RST Brands SL-KCRT-1 Lindon Walnut MDF Mid-Century Modern Kitchen Rolling Cart Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels27 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
27
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Height: 34,88 in Alto: 88,6 cm Hauteur: 88,6 cm Width: 22,52 in Ancho: 57,2 cm Largeur: 57,2 cm Depth: 15,63 in Fondo: 39,7 cm Profondeur: 39,7 cm LOT N° 2 PEOPLE ASSEMBLY RECOMMENDED SE RECOMIENDA EL ARMADO ENTRE 2 PERSONAS ASSEMBLAGE DE 2 PERSONNES RECOMMANDÉ REF./SKU. SL-KCRT-1 VERONA KITCHEN CART / MUEBLE AUXILIAR DE COCINA VERONA / DESSERTE VERONA For assistance with assembly or customer service, call 1-877-924-2090 (English) Monday-Friday, 8 a.m. to 5 p.m. Mountain Time, North America. Email: customerservice@rstbrands.com or visit our website at www.rstbrands.com / Para recibir ayuda con el ensamblaje o para comunicarse con servicio al cliente llame al 1-877-924-2090 (inglés) de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora de la montaña de Norte América), envíe un correo electrónico a customerservice@www.rstbrands.com o visite nuestro sitio web en www.rstbrands.com / Pour obtenir de l'aide pour l'assemblage ou le service à la clientèle, composez le 1-877-924-2090 (Anglais) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, heure des Rocheuses, Amérique du Nord. Courriel: customerservice@rstbrands.com ou visitez notre site Web à www.rstbrands.com ! IMPORTANT RECOMMENDATIONS / RECOMENDACIONES IMPORTANTES / RECOMMANDATIONS IMPORTANTES -The cabinet MUST be used exclusively indoors, do not expose to direct sun. / El mueble debe ser usado únicamente en interiores, no exponer al sol directo. / L'armoire DOIT être utilisée exclusivement à l'intérieur, ne pas l'exposer directement au soleil. -Do NOT overload the cabinet (see suggested loads), Do not hit or hammer the cabinet (just when indicated). / NO sobrecargar el mueble (ver las cargas sugeridas). No golpear ni martillar el mueble (solo cuando se indique). / Ne surchargez PAS l'armoire (voir les charges suggérées), ne frappez pas ou ne martelez pas l'armoire (juste au moment indiqué). -Do not drag, lift and move between two people. / No arrastre el mueble, levántelo entre dos personas. / Ne pas traîner, soulever et déplacer entre deux personnes. -All timber surfaces will change color over time. New furniture will initially vary in shade from items that have been previously purchased. / Toda superficie de madera cambia de color con el tiempo. Al principio, el tono de los muebles nuevos puede variar al tono de los muebles que se compraron anteriormente. / Toutes les surfaces en bois changeront de couleur avec le temps. La teinte des nouveaux meubles variera de celle des articles déjà achetés. -Spray polishes are best avoided as they contain silicones which may spoil the furniture's surface by building up over time. Do not paint the cabinet. / Recomendamos evitar los pulidores en aerosol ya que contienen siliconas que, con el tiempo, pueden deteriorar la supericie de los muebles. No pintar el mueble. / Les produits de polissage en aérosol sont à éviter car ils contiennent des silicones qui peuvent gâcher la surface du meuble en s'accumulant avec le temps. Ne pas peindre le boîtier. -Make sure all surfaces are protected from heat and liquids by mats and coasters. Wipe up spills immediately and ensure that a mat or pad is placed under paper if you are writing. / Asegúrese de proteger las superficies del calor y los líquidos utilizando esteras y posavasos. Limpie los derrames inmediatamente y, si va a escribir, asegúrese de colocar un tapete o almohadilla debajo del papel. / Assurez-vous que toutes les surfaces sont protégées de la chaleur et des liquides par des tapis et des sous-verres. Essuyez immédiatement les déversements et assurez-vous qu'un tapis ou un bloc-notes est placé sous le papier si vous écrivez -Our furniture will endure most temperatures in the home but it is best to avoid placing furniture next to heat sources such as radiators or fires. Be particularly careful with solid wood as the lack of humidity caused by central heating can cause damage such as warping. / Nuestros muebles pueden soportar la mayoría de las temperaturas en el hogar, pero recomendamos evitar colocarlos cerca de fuentes de calor tales como radiadores o fuego. Tenga especial cuidado con la madera maciza, ya que la falta de humedad ocasionada por la calefacción central puede causar daños, tales como la deformación. / Nos meubles supporteront la plupart des températures dans la maison, mais il est préférable d'éviter de placer des meubles à côté de sources de chaleur comme des radiateurs ou des feux. Soyez particulièrement prudent avec le bois massif car le manque d'humidité causé par le chauffage central peut causer des dommages tels que le gauchissement. -Visible screws and bolts must be checked regularly and tightened (if necessary) shortly after purchase. / Luego de la compra, revise regularmente los tornillos y los pernos visibles y ajústelos (de ser necesario). / Les vis et boulons visibles doivent être vérifiés régulièrement et resserrés (si nécessaire) peu de temps après l'achat. -Felt knobs are recommended fitted underneath the legs or bases if the furniture is to be placed on a wooden or parquet floor or surface. / Se recomienda instalar perillas de fieltro debajo de las patas o bases si los muebles se colocarán en un piso o superficie de madera o parquete. / Les boutons en feutre sont recommandés sous les pieds ou les bases si le meuble doit être placé sur un plancher ou une surface en bois ou en parquet. MAINTENANCE / MANTENIMIENTO / MAINTENANCE -When cleaning is needed, use a damp cloth followed by a dry cloth. Remove liquid spills immediately from the frame and mechanism parts. Clean metallic hardware with a dry cloth. / Cuando se necesite limpiar, use un paño húmedo seguido de un paño seco. Retire los derrames de líquidos inmediatamente de la estructura y las partes del mecanismo. Limpiar los herrajes metálicos con un paño seco. / Lorsque le nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon humide suivi d'un chiffon sec. Retirer immédiatement les éclaboussures de liquide du châssis et des pièces du mécanisme. Nettoyez le matériel métallique avec un chiffon sec. ! WARNING/ ADVERTENCIA ADVERTISSEMENT P2 Never allow children to climb or manipulate the cabinet, furniture tip over can cause serious injuries or death. / Nunca permita que los niños escalen o manipulen el mueble, la caída de este puede provocar lesiones graves o la muerte. / Ne laissez jamais les enfants grimper ou manipuler le meuble, le basculement des meubles peut causer des blessures graves ou la mort. INDEX / ÍNDICE / INDICE Assembly Hardware Herrajes para Armado/ Matériel d'assemblage Assembly Parts Piezas de Armado/ Pièces d'assemblage Suggested Loads Cargas Sugeridas/ Charges suggérées Assembly Recommendations Recomendaciones de Ensamble/ Recommandations d'assemblage Assembly Steps Pasos de Armado/ Étapes d'assemblage Warranty Garantía/ Garantie REQUIRED TOOLS* HERRAMIENTAS NECESARIAS* OUTILS NÉCESSAIRES* 4 5 6 6 7-26 27 SUGGESTED TOOLS* HERRAMIENTAS SUGERIDAS* OUTILS SUGGÉRÉS* Drill / electric screwdriver Taladro/ destornillador eléctrico Perceuse / tournevis électrique *Not included, and not shown actual size. P3 *No incluidas y no se muestran en tamaño real. *Non inclus, et non montré en taille réelle. ASSEMBLY HARDWARE / HERRAJES PARA ARMADO / MATÉRIEL D’ASSEMBLAGE Please check that the hardware content is correct. If any item is missing, please call to our customer service line. Compruebe que el contenido de los herrajes sea el correcto. En caso de que falte alguna pieza, por favor llame a nuestra línea de atención al cliente. Veuillez vérifier que le contenu matériel est correct. Si un article manque, veuillez appeler notre service clientèle. x24 x24 x50 x40 Minifix Cams Minifix Cames minifix Spreading Bolt Perno Minifix Boulon d'écartement Wood Dowel Tarugo Cheville en bois Cover Caps Tapa Adhesiva Minifix Plaques de couverture 2" 1 1/8"" Colour 1 x24 x17 x2 Flat Head Screw Tornillo Lámina Vis à tête plate Drywall Screw 2" Tornillo de Ensamble 2" Vis à cloison sèche 2” Drywall Screw 1 1/8" Tornillo de Ensamble 1 1/8" Vis à cloison sèche 1 1/8” x2 x2 x1 x1 Caster Wheel Rodachina Roulette Caster Wheel With lock Rodachina con Freno Roulette avec serrure Drawer Slides (Screws included) Rieles (Incluye tornillos) Glissières de tiroir (Vis incluses) Aluminium Tube Tubo de aluminio Tube en aluminium Colour 2 x14 Cover Caps Tapa Adhesiva Minifix Plaques de couverture Hardware items are NOT shown actual size. P4 Los herrajes no se muestran en el tamaño real. Les éléments matériels ne sont PAS affichés en taille réelle. ASSEMBLY PARTS / PIEZAS DE ARMADO / PIÈCES DE MONTAGE A G M N J H D K C L F O I E P S Q T P B U U A - x1 B - x1 C - x1 D - x1 E - x1 P5 F - x1 G - x1 H - x1 I - x1 J - x1 K - x1 L - x1 M - x1 N - x1 O - x1 P - x2 Q - x1 R - x1 S - x1 T - x1 U - x2 R MAX SUGGESTED LOADS / CARGAS MÁXIMAS SUGERIDAS / CHARGES MAXIMALES SUGGÉRÉES 33lb 15Kg 11.5lb 5.2Kg 11lb 5Kg 17.5lb 8Kg ASSEMBLY RECOMMENDATIONS / RECOMENDACIONES DE ENSAMBLE / RECOMMANDATIONS DE MONTAGE Two people are recommended to assemble the product. Ensamble el mueble entre dos personas. Deux personnes sont recommandées pour assembler le produit Assemble the cabinet on a flat, smooth surface, preferably on a carpeted floor or the carton box of the product. Ensamble el mueble entre dos personas. Deux personnes sont recommandées pour assembler le produit. Carefully read the assembly instructions and identify every wood and hardware part before start assemblying the cabinet. Lea cuidadosamente las instrucciones e identifique todas las piezas y herrajes antes de empezar a armar el mueble. Lisez attentivement les instructions d'assemblage et identifiez chaque pièce de bois et de quincaillerie avant de commencer à assembler l'armoire. P6 1 D C 2 Q P7 3 1 1/8" Q D C 4 S P8 5 T 6 2" S T P9 7 Ux2 8 G P 10 9 O 10 E P 11 11 F 12 R P 12 13 S G T O U U D Q C Tubo de Aluminio Aluminium Tube Tube en aluminium P 13 14 1 1/8" R F E 15 A P 14 16 F E R G U T O U D Q C P 15 17 R F E A G U U T O D Q C P 16 18 Drawer slides installation Instalación de los rieles Installation des glissières de tiroir To begin, you must take out the smaller part of the slide, pushing down the black plastic part shown below: Para empezar a instalar los rieles, debes separar la parte más pequeña de las otras dos bajando la pinza plástica negra: Pour débuter, vous devez retirer la plus petite partie de la glissière, en appuyant sur la partie de plastique noire tel que démontré ci-dessous : Take the bigger part of the slide and place it over the panel. The plastic stop shoud gotowards the back. Toma la parte más grande y ubícala sobre el lateral. El tope plástico debe quedar hacia atrás. Prenez la plus grande partie de la glissière et placez-la sur le panneau. La butée en plastique doit aller vers l'arrière. 2 Front Frente Avant 8 N M P 17 19 A M N U U C E F Q T D O 20 A N M C Q D U U E F O 1 1/8" x8 P 18 21 Px2 22 A M G C H D P 19 E N U T P F O P 23 A N M G C Q D E U U F T P P O 1 1/8" 24 B B Fron Frentt Avane t Casters with lock Rodachina con Freno Roulette avec serrure P 20 25 Turn Over Voltear Faites retourner B 26 2" P 21 A N M G C Q D U U T P E P F O B 27 Take tha smaller part of the slide and place it over the panel. The metallic stop should go at the front. Toma la parte pequeña y ubícala sobre el lateral. El tope metálico debeir hacia el frente. Prenez la plus petite partie de la glissière et placez-la sur Front le panneau. La butée en métal doit aller vers l'avant. Frente Avant I 28 Turn this panel over Voltea la pieza Retournez ce panneau I Take tha smaller part of the slide and place it over the panel. The metallic stop should go at the front. Toma la parte pequeña y ubícala sobre el lateral. El tope metálico debeir hacia el frente. Prenez la plus petite partie de la glissière et placez-la sur Front le panneau. La butée en métal doit aller vers l'avant. Frente Avant H H Turn this panel over Voltea la pieza Retournez ce panneau P 22 29 J 30 K P 23 31 K J 2" 32 I K H P 24 33 L 34 J K H L P 25 35 A K L S Q U T U P E F R O B P Slide the drawer inside the cabinet. Deslice los cajones dentro del mueble Faites glisser les tiroirs à l'intérieur du meuble After you finish the adjustment of the cams, cover them with the cover caps. Después de ajustar todas las cajas minifix, cúbrelas con las tapas adhesivas. Après avoir terminé le réglage des cames, couvrez-les avec les capuchons. P 26 A After you finish assembling the cabinet, take off the adhesive letters. Cuando termines de armar, desprende los adhesivos de las letras de cada pieza. Une fois le montage de l'armoire terminé, retirez les lettres adhésives. WARRANTY POLICY /PÓLIZA DE GARANTÍA /POLITIQUE DE GARANTIE Welcome to the RST Family / Bienvenido a la familia RST / Bienvenue dans la famille RST Here at RST Brands™ we are committed to your satisfaction by offering you a competitive warranty to ensure all our products are free from defects, in material and workmanship, to the original purchaser for a period of one year from the date of your purchase. Aquí en RST Brands™ estamos comprometidos con su satisfacción ofreciéndole una garantía competitiva para garantizar que todos nuestros productos están libres de defectos, en material y fabricación , al comprador original por un período de un año a partir de la fecha de su compra. Chez RST Brands ™, nous nous engageons à votre sa sfac on en vous offrant une garan e compé ve pour nous assurer que tous nos produits sont exempts de défauts, de matériaux et de fabrica on, à l'acheteur d'origine pendant une période d'un an à compter de la date de votre achat. How It Works / Cómo funciona / Comment ça Fonctionne We are happy to furnish a replacement at no cost to you in the case we determine a component to be defective. While our warranty applies to conditions of normal use, it does not apply to defects or damage resulting from intentional or accidental damage, outdoor use, negligence, or unreasonable use. Estamos encantados de proporcionar un reemplazo sin costo para usted en caso de que determinemos que un componente está defectuoso. Si bien nuestra garantía se aplica a las condiciones de uso normal, no se aplica a los defectos o daños resultantes de daños intencionales o accidentales, uso al aire libre, negligencia o uso irrazonable. Nous sommes heureux de vous fournir un remplacement sans frais dans le cas où nous déterminons qu'un composant est défectueux. Bien que notre garan e s'applique aux condi ons d'u lisa on normale, il ne s'applique pas aux défauts ou dommages résultant de dommages inten onnels ou accidentels, d'une u lisa on à l'extérieur, d'une négligence ou d'une u lisa on déraisonnable. Here to Help / Aquí para ayudar / Ici pour vous aider Please immediately report any defect to RST by calling (877) 924-2090 or send an email to customerservice@rstbrands.com. Have your receipt and order number handy for our team of customer service professionals that will be eager to assist you. Por favor, informe inmediatamente cualquier defecto a RST llamando al (877) 924-2090 o envíe un correo electrónico a customerservice@rstbrands.com. Tenga su recibo y número de pedido a mano para nuestro equipo de profesionales de servicio al cliente que estarán dispuestos a ayudarle. Veuillez immédiatement signaler tout défaut à RST en appelant le (877) 924-2090 ou envoyer un e-mail à customerservice@rstbrands.com. Ayez votre reçu et votre numéro de commande à portée de main pour notre équipe de professionnels du service à la clientèle qui se fera un plaisir de vous aider. For assistance with assembly or customer service, call 1-877-924-2090 (English) Monday-Friday, 8 a.m. to 5 p.m. Mountain Time, North America. Email: customerservice@rstbrands.com or visit our website at www.rstbrands.com / Para recibir ayuda con el ensamblaje o para comunicarse con servicio al cliente llame al 1-877-924-2090 (inglés) de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora de la montaña de Norte América), envíe un correo electrónico a customerservice@www.rstbrands.com o visite nuestro sitio web en www.rstbrands.com / Pour obtenir de l'aide pour l'assemblage ou le service à la clientèle, composez le 1-877-924-2090 (Anglais) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, heure des Rocheuses, Amérique du Nord. Courriel: customerservice@rstbrands.com ou visitez notre site Web à www.rstbrands.com P 27