Orion 10024 SkyQuest XX14i IntelliScope Truss Dobsonian Telescope Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Orion 10024 SkyQuest XX14i IntelliScope Truss Dobsonian Telescope Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D'EMPLOI
Télescope Dobson Truss
Orion SkyQuest XX14i
IntelliScope
™
Francais
u Pour obtenir le manuel d'utilisation complet,
veuillez vous rendre sur le site Web OrionTelescopes.eu/fr et saisir la référence du produit dans
la barre de recherche.
#10024
v Cliquez ensuite sur le lien du manuel
d’utilisation du produit sur la page de description
du produit.
Deutsche
u Wenn Sie das vollständige Handbuch einsehen
möchten, wechseln Sie zu OrionTelescopes.de,
und geben Sie in der Suchleiste die Artikelnummer der Orion-Kamera ein.
v Klicken Sie anschließend auf der Seite mit den
Produktdetails auf den Link des entsprechenden
Produkthandbuches.
Español
u Para ver el manual completo, visite
OrionTelescopes.eu y escriba el número de
artículo del producto en la barra de búsqueda.
v A continuación, haga clic en el enlace al
manual del producto de la página de detalle del
producto.
Italiano
u Per accedere al manuale completo, visitare
il sito Web OrionTelescopes.eu. Immettere the
product item number nella barra di ricerca
v Fare quindi clic sul collegamento al manuale
del prodotto nella pagina delle informazioni sul
prodotto.
Une entreprise détenue par ses employés
Service client :
www.OrionTelescopes.com/contactus
Siège :
89 Hangar Way, Watsonville, CA 95076 - États-Unis
Copyright © 2021 Orion Telescopes & Binoculars. Tous droits réservés. Aucune partie de ces instructions ou de leur contenu
ne peut être reproduite, copiée, modifiée ou adaptée sans le consentement écrit préalable d’Orion Telescopes & Binoculars.
IN 353 Rev D 02/14
Figure 1. Le télescope Dobson Truss SkyQuest XX14i IntelliScope
2
Félicitations pour votre achat du télescope Dobson Truss Orion® SkyQuest™
XX14i IntelliScope®. Ce télescope, parfait pour l’observation du ciel profond, offre de grandes
optiques paraboliques 14" (355 mm), une base démontable conçue par Orion et équipée de la technologie de
localisation d'objet IntelliScope, et une conception robuste en tubes Truss dont les composants compacts et
portables se démontent facilement. Cet instrument astronomique de haute performance et à grande ouverture
est conçu pour profiter de vues éblouissantes des objets célestes, tout en étant transportable et facile à utiliser.
Avec le système IntelliScope de localisation numérique des objets, vous serez en mesure de localiser et
visualiser des milliers d'objets célestes en ne pressant que quelques boutons sur la raquette de commande
illuminée. Chercher les objets appartient au passé : les encodeurs numériques de haute résolution de
l’IntelliScope les trouvent pour vous en quelques secondes ! Avec son revêtement en Ebony Star sur les
paliers azimutaux en PTFE/UHMW vierges et ses grands paliers d'altitude de 8" (203,2 mm) de diamètre dont
la tension peut être ajustée, orienter le télescope et maintenir les objets au centre de l’oculaire (c'est-à-dire les
suivre) devient un jeu d'enfant. Les caractéristiques haut de gamme comme les porte-oculaires Crayford de 2"
(50,8 mm) à double vitesse et le revêtement amélioré de la réflectivité du miroir (94 %), ainsi que les superbes
accessoires comme l'oculaire DeepView 2" (50,8 mm) et le chercheur 9 x 50 mm, vous fournissent tout ce
dont vous avez besoin pour profiter de votre exploration des nombreux trésors du ciel nocturne.
Lisez attentivement ces instructions avant le montage et l’utilisation de ce télescope.
Table des matières
1. Déballage
1. Déballage
3
2. Montage
8
3. Alignement (collimation) du système optique
20
4. Utilisation du télescope
23
5. Observation astronomique
27
6. Entretien et maintenance
31
7. Caractéristiques techniques
33
ATTENTION :
ne regardez jamais le soleil avec
votre télescope (ou même simplement à l’œil nu) sans
filtre solaire professionnel. Cela pourrait causer des
lésions oculaires irréversibles ou même la cécité. Les
jeunes enfants ne doivent utiliser ce télescope que sous
la surveillance d'un adulte.
Évitez d'utiliser des filtres solaires qui se vissent sur
l’oculaire. Ils peuvent se fissurer à cause de l’intensité
de la chaleur qui se concentre à l’endroit de la mise au
point et pourraient provoquer des lésions graves de la
rétine. Utilisez uniquement un filtre solaire qui couvre
l’avant de la lunette. N’oubliez pas non plus de laisser
les capuchons sur le chercheur lorsque vous observez
le Soleil. Il est même préférable de retirer entièrement le
chercheur lorsque vous observez le Soleil.
Le télescope est emballé dans quatre boîtes d'expédition,
comme détaillé ci-dessous. Nous vous recommandons de
conserver les emballages d'origine. Dans le cas où vous
auriez besoin d'expédier le télescope, ou de le retourner à
Orion pour une réparation sous garantie, avoir l’emballage
adapté permettra à votre télescope de rester intact pendant
le voyage.
En vous référant aux Figures 2 à 6, assurez-vous que
toutes les pièces de la nomenclature sont présentes. Les
pièces sont répertoriées par boîte mais certaines peuvent se
trouver dans une autre boîte que celle indiquée. Certaines
pièces étant de petite taille, vérifiez soigneusement toutes
les boîtes. S’il vous semble qu’une pièce est manquante
ou endommagée, appelez immédiatement le service
client d'Orion (+1 800-676-1343) ou envoyez un courrier
électronique à l’adresse support@telescope.com pour obtenir
de l’aide.
3
Oculaire
35 mm
DeepView
Kit de la raquette
IntelliScope Object
Locator
Oculaire Sirius
Plössl 10 mm
Œilleton de
collimation
Chercheur
9 x 50
Clés hexagonales Support pour le
chercheur avec
(x3)
joint torique
Cache
anti‑poussière
(x 2)
Section inférieure
du tube
Section
supérieure
du tube
Bouton de
navigation
Figure 2. Les pièces de la boîte contenant le tube et les accessoires optiques.
4
Contrepoids (x6)
Alticodeur et carte
d'assemblage
Manuel
IntelliScope Object Locator
Câble de l’encodeur
azimutal
(plus court)
Disque de
l’encodeur
azimutal
Câble de
l’alticodeur
(plus long)
Batterie de
9 volts
Carte de
l’encodeur
azimutal
Câble spiralé de la
raquette de commande
Carte de
connexion de
l'encodeur
Bandes adhésives
auto-agrippantes
Rondelles
de la
carte de
connexion de
l'encodeur (x4)
Pinces pour
câbles (x6)
Entretoise de la
manette de retenue
de l'altitude
Butée
Entretoises en nylon de
l’alticodeur (x2)
Fine entretoise de
l’encodeur azimutal
Figure 3. Les pièces de la boîte contenant la raquette IntelliScope Object Locator
Nomenclature
Boîte n° 1 : Tube optique et accessoires
(Voir la Figure 2)
Boîte n°1A : Kit de la raquette IntelliScope Object
Locator
(voir la Figure 3)
Qté. Description
Qté. Description
1
IntelliScope Object Locator (Raquette de commande)
1
Section inférieure du tube optique
1
Alticodeur (Carte et disque)
1
Section supérieure du tube optique
1
Carte de l’encodeur azimutal
2
Caches antipoussière
1
Carte de connexion de l’encodeur
1
Kit de la raquette de commande IntelliScope Object
Locator (voir la boîte n° 1A sur la droite pour la liste des
pièces)
1
Disque de l’encodeur azimutal
1
Câble de la raquette de commande (câble en spirale)
1
Oculaire Deep View 35 mm, barillet de 2" (50,8 mm) de
diamètre
1
Câble de l’encodeur azimutal (plus court)
1
Câble de l’alticodeur (plus long)
1
Oculaire 10 mm Sirius Plössl, barillet de 1,25”
(31,75 mm) de diamètre
1
Fine entretoise de l’encodeur azimutal (dia. extérieur
1/4" soit 6,3 mm, épaisseur 0,015" soit 0,38 mm)
1
Chercheur 9 x 50
1
Support pour le chercheur avec joint torique
4
Rondelles de la carte de connexion de l'encodeur (dia.
extérieur de 9 mm)
1
Œilleton de collimation
3
Clés hexagonales (2 mm, 2,5 mm, 4 mm)
6
Contrepoids (1 kg.)
1
Manuel d'instruction XX14i (non représenté)
2
Entretoises en nylon de l’alticodeur (dia. extérieur 1/4"
soit 6,3 mm, blanches)
6
Agrafes métalliques
1
Pile 9 V
1
Bandes adhésives auto-agrippantes
1
Butée protectrice de l'alticodeur
5
Gros boutons de collimation (x3)
Rondelles
(x3)
Ressorts (x3)
Figure 4. Les parties de la boîte contenant le miroir primaire et le barillet du miroir.
1
Entretoise de la manette de retenue de l'altitude (épaisseur 3/16" soit 4,76 mm, dia. 1/2" soit 12,7 mm, blanche)
1
Clé à molette
1
Clé hexagonale (4 mm)
1
Mode d'emploi de la raquette de pointage informatisé
Intelliscope Object Locator
3
Pieds en plastique
3
Vis à bois des pieds (longueur 1" soit 25,4 mm)
8
Vis à bois de l’encodeur (longueur 1/2" soit 12,7 mm)
12
Rondelles en caoutchouc
Boîte n°2 : Miroir primaire et barillet (voir Figure 4)
Qté. Description
1
Miroir primaire
1
Barillet du miroir
3
Boutons de collimation
3
Rondelles en nylon (dia. extérieur de 19 mm.)
3
Ressorts
12
Entretoises pour les boulons d’assemblage (10 mm de
longueur, 15 mm de diamètre)
1
Tube d'insertion des rondelles en caoutchouc (~ 3" soit
76 mm de longueur)
Boîte n°3 : base Dobson (voir la Figure 5)
3
Boulons de fixation de contrepoids (tête hexagonale,
longueur 1-3/8" soit 34,9 mm, noir)
Qté. Description
1
1
Panneau gauche
1
Panneau droit
1
Boulon de l'axe de l'azimut (tête hexagonale, longueur
69,8 mm)
1
Panneau avant
2
Rondelles de protection (dia. extérieur de 1" soit
25,4 mm)
1
Plaque supérieure
1
Contre-écrou hexagonal
1
Plaque inférieure
4
Cylindres du palier d'altitude
2
Supports latéraux
4
Vis des cylindres du palier d'altitude (longueur 1,75"
soit 44,4 mm, noires)
6
Vis à bois pour le montage de la base (longueur 2" soit
50,8 mm, noires)
1
Douille en laiton de l’azimut
Molette de butée verticale
12
Boulons captifs d'assemblage de la base avec boutons
à main
5
Rondelles épaisses de butée verticale (dia. extérieur
5/8" soit 12,7 mm, épaisseur 1/16" soit 1,58 mm)
1
2
Fines rondelles de butée verticale (dia. extérieur 1/2"
soit 12 mm, épaisseur 1/32" soit 0,8 mm)
Poignée
2
Vis de la poignée (tête hexagonale, longueur 1,5" soit
38 mm)
2
Rondelles de la poignée (dia. extérieur 5/8"
soit 15,8 mm)
6
3
Entretoises épaisses de l’encodeur azimutal (dia. extérieur 0,35" soit 8,89 mm, épaisseur 0,032" soit 0,81 mm)
1
Tablette porte-oculaires
Panneau gauche
Panneau droit
Plaque supérieure
Plaque
inférieure
Insert
Panneau
métallique
avant
Supports latéraux (x2)
Poignée
Clé hexagonale
Clé à molette
Tablette porteoculaires
Manettes de retenue et de
tension de l’altitude (x2)
Boulons d'assemblage (x12)
Vis à bois de la tablette
porte-oculaires
Rondelles de
protection (x2)
Cylindres du palier d'altitude (x4)
Pieds (x3)
Molette
de butée
verticale
Vis du cylindre du
palier d'altitude (x4)
Rondelles
de la
poignée
(x 2)
Rondelles en
caoutchouc
(x12)
Tube
d'insertion
Entretoises
d'assemblage des
boulons (x12)
Vis à bois des
pieds (x3)
Vis à bois pour
le montage de la
base (x 6)
Entretoises
d'encodeur
azimutal
Boulons de la
poignée (x2)
Vis à
bois de
l’encodeur
Rondelle métallique
pour la tension de
l’altitude
Rondelles de butée
verticale
(2 fines, 5 épaisses)
Rondelle en PTFE/
UHMW pour la
tension de l’altitude
Boulons de
montage de
contrepoids (x3)
Boulon de
l’axe d'azimut
Douille en laiton
de l’azimut
Contre-écrou
hexagonal
Figure 5. Les pièces de la boîte contenant la base Dobson.
7
de boulons d'assemblage avec des boutons à main. Les
boulons se vissent dans des réceptacles filetés sur mesure
incorporés dans la base adjacente ou sur le panneau latéral.
Pour vous assurer de ne jamais les perdre, les boulons sont
retenus dans la base lorsqu'elle est complètement desserrée
ou démontée. Bien que certaines personnes puissent ne
jamais avoir besoin de démonter la base pour la transporter
ou la ranger, d'autres apprécieront cette fonctionnalité
innovante, surtout si vous observez depuis un site éloigné
et ne conduisez pas un gros véhicule tout-terrain. Avec sa
base pliante et une conception des tubes Truss qui permet
de démonter le tube optique en sections plus petites, ce
télescope Dobson 14" costaud est aussi portable et facile à
gérer qu'un télescope plus petit !
Consultez la Figure 7 pendant le montage de la base. Serrez
les vis fermement, mais prenez garde à ne pas abîmer les
orifices en serrant trop fort. Si vous utilisez un tournevis
électrique, procédez au serrage final avec un tournevis
standard pour éviter la détérioration des orifices.
1.
À l’aide d'un tournevis cruciforme, serrez les pieds (Q) en
dessous de la plaque inférieure (A), en utilisant les vis à
bois spécifiques fournies. Insérez les vis dans les pieds
et vissez-les dans les orifices initiaux pré-percés.
2.
Reliez les supports latéraux (N) aux panneaux latéraux
(C) en utilisant trois des vis réservées au montage de la
base pour chaque panneau. Le support doit être attaché
à la surface extérieure de la paroi latérale, qui porte
l'étiquette SkyQuest XX IntelliScope. Les vis sont placées
dans les trous sur les panneaux latéraux et se vissent
dans les avant-trous des supports latéraux. Utilisez la clé
hexagonale de 4 mm pour serrer fermement les vis.
3.
Installez maintenant les boulons captifs d'assemblage (G),
chacun possédant un bouton à main noir déjà installé. Il y
a 12 boulons d'assemblage en tout. Consultez la Figure
7 pour localiser leur emplacement. Commencez par le
panneau avant (B), qui comporte six trous de passage
pour insérer des boulons d'assemblage.
Figure 6. Les pièces de la boîte contenant les tubes Truss.
2
Vis à bois pour la tablette porte-oculaires (longueur 3/4"
soit 19,05 mm, noires)
2
Manettes de tension / retenue de l'altitude
1
Rondelle PTFE / UHMW pour la manette de tension
(dia. extérieur 1" soit 25,4 mm, blanche)
1
Rondelle métallique pour la manette de tension (dia.
extérieur 1" soit 25,4 mm)
Glissez d'abord une entretoise (S) sur un boulon (G).
Puis insérez le boulon d'assemblage dans le trou, dans
le sens indiqué sur la Figure 7. En maintenant le bouton
avec une main, enfoncez de l'autre main une rondelle de
caoutchouc (T) sur l'extrémité filetée (saillante) du boulon.
L’ouverture est juste assez grande pour faire passer la
rondelle, il faudra donc un petit effort pour la mettre en
place. Poussez la rondelle avec votre doigt le long du
boulon autant que vous le pouvez (Figure 8a). Placez
ensuite le tube d'insertion sur le boulon (Figure 8b) et
utilisez-le pour pousser la rondelle vers la tête du boulon,
dans le trou pratiqué dans le bois (Figure 8c). La rondelle
maintient le boulon captif lorsqu’il est entièrement retiré
de la pièce correspondante sur la base.
Boîte n°4 : Tubes Truss (voir la Figure 6)
Qté.
4
Description
Jeux de tubes Truss (Paires captives)
2. Montage
Maintenant que vous avez déballé les boîtes et que vous vous
êtes familiarisé avec les différentes pièces devant vous, vous
pouvez commencer le montage. En plus des outils fournis, vous
aurez besoin d'un tournevis cruciforme, d'un petit morceau
de ruban adhésif, et deux clés à molette réglables. (Pour le
montage de la base, vous pouvez remplacer la clé à molette
10 mm par une clé à molette réglable, ou utiliser une pince.)
Montage de la base Dobson
La base du XX14i a été conçue par Orion pour permettre un
démontage rapide en plusieurs composants, afin de le rendre
plus facile à transporter dans un véhicule de taille standard. Le
montage est également rapide et facile, grâce à une douzaine
8
Répétez cette procédure pour les autres cinq boulons
d’assemblage à installer sur le panneau avant, et pour les
six boulons d’assemblage restants qui fixent les panneaux
latéraux et supports latéraux à la plaque supérieure.
4.
Fixez alors le panneau avant (B) aux deux panneaux
latéraux(C) à l’aide des quatre boulons captifs
N
R
C
G (x12)
S (x12)
R
B
T (x12)
N
L
H
M
D
O
P
E
F
J
A
Q
H
Q
I
Figure 7. Vue éclatée de la base XX14i.
9
Rondelle en
caoutchouc
Bouton à main du
boulon d’assemblage
Tube d'insertion
Rondelle
encastrée
a.
Rondelle
b.
c.
Figure 8. (a) Placez une rondelle en caoutchouc sur l’extrémité
filetée du boulon d'assemblage et enfoncez-la au maximum avec les
doigts. (b) Poussez ensuite la rondelle à l’aide du tube d'insertion
au-delà du filetage jusqu’au trou chambré dans le bois.
correspondants. Utilisez le bouton à main pour visser
chaque boulon dans le filetage en métal sur le panneau
latéral. Les panneaux latéraux doivent être orientés
de manière à ce que les supports latéraux soient face
à l’extérieur. Le panneau avant doit être orienté de
telle sorte que l'insert métallique (Figure 5, haut) soit
tourné vers l'intérieur. Ne serrez pas encore les boulons
complètement.
5.
6.
7.
8.
10
Positionnez la structure assemblée du panneau
latéral / panneau avant sur la plaque supérieure (D), en
alignant du mieux possible les boulons d’assemblage
apparents avec les trous de la plaque. La plaque doit être
orientée de telle sorte que la bague de palier de l'azimut
Ebony Star soit orientée vers le bas. Tournez les boutons
à main des boulons d'assemblage pour fixer la structure
du panneau latéral / panneau avant à la plaque.
Serrez fermement les 12 boulons d'assemblage installés
dans les étapes 4 et 5. Encore une fois, ne serrez pas
trop pour éviter d'endommager le filetage.
La carte de l’encodeur azimutal (E) se fixe sur le dessous
de la plaque supérieure (D). Insérez une vis à bois de
l’encodeur à travers le trou allongé de la carte ; la tête
de la vis doit être du côté de la carte qui ne présente
pas le connecteur modulaire. À présent, placez les deux
rondelles épaisses (P) et la rondelle fine (O) de l’encodeur
azimutal sur la vis (Figure 9). Ces rondelles sont cruciales
pour assurer un espacement approprié à l’encodeur
azimutal une fois assemblé. Les deux rondelles épaisses
de l’encodeur azimutal sont incluses avec la base, mais la
rondelle la plus fine se trouve dans le kit de la raquette de
commande IntelliScope Object Locator.
Insérez la prise modulaire de la carte de l’encodeur
azimutal (E) dans la découpe rectangulaire de la plaque
supérieure (D) et alignez la carte de l’encodeur de sorte
que les vis soient alignées avec les avant-trous de la
plaque et que le grand trou sur la carte de l’encodeur soit
dans l’axe du trou central de la plaque supérieure (Figure
9). Vissez la vis à bois de l’encodeur (munie de rondelles)
dans l'avant-trou avec un tournevis cruciforme et vissez
jusqu’à ce qu’elle soit serrée.
Entretoises épaisses
de l’encodeur
azimutal (x 2)
Vis à
bois de
l’encodeur
Avant-trou
Plaque
supérieure
Fine entretoise de
l’encodeur azimutal
Carte de
l’encodeur
azimutal
Figure 9. Pour installer la carte de l’encodeur azimutal, insérez
une vis de fixation de la carte de l’encodeur à travers le trou allongé
de la plaque. Ensuite, placez deux rondelles épaisses et une fine
rondelle de l’encodeur sur la vis. Maintenant, insérez le connecteur
modulaire sur la carte de l’encodeur dans le trou carré de la plaque
supérieure et serrez la vis dans l’avant-trou à l’aide d'un tournevis
cruciforme.
Remarque : une fois la carte de l’encodeur azimutal installée
sous la plaque supérieure, ne posez pas cette plaque au
sol. La carte pourrait être endommagée. À ce stade, posez la
base partiellement assemblée sur le côté.
9.
Posez la plaque inférieure (A) au sol sur ses pieds.
Placez une rondelle de protection (H) sur le boulon de
l’axe azimutal (I), puis insérez ce boulon par en dessous
dans le trou central de la plaque inférieure. Maintenant,
placez un morceau de ruban adhésif, de ruban de
masquage ou de ruban d'emballage sur la tête du boulon
de l’axe d'azimut (Figure 10). Cela empêchera le boulon
de glisser vers le bas lorsque vous installerez la plaque
supérieure à l’étape 11.
10. Placez le disque de l’encodeur azimutal (J), le côté plat
vers le bas, sur le boulon de l’axe azimutal (I) et sur
le dessus de la plaque inférieure (A). Puis glissez la
douille en laiton de l’azimut (F) dans le boulon de l’axe
azimutal (I), avec le côté le plus large de la douille contre
le disque (J). Positionnez la douille dans le disque de
l’encodeur de manière à ce que le méplat de la douille
s’insère dans le disque de l’encodeur.
11. Positionnez soigneusement la plaque supérieure (D) sur
la plaque inférieure (A) et faites-la coulisser afin que la
douille en laiton de l'azimut (F) passe par le trou central
Carte de l’encodeur
azimutal
Plaque
supérieure
Plaque inférieure
Douille en laiton
de l’azimut
Figure 10. Placer un morceau de ruban pour tuyau, de ruban
de masquage ou de ruban d'emballage sur la tête hexagonale du
boulon de l’axe d'azimut l’empêchera de tomber vers le bas lorsque
vous replacerez la plaque supérieure sur la plaque inférieure.
Figure 11. Placez la plaque supérieure sur la plaque inférieure.
La douille en laiton doit passer à travers le trou au centre de la
plaque supérieure (et par le grand trou de la carte de l’encodeur
azimutal).
Vis du cylindre du
palier d'altitude
Figure 12. Pour relier les plaques inférieure et supérieure,
inclinez-les légèrement, comme indiqué. Ne les placez pas de côté.
Utilisez une clé (ou des pinces) pour maintenir la tête hexagonale
du boulon de l'axe d'azimut stable tout en tournant le contre-écrou
hexagonal avec une autre clé.
de la plaque supérieure (Figure 11). Lorsque la plaque
supérieure est appliquée contre la plaque inférieure,
la douille en laiton doit à peine dépasser de la plaque
supérieure.
12. Positionnez la rondelle de protection restante (H) sur la
tige du boulon de l’axe azimutal (I), puis vissez à la main
le contre-écrou hexagonal (L) à l’extrémité de cette tige et
serrez manuellement pour le moment.
13. Pour serrer le contre-écrou hexagonal (L) sur le boulon
de l’axe azimutal (I), inclinez légèrement la base Dobson
assemblée pour soulever la plaque inférieure du sol.
Retirez le ruban adhésif recouvrant la tête du boulon
de l'axe azimutal. Puis, avec une clé (ou une pince),
maintenez la tête du boulon de l’axe azimutal et tournez
le contre-écrou hexagonal à l’aide d'une deuxième clé.
Reportez-vous à la Figure 12. Serrez le contre-écrou
hexagonal jusqu’à ce que la rondelle de protection
supérieure ne puisse plus bouger, puis serrez l’écrou
Disque de
l’encodeur
Cylindre
du palier
d'altitude
Figure 13. Placez une vis du cylindre du palier contre le
panneau latéral et serrez la vis du cylindre du palier d'altitude.
L’extrémité biseautée du cylindre doit être orientée vers l’extérieur.
hexagonal de 4,76 mm à 6,3 mm (un quart de tour) en
plus. Vous obtiendrez ainsi un espacement adéquat entre
le disque de l’encodeur azimutal et la carte de l’encodeur
azimutal.
14. Deux cylindres du palier d'altitude (R) se vissent à la
surface intérieure de chaque panneau latéral (C). Alignez
l’un des cylindres avec l’un des deux trous pratiqués dans
chaque panneau latéral. L’extrémité biseautée du cylindre
doit être orientée vers l’extérieur. Placez une des vis
du cylindre dans le panneau latéral et à l’aide de la clé
hexagonale de 4 mm, vissez-la dans l’écrou à l’intérieur
du cylindre (Figure 13). Répétez cette opération pour les
trois autres cylindres.
15. Fixez la carte de connexion de l’encodeur au panneau
latéral. Placez une vis à bois dans chacun des quatre
trous de la carte de connexion puis une rondelle de la
carte de connexion de l'encodeur sur chaque vis. Alignez
les pointes de vis avec les quatre avant-trous dans le
panneau latéral de sorte que la prise modulaire s’insère
dans la découpe rectangulaire. Cette opération peut être
11
Panneau droit
Panneau
gauche
Alticodeur
Vis à bois de
l’encodeur (x 4)
Prise pour
l’alticodeur
Vis de fixation
de l’encodeur
Entretoise
en nylon de
l'alticodeur
Prise pour l’encodeur azimutal
Figure 14. Fixez la carte de connexion de l'encodeur au
panneau latéral gauche avec quatre des vis à bois pour l'encodeur
et quatre rondelles de carte de connexion de l'encodeur.
difficile, mais en appuyant légèrement sur les pointes
de vis dans les trous, elles doivent "coller" assez pour
que vous puissiez les visser sans qu'elles ne tombent
avec leurs rondelles. Serrez les quatre vis avec un petit
tournevis cruciforme (Figure 14).
16. L’alticodeur s’installe sur le panneau latéral droit de la
base. Vous trouverez deux avant-trous pratiqués dans la
surface intérieure du panneau, sous le trou de 15,8 mm
de diamètre. Prenez deux des vis à bois de l’encodeur
fournies dans le kit IntelliScope et insérez-les à travers
les deux fentes inférieures pratiquées en bas de la carte
de l’alticodeur. Les têtes de vis doivent être du même côté
que la prise modulaire de l’alticodeur. À présent, placez
une entretoise en nylon de l’alticodeur sur l’extrémité de
chaque vis (Figure 15).
17. Vissez les vis à bois de l’encodeur dans les avanttrous du panneau droit avec un tournevis cruciforme
(Figure 15). L’arbre de alticodeur doit dépasser du trou
de 15,8 mm et traverser le panneau de droite. Il faudra
un peu de dextérité pour maintenir les rondelles en
nylon sur les extrémités des vis ; soyez patient. Les vis
ne doivent pas être complètement serrées. Elles doivent
être fermement fixées, mais pas complètement pour
permettre de déplacer l’alticodeur de haut en bas dans
les fentes de la carte de l’encodeur.
Remarque : le panneau de droite n’a pas de bague en nylon
blanc insérée dans son trou de 15,8 mm, contrairement au
panneau de gauche. C’est une caractéristique propre au
télescope.
18. Vous verrez un avant-trou au-dessus de l’alticodeur : il
s’agit de l’emplacement de la butée en plastique qui
protège l’alticodeur (et que vous trouverez dans le kit de
l’IntelliScope). Prenez la vis à bois de l’encodeur restante
dans le kit de l’IntelliScope, insérez-la dans la butée et
utilisez un tournevis cruciforme pour la visser fermement
dans cet avant-trou (Figure 16).
Figure 15. Pour installer l’alticodeur sur la surface intérieure
du panneau de droite, insérez deux vis à bois pour la carte de
l’encodeur dans les trous allongés de la carte. Ensuite, ajoutez une
entretoise en nylon de l’alticodeur à chaque vis. À présent, insérez
l’arbre de l’alticodeur à travers le trou du panneau de droite, et serrez
les vis dans les deux avant-trous avec un tournevis cruciforme.
19. Reliez une des extrémités du câble de l’encodeur azimutal
(le plus court des deux câbles plats que vous trouverez
dans le kit de l’IntelliScope) à la prise de l’encodeur située
dans la plaque supérieure de la base Dobson. Connectez
l’autre extrémité du câble à la carte de connexion de
l’encodeur installée sur le panneau latéral gauche de la
base. Le câble de l’encodeur azimutal doit se brancher
sur la prise située à gauche de la carte de connexion
(Figure 14).
20. Connectez une extrémité du câble de l’alticodeur (le plus
long des deux câbles plats dans le kit de l’IntelliScope) à
la prise modulaire située sur l’alticodeur. Branchez l’autre
extrémité du câble de l'alticodeur à la prise située à droite
de la carte de connexion de l'encodeur (Figure 14).
21. Utilisez les pinces de câble fournies dans le kit de
l’IntelliScope pour maintenir les câbles d'altitude et
d'azimut contre les panneaux de la base. Les pinces
comportent une face adhésive. Il suffit de peler le papier
au dos de la pince et d'appliquer l’adhésif sur la base, à
l’endroit où vous souhaitez fixer la pince.
Remarque : Réfléchissez au placement des pinces ! Si vous
avez l'intention de démonter les panneaux latéraux et avant
de la base pour le transport ou le rangement, vous devez
d'abord déconnecter les câbles des encodeurs d'une ou
deux de leurs prises respectives. Vous devrez retirer les
câbles des pinces sur les surfaces de la base où le câble
n'est pas branché sur une prise. Nous vous recommandons
donc d'utiliser aussi peu de pinces de câble que possible
pour faciliter le démontage et le remontage de la base.
Voir la Figure 17 pour le placement conseillé du câble et
des pinces de câble. Dans cet agencement, une seule
12
Carte de connexion de
l’encodeur
Vis à
bois de
l’encodeur
Carte de l'alticodeur
Butée
Câble de
l’alticodeur
Alticodeur
Molette de butée verticale
Pinces pour câbles
Câble de l’encodeur azimutal
Figure 16. Installez la butée dans l’avant-trou au-dessus de
Figure 17. Routage de câble et placement des pinces de câble
pince est utilisée pour fixer le câble d'azimut (court) et
deux pour fixer le câble d'altitude (long). Les trois pinces
sont fixées aux panneaux latéraux. Avant de démonter les
panneaux latéraux et avant (nous ne recommandons pas de
démonter la plaque de base supérieure de la plaque de base
inférieure), débranchez le câble d'azimut de sa prise dans la
plaque supérieure, et débranchez le câble d'altitude de sa
prise sur la carte de l'alticodeur et de la pince sur la partie
inférieure du panneau latéral droit. Les deux câbles peuvent
rester connectés à la carte de connexion de l'encodeur sur le
panneau latéral gauche.
25. Attachez la poignée (M sur la Figure 7) au panneau
avant (B) avec les deux vis de montage de la poignée.
Positionnez une rondelle de poignée sur chaque vis, puis
placez la poignée contre le panneau avant (l’extrémité de la
poignée avec le logo Orion doit être orientée vers le haut).
Serrez fermement les vis dans la poignée depuis l’intérieur
du panneau avant à l’aide de la clé à molette fournie.
l’alticodeur avec l’une des vis à bois de l’encodeur.
22. Insérez une extrémité du câble de commande spiralé
dans la plus grande des deux prises situées sur le
dessus de la raquette IntelliScope Object Locator. Insérez
l’autre extrémité dans le port de la raquette de commande
informatisée Intelliscope situé dans le panneau gauche
de la base Dobson.
23. Deux bandes adhésives autoagrippantes (une bande
crochet et une velours) sont fournies pour accrocher la
raquette IntelliScope où vous le souhaitez sur la base
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Placez la bande "crochet"
au dos de la raquette, et la bande "velours" sur la base,
à l’endroit désiré. Avant de déterminer l’emplacement
de la bande, assurez-vous que la raquette IntelliScope
ne gênera pas les mouvements du télescope. Nous
recommandons le placement de la Figure 1. Peutêtre préférerez-vous utiliser l’étui en option aux bandes
adhésives fournies. L’étui est un support en métal conçu
pour accueillir la raquette IntelliScope Object Locator.
Lorsqu’il est installé sur le dessus de la base Dobson,
il offre une base robuste et facilite l’accès à la raquette.
Lorsque vous l’utilisez, la raquette peut être retirée ou
maintenue dans son étui.
24. Faites glisser le couvercle du compartiment des piles à
l’arrière de la raquette et insérez la pile alcaline 9 volts.
Assurez-vous que les pôles positif et négatif de la
pile sont positionnés comme indiqué dans le fond du
compartiment. Replacez le couvercle.
recommandés. Si vous n'avez pas l'intention de démonter la base
régulièrement pour le transport, vous pouvez utiliser des pinces de
câble supplémentaires.
26. Vissez la molette de butée verticale dans l’insert fileté à
l’intérieur du panneau avant (B) et serrez bien (Figure 17).
La position de la butée verticale est réglée en ajoutant ou
en supprimant une ou plusieurs des rondelles épaisses
et/ou fines fournies. Le réglage de la butée verticale est
requis pour utiliser la raquette IntelliScope Objet Locator.
En effet, le tube optique doit être précisément positionné
à la verticale lors de la procédure d'alignement initial. Le
manuel fourni avec le kit de la raquette IntelliScope Object
détaille la procédure de réglage de la butée verticale. Une
fois la butée verticale bien réglée, il ne devrait pas être
nécessaire de l'ajuster de nouveau pour les sessions
d'observation ultérieures.
27. La tablette porte-oculaires en aluminium peut accueillir
trois oculaires 1,25" (31,75 mm) et un oculaire 2"
(50,8 mm) sur la base. Ils restent ainsi à portée de main
en cours d'observation. En haut de la découpe ovale
pratiquée dans le panneau de gauche, vous remarquerez
deux avant-trous espacés d'environ 15 cm. Vissez les vis
de montage de la tablette porte-oculaires dans les trous
avec un tournevis cruciforme jusqu'à ce que les têtes de
vis soient à environ 3 mm d'araser le panneau latéral.
Placez la grande partie des fentes de montages en "trou
de serrure" de la tablette porte-oculaire par-dessus les
deux têtes de vis, puis faites glisser la tablette vers le
bas. Si vous souhaitez pouvoir retirer la tablette pour le
transport ou le stockage du télescope, assurez-vous que
les vis soient assez lâches de façon à pouvoir soulever la
tablette et la retirer de la base par la grande ouverture du
"trou de serrure". Si vous souhaitez fixer en permanence
13
Figure 18. Pour retirer la bague d'extrémité arrière, dévissez les
huit vis qui la fixent au tube.
a.
Figure 19. Vissez les trois boulons de fixation de contrepoids
dans les trous de la bague d'extrémité arrière et serrez-les
fermement avec une clé.
b.
c.
Figure 20. a) Placez les trois ressorts sur les extrémités visibles des tiges filetées du barillet du miroir. (b) Placez la bague d'extrémité
arrière sur le barillet du miroir de manière à ce que les tiges filetées la traversent et qu’elle repose sur les ressorts. (c) Vissez les boutons de
collimation, accompagnés de rondelles en nylon, sur les tiges filetées et à travers la bague d'extrémité arrière. Assurez-vous que les boutons
sont engagés d'au moins trois tours complets sur les tiges.
la tablette à la base, serrez les deux vis jusqu’à ce qu’elle
soit bien fixée.
Montage du tube optique
Le miroir primaire est livré monté dans son barillet, séparé
du tube optique, pour éviter d'abîmer tant le miroir que le
tube optique. Une fois que le miroir primaire est installé dans
le télescope, vous n’aurez plus à le retirer, sauf lorsqu'un
nettoyage est nécessaire (voir "Nettoyage des miroirs").
Tout d'abord, le miroir sera installé dans le tube, puis les
sections inférieures et supérieures du tube seront assemblées
grâce aux tubes Truss.
1.
Pour installer le miroir dans le tube optique, la bague
d'extrémité arrière fixée à la section inférieure du tube
optique doit être retirée. Commencez par dévisser
et retirer les six vis cruciformes qui relient la bague
d'extrémité au tube (Figure 18), puis dégagez-la du tube.
Attention : une fois la bague d'extrémité retirée du tube, le
bord tranchant du tube est exposé. Veillez à ne pas vous
couper ou vous blesser sur le bord du tube. De la même
manière, veillez à ne pas vous pincer les doigts en fixant de
nouveau le barillet du miroir assemblé dans le tube.
14
2.
Faire passer les trois boulons de montage de contrepoids
dans leurs trous respectifs dans la bague d'extrémité
arrière, comme représenté sur la Figure 19. La tête
des boulons doit être le plus proche du miroir primaire ;
l'extrémité filetée des boulons doit sortir vers l'extérieur,
sur le même côté de la structure de support que les
boutons de collimation. Utilisez une clé réglable ou une
clé à molette 16 mm pour serrer fermement ces boulons.
3.
Ensuite, fixez la bague d'extrémité sur le barillet de
support du miroir. Trouvez une surface plane et propre et
placez-y un chiffon propre ou une serviette. Retournez le
barillet de telle sorte que le miroir soit tourné vers le bas
; posez-le sur le chiffon. Positionnez les trois ressorts sur
les trois tiges filetées apparentes (Figure 20a). Abaissez
la bague d’extrémité sur le barillet du miroir de manière
à ce qu'elle soit traversée par les tiges filetées et que la
bague d’extrémité repose sur les ressorts (Figure 20b).
Ajoutez une rondelle en nylon à chaque bouton de
collimation et vissez les boutons de collimation à travers
la bague d’extrémité et sur les tiges filetées (Figure 20c).
Assurez-vous que les boutons sont engagés d'au moins
trois tours complets sur les tiges. Le miroir et la bague
Tube Truss
Figure 21. Localisez la zone de tube protubérante qui
l'empêche de se placer dans la bague d'extrémité. Appuyez sur le
renflement pour forcer le tube dans la bague d'extrémité.
Molettes de
fixation
Bague de
support
inférieur
des tubes
Truss
Figure 23. Les molettes de fixation aux extrémités des tubes
Truss se vissent dans les orifices de la bague de support inférieur
des tubes sur la section inférieure du tube optique.
Section
inférieure
du tube
Figure 22. Vissez les contrepoids sur les boulons de fixation
des contrepoids jusqu'à ce que chaque contrepoids soit serré contre
la plaque métallique. Installez deux contrepoids sur chaque boulon
de fixation.
d'extrémité sont désormais prêts à être installés sur la
section inférieure du tube.
4.
Monter à nouveau la bague d'extrémité (et le barillet du
miroir) sur le tube peut s’avérer délicat. En effet, le tube
étant de grand diamètre et constitué de métal très fin, il
a tendance à prendre une forme ovale lorsque la bague
d'extrémité est retirée. Pour monter sur le tube la bague
d'extrémité (le miroir et son barillet étant déjà assemblés),
positionnez la section inférieure du tube verticalement de
manière à ce que son bord tranchant soit vers le haut.
Alignez les orifices filetés du bord de la bague d'extrémité
et ceux de l'extrémité du tube. Ensuite, faites glisser
la bague sur le tube. (Faites attention de ne pas vous
pincer les doigts pendant cette étape !) Il peut y avoir
un renflement sur le bord du tube empêchant la bague
d'extrémité de reposer totalement sur le tube (Figure 21).
Appuyez sur ce renflement jusqu’à ce que la bague et
l'ensemble complet du barillet et mirroir reposent sur
le tube. Enfin, repositionnez les huit vis cruciformes
permettant de fixer la bague d’extrémité sur le tube.
5.
Les six contrepoids peuvent maintenant être installés à
l'arrière du tube optique. Vissez un contrepoids le plus
loin possible sur chaque boulon de fixation et serrez-les
légèrement contre la plaque métallique (Figure 22). Puis
vissez sur un second contrepoids au-dessus du premier
sur chaque boulon. Les six contrepoids sont nécessaires
pour assurer un bon équilibre du tube optique.
6.
À présent, les sections supérieure et inférieure du tube
peuvent être reliées grâce aux quatre jeux de tubes
Truss. C’est une opération à répéter chaque fois que le
télescope est démonté pour être transporté ou stocké.
C’est très facile et vous ne devriez y passer que quelques
minutes. Commencez par raccorder les huit molettes de
fixation captives des extrémités des tubes à la bague de
support inférieur des tubes Truss située sur la section
inférieure du tube optique (Figure 23). Pour cela, il suffit
de visser les molettes dans les orifices présents sur la
bague. Ne serrez pas encore complètement les molettes.
Remarque : Si vous le souhaitez, vous pouvez monter la
section de tube inférieur sur la base avant de raccorder les
jeux de tubes Truss à la section de tube supérieur (Figure 24).
15
Figure 24. Plutôt que d'assembler tout le tube optique, puis le
hisser sur la base, certains peuvent trouver plus pratique de monter
d'abord la section inférieure du tube sur la base, puis d'installer les
tubes Truss et la section supérieure du tube.
Il se peut que vous trouviez plus facile de soulever la section
inférieure du tube et de la mettre en place sur les cylindres
du palier d’altitude de la base plutôt que de soulever et de
monter le tube optique complètement assemblé.
7.
Reliez la section supérieure du tube aux quatre
connecteurs de tubes Truss situés aux extrémités
supérieures des tubes. Orientez la section supérieure du
tube comme indiqué à la Figure 25. Maintenez la section
supérieure avec une main pendant que vous vissez les
molettes des connecteurs de tubes Truss dans les trous
de la bague de support supérieur. Si nécessaire, vous
pouvez régler légèrement la position du connecteur
de tube Truss par rapport aux extrémités du tube pour
aligner les molettes et les orifices (Figure 26). Lorsqu’elle
est serrée, la molette maintient le connecteur contre les
plaques se trouvant sur la bague de support supérieur
des tubes (Figure 27). Répétez cette opération pour les
trois autres connecteurs de tubes. Serrez fermement les
molettes.
8.
Serrez fermement les huit molettes de fixation sur la
bague de support inférieur des tubes.
9.
Si, une fois assemblés, les tubes Truss sont trop peu
serrés dans les connecteurs, utilisez la clé hexagonale de
4 mm fournie pour serrer les vis à tête ronde qui relient
Figure 25. Lorsque le tube optique est monté, la section
supérieure du tube doit être orientée par rapport à la section
inférieure du tube, comme illustré. Remarquez l’orientation du
porte‑oculaire de la section supérieure du tube par rapport à la
section inférieure du tube.
Connecteur
de tube Truss
Tubes
Truss
a.
Vis à tête ronde
b.
Figure 26. La position des connecteurs par rapport aux
extrémités des tubes peut être ajustée pour que les connecteurs
et la bague de support supérieur des tubes coïncident.
16
Méplats
de calage
Molette du connecteur
de tube Truss
Palier latéral
d'altitude
Bague de support
supérieur des
tubes Truss
Rondelle métallique
pour la tension de
l’altitude
Connecteur
de tube Truss
Figure 27. Lorsque la molette du connecteur du tube est serrée,
elle maintient le connecteur contre les méplats de calage sur la
bague de support supérieur des tubes.
Rondelle en PTFE/UHMW
pour la tension de l’altitude
Manette de
réglage de la
tension de
l’altitude
Port
IntelliScope
Figure 29. Insérez la tige de la manette de réglage de la tension
de l’altitude, équipée des rondelles métallique et en PTFE / UHMW,
sur le côté de la base qui présente le port IntelliScope, et vissez-la
dans le palier latéral d'altitude du tube.
doucement dans la base Dobson de sorte que les paliers
d'altitude de chaque côté du tube soient posés sur les
cylindres de palier de la base. Faites attention : le tube
optique est un peu lourd et encombrant. Orientez le
tube optique sur la base comme le montre la Figure 1.
Lorsque vous le positionnez, assurez-vous que le tube
optique ne s’accroche pas à la butée verticale ou aux
plaquettes du système CorrecTension (c’est-à-dire les
trois carrés blancs sur la surface intérieure du panneau
de gauche). Aussi, veillez à ne pas heurter l’alticodeur
avec le palier latéral du tube lors de cette opération :
vous risqueriez d'endommager l’encodeur. La butée est
placée de manière à éviter de tels contacts. Une fois qu’il
repose sur les cylindres du palier, une légère pression
doit permettre d'incliner le tube vers le haut et le bas.
Remarquez que le tube n’est pas encore correctement
équilibré, puisque l’oculaire et le chercheur ne sont pas
positionnés, et la manette de réglage de la tension de
l’altitude n’a pas encore été installée.
Figure 28. Soulevez le tube optique en saisissant deux tubes
Truss et abaissez-le avec précaution afin que les grands moyeux du
palier d'altitude reposent sur les cylindres des paliers d'altitude sur
les panneaux latéraux.
les tubes Truss aux connecteurs (voir Figure 26). En
principe, cela n’est pas nécessaire.
Le télescope est désormais assemblé et prêt à être monté sur
la base Dobson.
Montage du tube optique sur la base Dobson
1. Saisissez deux tubes Truss opposés comme le montre
la Figure 28 et soulevez le tube optique, puis placez‑le
2.
Sélectionnez l’une des manettes de retenue / tension de
l’altitude (ce sont les mêmes) et faites glisser la rondelle
métallique de tension sur la tige, suivie de la rondelle
blanche en PTEFE / UHMW de la manette de tension
(il vous faudra visser la rondelle en PTFE / UHMW sur
la tige, de façon à ce que les deux rondelles soient fixées
17
Tendeur
Manette de retenue
de l'encodeur
Arbre en aluminium
de l’alticodeur
Palier latéral
d'altitude
Entretoise de
la manette de
retenue de
l'altitude
Vis de serrage
noires en nylon
Panneau droit
Figure 30. La tige de l'autre manette (la manette de retenue)
Figure 31. Tirez sur le tendeur et faites glisser le chercheur
dans son support jusqu'à ce que le joint torique soit logé dans le
renfoncement à l'avant du support.
s’insère dans l’arbre creux en aluminium de l’alticodeur et se visse
dans l’autre palier latéral d'altitude sur le tube. Assurez-vous de
mettre la rondelle en nylon blanc sur la tige avant de visser.
à la tige de la manette). Ces pièces se trouvent dans la
boîte contenant la base Dobson. Insérez la tige de la
manette dans l’orifice du panneau latéral où se trouve le
port IntelliScope (Figure 29). Vissez la manette dans le
palier d'altitude du tube jusqu’à ce qu’elle rapproche le
palier d'altitude des plaquettes du système CorrecTension
sur la surface intérieure du panneau de gauche.
3.
Sur l'autre manette (de retenue), faites glisser l'entretoise
de la manette de retenue de l'altitude sur la tige filetée.
Puis poussez la tige à travers l'arbre en aluminium de
l'alticodeur (désormais apparents sur le panneau droit)
dans l'autre palier d'altitude du tube optique (Figure 30).
Vous pouvez déplacer légèrement l’alticodeur de haut
en bas avec la manette de façon à aligner la tige de
la manette avec l’orifice fileté pratiqué dans le palier
d'altitude du tube. Assurez-vous que cette manette est
toujours bien serrée, sinon l’alticodeur de l’IntelliScope
ne fonctionnera pas correctement.
Installation du chercheur et des oculaires
Ces accessoires se trouvent dans la boîte contenant le
tube optique.
1.
18
Pour installer le chercheur dans son support, retirez
d'abord le joint torique du support et placez-le sur le
corps du chercheur jusqu’à ce qu’il repose dans la rainure
Vis de serrage
Embase à
queue
d'aronde
Pied du
support du
chercheur
Figure 31. Tirez sur le tendeur et faites glisser le chercheur
dans son support jusqu'à ce que le joint torique soit logé dans le
renfoncement à l'avant du support.
pratiquée en son centre. Dévissez les vis d'alignement en
nylon noir du support jusqu’à ce que les extrémités des vis
soient au niveau du diamètre intérieur du support. Faites
glisser l’extrémité du chercheur accueillant l’oculaire
(partie la plus étroite) dans le cylindre du support par le
côté opposé aux vis d'alignement, et tirez sur le tendeur
à ressort chromé du support avec les doigts. (Figure 31).
Poussez le chercheur dans le support jusqu’à ce que le
joint torique se positionne juste à l’ntérieur de l'ouverture
avant du support. À présent, relâchez le tendeur et serrez
Adaptateur de 2"
(50,8 mm)
Bouton de
mise au point
macrométrique
Vis de serrage
Bouton de
mise au point
macrométrique
Adaptateur
de 1,25"
(31,75 mm)
Vis de serrage
Vis de
verrouillage
de la mise
au point
Vis de réglage
de la tension
du tube télescopique
Bouton de
mise au point
micrométrique
Figure 33. L'oculaire DeepView de 2" (50,8 mm) installé dans
l'adaptateur 2" (50,8 mm) du porte-oculaire.
les deux vis en nylon noir de quelques tours chacune
pour maintenir fermement le chercheur. Les extrémités
du tendeur et des vis en nylon devraient venir se loger
dans la large rainure sur le corps du chercheur.
2.
3.
4.
Insérez la base du support du chercheur dans le
support à queue d'aronde situé à côté du porte-oculaire
du télescope (Figure 32). Serrez la vis de serrage de
l'embase à queue d'aronde pour bien fixer le support du
chercheur.
L’étape finale du processus d'assemblage consiste à
insérer un oculaire dans le porte-oculaire du télescope.
Tout d'abord, retirez le capuchon du tube télescopique
du porte-oculaire. Pour utiliser l’oculaire DeepView 2"
(50,8 mm), desserrez les deux vis de l’adaptateur 2"
(50,8 mm) (à l’extrémité du tube télescopique du porteoculaire) et retirez l’adaptateur 1,25" (31,75 mm). Placez
ensuite l’oculaire 2" directement dans l’adaptateur et
fixez-le avec les deux vis de serrage précédemment
desserrées (Figure 33). L’autre oculaire et l’adaptateur
1,25" (31,75 mm) peuvent être rangés dans la tablette
porte-oculaire.
Pour installer l'oculaire Sirius Plössl 10 mm au
lieu de l'oculaire DeepView 2" (50,8 mm), gardez
l’adaptateur 1,25" (31,75 mm) dans le porte-oculaire et
vérifiez que les deux vis de l'adaptateur 2" (50,8 mm), sont
Figure 34. L'oculaire Plössl Sirius de 1,25" (31,75 mm) installé
dans l'adaptateur 1,25" (31,75 mm) amovible du porte-oculaire.
serrées. À présent, desserrez la vis de l’adaptateur 1,25"
(31,75 mm) sans desserrer les deux vis de serrage de
l’adaptateur 2" (50,8 mm). Insérez l’oculaire 1,25" (31,75
mm) dans l’adaptateur pour oculaire de 1,25" (31,75 mm)
et fixez-le en resserrant la vis de serrage sur l’adaptateur
1,25" (31,75 mm) (Figure 34). L’oculaire 2" (50,8 mm)
peut être rangé dans la tablette porte-oculaires.
L’assemblage de votre télescope Dobson SkyQuestXX14i
IntelliScope est désormais terminé. Il doit ressembler à celui
représenté à la Figure 1. Les housses de protection doivent
toujours rester en place sur le dessus des sections supérieure
et inférieure du tube lorsque le télescope n’est pas utilisé. Il est
également conseillé de stocker les oculaires dans une boîte
appropriée et de replacer les capuchons sur le porte‑oculaire
et le chercheur lorsque le télescope n’est pas utilisé.
3. Alignement (collimation)
du système optique
Le processus d'alignement des miroirs principal et secondaire
l’un sur l’autre s’appelle collimation. Comme le système
optique de votre télescope a été collimaté en usine, il ne
faudra probablement pas le régler à nouveau s’il n’a pas
été manié brutalement pendant le transport. Un alignement
19
Réfléchissement de votre œil
Marque centrale du
miroir non représentée
pour plus de clarté
Bordure du
miroir
secondaire
Extrémité inférieure
du tube télescopique
du porte-oculaire
Réflexion du
clip du miroir
primaire
Support
du miroir
secondaire
Réflexion des branches de l’araignée
de support du miroir secondaire
Surface réfléchissante
du bouchon de
collimation
Marque centrale
du miroir
primaire
b.
c.
d.
e.
Réfléchissement
du miroir primaire
a.
Figure 35. Collimation des optiques. (a) Lorsque les miroirs sont correctement alignés et que vous regardez à travers le tube
télescopique du porte-oculaire, vous devriez voir quelque chose comme ceci. (b) L’œilleton de collimation étant en place, la vue peut
ressembler à ceci si les optiques sont désalignées. (c) Ici, le miroir secondaire est centré sous le porte-oculaire, mais il doit être ajusté
(incliné) de manière à ce que le miroir primaire soit entièrement visible. (d) Le miroir secondaire est correctement aligné, mais le miroir
primaire doit encore être ajusté. Lorsque le miroir primaire est correctement aligné, le "point" central de l'œilleton de collimation est centré dans
l'anneau sur le miroir primaire, comme en (e).
précis est important pour garantir la performance optimale
de votre télescope, il doit donc être régulièrement vérifié. La
collimation est relativement facile à mettre en œuvre et peut
être effectuée de jour comme de nuit.
Pour vérifier la collimation, retirez l’oculaire et regardez dans
le tube télescopique du porte-oculaire. Vous devez voir le
miroir secondaire centré dans le tube télescopique, ainsi que
le reflet du miroir primaire centré dans le miroir secondaire et
le reflet du miroir secondaire (et de votre œil) centré dans le
miroir primaire, comme illustré à la Figure 35a. Si un élément
est décentré, passez à la procédure suivante de collimation.
L’œilleton de collimation
Votre XX14i est livré avec un œilleton de collimation rapide
(Figure 36). Il s’agit d'un simple cache qui s’adapte sur
le tube télescopique du porte-oculaire comme un cache
antipoussière, mais avec un orifice en son centre et une
surface interne réfléchissante. L’œilleton de collimation permet
de centrer votre regard au-dessus du tube télescopique pour
faciliter l’alignement des composants optiques. La surface
réfléchissante fournit une référence visuelle distincte utile
pour centrer les reflets du miroir. Les Figures 35b à 35e
partent du principe que l’œilleton de collimation est en place.
Marque centrale du miroir primaire
Vous remarquerez que le miroir primaire du XX14i a un petit
anneau adhésif qui marque son centre. Ce "repère central"
vous permet d'obtenir une collimation très précise du miroir
primaire, car vous n’aurez pas à deviner où est situé le centre
du miroir.
20
Figure 36. L'"œilleton de collimation rapide" est percé en son
centre centre et a une surface interne réfléchissante.
REMARQUE : Il ne faudra jamais décoller l’autocollant de
l’anneau central du miroir primaire. Puisqu’il est collé dans
l’ombre du miroir secondaire, sa présence n’affecte pas
négativement la performance optique du télescope ou la
qualité de l’image. Cela peut sembler contre-intuitif, mais c’est
vrai !
Préparation du télescope pour la collimation
Lorsque vous en aurez l’habitude, vous serez capable
d'exécuter la collimation très rapidement, même dans le noir.
Pour commencer, il vaut mieux la réaliser à la lumière du
jour, de préférence dans une pièce lumineuse et en pointant
le télescope sur un mur de couleur claire. Il est conseillé de
maintenir le tube du télescope à l’horizontale. Cela permet
d'éviter que des pièces du miroir secondaire ne tombent sur
le miroir primaire et ne génèrent des dommages si un élément
Figure 37. Cette image montre le XX14 correctement mis en place
pour la collimation. Remarquez le papier blanc placé en regard du
porte-oculaire et l’orientation horizontale du tube optique. Idéalement, le
télescope doit être pointé vers un mur aux couleurs claires.
quelconque se desserre pendant que vous procédez aux
ajustements. Placez une feuille de papier blanc dans le tube
optique directement en regard du porte-oculaire. Cela vous
fournit un "arrière-plan" lumineux lorsque vous regardez dans
le porte-oculaire. Lorsqu’il est correctement configuré pour la
collimation, votre télescope doit ressembler à la Figure 37.
Figure 38. Pour centrer axialement le miroir secondaire sous le
porte-oculaire, maintenez le support du miroir en place d'une main
tout en ajustant la vis centrale à l’aide d'un tournevis cruciforme.
Écrous de serrage
des branches de
l’araignée
Alignement du miroir secondaire
Pour régler la collimation du miroir secondaire, vous aurez
besoin d'un tournevis cruciforme et une clé hexagonale de
2 mm, ou clé Allen.
Vous devrez vérifier, et ajuster si nécessaire, quatre aspects
de l’alignement du miroir secondaire :
1.
La position axiale du miroir secondaire
2.
La position radiale du miroir secondaire
3.
La position de rotation du miroir secondaire
4.
L’inclinaison du miroir secondaire
Les trois premiers n’auront à être vérifiés et peut-être réglés
qu’une seule fois. Normalement, seule l’inclinaison du miroir
secondaire devra être réglée de temps en temps.
Réglage de la position axiale du miroir
secondaire
L’œilleton de collimation étant en place, regardez le miroir
secondaire (diagonal) à travers l’orifice. Ignorez les reflets
pour l’instant. Le miroir secondaire lui-même doit être centré
dans le tube télescopique du porte-oculaire. S’il est décentré
le long de l'axe de la lunette, c’est-à-dire positionné trop loin
vers l’ouverture avant ou vers l'arrière du télescope, comme sur
la Figure 35b, vous devrez ajuster la position axiale du miroir.
Utilisez une clé hexagonale de 2 mm pour desserrer de
plusieurs tours les trois petites vis de réglage de l’alignement
dans le moyeu central de l’araignée à 4 branches. Prenez
alors le support du miroir (le cylindre attaché à l’arrière du
miroir secondaire lui-même) avec une main tout en tournant
la vis centrale avec un tournevis cruciforme avec l’autre main
(Figure 38). Tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une
Figure 39. Pour centrer radialement le miroir secondaire dans
le tube télescopique du porte-oculaire, faites des ajustements sur
les deux écrous de serrage des branches de l’araignée qui sont
perpendiculaires au porte-oculaire.
montre déplacera le miroir secondaire vers l’ouverture avant
du tube optique, alors que la tourner dans le sens inverse le
déplacera vers le miroir primaire. Une fois le miroir secondaire
centré dans le tube télescopique du porte-oculaire, tournez
le support du miroir secondaire jusqu’à ce que le reflet du
miroir secondaire soit le plus centré possible dans le miroir
secondaire. Il se peut qu’il ne soit pas parfaitement centré,
mais cela suffit pour l’instant. À présent, serrez autant les trois
petites vis de réglage de l’alignement pour maintenir le miroir
secondaire dans cette position.
Réglage de la position radiale du miroir
secondaire
Comme la position axiale, la position radiale du miroir
secondaire a été réglée en usine et ne nécessitera
probablement aucun réglage. Sinon, vous aurez généralement
besoin de ne le faire qu’une seule fois.
21
Par "position radiale", nous entendons la position du
miroir secondaire le long de l’axe perpendiculaire au tube
télescopique, comme le montre la Figure 39. Cette position
est modifiée en ajustant les deux écrous de serrage de
l'araignée indiqués sur la figure. Desserrez un écrou, puis
serrez l’autre jusqu’à ce que le miroir secondaire soit centré
radialement dans le tube télescopique. Ne desserrez pas
trop les écrous de serrage, ils pourraient se désolidariser
complètement des extrémités des branches de l’araignée. Par
ailleurs, lorsque vous procédez à ces réglages, veillez à ne
pas exercer d'efforts excessifs sur les branches de l’araignée,
pour ne pas les déformer.
Réglage de la position en rotation du miroir
secondaire
Le miroir secondaire doit être exactement en regard du tube
du porte-oculaire. S’il ne l’est pas, la position de rotation du
miroir devra être ajustée. Cet ajustement de la position du
miroir secondaire est rarement nécessaire.
Maintenez les bords du support du miroir secondaire avec les
doigts. Puis, à l’aide d'un tournevis cruciforme, desserrez la
vis centrale dans le support du miroir secondaire d'environ
un quart de tour seulement (vers la gauche). Cela devrait être
suffisant pour permettre au miroir de tourner légèrement dans
les deux sens. Regardez dans l’œilleton de collimation et faites
tourner le miroir légèrement dans les deux sens pour avoir
une idée de la façon dont cela affecte la vue dans le miroir
secondaire. Tournez alors le miroir comme nécessaire pour
qu’il soit en regard du porte-oculaire. Maintenez le support de
miroir fixe dans cette position tout en tournant la vis centrale
sans trop la serrer dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’elle le
maintienne en place. Parfois, le miroir peut pivoter légèrement
lorsqu’on serre la vis. Maintenez-le bien jusqu’à ce qu’il soit
face au tube télescopique et bien fixé.
Réglage de l’inclinaison du miroir secondaire
Enfin, l’inclinaison du miroir secondaire demande parfois un
réglage. Si le reflet du miroir primaire n’est pas entièrement
visible dans le miroir secondaire lorsque vous utilisez l'œilleton
de collimation, comme sur la Figure 35c, vous devez ajuster
l’inclinaison du miroir secondaire. Utilisez une clé hexagonale
de 2 mm, desserrez l’une des trois vis de réglage d'alignement
d'un tour complet environ, puis serrez les deux autres vis.
Ne desserrez pas la vis centrale au cours de ce processus.
L’objectif est de centrer le reflet du miroir primaire dans le
miroir secondaire, comme sur la Figure 35d. Quand il est
centré, vous avez terminé le réglage du miroir secondaire. Ne
vous inquiétez pas si le reflet du miroir secondaire (le cercle
noir avec les quatre branches d'araignée qui sont à côté) est
décentré, puisque le réglage se fait lors de l’alignement du
miroir primaire à l’étape suivante.
Alignement du miroir primaire
Le dernier réglage concerne le miroir primaire. Le miroir
primaire doit être ajusté si, comme sur la Figure 35d, le miroir
secondaire est centré sous le porte-oculaire et que le reflet
du miroir primaire est centré au niveau du miroir secondaire,
mais que le reflet du miroir secondaire (cercle noir avec la
22
Bouton de
verrouillage
du miroir (x 3)
Grand bouton de collimation (x 3)
Figure 40. L’inclinaison du miroir principal peut être réglée en
tournant un ou plusieurs des trois grands boutons de collimation.
surface réflective claire et le "point" noir au centre de l’œilleton
de collimation) est décentré.
L’inclinaison du miroir primaire est ajustée avec les trois
boutons de collimation à ressort situés à l’arrière du tube
optique (à la base du barillet du miroir primaire) ; il s'agit
des grands boutons (Figure 40). Les trois petits boutons
permettent de maintenir le miroir en position. Ces boutons
doivent être desserrés avant tout réglage de la collimation du
miroir principal.
Pour commencer, tournez les petits boutons qui maintiennent
le miroir primaire en place de quelques tours chacun (dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre).
Ensuite, tournez l’un des grands boutons de collimation
d'un demi-tour environ, dans les deux sens, et regardez si le
reflet du miroir secondaire se rapproche du centre du miroir
primaire. Autrement dit, le point de l’œilleton de collimation
doit sembler se rapprocher de l'anneau au centre du miroir
primaire. Si c’est le cas, très bien, continuez jusqu’à ce qu’il
s’en rapproche le plus possible. Si ce n’est pas le cas, essayez
de tourner le bouton de collimation dans la direction opposée.
Si ce bouton de collimation ne semble pas rapprocher le point
de l’anneau, essayez un autre bouton de collimation. Vous
devrez tâtonner un peu avant d'aligner correctement le miroir
primaire à l’aide des trois boutons. Avec un peu d'expérience,
vous saurez quelle vis de collimation tourner pour déplacer
l’image dans la direction souhaitée.
Lorsque le point est centré au mieux dans l’anneau, votre
miroir primaire est collimaté. Serrez alors légèrement les trois
boutons de verrouillage pour maintenir le miroir primaire en
place.
La vue à travers l’œilleton de collimation doit ressembler à la
Figure 35e. Un simple test sur une étoile indiquera la qualité
de la collimation des optiques.
Test de pointage du télescope sur une étoile
À la nuit tombée, pointez le télescope sur une étoile
brillante et centrez-la dans le champ de vision de l’oculaire.
Altitude
Non collimaté
Collimaté
Figure 41. Un test sur une étoile permet de déterminer si les
optiques du télescope sont correctement collimatées. Une image
non mise au point d'une étoile lumineuse à travers l’oculaire doit
apparaître comme illustré à droite si les optiques sont parfaitement
collimatées. Si le cercle est asymétrique, comme illustré à gauche, le
télescope doit être collimaté.
Défocalisez lentement l’image à l’aide du bouton de mise au
point. Si le télescope est correctement collimaté, le disque en
expansion doit être un cercle parfait (Figure 41). Si l’image
est asymétrique, le télescope est décollimaté. L’ombre noire
projetée par le miroir secondaire doit apparaître exactement
au centre du cercle défocalisé, comme le trou d'un beignet. Si
le "trou" est décentré, le télescope est décollimaté.
Si vous effectuez ce test sans que l’étoile brillante choisie
soit centrée avec précision dans l’oculaire, les optiques
sembleront toujours décollimatées, même si l’alignement
est parfait. Il est très important que l’étoile reste centrée, et
vous devrez probablement apporter de légères corrections
à la position du télescope afin de compenser le mouvement
apparent du ciel. L'Étoile Polaire est une bonne étoile pour
effectuer le test, car elle ne sortira pas du champ de vision.
Remarque à propos du porte-oculaire Crayford 2"
(50,8 mm)
Le porte-oculaire Crayford 2" (50,8 mm) du XX14i peut être
collimaté en utilisant les trois paires de vis tire-pousse situées
à la base du porte‑oculaire. Toutefois, le porte-oculaire a été
collimaté en usine, et aucun réglage ne devrait être nécessaire.
La collimation du porte-oculaire ne sera nécessaire qu’en de
très rares circonstances, mais ce télescope permet tout de
même de la réaliser en cas de besoin.
4. Utilisation du télescope
Avant d'utiliser votre télescope SkyQuest pour la première
fois de nuit, nous vous recommandons de l’essayer de jour.
Trouvez un endroit à l’extérieur qui offre une vue dégagée d'un
objet ou d'un point de repère distant d'au moins 400 mètres.
S’il n’est pas nécessaire d'installer la base sur une surface
parfaitement plane, elle doit tout de même reposer sur un
sol plus ou moins plat pour garantir une certaine fluidité de
mouvement au télescope.
Souvenez-vous : ne braquez jamais le télescope sur ou à
proximité du Soleil sans avoir placé un filtre solaire adapté sur
l’ouverture frontale.
Azimut
Figure 42. Les télescopes de type Dobson présentent deux axes
de mouvement : en altitude (haut/bas) et en azimut (gauche/droite).
Mouvements d'altitude et d'azimut
La base Dobson du XX14i permet un mouvement fluide
du télescope sur deux axes : l’altitude (vers le haut / vers
le bas) et l’azimut (à gauche / à droite) (Figure 42). Pour
le mouvement d'altitude, les paliers latéraux (constitués de
plastique ABS extrêmement résistant) sur le tube télescopique
s’articulent autour des paires de cylindres en polyéthylène à
très haut poids moléculaire (UHMW) extrêmement robustes.
Pour le mouvement d'azimut, le revêtement Ebony Star sur
le dessous de la plaque supérieure se déplace sur trois
plaquettes du palier en PTFE/UHMW vierges fixées sur la
plaque inférieure. Ce choix de matériaux pour les paliers
garantit des caractéristiques de friction optimales pour faire
pivoter le télescope et suivre les objets.
Pour déplacer le télescope, vous n’avez qu’à saisir la manette
de navigation (la manette noire sur le tube supérieur) et à
incliner légèrement le tube de haut en bas ou à le faire pivoter
de gauche à droite, comme vous le souhaitez. Les deux
mouvements peuvent se faire simultanément et de façon
continue pour une visée facile.
Lorsque le télescope est orienté très haut en altitude, une
rotation du tube en azimut peut provoquer un basculement de
la base, car l’effet levier est réduit. Dans ce cas, placez votre
main sur la base ou sur le tube optique pour "guider" le tube.
Réglage de niveau de tension de l’altitude
Le système CorrecTension a été repensé pour les télescopes
SkyQuest IntelliScope de type Dobson et constitue une
fonctionnalité intéressante. En raison de leur faible poids, les
petites bases Dobson (moins de 40 cm) offrent généralement
une friction insuffisante au niveau des paliers d'altitude.
Ainsi, ces télescopes s’inclinent vers le haut ou vers le bas
23
Support du chercheur
Vis d'alignement
en nylon (x 2)
Chercheur
Vue à l’œil nu
Bague de verrouillage
de la mise au point
Vue à travers le chercheur et le télescope
Tendeur
Figure 44. La vue à travers le chercheur droit (et d'un télescope
Figure 43. Le chercheur 9×50 et son support à queue d'aronde.
réflecteur) est inversée à 180°.
trop librement. L’observateur rencontre alors des difficultés à
centrer et à suivre avec précision un objet, surtout pour les
grossissements les plus importants. En outre, le télescope
devient très sensible à l'équilibre. Les télescopes Dobson
SkyQuest IntelliScope ont un remède simple mais efficace
au problème de la friction. Le système d'optimisation de la
friction CorrecTension utilise un simple "frein à disque" pour
appliquer sur les paliers d'altitude le niveau de tension adapté.
Contrairement aux autres télescopes de type Dobson, ce
système vous permet de changer les oculaires ou d'ajouter
une lentille de Barlow sans perdre de temps à rééquilibrer le
télescope.
de la mise au point. Il dispose de boutons de mise au point
macrométrique et micrométrique (11:1) pour plus de précision.
Il suffit alors de manœuvrer délicatement le télescope pour le
déplacer. Si la friction en azimut n’est pas réglable, la friction
de l’altitude peut être ajustée au niveau désiré en serrant ou
en dévissant la manette de réglage de la tension de l’altitude.
Cette manette se trouve sur la base, du même côté que le port
de la raquette de commande IntelliScope. La manette située
sur le panneau opposé n’est qu’une manette de maintien de
l’encodeur, elle ne règle pas la tension de l’altitude et doit
toujours être bien serrée.
Utilisez alors le bouton de mise au point micrométrique pour
affiner la précision de la mise au point. Onze tours du bouton
de mise au point micrométrique correspondent à un tour du
bouton macrométrique : un réglage beaucoup plus fin est
donc possible. Cette fonction est très pratique, en particulier
pour la mise au point à des grossissements importants.
Une bonne façon de régler la tension de l’altitude est de
pointer le télescope à un angle d'environ 45°. Ensuite, tournez
la manette de réglage de la tension de l’altitude jusqu’à ce
que le mouvement d'altitude soit à peu près identique au
mouvement azimutal et garantisse ainsi une performance
optimale. La fluidité de mouvement doit être idéale, ni trop
rigide, ni trop lâche. Lors de vos observations, vous devez
être capable de "suivre" le mouvement des objets célestes
en réalisant de petits mouvements avec le télescope, sans
à-coups (tension trop forte) et sans aller au-delà de la position
désirée (tension trop faible).
Mise au point du télescope
Le XX14i est livré avec un porte-oculaire Crayford 2" (50,8 mm)
à double vitesse (Figure 33). Ce grand porte‑oculaire permet
l’utilisation d'oculaires de 2" (50,8 mm) ou 1,25" (31,75 mm)
et la conception Crayford évite que l’image ne se décale lors
24
Installez l’oculaire Deep View 35 mm dans le porte-oculaire
et fixez-le à l’aide des vis de serrage, puis déplacez le
télescope afin que l’extrémité avant (ouverture) soit orientée
en direction d'un objet situé à 400 m au moins. À présent,
faites tourner lentement avec les doigts l’un des boutons de
mise au point macrométrique jusqu’à ce que l’objet devienne
net. Amenez le réglage au-delà de la netteté jusqu’à ce que
l’image commence à redevenir floue, puis inversez la rotation
du bouton, juste pour vous assurer que vous êtes proche du
point focal.
Si vous avez du mal à faire la mise au point, tournez le bouton
de mise au point macrométrique de manière à rétracter le
tube télescopique au maximum. Regardez désormais à
travers l’oculaire tout en faisant tourner lentement le bouton
de mise au point en sens inverse. Vous devriez voir à quel
moment la mise au point est atteinte.
La vis de serrage à la base du porte-oculaire (Figure 33)
permet de verrouiller le tube télescopique du porte-oculaire
lorsque la mise au point du télescope est correcte. Avant de
réaliser la mise au point, n’oubliez pas de desserrer cette vis.
Si vous estimez, lors de la mise au point, que la tension du
tube télescopique est trop importante (c’est-à-dire que le
bouton de mise au point est difficile à tourner) ou trop faible
(c’est-à-dire que le tube télescopique bouge tout seul à cause
du poids de l’oculaire), vous pouvez procéder à un ajustement
en serrant ou desserrant la vis de réglage de la tension du
tube télescopique du porte-oculaire, située juste sous la vis
de verrouillage de la mise au point (Figure 33). Ajustez cette
vis de réglage à l’aide de la clé hexagonale de 2,5 mm fournie.
Ne desserrez pas trop cette vis, de manière à conserver
suffisamment de tension pour que le tube télescopique reste
maintenu dans le porte-oculaire. L’autre vis de réglage sous la
vis de réglage de la tension du tube télescopique n’affecte pas
la tension du tube télescopique et ne devrait pas être ajustée.
Observation avec des lunettes de vue
Si vous portez des lunettes, vous pourrez peut-être les garder
pendant vos sessions d'observation si leur dégagement
oculaire est suffisant pour permettre de voir le champ de vision
dans sa globalité. Vous pouvez procéder à un test en regardant
à travers l’oculaire d'abord avec vos lunettes, puis en les
enlevant pour voir si elles limitent le champ de vision complet.
Si vos lunettes restreignent le champ de vision, vous pourrez
peut-être observer sans vos lunettes en vous contentant
de refaire la mise au point du télescope en conséquence.
Toutefois, si vous êtes fortement astigmate, les images seront
beaucoup plus nettes si vous portez vos lunettes.
Alignement du chercheur
Votre télescope SkyQuest XX14i est équipé d'un chercheur
à réticule achromatique 9 x 50 à grande ouverture de haute
qualité (Figure 43). Il vous aide à trouver facilement les étoilesrepères et les objets dans le ciel nocturne. Le chercheur doit
être correctement aligné avec le télescope pour une utilisation
efficace. Le chercheur utilise un support à ressort qui permet
un alignement facile. Lorsque vous faites tourner l’une des vis
de serrage, le ressort du tendeur du support se tend et se
détend pour maintenir le chercheur fermement fixé dans le
support.
Pour aligner le chercheur, commencez par pointer le télescope
en direction d'un objet distant d'au moins 400 mètres - le
sommet d'un poteau téléphonique ou une cheminée par
exemple. Placez cet objet au centre de l’oculaire du télescope.
Remarque : l’image dans le chercheur et dans le télescope
apparaîtra inversée à 180°. C’est tout à fait normal pour les
chercheurs et les télescopes réflecteurs (Figure 44).
Regardez à présent à travers le chercheur. En principe, l’objet
se trouve dans votre champ de vision. Dans le cas contraire,
procédez à un rapide réglage des vis d'alignement du
support. Une fois que l’image est dans le champ de vision du
chercheur, utilisez les vis d'alignement du support pour placer
l’objet sur l’intersection du réticule. En desserrant ou serrant
ces vis de réglage d'alignement, vous modifiez la ligne de mire
du chercheur. Continuez de faire des ajustements au niveau
des vis d'alignement jusqu’à ce que l’image soit centrée à la
fois dans le chercheur et dans l’oculaire.
Vérifiez l’alignement en dirigeant le télescope vers un autre
objet et en réglant le réticule du chercheur sur le point exact
que vous désirez voir. Puis regardez à travers l’oculaire du
télescope pour voir si ce même point est centré dans le
champ de vision. Si c’est le cas, vous avez terminé. Si ce n’est
pas le cas, faites les réglages nécessaires pour aligner les
deux images.
L’alignement du chercheur doit être vérifié avant chaque
session d'observation. Cela peut facilement se faire la nuit,
avant d'utiliser le télescope. Choisissez n’importe quelle
étoile ou planète lumineuse, centrez l’objet dans l’oculaire
du télescope, puis réglez les vis d'alignement du support du
chercheur jusqu’à ce que l’étoile ou la planète soit centrée
dans le réticule du chercheur. Vous constaterez que le
chercheur est un outil précieux pour localiser des objets dans
le ciel nocturne.
Mise au point du chercheur
Le chercheur de votre télescope XX14i dispose d'un système
de mise au point réglable. Si les images dans le chercheur
semblent floues, il vous faudra adapter la mise au point du
chercheur à votre vue. Desserrez la bague de verrouillage
de la mise au point située derrière le barillet de l'objectif sur
le corps du chercheur (Figure 43). Commencez d'abord par
desserrer la bague de verrouillage de quelques tours. Faites
la mise au point avec le chercheur sur un objet distant en
vissant et en dévissant le barillet de l'objectif dans et hors du
corps du chercheur. Une mise au point précise est atteinte en
focalisant le chercheur sur une étoile brillante. Une fois que
l’image est nette, resserrez la bague de verrouillage derrière
le barillet de l'objectif. En principe, vous n’aurez plus à faire la
mise au point du chercheur.
Pointage du télescope
Maintenant que le chercheur est aligné, le télescope peut
être orienté rapidement et précisément vers n’importe quel
objet que vous désirez voir. Le chercheur a un champ de
vision beaucoup plus large que l’oculaire du télescope, il
est donc plus facile de trouver et de centrer un objet dans le
chercheur. De plus, si le chercheur est correctement aligné,
l’objet sera également centré dans le champ de vision du
télescope. Commencez par orienter le télescope dans la
direction générale de l’objet que vous souhaitez observer.
Certaines personnes trouvent pratique de placer leur œil
dans l’alignement du tube.
À présent, regardez dans le chercheur. Si votre pointage est
précis, l’objet doit apparaître quelque part dans le champ
de vision du chercheur. Ajustez légèrement la position du
télescope jusqu’à ce que l’objet soit centré dans le réticule.
Maintenant, regardez dans l’oculaire du télescope et profitez
de la vue !
Équilibre du tube
Avec les six contrepoids de 1 kg installés à l'arrière du barillet
arrière, le tube optique du XX14i sera correctement équilibré
avec ses accessoires. Pour des charges frontales plus
lourdes, par exemple si vous utilisez un filtre solaire devant le
chercheur ou un oculaire plus lourd, le système d'ajustement
CorrecTension du XX14i peut être réglé pour compenser le
poids supplémentaire, afin de maintenir un bon équilibre du
tube. Il suffit de serrer la manette de tension de l'altitude sur le
côté gauche de la base autant que nécessaire pour empêcher
l'avant du tube de s'orienter spontanément vers le bas.
Démontage du télescope pour le transport
Bien que ce soit un instrument à grande ouverture, le XX14i
a été conçu pour être facile à transporter. Le tube optique se
détache de la base, le tube optique se démonte en plusieurs
parties, la base se décompose rapidement en quatre
composants principaux, et chaque composant peut être porté
­séparément.
25
Figure 45. Avant de démonter de la base pour le transport,
assurez-vous de débrancher les câbles de l'encodeur des prises
de la carte de l'encodeur et de toutes les pinces de câble sur les
surfaces autres que le panneau latéral gauche. Pour retirer la
structure des panneaux frontaux / latéraux de la base supérieure,
desserrez les huit boulons captifs d'assemblage qui fixent à la
structure à la base. Vous devrez tourner chaque bouton d'au moins
sept tours complets de façon à dégager les boulons.
Avant de démonter le télescope, retirez le chercheur (avec son
support) et les oculaires du tube optique et retirez la raquette
IntelliScope Object Locator de la base. Si vous le souhaitez,
vous pouvez également retirer la tablette porte‑oculaires de
la base. Cela permet d'éviter d'endommager ces accessoires
pendant le transport. Ces éléments peuvent être placés dans
des boîtes de rangement vendues séparément.
Démontage du tube optique
Pour retirer le tube optique de la base, il suffit de dévisser les
manettes de réglage de la tension et de retenue de l’altitude
situées sur les paliers latéraux de l'altitude du tube de les ôter
du tube et de la base. (Attention à ne pas la perdre petite
entretoise sur la tige de la manette de retenue de l'altitude, voir
Figure 30). Puis, avec les deux mains, soulevez délicatement
le tube de la base et placez-le sur le sol. Il est pratique de
porter le tube en saisissant les tubes Truss opposés (Figure
28). Le tube est un peu lourd, n’hésitez pas à demander de
l’aide à un ami pour le porter, si nécessaire.
Remarque : Si vous choisissez de visser les manettes dans les
paliers d'altitude après avoir retiré le tube optique de la base,
veillez à ne pas appliquer de poids ou exercer de stress sur
les manettes lors du transport du télescope, ou les tiges des
manettes pourraient plier.
Pour démonter le tube optique, dévissez les molettes des
connecteurs des tubes Truss niveau de la bague de support
supérieur des tubes Truss tout en maintenant la section
supérieure du tube. Une fois les quatre molettes dévissées,
retirez la section supérieure du tube. Dévissez à présent les
huit molettes de fixation des extrémités des tubes Truss de la
bague de support inférieur des tubes et retirez ces derniers
de la section inférieure du tube. Placez les cache-poussières
sur le dessus des sections supérieure et inférieure du tube. Le
télescope est maintenant démonté et prêt à être transporté.
26
Figure 46. Desserrez les quatre boulons captifs d'assemblage
qui fixent les panneaux latéraux sur le panneau avant.
Remarque : À l'étape 5 du montage du tube optique, il a été
suggéré que la section inférieure du tube peut être installée
sur la base avant de fixer les tubes Truss et la section de tube
supérieur. De même, pour éviter d'avoir à soulever l'ensemble
du tube optique de la base, vous pouvez démonter la
section de tube supérieur, puis retirez tubes Truss alors que
la section inférieure du tube est encore montée sur la base.
Ensuite, retirez les manettes de tension et de retenue des
paliers latéraux, saisissez le tube par la bague d'extrémité
supérieure avec les deux mains, soulevez-le des cylindres
des paliers d'altitude et posez-le sur le sol.
Nous recommandons de conserver les contrepoids attachés
au barillet arrière. Mais si vous souhaitez les retirer pour
le transport (ce qui allègera la section inférieure du tube
de presque 6 kg), assurez-vous de les remonter avant de
placer le tube optique sur la base la prochaine fois que vous
remonterez le télescope, ou encore le tube sera déséquilibré,
c'est-à-dire que l'avant sera lourd, et qu'il pourrait balancer
vers l'avant.
Si possible, nous vous recommandons de transporter la
partie inférieure du tube optique en position verticale, miroir
parallèle au sol. Ce n'est pas absolument nécessaire, mais
cela permet de minimiser la tension des boulons de fixation et
des rondelles de retenue sur le bord du miroir, en particulier
lors du passage sur des routes accidentées.
Démontage de la Base
Une fois entièrement assemblée, la base du XX14i est un
peu encombrante. Mais elle a été intelligemment conçue pour
permettre le démontage rapide en éléments plus petits, ce qui
lui permet de s'intégrer dans un espace plus petit - dans un
coffre ou sur le siège arrière d'une voiture de taille standard,
par exemple - pour le transport vers un lieu d'observation
éloigné. Si vous choisissez de ne pas démonter la base, vous
pouvez la porter avec la poignée de transport pratique. Mais
soyez prudent – elle est lourde !
1.
Débranchez le câble de l'encodeur azimutal de sa prise
dans la plaque supérieure. Puis débranchez le câble
de l'alticodeur de sa prise sur le panneau de droite, et
retirez le câble de la pince de câble sur le panneau de
sections du tube, d'un emplacement pour les 4 jeux de tubes
Truss et d'un cache pour le miroir secondaire. Ces protections
sont toutes équipées de poignées de transport et l’une d'elles
possède une poche pratique pour les accessoires.
Pour remonter le télescope, effectuez simplement la procédure
de démontage ci-dessus à l'envers.
5. Observation
astronomique
Figure 47. Lors du transport de la base démontée, posez les
panneaux latéraux de sorte que les encodeurs soient tournés vers le
haut et ne posez rien dessus afin d'éviter de les endommager.
droite (Figure 45). Si vous le souhaitez, vous pouvez
également débrancher complètement les deux câbles en
les débranchant également de la carte de connexion de
l'encodeur et des deux pinces de câble sur le panneau
latéral gauche.
2.
Desserrez les huit boulons captifs d'assemblage
qui fixent les panneaux latéraux et avant à plaque
supérieure (Figure 45). Vous devrez tourner les boutons
à main sur environ sept tours complets afin de dévisser
complètement les boulons de leurs logements dans la
plaque supérieure. Rappelez-vous, les boulons sont
fixés pour ne pas sortir quand ils sont dégagés. Lorsque
vous avez desserré chaque boulon d'environ sept tours
complets, soulevez la structure des panneaux avant /
latéraux de la plaque supérieure et placez-la à côté de
l'ensemble des plaques. Ne démontez pas la plaque
supérieure de la plaque inférieure.
1.
Pour retirer les panneaux latéraux du panneau avant,
desserrez les quatre boulons captifs d'assemblage
qui fixent le panneau avant sur les panneaux latéraux
(Figure 46). Vous devrez tourner les boutons à main
sur environ sept tours complets afin de dévisser
complètement les boulons de leurs logements dans les
panneaux latéraux.
La base est à présent divisée en quatre pièces : l'ensemble des
plaques, les deux panneaux latéraux (avec supports latéraux
attachés), et le panneau avant. Pour éviter d'endommager
la carte de connexion de l'encodeur et l'alticodeur sur les
panneaux latéraux, nous vous recommandons de ne rien
empiler sur ces surfaces, et de les garder vers le haut pendant
le transport (Figure 47).
Faites preuve de bon sens lorsque vous transportez le XX14i
dans votre véhicule. Il est important d'éviter tout choc du tube
optique, sous peine de désaligner les optiques et de cabosser
le tube. Pour une protection optimale, il est recommandé
de transporter (et de ranger) le tube dans une housse de
rangement rembourrée vendue séparément. Cette housse
se compose de deux compartiments rembourrés pour les
Le télescope Dobson Truss SkyQuest XX14i IntelliScope
est l'outil rêvé pour observer les innombrables merveilles
célestes, des principales planètes jusqu’aux nébuleuses et
galaxies de l’espace lointain. Dans cette section, nous vous
proposons quelques conseils d'observation astronomique et
décrivons rapidement ce que vous pouvez vous attendre à
observer.
La raquette de pointage informatisée
IntelliScope
Une des caractéristiques les plus intéressantes du
XX14i est sa compatibilité avec la raquette informatisée
IntelliScope Object Locator. Quand elle est branchée au
port IntelliScope situé sur la base, la raquette de commande
permet à l’utilisateur de pointer le télescope rapidement
et sans effort sur plus de 14 000 objets astronomiques en
appuyant simplement sur quelques boutons. Après une
simple procédure d'alignement sur deux étoiles, il vous suffit
de sélectionner un objet à observer sur le clavier intuitif,
puis de lire les flèches de guidage sur l’affichage éclairé à
cristaux liquides de la raquette de commande pour orienter
le télescope dans la direction correspondante. En quelques
secondes, l’objet vous attendra dans le champ de vision du
télescope, prêt à être observé. C’est aussi simple que cela !
Les deux flèches de guidage et les "nombres de navigation"
associés vous disent dans quelle direction orienter le
télescope pour localiser un objet. Plus le télescope s’approche
de la localisation de l’objet, plus les nombres diminuent.
Quand le nombre de navigation atteint zéro, le télescope
pointe directement sur l’objet. Regardez dans l’oculaire et
profitez de la vue !
La raquette informatisée IntelliScope Object Locator
fonctionne en communicant de manière électronique avec les
deux encodeurs numériques haute-définition de 9 216 pas
installés dans la base. Les encodeurs permettent une grande
précision du positionnement du télescope aux coordonnées
programmées de chaque objet astronomique dans la base
de données de la raquette IntelliScope Object Locator.
Puisque le télescope ne dépend pas des moteurs pour son
mouvement, vous pouvez pointer le télescope sur votre cible
plus rapidement (et sans bruit !) qu’avec d’autres télescopes
informatisés – et sans engloutir de piles.
La base de données du localisateur IntelliScope comprend :
• 7 840 objets du Nouveau Catalogue Général (NGC)
révisé
• 5 386 objets du catalogue Index (IC)
27
• 110 objets du catalogue Messier (M)
• 837 étoiles sélectionnées (pour la plupart, des étoiles
doubles, multiples et variables)
• 8 planètes
• 99 objets programmables par l’utilisateur
La raquette IntelliScope Object Locator est facile à utiliser
et offre de nombreuses manières de localiser un objet
astronomique. Si vous connaissez son numéro de catalogue
(numéro du catalogue NGC ou Messier, par exemple), vous
pouvez le saisir en utilisant les boutons éclairés du clavier.
Ou vous pouvez appuyer sur l'un des boutons de catégorie
d'objets (Amas d'étoiles, nébuleuse, galaxie, etc.) pour
accéder à une liste des objets par type. Pour découvrir les
plus beaux objets à voir en fonction des mois de l’année, il
suffit d'appuyer sur le bouton Tour.
Une autre fonction intéressante de l’IntelliScope est sa
capacité à identifier un objet "inconnu" dans le champ
de vision : il suffit de presser le bouton ID. Vous pouvez
également ajouter jusqu’à 99 objets de votre choix à la
base de données de la raquette IntelliScope Object Locator.
L’affichage à cristaux liquides rétroéclairé à deux lignes de la
raquette IntelliScope vous indique le numéro de catalogue de
l’objet, son nom courant (s’il existe), la constellation où il se
trouve, ses coordonnées d'ascension droite et de déclinaison,
la nature de l’objet, sa magnitude, sa taille angulaire, ainsi
qu’une brève description s’affichant dans un texte défilant.
L’IntelliScope Object Locator est très pratique pour le débutant
comme pour l’observateur expérimenté. Vous passerez plus
de temps à l'observation des objets astronomiques qu'à
leur recherche. Pour des instructions sur la façon d'utiliser le
localisateur d'objets, reportez-vous au mode d'emploi inclus
dans la boîte de la raquette IntelliScope Object Locator.
Utilisation de la jupe de protection (en option)
Lors de la visualisation d'un ciel pollué par la lumière, nous
vous recommandons fortement d'utiliser la jupe de protection
en option pour le XX14i. La jupe de protection est une
enveloppe de tissu en nylon noir qui se fixe sur l'extérieur des
tubes Truss (Figure 48). La jupe empêche la lumière parasite
de pénétrer dans le télescope à travers la section ouverte des
tubes Truss du tube optique et de dégrader les contrastes de
l'image. La jupe permet également d'éviter la formation de
rosée sur les surfaces optiques du télescope.
Remarque à propos de l’astro-imagerie
Le télescope de Dobson Truss SkyQuest XX14i IntelliScope
est conçu pour l'observation, pas pour l'imagerie. La monture
Dobson n'est pas une monture de type équatorial, et n'est pas
entraînée par un moteur pour l'astro-imagerie à exposition
longue. Le télescope a aussi été optimisé optiquement pour
l’observation, puisque l'optimisation photographique dégrade
la performance visuelle.
Ceci dit, il est possible de réaliser des photographies
astronomiques simples avec le XX14i. Grâce aux techniques
afocales (l’appareil photo étant simplement fixé sur l’oculaire
pour prendre un cliché) et aux appareils numériques, il est
possible de prendre des clichés d'objets lumineux. Certains
28
Figure 48. La jupe de protection en option pour le XX14i
empêche la lumière parasite de pénétrer dans le télescope. Il permet
également d'éviter la formation de rosée sur les surfaces optiques.
accessoires, comme le SteadyPix d'Orion, peuvent vous
aider à prendre des photos en utilisant la méthode afocale.
7. Caractéristiques techniques
Tube optique
Monture
Miroir primaire :
Surface réfléchissante de 356 mm
(14") de diamètre, verre optique
à faible dilatation thermique,
parabolique, centre marqué
Base Dobson :
Distance focale
1 650 mm
Rapport focal :
f/4.6
Matériau du palier d'azimut : PTFE / UHMW vierge sur un
revêtement Ebony Star
Miroir secondaire :
Petit axe de 80 mm, verre optique
à faible dilatation thermique
Support du miroir
secondaire :Araignée à 4 branches,
branches de l’araignée épaisses
de 0,7 mm, 3 vis à six pans
creux pour le réglage de
l’inclinaison
Revêtement des miroirs :
Aluminium à réflectivité
améliorée (94%) avec
revêtement SiO2
Porte-oculaire :
Crayford double vitesse, molette
de mise au point micrométrique
11:1, accepte les oculaires 2"
(50,8 mm) et 2,25" (31,75 mm),
construction tout en métal
Conception du tube optique : Tubes Truss
Tubes Truss :
8 en tout (4 jeux contenant
2 tubes chacun), diamètre
extérieur de 1.0" (2,5 cm),
aluminium noir anodisé, matériel
de montage captif inclus
Manette de navigation :
Incluse
Matériau du tube optique :
Acier laminé, 1 mm d'épaisseur
Diamètre extérieur du tube : 412 mm (16.2")
Poids du tube optique
assemblé :
Longueur du tube
optique assemblé :
Matériau du Palier
d'altitude :Polyéthylène à très haut poids
moléculaire (UHMW) sur
plastique ABS
Diamètre du palier
d'altitude :
154,9 cm (61")
8.0" (20,32 cm)
Fonctionnalité de
l’Intelliscope :Système informatisé Object
Locator inclus, base de données
de plus de 14 000 objets
Poids de la base :
20 kg assemblée
Dimensions approximatives
de la base :
73,6 cm de diamètre x 68,5 cm
de hauteur
Accessoires
Oculaire de 2" (50,8 mm) : Oculaire Deep View 35 mm,
multi-couches, fileté pour les
filtres Orion
Oculaire de 1,25"
(31,75 mm) :Oculaire Sirius Plössl 10 mm,
multi-couches, fileté pour les
filtres Orion
Grossissement de
l’oculaire :
47,1 x et 165 x
Chercheur :
Grossissement 9 x, ouverture
50 mm, achromatique, réticules,
champ de vision de 5°
Support du chercheur :
Ajustement X-Y à ressort,
support à queue d'aronde
Tablette porte-oculaires :
Accueille trois oculaires de 1,25"
(31,75 mm) et un oculaire de 2"
(50,8 mm)
30 kg
Poids du tube optique
démonté :Section inférieure du
tube, 16,5 kg
Section supérieure du tube, 4 kg
Trubes Truss, 3 kg
Contrepoids (6), 6 kg
Pliante, système de tension
de l’altitude CorrecTension,
supports latéraux, poignée de
transport
Ventilateur de
refroidissement
(Pack de trois) :
En option (#7818)
Longueur du tube
optique démonté :Section inférieure du
tube, 55,2 cm ;
Section supérieure du
tube, 20,6 cm ;
Tubes Truss, 85,7 cm
29
Garantie limitée d’un an
Ce produit Orion est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un an à
partir de la date d’achat. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur initial du télescope. Durant
la période couverte par la garantie, Orion Telescopes & Binoculars s’engage à réparer ou à remplacer (à
sa seule discrétion) tout instrument couvert par la garantie qui s’avérera être défectueux et dont le retour
sera préaffranchi. Une preuve d’achat (comme une copie du ticket de caisse d’origine) est requise. Cette
garantie est valable uniquement dans le pays d’achat.
Cette garantie ne s’applique pas si, selon Orion, l’instrument a fait l’objet d’une utilisation abusive, d’une
manipulation incorrecte ou d’une modification. De même, elle ne couvre pas l’usure normale. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Elle ne vise pas à supprimer ou à restreindre vos autres
droits légaux en vertu des lois locales en matière de consommation ; les droits légaux des consommateurs en vertu des lois étatiques ou nationales régissant la vente de biens de consommation demeurent
pleinement applicables.
Pour de plus amples informations sur la garantie, veuillez consulter le site Web
www.OrionTelescopes.com/warranty.
Une entreprise détenue par ses employés
Service client :
www.OrionTelescopes.com/contactus
Siège :
89 Hangar Way, Watsonville, CA 95076 - États-Unis
Copyright © 2021 Orion Telescopes & Binoculars. Tous droits réservés. Aucune partie de ces instructions ou de leur contenu
ne peut être reproduite, copiée, modifiée ou adaptée sans le consentement écrit préalable d’Orion Telescopes & Binoculars.
30

Manuels associés