▼
Scroll to page 2
of
16
F Notice d’instructions pages 1 - 16 DRIVE 700 Automatisme hydraulique enterré avec unité de contrôle séparée pour portails à battant EN 13241 EN 12453 EN 12445 l’ouvre-portail DRIVE 700 Automatisme hydraulique enterré avec unité de contrôle séparée AVERTISSEMENTS DE SECURITE AUX USAGERS NOUS VOUS REMERCIONS Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Fadini. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil,et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Veuillez bien garder ce manuel et toujours vous y référ pour une utilisation sécurisée et adéquate de l'appareil. INTRODUCTION Cet automatisme a été conçu pour une utilisation qui respecte ce qu'il y a indiqué dans ce livret, avec les accessoires de sécurité et de signalisation minimaux demandés et avec les dispositifs Fadini. □ Toute autre application pas expressément indiquée dans ce livret pourrait provoquer des dysfonctionnements ou des dommages à choses et personnes. □ Meccanica Fadini n'est pas responsable d'éventuels dommages provoqués par une utilisation impropre et non spéci quement indiquée dans ce livret. En outre, elle n'est pas responsable des dysfonctionnements causés par l'usage de matériels ou accessoires non recommandés par le fabricant. □ L'entreprise de construction se réserve le droit d'apporter des modi cations aux propres produits sans préavis. □ Tout ce qui n'est pas prévue dans cette notice d'installation n'est pas permis. INSTRUCTIONS A SUIVRE AVANT L'INSTALLATION Contrôler avant toute intervention que l'entrée soit adaptée à l'automatisation, ainsi que ces conditions et la structure. □ Assurez-vous qu'il n’y ait pas des risques d'impact, écrasement, cisaillement, convoyage, entraînement et enlèvement, tells qu'on pourrait affecter la sécurité des personnes. □ Installer l'automatisme loin de tout sources de chaleur et éviter le contact avec substances in ammables. □ Garder tout dispositifs de contrôle automatisme (émetteurs, lecteurs de proximité, sélecteurs etc) hors de la portée des enfants. □ Transiter à travers la zone du mouvement du portail seulement lorsque l'automatisme est fermé. □ A n de garantir un niveau de sécurité adéquat de l'installation il est nécessaire utiliser photocellules, listeaux sensibles, spires magnétiques, détecteurs de masse métalliques, en assurant la sécurité de tout l'aire de mouvement du portail. □ Identi er les points dangereux de l'installation en l'en indiquant avec bandes jaune-noir ou autres signaux appropriés. □ Couper l'alimentation avant toute intervention d'entretien ou nettoyage de l'installation. □ Dans le cas ou on doit enlever l’opérateur du portail, ne pas couper les ls électriques; mais débranchez-les en desserrant les vis du bornier. L'INSTALLATION Toute l'installation doit être accomplie par personnel technique quali é et autorisé, conformément à la directive Machines 2006/42/CE et, notamment, aux normes EN 12445 et EN 12453. □ Véri er la présence en amont de l'installation d'un interrupteur différentiel magnétothermique de 0,03 A de courant 230 V - 50 Hz. □ Utiliser des objets approprié pour effectuer les tests de fonctionnement des photocellules, détecteurs des masses métalliques, listeaux sensibles, etc. □ Effectuer une analyse des risques, en utilisant instruments de détection de l'impact et écrasement du bord principale d’ouverture et fermeture, conformément aux normes EN 12445. □ Dé nir les solutions appropriées pour éliminer ou réduire tels risques. □ Dans le cas où le portail à automatiser aurait doué d'une entrée piétonne, il serait bon d'accomplir l'installation de façon que le moteur ne fonctionne pas lorsque l'entrée piéton est utilisé. □ Fournir des indications concernant la position de l’installation en appliquant sur le portail des plaquettes de signalisation marquée CE. □ L'installateur doit informer l'utilisateur sur le fonctionnement correct du système, en lui remettant le dossier technique signé, incluant: le schéma et les éléments composants l'installation, l'analyse des risques, la véri cation des accessoires de sécurité, la véri cation de la force d'impact et la déclaration des risques résiduels. INDICATIONS POUR L'UTILISATEUR FINAL L'utilisateur doit consulter et recevoir information relative au fonctionnement de l'installation et il devient lui-même responsable du bon usage du système. □ Il faut qu'il conclue un contrat d'entretien ordinaire et extraordinaire (sur appel) avec l'installateur/réparateur. □ Toute l’intervention d'entretien doivent être accompli par des techniciens quali és. □ Conserver toujours la notice d'installation. AVERTISSEMENTS POUR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DE L'INSTALLATION Pour que l’installation fonctionne correctement de façon durable et conformément aux normes de sécurité en vigueur, vous devez faire effectuer un entretien correct et le monitorage de toute l’installation au niveau de l’automation, des appareils électroniques installés et des câblages qui y sont branchés. □ Toute l'installation doit être effectuée par un technicien quali é, qui doit remplir le Manuel d'Entretien indiqué dans le Livret des Normes (à demander ou télécharger sur le site www.fadini.net/supporto/downloads). □ L'automation: contrôle d'entretien tous les 6 mois au moins, tandis que le contrôle d'entretien des appareils électroniques et systèmes de sécurité doit être accompli une fois par mois au moins. □ Meccanica Fadini snc n'est pas responsable de l'éventuel non-respect des règles de bonne technique d'installation et/ou de l'entretien incorrect du système. RAMASSAGE DES MATERIAUX Les éléments d'emballage, tels que le carton, nylon, polystyrène, etc. peuvent être recyclés avec le collecte séparé (en véri ant la réglementation en vigueur dans le pays où le dispositif est monté). Les composants électriques et électroniques, les batteries peuvent contenir des substances polluantes: enlever et con er tels composants aux sociétés chargées du traitement et de l’élimination des déchets, dans le respect de la directive 2012/19/UE. Ne pas jeter déchets nuisibles à l'environnement. DECLARATION DE CONFORMITE CE: Meccanica Fadini snc (Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea - VR - Italy) déclare sous sa propre responsabilité que DRIVE 700 est conforme à la directive machines 2006/42/CE, en outre: est commercialisée pour être installée comme “installation automatisée”, avec les accessoires et les composants originaux indiqués par l’entreprise de construction. Aux termes de la loi, l’automatisation est une “machine” et l’installateur doit donc appliquer toutes les normes de sécurité. L’installateur doit délivrer sa déclaration de conformité. L’entreprise de construction décline toute responsabilité sur l’utilisation impropre du produit. Le produit est conforme aux normes spéci ques suivantes: analyse des risques et intervention suivante pour les éliminer EN 12445 et EN 12453; Directive basse tension 2014/35/UE; Directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE. A n de cérti er le produit le producteur déclare sous sa propre résponsabilité la conformité à la NORME PRODUIT EN 13241-1. Meccanica Fadini s.n.c. Directeur général 2 DRIVE 700 Automatisme hydraulique enterré avec unité de contrôle séparée CARACTERISTIQUES DU PRODUIT Drive 700 est un automatisme hydraulique conçu pour l’ouverture et la fermeture des portails à battant résidentiels, avec le vérin hydraulique enfoui dans son coffrage en aluminium moulé sous pression et l’unité de contrôle hydraulique séparée Drive 700 Estru, à raccorder par une tuyauterie en cuivre . Le vérin est fourni avec la rotation de 110° et la rotation de 175°; avec le freinage hydraulique ou sans le freinage. L'unité de contrôle Drive 700 Estru est en version avec blocage hydraulique bidirectionnel ou réversible (en ce cas il nécessite de la serrure électrique sur le vantail). C'est un produit hydraulique, donc il a tous les avantages de la abilité hydraulique avec mouvements linéaires et forces de poussée réglables par des vannes de pression max. et min. pour s'adapter à tout type de portail avec un poids maximum de 700 kg. L'arbre de mouvement est en acier trempé pour obtenir abilité et durabilité dans le temps. Pour le fonctionnement du système Drive 700, il faut connecter le programmateur électronique Elpro 27, installé à l'extérieur dans un endroit protégé, qui règle toutes les fonctions de mouvement possibles en automatique ou semi-automatique selon les besoins du client. L'ouvre portail est fourni avec une série d'accessoires qui garantissent la sécurité et la manoeuvrabilité nécessaire pour rendre cette automatisation appropriée à l’installation dans n'importe quel endroit public et privé. On peut faire toutes les opérations de réglage des vannes de pression maximale et minimale et de déblocage manuel. COMPOSANTS 2 1 3 4 9 5 6 10 7 8 1 - Unité de contrôle hydraulique Drive 700 Estru 2 - Bague en acier imprimé avec trou carré 3 - Coffrage en aluminium moulé sous pression 4 - Vérin Drive 700 avec rotation 110° 5 - Vérin Drive 700 avec rotation 175° 6 - Base galvanisée pour la xation du vérin 7 - Coins de positionnement du vérin 8 - Plaque d'ancrage à cimenter 9 - Tube en cuivre Ø 8 (sur demande) 10 - Réservoir de 2 litres d’huile (sur demande) Fig. 1 3 DRIVE 700 Automatisme hydraulique enterré avec unité de contrôle séparée PREPARATION DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE ET DES ACCESSOIRES Schéma indicatif: il est responsabilité de l’installateur préparer la tuyauterie pour les raccordements d’une manière appropriée et correcte. 1 14 13 12 2 11 230 V - 50 Hz ±10% 3 4 5 7 10 6 9 8 15 1 - Lampe clignotante 2 - Programmateur avec radio en chable 3 - Interrupteur de ligne 230 V - 50 Hz magnéto-thérmique différentiel de 0,03 A (au-délà de 100 m câble de section 2,5 mm²) 4 - Photocellule récepteur 5 - Centrale hydraulique 6 - Puits de dérivation câbles électriques 7 - Vérin hydraulique 8 - Butée d’ouverture au sol 9 - Potelet avec photocellule émetteur 10 - Potelet avec photocellule récepteur 11 - Serrure électrique (pour centrale Drive 700 Estru réversible ou pour vantaux de largeur supérieure aux 2 mètres) 12 - Photocellule émetteur 13 - Sélecteur à clé 14 - Butée de fermeture 15 - Emetteur radio ! (*) IMPORTANT: les butées d’arrêt du vantail à l’ouverture et à la fermeture sont très importantes pour le fonctionnement correct et pour la sécurité de l’installation avec Drive 700. 4 Fig. 2 DRIVE 700 Automatisme hydraulique enterré avec unité de contrôle séparée PREPARATION DU VANTAIL Il faut enlever la charnière inférieure du portail, car celle-ci est remplacée par l'arbre de rotation du vérin hydraulique Drive 700. IMPORTANT: Il est nécessaire que le vantail soit à plat pour tout le mouvement complet d'ouverture et de fermeture. ! ! ! ! ! 6,5 cm IMPORTANT: la position du coffrage est en fonction de la position de la charnière supérieure. Donc, il faut considérer le trou du coffrage (et donc l'arbre du vérin) en axe avec la charnière supérieure. Ensuite, adaptez l'excavation. Fig. 3 EXCAVATION ET FIXATION DE LA PLAQUE D'ANCRAGE Faire une excavation dans le sol, à la base du pilier, selon les dimensions indiquées sur la gure 4, a n de xer la plaque d'ancrage avec du béton. Plaque d’ancrage 0.0 ! 13 cm 58 - 60 mm ! Béton 55 cm 30 cm Cailloux de drainage Tuyautérie pour le drainage des eaux 5 Fig. 4 DRIVE 700 Automatisme hydraulique enterré avec unité de contrôle séparée Amenez un ou plusieurs tuyaux de raccordement à l'unité de contrôle Drive 700 Estru dans l'excavation: il est conseillé d'installer l'unité de contrôle (à l'aide de chevilles sur le mur ou sur pilier) près du vérin, pour faciliter les connexions hydrauliques. Ø 50 15-20 cm 12-15 cm Fig. 5 Saudez les quatre coins en dotation pour installer la base galvanisée du vérin, en faisant attention qu’elle ait l’arbre en axe avec la charnière supérieure du vantail. ! Tuyautéries pour le drainage des eaux Coins saudés à la plaque d’ancrage Fig. 6 6 DRIVE 700 Automatisme hydraulique enterré avec unité de contrôle séparée RACCORDEMENT DU VANTAIL AU VERIN ET MISE EN PHASE Après avoir xé les coins et positionné le vérin à la base du vantail, il faut xer le vantail à l’arbre carré en utilisant la bague en dotation et une plaque à sauder (non fournie car cela dépend du type et de l'épaisseur du vantail). Dans un premier temps, à l'aide d'une clé à molette, tournez l'arbre carré du vérin jusqu'au n de course de fermeture (cette opération est facile car il n’y a pas encore huile à l'intérieur). Arbre tourné complètement à n de course de fermeture Fig. 7 ! IMPORTANT: Pour garantir une butée de fermeture sûre, il est nécessaire de tourner d'au moins 5° dans le sens inverse. Arbre tourné de 5° environ avant le n de course de fermeture Fig. 8 Avec le vérin nivelé à plat (s’aider avec les grains de registre vissés à la base galvanisée), insérez la bague avec trou carré dans l'arbre de rotation du vérin, puis soudez la bague à la plaque de renfort (pas fournie) et celle-ci au vantail. N° 4 grains pour le nivellement à plat GRAISSE Saudez la plaque à la bague avec trou carré ! IMPORTANT: on conseille de xer tout temporairement et d’effectuer les premières manœuvres manuelles d'ouverture et de fermeture. 7 Saudez la plaque avec le portail fermé Fig. 9 DRIVE 700 Automatisme hydraulique enterré avec unité de contrôle séparée INSTALLATION DU COFFRAGE Ouvrez complètement tout le coffrage (en levant les vis de xation), a n d'ouvrir facilement le trou d'entrée du tuyau qui amène les tuyaux hydrauliques à l'unité de commande Drive 700 Estru et à un tuyau de drainage des eaux. Centrale Drive 700 Estru Ø 50 Tube des conduites hydrauliques à installer sous la centrale Drive 700 Estru Coffrage avec ses composants individuels Tube pour le drainage de l’eau de pluie Coffrage perdu qui contient le vérin ! IMPORTANT: pour éviter l'accumulation de l’eau de pluie dans le coffrage, il est nécessaire de permettre leur fuite en drainant avec des cailloux ou avec des tuyaux vers l'extérieur. Fig. 10 Après avoir positionné le tuyau, pour xer le coffrage en aluminium, coulez du béton tout autour de lui. Remplir avec du béton tout autour le coffrage Fig. 11 8 DRIVE 700 Automatisme hydraulique enterré avec unité de contrôle séparée RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Passez les tuyaux hydrauliques en cuivre et connectez-les aux raccords des vérins. IMPORTANT: les tubes en cuivre doivent avoir des courbes large et doux. Assurez-vous que les ogives insérées dans les tubes de cuivre et dans les raccords soient ensuite serrées avec les écrous. ! Vérin Drive 700 Centrale Drive 700 Estru 3 mm Fig. 12 REMPLISSAGE DE L'HUILE L’unité de commande et le vérin Drive 700 sont fournis sans huile hydraulique, par conséquent, il doit être introduit après avoir correctement effectué toutes les connexions hydrauliques. Pour mettre l'huile dans le circuit de l'unité de contrôle, il est nécessaire d'extraire l'entonnoir qui est inséré dans l'unité de commande, comme décrit dans la Fig. 13. 1) 2) 3) Entrée d'huile dans l'unité de contrôle Indicateur du niveau d'huile Entonnoir fourni ! IMPORTANT: on conseille de faire les raccordements électriques à l’unité de contrôle pour faire circuler l'huile même à l'intérieur du vérin, en effectuant des manœuvres d'ouverture et de fermeture. 9 Fig. 13 DRIVE 700 Automatisme hydraulique enterré avec unité de contrôle séparée RACCORDEMENTS ELECTRIQUES L’unité de contrôle Drive 700 Estru est fournie avec un câble électrique pour l'alimentation électrique 230 V - 50 Hz. Donc, il faut effectuer le câblage en utilisant une pince qui connecte un câble d'alimentation du programmateur Elpro 27. Véri ez que les phases du moteur électrique correspondent aux impulsions d'ouverture et de fermeture du programmateur Elpro 27. phase gris commun phase S’il est nécessaire plus de force au moment du démarrage, il faut ajouter un condensateur de 12,5 μF aux phases d'alimentation. Elpro 27 230 V - 50 Hz Fig. 14 12,5 µF REGLAGE DE LA FORCE DE POUSSEE Il est possible d'ajuster la force de poussée sur le vérin en agissant sur les vannes de pression max. et min. de couleur verte et rouge, qui régulent le débit hydraulique sur le raccord le plus proche. Donc, on conseille de faire le raccordement du tuyau hydraulique au vérin de cette façon: • vis rouge règle la pression à la fermeture; • vis verte règle la pression à l’ ouverture. Vis rouge pour le réglage de la fermeture: Horaire = + pression Antihoraire = - pression ! Vis verte pour le réglage de l’ ouverture Horaire = + pression Antihoraire = - pression IMPORTANT: les vis rouge et verte règlent la pression sur la connexion la plus proche d'eux. Il est conseillé de brancher le raccord près de la vis rouge à la fermeture, pendant que le raccord qui se trouve près de la vis verte à l'ouverture. Fig. 15 DEVERROUILLAGE POUR L’OUVERTURE MANUELLE Le Drive 700 Estru permet le déverrouillage du vérin pour les opérations manuelles d'ouverture et de fermeture du vantail dans les versions avec blocage hydraulique bidirectionnel. Pour rétablir le verrouillage hydraulique, il faut resserrer le robinet. Au contraire, dans la version réversible, pour mouvoir manuellement le vantail il sera suffit ouvrir la serrure électrique par la clé codée . code 7021L Centrale Drive 700 Estru avec blocage bidirectionnel Robinet de déverrouillage 2 tours au maximum Fig. 16 10 DRIVE 700 Automatisme hydraulique enterré avec unité de contrôle séparée REGLAGE DU FREIN Le freinage à l’ouverture et à la fermeture du vérin est hydraulique, dans les derniers 40° de rotation avant la butée de n de course de l'arbre du vérin. En agissant sur les vis de réglage positionnées à l’extremité du vérin, on règle la vitesse de freinage, pas la position d’intervention. • Rotation horaire = diminue la vitesse du freinage (ralentissement majeur). • Rotation antihoraire = agmente la vitesse du freinage (ralentissement mineur). ! IMPORTANT: il faut avoir toujours les butées au sol pour le n de course du vantail, soit à l’ouverture que à la fermeture, pour toutes les versions du Drive 700. - ralentissement + ralentissement - ralentissement + ralentissement Vérin Drive 700 Fig. 17 11 DRIVE 700 Automatisme hydraulique enterré avec unité de contrôle séparée CARNET D’ENTRETIEN remettre à l’utilisateur nal l’ouvre portail Adresse installation: Mainteneur: Typologie d’installation: Portail coulissant: Porte articulée: X Portail battant: Porte basculant: Porte accordéon latérale: Modèle actionneur: Barrières routières: Bornes escamotables ............................. Date: Quantité modèles installés: Dimensions vantail: Poids vantail: Date de fabrication: ATTENTION: Ce document contient le registre des installations, entretiens, réparations et améliorations ordinaires et extraordinaires, tout fait en utilisant les pièces originales FADINI. Ce document, en tant que tel, doit être disponible pour inspections par organismes compétents, et une copie doit être remise à l'utilisateur nal. Le technicien installateur/mainteneur garantit la fonctionnalité et sûreté de l'installation seulement si les opérations d'entretien sont accomplies par personnel technique quali é qu’il a habilités à cet effet et en accord avec l'utilisateur nal. N° Date opération Description opération Mainteneur Utilisateur nal 1 2 3 4 5 6 Cachet et Signature Installateur/Mainteneur Signature pour l’acceptation Utilisateur nal 12 DRIVE 700 Automatisme hydraulique enterré avec unité de contrôle séparée 13 DRIVE 700 Automatisme hydraulique enterré avec unité de contrôle séparée 14 DRIVE 700 DONNEES TECHNIQUES MOTEUR ELECTRIQUE Puissance fournie Puissance absorbée Fréquence Tension d'alimentation Courant absorbé Condensateur Vitesse de rotation moteur Service intermittent Automatisme hydraulique enterré avec unité de contrôle séparée 0,24 kW (0,33 CV) 400 W 50 Hz 230 Vac 2A 12,5 µF 1.350 rpm S3 CENTRALE HYDRAULIQUE - VERIN HYDRAULIQUE Débit pompe hydraulique - P3 0,85 l/1' Température de service -20 °C +80 °C [A] Huile Oil Fadini - art. 708L Rotation du vantail 110°/175° Couple nominal max 235 Nm Pression maximale 30 atm Diamètre vérin 75 mm Course vérin 52 mm Contenance du réservoir d’huile 0,95 dm³ Volume d’huile du vérin 0,25 dm³ Poids statique centrale 8 kg Poids verin avec accessoires 16 kg Poids max. vantail 700 kg Largeur max. vantail 4m Degré de protection complet IP 67 PERFORMANCES (angle de rotation de l'arbre de 110°) Fréquence d'utilisation très intensive Cycle de service ouverture ~ 23 s pause 15 s fermeture ~ 23 s pause 15 s Temps d'un cycle complet ~ 76 s Cycles complets ouverture-pause-fermeture-pause N° 45/heure PERFORMANCES (angle de rotation de l'arbre de 175°) Fréquence d'utilisation très intensive Cycle de service ouverture ~ 28 s pause 20 s fermeture ~ 28 s pause 20 s Temps d'un cycle complet ~ 96 s Cycles complets ouverture-pause-fermeture-pause N° 40/heure VERSIONS - Avec freinage à l'ouverture et à la fermeture - Avec blocage hydraulique bidirectionnel - Sans blocage (réversible): est nécessaire la serrure électrique [A]: -40 °C avec accessoires optionnels spéci ques (Réf. Catalogue General). 15 DRIVE 700 Automatisme hydraulique enterré avec unité de contrôle séparée VERIN CENTRALE 40 356 mm 150 136 156 156 150 116 COFFRAGE Ø 46 460 mm 230 230 460 Fig. 18 700 600 500 400 300 200 100 1 2 3 4 LARGEUR MAX VANTAIL (m) La structure, l’aspect (lambrissé fermé), la hauteur du portail et la présence de vent fort peuvent diminuer les valeurs indiquées. Véri er toujours l’intégrité de la structure du portail. Fig. 19 Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy Ph. +39 0442 330422 Fax +39 0442 331054 info@fadini.net - www.fadini.net F Directive 2012/19/UE Elimination des matériels Electriques et Electroniques INTERDIT JETER DANS LE DECHETS LESMATERIELS NUISIBLES POUR L'ENVIRONNEMENT 20220211