Ibiza ST 2015 Edition 05.15 | Ibiza 5D 2015 Edition 05.15 | Seat Ibiza SC 2015 Edition 05.15 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels260 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
260
Ibiza Francés ­­ (05.15) Francés 6P0012740BA (05.15) (GT9) 6P0012740BA MANUEL D’INSTRUCTIONS Ibiza À propos de ce manuel Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général de la gamme IBIZA, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays. ® >> Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms. Indique que la section continue sur la page suivante. Avertissements importants à la page indiquée Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée Informations en cas d’urgence à la page indiquée AVERTISSEMENT Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures. ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir : 1. Points essentiels 2. Sécurité 3. Urgences 4. Utilisation 5. Conseils 6. Caractéristiques techniques Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées. Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.15 Avant-propos Ce manuel d'utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule. Si vous vendez le véhicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation de bord dans son intégralité, car elle fait partie du véhicule. Dans cette notice, vous pouvez accéder aux informations par le biais des index suivants : En plus du soin et de l'entretien périodiques, une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur. ● Index thématique avec la structure généra- Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces. page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants. le de la notice par chapitres. ● Index visuel, indiquant graphiquement la ● Index alphabétique comprenant de nombreux termes et synonymes qui facilitent la recherche d’information. AVERTISSEMENT Veuillez tenir compte des avertissements importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 83, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant. Sommaire Sommaire Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue intérieure (guide gauche) . . . . . . . . . . . . . . Vue intérieure (guide droit) . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'information du conducteur . . . . . . . Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . . Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 7 8 9 9 14 17 21 27 28 30 32 36 42 43 46 48 50 55 55 56 57 58 62 62 64 66 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 68 68 68 Position assise correcte des passagers du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . . Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétracteurs de ceinture* . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . . Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 73 74 74 77 78 79 79 82 83 83 Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipement d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquer ou démarrer par remorquage . . . . . Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les ampoules du phare simple . . . . Remplacer les ampoules du phare double . . . . Remplacer les ampoules du phare AFS . . . . . . Remplacer les ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les ampoules arrière . . . . . . . . . . . . Remplacer les ampoules arrière (sur l'aile) . . . Remplacer les ampoules arrière (sur le hayon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les ampoules latérales et intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 85 85 87 89 90 90 91 92 93 95 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 103 102 95 96 98 99 99 Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . Introduction au système Easy Connect* . . . . . Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . . Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . . Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiocommande* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit panoramique déflecteur* . . . . . . . . . . . . . . Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes d'essuie-glace avant et arrière . . . . . Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . . Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport et équipements pratiques . . . . . . . . Équipements pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage, ventilation et refroidissement . . . . Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . . Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 104 108 116 116 117 117 120 120 124 125 126 129 131 131 131 136 137 137 139 141 141 142 144 144 148 151 153 153 155 157 160 162 162 163 166 169 3 Sommaire Boîte automatique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . . Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant de marche arrière « Rear View Camera »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vitesse de croisière* (régulateur de vitesse GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système « SEAT Drive Profile » . . . . . . . . . . . . . Dispositif d'attelage pour remorque et remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 175 180 180 180 185 Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 188 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . . Données relatives à la consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 196 198 199 199 201 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et modifications techniques . . . . . Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interventions dans le compartiment-moteur . . Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 203 203 204 205 211 213 213 214 214 215 219 221 222 223 224 225 225 229 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 231 231 231 232 233 233 235 246 Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Points essentiels Vue extérieure 1 2 3 ››› page 13 ››› page 9 ››› page 9 4 5 6 ››› page 57 ››› page 62 ››› page 50 7 8 ››› page 50 ››› page 11 5 Points essentiels Vue extérieure 1 2 3 6 ››› page 52 ››› page 51 ››› page 53 4 5 6 ››› page 55 ››› page 53 ››› page 51 7 8 9 ››› page 54 ››› page 58 ››› page 57 10 ››› page 149 Points essentiels Vue intérieure (guide gauche) 1 2 3 4 ››› page 16 ››› page 28 ››› page 28 ››› page 42 5 6 7 8 ››› page 43 ››› page 29 ››› page 32 ››› page 30 ››› page 48 ››› page 29 11 ››› page 18 12 ››› page 27 9 10 ››› page 46 ››› page 12 15 ››› page 11 16 ››› page 55 13 14 ››› page 14 ››› page 14 19 ››› page 16 17 18 7 Points essentiels Vue intérieure (guide droit) 1 2 3 4 8 ››› page 28 ››› page 42 ››› page 29 ››› page 48 5 6 7 8 ››› page 30 ››› page 29 ››› page 32 ››› page 43 ››› page 28 ››› page 16 11 ››› page 11 12 ››› page 18 9 10 ››› page 16 ››› page 46 15 ››› page 14 16 ››› page 14 13 14 ››› page 27 ››› page 55 19 ››› page 12 17 18 Points essentiels Fonctionnement Ouverture et fermeture Portes ● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 1. ● Déverrouiller le hayon arrière : appuyez sur le bouton ››› fig. 1 jusqu'à ce que tous les clignotants du véhicule s'allument brièvement. ● Le verrouillage des portes empêche une intrusion indésirable de l'extérieur, par exemple à l'arrêt aux feux de circulation. Hayon arrière Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé ● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 2. Aucune porte ne s'ouvre de l'extérieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture. Fig. 1 ● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 2. ››› page 120 AVERTISSEMENT ● Lors de la fermeture de l'extérieur, le manque de visibilité et l'inattention peuvent provoquer des contusions, en particulier chez les enfants. ● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan- Fig. 2 Voir emplacement aux pages 7-8 Verrouillage et déverrouillage avec la clé ce à l'intérieur du véhicule quand celui-ci est verrouillé car en cas de problème,il serait beaucoup plus difficile d'apporter de l'aide extérieure. Fig. 3 Le fonctionnement du système d'ouverture du hayon est électrique. Elle est activée en actionnant la poignée avec le sigle du hayon. Ce système peut être ou non opérationnel en fonction de l'état du véhicule. Si le hayon est verrouillé, il ne pourra pas être ouvert ; par contre, s'il est déverrouillé, le système d'ouverture est opérationnel et son ouverture est possible. » ● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 1. 9 Points essentiels Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton ou la touche ››› fig. 1 de la clé de la radiocommande. ● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche. Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du tableau de bord.* Si le hayon arrière s'ouvre alors que le véhicule roule à plus de 6 km/h (4 mph), un signal sonore d'avertissement retentit en plus*. ● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé- ● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la manette puis soulevez-la ››› fig. 3. Le hayon arrière s'ouvre automatiquement. ● Fermer le hayon arrière : maintenez-le par l'une des deux poignées du revêtement intérieur puis fermez-le en lui donnant une légère impulsion. ››› page 10 AVERTISSEMENT ● Un hayon mal fermé peut être dangereux. ● Il ne faut pas ouvrir le hayon arrière lorsque les phares antibrouillard ou les feux de recul sont allumés. Les feux peuvent être endommagés. ● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la lunette arrière avec la main. La glace pourrait voler en éclats et causer des blessures ! 10 Ouverture d'urgence du hayon hicule ou à proximité du véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extrêmement et entraîner des blessures ou des maladies graves, voire la mort. Fermez et verrouillez toutes les portes ainsi que le hayon lorsque vous n'utilisez pas le véhicule. ● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten- tion ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser grièvement vous-même ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la course du hayon. Fig. 4 IBIZA/IBIZA SC : Ouverture d'urgence du hayon arrière. ● Ne roulez jamais avec le hayon arrière en- trouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque d'intoxication ! ● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages, n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé reste à l'intérieur. Fig. 5 IBIZA ST : Ouverture d'urgence du hayon arrière. Permet d'ouvrir les portes si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas (plus de batterie par ex.). Points essentiels Sur le revêtement du coffre à bagages, il existe une rainure qui permet d'accéder au mécanisme d'ouverture d'urgence. ● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper. Risque de brûlures ! Attendez que la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidissement ait cessé de s'échapper et laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le capot-moteur. Ouverture du hayon de l'intérieur du coffre à bagages ● Introduisez le panneton de la clé dans la ● Arrêtez le moteur et retirez la clé de con- rainure et déverrouillez le système de fermeture, en dirigeant la clé de droite à gauche comme indiqué par la flèche ››› fig. 4, ››› fig. 5 tact. ● Serrez le frein à main, puis placez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P. Fig. 7 Capot-moteur ● Ouvrir le capot : tirez le levier situé sous le tableau de bord ››› fig. 6 1 . ● Tenez les enfants à l'écart du véhicule. ● Ne touchez pas aux pièces très chaudes du ● Soulever le capot : appuyez sur la bascule moteur. Risque de brûlures. sous le capot-moteur de manière à ce qu'elle soit orientée vers le haut ››› fig. 7 2 . Le crochet de fixation est alors déverrouillé. ● Ne renversez jamais de fluides sur le mo- teur ou le système d'échappement brûlants. Risque d'incendie ! ● Libérez la tige de maintien du capot et pla- ● Évitez les courts-circuits dans l'équipement cez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot. ››› page 215 Fig. 6 Voir emplacement aux pages 7-8 AVERTISSEMENT Toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment moteur, comme par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présente des risques de blessures, de brûlures, d'accidents ou d'incendie ! électrique, en particulier sur les points de raccordement des câbles de démarrage ››› page 64. La batterie risque sinon d'exploser. ● Ne touchez jamais au ventilateur de radia- teur. Son fonctionnement dépend de la température et il peut se mettre en route d'un seul coup – même lorsque le contact d'allumage est coupé ou que la clé de contact a été retirée ! ● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté- riaux isolants supplémentaires, par exemple avec une couverture. Risque d'incendie ! ● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex- pansion du liquide de refroidissement tant » 11 Points essentiels que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement bouillant met le système de refroidissement sous pression ! cer même lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort. ● Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon épais lorsque vous l'ouvrez. électriques peut entraîner des blessures. ● Si des travaux doivent être effectués sous ● Ne fermez jamais les glaces sans faire at- le véhicule, il faut le placer en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de blessures ! Le cric étant insuffisant dans ce cas, risque de blessures ! tention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. ● Si des travaux de contrôle doivent être ef- de l'allumage. – Évitez impérativement que vos bijoux, vê- tements amples ou cheveux longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps. – N'accélérez jamais par inadvertance lors- qu'un rapport a été sélectionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se dépla12 Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Jeu de clés à la page 125. ● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces dans le compartiment moteur. – Ne touchez jamais au câblage électrique ››› page 129 AVERTISSEMENT Lève-glaces électriques* ● N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons) fectués lors du démarrage du moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pièces en rotation (courroie à nervures trapézoïdales, alternateur, ventilateur de radiateur, par exemple) et l'allumage haute tension représentent un danger de mort. Veuillez observer ce qui suit : Fig. 8 Voir emplacement aux pages 7-8 ● Si le contact d'allumage est mis, les équi- ● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton . pements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par exemple, avec les lève-glaces électriques. ● Fermer la fenêtre : tirez sur le bouton . ● Les portes du véhicule peuvent avoir été Boutons de la porte du conducteur 1 Fenêtre de la porte avant gauche 2 Fenêtre de la porte avant droite 3 Commande de sécurité pour la désactivation des boutons des lève-glaces des portes arrière (uniquement sur les véhicules 5 portes) 4 Fenêtre de la porte arrière gauche (uniquement sur les véhicules 5 portes) 5 Fenêtre de la porte arrière droite (uniquement sur les véhicules 5 portes) verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence. ● C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule. ● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le contact d'allumage est coupé et que l'une des portes avant est ouverte. ● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar- rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés. Points essentiels Toit panoramique* ››› page 131 fonction d'ouverture/fermeture automatique est rétablie. ››› page 13 AVERTISSEMENT Action en cas de panne du toit panoramique ● Tout usage impropre du toit relevable peut provoquer des blessures. ● Ne fermez jamais le toit relevable sans faire Fig. 9 ● Ouverture : appuyez une seule fois sur le bouton ››› fig. 9 A . Si vous maintenez le bouton enfoncé, il s'ouvre jusqu'à la position désirée. ● Fermeture : appuyez une seule fois sur le bouton ››› fig. 9 B . Si vous maintenez le bouton enfoncé, il se ferme jusqu'à la position désirée. Rétablissement de la fonction d'ouverture et de fermeture automatique ● Fermez le toit à la main jusqu'à ce qu'il soit complètement fermé. Relâchez le bouton. ● Appuyez à nouveau sur le bouton de ferme- ture en le maintenant appuyé jusqu'à ce qu'un cycle complet d'ouverture et de fermeture soit réalisé. attention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou des tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit relevable. ● Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé. ● Ne laissez pas seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui, en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. Tout usage sans surveillance de la clé du véhicule par des tiers peut entraîner le démarrage du moteur ou l'activation d'équipements électriques (toit relevable à commande électrique, par exemple), et comporte un risque d'accident. Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence. ● Le toit relevable continue à fonctionner jus- Fig. 10 Actionnement d'urgence du toit panoramique/relevable. En cas de panne, le toit peut également être fermé manuellement. ● Retirez le cache en plastique en introdui- sant un tournevis au niveau de la partie arrière. ● Introduisez une clé Allen (4 mm) dans l'ou- verture jusqu'en butée, puis fermez le toit ouvrant. qu'à ce que l'une des portes avant soit ouverte et la clé de contact retirée. ● Veillez à ce qu'aucun objet et/ou extrémité ne se trouve entre la glace et le toit lorsque la 13 Points essentiels Avant de démarrer Réglage manuel des sièges avant AVERTISSEMENT Réglage de l'appuie-tête ● Ne réglez jamais le siège du conducteur ou du passager en cours de route. Vous adoptez en effet une position assise incorrecte lors du réglage du siège – danger de mort ! Ne réglez le siège du conducteur ou du passager que lorsque le véhicule est à l'arrêt. ● Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les dossiers des sièges ne doivent en aucun cas être trop inclinés vers l'arrière en cours de route. Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et que les occupants du véhicule ont correctement attaché leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais port de la ceinture sont élevés ! ● Prudence lors du réglage de la position des Fig. 11 1 Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez le siège. 2 Monter/descendre : tirez/appuyez sur le levier. 3 Incliner le dossier : tournez la molette. 4 Rabattre le dossier (véhicules 3 portes uniquement) : tirez le levier et déplacez le siège vers l'avant. sièges en longueur et en hauteur ! Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions. ● Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'ar- rière, veillez à tirer sur le levier verticalement. Une force latérale exercée sur le levier risquerait de l'endommager. Fig. 12 ● Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position désirée. Pour le rabaisser, faites de même en appuyant sur le bouton latéral 1 . ››› page 72, ››› page 141 AVERTISSEMENT La section Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers ››› page 68. AVERTISSEMENT ● Ne roulez jamais sans appuie-tête – risque de blessures ! 14 Points essentiels Rétracteurs de ceintures ● Ne roulez jamais sans appuie-tête arrière – risque de blessures ! En cas de collision, les ceintures de sécurité des places assises avant se rétractent automatiquement. ● Après leur montage, ajustez toujours les appuie-têtes à la taille des occupants afin de garantir une protection optimale. ● Tenez compte des avertissements de ››› Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois. au chapitre Réglage correct des appuie-tête avant à la page 72. Ajustement de la ceinture de sécurité Fig. 14 Ajustement recommandé de la sangle de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes. Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos épaules, vous pouvez par exemple régler les sièges avant en hauteur. La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer fermement. La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et l'enserrer fermement. ››› au chapitre Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures à la page 79 ››› page 78 AVERTISSEMENT ● Une manipulation incorrecte ou des répara- tions effectuées soi-même augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures. ● N'effectuez jamais de réparations, de régla- ges ou de dépose/repose des composants des rétracteurs ou des ceintures de sécurité. ● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables. ››› page 75 ››› page 77 Fig. 13 Placer et retirer le pêne de verrouilla- ge de la ceinture de sécurité. 15 Points essentiels Réglage des rétroviseurs extérieurs lors d'un changement de voie, vous pouvez mal évaluer la distance qui vous sépare des véhicules de derrière – risque d'accident ! ● Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieur pour déterminer la distance vous séparant des véhicules qui vous suivent. ● Lors de la remise en place des rétroviseurs extérieurs, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le rétroviseur et son support – risque de blessures ! Fig. 15 Réglage du volant Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la commande vers la position correspondante : L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté conducteur (L, gauche) et côté passager avant (R, droite) dans la direction souhaitée. ››› page 140 AVERTISSEMENT ● Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou asphériques) agrandissent le champ de vision. Ils font cependant apparaître les objets plus petits et plus éloignés. Si vous utilisez ce type de rétroviseurs, n'oubliez pas que, 16 et une position de conduite inadéquate peuvent entraîner des blessures graves. ● Après le réglage, tirez toujours fermement le levier 1 vers le haut pour que la position du volant ne soit pas modifiée accidentellement pendant la conduite. ● Pour éviter toute situation critique ou acci- dent, ne réglez le volant que lorsque le véhicule est à l'arrêt – risque d'accident ! ● Réglez le siège du conducteur ou le volant de sorte que la distance entre celui-ci et votre thorax soit au moins de 25 cm ››› fig. 74. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système d'airbag sera dans l'incapacité de vous protéger – danger de mort ! ● Si votre constitution physique vous empê- che de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un partenaire SEAT qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. Rabattement des rétroviseurs. AVERTISSEMENT ● Un mauvais réglage de la position du volant ● Si le volant est davantage orienté vers vo- Fig. 16 ● Régler la position du volant : tirez le levier ››› fig. 16 1 jusqu'en bas, déplacez le volant sur la position désirée puis remontez le levier en position de verrouillage. tre visage, la protection offerte par l'airbag du conducteur est réduite en cas d'accident. Assurez-vous que le volant soit orienté vers votre thorax. ● Au cours de la conduite, tenez toujours le volant à deux mains par la partie extérieure de celui-ci (en position 9 et 15 h), les bras légèrement pliés. ● Ne tenez jamais le volant en position 12h ou autrement (par exemple par le milieu ou Points essentiels tection supplémentaire de la tête et du buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure. dans sa partie centrale). De telles positions peuvent entraîner de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur. La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et le buste sont protégés en étant enveloppés par l'airbag. Après un accident, l'airbag est donc suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant. Airbags Airbags frontaux AVERTISSEMENT ● Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 69, Position assise correcte des passagers du véhicule. Fig. 18 Airbag du passager avant dans le ta- bleau de bord. L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant ››› fig. 17 et celui du passager se trouve dans la planche de bord ››› fig. 18. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Fig. 17 Airbag du conducteur dans le volant. Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction et au tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se déploient ››› fig. 17, ››› fig. 18. Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une pro- ● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de l'airbag. ● Les airbags n'offrent une protection que pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● De même, aucun objet, tel que porte-gobe- lets ou support de téléphone, ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. 17 Points essentiels Désactivation de l'airbag frontal du passager avant AVERTISSEMENT ● Le conducteur assume l'entière responsabi- lité de la bonne position de la commande à clé. ● Il ne faut désactiver l'airbag du passager que si vous devez utiliser, à titre exceptionnel, un siège pour enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant ››› page 83, Transport d'enfants en toute sécurité. ● N'installez jamais un siège pour enfant dos à la route sur le siège du passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactivé – danger de mort ! Fig. 19 Pour désactiver l'airbag frontal du passager avant : ● Ouvrez la boîte à gants côté passager. ● Introduisez la clé dans la rainure prévue à cet effet dans la commande de désactivation. ● La clé est introduite environ aux ¾ (le maximum). ● Tournez la clé pour la placer en position . Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout. ● Enfin, vérifiez que le témoin du tableau de bord indiquant présente l'inscription . 18 ››› page 82 ● Dès que vous n'utilisez plus le siège pour enfant sur le siège du passager, réactivez l'airbag frontal du passager. ● Ne désactivez l'airbag du passager que lorsque le contact est coupé, des défauts risquent sinon de survenir dans le système de commande de l'airbag. L'airbag frontal risquerait alors de ne pas se déclencher du tout ou de se déclencher imparfaitement en cas d'accident. ● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou, pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag. ● Si le témoin ne s'allume pas en permanence lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, vous pouvez conclure à une défaillance du système d'airbag : – Faites contrôler sans délai le système d'airbags dans un atelier spécialisé. – N'utilisez pas de siège pour enfant sur le siège du passager ! Malgré un défaut, l'airbag frontal du passager avant pourrait se déclencher lors d'un accident et causer de graves blessures, voire même, la mort de l'enfant. – On ne peut pas prédire si les airbags du passager se déclencheront en cas d'accident ! Faites-le remarquer à vos passagers. Points essentiels Airbags latéraux* Fig. 20 Airbag latéral dans le siège du con- ducteur. Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure. ● Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures des sièges avant et des sièges arrière latéraux maintiennent également les passagers dans une position conférant à l'airbag latéral un maximum d'efficacité en cas de collision latérale. (choc violent ou coup de pied, par exemple) sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher ! AVERTISSEMENT ● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, ou si vous vous penchez en avant pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement du système d'airbags. ● Pour que les airbags latéraux puissent dé- Fig. 21 Airbag latéral complètement gonflé du côté gauche du véhicule. Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur ››› fig. 20 et du siège du passager. Les emplacements de montage sont repérés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers. ● Il ne faut pas exercer une trop grande force ● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in- corporant un airbag latéral de garnitures ou de housses de protection non explicitement homologuées pour une utilisation dans votre véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège, la protection offerte par votre airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuées. ● Tout endommagement des garnitures de sièges d'origine ou de la couture au niveau du module d'airbag latéral doit être réparé sans délai par un atelier spécialisé. ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule. ● Les airbags ne protègent que pour un acci- ● Aucune autre personne, aucun animal ni travaux sur les airbags latéraux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer aucun accessoire aux portes, tel que des porte-gobelets. dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● Il est préférable de faire effectuer tous les » 19 Points essentiels dans le fonctionnement du système d'airbags. ● Toute opération réalisée sur les portes doit être effectuée dans un atelier spécialisé. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. ● La gestion des airbags latéraux et rideaux Airbags rideaux* téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation de pression à l'intérieur des portes lorsque l'air sort par des zones présentant des trous ou par des ouvertures du panneau de porte. ● Ne conduisez jamais si des parties des pan- neaux intérieurs de porte ont été démontées et qu'ils ne sont pas bien ajustés. ● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par- leurs situés dans les panneaux de portes ont été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés. ● Vérifiez toujours que les ouvertures sont 20 couvertes ou bouchées si des haut-parleurs supplémentaires ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portes. AVERTISSEMENT En se déclenchant, l'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde à grande vitesse. est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni les panneaux de portes (en montant des haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte avant pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé. ● Lors d'une collision latérale, les airbags la- Les airbags rideaux réduisent le risque que les passagers des sièges avant et des places arrière latérales se blessent sur la partie du corps la plus directement exposée au choc. ● N'entravez jamais les zones de déploie- ment des airbags rideaux. ● Ne fixez jamais d'objets sur le cache de l'airbag rideau ni dans sa zone de déploiement. ● Aucune autre personne, aucun animal ni Fig. 22 Emplacement et zone de déploiement de l'airbag rideau. Il y a un airbag rideau de chaque côté de l'habitacle au-dessus des portes ››› fig. 22. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Lorsqu'il se déclenche, l'airbag rideau occupe la zone marquée en rouge (zone de déploiement) ››› fig. 22. C'est pourquoi il ne faut jamais déposer ou fixer des objets dans cette zone ››› . Lors de collisions latérales, l'airbag rideau se déclenche du côté du véhicule exposé au choc. aucun objet ne doit se trouver entre les passagers des sièges avant, ceux des places arrière latérales et la zone de déploiement des airbags. Assurez-vous que ceci soit respecté dans le cas de tous les occupants du véhicule, même les enfants. ● Ne pendez aux patères que des vêtements légers. Ne laissez pas d'objets lourds ou aiguisés dans les poches de ces vêtements. ● N'installez aucun accessoire sur les portes. ● Installez uniquement sur les fenêtres des stores pare-soleil qui ont été autorisés explicitement pour le véhicule. ● Ne tournez pas les pare-soleils vers les fe- nêtres lorsque des objets comme par exemple, un stylo ou la commande d'ouverture du garage y sont accrochés. Points essentiels Sièges pour enfant Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant. ››› au chapitre Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant à la page 84 ››› page 83 AVERTISSEMENT ● En cas d'accident, les risques de blessures graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant est monté sur le siège du passager. Fig. 23 Pare-soleil du côté du passager avant : autocollant de l'airbag. ● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris- que de percuter le siège pour enfant dos à la route et de le projeter très violemment contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège. ● N'installez jamais un siège pour enfant dos Fig. 24 Sur le cadre arrière de la porte du passager : autocollant concernant l'airbag. Un autocollant comprenant des informations importantes quant à l'airbag du passager avant se trouve sur le pare-soleil du passager à la route sur le siège du passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactivé – danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant sur le siège du passager, désactivez toujours l'airbag frontal de ce siège ››› page 82, Désactivation de l'airbag frontal du passager avant*. Si le siège du passager peut être réglé en hauteur, placez-le dans la position la plus haute. Classification des sièges pour enfant en différents groupes Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à l'enfant sont autorisés. Les sièges pour enfants doivent répondre à la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe. Les sièges pour enfant sont classés en 5 groupes : Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois environ) Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois environ) Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ) Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ) Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ) Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom. Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. » 21 Points essentiels Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord. SEAT recommande d'utiliser des sièges pour enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origi- ne. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT. Chez un partenaire SEAT, vous pourrez acheter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge. AVERTISSEMENT Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant ››› page 83. Possibilités de fixation du siège pour enfant Fig. 25 Sur les sièges arrière : installations possibles d'un siège pour enfants. 22 L'illustration ››› fig. 25 A présente la fixation de base du système de retenue pour enfants avec les anneaux de retenue inférieurs et la ceinture de fixation supérieure. L'illustration ››› fig. 25 B présente la fixation du système de retenue pour enfants avec la ceinture de sécurité du véhicule. ● Les sièges pour enfants des groupes 0 à 3 Pour fixer en toute sécurité un siège pour enfants sur la banquette arrière ou sur le siège et 1 équipés du système « ISOFIX » peuvent être fixés sans ceinture de sécurité aux anneaux de fixation « ISOFIX » ››› page 24. du passager avant, vous disposez des possibilités suivantes : peuvent être maintenus à l'aide de la ceinture de sécurité. ● Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+ ● Pendant l'installation de certains modèles de sièges pour enfants des groupes I, II et III sur la banquette arrière, vous pourriez rencontrer des difficultés à cause du contact avec l'appuie-tête du véhicule. Dans ce cas, réglez la hauteur de l'appuie-tête ou démontez-le du siège en suivant les instructions du chapitre correspondant ››› page 141. Une fois le siège pour enfant démonté, replacez l'appuie-tête dans la position d'origine. Points essentiels Place des sièges Groupe de poids Siège passager avant Siège arrière latéral Siège arrière central Groupe 0 jusqu'à 10 kg U* U U Groupe 0+ jusqu'à 13 kg U* U U Groupe I de 9 à 18 kg U* U U Groupe II de 15 à 25 kg X U U Groupe III de 22 à 36 kg X U U U : Convient pour les systèmes de retenue universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids. *: Reculez et levez le siège du passager au maximum, puis désactivez systématiquement l'airbag. X Ne se prête pas au transport d'enfants de ce groupe d'âge. nant l'utilisation des sièges pour enfant ››› page 83. Les systèmes incluent la fixation du système de retenue pour enfants par une ceinture de fixation supérieure (Top Tether) et des points d'ancrage inférieurs sur le siège. AVERTISSEMENT ● Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille. ● Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concer- 23 Points essentiels Fixation du siège pour enfants avec le système « ISOFIX » places arrière latérales grâce au système « ISOFIX ». ● Vérifiez la fixation en tirant des deux côtés du siège pour enfant. Lorsque vous posez ou déposez votre siège pour enfant, respectez impérativement les instructions du fabricant. Chaque place arrière latérale est équipée de deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, ces anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher arrière. On accède aux anneaux « ISOFIX » entre le dossier et le coussin de la banquette arrière. ● Enfoncez le siège pour enfant sur les an- Fig. 26 Anneaux de fixation ISOFIX. Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux 24 neaux de fixation « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encliquette correctement de manière audible. Si le siège pour enfant dispose d'un autre système anti-rotation, suivez les instructions du fabricant. Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » sont disponibles auprès des Services Techniques. Points essentiels Groupe de poids Type de taille Appareil Sens de montage Positions Isofix du véhicule Places arrière latérales F ISO/L1 Vers l'arrière G ISO/L2 Vers l'arrière X Groupe 0 jusqu'à 10 kg E ISO/R1 Vers l'arrière IU E ISO/R1 Vers l'arrière IU Groupe 0+ jusqu'à 13 kg D ISO/R2 Vers l'arrière IU C ISO/R3 Vers l'arrière IU D ISO/R2 Vers l'arrière IU Transat X C ISO/R3 Vers l'arrière IU B ISO/F2 Vers l'avant IU B1 ISO/F2X Vers l'avant IU A ISO/F3 Vers l'avant IU Groupe II de 15 à 25 kg --- --- Vers l'avant --- Groupe III de 22 à 36 kg --- --- Vers l'avant --- Groupe I de 9 à 18 kg IU : Adapté pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids. X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de ce groupe de poids ou de cette classe de taille. AVERTISSEMENT ● Les anneaux de fixation sont conçus uni- ● Veillez à ce que le siège pour enfant soit bien fixé dans les anneaux « ISOFIX ». quement pour les sièges pour enfant dotés du système « ISOFIX ». ● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation des sièges pour enfant sans système « ISOFIX », des sangles d'arrimage ou quelconques objets : danger de mort ! 25 Points essentiels Sangles de fixation Top Tether* miner comment installer la sangle Top Tether de façon adéquate. AVERTISSEMENT Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident. ● N'attachez jamais la sangle de fixation à un crochet de fixation du coffre à bagages. ● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob- jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether). Fig. 27 Position des anneaux Top Tether sur Fixation au point d'ancrage à l'arrière du dossier ● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether du siège pour enfants en suivant les instructions du fabricant. ● Placez la sangle sous l'appuie-tête de la banquette arrière ››› fig. 28 (soulevez l'appuie-tête si nécessaire). ● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte- ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier. ● Tendez la sangle du Top Tether fermement en suivant les instructions du fabricant. la partie arrière de la banquette arrière. Les sièges pour enfants équipés du système Top Tether intègrent une sangle de fixation au point d'ancrage du véhicule, située sur la partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue. Fixation du Top Tether* du siège pour enfant au point d'ancrage Actuellement, il existe très peu de sièges de sécurité pour enfant montés dos à la route avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du fabricant du siège pour enfant afin de déter26 ● Relâchez la tension sur la sangle en suivant les instructions du fabricant. ● Pressez le boîtier de verrouillage et déta- chez la fixation d'ancrage. La sangle doit réduire le mouvement du siège de sécurité vers l'avant en cas d'accident et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après avoir heurté l'intérieur du véhicule. Utilisation du Top Tether sur les sièges pour enfant orientés dos à la route Retrait de la sangle de fixation AVERTISSEMENT Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident. ● N'attachez jamais la sangle de fixation à un crochet de fixation du coffre à bagages. Fig. 28 Sangle de fixation : réglage et monta- ge corrects. ● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob- jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether). Points essentiels Démarrage du véhicule Contact-démarreur Connexion/déconnexion de l'allumage, préchauffage ● Mettre le contact d'allumage : tournez la ● Couper le contact d'allumage : tournez la lorsque le véhicule est à l'arrêt ! Sinon, le dispositif de blocage de la direction peut s'enclencher d'un seul coup – risque d'accident ! clé de contact en position ● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se- clé de contact en position 2 1 . . ● Véhicules Diesel : lorsque le contact d'allumage est mis, le moteur est préchauffé. Lancement du moteur ● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et amenez le levier de vitesses en position de point mort. Fig. 29 Mettre le contact d'allumage : introduisez la clé dans le contact et démarrez le moteur. Verrouillage et déverrouillage du volant ● Verrouiller le volant : retirez la clé de con- tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se verrouille. Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur la touche de blocage du levier sélecteur puis relâchez-la. ● Déverrouiller le volant : introduisez la clé AVERTISSEMENT ● Ne retirez la clé du contact-démarreur que ● Boîte automatique : appuyez sur la pédale de frein et placez le levier sélecteur sur P ou N. ● Tournez la clé de contact en position 3 . La clé revient automatiquement en position 2 . N'accélérez pas. rait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la clé de contact. Ceci est particulièrement important si des enfants ou des personnes invalides restent dans le véhicule, car ils pourraient mettre en marche le moteur ou actionner des équipements électriques tels que les lève-glaces électriques, ce qui peut provoquer un accident. ● Toute utilisation indue des clés du véhicule peut entraîner le démarrage du moteur ou le déclenchement d'équipements électriques (lève-glaces électriques, par exemple) : risque de blessures graves ! Système Start-Stop* Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop* coupe le moteur. Le contact d'allumage reste activé. ››› page 163 dans le contact et tournez la clé en même temps que le volant dans le sens de la flèche. Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est probablement activé. 27 Points essentiels Feux et visibilité Commande des feux Symbole Contact d'allumage coupé Contact d'allumage mis Feux de croisement éteints Feux de croisement allumés. Levier des clignotants et feux de route Projecteurs antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'au premier cran, à partir des positions , ou . Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des positions , ou . Déconnecter les feux antibrouillard : poussez la commande ou tournez-la en position . Fig. 30 ● Tournez l'interrupteur dans la position dé- sirée ››› fig. 30. Symbole 28 ››› page 131 AVERTISSEMENT Contact d'allumage coupé Contact d'allumage mis Feux antibrouillard, feux de croisement et feux de position éteints. Feux éteints ou feux de jour allumés. L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving Home » peut être allumé. Allumage automatique des feux de croisement et des feux de jour. Feux de position allumés. Ne roulez jamais avec les feux de position : risque d'accident ! Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous et pour que les autres usagers de la route vous voient. C'est pourquoi vous devez toujours allumer les feux de croisement lorsqu'il fait sombre ou en cas de mauvaise visibilité. Fig. 31 Déplacez le levier dans la position souhaitée : 1 Clignotant droit : feux de stationnement droits (contact d'allumage coupé). 2 Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé). 3 Feux de route allumés : témoin allumé sur le tableau de bord. 4 Appel de phares : allumé en appuyant sur le levier. Témoin allumé. Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante. ››› page 133 Points essentiels AVERTISSEMENT Les feux de route peuvent éblouir les autres conducteurs – risque d'accident ! Utilisez les feux de route ou les appels de phare uniquement lorsque personne ne risque d'être ébloui. AVERTISSEMENT ● Un véhicule en panne représente un grand Fonction Allumer la commande de contact de la porte (position centrale). L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de l'ouverture d'une porte ou du retrait de la clé de contact. L'éclairage s'éteint quelques secondes après la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact. Allumer ou éteindre la lampe de lecture. risque d'accident. Utilisez toujours les feux de détresse et un triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt. ● En raison des températures élevées du ca- Feux de détresse Bouton talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces d'essence : risque d'incendie ! Éclairage intérieur ››› page 136 Essuie-glace avant et arrière Fig. 32 Allumés, par exemple : ● Si vous approchez d'un embouteillage ● Vous êtes en situation de détresse Fig. 33 ● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une panne ● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est remorqué ››› page 136 Bouton Fonction Éteindre l'éclairage intérieur. Fig. 34 » Allumer l'éclairage intérieur. 29 Points essentiels Déplacez le levier dans la position souhaitée : 0 1 3 4 2 Déplacez le levier dans la position souhaitée : 5 Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément. 6 Balayage intermittent de la lunette arrière. L'essuie-glace arrière fonctionne environ toutes les 6 secondes. 7 En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément. Essuie-glace déconnecté. Balayage intermittent de l'essuie-glace. Grâce à la commande ››› fig. 34 A réglez les niveaux de balayage (sur les véhicules dépourvus de détecteur de pluie) ou la sensibilité du détecteur de pluie. Balayage lent. Balayage rapide. Balayage bref. Pression brève, nettoyage court. Maintenez le levier appuyé vers le bas plus longtemps pour que le balayage soit plus rapide. Easy Connect Réglages du menu CAR (Setup) Fig. 35 Voir emplacement aux pages 7-8 30 Fig. 36 Voir emplacement aux pages 7-8 ››› au chapitre Essuie-glace avant à la page 137 ››› page 137 ››› page 66 Points essentiels Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect et sur la touche de fonction Setup . Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule. ● Mettez le contact d'allumage. ● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi- ● Appuyez sur la touche MENU du système puis sur le bouton ››› fig. 35, ou sur la touche du système, pour atteindre le menu CAR ››› fig. 36. ● Appuyez sur le bouton de fonction Setup pour ouvrir le menu Réglages du véhi- cule ››› fig. 36. ● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor- Si vous appuyez sur la touche de menu, vous activez toujours le dernier menu sélectionné. Lorsque la case de la touche de fonction est cochée , la fonction est activée. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement lorsque vous fermez les menus ENSUITE . respondant pour sélectionner la fonction. vertissement. Menu Sous-menu Réglage possible Description Système ESC – Activation du programme électronique de stabilité (ESC) ››› page 181 Contrôle de pression des pneus Enregistrement des pressions des pneus (calibrage) ››› page 113 Pneus Pneus d'hiver Activation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte de vitesse. ››› page 229 Aide à la conduite Détecteur de fatigue Activation/désactivation ››› page 187 Stationnement et manœuvres ParkPilot Activation automatique, volume avant, réglages du son à l'avant, volume arrière, réglages du son à l'arrière, diminution du volume ››› page 188 Éclairage de l'habitacle Éclairage des instruments et des commandes, éclairage du plancher ››› page 136 Fonction Coming Home/Leaving Home Temps d'activation de la fonction « Coming Home », temps d'activation de la fonction « Leaving Home » ››› page 134 Rétroviseurs Réglage synchronisé, Abaissement du rétroviseur lors du passage de la marche arrière, rabattement après stationnement ››› page 139 Essuie-glace Essuie-glace automatique, balayage lors du passage de la marche arrière ››› page 29 Éclairage Rétroviseurs et essuie-glace » 31 Points essentiels Menu Sous-menu Réglage possible Description Radiocommande Ouverture de confort ››› page 130 Verrouillage central Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique, confirmation sonore ››› page 120 Écran multifonction – Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire le plein, consommateurs de confort, ECOConseils, durée du voyage, trajet parcouru, indicateur numérique de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température de l'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ », rétablissement des données « calcul total ». ››› page 32 Heure et date – Source de l'heure, mise à l'heure, réglage automatique heure d'été, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, réglage de la date, format de la date. – Unités de mesure – Distance, vitesse, température, volume, consommation – Service – Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vidange d'huile ››› page 40 Réglages usine – Tous les réglages, aide à la conduite, stationnement et manœuvres, éclairage, rétroviseurs et essuie-glace, verrouillage et déverrouillage et écran multifonction peuvent être rétablis. – Ouverture et fermeture ››› page 116 AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation. 32 Système d'information du conducteur Introduction Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de l'écran en naviguant dans les menus. Sur les véhicules avec volant multifonction, l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec les touches du volant. En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité des menus affichée sur l'écran du tableau de bord varie. Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous pourrez programmer ou modifier des fonctions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. Certaines options du menu ne peuvent être consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt. Points essentiels Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran, les menus ne pourront pas être affichés. Certains messages d'alerte peuvent être confirmés et effacés avec la touche du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction. Le système d'information fournit en outre les informations et indications suivantes (selon l'équipement du véhicule) : ● Ne touchez pas les commandes du tableau de bord pendant la conduite. Utilisation des menus du tableau de bord ● Si un message ou le pictogramme du véhi- cule apparaît, appuyez sur la touche 1 du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction ››› fig. 38. Données du voyage ››› page 36 Statut du véhicule ■ MFA depuis le départ ■ MFA depuis le dernier plein ■ MFA calcul total Assistants ››› tabl. à la page 34 Marche arrière (en option) Navigation ››› brochure Système de navigation ››› fig. 37 ● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace : Fig. 37 Levier d'essuie-glace : touches de contrôle. pour consulter le menu principal ››› page 34 ou pour retourner au menu principal depuis un autre menu, maintenez enfoncée la commande à bascule ››› fig. 37 2 . ● Si vous utilisez le volant multifonction : la liste du menu principal ne s'affichera pas. Pour faire défiler chaque point du menu principal, appuyez sur la touche ou plusieurs fois ››› fig. 38. Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation Sélection d'un sous-menu ● Appuyez sur la commande à bascule Véhicule ››› tabl. à la page 34 ››› fig. 37 AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. Activation du menu principal ● Mettez le contact d'allumage. ■ ■ Le système d'information pour le conducteur est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 38 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 37 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction). Fig. 38 Partie droite du volant multifonction : touches de contrôle. 2 du levier d'essuie-glace vers le haut ou vers le bas ou tournez la molette du volant multifonction ››› fig. 38 jusqu'à ce que l'option souhaitée du menu s'affiche en surbrillance. » 33 Points essentiels ● L'option sélectionnée s'affichera entre deux lignes horizontales. Un triangle s'affichera également à droite : Menu Fonction Navigation ● Effectuez les modifications souhaitées Indications d'information du système de navigation activé : lorsqu'un guide de navigation est activé, des flèches et des barres de proximité s'affichent. La représentation ressemble à celle du système Easy Connect. Si le guide de voyage n'est pas activé, le sens de la marche (boussole) et le nom de la rue dans laquelle vous circulez sont affichés ››› brochure Système de navigation. avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement. Autoradio Indication de la station de radio. Nom de la piste du CD. Nom de la piste en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation. Téléphone Informations et configurations possibles du prééquipement pour téléphone mobile ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation Chronomètre* Sur un circuit de courses, mesure et enregistrement des temps par tour qu'a fait le véhicule et comparaison avec les meilleurs temps mesurés auparavant ››› page 39. Statut du véhicule Indication des textes actuels d'avertissement ou d'information et autres composants du système en fonction de l'équipement ››› page 116. ● Pour consulter l'option du sous-menu, ap- puyez sur la touche ››› fig. 37 1 du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction ››› fig. 38. Réglages en fonction du menu ● Marquez ou confirmez la sélection avec la touche ››› fig. 37 1 du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction ››› fig. 38. Menu 34 Menu Fonction Données du voyage Informations et configurations possible de l'indicateur multifonction (MFA) ››› page 36, ››› page 116. Assistants Informations et configurations possibles des systèmes d'aide à la conduite ››› page 116. Affichage de la température extérieure Lorsque la température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F), un symbole avec un « flocon de neige » apparaît également (avertissement de risque de verglas). Au début, ce symbole clignote puis il reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +6 °C (+43 °F) ››› au chapitre Indications à l'écran à la page 107. Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule à très basse vitesse, il se peut que la température indiquée soit légèrement supérieure à la température extérieure réelle à cause de la chaleur émise par le moteur. La plage de mesure de la température s'étend de -40 °C à +50 °C (de -40 °F à +122 °F). Points essentiels Indicateur du rapport le plus économique Lors de la recommandation de vitesse, vous pouvez également omettre une vitesse et passer ainsi de la 2e à la 4e. Capot, hayon et portes ouvertes Véhicules équipés d'une boîte automatique* L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptronic ››› page 172. Les symboles à l'écran signifient : ● Passer une vitesse supérieure ● Rétrograder Fig. 39 Tableau de bord : indicateur du rap- port le plus économique (boîte mécanique) Si vous n'avez pas enclenché le rapport le plus économique, une recommandation s'affiche. Si aucune recommandation n'est affichée, cela signifie que vous avez déjà enclenché le rapport le plus économique. Véhicules équipés d'une boîte mécanique Les symboles à l'écran ››› fig. 39 signifient : ● Passer une vitesse supérieure : l'affichage apparaît à droite du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport supérieur. ● Rétrograder : l'affichage apparaît à gauche du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport inférieur. ATTENTION L'indication des vitesses est conçue pour vous aider à économiser du carburant, mais elle n'est pas adéquate pour recommander la vitesse idéale en toute situation. Lorsque vous dépassez un autre véhicule, lorsque vous montez une route à forte déclivité ou lorsque vous tractez une remorque, vous seul êtes à même d'enclencher la bonne vitesse. Nota L'indication disparaît du tableau de bord lorsque vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Fig. 40 A : capot-moteur ouvert ; B : hayon ouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D : portière arrière droite ouverte (uniquement sur les véhicules 5 portes) Lorsque vous mettrez le contact d'allumage, ou en cours de route, les portes, le capot-moteur et le hayon ouverts s'afficheront sur l'écran du tableau de bord et, le cas échéant, vous en serez averti par un signal sonore. Selon la version du tableau de bord, cette pré» sentation peut être différente. 35 Points essentiels Légende de la ››› fig. 40 Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges) Sous-menu Assistants A Arrêtez-vous tout de suite ! Le capot-moteur est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 215. Assistants B Arrêtez-vous tout de suite ! Le hayon est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 9. Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec des signaux sonores. Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre Sur le tableau de bord à la page 44! Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Illustration C, D Arrêtez-vous tout de suite ! Une porte du véhicule est ouverte ou n'est pas correctement fermée ››› page 120. Messages d'alerte et d'informations Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les défauts du fonctionnement sont affichés à l'écran par des symboles rouges et jaunes et des messages sur l'écran du tableau de bord (››› page 108 ››› page 43) et, dans certains cas, ils sont également signalés par des avertissements sonores. Selon la version du tableau de bord, la présentation peut être différente. Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes) Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec des signaux sonores. Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Sur le tableau de bord à la page 44. Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Menu Détection de la fatigue* Fonction Activation ou désactivation du dispositif de détection de la fatigue (recommandation de se reposer) ››› page 187. Données du voyage Mémoire Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation. Changement de mode d'affichage du MFA ● Sur des véhicules sans volant multifonc- Texte d'informations Informations relatives aux différents processus du véhicule. tion : appuyez sur la commande à bascule du levier d'essuie-glace ››› fig. 37. ● Sur des véhicules avec volant multifonc- tion : tournez la molette ››› fig. 38. Mémoire de l'indicateur multifonction L'indicateur multifonction est équipé de trois mémoires qui travaillent automatiquement : MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier plein et MFA calcul total. L'écran indique la mémoire actuellement affichée. 36 Points essentiels Naviguer entre les mémoires lorsque l'allumage est mis et la mémoire affichée Appuyez sur la touche du levier d'essuie-glace ou la touche du volant multifonction. Menu Fonction MFA depuis le départ Indication et enregistrement des valeurs du trajet parcouru et de la consommation depuis la connexion du contact d'allumage jusqu'à sa déconnexion. Si vous continuez pendant environ 2 heures après la déconnexion du contact d'allumage, les nouvelles données seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée. MFA depuis le dernier plein Indication et mémorisation des valeurs du trajet parcouru et de la consommation. Au moment du plein de carburant la mémoire est effacée automatiquement. MFA calcul total a) La mémoire enregistre les valeurs d'un nombre déterminé de trajets, jusqu'à un total de 19 heures et 59 minutes ou 99 heures et 59 minutes, ou alors 1 999,9 km ou 9 999 km, en fonction du modèle de tableau de bord. Si vous atteignez l'une de ces valeursa), la mémoire est automatiquement effacée et réinitialisée à 0. La mémoire varie en fonction de la version du tableau de bord. Suppression manuelle d'une mémoire Menu Fonction Consommation moyenne La consommation moyenne en l/100 km s'affiche après une distance de 100 mètres environ après avoir mis le contact d'allumage. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits. La valeur affichée est mise à jour toutes les cinq secondes environ. ACT®* : En fonction de la finition, nombre de cylindres actifs. Autonomie restante Distance approximative en km pouvant encore être parcourue avec le carburant restant dans le réservoir, à condition de conserver le même style de conduite. Le système calcule, entre autres, la consommation de carburant actuelle. Durée de trajet Indique les heures (h) et les minutes (min) qui se sont écoulées depuis que le contact a été mis la dernière fois. Distance Distance parcourue en km après avoir mis le contact d'allumage. Vitesse moyenne La vitesse moyenne est indiquée après l'établissement du contact d'allumage et après une distance de 100 mètres environ. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits. La valeur affichée est mise à jour toutes les cinq secondes environ. Indication numérique de la vitesse Affichage numérique de la vitesse actuelle. ● Sélectionnez la mémoire que vous souhai- tez effacer. ● Maintenez enfoncée la touche du levier d'essuie-glace ou la touche du volant multifonction pendant environ deux secondes. Personnalisation des indications Dans le système Easy Connect, il est possible de régler les indications du MFA que l'on souhaite afficher sur l'écran du tableau de bord avec la touche et la touche de fonction Setup ››› page 116. Résumé des données Menu Fonction Consommation momentanée de carburant L'indication de la consommation actuelle s'affiche pendant la conduite, en l/100 km. Lorsque le moteur est en marche et que le véhicule est à l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h. » 37 Points essentiels Menu Fonction Alerte de vitesse à --- km/h ou Alerte de vitesse à --- mph Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou 19-155 mph), le système émet un signal sonore et affiche une alerte visuelle. Température de l'huile Indication numérique de la température mise à jour de l'huile moteur. Température du liquide de refroidissement Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement. Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte de vitesse ● Sélectionnez l'indication Alerte à --- km/h. Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile se trouve entre 80 °C et 120 °C. Si le moteur est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient tant que les témoins ››› tabl. à la page 45 ou ››› tabl. à la page 45 ne s'affichent pas à l'écran. Véhicules non équipés de volant multifonction ● Appuyez sur la commande à bascule d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte. 2 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Entrez dans Données de voyage. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'à l'indication de température de l'huile. ● Activation : réglez la vitesse souhaitée en Véhicules équipés d'un volant multifonction 5 secondes avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou en tournant la molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche ou ou patientez quelques secondes. La vitesse est enregistrée et l'alerte activée. ● Rendez-vous dans le sous-menu Données ● Désactivation : appuyez sur la touche ou la touche trée est effacée. Consommateurs supplémentaires ● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* : appuyez sur la commande à bascule ››› fig. 37 2 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Entrez dans la section Données de voyage. À l'aide de la commande à bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Consommateurs de confort. ● Utilisation via le volant multifonction* : dé- placez-vous avec les touches 1 ou 2 jusqu'à Données de voyage et entrez avec OK. Tournez la molette à droite pour afficher l'indication Consommateurs de confort. De plus, une grille vous indiquera la somme actuelle de tous les consommateurs supplémentaires. ››› fig. 37 ● Appuyez sur la touche du levier 38 Indicateur de température de l'huile moteur . La vitesse enregis- du voyage et tournez la molette jusqu'à ce que l'indication de température de l'huile s'affiche. Conseils d'économie Dans des conditions augmentant la consommation de carburant, des conseils d'économie s'afficheront. En les suivant, vous pourrez réduire la consommation. Les indications s'afficheront automatiquement et seulement avec le programme d'efficacité. Au bout d'un certain temps, les conseils disparaîtront automatiquement. Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur n'importe quelle touche du levier d'essuieglace*/du volant multifonction*. Points essentiels Nota ● Si vous masquez un conseil d'économie, ce- lui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage. ● Les conseils d'économie ne s'affichent pas dans toutes les situations, mais de manière très sporadique. ● Véhicules équipés d'un volant multifonction : appuyez sur la touche ou . Menu « Arrêt » Démarrage Commencez le chronométrage. Si des tours ont déjà été réalisés et sont comptés dans les statistiques, on commencera avec le nombre de tour indiqué. Il est uniquement possible de commencer avec un nouveau premier tour si les statistiques ont été auparavant remises à zéro dans le menu Statistique. Depuis départ Le chronométrage commence lorsque le véhicule commence à rouler. Si le véhicule est déjà en mouvement, le chronométrage commence lorsque le véhicule recommence à rouler après s'être arrêté. Chronomètre* On accède au chronomètre par le biais du menu de sélection ››› page 34. Il permet de chronométrer manuellement les temps des tours réalisés par un véhicule sur un circuit de courses, de les enregistrer et de les comparer avec les meilleurs temps mesurés auparavant sur le véhicule. Les menus suivants peuvent être affichés : ● Arrêter Stat.lon g.période Menu « Tour » ● Tour ● Pause ● Temps partiel Nouveau tour Le chronomètre du tour actuel s'arrête et un nouveau tour commence ensuite. Le temps du tour qui vient de se terminer est compris dans les statistiques. Temps partiel Pendant env. 5 secondes un temps partiel est affiché. Le chronométrage continue parallèlement. Arrêter Le chronométrage actuel est interrompu. Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause s'affiche. ● Stat.long.période Passer d'un menu à un autre ● Véhicules sans volant multifonction : ap- puyez sur la commande à bascule vier d'essuie-glace. Le menu Stat.long.période s'affiche sur l'écran. du le- Menu « Pause » Continuer Le chronométrage interrompu continue. Nouveau tour Un nouveau chronométrage commence. Le tour arrêté se termine et est inclus dans les statistiques. Interr. tour Le chronométrage du tour actif se termine et est annulé. Il n'est pas inclus dans les statistiques. Arrêt de cette fonction Le chronométrage actuel se termine. Le tour est compris dans les statistiques. Menu « Temps partiel » Temps partiel Pendant env. 5 secondes un temps partiel est affiché. Le chronométrage continue parallèlement. Nouveau tour Le chronomètre du tour actuel s'arrête et un nouveau tour commence ensuite. Le temps du tour qui vient de se terminer est compris dans les statistiques. Arrêter Le chronométrage actuel est interrompu. Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause s'affiche. » 39 Points essentiels Menu « Stat.long.période » Affichage des temps des derniers tours : – temps total – meilleur temps de tour – plus mauvais temps du tour – durée moyenne des tours 10 tours maximum sont possibles, ainsi qu'une durée totale de 99 heures, 59 minutes et 59 secondes. Si une des deux limites est atteinte, un nouveau chronométrage ne peut commencer qu'en mettant les statistiques à zéro. Reculer Retour au menu précédent. Remise à zéro Toutes les données statistiques mémorisées sont remises à zéro. AVERTISSEMENT Évitez le plus possible de manipuler le chronomètre lorsque vous conduisez. ● Réalisez uniquement les pré-réglages sur le chronomètre et consultez uniquement les statistiques lorsque le véhicule est arrêté. ● Lorsque vous conduisez, ne manipulez pas La programmation du seuil d'alerte est recommandée si vous souhaitez enregistrer une vitesse maxi précise, en cas par exemple de circulation dans un pays avec des limitations de vitesse différentes ou de vitesse maxi pour les pneus d'hiver. Réglage du seuil d'alerte Le seuil d'alerte est programmé, modifié et effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*. ● Véhicules avec autoradio : appuyez sur la touche SETUP > touche de commande Assistance au conducteur > Alerte de vitesse. ● Véhicules avec Easy Connect : appuyez sur le chronomètre dans des situations de circulation compliquées. la touche de commande Systèmes, ou alors Systèmes du véhicule > Assistance au conducteur > Alerte de vitesse. Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse Le seuil d'alerte peut être réglé de 30 à 240 km/h. Le réglage s'effectue à intervalles de 10 km/h. Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse prévient le conducteur qui dépasse la vitesse maxi programmée de 3 km/h environ. 40 Un signal sonore d'avertissement est émis et le témoin et l'indication du conducteur Seuil d'alerte dépassé ! s'affichent simultanément à l'écran du tableau de bord. Le témoin s'éteint lorsque la vitesse descend à nouveau en-dessous du seuil maximal enregistré. Nota ● Indépendamment du dispositif d'alerte de dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée. ● Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous prévient, en fonction de la version pour certains pays, à une vitesse de 120 km/h. Le seuil de cet avertissement est réglé d'usine. Périodicités d'entretien L'indication des périodicités d'entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord ››› fig. 122 4 . SEAT distingue les services avec vidange d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange d'huile moteur (Service Entretien par exemple). Sur les véhicules avec Service relatif au temps ou au kilométrage, les périodicités d'entretien sont déjà préfixées. Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la technique, les travaux d'entretien se sont beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par SEAT, au cours de ce service, il ne Points essentiels reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi que le style de conduite. Le préavis apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant. Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours complets. Le message de service actuel ne peut pas être consulté avant que 500 km n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera que des petits traits. Rappel d'entretien Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque vous mettrez le contact d'allumage. Véhicules sans messages de texte : l'écran du tableau de bord affichera une clé anglaise et une indication en km. Les km indiqués sont le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain service. Le mode d'affichage est modifié après quelques secondes. Le symbole d'une montre apparaît en même temps que le nombre de jours restants jusqu'au prochain service. Date d'entretien Lorsque la date de service est atteinte, un signal sonore sera émis lorsque vous mettrez le contact et la clé anglaise clignotera à l'écran durant quelques secondes. Véhicules avec messages de texte : le message Service maintenant s'affiche sur l'écran du tableau de bord. Consulter une notification de service Lorsque le contact est mis et que le moteur ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle : Maintenez la touche 4 enfoncée pendant plus de 5 secondes pour consulter le message d'entretien. Une fois la date de service dépassée, vous verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours. Véhicules avec messages de texte : l'écran affiche : Service depuis --- km ou --jours. Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche et la touche de fonction Setup du système Easy Connect ››› page 116. Remise à zéro de l'indicateur de maintenance Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante : ● Éteignez le contact, appuyez sur la touche ››› fig. 122 4 et maintenez-la enfoncée. ● Remettez le contact. ● Relâchez la touche 4 ››› fig. 122 et appuyez de nouveau sur celle-ci pendant les 20 secondes suivantes. Nota ● Le message d'entretien disparaîtra après quelques secondes, au démarrage du moteur ou en appuyant sur la touche OK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la touche OK du volant multifonction. ● Sur des véhicules avec un service de lon- gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous ne pourrez pas calculer la date du prochain service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés. Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien. Véhicules avec messages de texte : l'écran du tableau de bord affichera Service dans --- km ou --- jours. 41 Points essentiels Régulateur de vitesse Utilisation du régulateur de vitesse* ● Déconnecter le GRA temporairement : déplacez le contacteur ››› fig. 41 1 sur ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage est désactivé temporairement. ● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton ››› fig. 41 2 sur . La vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée. ● Augmenter la vitesse programmée pendant le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nouvelle vitesse enregistrée. ● Réduire la vitesse programmée pendant le Fig. 41 ● Connecter le GRA : déplacez le contacteur ››› fig. 41 1 sur . Le système s'allume. Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne règle pas la vitesse. ● Activer le GRA : appuyez sur le bouton ››› fig. 41 2 dans la zone . La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue. 42 réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur pour réduire 1 km/h (1 mph). La vitesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse enregistrée. ● Déconnexion du GRA: déplacez le contac- teur ››› fig. 41 1 sur . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté. ››› page 196 AVERTISSEMENT L'utilisation du régulateur de vitesse se révèle dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de rouler en toute sécurité à allure constante. ● N'utilisez pas le régulateur de vitesse en cas de circulation dense, de parcours sinueux et d'état inapproprié de la chaussée (aquaplanage, gravillons, verglas, neige, etc., par exemple) – risque d'accident ! ● Pour empêcher l'utilisation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez-le toujours après vous en être servi. ● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé- morisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou les conditions météorologiques – risque d'accident ! Points essentiels Témoins lumineux Sur le tableau de bord Fig. 42 Voir emplacement aux pages 7-8 Témoins rouges Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du tableau de bord – Frein de stationnement activé. Arrêtez-vous tout de suite ! Niveau de liquide de freins trop bas ou défaut dans le système de freinage. Allumé ou clignotant : Arrêtez-vous tout de suite ! Défaut dans la direction. ››› pa- ge 166 ››› page 112 Le conducteur ou le passager n'a pas mis sa ceinture de sécurité. Utilisez la pédale de frein ! ››› page 74 » ››› pa- ge 114 43 Points essentiels Témoins jaunes Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du tableau de bord Plaquettes de frein avant usées. clignote : ESC ou ASR en cours de fonctionnement. ASR désactivé manuellement. Ou : ESC en mode Sport. Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas. Feu arrière de brouillard allumé. 44 s'allume ou clignote : défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. il s'allume : préchauffage du moteur diesel. clignote : défaut dans la gestion du moteur diesel. Pression des pneus trop faible, ou défaut de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. ››› pa- Réservoir à carburant pratiquement vide. ››› pa- Dysfonctionnement du système d'airbags et des rétracteurs des ceintures. Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les messages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des accidents et des blessures graves pourraient se produire. ››› pa- ● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver- – il s'allume : défaut de l'ESC, ou désactivation provoquée par le système. AVERTISSEMENT ge 113 ge 114 ge 79 tissement ni les messages de texte. ● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que ››› pa- ge 180 Clignotant gauche ou droit. Feux de détresse allumés. ››› pa- Clignotants de remorque il s'allume : utilisez la pédale de frein ! clignote : la touche de blocage sur le levier sélecteur n'a pas été actionnée. ge 28 ››› pa- ge 114 ››› pa- ge 109 Défaut dans la gestion du moteur à essence. ››› pa- s'allume ou clignote : défaut de la direction. ››› pa- il s'allume : régulateur de vitesse en cours de fonctionnent, ou limiteur de vitesse connecté et activé. clignote : la vitesse réglée dans le limiteur de vitesse a été dépassée. ge 109 ge 114 possible. Autres témoins lumineux Feux de route allumés ou appels de phares actionnés. ››› page 28 ››› pa- ge 136 ››› pa- ge 199 ››› pa- ge 170 ● Garez le véhicule à l'écart de la circulation et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système d'échappement (par exemple : herbe sèche, carburant). ● Un véhicule défectueux représente un ris- que élevé d'accident pour soi-même et pour les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs. ● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur et laissez-le refroidir suffisamment. ››› page 42 ››› page 28 ● Sur tous les véhicules, le compartiment moteur est une zone dangereuse qui peut provoquer des lésions graves ››› page 215. ATTENTION Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre véhicule peut tomber en panne. Points essentiels À l'écran du tableau de bord Arrêtez-vous tout de suite ! La pression de l'huile moteur est trop faible. Défaut de la batterie. Fig. 43 Voir emplacement aux pages 7-8 Arrêtez-vous tout de suite ! Avec l'indication correspondante : porte(s), hayon ou capot ouvert ou pas fermé correctement. Allumage : Ne continuez pas de rouler ! Niveau de liquide de refroidissement du moteur trop bas, température du liquide de refroidissement trop élevée ››› pa- ››› pa- ››› pa- Système Start-Stop activé. État de marche de faible consommation Clignote : Défaut de détection du niveau d'huile. Contrôler manuellement. Anomalie de la boîte de vitesses. ge 215 ››› pa- Avertissement de verglas. La température extérieure est inférieure à +4 °C (+39 °F). Allumage : Niveau de l'huile moteur insuffisant. Mesureur de charge de la batterie du téléphone mobile. Disponible uniquement pour les dispositifs pré-installés en usine. ››› pa- Défaut sur le système d'éclairage d'angle. Le niveau de liquide pour laver le pare-brise est trop bas. ge 120 ››› page 9 ››› pa- Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth au dispositif d'origine du téléphone. ››› pa- ge 224 Antidémarrage activé. Indicateur de maintenance. ge 91 ge 131 ge 110 ››› pa- ge 223 ››› pa- ge 219 ››› bro- ››› pa- Filtre à particules diesel obstrué. ››› pa- ge 219 feux de recul totalement ou partiellement défectueux. ››› pa- Système Start-Stop indisponible. chure Autoradio ou ››› brochure système de navigation ge 34 ge 185 ››› page 34 ››› au chapitre Sur le tableau de bord à la page 44 ››› pa- ge 175 ››› pa- ge 116 ››› page 40 ge 221 Clignote : Système de refroidissement du moteur défectueux. 45 Points essentiels Levier de vitesses ››› page 169 Boîte mécanique AVERTISSEMENT ● Lorsque le moteur tourne, le véhicule se dé- place dès qu'une vitesse est engagée et que vous levez le pied de la pédale d'embrayage. ● N'enclenchez jamais la marche arrière lors- que le véhicule roule – risque d'accident ! +/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder. ››› page 170 ››› page 47 AVERTISSEMENT Boîte automatique* Fig. 44 Les positions des vitesses sont représentées sur le levier de vitesses ››› fig. 44. ● Amenez le levier de vitesses sur la position souhaitée. ● Relâchez l'embrayage. Fig. 45 Engager la marche arrière ● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. P Frein de parking ● Au point mort, appuyez sur le levier de vi- R Marche arrière N Position neutre (point mort) D Position permanente de marche avant S Programme sportif : position permanente de marche avant ● Relâchez l'embrayage. 46 hicule lorsque le moteur tourne et qu'un rapport est enclenché. Si vous devez quitter le véhicule alors que le moteur tourne, enfoncez toujours la pédale de frein de stationnement à fond et amenez le levier sélecteur dans la position frein de parking P. ● Lorsque le moteur tourne et que le levier ● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. tesses, déplacez-le complètement vers la gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 44 R . ● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé- sélecteur est en position D ou R, il est nécessaire d'immobiliser le véhicule en actionnant la pédale de frein, car même lorsque le moteur tourne au ralenti, la transmission de la force motrice n'est pas entièrement interrompue et le véhicule continue d'avancer. ● N'accélérez jamais lorsque vous changez le levier sélecteur de position – risque d'accident ! ● N'amenez jamais le levier sélecteur sur les rapports R ou P pendant que vous conduisez : risque d'accident ! ● Avant d'engager votre véhicule sur une rou- te à forte déclivité, réduisez votre vitesse et sélectionnez un rapport inférieur. Points essentiels ● Si vous devez vous arrêter en côte, arrêtezle toujours en appuyant sur la pédale de frein pour l'empêcher de reculer. Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur ● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap- puyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein. Le fait de freiner en permanence entraîne une surchauffe des freins, réduit considérablement la puissance de freinage, augmente la distance de freinage ou conduit à une défaillance totale du système de freinage. ● Serrez le frein à main. ● Tirez doucement des deux côtés du cache situé sur la partie droite du levier sélecteur. ● Retirez également le cache sur sa partie ar- rière. ● Ne laissez jamais votre véhicule descendre une pente avec le levier sélecteur en position neutre N ou en position D, et ce que le moteur tourne ou non. pas possible de déplacer le levier sélecteur de la position P de la manière habituelle, ce qui empêche le mouvement du véhicule. Il faut débloquer le levier sélecteur via le déverrouillage d'urgence. ● Appuyez avec un doigt sur la pièce en plas- tique jaune dans le sens de la flèche Fig. 46 Déverrouillage d'urgence du levier sé- lecteur. En cas de défaut sur l'alimentation du système électronique de verrouillage du levier sélecteur (batterie déchargée, fusible fondu) ou en cas de défaut du système en soi, il n'est ››› fig. 46. ● Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage du pommeau du levier sélecteur en déplaçant ce dernier sur la position N (en replaçant le levier sur la position P, il serait de nouveau verrouillé). 47 Points essentiels Climatisation Fonctionnement de Climatronic* Fig. 47 Touches/éléments de commande 1 Réglage de la température intérieure Affichage 48 2 Température intérieure sélectionnée 3 Degrés Centigrades ou Fahrenheit 4 Mode automatique du climatiseur 5 Dégivrer ou désembuer le pare-brise 6 Orientation du courant d'air 7 Recyclage de l'air ambiant 8 Climatiseur allumé/éteint 9 Vitesse du ventilateur sélectionnée Touches/éléments de commande 10 Réglage de la vitesse du ventilateur 11 Capteurs de température intérieure 12 Dégivrer ou désembuer le pare-brise 13 Fonctionnement automatique 14 Répartition de l'air vers les glaces 15 Répartition de l'air vers le buste 16 Répartition de l'air vers le plancher 17 Recyclage de l'air ambiant 18 Climatiseur allumé/éteint ››› au chapitre Consignes de sécurité importantes relatives à la climatisation à la page 49 ››› page 160 Points essentiels Comment fonctionne le climatiseur manuel* ? au chapitre Consignes de sécurité importantes relatives à la climatisation à la page 49 Température Soufflante C Répartition de l'air – Répartition de l'air vers le buste. – Répartition de l'air vers le plancher. – Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. D Recyclage de l'air ambiant E A/C : Activation du refroidissement ››› au chapitre Consignes de sécurité importantes relatives à la climatisation à la page 49 ››› page 155 AVERTISSEMENT L'absence d'une bonne visibilité à travers les glaces augmente le risque d'accident grave. ● Veillez toujours à ce que les glaces soient – Répartition de l'air vers le pare-brise, pour le désembuage ou le dégel. Recyclage de l'air ambiant Consignes de sécurité importantes relatives à la climatisation Fig. 48 A D ››› page 157 Fonctionnement du système de chauffage et d'air frais B – Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. ››› Fig. 49 A Température B Soufflante C Répartition de l'air – Répartition de l'air vers le pare-brise, pour le désembuage ou le dégel. – Répartition de l'air vers le buste. – Répartition de l'air vers le plancher. dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne soient pas embuées, de manière à avoir une bonne visibilité à l'extérieur du véhicule. ● La puissance calorifique maximale et le dé- givrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement. Ne démarrez que lorsque vous disposez d'une bonne visibilité. ● Assurez-vous de toujours utiliser correcte- ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur. » 49 Points essentiels ● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonctionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité. ● Désactivez le mode de recyclage de l'air quand vous n'en avez pas besoin. Fermer le bouchon du réservoir de carburant Capacité Réservoir du liquide lave-glace sur les véhicules avec lave-phares 4,5 litres Carburant butée. ● Fermez la trappe. ››› page 213 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ● Le carburant est facilement inflammable et L'air vicié augmente la fatigue et la perte de concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave. peut occasionner des brûlures graves, ainsi que d'autres blessures. – Si vous faites le plein ou remplissez un ● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté jerricane avec du carburant, évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute étincelle. Il y a risque d'explosion ! pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera pas renouvelé. – Respectez la législation en vigueur en Fig. 50 Contrôle des niveaux Capacités de remplissage Capacité 50 ● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en Réservoir de carburant 45 litres. Réserve 7 litres. Réservoir du liquide lave-glace sur les véhicules sans lave-phares 3 litres Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé, la trappe du réservoir se déverrouille ou se verrouille automatiquement. cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane. – Nous vous recommandons, pour des rai- sons de sécurité, de ne pas transporter de jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler. Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant ● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez ● Ouvrez le volet transporter du carburant dans un jerricane, observez ce qui suit : ● Dévissez le bouchon du réservoir en le tournant vers la gauche. ● Accrochez le bouchon sur le bord supérieur du volet du réservoir ››› fig. 50. – Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le véhicule. Des charges électrostatiques Points essentiels ● Dès que le niveau d'huile atteint la zone pouvant enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du remplissage. Risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son remplissage. B , revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de remplissage. Propriétés des huiles – Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de remplissage du jerricane. – Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique. – Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger de mort. Huile Fig. 52 Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge située dans le compartiment moteur ››› page 218. L'huile laisse une marque entre les zones A et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A . ● Zone A : ne pas ajouter d'huile. ● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui- le, mais à condition de maintenir le niveau dans cette zone. ● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone B . Appoint d'huile ● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui- le-moteur. Type de moteur Spécification Essence sans périodicité d'entretien flexible VW 502 00/VW 504 00 Essence avec périodicité d'entretien flexible (Longue Durée) VW 504 00 Diesel. Moteurs sans filtre à particules (DPF) VW 505 01/VW 506 01/VW 507 00 Diesel. Moteurs avec filtre à particules (DPF). Avec ou sans périodicité d'entretien flexible (avec ou sans Longue Durée)a) VW 507 00 a) Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous risquez d'endommager le moteur. Additifs à l'huile moteur Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie. ››› page 219 » ● Ajoutez lentement de l'huile. Fig. 51 ● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en ajouter trop. 51 Points essentiels AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail ! Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà, la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement. ● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp- te des avertissements ››› page 215, Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur. ● Laissez d'abord refroidir le moteur. De l'huile chaude peut occasionner des brûlures ! ● Portez des lunettes de protection – risque de brûlures corrosives par projections d'huile. ● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque vous dévissez la vis de vidange d'huile à la main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne dégouline le long de votre bras. ● Si votre peau est entrée en contact avec de Fig. 53 Le réservoir de liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur ››› page 218. Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à . l'huile moteur, lavez-la soigneusement. 52 d'au moins 40 %, même lorsque le climat est chaud et que la protection antigel n'est pas nécessaire. ● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usa- Spécification du liquide de refroidissement gée hors de portée des enfants avant de l'éliminer. Le système de refroidissement du moteur est équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif G 13 (TL-VW 774 J), de couleur lilas. Ce mélange offre une protection antigel jusqu'à -25 ℃ (-13 ℉) et protège les pièces en alliage léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement. Pour protéger ce système de refroidissement, le pourcentage d'additif doit toujours être Lors de l'appoint de liquide de refroidissement, il faut utiliser un mélange d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif G 13 ou G 12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous deux de couleur lilas) pour une protection anticorrosion optimale ››› au chapitre Vérification et appoint de liquide de refroidissement à la page 222. Le mélange de G 13 avec les liquides de refroidissement du moteur G 12 plus (TL-VW 774 F), G 12 (couleur rouge) ou G 11 (couleur bleu vert) entrave la protection anticorrosion ; il faudra donc l'éviter ››› au chapitre Vérification et appoint de liquide de refroidissement à la page 222. ››› page 221 AVERTISSEMENT S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves ! Points essentiels ● Il faudra veiller à ce que le pourcentage d'additif soit correct en tenant compte de la température ambiante la plus basse prévue dans le lieu d'utilisation du véhicule. ● Lorsque la température extérieure est ex- trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient mourir de froid. ››› page 222 AVERTISSEMENT Le liquide de frein est toxique. Du fait de la perte de viscosité avec le temps, un liquide de frein usagé diminue la puissance de freinage. ● Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrô- ler le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 215. ● Conservez toujours le liquide de frein dans Liquide de frein Liquide lave-glace son bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants. Il y a risque d'intoxication ! ● Effectuez la vidange du liquide de frein comme indiqué dans le Programme d'entretien. Si le liquide de frein est trop vieux, des bulles peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et nuit par conséquent à la sécurité routière. Risque d'accident ! Fig. 55 Le réservoir de liquide lave-glace se trouve dans le compartiment moteur ››› page 218. Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau avec un produit recommandé par SEAT. En cas de basses températures, ajoutez un antigel. ››› page 223 Fig. 54 Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur ››› page 218. Il doit se situer entre les repères et . S'il descend sous , faites appel à un Service Technique. AVERTISSEMENT Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! ● Avant toute intervention dans le comparti- ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 215. 53 Points essentiels Batterie La batterie se trouve dans le compartiment moteur ››› page 218. Elle ne nécessite pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection. ● Un mélange de gaz détonant hautement ex- ››› page 224 AVERTISSEMENT Les interventions sur la batterie du véhicule et sur l'équipement électrique peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures corrosives, d'accident et d'incendie : ● Portez des lunettes de protection. Évitez tout contact de particules contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou les vêtements. ● L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte risquant sinon de s'écouler par les orifices de dégazage. Rincez immédiatement à l'eau claire et pendant quelques minutes toute projection d'électrolyte dans les yeux. Consultez un médecin sans tarder. Neutralisez immédiatement les projections d'acide sur la peau ou les vêtements avec une solution savonneuse, puis rincez à grande eau. En cas d'absorption d'électrolyte, consultez immédiatement un médecin. ● Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer. 54 Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par étincelles à haute énergie. plosif se forme lors de la recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés. ● Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants. ● Avant toute intervention sur l'équipement électrique, coupez le moteur, le contact d'allumage, ainsi que tous les dispositifs électriques. Le câble négatif de la batterie doit être débranché. Si vous avez seulement besoin de remplacer une ampoule, il suffira de l'éteindre. ● Avant de débrancher la batterie, désactivez l'alarme antivol en déverrouillant le véhicule ! Celle-ci risque sinon de se déclencher. ● Lorsque vous débranchez la batterie du ré- seau de bord, débranchez d'abord les câbles négatifs puis les câbles positifs. ● Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les dispositifs électriques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie des câbles ! ● Ne rechargez jamais une batterie gelée ou récemment dégelée – risque d'explosion et de blessures ! Toute batterie qui a gelé doit être remplacée. Une batterie déchargée peut geler à des températures proches de 0 °C (+32 °F). ● Veillez à ce que les flexibles de dégazage restent toujours fixés aux batteries. ● N'utilisez pas de batteries endommagées. Risque d'explosion ! Remplacez immédiatement les batteries endommagées. ● Véhicules équipés d'une batterie installée dans le coffre à bagages : vérifiez que le manchon de la batterie permettant l'évaporation des gaz est bien fixée. Points essentiels Urgences Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située sous la planche de bord Fusibles ● Ouverture : retirez le cache de la boîte à fu- Emplacement des fusibles sibles ››› fig. 56. ● Fermeture : fermez le cache en veillant à ce qu'il s'encliquette. Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment moteur ● Ouvrez le capot-moteur. ● Appuyez sur les languettes de verrouillage pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 57. ● Retirez le cache vers le haut. ● Pour monter le cache, placez-le sur le boîFig. 56 tier de fusibles. Poussez les languettes vers le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible. Distinction par couleurs des fusibles situés sous le tableau de bord Fig. 57 Couleur Intensité du courant en ampères Noir 1 Violet 3 Marron clair 5 Brun 7,5 Rouge 10 Couleur Intensité du courant en ampères Bleu 15 Jaune 20 Blanc ou transparent 25 Vert 30 Orange 40 ››› page 90 AVERTISSEMENT La haute tension du système électrique peut provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort ! ● Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage. ● Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique. AVERTISSEMENT Utiliser des fusibles inappropriés, réparer des fusibles et placer en dérivation un circuit de courant sans fusibles, peut provoquer un incendie ainsi que de graves blessures. » 55 Points essentiels ● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille. ● Éclairez le fusible avec une lampe-torche pour voir s'il est grillé. ● Ne réparez jamais un fusible. ● Débranchez le fusible. ● Ne remplacez jamais les fusibles par une ● Remplacez le fusible grillé par un nouveau bande métallique, une agrafe ou similaire. Remplacer un fusible grillé Remplacer un fusible d'intensité identique (même couleur et gravure) et de taille identique ››› . ● Replacez le couvercle ou fermez le cache de la boîte à fusibles. ATTENTION Si vous remplacez un fusible défectueux par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager également un autre point de l'équipement électrique. Ampoules Fig. 58 Représentation d'un fusible grillé. Préparatifs ● Coupez le contact d'allumage, les feux et tous les dispositifs électriques. ● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante ››› page 90 Reconnaître un fusible grillé Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande métallique grillée ››› fig. 58. 56 Ampoules (12 V) Phare double Type Feux de route H7 Feux de position W5W Longue durée Feux clignotants PY 21W DRL (feu de circulation de jour) LEDa) a) En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Réparateur agréé SEAT pour le remplacer. Phare simple Type Feux de croisement/de route H4 longue durée Feux de position W5W Longue durée Feux clignotants PY 21W DRL (feu de circulation de jour) P21W SLL Phares au xénon/autodirectionnels* Type Feux de croisement/de route D1Sa) Feux de position LEDb) Feux clignotants PY 21W DRL (feu de circulation de jour) LEDb) Les phares full LED ont été conçus pour durer toute la vie du véhicule et les sources de lumière ne peuvent pas être remplacées. En cas de défaut du phare, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer. a) Source lumineuse utilisée pour chaque fonction b) Phare double Type Feux de croisement H7 longue durée Le remplacement de cette ampoule doit être effectué au sein d'un Service Technique. En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Réparateur agréé SEAT pour le remplacer. Points essentiels ››› page 91 Instructions en cas de crevaison AVERTISSEMENT ● N'oubliez pas les instructions mentionnées à la ››› page 57 et protégez-vous, ainsi que les autres usagers de la route. ● Si vous changez la roue sur une route en pente, bloquez la roue du côté opposé avec une pierre ou un objet similaire pour éviter que le véhicule ne se déplace. Opérations préliminaires ● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon- tale dans un lieu sûr, le plus loin possible de la circulation. Réparer un pneu avec le kit anticrevaison Colmatage du pneu ● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 59 1 pour extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre. ● Agitez fortement la bouteille de produit de colmatage des pneus ››› fig. 59 10 . ● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 59 3 sur la bouteille de produit de colmatage. Le plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé. ● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa- ● Serrez le frein à main. ge ››› fig. 59 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu. ● Activez le signal de détresse. ● Maintenez la bouteille tête en bas et gon- ● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse. ● Boîte automatique : amenez le levier sélec- flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage. teur en position P. ● Retirez de la valve la bouteille de produit ● En cas de traction d'une remorque, déta- de colmatage. chez la remorque de votre véhicule. ● Placez de nouveau l'obus de valve sur la ● Laissez à disposition l'outillage de bord* valve du pneu avec l'outil ››› fig. 59 ge 86. Gonflage du pneu ››› page 58 et la roue de secours ››› pa- ● Faites descendre tous les passagers du vé- hicule et maintenez-les éloignés de la zone de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité). . ● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du ● Respectez les dispositions légales de cha- que pays (gilet réfléchissant, triangles d'avertissement, etc.). 1 Fig. 59 Vous trouverez le kit anticrevaison dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement. compresseur ››› fig. 59 pneu. 5 sur la valve du ● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser- rée ››› fig. 59 7 . ● Démarrez le moteur du véhicule et laissez- le tourner. » 57 Points essentiels ● Branchez le connecteur ››› fig. 59 9 à une prise de courant de 12 volts du véhicule ››› page 147. ● Raccordez le compresseur d'air au commu- tateur ON/OFF ››› fig. 59 8 . ● Maintenez le compresseur d'air en marche jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à 2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes maximum. ● Débranchez le compresseur d'air. ● S'il est impossible d'atteindre la pression indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la valve du pneu. ● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu. ● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du compresseur sur la valve du pneu. ● Répétez le processus de gonflage. ● S'il est toujours impossible d'atteindre la pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé. ● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez le tuyau de gonflage des pneus de la valve du pneu. ● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à 2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans dépasser la vitesse maximale de 80 km/h (50 mph). ● Contrôlez de nouveau la pression au bout de 10 minutes ››› page 88. 58 ››› au chapitre Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* à la page 87 ››› page 87 Changer une roue Outillage de bord AVERTISSEMENT Un pneu réparé avec du produit de colmatage n'a pas les mêmes qualités routières qu'un pneu conventionnel. ● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à 80 km/h (50 mph) ! ● Évitez les accélérations à fond, les freina- ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure. ● Conduisez uniquement pendant 10 minutes à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu. Fig. 60 1 un adaptateur de boulon de roue antivol* 2 Œillet de remorquage 3 une clé démonte-roue* 4 Un cric* 5 Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs intégraux*/pince pour les capuchons des boulons de roue. ››› au chapitre Outillage du véhicule à la page 86 ››› page 85 Points essentiels Enjoliveurs intégraux de roue* Capuchons des boulons de roue* Boulons antivol des roues* Fig. 61 Retirer l'enjoliveur intégral. Fig. 62 Roue : boulons de roue avec capu- Fig. 63 Boulon antivol de roue avec capu- chons. chon et adaptateur. Retirez les enjoliveurs intégraux pour pouvoir accéder aux boulons de roue. Dépose ● Retirez l'enjoliveur intégral de la roue à l'ai- Retrait ● Encastrer la pince en plastique (outillage de bord) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle s'emboîte ››› fig. 62. de de l'étrier métallique ››› fig. 61. ● Retirer le capuchon avec la pince en plasti- ● Accrochez ce dernier à l'un des logements que. de l'enjoliveur intégral de la roue. Repose Pour retirer les boulons de roue antivol, un adaptateur spécial (outillage de bord) est nécessaire. ● Retirez l'enjoliveur de roue* ou le capu- chon*. ● Encastrez l'adaptateur spécial (outillage de bord) sur le boulon de roue antivol jusqu'en butée. ● Introduisez la clé démonte-roue au maxi- ● Installez sur la jante, par pression, l'enjoli- mum (outillage de bord) sur l'adaptateur. veur intégral de roue. ● Retirez le boulon de roue ››› page 60. ● Exercez une pression sur le point où se si- tue le dégagement de la valve. ● Emboîtez le reste de l'enjoliveur intégral de la roue. Nota Notez le numéro de code du boulon de roue antivol et conservez-le hors du véhicule dans un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin d'un adaptateur de rechange, vous pourrez » 59 Points essentiels l'obtenir chez un partenaire SEAT en indiquant le numéro de code. AVERTISSEMENT Desserrer légèrement les boulons de roue (d'un tour) avant de soulever le véhicule avec le cric*. Sinon, il existe un risque d'accident ! Desserrer les boulons de la roue Lever le véhicule ● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé, par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par exemple) ››› . ● Recherchez sur le bas de caisse la marque du point d'appui du cric (zone renfoncée) le plus proche de la roue à changer ››› fig. 65. ● Placez le cric sous le point d'appui et levez- le en tournant la manivelle jusqu'à ce que le crochet du cric se trouve juste en dessous de la nervure du bas de caisse. ● Positionnez le cric de sorte que son crochet entoure la nervure du bas de caisse et que la base mobile soit appuyée bien à plat sur le sol ››› fig. 66. Fig. 64 Roue : desserrer les vis de roue. ● Introduire la clé démonte-roue (outillage de bord) sur le boulon de roue jusqu'en butée. Pour desserrer et resserrer les boulons de roue antivol, vous avez besoin de l'adaptateur correspondant ››› page 59. ● Continuer à tourner le cric* jusqu'à ce que Fig. 65 Points de prise du cric. AVERTISSEMENT ● S'assurer que le cric* reste stable. Si la sur- face est glissante ou meuble, le cric* pourrait glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures. ● Tournez le boulon de roue d'environ un tour vers la gauche ››› fig. 64 (flèche). Pour pouvoir appliquer le couple nécessaire, saisir la clé démonte-roue par son extrémité. Si le boulon ne se desserre pas, appuyer soigneusement avec le pied sur l'extrémité de la clé démonte-roue. Pendant cette opération, s'appuyer sur le véhicule et veiller à être bien d'aplomb. 60 la roue se sépare légèrement du sol. ● Levez le véhicule uniquement avec le cric* fourni d'usine. D'autres véhicules pourraient glisser en entraînant des risques de blessures. Fig. 66 Mise en place du cric. Points essentiels ● Placer le cric* uniquement sur les points d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glisser à cause d'un manque d'adhérence au véhicule : risque de blessures ! ● Vissez les boulons de roue et serrez-les légèrement avec la clé de roue. ● En cas de variations de température ou de monte-roue. charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement. ATTENTION Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer le cric* uniquement sur les points prévus à cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé. Démonter et monter la roue Après avoir desserré les boulons de roue et soulevé le véhicule avec le cric, changez la roue. Démontage d'une roue ● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de roue et déposez-les sur une surface propre. ● Retirez la roue ››› . Montage d'une roue Lorsque vous installez des pneus avec un sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 61. ● Placez la roue. ● Faites soigneusement descendre le véhicu- le avec le cric*. ● Serrez les boulons en croix avec la clé dé- Les boulons de roue doivent être propres et bien se visser. Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue. ATTENTION Lors de la dépose/pose de la roue, la jante peut heurter le disque de frein et l'endommager. Procédez avec précaution et demander de l'aide à une deuxième personne. contraire à celui de rotation, conduisez avec prudence, car le pneu ne présente pas ses propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé. Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est crevé et rétablissez le bon sens de rotation pour tous les pneus. Travaux ultérieurs ● Roues en alliage : replacez les capuchons des boulons de roue. ● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur intégral de roue. ● Rangez l'outillage de bord à sa place. ● Si la roue remplacée ne tient pas dans le Pneus avec sens de rotation obligatoire Un profil de pneu unidirectionnel se reconnaît aux flèches sur le flanc du pneu qui indiquent le sens de rotation. Il est indispensable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir les propriétés optimales de ce type de pneus quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à l'aquaplanage. Si, dans des circonstances exceptionnelles, il faut monter la roue de secours* dans le sens cuvelage de la roue de secours, rangez-la de manière sûre dans le coffre à bagages ››› page 148. ● Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue que vous avez installez. ● Sur les véhicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et conservez-la en mémoire ››› page 113. ● Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue à 120 Nm avec une clé dynamométrique . Jusque-là, conduisez avec précaution. » 61 Points essentiels ● Faites remplacer la roue défectueuse dès que possible. Chaînes à neige Utilisation Les chaînes à neige sont uniquement destinées aux roues avant. ● Après avoir parcouru quelques mètres, con- trôlez qu'elles sont correctement placées ; modifiez leur position si nécessaire selon les consignes de montage du fabricant. ● Respectez la vitesse maxi de 50 km/h. ● Malgré la pose des chaînes, s'il existe le risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC ››› page 181. 215/45R16 Chaînes dont les maillons ne dépassent pas 9 mm (fermeture de chaîne comprise) 215/40R17 Chaînes dont les maillons ne dépassent pas 7 mm (fermeture de chaîne comprise) Remorquage d'urgence du véhicule Remorquage En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez tout enjoliveur intégral de roue et les anneaux enjoliveurs de jante. Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. Les propriétés de conduite se détériorent et les pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les rendre inutilisables. AVERTISSEMENT Les chaînes à neige devront être correctement tendues d'après les instructions du fabricant. Cela permettra ainsi d'éviter que les chaînes n'entrent en contact avec le passage des roues. Fig. 67 Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage. Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus : 175/70R14 185/60R15 62 Chaînes dont les maillons ne dépassent pas 15 mm (fermeture de chaîne comprise) Fig. 68 Œillets de remorquage Montez la barre ou le câble sur les œillets. Points essentiels Vous trouverez les œillets de remorquage dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement avec l'outillage du véhicule ››› page 58. Vissez l'œillet de remorquage avant dans le filetage ››› fig. 67 et serrez-le à fond avec la clé démonte-roue. L'œillet de remorquage arrière se trouve à droite, sous le pare-chocs arrière. Câble ou barre de remorquage Le remorquage avec une barre est préférable pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre que vous pouvez utiliser un câble de remorquage. Le câble de remorquage doit être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fabriqué dans un matériau présentant une élasticité similaire. Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet ou au dispositif d'attelage. Conducteur du véhicule tracteur ● Ne commencez vraiment à rouler que lors- que le câble de remorquage est tendu. ● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême lors du démarrage du véhicule (avec boîte mécanique) ou accélérez doucement (avec boîte automatique). Style de conduite Le remorquage requiert une certaine expérience ; surtout lorsqu'on utilise un câble de remorquage. Il vaut mieux que les deux conducteurs connaissent les difficultés du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer. Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités. Le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule tracté pour que le volant ne soit pas bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace et le lave-glace. Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point mort. Avec boîte de vitesses automatique, placez le levier en position N. Étant donné que le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez exercer sur la pédale de frein une pression plus vigoureuse qu'en situation normale. Étant donné que la direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez déployer plus de force pour braquer. ››› page 89 AVERTISSEMENT En l'absence de courant électrique, tous les dispositifs d'éclairage tels que les feux stop et les clignotants sont hors fonction. Ne faites pas remorquer votre véhicule. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Démarrage par remorquage Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de lancer le moteur avec la batterie d'un autre véhicule ››› page 64. Il ne faudra démarrer le moteur par remorquage que si la charge de la batterie ne fonctionne pas. Cette opération est réalisée en profitant du mouvement des roues. Les véhicules équipés d'un moteur à essence ne doivent être remorqués que sur une courte distance, sinon du carburant non brûlé peut parvenir dans le catalyseur. S'il est malgré tout nécessaire de faire démarrer votre véhicule par remorquage : ● Engagez la 2e ou la 3e vitesse. ● Maintenez la pédale d'embrayage enfon- cée. ● Mettez le contact d'allumage. » 63 Points essentiels ● Lorsque les deux véhicules sont en mouvement, levez le pied de la pédale d'embrayage. ● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la pédale d'embrayage et passez au point mort pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur. AVERTISSEMENT Lors d'un remorquage de véhicule, le comportement sur route et la capacité de freinage sont modifiés considérablement. Afin de réduire le risque d'accident ou de blessures graves, tenez compte de ce qui suit : ● En tant que conducteur du véhicule tracté : – Appuyez fortement sur le frein, car le ser- vofrein ne fonctionne pas. Restez toujours attentif afin de ne pas entrer en collision avec le véhicule tracteur. – Il faut également plus de force pour ma- nier le volant car la direction assistée ne fonctionne pas avec le moteur éteint. ● En tant que conducteur du véhicule trac- teur : – Accélérez avec prudence. – Évitez les freinages et les manœuvres brusques. – Freinez avec plus d'avance et plus douce- ment que d'habitude. 64 Aide au démarrage Aide au démarrage : description Câbles de démarrage Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante. Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur. Câbles de démarrage Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur les véhicules avec moteur à essence doit être de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules avec moteur Diesel de 35 mm2 minimum. Fig. 69 Schéma de branchement pour les vé- hicules non équipés du système Start-Stop. Nota ● Les deux véhicules ne doivent pas être en contact, sinon le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. ● La batterie déchargée doit être branchée en bonne et due forme sur le réseau de bord. Fig. 70 Schéma de branchement pour les vé- hicules équipés du système Start-Stop. Branchement des câbles de démarrage 1. Coupez le contact sur les deux véhicules ››› . Points essentiels 2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhicule dont la batterie est déchargée A ››› fig. 69. 3. Raccordez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge à la borne positive + du véhicule fournissant le courant B . 4. Sur les véhicules sans système Start-Stop : raccordez une extrémité du câble d'urgence noir à la borne négative – du véhicule fournissant le courant B ››› fig. 69. – Sur les véhicules avec système Start-Stop : raccordez une extrémité du câble d'urgence noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur lui-même ››› fig. 70. 5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la batterie déchargée à une pièce en métal massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin possible de la batterie A . 6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par les pièces en rotation dans le compartiment-moteur. Démarrage 7. Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. 8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne. Débranchement des câbles de démarrage 9. Si les feux de croisement sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage. 10. Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement. 11. Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus. Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant. Si le moteur ne démarre pas : interrompez le lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération environ une minute plus tard. AVERTISSEMENT ● Respectez les avertissements pour les in- terventions dans le compartiment-moteur ››› page 215, Interventions dans le compartiment-moteur. ● La batterie fournissant le courant doit avoir la même tension (12 V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la bat- terie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion ! ● N'effectuez jamais un démarrage avec des câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il subsiste un risque de brûlures corrosives par écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé. ● Maintenez la batterie à l'écart des sources d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées, etc.) Risque d'explosion ! ● Respectez la notice d'utilisation du fabri- cant des câbles de démarrage. ● Ne raccordez pas le câble négatif directe- ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie – risque d'explosion ! ● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè- ces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule. ● Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent pas se toucher. De plus, le câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit jamais entrer en contact avec des pièces du véhicule conductrices de courant – risque de court-circuit ! ● Disposez les câbles de démarrage de ma- nière qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en rotation dans le compartimentmoteur. ● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat- terie – risques de brûlures par l'électrolyte ! » 65 Points essentiels layage bref). Les balais se déplacent à la position de maintenance ››› fig. 71. Nota Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. Démontage du balai ● Soulevez le bras de l'essuie-glace. ● Appuyez sur le bouton de sécurité 1 ››› fig. 72. Remplacement des balais Remplacement des balais d'essuieglace avant ● Décrochez le balai d'essuie-glace du bras d'essuie-glace. Fig. 72 Remplacement du balai d'essuie-gla- ce avant. Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule sont en parfait état, vous profiterez d'une meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il faut les remplacer immédiatement. Fig. 71 Essuie-glace en position d'entretien. ● Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie- glace jusqu'à entendre clic. ● Installez les bras de l'essuie-glace en posi- tion finale. Pour remplacer les balais il est nécessaire de modifier la position de repos de ceux-ci et de les mettre en position de maintenance. Si les essuie-glace raclent, il est conseillé de les remplacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés. N'effectuez pas le changement des balais dans une autre position que celle d'entretien, car cela pourrait provoquer des décollement de peinture sur le capot dus au frottement avec le bras d'essuie-glace. Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit toutefois être contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé. Position de maintenance (remplacement des balais d'essuie-glaces) ● Vérifiez que les balais ne sont pas gelés. ● Connectez puis coupez le contact d'alluma- ge puis (après environ 9 secondes), déplacez le levier des essuie-glaces vers le bas (ba66 Montage du balai AVERTISSEMENT Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une bonne visibilité à travers toutes les glaces ! ● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie- glace, ainsi que toutes les glaces. ● Remplacez les balais une ou deux fois par an. Points essentiels ATTENTION ● Des balais d'essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer le pare-brise. Remplacement du balai d'essuie-glace arrière Si le balai d'essuie-glace broute, il est conseillé de le remplacer s'il est endommagé ou de le nettoyer s'il est encrassé. ● Ne déplacez jamais un essuie-glace ou un bras d'essuie-glace à la main. Risque d'être endommagé. Nota ● Les bras d'essuie-glace ne peuvent être amenés en position de maintenance que si le capot-moteur est entièrement fermé. ● Vous pouvez également activer la position d'entretien lorsque vous recouvrez le parebrise en hiver d'une protection contre le givre. jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Contrôlez régulièrement l'état du balai d'essuie-glace et remplacez-le, le cas échéant. ● Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires. Cela risque d'endommager les balais d'essuie-glace. ● Afin d'éviter des dommages sur le capotmoteur et sur les bras d'essuie-glace, il ne devront être levés du pare-brise qu'une fois en position de maintenance. ● Placez le balai comme indiqué sur la figure ››› fig. 73 B puis faites glisser l'adaptateur Si cela n'est pas suffisant, adressez-vous à un atelier spécialisé. Fig. 73 Retirer et mettre en place le balai d'essuie-glace arrière. Si le balai d'essuie-glace arrière de votre véhicule est en parfait état, vous profiterez d'une meilleure visibilité. S'il est abîmé, il faut le remplacer immédiatement. Retrait du balai ● Déposez le bras de l'essuie-glace de la lu- AVERTISSEMENT Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une bonne visibilité à travers toutes les glaces ! ● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie- glace, ainsi que toutes les glaces. ● Remplacez les balais une ou deux fois par an. ATTENTION ● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en- nette arrière. crassés peuvent rayer la lunette arrière. ● Faites glisser l'adaptateur du balai dans le ● Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires car vous pourriez endommager les balais. Pose du balai ● Ne déplacez jamais l'essuie-glace arrière avec la main. Il pourrait être endommagé. sens de la flèche et retirez le balai ››› fig. 73 A. ● Maintenez avec une main l'extrémité supé- rieure du bras. 67 Sécurité Sécurité Conduite sûre La sécurité avant tout ! Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes que nous vous conseillons de lire et de respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de celle de vos passagers. AVERTISSEMENT ● Ce chapitre comporte des informations im- portantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouverez aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers. Conseils de conduite Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement : – Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants du véhicule. nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 69. – Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur ceinture ››› page 74. – Contrôlez la pression de gonflage des pneus. – Assurez-vous que toutes les glaces vous of- Facteurs influant sur la sécurité – Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en- En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela : traver le fonctionnement des pédales. – Ne laissez pas détourner votre attention de frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur. – Attachez solidement les bagages embar- qués à bord du véhicule ››› page 148. ● Veillez systématiquement à ce que le Livre – Réglez les rétroviseurs, le siège avant et de Bord complet se trouve dans le véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez. – Veillez à ce que le passager de la banquet- l'appuie-tête en fonction de votre taille. te centrale arrière ait mis l'appuie-tête en position d'utilisation. – Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille. – Protégez les enfants en les asseyant dans 68 – Adoptez une position assise correcte. Don- un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité ››› page 83. ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple. – Ne prenez jamais le volant lorsque votre aptitude à conduire est diminuée (par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues, par exemple). – Respectez le Code de la route et les limita- tions de vitesse. – Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation. Conduite sûre ● appuie-tête arrière central avec position AVERTISSEMENT Si, au cours de la conduite, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accident augmentent. Équipements de sécurité Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité de votre SEAT : ● colonne de direction réglable. Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou vos passagers adoptez une position assise incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez pas ces équipements correctement. Position assise correcte du conducteur La sécurité est l'affaire de tous ! Commande que vous êtes fatigué ou tendu. d'utilisation et de non-utilisation, Fig. 74 Distance correcte entre le conducteur et le volant. Urgences – Évitez si possible de prendre le volant lors- Position assise correcte des passagers du véhicule Caractéristiques techniques ● appuie-tête avant réglables en hauteur, tervalles réguliers – au moins toutes les deux heures. Conseils – Sur de longs trajets, faites des pauses à in- ● ceintures de sécurité trois points, ● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges avant et arrière latéraux, ● rétracteurs de ceintures sur les sièges avant, Sécurité ● airbags frontaux, ● airbags latéraux dans les dossiers des siè- ges avant avec protection buste + tête, ● points d'ancrage « ISOFIX » sur la banquet- te arrière pour les sièges pour enfant munis du système « ISOFIX », Fig. 75 Position correcte de l'appuie-tête du conducteur » 69 Sécurité Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants : – Réglez le volant de sorte que la distance entre celui-ci et votre cage thoracique soit d'au moins 25 cm ››› fig. 74. – Réglez le siège du conducteur vers l'avant ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées ››› . – Assurez-vous que vous pouvez bien attein- dre le point le plus élevé du volant. – Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ››› fig. 75. – Réglez le dossier du siège en position verti- cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 74. – Maintenez vos deux pieds au niveau du plancher, afin de pouvoir garder le contrôle du véhicule dans toutes les situations. Réglage du siège du conducteur ››› page 141. 70 AVERTISSEMENT ● Une position de conduite incorrecte risque ● Réglez l'appuie-tête correctement pour obtenir une protection optimale. de provoquer des blessures mortelles. ● Réglez le siège du conducteur de manière à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et le centre du volant ››› fig. 74. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags peut ne pas vous protéger correctement. ● Si votre constitution physique vous empê- che de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Au cours de la conduite, tenez toujours le volant à deux mains par la partie extérieure de celui-ci (en position 9 et 15 h). Cela permet de réduire les risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du conducteur. ● Ne tenez jamais le volant en position 12 h ou autrement (par le milieu, par exemple). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur. ● Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Position assise correcte du passager Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager d'effectuer les réglages suivants : – Reculez le siège du passager le plus loin possible ››› . – Réglez le dossier du siège en position verti- cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier. – Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ››› page 72. – Laissez vos pieds au plancher devant le siège du passager. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 74. Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 82. Réglage du siège du passager ››› page 14. Conduite sûre ● Si votre constitution physique vous empê- che de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Pendant la marche du véhicule, laissez tou- jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déclenchement de l'airbag. ● Afin de réduire les risques de blessures pour le passager en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes : – Placez-vous en position assise verticale. – Réglez l'appuie-tête dans la position cor- recte ››› page 72. – Laissez vos pieds au plancher devant la banquette arrière. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 74. – Si des enfants voyagent avec vous dans le véhicule, utilisez un système approprié de retenue pour enfants ››› page 83. AVERTISSEMENT ● Une mauvaise position assise des occupants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures. ● Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection maximale. Caractéristiques techniques obtenir une protection maximale. Conseils laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et la planche de bord. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags peut ne pas vous protéger correctement. ● Réglez les appuie-tête correctement pour Exemples de mauvaises positions assises Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné que la sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous transportez. Commande ● Réglez le siège du passager de manière à ● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale, une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures. Urgences le passager s'expose à de graves blessures. un mauvais ajustement de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés ! – Ne tolérez jamais qu'un occupant quel- conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› . La liste suivante énumère des exemples de positions assises pouvant être dangereuses pour tous les occupants du véhicule. Cette énumération n'est certes pas exhaustive, mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème. Sécurité AVERTISSEMENT ● En adoptant une mauvaise position assise, » 71 Sécurité C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en marche : ● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi- cule ; ● Ne vous tenez jamais debout sur les siè- ges ; ● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ; ● N'inclinez jamais votre dossier fortement vers l'arrière ; ● Ne vous appuyez jamais contre la planche de bord ; ● Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière ; ● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant d'un siège ; AVERTISSEMENT ● Toute position assise incorrecte augmente les risques de blessures graves. ● En adoptant une mauvaise position assise, les occupants du véhicule s'exposent à des risques de blessures très graves, lorsque les airbags se déploient et heurtent un occupant du véhicule mal assis. ● Avant de prendre la route, adoptez une po- sition assise correcte et conservez-la pendant la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 69, Position assise correcte des passagers du véhicule. ● Ne vous asseyez jamais de côté ; ● Ne vous penchez jamais au dehors ; Réglage correct des appuie-tête avant ● Ne posez jamais les pieds sur la planche de bord ; ● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du siège ; ● Ne transportez personne sur le plancher ; ● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceinture de sécurité ; ● Ne transportez personne dans le coffre à 72 – Réglez l'appuie-tête de telle manière que son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ››› fig. 76. AVERTISSEMENT ● La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident, et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque ou de manœuvres de conduite inattendues. ● Les appuie-tête doivent toujours être ajus- tés en fonction de la taille des occupants. ● Ne sortez jamais les pieds au dehors ; bagages. Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents. Fig. 76 Appuie-tête correctement réglé, vu de face et latéralement. ● Les places arrière occupées doivent toujours avoir l'appuie-tête en position d'utilisation A . ● N'intervertissez pas l'appuie-tête central avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident ! Nota Tenez compte des indications sur le réglage vertical des appuie-tête. ››› fig. 77. Dans cette position, l'appuie-tête se comporte comme un appuie-tête normal, qui protège les passagers de la banquette arrière en plus de la ceinture de sécurité. ● Position de repos, pas d'utilisation B ››› fig. 77. Cette position augmente la visibilité arrière pour le conducteur. Pour placer l'appuie-tête en position d'utilisation A , tirez sur les extrémités avec les deux mains dans le sens de la flèche. Pour le placer en position de repos B , il suffit de baisser l'appuie-tête. Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier. AVERTISSEMENT Pédales – Assurez-vous que les pédales d'accéléra- teur, de frein et d'embrayage peuvent être enfoncées complètement et sans gêne à tout moment. – Assurez-vous que les pédales peuvent re- venir librement à leur position initiale. – Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› . N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. travé, il peut en résulter des situations de conduite critiques et de graves blessures. ● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê- tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident ! ● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher du côté du conducteur. Un objet pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque d'accident ! Commande Zone du pédalier Urgences ● Position relevée ou d'utilisation A Portez des chaussures appropriées ● Lorsque l'actionnement des pédales est en- Fig. 77 Réglage des appuie-tête arrière. Les appuie-tête arrière disposent de 2 positions : En cas de défaillance du circuit de freinage, vous devez enfoncer la pédale de frein plus profondément que d'habitude pour obtenir l'immobilisation du véhicule. Conseils AVERTISSEMENT Sécurité Réglage correct des appuie-tête arrière Caractéristiques techniques Conduite sûre 73 Sécurité Ceintures de sécurité Témoin de la ceinture* Quel est le but des ceintures de sécurité ? Nombre de places assises Le témoin s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité. Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points. Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places. Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière. AVERTISSEMENT ● Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu'il n'existe de places assises dans le véhicule. ● Chaque occupant du véhicule doit porter et ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant. Fig. 78 Témoin d'avertissement sur le tableau de bord. La fonction protectrice des ceintures de sécurité Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité. Avant de démarrer : – Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. – Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route. – Protégez les enfants avec un siège spécial Fig. 79 Les conducteurs qui ont correctement correspondant à leur taille et à leur âge. bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas projetés en cas de freinage soudain. Une fois le contact mis, le témoin de contrôle du tableau de bord s'allume* si le conducteur ou le passager avant* n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. 74 Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph) environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si vous la détachez en cours de route, un signal sonore retentira pendant quelques secondes. En outre, le témoin d'avertissement de la ceinture clignotera. Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité maintiennent les passagers dans la bonne position assise. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions fronta- Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé la leur avant de prendre la route ! ● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture ● Le réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. Conseils pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants). ● Maintenez vos deux pieds au plancher de- vant le siège tant que le véhicule est en mouvement. Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort ! – Bouclez toujours votre ceinture de sécurité pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité. comme décrit dans ce chapitre. – Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées. AVERTISSEMENT ● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé- curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement. ● Bouclez systématiquement votre ceinture de sécurité avant chaque départ, même pour circuler en ville. Cette consigne s'applique ● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu- Commande Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité. également aux autres occupants du véhicule : risques de blessures ! ● La sangle de ceinture de sécurité ne doit ● La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident. Urgences Les occupants du véhicule dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie, ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres. Vous devez donc bouclez votre ceinture de sécurité avant tout voyage, même pour réaliser un trajet court. les. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales ou latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée. ● La sangle de ceinture de sécurité ne doit pas être coincée ou endommagée, et elle ne doit pas frotter sur des arêtes vives. ● Ne faites jamais passer votre ceinture de sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte. Sécurité mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le risque d'être projeté hors du véhicule. Caractéristiques techniques Ceintures de sécurité ● Des vêtements très amples, non cintrés (manteau porté par-dessus un veston, par exemple) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî- tier de verrouillage ne doit pas être obstrué » 75 Sécurité par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement. Collisions frontales et lois de la physique La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus la vitesse du véhicule est élevée et plus le poids est important, plus l'énergie qui doit être « absorbée » en cas d'accident est grande. ● Ne modifiez jamais le positionnement de la sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisation de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires. ● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé- chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. ● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici- Fig. 80 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa ceinture est projeté en avant. ● N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais. fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique. Fig. 81 L'occupant de la banquette arrière non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché. Le principe physique d'une collision frontale est simple à expliquer : dès que le véhicule se déplace, une énergie est générée tant sur 76 La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h (30 mph), l'énergie cinétique correspondante est multipliée par quatre. Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, en cas de collision contre un mur, toute leur énergie cinétique sera uniquement absorbée par cet impact. tées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées dans un atelier spécialisé. Le remplacement peut être nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés. ● La sangle doit toujours être propre car un le véhicule que sur ses passagers : elle est appelée « énergie cinétique ». Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées. Les passagers qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas Ceintures de sécurité Caractéristiques techniques Conseils Attacher et détacher la ceinture de sécurité Commande Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette arrière ne porte pas sa ceinture, il met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager ››› fig. 81. Fig. 83 Ajustement recommandé de la sangle Urgences Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 80. Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes. Bouclez la ceinture de sécurité Fig. 82 Placer et retirer le pêne de verrouilla- ge de la ceinture de sécurité. Le réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. ● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê- te. Sécurité seulement aux collisions frontales ; il vaut aussi pour tous les types d'accidents et de collisions. » 77 Sécurité ● Faites passer la sangle devant la poitrine et le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne sans faire de mouvements brusques. ● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil- lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible ››› fig. 82. ● Tirez sur la ceinture de sécurité pour véri- fier que le pêne est bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage. Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur automatique de ceinture sur la ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque, dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération. Les enrouleurs automatiques sur les sièges avant sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 78 Déboucler la ceinture de sécurité ● Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de verrouillage ››› fig. 82. Le pêne est alors libéré ››› . ● Guidez la ceinture à la main pour permettre à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements. 78 Mise en place de la sangle de la ceinture L'ajustement correct de la sangle de ceinture de sécurité est d'une importance primordiale pour la protection offerte par les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT ● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et si les occupants du véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité. ● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites quand même, la protection offerte par les ceintures de sécurité est compromise et les risques de blessures augmentent. ● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu- rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé. ● Un mauvais ajustement de la sangle de l'enserrer fermement ››› fig. 83. Le cas échéant, resserrez légèrement la sangle. ● Chez les femmes enceintes, la sangle sous- abdominale de la ceinture de sécurité doit être positionnée le plus bas possible devant le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et toujours s'appliquer bien à plat, de façon à n'exercer aucune pression sur le bas-ventre. ● Enclenchez toujours la sécurité de siège pour enfant lorsque vous installez un siège pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 83. ● Lisez les avertissements et tenez-en comp- te ››› page 75. Rétracteurs de ceinture* Fonctionnement des rétracteurs de ceintures ceinture de sécurité risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 15 ● La sangle baudrier de la ceinture de sécu- Les ceintures de sécurité des sièges avant sont équipées de rétracteurs. En cas de collisions frontales et latérales graves correspondant à un accident de gravité supérieure, les rétracteurs ne sont activés par des capteurs que si la ceinture de sécurité correspondante est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens inverse de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant. rité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer fermement ››› fig. 83. ● La sangle sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et Système airbag ● Quand le véhicule ou des composants du système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y rapportant. Ces directives sont connues des ateliers spécialisés et peuvent y être consultées. AVERTISSEMENT ● Une manipulation incorrecte ou des répara- tions effectuées soi-même augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures. ● N'effectuez jamais de réparations, de régla- ges ou de dépose/repose des composants des rétracteurs ou des ceintures de sécurité. ● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables. Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident. ● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein- tures et les ceintures de sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement être effectués par un atelier spécialisé. ● Les rétracteurs ne protègent que pour un seul accident et doivent être remplacés s'ils ont déjà été activés. Caractéristiques techniques Pourquoi faut-il porter la ceinture de sécurité et adopter une position assise correcte ? Conseils ● Une fine poussière se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. Brève introduction Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir bouclé et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis. Commande Nota Système airbag Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours boucler correctement les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ››› page 74, Quel est le but des ceintures de sécurité ?. L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag. Pour cette raison, il est impératif que tous les occupants du véhicule adoptent une position Urgences Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés. Sécurité Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels aucune force importante n'agit sur le véhicule. » 79 Sécurité assise correcte au cours de tout déplacement. Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté en avant dans la zone de déploiement de l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voire mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants. Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir une protection maximale. Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags sont : le type d'accident, l'angle de choc et la vitesse du véhicule. La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags. 80 AVERTISSEMENT ● Un mauvais ajustement des ceintures de sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très graves, voire mortelles. ● Tous les occupants du véhicule, y compris les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement, voire mortellement blessés lorsque l'airbag se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids. ● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous penchez sur les côtés ou en avant ou alors si vous êtes mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. ● Pour réduire les risques de blessures pro- voqués par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours votre ceinture de sécurité correctement. ● Réglez toujours les sièges avant correcte- ment. Description du système airbag Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants : ● un dispositif électronique de pilotage et de surveillance (appareil de commande) ; ● airbags frontaux pour le conducteur et le passager avant, ● airbags latéraux, ● airbags rideaux, ● un témoin sur le tableau de bord ››› pa- ge 82. ● une commande à clé de l'airbag frontal du passager avant, ● un témoin du tableau de bord d'activa- tion/désactivation de l'airbag frontal du passager avant. Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic). Le système est défaillant lorsque le témoin : ● ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage ››› page 82, ● ne s'éteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage ; Le système d'airbag fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. ● contact d'allumage coupé ; Dans certaines situations particulières en cas d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps. ● collisions frontales sans gravité ; ● collisions latérales sans gravité ; ● collisions par l'arrière ; ● le véhicule fait un tonneau. AVERTISSEMENT ● Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 69, Position assise correcte des passagers du véhicule. ● En présence d'une perturbation, faites con- trôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas de collision frontale. Activation de l'airbag Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection sup- Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux. Facteurs d'activation En cas de collision frontale grave, les airbags suivants seront activés ● Airbag frontal du conducteur. ● Airbag frontal du passager. En cas de collision latérale grave, les airbags suivants seront activés ● Airbag latéral avant du côté de l'accident. ● Airbag latéral arrière du côté de l'accident. ● Airbag rideau latéral du côté de l'accident. Il est impossible de généraliser quant aux conditions qui provoquent l'activation du système d'airbags selon chaque situation. Certains facteurs jouent un rôle important, par exemple les propriétés de l'objet percuté par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc. En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag : La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags. tiquement ; Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant. Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de référence program- Conseils Le système d'airbags ne se déclenchera pas si : Commande te. mées dans le calculateur et ce, même si le véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident. ● l'éclairage intérieur s'enclenche automati- quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de porte) ; ● les feux de détresse s'enclenchent automa- Urgences ● s'allume ou clignote au cours de la condui- plémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. ● toutes les portes seront déverrouillées ; ● l'alimentation en carburant du moteur sera coupée. Sécurité ● s'éteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage ; Caractéristiques techniques Système airbag 81 Sécurité Témoin de contrôle de l'airbag et du rétracteur de ceinture Le témoin surveille tous les airbags et tous les rétracteurs de ceintures montés dans le véhicule, y compris les appareils de commande et les câblages. Surveillance du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures Le bon fonctionnement du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures est surveillé en permanence par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic). Il faut contrôler le système si le témoin : En cas de désactivation de l'un des airbags par le Service Technique, le témoin clignotera durant quelques secondes de plus après avoir réalisé la vérification et s'éteindra s'il n'y a pas de défaut. Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag frontal du passager avant* AVERTISSEMENT ● En présence d'une perturbation, le système d'airbags ou de rétracteurs de ceintures ne peut pas remplir correctement sa fonction de protection. ● En cas de perturbation, faites immédiate- ment contrôler le système dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags, de même que les rétracteurs de ceintures, risquent sinon de ne pas s'activer ou de n'être pas déclenchés impeccablement en cas d'accident. Fig. 84 Dans la boîte à gants se trouve com- mande à clé pour activer et désactiver l'airbag du passager avant. ● ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage ; ● ne s'éteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage ; ● s'éteint puis se rallume après que vous ayez mis le contact d'allumage ; ● s'allume ou clignote au cours de la condui- te. En cas de perturbation, le témoin reste allumé en permanence. Faites contrôler sans délai le système d'airbags dans un atelier spécialisé. 82 Fig. 85 Sur le tableau de bord, au centre : té- moin de désactivation de l'airbag du passager avant. Transport d'enfants en toute sécurité Activation de l'airbag frontal du passager – Coupez le contact d'allumage. – Ouvrez la boîte à gants côté passager. – Introduisez le panneton de la clé dans la rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 84. Le panneton doit entrer sur 3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée. Pour des raisons de sécurité et comme le prouvent les statistiques sur les accidents de la route, les enfants de moins de 12 ans sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfants devrait être installé au milieu de la banquette arrière ou derrière le siège du passager. – Lorsque le contact d'allumage est mis, véri- Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 76. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de blessure. fiez que le témoin du tableau de bord ››› fig. 85 ne s'allume pas ››› au chapitre Désactivation de l'airbag frontal du passager avant à la page 18. Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés ! – Ensuite, tournez doucement la clé pour passer à la position . Ne forcez pas si vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé jusqu'au bout. Caractéristiques techniques Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44. Conseils Introduction Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 83. Commande Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal du passager est désactivé. Tous les autres airbags équipant le véhicule restent opérationnels. Sécurité des enfants Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine SEAT qui comportent des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke » (en fonction du pays). Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants à la documentation de bord et de toujours conserver ces documents à bord. Urgences L'airbag frontal du passager doit être désactivé en cas d'utilisation d'un siège pour enfant dos à la route. Transport d'enfants en toute sécurité Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 83. Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants : ● Distance de sécurité de l'airbag du passa- ger avant ››› page 79. » Sécurité Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 18 83 Sécurité ● Objets situés entre le passager avant et l'airbag du passager avant ››› au chapitre Airbags frontaux à la page 17. L'airbag frontal du côté du passager avant, s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route : le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur la banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement le plus sûr du véhicule. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager à l'aide de la commande à clé ››› page 82. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant. AVERTISSEMENT ● Sur les versions qui ne sont pas équipées ● Si, au cours de la conduite, les enfants ne sont pas correctement assis, ils s'exposent à de plus grands risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants assis sur le siège du passager si l'airbag se déclenche au cours d'un accident – risque de blessures très graves, voire mortelles ! ● Un siège adapté peut protéger votre en- fant ! ● Ne laissez jamais un enfant seul dans le siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle. ● S'ils ne sont pas installés dans un siège d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre auprès d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident. ● Tous les occupants du véhicule – en parti- ● La sangle de la ceinture ne doit pas être culier les enfants – doivent être correctement assis et attachés durant le trajet. ● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur vos genoux – danger de mort ! 84 ● N'autorisez jamais un enfant à être transporté sans être attaché, à se tenir debout pendant la marche du véhicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie ainsi que celle des autres occupants du véhicule. tordue et la ceinture de sécurité doit être bien mise ››› page 74. ● Un siège pour enfant est conçu pour porter un seul enfant ››› page 21, Sièges pour enfant. ● Lorsque vous montez un siège pour enfants sur la banquette arrière, il est recommandé d'activer le système de sécurité enfant des portes ››› page 124. Auto-assistance Équipement d'urgence Triangle de signalisation* Nota ● La boîte de premiers secours et l'extincteur tie de l'équipement de série du véhicule. ● Le triangle de signalisation doit respecter ne font pas partie de l'équipement de série du véhicule. les exigences légales. ● La boîte de premier secours doit être con- Caractéristiques techniques Auto-assistance Nota ● Le triangle de signalisation ne fait pas par- forme à la législation. ● Respectez la date de péremption du conte- Trousse de secours et extincteur* nu de la boîte de premiers secours. Une fois la date de péremption atteinte, nous vous recommandons vivement d'acquérir une nouvelle boîte de premiers secours le plus rapidement possible. Conseils Urgences Le triangle de signalisation se trouve dans le casier de rangement situé sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages. La boîte de premiers secours peut se trouver dans le casier de rangement situé sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages. L'extincteur d'incendie* est situé sur le tapis du coffre à bagages, maintenu avec de la bande autoagrippante. ● Avant d'acheter des accessoires et des piè- Urgences Dans quelques pays l'utilisation du triangle réfléchissant de signalisation de détresse est obligatoire. De même pour la boîte de premiers secours et les ampoules de rechange. Fig. 87 Modèle IBIZA ST : logement pour la trousse de secours dans le coffre à bagages. ● Assurez-vous que votre extincteur est toujours en état de fonctionner. C'est la raison pour laquelle un extincteur doit être contrôlé régulièrement. L'échéance du prochain contrôle est indiquée sur le cachet de contrôle collé sur l'extincteur. ces de rechange, consultez les indications sur les « Accessoires et les pièces de rechange » ››› page 203. Outillage du véhicule Sécurité Fig. 86 Modèle IBIZA ST : logement pour le triangle de signalisation dans le coffre à bagages. Commande ● L'extincteur doit être conforme à la législation en vigueur. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 58 Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. » 85 Urgences AVERTISSEMENT ● Le cric fourni d'origine est prévu unique- ment pour votre type de véhicule. Ne levez en aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric – risque de blessures ! ● Utilisez le cric uniquement sur une surface ferme et plane. ● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi- cule est surélevé – risque d'accident ! ● S'il faut réaliser des travaux sous le véhicu- le, celui-ci devra être sécurisé à l'aide des moyens appropriés. Risque de blessures ! Nota Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de graisse universelle. Roue de secours (roue d'urgence)* La roue de secours se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages et est fixée avec une molette. lier le plus proche. Il faut donc la remplacer le plus vite possible par une roue normale. L'utilisation de la roue d'urgence est soumise à certaines restrictions. La roue d'urgence a été conçue spécialement pour votre véhicule, elle ne doit donc pas être intervertie avec la roue d'urgence d'un autre véhicule. Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue de secours plate. Chaînes à neige La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons techniques. Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un pneu avant, monter la roue de secours à la place de l'une des roues arrière. Placez les chaînes à neige sur la roue arrière que vous déposerez et qui remplacera la roue avant crevée. Extraction de la roue de secours sur des véhicules avec système SEAT SOUND 6 hautsparleurs (avec subwoofer*) Utilisation de la roue de secours ● Démontez le plancher de chargement (ta- La roue de secours n'est prévue que pour les cas de crevaison ou de perte de pression, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'ate- ● Tirez le tapis vers le haut pour l'extraire. pis) du subwoofer de la façon suivante : ● Déconnectez le câble du haut-parleur sub- woofer. 86 ● Dévissez la molette de fixation en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ● Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue de secours. ● Pour remettre la roue de secours, placez le haut-parleur subwoofer en suivant la direction indiquée par la flèche et en gardant l'indication « FRONT » pointée vers l'avant. ● Reconnectez le câble du haut-parleur et vis- sez avec énergie la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour que l'ensemble subwoofer et roue soit bien fixé. AVERTISSEMENT ● Après avoir monté la roue de secours, vous devez vérifier la pression des pneus dès que possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! Vous trouverez la pression de gonflage à l'intérieur de la trappe à carburant. ● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph) avec la roue d'urgence : risque d'accident ! ● Évitez les accélérations à fond, les freina- ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure : risque d'accident ! ● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours – risque d'accident ! ● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue de secours. Après avoir appliqué le produit de colmatage sur le pneu, il est indispensable de revérifier la pression de gonflage du pneu environ 10 minutes après avoir roulé. Utilisez le kit anticrevaison pour gonfler un pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit anticrevaison correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé. N'utilisez pas le produit de colmatage dans les cas suivants : ● Maintenez le kit de crevaison toujours hors ● Si la date de péremption de la bouteille de de portée des enfants. produit de colmatage est dépassée. ● N'utilisez jamais un cric homologué, même AVERTISSEMENT L'utilisation du kit anticrevaison peut être dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu en bordure de route. Pour réduire le risque de blessures graves, tenez compte des instructions suivantes : ● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu. ● Assurez-vous que le sol est plat et ferme. s'il a été homologué pour votre véhicule. ● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le- vier du frein à main jusqu'en butée et passez une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule. Conseil antipollution Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales en vigueur. Conseils Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne retirez pas le corps étranger, une vis ou un clou par ex., du pneu. pneus est trop faible ou avec un pneu à plat. Commande Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 57 ● si vous avez roulé alors que la pression des ● Le produit de colmatage est nuisible pour la santé et il doit être immédiatement nettoyé en cas de contact avec la peau. ● Les occupants, et plus particulièrement les enfants, devront se placer à une distance de sécurité de la zone de travail. ● Allumez vos feux de détresse pour alerter les autres usagers de la route. ● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé. ● Le kit anticrevaison est prévu uniquement pour un cas d'urgence, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. ● Lorsque la jante est endommagée. ● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec ● Pour des températures extérieures inférieu- le kit de crevaison. Nota ● Vous pouvez acheter une bouteille de pro- duit de colmatage neuve pour pneus dans les partenaires SEAT. ● Lisez attentivement la notice d'utilisation du fabricant du kit anticrevaison*. Urgences Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* ● En cas de coupes ou de perforations sur le pneu dépassant les 4 mm. Sécurité Réparation de pneus Caractéristiques techniques Auto-assistance res à -20°C (-4°F). 87 Urgences Contenu du kit anticrevaison* Fig. 88 Représentation standard : contenu du 7 Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci, le compresseur peut disposer d'un bouton). 8 Interrupteur ON/OFF 9 Connecteur 12 volts 10 Bouteille de produit de colmatage 11 Obus de valve de rechange Le démonte-obus à valve 1 possède à son extrémité inférieure une rainure pour l'obus de valve. L'obus de valve peut uniquement être vissé ou dévissé de cette manière. Il en va de même pour le remplacement de celui-ci 11 . kit anticrevaison. Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à bagages, sous le revêtement de plancher. Il inclut les composants suivants ››› fig. 88 : 88 AVERTISSEMENT Lors du gonflage de la roue, le compresseur d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer. ● Protégez les mains et la peau des pièces 1 Démonte-obus chaudes. 2 Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou « max. 50 mph » ● Ne placez pas le flexible de gonflage des 3 Tuyau de remplissage avec bouchon ● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa- 4 Compresseur d'air 5 Tuyau de gonflage des pneus 6 Témoin du système de contrôle de la pression des pneus (il peut également être intégré au compresseur). pneus et le compresseur d'air chaud sur les matériaux inflammables. reil. ● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu. Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. ATTENTION Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes. Contrôle après 10 minutes de conduite Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 88 vérifiez la pression du manomètre 6 . 5 et 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur : ● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne permet pas de colmater suffisamment le pneu. ● Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner ››› . 1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur : ● Recorriger la pression du pneu à la valeur correcte. ● Reprenez soigneusement la conduite jus- qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans dépasser les 80 km/h (50 mph). ● Faites-y remplacer le pneu défectueux. Auto-assistance ● Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Remorquage des véhicules à boîte automatique ● Placez le levier sélecteur en position « N ». ● Ne circulez pas à plus de 50 km/h Remorquer ou démarrer par remorquage Remarques Si vous utilisez un câble de remorquage, veuillez tenir compte des conseils suivants : Conducteur du véhicule tracteur – Commencez à rouler lentement jusqu'à ce que le câble de remorquage soit tendu. Puis accélérez avec précaution. – Vous devrez démarrer et changer de vites- ses avec précaution. Si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique, accélérez prudemment. – N'oubliez pas que le servofrein et la direc- tion assistée ne fonctionnent pas sur le véhicule tracté ! Freinez précocement, mais (31 mph). contient plus de lubrifiant à la suite d'un défaut technique, le véhicule peut être remorqué uniquement avec les roues motrices soulevées. ● Si un remorquage sur plus de 50 km est né- cessaire, le véhicule doit être remorqué par un spécialiste et ses roues avant doivent être soulevées. ● Le remorquage avec une dépanneuse ne ● Si le véhicule est privé de son alimentation électrique, la direction reste bloquée. Le véhicule doit alors être remorqué par un spécialiste et avec les roues avant soulevées. doit être effectué qu'avec les roues avant soulevées. ● Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord. ● Ne faites pas remorquer votre véhicule sur plus de 50 km. Caractéristiques techniques du. ● Si la boîte de vitesses de votre véhicule ne Conseils pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure. Conducteur du véhicule tracté – Veillez à ce que le câble reste toujours ten- Commande ● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du ● Pour des raisons techniques, on ne peut pas faire démarrer par remorquage un véhicule à boîte automatique. ATTENTION Quand vous faites démarrer votre véhicule par remorquage, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans les catalyseurs et de les endommager. Œillets de remorquage Urgences La conduite avec un pneu non colmaté est dangereuse et peut provoquer des accidents et des blessures graves. en exerçant une pression légère sur la pédale ! Nota ● Respectez les prescriptions du code de la Sécurité AVERTISSEMENT route lors du remorquage ou du démarrage par remorquage. ● Les feux de détresse doivent être allumés sur les deux véhicules. Mais respectez, s'il y a lieu, toute disposition contraire en vigueur en la matière. Fig. 89 Œillet de remorquage avant » 89 Urgences Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 62 Fusibles et ampoules Visser l'œillet de remorquage avant Fusibles – Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla- ge de bord. – Retirez le cache avant, en faisant pression sur la partie gauche de celui-ci. Pour les finitions FR, appuyez puis tirez vers l'extérieur. Pour les autres finitions sportives, retirez le cache en introduisant un tournevis dans l'encoche inférieure, puis en faisant doucement levier. – Vissez l'œillet jusqu'à la limite vers la gau- che, dans le sens indiqué par la flèche ››› fig. 89 . Œillet de remorquage arrière Un œillet de remorquage est placé sur la partie arrière, du côté droit, sous le pare-chocs. Brève introduction Lors de l'impression, à cause du développement constant du véhicule, des assignations des fusibles en fonction de l'équipement et du fait d'utiliser un même fusible pour plusieurs dispositifs électriques, il n'est pas possible d'offrir un résumé actualisé des positions des fusibles de la consommation électrique. Pour obtenir des informations plus détaillées sur l'emplacement des fusibles, adressez-vous à un Service Technique. En principe, un fusible peut être assigné à plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à un dispositif. Remplacez les fusibles uniquement si vous avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé. ATTENTION ● Afin de ne pas endommager le système électrique du véhicule, avant de remplacer un fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs électriques et retirer la clé du contact. 90 ● Si vous remplacez un fusible défectueux par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique. ● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système électrique. Nota ● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un dispositif. ● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés par le même fusible. Fusibles du véhicule Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 55 Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille. ATTENTION ● Démontez les caches des boîtiers de fusi- bles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule. ● Veillez à protéger les boîtiers de fusibles ouverts contre la saleté et l'humidité. La saleté et l'humidité dans les boîtiers de fusibles Fusibles et ampoules Remplacement des ampoules Généralités Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 56 AVERTISSEMENT Avant de remplacer une ampoule, il faut déconnecter le dispositif électrique correspondant. ● Soyez particulièrement prudent lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment moteur : risque de brûlures ! Ne touchez pas le verre des ampoules à la main car les empreintes digitales se vaporiseraient sous l'effet de la chaleur et provoqueraient la réduction de la durée de vie des ampoules et de la condensation sur la surface du réflecteur, réduisant ainsi son efficacité. ● Les ampoules sont sous pression et peu- Une ampoule ne peut être remplacée que par une autre aux caractéristiques semblables. La désignation correspondante est inscrite sur le culot de l'ampoule ou sur le bulbe de verre. vent éclater lors du remplacement – risque de blessures ! ● Sur les véhicules équipés de projecteurs avec ampoules à décharge* (projecteurs au xénon), manipulez correctement la pièce haute tension. Danger de mort ! ● Lors du remplacement des ampoules, veil- lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants qui se trouvent dans le boîtier de projecteur. Caractéristiques techniques des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit ! ● Éteignez l'éclairage/les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule. Conseil antipollution Conseils Les ampoules à décharge de xénon ont 2,5 fois plus de flux lumineux et une durée de vie moyenne 5 fois supérieure à celle des ampoules halogènes, ce qui signifie que, sauf en cas de défaut anormal, il n'est pas nécessaire de les remplacer durant la vie utile du véhicule. ATTENTION ● Retirez la clé de contact avant d'effectuer Renseignez-vous dans un magasin spécialisé au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses. Nota Commande Les fusibles sont plus nombreux dans le véhicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé. Sur ce type de projecteurs, l'utilisateur peut remplacer l'ampoule de clignotant. Le remplacement d'ampoule de feu de croisement/route doit être réalisé par un Service Technique car il faut démonter des éléments complexes du véhicule et remettre à zéro le système de réglage automatique intégré. ● Lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (froid, humidité), il peut arriver que les phares avant, les feux antibrouillard, les feux arrière et les clignotants soient temporairement embués. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. Après l'allumage des feux, la buée se trouvant sur l'optique du faisceau lumineux disparaît très rapidement. En revanche il se peut qu'à l'intérieur les bords restent embués. Urgences Nota Phares au xénon ● Assurez-vous que tous les dispositifs d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre sécurité, mais également celle des autres conducteurs. ● Procurez-vous une ampoule de rechange de même type avant de procéder au remplacement. Sécurité peuvent provoquer des dommages sur le système électrique. » 91 Urgences ● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un chiffon en tissu ou en papier. Les restes laissés par les empreintes digitales s'évaporeraient avec la chaleur de l'ampoule à incandescence allumée, seraient projetés sur la surface du miroir et finiraient par endommager le réflecteur. Feu clignotant et feu DRL (feu de circulation de jour) – Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup- port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche. – Procédez à l'envers pour la reposer. Feu de croisement/route et feu de position Remplacer les ampoules du phare simple Emplacement des ampoules Fig. 91 Clignotant du phare simple. Fig. 93 Phare simple. Fig. 90 Phare simple. A Feux de position - Feux de croisement/route. B DRL (feu de circulation de jour). C Feus clignotants. Fig. 92 Feu DRL (feu de circulation de jour) du phare simple. – Ouvrez le capot-moteur. – Tournez le support d'ampoules ››› fig. 91 1 ou ››› fig. 92 rez. 2 vers la gauche puis tiFig. 94 Feu de croisement/route et feu de po- sition du phare simple. 92 Fusibles et ampoules vous que pendant l'opération le support est bien fixé dans le couvercle du boîtier. – Déplacez le tirant ››› fig. 93 1 dans le sens de la flèche puis retirez le cache. Remplacer le feu de croisement/route – Retirez le connecteur ››› fig. 94 3 de l'am- poule. – Décrochez le ressort entrebâilleur ››› fig. 94 2 en le pressant vers l'intérieur et vers la droite. Feu de position et feu de route Caractéristiques techniques – Placez le cache et fermez le tirant. Assurez- – Ouvrez le capot-moteur. – Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume. Remplacer les ampoules du phare double Conseils Retirer le cache Emplacement des ampoules Fig. 96 Phare double. Commande – Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am- poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur. – Placez le connecteur. – Placez le cache et fermez le tirant. Assurez- Fig. 95 Phare double. Remplacer le feu de position A – Retirez la douille d'ampoule ››› fig. 94 4 Feux de position B Feux de route C Feux de croisement D Feux clignotants E Feu DRL (feu de circulation de jour LED) vers l'extérieur. – Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez la nouvelle. – Procédez à l'envers pour la reposer. Fig. 97 Feu de position et feu de route. Retirer le cache – Ouvrez le capot-moteur. – Déplacez le tirant 1 dans le sens de la flè- che puis retirez le cache ››› fig. 96. » Sécurité – Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume. Urgences vous que pendant l'opération le support est bien fixé dans le couvercle du boîtier. 93 Urgences Remplacer le feu de position Feu de croisement – Retirez le connecteur ››› fig. 97 2 en tirant vers l'extérieur. 3 en le pressant vers l'intérieur et vers la droite. – Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am- – Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur. la nouvelle. – Procédez à l'envers pour la reposer. – Placez le cache et fermez le tirant. Assurez- – Placez le connecteur. vous que pendant l'opération le support est bien fixé dans le couvercle du boîtier. – Placez le cache et fermez le tirant. Assurez- vous que pendant l'opération le support est bien fixé dans le couvercle du boîtier. – Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume. Remplacer le feu de route – Décrochez le ressort entrebâilleur ››› fig. 99 Fig. 98 Phare double. – Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume. – Retirez le connecteur ››› fig. 97 3 en tirant vers l'extérieur. Feu clignotant – Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez la nouvelle en tenant compte des rainures du réflecteur pour qu'elle soit bien emboîtée. – Procédez à l'envers pour la reposer. – Placez le cache et fermez le tirant. Assurez- vous que pendant l'opération le support est bien fixé dans le couvercle du boîtier. – Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume. Fig. 99 Feux de croisement. – Ouvrez le capot-moteur. – Déplacez le tirant ››› fig. 98 1 dans le sens de la flèche puis retirez le cache. – Retirez le connecteur ››› fig. 99 2 de l'am- poule. Fig. 100 Feux clignotants. – Ouvrez le capot-moteur. – Tournez le support d'ampoules ››› fig. 100 1 94 vers la gauche puis tirez. – Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup- Remplacer les ampoules du phare AFS Remplacer les ampoules du phare antibrouillard Ampoule du projecteur antibrouillard Ampoule feu clignotant Conseils – Procédez à l'envers pour la reposer. AVERTISSEMENT Il est recommandé de faire remplacer cette ampoule par un atelier spécialisé. Emplacement des ampoules Fig. 103 Phare antibrouillard. Commande port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche. Caractéristiques techniques Fusibles et ampoules Fig. 102 Feus clignotants. Urgences – Ouvrez le capot-moteur. – Tournez le support d'ampoules ››› fig. 102 A Feux clignotants B Phare au xénon (croisement/route) A vers la gauche puis tirez. – Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup- port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche. – Procédez à l'envers pour la reposer. Remplacer l'ampoule au xénon La procédure de remplacement de l'ampoule est identique des deux côtés du véhicule. Fig. 104 Phare antibrouillard. – Retirez la vis ››› fig. 103 1 de la grille du Sécurité Fig. 101 Ampoules du phare AFS. phare antibrouillard à l'aide d'un tournevis. » 95 Urgences – Déclipsez ensuite les agrafes situées au- tour de la grille en effectuant un léger mouvement de levier. – Retirez les 3 vis ››› fig. 104 2 pour extraire le phare antibrouillard. – Retirez l'agrafe métallique située sur la par- tie supérieure du phare antibrouillard vers l'extérieur du véhicule ››› fig. 104 3 . Nota À cause de la difficulté d'accès aux ampoules du projecteur antibrouillard, pour les remplacer nous vous recommandons de vous rendre chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé. Remplacer les ampoules arrière Vue d'ensemble des feux arrière sur les feux à LED 3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC LED Démonter le support d'ampoules Ampoule du phare antibrouillard FR ● Feu stop ● Feux de position Ampoules ● Feux antibrouillard ● Feux de recul ● Feu clignotant Fig. 106 Phare antibrouillard. Fig. 105 Projecteur antibrouillard : accès au connecteur et au support d'ampoules. – Retirez les 4 vis A ››› fig. 105 de l'intérieur de l'aile et les 2 vis inférieures B ››› fig. 105 du pare-chocs en vous servant d'un tournevis. – Tirez le pare-chocs jusqu'à le décrocher de ses ancrages pour avoir accès au connecteur et au porte-ampoule. 96 – Retirez le connecteur ››› fig. 106 1 de l'ampoule. – Tournez le support d'ampoules ››› fig. 106 2 vers la gauche puis tirez. – Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup- port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche. – Procédez à l'envers pour la reposer. – Vérifiez si l'ampoule s'allume. Fusibles et ampoules Nota Dans les pays avec le volant à droite (conduite à gauche), les ampoules D et E sont inversées (antibrouillard arrière côté conducteur, et recul côté passager avant). Remplacement des ampoules des feux arrière Caractéristiques techniques Feux arrière 3 Valable pour le modèle : IBIZA SC 3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC Conseils Accès aux feux arrière 3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC Commande Fig. 107 Feu gauche. Fig. 110 Remplacement des ampoules des Urgences feux arrière. Fig. 109 Accès aux feux arrière. – Ouvrez le hayon. – Tournez la vis dans le sens de la flèche à la A Clignotants B Position et frein C Position D Antibrouillard arrière (feu gauche) E Marche arrière (feu droit) main ou avec un tournevis ››› fig. 109. – Retirez le feu en tirant légèrement dessus. Fig. 111 Remplacement des ampoules des feux arrière. Sécurité Fig. 108 Feu droit. » 97 Urgences – Retirer le connecteur du logement A ››› fig. 109. – Retirez le support d'ampoules en le sépa- rant du boîtier. Appuyez pour cela sur les pattes de fixation B dans le sens des flèches ››› fig. 110. – Une fois le support d'ampoules retiré, ap- puyez dans le sens de la flèche 1 et tournez simultanément dans le sens de la flèche 2 ››› fig. 111. ● Feu clignotant Feux arrière latéraux. Feux à LED Remplacer les ampoules 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST ● Feu stop (LED) ● Feux de position (LED) ● Feu clignotant Accès aux ampoules des feux latéraux 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST Remplacement des ampoules. Feux à LED Effectuer les mêmes opérations que sur les feux à ampoules. Fig. 113 Démontage du support d'ampoules. – Démontez le support d'ampoule en appuy- Si nécessaire, démonter la douille comme s'il s'agissait d'une ampoule. ant sur le clip de fixation B ››› fig. 113 et en le retirant vers l'extérieur. En cas de remplacement du feu stop et/ou du feu de position (fonctions réalisées via LED), il faut changer l'ensemble du feu. – Remplacez l'ampoule défectueuse en la tournant vers la gauche et vers l'extérieur. – Procédez dans le sens inverse pour son Remplacer les ampoules arrière (sur l'aile) Vue d'ensemble des feux arrière 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST Feux arrière latéraux. Feux ampoules ● Feu stop ● Feux de position 98 Fig. 112 Feux latéraux. – Ouvrez le hayon. – Vérifiez derrière chaque feu la présence d'un cache latéral doté d'une grille. – Retirez ce cache à l'aide d'un tournevis à tête plate placé dans la rainure indiquée A ››› fig. 112. montage et prenez soin de poser la douille d'ampoule correctement. Remplacement des ampoules. Feux à LED Effectuer les mêmes opérations que sur les feux à ampoules. Si nécessaire, démonter la douille comme s'il s'agissait d'une ampoule. En cas de remplacement du feu stop et/ou du feu de position (fonctions réalisées via LED), il faut changer l'ensemble du feu. Feux arrière sur le hayon. Feux ampoules Remplacement des ampoules. Feux à LED Effectuer les mêmes opérations que sur les feux à ampoules. ment du hayon la présence d'un cache derrière chaque feu. – Retirez ce cache à l'aide d'un tournevis à tête plate placé dans la rainure indiquée A ››› fig. 114. ● Feux de recul ● Feux de position ● Feu de brouillard Si nécessaire, démonter la douille comme s'il s'agissait d'une ampoule. En cas de remplacement du feu stop et/ou du feu de position (fonctions réalisées via LED), il faut changer l'ensemble du feu. Conseils Vue d'ensemble des feux arrières 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST – Ouvrez le hayon. – Vous observerez de chaque côté du revête- Remplacer les ampoules 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST Feux arrière sur le hayon. Feux à LED ● Feux de recul Remplacer les ampoules latérales et intérieures Commande Remplacer les ampoules arrière (sur le hayon) Caractéristiques techniques Fusibles et ampoules Clignotants latéraux ● Feux de position (LED) ● Feu de brouillard Urgences Accès aux ampoules du hayon 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST Fig. 115 Démontage du support d'ampoules. ant sur le clip de fixation B ››› fig. 115 et en le retirant vers l'extérieur. – Remplacez l'ampoule défectueuse en la tournant vers la gauche et vers l'extérieur. – Procédez dans le sens inverse pour son Fig. 114 Feux sur le hayon. montage et prenez soin de poser la douille d'ampoule correctement. Sécurité – Démontez le support d'ampoule en appuyFig. 116 Clignotants latéraux. – Appuyez sur le clignotant vers la gauche ou la droite pour retirer l'ampoule. – Retirez le support d'ampoules du cligno- tant. » 99 Urgences – Remplacez l'ampoule avec douille en verre défectueuse par une neuve. – Introduisez le support d'ampoules dans les Éclairage de la plaque d'immatriculation Éclairage intérieur et lampes de lecture avant 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST glissières du clignotant jusqu'à ce qu'il s'encastre. – Placez d'abord le clignotant dans l'orifice de la carrosserie, en emboîtant les agrafes 1 ››› fig. 116, puis emboîtez l'ampoule comme indiqué par la flèche 2 ››› fig. 116. Éclairage de la plaque d'immatriculation 3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC – Introduisez un tournevis par sa partie plate dans la fente prévue à cet effet et retirez le phare. – Retirez le support d'ampoules en le tour- nant jusqu'à ce qu'il se libère. – Faites remplacer l'ampoule. – Montez le support d'ampoules en le tour- nant jusqu'à ce qu'il s'encastre. – Placez le feu dans l'orifice correspondant et appuyez jusqu'à entendre un « clic ». Fig. 118 Lampe de lecture avant. Fig. 117 Démontage de l'éclairage de la pla- que d'immatriculation. – Introduisez un tournevis par sa partie plate dans la fente prévue à cet effet et retirez de la moulure l'éclairage de la plaque d'immatriculation. – Retirez le connecteur ainsi que l'ampoule. Une fois l'ampoule remplacée, replacez le connecteur. – Replacez l'éclairage de la plaque d'imma- triculation dans la moulure en appuyant sur le côté gauche. Une fois encastré, appuyez également sur le côté droit jusqu'à entendre un « clic ». Retrait du verre – Introduisez la partie plate d'un tournevis fin entre la carcasse et le verre ››› fig. 118. – Retirez le verre très soigneusement, en fai- sant levier pour éviter de l'endommager. Remplacement des ampoules – Retirez les ampoules en les tirant vers l'ex- térieur. – Pour extraire l'ampoule centrale, serrez-la et appuyez vers un côté. Montage – Suivez la procédure dans l'ordre inverse en pressant légèrement sur la zone extérieure de la lampe. 100 Fusibles et ampoules agrafes de fixation sur le cadre du contacteur. Pressez ensuite sur la partie avant jusqu'à ce que les deux agrafes s'emboîtent dans le support. Feu stop supplémentaire* Étant donné la difficulté posée par le remplacement de cette ampoule, celui-ci devra être réalisé dans un Service Technique. Fig. 120 Éclairage du coffre à bagages. Conseils Caractéristiques techniques – Placez d'abord le verre avec les petites Éclairage du coffre à bagages* rebord de la partie intérieure de celle-ci (flèche) à l'aide d'un tournevis plat ››› fig. 119. – Appuyez sur l'ampoule latéralement et reti- Urgences rez-la du logement ››› fig. 120. Commande – Retirez la tulipe en faisant pression sur le Sécurité Fig. 119 Éclairage du coffre à bagages. 101 Commande Fig. 121 Planche de bord. 102 2 Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . 3 Réglage de la portée des feux* . . . . 4 Diffuseur d'air 5 Levier pour : 6 7 10 Système d'infodivertissement 11 131 En fonction de l'équipement, boîte à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 – Lecteur CD* et/ou carte SD* – Clignotants/feux de route . . . . . . . 133 – Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . . 196 – Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 – Témoins d'alerte et de contrôle . . 43 12 Airbag du passager avant* . . . . . . . . 13 Commandes : 14 Volant avec klaxon et – Airbag du conducteur . . . . . . . . . . . 79 32 – Palettes Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 8 Serrure de direction et démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 144 17 – Chauffage et ventilation . . . . . . . . 155 – Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 – Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 En fonction de l'équipement, touches pour : 185 – Contrôle de pression des pneus* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 – Dégivrage de la lunette arrière . . 137 – Sièges chauffants* . . . . . . . . . . . . . 142 – Verrouillage central* . . . . . . . . . . . . 123 18 Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 19 Levier de vitesses – Automatique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 – Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 20 Logement pour objets 21 Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 22 Levier pour la régulation de la colonne de direction* . . . . . . . . . . . . . . . 16 23 Levier de déverrouillage du capotmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 24 Emplacement des fusibles . . . . . . . . 90 – SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . 198 25 – Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande pour le réglage des rétroviseurs extérieurs électriques* . 140 188 26 – Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 136 Commandes pour les lève-glace électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 – Témoin de désactivation de l'airbag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 82 – Touches de commande de l'auto- radio, du téléphone, de la navigation et du système à commande vocale ››› brochure Autoradio 32 ››› brochure Autoradio Tableau de bord et témoins lumineux : – Commandes de l'ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 – Bouton Stop & Start . . . . . . . . . . . . 15 Connectivité USB/Allume-cigare/Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . 146 16 Porte-boissons/Cendrier . . . . . . . . . . 145 17 Éléments de commande dans la console centrale : Conseils Levier d'ouverture de porte – Essuie-glace arrière* . . . . . . . . . . . . – Utilisation de l'indicateur multifonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble 1 137 Commande Poste de conduite Levier pour : – Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . Urgences 9 Nota Certains des équipements présentés ici ne sont montés que sur certaines versions ou sont disponibles en option. Sécurité Commande Caractéristiques techniques Poste de conduite 103 Commande Instruments et témoins Cadrans Tableau de bord général Fig. 122 Tableau de bord à l'avant. La disposition des instruments dépend de la version du modèle et du moteur. 1 Compte-tours (du moteur en marche, en centaines de tours par minute) ››› page 105. Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un rapport quelconque après le rodage et lorsque le moteur est chaud. Il est recom- 104 mandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› . 2 Témoin de température de refroidissement de l'huile moteur ››› page 107. 3 Indications à l'écran ››› page 105. 4 Bouton de réglage et d'affichage ››› page 107. 5 Tachymètre. 6 Indicateur du niveau de carburant ››› page 108. Instruments et témoins ATTENTION ● Pour ne pas endommager le moteur, l'aiguille du compte-tours ne peut rester dans la zone rouge qu'un bref instant. ● Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid. Conseil antipollution Lorsque vous passez une vitesse supérieure avant la zone rouge, vous réduisez la consommation de carburant et les bruits du moteur. Il est particulièrement recommandé d'éviter les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ››› page 35, Indicateur du rapport le plus économique. ATTENTION L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 122 ne doit rester que peu de temps dans la zone rouge : risque d'endommagement du moteur. Caractéristiques techniques de bord pendant la conduite. ● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes ››› page 35. ● Textes d'avertissement et d'informations. ● Kilométrage. ● Heure. Conseils ● Ne touchez pas les commandes du tableau che diverses informations en fonction de l'équipement du véhicule : ● Indications de navigation. ● Température extérieure. ● Boussole. ● Position du levier sélecteur ››› page 170. ● Rapport recommandé (boîte de vitesses Commande Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. Le début de la zone rouge du compte-tours représente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant d'atteindre cette plage, vous devriez passer à une vitesse supérieure sur les véhicules équipés de boîte manuelle ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, vous devriez placer le levier sélecteur sur « D » ou lever le pied de l'accélérateur. manuelle) ››› page 35. ● Indicateur multifonction (MFA) et menus avec différentes options de réglage ››› page 32. ● Indicateur de maintenance ››› page 40. ● Deuxième indicateur de vitesse ››› pa- Urgences AVERTISSEMENT ge 32. Compte-tours Le compte-tours indique le nombre de tours du moteur par minute ››› fig. 122 1 . Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le moteur de votre véhicule à un régime-moteur approprié. Une montée en vitesse précoce vous permet d'économiser du carburant, de réduire les émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur. ● Alerte de dépassement de vitesse ››› page 40. ● Indicateur de l'état du système Start-Stop ››› page 185. Sécurité Conseil antipollution ● État de marche de faible consommation (ECO) ››› page 106 Indications à l'écran Lors de la mise du contact d'allumage, l'écran du tableau de bord ››› fig. 122 3 affi- ● Lettres-repères du moteur (MKB). ● Indication de l'état de la gestion active des cylindres (ACT®)* ››› page 178 » 105 Commande Kilométrage Boussole Alerte de vitesse Le compteur kilométrique total enregistre la distance totale parcourue par le véhicule. Lorsque le contact d'allumage est mis et que le système de navigation est allumé, l'écran du tableau de bord affiche le point cardinal correspondant à la direction du véhicule. Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du tableau de bord. Celui-ci peut être utile si vous utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la vitesse maximale du véhicule ››› page 40. Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis sa dernière remise à zéro. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou les dixièmes de mile. ● Appuyez brièvement sur le bouton ››› fig. 122 4 pour remettre le compteur kilométrique journalier à 0. ● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant environ 3 secondes pour afficher la valeur précédente. Heure ● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 122 4 pendant plus de 3 secondes afin de sélectionner l'indicateur des heures ou des minutes. ● Pour poursuivre le réglage, appuyez sur la partie supérieure ou inférieure du bouton 4 . Pour que les nombres défilent rapidement, maintenez la touche appuyée. ● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour mettre fin au réglage de l'heure. Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche et la touche de fonction Setup du système Easy Connect ››› page 116. 106 Position du levier sélecteur La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur l'écran du tableau de bord. En positions D et S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran affiche également le rapport correspondant. Rapport recommandé (boîte mécanique) Durant la conduite, l'écran du tableau de bord affiche le rapport recommandé pour économiser du carburant ››› page 35. Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou km/h) En plus de l'indication du tachymètre, vous pouvez afficher durant la conduite la vitesse dans une autre unité de mesure (en milles ou en km/heure). Cette option ne peut pas être désactivée sur les modèles destinés aux pays dans lesquels il est obligatoire de toujours visualiser la deuxième vitesse. Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via la touche et la touche de fonction Setup ››› page 116. Les réglages de l'alerte de dépassement de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via la touche et la touche de fonction Setup ››› page 116. Indicateur de fonctionnement du Start-Stop L'écran du tableau de bord affiche des informations mises à jour concernant l'état ››› page 185. État de marche de faible consommation (ECO)* En fonction de l'équipement, pendant l'utilisation du véhicule, l'indication « ECO » apparaît sur l'écran du tableau de bord lorsque le véhicule est en état de faible consommation dû à la gestion active des cylindres (ACT®)* ››› page 37. Lettres-repères du moteur (MKB) Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 122 4 pendant plus de 15 secondes pour afficher les lettres-repères du moteur (MKB) du véhicule. Pour cela, le contact d'allumage doit être mis et le moteur coupé. Instruments et témoins Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Sur le tableau de bord à la page 44. Le compteur kilométrique journalier peut se remettre à zéro en appuyant sur la touche 0.0/SET ››› fig. 123. Caractéristiques techniques Compteur kilométrique Message d'erreur S'il y a un défaut sur le tableau de bord, les lettres DEF s'afficheront dans la zone d'affichage du compteur kilométrique journalier. Dans la mesure du possible, faites réparer le défaut immédiatement. AVERTISSEMENT Même si la température extérieure se trouve au-dessus du point de gel, certaines portions de routes ou certains ponts peuvent être gelés. Conseils AVERTISSEMENT ● À une température extérieure au dessus de La distance parcourue est indiquée en kilomètres « km » ou en miles « mi ». Il est possible de changer les unités de mesure (kilomètres « km »/milles « mi ») sur l'autoradio/Easy Connect*. Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Easy Connect*. cateur de température extérieure ! Nota ● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est pourquoi leurs versions et leurs indications peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertissement ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des témoins. ● En fonction de l'équipement, quelques ré- glages et indications peuvent également être configurés dans le système Easy Connect. ● Lorsque plusieurs avertissements sont acti- vés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue. Compteur kilométrique total/Compteur kilométrique journalier Le compteur kilométrique total affiche la distance totale parcourue par le véhicule. Le compteur kilométrique journalier indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il vous permet de mesurer les petits trajets. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou 1/10 de mile. Indicateur de température du liquide de refroidissement Commande ● Ne vous fiez jamais complètement de l'indi- trique et touche de remise à zéro. Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle apparaît lorsque la température est élevée ››› page 221. Tenez compte des indications ››› . Urgences Fig. 123 Tableau de bord : compteur kilomé- L'indicateur de température du liquide de refroidissement 2 ››› fig. 122 ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température. Sécurité +4°C (+39°F), et même si le symbole du « flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y avoir des plaques de verglas sur la chaussée. Zone froide Si les diodes lumineuses s'allument exclusivement en bas de la graduation, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Évitez les régimes élevés, » 107 Commande les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid. Zone normale En conduite normale, le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque les diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin ne s'allume pas sur l'écran du tableau de bord. Gamme de chauffage Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et que le témoin s'affiche sur l'écran du tableau de bord, la température du liquide de refroidissement est excessive ››› page 221. ● Le montage de projecteurs additionnels et autres pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la température extérieure est élevée. ● Le spoiler avant assure également une bonne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Niveau de carburant 108 L'autonomie du niveau de carburant s'affiche sur l'écran du tableau de bord 3 ››› fig. 122. Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous pouvez la consulter dans la section ››› page 50. ATTENTION Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé risque alors de parvenir dans le système d'échappement – risque de surchauffe et d'endommagement du catalyseur ! Témoins d'alerte et de contrôle ATTENTION ● Pour garantir une longue durée de vie du moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous guider par la température de l'huile moteur* ››› page 38. en rouge et le témoin apparaît ››› page 104. Lorsque le niveau de carburant est très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge. Symboles d'alerte Fig. 124 Indicateur de carburant. L'indicateur 6 ››› fig. 122 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 43 Il existe des symboles d'alerte rouges (priorité 1) et des symboles d'alerte jaunes (priorité 2). Instruments et témoins En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun et clignotent jusqu'à ce que le défaut soit éliminé. Tant qu'est affiché un message d'avertissement de priorité 1, aucun menu n'apparaît sur l'afficheur. Exemples de messages d'avertissement de priorité 1 (rouges) ● Symbole du système de freinage accom- pagné du message d'avertissement STOP En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et un signal sonore d'avertissement retentit. Vérifiez la fonction correspondante dès que possible, même si le véhicule peut fonctionner sans risque. En présence de plusieurs messages d'avertissement de priorité 2, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun. Après un temps d'attente, le message d'information disparaît et le symbole est affiché pour mémoire en bordure de l'afficheur. Les messages d'avertissement de priorité 2 ne sont affichés qu'en cas d'absence de message d'avertissement de priorité 1. LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION ou STOP DÉFAUT DES FREINS NOTICE D'UTILISATION. Exemples de messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes) :* ● Symbole du liquide de refroidissement sage d'information FAITES LE PLEIN SVP. accompagné du message d'avertissement STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION. ● Témoin du carburant accompagné du mes- Caractéristiques techniques Messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes) Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement du système. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Conseils STOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MOTEUR MANUEL D'UTILISATION. Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien. Commande En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalent un danger. Arrêtez-vous et coupez le moteur. Contrôlez la fonction défaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. Il peut être éventuellement nécessaire de faire appel à un spécialiste. Gestion du moteur* Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur Diesel. Urgences ● Symbole de pression d'huile moteur accompagné du message d'avertissement Le témoin s'allume. Le témoin s'allume au moment où vous mettez le contact d'allumage pour signaler l'activation du système de préchauffage. Il est conseillé de mettre en route le moteur dès que le témoin s'éteint. Sécurité Messages d'avertissement de priorité 1 (rouges) Le témoin clignote Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé » 109 Commande par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur. Accumulation de suie dans le filtre à particules pour moteurs diesel* Si le témoin s'allume, vous pouvez contribuer au nettoyage automatique du filtre en conduisant de manière appropriée. Conduisez donc environ 15 minutes en quatrième ou cinquième vitesse (boîte automatique : rapport S) à une vitesse minimum de 60 km/h (37 mph) et avec un régime moteur de 2 000 tr/min environ. Ceci permet d'augmenter la température et de brûler la suie accumulée dans le filtre. Si le nettoyage est réalisé avec succès, le témoin s'éteint. Si le témoin ne s'éteint pas, ou si les trois témoins sont allumés (filtre à particules , dysfonctionnement du système de contrôle des émissions et éléments de chauffage ) conduisez le véhicule à un atelier spécialisé pour procéder à la réparation du défaut. AVERTISSEMENT ● Adaptez dans tous les cas votre vitesse à l'état du terrain, à celui de la chaussée ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation. Les recommandations se rapportant à la conduite ne doivent en aucun cas vous 110 mener à enfreindre les dispositions légales fixées par la circulation routière. ● Le filtre à particules pour moteurs Diesel pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseillé de garer votre véhicule de sorte que le filtre à particules n'entre pas en contact avec des matières facilement inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. Sinon, il y a risque d'incendie. Capteur de niveau d'huile défectueux* Si le symbole clignote, rendez-vous dans un atelier spécialisé et faites-y contrôler le capteur de niveau d'huile. Par mesure de sécurité, il est recommandé de contrôler le niveau d'huile moteur à l'occasion de chaque passage à la pompe. Panne d'une ampoule* Pression de l'huile moteur Ce témoin rouge indique que la pression de l'huile moteur est trop faible. Si le symbole d'alerte clignote et trois signaux sonores d'avertissement retentissent en même temps, arrêtez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile. Le cas échéant, faites l'appoint d'huile ››› page 220. Si le témoin clignote, bien que le niveau d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Demandez l'aide d'un professionnel. Contrôle du niveau d'huile Si le témoin s'illumine en jaune vérifiez le niveau d'huile moteur dès que possible. Faites l'appoint d'huile ››› page 220 dès que possible. Le témoin s'allume lorsqu'apparaît un défaut d'éclairage des clignotants, des projecteurs, des feux de position et antibrouillard. Liquide lave-glace* Ce témoin s'allume lorsque le niveau est insuffisant dans le réservoir de liquide laveglace. Faites l'appoint de liquide dès que possible ››› page 223 Feu arrière antibrouillard* Lorsque le feu arrière antibrouillard est allumé, le témoin s'allume. Autres remarques ››› page 131. Instruments et témoins mettez le contact d'allumage. ● Le témoin ne s'éteint pas au bout de quel- ques secondes. ● Le témoin s'allume en cours de route. Le véhicule peut encore être freiné avec le système de freinage classique, c'est-à-dire sans intervention de l'ABS. Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé. Pour de plus amples indications relatives au système ABS, consultez la section ››› page 183. S'il existe un défaut de l'ABS, le témoin de l'ESC* s'active également, ainsi que celui de la pression des pneus. Dysfonctionnement de l'ensemble du système de freinage Si le témoin d'ABS s'allume en même temps que le témoin du système de freinage , il faut en conclure que non seulement l'ABS est défectueux, mais aussi le système de freinage ››› . lume en même temps que le témoin d'ABS , arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir ››› page 222, Liquide de frein. Si le niveau de liquide se situe sous le repère « MIN », ne reprenez pas la route – risque d'accident ! Demandez de l'aide à un technicien. ● Si le niveau du liquide de frein est correct, le dysfonctionnement du système de freinage peut être dû à la défaillance de l'ABS. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien. Panne du blocage de différentiel (EDS)* L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS sur les véhicules équipés du contrôle électronique de stabilité (ESC)*. Le témoin d'ABS s'allume pour signaler une défaillance de l'EDS. Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé. Pour Caractéristiques techniques Régulation antipatinage (ASR)* / La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accélération. Conseils ● Le témoin ne s'allume pas lorsque vous ● Si le témoin du système de freinage s'al- Deux témoins d'information sont attribués à la régulation antipatinage : et . Ces deux témoins s'allument simultanément lors de la mise du contact et ils devront s'éteindre au bout de 2 secondes environ, temps nécessaire à la vérification de la fonction. Commande L'ABS est défectueux si : ● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements de la section ››› page 215, Interventions dans le compartimentmoteur. de plus amples indications relatives au système EDS, consultez la section ››› page 182, Blocage électronique du différentiel (EDS)*. Le témoin est doté de la fonction suivante : ● Il clignote lorsque l'ASR s'active, avec le véhicule en marche. Urgences Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il s'éteint une fois le processus automatique de vérification terminé. AVERTISSEMENT Si le système est déconnecté ou s'il est défaillant, le témoin reste allumé. Étant donné que l'ASR fonctionne en combinaison avec le système ABS, le témoin ASR s'allume aussi en cas de défaillance de l'ABS. Pour plus d'informations, consultez ››› page 184 Sécurité Système antiblocage (ABS)* Le témoin informe sur l'état de déconnexion du système : ● Il reste allumé quand vous déconnectez l'ASR par le biais de l'Easy Connect. » 111 Commande En appuyant à nouveau sur la touche, la fonction ASR est remise en marche et le témoin s'éteint. Contrôle électronique de stabilité (ESC)* / Deux témoins d'informations sont attribués au contrôle électronique de stabilité. Le témoin informe de la fonction et le témoin informe de la déconnexion. Ces deux témoins s'allument simultanément lors de la mise du contact et ils devront s'éteindre au bout de 2 secondes environ, temps nécessaire à la vérification de la fonction. Si le témoin reste allumé après le lancement du moteur, c'est peut-être que la fonction a été désactivée par le système. Dans ce cas, l'ESC peut être à nouveau activé en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Lorsque le témoin s'éteint, cela signifie que le système est à nouveau prêt à fonctionner. Le témoin informe sur l'état de déconnexion du système : ● Il reste allumé quand vous déconnectez l'ASR en appuyant sur l'interrupteur ou quand vous sélectionnez le mode ESC Sport, uniquement par le biais de l'Easy Connect. Système de freinage* Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS et ASR. Il inclut également l'Assistance au Freinage d'Urgence (AFU). Quand le témoin s'allume-t-il ? Le témoin possède les fonctions suivantes : ● En cas de dysfonctionnement du système ● Il clignote en cours de route lorsque Ce témoin d'alerte peut aussi s'allumer en même temps que le témoin d'ABS. l'ASR/ESC est en phase de régulation. ● Lorsque le niveau de liquide de frein est trop bas ››› page 222. de freinage. ● Il s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ESC. 112 AVERTISSEMENT ● Il s'allume aussi en cas de dysfonctionne- ● Si le témoin du système de freinage ne ment de l'ABS, étant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS. s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop bas, ce qui engendre un risque d'accident ››› pa- ge 222, Liquide de frein. Arrêtez-vous. Demandez de l'aide à un technicien. ● Si le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin d'ABS , il se peut que le fonctionnement de l'ABS soit défaillant. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien. Vitesse de croisière (régulateur de vitesse)* Le témoin s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé. Pour de plus amples indications sur le régulateur de vitesse, consultez ››› page 42. Après avoir modifié la pression des pneus ou remplacé une ou plusieurs roues, il faut maintenir enfoncée la touche ››› fig. 125 avec le contact d'allumage connecté jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Fig. 125 Console centrale : touche du systè- me de contrôle de la pression des pneus. Le témoin* des pneus compare les tours de roue réalisés ainsi que le diamètre de roulement de chaque roue à l'aide de l'ESC. Si le diamètre de roulement d'une roue change, vous en êtes averti par le témoin de contrôle de la pression des pneus . Le diamètre de roulement d'un pneu varie lorsque : ● La pression du pneu est insuffisante. ● La structure du pneu présente des imper- fections. Si les roues sont soumises à une charge excessive (par ex. lors de la conduite avec une remorque ou une charge élevée), il faudra augmenter la pression du pneu en fonction de la valeur recommandée en cas de charge totale (consultez l'autocollant de la face intérieure de la trappe du réservoir de carburant). Si vous appuyez sur la touche du système de contrôle de la pression des pneus, vous pourrez confirmer la nouvelle valeur de la pression. Le témoin de contrôle de la pression des pneus s'allume. ● Les roues d'un essieu supportent plus de Si la pression de gonflage d'une roue est très inférieure à la valeur réglée par le conducteur, le témoin de contrôle de la pression des pneus s'allumera ››› . charge (par ex. lors de la conduite avec une remorque ou dans des montées ou descentes prononcées). ● Lorsque le témoin de la pression des pneus ● Le véhicule est équipé de chaînes à neige. s'allume, il faut réduire la vitesse immédiate- ● Le véhicule n'est pas à niveau pour un pro- blème de charge. ● Le conducteur est responsable de la correc- te pression des pneus de son véhicule. C'est pourquoi vous devez contrôler régulièrement la pression. ● Dans certaines circonstances (avec une conduite sportive, des conditions hivernales ou sur des routes non goudronnées, par ex.), il se peut que le témoin de la pression des pneus fonctionne avec du retard ou ne fonctionne pas. Nota Si la batterie est débranchée, le témoin jaune s'allume après avoir mis le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après un court trajet. Verrouillage du levier sélecteur de vitesse* Si ce témoin s'allume, vous devez appuyer sur la pédale de frein. Ceci est indispensable pour dégager le levier sélecteur de boîte automatique* des positions P ou N. Conseils Réglage de la pression de gonflage des pneus ment et éviter toute manœuvre brusque de virage ou de freinage. Arrêtez-vous le plus rapidement possible et contrôlez la pression et l'état de tous les pneus. Commande ● La roue d'un essieu a été remplacée. Urgences ● La roue de secours est montée. Sécurité Pression des pneus Caractéristiques techniques Instruments et témoins AVERTISSEMENT 113 Commande Niveau/Réserve de carburant S'il ne reste que 7 litres environ dans le réservoir, le témoin s'allume et de plus un signal sonore* retentit. Faites le plein dès que possible ››› page 213. Le fonctionnement de la direction électromécanique est limité. Feux de route Le témoin s'allume lorsque vous allumez les feux de route ou que vous faites un appel de phare. Autres remarques ››› page 133. La batterie de 12 volts était débranchée et a été rebranchée. Direction électromécanique* Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Pour plus d'informations sur la direction ››› page 162. La direction électromécanique est défectueuse. Il s'allume en rouge Confiez immédiatement la révision de la direction à un atelier spécialisé. Il s'allume en jaune Confiez immédiatement la révision de la direction à un atelier spécialisé. Si le témoin d'alerte jaune ne se rallume pas après avoir remis le moteur en marche et effectué un petit parcours, il n'est pas nécessaire de vous rendre chez un atelier spécialisé. Effectuez un bref parcours à 15-20 km/h (9-12 mph). Il clignote en jaune La colonne de direction se tend. Tournez le volant légèrement d'un côté et de l'autre. La colonne de direction ne se débloque pas ou ne se bloque pas. Retirez la clé du contact-démarreur et remettez le contact. Le cas échéant, tenez également compte des messages apparaissant sur l'écran du tableau de bord. Arrêtez-vous, si la colonne de direction reste bloquée après avoir mis le contact. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. AVERTISSEMENT Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages correspondants, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation, en plus 114 de provoquer potentiellement des accidents et de graves blessures. ● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les messages. ● Arrêtez-vous dès que possible dans un en- droit sûr. Nota Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous pouvez endommager votre véhicule. Système de contrôle des gaz d'échappement* Le témoin clignote Des ratés de combustion peuvent provoquer l'endommagement du catalyseur. Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. Le témoin s'allume : Quand une panne survient en cours de route, la qualité des gaz d'échappement diminue (par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. ● Le témoin s'allume ou clignote pendant la marche. À ce moment-là, trois signaux sonores d'avertissement retentissent ››› . Cela signifie que le niveau de liquide de refroidissement est trop bas ou la température du liquide de refroidissement trop élevée. Température de liquide de refroidissement trop élevée Si le témoin s'allume, stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement. Contrôlez le fusible du ventilateur de radiateur et faites-le remplacer si nécessaire ››› page 90. Si, après une courte distance, le témoin s'allume de nouveau, ne poursuivez pas votre route et coupez le moteur. Contactez un Service Technique ou un autre atelier spécialisé. AVERTISSEMENT ● Si, pour des raisons techniques, vous vous trouviez dans l'incapacité de reprendre la route, garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. Coupez le moteur, activez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation d'urgence. Le témoin s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Si le témoin s'allume en cours de route, la batterie du véhicule n'est plus rechargée par l'alternateur. Rendez-vous immédiatement dans l'atelier spécialisé le plus proche. Mais comme la batterie se décharge, il est alors préférable d'éteindre tous les dispositifs électriques non absolument indispensables. ● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous avez l'impression que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment-moteur – risque de brûlures ! Attendez que la vapeur ou le liquide de refroidissement ne s'échappe plus. ● Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse ! Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, coupez le moteur et laissez-le refroidir. Tenez toujours compte des avertissements correspondants ››› page 215. Conseils secondes. Ce témoin d'alerte signale un défaut de l'alternateur. Commande ● Le témoin ne s'éteint pas après quelques Si le témoin s'allume, stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez tout d'abord le niveau du liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement ››› . Alternateur Clignotants Le témoin gauche ou droit s'allume suivant le clignotant allumé. Lorsque les feux de détresse sont activés, les deux témoins clignotent simultanément. En cas de défaillance d'un clignotant sur le véhicule, le témoin clignote deux fois plus vite. Pour de plus amples indications sur les clignotants ››› page 133. Urgences On peut conclure à un dysfonctionnement si : Niveau de liquide de refroidissement trop bas Sécurité Niveau*/Température du liquide de refroidissement Caractéristiques techniques Instruments et témoins 115 Commande Antidémarrage électronique « SAFE »* Ce message apparaît lorsqu'une clé de contact sans code d'accès est utilisée. Une puce électronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous introduisez la clé dans le contact-démarreur. L'antidémarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du contact-démarreur. L'écran du tableau de bord indique le message* d'information suivant : SAFE, il est alors impossible de mettre le véhicule en marche. Le moteur peut toutefois être mis en route avec une clé d'origine SEAT correctement codée. Nota Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de clés d'origine SEAT. Introduction au système Easy Connect* Touches de fonction dans le menu Réglages du Réglages du système (CAR)* Système ESC Menu CAR (Setup) Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 30 Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect et sur la touche de fonction Setup . Le nombre réel de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule. Si vous appuyez sur la touche de menu, vous activerez toujours le dernier menu activé. Lorsque la case de la touche de fonction est cochée , la fonction est activée. Si vous appuyez sur la touche de menu , vous activerez toujours le dernier menu activé. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement une fois ces menus fermés. 116 Page véhicule ››› page 180 Pneus ››› page 113 Aide à la conduite ››› tabl. à la page 31 Stationnement et manœuvres ››› page 188 Éclairage ››› tabl. à la page 31 Rétroviseurs et essuie-glace ››› tabl. à la page 31 Ouverture et fermeture ››› tabl. à la page 31 Écran multifonction ››› tabl. à la page 31 Heure et date ››› tabl. à la page 31 Unités ››› tabl. à la page 31 Service ››› page 105 Réglages usine ››› tabl. à la page 31 Communication et multimédia Commandes au volant* Caractéristiques techniques Communication et multimédia Il existe deux versions de modules multifonction : ● Version audio, pour la commande depuis le Commande Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrôler des fonctions d'audio, de téléphonie, de radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit nécessaire de dévier l'attention de la conduite. Conseils Généralités ● Version audio+téléphone, pour la comman- Sécurité de depuis le volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1), SD1)) et du système Bluetooth. Urgences volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1)). 1) En fonction de l'équipement du véhicule. 117 Commande Utilisation du système audio Fig. 126 Commandes au volant. Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX A Tourner Augmenter ou diminuer le volume Augmenter ou diminuer le volume Augmenter ou diminuer le volume A Appuyer Sans fonction Sans fonction Sans fonction Silence Pause Silence C Recherche de la station précédente Pression brève : passer à la piste précédente Pression longue : retour rapide Sans fonction D Recherche de la station suivante Pression brève : passer à la piste suivante Pression longue : avance rapide Sans fonction E Présélection précédente Dossier précédent Sans fonction F Présélection suivante Dossier suivant Sans fonction B Changement de source Changement de source Changement de source H Tourner Changer de fonction MFA Changer de fonction MFA Changer de fonction MFA H Appuyer Modifie le MFA Modifie le MFA Modifie le MFA G 118 Communication et multimédia Conseils Caractéristiques techniques Utilisation du système audio + téléphone Médias (sauf AUX) AUX Téléphonea) Navigationa) A Tourner Augmenter ou diminuer le volume Augmenter ou diminuer le volume Augmenter ou diminuer le volume Augmenter ou diminuer le volume Augmenter ou diminuer le volume A Appuyer Silence Pause Silence Silence Silence B Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de borda). Pression longue : rappela) Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de borda). Pression longue : rappela) Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de borda). Pression longue : rappela) Pression brève : décrocher/raccrocher l'appel en cours/ouvrir le menu du téléphone. Pression longue : refuser l'appel entrant/passer en mode privé/rappel Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de borda). Pression longue : rappela) C Recherche de la station précédente Pression brève : passer à la piste précédente Pression longue : retour rapide Sans fonction Sans fonctionb) Fonction autoradio/média (sauf AUX) D Recherche de la station suivante Pression brève : passer à la piste suivante Pression longue : avance rapide Sans fonction Sans fonctionb) Fonction autoradio/média (sauf AUX) Urgences Radio » Sécurité Touche Commande Fig. 127 Commandes au volant. 119 Commande Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphonea) Navigationa) E Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord F Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord Changement de menu sur le tableau de bord G Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea) Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea) Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea) Sans fonctionb) Activer/désactiver le contrôle à commande vocale Touche H Tourner Présélection suivante/précédentec) Piste suivante/précédentec) Modifie le menu en cours d'affichage du tableau de bord Modifie le menu en cours d'affichage du tableau de bord Modifie le menu en cours d'affichage du tableau de bord H Appuyer Modifie le MFA ou confirme l'option menu du tableau de bord en fonction de l'option menu Modifie le MFA ou confirme l'option menu du tableau de bord en fonction de l'option menu Modifie le MFA ou confirme l'option menu du tableau de bord en fonction de l'option menu Modifie le MFA ou confirme l'option menu du tableau de bord en fonction de l'option menu Modifie le MFA ou confirme l'option menu du tableau de bord en fonction de l'option menu a) En fonction de l'équipement du véhicule. b) Si un appel est en cours, sinon fonction radio/média (sauf AUX). c) Uniquement si le tableau de bord est en mode Audio. Ouverture et fermeture Verrouillage centralisé Description Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 9. Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller de manière centralisée toutes les portes et le hayon. 120 Vous pouvez commander le verrouillage centralisé à l'aide des systèmes de fermeture suivants : ● la clé, en l'introduisant dans la serrure de la porte du conducteur et en la tournant dans le sens de l'ouverture. En fonction de la version du véhicule, toutes les portes seront déverrouillées ou seule la porte du conducteur le sera. Lorsque le véhicule est fermé avec la clé, toutes les portes sont verrouillées. ● la touche de verrouillage centralisé intér- ieure ››› page 123. ● la radiocommande, par l'intermédiaire des touches intégrées sur la clé, ››› page 125. Vous disposez de plusieurs fonctions qui permettent d'améliorer les conditions de sécurité du véhicule : – Système de sécurité « Safe* » – Système de déverrouillage sélectif* – Système de verrouillage automatique en cas d'ouverture involontaire – Appuyez sur la touche ››› fig. 131 de la radiocommande pour déverrouiller toutes les portes ainsi que le hayon. Voir « Système de déverrouillage sélectif* » État du système « Safe » Pour l'activer avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de verrouillage de la radiocommande. Il existe sur la porte du conducteur un témoin lumineux visible de l'extérieur du véhicule à travers la glace et qui indique l'état dans lequel se trouve le système « Safe ». Appuyez sur la touche ››› fig. 131 de la radiocommande pour verrouiller toutes les portes et le hayon ou tournez la clé dans le sens de verrouillage. Avec ce système activé, il n'est pas possible d'ouvrir les portes normalement de l'intérieur ou de l'extérieur. Le hayon ne peut pas s'ouvrir. La touche de verrouillage centralisé ne fonctionne pas. Lorsque le système « Safe » est activé, le témoin lumineux clignote. Ce témoin clignote dans tous les véhicules, qu'il y ait ou non une alarme, jusqu'à ce que le véhicule soit déverrouillé. Nota Lorsque vous coupez le contact, l'activation du système de sécurité « Safe » est indiquée sur l'écran du tableau de bord. Rappel : Verrouillage du véhicule* – Pour l'activer avec la clé, tournez une fois la clé dans la serrure de porte dans le sens de fermeture. Lorsque le système « Safe » est désactivé, il sera possible d'ouvrir les portes de l'intérieur, mais pas de l'extérieur. Afin de protéger le véhicule contre le vol, seule la porte du côté du conducteur dispose d'une serrure. Désactivation Dispositif de sécurité « Safe »* Il s'agit d'un dispositif de sécurité antivol qui consiste en un double verrouillage des fermetures de portes et la désactivation du coffre à bagages pour rendre plus difficile le fait de les forcer. Avec la clé, tournez deux fois de suite la clé dans la serrure de porte dans le sens de fermeture. Avec la radiocommande, appuyez deux fois de suite, dans un intervalle de 5 secondes, sur la touche de verrouillage de la radiocommande. Lors de la désactivation du système « Safe », le capteur volumétrique de l'alarme est également désactivé. Conseils Déverrouillage du véhicule* Le système « Safe » s'active lorsque le véhicule est fermé avec la clé ou la radiocommande. Commande Système de déverrouillage de sécurité Activation Système Safe activé avec ou sans alarme : clignotement continu du témoin lumineux. Système Safe désactivé sans alarme : le témoin reste éteint. Système Safe désactivé avec alarme : le témoin reste éteint. Urgences – Système de verrouillage automatique, en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique* AVERTISSEMENT Si le système de sécurité « Safe » est activé, personne ne devra rester dans le véhicule car les portes ne pourront pas être ouvertes de l'intérieur, et l'aide de l'extérieur est rendue plus difficile. Il y a danger de mort. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir du véhicule. Sécurité – Caractéristiques techniques Ouverture et fermeture 121 Commande Système de déverrouillage sélectif* Ce système permet de déverrouiller seulement la porte du conducteur ou l'ensemble du véhicule. Déverrouillage de la porte du conducteur Il est effectué par un déverrouillage simple (une seule fois). Il peut être réalisé avec la clé ou la radiocommande. Avec la clé, tournez-la une fois dans la serrure de la porte dans le sens de déverrouillage. Le système « Safe » de la porte du conducteur sera désactivé et celle-ci sera déverrouillée. Pour les véhicules équipés d'une alarme, voir le paragraphe Alarme Antivol ››› page 126. Avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de déverrouillage de la radiocommande. Le système « Safe » est désactivé sur l'ensemble du véhicule, seule la porte du conducteur est déverrouillée pour en permettre l'ouverture, l'alarme est déconnectée et le témoin lumineux s'éteint. Déverrouillage de toutes les portes et du coffre à bagages Pour que toutes les portes et le coffre à bagages puissent s'ouvrir, il faut appuyer deux fois de suite sur la touche de déverrouillage de la radiocommande. 122 La double pression doit être effectuée en moins de 5 secondes, ce qui désactive le système « Safe » sur l'ensemble du véhicule, déverrouille toutes les portes et débloque le coffre à bagages. Le témoin lumineux s'éteint et l'alarme se déconnecte sur tous les véhicules qui en sont équipés. Déverrouillage du coffre à bagages Reportez-vous au chapitre ››› page 9. Activation du système de déverrouillage sélectif* Avec la porte ouverte, introduisez une clé dans le barillet de démarrage et mettez le contact. Introduisez l'autre clé dans la serrure de la porte du conducteur et tournez-la dans le sens d'ouverture pendant au moins 3 secondes. Les clignotants s'allumeront alors deux fois. Désactivation du système de déverrouillage sélectif* Avec la porte ouverte, introduisez une clé dans le barillet de démarrage et mettez le contact. Introduisez l'autre clé dans la serrure de la porte du conducteur et tournez-la dans le sens de fermeture pendant au moins 3 secondes. Les clignotants s'allumeront une fois. Système de verrouillage automatique en cas d'ouverture involontaire Il s'agit d'un système de sécurité antivol qui permet d'éviter que le véhicule ne reste ouvert par inadvertance. Si le véhicule est déverrouillé et que ni les portes, ni le hayon arrière n'ont été ouverts après 30 secondes, il sera automatiquement reverrouillé. Système de verrouillage automatique, en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique* Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès de l'extérieur lorsque le véhicule est en circulation (lors de l'arrêt à un feu, par ex.). Verrouillage Les portières se bloquent automatiquement quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dépassée. Le hayon se bloque automatiquement quand la vitesse de 6 km/h (4 mph) est dépassée. Si le véhicule s'arrête et que l'une des portes ou le hayon est ouvert, en redémarrant et en dépassant la vitesse indiquée, la porte ou le hayon se verrouilleront à nouveau. Ouverture et fermeture Activation du système* En cas de déclenchement des airbags au cours d'un accident, l'ensemble des portes du véhicule, excepté le coffre à bagages, se déverrouillent. Il est possible de verrouiller le véhicule de l'intérieur avec le verrouillage centralisé après avoir coupé, puis remis le contact d'allumage. Touche de verrouillage centralisé* Une fois le contact d'allumage mis, appuyez entre 3 et 10 secondes sur la touche de verrouillage centralisé. Lorsque votre véhicule est verrouillé à l'aide de la touche de verrouillage centralisé, il faut tenir compte des points suivants : Caractéristiques techniques Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée de l'intérieur (pour que l'un des passagers descende par ex.). Pour cela, il suffit d'actionner la commande d'ouverture intérieure de la porte. Nota ● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (par mesure de sécurité, par exemple à l'arrêt aux feux de circulation). ● Si la porte du conducteur est ouverte, elle ne sera pas verrouillée. Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur. Conseils En retirant la clé de contact, le véhicule reviendra à l'état dans lequel il était avant le verrouillage automatique. ● Vous pouvez déverrouiller et ouvrir les por- tes individuellement de l'intérieur. Pour cela, il faut tirer une fois sur la commande d'ouverture intérieure de la porte. Commande Déverrouillage AVERTISSEMENT Désactivation du système* ● Un véhicule verrouillé peut devenir un piè- ge pour les enfants et les personnes dépendant de l'aide d'autrui. Une fois le contact d'allumage mis, appuyez entre 3 et 10 secondes sur la touche de déverrouillage centralisé. AVERTISSEMENT Les poignées intérieures ne doivent pas être actionnées lorsque le véhicule est en marche : cela entraînerait l'ouverture de la porte. ● L'actionnement répété du verrouillage cen- Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 9 La touche de verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller le véhicule de l'intérieur. La touche de verrouillage centralisé fonctionne également avec le contact d'allumage coupé, sauf lorsque le système de sécurité « Safe » est activé. Urgences Fig. 128 Touche de verrouillage centralisé. tralisé annule le fonctionnement de la touche de verrouillage centralisé pendant quelques secondes, et celui-ci ne pourra être déverrouillé que s'il a été verrouillé auparavant. Après quelques secondes, le verrouillage centralisé est de nouveau opérationnel. ● La touche de verrouillage centralisé n'est pas opérationnel lorsque le véhicule est fermé de l'extérieur (avec la radiocommande ou la clé). Sécurité Dans les deux cas, le clignotement de la touche de verrouillage confirmera que l'opération a été réalisée correctement ››› fig. 128. Nota ● Véhicule fermé, touche . » 123 Commande ● Véhicule ouvert, touche . Activation de la sécurité enfants Clés – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte Sécurité enfants 3 Cela vaut pour les véhicules : à 5 portes sur laquelle vous désirez activer la sécurité. Jeu de clés – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai- nure avec la clé du véhicule dans le sens anti-horaire pour les portes de gauche ››› fig. 129 et dans le sens horaire pour les portes de droite. Désactivation de la sécurité enfants – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité. Fig. 130 Jeu de clés. – Lorsque la porte est ouverte, tournez la raiFig. 129 Sécurité enfants de la porte gauche. La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation. Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement les portes arrière. Elle ne peut être activée et désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après : 124 nure avec la clé du véhicule dans le sens anti-horaire pour les portes de droite et dans le sens horaire pour les portes de gauche ››› fig. 129. Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé dans la rainure, lorsque la porte est ouverte, comme décrit précédemment. En fonction de la version de votre véhicule, le jeu de clés peut comprendre : ● une clé à radiocommande ››› fig. 130 A ● une clé sans commande B , ● un porte-clés en plastique* C . ou ● deux clés à radiocommande B ● un porte-clés en plastique* C . Doubles de clés Si vous avez besoin d'un double de clé, adressez-vous à un partenaire SEAT en vous munissant du numéro de châssis du véhicule. Ouverture et fermeture Verrouillage du véhicule par un tiers peut entraîner le lancement du moteur ou déclencher des équipements électriques (lève-glaces électriques, par exemple) – risque d'accident ! Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence. ● Ne laissez jamais une clé du véhicule à bord. Votre véhicule risquerait d'être endommagé par des tiers, voire même volé. C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule. Fig. 131 Affectation des touches de la clé à radiocommande ››› fig. 131 1 . ››› fig. 131 2 . Déverrouillage du hayon arrière. Appuyez sur la touche ››› fig. 131 3 jusqu'à ce que tous les clignotants du véhicule s'allument brièvement. Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage 3 , vous disposez de 2 minutes pour ouvrir le hayon. Une fois ce temps écoulé, il se verrouillera de nouveau. D'autre part, le témoin de la pile de la clé ››› fig. 131 (flèche) clignotera. L'émetteur alimenté par piles est logé dans la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action maximal dépend de différents facteurs. La portée de la radiocommande diminue au fur et à mesure que la puissance des piles s'affaiblit. ● Ne retirez jamais la clé du contact-démar- reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule. ATTENTION Des composants électroniques se trouvent dans la clé avec radiocommande. Évitez qu'ils n'entrent en contact avec de l'eau ou qu'ils ne reçoivent des coups. La touche 4 ››› fig. 131 de la radiocommande permet de débloquer le panneton de la clé. Déverrouillage du véhicule ● Toute utilisation indue de la clé du véhicule Caractéristiques techniques nes dépendant de l'aide d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se débrouiller tous seuls en cas d'urgence. Conseils Déverrouillage et verrouillage du véhicule Commande ● Ne laissez jamais d'enfants ou de person- Avec la radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhicule à distance. Urgences ● Tout usage non conforme des clés du véhicule peut entraîner des blessures graves. Radiocommande* Sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Fig. 132 Périmètre d'action de la radiocom- mande. Lisez et tenez compte des avertissements correspondants ››› au chapitre Jeu de clés à la page 125. » 125 Commande Nota ● La radiocommande fonctionne uniquement lorsque vous vous trouvez dans son périmètre d'action ››› fig. 132. ● Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande, vous devez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Pour cela, adressez-vous à un Service Technique. Synchronisation de la clé à radiocommande S'il n'est pas possible de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande, il faudra la resynchroniser. Avec le véhicule ouvert : – Appuyez sur la touche 2 ››› fig. 131 de la radiocommande. Remplacement de pile Si le témoin de la pile de la clé ne clignote plus lorsque vous appuyez sur les touches, il faut remplacer la pile au plus vite. ATTENTION L'utilisation de piles inappropriées peut endommager la radiocommande. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une pile de même taille et de même intensité. Conseil antipollution Les piles usagées doivent être déposées dans un point de recyclage ou auprès d'un centre de gestion des déchets agréé étant donné que les composants dangereux peuvent nuire à l'environnement. – Fermez ensuite le véhicule avec le panne- ton de la clé, vous disposez d'une minute. Avec le véhicule fermé : – Appuyez sur la touche 1 ››› fig. 131 de la radiocommande. – Fermez ensuite le véhicule avec le panne- ton de la clé, vous disposez d'une minute. Si vous actionnez de manière répétée la touche en dehors du périmètre d'action de la radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit plus possible d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires auprès d'un Service Technique et elles doivent être synchronisées dans le même établissement. Cinq clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum. 126 Alarme antivol* Description de l'alarme antivol* L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction et le vol du véhicule. C'est pourquoi l'alarme déclenche des signaux sonores et optiques en cas d'intrusion dans le véhicule. L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Le système s'active alors immédiatement et le témoin situé sur la porte du conducteur et les clignotants se mettent à clignoter pour indiquer la mise en service de l'alarme et du système de sécurité de verrouillage (double verrouillage) Si l'une des portes ou le capot sont ouverts au moment de la connexion de l'alarme, ceux-ci ne sont pas incorporés aux zones de protection du véhicule. Si par la suite, la porte ou le capot sont fermés, ils sont automatiquement incorporés aux zones de protection du véhicule, ce qui est confirmé par un avertissement optique des clignotants. ● Les clignotants s'allumeront deux fois lors de l'ouverture et la désactivation de l'alarme. ● Les clignotants s'allumeront une fois lors de la fermeture et l'activation de l'alarme. ● Ouverture d'une porte. ● Ouverture du capot-moteur. ● Ouverture du hayon arrière. ● Mise en marche avec une clé non valide. ● Mouvements dans l'habitacle (véhicules équipés d'un capteur volumétrique). ● Remorquage du véhicule1). ● Inclinaison du véhicule1). ● Mauvaise manipulation de l'alarme. ● Manipulation de la batterie. L'alarme consiste en l'émission de signaux par l'avertisseur sonore et les clignotants durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se répéter jusqu'à 10 fois en fonction du pays. 1) Sur les véhicules équipés d'une protection antisoulèvement Comment désactiver l'alarme ? Pour désactiver l'alarme antivol, tournez la clé dans le sens d'ouverture, ouvrez la porte et connectez l'allumage ou appuyez sur la touche d'ouverture de la radiocommande. Sur les véhicules incorporant le système d'alarme antivol, en entrant dans le véhicule avec la clé depuis la porte du conducteur, vous disposez de 15 secondes après l'ouverture de la porte pour introduire la clé dans le barillet de démarrage et mettre le contact d'allumage. Autrement, l'alarme se déclenche pendant 30 secondes et le démarrage n'est pas possible. Nota ● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système d'alarme reste activé. ● Le système d'alarme peut être activé et désactivé avec la radiocommande ››› page 125. ● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on ver- rouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la touche de verrouillage centralisé . ● Si la batterie du véhicule est à moitié ou complètement déchargée, l'alarme antivol ne fonctionnera pas correctement. ● Lorsque l'alarme est activée, la protection antivol du véhicule reste garantie, même si la batterie est débranchée ou défectueuse. ● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si l'une des bornes de la batterie est débranchée. Protection volumétrique et protection anti-soulèvement* Fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à » l'intérieur du véhicule. Conseils sans mettre le contact dans les 15 secondes suivantes (sur certains marchés, comme par exemple aux Pays-Bas, l'alarme se déclenche immédiatement). Sur les véhicules sans alarme, lors de l'ouverture manuelle de la porte du conducteur, toutes les portes s'ouvrent. ● Si l'on essaye de pénétrer la zone de sécurité une fois l'alarme arrêtée, celle-ci se déclenche à nouveau. Commande ● Ouverture mécanique du véhicule avec clé Ouverture de toutes les portes en mode manuel Urgences Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une de ces actions non autorisées : Sécurité Quand l'alarme se déclenche-t-elle ? Caractéristiques techniques Ouverture et fermeture 127 Commande Activation – Elle s'effectue automatiquement une fois l'alarme antivol déclenchée. Désactivation – Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé- canique ou en appuyant sur la touche de la radiocommande. Le temps écoulé entre l'ouverture de la porte et l'introduction de la clé dans le contact ne doit pas dépasser les 15 secondes ; dans le cas contraire l'alarme se déclenche. – Appuyer deux fois sur la touche de la ra- diocommande. Le détecteur volumétrique et le capteur d'inclinaison se désactiveront. Le système d'alarme reste activé. Fausses alarmes La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière. Une fausse alarme peut se produire dans les cas suivants : Le dispositif de protection volumétrique et la protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule. ● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète- La protection volumétrique et la protection anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont automatiquement activées en même temps que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera que si toutes les portes et le hayon sont fermés. ● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi- Si vous souhaitez déconnecter la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque fois que le véhicule sera verrouillé, sinon elles se connecteront automatiquement. 128 Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient déconnectées si des animaux sont laissés à l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alarme se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule doit être transporté ou remorqué avec un bras suspendu. ment), ● Toit panoramique relevable ouvert (en par- tie ou complètement), cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc. Nota ● S'il y a un deuxième verrouillage alors que l'alarme était activée sans la fonction capteur volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau lors de la prochaine connexion de l'alarme, si elle n'est pas désactivée volontairement. ● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme activée. ● La vibration d'un téléphone mobile laissé à l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les détecteurs réagissent aux mouvements et aux secousses qui se produisent à l'intérieur du véhicule. ● Si une porte quelconque ou le hayon sont ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon). Ouverture et fermeture Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 12 Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les glaces avant et arrière. Les autres portes comportent des touches séparées pour la glace respective. Lorsque vous garez le véhicule ou que vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement les glaces ››› au chapitre Lève-glaces électriques* à la page 12. glace jusqu'au deuxième niveau. La glace s'ouvre entièrement. Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse immédiatement ››› page 130. Dans ce cas, vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant de tenter de la refermer. Remontée et abaissement automatiques* Caractéristiques techniques Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées. Conseils Abaissement automatique – Appuyez brièvement sur la touche de lève- Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques – Si la batterie a été déconnectée et recon- Commande commandes pour les glaces avant et arrière (véhicules 5 portes avec lèves-glaces électriques avant et arrière). jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement. Commande de sécurité non actionnée : les touches des portes arrière sont activées. Nota Fig. 133 Détail de la porte du conducteur : Remontée automatique – Relevez brièvement la touche de lève-glace nectée, la fonction abaissement/remontée automatique des glaces devient inopérante. La fonction peut être rétablie de la manière suivante : – Remontez la glace jusqu'en butée en main- tenant la commande de lève-glace relevée. Urgences Ouverture et fermeture électriques des glaces* Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lève-glaces durant environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte. – Relâchez la commande puis relevez-la de Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques vous évitent de maintenir la touche enfoncée. nouveau pendant 1 seconde. Le système d'ouverture/de fermeture automatique est maintenant réactivé. Les touches ››› fig. 133 1 , 2 , 4 et 5 disposent de deux positions pour l'ouverture des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture. Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la touche jusqu'au deuxième niveau, la glace s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement (remontée automatique). Si vous actionnez Sécurité Lève-glaces électriques » 129 Commande la touche pendant que la glace s'abaisse ou remonte, la glace s'immobilise. de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active. Ouverture et fermeture de confort* Avec la serrure de la porte* AVERTISSEMENT Dispositif anti-pincement des glaces Le dispositif anti-pincement réduit le risque de blessures lors de la fermeture des glaces électriques. ● Lors de la fermeture automatique d'une glace, si celle-ci remonte difficilement ou bute contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› . ● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer- me pas avant de réessayer. ● Si vous réessayez dans les 10 secondes qui suivent et la glace remonte difficilement ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus pendant 10 secondes. ● Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit. ● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant la glace de se fermer, essayez de la remonter à nouveau en actionnant la touche dans les 10 secondes qui suivent. La glace se ferme avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé. Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors 130 ● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces électriques peut entraîner des blessures. ● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se- rait-ce que pour un instant, retirez toujours la clé de contact. Ne laissez jamais les enfants seuls dans le véhicule. ● Les lève-glace sont désactivés lorsque le contact d'allumage est coupé et que l'une des portes avant est ouverte. ● Ne fermez jamais les glaces sans faire at- tention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou des tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. ● Ne laissez jamais personne à bord lorsque vous verrouillez votre véhicule de l'extérieur, puisqu'en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les glaces. ● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de la fenêtre – risque de blessures ! – Maintenez la clé en position d'ouverture ou de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient ouvertes ou fermées. – Relâchez la clé pour interrompre cette opé- ration. Avec la radiocommande – Maintenez la touche de verrouillage/déver- rouillage enfoncée afin que les fenêtres s'ouvrent/se ferment avec le lève-glace électrique, si la pression sur la touche est relâchée, la fonction de remontée/abaissement automatique sera désactivée. – Si la levée automatique est interrompue et qu'on appuie ensuite sur la touche d'ouverture en la maintenant enfoncée, les lèveglace se baisseront. – Une fois les glaces complètement fermées, les clignotants s'activeront. Éclairage et visibilité Lorsque vous garez le véhicule ou si vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement le toit ouvrant/relevable ››› au chapitre Toit panoramique* à la page 13. Après la coupure du contact d'allumage, vous pouvez encore ouvrir ou fermer le toit relevable pendant environ 10 minutes, tant que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte. Pare-soleil Le pare-soleil s'ouvre et se ferme manuellement (indépendamment du toit panoramique/relevable). – Relâchez la clé pour interrompre cette opé- ration. Feux Allumer et éteindre les feux Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 28 Avec la radiocommande Allumage des phares antibrouillard avant* – Appuyez sur la touche de verrouillage de la – Tournez la commande des feux depuis sa radiocommande pendant environ 3 secondes. Le toit relevable se ferme. – Appuyez sur la touche d'ouverture pour in- terrompre cette opération. Dispositif anti-pincement du toit panoramique déflecteur* Le toit panoramique relevable est équipé d'un dispositif anti-pincement qui empêche de coincer les objets d'une certaine taille lors de la fermeture du toit. Le dispositif anti-pincement n'empêche pas que les doigts se coincent dans la baie du toit ouvrant. Si un obstacle bloque le toit relevable à sa fermeture, celui-ci s'arrête et se rouvre immédiatement. Caractéristiques techniques du conducteur en position de fermeture jusqu'à ce que le toit relevable soit fermé. Conseils Le contact d'allumage étant mis, le toit ouvrant/relevable s'ouvre ou se ferme à l'aide du bouton. – Maintenez la clé dans la serrure de la porte Éclairage et visibilité position ou jusqu'au premier cran et tirez dessus. Le symbole de la commande des feux s'allume. Commande Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 13 Avec la serrure de la porte Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules avec phares antibrouillard) – Tournez la commande depuis sa position ou jusqu'au deuxième cran et tirez dessus ››› au chapitre Commande des feux à la page 28. Un témoin situé sur le tableau des témoins de contrôle et d'alerte s'allume. Urgences Ouverture ou fermeture du toit panoramique/relevable Fermeture de confort* Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules sans projecteur antibrouillard) Sécurité Toit panoramique déflecteur* – Tournez la commande des feux jusqu'en butée depuis la position ou et tirez dessus. Un témoin situé sur le tableau des témoins de contrôle et d'alerte s'allume. » 131 Commande Nota ● Les feux de croisement ne s'allument que si le contact d'allumage est mis. Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les feux de position se connectent automatiquement. ● Si vous retirez la clé de contact sans avoir auparavant éteint l'éclairage du véhicule, un signal d'avertissement retentit pendant quelques secondes tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous devez éteindre les feux. ● Le feu arrière antibrouillard est tellement lumineux qu'il peut éblouir les véhicules qui vous suivent. Utilisez le feu arrière antibrouillard uniquement en cas de visibilité très limitée. ● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits, respectez les prescriptions du Code de la route. Allumage automatique des feux Lorsque l'allumage automatique des feux de croisement est activé, ces derniers sont déclenchés automatiquement grâce à un capteur optique, par exemple, si vous entrez de jour dans un tunnel. AVERTISSEMENT ● Bien que l'allumage automatique des feux soit activé, les feux de croisement ne s'allument pas par temps de brouillard. Il faudra alors allumer les feux de croisement manuellement. Nota ● Sur des véhicules avec allumage automati- que des feux, lorsque vous retirez la clé du contact d'allumage, le signal sonore ne retentira que si les feux se trouvent en position ou . Activation ● Lorsque l'allumage automatique des feux est activé, vous ne pourrez pas allumer en même temps les projecteurs antibrouillard ni le feu arrière antibrouillard. – Tournez la commande en position , cet- ● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage Allumage automatique des feux* te indication s'allumera. décrits, respectez les prescriptions du Code de la route. Désactivation ● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare- – Amenez la commande d'éclairage en posi- brise devant le capteur. Cela pourrait causer des perturbations ou des défauts de l'allumage automatique des feux. tion . ● Le détecteur de pluie entraîne l'allumage des feux de croisement lorsque l'essuie-glace 132 fonctionne de manière continue pendant quelques secondes, et leur extinction lorsque le balayage continu ou intermittent de l'essuie-glace est désactivé pendant quelques minutes. Feux de jour Lorsque vous mettez le contact d'allumage, les feux de jour sont automatiquement allumés. Les feux de jours sont des dispositifs de signalisation conçus pour augmenter la sécurité routière. Il s'agit de feux intégrés séparément dans les projecteurs et qui s'allument lorsque vous mettez le contact, si la commande des feux se trouve sur la position 0 ou . Ils s'éteignent automatiquement lorsque vous connectez les feux de croisement. AVERTISSEMENT Les feux de position ou les feux de jour ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route et pour que les autres usagers de la route vous voient. ● C'est pourquoi vous devez toujours allumer les feux de croisement s'il pleut ou en cas de mauvaise visibilité. ● Lorsque les feux de jour sont activés, les feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans feux arrière allumés peut passer inaperçu pour les autres conducteurs dans l'obscurité, Fig. 134 Planche de bord : dispositif de régla- ge de la portée des phares. Rhéostat d'éclairage des instruments et des commandes Le niveau d'éclairage des instruments, commandes et écrans est réglable par le biais du menu du système d'infodivertissement, de la touche CAR et de la touche de fonction SETUP ››› page 30. Les véhicules avec lampes à décharge ne sont pas dotés d'un régulateur de la portée des phares. Levier des clignotants et des feux de route Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 28 Réglage de la portée des phares Feux de stationnement Le réglage électrique de la portée des phares vous permet d'ajuster en continu les phares à l'état de chargement du véhicule ››› fig. 134. Cela permet de limiter l'éblouissement des usagers de la route circulant en sens inverse. En même temps, le réglage correct des phares assure une visibilité optimale au conducteur. ● Coupez le contact d'allumage et retirez la Les phares ne peuvent être réglés que si les feux de croisement sont allumés. Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette vers le bas à partir de sa position de base 0. Réglage dynamique de la portée des phares Les véhicules avec lampes à décharge de gaz (lampes au xénon) sont dotés d'un réglage Conseils Lorsque les projecteurs sont éteints et que le contact d'allumage est mis, les instruments (graduations) sont éclairés. L'éclairage des instruments s'affaiblit automatiquement au fur et à mesure que la luminosité ambiante diminue. Lorsque la luminosité ambiante est faible, les instruments ne sont pas éclairés. Cette fonction a pour but de rappeler au conducteur d'allumer les feux de croisement lorsque la luminosité ambiante diminue. Commande Rhéostat d'éclairage des instruments et des commandes, réglage de la portée des phares dynamique de la portée des phares. De cette façon, lors de l'allumage des feux, la portée de ces derniers est réglée en fonction de l'état de charge du véhicule. clé du contact-démarreur. ● Soulevez ou abaissez le levier des cligno- tants pour allumer les feux de stationnement droits ou gauches. Clignotants de confort Pour les clignotants de confort, déplacez le levier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois. Les clignotants de confort s'activent et se désactivent sur le système Easy Connect avec la touche et la touche de fonction Setup » ››› page 116. Urgences Nota Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays. Un phototransistor intégré dans le tableau de bord règle l'éclairage des instruments (certaines aiguilles et graduations), de la console centrale et des écrans. Sécurité en cas de pluie ou de mauvaises conditions de visibilité. Caractéristiques techniques Éclairage et visibilité 133 Commande Sur des véhicules ne disposant pas du menu correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé. Nota ● Si les clignotants de confort sont allumés (trois clignotements) et que le clignotant de confort du côté opposé s'allume, le côté actif cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois. ● Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. Le témoin ou correspondant clignote sur le tableau de bord. Si une remorque a été attelée correctement au véhicule, le témoin clignote lorsque vous activez les clignotants. Lorsqu'une ampoule de clignotant est défectueuse, le témoin clignote deux fois plus vite. Si l'une des ampoules sur la remorque est défectueuse, le témoin ne s'allume pas. Faites remplacer l'ampoule. ● Les feux de route ne peuvent être allumés que si les feux de croisement sont allumés. Le témoin s'allume alors dans le tableau de bord. ● L'avertisseur optique reste allumé aussi longtemps que vous maintenez le levier tiré – même si l'éclairage n'est pas allumé. Le témoin s'allume alors dans le tableau de bord. ● Lorsque les feux de stationnement sont al- lumés, le projecteur avec son feu de position et le feu arrière sont allumés sur le côté souhaité du véhicule. Les feux de stationnement 134 ne s'allument que lorsque la clé de contact est retirée. Lorsque l'éclairage en question est allumé, un signal sonore retentit tant que la porte du conducteur est ouverte. ● Un signal d'avertissement retentit si vous retirez la clé de contact après avoir manœuvré le levier des clignotants et tant que la porte du conducteur reste ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez désactiver les clignotants, à moins que vous ne vouliez laisser allumés les feux de stationnement. Fonction Coming Home/Leaving Home* l'avertisseur optique, l'éclairage Coming Home s'allumera immédiatement. En fermant la dernière porte du véhicule ou le capot de coffre, le post-éclairage des projecteurs de la fonction Coming Home commence. L'éclairage Coming Home s'éteint dans les cas suivants : ● À la fin du temps imparti pour le post-éclai- rage, après avoir fermé toutes les portes du véhicule et le hayon. ● Si une porte ou le hayon est encore ouvert 30 secondes après avoir connecté la fonction. La fonction Coming Home est commandée manuellement. La fonction Leaving Home est commandée grâce à un détecteur photosensible. ● Si la commande des feux est placée sur la Si la fonction Coming Home ou Leaving Home est connectée, les feux de position et de croisement avant, les feux arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allumeront en tant qu'éclairage d'orientation. Fonction Leaving Home automatique position . ● Lorsque l'on met le contact. La fonction Leaving Home s'active lors du déverrouillage du véhicule si : ● la commande des feux se trouve sur la po- sition et Fonction Coming Home ● si le détecteur photosensible détecte de La fonction Coming Home s'active en coupant le contact et en actionnant brièvement l'avertisseur optique. Après avoir ouvert la porte du conducteur, l'éclairage Coming Home s'allumera. Si la porte du conducteur est déjà ouverte lors de l'actionnement bref de « l'obscurité ». L'éclairage Leaving Home s'éteint dans les cas suivants : ● À la fin du temps imparti pour le post-éclai- rage Il s'agit d'une source d'éclairage alliée aux feux de croisement permettant d'éclairer la chaussée dans un virage. ● Lorsque l'on met le contact. Fonction Leaving Home manuelle Le feu d'angle fonctionne avec les feux connectés et s'active en circulant à moins de 40 km/h (25 mph). Le contact se produit en tournant le volant ou en activant le clignotant. Pour les véhicules sans allumage automatique des feux (capteur de lumière), si en sortant du véhicule le Coming Home manuel est activé, en revenant au véhicule et en le déverrouillant le Leaving Home manuel s'active automatiquement. Nota Fig. 135 Éclairage du virage à l'aide des pha- res autodirectionnels. ● Pour activer la fonction Coming/Leaving Home, la commande rotative des feux doit être en position et le capteur des feux doit détecter de l'obscurité. ● Avec les feux allumés, si vous retirez la clé de contact, actionnez brièvement l'avertisseur optique et ouvrez la porte du conducteur, aucun signal sonore ne sera émis car, étant donné que la fonction Coming Home est active, les feux s'éteindront automatiquement après un certain temps (sauf si la commande des feux se trouve sur la position ou ). En cas de circulation sur routes sinueuses, la zone la plus importante de la chaussée est éclairée de façon optimale. Le feu de virage éclaire davantage la zone du virage ainsi que le bord de la chaussée. Le feu dynamique est commandé de façon automatique en fonction de la vitesse du véhicule et de l'angle de braquage du volant. Les deux projecteurs principaux se positionnent selon différents angles afin d'éviter la présence d'une obscurité excessive devant le véhicule. Nota Conseils position . Phares antibrouillard avec fonction feu d'angle* Marche avant ● En tournant le volant vers la droite ou en activant le clignotant droit, le phare antibrouillard droit s'allume. ● En tournant le volant vers la gauche ou en Commande Phares autodirectionnels* (pour circuler dans les virages) activant le clignotant gauche, le phare antibrouillard gauche s'allume. En marche arrière les deux phares antibrouillard s'allument. Nota La fonction feu d'angle s'active lors de la connexion de la fonction antibrouillard et les deux projecteurs s'allument de façon permanente. Urgences ● Si la commande des feux est placée sur la Sécurité ● Si le véhicule est de nouveau verrouillé. Caractéristiques techniques Éclairage et visibilité Le système fonctionne à partir d'une vitesse de 10 km/h (6 mph) environ. 135 Commande Feux de détresse Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 29 Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule en cas de danger. Si votre véhicule doit être arrêté : 1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. 2. Appuyez sur la touche d'activation des feux de détresse ››› au chapitre Feux de détresse à la page 29. 3. Coupez le moteur. 4. Serrez le frein à main. 5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas d'une boîte mécanique ou placez le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boîte automatique. 6. Utilisez le triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule. 7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé. Lorsque les feux de détresse sont activés, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. C'est à dire qu'aussi bien les témoins de clignotants que le témoin intégré à la commande clignotent simulta136 nément. Les feux de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. gants s'allumera automatiquement et s'éteindra lors de sa fermeture. Éclairage d'ambiance* Nota ● La batterie du véhicule se décharge si les feux de détresse restent activés durant une période prolongée (même lorsque le contact d'allumage est coupé). ● Lors de l'utilisation des feux de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route. Éclairage intérieur Éclairage intérieur et lampes de lecture Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 29 Éclaireur du coffre à bagages L'éclairage s'allume quand le hayon est ouvert, même avec les feux et l'allumage déconnectés. Il faut donc s'assurer que le hayon soit toujours bien fermé. Éclairage de boîte à gants Lors de l'ouverture de la boîte à gants, du côté du passager avant, l'éclairage de boîte à L'éclairage d'ambiance illumine les zones de la console centrale et du plancher. Il s'allume complètement lorsque les portes sont ouvertes et son intensité diminue pendant la conduite, lorsque les feux de croisement sont allumés. L'intensité de l'éclairage d'ambiance* peut être réglée dans le menu Easy Connect (voir Réglages de l'éclairage > Éclairage de l'habitacle ››› page 30). Nota Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint environ 10 minutes après le retrait de la clé et l'activation du contacteur de porte. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. Éclairage et visibilité Pare-soleil Nota Caractéristiques techniques Dégivrage de lunette arrière Nota Afin d'éviter d'endommager la batterie, une désactivation temporaire automatique de cette fonction est possible, celle-ci pouvant être rétablie avec les conditions normales de fonctionnement. Une utilisation incorrecte du pare-soleil (par ex., tirer le pare-soleil déployé vers le bas) peut provoquer des cassures sur son axe. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Conseils Visibilité Systèmes d'essuie-glace avant et arrière Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 29 Fig. 136 Console centrale : contacteur de dé- givrage de lunette arrière. Le dégivrage de lunette arrière ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Lorsqu'il est activé, le témoin de la commande s'allume. Conseil antipollution Le dégivrage de lunette arrière doit être désactivé dès que la glace ne présente plus de trace de buée. Une plus faible consommation de courant se répercute positivement sur la consommation de carburant. AVERTISSEMENT ● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es- Vous pouvez extraire les pare-soleil, côté conducteur et passager, de leur fixation au centre du véhicule pour les faire pivoter vers les portes dans le sens de la flèche ››› fig. 137. N'essayez jamais en tirant vers le bas. Le pare-soleil du conducteur dispose d'un emplacement pour les cartes et celui du passager est pourvu d'un miroir de courtoisie avec cache*. suie-glace réduisent la visibilité et la sécurité. Urgences Fig. 137 Pare-soleil du côté du conducteur. ● Par températures hivernales, n'utilisez pas le système d'essuie-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant. ● Tenez toujours compte des avertissements correspondants ››› page 66. » Sécurité Après environ 8 minutes, le dispositif de dégivrage de la lunette arrière se désactive automatiquement. Commande Essuie-glace avant 137 Commande AVERTISSEMENT Il est possible que le capteur de pluie* ne capte pas suffisamment cette dernière et qu'il n'active pas l'essuie-glace. ● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma- nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité sur le pare-brise. ATTENTION En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si les balais ne sont pas collés ! Si vous activez le système d'essuie-glace alors que les balais sont bloqués par le gel, vous risquez d'endommager aussi bien les balais que le moteur d'essuieglace ! Nota ● L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. ● La puissance calorifique des gicleurs chauf- fants* est réglée automatiquement en fonction de la température extérieure lorsque l'allumage est connecté. ● Sur les véhicules équipés d'une alarme et sur certaines versions, l'essuie-glace en position intermittente/capteur de pluie ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis et que le capot est fermé. ● Lorsque la fonction balayage intermittent a été activée, la fréquence du balayage s'adap- 138 te à la vitesse. C'est-à-dire, que plus la vitesse est élevée, plus l'intermittence est brève. Essuie-glace arrière ● Si le véhicule s'arrête lorsque la vitesse 1 ou 2 a été sélectionnée, la vitesse immédiatement inférieure est automatiquement sélectionnée. Si le véhicule repart, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélectionné. ● Après l'actionnement du « balayage auto- matique de l'essuie-glace », un second balayage est effectué après environ 5 secondes si le véhicule est en circulation (fonction d'intermittence). Si au cours d'une période de temps inférieure à 3 secondes, la fonction essuie-glace est actionnée à nouveau après la fonction d'intermittence, un nouveau cycle de lavage débutera sans réaliser le dernier balayage. Pour disposer à nouveau de la fonction « d'intermittence », il faudra désactiver et activer l'allumage. ● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare- brise devant le capteur de pluie*. Cela pourrait provoquer des perturbations ou des défauts de celui-ci. Fig. 138 Levier d'essuie-glace : essuie-glace arrière. Activation du balayage intermittent – Poussez le levier entièrement vers l'avant en position 6 ››› fig. 138. L'essuie-glace fonctionne environ toutes les 6 secondes. Désactivation du balayage intermittent – Dégagez le levier de la position 6 en tirant le levier vers le volant. Si vous avez désactivé le balayage intermittent alors qu'il était en marche, il est possible que l'essuie-glace continue brièvement son balayage. Activation du lavage/balayage automatique – Poussez complètement le levier vers l'avant en position 7 ››› fig. 138. L'essuie-glace et désactiver. AVERTISSEMENT ● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es- suie-glace réduisent la visibilité et la sécurité. ● Tenez toujours compte des avertissements correspondants ››› page 66. ATTENTION En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si le balai n'est pas collé ! Si vous actionnez l'essuie-glace alors que son balai est bloqué par le gel, vous risquez d'endommager aussi bien le balai que le moteur d'essuie-glace ! Nota Nota ● Pour assurer le bon fonctionnement du la- ve-phares également en hiver, il convient de débarrasser de la neige les porte-gicleurs situés dans le pare-chocs et de les dégivrer à l'aide d'un aérosol dégivrant. ● Dans le but d'économiser de l'eau, si l'es- suie-glace du pare-brise est activé plusieurs fois, le lave-phares ne fonctionne qu'une fois tous les trois cycles Rétroviseurs ● L'essuie-glace arrière ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. ● En fonction de la version du modèle, lors de la connexion de la marche arrière et lorsque l'essuie-glace arrière est actionné, ce dernier effectue un balayage. Rétroviseur intérieur La fonction anti-éblouissement est activée chaque fois que le contact d'allumage est mis. Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. La fonction anti-éblouissement est annulée si la marche arrière est enclenchée. Conseils – Déplacez le levier vers le volant pour le Lorsque vous actionnez le lave-glace du pare-brise, les phares sont aussi nettoyés si vous maintenez le levier d'essuie-glace tiré vers le volant durant au moins 1,5 seconde et si les feux de croisement ou de route sont allumés. Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace des phares, par exemple lors d'un plein. Nota ● La fonction anti-éblouissement du rétrovi- seur ne fonctionne parfaitement que si le pare-soleil* arrière repose à plat sur le couvrecoffre et que la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n'est pas interceptée par des objets. ● Si vous devez installer un type quelconque d'adhésif sur le pare-brise, ne le faites pas devant les capteurs. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction anti-éblouissement automatique du rétroviseur intérieur de fonctionner correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement. Commande l'essuie-glace fonctionne jusqu'à ce que le cycle soit terminé. Le lave-phares nettoie les verres des phares. Rétroviseur intérieur avec fonction antiéblouissement automatique* Urgences – Lâchez le levier. Le lave-glace s'arrête et Lave-phares* Sécurité le système de liquide lave-glace fonctionnent simultanément. Tant que vous maintenez le levier dans cette position, le laveglace continuera à fonctionner. Caractéristiques techniques Éclairage et visibilité Pour rouler en toute sécurité, il est important d'avoir une bonne visibilité au niveau de la lunette arrière. 139 Commande Rabattre manuellement les rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs extérieurs du véhicule sont rabattables. À cet effet, appuyez sur la carcasse du rétroviseur vers le véhicule. Nota Avant de faire passer le véhicule à travers une installation de lavage automatique, il est conseillé de rabattre les rétroviseurs extérieurs pour éviter des dommages. Rétroviseurs électriques extérieurs* Les rétroviseurs extérieurs se règlent à l'aide du bouton rotatif situé sur la porte du conducteur. Réglage initial des rétroviseurs extérieurs 1. Tournez le bouton rotatif ››› fig. 139 en position L (rétroviseur extérieur gauche). 2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière. 3. Tournez le bouton en position R (rétroviseur droit). 4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière ››› au chapitre Réglage des rétroviseurs extérieurs à la page 16. Dégivrage des rétroviseurs extérieurs* – Appuyez sur le bouton de désembuage Rabattre électriquement les rétroviseurs extérieurs* – Tournez le bouton rotatif ››› fig. 139 en po- sition pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseillé de toujours rabattre les rétroviseurs extérieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique. Remise en place des rétroviseurs extérieurs à leur position initiale* – Tournez le bouton rotatif sur la position L ou R pour remettre en place les rétroviseurs extérieurs ››› au chapitre Réglage des rétroviseurs extérieurs à la page 16. Conseil antipollution Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des rétroviseurs extérieurs activé que le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant. ››› fig. 136 – Le processus de désembuage des rétrovi- seurs dure quelques minutes pour éviter l'usure inutile de la batterie. Fig. 139 Commande des rétroviseurs exté- rieurs. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 16 140 – Si nécessaire, appuyez de nouveau pour ré- activer la fonction. – Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs ne s'active pas à des températures supérieures à +20°C (+68°F). Nota ● Si le réglage électrique des deux rétrovi- seurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs. ● Sur les véhicules dotés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement, tenez compte de ce qui suit : lorsque le boîtier de Sièges et appuie-tête 3 Valable pour les véhicules 3 portes ● La fonction de rabattement des rétroviseurs extérieurs ne fonctionne pas à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mph). Caractéristiques techniques – Pour lever le dossier, déplacer d'abord le siège complètement vers l'arrière. Conseils Rabattre et relever le dossier des sièges avant vier 1 vers le haut et poussez le dossier vers l'avant. Vous pouvez simultanément déplacer le siège vers l'avant pour faciliter l'entrée à l'arrière du véhicule. La fonction Easy-Entry facilite l'accès à la banquette arrière du véhicule. Avant de lever le dossier, remettre l'assise du siège dans la position originale. Le siège s'encastre dès que vous levez son dossier. Commande rément et de manière synchronisée, comme décrit précédemment. Réglage des sièges et des appuie-tête Véhicules avec fonction Easy-Entry – Pour rabattre le dossier, tirez sur le le- Réglage ou démontage des appuie-tête Fig. 140 Sièges avant : levier pour rabattre le Urgences ● Les rétroviseurs peuvent être réglés sépa- Sièges et appuie-tête dossier. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 14 Véhicules sans fonction Easy-Entry Sécurité rétroviseur a été déplacé par une action extérieure (choc lors d'une manœuvre, par exemple), les rétroviseurs doivent être rabattus électriquement jusqu'en butée. Le boîtier de rétroviseur ne doit en aucun cas être remis en place manuellement, ceci risquant sinon d'avoir une incidence sur le fonctionnement du rétroviseur. – Pour rabattre le dossier, tirez sur le le- vier 1 vers le haut et poussez le dossier vers l'avant. – Pour lever le dossier, le pousser vers l'arriè- Fig. 141 Réglage ou démontage de l'appuie- tête. » re. 141 Commande Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 14 Réglage en hauteur (sièges avant) – Saisissez l'appuie-tête par les côtés puis ti- rez-le vers le haut jusqu'à la position désirée. – Pour rabaisser l'appuie-tête, appuyez sur la touche et poussez vers le bas. – Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans l'une des positions. Régler la hauteur (sièges arrière) – Saisissez l'appuie-tête par les côtés puis ti- rez-le vers le haut jusqu'à la position désirée. – Pour rabaisser l'appuie-tête, appuyez sur la touche et poussez vers le bas. – Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans l'une des positions ››› page 73. Dépose des appuie-tête – Relevez complètement l'appuie-tête. – Appuyez sur le bouton ››› fig. 141 (flèche). – Maintenez le bouton enfoncé tout en reti- rant l'appuie-tête. 142 Repose des appuie-tête Fonctions des sièges – Insérez l'appuie-tête dans les orifices du dossier correspondant. Sièges chauffants* – Abaissez l'appuie-tête. – Réglez l'appuie-tête en fonction de la taille du passager ››› page 72. Nota ● Pour monter et démonter les appuie-tête arrière, basculez légèrement le dossier du siège vers l'avant. ● En remontant l'appuie-tête, introduisez les tiges de fixation au maximum dans leurs guides sans appuyer sur la touche. Fig. 142 Contacteur du chauffage des sièges avant. L'assise et le dossier des sièges avant sont équipés d'un chauffage électrique. – Appuyez sur le contacteur correspondant ››› fig. 142 pour activer le chauffage du siège. – Une pression sur la touche active le chauf- fage à l'intensité maximale. Les deux LED s'allument ››› fig. 142. Après 15 minutes à intensité maximale, la LED supérieure s'éteint, le système se désactive pendant 2 minutes et, une fois ce délai écoulé, le système se remet en fonctionnement à intensité minimale (la LED inférieure reste toujours allumée). Sièges et appuie-tête – Une seconde pression permet d'activer le montez les appuie-tête arrière, enfin encastrez correctement le dossier dans les verrouillages. – Pour éteindre le chauffage il suffit d'ap- – Une fois le dossier correctement relevé, ti- puyer à nouveau sur le contacteur. rez sur la ceinture centrale pour vérifier que le dossier est emboîté correctement. ATTENTION arrière. Rabattement du siège – Déposez les appuie-tête ››› page 141 – Tirez la partie avant de la banquette ››› fig. 143 1 vers le haut dans le sens de la flèche. Rabattre la banquette arrière – Soulevez l'assise 2 vers l'avant dans le sens de la flèche. – Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 144 dans le sens de la flèche et basculez le dossier vers l'avant. – Introduisez les appuie-tête dans les loge- ments situés sur la face arrière de l'assise du siège, visibles lorsque celui-ci est rabattu. Fig. 143 Relever la banquette arrière. Conseils – Baissez l'assise et la poussez vers l'arrière sous les boîtiers de verrouillage des ceintures. – Appuyez sur la partie avant de l'assise vers le bas. Pour les sièges arrière divisés*, le dossier et le coussin peuvent être rabattus et relevés respectivement en deux parties. AVERTISSEMENT ● Prudence lorsque vous relevez le dossier ! Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions. ● Évitez de coincer ou endommager les cein- tures de sécurité en soulevant le dossier. ● Après avoir levé le dossier, vérifiez qu'il est Escamotage du siège correctement verrouillé. Pour cela, tirez sur la ceinture centrale ou directement sur le dossier et vérifiez que le levier d'actionnement est en position de repos. – Retirez les appuie-tête des logements de ● La ceinture de sécurité automatique à trois l'assise du siège. Commande Les sièges ne peuvent être chauffés électriquement que lorsque le moteur fonctionne. position de repos. Fig. 144 Touche de déverrouillage du dossier Urgences Nota – Vérifiez que le levier d'actionnement est en points d'ancrage ne peut fonctionner Sécurité Pour ne pas endommager les résistances du chauffage de siège, évitez de vous agenouiller sur les sièges ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier. Caractéristiques techniques – Relevez le dossier et avant de le fixer, re- mode de fonctionnement à intensité minimale du chauffage. (la LED inférieure s'allume). » 143 Commande correctement que lorsque le dossier du siège central arrière est emboîté correctement. Transport et équipements pratiques Équipements pratiques Boîtes à gants Vous pouvez ouvrir le compartiment en tirant sur la poignée ››› fig. 145. Ce compartiment peut contenir des documents au format A4, une bouteille d'eau d'1,5 l, etc. Selon l'équipement, le lecteur CD peut se trouver dans la boîte à gants. Son utilisation fait l'objet d'une description dans la notice d'utilisation correspondante. AVERTISSEMENT Veillez à ce que la boîte à gants soit toujours fermée en cours de route pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Fig. 145 Côté du passager : boîte à gants. Fig. 146 Boîte à gants : logement pour ma- nuel d'utilisation. 144 Compartiment de rangement côté conducteur Fig. 147 Compartiment du côté conducteur. Un compartiment de rangement est situé du côté du conducteur. Pochette pour objets dans le siège* Porte-boissons avant* Conseils Tiroir de rangement sous les sièges avant* Caractéristiques techniques Transport et équipements pratiques Fig. 148 Rangement sous le siège avant droit. Ouverture Rangement dans le panneau de la porte avant* Dans la console centrale, face au levier de vitesse, sont situés deux porte-gobelets ››› fig. 150. AVERTISSEMENT ● Ne placez pas de récipients contenant des Fermeture boissons chaudes dans les porte-boissons. En cas de manœuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser : risque de brûlures ! – Poussez la trappe vers l'intérieur jusqu'à ● N'utilisez pas de récipients en matériau dur – Le tiroir s'ouvre en tirant sur la poignée et en accompagnant avec la main. entendre un « clac ». Nota La charge maximale que peut supporter le tiroir de rangement est de 1,5 kg. Ce rangement peut contenir une bouteille d'eau d'1,5 l, etc. (verre, porcelaine par ex.), car ils pourraient occasionner des blessures en cas d'accident. ● Pendant la conduite, le porte-gobelets de- vra toujours rester fermé afin d'éviter des risques en cas de freinage soudain ou d'accident. Urgences Une pochette de rangement est située au dos du dossier des sièges avant. Commande Fig. 150 Porte-gobelets avant sur la console centrale. Sécurité Fig. 149 Pochette pour objets. 145 Commande Porte-boissons arrière* Cendrier avant* Allume-cigare* Fig. 151 Porte-gobelets sur la console centra- Fig. 152 Cendrier avant. Fig. 153 Allume-cigare. le. Sur la partie arrière de la console centrale, derrière le frein à main, est incorporé un porte-boissons* ››› fig. 151. Ce porte-gobelets peut contenir jusqu'à une bouteille d'1 litre. Ouverture ou fermeture du cendrier – Pour ouvrir le cendrier, levez le cache ››› fig. 152. – Pour le fermer, rabattez le cache. Vidage du cendrier – Retirez l'insert de cendrier et videz-le. AVERTISSEMENT Ne mettez jamais de papier dans le cendrier. La cendre chaude risque d'enflammer le papier contenu dans le cendrier. – Enfoncez le bouton de l'allume-cigare ››› fig. 153 pour l'activer ››› . – Attendez que le bouton de l'allume-cigare sorte légèrement. – Retirez l'allume-cigare et allumez votre ci- garette à la spirale incandescente. AVERTISSEMENT ● Une utilisation non conforme de l'allume-ci- gare peut provoquer des blessures ou être à l'origine d'un incendie. ● Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allu- me-cigare ! Une utilisation distraite ou indue de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures – risque de blessures ! ● L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque l'allumage est connecté ou lorsque le moteur 146 Prise de courant ● La batterie du véhicule se décharge lorsque Nota le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit. ● Avant d'acheter un quelconque accessoire, consultez les indications de la section ››› page 203. Prise de courant dans le coffre à bagages* 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST dans la prise de courant. Chaque prise de courant 12 volts permet de brancher un accessoire électrique quelconque. La puissance maximale absorbée au niveau de la prise de courant ne doit pas dépasser 100 watts. ATTENTION Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats. Nota ● Les prises de courant ne fonctionnent que si le contact d'allumage est mis. ● La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit. Fig. 154 Prise de courant avant. AVERTISSEMENT Fig. 155 Détail du revêtement latéral du cof- fre à bagages : prise de courant de 12 volts Sécurité Urgences La prise de courant de 12 V du cendrier peut aussi être utilisée pour des accessoires électriques d'une puissance allant jusqu'à 120 watts. Pourtant, avec le moteur arrêté, la batterie du véhicule se décharge progressivement. Autres remarques ››› page 203. Les prises de courant et les accessoires qui y sont branchés ne fonctionnent que lorsque l'allumage est connecté ou que le moteur est en marche. Une utilisation incorrecte des prises de courant ou des accessoires électriques peut provoquer des blessures graves ou être – Insérez la fiche de l'appareil électrique Conseils à l'origine d'un incendie. C'est pourquoi il ne faut jamais laisser d'enfants seuls à l'intérieur du véhicule : risque de blessures ! Commande est en marche. C'est pourquoi il ne faut jamais laisser les enfants seuls à l'intérieur du véhicule : risque d'incendie ! Caractéristiques techniques Transport et équipements pratiques – Levez le cache de la prise de courant ››› fig. 155. 147 Commande Coffre à bagages Charger le coffre à bagages – Fixez les objets lourds à l'aide des œillets* dents, des blessures ou des dommages au véhicule. – Fixez les bagages avec le filet à bagages* ● N'oubliez pas que les caractéristiques rou- ››› page 149. ou des sangles de fixation non élastiques aux œillets* d'arrimage ››› page 149. AVERTISSEMENT ● Tout chargement ou tout objet non attaché dans le coffre à bagages peut provoquer des blessures graves. ● Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et attachez-les à l'aide des œillets* d'arrimage. Fig. 156 Placez les objets lourds le plus à l'avant possible. Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à bagages. Les objets qui ne sont pas attachés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre de gravité. – Répartissez la charge uniformément dans le coffre à bagages. – Rangez autant que possible les objets lourds au fond du coffre à bagages ››› fig. 156. – Placez d'abord les objets lourds en des- sous. 148 ● En cas de manœuvres brusques ou d'acci- dent, les objets non attachés peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule ou d'autres usagers de la route. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort ! ● Transportez toujours les objets dans le cof- fre à bagages en utilisant des sangles adéquates pour les amarrer, notamment s'il s'agit d'objets lourds. ● N'excédez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des acci- tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence. ● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur- veillance, en particulier lorsque le hayon est ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient la mort. ● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé- hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris des enfants. ● Respectez les consignes qui vous sont four- nies à la ››› page 68. ATTENTION Des objets posés sur la plage arrière peuvent frotter contre la lunette arrière et endommager les fils de dégivrage. de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de sortie d'air situées dans le revêtement latéral du coffre à bagages. Assurez-vous que les ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées. mage et permettant de fixer le chargement sont disponibles dans les boutiques d'accessoires. ● Les bagages ou les objets attachés à l'aide Fig. 157 Emplacements des œillets d'arrima- ge dans le coffre à bagages. Quatre œillets d'arrimage peuvent être placés dans le coffre à bagages pour attacher les bagages et les objets transportés ››› fig. 157 (flèches). – Utilisez toujours des cordes appropriées et non endommagées pour fixer les bagages et objets à l'aide des œillets d'arrimage ››› au chapitre Charger le coffre à bagages à la page 148. des œillets d'arrimage avec des cordes inappropriées ou endommagées peuvent entraîner des blessures en cas d'accident ou de freinages brusques. ● Ne fixez jamais un siège pour enfant à l'ai- de des œillets d'arrimage. Commande ● Les sangles adaptées aux œillets* d'arri- AVERTISSEMENT Conseils ● Un échange d'air dans le véhicule permet signifie que le poids de l'objet augmente jusqu'à environ 90 kg. Vous pouvez imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » après sa course à travers l'habitacle lorsqu'il vient frapper un occupant du véhicule. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. Urgences ● Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. Si nécessaire, reportez-vous aux valeurs de pression de l'autocollant situé sur l'intérieur de la trappe à carburant ››› page 226. Œillets d'amarrage* 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST – Relevez les œillets d'arrimage pour pouvoir fixer les cordes. Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans le véhicule sans être attaché. En cas de collision frontale à une vitesse de 50 km/h (31 mph), cet objet génère une énergie cinétique équivalant à 20 fois son poids. Ce qui Sécurité Nota Caractéristiques techniques Transport et équipements pratiques 149 Commande Filet à bagages* Plage arrière 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST positionnement de la plage arrière et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de cette dernière. ● En cas de présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre, il est recommandé de retirer la plage arrière. Nota ● Si vous déposez des vêtements sur la plage arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à travers la lunette arrière pour le conducteur. Fig. 159 Plage arrière. Fig. 158 Filet à bagages déployé. Le filet à bagages empêche que des objets légers ne se déplacent dans le coffre à bagages et peut également servir de filet de rangement. Filet à bagages – Accrochez le filet à bagages aux quatre œil- lets d'arrimage ››› fig. 158 (flèches). AVERTISSEMENT Pour des raisons de solidité, le filet à bagages ne doit être utilisé que pour des objets d'un poids maximal de 5 kg. Il ne se prête pas à la fixation d'objets plus lourds – Risque de blessure ! Retrait de la plage arrière – Décrochez les tirants ››› fig. 159 B de leurs logements A . – Retirez la plage de son logement en posi- tion de repos et tirer vers l'extérieur. AVERTISSEMENT Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la plage arrière, car ils pourraient blesser les occupants du véhicule en cas de freinage brusque. ATTENTION ● Avant de procéder à la fermeture du hayon, assurez-vous de la correcte mise en place de la plage arrière. ● La présence d'un volume excessif de baga- ges dans le coffre peut provoquer un mauvais 150 ● Avant de procéder à la fermeture du hayon, assurez-vous de la correcte mise en place de la plage arrière. Fig. 160 Coffre à bagages : démontage du ti- roir de rangement. ● La présence d'un volume excessif de baga- ges dans le coffre peut provoquer un mauvais positionnement de la plage arrière et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de cette dernière. ● En cas de présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre, il est recommandé de retirer la plage arrière. ● La charge du tiroir de rangement ne doit pas dépasser 3 kg. Nota Fig. 161 Accès au tiroir de rangement. Démontage du tiroir de rangement – Retirez la plage arrière et tirez le tiroir de rangement vers le haut par ses extrémités ››› fig. 160. ● Si vous déposez des vêtements sur la plage arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à travers la lunette arrière pour le conducteur. ● Si votre véhicule dispose du tiroir de range- ment*, n'y placez que des objets légers. Lorsqu'un chargement quelconque doit être transporté sur le toit, il faudra prendre en compte les aspects suivants : ● Pour des raisons de sécurité, il est recom- mandé de n'utiliser que les galeries porte-bagages et les accessoires fournis par les partenaires SEAT. Conseils ATTENTION Introduction ● Il est indispensable de suivre exactement les instructions de montage fournies avec les barres, en veillant tout spécialement à positionner la galerie porte-bagages sur les marques prévues à cet effet, en respectant également leur position par rapport au sens de la marche, comme indiqué dans le manuel d'installation. Ne pas suivre ces instructions peut produire des marques sur la carrosserie. ● Il faut porter une attention spéciale au cou- ple de serrage des vis de fixation et les contrôler après un petit trajet. Si nécessaire, resserrer les vis et les contrôler à nouveau aux intervalles correspondants. ● Distribuez le chargement de manière uni- forme. Pour chaque support de la galerie porte-bagages, un chargement uniformément réparti sur toute sa longueur et d'un maximum de 40 kg est autorisé. Cependant, il ne faut pas dépasser la charge de 75 kg autorisée sur le toit (en incluant le poids du système de » Commande AVERTISSEMENT Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la plage arrière, car ils pourraient blesser les occupants du véhicule en cas de freinage brusque. Galerie porte-bagages* Urgences 3 Valable pour le modèle : IBIZA ST Il est possible d'accéder au tiroir de rangement depuis les sièges arrière en soulevant la plage arrière par l'avant ››› fig. 161. Sécurité Plage arrière avec tiroir de rangement* Caractéristiques techniques Transport et équipements pratiques 151 Commande supports), ni le poids total du véhicule. Voir le chapitre « Caractéristiques Techniques ». Fixer les barres transversales et le système porte-bagages ● Lors du transport d'objets lourds ou volu- mineux sur le toit, il faut prendre en compte le fait que les conditions de circulation sont modifiées en raison du déplacement du centre de gravité du véhicule ou à l'augmentation de la surface exposée au vent. Pour cela, il faudra adapter la conduite et la vitesse à la nouvelle situation. Fig. 163 Ibiza ST : points de fixation des bar- ● Pour les véhicules avec toit ouvrant coulis- res longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit. sant/relevable*, assurez-vous que ce dernier ne bute pas contre le chargement lors de son ouverture. Les barres transversales servent de base à une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques pour transporter les bagages, les bicyclettes, les planches de surf, les skis et les bateaux. Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT. Fig. 162 Ibiza/Ibiza SC : points de fixation des barres longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit. Fixez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. Prenez toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et le système porte-bagages concernés. Modèle Ibiza Les points de fixation avant et arrière 1 et 2 peuvent uniquement se voir avec les portes ouvertes ››› fig. 162 A. 152 Climatisation AVERTISSEMENT La fixation et une utilisation incorrectes des barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le système complet se libère du toit et provoque un accident et des lésions. ● Tenez toujours compte des instructions de montage du fabricant. ● Utilisez uniquement les barres transversa- les et les systèmes porte-bagages quand ils se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien fixés. ● Montez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. ● Vérifiez les connexions filetées et les fixa- tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez. Caractéristiques techniques réparation sur les barres transversales ou le système porte-bagages. Chauffage, ventilation et refroidissement Généralités Nota Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et le système porte-bagages correspondant et emportez-les toujours dans le véhicule. Conseils Les barres transversales se montent sur les barres longitudinales du toit. Les points de fixation se reconnaissent sur la partie intérieure de la barre longitudinale ››› fig. 163. ● Ne réalisez jamais aucune modification ou Climatisation Filtre à polluants Le filtre à polluants (filtre à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire considérablement ou à retenir les impuretés contenues dans l'air extérieur (par exemple, la poussière ou les pollens). Commande Modèle Ibiza ST ● Montez toujours correctement les systèmes porte-bagages spéciaux pour roues, skis, planches de surf, etc. Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Programme d'entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas compromise. Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère fortement chargée en polluants, le filtre doit être remplacé même entre les visites d'entretien indiquées. Urgences Les points de fixation avant 1 peuvent uniquement se voir avec les portes ouvertes ; les points de fixation arrière 3 sont marqués sur le bord supérieur de la vitre latérale avec des pointes de flèche ››› fig. 162 B. ATTENTION ● Si vous pensez que le climatiseur est en- Sécurité Modèle Ibiza SC dommagé, désactivez-le en appuyant sur le bouton A/C , afin d'éviter d'éventuels dommages, et faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. ● Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitent des connaissances techniques » 153 Commande particulières et des outils spéciaux. En cas de dysfonctionnement, nous vous conseillons donc de vous rendre dans un atelier spécialisé. Nota ● Lorsque l'humidité et la température de l'air extérieur sont élevées, il est possible que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du système de réfrigération et forme une flaque d'eau sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas l'indice d'un défaut d'étanchéité ! ● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et du refroidissement et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles. ● L'air qui sort des diffuseurs et circule à tra- vers tout l'habitacle est évacué par les ouïes de sortie d'air disposées dans le coffre à bagages à cet effet. Par conséquent, évitez d'obstruer ces ouïes avec des objets, quel que soit leur type. 154 ● Le climatiseur atteint son efficacité maximale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant/relevable* sont fermés. Cependant, si l'habitacle est fortement réchauffé par le rayonnement solaire, vous pouvez accélérer le processus de réfrigération en ouvrant les glaces pour un bref instant. ● Il est déconseillé de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du système de refroidissement et dégage des odeurs désagréables. ● À basses températures extérieures, le com- presseur se déconnecte automatiquement, et ne peut plus même être activé avec la touche AUTO . ● Il est conseillé de connecter le climatiseur au moins une fois par mois, afin que les joints du système se lubrifient et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique, contactez un Service Technique pour faire contrôler le système. ● Pour que le système fonctionne correctement, ne pas obstruer les grilles situées de chaque côté de l'afficheur. ● Quand on exige un effort extrême au moteur, le compresseur se déconnecte temporairement. Utilisation économique du climatiseur Avec le climatiseur connecté, le compresseur consomme la puissance du moteur et augmente la consommation de carburant. Il faut tenir compte des aspects suivants afin de faire fonctionner l'équipement le minimum de temps possible. ● Si l'habitacle s'est surchauffé, à cause d'un rayonnement solaire intense, il est conseillé d'ouvrir les glaces ou les portes pour laisser sortir l'air chaud. ● Pendant la marche, le climatiseur ne de- vrait pas être connecté si les fenêtres ou le toit ouvrant* sont ouverts. Climatisation Commande Conseils Caractéristiques techniques Diffuseurs d'air Fig. 164 Diffuseurs d'air. C Sortie principale d'air par diffuseurs Commandes 1, 2 5 ● Appuyez sur la touche D pour activer ou désactiver le recyclage de l'air ambiant. Quand la fonction est active, un témoin sur la touche s'allume. 1, 2, 5 Température 3, 4 Les diffuseurs 3 et 4 peuvent se fermer ou s'ouvrir individuellement et le flux d'air peut être dirigé selon les besoins grâce aux lamelles orientables. Fig. 165 Sur le tableau de bord : éléments de commande du chauffage À l'aide du régulateur A on détermine le degré de chauffage souhaité. La température souhaitée dans l'habitacle ne peut pas être inférieure à la température extérieure. La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement. Sécurité Symbole ››› page 155 ››› fig. 165 servent à régler la température, la vitesse et la répartition de l'air. ● Les molettes A , B et C Urgences Chauffage et air frais Répartition de l'air » 155 Commande Soufflante Nota À l'aide de la commande B il est possible de régler le débit d'air sur 4 vitesses. Lorsque le véhicule roule lentement, laissez toujours tourner la soufflante à basse vitesse. Répartition de l'air Régulateur de réglage du flux d'air dans la direction souhaitée. C – Répartition de l'air vers le pare-brise, pour le désembuage. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas connecter le recyclage de l'air ambiant dans cette position. ge 153. Recyclage de l'air ambiant Le recyclage de l'air ambiant permet d'empêcher les mauvaises odeurs de l'extérieur de pénétrer dans l'habitacle. Activer le recyclage Sur n'importe quelle position de la molette C sauf le dégel : – Répartition de l'air vers le buste. ● Appuyez sur la touche D – Répartition de l'air vers le plancher. moin de la touche s'allume. – Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. Désactiver le recyclage AVERTISSEMENT ● Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage des glaces. 156 AVERTISSEMENT ● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa- ››› fig. 165. Le té- ● Si le témoin est allumé, appuyez sur la tou- ● En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De plus, si le chauffage est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée - risque d'accident ! Ventilation ou chauffage de l'habitacle Ventilation de l'habitacle – Tournez le régulateur de température ››› fig. 165 A vers la gauche. – Placez la commande de soufflante B sur l'une des vitesses 1-4. – Orientez le flux d'air dans la direction sou- haitée à l'aide du régulateur de répartition d'air C . che D et le témoin s'éteindra, ce qui indiquera l'activation de l'entrée d'air de l'extérieur. – Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants. Si la molette C ››› fig. 165 est en position de dégel, la trappe de recyclage sera toujours ouverte et l'air entrera de l'extérieur. – Tournez le régulateur de température Si la molette C passe de n'importe quelle autre position à celle de dégel, le recyclage se désactivera automatiquement. – Placez la commande de soufflante B sur Chauffage de l'habitacle ››› fig. 165 A vers la droite pour sélectionner la puissance de chauffage souhaitée. l'une des vitesses 1-4. Climatisation – Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants. Dégivrage du pare-brise – Tournez le régulateur de température ››› fig. 165 A vers la droite jusqu'à la puissance de chauffage maximum. – Réglez la commande de soufflante B sur Une fois la buée enlevée et comme mesure de prévention on peut placer la commande C sur la position , pour ainsi atteindre un plus grand confort et en même temps éviter que les glaces s'embuent à nouveau. Climatiseur* Caractéristiques techniques haitée à l'aide du régulateur de répartition d'air C . Commandes Chauffage La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement. Conseils – Orientez le flux d'air dans la direction sou- la vitesse 4. – Ouvrez et orientez le diffuseur 4 vers les fenêtres latérales. Fig. 166 Sur le tableau de bord : éléments de commande du climatiseur A Régulateur de température ››› page 158 B Commande du ventilateur. Le ventilateur peut être réglé sur quatre vitesses. À faible vitesse, il est recommandé de mettre le ventilateur au minimum sur la position 1 pour améliorer l'entrée d'air frais. C Régulateur de répartition de l'air ››› page 158 Désembuage du pare-brise et des glaces latérales – Tournez le régulateur de température ››› fig. 165 A vers la zone de chauffage. – Placez la commande de soufflante B sur l'une des vitesses 2-3. – Tournez le régulateur de répartition d'air sur . – Fermez les diffuseurs 3 . – Ouvrez et orientez les diffuseurs 4 vers les fenêtres latérales. Commande – Fermez le diffuseur 3 . Nota Il faut tenir compte du fait que la température du liquide de refroidissement du moteur doit être optimale pour permettre au système de chauffage de fonctionner correctement (sauf pour les véhicules avec chauffage d'appoint*). D E Touche de recyclage de l'air ambiant Urgences sur . ››› page 159 Sécurité – Tournez le régulateur de répartition d'air Touche A/C : Touche d'allumage du refroidissement ››› page 158 Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée. » 157 Commande ››› fig. 166 servent à régler la température, la vitesse du ventilateur et la répartition de l'air. ● Les molettes A , B et C Chauffage ou refroidissement de l'habitacle Chauffage de l'habitacle pour activer ou désactiver la fonction correspondante. Quand la fonction est active, un témoin rouge s'allume sur la touche. – Désactivez le système de refroidissement Pour désembuer le pare-brise ● Tournez le régulateur de répartition d'air sur la position . ● Placez la commande de soufflante sur l'une des vitesses, en fonction de la rapidité à laquelle vous voulez désembuer. ● Tournez le régulateur de température jus- qu'au degré de confort souhaité. ● Fermez les diffuseurs 3 . avec la touche ››› fig. 166 de la touche s'éteint). A/C (le témoin – Tournez le régulateur de température A pour régler la température souhaitée dans l'habitacle. – Réglez la commande du ventilateur sur l'une des vitesses 1 à 4. – À l'aide du régulateur de répartition de l'air C diriger le flux d'air dans la direction souhaitée : (vers le pare-brise), (vers le buste), (vers le plancher) et (vers le pare-brise et le plancher). ● Ouvrez et orientez les diffuseurs 4 vers les fenêtres latérales. AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage des glaces. Réfrigération de l'habitacle – Activez le système de refroidissement avec la touche A/C (le témoin lumineux de la touche s'allume). – Tournez le régulateur de la température jus- qu'à atteindre la température intérieure souhaitée. – Réglez la commande du ventilateur sur l'une des vitesses 1 à 4. – Avec le régulateur de répartition de l'air, di- Nota Veuillez tenir compte des généralités. 158 (vers le Chauffage ● Appuyez sur la touche D ou sur la touche E buste), (vers le plancher) et pare-brise et le plancher). rigez le flux d'air dans la direction souhaitée : (vers le pare-brise), (vers le La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement. Système de réfrigération L'activation du climatiseur permet non seulement de diminuer la température, mais également de réduire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces. Si le climatiseur ne peut pas être activé, cela peut être dû aux causes suivantes : ● Le moteur n'a pas été mis en route. ● La soufflante du ventilateur est désactivée. ● La température extérieure est inférieure à +3°C (+37°F). ● Le compresseur du climatiseur a été mo- mentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur. ● Le fusible du climatiseur est défectueux. ● Le véhicule présente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé. Si la molette C passe de n'importe quelle autre position à celle de dégel, le recyclage se désactive automatiquement. Activer le recyclage Sur n'importe quelle position de la molette C sauf le dégel : ››› fig. 166, le témoin de la touche s'allume, ce qui indique que le recyclage de l'air a été activé à l'intérieur de l'habitacle. ● Appuyez sur la touche D ● Appuyez une nouvelle fois sur la touche D et le témoin de la touche s'éteint, ce qui indique que l'entrée d'air de l'extérieur a été activée. Quand la molette C est en position de dégel, l'entrée d'air dans l'habitacle vient toujours de l'extérieur. AVERTISSEMENT En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De plus, si le système de refroidissement est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée - risque d'accident ! Nota ● Quand on sélectionne la marche arrière au- tomatiquement, le recyclage d'air s'active automatiquement pour qu'en reculant les gaz d'échappement n'entrent pas dans le véhicule. Le témoin intégré dans la touche ne s'allume pas. ● Si le régulateur de température se trouve sur la position de froid maximum (point bleu) et la touche A/C est activée, la fonction « Recyclage de l'air ambiant » s'activera de façon automatique, pour refroidir plus rapidement l'habitacle en consommant moins d'énergie et le témoin de cette fonction s'allumera. ● Si l'on ne désactive pas la fonction en ap- puyant sur la touche, celle-ci sera désactivée après environ 20 min. Conseils Si la molette C ››› fig. 166 est en position de dégel, la trappe de recyclage sera toujours ouverte (témoin lumineux éteint). Sur n'importe quelle position de la molette C sauf le dégel : Commande Le recyclage de l'air ambiant empêche les mauvaises odeurs de l'extérieur – qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple – de pénétrer dans l'habitacle. Désactiver le recyclage Urgences Sécurité Recyclage de l'air ambiant Caractéristiques techniques Climatisation 159 Commande Climatronic* Généralités Fig. 167 Climatronic : éléments de commande. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 48 Le Climatronic maintient automatiquement une température confortable. Pour cela, la température de l'air sortant est modifiée automatiquement, de même que les niveaux de ventilation et la répartition de l'air Le système prend également en compte l'ensoleillement, il n'est donc pas nécessaire de corriger le réglage manuellement. Il dispose aussi d'un capteur d'humidité qui favorise le désembuage automatique du pare-brise. Le fonctionnement automatique ››› page 161 garantit un confort maximum à n'importe quelle époque de l'année. 160 Description du Climatronic Éteindre le Climatronic Le refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont réunies : ● Tournez la commande 10 vers la gauche jusqu'à l'extinction des segments de la colonne 9 ››› fig. 167. ● le moteur tourne ; ● la température extérieure est supérieure à +2°C (+36°F) ; ● A/C 18 ››› fig. 167 allumé. Mise en marche du Climatronic Quand vous appuyez sur une touche, vous activez la fonction correspondante, allumant le climatiseur s'il était éteint, sauf avec la touche 17 ››› fig. 167 (recyclage de l'air). ● Au bout d'une seconde, tournez à nouveau la commande pour éteindre l'écran. Afin de garantir le refroidissement du moteur soumis à de gros effort, le compresseur du climatiseur se désactive en cas de température élevée du liquide de refroidissement. Climatisation ● Réglez la température souhaitée, nous vous recommandons +22°C (+72°F). Activation du fonctionnement automatique ● Réglez les diffuseurs 3 et 4 ››› page 155 pour que le courant d'air se dirige légèrement vers le haut. Passage des degrés Centigrades aux degrés Fahrenheit Maintenez enfoncées simultanément pendant 2 secondes les touches AUTO et A/C ››› fig. 167. Les données apparaissent à l'écran dans les unités souhaitées. Nota ● Réglez la température entre +16 ℃ (+64°F) et +29°C (+84°F). ● Réglez les diffuseurs 3 et 4 ››› page 155 pour que le courant d'air se dirige légèrement vers le haut. ● Appuyez sur la touche AUTO 13 ››› fig. 167, AUTO s'affiche à l'écran. Le fonctionnement automatique se désactive en appuyant sur les touches de répartition de l'air, ou en augmentant/ralentissant la vitesse du ventilateur. La température est cependant toujours réglée. ● Nous recommandons de faire nettoyer le système Climatronic chez un partenaire SEAT une fois par an. ● Le capteur de température intérieure 11 ››› fig. 167 se trouve dans la partie inférieure. Ne le recouvrez pas d'adhésif ou autre, cela pourrait nuire au bon fonctionnement du Climatronic. Fonctionnement automatique Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de En cas de répartition d'air prolongée et irrégulière (surtout vers le plancher) et de grandes différences de température, en descendant du véhicule par exemple, certaines personnes fragiles peuvent s'enrhumer. Régler la température ● En mettant le contact d'allumage, vous pouvez utiliser la commande 1 ››› fig. 167 pour régler la température intérieure souhaitée. Vous pouvez sélectionner la température de l'habitacle entre +16 ℃ (+64°F) et +29°C (+84°F). Les températures situées dans cet intervalle seront réglées automatiquement. Si vous sélectionnez une température inférieure à +16 ℃ (+64°F), « LO » s'affiche à l'écran. Si vous sélectionnez une température supérieure à +29°C (+84°F), « HI » s'affiche Recyclage de l'air ambiant Le recyclage de l'air ambiant empêche les mauvaises odeurs de l'extérieur – qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple – de pénétrer dans l'habitacle. Commande ››› fig. 167. Activation du recyclage ● Appuyez sur la touche 17 ››› fig. 167, le Urgences 13 symbole s'affiche à l'écran. Désactivation du recyclage ● Appuyez sur la touche 17 ››› fig. 167, le symbole disparaît de l'écran. Sécurité ● Appuyez sur la touche AUTO à l'écran. Dans ces deux cas extrêmes, le Climatronic fonctionne avec la puissance maximale de refroidissement ou de chauffage respectivement. La température ne se règle pas. Caractéristiques techniques désembuer les glaces dans l'habitacle du véhicule. Conseils Réglage recommandé pour toutes les périodes de l'année AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de la section ››› au chapitre Consignes de sécurité importantes relatives à la climatisation à la page 49. » 161 Commande Nota Si le recyclage de l'air ambiant est activé pendant 15 minutes, le symbole à l'écran commence à clignoter pour vous avertir d'un recyclage prolongé. Si vous ne désactivez pas le recyclage, le symbole continuera à clignoter pendant 5 minutes. Activation du dégivrage du pare-brise ● Appuyez sur la touche Le Climatronic règle automatiquement les niveaux de ventilation en fonction de la température dans l'habitacle. Cependant, il est possible de régler les niveaux de ventilation à votre convenance. ● Tournez la commande 10 ››› fig. 167 vers la gauche (pour réduire la vitesse) ou vers la droite (pour augmenter la vitesse). Le Climatronic se désactive en même temps que le ventilateur. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de la section ››› au chapitre Consignes de sécurité importantes relatives à la climatisation à la page 49. 12 ››› fig. 167. Désactivation du dégivrage du pare-brise ● Appuyez plusieurs fois sur la touche 12 Réglage de la ventilation Conduite Dégivrage du pare-brise ››› fig. 167, ou appuyez sur la touche AUTO . Le réglage de la température est automatique. Une plus grande quantité d'air sort des diffuseurs 1 et 2 ››› page 155. Direction Brève introduction La direction assistée n'est pas hydraulique mais électromécanique. L'avantage de cette direction est de permettre de se passer de tuyaux flexibles hydrauliques, d'huile hydraulique, d'une pompe, d'un filtre et d'autres composants. Le système électromécanique est économe en carburant. Tandis que le système hydraulique requiert une pression d'huile constante, la direction électromécanique n'a besoin d'énergie que lorsqu'elle est utilisée. Avec la direction électromécanique, la direction assistée s'adapte automatiquement à la vitesse de circulation, au couple de braquage de la direction et à l'orientation des roues. La direction électromécanique ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. AVERTISSEMENT Si la direction assistée ne fonctionne pas, une force bien supérieure est requise pour tourner le volant. Cela affecte considérablement la sécurité du véhicule. ● La direction assistée ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. 162 ● Tournez légèrement le volant pour faciliter la libération du blocage. Nota En cas de remorquage du véhicule, le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule pour que le volant ne soit pas bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace et le lave-glace. Informations relatives à la direction du véhicule Pour rendre difficile le vol du véhicule, il est recommandé de toujours bloquer la direction avant de le quitter. Blocage mécanique de la direction La colonne de direction se bloque quand la clé est retirée du contact-démarreur avec le véhicule à l'arrêt. Activer le blocage de la direction ● Stationnez votre véhicule ››› page 166. ● Retirez la clé de contact. ● Introduisez la clé dans le contact-démar- reur. ● Laissez le volant dans cette position et mettez le contact. Direction électromécanique Avec la direction électromécanique, la direction assistée s'adapte automatiquement à la vitesse de circulation, au couple de braquage de la direction et à l'orientation des roues. La direction électromécanique ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Lancement et coupure du moteur Positions de la clé de contact En cas de diminution ou de défaillance de la direction assistée, attendez-vous à devoir exercer un effort de braquage nettement plus important que d'habitude. Conseils Désactiver le blocage de la direction Commande reur tant que le véhicule est en mouvement. Le blocage de la direction pourrait s'activer et la direction du véhicule ne fonctionnerait pas. AVERTISSEMENT Le contre-braquage assisté aide le conducteur, avec l'ESC, à contrôler la direction du véhicule dans des situations de conduite critiques. Cependant, c'est bien le conducteur qui doit contrôler la direction du véhicule à tout instant. Le contre-braquage assisté ne le fait pas. Urgences ● Ne retirez jamais la clé du contact-démar- ● Tournez légèrement le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche distinctement. Contre-braquage assisté Le contre-braquage assisté aide le conducteur dans des situations critiques. En cas de contre-braquage, il applique un couple de braquage supplémentaire ››› . Fig. 168 Positions de la clé de contact. Lisez attentivement les informations complé» mentaires ››› page 27 Sécurité ● Ne laissez jamais avancer le véhicule avec le moteur coupé. Caractéristiques techniques Conduite 163 Commande Contact d'allumage coupé, dispositif de blocage de la direction 1 Dans cette position ››› fig. 168 l'allumage et le moteur sont déconnectés, ce qui peut bloquer la direction. Pour bloquer la direction lorsque la clé n'est pas sur le contact, tournez légèrement le volant jusqu'à entendre clairement son verrouillage. Par principe, vous devriez systématiquement bloquer la direction lorsque vous quittez votre véhicule. Ainsi vous rendez la tâche des voleurs plus difficile ››› au chapitre Contact-démarreur à la page 27. Activation du contact d'allumage ou du système de préchauffage 2 Tournez la clé de contact dans cette position, puis lâchez-la. Si vous ne parvenez pas ou que vous avez du mal à la tourner de la position 1 à la position 2 , tournez plusieurs fois le volant d'un côté puis de l'autre pour la débloquer. Mise en marche 3 Dans cette position, le moteur est lancé. À ce moment précis, les principaux dispositifs électriques sont temporairement désactivés. Chaque fois que le véhicule redémarre, vous devez tourner la clé de contact en position 1 . Le coupe-circuit répétiteur de lancement de la serrure de contact empêche que le dé164 marreur ne soit endommagé lorsque le moteur est en marche. ATTENTION Le démarreur ne pourra être activé que si le moteur est arrêté (position de la clé de contact 3 ). Antidémarrage électronique L'antidémarrage empêche le démarrage non autorisé de votre véhicule. Une puce électronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous introduisez la clé dans le contact-démarreur. L'antidémarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du contact-démarreur. C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut être lancé qu'avec une clé d'origine SEAT codée correctement. Nota Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de clés d'origine SEAT. Démarrer le moteur à essence Le moteur ne peut être démarré qu'avec une clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement. – Mettez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur. – Mettez la clé de contact en position de dé- marrage ››› page 163. – Relâchez la clé de contact dès que le mo- teur démarre – le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur. Lors du démarrage d'un moteur très chaud, il peut s'avérer nécessaire d'appuyer légèrement sur l'accélérateur. Après le démarrage du moteur froid, un bruit peut être entendu pendant quelques instants étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de lancement au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes avant de recommencer. Si le moteur refuse toujours de démarrer, contrôlez le fusible de la pompe à carburant ››› page 90, Fusibles. Conduite Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement et adoptez une conduite douce. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres. Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer le véhicule, consultez la section ››› page 64. ● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur- Démarrer le moteur diesel Système de préchauffage pour moteurs Diesel rage à froid », ils pourraient exploser ou entraîner une montée en régime soudaine du moteur et provoquer des blessures ! ATTENTION ● Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur ! ● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. ● Avant toute tentative de lancement du mo- teur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ››› page 64, Aide au démarrage. Le moteur ne peut être démarré qu'avec une clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement. – Mettez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur. – Amenez la clé de contact en position ››› fig. 168 . Le témoin s'allumera en cas de préchauffage du moteur. 2 – Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en position 3 pour lancer le moteur sans appuyer sur l'accélérateur. – Relâchez la clé de contact dès que le mo- teur démarre. Le démarreur ne doit pas tourner en même temps. Le temps du préchauffage, ne branchez aucun dispositif électrique principal, car cela solliciterait inutilement la batterie. Commande veillance pendant que le moteur tourne. ● N'utilisez jamais « d'aérosols pour démar- Conseils ● Ne démarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aérés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore – danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort. Caractéristiques techniques re doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. Lancez le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de préchauffage. Lancement du moteur diesel après épuisement complet du carburant Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement complet du carburant, le lancement du moteur après avoir remis du gazole peut durer plus longtemps que d'habitude – jusqu'à environ une minute. Cela est dû au fait que le système de carburant doit d'abord éliminer l'air. Urgences Conseil antipollution AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Démarrer le moteur à essence à la page 165. » Sécurité AVERTISSEMENT Après le démarrage du moteur froid, un bruit peut être entendu pendant quelques instants étant donné que la pression d'huile nécessai165 Commande ATTENTION ● Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur ! ● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. ● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ››› page 64, Aide au démarrage. Conseil antipollution Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres. Arrêt du moteur – Stoppez le véhicule. peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison de la chaleur accumulée dans le compartiment moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil. AVERTISSEMENT ● Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit à l'arrêt. ● Le servofrein fonctionne uniquement lors- que le moteur tourne. Lorsque le moteur est coupé, il faut déployer plus de force pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves. ● Lorsque vous retirez la clé de contact, le dispositif de blocage de direction peut s'enclencher immédiatement. Il est alors impossible de manœuvrer le véhicule – risque d'accident ! ● La direction assistée ne fonctionne pas quand le moteur est éteint et une plus grande force est requise pour tourner le volant. ● Si vous retirez la clé du contact-démarreur, le blocage de la direction pourrait s'activer et la direction du véhicule ne fonctionnerait pas. – Amenez la clé de contact en position ››› fig. 168 1 . Après l'arrêt du moteur et la coupure du contact d'allumage, le ventilateur du radiateur 166 ATTENTION Lorsque vous coupez le moteur alors qu'il a été fortement sollicité, il se produit une accu- mulation de chaleur dans le compartimentmoteur qui peut occasionner l'avarie du moteur. Laissez-le donc tourner au ralenti pendant 2 minutes environ avant de le couper. Freiner et stationner Capacité et distance de freinage L'efficacité du freinage dépend en grande partie de l'usure des plaquettes de frein. Cette usure dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous utilisez votre véhicule principalement en ville, que vous effectuez régulièrement de courts trajets ou que votre style de conduite est plutôt sportif, nous vous conseillons de faire vérifier régulièrement l'épaisseur des plaquettes de frein par un Service Technique avant la date prévue dans le Programme d'entretien. La conduite avec des freins mouillés, par exemple après des passages à gué, suite à de fortes pluies ou après un lavage du véhicule, en raison de l'humidité ou du givre qui s'est formé sur les disques de frein (en hiver), entraîne une perte d'efficacité du freinage : Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». Conduite ● Lorsque les freins sont mouillés ou givrés et en cas de conduite sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu, l'efficacité du freinage peut être réduite. ● Les spoilers avant de deuxième monte ou endommagés peuvent gêner la ventilation des freins et entraîner ainsi leur surchauffe. Avant d'acheter des accessoires, tenez compte des indications correspondantes ››› page 203, Modifications techniques. ● Lorsque l'un des circuits du système de freinage est défaillant, la distance de freinage s'allonge considérablement ! Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et évitez tout déplacement inutile. ● En côte, les freins sont excessivement solli- cités et chauffent très vite. Avant d'aborder une descente longue et à forte déclivité, réduisez votre vitesse, rétrogradez ou sélectionnez un rapport inférieur si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et soulagez les freins. Frein à main Caractéristiques techniques Desserrage du frein à main – Soulevez légèrement le levier du frein à main, appuyez sur le bouton de déblocage dans le sens de la flèche ››› fig. 169 et abaissez le levier au maximum ››› . Abaissez toujours le frein à main à fond afin d'éviter de conduire par inadvertance avec le frein légèrement serré ››› . Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à main est desserré. AVERTISSEMENT un véhicule qui roule. La distance de freinage est beaucoup plus importante, car seules les roues arrière sont freinées. Risque d'accident ! exerçant une légère pression sur la pédale. Un freinage constant entraîne la surchauffe des freins et allonge par conséquent la distance de freinage. Freinez plutôt par intermittence. le moteur est à l'arrêt. La distance de freinage vier vers le haut ››› fig. 169. ● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner ● Ne faites jamais « patiner » les freins en ● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque Serrage du frein à main – Serrez le frein à main à fond en tirant le le- Conseils d'abord être rodées et ne permettent pas, pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales. Cette capacité de freinage, légèrement réduite, peut être compensée en appuyant plus fort sur la pédale de frein, ce qui est également valable lorsqu'il est nécessaire de changer les plaquettes. freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des freins. Commande ● Des plaquettes de frein neuves doivent ● Si le liquide de frein est usagé et que les Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément. Tirez toujours à fond le frein à main lorsque vous quittez ou garez le véhicule. Urgences L'allongement de la distance de freinage ou les entraves au bon fonctionnement du système de freinage augmentent le risque d'accident. s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas. Sécurité AVERTISSEMENT ● Si le frein à main n'est desserré que partiel- Fig. 169 Frein à main entre les sièges avant. lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement le fonctionnement du système de freinage – » 167 Commande risque d'accident ! De plus, ceci conduit à l'usure prématurée des garnitures de frein arrière. ATTENTION N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. Passez également la 1ère vitesse. Stationnement Le frein à main devrait toujours être serré à fond lorsque le véhicule est en stationnement. Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit : – Immobilisez le véhicule en actionnant la pédale de frein. – Serrez le frein à main. – Passez la 1ère vitesse. – Arrêtez le moteur et retirez la clé du con- tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche. – Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule ››› 168 . Remarques supplémentaires concernant le stationnement en pente et en côte : Tournez le volant de sorte que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement. ● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour- nez les roues avant vers la droite de sorte qu'elles soient orientées vers le trottoir. ● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour- nez les roues avant vers la gauche de sorte qu'elles soient orientées dans le sens opposé au trottoir. ● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en serrant à fond le frein à main et en engageant la 1ère vitesse. AVERTISSEMENT ● Minimisez les risques de blessures lorsque vous laissez le véhicule sans surveillance. ● Ne garez jamais le véhicule dans des en- droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammables. ● Ne permettez pas aux passagers de rester dans le véhicule une fois que celui-ci a été verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas d'urgence. De plus, les portes fermées sont un obstacle pour les secours venant de l'extérieur. ● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le levier de vitesses/levier sélecteur, mettant ainsi le véhicule en mouvement sans avoir aucun contrôle. ● Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement. Assistant de démarrage en côte* Cette fonction n'est incluse que sur les véhicules équipés de l'ESC. L'assistant de démarrage en côte aide le conducteur à démarrer en côte en montant en maintenant le véhicule à l'arrêt. Le système maintient la pression de freinage pendant environ 2 secondes après que le conducteur ait relâché la pédale de frein, pour éviter que le véhicule se déplace vers l'arrière pendant la manœuvre de démarrage. Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suffisamment de temps pour relâcher la pédale d'embrayage et accélérer sans que le véhicule ne se déplace et sans avoir à utiliser le frein à main, ce qui rend le démarrage plus facile, pratique et sûr. Les conditions de fonctionnement sont : ● se trouver sur une pente, ● portières fermées, Conduite Le système est aussi actif lors de montées en marche arrière. AVERTISSEMENT ● Si le véhicule n'est pas mis en marche im- médiatement après avoir retiré le pied de la pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main. ● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main. ● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re- cule involontairement au démarrage en cas de circulation « pare-chocs contre parechocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de commencer à rouler. Nota Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pourront vous spécifier si votre véhicule est équipé de ce système. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 46 Certaines versions du modèle peuvent incorporer une boîte mécanique à 6 vitesses, dont le schéma est représenté sur la poignée du levier de sélection. La marche arrière ne doit être enclenchée que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Avec le moteur en marche, il faut attendre environ 6 secondes avec l'embrayage appuyé à fond avant de sélectionner la marche arrière, afin de protéger la boîte de vitesses. Les feux de recul s'allument lorsque la marche arrière est enclenchée et que le contact d'allumage est mis. Nota ● En conduisant, ne posez pas votre main sur le levier de vitesses. La pression de la main se transmet aux fourchettes de commande de la boîte de vitesses, risquant ainsi de provoquer à long terme leur usure prématurée. ● Débrayez toujours à fond lorsque vous passez les vitesses pour éviter une usure et des endommagements inutiles. Caractéristiques techniques point mort pour le changement de vitesses manuel et d'avoir mis le levier de vitesse en position S, D ou R dans le cas des boîtes de vitesse automatiques. Conduite avec boîte mécanique ● Ne laissez pas le pied appuyé sur la pédale d'embrayage ; bien que la pression semble insignifiante, cela peut provoquer une usure prématurée du disque d'embrayage. Utilisez le repose-pied tant que vous ne devez pas changer de vitesse. Conseils ● en plus d'avoir mis en marche ou d'être au une usure prématurée et un endommagement de l'embrayage. Indicateur du rapport le plus économique 3 Cela vaut pour les véhicules : avec boîte mécanique Commande puyée, Boîte mécanique Pendant la conduite, un indicateur avec le numéro du rapport qu'il vaudrait mieux choisir pour économiser le carburant apparaît à l'écran du tableau de bord de certains véhicules. Indication Signification Cela sélectionne le rapport optimal. Recommandation de passer un rapport supérieur. Recommandation de passer un rapport inférieur. Urgences ● moteur en marche et pédale de frein ap- » Sécurité ● véhicule complètement arrêté, ● En côte, n'immobilisez pas le véhicule en faisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîne 169 Commande Informations relatives au « nettoyage » du filtre de particules Diesel La gestion du système d'échappement détecte que le filtre à particules Diesel est proche de la saturation et contribue au nettoyage automatique de celui-ci en recommandant le rapport optimal. Pour cela, il est possible qu'il soit nécessaire de circuler exceptionnellement avec un régime élevé du moteur ››› page 110. AVERTISSEMENT L'indicateur de rapport le plus économique n'est qu'une fonction auxiliaire et ne se substituera en aucun cas à la vigilance du conducteur. ● La responsabilité de choisir le rapport cor- rect en fonction des circonstances, par exemple en cas de dépassement, lorsque le véhicule monte ou descend une pente, ou quand il tire une remorque, revient au conducteur. Conseil antipollution En choisissant le rapport optimal il est possible d'économiser du carburant. Nota L'indication de la vitesse recommandée s'éteint lorsque vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Boîte automatique* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 46 La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur l'écran du tableau de bord. De plus, l'afficheur indique le rapport engagé momentanément par la boîte automatique. La boîte automatique est dotée de deux programmes de conduite. Affichage du rapport en mode Tiptronic Sélection du programme normal Si vous utilisez la boîte automatique en mode manuel, les rapports seront indiqués à tout moment sur l'afficheur. Programmes de conduite – Amenez le levier sélecteur en position D. Sélection du programme sport – Amenez le levier sélecteur en position S. Si vous avez sélectionné le programme normal D, votre mode de conduite sera économique, car ce programme est conçu pour réduire la consommation de carburant. La boîte de vitesses effectue des montées en rapports précoces et des rétrogradages plus tardifs. Si vous avez sélectionné le programme sport S votre mode de conduite sera plutôt sportif, car le programme exploite à fond les réserves de puissance du moteur en retardant le passage aux rapports supérieurs. Positions du levier sélecteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 46 170 Position du levier sélecteur P - Frein de parking Dans cette position du levier sélecteur, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. La position P du levier ne doit être sélectionnée que si le véhicule est à l'arrêt. Pour retirer le levier sélecteur de la position P, appuyez sur la touche de blocage du levier et enfoncez simultanément la pédale de frein, le contact étant mis. Pour placer le levier sélecteur dans la position P, il suffit d'appuyer sur la touche de blocage et, si nécessaire, d'appuyer sur la pédale de frein. R - Marche arrière La marche arrière est engagée dans cette position. Conduite ● Le climatiseur passe automatiquement en mode de recyclage de l'air ambiant. ● L'essuie-glace arrière se met à fonctionner si l'essuie-glace est connecté. ● Le système d'aide au stationnement* se met en marche. N - Point mort (ralenti) Lorsque le levier sélecteur est dans cette position, la boîte automatique est au point mort ; aucune force motrice n'est transmise aux roues et il n'y a pas de frein-moteur. Ne descendez jamais une pente avec le levier sélecteur en position N car vous ne disposez pas du frein-moteur et les freins sont soumis à un effort excessif. La boîte automatique peut être endommagée si vous descendez une pente alors que le levier sélecteur est en position N et que le moteur est coupé. Quand vous circulez à une vitesse inférieure à 5 km/h (3 mph) ou quand le véhicule est éteint, appuyez sur la pédale de frein pour faire passer le levier de vitesse de la position N à la position D. S - Position permanente de marche avant (programme sport) Lorsque le levier sélecteur est en position S il tarde plus à passer à un rapport supérieur et tarde moins à passer à un rapport inférieur, en comparaison avec lorsqu'il se trouve en position D. Les réserves de puissance du moteur sont ainsi exploitées au maximum, en fonction de la charge du moteur, du style de conduite et de la vitesse. Dans cette position, le freinage est minimal dans les descentes. L'afficheur du tableau de bord indique le rapport engagé ainsi que la position du levier sélecteur S. Caractéristiques techniques ● Un déplacement involontaire du véhicule risque de provoquer un accident et des blessures graves. Conseils ● Les feux de recul s'allument. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Boîte automatique* à la page 46. AVERTISSEMENT Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit à l'arrêt. Sinon, vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves. Commande Lorsque le levier sélecteur est en position R que et le contact mis : Cette position permet de passer automatiquement à un rapport de vitesse plus grand ou plus petit en fonction de la charge du moteur, du style de conduite et de la vitesse du véhicule. Dans cette position, le frein-moteur est minimal dans les descentes. L'afficheur du tableau de bord indique le rapport engagé ainsi que la position du levier sélecteur D. ● Les airbags et les rétracteurs de ceintures sont inactifs lorsque le contact d'allumage est coupé. ● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Vous devez exercer une force plus importante pour arrêter le véhicule. Urgences Pour engager le levier sélecteur en position R, appuyez simultanément sur la touche de blocage et sur la pédale de frein, le contact étant mis. D - Position permanente de marche avant ● La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. D'où la nécessité de tourner plus fermement le volant. ● Ne retirez jamais la clé du contact-démar- reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule. » Sécurité La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne au ralenti. Pour sélectionner le rapport de vitesses S, appuyez sur la touche de blocage du levier sélecteur. 171 Commande ATTENTION Si vous laissez le véhicule se déplacer avec le moteur arrêté ou le levier sélecteur en position « N », retirez le pied de l'accélérateur et attendez que le moteur soit au ralenti, avant de revenir à la position « D ». Blocage du levier sélecteur Fig. 170 Boîte automatique Le blocage du levier sélecteur sur les positions P ou N évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se mette alors inopinément en mouvement. Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit : – Mettez le contact d'allumage. – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez-la enfoncée tout en appuyant simulta172 nément sur la touche de blocage située à gauche sur le levier sélecteur ››› fig. 170. Passage des vitesses en mode Tiptronic* Le témoin situé sur le tableau de bord s'allume lorsqu'il faut appuyer sur la pédale de frein. Ceci est indispensable lorsque le levier sélecteur est dégagé des positions P ou N. Le verrouillage du levier fonctionne uniquement lorsque le véhicule est éteint à une vitesse jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage du levier en position N se déconnecte automatiquement. Le levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un passage rapide par la position N (par ex. en passant de R à D). Ceci permet par exemple de dégager le véhicule lorsque celui-ci est embourbé « en le balançant ». Si le levier reste plus d'une seconde environ dans la position N sans que vous appuyiez sur la pédale de frein, le blocage du levier sélecteur s'enclenche. Fig. 171 Changer de vitesses en mode Tiptro- nic. Fig. 172 Volant avec commandes pour boîte automatique. Le système Tiptronic permet au conducteur de passer les vitesses manuellement. Conduite – Poussez légèrement le levier sélecteur vers l'avant ››› fig. 171 rapports. + pour augmenter les – Pour rétrograder, poussez légèrement le le- vier sélecteur vers l'arrière ››› fig. 171 - . Changement de vitesse avec les commandes du volant* – Poussez la commande droite de passage des rapports + vers le volant pour monter les rapports ››› fig. 172. – Poussez la commande gauche de passage des rapports – vers le volant pour rétrograder ››› fig. 172. Il est possible d'accéder au mode de conduite manuel indépendamment du mode de conduite présélectionné grâce aux leviers du volant. Généralités concernant le mode de conduite Tiptronic Au moment de l'accélération, la boîte automatique et la boîte DSG passent automatiquement à la vitesse immédiatement supérieure juste avant que le moteur n'atteigne le Si vous circulez en troisième vitesse, que le levier se trouve sur la position D de la boîte automatique ou de la boîte DSG et que vous activez soudain la commande « Tiptronic », le « Tiptronic » sera donc également en troisième vitesse. Changement de vitesse dans le programme normal ou sportif avec les commandes au volant Si dans le programme normal ou dans le programme sportif vous actionnez les commandes ››› fig. 172, vous passerez provisoirement en mode « Tiptronic ». Si vous souhaitez sortir du mode « Tiptronic », appuyez sur la commande droite + vers le volant durant environ une seconde. Si les commandes ne sont pas actionnées durant un certain temps, le mode « Tiptronic » sera également désactivé. Nota ● Les commandes au volant de la boîte de vi- tesses peuvent être actionnées à toutes les positions du levier sélecteur lors de la circulation du véhicule. Caractéristiques techniques Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique. Démarrage – Mettez le moteur en marche lorsque le le- vier sélecteur est en position P ou N. Conseils Quand vous rétrogradez, la boîte automatique ou la boîte DSG passe à la vitesse inférieure seulement à partir du moment où le moteur ne risque plus de tourner en surrégime. vers la droite dans la commande de sélection Tiptronic. Conduite – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez-la enfoncée. – En maintenant la touche de blocage enfon- Commande – Poussez le levier sélecteur de la position D, Conseils pour la conduite cée (touche située sur le pommeau du levier sélecteur), sélectionnez R ou D. – Lâchez le levier et attendez quelques ins- tants que la boîte de vitesses ait changé de rapport (un léger à-coup est perceptible). – Lâchez la pédale de frein et accélérez ››› Urgences régime maximum autorisé pour la vitesse enclenchée. au chapitre Boîte automatique* à la page 46. Arrêt momentané – En cas d'arrêt momentané, immobilisez le véhicule en appuyant à fond sur la pédale de frein pour l'empêcher de reculer dans une pente ou d'être « entraîné », par exemple, lors de l'arrêt à un feu. Dans ce cas, il est inutile d'amener le levier sélecteur en position P ou N. – N'accélérez pas. Sécurité Changement de vitesse avec le levier sélecteur » 173 Commande Stationnement – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez-la enfoncée jusqu'à ce que le véhicule soit arrêté ››› au chapitre Boîte automatique* à la page 46. – Serrez le frein à main correctement. – Maintenez la touche de blocage enfoncée, amenez le levier sélecteur en position P et relâchez la touche de blocage. Conduite en montée ou en descente – Poussez le levier sélecteur de la position « D », vers la droite dans la commande de sélection Tiptronic. – Pour rétrograder, poussez légèrement le le- vier sélecteur vers l'arrière. Arrêt en côte – Immobilisez dans tous les cas le véhicule en appuyant sur la pédale de frein pour « l'empêcher de reculer » ››› au chapitre Boîte automatique* à la page 46. N'essayez pas d'éviter que le véhicule « recule » en augmentant le régime du moteur avec une vitesse engagée. Démarrage en côte – Serrez le frein à main correctement. – Avec une vitesse engagée, accélérez un peu et relâchez en même temps le frein à main. 174 Plus la déclivité est importante, plus le rapport sélectionné doit être petit. Cela augmente l'effet du frein-moteur. Imaginons que vous descendez une pente très raide en troisième par exemple. Si le frein-moteur ne suffit pas, le véhicule prend de la vitesse. Pour que le moteur ne s'emballe pas, la boîte automatique passe automatiquement au rapport supérieur. Vous devez réduire la vitesse en appuyant sur la pédale de frein et ensuite rétrograder en troisième vitesse avec la commande Tiptronic* ››› au chapitre Boîte automatique* à la page 46. Votre véhicule est équipé d'un blocage automatique qui vous empêche de faire passer le levier sélecteur de la position P ou N à une position de marche avant ou de marche arrière sans enfoncer la pédale de frein. La clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P. Témoin de contrôle « Appuyer sur la pédale de frein » Lorsque le témoin situé près du levier sélecteur s'allumera, appuyez sur la pédale de frein. Ceci est indispensable pour dégager le levier sélecteur de boîte automatique des positions P ou N. Il se peut également qu'un message d'informations ou des instructions pour réaliser les opérations nécessaires s'affichent sur le tableau de bord. ATTENTION ● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em- pêcher le véhicule de rouler en arrière en accélérant avec une vitesse engagée. Dans le cas contraire, la boîte automatique pourrait surchauffer et être endommagée. Serrez le frein à main à fond ou appuyez sur la pédale de frein pour empêcher le véhicule de se mettre à rouler. ● Si vous laissez aller le véhicule en roue libre alors que le moteur est coupé et que le levier sélecteur se trouve en position N, la boîte automatique s'abîme par manque de lubrification. Dispositif kick-down Le dispositif de kick-down permet une accélération maximale. Si vous appuyez à fond sur l'accélérateur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur, afin d'exploiter toute la puissance d'accélération du véhicule. Quand le kick-down est activé, le passage à la vitesse immédiatement supérieure n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prévu est atteint. Conduite ● Utilisez le kick-down uniquement lorsque la circulation et les conditions météorologiques le permettent. Anomalies de la boîte de vitesses Boîte de vitesses : défaut ! Arrêtez-vous et placez le levier sur P Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer à rouler Ne tardez pas trop pour vous rendre dans un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer mais de manière limitée. Marche arrière désactivée Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en conséquence. Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera éteint. Boîte de vitesses : actionnez le frein et enclenchez une nouvelle vitesse Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la boîte de vitesses se sera refroidie. Rodage et conduite économique Rodage du moteur Le moteur neuf doit être rodé pendant les 1 500 premiers kilomètres. Caractéristiques techniques – Évitez les régimes élevés. – Ne tractez pas de remorque. Conseils sez le kick-down sur chaussée glissante. Une accélération rapide peut entraîner une perte de traction et provoquer un dérapage. 2/3 de la vitesse maximale. – N'accélérez pas à pleins gaz. De 1 000 à 1 500 kilomètres – Augmentez progressivement l'allure jus- qu'à la vitesse maximale ou jusqu'au régime maximal autorisé. Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés qu'ultérieurement, une fois que toutes les pièces mobiles sont rodées. Commande ● Redoublez donc de prudence si vous utili- Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer sur D jusqu'à l'arrêt du moteur. Jusqu'à 1 000 kilomètres – Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux Conseil antipollution Si vous soumettez votre moteur à un bon rodage, vous augmenterez sa longévité et vous réduirez la consommation d'huile. Urgences Le fait d'accélérer sur une chaussée glissante peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et de graves blessures. Rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut. Rodage des pneus et des plaquettes de frein Des pneus neufs doivent être rodés avec précaution pendant les 500 premiers kilomètres, des plaquettes de frein neuves pendant les 200 premiers kilomètres. Sécurité AVERTISSEMENT » 175 Commande Pendant les 200 premiers kilomètres, l'efficacité de freinage amoindrie des plaquettes de frein neuves peut être compensée par une pression plus importante sur la pédale de frein. Toutefois, en cas de freinage d'urgence avec des plaquettes de frein neuves, la distance de freinage peut être plus longue qu'avec des plaquettes de frein rodées. AVERTISSEMENT ● Les pneus neufs doivent être rodés car ils ne possèdent pas encore au départ leur adhérence optimale. Risque d'accident ! Roulez donc avec la prudence qui s'impose pendant les 500 premiers kilomètres. Mesures prises au niveau de la construction pour permettre le recyclage ● Utilisation de film plastique pour protéger les véhicules pendant leur transport. ● Assemblages permettant une dépose facile ● Emploi de colles sans solvants. des pièces. ● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans ● Dépose simplifiée grâce à la conception les systèmes de froid. modulaire. ● Recyclage et valorisation énergétique des ● Réduction des mélanges de matériaux. déchets (CDR). ● Marquage des pièces en matière plastique ● Amélioration de la qualité des eaux usées. et en élastomères conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629. ● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré- Choix des matériaux ● Utilisation de matériaux recyclables. ● Utilisation de peintures en phase aqueuse. ● Des plaquettes de frein neuves doivent ● Utilisation de plastiques compatibles au d'abord être « rodées » et ne permettent pas, pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales. Cependant, vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables. Pour que le catalyseur fonctionne longtemps ● Utilisation de matériaux renouvelables – Sur les moteurs à essence, n'utilisez que et/ou recyclés. ● Réduction des composants volatiles, odeur incluse, dans les matières plastiques. ● Utilisation de réfrigérants sans CFC. Écologie Le respect de l'environnement joue un rôle important dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle SEAT. Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent. Fabrication ● Réduction de la quantité de solvants dans les cires protectrices pour trous. 176 siduelle (récupérateurs thermiques, roues enthalpiques, etc.). Catalyseur de l'essence sans plomb car celui-ci détruit le catalyseur. – N'attendez pas que le réservoir de carbu- rant se vide. – Lors de la vidange ou si vous ajoutez de l'huile moteur, ne dépassez pas la quantité nécessaire ››› page 220, Appoint d'huile moteur. – Ne procédez pas à un démarrage par re- morquage mais utilisez des câbles de démarrage ››› page 64. Conduite ● Arrêtez le véhicule en veillant à ce que le catalyseur n'entre pas en contact avec de l'herbe sèche ou des matériaux inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. Filtre à particules pour moteurs Diesel* Caractéristiques techniques Conseils Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtre pratiquement toutes les particules de suie du système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Si ce style de conduite s'avère impossible (par ex. réalisation permanente de courts trajets), le filtre se charge en suie ce qui entraîne l'allumage du témoin du filtre à particules pour moteurs Diesel. Cela ne signifie pas l'existence d'un défaut, c'est un avertissement indiquant que le filtre n'a pas pu se régénérer automatiquement et qu'il devra effectuer un cycle de nettoyage comme indiqué dans ››› page 110. Commande Conseil antipollution Une odeur de soufre à l'échappement peut être perçue dans certaines conditions de fonctionnement du moteur, même si le système d'épuration des gaz fonctionne de façon irréprochable. Cela dépendra de la teneur en soufre du carburant. Le choix d'une autre marque de carburant permet le plus souvent de remédier à ce défaut. Pour savoir si votre véhicule Diesel est doté d'un filtre à particules, reportez-vous à la plaquette d'identification du véhicule au dos de la couverture du « Programme d'entretien ». Si tel est le cas, vous y trouverez le num. PR 7MM ››› fig. 173. Urgences AVERTISSEMENT Le catalyseur atteint des températures extrêmement élevées. Risque d'incendie ! des défaillances d'allumage. Lors des ratés d'allumage, du carburant non brûlé parvient dans le système d'échappement, ce qui peut provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur. AVERTISSEMENT ● N'utilisez jamais de produit supplémentaire ● Le filtre à particules pour moteurs Diesel de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques. Ces substances risquent de s'enflammer pendant la marche du véhicule. pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseillé de garer votre véhicule de sorte que le tuyau d'échappement n'entre pas en contact avec des matières facilement inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. Sinon, il y a risque d'incendie. Sécurité Si vous constatez en cours de route des ratés d'allumage, une perte de puissance ou une instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent ››› page 108. Dans ce cas, le carburant non brûlé risque de parvenir dans le système d'échappement et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe. ATTENTION N'épuisez jamais totalement le réservoir de carburant, car dans ce cas, l'irrégularité de l'alimentation en carburant peut provoquer Fig. 173 Plaquette d'identification du véhicu- le au dos de la couverture du Programme d'entretien ATTENTION ● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliser du biodiesel. Vous ne devez sous aucun » 177 Commande prétexte utiliser ce carburant pour faire le plein de votre véhicule. Cela risque d'endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. L'ajout de biodiesel au gazole par le producteur de gazole conformément à la norme EN 590 est autorisé. Il ne produit aucun dommage au moteur ni au système d'alimentation en carburant. ● L'utilisation de gazole à forte teneur en soufre peut réduire considérablement la durée de vie utile du filtre à particules diesel. Pour connaître les pays dans lesquels le gazole a une forte teneur en soufre, adressezvous à un Service Technique. Conduite économique et environnementale correcte La consommation de carburant, la pollution environnementale et l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent en grande mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de 10 à 15 % en adoptant une conduite anticipée et économique. Voici quelques conseils qui vous permettront de réduire vos émissions polluantes, tout en économisant de l'argent : Gestion active de cylindres (ACT®) En fonction de l'équipement, le véhicule peut compter sur une gestion active des cylindres (ACT®). 178 La gestion active des cylindres (ACT®) peut désactiver automatiquement certains cylindres du moteur si la situation de conduite ne demande pas autant de puissance. Pendant la désactivation le carburant n'est pas injecté dans les cylindres en question, la consommation totale de carburant en est donc réduite. Le nombre de cylindres activés peut être affiché à l'écran du tableau de bord ››› page 37. Conduisez en anticipant les circonstances C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Si vous conduisez en anticipant les circonstances, vous devrez moins freiner, et par conséquent, moins accélérer. Par exemple, laissez rouler le véhicule avec une vitesse enclenchée à l'approche d'un feu rouge quand cela est possible. L'effet de freinage préserve ainsi les freins et les pneus de l'usure, tandis que les émissions et la consommation de carburant sont réduits à zéro (déconnexion par inertie). Passez les vitesses de façon économique Une autre façon d'économiser du carburant consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant. Boîte mécanique : passez de la première à la deuxième vitesse dès que possible. Nous vous recommandons, dans la mesure du possible, de passer une vitesse supérieure après avoir atteint le régime de 2 000 tours/min. Suivez les instructions de « marche recommandée » apparaissant sur le tableau de bord ››› page 169. Évitez d'accélérer à fond Nous vous conseillons de ne pas atteindre la vitesse maximale autorisée sur votre véhicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En conduisant lentement, vous économisez du carburant. Évitez de tourner au ralenti Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circulation avec phase au rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à 40 secondes se traduit par une économie de carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du moteur. Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés. Évitez le porte-à-porte Pour réduire la consommation et l'émission de gaz polluants, le moteur et le système d'épuration des gaz d'échappement doivent avoir atteint la température de fonctionnement optimale. Lorsque le moteur est froid, la consommation de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur ne chauffe pas et la consommation ne se stabilise pas tant que le véhicule n'a pas parcouru environ quatre kilomètres. Nous vous recommandons donc d'éviter dans la mesure du possible de prendre votre véhicule pour effectuer des trajets courts. Contrôlez la pression de gonflage des pneus Veillez toujours que la pression des pneus soit optimale pour pouvoir économiser du carburant. Un seul bar (14,5 psi/100 kPa) de Nota Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %. Stop, il n'est pas recommandé de désactiver cette fonction. Évitez toute charge superflue ● Il est recommandé de fermer les fenêtres si vous conduisez à plus de 60 km/h (37 mph). Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superflue. Il est fréquent qu'une galerie porte-bagages reste montée sur le toit par commodité, alors qu'elle ne sert plus. La plus grande résistance à l'air que la galerie porte-bagages vide entraîne fait qu'à une vitesse située entre 100 km/h (62 mph) et 120 km/h (75 mph), la consommation de carburant augmente de 12 % environ par rapport à la consommation normale. Économisez du courant ● Si le véhicule dispose de la fonction Start- ● Ne laissez pas votre pied appuyé sur la pé- dale d'embrayage pendant la conduite car vous consommerez plus de carburant et la pression de la pédale peut faire patiner le disque d'embrayage et en brûler les garnitures, ce qui entraînerait un grave dysfonctionnement. ● Ne maintenez pas le véhicule dans une pen- te en utilisant l'embrayage, utilisez la pédale de frein ou le frein à main en vous aidant de celui-ci pour démarrer. La consommation se réduira et vous éviterez d'endommager le disque d'embrayage. ● Utilisez le frein moteur dans les descentes en engageant la vitesse s'adaptant le mieux à la pente. La consommation sera « nulle » et les freins ne seront pas endommagés. Conseils Contrôlez toujours la pression de gonflage sur les pneus froids. entraîne l'augmentation de la consommation de carburant. Par conséquent, il convient de déconnecter les dispositifs électriques lorsqu'ils ne sont plus utilisés. Les dispositifs utilisant beaucoup d'électricité sont, à titre d'exemple, le ventilateur lorsqu'il tourne à plein régime, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage des sièges*. Commande La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter de 10 % par rapport à la normale. pression manquant peut entraîner une augmentation de la consommation de carburant de 5 %. Une pression trop basse des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule. Urgences Les travaux périodiques d'entretien permettent, avant d'entamer un voyage, de consommer moins de carburant que nécessaire. En effet, l'état de conservation de votre véhicule se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de celuici, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant. Sécurité Entretien périodique Caractéristiques techniques Conduite Lorsque le moteur actionne l'alternateur, ceci se traduit par une production d'électricité qui 179 Commande Voyages à l'étranger Pour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points suivants : ● Dans les véhicules à essence équipés d'un catalyseur, il faut tenir compte du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence sans plomb. Voir le chapitre « Faire le plein ». Les clubs automobiles vous informeront sur le réseau de stations-service qui disposent d'essence sans plomb. ● Dans certains pays, il est possible que le modèle de votre véhicule ne soit pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne disposeront pas de certaines pièces de rechange pour celui-ci, ou ils ne pourront réaliser que des réparations limitées. Systèmes d’aide à la conduite Sur les véhicules équipés de projecteurs autodirectionnels, le système de rotation devra être déconnecté au préalable. Pour ce faire, rendez-vous dans un atelier spécialisé. Systèmes de freinage et de stabilisation Activer/désactiver l'ESC et l'ASR L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le moteur en marche et comprend les système ABS, EDS et ASR. La fonction ASR et l'ESC devront uniquement être désactivés dans des situations dans lesquelles une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres : Les distributeurs SEAT et les importateurs respectifs vous fourniront avec plaisir des informations sur les préparatifs techniques à réaliser sur votre véhicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités de réparation. ● Pour conduire dans la neige profonde ou Masquage des projecteurs En fonction des finitions et des versions il existe la possibilité, ou bien de désactiver uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode Sport. Lorsque vous circulez dans des pays où l'on circule du côté opposé à celui de votre pays d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent les automobilistes venant en sens inverse. Pour éviter cet éblouissement, il faut coller des films en plastique sur certaines zones du 180 verre des projecteurs afin de les masquer. Vous pourrez obtenir plus d'informations auprès de n'importe quel Service Technique. sur sol peu ferme. ● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin- cé. Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC. ESC en mode « Sport » Il est possible d'activer le mode Sport via le menu du système Easy Connect ››› page 116. Via le menu du système Easy Connect ››› page 116. Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Contrôle de stabilité (ESC) : on. Désactivation de l'ASR L'ASR est désactivé via le menu du système Easy Connect ››› page 116. La régulation antipatinage est alors désactivée. Le témoin s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR désactivé. Activation de l'ASR L'ASR est activé via le menu du système Easy Connect ››› page 116. La régulation antipatinage est alors activée. Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conduc- L'ESC est automatiquement activé lorsque vous lancez le moteur. AVERTISSEMENT Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à conduire et le trafic le permettent : risque de dérapage ! ● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi- lisatrice est limitée afin d'offrir une conduite plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule déraper. Nota Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté. Contrôle électronique de stabilité (ESC)* Ce contrôle électronique de stabilité réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité du véhicule. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) comprend le blocage électronique de différentiel (EDS) et l'antipatinage (ASR). L'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS. En cas de L'ESC est activé en permanence, il est impossible de le désactiver. Avec le système Easy Connect, il est uniquement possible de désactiver l'ASR ou de sélectionner le mode Sport. Conseils Désactivation du mode « Sport » de l'ESC ● Activez ou désactivez la fonction ASR ou l'ESC dans le système Easy Connect par le biais de la touche et des boutons de fonction Setup et Système ESC . L'ASR peut être désactivé dans les cas où le patinage des roues est souhaité ››› page 184. Par exemple : Commande trôle de stabilité (ESC) : Sport. Attention ! Stabilité limitée. panne de l'ESC ou de l'ABS, les deux témoins s'allument. ● pour conduire avec des chaînes à neige, ● pour conduire dans la neige profonde ou sur sol meuble, ● pour dégager par mouvements de va-et- vient le véhicule enlisé. Urgences Le témoin s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Con- teur*, ce dernier recevra l'indication ASR activé. Il est recommandé de réactiver l'ASR en appuyant sur la touche après la manœuvre. Contrôle électronique de stabilité (ESC)* L'ESC réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuellement. À l'aide de l'angle de braquage du volant et de la vitesse du véhicule, il détermine la direction souhaitée par le conducteur et il la compare constamment avec le comportement réel du véhicule. En cas d'écart, par Sécurité Les interventions de l'ESC pour stabiliser le véhicule sont limitées ; la régulation antipatinage (ASR) se désactive ››› . Caractéristiques techniques Systèmes d’aide à la conduite » 181 Commande exemple lorsque le véhicule commence à déraper, l'ESC freine automatiquement la roue concernée. Le véhicule récupère sa stabilité grâce aux forces appliquées sur la roue à freiner. S'il tend à survirer (dérapage du train arrière), le système agit sur la roue avant qui décrit la trajectoire extérieure du virage. AVERTISSEMENT ● Le contrôle électronique de stabilité (ESC) ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de chaussée glissante ou humide et en cas de conduite avec une remorque. ● Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'ESC ne doit pas vous inciter à prendre des risques ! ATTENTION ● Pour garantir un fonctionnement irrépro- chable de l'ESC, les quatre roues doivent être équipées de pneus identiques. Si les pneus présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du moteur. ● D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système de freinage, au châssis ou à la combinaison roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le 182 fonctionnement de l'ABS, de l'EDS, de l'ESC et de l'ASR. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi. Blocage électronique du différentiel (EDS)* ● Accélérez avec prudence sur une chaussée AVERTISSEMENT Grâce à l'EDS, démarrage, accélération et parcours en montagne sont grandement facilités ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaussée est défavorable. Le système contrôle le nombre de tours des roues motrices par l'intermédiaire des capteurs de l'ABS. En cas de défaillance de l'EDS, le témoin de l'ABS ››› page 111 s'allume. Si la vitesse du véhicule ne dépasse pas les 80 km/h (50 mph), les différences de vitesse de rotation d'environ 100 tr/min entre les roues motrices, dues à un sol partiellement glissant, sont compensées par le freinage de la roue qui patine, la force motrice étant transmise à l'autre roue par l'intermédiaire du différentiel. Pour éviter que le frein à disque de la roue qui freine ne chauffe, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation extrême. Le véhicule continuera à fonctionner avec les mêmes propriétés qu'un véhicule non équipé d'EDS. C'est pourquoi il n'existe pas d'avertissement de la déconnexion de l'EDS. glissante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS, ce qui diminue la sécurité de conduite. ● Le style de conduite doit être constamment adapté à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'EDS ne doit pas vous inciter à prendre des risques ! ATTENTION D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système de freinage, au châssis ou à la combinaison roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'EDS ››› page 203. Assistance au freinage hydraulique (HBA)* La fonction (assistance au freinage hydraulique AFU) n'est incorporée que dans les véhicules équipés d'ESC. En situation d'urgence, la plupart des automobilistes freinent en général à temps mais met pas de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse, même avec l'assistance au freinage d'urgence ! Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue offerte par ce système ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! En cas de freinage brusque sur une chaussée glissante, la maniabilité de la direction se maintient à un niveau optimal car les roues ne se bloquent pas. Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que l'ABS réduise la distance de freinage dans toutes les circonstances. En cas de conduite sur des graviers ou de la neige fraîchement tombée sur un sol glissant, la distance de freinage peut même être augmentée. AVERTISSEMENT Allumage automatique des feux de détresse En cas de freinage brusque ou d'urgence, il sera signalisé immédiatement par le clignotement des feux stop. Si le freinage d'urgence continue jusqu'à l'arrêt complet du véhicule, ce sont alors les feux de détresse ou « warning » qui s'allumeront, et les feux stop resteront allumés sans clignoter. Les feux de détresse s'éteindront automatiquement si le véhicule redémarre ou en appuyant sur la commande « warning ». Système antiblocage (ABS) Le système antiblocage (ABS) empêche que les roues se bloquent en freinant et contribue significativement à augmenter la sécurité active en roulant. Fonctionnement de l'ABS Si une roue présente une vitesse de rotation trop faible par rapport à la vitesse réelle du véhicule et tend à se bloquer, le dispositif réduit la pression de freinage exercée sur cette roue. Ce processus de régulation se manifeste par des mouvements de vibration de la pédale de frein accompagnés de bruits. Le con- Conseils ● L'assistance au freinage d'urgence ne per- Commande Ne relâchez pas la pression exercée sur la pédale de frein car, dès que vous la relâchez, l'assistance au freinage d'urgence est automatiquement désactivée. ● Le risque d'accident augmente lorsque vous roulez trop vite ou trop près du véhicule circulant devant vous, ou lorsque la chaussée est glissante ou mouillée. L'assistant au freinage ne réduit pas les risques que comporte une conduite dangereuse. ducteur est ainsi informé que les roues ont tendance à se bloquer et que l'ABS intervient. Pour permettre à l'ABS de fonctionner de façon optimale dans cette plage de régulation, vous devez laisser la pédale de frein enfoncée ; évitez absolument de « pomper ». ● L'ABS ne permet pas de dépasser les limi- tes imposées par les lois de la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse même avec l'ABS ! Lorsque l'ABS est activé, il faut immédiatement adapter la vitesse aux conditions de la route et du trafic. La sécurité accrue offerte par ce système ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! ● L'efficacité de l'ABS dépend également des pneus ››› page 225. ● Les modifications apportées aux trains rou- Urgences C'est à ce moment-là qu'intervient l'assistance au freinage d'urgence. En exerçant une pression très rapide sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence interprète cette action comme une situation d'urgence. Elle crée alors, en un minimum de temps, la pression de freinage maximale nécessaire pour activer plus rapidement et plus efficacement l'ABS et raccourcir la distance de freinage. AVERTISSEMENT Sécurité sans pour autant utiliser la pression de freinage maximale. Ce qui allonge inutilement la distance de freinage ! Caractéristiques techniques Systèmes d’aide à la conduite lants ou au dispositif de freinage peuvent gêner considérablement le fonctionnement de l'ABS. 183 Commande Régulation antipatinage des roues motrices (ASR)* La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accélération. Ce système intègre toujours l'ABS. Description et fonctionnement de l'antipatinage (ASR) L'ASR permet d'éviter le patinage des roues motrices à l'accélération sur les véhicules à traction avant en réduisant la puissance du moteur. Ce système fonctionne pour toute la gamme des vitesses avec le système ABS. En cas d'anomalie sur l'ABS, l'antipatinage est également désactivé. Grâce à l'ASR, démarrage, accélération et parcours en montagne se trouvent amplement facilités ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaussée est défavorable. La régulation antipatinage s'enclenche automatiquement lorsqu'on lance le moteur. Le cas échéant, il est possible de l'activer ou de la désactiver par le biais du système Easy Connect. Le témoin s'allume lorsque l'ASR est désactivé. Normalement, cette option devrait toujours être connectée. Ce dispositif peut être désactivé avec le bouton de l'ESC uniquement dans des cas exceptionnels, à sa184 voir lorsque l'on souhaite faire patiner les roues : ● Avec une roue de secours de taille réduite ; ● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à ● D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système de freinage, au châssis ou à la combinaison roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de l'ABS et de l'ASR. neige ; ● En cas de conduite sur neige profonde ou terrains mous. ● Lorsque le véhicule est embourbé, pour le sortir « en le balançant. » Il faudra ensuite reconnecter le dispositif. AVERTISSEMENT ● Il ne faut pas oublier que l'ASR ne permet pas non plus d'annuler les limites imposées par les lois physiques. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de conduite sur chaussée glissante ou humide et en cas de conduite avec une remorque. ● Le style de conduite doit être adapté en permanence à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'ASR ne doit pas vous inciter à prendre des risques ! ATTENTION ● Pour garantir un fonctionnement irrépro- chable de l'ASR, les quatre roues doivent être équipées de pneus identiques. Si les pneus présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du moteur. XDS* Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la roue extérieure de tourner plus vite que celle intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un sous-virage ou « allongement » de la trajectoire. Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet. Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner la roue intérieure, ce qui compensera l'excès de couple moteur sur cette roue. La trajectoire demandée par le conducteur sera donc réalisée avec plus de précision. Systèmes d’aide à la conduite AVERTISSEMENT La distance de freinage peut s'allonger sous l'influence de certains facteurs extérieurs. ● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque le moteur est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! La distance de freinage s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas. ● Lorsque le servofrein ne fonctionne pas, par exemple en cas de remorquage du véhicule, l'effort à exercer sur la pédale est plus important. – Avec le véhicule à l'arrêt, mettez le levier de vitesses au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'éteindra. – Si vous appuyez sur la pédale d'embraya- ge, le moteur se remet en marche. – L'écran du tableau de bord affiche des in- formations concernant l'état du fonctionnement Start-Stop. Conditions pour le fonctionnement StartStop ● La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée. ● Le capot-moteur doit être fermé. ● Le moteur est à sa température de fonction- nement. ● Le volant doit être droit. ● Le véhicule ne doit pas être sur une pente. ● Le véhicule ne doit pas circuler en marche arrière. ● Il ne doit pas y avoir de remorque attelée au véhicule. Caractéristiques techniques ● La fonction de dégivrage arrière ne doit pas être connectée. ● Si aucune augmentation du débit d'air n'est demandée. ● Ne pas avoir sélectionné la température HI Conseils Si le servofrein ne fonctionne pas, parce que le véhicule est remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression beaucoup plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal. Lors du fonctionnement Start-Stop, le moteur s'éteint lorsque le véhicule est arrêté et se remet automatiquement en marche lorsque cela est nécessaire. ou LO. ● La portière du conducteur doit être fermée. ● Le filtre à particules diesel ne doit pas se trouver en mode régénération (moteurs diesel). Commande Le servofrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Description et fonctionnement ● La température dans l'habitacle devra se trouver dans les limites de confort (la touche A/C devra être sélectionnée). ● La charge de la batterie ne doit pas être trop basse afin de garantir le démarrage suivant. ● La température de la batterie se situe entre -1°C (+30°F) et +55°C (+131°F). Urgences Servofrein Système Start-Stop* Interruption du fonctionnement Start-Stop Dans les situations suivantes, le fonctionnement du Start-Stop est interrompu et le moteur se met en marche automatiquement : ● Le véhicule avance. ● La pédale de frein a été actionnée plu- Sécurité Le système XDS fonctionne en combinaison avec l'ESC et reste toujours actif, même si l'antipatinage ASR est déconnecté. sieurs fois de manière consécutive. ● La batterie s'est trop fortement déchargée. ● Le système Start-Stop a été désactivé ma- nuellement. » 185 Commande ● La fonction de dégivrage arrière est connectée. ● La température dans l'habitacle dépasse les limites considérées comme étant celles de confort (touche A/C ). ● La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. D'où la nécessité de tourner plus fermement le volant. Désactivation et activation du système Start-Stop ● Déconnectez le système Start-Stop pour circuler sur l'eau (traverser des gués, etc.). ● Si une augmentation du débit d'air supéri- eure à 3 pressions est demandée. ● Sur les véhicules équipés du Start-Stop et ● La température du liquide de refroidisse- d'une boîte mécanique, vous devez appuyer sur l'embrayage lorsque vous démarrez le moteur. ment du moteur n'est pas appropriée. ● L'alternateur est défectueux, par exemple lorsque la courroie trapézoïdale s'est cassée. ● Le non-respect des conditions décrites dans le paragraphe précédent. Si le moteur s'éteint durant le fonctionnement Start-Stop, cela est indiqué à l'écran du tableau de bord. Lorsque le système Start-Stop n'est pas actif, le témoin apparaît sur le tableau de bord. AVERTISSEMENT Ne laissez sous aucun prétexte le véhicule avancer avec le moteur arrêté. Vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves. ● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Vous devez exercer une force plus importante pour arrêter le véhicule. 186 Nota ● Sélectionner la température HI ou LO. ● Lorsque les conditions d'arrêt ne sont pas réunies, le symbole de Start-Stop est affiché barré sur le tableau de bord. ● Si le volant est tourné à plus de 270°, le vé- hicule ne pourra pas être redémarré. Pour redémarrer, redressez le volant afin de réduire son inclinaison à moins de 270°. ● Il existe plusieurs versions de tableau de bord ; l'affichage des indications peut donc varier sur chaque écran. Fig. 174 Détail du bouton du fonctionnement Start-Stop. Le fonctionnement Start-Stop est activé automatiquement chaque fois que vous mettez le contact d'allumage. Désactivation manuelle du système StartStop ››› fig. 174 située sur la console centrale. Lorsque le système Start-Stop est désactivé, le témoin de la touche s'allume. – Appuyez sur la touche – Si le véhicule se trouve à ce moment-là en fonctionnement Start-Stop, le moteur se met immédiatement en marche. Systèmes d’aide à la conduite bord et intervenez en conséquence. Nota Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)* Introduction La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite dénote une certaine fatigue. ● La détection de la fatigue n'a été conçue que pour conduire sur autoroutes et sur des routes stabilisées. ● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler. Fonctionnement et utilisation AVERTISSEMENT Le confort accru que fournit la détection de la fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques ! Lors de longs voyages, faites des pauses régulières et suffisamment longues. ● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué. ● Dans certains situations, le système peut interpréter à tort une manœuvre volontaire comme un signe de fatigue du conducteur. L'indicateur multifonction ››› page 32 permet de récupérer le message sur l'écran du tableau de bord. Le comportement de conduite ne sera calculé qu'à des vitesses supérieures à environ 65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h (125 mph). de ses capacités incombe toujours au conducteur. gue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 188, Restrictions fonctionnelles. Le message qui s'affiche sur l'écran du tableau de bord peut être désactivé en appuyant sur la touche du levier d'essuieglace ou sur la touche du volant multifonction ››› page 32. Conditions de fonctionnement ● La responsabilité de conduire au maximum ● Le système ne détecte pas toujours la fati- Caractéristiques techniques ● Observez les indications du tableau de comportement de conduite en cours. Si le système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du tableau de bord ››› fig. 175 accompagné d'un message complémentaire. Le message sur l'écran du tableau de bord apparaît pendant environ 5 secondes et réapparaît dans certains cas. Le système enregistre le dernier message affiché. Conseils ée sur la console centrale. Le témoin s'éteint. ● Aucun avertissement n'intervient en cas de micro-sommeil ! Commande ››› fig. 174 situ- Urgences – Appuyez sur la touche Activation et désactivation Fig. 175 Sur l'écran du tableau de bord : sym- bole de détection de la fatigue. La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue. Ce calcul est constamment comparé avec le Il est possible d'activer ou de désactiver la détection de la fatigue sur le système Easy Connect avec la touche et la touche de fonction ››› page 116. Une marque indique que le réglage est activé. Sécurité Activation manuelle du système Start-Stop » 187 Commande Restrictions fonctionnelles La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver la détection de la fatigue : ● À des vitesses inférieures à 65 km/h (40 mph). ● À des vitesses supérieures à 200 km/h (125 mph). ● Sur des trajets sinueux. ● Sur des routes en mauvais état. ● Dans des conditions météorologiques dé- favorables. ● Avec un style de conduite sportif. ● En cas de grave distraction du conducteur. La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de 15 minutes, que le contact d'allumage sera coupé ou que le conducteur aura détaché sa ceinture de sécurité et ouvert la porte. En cas de conduite lente pendant une longue période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de la fatigue. En conduisant plus rapidement, le comportement de conduite sera recalculé. Aide au stationnement Généralités En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer. L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 189. L'aide au stationnement plus assiste le conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule ››› page 190. AVERTISSEMENT ● Faites toujours attention, en regardant directement, à la circulation et aux alentours du véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de stationnement ou que vous la quittez, ainsi que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ● Les capteurs à ultrason comportent des an- gles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés. Faites 188 particulièrement attention aux enfants et aux animaux. ● Restez toujours attentif aux alentours du véhicule : utilisez également les rétroviseurs. ATTENTION Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par différents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs : ● Dans certains cas, le système ne détecte et ne représente pas certains objets : – Des objets tels que des chaînes, des ti- mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ; – Des objets se trouvant au-dessus des capteurs, tels que la saillie d'un mur ; – Des objets présentant des surfaces ou des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ; ● Certaines surfaces d'objets et de vêtements ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements. ● Les signaux des capteurs à ultrason peuvent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets. ● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa- re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de l'aide au stationnement. Faites contrôler le fonctionnement dans un atelier spécialisé. Nota ● Dans des situations concrètes, le système peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple : – sur des sols d'asphalte rugueux, pavés ou avec des herbes très hautes, – avec des sources d'ultrasons externes, telles que des véhicules de nettoyage ou autres, – en cas de fortes averses, de chutes de neige intenses ou de gaz d'échappement denses, ● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect apparaît avec un léger décalage. gements d'inclinaison. ● Pour garantir le bon fonctionnement du système, gardez les capteurs à ultrason propres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets. ● Si vous utilisez des équipements à haute pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm. ● Certains accessoires montés en deuxième monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de l'Aide au stationnement. ● Pour vous familiariser avec le système, nous vous recommandons de pratiquer en vous stationnant dans une zone ou sur un parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être bonnes. Aide au stationnement arrière* L'Aide au stationnement arrière assiste le conducteur pour manœuvrer et se garer par le biais d'avertissements sonores. Description Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores. Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas couverts par des autocollants, des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 207. La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de : ● Vous pouvez modifier le volume et la sono- zone latérale 0,90 m rité des signaux, ainsi que des indications ››› page 192. zone centrale 1,60 m ● Sur les véhicules non équipés de système d'information du conducteur, vous pouvez modifier ces paramètres chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé. Conseils – Dans des situations impliquant des chan- ● Veuillez tenir compte des remarques sur la traction d'une remorque ››› page 193. À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera. Lorsque vous vous trouverez à environ 0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités » Commande de Park Pilot, votre véhicule risque de subir des dommages considérables. comme à l'arrière) n'est pas parfaitement collée à la surface du pare-chocs, Urgences ● Si vous ignorez le premier avertissement – si la plaque d'immatriculation (à l'avant Sécurité ● Sachez que les obstacles de petites tailles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Le système ne vous avertira donc plus de leur présence. Des objets tels que les rebords de trottoirs élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors d'endommager la partie inférieure de votre véhicule. Caractéristiques techniques Systèmes d’aide à la conduite 189 Commande à la page 188, ››› la page 188 ! au chapitre Généralités à Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu). Activation/Désactivation En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme. En désengageant la marche arrière, le système d'aide au stationnement se désactive immédiatement. Aide au stationnement plus* L'aide au stationnement plus vous assiste de manière sonore et visuelle lors du stationnement. Les pare-chocs avant et arrière disposent de capteurs intégrés. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais de signaux sonores et d'un affichage dans le système Easy Connect. 190 Utilisation de l'aide au stationnement En cas de risque de collision à l'avant du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'avant, et en cas de risque de collision à l'arrière du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'arrière. Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas couverts par des autocollants, des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 207. La portée de mesure approximative des capteurs est de : Fig. 176 Zone représentée. Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu). Fig. 177 Console centrale : touche de l'aide au stationnement. A 1,20 m Activation manuelle de l'Aide au stationnement B 0,90 m ● Appuyez sur la touche une fois. C 1,60 m D 0,90 m À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera. Lorsque vous vous trouverez à environ 0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou ne reculez) plus ! Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement ● Appuyez de nouveau sur la touche . Systèmes d’aide à la conduite Passage de l'affichage réduit au mode plein écran ● Appuyez sur une touche du menu principal sélecteur en position R. du système d'infodivertissement monté d'usine. ● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af- Activation automatique Caractéristiques techniques Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores demeurent actifs) ● Passez en marche arrière ou placez le levier fichage réduit. ● OU : appuyez sur le bouton de fonction Conseils sélecteur en position R. sélecteur en position R. Fig. 178 Indication en miniature de l'activa- ● OU : appuyez sur le bouton de fonction tion automatique ● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant RVC. d'un obstacle se trouvant sur la trajectoire à une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph) ››› page 191, Activation automatique. L'obstacle est détecté à une distance d'environ 95 cm si l'activation automatique est active dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué. Désactivation automatique de l'Aide au stationnement ● Amenez le levier sélecteur en position P. ● OU : accélérez à une vitesse supérieure à environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant. Suppression temporaire du son de l'Aide au stationnement À l'allumage du système, un bref signal de confirmation retentira et le symbole de la touche s'allumera en jaune. Commande ● Passez en marche arrière ou placez le levier ● Passez en marche arrière ou placez le levier Lors de l'activation automatique de l'Aide au stationnement Plus, une image miniature du véhicule s'affichera, ainsi que les segment du côté gauche de l'écran ››› fig. 178. L'activation automatique, lorsque vous vous approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, fonctionne uniquement lorsque vous passez pour la première fois en dessous de 10 km/h (6 mph) environ. Urgences Activation automatique de l'Aide au stationnement Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera « RVC ») Si l'aide au stationnement est désactivée avec la touche , vous devrez réaliser l'une des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement : ● Couper le contact d'allumage et le remet- tre. » Sécurité PRÉCÉDENT. ● Effleurez la zone de fonction . 191 Commande ● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph) pour ensuite repasser en dessous de cette limite. Segments de l'affichage ● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le retirer de cette position. Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira. ● OU : connecter et déconnecter l'activation automatique dans le menu du système Easy Connect. Il est possible de connecter et déconnecter l'activation automatique avec l'indication en miniature de l'aide au stationnement dans le menu du système Easy Connect ››› page 30 : ● Mettez le contact d'allumage. ● Sélectionnez : touche CAR > Réglages > Stationner et manœuvrer. ● Sélectionnez l'option Activation automatique. Lorsque la case de la touche de fonction est cochée , la fonction est activée. Si le système s'est activé automatiquement, un signal sonore ne retentira que lorsque les obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm. ATTENTION L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est pas adapté aux circonstances, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. 192 Avec les autoradios SEAT Media System Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune signalera le parcours attendu du véhicule en fonction de l'angle de rotation du volant. Fig. 179 Affichage de l'aide au stationnement à l'écran du système Easy Connect. À l'aide des segments apparaissant autour du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec l'obstacle. L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante : Segments blancs : vous verrez un segment blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur la trajectoire du véhicule ou si le sens de la marche est opposé à son emplacement. Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de distance du véhicule. Segments rouges : sont indiqués par cette couleur les segments se trouvant à une distance inférieure à 30 cm. À mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle, les segments s'afficheront de plus en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que vous avez atteint la zone de collision. Dans la zone de collision les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). N'avancez (ou ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités à la page 188, ››› au chapitre Généralités à la page 188 ! Régler les indications et les signaux sonores Les indications et les signaux sonores sont réglés dans l'Easy Connect*. Activation automatique on – l'option d'Activation automatique ››› page 191 est activée. off – l'option d'Activation automatique ››› page 191 est désactivée. Systèmes d’aide à la conduite Volume à l'arrière* Ne tardez pas trop pour vous rendre dans un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière. Réduction du volume Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie. Dispositif d'attelage Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront pas en cas de passage en marche arrière, de placement du levier sélecteur en position R ou de pression sur la touche . Aide au stationnement Plus Messages d'erreur Lorsque l'Aide au stationnement est activée ou lors de sa connexion, si un signal continu retentit pendant quelques secondes (dans le cas de l'Aide au stationnement Plus, la LED de la touche clignote également), cela signifie que le système est défectueux. Aide au stationnement Plus* Si un capteur est défectueux, le symbole apparaît devant/derrière le véhicule sur Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT ● L'assistant de marche arrière ne permet pas Volume dans la zone arrière. Réglage/tonalité du son à l'arrière* Avertissements d'utilisation et sécurité Conseils Fréquence (sonorité) du son dans la zone avant. Assistant de marche arrière « Rear View Camera »* La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à l'arrière du véhicule ne s'affichera pas à l'écran et ne sera pas indiquée par des signaux sonores.. À l'écran du système Easy Connect, seuls seront indiqués les objets détectés à l'avant et la visualisation de la trajectoire ne sera pas affichée. de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes, véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limites propres du système, c'est pourquoi son utilisation pourrait provoquer des accidents et des blessures graves s'il est utilisé négligemment ou sans l'attention appropriée. Le conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre. Commande Réglage/tonalité du son à l'avant* l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles présents dans les zones A et B ››› fig. 176 s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des capteurs avant, seuls les obstacles présents dans les zones C et D s'afficheront. ● L'objectif de la caméra augmente et défor- me le champ visuel, et les objets peuvent être observés sur l'écran de façon différente de la réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de cet effet. Urgences Volume dans la zone avant et latérale. ● En raison de la résolution de l'écran ou des conditions de lumière insuffisantes, certains objets pourront ne pas être vus ou uniquement de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures, barrières ou arbres de petites tailles, qui pourraient endommager le véhicule sans être vus dans l'écran. » Sécurité Volume à l'avant* 193 Commande ● L'assistant de marche arrière a également des angles morts dans lesquels ni des personnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule. ● Conservez l'objectif de la caméra propre, sans neige ni givre et ne le couvrez pas. ● Le système ne remplace en aucun cas la vi- gilance du conducteur. Surveillez toujours la manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ● Ne vous laissez pas distraire de la circula- tion avec les images sur l'écran. ● Les images de l'assistant de marche arrière sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les objets qui dépassent ou les cavités de la chaussée, par exemple, pourraient être vus avec difficulté ou ne pas être vus du tout. ● La charge du véhicule modifie la représen- tation des lignes d'orientation projetées. La largeur qu'elles représentent diminue avec le niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à bagages est particulièrement chargé. ● Dans les situations suivantes les objets ou les autres véhicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par 194 rapport à la réalité. Faites particulièrement attention : Instructions d'utilisation – Si vous passez d'une surface plate à une pente. – Si vous passez d'une pente à une surface plate. – Si le véhicule est très chargé à l'arrière. – Si le véhicule s'approche d'objets qui ne se trouvent pas à la surface du sol ou qui dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la caméra lorsque l'on circule en marche arrière. Nota ● Il est important de faire particulièrement attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système. ● L'assistant de marche arrière n'est pas disponible si le hayon arrière du véhicule est ouvert. Fig. 180 Sur le pare-chocs arrière : emplace- ment de la caméra de l'assistant de marche arrière. Une caméra incorporée au pare-chocs arrière aide le conducteur à se garer en arrière ou à manœuvrer ››› fig. 180. L'image de la caméra s'affiche à côté des lignes d'orientation projetées par le système sur l'écran du système Infodivertissement. Sur la partie inférieure de l'écran on observe une partie du pare-chocs correspondant à la zone d'immatriculation qui servira de référence à l'utilisateur. Réglages de l'assistant de marche arrière L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité, le contraste et les couleurs de l'image. Pour effectuer ces réglages : ● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. Systèmes d’aide à la conduite ● Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R. ● Appuyez sur le bouton de fonction qui se trouve à droite de l'image. ● Effectuez les réglages souhaités dans le Nettoyer la lentille de la caméra menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible correspondant. Maintenez la lentille de la caméra propre et exempte de neige et de givre : ● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière Dans les cas suivants le système ne devra pas être utilisé : ● Si une image fiable n'est pas affichée ou si elle est déformée, par exemple, en cas de mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale. ● Si la zone située derrière le véhicule s'affi- che avec peu de clarté ou de façon incomplète. ● Si le véhicule est très chargé à l'arrière. ● Si la position ou l'angle de montage de la caméra est modifié, par exemple, suite à une collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. Fig. 181 Affichage sur l'écran du système Infodivertissement : lignes d'orientation. d'alcool et de commercialisation courante sur la lentille, puis nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. Activation et désactivation du système ● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir. ● L'assistant de marche arrière s'active lors- ● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel. ATTENTION ● N'utilisez jamais de produit d'entretien abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra. ● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif de la caméra. Cela risquerait d'endommager l'objectif. Caractéristiques techniques vertissement. Conseils ● Le cas échéant, allumez le système Infodi- Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière Commande Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et aux manœuvres avec l'assistant de marche arrière dans un lieu sans trop de circulation ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes. que le contact est mis ou le moteur est allumé, en enclenchant la marche arrière (boîte mécanique) ou en mettant le levier sélecteur sur la position R (boîte automatique). Urgences Se familiariser avec le système ● Mettez le contact d'allumage. ● Le système se déconnecte 8 secondes après avoir enlevé la marche arrière (boîte mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique). Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact. Sécurité ● Activez le frein de stationnement. ● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dépassée et que la marche arrière est engagée, la caméra cesse d'émettre l'image. » 195 Commande En combinaison avec le système d'Aide au stationnement Plus ››› page 188 l'image de la caméra cessera de s'afficher immédiatement dès le désengagement de la marche arrière ou le retrait du levier sélecteur de la position R, remplacée par l'affichage des informations optiques fournies par le système d'Aide au stationnement. En combinaison avec ce système, il est également possible de cacher l'image de l'assistant de marche arrière : Signification des lignes d'orientation ››› fig. 181 1 2 ● OU : en appuyant sur l'image miniature du véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran (qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement Plus). Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière : ● Désengagez la marche arrière ou changez le levier sélecteur de position, puis engagez de nouveau la marche arrière ou ramenez le levier sélecteur en position R. ● OU : Appuyez sur le bouton de fonction RVC1) 1) 196 AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC (Rear View Camera) ne sera disponible que si la marche arrière est engagée ou si le levier sélecteur se trouve en position R. Fin des lignes latérales : la zone marquée en vert se termine environ 2 m derrière le véhicule sur la surface de la chaussée. 3 Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule sur la chaussée. 4 Ligne horizontale rouge : indique une distance de sécurité d'environ 40 cm à l'arrière du véhicule sur la surface de la chaussée. ● En appuyant à l'écran sur l'une des touches du système d'infodivertissement. Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus les rétroviseurs) sur la surface de la chaussée. d'orientation latérales soient parallèles à celle-ci. Vitesse de croisière* (régulateur de vitesse - GRA) Fonctionnement Manœuvre de stationnement ● Mettez le véhicule devant une place de sta- tionnement et passez la marche arrière (boîte mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur la position R (boîte automatique). ● Reculez lentement et tournez le volant de façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement. ● Orientez le véhicule dans la place de sta- tionnement de façon à ce que les lignes Fig. 182 Levier des clignotants et des feux de route : commande et touche basculante pour régulateur de vitesse. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 42 Systèmes d’aide à la conduite Il est possible de modifier la vitesse sans devoir actionner l'accélérateur ou la pédale de frein. Augmentation de la vitesse Activation du régulateur ● Déplacez la commande ››› fig. 182 la gauche pour la régler sur ON. Modifier la vitesse mémorisée* 1 vers Mémorisation de la vitesse ● Appuyez une fois brièvement sur la partie inférieure de la commande à bascule SET– ››› fig. 182 2 lorsque la vitesse à mémoriser est atteinte. La vitesse fixée est mémorisée et maintenue constante dès que vous lâchez la commande à bascule. Désactivation du régulateur de vitesse ● Soit vous déplacez la commande 1 vers la droite sur OFF, soit vous coupez le contact d'allumage, le véhicule étant à l'arrêt. Caractéristiques techniques Conseils Lorsque le régulateur de vitesse est désactivé, le témoin s'éteint. Le régulateur est complètement désactivé si la 1re vitesse est engagée.* Si vous diminuez la vitesse mémorisée en appuyant sur la pédale de frein, le régulateur se désactive. Vous pouvez réactiver le régulateur en appuyant une seule fois sur la partie supérieure de la commande à bascule RES+ ››› fig. 182 2 . Commande Lorsque l'on connecte le régulateur de vitesse et que l'on programme la vitesse à laquelle on veut circuler, le témoin du tableau de bord* s'allume. En descente, le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule accélère sous l'effet de son propre poids. Ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant sur l'accélérateur, le véhicule reprend automatiquement la vitesse mémorisée auparavant dès que vous lâchez l'accélérateur. Évidemment, cela ne se passe pas ainsi quand la vitesse mémorisée est dépassée de plus de 10 km/h (6 mph) pendant plus de 5 minutes. La vitesse doit être de nouveau mémorisée. ● Appuyez sur la partie supérieure de la com- mande à bascule RES+ ››› fig. 182 2 pour augmenter la vitesse. Tant que vous maintenez enfoncée la commande à bascule, le véhicule accélère. Lorsque vous lâchez la commande à bascule, la nouvelle vitesse est mémorisée. Diminution de la vitesse ● Appuyez sur la partie inférieure de la com- mande à bascule SET– ››› fig. 182 2 pour réduire la vitesse. Le véhicule réduira la vitesse en décélérant automatiquement tant que la touche est enfoncée. Lorsque vous lâchez la commande à bascule, la nouvelle vitesse est mémorisée. Désactivation temporaire du régulateur de vitesse* Le régulateur est temporairement désactivé dans les cas suivants : Urgences Lorsque la vitesse souhaitée est mémorisée, vous pouvez lever le pied de l'accélérateur. Nota ● Lorsque la pédale de frein est enfoncée. ● Lorsque la pédale d'embrayage est enfon- cée. ● quand vous accélérez au-dessus des Sécurité Le régulateur de vitesse maintient la vitesse programmée entre 30 km/h (19 mph) et 180 km/h (112 mph) en permanence. 180 km/h (112 mph). ● lorsque la commande 1 est poussée dans la direction de OFF sans qu'elle ne s'emboîte. » 197 Commande Pour récupérer le régulateur, levez le pied de la pédale de frein ou d'embrayage ou réduisez la vitesse en-dessous de 180 km/h (112 mph) et appuyez une fois sur la partie supérieure de la commande à bascule RES+ ››› fig. 182 2 . Système « SEAT Drive Profile » Fonctionnement et utilisation Après la sélection d'un réglage du système « SEAT Drive Profile », celui-ci s'active immédiatement. Sélectionner le réglage du système ● Le cas échéant, mettez le contact. ● Pour sélectionner le mode SPORT, appuyez sur la touche qu'elle s'allume. Désactivation complète du système Véhicules équipés d'une boîte mécanique Pour désactiver complètement le système, déplacez la commande ››› fig. 182 1 vers la droite jusqu'à la butée (OFF emboîté), ou quand le véhicule est arrêté, en déconnectant l'allumage. Véhicules équipés d'une boîte automatique Pour déconnecter complètement le système, placez le levier sélecteur sur l'une des positions suivantes : P, N, R ou 1 ou bien avec le véhicule arrêté, en déconnectant l'allumage. Le mode CONFORT est actif quand la touche est éteinte. Le mode réglé reste sélectionné même après avoir coupé le contact. Fig. 183 Dans la console centrale : touche pour régler le système « SEAT Drive Profile » Le système « SEAT Drive Profile » modifie les caractéristiques du système de suspensions ainsi que le comportement de la direction assistée. Il est possible de choisir entre 2 réglages distincts disposant de leurs propres caractéristiques. CONFORT Réglage confortable, par exemple, pour une utilisation quotidienne. SPORT Il fournit au véhicule des caractéristiques sportives et est adapté à un style de conduite sportif. Il est possible de changer de réglage lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours de route. 198 ››› fig. 183 jusqu'à ce AVERTISSEMENT Le réglage du système « SEAT Drive Profile » modifie les propriétés de conduite. Le système « SEAT Drive Profile » ne doit jamais encourager à courir un risque quelconque ● Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. AVERTISSEMENT Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages correspondants, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation, en plus de provoquer potentiellement des accidents et de graves blessures. ● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les messages. ● Arrêtez-vous dès que possible dans un en- droit sûr. Dispositif d'attelage pour remorque et remorque AVERTISSEMENT Le réglage du système « SEAT Drive Profile » pendant la conduite peut distraire l'attention de la circulation et provoquer un accident. ATTENTION Indication à l'écran et témoin d'alerte Il y a une panne de la suspension « SEAT Drive Profile ». Rendez-vous immédiatement chez un atelier spécialisé et confiez-leur la révision de la suspension « SEAT Drive Profile ». Si le témoin d'alerte jaune ne se rallume pas après avoir remis le moteur en marche et effectué un petit parcours, il n'est pas nécessaire de vous rendre chez un atelier spécialisé. Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes. AVERTISSEMENT Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages correspondants, le véhicule Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous pouvez endommager votre véhicule Nota Si le système « SEAT Drive Profile » ne fonctionne pas selon les termes de ce chapitre, rendez-vous chez un atelier spécialisé et chargez-les de la révision du système. Caractéristiques techniques Conduite avec remorque Quels sont les points à observer lors de la traction d'une remorque ? Conseils messages. S'il est doté des équipements techniques adéquats, le véhicule peut être également utilisé pour tracter une remorque. Si votre véhicule a été équipé d'un dispositif d'attelage en première monte, il est déjà pourvu de tout le nécessaire, sur le plan technique comme sur le plan légal, pour la traction d'une remorque. Pour l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte ››› page 201. Commande ● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Urgences Nota Si le système « SEAT Drive Profile » présente une panne, le symbole s'affiche sur le tableau de bord avec le message Panne : Réglage de l'amortissement. peut s'arrêter en pleine circulation, en plus de provoquer potentiellement des accidents et de graves blessures. Connecteur Votre véhicule dispose d'un connecteur à 12 broches pour la connexion électrique entre le véhicule et la remorque. Dans le cas où la remorque est équipée d'un connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un câble adaptateur. Vous pourrez vous le procurer auprès d'un Service Technique. Sécurité ATTENTION Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous pouvez endommager votre véhicule. Poids tracté/poids sur flèche Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté » 199 Commande maximum autorisé, vous pourrez gravir des pentes à plus forte déclivité. Les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des altitudes qui ne dépassent pas 1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude est élevée, plus le rendement du moteur et la tenue en côte diminuent du fait de la densité décroissante de l'air et, par conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le poids total autorisé de l'ensemble véhicule tracteur/remorque doit être réduit de 10 % tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total roulant s'obtient en additionnant le poids du véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule d'attelage doit être utilisé au maximum, sans toutefois le dépasser. Les indications de poids tracté et de poids sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent que des valeurs de contrôle du dispositif. Les données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportezvous au Livre de Bord du véhicule ou à la section ››› chapitre Caractéristiques techniques. Répartition de la charge Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu. Attachez solidement les objets pour les empêcher de glisser. 200 Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage maximale des pneus est indiquée sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. La pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la remorque. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous offrent pas une visibilité suffisante de la circulation derrière la remorque, vous devez faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de façon à obtenir un champ de vision suffisant vers l'arrière. AVERTISSEMENT Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand danger. Nota ● Si vous tractez souvent une remorque, nous vous conseillons, en raison de la plus grande sollicitation du véhicule, de faire réviser ce dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien. ● Renseignez-vous pour savoir si des directi- ves particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays. Boule du dispositif d'attelage* La boule d'attelage est livrée avec une notice expliquant comment la mettre en place et la retirer correctement. AVERTISSEMENT Il faut fixer solidement la boule d'attelage dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle soit projetée en cas de freinage brusque et blesse les occupants. Nota ● Pour des raisons légales, la boule doit être retirée en cas de conduite sans remorque si elle masque la plaque d'immatriculation. Conseils pour la conduite Une prudence toute particulière s'impose en cas de conduite avec une remorque. Répartition du poids La configuration véhicule à vide/remorque chargée est des plus défavorables en termes de répartition du poids. Si, malgré tout, vous devez voyager dans ces conditions, roulez très lentement ! Dispositif d'attelage pour remorque et remorque Conseils La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à la cote indiquée, même lorsque le véhicule est en pleine charge, y compris avec le poids sur flèche maximum. Cotes de fixation du dispositif d'attelage Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur. IBIZA SC IBIZA ST B 65 mm (minimum) C 350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de charge) D 959 mm E 438 mm 379 mm F 209 mm 386 mm Commande IBIZA Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant. Installation d'un dispositif d'attelage ● L'utilisation de la remorque requiert un ef- Surchauffe Surveillez le témoin d'avertissement correspondant à une température excessive du liquide de refroidissement si, par très grande chaleur, vous devez gravir une longue pente avec un faible rapport de boîte de vitesses et un régime-moteur élevé ››› page 115. Les points de fixation A du dispositif d'attelage se trouvent sur le bas de caisse du véhicule. Caractéristiques techniques Installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte* Urgences La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins bonne lorsque la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions météorologiques (danger en cas de vents forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable en cas de pente prononcée. Fig. 184 IBIZA/IBIZA SC : points de fixation du dispositif de remorquage. Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant. fort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif de remorquage en deuxième monte, adressez-vous à un Service Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule. Sécurité Vitesse ● Respectez les dispositions légales en vi- gueur dans votre pays (montage d'un témoin séparément, par exemple). ● Certaines pièces, telles que le pare-chocs arrière, par exemple, doivent être démontées » 201 Commande puis remontées. De plus, les vis de fixation du dispositif d'attelage doivent être serrées à l'aide d'une clé dynamométrique et une prise de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite des connaissances techniques spécialisées et des outils spéciaux. ● Les indications de la figure ci-contre con- cernent les cotes et points de fixation qui doivent dans tous les cas être respectés lors de l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte. AVERTISSEMENT Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé. ● Si le dispositif d'attelage n'est pas installé correctement, il existe un risque d'accident ! ● Pour votre propre sécurité, tenez compte des indications figurant dans la notice de montage du fabricant du dispositif d'attelage. ATTENTION ● Si la prise de courant est mal raccordée, des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule. Nota ● SEAT recommande de confier l'installation d'une attache de remorque en deuxième monte à un atelier spécialisé. Certaines versions peuvent nécessiter le montage d'une plaque 202 anti-chaleur ; pour cela, il est recommandé de s'adresser à un partenaire SEAT. Si la plaque n'est pas correctement montée, SEAT est exempte de toute responsabilité. ● Pour certaines versions sportives, du fait de la conception spécifique de l'échappement, il n'est pas recommandé de monter un dispositif d'attelage de remorque traditionnel. Consultez votre partenaire SEAT. Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Nous vous recommandons de prendre conseil auprès de votre Service Technique SEAT avant tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange et avant de procéder à des modifications techniques. Votre partenaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les dispositions légales et les recommandations du constructeur concernant les accessoires et les pièces de rechange. Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologués SEAT ® et les Pièces de rechange homologuées SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les Services Techniques SEAT en assurent, bien entendu, le montage de manière très professionnelle. Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués par SEAT pour votre véhicule. Le raccordement de dispositifs électriques supplémentaires tels que les réfrigérateurs, les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si ces équipements sont porteurs du label CE (déclaration de conformité des fabricants au sein de l'Union européenne). AVERTISSEMENT Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les porte-gobelets sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags ! Votre Service Technique SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des dommages consécutifs à des travaux non conformes. Nous vous conseillons donc de faire effectuer tous les travaux nécessaires exclusivement par un Service Technique SEAT et avec des Pièces d'origine SEAT ®. Conseils Accessoires, remplacement de pièces et modifications En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Des interventions sur des composants électroniques et sur leurs logiciels peuvent entraîner des perturbations de fonctionnement. En raison de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce qui signifie que la sécurité de fonctionnement de votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcés et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille des mines, en France) de votre véhicule peut être annulée. Commande Accessoires et modifications techniques Modifications techniques Urgences Entretien Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger ni répondre de la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation de produits non homologués par SEAT pour votre véhicule, même si, dans certains cas isolés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative a été délivrée. AVERTISSEMENT Les travaux ou modifications effectués de manière non conforme sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident ! Sécurité Conseils Caractéristiques techniques Entretien 203 Conseils Antenne de pavillon* Le véhicule peut être équipé d'une antenne de pavillon escamotable* et antivol*, pouvant être pliée vers l'arrière, pour passer dans un tunnel de lavage automatique par exemple. Pour la plier Dévissez la tige, et inclinez-la vers l'arrière jusqu'à la positionner horizontalement, puis revissez-la. Retour en position normale Effectuez les opérations précédentes en sens inverse. ATTENTION Avant tout passage du véhicule dans une installation de lavage automatique, il est recommandé de rabattre l'antenne en la positionnant parallèlement au pavillon, sans la visser, pour éviter de l'endommager. ● L'antenne extérieure doit être installée correctement. ● La puissance maximale d'émission ne doit pas dépasser 10 watts. Seule une antenne extérieure permet d'obtenir la portée maximale des appareils. Si vous souhaitez utiliser un téléphone mobile ou un émetteur-récepteur radio d'une puissance émettrice supérieure à 10 watts, adressez-vous impérativement à votre Service Technique. Ce dernier vous conseillera sur les possibilités techniques pouvant être envisagées en deuxième monte. Nous vous conseillons de confier l'installation de téléphones mobiles ou de radiotéléphones à un atelier spécialisé, par exemple à votre concessionnaire SEAT. SEAT a soumis l'utilisation de téléphones mobiles et d'émetteurs-récepteurs radio dans votre véhicule aux conditions suivantes : 204 ATTENTION Le non-respect des conditions mentionnées précédemment peut entraîner des dysfonctionnement du système électronique du véhicule. Les causes des pannes les plus courantes sont les suivantes : ● Absence d'antenne extérieure ; ● Antenne extérieure mal montée ; ● Puissance d'émission supérieure à 10 watts. Nota Consultez la notice d'utilisation de votre téléphone mobile ou de votre émetteur-récepteur radio. AVERTISSEMENT ● Accordez votre attention en priorité à la conduite de votre véhicule, la distraction du conducteur entraîne un risque d'accident ! ● Ne montez pas de supports de téléphone Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio pour une antenne extérieure montée de façon incorrecte. sur un cache d'airbag ou dans la zone de déploiement de ce dernier, cela accroît le risque de blessures en cas de déclenchement de l'airbag ! ● Si vous utilisez des téléphones mobiles ou des émetteurs-récepteurs radio sans antenne extérieure, les valeurs limite de rayonnement électromagnétique peuvent être dépassées dans le véhicule. Ceci est également valable Entretien et nettoyage Généralités Entretien du véhicule Un entretien régulier et adéquat contribue à la conservation de la valeur de votre véhicule. Cela peut constituer l'une des conditions pour bénéficier de droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de peinture sur la carrosserie. Entretien Produits d'entretien Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des Services Techniques. Veuillez conserver les notices jointes aux emballages des produits d'entretien jusqu'à ce que ceux-ci soient entièrement utilisés. AVERTISSEMENT ● Les produits d'entretien peuvent être toxi- ques. C'est la raison pour laquelle ils doivent être conservés dans leur récipient d'origine fermé. Maintenez-les hors de portée des enfants ! Il y a sinon danger d'intoxication ! ● Avant d'utiliser les produits d'entretien, li- sez et observez les indications et mises en ● Avant de laver ou d'entretenir votre véhicu- le, coupez le moteur, serrez le frein à main et retirez la clé de contact. ATTENTION N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas non plus de chiffon ou d'éponge secs, cela risquerait d'endommager la peinture ou les fenêtres de votre véhicule. Détrempez la saleté, la boue ou la poussière à grande eau. Conseil antipollution ● Lorsque vous achetez des produits d'entretien, choisissez de préférence des produits écologiques. ● Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. Caractéristiques techniques Conseils thine, d'huile moteur, de dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres liquides hautement volatils. Ceux-ci sont toxiques et facilement inflammables. Risque d'explosion et d'incendie ! Entretien de l'extérieur du véhicule Tunnel de lavage automatique La résistance de la peinture de votre véhicule est telle que vous pouvez en principe laver celui-ci sans problème dans une installation de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du filtrage de l'eau et du type de produit de nettoyage ou d'entretien utilisé. Commande ● N'utilisez jamais de carburant, de térében- Conformez-vous pour cela aux instructions figurant sur l'emballage. Aucune mesure particulière n'est à prendre avant un passage dans une installation de lavage automatique, en dehors des précautions habituelles (fermer les glaces et le toit ouvrant). Urgences Après la période hivernale d'épandage de sel de déneigement, procédez impérativement à un lavage à fond du soubassement du véhicule. garde figurant sur l'emballage. En cas d'utilisation abusive, les produits d'entretien peuvent se révéler dangereux pour la santé ou entraîner des dommages sur le véhicule. Il faut utiliser ces produits qui peuvent produire des vapeurs nocives dans des endroits bien aérés. Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie porte-bagages, une antenne radio, etc. Après un lavage, l'efficacité du freinage peut être atténuée en raison de l'humidité ou du givre présents au niveau des disques et des Sécurité Le meilleur moyen de protéger votre véhicule contre les agressions de l'environnement est de le laver souvent et de bien l'entretenir. Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les sels de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement intense par exemple) renforcent leur action corrosive. » 205 Conseils plaquettes de frein. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». AVERTISSEMENT La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! ATTENTION Avant d'introduire le véhicule dans une installation de lavage automatique, il convient de ne pas visser l'antenne si celle-ci se trouve en position pliée au risque de l'endommager. Lavage à la main Lavage du véhicule – Détrempez d'abord la saleté avec de l'eau puis rincez. – Nettoyez le véhicule à l'aide d'une éponge douce, d'un gant ou d'une brosse de lavage en frottant légèrement de haut en bas. – Rincez l'éponge ou le gant de lavage le plus souvent possible. – N'utilisez de shampooing qu'en cas de sa- – Rincez le véhicule à grande eau. – Séchez ensuite soigneusement la surface du véhicule à l'aide d'une peau de chamois. – Par grand froid séchez les joints en caout- chouc et leurs surfaces de contact à l'aide d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent. Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones. Après le lavage du véhicule – Évitez tout freinage violent ou brusque im- médiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». AVERTISSEMENT deuxième éponge ou gant de lavage, les jantes, les seuils de porte, etc. 206 ● Lavage du véhicule par grand froid : si vous nettoyez votre véhicule au jet, veillez à ne pas diriger le jet d'eau directement sur les serrures ou sur les joints de portes ou du toit. Sinon, ils pourraient geler. Conseil antipollution Ne lavez le véhicule qu'aux emplacements de lavage prévus à cet effet afin d'éviter que les eaux usées, éventuellement souillées d'huile, ne parviennent dans les égouts. Dans certains endroits, il est interdit de laver son véhicule en dehors des emplacements prévus à cet effet. ● Ne lavez le véhicule que si le contact d'allu- mage est coupé. ● Protégez vos mains et vos bras lorsque vous nettoyez par exemple le soubassement ou la face intérieure des passages de roues pour éviter de vous blesser avec des pièces métalliques à arêtes vives. ● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! leté tenace. – Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une térieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas non plus de chiffon ou d'éponge secs, ce qui risquerait de rayer la peinture ou les glaces de votre véhicule. Nota Évitez de laver le véhicule en plein soleil. Lavage au nettoyeur haute pression Des précautions toutes particulières s'imposent lors du lavage d'un véhicule au nettoyeur haute pression ! – Conformez-vous aux instructions d'utilisa- ATTENTION ● N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la boue ou la poussière lorsque la surface ex- tion du nettoyeur haute-pression, en particulier pour ce qui est de la pression et de la distance de nettoyage. Entretien – N'utilisez pas de buses à jet omnidirection- nel (« rotabuses ») ››› . – Évitez tout freinage violent ou brusque im- médiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ››› page 166. Capteurs et lentilles des caméras ● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et le givre de préférence avec un aérosol antigel. ● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants AVERTISSEMENT ● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses »). Même si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés. Risque d'accident ! ● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! ATTENTION ● La température de l'eau est limitée à +60°C (+140°F) maximum, pour éviter des dysfonctionnements du véhicule. ● Pour éviter d'endommager le véhicule, maintenez un espace suffisant par rapport aux matériaux tendres comme les flexibles en sans solvants et un chiffon doux et sec. ● Humidifiez la lentille de la caméra avec un nettoyant pour glaces courant à base d'alcool et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. ATTENTION ● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis- positif de nettoyage à pression : – Conservez une distance suffisante avec les capteurs des pare-chocs avant et arrière. – Ne nettoyez pas les lentilles de la caméra ni la zone à proximité avec le dispositif de nettoyage à pression. ● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude pour retirer la neige et le gel sur la lentille de la caméra de recul – risque de fissures ! ● Lors du nettoyage de la lentille, n'utilisez jamais un produit d'entretien abrasif. Caractéristiques techniques L'application régulière d'un traitement de protection protège la peinture du véhicule. Appliquez un traitement de protection sur la peinture du véhicule lorsque vous observez que l'eau ne perle plus sur la peinture propre. Conseils pression sur les glaces givrées ou couvertes de neige ››› page 208. Traitement de protection de la peinture du véhicule Vous trouverez chez n'importe quel Service Technique un traitement de protection à la cire dure de bonne qualité. L'application régulière d'un produit d'entretien protège suffisamment la peinture de votre véhicule contre les dégâts causés par l'environnement ››› page 204. Cela la protège également contre de légères agressions mécaniques. Commande – Évitez l'utilisation d'un nettoyeur haute caoutchouc, les pièces en matière plastique, les insonorisants, etc. Cette précaution vaut également pour le nettoyage des pare-chocs peints. Plus l'espacement de la buse par rapport à la surface à nettoyer est faible, plus le matériau est sollicité. Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au moins deux fois par an. Urgences port aux matériaux souples et aux parechocs laqués. Lustrage de la peinture Le lustrage est indispensable uniquement quand la peinture est ternie et que l'emploi du produit de protection ne suffit plus à lui rendre le lustre voulu. Un produit de lustrage Sécurité – Respectez une distance suffisante par rap- » 207 Conseils approprié est disponible auprès des Services Techniques. que si l'on renverse du liquide accidentellement sur celles-ci. Si le produit de lustrage ne contient pas de substances protectrices, vous devez ensuite appliquer un traitement de protection ››› page 207, Traitement de protection de la peinture du véhicule. ● Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager. ATTENTION Pour éviter que la peinture du véhicule ne soit endommagée : ● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matière plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ● Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans un environnement sableux ou poussiéreux. Entretien des pièces en matière plastique Si un lavage normal s'avère insuffisant, les pièces en matière plastique peuvent également être traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage homologués pour matières plastiques sans dissolvants. ATTENTION ● L'usage de désodorisants liquides, placés directement sur les diffuseurs d'air du véhicule, peut endommager les pièces en plasti- 208 Nettoyage des glaces et rétroviseurs extérieurs Nettoyage des glaces – Vaporisez les glaces avec du nettoyant pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante. – Séchez les glaces à l'aide d'une peau de chamois propre ou d'un chiffon non pelucheux. Retrait de neige – Déblayez la neige des glaces et des rétrovi- seurs à l'aide d'une balayette. Dégivrage manuel – Utilisez un aérosol dégivrant. Pour sécher les fenêtres, utilisez un chiffon ou une peau de chamois propres. Une peau de chamois utilisée pour essuyer des surfaces peintes contient des résidus gras de traitements de protection et risquerait de salir les glaces. Pour enlever le givre, utilisez de préférence un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une ra- clette, ne lui imprimez pas de mouvements de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement dans un sens. Vous pouvez éliminer les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone à l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraissant antisilicone. Les résidus de cire ne peuvent être éliminés qu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponible auprès des Services Techniques. Les résidus de cire sur le pare-brise peuvent entraîner le broutement des balais d'essuie-glace. Le remplissage du réservoir de lave-glace avec un nettoyant pour glaces aux propriétés dissolvantes pour la cire permet d'éliminer ce broutement. Les nettoyants à effet dégraissant ne peuvent toutefois pas éliminer ces dépôts. ATTENTION ● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude pour retirer la neige ou le givre des glaces et des rétroviseurs ; le verre risquerait de se fissurer ! ● Les fils chauffants du dégivrage de lunette arrière se trouvent sur la face intérieure de la glace. Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants. 2. Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d'un nettoyant pour vitres. En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge ou un chiffon. Entretien des joints en caoutchouc Barillet de serrure de la porte Les barillets de serrures de portes peuvent geler en hiver. Pour dégeler les barillets de serrures de portes, nous vous conseillons un aérosol avec des propriétés lubrifiantes et anticorrosive. Nettoyage des chromes Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement. 1. Nettoyez les pièces chromées à l'aide d'un chiffon humide. 1. Éliminez la poussière et la saleté des joints en caoutchouc à l'aide d'un chiffon doux. 2. Lustrez les pièces chromées à l'aide d'un chiffon doux et sec. 2. Traitez les joints en caoutchouc avec un produit d'entretien pour caoutchouc. Les joints en caoutchouc des portes, des fenêtres, etc., conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les enduisez de temps à autre d'un produit d'entretien des caoutchoucs (produit d'entretien au silicone à vaporiser, par exemple). L'entretien des caoutchoucs vous permet de prévenir l'usure prématurée des joints. Il facilite en outre l'ouverture des portes. Des Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produit d'entretien pour chromes de bonne qualité. Ce produit d'entretien pour chromes vous permet également d'éliminer les taches ou dépôts en surface. ATTENTION Pour éviter les rayures sur les surfaces chromées : ● N'utilisez en aucun cas un produit d'entretien abrasif pour l'entretien des chromes. Jantes en acier – Nettoyez les jantes en acier à intervalles ré- guliers à l'aide d'une éponge spéciale. Les résidus collés provenant de l'usure des plaquettes de frein peuvent être éliminés à l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Retouchez les dégâts de peinture sur les jantes en acier avant la formation de rouille. AVERTISSEMENT Conseils 1. Éliminez la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux. ● Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaces chromées dans un environnement sableux ou poussiéreux. Commande Des balais d'essuie-glace propres permettent d'assurer une bonne visibilité. ● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel. Même si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés. Risque d'accident ! Urgences joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement en hiver. ● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » ››› page 166, Capacité et distance de freinage. Sécurité Nettoyage des balais d'essuie-glace Caractéristiques techniques Entretien 209 Conseils Jantes en alliage léger Tous les 15 jours – Nettoyez les jantes en alliage léger pour éliminer le sel de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein. – Traitez les jantes avec un produit de net- toyage exempt d'acide. Tous les 3 mois – Tous les trois mois, enduisez entièrement les roues de cire dure. Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles conservent durablement leur esthétique. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein, ces substances risquent d'attaquer l'alliage léger. Nous vous recommandons l'utilisation d'un produit de nettoyage exempt d'acide pour jantes en alliage léger. Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche. 210 AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Jantes en acier à la page 209. Protection du soubassement Le dessous du véhicule bénéficie d'un traitement de protection durable contre les agressions chimiques et mécaniques. La couche protectrice peut être endommagée lors de l'utilisation du véhicule. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer un contrôle, et le cas échéant une retouche, du dessous du véhicule et du châssis avant et après la période hivernale. Nous vous recommandons de confier les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion à un Service Technique. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de produit de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques. La chaleur dégagée par le système d'échappement ou les pièces du moteur peut enflammer ces substances. Risque d'incendie ! Nettoyage du compartiment-moteur Des précautions toutes particulières s'imposent lors du nettoyage du compartiment-moteur. Protection anticorrosion Le compartiment-moteur et la surface du groupe moteur ont subi, en usine, un traitement de protection anticorrosion. Une bonne protection anticorrosion est très importante, particulièrement en hiver, si vous empruntez souvent des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu. Pour stopper l'action corrosive du sel, il est conseillé de nettoyer à fond le compartimentmoteur avant et après la période de salage. Les Services Techniques disposent des produits de nettoyage et de protection appropriés ainsi que des installations d'atelier nécessaires. Nous vous conseillons donc de leur confier ces travaux. Le nettoyage du compartiment-moteur avec des produits dégraissants ou le lavage du moteur entraînent le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application d'une couche de protection longue durée sur toutes les surfaces, plis, joints et organes du compartiment-moteur doit être ensuite impérativement effectuée. ● Laissez refroidir le moteur avant de net- toyer le compartiment-moteur. ● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter de vous coupez lorsque vous nettoyez des pièces en métal telles que le bas de caisse, la partie intérieure des ailes des roues ou les enjoliveurs. Sinon vous pourriez vous blesser. ● La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut réduire l'efficacité du freinage – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. ● Ne touchez jamais au ventilateur de radia- teur. Son fonctionnement dépend de la température et il pourrait se mettre en route d'un seul coup – même lorsque la clé de contact a été retirée ! Conseil antipollution Lors d'un lavage du moteur, des restes de carburant, de graisse et d'huile peuvent être emportés par l'eau de lavage, celle-ci doit donc être épurée à l'aide d'un séparateur d'huile. C'est pourquoi le lavage du moteur ne doit être effectué que dans un atelier spécialisé les décors en bois. Entretien de l'intérieur du véhicule Nettoyage des pièces en matière plastique et du tableau de bord – Si cela s'avère inefficace, utilisez une solu- tion savonneuse douce. ATTENTION Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager. Conseils retirez dans tous les cas la clé de contact avant d'ouvrir le capot-moteur. – Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez – Imbibez d'eau un chiffon propre et non pe- lucheux et nettoyez les pièces en matière plastique ainsi que la planche de bord. – Si cela s'avère inefficace, utilisez un pro- duit de nettoyage et d'entretien sans solvants spécial pour matières plastiques. AVERTISSEMENT Ne nettoyez jamais la planche de bord et la surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des solvants rendent la surface poreuse. En cas de déclenchement de l'airbag, les pièces en matière plastique qui se détachent risquent de provoquer de graves blessures. ATTENTION Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager. Nettoyage des revêtements des sièges et en textile Traitez les revêtements en tissu des sièges et ceux des portes, du ciel de pavillon, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux ou avec une mousse de nettoyage à sec et une brosse souple. Nettoyage de l'autoradio et du climatiseur Pour procéder au nettoyage de l'autoradio et/ou du climatiseur, utilisez un chiffon antiabrasif, humidifié avec de l'eau. Si c'est insuffisant, appliquez une solution savonneuse neutre. Commande ● Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et Nettoyage des décors en bois* Urgences ● Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 215. ou une station-service équipée pour cette opération. Sécurité AVERTISSEMENT Caractéristiques techniques Entretien 211 Conseils Nettoyage du cuir* Nettoyage normal – Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau. Élimination des taches les plus tenaces – Nettoyez les taches les plus tenaces avec un chiffon imbibé de solution savonneuse douce (à raison de deux cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). – Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture. – Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. Entretien du cuir – Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro- duit d'entretien pour cuir disponible auprès des Services Techniques. – Appliquez ce produit avec une extrême par- cimonie. – Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux. SEAT est soucieux de conserver au cuir son caractère authentique et naturel. En raison de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en 212 prendre grand soin et de les entretenir régulièrement. L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. En cas d'immobilisation prolongée du véhicule sous le soleil, il est conseillé de protéger le cuir d'une exposition directe au soleil pour éviter toute décoloration. De légères altérations de la couleur, du fait de l'utilisation du cuir naturel de grande qualité, sont tout à fait normales. ATTENTION ● Le cuir ne doit pas être traité avec des sol- vants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires. Nettoyage des ceintures de sécurité – Retirez entièrement la ceinture de sécurité encrassée et déroulez la sangle de ceinture de sécurité. – Nettoyez les ceintures de sécurité encras- sées avec une solution savonneuse douce. – Laissez sécher les fibres textiles de la cein- ture après les avoir nettoyées. – Ne laissez la ceinture s'enrouler que lors- que celle-ci est sèche. Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne fonctionnera pas correctement. AVERTISSEMENT ● Les ceintures de sécurité ne doivent pas ● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour faire éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir. être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant diminuer la résistance des fibres textiles de la ceinture. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides corrosifs. Nettoyage des ceintures de sécurité ● Contrôlez régulièrement l'état de toutes les Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en être affecté. Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifiez régulièrement leur état. ceintures de sécurité. Si les fibres textiles de la ceinture, les ancrages de ceinture, les enrouleurs automatiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la ceinture de sécurité en question doit être remplacée dans un atelier spécialisé. ● N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais. Vérification et appoint de niveaux Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 50 La trappe à carburant s'ouvre manuellement et se trouve sur le côté arrière droit du véhicule. Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 45 litres. Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence – Ouvrez la trappe. – Tenez le bouchon avec une main puis intro- duisez la clé dans la serrure et tournez-la à 180° vers la gauche. – Dévissez le bouchon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Fermer le bouchon du réservoir de carburant – Vissez le bouchon du réservoir vers la droi- te, jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». – Tournez la clé dans la serrure, sans lâcher le bouchon, dans le sens horaire à 180°. – Retirez la clé et fermez la trappe jusqu'à ce qu'elle s'encastre dans son logement. Le Caractéristiques techniques Conseils Faire le plein Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, on peut considérer que le réservoir est « plein ». Ne continuez pas alors à faire le plein pour éviter de remplir l'espace de dilatation du réservoir Le carburant risquerait alors de déborder en cas de réchauffement. Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Commande Carburant bouchon dispose d'un cordon de fixation pour ne pas le perdre. ATTENTION ● Nous vous conseillons de nettoyer immé- diatement le carburant qui a débordé sur la peinture du véhicule. ● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur ! Urgences Les ceintures de sécurité nettoyées doivent être parfaitement sèches avant d'être enroulées, l'humidité risquant sinon d'endommager l'enrouleur automatique. Vérification et appoint de niveaux ● Si vous avez roulé avec un véhicule à mo- teur Diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au moins 30 secondes sans lancer le moteur après le ravitaillement en carburant. Ensuite, au démarrage, le processus de lancement du moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ une minute. Cela est dû au fait que le système d'alimentation en Sécurité ATTENTION » 213 Conseils carburant se purge pendant le processus de lancement. Conseil antipollution Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – du carburant risquerait sinon de déborder en cas de réchauffement. Essence Types d'essence Le type d'essence à utiliser est indiqué sur la face intérieure de la trappe à carburant. 214 ATTENTION ● Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader durablement l'efficacité du catalyseur. ● En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé. Conseil antipollution Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du catalyseur. Additifs pour l'essence Les véhicules avec catalyseur doivent rouler avec de l'essence sans plomb conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »). La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la durée de vie du moteur. Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par exemple : 91, 95, 98 IOR (IOR = « unité servant à déterminer la résistance antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant un indice d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne présente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performances moteur. C'est pourquoi il est nécessaire de faire le plein avec de l'essence de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur. Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs dépourvus de métaux ou si votre moteur présente des anomalies de fonctionnement, vous devrez incorporer les additifs nécessaires au moment de faire le plein. Tous les additifs de l'essence ne se révèlent pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur. Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter l'indice d'octane. SEAT recommande les « additifs du groupe Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT. ATTENTION Ne faites pas le plein si la pompe à essence indique que le carburant contient du métal. Les carburants LRP (Lead Replacement Petrol) contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur ! Gazole Gazole* Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « Euro-Norme »). L'indice de cétane doit être supérieur ou égal à Vérification et appoint de niveaux ● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliser du biodiesel. Vous ne devez sous aucun prétexte utiliser ce carburant pour faire le plein de votre véhicule. Si vous utilisez du biodiesel, cela risque d'endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. L'ajout de biodiesel au gazole par le producteur de gazole conformément à la norme EN 590 ou DIN 51628 est autorisé. Il ne produit aucun dommage au moteur ni au système d'alimentation en carburant. ● Le moteur Diesel a été conçu pour être utilisé exclusivement avec du gazole selon la norme EN 590. Vous ne devez en aucun cas faire le plein ou utiliser de l'essence, du kérosène, du fuel ou tout autre type de carburant. Si vous vous trompez en faisant le plein, ne démarrez pas le moteur et demandez l'aide d'un technicien qualifié. La composition de ces carburants peut considérablement endommager le système d'alimentation en carburant et du moteur. Dans les pays jouissant de conditions climatiques différentes, des gazoles présentant des comportements en température différents sont proposés. Les Services Techniques et les stations-service du pays concerné vous renseigneront sur les gazoles disponibles dans ce pays. Préchauffage du filtre Pour affronter encore mieux l'hiver, votre véhicule est équipé d'un préchauffage de filtre à carburant. En cas d'utilisation de gazole d'hiver résistant à -15,00 ℃ (+5 °F), le fonctionnement de votre système d'alimentation en carburant est ainsi assuré même jusqu'à -24 °C (-11 °F). Si à des températures inférieures à -24°C (-11°F) le carburant devient si épais que le moteur refuse de démarrer, il suffira de laisser le véhicule pendant un moment dans une pièce chauffée. Caractéristiques techniques Interventions dans le compartiment-moteur Conseils ATTENTION L'utilisation de « gazole d'été » par des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), peut entraîner des perturbations de fonctionnement, le carburant devenant trop visqueux en raison de la cristallisation de la paraffine. C'est pourquoi dans certains pays il existe un « gazole d'hiver » conçu pour l'époque froide de l'année, qui conserve ses propriétés même jusqu'à -22°C (-8°F). ATTENTION Ne mélangez aucun additif pour carburant ni aucun prétendu « antifigeant » ou produit similaire avec le gazole. Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 11 Commande Biodiesel* Gazole d'hiver Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur : 1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. Urgences Recommandations pour faire le plein ››› page 213. Utilisation hivernale 2. Serrez le frein à main. 3. Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P. 4. Laissez refroidir le moteur. 5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule. Sécurité 51 CZ. CZ= Indice permettant de mesurer le degré d'inflammabilité du gazole. 6. Ouvrez le capot-moteur ››› page 216. N'intervenez vous-même dans le compartiment-moteur que si vous êtes familiarisé avec les manipulations nécessaires et que si vous disposez des outils adéquats ! Si vous » 215 Conseils n'êtes pas suffisamment connaisseur, confiez l'intervention à un atelier spécialisé. Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles moteur, mais aussi les pièces nécessaires au fonctionnement comme les bougies d'allumage et les batteries, font l'objet de perfectionnements constants. Les Services Techniques sont tenus informés constamment des dernières modifications par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi nous vous recommandons de confier à un Service Technique la vidange des fluides et le remplacement des pièces nécessaires au fonctionnement. Veuillez également tenir compte des recommandations ››› page 203. Le compartiment-moteur du véhicule constitue une zone dangereuse ››› au chapitre Capot-moteur à la page 11. AVERTISSEMENT ● Si des travaux se révèlent nécessaires sur le système d'alimentation ou sur l'équipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en plus de ceux donnés auparavant : – Débranchez toujours la batterie du véhi- cule du réseau de bord. Le véhicule doit pour cela être déverrouillé, le dispositif d'alarme risquant sinon de se déclencher. – Abstenez-vous de fumer. – Ne travaillez jamais à proximité de flam- mes nues. 216 – Ayez toujours un extincteur à portée de la main. ATTENTION Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque vous faites l'appoint. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur. Conseil antipollution Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont nuisibles à l'environnement. Contrôlez donc régulièrement l'état du sol se trouvant sous votre véhicule. Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler votre véhicule dans un atelier spécialisé. ● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez de la vapeur, de la fumée ou du liquide de refroidissement s'échapper du compartiment-moteur. ● Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée ou le liquide de refroidissement ait cessé de s'échapper avant d'ouvrir avec précaution le capot-moteur. ● Avant toute intervention dans le comparti- ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 215. Fermeture du capot-moteur – Levez légèrement le capot. – Décrochez la tige de maintien et remettez- la dans son support à pression. Ouverture du capot-moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 11 Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle. Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous que les bras d'essuie-glace reposent bien sur le pare-brise. AVERTISSEMENT Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures ! – Laissez-le retomber à une hauteur d'envi- ron 30 cm pour le fermer. Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber comme indiqué précédemment. AVERTISSEMENT Un capot mal fermé risque de s'ouvrir en cours de route et de masquer la visibilité du conducteur – risque d'accident ! ● Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que le dispositif de verrouillage est bien encliqueté Conseils Commande dispositif de verrouillage n'est pas encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot – risque d'accident ! Urgences ● Si vous constatez, en cours de route, que le Sécurité à fond. Le capot-moteur doit affleurer les éléments de carrosserie qui l'entourent. Caractéristiques techniques Vérification et appoint de niveaux 217 Conseils Contrôle des niveaux Fig. 185 Figure d'exemple de la position des éléments. Fig. 186 Sur les véhicules dont la batterie est située dans le coffre à bagages. Il faut vérifier périodiquement les différents niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez jamais les liquides, car le moteur pourrait être gravement endommagé. 218 1 Vase d'expansion du liquide de refroidissement 2 Jauge d'huile moteur 3 Orifice de remplissage d'huile moteur 4 Réservoir de liquide de frein 5 Batterie du véhicule 6 Réservoir du système d'essuie-glace La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées pour les composants mentionnés précédemment. Ces opérations sont décrites dans la section ››› page 215. Tableaux Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques techniques à partir de la section ››› page 231. Nota La disposition des composants peut varier selon le moteur. Vérification et appoint de niveaux Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les normes propres aux moteurs essence et Diesel sont toutes mentionnées sur le bidon, cette huile pourra être parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs. Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien. Les spécifications des huiles homologuées pour votre moteur figurent dans les ››› page 51. Périodicités d'entretien Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la durée ou au kilométrage). Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*) Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités de vidange d'huile ont été mises en place en fonction des caractéristiques et des profils de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée). Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc toujours être utilisées en respectant ce qui suit : ● Évitez le mélange avec de l'huile pour les périodicités d'entretien fixes. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 220 et que vous ne disposez pas d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint d'huile (0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ››› page 51. Caractéristiques techniques Conseils Étant donné qu'utiliser une huile de bonne qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW. Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ››› page 51. Dans ce cas, vous devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints) ››› brochure Programme d'entretien. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 220 et que vous ne disposez pas d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification ACEA A2 ou ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou ACEA B4 (moteurs Diesel). Commande Le moteur est lubrifié en usine avec une huile multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année. Intervalles d'entretien fixes* Urgences Généralités Si au dos de la couverture du Programme d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le service d'entretien sera asservi à la durée ou au kilométrage. Véhicules équipés d'un filtre à particules pour moteurs Diesel* Reportez-vous au Programme d'entretien pour savoir si votre véhicule est équipé d'un filtre à particules pour moteurs Diesel. Pour les véhicules avec filtre à particules pour moteurs Diesel, utilisez uniquement de l'huile VW 507 00 qui provoque une faible formation de cendres. L'usage d'autres types d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent : Sécurité Huile moteur » 219 Conseils ● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 220 et que vous ne disposez pas de l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4. Nota Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire. Contrôle du niveau d'huile moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 51 Contrôle du niveau d'huile – Stationnez le véhicule en position horizon- tale. – Faites tourner le moteur au ralenti et cou- pez le contact lorsque la température de fonctionnement est atteinte. 220 ATTENTION Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique. – Patientez environ 2 minutes. – Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée. – Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni- veau d'huile. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire. Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consommation d'huile peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein d'essence et avant d'entamer de longs trajets). AVERTISSEMENT Fig. 187 Jauge d'huile moteur ● Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 215. Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! Appoint d'huile moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 51 Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur à la page 215. Pour connaître l'emplacement de l'orifice de remplissage d'huile moteur, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 218. Spécifications d'huile moteur ››› page 51. AVERTISSEMENT L'huile est facilement inflammable ! Lorsque vous faites l'appoint, évitez de renverser de l'huile sur les parties brûlantes du moteur. Vérification et appoint de niveaux ● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve- nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol. ● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur. La vidange d'huile moteur doit être effectuée dans le cadre des travaux d'entretien. Système de refroidissement Vérification et appoint de liquide de refroidissement Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 52 Les périodicités de la vidange d'huile moteur sont indiquées dans le Programme d'entretien. Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur à la page 215. ATTENTION Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur ! Les dommages résultant de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie. Caractéristiques techniques – Regardez dans le vase d'expansion ouvert pour y relever le niveau de liquide de refroidissement. – Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement. Appoint du liquide de refroidissement Vidange d'huile moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 51 Contrôle du niveau de liquide de refroidissement Conseils tion de l'huile, ainsi que des outils spéciaux nécessaires et des connaissances techniques requises pour ce type de travail, nous vous conseillons de faire effectuer la vidange de l'huile moteur et le remplacement du filtre dans un Service Technique. chon du vase d'expansion du liquide de refroidissement avec un gros chiffon épais, puis dévissez-le avec précaution ››› . Commande Conseil antipollution Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être aspirée par l'aération du carter-moteur et d'être rejetée dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement. ● En raison du problème posé par l'élimina- – Pour éviter de vous brûler, couvrez le bou- Ouverture du vase d'expansion du liquide de refroidissement – Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. – Ne faites l'appoint qu'avec du liquide de refroidissement non usagé. – Veillez à ne pas remplir le vase d'expansion au-delà du repère « MAX ». Urgences Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé. Conseil antipollution Fermeture du vase d'expansion du liquide de refroidissement – Revissez le bouchon à fond. Pour connaître l'emplacement du vase d'expansion de liquide de refroidissement, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 218. Le liquide de refroidissement que vous utilisez pour faire l'appoint doit être conforme à des spécifications bien précises. Si, en cas Sécurité ATTENTION » 221 Conseils d'urgence, vous ne disposez pas d'additif pour liquide de refroidissement G 12++, nous vous conseillons de ne pas utiliser d'autre additif. Dans ce cas, faites d'abord l'appoint uniquement avec de l'eau, puis rétablissez la proportion correcte du mélange le plus rapidement possible avec l'additif prescrit. Pour faire l'appoint, n'utilisez que du liquide de refroidissement non usagé. Ne faites l'appoint que jusqu'au repère « MAX ». Le surplus de liquide de refroidissement étant sinon refoulé hors du système de refroidissement en cas de réchauffement. L'additif G 12++ peut être mélangé avec le G 12+ en toute proportion. AVERTISSEMENT Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! ● Avant toute intervention dans le comparti- ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 215. ● Lorsque le moteur est chaud ou brûlant, le système de refroidissement est sous pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures ! 222 ATTENTION ● En cas de changement de couleur du liquide à cause de la durée d'utilisation, il est recommandé de le remplacer car il doit avoir perdu une partie de ses propriétés et peut endommager le moteur. ● En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, il est conseillé de ne faire l'appoint qu'après le refroidissement du moteur. Vous éviterez ainsi d'endommager le moteur. Une perte de liquide de refroidissement importante indique l'existence d'éventuels défauts d'étanchéité du système de refroidissement. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites réviser le système de refroidissement. Risque d'endommagement du moteur ! ATTENTION Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non homologués par SEAT. Sinon, vous risquez d'endommager sérieusement le moteur et son système de refroidissement. ● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas de couleur lilas mais marron, par exemple, cela signifie que l'additif G13 a été mélangé avec un liquide de refroidissement inadapté. Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements et endommager le moteur ! Conseil antipollution Le liquide de refroidissement et les additifs peuvent polluer l'environnement. En cas de déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans le respect de l'environnement. Liquide de frein Contrôle du niveau du liquide de frein Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 53 Pour connaître l'emplacement du réservoir de liquide de frein, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartimentmoteur ››› page 218. Le réservoir de liquide de frein est reconnaissable à son bouchon de couleur noire et jaune. Le niveau de liquide baisse légèrement en cours d'utilisation en raison de l'usure et du rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein. Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repère « MIN », il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Un niveau de liquide de frein insuffisant est indiqué dans le tableau de bord ››› page 108. Vérification et appoint de niveaux Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange du liquide de frein par un Service Technique. Avant d'ouvrir le capot-moteur, veuillez lire et respecter les avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur à la page 215 du chapitre « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur ». Le liquide de frein a des propriétés hygroscopiques, il absorbe, avec le temps, l'humidité de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop élevée peut, à la longue, entraîner des dégâts par corrosion dans le système de freinage. De plus, le point d'ébullition du liquide de frein est sensiblement abaissé, si bien qu'en cas de forte sollicitation des freins, des bulles risquent de se former dans le système de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du freinage. Si un autre type de liquide de frein est utilisé, ou qu'il n'est pas de bonne qualité, cela peut affecter le fonctionnement du système de freinage et réduire son efficacité. Si le bidon de liquide de frein n'indique pas que liquide de frein est conforme à la norme VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 ou à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4, ne l'utilisez pas. ATTENTION Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule. Essuyez donc immédiatement le liquide de frein qui a débordé sur la peinture du véhicule. Conseil antipollution Les plaquettes et le liquide de frein doivent être récupérés et éliminés conformément à la législation en vigueur. Le réseau des Services Techniques SEAT dispose de spécialistes amplement qualifiés et d'un équipement d'ate- Caractéristiques techniques Appoint de liquide lave-glace Conseils La périodicité de la vidange du liquide de frein est indiquée dans le Programme d'entretien. Réservoir de liquide lave-glace Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 53 Le lave-glace et le lave-projecteurs sont alimentés avec du liquide contenu dans le réservoir de liquide lave-glace situé dans le compartiment-moteur. Il a une capacité d'environ 3 litres ; et pour les véhicules avec laveprojecteurs*, elle est de 4,5 litres. Commande Vidange du liquide de frein Vous pouvez acheter du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14 auprès d'un Service Technique ou chez un concessionnaire SEAT. Si ce liquide de frein n'est pas disponible, utilisez uniquement un liquide de frein de haute qualité conforme aux exigences de la norme DIN ISO 4925 CLASS 4 ou de la norme américaine FMVSS 116 DOT 4. lier moderne pour la collecte et la gestion des déchets. Le réservoir est situé dans le compartimentmoteur. De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est pourquoi nous vous recommandons d'ajouter toujours du produit nettoyant pour vitres à l'eau de laveglace. Il existe sur le marché des produits lave-glace homologués avec un grand pouvoir détergent et antigel, ils peuvent ainsi être utilisés toute l'année. Veuillez vous conformer aux indications de mélange figurant sur l'emballage. Urgences Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrôler le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 215. Assurez-vous de toujours utiliser le liquide de frein adapté. Utilisez uniquement du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14. » Sécurité AVERTISSEMENT 223 Conseils ATTENTION ATTENTION ● Ne mélangez en aucun cas de l'antigel pour ● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu- radiateurs ou d'autres additifs avec le liquide lave-glace. le lorsque le contact d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés. ● Utilisez exclusivement du nettoyant pour glaces de qualité reconnue avec la proportion prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants ou solutions savonneuses peuvent obstruer les minuscules orifices des gicleurs à jet en éventail. ● N'exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la lumière directe du jour afin de protéger le bac de la batterie des rayons UV. ● Pendant les longues périodes d'immobili- Batterie du véhicule Symboles et avertissements liés aux travaux sur la batterie du véhicule Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 54 224 Portez des lunettes de protection ! L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection ! Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer ! Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la recharge de la batterie. Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants ! sation, protégez la batterie du froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi inutilisable. Contrôle du niveau d'électrolyte de la batterie Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers en cas de fort kilométrage, dans les pays à climat chaud et sur les batteries d'un certain âge. – Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard circulaire situé sur la face supérieure de la batterie. – Si des bulles d'air se trouvent dans le re- gard, éliminez-les en tapotant le regard. Pour connaître l'emplacement de la batterie du véhicule, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 218. Vous pouvez consulter l'emplacement de la batterie dans le coffre à bagages dans ››› fig. 186. L'indicateur du regard circulaire (« œil magique ») change de couleur en fonction de l'état de charge et du niveau d'électrolyte de la batterie. On distingue deux couleurs : ● Noir : état de charge correct. ● Transparent/jaune clair : il faut remplacer la batterie. Adressez-vous à un atelier spécialisé. – Ouvrez le capot-moteur et soulevez le ca- che qui protège la partie avant de la batterie ››› au chapitre Capot-moteur à la page 11 ››› au chapitre Batterie à la page 54. Sur les véhicules dont la batterie est située sous la roue de secours, ouvrez le hayon et soulevez la moquette du plancher. La batterie se trouve là, à côté de la roue de secours. Rechargement ou remplacement de la batterie La batterie ne nécessite aucun entretien et est régulièrement contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Toute intervention sur la batterie du véhicule exige des connaissances techniques spécialisées. Roues Recharge de la batterie du véhicule La recharge de la batterie du véhicule doit être effectuée par un atelier spécialisé ; en effet, les batteries utilisées sont dotées d'une technologie particulière qui nécessite une limitation de la tension de charge. Remplacement de la batterie La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement de montage et présente des caractéristiques de sécurité. Les batteries SEAT d'origine sont conformes aux exigences d'entretien, de puissance et de sécurité du véhicule. AVERTISSEMENT ● Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement des batteries sans entretien ou des batteries étanches et résistantes aux cycles Conseil antipollution Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées conformément à la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères ! Caractéristiques techniques au Généralités Prévention des dégâts Conseils tenez compte des avertissements ››› chapitre Batterie à la page 54. Roues et pneus – Ne franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et si possible de face. – Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant. Commande Si des problèmes de démarrage subsistent en raison de la charge insuffisante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du véhicule est défectueuse. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler, recharger ou remplacer la batterie du véhicule par un Service Technique. ● Avant toute intervention sur les batteries, Roues – Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu. Stockage des pneus Urgences alternés, toutes ces batteries devant être conformes aux normes T 825 06 et VW 7 50 73. La version de cette norme doit dater d'août 2001 ou être plus récente. – Identifiez les roues démontées pour con- server le sens de marche précédent lors de la repose. – Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière. Sécurité En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation, faites également recharger la batterie du véhicule entre les périodicités d'entretien dans un atelier spécialisé. – Stockez les pneus, sans jante, à la vertica- le. Pneus neufs Des pneus neufs doivent être rodés ››› page 175. » 225 Conseils En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le fabricant. Dégâts non apparents Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Elles doivent être immédiatement contrôlées par un Service Technique. Pneus à profil unidirectionnel Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous garantit des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion. AVERTISSEMENT ● Des pneus neufs ne présentent pas encore d'adhérence optimale pendant les 500 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la prudence qui s'impose – risque d'accident ! La pression de gonflage des pneus correcte est indiquée sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. 1. Consultez la pression de gonflage des pneus (pneus d'été) préconisée sur l'autocollant. 2. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud. 3. Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge. Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse. C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins une fois par mois et avant tout long trajet. AVERTISSEMENT gés. Risque d'accident ! Un pneu peut éclater très facilement en cas de sous-gonflage – risque d'accident ! ● Si, en cours de route, vous constatez des vi- ● À des vitesses de croisière élevées, un pneu ● Ne roulez jamais avec des pneus endomma- brations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez si les pneus ont été endommagés. 226 Contrôle de la pression de gonflage des pneus sous-gonflé doit fournir un travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu. Res- pectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus. ● Le sous-gonflage ou le surgonflage des pneus diminue leur longévité et dégrade le comportement sur route du véhicule – risque d'accident ! Conseil antipollution Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant. Pression de gonflage des pneus Fig. 189 Schéma de permutation des roues. La longévité des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et d'un montage correct. Une pression de gonflage incorrecte des pneus entraîne leur usure accrue, voire leur éclatement. C'est pourquoi il est conseillé de contrôler la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois ››› page 226. Style de conduite Les virages pris à vive allure, les accélérations foudroyantes et les coups de freins brusques entraînent une usure accrue des pneus. Conseils Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est recommandé de permuter les roues avant avec les roues arrière, conformément au schéma ››› fig. 189. Tous les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité. Équilibrage des roues Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhicule, un balourd peut apparaître sous l'influence de divers facteurs et se traduire par une instabilité de la direction. Commande d'usure. Permutation des roues Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm d'épaisseur ››› fig. 188 sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs d'usure (de 6 à 8, selon la marque) sont répartis à intervalles réguliers sur toute la bande de roulement du pneu. Des repères situés sur les flancs des pneus (par exemple les lettres « TWI » ou d'autres symboles) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneus légalement admissible est atteinte. Les pneus doivent être remplacés. D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation ››› . Un balourd entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf. Urgences Fig. 188 Sculptures du pneu : indicateurs Indicateurs d'usure Défaut de géométrie Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière. C'est pourquoi, en cas d'usure importante des pneus, il est conseillé de faire effectuer un contrôle de géométrie par un Service Technique. Sécurité Longévité des pneus Caractéristiques techniques Roues AVERTISSEMENT L'éclatement d'un pneu pendant la marche du véhicule risque de provoquer un accident ! » 227 Conseils ● Les pneus doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs d'usure l'indiquent ››› page 227. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Des pneus usés adhèrent mal, surtout en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le véhicule « flotte » plus tôt (aquaplanage). ● À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonflé doit fournir un travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu – risque d'accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus. ● En cas d'usure importante des pneus, faites contrôler la géométrie du châssis par un Service Technique. ● Évitez que des produits chimiques comme l'huile, le carburant ou le liquide de frein n'entrent en contact avec les pneus. ● Faites immédiatement remplacer les jantes ou pneus défectueux ! Conseil antipollution Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant. Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Ceux homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières ››› . Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le marquage correspondant au type de pneu par exemple : 195/65 R15 91T Ce qui signifie : 195 Largeur du pneu en mm 65 Proportion entre la hauteur et la largeur en % R 15 Diamètre de la jante en pouces 91 Indice de charge T Pneus neufs et jantes neuves Des jantes et des pneus neufs doivent être rodés. Lettre-repère caractérisant la structure du pneu – ici R pour Radial Code de vitesse Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu : ● Une indication du sens de roulement. ● « Reinforced » correspond à la désignation de pneus en version renforcée. 228 La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure). « DOT ... 1103 ... » signifie par exemple que le pneu a été fabriqué au cours de la 11e semaine de l'année 2003. Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les jantes par un Service Technique. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises pour jeter les pneus usagés en respectant l'environnement. Les Services Techniques peuvent vous conseiller sur les possibilités techniques relatives au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, de jantes ou d'enjoliveurs de roues. Note pour le marché Italie : Vous devez consulter un Centre d'assistance SEAT quant à la possibilité de monter des jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes combinaisons autorisées entre les essieux arrière (essieu 1) et avant (essieu 2). AVERTISSEMENT ● Nous vous conseillons d'utiliser exclusive- ment les pneus et jantes homologués par SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité routière peut s'en trouver affectée – risque d'accident ! Roues deuxième monte, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage. ● Sur les quatre jantes, utilisez exclusive- ment des pneus à carcasse radiale de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et présentant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures. Conseil antipollution Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur. Nota ● Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres véhicules n'est en principe pas possible. Ceci est également valable, le cas échéant, pour des jantes provenant d'un autre véhicule du même type. L'utilisation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type de véhicule peut annuler l'autorisation de circulation de votre véhicule sur la voie publique. ● Si le modèle de roue de secours est diffé- rent de celui des autres roues du véhicule – si votre véhicule est équipé de pneus d'hiver, Boulons de roue Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de roue correspondants de longueur adéquate et en forme de calotte doivent être utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent. Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de roue provenant d'un autre véhicule du même type ››› page 203. AVERTISSEMENT Un montage incorrect des boulons de roue peut entraîner le détachement de la roue en cours de route – risque d'accident ! ● Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Ils ne doivent cependant en aucun cas être graissés ou huilés. ● N'utilisez que des boulons de roue corres- pondant aux jantes. Caractéristiques techniques ATTENTION Conseils ● Si vous installez des enjoliveurs de roue en Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage prescrit des boulons de roue est de 120 Nm. Entretien hivernal Commande ne connaissez pas les « circonstances de leur utilisation précédente ». ● Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les jantes peuvent se détacher en cours de route – risque d'accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages. Pneus d'hiver En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, mélange de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été présentent une meilleure adhérence sur la neige et le verglas. Urgences ● N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vous par exemple – vous ne devez utiliser la roue de secours qu'en cas de crevaison, et ceci pour une durée limitée et en conduisant avec prudence. Celle-ci doit être remplacée dès que possible par une roue normale. La pression de gonflage des pneus d'hiver doit être de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) supérieure à la pression des pneus d'été (voir l'autocollant sur le volet du réservoir de carburant). Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver. Sécurité ● N'utilisez des pneus de plus de six ans qu'en cas d'urgence et en conduisant avec prudence. » 229 Conseils Les dimensions des pneus d'hiver autorisées sont indiquées dans le Livre de Bord du véhicule. N'utilisez que des pneus d'hiver de type radial. Toutes les dimensions de pneus mentionnées dans le Livre de Bord de votre véhicule correspondent également aux pneus d'hiver utilisables. Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures est inférieure à 4 mm. En fonction de leur code de vitesse ››› page 228, Pneus neufs et jantes neuves, les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ››› Q max. 160 km/h (99 mph) S max. 180 km/h (112 mph) T max. 190 km/h (118 mph) H max. 210 km/h (130 mph) Dans certains pays, un autocollant correspondant doit donc être placé dans le champ visuel du conducteur sur les véhicules susceptibles de dépasser cette vitesse. De tels autocollants sont disponibles auprès des Services Techniques. Respectez les prescriptions légales de chaque pays. Ne roulez pas inutilement avec des pneus d'hiver, car sur routes déneigées et exemptes de verglas, les pneus d'été présentent de meilleures qualités routières. 230 En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de secours ››› page 228, Pneus neufs et jantes neuves. AVERTISSEMENT Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de vos pneus d'hiver. Ils risqueraient d'être endommagés : risque d'accident. Conseil antipollution Remontez vos pneus d'été dès que possible. Les bruits de roulement deviennent alors plus faibles, de même que l'usure des pneus et la consommation de carburant. Caractéristiques techniques Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation. Toutes les indications techniques contenues dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en Espagne. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette d'identification du véhicule reproduite dans le Programme d'Entretien ou dans la documentation du véhicule. Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux et de véhicules destinés à d'autres pays. Caractéristiques techniques kW Kilowatt, indication de puissance du moteur CH Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur tr/min, 1/min. Nombre de tours du moteur (régime) par minute Nm Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur l/100 km Consommation de carburant en litres sur une distance de cent kilomètres. g/km Quantité de dioxyde de carbone (en grammes) produite par kilomètre parcouru. CO2 Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique) CZ Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole IOR Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence Conseils Important Signification Commande Ce que vous devez savoir Abréviation Données distinctives du véhicule Fig. 190 Plaquette d'identification du véhicu- le (coffre à bagages). Urgences Caractéristiques techniques Abréviations utilisées dans cette section concernant les caractéristiques techniques Sécurité Caractéristiques techniques Fig. 191 Numéro de châssis. » 231 Caractéristiques techniques Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur. C Consommation mixte et émissions de CO2 mixtes Numéro de châssis Plaque du constructeur La plaque du modèle se trouve sur le bas de caisse droit, à l'intérieur du compartimentmoteur. Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule est collée dans l'évidement de la roue de secours, dans le coffre à bagages et sur le quatrième de couverture du Programme d'entretien. La plaquette d'identification du véhicule comporte les données suivantes : ››› fig. 190 232 1 Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) 2 Type de véhicule, modèle, cylindrée, type de moteur, modèle, puissance du moteur et type de boîte de vitesses 3 Code du moteur, code de la boîte de vitesses, code de la peinture extérieure et code de l'équipement intérieur 4 Équipements optionnels et numéros PR 5 Valeurs de consommation (l/100 km) et émissions de CO2 (g/km) A Consommation urbaine B Consommation sur route Le numéro de châssis peut être consulté depuis l'extérieur du véhicule, par le biais du regard situé dans le pare-brises ››› fig. 191. Le regard se trouve près du coin inférieur du pare-brises. Par ailleurs, le numéro de châssis est imprimé sur la gouttière droite. La gouttière est située entre la tourelle de suspension et l'aile. Pour avoir accès au numéro de châssis, ouvrez le capot ››› page 215. Données relatives à la consommation de carburant Consommation de carburant et émissions de CO2 La consommation et les valeurs des émissions indiquées sur l'autocollant d'identification du véhicule sont propres à chaque véhicule. La consommation de carburant et les émissions de CO2 du véhicule peuvent être consultées sur la plaquette d'identification collée dans l'évidement de la roue de secours, dans le coffre à bagages et sur le quatrième de couverture du Programme d'entretien. Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions de CO2 se rapportent à la catégorie de poids applicable à votre véhicule en fonction de la combinaison moteur/boîte de vitesses et des équipements spécifiques, et elles ne servent qu'à comparer les différents modèles. Le consommation de carburant et les émissions de CO2 ne dépendent pas seulement de la puissance du véhicule, mais en fonction d'autres facteurs, tels que le style de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les influences de l'environnement, le chargement ou le nombre de passagers, les valeurs établies peuvent varier. Calcul de la consommation de carburant Les valeurs de consommation ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la CE, conformément à la version la plus récente des directives CE 715/2007 et 80/1268/CEE (pour plus d'informations, consulter l’Office des publications de l’Union européenne sur le site EUR-Lex : © Union européenne, http://eur-lex.europa.eu/fr/index.htm) et régissent pour le poids à vide indiqué du véhicule. Nota Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de consommation peuvent différer de celles Caractéristiques techniques La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée comprend 75 kg correspondant au poids du conducteur. Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de l'installation d'accessoires en deuxième monte ››› . AVERTISSEMENT ● N'oubliez pas que les caractéristiques rou- tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence. ● Ne dépassez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. Les poids tractés et sur flèche que nous avons homologués ont été calculés dans le cadre d'essais très poussés effectués en fonction de critères extrêmement précis. Les poids tractés homologués s'appliquent aux véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph) (également 100 km/h (62 mph) dans des cas exceptionnels). Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› . Poids sur flèche Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 75 kg. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au comportement routier de l'ensemble de véhicules. Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans Caractéristiques techniques Poids tractés AVERTISSEMENT ● Pour des raisons de sécurité, il est préfé- rable de ne pas rouler à plus de 80 km/h (50 mph). Cette recommandation vaut également pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées. Conseils Poids et charges ● N'excédez jamais les poids tractés autori- sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. Commande Poids tractés charge, ou de remorques à deux essieux avec un empattement de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche corresponde au moins à 4 % du poids tracté réel. Roues Urgences Conduite avec remorque Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue Pression de gonflage des pneus L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur la face intérieure de la trappe à carburant. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y figurent sont valables pour des pneus Sécurité calculées conformément aux directives européennes en vigueur. » 233 Caractéristiques techniques froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud ››› . La pression de ces pneus est la même que celle d'été augmentée de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa). Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et pour les pneus suivants : 175/70R14 185/60R15 Chaînes dont les maillons ne dépassent pas 15 mm (fermeture de chaîne comprise) 215/45R16 Chaînes dont les maillons ne dépassent pas 9 mm (fermeture de chaîne comprise) 215/40R17 Chaînes dont les maillons ne dépassent pas 7 mm (fermeture de chaîne comprise) Boulons de roues Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm. 234 AVERTISSEMENT ● Contrôlez la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois. Il est très important que les pressions de gonflage des pneus soient correctes. Si les pneus sont sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse. ● Si les boulons de roue sont serrés à un cou- ple insuffisant, les roues peuvent se détacher pendant la marche du véhicule, ce qui peut provoquer un accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages. Nota Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à neige. Caractéristiques techniques a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 55 (75)/6 200 95/3 000-4 300 3/999 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. IBIZA IBIZA Start-Stop IBIZA SC IBIZA SC Start-Stop IBIZA ST IBIZA ST Start-Stop 173 173 173 173 173 173 Accélération de 0 à 80 km/h (sec) a) a) a) a) a) a) Accélération de 0 à 100 km/h (sec) a) a) a) a) a) a) Poids maximum autorisé 1 530 1 540 1 530 1 540 1 570 1 570 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) Rendement Vitesse maxi (km/h) Commande Moteur essence 1.0 MPI 55 kW (75 CV) Conseils Caractéristiques techniques Caractéristiques du moteur 1 049 1 043 1 049 1 093 1 099 790 800 790 800 790 800 Charge autorisée sur essieu arrière 790 790 790 790 830 820 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 Charges remorquées (en kg) 520 520 520 520 540 540 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % Remorque non freinée 1 000 1 000 1 000 1 000 1 000 1 000 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 800 800 800 800 800 800 a) Sécurité 1 043 Charge autorisée sur essieu avant Urgences Poids (en kg) Données non disponibles à la clôture de cette édition. 235 Caractéristiques techniques Moteur à essence 1.2 TSI 66 kW (90 CV) a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 66 (90)/4 400-5 400 160/1 400-3 500 4/1 197 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendement IBIZA IBIZA SC IBIZA ST 184 184 184 Accélération de 0 à 80 km/h (sec) a) a) a) Accélération de 0 à 100 km/h (sec) a) a) a) Poids maximum autorisé 1 580 1 580 1 620 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) Vitesse maxi (km/h) Poids (en kg) 1 089 1 089 1 139 Charge autorisée sur essieu avant 840 840 840 Charge autorisée sur essieu arrière 790 790 830 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Charges remorquées (en kg) 540 540 560 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % Remorque non freinée 1 100 1 100 1 100 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 000 1 000 1 000 a) 236 Données non disponibles à la clôture de cette édition. Moteur essence 1.6 MPI 66 kW (90 CV) Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 66 (90)/4 250-6 000 155/3 800-4 000 4/1 598 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) IBIZA SC IBIZA ST a) a) a) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) a) a) a) Accélération de 0 à 100 km/h (sec) a) a) a) Poids maximum autorisé 1 570 1 570 1 610 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 079 1 079 1 129 a) a) a) Poids (en kg) Charge autorisée sur essieu avant a) a) a) 75 75 75 Remorque non freinée a) a) a) Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % a) a) a) Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % a) a) a) Charge autorisée sur essieu arrière Charge autorisée sur le toit Charges remorquées (en kg) a) Données non disponibles à la clôture de cette édition. Commande IBIZA Vitesse maxi (km/h) Urgences Rendement Conseils Avec une légère perte de puissance. Sécurité a) Puissance kW (CV) à 1/min Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 237 Caractéristiques techniques Moteur à essence 1.0 TSI 70 kW (95 CV) Start-Stop a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 70 (95)/5 000-5 500 160/1 500-3 500 3/999 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendement IBIZA IBIZA SC IBIZA ST 191 191 191 Accélération de 0 à 80 km/h (sec) a) a) a) Accélération de 0 à 100 km/h (sec) a) a) a) Poids maximum autorisé 1 590 1 590 1 630 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) Vitesse maxi (km/h) Poids (en kg) 1 095 1 095 1 145 Charge autorisée sur essieu avant 850 850 850 Charge autorisée sur essieu arrière 790 790 830 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 Charges remorquées (en kg) 540 540 570 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % Remorque non freinée 1 000 1 000 1 000 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 900 900 900 a) 238 Données non disponibles à la clôture de cette édition. Moteur à essence 1.0 TSI 81 kW (110 CV) Start-Stop Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 81 (110)/5 000-5 500 200/2 000-3 500 3/999 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) IBIZA automatique IBIZA SC mécanique IBIZA SC automatique IBIZA ST mécanique IBIZA ST automatique 196 a) 196 a) 196 a) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) a) a) a) a) a) a) Accélération de 0 à 100 km/h (sec) a) a) a) a) a) a) Poids maximum autorisé 1 600 1 630 1 600 1 630 1 640 1 650 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) Vitesse maxi (km/h) Poids (en kg) 1 109 1 140 1 109 1 140 1 155 1 190 Charge autorisée sur essieu avant 860 a) 860 a) 860 a) Charge autorisée sur essieu arrière 790 a) 790 a) 830 a) 75 a) 75 a) 75 a) Charge autorisée sur le toit Commande IBIZA mécanique Rendement Conseils Avec une légère perte de puissance. Urgences a) Puissance kW (CV) à 1/min Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Remorque non freinée Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % a) 550 a) 550 a) 570 a) 1 100 a) 1 100 a) 1 100 a) 1 000 a) 1 000 a) 1 000 a) Sécurité Charges remorquées (en kg) Données non disponibles à la clôture de cette édition. 239 Caractéristiques techniques Moteur à essence 1.2 TSI 81 kW (110 CV) a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 81 (110)/4 600-5 600 175/1 400-4 000 4/1 197 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendement IBIZA IBIZA SC IBIZA ST Vitesse maxi (km/h) a) a) a) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) a) a) a) Accélération de 0 à 100 km/h (sec) a) a) a) Poids maximum autorisé 1 590 1 590 1 630 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 102 1 102 1 152 a) a) a) Poids (en kg) Charge autorisée sur essieu avant a) a) a) 75 75 75 Remorque non freinée a) a) a) Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % a) a) a) Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % a) a) a) Charge autorisée sur essieu arrière Charge autorisée sur le toit Charges remorquées (en kg) a) 240 Données non disponibles à la clôture de cette édition. Moteur essence 1.6 MPI 81 kW (110 CV) Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 81 (110)/5 800 155/3 800-4 000 4/1 598 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) IBIZA SC IBIZA ST a) a) a) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) a) a) a) Accélération de 0 à 100 km/h (sec) a) a) a) Poids maximum autorisé 1 570 1 570 1 620 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 085 1 085 1 135 a) a) a) Poids (en kg) Charge autorisée sur essieu avant a) a) a) 75 75 75 Remorque non freinée a) a) a) Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % a) a) a) Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % a) a) a) Charge autorisée sur essieu arrière Charge autorisée sur le toit Charges remorquées (en kg) a) Données non disponibles à la clôture de cette édition. Commande IBIZA Vitesse maxi (km/h) Urgences Rendement Conseils Avec une légère perte de puissance. Sécurité a) Puissance kW (CV) à 1/min Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 241 Caractéristiques techniques Moteur à essence 1,4 ACT 110 kW (150 CV) Start-Stop a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 110 (150)/5 000-6 000 250/1 500-3 500 4/1 395 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendement IBIZA IBIZA SC IBIZA ST Vitesse maxi (km/h) a) a) a) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) a) a) a) Accélération de 0 à 100 km/h (sec) a) a) a) Poids maximum autorisé 1 640 1 640 1 650 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 147 1 147 1 197 a) a) a) Poids (en kg) Charge autorisée sur essieu avant a) a) a) 75 75 75 Remorque non freinée a) a) a) Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8% a) a) a) Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % a) a) a) Charge autorisée sur essieu arrière Charge autorisée sur le toit Charges remorquées (en kg) a) 242 Données non disponibles à la clôture de cette édition. Caractéristiques techniques Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 55 (75)/3 500 210/1 750-2 000 3/1 422 Gazole conforme à la norme DIN EN 590, min. 51 CZ IBIZA IBIZA Start-Stop IBIZA SC IBIZA SC Start-Stop IBIZA ST IBIZA ST Start-Stop Vitesse maxi (km/h) a) a) a) a) a) a) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) a) a) a) a) a) a) Accélération de 0 à 100 km/h (sec) a) a) a) a) a) a) Poids maximum autorisé 1 640 1 630 1 640 1 630 1 680 1 670 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 150 1 155 1 150 1 155 1 200 1 205 a) a) a) a) a) a) Rendement Poids (en kg) Charge autorisée sur essieu avant a) a) a) a) a) a) 75 75 75 75 75 75 Remorque non freinée a) a) a) a) a) a) Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % a) a) a) a) a) a) Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % a) a) a) a) a) a) Charge autorisée sur essieu arrière Charge autorisée sur le toit Commande Puissance kW (CV) à 1/min Urgences Caractéristiques du moteur Conseils Caractéristiques techniques Moteur Diesel 1,4 TDI 55 kW (75 CV) a) Sécurité Charges remorquées (en kg) Données non disponibles à la clôture de cette édition. 243 Caractéristiques techniques Moteur Diesel 1.4 TDI 66 kW (90 CV) Caractéristiques du moteur Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 66 (90)/3 500 230/1 750-2 500 3/1 422 Gazole conforme à la norme DIN EN 590, min. 51 CZ IBIZA IBIZA Start-Stop IBIZA SC IBIZA SC Start-Stop IBIZA ST IBIZA ST Start-Stop 184 184 184 184 184 184 Accélération de 0 à 80 km/h (sec) a) a) a) a) a) a) Accélération de 0 à 100 km/h (sec) a) a) a) a) a) a) Poids maximum autorisé 1 640 1 640 1 640 1 640 1 680 1 680 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) Rendement Vitesse maxi (km/h) Poids (en kg) 1 150 1 155 1 150 1 155 1 200 1 205 Charge autorisée sur essieu avant 900 910 900 910 900 910 Charge autorisée sur essieu arrière 790 780 790 780 830 820 Charge autorisée sur le toit 75 75 75 75 75 75 Charges remorquées (en kg) 570 570 570 570 600 600 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % Remorque non freinée 1 200 1 200 1 200 1 200 1 200 1 200 Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % 1 100 1 100 1 100 1 100 1 100 1 100 a) 244 Données non disponibles à la clôture de cette édition. Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 77 (105)/3 500 250/1 750-2 500 3/1 422 Gazole conforme à la norme DIN EN 590, min. 51 CZ Rendement IBIZA IBIZA SC IBIZA ST Vitesse maxi (km/h) a) a) a) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) a) a) a) Accélération de 0 à 100 km/h (sec) a) a) a) Poids maximum autorisé 1 650 1 650 1 680 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) 1 161 1 161 1 211 a) a) a) Poids (en kg) Charge autorisée sur essieu avant a) a) a) 75 75 75 Remorque non freinée a) a) a) Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 % a) a) a) Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 % a) a) a) Charge autorisée sur essieu arrière Charge autorisée sur le toit Conseils Puissance kW (CV) à 1/min Commande Caractéristiques du moteur Urgences Moteur Diesel 1,4 TDI 77 kW (105 CV) Start-Stop Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques a) Sécurité Charges remorquées (en kg) Données non disponibles à la clôture de cette édition. 245 Caractéristiques techniques Cotes Fig. 192 Dimensions A/B 246 IBIZA IBIZA SC IBIZA ST 857/735 857/717 857/910 C Empattement (mm) 2 469 2 469 2 469 D Longueur (mm) 4 061 4 043 4 236 1 465/1 457 E/F a) Encorbellements frontal/arrière (mm) Largeur de voiea) arrière/avant (mm) 1 465/1 457 1 465/1 457 G Largeur (mm) 1693 1693 1693 H Hauteur (poids à vide) (mm) 1 445 1 428 1 445 Diamètre de braquage (m) 10,7 10,7 10,7 Ces données varient en fonction du type de jante. Index alphabétique Index alphabétique A ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Affichage de la température température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Agrandir le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 189 aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . 190 anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 207 dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 régler les indications et signaux sonores . . . . 192 Airbag frontal du passager avant désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Airbags latéraux consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Airbags rideaux consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Alerte de dépassement de vitesse . . . . . . . . . . . . 40 Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . . . 132 Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Allumer/Éteindre le contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . . . . . 163 Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Alternateur témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Ampoule du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . . 95 version FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Ampoules remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Ampoules du phare AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Ampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Ampoules du phare simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Ampoules grillées remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Ampoules latérales et intérieures . . . . . . . . . . . . . 99 Antenne de pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 87 Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . 116, 164 Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Aquaplanage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Assistance au freinage hydraulique allumage automatique des feux de détresse . 182 Assistance environnementale faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 112 168 193 194 194 195 195 103 B Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Balais d'essuie-glace nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Balais d'essuie-glace arrière nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Balayage automatique de l'essuie-glace arrière 138 Banquette arrière rabattre et relever le dossier . . . . . . . . . . . . . . 143 Barillet de serrure de la porte dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 224 débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 niveau d'électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 rechargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Blocage électronique de différentiel . . . . . 112, 180 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Blocage électronique du différentiel . . . . . . . . . 182 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 247 Index alphabétique Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 172 Conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 173 déverrouillage d'urgence du levier sélecteur . . 47 dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 passage des vitesses avec Tiptronic . . . . . . . . 172 positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 170 programmes de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Bouchon du réservoir d'alimentation ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Boulons de la roue antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Bruit pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 C Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 215, 218 fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 248 gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 108 Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 79 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 fonction protectrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 77 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Cendrier avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 234 Changement de vitesse boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 passer les vitesses (boîte mécanique) . . . . . . 169 Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Charger le véhicule coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 désembuage du pare-brise et des glaces latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 155 commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Chauffage ou refroidissement de l'habitacle . . . 158 Chromes nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 statistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 temps des tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Clé à radiocommande déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Clés clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 125 remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Clignotants témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 134 Clignotants de remorque témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . 161 généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . 161 réglage de la ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 148 déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 136 filet à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Index alphabétique Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 76 Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Commande feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Commande d'urgence Levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Utilisation du système audio . . . . . . . . . . . . . . 118 utilisation du système audio et téléphone . . . 119 Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 221 liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 218 ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Compartiment pour la documentation de bord . 144 Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . 144 Comportement-moteur batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 105 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Touche de remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Conducteur voir Position assise correcte . . . . . . . . 69, 70, 71 Conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . . 199 Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . 199, 200, 233 économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Conseils d'économie (programme d'efficacité) . . 38 Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 68 Consignes de sécurité airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 température de liquide de refroidissement . . 115 utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 75 utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 21, 83 Consommateurs supplémentaires (programme d'efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 163 Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 180, 181 Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 234 Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Crevaison instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 D Dégivrage de lunette arrière contacteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Fils chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Démarrer le moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . . 89 Désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 82 Désactivation de l'airbag frontal du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 15, 77 Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Déverrouiller et verrouiller avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 123 par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 163 contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Dispositif anti-pincement glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 toit panoramique déflecteur . . . . . . . . . . . . . . 131 Dispositif de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 40 Dispositif d'attelage pour remorque . . . . . . . . . . 199 boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Distance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 résumé des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Dossier des sièges avant rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 relever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Doubles de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 249 Index alphabétique DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Dysfonctionnement boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Dysfonctionnement du moteur témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 E Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 116 Éclairage éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 101 éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 éclairage intérieur et lampes de lecture avant 100 lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 133 Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Éclairage extérieur remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 105 EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 voir aussi Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Élimination rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Enjoliveur de la roue retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Entretien voir Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Environnement conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 250 Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 181 contrôle électronique de stabilité . . . . . 112, 180 mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 voir aussi Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Essuie-glace abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . 29, 137, 138 Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 137 Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 F Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 68 Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 108 Ouvrir la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 213 Fenêtres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fermer capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 toit panoramique déflecteur . . . . . . . . . . . . . . 131 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 toit panoramique relevable . . . . . . . . . . . . . . . 131 Fermeture de confort glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 toit panoramique déflecteur . . . . . . . . . . . . . . 131 Feu arrière antibrouillard témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 131 allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . 132 clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 100 éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 133 feu stop supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 phares antibrouillard avec fonction feu d'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 phares autodirectionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . 133 remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Feux arrière antibrouillard témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Feux arrière sur le hayon accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 136 Feux de route témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Index alphabétique Feux latéraux accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Filet à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Filtre à particules pour moteurs Diesel . . . . . . . . 177 Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Fonction Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Fonctionnement hivernal chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Freiner assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Freins liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 166 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 90 boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 préparatifs pour les remplacer . . . . . . . . . . . . . 56 reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . . 56 remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 G Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . . 152 Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Gestion du moteur témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 élimination du givre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 H Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 HBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 219 changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 contrôler le niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 220 diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 I Indicateur de température huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Indicateur du rapport le plus économique . 35, 169 Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 deuxième indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . 106 données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 kilométrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 messages d'alerte et d'informations . . . . . . . . 36 MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 portes, capot-moteur et hayon ouverts . . . . . . . 35 position du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 106 Positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 170 rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 sous-menu assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 système d'information du conducteur . . . . . . . 32 température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 J Jantes chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Jantes en acier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Jantes en alliage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Joints en caoutchouc Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 K Kick-down boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 87 colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Kit de réparation pour pneus voir Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 L Lancement du moteur après épuisement complet du carburant . . . . 165 251 Index alphabétique Lavage entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . 206 Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205, 206 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Laver le véhicule nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Lettre distinctive du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 129 ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 130 Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 133 Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Levier sélecteur (boîte automatique) déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 222 Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . 52 contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 capacités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 223 contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 M Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Messages d'avertissement de couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 de couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 252 Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164, 165 Mise en place de la sangle de la ceinture cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . 104 Moteur démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Moteur diesel Utilisation hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 autoradio et climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 balais d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 décors en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 glaces et rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 208 jantes en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 jantes en alliage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 206 pièces en matière plastique . . . . . . . . . 208, 211 revêtements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Niveau du liquide de refroidissement témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 41 O Œillet de remorquage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 89 Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 outillage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Outillage du véhicule logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 toit panoramique déflecteur . . . . . . . . . . . . . . 131 trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Ouverture de confort glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Ouverture d'urgence hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ouverture et fermeture avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 123 avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Ouverture sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Ouvrir capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 toit panoramique déflecteur . . . . . . . . . . . . . . 131 trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Ouvrir et fermer avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 123 avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Index alphabétique P Panne du blocage de différentiel (EDS) témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Panne d'une ampoule témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 toit coulissant/relevable . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 ParkPilot voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 188, 190 Passager voir Position assise correcte . . . . . . . . 69, 70, 71 Passagers de la banquette arrière voir Position assise correcte . . . . . . . . 69, 70, 71 Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Peinture du véhicule code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Traitement de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 219 Phares lave-phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Pièces en matière plastique : nettoyer . . . 208, 211 Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Placement de la sangle de la ceinture ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 dans le cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . 15 Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Plage arrière ranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Plaque du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 175 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 avec sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . . 61 changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113, 226, 227 Pneus d'hiver dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Poignée de la porte dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Porte-boissons arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Porte-boissons avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Portes Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . . 71 Poste de conduite vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 68 Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 227, 233 Pression de l'huile moteur témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 dans le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 227 Programme d'efficacité conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 38 Projecteurs voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Protection volumétrique et protection anti-soulèvement* Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 R Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Rangement côté conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 côté passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 éclairage de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . 136 panneau de la porte avant . . . . . . . . . . . . . . . . 145 pochette pour objets dans le siège . . . . . . . . . 145 siège avant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Recyclage de l'air ambiant chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . 133 Réglage des appuie-tête appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Réglage dynamique de la portée des phares . . . 133 Régler appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72, 141 feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 116 sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 196 désactivation complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 modifier la vitesse mémorisée . . . . . . . . . . . . 197 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 112, 196 253 Index alphabétique Régulation antipatinage . . . . . . . . . . 112, 180, 184 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Remettre à zéro le totalisateur partiel . . . . . . . . . 107 Remontée et abaissement automatiques lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 89 Remplacement pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Remplacer la pile de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Remplacer une ampoule ampoule arrière sur le hayon . . . . . . . . . . . . . . . 99 ampoule arrière sur l'aile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 ampoules du phare AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . 95 Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 100 éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 101 éclairage intérieur et lampe de lecture . . . . . . 100 Feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 feu DRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 feu stop supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Remplacer une ampoule du phare AFS . . . . . . . . . 95 feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 phare au xénon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Remplacer une ampoule du phare double ampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . . 93 feu de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 feu de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 254 Remplacer une ampoule du phare simple ampoules du phare simple . . . . . . . . . . . . . . . . 92 feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 feu de croisement/route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Réparation de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Réservoir de carburant voir Réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . 139 Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 rabattre manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 rabattre électriquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Revêtements : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Risques pour les passagers qui ne bouclent pas leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225, 233 boulons antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 démonter et monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 S Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Sécurité conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 désactivation de l'airbag du passager avant . . 18 sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Sécurité enfants lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Sens de rotation pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Serrure de la porte dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 185 Siège chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Siège avant réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 fixation avec la ceinture de sécurité . . . . . . . . . 22 système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sièges pour enfants consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 83 système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Signal sonore ceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . . . 74 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 108 Index alphabétique Soin du véhicule position d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . . 66 Soubassement protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Start-Stop Désactivation et activation . . . . . . . . . . . . . . . 186 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Stationner (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . 173 Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Symboles d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 voir aussi Témoins d'alerte et de contrôle . . . 108 Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 79 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . 112, 180, 183 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Système de contrôle des gaz d'échappement témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Système de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Système de refroidissement contrôler le liquide de refroidissement . . . . . . 221 faire l'appoint de liquide de refroidissement . 221 indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Système de stationnement voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 188, 190 Système d'aide au stationnement voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 188, 190 Système d'airbags activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . 82 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Système d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Système d'assistant de marche arrière . . . . . . . . 193 Système d'épuration des gaz d'échappement . . 176 Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Système d'information du conducteur alerte de dépassement de vitesse . . . . . . . . . . 40 assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 capot, hayon et portes ouvertes . . . . . . . . . . . . 35 chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 38 données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 indicateur du rapport le plus économique . . . . 35 menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 messages d'alerte et d'informations . . . . . . . . 36 périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 température de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 38 température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Systèmes d'assistance aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . 188, 189 détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Système SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 T Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 104 cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 105 indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 40 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 108 Tableau de bord général levier des clignotants et des feux de route . . . 133 Tableau général témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 43 Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Témoin d'alerte et de contrôle régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 108 airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 114 ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 contrôle des gaz d'échappement . . . . . . . . . . 114 écran du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 feu arrière antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 115 liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 panne d'une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 régulateur de vitesse GRA . . . . . . . . . . . . . . . . 112 réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 255 Index alphabétique signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Système antiblocage ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 111 système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Température de liquide de refroidissement consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Température du liquide de refroidissement témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . 170 Tiroir de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Toit panoramique déflecteur fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 fermeture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Toit panoramique relevable . . . . . . . . . . . . . 13, 131 dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Transport d'objets galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Trappe du réservoir d'alimentation ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . 85, 136 Trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Tunnel de lavage automatique . . . . . . . . . . . . . . 205 Tyre Mobility System voir Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 256 U Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 outillage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 62 remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 toit panoramique/relevable . . . . . . . . . . . . . . . . 13 triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Utilisation en hiver Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 dégivrer les glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Utilisation hivernale Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 V Véhicule données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Système de déverrouillage automatique . . . . 122 système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . 122 système de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 système de verrouillage automatique en cas d'ouverture involontaire . . . . . . . . . . . . . . . . 122 système de verrouillage automatique en fonction de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 touche de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . 123 Verrouillage du levier sélecteur de vitesse témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Verrouiller et déverrouiller avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 123 Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Vidange d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Vitesse de croisière témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Volant réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Voyages à l'étranger essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Vue d'ensemble poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . . . 218 Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6 Vue intérieure guide droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 guide gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 X XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 À propos de ce manuel Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général de la gamme IBIZA, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays. ® >> Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms. Indique que la section continue sur la page suivante. Avertissements importants à la page indiquée Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée Informations en cas d’urgence à la page indiquée AVERTISSEMENT Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures. ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir : 1. Points essentiels 2. Sécurité 3. Urgences 4. Utilisation 5. Conseils 6. Caractéristiques techniques Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées. Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.15 Ibiza Francés ­­ (05.15) Francés 6P0012740BA (05.15) (GT9) 6P0012740BA MANUEL D’INSTRUCTIONS Ibiza