibles pour le produit, qui peuvent être utilisées dans d'autres modes de fonctionnement de la balance (par exemple, PESAGE - SEUILS, etc.) Liste de données pour les critères internes: Mise en marche <OUI>/l'arrêt <NON> des critères du Contrôle interne contrôle interne Nombre de l'échantillon Valeur du nombre de l'échantillon pour le produit Valeur de l’erreur [T1-] Valeur de l'erreur limite négative –T, introduite en unités de masse déterminées pour le produit. Les mesures audessous de la valeur Qn-Tsont jugées incorrectes. Valeur de l’erreur [T1+] Valeur de l'erreur limite positive +T,introduite en unités de masse déterminées pour le produit. Les mesures audessus de la valeur Qn+Tsont jugées incorrectes Quantité des échantillons disqualifiants [Qn – 2T] Quantité des échantillons disqualifiants [Qn – T] Quantité des échantillons disqualifiants [Qn + T] Quantité des échantillons disqualifiants [Qn + 2T] Limite de la moyenne Limite de la moyenne [-] Limite de la moyenne [+] Valeur du coefficient [-Wk] Valeur du coefficient [+Wk] Nombre des erreurs négatives -2Tdans l'échantillon examiné qui disqualifient le contrôle Nombre des erreurs négatives -Tdans l'échantillon examiné qui disqualifient le contrôle Nombre des erreurs positives -Tdans l'échantillon examiné qui disqualifient le contrôle. Nombre des erreurs positives +2Tdans l'échantillon examiné qui disqualifient le contrôle. Mode de comptage de la valeur de la limite de la moyenne (fixe ou automatique). Valeur de la limite de la moyenne (négative) pour l'échantillon examiné (concerne la valeur de la limite de la moyenne comme „constante”) Valeur de la limite de la moyenne (positive) pour l'échantillon examiné (concerne la valeur de la limite de la moyenne comme „constante”). Le multiplicateur de l'écart-type pour la valeur delalimite de la moyenne (négative) déterminée automatiquement. La limite de la moyenne, c'est la valeur définissable, introduite par l'opérateur. Le multiplicateur de l'écart-type pour la valeur de la limite de la moyenne (positive) déterminée automatiquement - 135 - 27.5. Procédure du démarrage du contrôle Pour commencer le contrôle: • Un opérateur autorisé à effectuer du contrôle doit être connecté Remarque: La procédure de connexion et de définition des autorisations pour les utilisateurs de l'appareil est décrite dans la section sur la connexion. • Sélectionnez l'élément approprié avec les données de contrôle correctement saisies: • Ensuite, entrez les paramètres généraux du mode de travail dans la mémoire de la balance Numéro de lot – pour identifier le lot des produits contrôlés Nombre du lot - en fonction de ce nombre, le programme acceptera la taille d'échantillon appropriée pour le contrôle La possibilité de déterminer la tare moyenne et le nombre de colis à déterminer, pas moins de 10. • Retirez la charge du plateau de balance Presser le champ < >, en bas de la fenêtre des paramètres. Le programme affichera la fenêtre principale de contrôle des éléments, où les données seront saisies. Remarque: Si l'utilisateur avant le démarrage du contrôle: • n'a pas été retirée du plateau de pesée ou d'autres conditions de mise à zéro n'ont pas été remplies (ex. absence de résultat de pesée stable), la balance affichera le message suivant : <-Err 2> ; dans ce cas, retirez la charge du plateau et attendez que les conditions de remise à zéro de la balance soient remplies • n'a pas effectué la procédure de connexion ou l'opérateur connecté n'est pas autorisé à effectuer le contrôle, la balance affichera le message : <Pas d'autorisation>, • N'a pas sélectionné de produit dans la base de données, la balance affichera le message suivant : <Aucun produit sélectionné>. - 136 - 27.6. Procédure d'interruption de contrôle Après avoir démarré le contrôle, l'utilisateur peut l'interrompre à tout moment en appuyant sur le bouton de fonction à l'écran processus. (arrêt du contrôle) situé dans la partie inférieure de la fenêtre de Après avoir appuyé sur le bouton s'affichera : La pression sur la touche (arrêt du contrôle), une fenêtre avec le message suivant permet le retour au contrôle qui se poursuit. La pression sur la touche permet la terminaison du contrôle et le retour à la fenêtre des réglages du mode de travail CPP. En même temps dans la base de données <Contrôles> le rapport du contrôle avec le statut <Interrompu> est enregistré. 27.7. Procédure du rétablissement du contrôle interrompu au moment de l'arrêt de l'alimentation électrique de la balance Le logiciel enregistre tout le temps les résultats du contrôle. Cela permet d'éviter la perte de données au moment de l'arrêt de l'alimentation électrique de la balance au cours du contrôle. En cas de l’arrêt de l'alimentation électrique de la balance quand le contrôle se poursuit, le logiciel rend possible la continuation du contrôle après la mise en marche de l'alimentation à nouveau. Remarque: N'oubliez pas de retirer la charge du plateau avant de rallumer la balance. Le démarrage de la balance doit toujours être effectué avec un plateau vide. Pendant la procédure de démarrage de la balance, le logiciel vérifie s'il n'y a pas de contrôle démarré dans la mémoire. Si c'est le cas, à la fin de la procédure de démarrage, une fenêtre s'affichera demandant si le programme doit continuer la vérification commencée. Une pression sur le bouton pesée. L'appui sur le bouton elle a été interrompue mettra fin au contrôle interrompu et procédera à la ramènera à la commande interrompue, à l'endroit où - 137 - 27.8. Réalisation du contrôle Non-destructif en mode avec la tare moyenne Avant de commencer le contrôle, l'utilisateur peut effectuer le processus de détermination de la tare moyenne en pesant les colis. Une telle possibilité existe après l'activation de la fonction <Détermination de la tare moyenne> dans la fenêtre de configuration du mode de travail CPP La fenêtre suivante s'affiche lors de la vérification de la tare: Cependant, les informations de base sur le processus en cours se trouvent dans le champ d'information. Remarque: Pour que le produit soit contrôlé en mode de contrôle de la Tare Moyenne Non Destructive, conformément à la loi, l'écart type "S" de la masse de l'emballage déterminé à partir d'au moins 10 mesures doit être compris entre 0,1 et 0,25 de l'erreur négative maximale tolérée T pour le poids nominal du colis. Cette plage est définie pour chaque article séparément, dans la <Base de données des articles>. Lorsque l'utilisateur effectue la dernière mesure de la masse du colis, le logiciel affiche une fenêtre de résumé et le rapport du processus est automatiquement enregistré dans la base de données de la balance. En appuyant sur le bouton , vous accédez à la commande sans enregistrer le poids moyen de l'emballage nouvellement déterminé dans les données du produit. En appuyant sur le bouton , vous accédez à la commande et enregistrez en même temps le poids moyen nouvellement déterminé de l'emballage dans les données du produit. - 138 - Pendant le contrôle, le logiciel analyse les résultats de mesure en continu et les affiche dans les champs appropriés de l'écran, informant l'utilisateur des résultats du contrôle : Cependant, les informations de base sur le processus en cours se trouvent dans le champ d'information Bargraphe - Informations graphiques sur la masse nette du produit : couleur verte de la barre - poids dans la plage de tolérance : [-T] et [+T] masse nette, couleur jaune de la barre - poids dans la plage de tolérance : [-T] et [-2T] masse nette, couleur rouge de la barre - masse inférieure à la masse [NET - 2T]. Statut du contrôle L'état de contrôle est fourni avec une interprétation graphique appropriée : - positif, - négatif (le contrôle de l'échantillon 2 est autorisé), - négatif. En cas de statut <négatif (l'échantillon 2 est autorisé)>, le champ correspondant de la zone de travail change le remplissage en jaune : - La couleur jaune avertit que l'apparition d'une autre erreur T entraînera un contrôle négatif. Dans le cas du statut <négatif>, le champ de l'espace de travail correspondant change le remplissage en rouge : - La masse moyenne des produits contrôlés en-dessous de la valeur moyenne disqualifiante Changement de champ de travail Après avoir appuyé sur le marqueur le plus à droite des écrans affichés travail sous la forme d'un graphique avec les résultats de mesure sera affichée - 139 - , la zone de Pour revenir à la fenêtre précédente, appuyez sur le marqueur du milieu des écrans affichés . Informations sur le contrôle Après avoir cliqué sur le bouton contrôle s'affichera : , une fenêtre contenant des informations sur les paramètres de Si la vérification est en cours, la fenêtre ressemblera à ceci: Après avoir cliqué sur le bouton contrôle s'affichera : , une fenêtre avec les mesures effectuées pour ce - 140 - Une fois la vérification terminée, un résumé du processus est généré et la vérification effectuée sera automatiquement enregistrée dans la base de données de la balance : En appuyant sur le bouton , le rapport sera imprimé sur une imprimante connectée à la balance. Cependant, en appuyant sur le bouton des paramètres du mode de travail <CPP> sans imprimer le rapport , vous reviendrez à la fenêtre Remarque: Dans le cas d'une coopération avec le programme informatique <E2R System>, le message récapitulatif du processus ne contiendra pas de question sur l'impression du rapport. Toutes les données sont automatiquement envoyées à un programme informatique avec la possibilité d'imprimer un rapport à partir d'un ordinateur. Si pendant le contrôle il y a un tel nombre d'erreurs négatives T auquel, conformément à la loi, le deuxième échantillon du lot doit être vérifié, alors après la mesure de l'échantillon 1, le programme affichera un message sur la nécessité de prélever un deuxième échantillon du lot et le soumettre au contrôle: Confirmez le message avec le bouton , après quoi les descriptions dans la fenêtre de contrôle et le nombre d'erreurs autorisé changeront. Après avoir vérifié le deuxième échantillon, le - 141 - programme générera un résumé du contrôle et vous pourrez imprimer le rapport sur une imprimante connectée à la balance. Remarque: Le modèle et l'exemple du rapport sur la détermination de la tare moyenne et sur le contrôle des produits sont décrits dans la suite du manuel. 27.9. Réalisation du contrôle Non-destructif en mode vide-plein Pour le mode de contrôle vide-plein non destructif, l'utilisateur définit le lot de mesure dans les données de l'article. Le programme, selon le lot défini, donne un message pour peser d'abord les emballages vides, puis les mêmes emballages après leur remplissage, dans l'ordre de pesée : Cependant, les informations de base sur le processus en cours se trouvent dans le champ d'information. Une fois le contrôle terminé, un rapport est généré et le contrôle effectué est automatiquement enregistré dans la base de données de la balance. Remarque: Le modèle et l'exemple du rapport de contrôle sont décrits dans la suite du manuel. 27.10. Contrôle destructif en mode vide-plein, plein vide Dans le cas d'un contrôle destructif légal , quelle que soit la taille de la série de produits supérieure à 100 articles, la taille de l'échantillon acceptée par le programme de contrôle est d'articles 20. D'autres conditions évaluant les résultats du contrôle sont adoptées conformément à la loi Après avoir sélectionné un élément de la liste avec des options pour le contrôle destructif, avec un lot de mesure spécifique, et lancé le contrôle, le logiciel affichera des messages qui facilitent le contrôle (comme dans le cas des contrôles décrits ci-dessus). Selon le mode paramétré, l'ordre de pesée des produits est donné : vide-plein ou plein-vide. Remarque: N'oubliez pas de conserver l'ordre de pesée des produits avec emballage et emballage vide. Ce n'est qu'alors que le logiciel calculera correctement la masse de produis dans un emballage spécifique Une fois la vérification terminée, un résumé du processus est généré et la vérification effectuée est automatiquement enregistrée dans la base de données de la balance. Remarque: Le modèle et l'exemple du rapport de contrôle sont décrits dans la suite du manuel. 27.11. Réalisation de contrôle selon des critères internes Sélectionnez l'élément approprié avec des données de contrôle correctement saisies selon des critères internes (voir les sections précédentes du manuel). Après avoir entré les paramètres généraux du mode de fonctionnement dans la mémoire de la balance (selon la description dans le manuel), démarrez le contrôle avec le bouton (démarrage du contrôle), situé dans la partie inférieure de la fenêtre des paramètres. Pendant le contrôle, le programme analyse en continu les résultats de mesure et les affiche dans les champs appropriés de l'écran, informant l'utilisateur des résultats du contrôle : - 142 - Cependant, les informations de base sur le processus en cours se trouvent dans le champ d'information. Une fois le contrôle terminé, un rapport est généré et le contrôle effectué est automatiquement enregistré dans la base de données de la balance. Remarque: Le modèle et l'exemple du rapport de contrôle sont décrits ci-dessous . - 143 - 27.12. Rapports Exemple du rapport concernant la détermination de la tare moyenne Rapport -tare moyenne: U/07/05/13/13/37/T Exemple du rapport du contrôle Type de la balance XA 5Y Plage 220 g Échelon de la balance 0.001 g ID de la balance 303 Date 2013.05.07 13:37:30 Produit produit 1 Tare 33.447 g Coefficient de la tare moyenne 0,25 Limite de la tare moyenne 1.125 g Nombre des mesures 10 Écart-type 0.00483 g Méthode Statutaire Type de la balance XA 5Y Plage 220 g Échelon de la balance 0.001 g ID de la balance 303 Date du commencement 2013.05.06 14:15:49 Date de la terminaison 2013.05.06 14:17:04 Utilisateur AAAAAA Produit produit 1 Numéro de lot 99 Masse nominale 100 g Tare 33.447 g Valeur de l’erreur T14.5 g Valeur de l’erreur T29g Valeur de l’erreur T1+ g Valeur de l’erreur T2+ g Nombre de lot 500 Nombre des mesures 30 Nombre d’erreurs T10 Nombre d’erreurs T20 Nombre d’erreurs T1+ 0 Nombre d’erreurs T2+ 0 Min 98.579 g Max 100.020 g Moyenne 99.72983 g Somme 2991.895 g Limite de la tare moyenne [-] 99.70685 g Limite de la tare moyenne [+] g Écart-type 0.582804 g Mode CPP Tare moyenne non-destructive Résultat Positif Mesures 1. 33.440 g 2. 33.440 g 3. 33.440 g 4. 33.450 g 5. 33.450 g 6. 33.450 g 7. 33.450 g 8. 33.450 g 9. 33.450 g 10. 33.450 g ---------------------------------------Signature ----- Rapport CPP: U/06/05/13/14/17 ----- Méthode Résultat ........................................ Exemple du rapport: Dans le sous-menu <Impressions/Projet d'impression du rapport de tare moyenne>, l'utilisateur peut modifier le modèle du rapport de contrôle des marchandises. Les variables définies sur <Oui> seront imprimées Statutaire Positif Mesures 1. 100.008 g 2. 98.579 g 3. 98.582 g 4 100.012 g ---------------------------------------Signature ........................................ Exemple du rapport: Dans le sous-menu <Impressions/Projet d'impression de rapport CPP>, l'utilisateur de la balance peut modifier le modèle du rapport de contrôle des produits. Les variables définies sur <Oui> seront imprimées. À noter qu'ici l'utilisateur déclare si les mesures doivent être imprimées, et ce que doit contenir chaque mesure est déclaré dans le groupe <Impressions/<Projet d'impression de pesée>. - 144 - 28. CONTRÔLE DE MASSE ( fonction non disponible dans la version standard) <Contrôle de masse> est un mode de fonctionnement qui vous permet de contrôler la masse de produits automatiquement mesurée (dosée) sur le plateau de la balance au moyen de l'alimentateur automatique PA-02 connecté à la balance. Le mod vous permet de vérifier automatiquement l'ensemble du lot de marchandises après avoir déclaré sa quantité. 28.1. Paramètres globaux pour le contrôle de la masse Les paramètres du mode de travail sont entrés en touchant la zone grise sur l'affichage de la balance et en sélectionnant le groupe nommé Paramètres, où les paramètres suivants sont disponibles: La fonction force la requête du numéro de lot avant de Demander le numéro du lot démarrer le processus de contrôle de la masse. Elle détermine la quantité du lot, c'est-à-dire combien Nombre du lot de pièces produits sont soumises au contrôle de la masse. Un paramètre qui vous permet de désactiver/activer Imprimer le rapport l'impression automatique du rapport une fois le processus terminé. Paramètre qui vous permet de sélectionner si une impression standard ou non standard doit être imprimée Impression une fois terminée. 28.2. Déroulement processus de contrôle de la masse Les étapes suivantes doivent être suivies avant de commencer le processus: • Définissez le nombre de lots pour les contrôles de masse - touchez la zone grise sur l'écran de la balance et sélectionnez <Paramètres>, puis <Nombre de lots>, où entrez le nombre de pièces contrôlées dans le cadre du processus de contrôle automatique. Confirmez la valeur saisie en appuyant • sur le bouton Définissez le paramètre <Min> pour l'élément contrôlé en dessous de la valeur de masse du plus petit détail contrôlé. La valeur seuil doit être choisie de manière à éviter un enregistrement incorrect de la masse dans le rapport final, par exemple lorsqu'un détail dont la masse est inférieure à la masse du plus petit détail de la série testée (la moitié d'un comprimé) est donné. Si une telle situation se produit, avec le réglage approprié du paramètre <Min>, le programme de la balance saute la mesure donnée et continue le processus de contrôle de masse. Définissez le paramètre <Max> pour l'élément contrôlé. La valeur seuil doit être choisie de manière à éviter un enregistrement incorrect de la masse dans le rapport final, par exemple lorsque deux détails contrôlés sont donnés simultanément. Si une telle situation se produit, avec le réglage approprié du paramètre <Max>, le programme de la balance saute la mesure donnée et continue le processus de contrôle de masse. Régler le paramètre <Puissance de dosage> du produit contrôlé, défini en pourcentage [%], dans la plage de 0% à 100% et le poids nominal (Masse), seuils d'erreur : à moins - <T4-> ; <T3-> ; <T2-> ; <T1-> ; <T1+> ; <T2+> ; <T3+> ; <T4+> et les limites d'occurrence des erreurs individuelles. Les erreurs sont exprimées en pourcentage du poids nominal (valeur absolue) ou en unité de masse (valeur relative). La puissance de dosage, les poids, les seuils Min et Max et les erreurs sont des paramètres définis pour chaque produit séparément. - 145 - Pour les régler, il faut: Depuis la fenêtre principale du mode <Contrôle de masse>, appuyez sur le bouton SETUP, puis sélectionnez l'option <Bases de données>, puis le fichier < Produits>, puis sélectionnez l'élément pour lequel les valeurs doivent être définies. Les valeurs d'erreur et le nombre de leur occurrence doivent être entrés dans le paramètre : Configuration/Bases de données/Articles/SQC. Après les avoir réglés, revenez au menu principal. Sélectionnez un article contrôlé dans la base de données d'articles. Après avoir effectué tous les réglages nécessaires, sélectionnez , pour démarrer le processus de vérification automatique de la masse. Le processus de contrôle automatique démarre, la balance est tarée et le chargeur automatique commence à alimenter le premier élément sur le plateau de la balance. Après avoir introduit la première pièce sur le plateau de pesée, le chargeur arrête l'alimentation, la balance pèse le détail - la première mesure est stable. Après avoir enregistré la pesée, l'indication de la balance est réinitialisée et l'alimentation des éléments vers le plateau de pesée est redémarrée - une autre pièce est alimentée et le processus de pesée est effectué, de la même manière que dans le cas de la première pièce. Le cycle se répète jusqu'au moment de la vérification (exécution des pesées) de toutes les pièces déclarées dans le processus <Numéro de lot>. Pendant le processus de contrôle, l'écran affiche les informations de processus standard en temps réel: - Nombre de masse de référence, - Produit, - Moyenne, - Ecart-type, - Nombre d’erreurs T1-, - Nombre d’erreurs T1+. Une fois les mesures terminées pour un lot donné, un rapport est automatiquement imprimé sur une imprimante connectée à la balance et enregistré dans la base de données de la balance. Remarque: Chaque processus de contrôle peut être interrompu à tout moment par l'utilisateur en appuyant sur un bouton contrôle ne sera généré). . Le processus sera arrêté et le contrôle annulé (aucun rapport de 28.3. Impressions L'option Impressions vous permet de définir le contenu des éléments individuels d'une impression standard, ainsi que d'une impression non standard. • Impression standard Il se compose de quatre blocs internes qui contiennent différentes variables. Pour chaque variable, définissez les options OUI - si elle doit être imprimée ou NON - si elle ne doit pas apparaître sur l'impression Les réglages pour les impressions d'en-tête, de pesée et de pied de page sont donnés en pt. 13.5, les paramètres du rapport de vérification de la masse sont indiqués ci-dessous. L'utilisateur peut concevoir le contenu du rapport Remarque: Le contenu des données pour chaque mesure dans le rapport doit être défini dans l'option <Projet d'impression de pesée>. A chaque impression du rapport, à l'endroit où se trouvent les mesures, les données pour lesquelles l'option <OUI> a été sélectionnée dans <Projet d'impression de pesée> seront imprimées. - 146 - Contenu des rapports individuels: Mode de travail Date Temps Type de la balance ID de la balance Numéro de rapport Utilisateur Prénom et nom Produit Date de début Date de fin Numéro de lot Nombre de poids Masse nominale Seuil T4Seuil T3SeuilT2Seuil T1Seuil T1+ SeuilT2+ SeuilT3+ Seuil T4+ Mesures Nombre d'erreurs T4Nombre d'erreurs T3Nombre d'erreurs T2Nombre d'erreurs T1Nombre d'erreurs T1+ Nombre d'erreurs T2+ Nombre d'erreurs T3+ Nombre d'erreurs T4+ Moyenne Moyenne [%] Ecart-type Ecart-type [%] Min Max Ligne vide Tirets Signature Impression personnalisée 28.4. Rapport sur les processus de contrôle terminés Un rapport de processus est généré après chaque processus d'inspection. Il est stocké dans la base de données <Contrôle de masse>. Le nom du fichier de rapport est la date et l'heure d'exécution du processus. - 147 - 29. BASES DE DONNÉES Le logiciel de pesage dispose des bases de données suivantes: 29.1. Opérations possibles à effectuer dans les bases de données Les opérations sur les bases de données ne sont accessibles qu'à un utilisateur autorisé. Pour modifier les bases, il faut: Appuyez et maintenez le champ avec l'icône de la base donnée. L'écran affichera le menu lié à cet élément. Sélectionnez l'une des options disponibles (les options disponibles dépendent du type de base de données sélectionnée). Significations des options: • EXPORTATION - une option qui vous permet d'exporter les données enregistrées dans une base de données sur clé USB. Avant de sélectionner une option, connectez la mémoire à n'importe quel port USB. Si le programme détecte la mémoire, le programme démarre automatiquement le processus de copie. Une fois la copie terminée, un œil s'ouvrira avec le message <Terminé> et le nom du fichier dans lequel les données de la base de données ont été enregistrées. Vous devez valider le processus. - 148 - • IMPORTER –une option qui vous permet d'importer des données à partir d'une clé USB. Avant de sélectionner une option, connectez la mémoire à n'importe quel port USB. Si le programme détecte la mémoire, une fenêtre avec les fichiers enregistrés s'ouvrira. Un fichier avec des données à importer doit être indiqué. La sélection d'un fichier démarre automatiquement le processus de copie. Une fois la copie terminée, un œil s'ouvrira avec le message <Terminé>. Vous devez valider le processus • OUVRIR – une option qui permet d'entrer dans la base de données sélectionnée (fonctionne comme un simple clic dans le champ de la base de données sélectionnée). Après avoir entré la base de données sélectionnée, les opérations suivantes sont possibles (selon le type de base de données): 1. Ajout d'éléments à la base de données. 2. 3. 4. 5. 6. Recherche d'un élément dans la base de données par son nom. Recherche d'un article dans la base de données par code. Recherche d'un élément dans la base de données par date. Exportation des données de la base de données vers une mémoire de masse USB. Impression des informations sur un enregistrement dans la base de données Les actions ci-dessus sont initiées par les boutons situés dans le coin supérieur droit de l'écran. Suivez les messages affichés à l'écran. 29.2. Produits La base de données des produits contient les noms de tous les éléments qui peuvent être pesés, comptés et contrôlés. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Bases de données>, appuyez sur le champ <Produits>. Presser la touche < Ajouter>, si un nouveau produit doit être ajouté . Si le produit existe déjà, appuyez sur le champ avec le nom du produit. Wykaz informacji definiowanych dla towaru: ID [numéro de produit unique] Nom [nom du produit] Description [description du produit] Code [code du produit] Code EAN [code du produit EAN] Masse [masse nominale/unitaire des produits] Puissance de dosage [option uniquement pour le mode <Contrôle du poids>, spécifie en pourcentage [%] dans la plage de 0% à 100%,puissance de travail du chargeur de comprimés. La valeur appartient sélectionner expérimentalement, en fonction de la taille,forme et poids du détail dosé] Min [ poids minimum lors de la pesée des produits dans le contrôle des résultats – gammes LO. <T1-> valeur d'erreur pour le mode <Contrôle de la masse> définie en pourcentage de la masse nominale] Max [ masse maximale pour le pesage des produits dans les intervalles de contrôle des résultats – HI. <T1+> valeur d'erreur pour le mode <Contrôle du poids>, définie en pourcentage de la masse nominale] Tolérance [ la valeur % en masse (5) indique la zone où la mesure est considérée comme correcte] Tare [valeur de tare du produit, définie automatiquement lors de la sélection d'un produit dans la base de données] Prix [ prix unitaire du produit] - 149 - Mode CPP [type de contrôle (à choisir: Tare moyenne, Destructif Vide-Plein, Destructif Plein-vide, déchiqueter. Vide-plein, Non-Destructif] Charge [série de mesur pour le contrôle: Non-Destructif, Vide-Plein, Destructif Plein-Vide, Destructif VidePlein Destructif Plein-Vide] SQC: Unité [unité de mesure du produit] Nombre de lot [ option uniquement pour le mode <CPP>, détermine le nombre de lots de produits contrôlés] Intervalle de détermination de la tare moyenne [ option uniquement pour le mode CPP. Spécifie l'intervalle de temps minimum à respecter lors de la détermination de la tare moyenne d'un colis. Elle est donnée en [h]. Si, pendant le fonctionnement, le programme constate que le temps (réglé dans ce paramètre) s'est écoulé depuis la dernière détermination de la tare moyenne, alors après avoir sélectionné ce produit pour le contrôle, le message <Déterminer la tare moyenne> s'affichera. Il s'agit uniquement d'informations et l'utilisateur décide si ce processus sera effectué] Nombre d’emballages [option uniquement pour le mode <CPP>, définit le nombre de colis lors de la détermination de la tare moyenne] Contrôle interne [option uniquement pour le mode <KTP>, active définir des critères de contrôle selon les normes pour un produit donné] SQC [option pour le mode <SQC> et <Contrôle de masse>, permet de définir les critères du contrôle selon les normes d'une entreprise pour le produit donné] Densité [densité du produit, utilisée pour la compensation du déplacement de l’air comme la densité de l’échantillon] - [g/cm3] Nombre de jours de validité [nombre de jours de validité] Date [date fixée du produit] TVA [lié au produi] Composants [champ de modification pour l’introduction des noms des composants du produit, ex. en cas du mélange ou de la description supplémentaire concernant les propriétés du produit ou son application ] Impressions [modèle de l'impression attribué au produit] Remarque: Il convient de rappeler que les produits doivent être affectés aux fonctions appropriées. C'est important car certaines données ont des valeurs adaptées à ces modes, par exemple les seuils pour la fonction <Pesée > sont réglés en [g], tandis que les seuils pour la fonction <Comptage de pièces> sont réglés en pièces [pcs]. Les valeurs seront automatiquement ajustées à la fonction à partir de laquelle l'utilisateur entre dans la base de données 29.3. Pesages Chaque résultat de pesée envoyé de la balance vers une imprimante ou un ordinateur est enregistré dans la base de données de pesée (voir : exception, section Contrôle des résultats). L'utilisateur peut visualiser les données des pesées individuelles. Procédure: Entrer dans le sous-menu <Bases de Données>. Entrer dans la base <Pesages/Alibii> et appuyez sur la position désirée. - 150 - Liste des informations dans la base de données pour la pesée effectuée: • • • • • • • • • • • • • • • • • • Date de pesée. Résultat de pesée. Valeur de tare. Déterminer si la mesure était stable. Déterminez si le contrôle de la flottabilité a été activé Nom des marchandises. Utilisateur. Client, nom de l'entrepreneur. Nom du mode de travail. Entrepôt, nom de l'entrepôt source. Emballage, nom de tare utilisé lors du pesage de la marchandise. Contrôle du score, informations dans quelle zone il se trouvait le résultat: MIN – en dessous du seuil (seulement possible si <Contrôle du résultat – NON>), OK – entre les seuils, MAX – au-dessus du seuil (seulement possible si <Contrôle du résultat –NON>). Numéro de plate-forme, le champ indique le numéro de la plate-forme (balance) sur laquelle la pesée a été effectuée. Nivellement, indique si la balance était de niveau pendant la mesure. Alertes de conditions environnementales, montrent si la température et l'humidité étaient stables tout au long de la mesure. 29.4. Clients La Base Clients contient les noms des Clients pour lesquels une pesée est effectuée. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Bases de données>, appuyez sur le champ <Clients>. Appuyez sur le bouton <Ajouter>. Si le champ Client existe déjà, appuyez sur le champ avec son nom. Liste des informations définies pour les clients : 1. Nom du client 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Code client [code d'identification interne du client] TVA Adresse Code postal Ville Remise Impression [type d'impression, étiquette relative au client] 29.5. Recettes La base de données de recettes contient une liste de recettes conçues qui peuvent être automatiquement mises en œuvre en pesant des ingrédients successifs. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Bases de données>, appuyez sur le champ <Recettes>. Appuyez sur le bouton <Ajouter> si une nouvelle recette doit être conçue. Si la recette existe déjà, appuyez sur le champ avec son nom - 151 - Liste des informations définies pour les recettes: 1. Nom 2. 3. 4. 5. Code Ingrédients Nombre d'ingrédients Somme 29.6. Rapports des recettes Ils contiennent des informations sur les recettes préparées. Pour chaque rapport, il est possible de prévisualiser, rechercher par nom, date, code, exporter et imprimer. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Bases de données>, appuyez sur le champ <Rapports de recette>. • Appuyez sur le champ avec le rapport sélectionné, s'il n'est pas visible, faites défiler la liste des rapports à l'aide des boutons de navigation. Le nom du rapport est composé de la date et de l'heure d'exécution ; par exemple 2011.10.12 15:12:15. • Remarque: Vous pouvez utiliser l'option <Rechercher un rapport> pour une recette. Liste des informations contenues dans le rapport de recette : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Date de début Date de fin Recette Somme Valeur cible Utilisateur Client Magasin Nombre de mesures Statut 29.7. Rapports de densité Ils contiennent des informations sur les mesures de densité des solides, des liquides ou de la densité de l'air. Pour chaque rapport, il est possible de prévisualiser, rechercher par nom, date, code, exporter et imprimer. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Bases de Données >, appuyez sur le champ < Rapports de densité>. Appuyez sur le champ avec le rapport sélectionné, s'il n'est pas visible, faites défiler la liste des rapports à l'aide des boutons de navigation. Le nom du rapport est composé de la date et de l'heure d'exécution ; par exemple 2011.12.12 11:12:15 Remarque: On peut utiliser l'option <Chercher un rapport> à partir de la procédure de densité effectuée. Wykaz informacji zawartych w raporcie z gęstości: Numéro d'échantillon [champ avec une valeur, si dans les paramètres de la fonction Densité : Demander le numéro d'échantillon = OUI] Date de début Date de fin Densité [ masse volumique calculée de l'échantillon, liquide, air] - 152 - Volume [ volume calculé de l'échantillon testé, mesure la densité du solide] [selon la procédure, les données contenues dans le rapport changent] [ nom de l'utilisateur effectuant la procédure] [nom de l'échantillon testé] [nom du liquide dans lequel la mesure a été Procédure Utilisateur Produit Modèle du liquide effectuée la densité du solide ] Densité du liquide standard [mesure de la densité du corps solide] Température [ la température du liquide dans lequel le test a été effectué mesure de la densité du corps solide] Volume du plongeur [mesure de la densité des liquides] Masse du poids en acier [mesure de la densité de l'air] Masse du poids en aluminium [ mesure de la densité de l'air] Densité du poids en acier [mesure de la densité de l'air ] Densité du poids en aluminium [mesure de la densité de l'air] Pesage 1 [mesure de la masse de l'échantillon testé ou du plongeur dans l'air ou la masse mesurée du poids en acier] Pesage 2 [mesure de la masse de l'échantillon testé ou du plongeur dans l'air ou la masse mesurée du poids en aluminium] 29.8. Rapports de contrôles Chaque inspection de produit effectuée en mode SQC ou CPP est envoyée à l'imprimante et enregistrée dans la base de données <Rapports de contrôle>. Chaque commande enregistrée dans la base de données est dotée d'un numéro individuel attribué au moment de sa réalisation Format du numéro de contrôle X / y y / M M / d d / H H / m m, où: X – type de contrôle qui prend des valeurs: U – contrôle statutaire, Z – vérification effectuée par l'utilisateur, W – contrôle selon critères internes pour le mode CPP ou contrôle pour le mode SQC yy - année d'achèvement du contrôle, MM - mois d'achèvement du contrôle, dd - jour d'achèvement du contrôle, HH - heure d'achèvement du contrôle, mm - minute d'achèvement du contrôle, L'utilisateur a la possibilité de visualiser les données des contrôles individuels. Procédure: Entrer dans le sous-menu <Bases de Données>, selon le point 29 du mode d’emploie. Ensuite entrer dans la base <Rapports de Contrôles> et presser la position choisie. Liste des données définies pour le contrôle: Numéro du lot [numéro de lot de produit contrôlé] Résultat [statut (résultat) du contrôle] Date de début [date de début du contrôle] Date de fin [date de fin du contrôle] Produit [nom du produit contrôlé] Utilisateur [nom de l'opérateur effectuant le contrôle] Moyenne [valeur moyenne des mesures effectuées] Limite de moyenne [ valeur de la moyenne disqualifiante] Ecart-type [ écart-type moyen] 10. Nombre de lot [nomre (taille) de lot valeur pour laquelle conformément à la loi, le programme assumera la valeur testée échantillons] 11. Nombre de mesure [ nombre de mesures prises] - 153 - 12. Méthode [méthode par laquelle le contrôle a été effectué (Statutaire, Interne) Pour les vérifications enregistrées à partir du mode SQC, les données contiennent les valeurs suivantes. Chaque contrôle de produits effectué est envoyé à l'imprimante et enregistré dans la base de données <Rapports de contrôle>. Chaque contrôle enregistré dans la base de données est pourvu d'un numéro individuel attribué au moment de sa réalisation. Format du numéro de contrôle : y y / M M / d d / H H / m m / s s, où: yy - année d'achèvement du contrôle, MM - mois d'achèvement du contrôle , dd - jour d'achèvement du contrôle , HH - heure d'achèvement du contrôle , mm - minute d'achèvement du contrôle , ss - seconde d'achèvement du contrôle . 29.9. L'utilisateur a la possibilité de visualiser les données des contrôles individuels. Procédure: Entrer dans le sous-menu <Bases de Données>, selon le point 29 du mode d’emploie. Ensuite entrer dans la base <Rapports de Contrôles> et presser la position choisie. Liste des données définies pour le contrôle: Numéro du lot [numéro de lot de produit contrôlé] Résultat [statut (résultat) du contrôle] Date de début [date de début du contrôle] Date de fin [date de fin du contrôle] Produit [nom du produit contrôlé] Utilisateur [nom de l'opérateur effectuant le contrôle] Moyenne [valeur moyenne des mesures effectuées] Limite de moyenne [ valeur de la moyenne disqualifiante] Ecart-type [ écart-type moyen] 10. Nombre de lot [nomre (taille) de lot valeur pour laquelle conformément à la loi, le programme assumera la valeur testée échantillons] 11. Nombre de mesure [ nombre de mesures prises] 12. Méthode [méthode par laquelle le contrôle a été effectué (Statutaire, Interne) - 154 - Diagramme de mesures Diagramme de mesures avec les seuils - 155 - Diagramme de distribution de probabilité 29.10. Statistique SQC Elle permet de visualiser un résumé de toutes les mesures effectuées pour un produit spécifique. Pour chaque produit, il est possible de visualiser les rapports d'inspections individuelles, de générer un graphique montrant l'évolution des mesures obtenues pour tous les tests effectués sur ce produit, d'imprimer et d'exporter les données. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Bases de données>, appuyez sur le champ <Statistiques SQC>. Sélectionnez l'élément pour lequel l'historique des tests doit être généré. Spécifiez la plage de données à rechercher (numéro de série, date de début et date de fin). Afficher une liste des rapports d'inspection répondant aux critères (élément, date d'exécution) : <Rapports de contrôle>. Générer le graphique de résultats <Diagrammes de mesure>. Pour générer le diagramme de mesures: Entrez dans le sous-menu <Bases de données>. Appuyez ensuite sur le champ <Statistiques SQC>. Sélectionnez l'élément pour lequel l'historique des tests doit être généré. Spécifiez la plage de données à rechercher (numéro de série, date de début et date de fin). Cliquez sur l'option "Rapport de synthèse>" Cliquez sur l'option < Diagramme de mesures >. Le programme générera et affichera un graphique des résultats de séchage dans le système de coordonnées : Résultat/Numéro de mesure. Un exemple de l'apparence du graphique est ci-dessous : - 156 - 29.11. Tares moyennes (fonction non disponible dans la version standard ) Avant de contrôle <Non-Destruct. Tare moyenne> il est possible d'effectuer le processus de détermination de la tare moyenne en pesant les colis. Chaque processus mentionné ci-dessus est automatiquement enregistré dans la base de données <Tare moyenne>. Chaque commande de détermination de la valeur de tare moyenne enregistrée dans la base de données est dotée d'un numéro individuel attribué au moment de sa réalisation. Format du numéro de contrôle X / y y / M M / d d / H H / m m, où: X – type de contrôle qui prend des valeurs: U – contrôle statutaire, Z – vérification effectuée par l'utilisateur, W – contrôle selon critères internes pour le mode CPP ou contrôle pour le mode SQC yy - année d'achèvement du contrôle, MM - mois d'achèvement du contrôle, dd - jour d'achèvement du contrôle, HH - heure d'achèvement du contrôle, mm - minute d'achèvement du contrôle, T - contrôle de la détermination de la valeur de tare moyenne. L'utilisateur a la possibilité de visualiser les données des processus individuels de détermination de la tare moyenne. Procédure: Entrer dans le sous-menu <Bases de Données>, selon le point 29 du mode d’emploie. Ensuite entrer dans la base <Rapports de Contrôles> et presser la position choisie. Liste des données définies pour la tare moyenne : 1. Produit [nom du produit dont l'emballage fait l'objet processus de détermination de la tare moyenne] 2. Statut [statut du processus (résultat)] 3. Date [date du processus] 4. Tare [valeur de tare désignée de l'emballage] 5. S [écart-type moyen] 6. 0,25 T1 [valeur de la condition de résultat du processus] 7. Nombre de mesures [nombre de mesures de tare effectuées] 8. Utilisateur [nom de l'opérateur effectuant le processus] - 157 - 9. Méthode (Statutaire, Interne)] [méthode selon laquelle le contrôle a été effectué 29.12. Pipettes La base de données de pipettes contient des données de pipette stockées qui peuvent être calibrées. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Bases de Données>, appuyez sur le champ <Pipettes>. Appuyez sur le bouton <Ajouter> si une nouvelle pipette doit être ajoutée. Si la pipette est déjà dans la base de données, appuyez sur le champ avec son nom pour saisir les données de la pipette, qui peuvent être librement modifiées. Liste des informations définies pour les pipettes: 1. Nom 2.Code 3. Modèle 4. Pointe 5. Type de volume 6. Volume nominal 7. Volume minimal 8. Nombre de canaux 9. Taper 10. Volumes testés 29.12.1. Rapports du calibrage des pipettes Ils contiennent des informations sur les étalonnages de pipettes effectués. Pour les pipettes multicanaux, les rapports sont générés séparément pour chaque canal. Pour chaque rapport, des opérations de prévisualisation, de recherche par date, d'exportation et d'impression sont possibles. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Bases de Données >, appuyez sur le champ <Pipette calibration reports>. Appuyez sur le champ avec le rapport sélectionné, s'il n'est pas visible, faites défiler la liste des rapports à l'aide des boutons de navigation. Le nom du rapport est composé de la date et de l'heure d'exécution ; par exemple 2012.03.12 11:12:15. Remarque: On peut profiter de l’option <Chercher le rapport>. Liste des informations comportées dans le rapport du calibrage des pipettes: Pipette [nom de base des pipettes] Numéro de série [numéro introduit en cour du calibrage] Numéro de canal Date de début Date de fin Utilisateur [nom de l’utilisateur effectuant le calibrage] Client [nom du client] Nombre des mesures [nombre des mesures pour chaque volume examiné] Travail avec ISO 8655 [information sur la conformite des erreurs avec la norme] Statut [information ce que les erreurs sont plus petites que les erreurs admissibles, introduites pour le volume donné] Température [valeur moyenne de la température en cours du - 158 - processus] Humidité [valeur moyenne de l’humidité en cours du processus] Pression [valeur moyenne de le pression en cours du processus] Température de l’eau [valeur moyenne de température de l’eau en cours du processus] Coefficient Z [valeur du coefficient pour la température donnée] 29.13. Séries La base de données de séries contient des données de séries enregistrées ainsi que des mesures d'échantillons. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Bases de données>, appuyez sur le champ <Série>. Appuyez sur le bouton <Ajouter> si une nouvelle série doit être ajoutée. Si la série est déjà dans la base de données, appuyez sur le champ avec son nom pour entrer des données librement modifiables. Liste des informations définies pour la série : Nom Code Client Échantillons Nombre des échantillons 29.14. Pesées minimales La Base ‘Pesées Minimales’ contient les données enregistrées concernant les méthodes déclarées et les pesées minimales pour la balance donnée. Remarque : Seul les employés qualifiés de RADWAG peuvent introduire les nouvelles valeurs et les changements des valeurs déjà existantes des pesées minimales Procédure: Entrez dans le sous-menu <Bases de données>, appuyez sur le champ <Échantillons minimum>. Appuyez sur le bouton <Ajouter> si un nouvel échantillon minimum doit être ajouté. Si le poids minimum de l'échantillon est déjà dans la base de données, appuyez sur le champ avec son nom pour saisir des données librement modifiables. Liste des informations définissables pour les pesées minimales Nom – nom de la méthode selon laquelle les pesées minimales pour cette balance ont été déterminées. Code- code de la methode. Description- la description de la méthode. Contrôle suivant – champ pour la date d'expiration de l'échantillon minimum saisi. 2 semaines avant la date saisie, un pictogramme de montre apparaîtra à côté de l'icône d'état. Il s'agit d'informations sur la date d'expiration. Contactez un représentant RADWAG pour apporter les modifications nécessaires aux paramètres. Seuils - une option qui vous permet de saisir des données sur la masse de l'échantillon minimum et la plage de masses d'emballage (tare), pour lesquelles la valeur donnée est valable : Tare – la valeur de tare maximale pour laquelle la pesée minimale est en vigueur. On peut introduire 3 valeurs : 0,000g, toute masse comprise dans la plage de balance et la plage de balance maximale (voir : description dans les exemples ci-dessous). Masse minimale – valeur de la masse minimale qui a été déterminée pour une balance donnée sur le lieu de son utilisation, selon des méthodes appropriées. - 159 - Exemple nr 1 pour la balance XA 220.5Y avec d=0.0001 g. Pour cette balance, on a déterminé les valeurs suivantes de la pesée minimale pour les valeurs suivantes des masses des emballages: Lp. 1 Valeur de la tare 0.0000 g Pesée minimale 0.1000 g 2 10.0000 g 1.0000 g 3 50.0000 g 2.5000 g 4 200.0000 g 4.0000 g Description du focntionnement La pesée minimale concerne toutes les masses nettes pesées sans l'emballage (sans l'utilisation de la touche <TARE>). La pesée minimale concerne toutes les masses nettes pesées dans l'emballage de la masse de 0.0001 g jusqu'à 10.0000 g (l'application de la touche <TARE>) La pesée minimale concerne toutes les masses nettes pesées dans l'emballage de la masse de 10.0001 g jusqu'à 50.0000 g (l'application de la touche <TARE>). La pesée minimale concerne toutes les masses nettes pesées dans l'emballage de la masse de 50.0001 g jusqu'à 200.0000 g (l'application de la touche <TARE>) Exemple nr 2 pour la balance XA 220.5Y: Lp. Valeur de la Pesée minimale Description du focntionnement tare 1 220.0000 g 0.5000 g La pesée minimale concerne toutes les masses nettes pesées dans les emballages de n'importe quelle masse, étant dans l'étendue de la capacité maximale de la balance (l'application de la touche <TARE>). La pesée minimale concerne aussi toutes les masses pesées sans les emballages (sans l'application de la touche <TARE>) Exemple nr 3 dla wagi XA 220.5Y: Lp. Valeur de la Pesée minimale tare 1 0.0000 g 0.2500 g Description du focntionnement La pesée minimale concerne toutes les masses nettes pesées sans l'emballage (sans l'utilisation de la touche <TARE>). Pour le logiciel, la pesée minimale est en vigueur seulement pour le pesage des échantillons sans les emballages. En cas de l'application de l'option du tarage, le logiciel éteint l'icône qui informe sur l'application de la pesée minimale. Le logiciel enregistré le pesage avec la tare sans a pesée minimale définie) L'utilisateur peut voir les données saisies, mais ne peut pas les modifier. 29.15. Contrôle de masse (fonction non disponible dans la version standard ) Chaque contrôle de produit effectué sur la balance est envoyé à l'imprimante et enregistré dans la base de données <Contrôles de masse >. Chaque commande enregistrée dans la base de données est dotée d'un numéro individuel attribué au moment de sa réalisation. - 160 - Format numeru kontroli masy: y y / M M / d d / H H / m m, gdzie: yy – l’année de la terminaison du contrôle, MM – le mois de la terminaison du contrôle, dd – le jour de la terminaison du contrôle, HH – l’heure de la terminaison du contrôle, mm – la minute de la terminaison du contrôle,. L'utilisateur a la possibilité de visualiser les données des contrôles individuels. Procédure: Entrer dans le sous-menu <Bases de Données>, conformément au pt. 29 consignes. Entrez ensuite la base <Contrôles de la masse> et appuyez sur l'élément souhaité. Liste des données définissables pour le contrôle Rapports contiennent les informations suivantes Numéro du lot Numéro du lot pour le contrôle Date du commencement Date du commencement du processus du contrôle Date de la terminaison Date de la terminaison du processus du contrôle Utilisateur Utilisateur qui réalise le contrôle Produit Produit pour le contrôle Moyenne Masse moyenne déterminée du contrôle qui a été réalisé Moyenne [%] Masse moyenne déterminée du contrôle qui a été réalisé et exprimée en pour cent Écart- type Écart- type [%] Min Max Écart-type du contrôle qui a été réalisé Écart-type du contrôle qui a été réalisé et exprimé en pour cent Le seuil Min, la masse mesurée au-dessous de ce seuil n'est pas inclue dans le contrôle. Le seuil Max, la masse mesurée au-dessus de ce seuil n'est pas inclue dans le contrôle. Nombre des erreurs T4Nombre des erreurs T3Nombre des erreurs T2Nombre des erreurs T1- Le nombre de fois où chaque erreur s'est produite pendant la vérification Nombre des erreursT1+ Nombre des erreursT2+ Nombre des erreursT3+ - 161 - Nombre des erreursT4+ Nombre du lot Diagramme des mesures La quantité du lot contrôlé spécifiée dans le rapport Diagramme des mesures individuelles dans le système de coordonnées. Diagramme de distribution de probabilité Chaque rapport peut être imprimé après son choix et l’affichage des détails. Dans la barre supérieure apparaît l'icône <Imprimer>, après sa pression, l'imprimante connectée au terminal imprime le rapport. En outre, toute la base peut être exportée au fichier externe (le fichier duquel l'impression est formée dans l'ordinateur et enregistré dans la clé USB), il faut presser la touche <Exportation au fichier> dans la barre supérieure. 29.16. Conditions environnementales Les informations sur les paramètres de l'environnement: la température, l'humidité, la pression atmosphérique. La liste des paramètres dépend de la configuration de la balance. Quand le module environnemental THB est connecté à la balance, les informations sur ses indications sont aussi enregistrées Procédure: Entrez dans le sous-menu <Bases de données>, appuyez sur le champ <Conditions environnementales>. Appuyez sur le champ avec le rapport sélectionné, s'il n'est pas visible, faites défiler la liste des rapports à l'aide des boutons de navigation. Le nom du rapport comprend la date et l'heure. Remarque: On peut utiliser l'option de la recherche du rapport 29.17. Emballages Il s'agit d'une liste d'emballages utilisés dont il convient de préciser le nom, le code et la valeur pondérale. Pendant la pesée, après avoir sélectionné le nom, la valeur de la tare sera automatiquement rappelée. L'écran l'affichera avec un signe moins. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Bases de données>, appuyez sur le champ <Packaging>. Appuyez sur le bouton <Ajouter> si un nouveau paquet doit être ajouté. Si le package existe déjà, appuyez sur le champ avec son nom, entrez les informations relatives au package. Remarque: On peut effectuer une recherche par nom ou par code. 29.18. Magasins Selon l'organisation du travail, les entrepôts contiennent une liste des lieux où un échantillon a été prélevé pour pesée ou des lieux où un échantillon a été livré. Pour chaque entrepôt, entrez le nom, le code et la description. Lors de la pesée, après avoir sélectionné le nom de l'entrepôt, celui-ci sera automatiquement attribué au résultat. - 162 - Procédure: Entrez dans le sous-menu <Bases de données>, appuyez sur le champ <Magasins>. Appuyez sur le bouton <Ajouter> si un nouvel entrepôt doit être ajouté. Si l'entrepôt existe déjà, appuyez sur le champ avec son nom, entrez les informations d'identification. Remarque: On peut effectuer une recherche par nom ou par code. 29.19. Impressions Baza Wydruków zawiera wszystkie wydruki NIESTANDARDOWE. Każdy z nich posiada nazwę, kod oraz tzw. projekt. La base de données des impressions contient toutes les impressions NONSTANDARDISÉES. Chacun d'eux a un nom, un code et le soi-disant. motif. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Bases de Données>, appuyez sur le champ <Impressions>. Appuyez sur le bouton <Ajouter> si une nouvelle impression doit être ajoutée. Si une impression non standard existe déjà, appuyez sur le champ avec son nom, entrez les informations d'identification Remarque: On peut effectuer une recherche par nom ou par code. 29.20. Conception d'une nouvelle impression. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Bases de Données>, appuyez sur le champ <Impressions>. Appuyez sur le bouton <Ajouter> et créez une nouvelle impression ou modifiez-en une existante. Dans le champ <Modifier l'enregistrement>, appuyez sur le bouton <Projet>. L'écran affiche une fenêtre qui vous permet de créer n'importe quelle impression. Lors de la création d'une impression, utilisez le clavier tactile, il a les mêmes capacités qu'un clavier d'ordinateur classique. - 163 - Enregistrer l'impression créée. Exemple de l’impression 1 – utilisation d'un grand champ d'édition Balance nr. 400015 Paramètres de la balance: Max = 220 g d= 0.001 g Nom du produit: Date: 2011.10.24 Temps: 11:48:06 -----------------------Mode de travail de la balance: Pesage -----------------------Masse nette: 94.147 La mesure a été effectuée par : Admin Projet Exemple Impression 2 – impression du fichier Impression du projet Tous les projets d'impression peuvent être réalisés sous forme de fichiers externes pouvant être importés dans la balance. Un tel fichier doit avoir l'extension *.txt ou *.lb et contenir toutes les informations constantes et variables. Le contenu d'un tel fichier après importation peut être modifié. Procédure: créer un fichier *.txt ou *.lb dans n'importe quel éditeur, copier ce fichier sur une mémoire USB externe, insérez la mémoire USB dans la prise de la balance, appuyez sur le bouton [4] < télécharger l'impression depuis le fichier>, l'écran de la balance affichera le contenu de la mémoire USB, rechercher un fichier avec une impression et appuyer sur son nom, l'impression sera automatiquement copiée dans le champ d'édition. - 164 - 29.21. Variables universelles Les variables universelles sont des informations alphanumériques qui peuvent être associées à des impressions, des marchandises ou d'autres informations de pesage. Pour chaque variable, indiquez le nom, le code et la valeur. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Bases de données>, appuyez sur le champ <Variables universelles>. Appuyez sur le bouton <Ajouter> si une nouvelle variable doit être ajoutée. Si la variable existe déjà, appuyez sur le champ avec son nom et apportez les modifications appropriées aux champs : code, nom, valeur. Remarque: On peut effectuer une recherche par nom ou par code. 30. Gestion des bases de données Une fonction qui permet de gérer les données contenues dans les bases de données. Trois options sont disponibles : Exporter la base de données des pesées vers un fichier, Supprimer les bases de données et Supprimer les pesées et les rapports. 30.1. Exporter la base de données des pesées vers un fichier Toutes les pesées effectuées sont enregistrées dans la base de données de pesée. Ces informations peuvent être exportées vers un fichier à l'aide d'un périphérique de stockage sur clé USB. Procédure: Connectez la clé USB au port USB de la balance. Appuyez sur le champ <Exporter la base de données de pesée vers un fichier>, le programme passera à la fenêtre suivante où les options d'exportation doivent être définies. - 165 - Dans l'option <Sélection des données>, l'utilisateur peut définir quelles données relatives aux mesures doivent être exportées. Après avoir défini l'option, cliquez sur <Exporter la base de données des pesées vers un fichier>, le programme commencera automatiquement à exporter la base de données des pesées. Une fois l'exportation terminée, le message <Terminé> s'affichera avec des informations sur la quantité de données exportées et le nom du fichier (avec l'extension *.txt), puis la balance reviendra à l'affichage de la fenêtre précédente 30.2. On peut revenir à la pesée ou passer aux paramètres de menu suivants. Remarque : Si la clé USB n'est pas reconnue par la balance, le message suivant s'affichera après avoir entré <Exporter la base de données de pesée vers un fichier> : <Erreur d'opération>. Le nom du fichier créé se compose du nom de la base de données et du numéro de série de la balance, par exemple <Weighing_364080.txt>. Déconnectez la clé USB de la prise USB de la balance. Modèle du fichier créé : Le modèle du fichier créé se présente sous la forme d'un tableau dont les colonnes sont séparées par le signe <Tab> pour une éventuelle exportation directe du fichier vers le tableur <Excel>. Le - 166 - tableau contient toutes les informations sur la pesée effectuée, telles que : date et heure, masse et unité de masse, tare et unité de tare, numéro de série, nom de l'opérateur, nom de l'entrepreneur, nom de l'emballage, nom de l'entrepôt source, nom du mgasin cible, nom du contrôle de résultat . 30.3. Supprimer des bases de données Une fonction qui vous permet de supprimer des données de bases de données sélectionnées. Après le démarrage de la fonction, une fenêtre s'affiche dans laquelle vous devez sélectionner la base de données à partir de laquelle les données doivent être supprimées. Après confirmation de l'opération, le programme supprime les données et affiche une fenêtre récapitulative : - 167 - Après avoir confirmé les informations, le programme reviendra à la fenêtre précédente. L'utilisateur peut effectuer d'autres opérations ou revenir au pesage. 30.4. Supprimer les pesées et les rapports Ce champ est utilisé pour effacer le contenu de la base de données des pesées et des rapports. Après avoir activé la fonction, le programme affichera une fenêtre avec un clavier numérique, dans laquelle une date limite doit être saisie. La date définit la limite de suppression des données antérieure à la date saisie. Entrez l'année, le mois et le jour. Après confirmation de la date saisie, toutes les pesées et tous les rapports collectés à l'heure indiquée seront supprimés. La quantité de données supprimées sera affichée. - 168 - 31. COMMUNICATION Le menu Communication se trouve dans le menu Paramètres. L'accès s'obtient en appuyant sur le bouton ou l'icône <Setup>. La balance peut communiquer avec un appareil externe via les ports suivants: Les paramètres de chaque port peuvent être configurés selon les besoins. 31.1. Réglages des ports RS 232 REMARQUE: pour assurer une coopération correcte avec des appareils externes utilisant des ports RS 232, un convertisseur USB vers RS232 doit être utilisé. 4 – Prise USB de type A qui, après connexion du convertisseur, est vue par le programme comme un port RS232-COM1 5 – Prise USB type A qui, après connexion du convertisseur, est vue par le programme comme un port RS232-COM2 Procédure: Sélectionnez le port de communication <COM1> ou <COM2>. Définissez les valeurs appropriées. Pour les réglages des ports RS 232, le programme dispose des paramètres de transmission suivants : Vitesse de transmission: 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 bit/s Bits de Données: 5, 6, 7, 8 Bity Stopu: Manque, 1, 1.5, 2 Parité: Manque, Impair, Pair, Marqueur, Espace 31.2. Réglages du port ETHERNET Procédure: Sélectionnez le port de communication <Ethernet> puis définissez les valeurs appropriées: DHCP: Oui – Non Adresse IP: 192.168.0.2 Masque de sous-réseau: 255.255.255.0 Passerelle par défaut: 192.168.0.1 Remarque : Les paramètres ci-dessus sont fournis à titre indicatif uniquement. Les paramètres de transmission doivent être sélectionnés en fonction des paramètres du réseau local du client. Après avoir effectué les modifications, appuyez sur le bouton , le message suivant s'affichera : <Pour que les modifications prennent effet, la balance doit être redémarrée>. Revenez à la pesée et redémarrez l'appareil. - 169 - 31.3. Réglages du port Wi-Fi Si la balance est équipée d'un module Wi-Fi, une icône spéciale sera visible dans la barre supérieure de l'écran principal : Procédure: Sélectionnez le port de communication <Wifi>, puis définissez les valeurs appropriées : DHCP: Oui – Non Adresse IP: 10.10.9.155 Masque de sous-réseau: 255.255.255.0 Passerelle par défaut: 10.10.8.244 Remarque : Les paramètres ci-dessus sont fournis à titre indicatif uniquement. Les paramètres de transmission doivent être sélectionnés en fonction des paramètres du réseau local du client. Après avoir apporté des modifications, appuyez sur le bouton suivant s'affichera : <La balance doit être redémarrée pour que les modifications prennent effet>. , le message Revenez à la pesée et redémarrez l'appareil. De plus, l'utilisateur peut vérifier les <Réseaux disponibles> qui ont été détectés par la balance : L'icône à côté du nom du réseau indique si le réseau nécessite un mot de passe (icône de cadenas). Sélectionnez <Actualiser> pour trouver les réseaux disponibles. Pour vérifier les paramètres du réseau sélectionné, cliquez sur le champ <Etat du réseau>, les paramètres du réseau seront affichés dans la fenêtre affichée : - 170 - Le réseau sélectionné et les paramètres de connexion définis sont mémorisés par le programme de la balance et chaque fois que la balance est allumée, le programme se connecte au réseau en fonction des paramètres définis. Pour désactiver cette propriété, sélectionnez <Oublier le réseau>. Il rompt la connexion avec le réseau sélectionné. 31.3.1. Informations générales sur Hot Spot Hot Spot (ang. hot spot) - un point d'accès ouvert qui permet une connexion sans fil avec la balance à l'aide d'un autre appareil - ordinateur portable, tablette ou téléphone, en utilisant un réseau sans fil basé sur la norme Wi-Fi Le propriétaire du Hot Spot décide lui-même comment, à qui et dans quelles conditions il souhaite partager son lien en se connectant, ce qui nécessite un nom d'utilisateur et un mot de passe individuels (ces données sont attribuées lors du démarrage du service et stockées dans la mémoire de la balance). 31.3.2. Activer le service Hot Spot Accédez aux options Wi-Fi Activez le service Hot Spot, après un certain temps, la balance passera aux paramètres de service. - 171 - Entrez un nom individuel et un mot de passe d'accès (le mot de passe doit contenir au moins 8 caractères). - 172 - A partir de maintenant, le service Hot Spot sera actif et le sous-réseau créé sera visible par les autres smartphones sous le nom donné ci-dessus et il sera possible de s'y connecter en utilisant le mot de passe donné. 31.4. Réglages protocole TCP TCP (Transmission Control Protocol) est un protocole de diffusion en continu pour la communication entre deux ordinateurs. TCP est un protocole client-serveur. Le serveur attend une connexion sur le port spécifié, tandis que le client initie une connexion au serveur. La procédure de définition du numéro de port pour le protocole TCP : Entrez le groupe de paramètres <Communication>. Sélectionnez <Tcp / Port>, puis la fenêtre <Port> s'ouvrira avec le clavier à l'écran. Entrez le numéro de port souhaité et validez avec le bouton - 173 - . 32. APPAREILS Le menu APPAREILS se trouve dans le menu Paramètres. L'accès s'obtient en appuyant sur l'icône <Setup>. Le menu contient une liste d'appareils pouvant fonctionner avec la balance. 32.1. Ordinateur Une connexion active entre la balance et l'ordinateur est indiquée par une icône dans la barre supérieure de la fenêtre principale. Dans le sous-menu <Ordinateur>, configurez les paramètres. Procédure: Appuyez sur le bouton Setup puis sur <Appareils / Ordinateur>. Définir les paramètres d'équilibrage liés à la coopération avec un ordinateur : - port de l’ ordinateur options disponibles : manque, COM 1, COM 2, Tcp, USB Free Link USB FREE LINK - Port USB type C (prise n° 10 à l'arrière de la tête de lecture), auquel l'ordinateur est connecté à l'aide d'un câble USB type A/type C. Outil de saisie de données, pour périphériques, faisant office de clavier, grâce auquel, après modification appropriée d'une impression standard ou non standard et envoi d'une commande appropriée depuis l'ordinateur ou en appuyant sur la touche ENTER du clavier de la balance, les données contenus dans l'impression non standard sont directement saisis à partir de la balance dans des programmes informatiques tels qu'Excel, Word, Bloc-notes et bien d'autres. Afin d'assurer une bonne coopération avec un programme tel qu'Excel, une impression non standard doit être correctement configurée en insérant des caractères de formatage d'impression, tels que Tabulation, Entrée et des signes diacritiques spécifiques à une langue donnée, dans l'impression conçue. Vous devez également vous rappeler de définir le bon caractère séparateur décimal (point ou virgule), qui sera accepté par notre programme Excel. Il est défini dans les paramètres : Configuration/Autre/Séparateur décimal. Vous trouverez ci-dessous un exemple de projet d'impression et l'impression résultante dans Excel : 1 2 34 5 1 - texte permanent 2 – onglet (passer à la colonne suivante) 3 – variable {6}, masse nette en unité d'étalonnage 4 – taquet de tabulation (saut à la colonne suivante) 5 – variable {10}, unité de masse - 174 - adresse entrez l'adresse de la balance à laquelle l'ordinateur est connecté, transmission continue options disponibles : NON, OUI (le format d'impression dépend du projet d'impression défini pour cet appareil - paramètre suivant), Intervalle: Ce paramètre vous permet de définir la fréquence des impressions pour une transmission continue. La fréquence des impressions est définie en secondes, avec une précision de 0,1 s. L'utilisateur peut définir n'importe quelle valeur de temps dans la plage de 0,1 à 1000 secondes. Le réglage est valable pour une transmission continue démarrée à partir de la balance ainsi que pour démarrer avec une commande de l'ordinateur. Projet de l’impression du pesage vous pouvez concevoir une impression individuelle pour l'ordinateur en utilisant la fenêtre avec la conception de l'impression (les règles de création d'impressions sont décrites au point 29.19), E2R System E2R est un système de supervision et de contrôle de tous les processus de pesage qui sont effectués sur une balance. Après avoir activé l'option, les opérations sur certaines bases de données ne sont disponibles qu'au niveau de l'ordinateur (les options ne sont pas disponibles au niveau du programme de la balance). Remarque : Le paramètre <Système E2R> ne peut être activé que par le fabricant de l'appareil ou des personnes autorisées. Afin d'assurer une bonne coopération avec le système E2R, pensez à désactiver la transmission continue. 32.2. Imprimante Dans le sous-menu <Imprimante>, l'utilisateur peut : régler le port de la communication avec l'imprimante, définir la page de codes d'impression (par défaut : 1250), définir des codes de contrôle pour une imprimante prenant en charge PCL6 (Printer Command Language) ou une imprimante de reçus EPSON. Remarque: les codes doivent être saisis sous forme hexadécimale ! - définir des motifs d'impression Afin d'assurer une bonne coopération entre la balance et l'imprimante (impression correcte des lettres avec des signes diacritiques pour une langue d'interface donnée), sélectionnez le débit en bauds approprié dans la balance - celui applicable à l'imprimante (voir : Paramètres de l'imprimante) - 175 - et assurez-vous que la page de code de l'impression envoyée est cohérente avec le code de l'imprimante. Il existe deux façons d'obtenir la compatibilité des pages de codes : définir la page de code appropriée dans les paramètres de l'imprimante (voir : manuel de l'imprimante) - identique à la page de code d'impression définie dans la balance, envoi d'un code de contrôle de la balance, qui définit automatiquement la page de code d'imprimante appropriée avant l'impression (la même que la page de code d'impression définie dans la balance) avant l'impression des données de la balance (uniquement si l'imprimante a une telle possibilité) Exemples de réglages d'échelle pour une coopération correcte (impression des caractères polonais) avec une imprimante EPSON connectée au port RS232 : 1. Avec l’imprimante EPSON TM-U220x. Les paramètres de communication du port auquel l'imprimante est connectée: vitesse de transmission – 9600 bit/s bits de données –8 bits d'arrêt –1 parité – manque Les paramètres de l'imprimante dans le groupe APPAREILS: port – COM 1 lub COM 2 (celui, auquel l'imprimante est connectée) page de code – 852 codes de pilotage – 1B7412 2. Avec l'imprimante thermique EPSON TM-T20. Les paramètres de communication du port auquel l'imprimante est connectée: vitesse de transmission – 38400 bit/s bits de données –8 bits d'arrêt –1 parité – manque Les paramètres de l'imprimante dans le groupe APPAREILS: port – COM 1 lub COM 2 (celui, auquel l'imprimante est connectée) page de code – 1250 codes de pilotage – 1B742D ou les paramètres de l'imprimante dans le groupe APPAREILS: port – COM 1 lub COM 2 (celui, auquel l'imprimante est connectée) page de code – 852 codes de pilotage – 1B7412 S'il y a d'autres caractères à la place des marqueurs du dernier chiffre sur l'impression (pour les balances vérifiées), dans le paramètre <CODES DE CONTRÔLE>, en plus du code de la page de codes, entrez également le code de la table de caractères britannique: 1B5203. Dans ce cas, le réglage du paramètre <CODES DE CONTRÔLE> aura la forme suivante : codes de contrôle 1B74121B5203. USB FREE LINK - Port USB type C (prise n°10 à l'arrière de la tête de lecture), auquel l'ordinateur est relié via un câble USB type A/type C. Outil de saisie de données, pour périphériques, faisant office de clavier, grâce auquel, après modification appropriée d'une impression standard ou non standard et envoi d'une commande appropriée depuis l'ordinateur ou en appuyant sur la touche ENTER du clavier de la balance, les - 176 - données contenus dans l'impression non standard sont directement saisis à partir de la balance dans des programmes informatiques tels qu'Excel, Word, Bloc-notes et bien d'autres. Afin d'assurer une bonne coopération avec un programme tel qu'Excel, une impression non standard doit être correctement configurée en insérant des caractères de formatage d'impression, tels que Tabulation, Entrée et des signes diacritiques spécifiques à une langue donnée, dans l'impression conçue. Vous devez également vous rappeler de définir le bon caractère séparateur décimal (point ou virgule), qui sera accepté par notre programme Excel. Il est défini dans les paramètres : Configuration/Autre/Séparateur décimal. Vous trouverez ci-dessous un exemple de projet d'impression et l'impression résultante dans Excel : 1 2 34 5 1 - texte permanent 2 – onglet (passer à la colonne suivante) 3 – variable {6}, masse nette en unité d'étalonnage 4 – taquet de tabulation (saut à la colonne suivante) 5 – variable {10}, unité de masse Si des données contenant une grande quantité d'informations, telles qu'un rapport d'inspection SQC, doivent être imprimées à l'aide de Free Link, le paramètre <Vitesse de l'imprimante de reçus [caractères/seconde]> doit être défini sur 15. Un modèle d'impression est une description de la manière dont les informations de la base de données doivent être imprimées. - 177 - S'il est insuffisant, il doit être modifié. L'exactitude du motif conçu peut être vérifiée en imprimant, par exemple, des paramètres liés au produit. L'action peut être effectuée après être allé dans la base de données <Produits/Modifier l'élément> - appuyez sur l'icône de l'imprimante. Valeurs par défaut pour les modèles individuels : Projet d'Impression du Produit : {50} {51} Projet d'Impression de l'Utilisateur: {75} {76} Projet d'Impression du Client: {85} {86} Projet d'Impression du Magasin: {130} {131} Projet d'Impression de l'Emballage: {80} {81} {82} Projet d'impression des conditions environnementales: {275} IS T1: {278} oC IS T2: {279} oC THB T: {276} oC THB H: {277} % Projet de l'impression de la recette: {165} {169} Projet de l'impression de la pipette: {310} {311} 32.3. Lecteur de code-barres La balance permet la coopération avec un lecteur de code-barres. Le lecteur peut être utilisé pour des recherches rapides: Produits, Utilisateurs, Clients Emballage, Magasins, Recettes, Pipettes Série de pesée différentielle Variables universelles, Le lecteur de code-barres est configuré dans le sous-menu : "Setup / Appareils / Lecteur de code-barres". 32.3.1. Port du lecteur de code-barres Procédure: Entrez le groupe de paramètres <Appareils> et sélectionnez "Lecteur de Code-Barre / Port", puis définissez l'option appropriée La balance a la capacité de communiquer avec le lecteur via le port: USB - 178 - 32.3.2. Préfix / Suffixe L'utilisateur peut modifier la valeur du préfixe <Préfiks> et le suffixe <Suffixe> pour synchroniser le programme de pesée avec un lecteur de code-barres pris en charge. Remarque : Dans la norme adoptée par RADWAG, le préfixe est un caractère (octet) 01 hexadécimal et le suffixe est le caractère (octet) 0D hexadécimal. Une description détaillée de la communication entre la balance et les lecteurs de codes-barres peut être trouvée ici dans l'ANNEXE E du manuel. Procédure: Entrer dans le sous-menu < Lecteur de Code-Barre >, Allez au paramètre <Préfixe> et utilisez le clavier à l'écran pour entrer la valeur requise (hexadécimale) puis confirmez les modifications avec le bouton . Allez au paramètre <Suffixe> et utilisez le clavier à l'écran pour entrer la valeur requise (hexadécimale) puis confirmez les modifications avec le bouton 32.3.3. . Choix de champ L'utilisateur peut configurer la sélection de champs dans des bases de données individuelles, après quoi la recherche doit être effectuée. Procédure: Entrez le groupe de paramètres <Appareils>, Après avoir sélectionné "Lecteur de code-barres / Choix de champ", la liste suivante s'affichera : Après avoir saisi la position souhaitée, l'utilisateur peut modifier les paramètres suivants : Filtrage Offset Déclaration du poste après lequel la recherche doit être effectuée (voir le tableau ci-dessous) Définissez le premier caractère significatif du code à partir duquel la recherche commencera. Tous les caractères précédents sont ignorés - 179 - Longueur du Code Marqueur du Début Marqueur de la Fin Omettre le Marqueur Réglage du nombre de caractères de code pris en compte lors de la recherche Déclaration du début du code lu, qui sera pris en compte lors de la recherche Déclaration de la fin du code lu, qui sera prise en compte lors de la recherche Déclaration si lors de la comparaison du code lu avec le code dans l'échelle, les marqueurs de début et de fin du code doivent être pris en compte ou ignorés. Liste des éléments de filtrage en fonction du champ sélectionné : Choix de champ Filtrage Produit Manque, Nom, Code, Code EAN, Utilisateur Manque, Nom, Code Client Manque, Nom, Code Emballage Manque, Nom, Code Magasin Manque, Nom, Code Recette Manque, Nom, Code Pipette Manque, Nom, Code Série Manque, Nom, Code Variables universelles Manque, Actif 32.3.4. Test Grâce à la fonction <Test>, l'utilisateur peut vérifier le bon fonctionnement du lecteur de code-barres connecté à la balance. Procédure: Entrer dans le sous-menu < Lecteur de Code-Barre >, Après saisie du paramètre <Test>, la fenêtre <Test> contenant le champ ASCII et le champ HEX s'ouvrira, Après avoir scanné le code, il sera chargé dans le champ ASCII et le champ HEX et le résultat du test sera affiché dans la partie inférieure de la fenêtre. Dans le cas où: <Préfixe> et <Suffixe> déclarés dans les paramètres de la balance sont cohérents avec < Préfixe > et <Suffixe> dans le code lu, le résultat du test sera <Positif>, <Préfixe> et <Suffixe> déclarés dans les paramètres de la balance ne sont pas compatibles avec <Préfixe> et <Suffixe> dans le code lu, le résultat du test sera <Négatif>. 32.4. Module environnemental Il est possible de connecter le module environnemental THB à la balance via les ports UDP ou USB. Afin d'assurer une bonne coopération, le port approprié pour connecter le module environnemental doit être sélectionné. - 180 - 32.5. Doseur de comprimés (fonction non disponible dans la version standard) La balance peut communiquer avec le doseur de comprimés via les ports suivants : - RS232 (COM1) - RS232 (COM2) Pour la coopération infaillible avec le doseur (le distributeur), régler l'adresse convenable de l'appareil (l'adresse se trouve sur la plaque signalétique du distributeur avec la vitesse de transmission). - 181 - 33. AUTRES PARAMÈTRES Ce menu contient des informations globales sur le fonctionnement de la balance, telles que : langue, date-heure, signal sonore, calibrage de l'écran, contrôle du niveau. Pour entrer dans le sous-menu <Autres>, appuyez sur le bouton Setup puis sur le bouton <Autres>. 33.1. Choix de la langue de l'interface Procédure: Entrez dans le sous-menu <Autre>, sélectionnez l'option <Langue> et choisissez la langue de l'interface de communication de la balance. Versions linguistiques disponibles : polonais, anglais, allemand, français, espagnol, coréen, turc, chinois, italien, tchèque, roumain, hongrois, russe, serbe. 33.2. Réglage de la date et du temps L'utilisateur peut régler la date et l'heure ainsi que sélectionner le format d'affichage et d'impression de ces données. La modification des paramètres de date et d'heure peut être effectuée de deux manières : appui direct sur le champ <Date et temps>, placé sur la barre supérieure de l'écran principal de la balance, entrer dans le sous-menu : <Setup / Autre / Date et temps>. Après avoir entré pour modifier les paramètres de date et de temps, le clavier à l'écran s'affiche. Définissez les valeurs appropriées, c'est-à-dire l'année, le mois, le jour, l'heure, la minute et confirmez les modifications. Sous-menu : <Setup / Autres / Date et temps> contient des fonctions supplémentaires pour définir le format de la date et de l'heure: Nom Fuseau horaire Valeur Description Europe, Varsovie Le paramètre accepte la valeur : nom de zone/pays. Le nom spécifique de la zone/du pays est associé à des informations indiquant si l'heure passe de l'hiver à l'été (et vice versa) et le jour spécifique de l'année où le changement se produit. - 182 - Date et temps Format de date Format du temps Cachez l'heure Temps Internet Synchronisé avec Internet 2016.04.04 08:00:00 yyyy.MM.dd * HH:mm:ss ** Non Oui Oui Réglage de la date et de l'heure de l'horloge interne de la balance Choix du format de date . Valeurs accessibles: d.M.yy, d/M/yy, d.M.yyyy, dd.MM.yy, dd/MM/yy, dd-MM-yy, dd.MM.yyyy, dd/MM/yyyy, dd-MMM-yy, dd.MMM.yyyy, M/d/yy, M/d/yyyy, MM/dd/yy, MM/dd/yyyy, yy-M-dd, yy/MM/dd, yy-MM-dd, yyyy-M-dd, yyyy.MM.dd, yyyy-MM-dd. Choix du format de temps. Valeurs accessibles: H.mm.ss, H:mm:ss, Hmm-ss, HH.mm.ss, HH:mm:ss, HH-mm-ss, H.mm.ss tt, H:mm:ss tt, H-mm-ss tt, HH.mm.ss tt, HH:mm:ss tt, HH-mm-ss tt, h.mm.ss tt, h:mm:ss tt, h-mm-ss tt, hh.mm.ss tt, hh:mm:ss tt, hh-mm-ss tt Activer/désactiver la visibilité de la date et de l'heure dans la fenêtre principale. Si la balance est connectée à Internet, cette option vous permet de mettre à jour le temps et la date depuis Internet. Paramètre informant l'utilisateur si l'heure et la date de la balance ont été synchronisées avec les données du réseau Internet. *) - Pour le format de date: y – An, M – mois, d – jour **) - Pour le format de temps: H – heure, m – minute, s – seconde Un aperçu de la date et du temps, tenant compte des formats déclarés, est visible dans le champ <Date et heure>. - 183 - Remarque : L'accès aux réglages des paramètres <Date et heure> n'est possible qu'à un utilisateur disposant du niveau d'autorisation approprié. Le niveau d'autorisation peut être modifié par l'administrateur dans le menu <Autorisations>. 33.3. Module d’extention Une option qui permet d'activer la conformité de l'appareil aux procédures FDA 21 CFR, d'étendre le protocole de communication dans la balance et de désactiver la licence standard de la balance (appelée balance de démonstration). Pour activer l'action, vous devez connaître le numéro de licence de chaque option. Contactez le fabricant de l'appareil pour obtenir ce numéro. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Autre>, sélectionnez le paramètre <Module d'extension> et suivez les messages affichés. 33.4. Signal sonore „Beep” Procédure: Entrez dans le sous-menu <Autre>, sélectionnez le paramètre <Son> et définissez l'option appropriée: Son de confirmation du résultat Son de l'écran tactile Capteurs Volume – Oui/Non – Oui/Non – Oui/Non – plage de réglage jusqu'à 100% 33.5. Mettre l'affichage en veille L'utilisateur peut activer la procédure de suppression de l'affichage. Pour ce faire, vous devez : Appuyez sur le bouton Setup puis : <Autres/Veille affichage>. Après avoir saisi l'édition, sélectionnez l'une des valeurs : [Manque ; 1; 2 ; 3 ; 5 ; dix; 15]. Les valeurs numériques sont définies en minutes. La sélection de l'une des valeurs la sélectionne automatiquement et revient au menu précédent. Remarque: L'affichage est vide uniquement lorsque la balance n'est pas utilisée (aucun changement de poids sur l'affichage). Le retour à la pesée après l'extinction de l'affichage s'effectue automatiquement lorsque le programme détecte un changement de masse ou en appuyant sur l'affichage ou le bouton sur le panneau avant. 33.6. Luminosité de l'afficheur La luminosité de l'écran affecte la durée de vie des piles de la balance. Si l'utilisateur souhaite le cycle le plus long possible entre les charges de la batterie, la luminosité de l'écran doit être réduite. Pour ce faire, vous devez : Appuyez sur le bouton Setup puis : <Autres/Luminosité de l'affichage>. Après avoir saisi l'édition, saisissez une valeur dans la plage : [0 % - 100 %] La saisie de la valeur appropriée modifie automatiquement la luminosité de l'écran et revient au menu précédent. - 184 - 33.7. Détection de vibrations Le programme de la balance permet de détecter le placement incorrect de l'échantillon sur le plateau de la balance, ce qui peut entraîner une augmentation des erreurs d'indication. L'activation de la fonction est signalée par l'apparition d'une icône appropriée sur l'affichage de masse. Si le programme de la balance détecte un placement incorrect de l'échantillon sur le plateau, l'icône devient rouge . Cela signifie que le résultat peut être sujet à une plus grande erreur. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Autre>. Sélectionner le paramètre <Détection de vibration>, Sélectionnez l'une des options Oui – la fonction active Non – la fonction inactive 33.8. Contrôle du niveau La balance est équipée d'un mécanisme de contrôle automatique de niveau. Dans les balances non vérifiées, vous pouvez définir la façon dont cela fonctionne. Dans les balances vérifiées, les paramètres sont invisibles et fonctionnent conformément aux paramètres d'usine, c'est-à-dire <Actif avec blocage>, la pesée n'est possible que lorsque la balance est mise à niveau. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Autre>. Sélectionnez le paramètre <Contrôle du niveau> et la fenêtre d'édition s'ouvrira. Choisissez l'une des options : Manque – l'indicateur de niveau n'est pas affiché, la balance ne contrôle pas le niveau, Actif – l'indicateur de niveau s'affiche, l'échelle indique le changement de niveau en changeant de couleur (vert → niveau OK, rouge → perte de niveau), Actif avec blocage - l'indicateur de niveau est affiché, la balance indique le changement de niveau en changeant la couleur (vert → niveau OK, rouge → perte de niveau ; lorsque l'indicateur est rouge, l'écran affiche le message - pas de niveau -, la pesée n'est pas possible). . Remarque : La méthode de nivellement est décrite au point 14.3 du manuel 33.9. Séparateur décimal C'est un paramètre qui permet de sélectionner le séparateur décimal sur l'impression de masse. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Autre>. Sélectionnez le paramètre <Séparateur décimal> et la fenêtre d'édition s'ouvrira. Choisissez l'une des options : Point Virgule - 185 - La sélection d'une valeur ramènera à la fenêtre du sous-menu. 33.10. Sensibilité des senseurs C'est un paramètre avec une échelle de 0 à 9, qui détermine la distance à partir de laquelle les capteurs vont réagir. Par défaut, cette valeur est comprise entre 5 et 7. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Autre>. Sélectionnez le paramètre <Sensibilité des senseurs>, puis la fenêtre d'édition s'ouvrira. Sélectionnez l'une des valeurs. La sélection d'une valeur vous ramènera à la fenêtre du menu. 33.11. Degré d'ouverture de la porte C'est un paramètre dans lequel la plage d'ouverture de la porte pendant le fonctionnement automatique est définie Par défaut, cette valeur est réglée sur <100%> ce qui signifie que la porte est complètement ouverte. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Autre>. Sélectionnez le paramètre <Degré d'ouverture de la porte>, ce qui ouvrira la fenêtre de sélection des réglages. Sélectionnez <75%> selon vos besoins. Confirmez ensuite le réglage, ce qui vous ramènera à la fenêtre du menu. 33.12. Ionisation automatique C'est un paramètre dans lequel vous pouvez désactiver l'ionisation ou sélectionner son niveau Valeurs sélectionnables : Manque/Bas/Haut/Travail continu. Procédure: Entrez dans le sous-menu <Autre>. Sélectionnez le paramètre <Ionisation automatique>, puis la fenêtre de sélection des réglages s'ouvrira. Entrez la valeur <Bas> souhaitée. Confirmez ensuite le réglage, ce qui vous ramènera à la fenêtre du menu. 33.13. Autotest La fonction <AUTOTEST> a été créée pour aider l'utilisateur à la fois à évaluer le travail et à diagnostiquer les causes des erreurs de pesage qui dépassent les valeurs admissibles pour un type de balance donné. AUTOTEST de manière simple permet à l'utilisateur d'optimiser régulièrement les réglages de la balance afin d'obtenir les meilleurs paramètres de répétabilité et de temps de pesée dans un environnement de travail donné. La fonction vous donne également la possibilité de vérifier à tout moment les paramètres mentionnés ci-dessus, ainsi que la possibilité d'archiver les tests effectués La fonction est divisée en deux modules : AUTO-TEST DU FILTRE ; AUTOTEST BPL. Avant chaque test, la balance vérifie le nivellement, la température et l'humidité. - 186 - AUTOTEST FILTRE Il s'agit d'une procédure d'application et de suppression du poids interne 10 fois pour tous les réglages de filtre possibles et de confirmation du résultat, lorsque 2 paramètres sont vérifiés : Répétabilité et Temps de stabilisation du résultat de pesée. L'ensemble du test dure environ 1 heure. Une fois le test terminé, les informations avec les résultats obtenus s'affichent à l'écran pour tous les réglages possibles. L'utilisateur reçoit des informations pour lesquelles les réglages dans un environnement donné équilibrent les paramètres sont optimaux. Il s'agit d'une fonction très utile qui permet d'obtenir la précision de pesée la plus élevée possible ou le temps de pesée le plus court avec une valeur de répétabilité acceptable pour le client. Les résultats sont stockés par la balance jusqu'à ce qu'elle soit éteinte. La fonction permet d'imprimer sur les imprimantes disponibles dans le système et de sélectionner rapidement les paramètres les plus optimaux directement à partir du niveau d'option. Lorsque l'autotest est terminé, un résumé s'affiche avec les résultats. Le programme sélectionne automatiquement les paramètres du filtre en affichant l'icône appropriée à côté des résultats : - paramètres pour lesquels la mesure la plus rapide a été obtenue (le temps de mesure le plus court). - paramètres pour lesquels la mesure la plus précise a été obtenue (le plus petit écart pour 10 mesures). - paramètres pour lesquels la mesure optimale a été obtenue (le plus petit produit du temps et de l'écart). - paramètres de filtre actuels. Résultats des mesures: * Type du filtre. * Valeur du paramètre <Confirmation du résultat>. * Valeur de répétabilité exprimée en écart type. * Temps moyen de stabilisation du résultat. Un exemple de la fenêtre de résultats est illustré ci-dessous: Exemple du rapport: -------- Autotest Filtr: Rapport -------Type de la balance XA 5Y ID de la balance 442566 Utilisateur Hubert Version de l’application NL1.6.5 S - 187 - Date 2015.05.07 Temps 09:34:48 ---------------------------------------Échelon de la balance 0.0001/0.0001 g Masse du poids interne 148.9390 g Température: Start 25.26 °C Température: Stop 25.66 °C ---------------------------------------Filtre Très rapide Validation du résultat Rapide Powtarzalność 0.0042 g Czas stabilizacji 4.505 s . Filtre Très lent Validation du résultat Précisément Répétabilité 0.0207 g Temps de la stabilisation 5.015 s Signature ........................................ Procédure: Après le démarrage de la fonction, le programme démarre automatiquement la procédure et une fenêtre apparaît à l'écran informant l'utilisateur de l'avancement du processus. Une fois l'auto-test terminé, le programme affichera un résumé mettant en évidence les paramètres de filtre actuels. L'utilisateur a la possibilité de l'imprimer L'utilisateur peut interrompre le processus à tout moment en appuyant sur le bouton <X> dans la fenêtre de processus. AUTOTEST BPL Il s'agit d'un test de répétabilité de placement du poids interne et de détermination de l'erreur d'indication de la balance liée à sa charge maximale. La procédure est: placer le poids interne deux fois puis placer ce poids 10 fois, calibrage de la balance, calcul et sauvegarde de l'écart type, dans les balances avec portes ouvertes automatiquement, un test de porte sera également effectué. La fonction permet également d'afficher et d'imprimer le rapport sur les imprimantes disponibles dans le système et d'archiver le rapport, qui comprend les données de base de la balance, les informations sur les conditions environnementales et les résultats des tests. - 188 - Résultat du test: * Déviation pour charge maximale. * Valeur de répétabilité exprimée en écart type. * Évaluation du fonctionnement de la porte (positif/négatif) - si l'échelle est disponible équipé d'un mécanisme d'ouverture de porte. Exemple du rapport: ..................................................... --------- Autotest GLP: Raport --------Type de la balance XA 5Y ID de la balance 400010 Utilisateur Admin Version de l’application LLx.x S Date 2021.01.16 Temps 09:17:16 ---------------------------------------Nombre des mesures 10 Échelon de la balance 0.0001 g Masse du poids interne 140.094 g Filtre Moyen Validation du résultat Rapide et précisément ---------------------------------------Écart Max. -0.0118 g Répétabilité 0.00088 g Signature ........................................ Procédure: Après avoir appuyé sur le champ avec le nom, le programme affiche une boîte de dialogue. A partir de ce niveau, l'utilisateur dispose des options suivantes : Début d'un autre AUTO-TEST BPL. Aperçu des résultats des autotests effectués, avec possibilité d'exporter tous les résultats enregistrés sous forme de fichier *.csv. Supprimer tous les résultats enregistrés L'utilisateur peut interrompre la procédure à tout moment en appuyant sur le bouton <X> dans la fenêtre de processus. Les résultats des autotests effectués sont affichés sous forme de tableau (dans chaque ligne se trouvent la date et l'heure de l'autotest et les résultats). Pour afficher les données d'autotest, appuyez sur une ligne spécifique du tableau des résultats. Pour imprimer les résultats d'un seul autotest, entrez les résultats où toutes les données concernant l'autotest sont données et générez une impression du contenu en appuyant sur le bouton <Imprimer> dans la barre d'affichage supérieure. Les résultats peuvent être exportés en appuyant sur le champ d'exportation de la fenêtre avec tous les autotests enregistrés. Les données seront envoyées à la mémoire externe (clé USB) sous forme de fichier *.csv. 33.14. Logo de démarrage ( Option disponible uniquement pour l'opérateur autorisé). Un paramètre qui vous permet de modifier l'image qui apparaît dans la fenêtre d'affichage lors du démarrage du système de l'appareil. - 189 - 33.15. Exportation des événements système (Option disponible uniquement pour l'opérateur autorisé). Une option qui vous permet de générer un fichier spécial, qui est enregistré automatiquement, après l'activation de l'option, sur une mémoire externe (lecteur flash) placée dans le port USB. Ce fichier est utilisé pour diagnostiquer d'éventuels problèmes de fonctionnement de l'appareil par le service RADWAG. Procédure: Insérez une clé USB dans le port USB. Entrez ensuite dans le sous-menu <Autre>. Sélectionnez le paramètre <Exportation des événements système>. Le programme générera un fichier spécial et l'enregistrera automatiquement sur le lecteur flash. Le fichier ainsi généré doit être envoyé à RADWAG. 33.16. Texte pour parler Un paramètre qui permet le traitement des noms de groupes individuels et des paramètres de menu dans la parole émise par les haut-parleurs de la tête de mesure. La voix diffusée est en anglais uniquement. - 190 - 34. TÂCHES PLANIFIÉES Ce menu contient des paramètres qui vous permettent de programmer des tâches récurrentes telles que l'étalonnage de la balance ou l'affichage d'un message spécial. 34.1. Calibrage de la balance <Calibrages programmés> est un paramètre permettant à l'utilisateur de déclarer l'heure exacte et l'intervalle de déclenchement du calibrage de la balance. L'option est indépendante de l'étalonnage automatique et des critères (durée, température) de son activation. L'utilisateur peut programmer un étalonnage interne et externe. Pour programmer des étalonnages externes, il est également nécessaire d'entrer dans la mémoire de la balance les étalons avec lesquels ces étalonnages doivent être effectués. Réglage: Avant de configurer un plan d'étalonnage, les étalons d'étalonnage externes et leurs données doivent être saisis. Pour ce faire, entrez dans le menu utilisateur, dans le groupe de paramètres <Calibration> et recherchez le paramètre <Calibration standards> et entrez la norme en saisissant ses données : Entrez dans le menu utilisateur, au groupe de paramètres <Tâches planifiées>. Une fenêtre s'ouvrira dans laquelle un utilisateur autorisé (administrateur) pourra ajouter des éléments avec des étalonnages programmés. - 191 - Pour ce faire, cliquez sur le bouton , une fenêtre contenant des données sur l'étalonnage prévu de la balance s'ouvrira. Sélectionnez une tâche planifiée : étalonnage automatique (interne) ou étalonnage externe Si l'étalonnage automatique a été sélectionné, vous devez entrer des données sur l'étalonnage et son calendrier. Si un étalonnage externe a été sélectionné, saisissez les données concernant l'étalonnage, la norme avec laquelle il doit être effectué et le calendrier de son fonctionnement. Après avoir saisi les données, revenez à la fenêtre précédente. Un élément avec étalonnage programmé de la balance sera ajouté. Après avoir saisi toutes les données, quittez le menu. A partir de maintenant, les calibrages seront effectués automatiquement : à l'heure programmée et avec les intervalles que vous avez saisis. 34.2. Message Il s'agit d'un paramètre qui permet à l'utilisateur de déclarer l'heure exacte et l'intervalle d'affichage d'un message spécial informant l'utilisateur de la nécessité d'agir à un moment donné. Entrez dans le menu utilisateur et entrez dans le sous-menu <Tâches planifiées>. Pour ajouter une tâche, cliquez sur le bouton < > dans la barre d'informations supérieure. Une fenêtre s'affiche, dans laquelle le champ <Tâches planifiées> doit être sélectionné. La fenêtre de sélection des options s'affiche. - 192 - Sélectionnez <Message>. Le programme reviendra à l'affichage de la fenêtre de configuration du message. Après avoir défini l'option de fréquence d'affichage des messages (première occurrence, intervalle), entrez le contenu du message affiché après avoir sélectionné le paramètre <Message>. Après avoir saisi le contenu, confirmez la saisie en cliquant sur le bouton < >. Après confirmation, le programme reviendra à l'affichage de la fenêtre précédente. Un champ avec une tâche planifiée apparaîtra dans la fenêtre du sous-menu. Quittez le menu pour accéder à la fenêtre principale du programme. Après avoir rempli les critères d'affichage du message (temps), une fenêtre avec un message apparaîtra automatiquement. Appuyez sur le bouton < >, ce qui éteindra la fenêtre et effectuera la tâche planifiée. - 193 - 35. METTRE À JOUR Il contient les modules suivants avec lesquels vous pouvez mettre à jour : Zone liée à l'utilisateur : APPLICATION. Carte mère (administrateur uniquement). La mise à jour se fait automatiquement en téléchargeant les informations depuis une mémoire USB externe. Procédure: Préparez un lecteur flash externe avec un fichier de mise à jour, le fichier doit avoir l'extension *.lab4. Insérez la clé USB dans le port USB de la tête de lecture. Connectez-vous en tant qu'administrateur. Entrez dans le menu de la balance en appuyant sur le bouton Sélectionnez <Mettre à jour> . Sélectionnez le champ <Application> L'écran affiche le contenu de la mémoire USB, recherche le fichier de mise à jour et clique sur le champ avec son nom. La balance redémarrera automatiquement et l'application de la balance sera mise à jour automatiquement. Si la balance ne redémarre pas, forcez le redémarrage en éteignant et en rallumant la balance. La mise à jour des fichiers de fichiers de la carte mère est similaire à la mise à jour de l'Application, à la différence que les fichiers indiqués doivent avoir les extensions appropriées (*.cm4mbu). 36. INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME Ce menu contient des informations sur la balance et les programmes installés. La plupart des paramètres sont informatifs. Dans le paramètre <Environnement>, vous pouvez voir les paramètres environnementaux : température, humidité, pression (si la balance est équipée de capteurs appropriés). Après avoir sélectionné le paramètre <Impression des paramètres>, les paramètres de la balance (tous les paramètres) seront envoyés à l'imprimante. - 194 - 37. PROTOCOLE DE COMMUNICATION Informations élémentaires Balance de protocole de communication de caractères - le terminal est conçu pour la communication entre les balances RADWAG et un appareil externe au moyen d'une liaison série RS-232C Le protocole se compose de commandes envoyées du dispositif externe à la balance et de réponses de la balance au dispositif. Des réponses sont envoyées depuis la balance chaque fois qu'une commande est reçue, en réaction à une commande donnée. Avec l'utilisation des commandes qui composent le protocole de communication, vous pouvez obtenir des informations sur l'état de la balance et affecter son fonctionnement, par exemple la réception des résultats de pesée de la balance, la mise à zéro, etc. 37.1. Ensemble des commandes Commande Description de la commande Z Zéroter la balance T Tarer la balance OT Donnez la valeur de la tare UT Régler la tare S Donner un résultat stable en unité élémentaire SI Donner immédiatement le résultat en unité élémentaire SIA Donner immédiatement les résultats de toutes les plateformes en unités élémentaires SU Donner le résultat stable dans l'unité actuelle SUI Donner le résultat immédiatement dans l'unité actuelle C1 Activer la transmission continue sur l'unité élémentaire C0 Désactiver la transmission continue sur l'unité élémentaire CU1 Activer la transmission continue dans l'unité actuelle CU0 Désactiver la transmission continue dans l'unité actuelle DH Régler le seuil inférieur de contrôle de tolérances UH Régler le seuil supérieur de contrôle de tolérances ODH Donner la valeur du seuil inférieur de pesée de tolérances OUH Donner la valeur du seuil supérieur de pesée de tolérances SM Régler la valeur de la masse d'une seule pièce TV Régler la valeur de la masse cible RM Régler la valeur de la masse de référence NB Donner le numéro d’usine de la balance PROFILE Choix du profil dans la balance PRG Donner le profil chois LOGIN Connexion de l'utilisateur LOGOUT Déconnexion de l'utilisateur SS Validation du résultat - 195 - IC Réalisation du calibrage interne IC1 Bloquer le calibrage automatique interne de balance IC0 Débloquer le calibrage automatique interne de balance K1 Bloquer le clavier de la balance K0 Débloquer le clavier de la balance BP Mettre en marche le signal sonore OMI Donner les modes accessibles de travail OMS Régler le mode de travail OMG Donner le mode actuel de travail PC Envoyer toutes les commandes implémentées BN Donner le type de la balance FS Entrez la capacité maximale RV Donner la version du logiciel A Régler l'auto-zéro EV Régler l'environnement EVG Régler l'environnement défini FIS Régler le filtre FIG Donner le filtre regle ARS Régler la validation du résultat ARG Donner la validation réglée du résultat LDS Régler le dernier chiffre UI Donner unités accessibles de mas US Régler l’unité de masse UG OD Donner unités accessibles de masse Ouvrir le couvercle de la chambre d'étalonnage automatique des pipettes Fermer le couvercle de la chambre d'étalonnage automatique des pipettes Ouvrir la porte de la chambre de pesée CD Fermer la porte de la chambre de pesée LS Entrer le statut de nivellement de la balance OC CC Coopération avec les terminaux PUE 7.1, PUE 10 NT Remarque: Chaque ordre doit être terminé par les signes CR LF. 37.2. Format des réponses aux questions de l’ordinateur Indicateur après la réception de l'ordre répond: la commande comprise, sa réalisation est commencée XX_A CR LF XX_D CR LF la commande est terminée (apparaît seulement après XX_A) - 196 - XX_I CR LF la commande comprise, mais inaccessible au moment donné XX _ ^ CR LF la commande comprise, mais le dépassement de l’étendue maximale s'est produit XX _ v CR LF la commande comprise, mais le dépassement de l’étendue minimale s'est produit XX _ OK CR LF la commande réalisée ES_CR LF la commande n’est pas comprise XX _ E CR LF la limite du temps dépassée durant l’attente du résultat stable (la limite du temps est le paramètre caractéristique de la balance) XX _ - dans chaque fois est un nom de l'ordre envoyé - représente le signe de blanc (la barre d’espace) DESCRIPTION DES COMMANDES Zérotage de la balance Syntaxe: Z CR LF Les réponses possibles: Z_A CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée Z_D CR LF - la commande terminée Z_A CR LF Z_A CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée - la commande comprise, mais le dépassement de l’étendue du zérotage s'est produit - la commande comprise, son exécution est commencée Z_E CR LF - la limite du temps dépassé durant l’attente du résultat stable Z_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné Z_^ CR LF Tarage de la balance Syntaxe: T CR LF Les réponses possibles: T_A CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée T_D CR LF - la commande terminée T_A CR LF T_A CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée - la commande comprise, mais le dépassement de l’étendue du tarage s'est produit - la commande comprise, son exécution est commencée T_E CR LF - la limite du temps dépassé durant l’attente du résultat stable T_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné T_v CR LF Donner la valeur de tare Syntaxe: OT CR LF Réponse: OT_TARA CR LF – la commande réalisée Format des réponses : 1 2 3 4-12 13 14 - 197 - 15 16 17 18 19 O T Tare barre barre tare unité d’espace d’espace - 9 caractères avec l’alignement à droite barre d’espace CR LF - 3 caractères avec l’alignement à gauche Unité Remarque: La valeur de tare est toujours donnée en unité de calibrage. Régler la tare Syntaxe: UT_TARA CR LF,o TARA – la valeur de la tare Les réponses possibles: UT_OK CR LF - la commande terminée UT_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné - la commande n’est pas comprise (le format incorrect de la tare) ES CR LF Remarque: Pour le format de tare il faut utiliser le point pour marquer des lieux après la virgule. Donner le résultat stable en unité élémentaire Syntaxe: S CR LF Les réponses possibles: S_A CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée S_E CR LF - la limite du temps dépassé durant l’attente du résultat stable S_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné CADRE DE LA - la valeur de masse en unité élémentaire est renvoyée MASSE Format du cadre de masse qui correspond à la balance : 1 2-3 4 barre signe de S d’espace stabilité Exemple: 5 6 barre signe d’espace 7-15 masse 16 17 18 barre unité d’espace 19 20 21 CR LF - l’ordre de l’ordinateur S CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée - la commande réalisée, la valeur de masse en unité élémentaire est renvoyée S _ _ _ _ - _ _ _ _ _ _ 8 . 5 _ g _ _ CR LF S _ A CR LF où: _ - la barre d’espace Donner immédiatement le résultat en unité élémentaire Syntaxe: SI CR LF Les réponses possibles: - la commande comprise mais inaccessible au moment donné SI_I CR LF CADRE DE LA - la valeur de masse en unité élémentaire est renvoyée immédiatement MASSE Format du cadre de masse qui correspond à la balance : 1 2 3 barre S I d’espac e Exemple: 4 signe de stabilité 5 barre d’espac e 6 7-15 signe masse - 198 - 16 barre d’espac e 17 unité 18 19 20 21 C R L F - l’ordre de l’ordinateur S I CR LF - la valeur de masse en unité élémentaire est renvoyée immédiatement S I _ ? _ _ _ _ _ _ _ 1 8 . 5 _ k g _ CR LF où: _ - la barre d’espace Donner le résultat stable en unité élémentaire Syntaxe: SU CR LF Les réponses possibles: SU_A CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée SU_E CR LF - la limite du temps dépassé durant l’attente du résultat stable SU_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné CADRE DE LA - la valeur de masse en unité élémentaire est renvoyée MASSE Format du cadre de masse qui correspond à la balance : 1 2 3 barre S U d’espac e 4 5 6 7-15 16 17 signe de stabilité barre d’espac e signe masse barre d’espac e unité Exemple: S U CR LF 18 19 20 2 1 C R L F - l’ordre de l’ordinateur - la commande comprise, son exécution est commencée S U _ A CR LF S U _ _ _ - _ _ 1 7 2 . 1 3 5 _ N _ _ CR LF - la commande a été réalisée, la valeur de masse est renvoyée en unité utilisée actuellement. où: _ - la barre d’espace Donner immédiatement le résultat en unité actuelle Syntaxe: SUI CR LF Les réponses possibles: SUI_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné CADRE DE LA - la valeur de masse en unité élémentaire est renvoyée immédiatement MASSE Format du cadre de masse qui correspond à la balance : 1 2 3 S U I 4 signe de stabilité 5 6 barre signe d’espace 7-15 masse 16 17 18 barre unité d’espace 19 20 21 CR LF Exemple: S U I CR LF - l’ordre de l’ordinateur S U I ? _ - _ _ _ 5 8 . 2 3 7 _ k g _ CR LF - la comande réalisée, la valeur de masse en unité élémentaire est renvoyée où: _ - la barre d’espace Mettre en marche la transmission continue en unité actuelle Syntaxe: C1 CR LF Les réponses possibles: C1_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné C1_A CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée - 199 - CADRE DE LA - la valeur de masse en unité élémentaire est renvoyée MASSE Format du cadre de poids qui correspond à la balance : 1 2 3 4 5 6 7-15 16 barre barre barre signe de S I d’espac d’espac signe masse d’espac stabilité e e e Mettre en marche la transmission continue en unité actuelle 17 18 19 unité 20 21 C R L F Syntaxe: C0 CR LF Les réponses possibles: C0_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné C0_A CR LF - la commande comprise et réalisée Mettre en marche la transmission continue en unité actuelle Syntaxe: CU1 CR LF Les réponses possibles: CU1_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné CU1_A CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée CADRE DE LA - la valeur de masse en unité actuelle est renvoyée MASSE Format du cadre de poids qui correspond à la balance : 1 2 3 4 5 6 7-15 16 17 18 signe de barre barre S U I signe masse unité stabilité d’espace d’espace Mettre en marche la transmission continue en unité actuelle 19 Syntaxe: CU0 CR LF Les réponses possibles: - la commande comprise mais inaccessible au moment donné CU0_I CR LF CU0_A CR LF - la commande comprise et réalisée Régler le seuil inférieur du contrôle de tolérances Syntaxe: DH_XXXXX CR LF, gdzie: _ - spacja, XXXXX - format masy Les réponses possibles: DH_OK CR LF - la commande réalisée ES CR LF - la commande n’est pas comprise (le format incorrect de la masse) Régler le seuil supérieur du contrôle de tolérances Syntaxe: UH_XXXXX CR LF, gdzie: _ - spacja, XXXXX - format masy Les réponses possibles: UH_OK CR LF - la commande réalisée ES CR LF - la commande n’est pas comprise (le format incorrect de la masse) Donner la valeur du seuil inférieur du contrôle de tolérances Syntaxe: ODH CR LF Réponse: DH_MASA CR LF - la commande réalisée Format des réponses: - 200 - 20 21 CR LF 1 2 D H Masse Unité 3 4-12 13 14 15 16 barre barre masa unité d’espace d’espace - 9 caractères avec l’alignement à droite - 3 caractères avec l’alignement à gauche Donner la valeur du seuil supérieur du contrôle de tolérances Syntaxe: OUH CR LF Réponse: UH_MASA CR LF - la commande réalisée - 201 - 17 18 19 barre d’espace CR LF Format du cadre de poids qui correspond à la balance : 1 2 3 4-12 13 14 15 16 U H barre d’espace Masse barre unité d’espace - 9 caractères avec l’alignement à droite Unité - 3 caractères avec l’alignement à gauche masse 17 18 19 barre d’espace CR LF Régler la masse de la seule pièce (seulement dans COMPTAGE DE PIÈCES) Syntaxe: SM_XXXXX CR LF, où: _ - la barre d’espace, XXXXX – format de masse Les réponses possibles: SM_OK CR LF SM_I CR LF ES CR LF - la commande réalisée - la commande comprise mais inaccessible au moment donné (ex. mode de travail autre que COMPTAGE DE PIECES) - la commande n’est pas comprise (le format incorrect de la masse) Régler la masse cible (ex. DOSAGE) Syntaxe: TV_XXXXX CR LF, où: _ - la barre d’espace, XXXXX – format de masse Les réponses possibles: TV_OK CR LF - la commande réalisée - la commande comprise mais inaccessible au moment donné (n..ex. mode de travail PESAGE) - la commande n’est pas comprise (le format incorrect de la masse) TV_I CR LF ES CR LF Régler la masse de référence (ex. ÉCARTS) Syntaxe: RM_XXXXX CR LF, où: _ - la barre d’espace, XXXXX - format de masse Les réponses possibles: RM_OK CR LF RM_I CR LF ES CR LF - la commande réalisée - la commande comprise mais inaccessible au moment donné ( chaque mode de travail sauf les Écarts)) - la commande n’est pas comprise (le format incorrect de la masse) Validation du résultat Syntaxe: SS CR LF Les réponses possibles: SS_OK CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée La commande imite la pression sur la touche PRINT sur le boîtier de la balance, conformément aux réglages choisis pour la validation du résultat. Calibrage interne Syntaxe: IC CR LF Les réponses possibles: IC_A CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée IC_D CR LF - le calibrage terminé IC_A CR LF - la commande comprise, son exécution est commencée IC_E CR LF - la limite du temps dépassé durant l’attente du résultat stable IC_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné Bloquer le calibrage automatique interne de la balance Syntaxe: IC1 CR LF Les réponses possibles: - 202 - IC1_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné IC1_E CR LF - l’opération n'est pas possible ex. pour les balances vérifiées IC1_OK CR LF -la commande réalisée Pour les balances vérifiées l'opération n'est pas possible. Dans les balances non-vérifiées, la commande bloque le calibrage interne jusqu'au moment de son déblocage par l'ordre IC0 ou jusqu'au moment de l'arrêt de la balance. La commande ne change pas les réglages de la balance concernant le démarrage du processus du calibrage Débloquer le calibrage automatique interne de la balance Syntaxe: IC0 CR LF Les réponses possibles: IC0_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné IC0_OK CR LF - la commande réalisée Pour les balances vérifiées l'opération n'est pas possible Débloquer le calibrage automatique interne de la balance Syntaxe: NB CR LF Les réponses possibles: NB_A_”x” CR LF - la commande comprise, la balance renvoie le numéro d’usine NB_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné x - le numéro d’usine de la balance (entre guillemets) Exemple: commande: NB CR LF – donner le numéro d’usine NB_A_”1234567” - le numéro d’usine de la balance - ”1234567” Bloquer le clavier de la balance réponse: Syntaxe: K1 CR LF Les réponses possibles: K1_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné K1_OK CR LF - la commande réalisée La commande bloque le clavier de la balance (les senseurs de mouvement, le panel tactile) jusqu'au moment de son déblocage par l'ordre K0 ou jusqu'au moment de l'arrêt de la balance. Débloquer le clavier de la balance Syntaxe: K0 CR LF Les réponses possibles: K0_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné K0_OK CR LF - la commande réalisée OMI – Débloquer le clavier de la balance Description de la commande: Komenda zwraca dostępne mody pracy dla danego urządzenia. La commande renvoie les modes de travail accessibles pour un appareil donné. Syntaxe: OMI <CR><LF> Les réponses possibles: OMI <CR><LF> n_”Nom du mode” <CR><LF> - la commande réalisée, la balance donne les modes accessibles de travail - 203 - : n_”Nazwa modu” <CR><LF> OK <CR><LF> OMI_I <CR><LF> - la commande comprise mais inaccessible au moment donné Nom du mode – le paramètre, le nom du mode de travail, est donné entre guillemets. Le nom est donné dans la langue de travail choisie actuellement dans les réglages de la balance. n - le paramètre, la valeur décimale qui détermine le numéro du mode de travail. n→ 1 – Pesage 2 – Comptage de pièces 3 – Écarts 4 – Dosage 5 – Recettes 6 – Pesage d’animaux 8 – Densité d'états solides 9 – Densité de liquides 10 – Verrouillage MAX 12 –Contrôle de tolérence 13 – Statistique Remarque: Le numérotage des modes de travail est strictement attribué à leurs noms et constante dans toutes les sortes desbalances. Certaines sortes desbalances répondent à OMI à l'aide du numérotage, sans le nom. Exemple: 1: commande: OMI <CR><LF> - donner les modes accessibles de travail réponse: OMI <CR><LF> 2_” Comptage de pièces” <CR><LF> 4_” Dosage” <CR><LF> 12_” Contrôle de tolérances” <CR><LF> - modes accessibles de travail sont donnés, le numéro de mode + le nom - la fin de la réalisation de la commande OK <CR><LF> Exemple:2: commande: OMI <CR><LF> réponse: OMI <CR><LF> 2 <CR><LF> 4 <CR><LF> 12 <CR><LF> OK <CR><LF> - donner les modes accessibles de travai - les modes accessibles de travail et le numéro du mode - la fin de la réalisation de la commande OMS – régler le mode de travail Description de la commande: Commande attribue le mode actif de travail à l'appareil donné. Syntaxe: OMS_n <CR><LF> Les réponses possibles: OMS_OK <CR><LF> OMS_E <CR><LF> - la commande réalisée - l’erreur s'est produite pendant la réalisation de la commande, le manque du paramètre ou le format incorrect - 204 - - la commande comprise mais inaccessible au moment donné n - parametr, wartość dziesiętna określająca mod pracy. Dokładny opis przy komendzie OMI. OMS_I <CR><LF> Exemple: polecenie: OMS_13<CR><LF> réponse: OMS_OK<CR><LF> - régler le mode Statistique - on a choisi le mode Statistique OMG – donner le mode actuel de travail Description de la commande: La commande renvoie les modes de travail sélectionnés pour un appareil donné. Syntaxe: OMG <CR><LF> Les réponses possibles: - la commande a été réalisée, le numéro du mode actuelde travail est donné OMG_n_OK <CR><LF> OMG_I <CR><LF> - la commande comprise mais inaccessible au moment donné n - le paramètre, la valeur décimale qui détermine le mode de travail. Description de commande – la commande OMI Exemple: - lire le mode actuel de travail commande: OMG<CR><LF> réponse: OMG_13_OK<CR><LF> - l'appareil en mode Statistique UI – Donner les unités accessibles Description de la commande: La commande permet à la balance d'afficher les unités accessibles pour l'appareil donné en actuel de travail. Syntaxe: UI <CR><LF> Les réponses possibles: UI_”x1,x2, … xn”_OK<CR><LF> - commande été réalisée, les unités accessibles sont données - la commande comprise mais inaccessible au moment donné x - le marquage des unités séparé par les virgules UI_I <CR><LF> x → g, mg, ct, lb, oz, ozt, dwt, tlh, tls, tlt, tlc, mom, gr, ti, N, baht, tola, u1, u2 Exemple: - donner les unités accessibles UI <CR><LF> commande: réponse: UI_”g, mg, ct”_OK<CR><LF> US – régler l'unité actuelle Description de la commande: La commande régle l'unité actuelle pour l'appareil donné Syntaxe: US_x <CR><LF> - 205 - - les unités accessibles sont données Les réponses possibles: US_ x_OK <CR><LF> - la commande a été réalisée, l'unité réglée est donnée - l’erreur s'est produite pendant la réalisation de la commande, le manque du paramètre ou le format incorrect - la commande comprise mais inaccessible au moment donné US_E <CR><LF> US_I <CR><LF> x - le paramètre, le marquage des unités: g, mg, ct, lb, oz, ozt, dwt, tlh, tls, tlt, tlc, mom, gr, ti, N, baht, tola, msg, u1, u2, next. Remarque: En cas quand x=next la commande évoque le changement de l'unité à l'unité suivante de la liste accessible (la simulation de la pression sur la touche „ l'unité dans la fenêtre de la petite lampe témoin) ”ou la pression du champ de Exemple: commande: US_mg<CR><LF> - régler l’unité „mg” réponse: US_mg_OK<CR><LF> - l’unité actuelle „mg” a été réglée UG – donner l'unité actuelle Description de la commande: La commande retourne l'unité actuelle. Syntaxe: UG <CR><LF> Les réponses possibles: UG_x_OK<CR><LF> - la commande a été réalisée, l'unité réglée est donnée UG_I <CR><LF> - la commande comprise mais inaccessible au moment donné x - le paramètre, le marquage de l'unité Exemple: commande: UG<CR><LF> - donner l'unité actuelle réponse: UG_ct_OK<CR><LF> - l’unité choisie actuellement „ct” BP – mettre en marche le signal sonore Description de la commande: La commande met en marche le signal sonore BEEP pour le temps déterminé. Syntaxe: BP_CZAS <CR><LF> Les réponses possibles: BP_OK <CR><LF> BP_E” <CR><LF> - la commande a été réalisée, met en service le signal sonore BEEP - le manque duparamètre ou le format incorrect BP_I <CR><LF> - la commande comprise mais inaccessible au moment donné TEMPS - le paramètre, la valeur décimale qui détermine la durée du signal sonoreen [ms]. L'étendue recommandée <50 ÷ 5000>. En cas de l'introduction de la valeur plus haute que la valeur admissible pour l’appareil donné, BEEP restera actif jusqu'à la fin de son travail. Exemple: commande: BP_350<CR><LF> - mettre en marche BEEP à 350 ms réponse: BP_OK<CR><LF> - BEEP mis en marche - 206 - Remarque: Le signal sonore BEEP est évoqué par la commande BP et sera interrompu, si pendant sa durée le signal d'autre source sera activé: le clavier, le panel tactile, les senseurs de mouvement. PC - envoyer toutes les commandes qui ont été implémentées Syntaxe: PC CR LF Commande: PC CR LF Réponse: PC_A_”Z,T,S,SI…” - envoyer toutes les commandes implémentées - la commande a été réalisée, l'indicateur a envoyé les commandes implémentées BP – donner le type de la balance Syntaxe: BN <CR><LF> Les réponses possibles: BN_A_”x” <CR><LF> - la commande comprise, le type de la balance est donné BN_I <CR><LF> - la commande comprise mais inaccessible au moment donné x - la série de la balance (entre guillemets), précédée par le type général de la balance. Exemple: commande: BN <CR><LF> - donner le type de la balance réponse: BN_A_”AS” - type de la balance - ”XA 5Y” FS - donner la portée maximale de la balance Syntaxe: FS <CR><LF> Les réponses possibles: FS_A_”x” <CR><LF> - commande comprise, renvoie le capacité maximale FS_I <CR><LF> - la commande comprise mais inaccessible au moment donné x - Maksymalny udźwig wagi bez działek wybiegu (między znakami cudzysłowu) Exemple: polecenie: FS <CR><LF> réponse: FS_A_”220.0000” - donner Max de la balance - la capacité maximale de la balance - ”220 g” RV - donner la version du logiciel Syntaxe: RV <CR><LF> Les réponses possibles: RV_A_”x” <CR><LF> - la commande comprise, la version du logiciel est donnée RV_I <CR><LF> - la commande comprise mais inaccessible au moment donné x - la version du logiciel (entre guillemets) Exemple: commande: RV <CR><LF> réponse: RV_A_” 1.1.1” - donner le numéro du logiciel - la version du logiciel - ”1.1.1” A - régler AUTO-ZÉRO Syntaxe: A_n <CR><LF> Les réponses possibles: A_OK <CR><LF> A_E <CR><LF> A_I <CR><LF> - la commande réalisée - l’erreur s'est produite pendant la réalisation de la commande, le manque du paramètre ou le format incorrect - la commande comprise mais inaccessible au moment donné - 207 - n - paramètre, une valeur décimale spécifiant le réglage du zéro automatique. n → 0 – auto-zéro arrêté 1 – auto-zéro mis en marche Remarque: La commande attribue les réglages au mode actif de travail. Exemple: - mettre en marche l'auto-zéro commande: A_1<CR><LF> réponse: - auto-zéro mis en marche A_OK<CR><LF> La commande met en service la fonction AUTO-ZÉRO jusqu'au moment de son arrêt par l'ordre A 0 EV – régler l’environnement Syntaxe: EV_n <CR><LF> Les réponses possibles: EV_OK <CR><LF> - la commande réalisée - l’erreur s'est produite pendant la réalisation de la commande, EV_E <CR><LF> le manque du paramètre ou le format incorrect EV_I <CR><LF> - la commande comprise mais inaccessible au moment donné n - le paramètre, la valeur décimale qui détermine le réglage d’environnement n → 0 – environnement instable 1 – environnement stable Remarque: La commande attribue les réglages au mode actif de travail. Exemple: commande: EV_1<CR><LF> - régler l'environnement stable réponse: EV_OK<CR><LF> - l'environnement stable a été réglée La commande régle le paramètre <ENVIRONNEMENT> à la valeur <STABLE> jusqu'au moment du changement à la valeur <NON-STABLE> par la commande EV 0. EVG – donner l'environnement réglé actuellement Description de la commande: La commande donne l'information sur l'environnement réglé actuellement. Syntaxe: EVG <CR><LF> Les réponses possibles: EVG_x_OK<CR><LF> - commande exécutée, renvoie l'environnement défini EVG_I <CR><LF> - la commande comprise mais inaccessible au moment donné x - paramètre, désignation de l'environnement actuellement réglé Exemple: commande: EVG<CR><LF> - donner l'environnement actue réponse: EVG_0_OK<CR><LF> - l'environnement instable regle actuellement FIS – régler le filtre Syntaxe: FIS_n <CR><LF> Les réponses possibles: FIS_OK <CR><LF> FIS_E <CR><LF> FIS_I <CR><LF> - la commande réalisée - l’erreur s'est produite pendant la réalisation de la commande, le manque du paramètre ou le format incorrect - la commande comprise mais inaccessible au moment donné n - le paramètre, la valeur décimale qui détermine le numéro du filtre. - 208 - n → 1 – très rapide 2 – rapide 3 – moyen 4 – lent 5 – très lent Remarque: Le numérotage est strictement attribué au nom du filtre et constante pour tous les types des balances. Si dans le type donné de la balance les réglages du filtre sont attribués au mode de travail, la commande attribue les réglages du filtre au mode actif de travail. Exemple: commande: FIS_3<CR><LF> réponse: FIS_OK<CR><LF> - régler le filtre moyen - le filtre moyen a été réglé FIG – donner le filtre actuel Description de la commande: La commande donne l'information sur le filtre réglé actuellement Syntaxe: FIG <CR><LF> Les réponses possibles: FIG_x_OK<CR><LF> - la commande donne l'information sur le filtre réglé actuellement - la commande comprise mais inaccessible au moment FIG_I <CR><LF> donné x - le paramètre, le marquage du filtre choisi actuellement Exemple: commande: FIG<CR><LF> réponse: FIG_2_OK<CR><LF> - donner le filtre actuel - le filtre moyen réglé actuellement ARS – régler la validation du résultat Syntaxe: ARS_n <CR><LF> Les réponses possibles: ARS_OK <CR><LF> - la commande réalisée - l’erreur s'est produite pendant la réalisation de la commande, ARS_E <CR><LF> le manque du paramètre ou le format incorrect ARS_I <CR><LF> - la commande comprise mais inaccessible au moment donné n - le paramètre, la valeur décimale qui détermine la validation du résultat. n → 1 – rapide 2 – rapidement + précisément 3 – précisément Remarque: Le numérotage est strictement attribué au nom de réglage du dernier chiffre et fixe dans toutes les sortes de balances. Si dans un type donné de balance les réglages sont attribués à un mode de travail, la commande attribue les réglages au mode actif de travail Exemple: commande: ARS_2<CR><LF> réponse: ARS_OK<CR><LF> - 209 - - régler la validation du résultat sur rapidement + précisément - le réglage -rapidement + précisément ARG – régler la validation de résultat Description de la commande: La commande donne l'information sur la validation de résultat réglé actuellement. Syntaxe: ARG <CR><LF> Les réponses possibles: ARG_x_OK<CR><LF> - la commande a été réalisée, donne la validation réglée de résultat - la commande comprise mais inaccessible au moment ARG_I <CR><LF> donné x - le paramètre, le marquage de la validation de résultat choisi actuellement Exemple: commande: ARG<CR><LF> réponse: ARG_2_OK<CR><LF> - donner la validation actuelle de résultat - la validation de résultat réglé actuellement à rapidement +précisément LDS – régler le dernier chiffre Syntaxe: LDS_n <CR><LF> Les réponses possibles: LDS_OK <CR><LF> LDS_E <CR><LF> - la commande réalisée - l’erreur s'est produite pendant la réalisation de la commande, le manque du paramètre ou le format incorrect LDS_I <CR><LF> - la commande comprise mais inaccessible au moment donné n - le paramètre, la valeur décimale qui détermine le réglage du dernier chiffre n → 1 – toujours 2 – jamais 3 – quand stable Remarque: Le numérotage est strictement attribué au nom du réglage du dernier chiffre et constante dans toutes les sortes des balances. Si dans le type donné de la balance les réglages sont attribués au mode de travail, la commande attribue les réglages au mode actif de travail. Exemple: - régler le dernier chiffre à la valeur TOUJOURS commande: LDS_1<CR><LF> réponse: LDS_OK<CR><LF> - réglé TOUJOURS LOGIN – Connexion de l'opérateur Syntaxe: LOGIN_Nazwa,Hasło CR LF où: _ - la barre d’espace (le nom et le mot de passe doivent être introduits conformément au format de la balance – les minuscules et les majuscules) Les réponses possibles: LOGIN OK CR LF LOGIN ERRROR CR LF - la commande comprise, lenouvel opérateur est enregistré - la commande comprise mais l'erreur dans le nom ou dans le mot de passe de l'opérateur s'est produite, l'enregistrement impossible ES CR LF - la commande n’est pas comprise (l’erreur dans le format) - 210 - LOGOUT – Déconnexion de l'utilisateur Syntaxe: LOGOUT CR LF Les réponses possibles: LOGOUT OK CR LF - la commande comprise, la session de l'opérateur fermée - la commande n’est pas comprise (l’erreur dans le format) ES CR LF Donner le nom du profil Syntaxe: PRG CR LF Les réponses possibles: PRG_A_”x” CR LF - la commande comprise, le nom du profil est donné PRG_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné x – le nom du profil (entre guillemets) Exemple: commande: PRG CR LF - donner le nom du profi réponse: PRG _A_”Fast” – nom du profil –”Fast” PROFILS – le choix du profil Syntaxe: PROFILE_Nazwa CR LF où: _ - la barre d’espace (le nom doit être introduit conformément au format étant en vigueur à la balance – les minuscules, les majuscules, les barres d’espacement, p.ex.: Fast; Fast dosing, User, Precision). Les réponses possibles: - la commande comprise, le nouveau profil réglé - la commande comprise, mais l’erreur au nom, le réglage du profil impossible - la commande n’est pas comprise (l’erreur dans le format) PROFILE OK CR LF LOGIN ERRROR CR LF ES CR LF UI – donner les unités accessibles Description de la commande: La commande permet à la balance d'afficher les unités accessibles pour l'appareil donné dans le mode actuel de travail. Syntaxe: UI <CR><LF> Les réponses possibles: UI_”x1,x2, … xn”_OK<CR><LF> - la commande a été réalisée, les unités accessibles sont données - la commande comprise mais inaccessible au moment UI_I <CR><LF> donné x - le marquage des unités qui sont séparées par les virgules x → g, mg, ct, lb, oz, ozt, dwt, tlh, tls, tlt, tlc, mom, gr, ti, N, baht, tola, u1, u2 Exemple: - donner les unités accessibles commande: UI <CR><LF> réponse: UI_”g, mg, ct”_OK<CR><LF> US – régler l'unité actuelle Description de la commande: La commande regle l'unité actuelle pour l'appareil donné Syntaxe: US_x <CR><LF> - 211 - - les unités accessibles sont données Les réponses possibles: US_ x_OK <CR><LF> - la commande a été réalisée, l'unité réglée est donnée - l’erreur s'est produite pendant la réalisation de la commande, le manque du paramètre ou le format incorrect - la commande comprise mais inaccessible au moment donné US_E <CR><LF> US_I <CR><LF> x – le paramètre, le marquage des unités: g, mg, ct, lb, oz, ozt, dwt, tlh, tls, tlt, tlc, mom, gr, ti, N, baht, tola, msg, u1, u2, next Remarque: Quand x=next, la commande évoque le changement de l'unité contre l'unité suivante de la liste accessible (la simulation de la pression sur la touche ou la pression du champ d'unité dans la fenêtre de la petite lampe témoin de masse). Exemple: polecenie: US_mg<CR><LF> réponse: US_mg_OK<CR><LF> - régler unité „mg” - l’unité actuelle „mg” a été réglée UG – régler l'unité actuelle Description de la commande: La commande permet à la balance d'afficher l'unité actuelle. Syntaxe: UG <CR><LF> Les réponses possibles: UG_x_OK<CR><LF> - la commande a été réalisée, l'unité réglée est donnée UG_I <CR><LF> - la commande comprise mais inaccessible au moment donné x - le paramètre, le marquage de l'unité Exemple: commande: UG<CR><LF> - donner l'unité actuelle réponse: UG_ct_OK<CR><LF> - l’unité choisie actuellement „ct” OC – ouvrir le couvercle de la chambre d'étalonnage automatique des pipettes Syntaxe: OC <CR><LF> Les réponses possibles: OC_OK <CR><LF> OC_E <CR><LF> OC_I <CR><LF> - la commande réalisée - l’erreur s'est produite pendant la réalisation de la commande, le manque du paramètre ou le format incorrect - la commande comprise mais inaccessible au moment donné CC – fermer le couvercle de la chambre d'étalonnage automatique des pipettes Syntaxe: CC <CR><LF> Les réponses possibles: CC_OK <CR><LF> CC_E <CR><LF> CC_I <CR><LF> - la commande réalisée - l’erreur s'est produite pendant la réalisation de la commande, le manque du paramètre ou le format incorrect - la commande comprise mais inaccessible au moment donné OD – ouvrir la porte de la chambre de pesage Syntaxe: OD_n <CR><LF> Les réponses possibles: OD_A CR LF - commande comprise, exécution commencée - 212 - OD_D CR LF - la porte a fini de s'ouvrir OD_E CR LF - a expiré lors de l'exécution de la commande - la commande comprise mais inaccessible au moment donné OD_I CR LF n - paramètre, valeur indiquant quelle porte doit être ouverte - important pour les microbalances à portes tournantes, pour les balances de la série XA, la valeur du paramètre n'a pas d'importance. n → 1 – porte droite 2 – porte gauche Remarque: Si la valeur du paramètre 1 ou 2 n'est pas donnée, la porte droite s'ouvrira dans les microbalances. Exemple: réponse: OD_2<CR><LF> - ouvrir la porte gauche OD_A<CR><LF> - commande comprise, ouverture de la porte commencée OD_D<CR><LF> - la porte a été ouverte CD – fermer la porte de la chambre de pesage Syntaxe: CD <CR><LF> Les réponses possibles: CD_A CR LF - commande comprise, exécution commencée CD_D CR LF - la porte a fini de fermer CD_E CR LF - a expiré lors de l'exécution de la commande CD_I CR LF - la commande comprise mais inaccessible au moment donné Exemple: réponse: CD<CR><LF> - fermer la porte CD_A<CR><LF> - commande comprise, ouverture de la porte commencée CD_D<CR><LF> - la porte a été fermée LS – entrer le statut de nivellement de la balance Description de la commande: La commande renvoie des informations sur le statut actuel du nivellement de la balance. Syntaxe: LS <CR><LF> Les réponses possibles: LS_n_<CR><LF> - commande exécutée, renvoie le statut de mise à niveau LS_I <CR><LF> - la commande comprise mais inaccessible au moment donné n - paramètre, valeur décimale spécifiant le statut de nivellement. n → 0 – la balance non nivelée 1 – la balance nivelée commande: LS<CR><LF> - entrer le statut actuel du nivellement réponse: LS_1_OK<CR><LF> - la balance nivelée Coopération avec les terminaux PUE 7.1, PUE 10 Syntaxe: NT CR LF Les réponses possibles: - la commande incompréhensible (le format incorrect de la masse) ES CR LF - 213 - 39 40 CR LF Nombre de chiffres 38 cachés 37 34-36 barre d’espace Unité de tare barre d’espace 33 24-32 tare 23 20-22 19 barre d’espace Unité masse barre d’espace 9-18 masse 8 7 6 5 4 3 2 T barre d’espace signe de stabilité Signe de zéro Marqueur de plage Marqueur de choffre barre d’espace 1 N CADRE DE LA - la valeur de masse en unité élémentaire est renvoyée MASSE Format du cadre de balance qui correspond à la balance : NT - ordre Signe de stabilité - [barre d'espacement] si stable, [?] si non-stable Signe de zéro - [spacja] gdy poza zerem, [Z] gdy w zerze Marqueur de plage - dans lequel se trouve actuellement la masse: [barre d'espacement] quand mono-étendue, [2] quand bi-étendue, [3] quand tri-étendu Marqueur de choffre - [zéro] si sans le marqueur, [1] le marqueur d'un chiffre, [2] ] le marqueur de deux chiffres, [3] ] le marqueur de trois chiffres, [4] le marqueur de quatre chiffres, [5] le marqueur de cinq chiffres Masse - 10 caractères de masse nette en unité de calibrage (avec le point et le signe flottant „-„, sans les marqueurs de chiffre) avec alignement à droite Unité de masse - 3 caractères avec l’alignement à gauche Tare - Unité de chiffre - 9 caractères de valeur de tare avec le point et avec alignement à droite (si la tare „flottante” est arrêtée automatiquement, la valeur de zéro est envoyée) 3 caractères avec l’alignement à gauche Nombre de chiffres cachés - Nombre des chiffres cachés: [barre d'espacement] en cas du manque des chiffres cachés, [1] si un chiffre est caché Exemple: NT CR LF - l’ordre de l’ordinateur N T _ ? _ _ 0 _ _ _ _ _ - 5 . 1 1 3 _ g _ _ _ _ _ _ _ 0 . 0 0 0 _ g _ _ _0 CR LF - la commande a été réalisée, la balance donne la valeur de masse avec d'autres données où: _ - la barre d’espace 37.3. Impression manuelle/ impression automatiqu L'opérateur peut générer manuellement ou automatiquement les impressions sur la balance et les transmettre vers l'imprimante: Impression manuelle: presser la touche après la stabilisation de l'indication Impression automatique est générée conformément aux réglages de l'impression automatique (voir: le point 13.5). Le contenu de l'impression dépend des réglages pour <Impression standardisée> - <Projet de l'impression du pesage> (voir: le point 13.5) Format de l’impression de masse: - 214 - 1 2 3 4 -12 13 14 15 16 17 18 signe de barre d’espace signe masse barre d’espace unité CR LF stabilité Signe de stabilité [barre d’espace] si stable [?] si non-stable [!]si la fonction de la compensation de déplacement d'air est mise en marche [^] s'il y a une erreur de dépassement sur + [v] s'il y a une erreur de dépassement sur Signe [barre d’espace] pour les valeurs positives ou [-] pour les valeurs négatives Masse Unité 9 caractères avec le point et avec alignement à droite 3 caractères avec l’alignement à gauche Exemple: _ _ _ _ _ _ 1 8 3 2 . 0 _ g _ _ CR LF après avoir appuyé sur le bouton à côté des paramètres <Projet d'impression de pesée> : N (nombre de mesures) NON Variable universelle 1 … 5 NON Date NON Nette NON Temps NON Tare NON Nivellement NON Brute NON Client NON Résultat actuel NON Magasin NON Unité supplémentaire NON Produit NON Masse OUI Emballage NON Impression non-standardisée NON - 215 - 38. CONNEXION DE PÉRIPHÉRIQUES La balance de la série 5Y peut fonctionner avec les appareils suivants : un ordinateur, Imprimante de reçus EPSON, une imprimante prenant en charge PCL6 (ang.Printer Command Language), lecteur de codes-barres, lecteur d'empreintes digitales, tout périphérique prenant en charge le protocole ASCII. Remarque: Seuls les accessoires répertoriés sur le site Web de RADWAG peuvent être connectés à la balance. 39. MESSAGES D'ERREUR -no level- Balance sans la mise à niveau -Err 100- Redémarrage du module de balanc In process Le processus pendant lequel l'indication peut être instable se déroule (pastilleuse - processus de distribution d'une comprimé ou le comparateurle processus du changement de chargé) - 216 - 40. ÉQUIPMENT SUPPLÉMENTAIRE Type Nom EPSON Imprimante de reçus Imprimantes prenant en charge PCL6 (ang.Printer Command Language) connectées via le port USB LS2208 Lecteur de code-barres SAL Table anti-vibration pour balances de série XA Clavier PC. Logiciel: Logiciel „EDITEUR D'ÉTIQUETTES” 41. SUPPLÉMENT A - Variables pour les impressions 41.1. Liste des variables Remarque: Chaque variable définie doit être entourée d'accolades : {x}, où x – numéro de variable. Liste des variables disponibles dans le système pour définir l'apparence des modèles d'impression et des données affichées dans la zone de travail de la fenêtre de pesée : Symbol Description de la variable {0} Impression standardisée en unité de calibrage {1} Impression standardisée en unité actuelle {2} Date {3} Temps {4} Date et temps {5} Mode de travail {6} Masse nette en unité actuelle {7} Masa netto w jednostce kalibracyjnej {8} Masa brutto w jednostce kalibracyjnej {9} Tare en unité de calibrage {10} Unité actuelle {11} Unité de calibrage {12} Seuil inférieur {13} Seuil supérieur {15} Statistiques: Nombre {16} Statistiques: Somme {17} Statistiques: Moyenne - 217 - {18} Statistiques: Minimum {19} Statystyki: Maximum {20} Statistiques: SDV {21} Statistiques: D {22} Statistiques: RDV {26} Contrôle du résultat {27} Valeur {28} Nivellement {30} Wartość brutto {31} Numéro de plat-forme {32} Numéro de série {33} Échelon de balance {34} Plage {35} Comptage de pièces:Masse de référence {36} Écarts: Masse de référence {38} Variable universelle: Nom {39} Variable universelle: Valeur {40} Comptage de pièces:Masse de référence {43} Masse nette en unité supplémentaire {44} Unité supplémentaire {45} Valeur cible {46} Tolérance {47} Différence {48} Type de balance {50} Produit: Nom {51} Produit: Code {52} Produit: CodeEAN {53} Produit: Masse {54} Produit: Tare {55} Produit: Prix {56} Produit: Minimum {57} Produit: Maximum {58} 2) Produit: Mode CPP - 218 - {59} Produit: Nombre de jours de validité {60} Produit: TVA {61} Produit: Date {62} Produit: : Date d'expiration {63} Produit: : Densité {64} Produit: Composants {65} Produit: Description {66} Produit: Tolérance {75} Utilisateur: Nom {76} Utilisateur: Code {77} Utilisateur: Autorisations {80} Emballage: Nom {81} Emballage: Code {82} Emballage: Masse {85} Client: Nom {86} Client: Code {87} Client: NIF {88} Client: Adresse {89} Client: Code postale {90} Client: Ville {91} Client: Rabais {100} 2) Rapport CPP: Numéro du lot {101} 2) Rapport CPP: Date du commencement {102} 2) Rapport CPP: Date de la terminaison {103} 2) Rapport CPP: Résultat {104} 2) Rapport CPP: Nombre du lot {105} 2) Rapport CPP: Nombre des mesures {106} 2) Rapport CPP: Valeur de l’erreur T1 {107} 2) Rapport CPP: Valeur de l’erreur 2T1 {108} 2) Rapport CPP: Valeur des erreurs T1 {109} 2) Rapport CPP: Nombre admissible des erreurs T1 {110} 2) Rapport CPP: Nombre des erreurs 2T1 {111} 2) Rapport CPP: Somme - 219 - {112} 2) Rapport CPP: Min {113} 2) Rapport CPP: Max {114} 2) Rapport CPP: Moyenne {115} 2) Rapport CPP: Limite moyenne {116} 2) Rapport CPP: Écart-type {117} 2) Rapport CPP: Mesures {118} 2) Rapport CPP: Unité {119} 2) Rapport CPP: Numéro de rapport {120} 2) Rapport -tare moyenne: Date {121} 2) Rapport -tare moyenne: Résultat {122} 2) Rapport -tare moyenne: Écart- type {123} 2) Rapport de tare moyenne : 0,25T1 {124} 2) Rapport de tare moyenne : Nombre de mesures {125} 2) Rapport de tare moyenne: Mesures {126} 2) Rapport de tare moyenne: Numéro du rapport {130} Magasin: Nom {131} Magasin: Code {132} Magasin: Description {143} Hex {144} Hex UTF-8 {145} Afficheur supplémentaire: WD6 {146} Masse brute en unité actuelle {147} Tare en unité actuelle {150} Imprimante Epson: Coupage du papier {151} Imprimante PCL6: Éjection de la page {155} Coopération avec le logiciel RADWAG CONNECT {165} Recette: Nom {166} Recette : Code {167} Recette: Nombre des composants {168} Recette: Somme - 220 - {169} Recette: Composant {170} Recette: Numéro de composant {175} Rapport de recette: Date du commencement {176} Rapport de recette: Date de la terminaison {177} Rapport de recette: Somme {178} Rapport de recette: Valeur cible {179} Rapport de recette: Différence {180} Rapport de recette: Nombre des mesures {181} Rapport de recette: Statut {182} Rapport de recette: Mesures {188} Composant: Masse cible {189} Composant: Différence {190} 2) Comparateur: Numéro de rapport {191} 2) Comparateur: Date du commencement {192} 2) Comparateur: Date de la terminaison {193} 2) Comparateur: Numéro de la commande {194} 2) Comparateur: Numéro de la masse de référence examinée {195} 2) Comparateur: Différence {196} 2) Comparateur: Listes de mesures {197} 2) Comparateur: Différence moyenne {198} 2) Comparateur: Écart-type {199} 2) Comparateur: Nombre des cycles {200} 2) Comparateur: Méthode {201} 2) Comparateur: Température Min {202} 2) Comparateur: Température Max {203} 2) Comparateur: Humidité Min {204} 2) Comparateur: Humidité Max {205} 2) Comparateur: Pression Min {206} 2) Comparateur: Pression Max {207} 2) Comparateur: Tâche {208} 2) Comparateur: Tâche choisie {209} 2) Comparateur: Mesures {210} Histoire de calibrage: Sorte de calibrage - 221 - {211} Histoire de calibrage: Masse nominale {212} Histoire de calibrage: Masse actuelle {213} Histoire de calibrage: Différence {214} Histoire de calibrage: Température {215} Histoire de calibrage: Nivellement {216} Histoire de calibrage: Numéro de plate-forme {219} Histoire de calibrage: Date et temps du dernier calibrage {220} 2) Contrôle de Masse: Date du commencement {221} 2) Contrôle de Masse: Date de la terminaison {222} 2) Contrôle de Masse: Numéro de lot {223} 2) Contrôle de Masse: Moyenne {224} 2) Contrôle de Masse: Écart-type {225} 2) Contrôle de Masse: Quantité de la masse de référence {226} 2) Contrôle de Masse: Mesures {227} 2) Contrôle de Masse: Numéro de rapport {228} 2) Contrôle de Masse: Nombre de l'erreur T2M {229} 2) Contrôle de Masse: Nombre de l'erreur T1M {230} 2) Contrôle de Masse: Nombre de l'erreur T1P {231} 2) Contrôle de Masse: Nombre de l'erreur T2P {232} 2) Contrôle de Masse: Seuil T2- {233} 2) Contrôle de Masse: Seuil T1- {234} 2) Contrôle de Masse: Seuil T1+ {235} 2) Contrôle de Masse: Seuil T2+ {236} 2) Contrôle de Masse: Valeur du seuil T2- {237} 2) Contrôle de Masse: Valeur du seuil T1- {238} 2) Contrôle de Masse: Valeur du seuil T1+ 2) Contrôle de Masse: Valeur du seuil T2+ {239} {240} 2) Contrôle de Masse: Moyenne en pour cent (DX) {241} 2) Contrôle de Masse: Écart-type en pour cent {250} Densité: Date de début {251} Densité: Date d'achèvement {252} Densité: Procédure {253} Densité: Liquide de référence {254} Densité de liquide de référence - 222 - {255} Densité: Température de liquide de référence {256} Densité: Volume de plongeur {257} Densité: Densité déterminée {258} Densité: Unité {259} Densité: Unité {260} Densité: Pesage 1 {261} Densité: Pesage 2 {263} Densité: Volume {266} Densité: Masse de référence en acier {267} Densité: Masse de référence en aluminium {268} Densité: Densité de la masse de référence en acier {269} Densité : densité de la masse de référence en aluminium {275} Rapport des conditions environnementales:Date et temps {276} Rapport des conditions environnementales:TempératureTHB {277} Rapport des conditions environnementales: HumiditéTHB {278} Rapport des conditions environnementales:Température 1 {279} Rapport des conditions environnementales:Température 2 {280} {281} Rapport des conditions environnementales:Pression THB Rapport des conditions environnementales:Densité d'air {282} Rapport des conditions environnementales: Humidité {283} Rapport des conditions environnementales:Pression {285} 2) Étalonnage:les masses de référence Nom {286} 2) Étalonnage:les masses de référence Code {287} 2) Étalonnage:les masses de référence Classe {288} 2) Étalonnage:les masses de référence Numéro de série {289} 2) Étalonnage:les masses de référence Masse {290} 2) Étalonnage:les masses de référenceNuméro de l'ensemble {295} Pesage d'animaux: Seuil {296} Pesage d'animaux : Temps moyen {300} 2) Tâches: Nom - 223 - {301} 2) Tâches: Code {302} 2) Tâches: Classe {303} 2) Tâches: Masse {304} 2) Tâches: Numéro de la commande {305} 2) Tâches: Numéro de la masse de référence examinée {310} Pipettes: Nom {311} Pipettes: Code {312} Pipettes: Modèle {313} Pointes de pipettes {314} Pipettes: Volume nominal {315} Pipettes: Volume minimal {316} Pipettes: Volume nominal {317} Pipettes: Type {318} Pipettes: Type du volume {319} Pipettes: Analyse du volume {325} Rapport de calibrage de la pipette: Numéro de série {326} Rapport de calibrage de la pipette:Date du commencement {327} Rapport de calibrage de la pipette:Date de la terminaison {328} Rapport de calibrage de la pipette:Nombre de mesure {329} Rapport de calibrage de la pipette:Travail avec ISO 8655 {330} Rapport de calibrage de la pipette:Statut {331} Rapport de calibrage de la pipette:Température {332} Rapport de calibrage de la pipette:Humidité {333} Rapport de calibrage de la pipette:Humidité {334} Rapport de calibrage de la pipette:Température de l'eau {335} Rapport de calibrage de la pipette: Coefficient Z {336} Rapport de calibrage de la pipette:Statistique {337} Rapport de calibrage de la pipette:Mesures et statistique {338} Rapport de calibrage de la pipette:Numéro de canal - 224 - {340} Rapport de calibrage de pipette:Volume moyenne {341} Rapport de calibrage de pipette:Erreur systématique {342} Rapport de calibrage de pipette:Erreur accidentelle {343} Rapport de calibrage de pipette:Volume examiné {344} Rapport de calibrage de pipette:Erreur systématique [%] Rapport de calibrage de pipette: Erreur accidentelle [%} {345} {350} Série: Nom {351} Série: Code {352} Série: Échantillons {353} Série: Nombre des échantillons {355} Échantillon: Nom {356} Échantillon: Statut {357} Échantillon: Tare {358} Échantillon: température {359} Échantillon: humidité {360} Échantillon: Pression {361} Numéro d'échantillon {365} Pesage B: Intervalle {366} Pesage B: Différence {367} Pesage B: Différence % {368} Pesage B: Différence % {369} Pesage B: Numéro {375} Pesage différentiel : Méthode {380}2) Programme de séchage:Nom {381}2) Programme de séchage:Code {385}2) Profil de séchage {386}2) Paramètres du profil de séchage {387} 2) Façon d'achèvement - 225 - {388}2) Paramètres de la façon d'achèvement {389}2) Rapport de séchage: Unité {390}2) Rapport de séchage: Temps d’impression {395}2) Dessiccateur: Température de consigne {396}2) Dessiccateur: Température actuelle {397}2) Dessiccateur: Temps de séchage {398}2) Dessiccateur: Statut {399} 2) Dessiccateur: temps de séchage et un résultat {400} 2) Dessiccateur: Contenu d’humidité {401}2) Dessiccateur: Contenu sec {402}2) Dessiccateur: Humidité/Sec {403}2) Dessiccateur: Test d’une chaufe-eau – Puissance [%] {405} SQC: Numéro du lot {406} SQC: Date du commencement {407} SQC: Date de la terminaison {408} SQC: Nombre du lot {410} SQC : Moyenne {411} SQC : Écart-type {412} SQC : MIN {413} SQC : MAX {414} SQC : Différence {415} SQC : Mesures {416} SQC : Moyenne [%] {417} SQC : Écart-type [%] {418} SQC : Nombre des erreurs T2- {419} SQC : Nombre des erreurs T1- {420} SQC : Nombre des erreurs T1+ {421} SQC : Nombre des erreursT2+ {422} SQC : Seuil T2- {423} SQC : Seuil T1- {424} SQC : Seuil T1+ {425} SQC : Seil T2+ {426} SQC : Valeur du seuil T2- 226 - {427} SQC : Valeur du seuil T1- {428} SQC : Valeur du seuil T1+ {429} SQC : Valeur du seuil T2+ {440} Pesée minimale : Nom {441} Pesée minimale : Tara de référence {442} Pesée minimale {443} Pesée minimale : Statut Remarque : 2) Variables non prises en charge dans la version logicielle Standard - 227 - 41.2. Variables de formatage L'utilisateur peut formater librement des variables numériques, textuelles et de date, destinées à l'impression ou en tant qu'informations à inclure dans la zone de travail de l'affichage de la balance. Types de formatage : • alignement de la variable à gauche, • alignement à droite de la variable, • déterminer le nombre de caractères à imprimer/afficher, • déclaration du nombre de décimales pour les variables numériques, • conversion du format date et heure, • conversion des variables numériques sous forme de code EAN13, • conversion des variables numériques et des dates sous forme de code EAN128. Caractères spéciaux de mise en forme : Signe Description Exemple , Le caractère qui sépare les variables du formatage. - Signe moins ou justification à gauche. : Le caractère qui précède le formatage ou le séparateur d'heure (c'est-à-dire les heures, les minutes et les secondes). Le premier point d'un nombre rencontré est traité comme un séparateur d'entiers à partir de la virgule décimale. Tous les suivants sont ignorés. Caractère qui formate les nombres dans une chaîne au format "-ddd.ddd ..." (où : d sont des chiffres uniques, le signe moins est uniquement pour les nombres négatifs) ou spécifie le nombre de décimales. Formatage de la masse et des quantités dérivées de la masse en code EAN13. Formatage de la masse et des quantités dérivées de la masse en code EAN128. Séparateur de date entre les jours, les mois et les années. {7,10} – Masse nette dans une unité de calibrage avec une longueur fixe de 10 caractères, alignés à droite. {7, -10} - Masse nette dans une unité de calibrage avec une longueur fixe de 10 caractères, justifié à gauche. {7 : 0,000} - Masse net dans une unité d'étalonnage toujours avec trois décimales ; {3: hh: mm: ss} Heure actuelle au format : heure : minute : seconde . . F V T / \ {55 : 0,00} - Prix unitaire des produits toujours avec deux décimales. {17 : 0,0000} - Moyenne des mesures toujours avec quatre décimales. {7 : F2} - Masse nette dans une unité d'étalonnage toujours avec deux décimales. {7,9 : F2} - Masse nette dans une unité d'étalonnage toujours à deux décimales, avec une longueur fixe de 9 caractères, justification à droite. {7 : V6.3} - Masse nette sous forme de EAN13 (code à 6 caractères) avec trois décimales. {7 : T6.3} - Masse nette au format EAN128 avec trois décimales. {2 : aa / MM / jj} - Date actuelle au format : année - mois - jour, où yy représente les deux chiffres les moins significatifs de l'année. Un caractère d'échappement qui {2 : aa \ / MM \ / jj} - Date actuelle au format : année / supprime la fonction de formatage mois / jour. {2 : aa \ : MM \ : jj} : la date actuelle au du caractère suivant afin qu'il format : année : mois : jour. Si vous devez utiliser la puisse être traité comme du texte. barre oblique "\" comme littéral, tapez \\. - 228 - Liste des utilisations des variables formatées : CODE DESCRIPTION {7:V6.3} Masse nette en forme de EAN 13 (le {7:V7.3} Masse nette en forme EAN 13 (le {27:V6.3} Wartość netto w postaci EAN 13 (kod 6-znakowy) {27:V7.3} Valeur nette en forme du code EAN 13 (le code 7-caractères) {7:T6.3} Masse nette dans le code EAN 128 {8:T6.3} Masse brute dans le code EAN 128 {55:T6.2} Prix de l'assortiment dans le code EAN 128 {2:yyMMdd} Date dans le code EAN 128 {61:yyMMdd} Date d'un assortiment dans le code EAN 128 {62:yyMMdd} Date de validité dans le code EAN 128 code de 6 caractères) code de 7-caractères) 42. SUPPLÉMENT B - Liste des boutons programmables Icône Nom de la fonction Icône Nom de la fonction Choix du profil Calibrage/ajustage de la balance Ouverture/fermeture de la porte Zérotage Paramètres Tarage Choix du produit Réglage de la tare Choix du magasin Arrêter de la tare Choix du client Rétablissement de la tare Aide Choix de l’emballage Comptage de pièces : Entrer la masse de pièce Comptage de pièces: Déterminer la masse de pièce Comptage de pièces. Quantité de masse de référence - 5 pièces Impression Impression de l’en-tête - 229 - Impression du pied de page Comptage de pièces. Quantité de masse de référence - 10 pièces Comptage de pièces. Quantité de masse de référence - 20 pièces Choix de l’unité Comptage de pièces. Quantité de masse de référence - 50 pièces Modifier la variable universelle 1 Comptage de pièces. Quantité de masse de référence - 100 pièces Modifier la variable universelle 2 Comptage de pièces: Attribuer la masse de référence au produit Modifier la variable universelle 3 Modifier la variable universelle 4 Choix de la pipette Pesée différentielle : sélection de série Modifier la variable universelle 5 Pesée différentielle : sélection des échantillons Définir des seuils de pesée Statistiques Pesée différentielle : pesée de tare Ajouter une mesure aux statistiques Pesée différentielle : pesée A Réglage de la masse cible Pesée différentielle : pesée B Ecarts : Saisir la masse de référence Pesée différentielle : pesée de tare et pesée A Déviations : réglage à 100 % de la masse qui se trouve sur le plateau Pesée différentielle : supprimer des valeurs Densité : Densité des solides Pesage différentiel : copier la tare sur plusieurs échantillons Densité : la densité du liquide Pesée différentielle : ajouter un échantillon à la série Densité : air Pesage des animaux - 230 - CPP: Informations sur l'inspection en cours Sélection de recettes dans la base de données CPP: affiche le graphe de contrôle Sélection de recette avec un multiplicateur Choix du mode de travail Sélection de recette avec masse cible Choix de l’utilisateur Recette pas dans la base de données Interruption Recette : omission d'un ingrédient Validation Fermer le couvercle de la chambre d'étalonnage de la pipette Démarrer le processus d'ionisation Ouvrir/Fermer le couvercle de la chambre d'étalonnage de la pipette Terminer le processus d'ionisation Démarrer/Arrêter le processus d'ionisation Ouvrir le couvercle de la chambre d'étalonnage de la pipette Désactiver l'affichage du dernier chiffre Désactiver l'affichage des trois derniers chiffres Désactiver l'affichage des deux derniers chiffres 43. SUPPLÉMENT D - Configuration de l'imprimante ZEBRA Vitesse de transmission Contrôle de parité Nombre de bits Bit d'arrêt 9600b/sec manque 8bit 1 bit - 231 - Informations sur l'impression de l'imprimante concernant RS 232 : Port série : 96, N, 8, 1 Comment faire une impression d'informations et apporter des modifications dans les paramètres de l'imprimante est décrit dans le manuel des imprimantes ZEBRA. 44. SUPPLÉMENT E - Configuration du lecteur de code-barres 1. Les balances RADWAG utilisent l'interface USB avec transmission simplex (dans une direction) sans confirmation pour la communication avec les lecteurs de codes à barres. Pour cela, il suffit d'utiliser deux lignes du câble. Pour cette raison, les lecteurs. 2. Les balances et les lecteurs peuvent définir les paramètres de transmission. Les deux appareils doivent s'accorder sur les points suivants : débit en bauds, nombre de bits de données, contrôle de parité, nombre de bits d'arrêt. Par exemple 9600.8, N, 1 - vitesse 9600 bit/s, données 8 bits, pas de parité, 1 bit d'arrêt. 3. Les lecteurs de code-barres peuvent envoyer des informations supplémentaires en plus du code-barres attendu ; par exemple un symbole indiquant le type de code-barres. Comme les appareils RADWAG n'utilisent pas ces informations, il est recommandé de les désactiver à l'aide d'un logiciel. 4. Certains systèmes RADWAG ont la possibilité d'omettre des informations non pertinentes dans le code en utilisant des paramètres qui définissent le début et la longueur du code à analyser. 5. Pour que le code-barres soit lu par la balance, il doit avoir des caractéristiques spéciales. Il est nécessaire d'attribuer (programmer) le préfixe et le suffixe appropriés. Dans la norme adoptée par RADWAG, le préfixe est un signe (octet) 01 hexadécimal, et le suffixe est un signe (octet) 0D hexadécimal. 6. Les lecteurs ont généralement la possibilité d'activer et de désactiver la capacité de lire divers codes. 7. La programmation des lecteurs de codes-barres s'effectue en scannant les codes de programmation appropriés. Code-barres sous forme hexadécimale avec préfixe et suffixe Code à barre en ASCII avec omission caractères de contrôle Type de code 01 30 30 32 31 30 31 32 36 0D 00210126 EAN-8 01 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 0D 0123456789 KOD 2 Z 5 01 43 4F 44 45 20 33 39 20 54 45 53 54 0D CODE 39 TEST CODE 39 01 31 31 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 31 0D 1101234567891 EAN-13 01 43 6F 64 65 20 31 32 38 20 54 65 73 74 0D CODE 128 Test CODE 128 45. SUPPLÉMENT F – Structure du menu Calibrage de l’utilisateur Description Valeur Calibrage interne Fonction Calibrage externe Fonction Calibrage de l’utilisateur Fonction Test du calibrage Fonction Temps d'étalonnage/calibrage automatique 1 - 12 - 232 - Impession du rapport Non/Oui Projet BPL . Nom Choix » Calibrage Non/Oui » Mode de travail Non/Oui » Date Non/Oui » Temps Non/Oui » Utilisateur Non/Oui » Type de la balance Non/Oui » ID de la balance Non/Oui » Mise à niveau Non/Oui » Masse nominale Non/Oui » Différence Non/Oui » Température Non/Oui » Masse actuelle Non/Oui » Ligne vide Non/Oui » Tirets Non/Oui » Signature Non/Oui » Impression non-standarisée Non/Oui Histoire du calibrage Affiche les rapports des étalonnages externes effectués Bases de données • Produits • Pesages • Clients • Recettes • Rapports de recettes • Rapports de densité • Contrôles • Tares moyennes • Pipettes • Rapports du calibrage de pipettes • Séries • Conditions environnementales • Emballages • Magasins • Impressions • Variables universelles • Supprimer les données plus vieilles • Exporter la base de pesages au fichier Communication Description Valeur - 233 - COM 1 - » Vitesse 9600 » Bits de données 8 » Bits d’arrêt 1 » Parité Manque COM 2 - » Vitesse 9600 » Bits de données 8 » Bits d’arrêt 1 » Parité Manque Ethernet - » DHCP Non » Adresse IP 192.168.0.2 » Masque de sous-réseau 255.255.255.0 » Passarelle par défaut 192.168.0.1 Tcp Port 4001 Dispositif Description Valeur Ordinateur - » Port COM 1 » Adresse 1 » Transmission continue Non / Oui » Projet d’impression Réglage » E2R Système Réglage » Port COM 2 » Page de code 1250 » Impressions Réglage » Port Brak / COM 1/ COM 2 » Offset 0 » Longueur de code 0 Port Manque / COM 1-2 / Com internal Adresse 3 Imprimante Lecteur de codes-barres Module environnemental Autres - 234 - Description Valeur Langue Choix Date et temps Réglage Beep Choix Contrôle du niveau Choix Autotest Choix - 235 - - 236 -