XPK-200G | XPK-200GL | Hammond XPK-130G 13-note Midi-pedalboard Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
XPK-200G | XPK-200GL | Hammond XPK-130G 13-note Midi-pedalboard Manuel du propriétaire | Fixfr
Contenus
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
P.2
NOMS ET FONCTIONS
P.4
MONTAGE DE LA
PÉDALE
D'EXPRESSION P.5
EFFECTUER LES
CONNEXIONS P.6
HA<O>
PÉDALIER DE SON MIDI
Modèles:
UTILISER LE
GÉNÉRATEUR DE SON
INTERNE P.8
CANAL MIDI, MERGE
MIDI
P.9
OPÉRATION AVANCÉE
P.10
AUTRES P.12
Merci à vous, et félicitations pour votre choix d'un pédalier de son MIDI
Hammond!
Le XPK-130G a 13 pédales (DO à DO), tandis que le XPK-200G et
XPK-200GL ont tous deux 20 pédales (DO à SOL). En outre, le XPK-200GL
dispose de blanches en bois naturel et d'une longueur étendue, facilitant le
style de jeu en "talon et pointe".
En addition des capacités MIDI, ces modèles intègrent aussi 5 Voix de
Pédalier, vous permettant de les utiliser comme des unités "autonomes".
Afin de tirer le meilleur de cet instrument pour de nombreuses années à
venir, veuillez s'il vous plaît prendre le temps de lire ce manuel attentivement
et en entier.
Manuel d'Utilisation
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
u Avant d’utiliser cette unité, veuillez lire les instructions de Sécurité suivantes.
u Veuillez vous assurer de garder ce manuel à portée de main, même après l'avoir lu une première fois.
u Cette section d' “Instructions de Sécurité” contient des points très importants pour assurer votre sécurité. Veuillez observez strictement les instructions.
u Dans ce manuel, Les degrés de danger sont classifiés et expliqués comme suit:
AVERTISSEMENT
Ce signe montre qu’il y a un risque de mort ou de blessure grave si cette unité n’est
pas utilisée correctement et conformément aux instructions.
ATTENTION
Ce signe montre qu’il y a un risque de blessure ou de dommage matériel si
cette unité n’est pas utilisée correctement et conformément aux instructions..
*“Dommage matériel” est défini comme dommage à la pièce, aux meubles ou aux
animaux /animaux de compagnie
AVERTISSEMENT
u Ne pas ouvrir (ou modifier en aucune façon) l’unité
ou son adaptateur AC.
u Ne pas tenter de réparer l’unité, ou de remplacer des
pièces à l’intérieur (excepté lorsque ce manuel fournit
des instructions spécifiques vous guidant à le faire).
Renvoyez toute maintenance à votre détaillant, au distributeur Hammond, ou au distributeur Hammond
autorisé le plus proche, tel que listé sur la page “Service”.
uNe jamais utiliser ou stocker l’unité dans des endroits
qui sont:
w Sujets à des extrêmes de température (par ex. soleil
direct dans un véhicule fermé, près d’un conduit de
chauffage, au dessus d’un équipement générant de la
chaleur)
w Moites (par ex. bains, toilettes, sur sols mouillés)
w Humides
w Exposés à la pluie
w Poussiéreux
w Sujets à hauts niveaux de vibration.
u Soyez sûr d’utiliser uniquement l’adaptateur AC livré
avec l’unité. Aussi, assurez-vous que le voltage de ligne
électrique à l’installation corresponde au voltage d’entrée spécifié sur le corps de l’adaptateur AC. D’autres
adaptateurs AC peuvent utiliser une polarité différente, ou être conçus pour un voltage différent, leur
utilisation pourrait résulter en dommage, mauvais
fonctionnement, ou choc électrique.
u Ne pas excessivement tordre ou plier le cordon électrique, ou placer des objets lourds dessus. Faire ainsi
peut endommager le cordon, produisant des éléments
sectionnés et des courts-circuits. Les cordons endommagés sont des dangers d'incendie et de choc électrique.
uNe pas permettre à aucun objet (par ex. matière
inflammable, pièces de monnaie, épingles), ou liquides d’aucune sorte (eau, sodas, etc.) de pénétrer
l’unité.
HA<O>
uMettre immédiatement l’unité hors tension, retirer
l’adaptateur AC de la prise de courant, et demander
maintenance à votre détaillant, au Revendeur Hammond le plus proche, ou à un distributeur Hammond
autorisé, tel que listé sur la page “Service” quand:
w L’adaptateur AC, le cordon d’alimentation électrique,
ou la prise ont été endommagés; ou
w Si de la fumée ou une odeur inhabituelle surviennent
w Des objets sont tombés dedans, ou du liquide a été
déversé sur l’unité; ou
w L’unité a été exposée à la pluie (ou est devenue autrement humide); ou
w L’unité ne semble pas opérer normalement ou
montre un changement marqué de performance.
uDans les ménages avec de petits enfants, un adulte
devrait assurer une supervision jusqu’à ce que l’enfant
soit capable de suivre toutes les règles essentielles pour
l’opération sûre de l’unité.
uProtéger l’unité d’un fort impact (ne pas la laisser tomber!)
uNe pas forcer le cordon d’alimentation électrique
de l’unité à partager une prise de courant avec un
nombre déraisonnable d’autres unités. Soyez spécialement attentif en utilisant des rallonges électriques
- la puissance totale utilisée par toutes les unités
que vous avez connectées à la prise de courant de
la rallonge électrique ne doit jamais excéder la puissance nominale (Watts/Ampères) de la rallonge
électrique. Des charges excessives peuvent causer
un échauffement de l’isolant du cordon électrique et
éventuellement le faire fondre à travers.
uAvant d’utiliser l’unité dans un pays étranger, prenez
conseil auprès de votre détaillant, du distributeur
Hammond, ou du distributeur Hammond autorisé le
plus proche, tel que listé sur la page “Service”.
uNe rien mettre qui contienne de l’eau (par ex. des
vases à fleurs) sur cette unité. Aussi, éviter l’utilisation
d’insecticides, de parfums, d’alcool, de vernis à ongle,
de bombes aérosols, etc., près de l’unité. Rapidement
essuyer au loin tout liquide qui se déverse sur l’unité,
en utilisant un tissu sec et doux.
3
CAUTION
uL’unité et l’adaptateur AC devraient être situés de façon
à ce que leur emplacement ou leur position n’interfère
pas avec leur ventilation adéquate.
uToujours saisir uniquement la prise du cordon de
l'adaptateur AC en le branchant, ou en le débranchant
d’une prise ou de cette unité.
uÀ intervalles réguliers, vous devriez débrancher
l’adaptateur AC et le nettoyer en utilisant un tissu sec
pour essuyer au loin toute poussière ou autre accumulation autour de ses broches. Aussi, déconnecter la
prise électrique de la prise de courant chaque fois que
l’unité doit demeurer inutilisée pendant une période de
temps étendue. Toute accumulation de poussière entre
la prise électrique et la prise de courant peut en-traîner
un appauvrissement de l’isolation électrique et mener
à un incendie.
pédales, car ceci pourrait causer dommage. Utiliser
le cadre pour la soulever.
uNe pas relever cette unité en position verticale avec les
câbles toujours connectés à elle, car ceci pourrait causer
dommage aux prises et aux câbles.
uAvant de nettoyer l’unité, mettre hors tension et débrancher l’adaptateur AC de la prise de courant.
uChaque fois que vous suspectez la possibilité de la
foudre dans votre quartier, déconnectez l’adaptateur
AC de la prise de courant.
uEssayez d’éviter que cordons et câbles ne s’enchevêtrent. Aussi, tous les cordons électriques et câbles
devraient être placés de façon à se trouver hors de la
portée des enfants.
uNe jamais monter dessus ou placer des objets lourds
sur l’unité.
uNe jamais manipuler l’adaptateur AC ou ses prises avec
les mains mouillées en branchant, ou en débranchant
une prise de cette unité.
uAvant de déplacer l’unité, déconnecter l’adaptateur AC
et tous les câbles provenant d’appareils externes, et retirer aussi les accessoires attachés à l'unité.
uEn transportant l'unité, ne pas la soulever par les
Owner’s Manual
NOMS ET FONCTIONS
4
PANNEAU SUPÉRIEUR
❷
PANNEAU ARRIÈRE
❹
❺
❻ ❼ ❽ ❾ ❿
⓬ ⓭ ⓮
(❸)
ACCESSOIRES
⓯
❶
⓰
ACCESSOIRES(XPK-200G/200GL uniquement)
⓱
❶ Clavier de Pédalier
Clavier de pédalier sensible à la vélocité. Le XPK-130G a 13
touches, les XPK-200G/200GL ont tous deux 20 touches.
❷ LED
S'allume quand l'interrupteur d'alimentation est “ALLUMÉ”,
et indique lorsqu'une pédale est pressée (la LED brillera plus
intensément).
❸ Boulons à poignée(2)
Les utiliser pour fixer ⓱ le Support d'Expression 1.
❹ Interrupteur POWER
Commute la marche de l'unité sur “ALLUMÉ” ou
“ÉTEINT”. Presser pour allumer sur “ON,” presser et
maintenir pendant environ 1 seconde pour éteindre sur
"OFF."
❺ Mousqueton de cordon électrique
Utiliser ce mousqueton pour soulager la tension sur le
Cordon de l'Adaptateur AC.
❻ Prise DC IN
Connecter ⓯ l'Adaptateur AC (AD2-1210 or AD3-1210)
à cette prise.
❼ Potentiomètre RELEASE
Vous permet d'ajuster le taux auquel les notes décroissent
jusqu'au silence après le relâchement des touches.
❽ Potentiomètre CUTOFF
Vous permet de changer le son ou la qualité tonale des
Voix de Pédalier intégrées.
❾ Potentiomètre VOLUME
Contrôle le volume total ou maximum des Voix de Pédalier
intégrées (prise LINE OUT).
❿ Sélecteur VOICE
Sélectionne les Voix de Pédalier intégrées à sortir par la
prise LINE OUT.
⓫ Prise LINE OUT
Vous permet d'entendre le son produit par les Voix de
Pédalier intégrées à travers un amplificateur externe ou
une enceinte amplifiée. Connecter un câble audio depuis
la sortie LINE OUT jusqu'au connecteur de l'entrée d'un
amplificateur ou d'une enceinte amplifiée externes.
HA<O>
⓫
⓲
⓳
⓴
㉑
⓬ Prise SOUND IN
Utiliser cette prise MIDI IN pour jouer les Voix de Pédalier intégrées de cette unité à partir d'une connexion MIDI
externe.
⓭ Prise MERGE IN
Les signaux MIDI reçus à cette entrée seront fusionnés
avec l'information de jeu du pédalier, et envoyés au dehors
depuis la prise MIDI OUT.
⓮ Prise MIDI OUT jack
Utiliser cette prise pour envoyer l'information de jeu du
pédalier aussi bien que n'importe quelle information fusionnée provenant de la prise MERGE IN.
ACCESSOIRES
⓯ Adaptateur AC AD2-1210 / AD3-1210
Alimentation électrique DC 12V qui fournit la puissance
électrique à cette unité.
⓰ Câble MIDI (2.0m)
Utiliser ce câble pour connecter cette unité aux instruments
MIDI externes.
ACCESSOIRES(XPK-200G/200GL uniquement)
⓱ Support d'Expression 1
Ce support test la base de montage de la pédale d'Expression
optionnelle EXP-100F, EXP-50/50J, EXP-20 ou V-20R.
⓲ Vis M4 x 5mm (2)
Utiliser ces vis pour attacher la pédale d'Expression EXP100F ou EXP-50/50J au ⓱Support d'Expression 1.
⓳ Vis ø4 x 8mm (2)
⓴ Entretoise de support
㉑ Support d'Expression 2
Utiliser ces 3 parties ensemble avec le ⓱ Support d'Expression
1 pour attacher une pédale d'Expression EXP-20 ou V-20R.
MONTAGE DE LA PÉDALE D'EXPRESSION
XPK-200G/200GLseulement
Vous pouvez monter des Pédales d'Expression Hammond
au XPK-200G ou au XPK-200GL. Veuillez lire les instructions ci-dessous à propos de comment monter votre Pédale
d'Expression Hammond en particulier.
Monter la EXP-100F/50/50J
① Retirer, ainsi qu'illustré, la vis du dessous de la Pédale
d'Expression en utilisant un tournevis Phillips taille #2.
② Placer la Pédale d'Expression par dessus le Support
d'Expression 1.
③ Fixer la Pédale d'Expression au devant du Support ainsi
qu'illustré en utilisant les deux vis M4 x 5mm fournies.
5
Monter la EXP-20 or V-20R
① Placer le Support d'Expression 1 sur le dessus du
XPK-200G/ 200GL ainsi qu'illustré.
② Fixer le Support au XPK-200G/200GL en tournant dans
le sens horaire les deux boulons à poignée fournis.
Assurez-vous de visser les boulons à poignée verticalement
dans la surface du panneau. Tenter de visser dans les trous en
diagonale pourrait causer dommage au filetage des trous.
Assurez-vous que la Pédale d'Expression soit fixée de façon
sécurisée avant de jouer sur cette unité, ou du dommage
pourrait en résulter.
④ Utiliser la vis que vous avez précédemment retirée,
fixer la Pédale d'Expression au fond u Support, ainsi
qu'illustré.
EXP-100F/50/50J
Vis M4 x 5mm
Retirer cette vis
temporairement
Support d'Expression 1
Ré-attacher la vis
retirée
⑤ Placer le Support d'Expression 1 sur le dessus du
XPK-200G/ 200GL ainsi qu'illustré.
⑥ Fixer le Support au XPK-200G/200GL en tournant
dans le sens horaire les deux boulons à poignée fournis.
Assurez-vous de visser les boulons à poignée verticalement
dans la surface du panneau. Tenter de visser dans les trous en
diagonale pourrait causer dommage au filetage des trous.
knob bolts
③ Placer la Pédale d'Expression sur le dessus du Support
d'Expression 1 et guider le cordon à travers le trou dans
le Support, ainsi qu'illustré.
④ Placer l'Entretoise du Support sur le Support d'Expression 1 ainsi qu'illustré et fixer l'entretoise au support
avec un tournevis Phillips taille #2 et les 2 vis 4 x 8mm
fournies.
⑤ Fixer la Pédale d'Expression au Support d'Expression 1
en faisant glisser le Support d'Expression 2 sur l'assemblage de la Pédale d'Expression ainsi qu'illustré,
et tourner dans le sens horaire les boulons à poignée
fournis.
EXP-20/V-20R
Entretoise de Support
Vis φ 4 x 8mm
Assurez-vous que la Pédale d'Expression soit fixée de façon
sécurisée avant de jouer sur cette unité, ou du dommage
pourrait en résulter.
Support d'Expression 2
boulons à poignée
Owner’s Manual
EFFECTUER LES CONNEXIONS
6
Préparer l'unité pour l'utilisation
① Connecter l'adaptateur AC AD2-1210/AD3-1210 à la prise DC IN
de cette unité.
COMMENT METTRE EN/HORS MARCHE
Power ALLUMÉ
Power ÉTEINT
LED
LED
② Accrocher le cordon de l'adaptateur AC au mousqueton.
③ Connecter la prise AC dans une prise de courant AC.
prise DC IN
10
0
10
0
10
Presser l'Interrupteur
POWER.
La marche s'allume et la
LED s'éclairera vivement
pendant environ 1 seconde.
0
adaptateur AC
AD2-1210/AD3-1210
Vers la prise de courant AC
Presser et MAINTENIR l'Interrupteur POWER pendant
1 seconde.
La marche s'éteint et la LED
s'éteindra aussi..
Avant de commuter la marche de cette unité sur
"ALLUMÉ" ou " ÉTEINT," assurez-vous de régler à
"0" le VOLUME de cette unité et de l'amplificateur
etc. connecté. Aussi, assurez-vous que la marche
de l'amplificateur connecté soit "ÉTEINTE" .
Ne pas connecter ou déconnecter les câbles audio
pendant que la marche des deux unités est "ALLUMÉE".
AUTO-EXTINCTION
Il y a plusieurs façons d'utiliser cette unité. Voici plusieurs exemples
ci-dessous.
Exemple de branchement 1: Pédalier MIDI
Pour utiliser cette unité comme un pédalier MIDI, procéder comme
suit:
① Connecter le MIDI OUT de l'unité au MIDI IN de l'instrument
MIDI que vous souhaitez utiliser, ainsi qu'illustré.
② Assurez-vous que l'unité et l'instrument connecté soient réglés sur le
même canal MIDI (le réglage d'usine est sur le canal MIDI n°3).
NOTE: Vous pouvez changer le canal MIDI de cette unité. Voir P.9.
Cette unité dispose d'une fonction d'auto-extinction qui
commutera automatiquement la marche de l'unité sur
"ÉTEINT" si aucune note n'est jouée ou aucune fonctions
n'est accédée pendant 30 minutes (réglage par défaut).
Si vous souhaitez désactiver cette fonction veuillez
consulter "Auto-Extinction" à la section "OPÉRATION
AVANCÉE" sur la P.10.
RÉGLER LES CANAUX MIDI
Pour utiliser cette unité comme pédalier MIDI, procéder
comme suit:
① Déterminer à quel canal MIDI la Basse est assignée
sur l'instrument MIDI.
② Régler le canal MIDI de l'unité sur le même canal
que le canal de la Basse sur l'instrument MIDI (voir
le diagramme ci-dessous).
Instrument MIDI
③ Mettre en marche l'unité sur “ON.”
④ Afin que l'instrument connecté fonctionne correctement, en régler
les fonctions MIDI de façon appropriée. Consulter au besoin le manuel de votre instrument connecté.
module de son dans l'instrument
Canal Rx MIDI: partie assignée
Instrument MIDI
(par ex. orgue électronique, clavier arrangeur)
1:Supérieur
2:Inférieur
3:Basse(ou Pédallier)
MIDI IN
MIDI
4:Guitare
5:Synthétiseur
IN
prise MIDI IN
16:Vibraphone
câble MIDI
prise MIDI OUT
10
0
10
0
10
0
Régler le canal
Tx MIDI
XPK
MIDI OUT
Régler le canal Tx
MIDI sur “3”(P.9)
NOTE: L'exemple ci-dessus représente une possibilité. Le canal MIDI assigné à la partie Basse
peut varier suivant différents instruments.
HA<O>
7
Exempledebranchement2:Instrumentbasse
Cette unité contient un générateur sonore intégré. Par
conséquent, vous pouvez jouer cette unité comme un
instrument de basse "autonome" aussi bien que comme
pédalier MIDI.
Pour utiliser le générateur de son intégré de cette unité,
procéder comme suit:
① Connecter la sortie LINE OUT depuis cette unité vers
l'entrée LINE IN d'un amplificateur pour basse, d'une
enceinte amplifiée (par ex. Leslie 2121, qui est adaptée
XPK + ampli basse/enceinte amplifiée
pour jouer de la basse), ou à la prise LINE IN/AUX IN
d'un instrument à clavier. Utiliser les types de câble
décrits dans la figure ci-dessous.
② Régler sur “0” les deux VOLUMES de cette unité et de
l'équipement auquel vous avez connecté.
③ Mettre en marche cette unité sur “ALLUMÉ”, puis
mettre en marche l'équipement connecté.
④ Ajuster le volume des deux unités comme désiré.
NOTE: Pour plus d'information à propos de comment utiliser le
générateur de son intégré, voir P.8.
XPK + instrument à clavier
prise LINE OUT
10
0
10
0
10
prise LINE OUT
0
10
câble téléphonique mono 1/4〟
INPUT 2
10
0
10
0
câble téléphonique doubleur 1/4〟TS (ou TRS)
jack-RCA (par ex. SUZUKI
TSP-302)
prise adaptateur de câble
téléphonique stéréo 1/8〟
+1/8 stéréo - 1/4〟stéréo
AUX IN
(jack stéréo 1/8)
AUX IN
(fiche RCA)
prise LINE IN
(ENTRÉE)
prise LINE IN
(ENTRÉE)
0
ou
amplificateur basse
instrument à clavier qui
a une prise AUX IN
enceinte amplifiée
(par ex. Leslie 2121)
Exemple de branchement 3: Enregistrement MIDI
Pour enregistrer et restituer en lecture les performances
en utilisant un séquenceur externe, procéder comme suit:
① Connecter l'unité ainsi qu'il est montré dans l'une ou
l'autre des illustrations ci-dessous, selon le type de
connexion que vous souhaitez utiliser.
② Régler sur “0” les deux VOLUMES de cette unité et de
l'équipement auquel vous avez connecté.
③ Assurez-vous que cette unité et le séquenceur sont réglés sur le même canal MIDI (le réglage d'usine est sur le
canal MIDI n°3).
NOTE: Vous pouvez changer le canal MIDI de cette unité. Voir P.9.
Usage du générateur sonore interne
Using the internal Sound Generator
prise LINE OUT prise SOUND IN
10
0
10
0
10
Usage d'un synthétiseur externe/module de son MIDI
prise MIDI OUT
Régler le canal
MIDI
Tx & Rx(P.9)
câbles MIDI
- MIDI -
amplificateur basse
ou enceinte amplifiée
prise MIDI OUT
10
interface MIDI
USB
NOTE: Pour plus d'information à propos de comment utiliser le
générateur de son intégré, voir P.8.
0
câble téléphonique mono1/4〟
prise LINE
IN (ENTRÉE)
④ Mettre en marche l'unité sur “ALLUMÉ,” puis mettre
en marche l'équipement auquel vous avez connecté.
⑤ Pour éviter les mauvais fonctionnements dus à une
boucle d'information MIDI, régler l’Écho MIDI (MIDI
Thru) du séquenceur sur “OFF” ainsi que montré dans
les illustrations ci-dessous ou ci-contre à gauche. Si
vous utilisez la configuration montrée dans l'illustration ci-dessous à droite, réglez l’Écho MIDI (MIDI
Thru) du séquenceur sur “ON” pour rendre audible le
synthétiseur externe.
OUT
10
0
10
0
câbles MIDI
Régler le canal
MIDI
Tx & Rx(P.9)
synthétiseur/module de son MIDI
Audio/
Headphones
OUT
- MIDI OUT
interface MIDI
- MIDI -
IN
USB
IN
l'Écho MIDI est OFF
0
équipement audio/écouteurs
OUT
IN
l'Écho MIDI est ON
Owner’s Manual
8
UTILISER LE GÉNÉRATEUR DE SON INTERNE
Ainsi que mentionné précédemment, cette unité dispose d'un Générateur
Sonore intégré. La prise LINE OUT vous permet d'entendre l'audio des
Voix de Pédalier intégrées. Les paragraphes suivants expliquent chacun
des contrôle de l'unité qui sont liés aux Voix de Pédalier intégrées.
❼ ❽ ❾ ❿
AJUSTER LE CUTOFF
Le contrôle CUTOFF affectera différents sons de différentes façons. Ceci est expliqué plus pleinement ci-dessous.
u ELECTRIC ORGAN
La valeur maximum donnera un son de "roue phonique",
tandis que la valeur minimum donnera un son d'orgue
"LSI" (voir ci-dessous).
16
16
8
2
1
16
8
2
1
16
8
16
8
2
1
16
8
2
orgue à Roue Phonique
instrument MIDI externe
(par ex. contrôleur MIDI, optionnel)
MIDI OUT
Sélectionner une Voix de Pédalier
❿ Sélecteur VOICE
Vous permet de sélectionner l'un des 5 Voix de Pédalier intégrées
suivantes.
1. ELECTRIC ORGAN
orgue électrique.
2. PIPE ORGAN
registration de Pédalier d'orgue à Tuyau traditionnel.
3. SYNTHESIZER BASS
basse synthé à balayage & portamento.
4. FINGERED BASS
guitare basse électrique.
5. UPRIGHT BASS
contrebasse acoustique (double basse).
Ajuster le Son
❾ Potentiomètre VOLUME
Vous permet de contrôler le volume des Voix de Pédalier intégrées
(LINE OUT). Tourner ce contrôle vers la droite pour augmenter le
volume, et vers la gauche pour réduite le volume.
❽ Potentiomètre CUTOFF
Vous permet d'ajuster la fréquence de coupure. A mesure que la valeur est augmentée, la fréquence de coupure devient plus haute et le
son plus brillant. Le maximum est sur “10,” le minimum à “0.”
NOTE: Pour les détails à propos de comment le cutoff fonctionne, voir
"AJUSTER LE CUTOFF" sur la droite.
❼ Potentiomètre RELEASE (Soutien de Pédalier)
Vous permet de déterminer combien de temps une note de pédalier
continuera de sonner après que la pédale est relâchée. A mesure
que la valeur est augmentée, le temps de relâchement devient plus
long. Sur “0,” la tonalité cessera immédiatement lorsqu'une pédale
est relâchée.
Comment contrôler les paramètres par MIDI
Vous pouvez aussi sélectionner les Voix de Pédalier et contrôler les paramètres depuis un contrôleur MIDI externe.
VOICE
changement de programme pc#1 à 5
CUTOFF
changement de contrôle cc#74
RELEASE
changement de contrôle #72
EXPRESSION
changement de contrôle #11 (crescendo et decrescendo)
NOTE: Le [VOLUME] n'est pas contrôle numériquement.
Connecter le contrôleur MIDI à cette unité ainsi qu'illustré ci-dessus, et
régler le canal MIDI de l'unité sur le même canal MIDI que le contrôleur
MIDI. Vous pouvez alors envoyez les messages MIDI ci-dessus depuis
votre contrôleur.
NOTE: Vous pouvez changer le canal MIDI de cette unité. Voir P.9..
Veuillez consulter le Manuel de votre contrôleur MIDI pour apprendre
comment envoyer des paramètres MIDI.
HA<O>
8
2
1
16
8
16
8
2
1
1
orgue LSI
u PIPE ORGAN
A mesure que la valeur est augmentée, vous entendrez
des sons s'ajouter des graves vers les aigus. L'effet est
celui de stops étant graduellement ajoutés sur un orgue
à tuyaux (voir l'illustration, ci-dessous).
51⁄3´ 4´ 2´Mixture
Ⅲ
16´ 8´ 22⁄3´
51⁄3´ 4´ 2´Mixture
Ⅲ
16´ 8´ 22⁄3´
État des leviers de stops
État des leviers de stops
u Autre voix
Ajuste la Fréquence de Coupure. Plus la valeur est augmentée, plus haute sera la Fréquence de Coupure.
Level
Level
frequency
frequency
Fréquence de Coupure:
minimum
Fréquence de Coupure:
maximum
AJUSTER LE RELEASE
Le potentiomètre RELEASE fonctionne comme suit.
Level
Level
toucheoff
Temps de
relâchement:
maximum
(continu)
time
toucheoff
time
Level
Temps de
relâchement:
key off minimum
time
Temps de
relâchement
:long
PORTÉE DE CHAQUE VOIX DE PÉDALIER
Ainsi qu'illustré dans le diagramme ci-dessous, la Portée
de Note des Voix de Pédalier sont les mêmes dans toues
les unités; cependant, les deux XPK-200G et XPK-200GL
feront sonner sept (7) notes de plus que le XPK-130G en
raison du nombre étendu de notes de pédale.
 

Portée des Voix 1 à 5
sur le XPK-130G


Portée des Voix 1 à 5 sur
les XPK-200G/200GL
NOTE: La portée sonore réelle est 1 octave au dessous des notes inscrites dans le diagramme
ci-dessus.
NOTE: Bien que cette unité n'ait que 13 ou 20 notes,
les Voix de Pédalier intégrées peuvent sonner sur 4 octaves pleines (Numéros de Note
36 jusqu'à 84) via SOUND IN.
CANAL MIDI , MERGE MIDI
9
Régler le canal MIDI
Cette Fonction Avancée vous permet de changer le canal
MIDI sur lequel l'unité transmet et reçoit. Vous pouvez sélectionner depuis “1” jusqu'à “12.” Le réglage par défaut est
le Canal “3.”
Pour changer le Canal MIDI, procéder comme suit:
LED
MIDI Channel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
NOTE: Effectuer la procédure ci-dessous règle les deux Canaux
MIDI de transmission et de réception de l'unité - en d'autres
termes, vous ne pouvez pas régler des Canaux MIDI IN et MIDI
OUT différents.
12
C
① Presser et Maintenir la pédale "DO" ("C") et la pédale
correspondant au Canal MIDI que vous voulez (voir le
diagramme ci-contre à gauche).
② Continuer à maintenir les touches de pédales et mettre en
marche l'unité sur “ALLUMÉ”.
La lumière LED de cette unité clignotera le même nombre de
fois que le numéro de canal MIDI sélectionné, indiquant que
le canal MIDI a été changé.
NOTE: Ce réglage sera retenu en mémoire même si la marche de
l'unité est “ÉTEINTE”.
La fonction MERGE MIDI
Cette unité est équipée d'une fonction MERGE MIDI. Ce dispositif
permet à l'information de jeu MIDI reçue à la prise MERGE IN d'être
fusionnée (mélangée) avec l'information MIDI provenant de cette unité,
et d'être envoyée depuis la prise MIDI OUT.
3 CLAVIERS UTILISANT LE MERGE MIDI
Pour connecter 3 claviers (Manuels Supérieur et Inférieur
plus Pédalier), connecter ensemble cette unité et un
autre clavier MIDI au clavier hôte en utilisant la fonction
MERGE MIDI, même si le clavier principal n'a qu'une seule
prise MIDI IN. Voir le diagramme ci-dessous.
Importantes notes sur le Merge MIDI
Lorsque vous utilisez la fonction MERGE MIDI, VEUILLEZ NOTER
plusieurs points.
Les messages MIDI à fusionner
La fonction MERGE MIDIde cette unité fusionnera uniquement les
messages de canaux. Elle ne fusionnera pas les messages système tels
que les données Système Exclusif (SysEx) ou les données d'Horloge
MIDI.
Duplication de canal MIDI
Les Canaux assignés au MERGE IN doivent être différents du canal du
Pédalier afin de fournir des données correctes au clavier hôte.
La boucle MIDI
Si l'information MIDI envoyée par la prise MIDI OUT de cette unité
revient à la prise MERGE IN ou SOUND IN, une boucle d'information
MIDI survient, causant un mauvais fonctionnement.
prise MIDI OUT
clavier MIDI
prise LINE OUT
prise MIDI IN
clavier hôte
(par ex. orgue électronique
/ clavier arrangeur)
XPK
prise MERGE IN
10
0
10
0
10
0
prise MIDI OUT
prise LINE
IN
(ENTRÉE)
amplificateur
Si le MERGE IN (ou SOUND IN)/MIDI OUT de cette unité et le MIDI
OUT/MIDI IN d'un équipement externe sont connectés, régler l'Écho
MIDI (MIDI Thru) ou la fonction Contrôle Local de l'équipement
externe sur “OFF” pour corriger le problème.
Owner’s Manual
OPÉRATION AVANCÉE
10
Vous pouvez personnaliser l'opération de cette unité avec
des fonctions avancées.
NOTE: Ces réglages seront retenus en mémoire même si la marche
de l'unité est “ÉTEINTE”.
Auto-Extinction
LED
30 min.
DISABLE
Ceci vous permet de sélectionner si l'unité s'“ÉTEINDRA”
automatiquement après 30 minutes, ou restera “ALLUMÉE”
continuellement.
Le réglage par défaut est de “30 min.”
Pour régler cette fonction, procéder comme suit:
① Presser et MAINTENIR la touche de pédale “LA” (“A”) et la
touche de pédale correspondant à la valeur de réglage (voir
le diagramme à gauche). “30 min.” et “DÉSACTIVÉ” sont
disponibles.
30 min.
L'unité s'" ÉTEINDRA" automatiquement si elle n'est pas
jouée ou opérée pendant 30 minutes.
DISABLE
L'unité restera "ALLUMÉE" continuellement.
② Continuer à maintenir les touches de pédale et mettre en
marche l'unité sur “ALLUMÉ”.
La LED sur le panneau supérieur clignotera 5 fois, indiquant
que le réglage de la fonction d'Auto-Extinction a été changé.
A
Courbe de Vélocité
LED
Velocity Curve
1
2
3
4
5
non velocity
6

A
Ceci vous permet de déterminer comment les notes répondront à la vélocité de touche. Vous pouvez sélectionner “1 ~
6”. Le réglage par défaut est sur “5” (toucher d'orgue standard
- les notes sonnent au même volume indépendamment d'une
pression de note légère ou lourde), “1” est la courbe de vélocité la plus exagérée tandis que “4” est une courbe plus légère.
“2” et “3” sont les courbes intermédiaires.
Pour sélectionner une Courbe de Vélocité, procéder comme
suit:
① Presser et Maintenir la touche de pédale “LA” (“A”) et
la pédale correspondant à la Courbe de Vélocité que vous
voulez (voir le diagramme ci-dessus à gauche).
② Continuer de maintenir les touches de pédale et mettre
en marche l'unité sur “ALLUMÉ”.
La LED sur le panneau supérieur clignotera en fonction de la
valeur que vous avez sélectionnée, indiquant que la Courbe
de Vélocité a été changée.
COURBE DE VÉLOCITÉ
Un graphique de chacune des Courbes de Vélocité est
montré ci-dessous. La courbe 1 est la plus fidèle à la
vélocité effectivement jouée, tandis qu'aux courbes 5
ou 6, vous pouvez jouer avec des vélocités fixes.
Valeurs de Vélocité
127
Courbe 6(non-vélocité)
Courbe 5(non-vélocité)
Courbe 4
Courbe 3
Courbe 2
Courbe 1
0
HA<O>
Vélocité Effectivement Jouée
11
Accord Maître
Ceci vous permet de changer l'accord maître du générateur sonore intégré. Vous pouvez sélectionner soit “LA
(A)=440Hz” ou “LA=442Hz.” Le réglage par défaut est “LA
(A)=440Hz.”
LED
440Hz
Pour changer l'Accord Maître, procéder comme suit:
442Hz
① Presser et MAINTENIR la touche de pédale “LA” (“A”)
correspondant à la fréquence d'accordage maître (voir le
diagramme sur la gauche).
② Continuer à maintenir les touches de pédale et mettre en
marche l'unité sur “ALLUMÉ”.
La LED sur le panneau supérieur clignotera trois fois, indiquant
que la fréquence d'accordage maître de l'unité a été changée.
A
Luminosité de LED
Ceci vous permet d'ajuster le niveau de luminosité de la LED
sur le panneau supérieur. Vous pouvez sélectionner depuis
“1” (faible, toujours allumée) jusqu'à “8” (claire, indiquant le
Jeu de Note (Note On)). Le réglage par défaut est “8.”
LED
Always
“On”
2
1
Indicating
Note On
4
3
Pour changer la luminosité de LED, procéder comme suit:
① Presser et MAINTENIR la touche de pédale “SOL  ”
(“G”) correspondant au niveau de luminosité que vous
voulez (voir le diagramme sur la gauche).
7
5
6
8

G
② Continuer à maintenir les touches de pédale et mettre en
marche l'unité sur “ALLUMÉ”.
La LED sur le panneau supérieur clignotera en fonction de la
valeur que vous avez sélectionnée, indiquant que le niveau de
luminosité de LED a été changé.
Charger les Valeurs par Défaut
Pour restaurer les valeurs d'usine par défaut de cette unité,
procédez comme suit:
① Presser et Maintenir les pédales “LA” (“A”), “SI” (“B”)
et “DO” (“C”) du haut (voir le diagramme sur la gauche).
LED
② Continuer à maintenir les touches de pédale et mettre en
marche l'unité sur “ALLUMÉ”.
A
La LED sur le panneau supérieur s'allumera temporairement
puis s'éteindra pendant une seconde, indiquant que les réglages d'usine par défaut de l'unité ont été restaurés.

B
C
Owner’s Manual
CHARTE D’IMPLÉMENTATION MIDI
12
Pédalier de son MIDI Hammond
Modèles:
XPK-130G/XPK-200G/XPK-200GL
Fonction
Date: 23-Juin.-2017
Version: 1.0
Charte d'Implémentation MIDI
Transmis
Reconnu
Remarques
Canal
Élémentaire
Défaut
Changé
3
1 - 12
3
1-12
Mode
Default
Messages
Altéré
3
X
*****
36 - 48
36-55
*****
O
X
X
X
X
X
O
O
4
X
X
36-84
36-84
XPK-130G
XPK-200G/200GL
O
X
X
X
X
O
O
O
Expression
Release
Cutoff
Numéro
de Note
Vélocité
After
Touch
Pitch Bend
: Voix Vraie
Note ON
Note OFF
de Touche
de Canal
11
72
74
Control
Change
Program
O
Change
0-4
: Vrai #
X
Système Exclusif
X
: Position de Chanson
Système
X
: Sélection de Chanson
Commun
X
: Accord
Temps Réel
X
: Horloge
X
: Commandes
Système
X
: Toutes Sons Off
X
: Réinit. Tous Contrôleurs
Aux
X
: Local On/Off
X
: Toutes Notes Off
Messages
O
: Sens Active
X
: Réinit.
Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO
HA<O>
O
0-4
X
X
X
X
X
X
O
X
X
O
O
X
Voix 1 - 5
(120)
(121)
(123 - 127)
O: Oui
X: Non
SPÉCIFICATIONS
XPK-130G
XPK-200G
13
XPK-200GL
Générateur
de Son
Générateur de Son Analogique Virtuel (monophonique, 24bit 32kHz)
Claviers
13-notes, Sensibles à la
Vélocité
Connexions
DC IN, MIDI OUT, MERGE IN, SOUND IN, LINE OUT
Contrôles
Utilisateur
VOICE, VOLUME, CUTOFF, RELEASE
Dimensions*²
560(W) x 400(D) x 105(H)mm
22〟
(W)x 15.7〟(D)x 4.1〟(H)
872(W) x 400(D) x 115(H)mm
34.3〟
(W)x 15.7〟(D)x 4.5〟
(H)
872(W) x 560(D) x 115(H)mm
34.3〟
(W)x 22〟
(D)x 4.5〟
(H)
Poids*²
7.7kg, 16lbs
12.7kg, 28lbs
15.4kg, 33lbs
Accessoires
Adaptateur AC
AD2-1210(120V)/
AD3-1210(220-240V)
Câble MIDI (2.0m)
Adaptateur AC AD2-1210 (120V)/AD3-1210 (220 - 240V)
Câble MIDI (2.0m)
Support d'Expression 1,2
Vis M4 x 5mm (2)
Vis ø4 x 8mm (2)
Entretoise de Support
20-notes, Sensibles à la
Vélocité
20-notes, Sensibles à la vélocité, bois naturel*¹
*¹ Touches blanches uniquement.
*² Sans les accessoires.
Pour les USA
uNOTE: Cet équipement a été testé et trouvé se conformer aux limites pour une unité numérique de Classe B, en vertu de la
section 15 des régulations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre une interférence
néfaste dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquence et, s’il
n’est pas installé et utilisé en concordance avec les instructions, peut causer une interférence néfaste aux communications radio.
Cependant, il n’y a pas de garantie qu’une interférence ne sur-vienne pas dans une installation particulière. Si cet équipement
causait une interférence néfaste à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant
l’équipement, l’usager est encouragé à essayer de corriger l’interférence par l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
w Réorienter ou délocaliser l’antenne de réception.
w Augmenter la distance de séparation entre l’équipement et le récepteur.
w Connecter l’équipement à une prise de courant sur un circuit différent que celui auquel le récepteur est connecté.
w Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour de l’aide.
For CANADA
uCet appareil de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
uCet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les pays de l'UE
uDans le cas où dans le futur votre instrument deviendrait trop vieux pour être joué/utilisé ou dysfonctionnerait au-delà
du réparable, veuillez respecter les instructions relatives à ce signe, ou, pour toute question s'y rapportant, soyez certain de
contacter votre revendeur ou votre plus proche bureau de ville ou de municipalité, en vue de son élimination appropriée.
Owner’s Manual
14
SERVICE
Hammond maintient une politique d’amélioration continuelle et de mise à niveau de ses instruments et par
conséquent se réserve le droit de changer leurs spécifications sans préavis. Bien que tout effort ait été fourni pour
assurer l’exactitude des contenus descriptifs de ce Manuel, une exactitude totale ne peut être garantie.
Si le propriétaire devait nécessiter une assistance approfondie, les demandes devraient d’abord être faites auprès
de votre Revendeur Hammond Autorisé.
Si vous avez toujours besoin d’assistance supplémentaire, contacter Hammond aux adresses suivantes:
Des documentations techniques sont disponibles et peuvent être obtenues en écrivant une demande par courrier à
l’adresse appropriée listée ci-dessus et en mentionnant dans le courrier ATTENTION: SERVICE DEPARTMENT.
HA<O>

Manuels associés