Hazet 3688/20 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Hazet 3688/20 Mode d'emploi | Fixfr
HAZET-WERK
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868
HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868
3688/31
3688/20
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung
Werkzeug-Sortiment für Motoreinstellung an FIAT
FIAT
Operating Instructions
Instructions
Engine Timing
Timing Tool
Tool Set
Set for
for FIAT
FIAT
Mode d’emploi
d’emploi
Jeu d’outils pour le calage de distribution sur véhicules
FIAT
FIAT
Instrucciones
Instrucciones de
de uso
uso
222593
Juego de herramientas para el calado de distribución en
vehículos FIAT
FIAT
D
USA
7 2-6
...16
........ 7-22
..........................................
............................................
GB
........................
.........................
F
..........................................
............................................
E
..........................................
............................................
17 2-6
...26
........ 23-38
27 ...36
2-6
........ 39-54
37 ...46
2-6
........ 55-70
HAZET-WERK • ª 10 04 61 • D-42804 Remscheid • Germany
º +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ¬ +49 (0) 21 91 / 7 92-200 • ø hazet.com • © info@hazet.de
2
1
2
3
4
5
6
3
7
8
9
0
q
w
4
e
r
5
Anwendungstabelle
Application Chart • Fiche d’utilisation • Tabla de aplicaciones
Scheda Applicazioni • Toepassingstabel • Quadro de Aplicações
Teil // Part
Teil
Part1:
1:1.2/1.4,
1.2/1.4,1.6.
1.6.1.8
1.816
16VV
Benzin/Petrol/Essence/Gasolina/Benzina Benzin/Petrol/Essence/Gasolina/Benzina
1.2 16 V / 1.4 16 VV
3688-3
Punto 1.2 16 V,
V,Palio
PalioWeekend
Weekend1.2
1.216
16V,V,
3688-1
3688-2
3688-3
(x2)
Brava/Bravo 1.2 16 V,
V,Stilo
Stilo1.2
1.216
16V,V,
(x2)
(x2)
Marea/Weekend 1.2
1.2 16
16 VV (97-06)
(97-06)
176B9.000/182B2.000/188A5.000
176B9.000/182B2.000/188A5.000
3688-3
Punto 1.4 16 V,
V,Idea
Idea1.4
1.416
16VV (03-06)
(03-06)
3688-1
3688-2
3688-3
843A1.000
(x2)
843A1.000
(x2)
(x2)
1.6 16 V
V
Brava/Bravo 1.6 16 V,
3688-10
3688-41
3688-5
V, 3688-5
(3688-11)
3688-42
Marea/Weekend 1.6
1.6 16
16 V,V,
(3688-6)
3688-42
Multipla 1.6 16 V (95-06)
(95-06)
182A4.000/182A6.000/182B6.000
182A4.000/182A6.000/182B6.000
Palio Weekend 1.6 16
3688-10
3688-41
3688-5
16 VV (97-06)
(97-06)
3688-5
178B3.0000/182B6.000
(3788-12)
3688-42
178B3.0000/182B6.000(3788-12)
3688-42
Stilo 1.6 16 V,
3688-10
3688-41
3688-5
V,Doblo/Cargo
Doblo/Cargo1.6
1.616
16VV(01-06)
(01-06)
3688-5
182B6.000
(3688-12)
3688-42
182B6.000(3688-12)
3688-42
1.8 16v.
16v.
3688-71
3688-13
Punto (HGT) 1.8 16 VV (01-06)
(01-06)
3088-11
3688-7
3688-13
183A6.000/188A6.000
3688-72
183A6.000/188A6.0003688-8
3688-11(x4)
2100-04
3688-81
3688-13
Brava/Bravo 1.8 16 V,
V, 3688-10
3688-7
3688-13
3688-82
Marea/Weekend 1.8
1.8 16
16 VV (95-03)
(95-03)
(3688-12)
3688-8
182A2.000
3688-11(x4)
182A2.0002100-04
3688-91
3688-13
Barchetta 1.8 16 V,
V,Coupe
Coupe1.8
1.816
16VV(96-01)
(96-01)
3688-10
3688-7
3688-13
183A1.000
3688-92
183A1.000/188A6.0003688-8
3688-11(x4)
2100-04
3688-71
3688-13
Stilo 1.8 16 V (01-06)
(01-06)
3088-11
3688-7
3688-13
192A4.000
3688-72
192A4.0003688-8
3688-11(x4)
2100-04
Teil // Part
Teil
Part2:
2:1.9/2.4
1.9/2.4D/DTD/DT-1.9
1.9JTD(8
JTD(8V)/2.4
V)/2.4JTD(10
JTD(10V)V)
Diesel/Diesels
Diesel/Diesels
1.9/2.4 D/DTD/DT-1.9
1.9JTD(8
JTD(8V)/2.4
V)/2.4JTD(10
JTD(10V)V)
Punto 1.9 D/JTD, Brava/Bravo
3088-11
3788-5
Brava/Bravo1.9
1.9TD(100)/JTD,
TD(100)/JTD,
3088-11
Marea/Weekend 1.9
(3688-12)
1.9 TD(100)/JTD,
TD(100)/JTD, (3688-12)
D/TD
Palio Weekend 1.9
1.9 JTD,
JTD, Multipla
Multipla1.9
1.9JTD
JTD
182A7.0000/182B4.000/182B9.000/186A6.000/
182A7.0000/182B4.000/182B9.000/186A6.000/
188A2.000/188A3.000/188A7.000/188B2.000
188A2.000/188A3.000/188A7.000/188B2.000
3088-11
Brava/Bravo 1.9 TD(75),
TD(75),3088-11
3788-8
Marea/Weekend 1.9
(3688-12)
TD
1.9 TD(75)/2.4
TD(75)/2.4TD/JTD
TD/JTD
(3688-12)
182A8.000/185A2.000/185A6.000
182A8.000/185A2.000/185A6.000
Stilo 1.9 JTD, Doblo/Cargo
3088-11
Doblo/Cargo 1.9
1.9D/JTD
D/JTD
3088-11
182B9.000/192A1.000/192A3.000/223A6.000
(3688-12 JTD)
182B9.000/192A1.000/192A3.000/223A6.000(3688-12
JTD)
Ulysse 1.9 D Turbo,
3788-1
3788-8
Turbo,Scudo
Scudo1.9
1.9D/TD,
D/TD,
3788-1
Ducato 1.9 D Turbo
Turbo
D8B/D9B/DHX
D8B/D9B/DHX
6
Pour votre information
Cher client:
Vous avez fait le bon choix. Vous
êtes en possession d’un produit
de haute qualité HAZET que vous
voulez mettre en service.
1. Informations générales
• Avant d’utiliser ce jeu d’outils, il est absolument nécessaire que l’utilisateur lise ce
mode d’emploi dans son intégralité et comprenne toutes les informations indiquées.
• Ce mode d’emploi contient des informations importantes qui sont nécessaires pour
un travail sûr et sans dysfonctionnement de
vos outils HAZET.
• L’observation de toutes les consignes de
sécurité et des informations dans ce mode
d’emploi est nécessaire à l’utilisation correcte de ce jeu d’outils.
• Pour cette raison, conservez toujours ce
mode d’emploi avec votre jeu d’outils
HAZET.
• Ce jeu d’outils a été développé exclusivement pour des applications particulières.
HAZET attire l’attention sur le fait que la
modification des outils ou l’utilisation qui ne
correspond pas à sa fonction prévue sont
strictement interdites.
• HAZET décline toute responsabilité quant
aux dommages matériels et corporels qui
feraient suite à l’utilisation incorrecte ou
détournée des outils ou bien au non-respect
des instructions de sécurité.
• De plus, il faut obligatoirement observer les
prescriptions générales de sécurité et les
prescriptions de prévention des accidents
inhérentes au champ d’application des
outils.
F
NOTE !
Ce symbole marque les indications
qui facilitent le maniement.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole indique des spécifications importantes, des conditions dangereuses, des risques et des indications de sécurité.
ATTENTION !
Ce symbole marque les indications,
dont le non-respect peut entraîner
l’endommagement, le dysfonctionnement et/ou la défaillance des
outils.
VILEBREQUIN/ VOLANT MOTEUR
Cette illustration marque l’outil qui
doit être utilisé pour bloquer le
vilebrequin/le volant moteur sur le
véhicule indiqué dans le tableau.
ARBRE A CAMES
Cette illustration marque l’outil qui
doit être utilisé pour bloquer l’arbre à
cames sur le véhicule indiqué dans
le tableau.
POMPE D’INJECTION
Cette illustration marque l’outil qui
doit être utilisé pour bloquer la
pompe d’injection de diesel sur le
véhicule indiqué dans le tableau.
GALET TENDEUR
Cette illustration marque l’outil qui
doit être utilisé pour manipuler le
galet tendeur sur le véhicule indiqué
dans le tableau.
2. Explication des symboles
ATTENTION : Faites attention à ces symboles,
s.v.p. !
Lisez le mode d’emploi !
L’utilisateur de ce jeu d’outils est
tenu de prendre connaissance du
mode d’emploi et d’instruire tous les
autres utilisateurs des outils selon les
instructions données dans ce mode
d’emploi.
La réparation des moteurs doit être effectuée uniquement par un spécialiste.
Portez toujours votre équipement de protection individuelle.
27
39
F
a Pour votre information
3. Responsabilité et garantie
Toute utilisation non conforme
aux instructions et/ou toute utilisation détournée de ce jeu d’outils
sont interdites et sont considérées
comme inappropriées.
• Toute réclamation contre le fabricant et/ou
ses agents autorisés résultant d’une utilisation inappropriée des outils est exclue.
• D’éventuelles blessures et/ou dommages
matériels entraînés par une utilisation inappropriée relèvent de la responsabilité exclusive du propriétaire et/ou de l’utilisateur.
5. Mise au rebut
• Nettoyez les outils et mettez-les au rebut en
tenant compte des prescriptions de sécurité
au travail et de protection de l’environnement en vigueur. Les pièces détachées
peuvent être recyclées.
• Mettez les pièces métalliques au rebut.
• La réduction de la pollution et la préser­
vation de l’environnement sont capitales
dans nos activités.
4. Pièces de rechange
• N’utilisez que les pièces de rechange
d’origine du fabricant.
• L’utilisation de pièces de rechange inappropriées ou défectueuses peut entraîner
l’endommagement, le dysfonctionnement
et/ou la défaillance des outils.
• L’utilisation de pièces de rechange non
autorisées entraînera automatiquement la
perte de tous les droits de garantie, les
droits de service, les droits aux dommages
et intérêts et l’action en responsabilité
contre le fabricant ou ses agents,
distri­buteurs et représentants.
Chez HAZET, on met l’accent sur la protection de
l’environnement.
La réparation des moteurs doit être effectuée uniquement par un spécialiste.
Portez toujours votre équipement de protection individuelle.
40
Pour votre sécurité
Ce paragraphe donne une vue d’ensemble sur tous les aspects importants
de sécurité pour la protection optimale
du personnel ainsi que pour un fonctionnement sûr des outils sans défaillance.
De plus, les différents chapitres contiennent
des avis de sécurité concrets marqués par des
symboles pour écarter les dangers immédiats.
En outre, l’étiquetage, les pictogrammes et les
vignettes sur les outils doivent être respectés.
Ces indications doivent rester bien lisibles.
1. Aspects généraux
• Ce jeu d’outils pour le calage des moteurs a
été développé et construit selon les normes
et standards techniques qui ont été en
vigueur au moment de la conception. Il est
considéré comme fiable. Cependant, des
dangers peuvent émaner des outils s’ils
sont utilisés non conformément aux instructions ou de manière détournée par un personnel non spécialisé. Toute personne utilisant les outils doit impérativement lire ce
mode d’emploi dans son intégralité et comprendre toutes les informations données
avant de travailler avec le matériel.
• Toute modification des outils est interdite.
• Les valeurs ou les domaines de réglage
doivent impérativement être respectés.
2. Responsabilité de
l’utilisateur
• Gardez le mode d’emploi toujours avec les
outils.
• Ce jeu d’outils ne doit être utilisé que par un
spécialiste.
• N’utilisez pas les outils s’ils ne sont pas
dans un état technique parfait et fiable.
• Les dispositifs de sécurité doivent être toujours librement accessibles et doivent être
contrôlés régulièrement.
• À côté des instructions de sécurité au travail
dans le présent mode d’emploi, il faut également observer et respecter les prescriptions
de sécurité, les prescriptions de prévention
des accidents et les prescriptions de protection de l’environnement en vigueur pour
le champ d’application des outils.
Ce mode d’emploi ne donne que
des instructions générales. Réferezvous toujours au mode d’emploi du
F
constructeur du véhicule ou utilisez un
manuel approprié pour recevoir les
données correctes et effectuer les
travaux comme il est prescrit.
3. Utilisation conforme
aux instructions
Le fonctionnement sûr de ce jeu d’outils ne
peut être garanti que dans le cas où il est utilisé conformément aux indications données
dans le présent mode d’emploi. A côté des
instructions de sécurité au travail dans ce
mode d’emploi, il faut également observer et
respecter les prescriptions de sécurité, les prescriptions de prévention des accidents et les
prescriptions de protection de l’environnement
en vigueur pour le champ d’application des
outils.
• Ce jeu d’outils HAZET est destiné au remplacement de la courroie de distribution sur
les moteurs diesel et essence des véhicules
FIAT.
• L’utilisation inappropriée des outils ou l’utilisation non conforme aux instructions de
sécurité peut provoquer des blessures
graves ou mortelles.
• Toute utilisation non conforme aux instructions et/ou toute utilisation détournée des
outils sont interdites et sont considérées
comme inappropriées.
• Toute réclamation auprès du fabricant et/ou
ses agents autorisés résultant d’une utilisation inappropriée des outils est exclue.
• D’éventuelles blessures et/ou dommages
matériels entraînés par une utilisation
inappropriée relèvent de la responsabilité
exclusive de l’opérateur et/ou de l’utilisateur.
4. Stockage / Dépôt
•
•
•
•
•
•
Ce jeu d’outils doit être stocké
selon les conditions décrites
ci-après :
Stockez les outils dans un endroit sec et
exempt de poussière.
N’exposez pas le coffre à des liquides ou à
des substances agressives.
Ne stockez pas les outils en plein air.
Gardez les outils hors de la portée des
enfants.
Température de stockage : de -10° à +40°C
Humidité relative de l’air : 60% max.
La réparation des moteurs doit être effectuée uniquement par un spécialiste.
Portez toujours votre équipement de protection individuelle.
29
41
F
Pour votre sécurité
5. Dangers émanant de
ce jeu d’outils
Vérifiez le bon fonctionnement du jeu
d’outils pour le calage moteur HAZET
avant toute utilisation. Si, lors de ce
contrôle, un dysfonctionnement ou des endommagements sont constatés, les outils ne doivent pas être utilisés. Si le contrôle a montré un
dysfonctionnement ou un endommagement et
les outils sont quand même utilisés, il existe des
risques de blessures graves et de dommages
matériels.
Afin d’éviter tout dommage ou blessure, il faut observer les mesures de
securité suivantes :
AVERTISSEMENT :
Le calage incorrect de distribution
peut faire entrer les pistons en
contact avec les soupapes ce qui
peut être à l’origine d’un grave endommagement du moteur. Pour cette raison, assurez-vous que vous utilisez toujours l’outil
correct et que vous observez les instructions du constructeur du véhicule.
• Avant de commencer à travailler,
débranchez le pôle négatif de la batterie.
NOTE :
Avant de déconnecter la batterie,
assurez-vous que le propriétaire de la
voiture connaît le code de l’autoradio.
• Assurez-vous qu’un véhicule soulevé du sol
soit toujours sécurisé de manière appropriée
contre la chute à l’aide des supports ou des
rampes.
• Portez des vêtements de protection
appropriés et des lunettes de protection. Dans les moteurs, il y a des
éléments rotatifs qui peuvent se
prendre dans les cheveux, les vêtements trop large, les bijoux, etc.
• Vous portez toujours la responsabilité des
outils que vous utilisez.
Ne laissez jamais des outils dans ou auprès
du moteur quand vous le faites tourner ou
quand le travail est fini.
Les objets desserrés qui peuvent
être projetés dans la zone de travail
présentent un danger potentiel de
blessures graves et même mortelles.
Risque de dommage des objets avoisinant.
• N’utilisez pas les goupilles de blocage pour
bloquer le vilebrequin lors du serrage ou
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
desserrage de la vis de la poulie de
vilebrequin.
N’utilisez pas la courroie de distribution pour
bloquer le pignon de l’arbre à cames lors du
desserrage des écrous.
Ne pliez pas la courroie de distribution, ne la
retournez pas à l’envers et ne la courbez pas
de moins de 25 mm de rayon.
N’utilisez jamais la force ou un levier pour
mettre la courroie de distribution en position.
Contrôlez la libre rotation libre du galet
tendeur, de(s) poulie(s) de renvoi, de la
pompe à eau.
Contrôlez les fuites éventuelles du moteur.
S’il y a des fuites, éliminez-les.
Remplacer toujours une vieille courroie de
distribution par une nouvelle. S’assurer que
le type de denture est correct.
Observez la tension correcte de la courroie
(selon les instructions du constructeur automobile).
Respectez le couple de serrage correct
(selon les instructions du constructeur automobile).
Observez le sens de rotation de la courroie
de distribution qui est indiqué par une flèche.
Ne réutilisez pas une vieille courroie de
distribution, mettez une nouvelle.
Si la courroie est endommagée, déterminez
l’origine et y remédier.
N’utilisez pas des solvants (diluant, essence,
etc.) pour nettoyer la courroie de distribution.
Ne retournez pas la courroie de distribution à
l’envers pour l’inspecter.
Ne faites tourner le moteur que dans le sens
normal de rotation à moins qu’il soit indiqué
par le constructeur du véhicule.
N’utilisez que les pièces de rechange
et les accessoires d’origine du
constructeur.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes autorisées.
N’utilisez ces outils qu’aux places ainsi
déclarées et prévues par les ordonnances
actuelles concernant les zones de travail.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de modifier les outils HAZET.
Toute modification entraînera immédiatement l’exclusion de la responsabilité.
La réparation des moteurs doit être effectuée uniquement par un spécialiste.
Portez toujours votre équipement de protection individuelle.
30
42
c Composition et fonctionnement
F
1. Information technique / pièces détachées du jeu
Hazet No.
Qté./contenu
FIAT
3088-11
1x
1860905000
3688-1
2x
1860992000
3688-2
2x
1860985000
3688-3
1x
1860987000
3688-5
1x
1860876000
3688-6
1x
1860771000
3688-10
1x
1860895000
3688-12
1x
1860898000
3688-13
1x
1860845000
3688-41 + 42
1x
1860874000
3688-7
1x
1870697000
3688-8
1x
1860875000
2100-04
1x
1860847000
3788-1
1x
1860863000
3788-5
1x
1860965000
3788-8
1x
3788-12
1x
1860161000
1895879000
1860703000
2. Inclus
• 3688/20
Jeu d’outils pour le calage de distribution sur les véhicules FIAT
livré dans un coffret avec une mousse de rangement souple
La réparation des moteurs doit être effectuée uniquement par un spécialiste.
Portez toujours votre équipement de protection individuelle.
43
� Composition et fonctionnement
F
3. Avant l’utilisation
L’utilisation, le contrôle et la
maintenance
de
l’outillage
doivent toujours être effectués
d’après les directives locales,
régionales, nationales ou fédérales.
• Avant de commencer à travailler, déconnectez le moteur de l’alimentation en courant.
Lisez les notices d’utilisation du moteur, si
nécessaire des agrégats montés dans le
moteur et des autres appareils (par ex.
radio).
ATTENTION
Assurez-vous que le code de la radio
soit connu.
AVERTISSEMENT
Sécurisez les véhicules en hauteur
contre la chute.
ATTENTION
N’utilisez que des pièces de rechange
appropriées.
4. Utilisation
Remplacement de la courroie de distribution
moteurs diesel / moteurs à essence FIAT
4.1 Moteurs à essence
• Moteurs 16 soupapes de 1.2 à 1.8 à double
arbre à cames en tête
4.2 Moteurs diesel
• 1.9 / 2.4 D / TD inclus
1.9 JTD (8 V) et 2.4 JTD (10 V)
4.3 Réferences croisées
• aux outils spéciaux FIAT (voir page 36)
4.1 Moteurs à essence
1.2 / 1.4 / 1.6 / 1.8 à 16 soupapes à
double arbre à cames en tête
➪ Voir tableau d’utilisation à la page 6
relatif au type de véhicule/code du moteur
Moteurs à essence 1.2 et 1.4 à 16
soupapes à double arbre à cames
Figure 1, page 3
Réglage de l’arbre à cames
• Pour le calage des moteurs 1.2 et 1.4 à 16
soupapes tous les 4 pistons sont alignés à
la même hauteur.
• Les arbres à cames sont bloqués à l’aide
des outils qui sont insérés dans les fentes
de calage des arbres à cames.
• Pour le montage et la tension de la nouvelle
courroie de distribution, le pignon de l’arbre
à cames est desserré jusqu’à ce qu’il puisse
tourner librement.
Figure 2, page 3
Outils de réglage des pistons 3688-1 (x2)
• Pour mettre le moteur/le vilebrequin en position de calage de la distribution, il faut utiliser les deux outils de réglage des pistons
2 x 3688-1. Le réglage des pistons est correct quand tous les quatre pistons sont
alignés à la même hauteur.
• Les 3688-1 sont vissés complètement dans
les puits de bougie des cylindres No. 1 et
No. 2. Leurs tiges indicatrices doivent
reposer sur le haut des pistons.
• Faites tourner le moteur à la main très lentement dans le sens de rotation jusqu’à ce
que le bord inférieur de la fente sur
chacune des tiges indicatrices soit visuellement en ligne avec le bord supérieur de
l’outil principal.
• Dès que les deux 3688-1 ont pris cette position, les pistons sont alignés à la même hauteur.
• Les pistons doivent être à la moitié de
leurs courses. Le piston du cylindre No. 1
en phase d’admission doit descendre.
NOTE :
Vérifiez que les fentes de calage
des arbres à cames soient alignées
avec les orifices d’entrée latérales dans la
boîte de l’arbre à cames et que la tige de la
poulie de vilebrequin soit en face du capteur
de transmission de la vitesse (t/min).
La réparation des moteurs doit être effectuée uniquement par un spécialiste.
Portez toujours votre équipement de protection individuelle.
32
44
� Composition et fonctionnement
fonctionnement
page�
5
page 33
Figure 3
3 , page
33 Composition etFigure
5 , page
Outils de
de blocage
blocage de
de l’arbre
l’arbre à
à cames
cames
Outils
3688-2
3688-2 (x2)
(x2)
, page 3
•• Outils
Vissez
les
deux
de
de l’arbre
à cames3688-2
Vissezde
lesblocage
deux outils
outils
de blocage
blocage
3688-2
dans
trous de
de calage
calage situés
situés dans
dans les
les
3688-2
(x2)trous
dans les
les
de
la
l’arbre
cames.
côtés
de les
la boîte
boîte
deoutils
l’arbre
àblocage
cames. 3688-2
•côtés
Vissez
deuxde
deà
•• Chaque
arbre
à
dispose
d’une
fente
dans les
trous
de calage
situés
dans
les
Chaque
arbre
à cames
cames
dispose
d’une
fente
de
calage
qui
est
alignée
avec
le trou
trou de
de
de la
l’arbreavec
à cames.
decôtés
calage
quiboîte
est de
alignée
le
et
est
avec
outils
de
•calage
Chaque
arbre
cames dispose
d’une
calage
et qui
qui
està bloquée
bloquée
avec les
les
outilsfente
de
blocage
3688-2.
de calage
qui est alignée avec le trou de
blocage
3688-2.
calage
qui est
les outils
de
•• Vissez
les
de
blocage
3688-2
tout
Vissez
lesetoutils
outils
debloquée
blocageavec
3688-2
tout en
en
blocage
3688-2.centrale
tenant
la
tenant
la broche
broche
centrale et
et la
la goupille
goupille de
de
•tension
Vissez en
les position
outils de verticale
blocage 3688-2
tout en
pour
tension
en
position
verticale
pour pouvoir
pouvoir
tenant la
la fente
broche
localiser
de
calage.
localiser
la
fente
decentrale
calage. et la goupille de
tension en position
verticale de
pour pouvoir
•• Desserrez
Desserrez la
la vis
vis du
du pignon
pignon de l’arbre
l’arbre à
à
localiser laque
fente degalet
calage.
cames
cames ainsi
ainsi que du
du galet tendeur
tendeur et
et enlevez
enlevez
•la
Desserrez
la
vis
du
pignon
de
l’arbre
à
la vieille
vieille courroie
courroie de
de distribution.
distribution.
cames
ainsi que du galet tendeur et enlevez
NOTE
:
NOTE
la :vieille courroie de distribution.
Les outils de blocage de l’arbre
NOTE : Les outils de blocage de l’arbre
à
cames
ne
doivent
pas
servir
de
à Les
cames
ne de
doivent
pas de
servir
de
outils
blocage
l’arbre
contre-appui
lors
du
serrage
ou
desserage
contre-appui
lors
du
serrage
ou
desserage
à
cames
ne
doivent
pas
servir
de
de la
la vis
vis de
de l’arbre
l’arbre à
à cames.
cames. Utilisez
Utilisez un
un outil
outil
de
du serrage
ou desserage
decontre-appui
contre-appuilors
approprié.
de
contre-appui
approprié.
de la vis de l’arbre à cames. Utilisez un outil
de contre-appui approprié.
Figure 3
page 33
Figure 4
43688-3
, page
Clé
à ergots
ergots 3688-3
Clé
à
Figure
4, page 3
Lesàdeux
deux
ergots
du 3688-3
3688-3 sont
sont placés
placés dans
dans
ergots
3688-3
•• Clé
Les
ergots
du
trous
duergots
galetdu
tendeur.
Après
l’installalesLes
trous
galet
tendeur.
Après
l’installa•les
deuxdu
3688-3 sont
placés
dans
tion
la
nouvelle
courroie
de
distribution,
distribution,
tion
de
la nouvelle
lesde
trous
du galetcourroie
tendeur. de
Après
l’installale
galet
tendeur
est
provisoirement
ajusté
le tion
galetde
tendeur
est provisoirement
ajusté en
en
la nouvelle
courroie de distribution,
position
Ensuite,
serrez la
la
vis du
du
le galetmaximum.
tendeur estEnsuite,
provisoirement
ajusté
en
serrez
vis
position
maximum.
pignon
de
l’arbre
à cames,
cames,
faites
tourner
le
position
Ensuite,faites
serrez
la vis du
tourner
le
pignon
de maximum.
l’arbre à
moteur
la
deux
fois et
etfaites
retournez
en
pignonà
l’arbredeux
à cames,
tourneren
le
fois
retournez
moteur
à de
la main
main
position
calage.
Maintenant,
réajustez
le
moteurde
à la
main deux
fois et retournez
position
de
calage.
Maintenant,
réajustez en
le
galet
tendeur
ce
position
de jusqu’à
calage. Maintenant,
réajustezdu
le
galet
tendeur
jusqu’à
ce que
que les
les marques
marques
du
galet
tendeuraient
jusqu’à
ce que
les marques
galet
tendeur
atteint
la
(4A).
galet
tendeur
aient
atteint
la position
position
(4A).du
galet tendeur aient atteint la position (4A).
Moteurs à essence 1.6 à 16 souMoteurs à essence 1.6 à 16 soupapes à double arbre à came en tête
papes
à double
arbreà àlacame
➪
tableau
d’utilisation
page 6
6en tête
d’utilisation
à la page
➪ Voir
Voir tableau
➪
Voir au
tableau
à la page
relatif
type d’utilisation
de véhicule/code
véhicule/code
du 6
moteur
type
de
du
moteur
relatif
au
relatif
au type de
véhicule/code
du moteur
•• Pour
remplacer
la
courroie
de
distribution
Pour remplacer la courroie de distribution
•des
Pour
remplacer
la courroie
de distribution
moteurs
FIAT
1.6
à
soupapes,
le
des
moteurs
FIAT
1.6
à à16
16
lelevileviledes
moteurs
FIAT
1.6
16soupapes,
soupapes,
vilebrequin
doit
être
en
position
PMH.
brequin
doit
être
en
position
PMH.
brequin doit être en position PMH.
•• Cette
position
est
atteinte
à
l’aide
de
l’outil
position
atteinte ààl’aide
l’outil
•Cette
Cette
positionest
est
l’aidede
de
de
détermination
duatteinte
PMH 3688-10
et l’outil
d’un
dede
détermination
déterminationduduPMH
PMH3688-10
3688-10 et
et d’un
d’un
comparateur
à
cadran
approprié
pour
détercomparateur
à
cadran
approprié
pour
détercomparateur à cadran approprié pour déterminer
la
position
du
piston
dans
le
cylindre
miner
la
position
du
piston
dans
le
cylindre
miner la position du piston dans le cylindre
No.
1.
Le
blocage
No.
1. 1.
LeLe
blocage
des
arbres
ààcames
cames
dans
No.
blocagedes
desarbres
arbresà
camesdans
dans
leurs
positions
leurs
positions
dedecalage
calage
respectives
se
fait
leurs
positionsde
calagerespectives
respectivesse
se fait
fait
par
par
des
plaques
de
réglage
qui
sont
pardes
desplaques
plaques de
de réglage
réglage qui
qui sont
sont
attachées
aux
attachées
aux
bouts
des
arbres
ààcames.
cames.
attachées
auxbouts
boutsdes
desarbres
arbresà
cames.
F
F
Outils
de blocage
volant moteur
moteur
Outils de
blocage du
du volant
3788-12 et
et 3688-6
3688-6
3788-12
, page 3
➪
Voir
tableau
d’utilisation
à moteur
la page
page 6
6
Outils
blocage
du volant
tableau
d’utilisation
à
la
➪
Voir de
relatif
au
type de
de véhicule/code
véhicule/code du
du moteur
moteur
3788-12
et 3688-6
type
relatif au
••➪ Quand
la
du
Voir tableau
d’utilisation
à la pageest
6 enlevée
Quand
la poulie
poulie
du vilebrequin
vilebrequin
est
enlevée
pour
remplacement
de
courroie
relatif le
au type
de véhicule/code
moteur de
pour
le
remplacement
de la
la du
courroie
de
le
moteur
• distribution,
Quand la poulie
du vilebrequin
est bloqué
enlevée à
distribution,
le volant
volant
moteur est
est
bloqué
à
l’aide
des
outils de
de blocage
blocage
du volant
volant
pour ledes
remplacement
de la courroie
de
outils
du
l’aide
moteur.
Lors
du
serrage/desserrage
de
distribution,
moteur est bloqué
à
moteur.
Lorsle
duvolant
serrage/desserrage
de la
la vis
vis
de
la
le
doit
bloqué
l’aide
des outils
de blocage
volantde
de
la poulie,
poulie,
le moteur
moteur
doit être
êtredu
bloqué
de
manière
sûre.
outils
moteur. Lors
serrage/desserrage
dedans
la visla
manière
sûre.duLes
Les
outils sont
sont placés
placés
dans
la
de la poulie,
le moteur
doit être bloqué de
denture
du
moteur.
denture
du volant
volant
moteur.
manière sûre. Les outils sont placés dans la
, page
33
page
denture du volant
moteur.
du
PMH 3688-10
Outil
Outil de
de détermination
détermination
du
3688-10
, page
3 duPMH
(utilisation
un
•(utilisation
L'outil deavec
détermination
PMHapproprié)
3688-10 est
avec
un comparateur
comparateur
approprié)
de
détermination
duposition
PMH
3688-10
••Outil
La
détermination
de
la
correcte
du
utilisé
conjointement
avec
le comparateur
à
La
détermination
de
la
position
correcte
du
(utilisation
avec
un comparateur
approprié)
PMH
fait
de
3688-10
et
cadran
2155-65,
EN OPTION,
pour
déterminer
PMH se
se
fait à
à l’aide
l’aide
de l’outil
l’outil
3688-10
et
• d’un
La détermination
de
la
position
correcte
du
comparateur
à
cadran
approprié.
comparateur
à
cadran
approprié.
lad’un
position
correcte
au
PMH
du
moteur
ou
PMH se fait à l’aide de l’outil 3688-10 et
NOTE
celle
vilebrequin.à cadran approprié.
NOTE
d’un::du
comparateur
L’utilisation d’un
d’un comparateur
comparateur à
à
NOTE
:
NOTE : L’utilisation
cadran ordinaire
ordinaire est
est suffisante
suffisante car
car ilil
cadran
L’utilisation d’un comparateur
à
n’est pas
pas utilisé
utilisé
pour
la
mensuration,
mais
L’utilisation
d’un
comparateur
à
n’est
la
mensuration,
mais
cadranpour
ordinaire
est suffisante
car il
seulement
pour
indiquer
que
PMH
a
cadran
ordinaire
estle
car il
seulement
pour pour
indiquer
que
lesuffisante
PMHmais
a été
été
n’est pas utilisé
la mensuration,
atteint
(dès
que
l’aiguille
du
n’est
pas
utilisé
pour
la mensuration,
atteint
(dès
que indiquer
l’aiguille
du comparateur
comparateur
a
seulement
pour
que
le PMH amais
été a
atteint
position
maximum
et
seulement
pour
indiquer
que
PMH a été
atteint
la
position
maximum
etlecommence
commence
à
atteint la
(dès
que l’aiguille
du
comparateur
a à
bouger
le
inverse).
atteint
que
l’aiguille
du et
comparateur
bouger
dans
le sens
sens
inverse).
atteint (dès
ladans
position
maximum
commence a
à
atteint
position
maximum
commence
à
••bouger
Avec
l’outil
3688-10
on
déterminer
le sens
inverse).
Avecladans
l’outil
3688-10
onetpeut
peut
déterminer
bouger
le sens
inverse).
le
du
cylindre
no.
1
quand
le piston
piston
du
cylindre
no.déterminer
1a
a atteint
atteint
• quand
Avecdans
l’outil
3688-10
on peut
son
point
le
haut.
• Avec
l’outil
3688-10
on peut
quand
le piston
du
cylindre
no. 1déterminer
a atteint
son
point
le plus
plus
haut.
quand
le piston
du cylindre no. 1 a atteint
son ::point
le plus haut.
NOTE
NOTE
son point
plusêtre
haut.
NOTE
: Ce
quand
Celedoit
doit
être
quand le
le piston
piston est
est
NOTE : Ce
en
d’allumage
doit être
quand le piston est
en phase
phase
d’allumage
Cephase
doit être
quand le piston
en
d’allumage
phase d’allumage
Enlevezest
lesen
bougies
et vissez
vissez le
le 3688-10
3688-10
•• Enlevez
les
bougies
et
•• (avec
Enlevez
les
bougies etet attaché)
vissez lelecomplète3688-10
Enlevezle
bougies
vissez
3688-10
comparateur
(avec
le les
comparateur
attaché)
complète(avec
comparateur
attaché)
complètele
comparateur
attaché)
complètement
dans
le
puit
de
bougie
du
ment dans le puit de bougie du cylindre
cylindre
ment1.
dans
le puit
puit de
de bougie
bougie
dule
cylindre
le
du
No.
Maintenant,
faites
tourner
moteur
No.
1.dans
Maintenant,
faites
tourner
lecylindre
moteur
No.
1.
Maintenant,
faites
tourner
le
Maintenant,
faites
tourner
le
moteur
dans
que
dans le
le sens
sens de
de rotation,
rotation, jusqu’à
jusqu’à ce
cemoteur
que le
le
le
sens
de
rotation,
jusqu’à
ce
que
dans
sens
de
rotation,
jusqu’à
ce
quelele
piston
piston souleve
souleve la
la tige
tige indicatrice
indicatrice du
du 3688-10
3688-10
souleve
la tige
du
piston
souleve
tigeindicatrice
indicatrice
du3688-10
3688-10
et
fasse
bouger
du
à
et
fasse
bougerla l’aiguille
l’aiguille
du comparateur
comparateur
à
bouger
l’aiguille
comparateur
àla
et fasse
bougermaximum.
l’aiguilledu
du
comparateur
à
son
indication
La
marque
sur
son
indication
maximum.
La
marque
sur
la
indication
maximum.
La
marque
sur
la
son
indication
maximum.
La
marque
sur
la
poulie
de
vilebrequin
doit
être
alignée
avec
poulie de
de vilebrequin
vilebrequin doit
doitêtre
êtrealignée
alignéeavec
avec
poulie
être alignée
avec
le
bec sur
sur vilebrequin
le couvercle
couvercledoit
de courroie
courroie
de distridistrile
le
de
de
le bec
bec sur
le
couvercle
de
courroie
de
distrile
bec
sur
le
couvercle
de
courroie
de
distribution.
bution.
bution.
bution.
Figure 5
6
Figure 6
Figure 6
Figure
7
page 44
7
Figure
7 ,,, page
Disques de calage de l’arbre à cames
Disques
de calage
calage de
del’arbre
l’arbreàà
àcames
cames
Disques de
Disques
calage
de
l’arbre
cames
3688-41
et
3688-42
3688-41
et 3688-42
3688-42
3688-41 et
3688-41
3688-42
•••• Ces
disques
de
calage
maintiennent
les
Ces
disques
de
calage
maintiennent
les
Ces disques
disques de
de calage
calage maintiennent
maintiennentles
les
arbres
cames
dans
leurs
positions
de
arbres
à
cames
dansleurs
leurspositions
positionsde
de
arbres à
à cames
cames dans
dans
leurs
positions
de
La
réparation
des
moteurs
doit
être
effectuée
uniquement par
parun
unspécialiste.
spécialiste.
réparationdes
desmoteurs
moteursdoit
doit être
être effectuée
effectuée uniquement
uniquement
par
un
spécialiste.
LaLaréparation
Portez
toujours
votre
équipement
de
protection
individuelle.
Porteztoujours
toujoursvotre
votre équipement
équipement de protection
protection individuelle.
individuelle.
Portez
3333
45
F
� Composition et fonctionnement
calage. Ils sont attachés aux extrémités de
chaque arbre à cames.
• Les disques ont les marques ‘Inlet’ pour
admission et ‘Exhaust’ pour échappement.
NOTE :
Les disques de blocage ne sont
pas interchangeables - ils ne doivent être montés que sur l’arbre à cames ainsi
marqué.
• Enlevez les couvercles aux extrémités des
arbres à cames. Faites glisser les disques
de blocage sur les boulons et posez les disques sur chaque arbre à cames. Assurezvous que la clavette du disque soit insérée
complètement dans l’encoche de l’arbre.
Sécurisez les disque avec les écrous.
Figure 8
8, page
page 44
NOTE :
Vérifiez que la position de l’arbre à
cames soit correcte. Pour cela
l’entaille du côté du disque doit être alignée
avec le bouchon de protection sur la boîte de
l’arbre à cames – voir figure 8.
• Desserrez le galet tendeur, enlevez l’ancienne courroie de distribution et desserrez
la vis du pignon d’arbre à cames jusqu’à ce
qu’elle se laisse tourner librement.
Figure 9
9, page
page 44
Outil de réglage du galet tendeur 3688-5
• Enlevez la vis de la couverture frontal en
haut gauche au-dessus du galet tendeur et
fixez le 3688-5 avec sa broche.
NOTE :
Les broches du 3688-5 sont interchangeables. Utilisez la broche
appropriée (filetage M8 ou M10).
• Lors du montage de la nouvelle courroie de
distribution, ses marques doivent être
alignées avec celles sur le pignon de l’arbre
à cames/vilebrequin. La tension provisoire
de la courroie est mis au maximum : utilisez
une clé en tant que levier pour manipuler le
3688-5 et ajuster le galet tendeur jusqu’à ce
que l’aiguille ait atteint la fin de sa plage de
réglage.
• Puis, serrez les vis du pignon de l’arbre à
cames et enlevez tous les outils de réglage/
blocage.
• Faites tourner le moteur 2 fois à la main et
retournez au PMH, puis vérifiez que les
marques de calage soient alignés.
Maintenant, il faut ajuster le galet tendeur
vers sa position finale - l’aiguille est en ligne
avec le point de réference (9A).
• Pour s’assurer que le calage de distribution
a été fait de manière correcte, on peut le
contrôler en mettant le moteur au PMH et en
remettant tous les outils de blocage.
Moteurs essence 1.8 à 16 soupapes
à double arbre à cames en tête
➪ Voir tableau d’utilisation à la page 6
relatif au type de véhicule/code du moteur
• Pour remplacer la courroie de distribution
sur les moteurs FIAT 1.8 à 16 soupapes, le
moteur doit être en position PMH.
• Sur certains moteurs 1.8 l’outil de détermination du PMH 3688-10 et un comparateur
approprié sont utilisés (voir 1.6/16 soupapes), sur d’autres moteurs on utilise l’outil
de blocage du vilebrequin 3088-11.
• Chaque arbre à cames est bloqué dans sa
position respective par des plaques de blocage qui sont fixées à la place des couvercles de l’arbre à cames du cylindre spécifié.
NOTE :
Sur les arbres à cames d’admission,
la plaque de blocage respective est
attachée à la place du couvercle de l’arbre à
cames du cylindre no. 2, sur les arbres à
cames d’échappement au lieu du couvercle
du cylindre no. 3 (observez les spécifications
du constructeur automobile).
0, page
page 44
Figure 0
Outil de blocage du volant moteur 3688-12
• Lors du démontage de la poulie de vilebrequin pour le remplacement de la courroie de
distribution, le volant moteur est bloqué
avec l’outil de blocage 3688-12. Lors du
desserrage de la vis de pouli, le moteur doit
être sûrement bloqué. L’outil est placé dans
les dents du volant de façon sûre.
6, page
page 33
Figure 6
Outil de détermination du PMH 3688-10
en combinaison
avec un: com•(Utilisation
Codes moteur
1.8 à 16 soupapes
parateur
à cadran
approprié)
182A2.000
(Brava/Bravo),
• Codes
moteur
1.8 à 16 soupapes :
183A1.000
(Barchetta/Coupe)
182A2.000 (Brava/Bravo),
183A1.000 (Barchetta/Coupe)
La réparation des moteurs doit être effectuée uniquement par un spécialiste.
Portez toujours votre équipement de protection individuelle.
34
46
•
•
c Composition et fonctionnement
F
� Composition et fonctionnement
F
ATTENTION :
L’outil de détermination du PMH 3688-10 Pourutilisé
déterminer
la�
position
correcte
du et fonctionnement
sion L’UTILISATION
et d’échappement.
Les plaques
DES PLAQUES
est
conjointement
avec le
comparaComposition
F
de
calage
ont le profil
pour maintenir
FAUSSES
PEUTcorrect
ENDOMMAGER
LE
sion
età d’échappement.
Les plaques
de
l’arbre
cames dans la position
de calage.
MOTEUR.
calage
ont le profil correct pour maintenir
de la distribution.
l’arbre
dans la position
de calage.
: à cames
•NOTE
Préparation
et utilisation
des plaques
de
de la distribution.
Lors
dude
montage
plaques
de
réglage
AL-Fi
l’arbre àdes
cames
– HAZET
NOTE
: &
calage
il faut
vous assurer que :
3688-7
HAZET
3688-8
Lors dude
montage
plaques
de
(1)Le
jeu correct
plaquesdes
calage
est utilisé
il faut
vous
assurer
:
FIAT
16v moteurs
essence
pour 1.8
lecalage
moteur
en question.
Lesque
plaques
(1)Le
correct de et
plaques
calage
est utilisé
sontjeunumérotées
codifiées
par couleurs.
• Les
de
du moteur
et de
pourapplications
le moteur
en calage
question.
Les plaques
(2)Les
plaques
dedecalage
sont assignées
corremplacement
la codifiées
courroie
de
distribution
sont
numérotées
et
par
couleurs.
rectement
à
l’arbre
à
cames
d’admission/
sur les moteurs de cette gamme exigent que
(2)Les
plaques
calage
sontmaintenus
assignées
cord’échappement.
Les
plaques
sont dans
marles
arbres
à de
came
soient
rectement
à l’arbre
à cames
quéespositions
de manière
claire
avec
l’inscription
leurs
de “calage”
end’admission/
utilisant
les
d’échappement.
Les
plaques
sont AL-FI
mar).
«Inlet» (Admission)
et.d’arbre
«Exh»
(àÉchappement
plaques
de réglage
cames
quées
de
manière
claire
avec
l’inscription
(3)Les
plaques
calage
doivent
être
qui sont
fixées de
sur le
moteur,
à la place
).
«Inlet»
(Admission)
et.du
«Exh»
(Échappement
attachées
à la place
couvercle
du cylinddes
chapeaux
de
palier
indiqués,
aux
(3)Les
plaques Les
de plaques
calage
être
re déterminé.
dedoivent
calage sont
emplacements
spécifiés
des
cylindres.
attachées
à la place
cylind-à
par ex. marquées
dedu«2couvercle
Cyl» pourdul’arbre
• La
gamme
AL-Fi
deetplaques
de
réglage
re
déterminé.
Les plaques
sont
cames
d’admission
de de
«3calage
Cyl»
pour
de
l’arbre
à cames
une
par
ex.àmarquées
de universelles
«2 Cyl» pouroffre
l’arbre
à
l’arbre
cames
d’échappement.
couverture
étendue
d’affectations
au travers
cames
d’admission
et
de les
«3 plaques
Cyl»
pour
(4)Les
trous
de
fixation
dans
de
des
gammes
moteurs en utilisant
des
l’arbre
àdoivent
camesded’échappement.
calage
correspondre
aux forages
blocs-supports
courants
un plaques
pour
tous
(4)Les
trous de
fixation
dans–les
de
de fixation
dans
les couvercles
et
le profil
les
à cames
d’admission,
et un
pour
calage
doivent
forages
desarbres
plaques
doitcorrespondre
être
le même aux
que
celui
de
tous
lesà cames.
arbres
d’échappement.
de
fixation
dans àlescames
couvercles
et le profil
l’arbre
Des plaques
plaquesdoit
de être
réglage
spécifiques
la
le même
que celuià de
Visdes
de sûreté 3688-11
gamme
de
moteurs sont montées sur ces
l’arbre
à
cames.
• Quand vous avez enlevé les couvercles de
Visblocs-supports
de sûretéde
3688-11
roulement
l’arbre à cames il faut marquer
• La
Quand
vous
avez est
enlevé
lesdecouvercles
de
position
des
plaques
réglage
sur
nettement
lequel
«admission»
et lequel
roulement
de l’arbreest
àMaintenez
cames
il faut
les
réglable
de
manière
est blocs-supports
«échappement».
les marquer
couverPlaques de calage de l’arbre à cames
lequel
etplaques
lequel
ànettement
assurer
la
couverture
d’une des
gamme
de
cles
propres.
Lorsest
du «admission»
montage
, page
4
(jaunes) 3688-71
et 3688-72
est
«échappement».
les3688-11.
couvermoteurs.
de calage,
utilisez les Maintenez
vis de sûreté
Plaques
de
de
à
Plaques
de calage
calage
de l’arbre
l’arbre
à cames
cames
outil composite
à plaques
AL-Fi
pour
cles
Lors dudes
montage
des plaques
Lors propres.
du remontage
couvercles,
utilisez
(jaunes)
3688-71
età3688-72
(argentées)
3688-81
et 3688-82
réglage de
l’arbre
cames
(Admission)
• La
position
requise
pour
les
plaques
de
de
calage,
utilisez
les
vis
de
sûreté
3688-11.
les
vis
originales
et
serrez-les
au
couple
Plaques
3688-7 de
réglage
surNm).
le bloc-support
est
obtenue
Plaques
de calage
calage de
de l’arbre
l’arbre à
à cames
cames
Lors
du
remontage
des
couvercles,
utilisez
prescrit
(15
Observez
les
indications
(argentées)
3688-81
et 3688-82
avec
précision,
etautomobile.
maintenue,
à une
(bleu)
3688-91
età3688-92
outil composite
plaques
AL-Fi pour
les
vis
originales
et
serrez-lesgrâce
au couple
du constructeur
Plaques
de l’arbre
calageàde
l’arbre(Échappement)
à cames
“pige
de(15localisation“
quiles
estindications
introduite
réglage de
cames
prescrit
Nm).
Observez
• àQuand
vilebrequin
les arbresnuméroté
à cames
NOTE
:
(bleu)
et 3688-92
traversle un
trou automobile.
de et
localisation
3688-83688-91
du
sontconstructeur
bloqués,
desserrez
galet un
tendeur,
Voir tableau
d’utilisation
à la page
dans
le
bloc-support
et à letravers
trou
clé mâle Allen
pour outils
composites
à 6
• Quand
lelavilebrequin
et lesdearbres
à cames
enlevez
vieilledecourroie
distribution
et
NOTE
:
relatif
au
type
de
véhicule/code
du
dans
la
plaque
réglage.
Une
fois
monté
plaques de réglage de l’arbre à cames
sont
bloqués,
desserrez
le
galet
tendeur,
desserrez
les
vis
des
pignons
des
arbres
à
Voir
tableau
d’utilisation
à
la
page
6
moteur
sur
le
moteur,
cet
outil
composite
fixe
le
2100-04
enlevez
la
vieille
courroie
de
distribution
et
cames
jusqu’à
ce
qu’ils
puissent
tourner
relatif au type
de des
véhicule/code
lobe d’arbre à cames dans sa position
Il y a plusieurs
types
moteurs du
à
desserrez
les vis des pignons des arbres à
librement.
moteur
pour
atteindre la position de calage correcte
NOTE : 1.8
essence
à 16 soupapes à double arbre à
cames jusqu’à ce qu’ils puissent tourner
de
l’arbre
à
cames.
Il
y
a
plusieurs
types
des
moteurs
à
cames enVoir
tête.
Soyez
sûr d’utiliser
les
tableau
d’utilisation
à la page
librement. , page 5
essence
1.8
à 16 soupapes
à double
arbre à
plaques de
correctes.
6 calage
relatif
au
type de
véhicule/code
Clé de tension 3688-13
cames
endutête.
Soyez sûr d’utiliser les
ATTENTION
:moteur
page 5à manche en T est
• Cette clé de, tension
plaques
de
calage
correctes.
DES PLAQUES
Il y aL’UTILISATION
plusieurs types
des moteurs à
Cléinsérée
de tension
3688-13
par une
orifice dans le support du
ATTENTION
FAUSSES
ENDOMMAGER
LE
essence
1.8 :à 16PEUT
soupapes
à double arbre
• Cette
clé de tension
manchede
enlaTnouest
galet tendeur.
Après leàmontage
L’UTILISATION
DES PLAQUES
MOTEUR.
à cames
en tête. Soyez
sûr d’utiliser les
insérée
par une
dans le
support
du
velle courroie
de orifice
distribution,
il faut
la tourFAUSSES
PEUT
ENDOMMAGER
LE
plaques
de
calage
correctes.
• Les plaques de calage de l’arbre à cames
galet
tendeur.
montage
de la nouner jusqu’à
ce Après
que laletension
maximale
soit
sontMOTEUR.
attachées à la place des couvercles
velle
courroie de distribution, il faut la touratteinte.
• Les
plaques de de
calage
deà l’arbre
à cames
correspondants
l’arbre
cames d’admisner jusqu’à ce que la tension maximale soit
sont attachées
à la place
des couvercles
atteinte.uniquement par un spécialiste.
La réparation
des moteurs
doit être effectuée
correspondants
de l’arbre
cames d’admisLa réparation
desàmoteurs
doit être effectuée uniquement par un spécialiste.
Portez toujours votre équipement de protection individuelle.
Portez toujours votre équipement de protection individuelle.
La réparation des moteurs doit être effectuée uniquement par un spécialiste.
moteur
/ vilebrequin
on utilise
teur
à cadran
2155-65,auENPMH,
OPTION,
pour
• Pour
déterminer
position correcte
du
le 3688-10
unlacomparateur
cadran
déterminer
laetposition correcte
auàPMH
moteur
/ vilebrequin
au PMH, on utilise
approprié.
ou
celle du vilebrequin.
et est
un comparateur
cadran
la même queà sur
• le
La 3688-10
procédure
les
approprié.
moteurs 1.6 à 16 soupapes.
• La procédure est la même que sur les
page
4
moteurs 1.6 à, 16
soupapes.
Outil de blocage du vilbrequin 3088-11
, page
1.8 à 164soupapes :
• Codes moteur
Outil
de blocage du vilbrequin
(Punto),3088-11
183A6.000/188A6.000
• Codes
moteur
1.8 à 16 soupapes :
(Stilo)
192A4.000
(Punto), s’utilise pour
• 183A6.000/188A6.000
Cet outil de blocage 3088-11
192A4.000
(Stilo)
bloquer le vilebrequin/le
moteur au PMH.
•• Cet
de blocage
3088-11
s’utilise
la
du
enlevez
la vis
de
Pouroutil
la fixation
fixation
du3088-11,
3088-11,
enlevez
lapour
vis
bloquer
le vilebrequin/le
la pompe
d’huile
et insérez
la au
broche
de
de
la pompe
d’huile
etmoteur
insérez
laPMH.
broche
• Pour
la fixation
du
3088-11,
enlevez
la vis de
support
du du
3088-11,
montez
ensuite
le
de
support
3088-11,
montez
ensuite
la
pompe
d’huile
et insérez la broche de
principal
du 3088-11.
corps
du 3088-11,
montez
ensuitejusle
• support
Faites tourner
lentement
le vilebrequin
tourner
lentement
le vilebrequin
corps
dula3088-11.
qu’à ceprincipal
que
la goupille
sur le pignon
vilejusqu’à
ce que
goupille
sur le de
pignon
• Faites
tourner
lentement
vilebrequin
jusbrequin
enclenche
dans leledans
trou ledutrou
corps
de
vilebrequin
enclenche
du
qu’à
que
goupille
sur leBloquez
pignonlede
vileprincipal
de la
l’outil.
ensuite
corps
corpsceprincipal
deBloquez
l’outil.
ensuite
brequin
dansune
trou
du
corps
principal
avec une
visle vis
à àtravers
le
le corps enclenche
principal
avec
travers
principal
l’outil. Bloquez ensuite le corps
pignon dedevilebrequin.
principal
avec une vis à travers le
NOTE
:
pignon
vilebrequin.
Lors
du montage d’une nouvelle
NOTE
: de
NOTE : courroie
de distribution,
le 3088-11
Lors du montage
d’une nouvelle
Lors
du montage
d’une
doit être temporairement
enlevé
et nouvelle
refixé.
courroie
de distribution,
le
3088-11
courroie
distribution, leenlevé
3088-11
doit être de
temporairement
et
doit être temporairement
enlevé et refixé.
refixé., page 4
Figure q
Figure q
Figure w
Figure w
Figure e
Figure e
47
Portez toujours votre équipement de protection individuelle.
35
c Composition
et fonctionnement
D
F
AST4900
AL-Fi
Series
AL-Fi
System
SETTING
PLATE DATA
Tableau des données
MODEL / engines
Cylinder
Plates / Pin Locations
Sélection de plaques
de réglage/Position de la pige de localisation/Position du lobe d’arbre
N
No.Position
INLET
EXHAUST
INLE
INLET
EXHAUST
àEXHAUST
cames (Cylindre)
FIAT
Punto
MODÈLES / moteurs
Plaques/pos. des piges E(3) +Cylindre
1.8 16v. (01-06)
183A6.000/188A6.000
F(3) G(2) + H(2)
2
C(4) + D(4)
2
3
No.Position
Bravo/Brava ADMISSION
C(4) + D(4)
2
3
ÉCHAPPEMENT ADM.
ÉCHAPP.
FIAT
1.8 16v. (95-02)
182A2.000
E(2) + F(2) G(5) + H(5)
2
C(2)
+ D(2)MODEL
2 / engines
3
Cylinder
Plates / Pin Locations
2.0 20v. (95-01)
182A1.000/182B7.000No.Position
J(5) + K(5) L(6) + M(6)
3
Punto
C(3)
+ D(3)
2
3
EXHAUST
Marea/MareaINLET
Weekend
INLET EXHAUST
C(3)
D(3) (01-06)
2
3
1.8+ 16v.
183A6.000/188A6.000
E(3) + F(3)
G(2) + H(2)
2
3
FIAT
1.8 16v. (96-03)
182A2.000
E(2) + F(2) G(5) + H(5)
2
Bravo/Brava
Punto
2.0 20v. (96-00) E(2)
182A1.000
3
C(5)
D(5) (95-02)
2
3
1.8+ 16v.
182A2.000
+ F(2) /182B7.000
G(5) + H(5) J(5) 2+ K(5) 3L(6) + M(6)
1.8
(01-06) 2 183A6.000/188A6.000
2
3
Barchetta E(3) + F(3) G(2) + H(2)
C(2)16v.
+ D(2)
3
Marea/Marea
Weekend
Bravo/Brava
1.8 16v. (96-00)
183A1.000
E(4) + F(4) G(6) + H(6)
2
C(3) + D(3)
2
3
(96-03) 182A2.000
182A2.000
+ F(2)
2
3
1.8 1.8
16v.16v.
(95-02)
E(2) +E(2)
F(2)
G(5) +G(5)
H(5) + H(5)
2 E(3)3
1.8 16v. (01-06)
188A6.000
+ F(3) G(2) + H(2)
2
2.0
20v.
(95-01) 2 182A1.000/182B7.000
J(5) + K(5) L(6) + M(6)
3
2
Barchetta
Coupe
C(4)
+ D(4)
3
Marea/Marea
Weekend
1.8+ 16v.
183A1.000
+ F(4) G(6) + H(6) E(4)2+ F(4) 3G(6) + H(6)
1.8 16v. (96-01) E(4)
183A1.000
2
C(3)
D(3) (96-00)
2
3
1.8
16v.
(96-03)
E(2) +E(3)
F(2)
G(5) +G(2)
H(5) + H(2)
2 J(5) 3
1.8
16v.
(01-06)
188A6.000
+ F(3)
2+ K(5) 3L(6) + M(6)
2.0 20V. (96-01)
182A1.000/183B3.000
3
C(3) + D(3)
2 182A2.000
3
2.0 Coupe
20v. (96-00)
182A1.000 /182B7.000
+ K(5)
L(6) + M(6)
3 J(3) 2+ K(3) L(3) + M(3)
2.0 20v.TurboJ(5)
(96-01)
175A3.000
3
Barchetta
Stilo
C(2)
D(2) (96-01)
2
3
1.8+ 16v.
183A1.000
E(4) + F(4) G(6) + H(6)
2
3
1.8
(96-00) 2 183A1.000
E(4) + F(4)
G(6) + H(6)
2 E(3)3+ F(3) G(2) + H(2)
1.8 16v. (01-07)
192A4.000
2
C(2)16v.
+ D(2)
3
Stilo
1.8
16v.
(01-06)
188A6.000
E(3)
+
F(3)
G(2)
+
H(2)
2 J(2) 3+ K(2) L(2) + M(2)
2.4 20v. (01-07)
192A2.000
3
C(4) + D(4)
2
3
1.8+ 16v.
192A4.000
E(3) + F(3) G(2) + H(2)
2
3
Coupe
C(2)
D(2) (01-07)
2
3
Alfa
Romeo
Fiat 2.0/2
1.8
(96-01) 2 183A1.000
E(4)
+ F(4) G(6) + H(6) Fiat21.8 16v.
3
C(3)16v.
+ D(3)
3
2.0
(96-01) 2 182A1.000/183B3.000
J(5) + K(5) L(6) + M(6)
3
2
C(3)20V.
+ D(3)
3
2.0
175A3.000
J(3) + K(3) L(3) + M(3)
3
2
C(6)20v.Turbo
+ D(6) (96-01)
2
3
Stilo Plaque de réglage
Plaque de réglage
1.8
(01-07) 2 192A4.000
E(3) + F(3) G(2) + H(2)
2
3
C(3)16v.
+de
D(3)
3
l‘arbre à cames
de l‘arbre
à cames
2.4
20v.
(01-07)
192A2.000
J(2)
+
K(2)
L(2)
+
M(2)
3
2
C(3) + D(3)
2
3
/ Pin Locations
(3)
(4)
(6)
(5)
(6)
(6)
(4)
(4)
(5)
(4)
(6)
(6)
(2)
(6)
(6)
d‘admission
Inlet
Camshaft
Alfa
(6) C(3) + D(3)
(6) C(3) + D(3)
(2) C(6) + D(6)
E
F
2
3
d‘échappement
Fiat 1.8 16v.
G
Fiat 2.0/2.4 20v.
H
Exhaust
Camshaft
(2) C(6) + D(6)
Romeo
2
3
2
3
2
3
Exhaust
Camshaft
(5)
(5)
(4)
n(6)
(6)
UST
Inlet
Camshaft
00 AL-Fi Series
NG PLATE DATA
I l t
AST4900-L390
I l t
La réparation
Arbeiten an
desMotoren
moteursdürfen
doit être
nureffectuée
von Fachleuten
uniquement
ausgeführt
par unwerden.
spécialiste.
Portez toujours
Immer persönliche
votre équipement
Schutzausrüstung
de protection
tragen.
individuelle.
48
c Composition et fonctionnement
D
F
HAZET 3688-7 outil composite à plaques
de réglage de l’arbre à cames d’admission
Choisir le bloc-support “ADMISSION”
• Choisir l’outil composite “piges de
localisation/chaîne” et faire passer les
piges à travers les trous aux emplacements
corrects sur le bloc-support jusque dans les
plaques de réglage.
• “ADMISSION” avec les vis de blocage (à ce
stade ne pas serrer à fond)
• NOTE: Plaque “E” à gauche et plaque “F”
à droite, avec les lettres “E” & “F” visibles.
• Maintenir les piges de localisation en place en appliquant une pression sur les côtés
des plaques de réglage tout en serrant à
fond les vis de blocage des plaques de
réglage avec la clé mâle Allen
HAZET 2100-04 fournie dans le jeu.
• Se reporter au tableau des données pour
déterminer quel est le numéro du trou de
pige de localisation à utiliser pour cette
application
• Example: Fiat Punto 1.8 16v –
Code moteur 183A6.000: = Plaque E - localisation “3” et Plaque F - localisation “3”
La réparation des moteurs doit être effectuée uniquement par un spécialiste.
Portez toujours votre équipement de protection individuelle.
49
D
F
c Composition et fonctionnement
HAZET 3688-8 outil composite à plaques de
réglage de l’arbre à cames d’échappement
Choisir le bloc-support “ÉCHAPPEMENT”
• Choisir l’outil composite “piges de
localisation/chaîne” et faire passer les
piges à travers les trous aux emplacements
corrects sur le bloc-support jusque dans les
plaques de réglage.
• Fixer les plaques de réglage au blocsupport “ÉCHAPPEMENT” avec les vis de
blocage (à ce stade ne pas serrer à fond)
• NOTE: Plaque “G” à gauche et plaque “H”
à droite, avec les lettres “G” & “H” visibles.
• Maintenir les piges de localisation en place
en appliquant une pression sur les côtés
des plaques de réglage tout en serrant à
fond les vis de blocage des plaques de
réglage avec la clé mâle Allen
HAZET 2100-04 fournie dans le jeu.
• Se reporter au tableau des données pour déterminer quel est le numéro du trou de
pige de localisation à utiliser pour cette
application.
• Example: Fiat Punto 1.8 16v –
Code moteur 183A6.000: = Plaque G - localisation “2” et Plaque H - localisation “2”
La réparation
Arbeiten an
desMotoren
moteursdürfen
doit être
nureffectuée
von Fachleuten
uniquement
ausgeführt
par unwerden.
spécialiste.
Portez toujours
Immer persönliche
votre équipement
Schutzausrüstung
de protection
tragen.
individuelle.
50
c Composition et fonctionnement
D
F
Montage des jeux à plaques de réglage
d’arbre à cames AL-Fi sur le moteur.
• Les outils composites à plaques de réglage
de l’arbre à cames sont fixés à la place
des chapeaux de palier désignés, dans les
positions spécifiées des cylindres.
• Exemple: Fiat 1.8 16v – Code moteur 183A6.000
= Admission – Cylindre N° 2
= Échappement – Cylindre N° 3
Pour les applications de remplacement
de la courroie de distribution avec la
vieille courroie encore en place / le
calage du moteur correct:• Avec le vilebrequin positionné correctement
au PMH du cylindre N° 1, les lobes des
arbres à cames devraient être dans la
position correcte de calage pour recevoir
les outils composites à plaques de réglages
AL-Fi.
• Mettre en place les outils composites à
plaques de réglage AL-Fi HAZET 3688-7
admission et HAZET 3688-8 échappement
sur les lobes d’arbre à cames appropriés.
ATTENTION: S’assurer que les trous
de fixation dans les blocs-supports
coïncident avec les trous décalés
des chapeaux de palier dans la culasse. Si
elles sont vues depuis les pignons d’arbre
à cames, les lettres sur les plaques de
réglage devraient être visibles.
• Déposer le chapeau de palier des arbres à cames admission et échappement aux
emplacements appropriés des cylindres
détaillés dans le TABLEAU DES DONNÉES.
• NOTE: Marquer clairement quel est le
chapeau d’admission et quel est celui
d’échappement, et les tenir constamment
propres.
La réparation des moteurs doit être effectuée uniquement par un spécialiste.
Portez toujours votre équipement de protection individuelle.
51
� Composition and Function
USA
GB
D
Camshaft Setting Plates are bolted in
Composition et• fonctionnement
D
F q, pagec
Figure
4
position in place of designated bearing caps
Crankshaft Locking Tool 3088-11
• 1.8 16 V Engine Codes:
183A6.000/188A6.000 (Punto),
192A4.000 (Stilo)
• Locking Tool 3088-11 is fitted to establish
the crankshaft at TDC.
• To fit 3088-11 remove the oil pump bolt and
insert Support Spindle of 3088-11, then
attach the Main Body of 3088-11.
• Turn the crankshaft slowly to locate the
dowel on the crank gear into the hole in the
main body of the tool and secure the main
body in place with its bolt through to the
crank gear.
NOTE:
3088-11 will need to be temporarily
removed and re-fitted when fitting a
new timing belt.
Figure w, page 4
Camshaft Setting Plates (YELLOW)
3688-71 and 3688-72
• VÉRIFIER
QUE
LES
BASES DES
Camshaft
Setting
Plates
(SILVER)
BLOCS-SUPPORTS
3688-81
and 3688-82 REPOSENT SUR LA
SURFACE
DE Plates
LA CULASSE
Camshaft
Setting
(BLUE) ET QUE
LES
PLAQUES
DE
RÉGLAGE SONT
3688-91 and 3688-92
ALIGNÉES AVEC LE PROFIL DES LOBES
D’ARBRE À CAMES.
NOTE:
➪ For model usage / engine codes
refer to Application Chart, page 6.
There are a number of variants of the 1.8
16V twin cam petrol engine. Ensure you are
using the correct Camshaft Setting Plates
CAUTION:
ENGINE DAMAGE WILL RESULT IF
THE INCORRECT PLATES ARE
USED.
on both the inlet and exhaust camshafts.
AVERTISSEMENT
: NE PAS
utiliser
Each Setting
Plate is machined
to provide
outils
composites
AL-Fi
à plaques
the les
exact
profile
and ‘timed’
position
of the
réglage
de l’arbre
à cames
pour
cam atdethe
designated
bearing
location.
empêcher de tourner les arbres à cames
NOTE:
pendant les opérations de desserrage
Care
must
be taken
ou de
serrage
des when
vis dufitting
pignon,
Cam
Setting
Plates
ensure:
étant
donné
que
cela to
endommagera
(1)the correct
set of plates
are being
used
for
les plaques
de réglage.
Les
outils
the composites
engine being AL-Fi
worked
on -làplates
are part
sont
uniquement
numbered
and colourlacoded.
pour conserver
position de calage.
(2)The correctUn
plate
is de
used
on the Inlet
camsoutil
maintien
du pignon
haft and
Exhaust DOIT
camshaft
platespour
are
approprié
ÊTRE-utilisé
clearly empêcher
marked “Inlet”
and “Exh”.
la rotation
des pignons.
(3)Each plate is fitted in place of the bearing
cap of the designated cylinder only plates are marked, for example - “2 Cyl”
for the inlet camshaft and “3 Cyl” for the
exhaust camshaft.
(4)Fixing holes in the plates match the off-set
bearing cap holes and plates exactly match
the cam lobe profile.
Retaining Bolts 3688-11
• When removing camshaft bearing caps,
clearly mark which is the inlet and exhaust
and keep clean at all times. When installing
Cam Setting Plates use Retaining Bolts
3688-11. When subsequently re-fitting
bearing caps, using original bolts, tighten to
specified torque (15 Nm). Observe
vehicle manufacturer’s specifications.
• With crankshaft and camshafts in timed
positions, slacken tensioner roller, remove
old belt and loosen camshaft sprocket bolts
so sprockets are ‘free to turn’ on camshafts.
Figure e, page 5
Tensioner
Adjuster
3688-13
Clé de tension
3688-13
•• This
Adjuster
is inserted
through
Cette‘T-Handle’
clé de tension
à manche
en T est
inséan
in thedans
tensioner
support
and
rée opening
par une orifice
le support
du galet
after
fittingAprès
new belt,
turned tode
initially
adjust
tendeur.
le montage
la nouvelle
to
maximum
position.
courroie
de tension
distribution,
il faut la tourner
jusqu’à ce que la tension maximale soit
,
page
5
atteinte.
• After tightening the camshaft sprocket bolts,
remove all tools and rotate engine twice,
by hand. Ensure timing marks align at
TDC, adjust tensioner to final position using
3688-13 so that the pointer aligns with the
reference on the crankcase.
Figure r
• Insérer les vis à embase de blocage (4) et
les serrer uniformément à 10 Nm.
• Le tendeur de courroie peut maintenant être
débloqué et la vieille courroie déposée.
Maintenance work on engines must be carried out only by
experienced mechanics. Always wear personal protective equipment.
La réparation
Arbeiten an
desMotoren
moteursdürfen
doit être
nureffectuée
von Fachleuten
uniquement
ausgeführt
par unwerden.
spécialiste.
Portez toujours
Immer persönliche
votre équipement
Schutzausrüstung
de protection
tragen.
individuelle.
52
25
• This ‘T-Handle’ Adjuster is inserted through
an opening in the tensioner support and
after fitting new belt, turned
to initially adjust et fonctionnement
Composition
to maximum tension position.
c
D
F
Figure r, page 5
Goupilles de blocage 3788-5, 3788-1 et
• After tightening the camshaft sprocket bolts, boulons de blocage 3788-8 – moteurs 1.9
• Après
visand
du rotate
pignonengine
de l’arbre
à
TD, 2.4 TD
removeque
all les
tools
twice,
cames
aientEnsure
été serrées,
by hand.
timing enlevez
marks tous
align les
at ➪ Voir tableau d’utilisation à la page 6
outils
et faites
tourner to
le final
moteur
2 foisusing
à la
TDC, adjust
tensioner
position
relatif au type de véhicule/code du moteur
main.
Verifiez
quethe
le moteur
en position
3688-13
so that
pointer est
aligns
with the • Sur les moteurs 1.9 TD (182 A7.000) la
PMH
et, utilisant
3688-13, ajustez le galet
reference
on the le
crankcase.
goupille de blocage 3788-5 est utilisée pour
tendeur dans sa position finale, de sorte que
bloquer la pompe à injection dans sa positil’aiguille soit alignée avec la marque sur la
on de calage de la distribution.
boîte du vilebrequin.
Composition •and
Function
Sur les moteurs 1.9 TD (182 A8.000) ainsi
ork on engines
must
be
carried
out
only
by
• Pour vérifier que le calage du moteur a été
que sur les moteurs 2.4 TD le boulon de
• Itfaitis de
good
practice
to confirm
theletiming
is
Composition
and
Function
4.3
Cross
Reference
manière
correcte,
mettez
moteur
ics. Always wear
personal
protective
equipment.
blocage
3788-8
est utilisé. to
correct
by et
adjusting
the engine
to TDC
au PMH
réattachez
tous les
outilsand
de
FIAT
Tool
Numbers
• SurCross
les véhicules
FIAT Ducato,
refitting
camshaft
tools tothecheck
• It
is goodthepractice
to confirm
timingthe
is
4.3
Reference
to Ulysse et
calage.
Scudo à moteur 1.9 TD, le vilebrequin est
timing position.
correct
by adjusting the engine to TDC and25
HAZET-No.
FIAT de
FIAT en
Tool
Numbers
bloqué
position
PMH par la goupille
refitting
the camshaft
4.2
Moteurs
dieseltools to check the 3088-11
1860905000
réglage 3788-1 alignant un trou
de réfe­
timing
position.
4.2
DIESEL
ENGINES
HAZET-No.
FIAT
rence
de
calage
3688-1
(x2)dans le moteur avec un trou
1860992000
FIAT 1.9 D/TD/JTD, 2.4 TD/JTD et
3088-11
1860905000
dans le volant moteur.
FIAT
1.9
2.4 TD/JTD and
3688-10
1860895000
4.2
PSA DIESEL
1.9 D/TD/JTD,
D/TD ENGINES
3688-1
1860992000
PSA 1.9 D/TD
3688-10(x2)
1895879000
➪ Voir
tableau
d’utilisation
à la page
FIAT
1.9
D/TD/JTD,
2.4
TD/JTD
and6
3688-10
1860895000
3688-12
1860898000
➪
For
model
usage
/
engine
codes
relatif
au
type
de
véhicule/code
du
moteur
4.3
Réferences
croisées
aux
PSA
1.9toD/TD
1895879000
refer
Application
page 6.à essence 3688-10
3688-13
1860845000
Quelques
outils
utilisésChart,
sur moteurs
outils
spéciaux
FIAT
3688-12
1860898000
➪
Forsont
model
usage
/ utilisés
engine
3688-2 (x2)
1860985000
Some
FIAT
petrol
engine
toolscodes
are le
used
for
FIAT
également
pour
calage
refer
to Application
Chart,
page
3688-13
1860845000
engine
timing
on D/TD
and
(8V6.and
3688-3
1860987000
des
moteur
D/TD
et JTD
(8 JTD
soupapes
et 10V)
10
HAZET-No.
FIAT
3688-2
(x2)42
1860985000
engines
andpetrol
therefore
with
ales
few
additional
Some
FIAT
engine
tools
are
used
for
3688-41+
1860874000
soupapes).
Ensemble
avec
outils
sup3088-11
1860905000
tools
already
in
theJTD
kit,jeu,
a range
of
engine
timingincluded
on D/TD dans
and
(8V
3688-3
1860987000
plémentaires
contenu
ce
iland
est 10V)
aussi
3688-5
1860876000
3688-1 (x2)
1860992000
timing
belt
Diesel
engines
and
therefore with
a few additional
3688-41+
42
1860874000
possible
dereplacement
remplacer
laapplications
courroie
deon
distribu3688-6
1860771000
3688-10
1860895000
engines
can
also
be
covered
by
Set
3688/31.
tools
already
included
in
the
kit,
a
range
of
tion des moteurs diesel FIAT.
3688-5
1860876000
3688-71
1870697000
3688-10+ 72
1895879000
timing belt replacement applications on Diesel
3688-6 82
1860771000
3688-81+
1860875000
engines can also
be covered
3688-12
1860898000
, page
4 by Set 3688/31.
USA
USA
�
�
Figure q
Crank
Locking
Tool
Outil de
blocage
de 3088-11
vilebrequin 3088-11
page
4
-Figure
TD
1.9JTD/2.4
JTD/2.4
JTD
- 1.9
1.9 TD/2.4
TD/2.4q
TD, and
et
1.9
JTD
GB
GB
3688-71
+ 72
3688-91+
3688-13 92
3688-81+
82
3788-1
3688-2 (x2)
3688-91+
92
3788-12
3688-3
3788-1
3788-12
3688-41+ 42
3788-12
3788-5
3688-5
3788-12
3688-6
3788-5
3688-7
3688-8
2100-04
3788-1
3788-12
3788-12
3788-5
1870697000
1860847000
1860845000
1860875000
1860863000
1860985000
1860847000
1860161000
1860987000
1860863000
1860703000
1860874000
1860161000
1860965000
1860876000
1860703000
1860771000
1860965000
1870697000
1860875000
1860847000
1860863000
1860161000
1860703000
1860965000
(Common
engines
Crank
Locking
Tool
3088-11
moteurs
« Rail)
Common
Rail »
-•• 1.9
TD/2.4
TD and the
1.9
JTD/2.4
JTD
On
these
position
is retaiSur
ces engines
moteurs
le crank
moteur/le
vilebrequin
(Common
Rail)
engines
ned
at TDC
by fitting
Locking
Toolà3088-11.
est bloqué
dans
la position
PMH
l’aide de
• On
these
engines
the crank
positionLocking
is retaiAdditionally
for some
applications
l’outil
3088-11.
atquelques
TDC and
by fitting
Locking
Tool
3088-11.
Pin
Locking
Boltla
3788-8,
from
• ned
Pour3788-5
applications
goupille
de
the
kit, are
required
‘lock’ the
• Additionally
for some
Locking
blocage
3788-5
et letoapplications
boulon
de injection
blocage
pump
sprocket.
Pin
3788-5
Locking Bolt 3788-8,
from
3788-8
sontand
additionnellement
nécessaires
the
are required
to ‘lock’
the injection
pourkit,
bloquer
le pignon
de pompe
à injecpump
tion. sprocket.
, page 4
Flywheel Holding Tool 3688-12
, page
• The crankshaft
pulley 4
must be removed to
Flywheel
Holding
Tool
3688-12
replace
the timing
belt
andmoteur
the flywheel
can
Outil
de blocage
du
volant
3688-12
be
held
by Holding
3688-12 de
to
•• The
crankshaft
pulley
must
be
removed
Pour
lesecurely
remplacement
de Tool
la courroie
release/tighten
the belt
pulley
replace
the timing
andbolt.
flywheel
can
distribution,
il faut
enlever
lathe
poulie
de vilebbe
heldPins
securely
by Holding
Tool Locking
3688-12
to
Locking
3788-5,
3788-1 and
requin.
Lors
du serrage/desserrage
de la vis
release/tighten
the pulley bolt.
Bolt
de3788-8
poulie -de vilebrequin,
le volant est fixé
1.9sûrement
TD, 2.4
TD
Engines
Locking
Pins
3788-5,
3788-1 avec
and Locking
dans
sa position
le 3688-12.
Bolt
➪ For3788-8
model-usage / engine codes
1.9refer
TD, to
2.4Application
TD Engines
Chart, page 6.
➪
engine codes
• For model
1.9 TDusage
(182 / A7.000)
engines 3788-5
refer
to Application
pagethe
6. injection
Locking
Pin is usedChart,
to ‘lock’
LaTD
des moteurs
être effectuée uniquement par un spécialiste.
Pump
itsréparation
timed
• For
1.9in
(182 position.
A7.000)
engines doit
3788-5
Pin (182
is used
to toujours
‘lock’
thevotre
injection
• Locking
For 1.9 TD
A8.000)
as well
as
2.4TD
Portez
équipement de protection individuelle.
Pump
in its
timedLocking
position.
engines,
3788-8
Bolt is used.
• For the
1.9 Ducato,
TD (182Ulysse
A8.000)
asScudo
well as
2.4TD
and
range
of
53
engines,
3788-8 Locking
Bolt
used.
1.9 TD engines,
the crank
is is
positioned
at
Figure 0
Figure 0
HAZET-WERK • ª 10 04 61 • D-42804 Remscheid • Germany
º +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ¬ +49 (0) 21 91 / 7 92-200 • ø hazet.com • © info@hazet.de
48
54
222593 II. 01.2007/0.5 be/AST
F

Manuels associés