▼
Scroll to page 2
of
19
TMAC-1211 TMAC-1266 MACHINE A COUDRE Manuel d’utilisation TMAC-1211 TMAC-1266 Cher utilisateur, avant la première utilisation, Lire la présente notice d’utilisation en respectant les consignes de sécurité et les Conseils d’utilisation. Aviser les utilisateurs potentiels de ces consignes. Conservez là pour une utilisation ultérieure. Déballer l’appareil en conservant tous les emballages. 1 MISES EN GARDE IMPORTANTES Lire attentivement le manuel d'instructions avant de vous servir de cet appareil. Conserver le présent manuel d’instructions. Vérifier que la tension de l’installation électrique correspond bien à celle indiquée sur l'appareil. L’appareil est destiné à être utilisé pour des applications domestiques et analogues telles que : - Zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail. - Fermes. - Par des clients d’hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel. - Environnements de type chambres d’hôtes. L’utiliser en suivant les indications de la notice. Ne jamais utiliser cet appareil à proximité des baignoires, des douches, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. Ne jamais utiliser cet appareil à proximité de projections d’eau. Ne jamais utiliser cet appareil avec les mains mouillées ou humides. Si malencontreusement l’appareil est mouillé, retirer immédiatement la fiche de la prise de courant. Aviser les utilisateurs potentiels de ces consignes. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en cours d'utilisation. L'appareil doit être utilisé conformément à sa destination. Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour tout dommage, éventuellement, causé par une utilisation incorrecte ou une mauvaise manipulation. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s 2 ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Garder cet appareil et son cordon électrique, hors de portée d’enfants âgés de moins de 8 ans. Afin de protéger les enfants, ne pas laisser traîner les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène . . .) et ne jamais les laisser jouer avec les films en plastique : IL Y A RISQUE D’ETOUFFEMENT. De temps à autre, vérifier le cordon d'alimentation électrique en recherchant d'éventuels dommages. Ne jamais plonger l’appareil dans l'eau ou dans un autre liquide, et ce, pour quelque raison que ce soit. Ne jamais mettre l’appareil dans un lave-vaisselle. Ne jamais installer l'appareil à proximité de surfaces chaudes. Ne pas se servir d'un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé(e), ou après qu’il ait connu un dysfonctionnement ou avoir été endommagé en quoi que ce soit. Toujours débrancher le câble d'alimentation du réseau électrique si on le laisse sans surveillance et avant toute opération de nettoyage, de maintenance et de montage d'accessoires. Arrêter ou débrancher la machine lorsqu’elle est laissée sans surveillance. Débrancher l’appareil avant de réaliser toute opération d’entretien ou de remplacement de lampes. Installer toujours cet appareil dans un environnement sec. Ne pas utiliser ou laisser cet appareil, à l’extérieur quand il pleut. Ne jamais se servir d'accessoires non recommandés par le constructeur. Ceux-ci pourraient constituer un danger pour l'utilisateur et risqueraient d'endommager l'appareil. 3 L’appareil doit être utilisé uniquement avec l’alimentation fournie avec l’appareil. Ne jamais déplacer l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation électrique et Veiller à ce que le cordon d'alimentation électrique ne puisse pas être coincé de quelque façon que ce soit. Ne pas enrouler le cordon d'alimentation électrique autour de l'appareil et ne pas le plier. Veiller à ce que le cordon d'alimentation électrique n'entre jamais en contact avec les parties chaudes de cet appareil. S’assurer que l'appareil a refroidi avant de le nettoyer et de le ranger. Ne jamais toucher les parties, de cet appareil, qui pourraient devenir très chaudes en utilisation, Risque de brûlures. Prendre garde que les parties chaudes de l'appareil n'entrent jamais en contact avec des matières inflammables, comme des rideaux, tissus, etc. pendant qu'il est en fonctionnement, car un incendie pourrait se déclencher. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé au moyen d'une minuterie externe ou d’un système de contrôle à distance. Veiller à toujours Poser l'appareil sur une surface plate et stable. Veiller à ne pas couvrir l'appareil et à ne rien poser dessus. Toujours retirer la fiche de la prise murale si l'appareil n'est pas utilisé. Lors de l’utilisation d’une rallonge, toujours s’assurer que le câble est entièrement déroulé du dévidoir. Utiliser uniquement des rallonges approuvées CE. La puissance admissible doit être au minimum de 16A, 250V, 3000W. Un Mauvais fonctionnement et l'utilisation incorrecte peuvent endommager l'appareil et causer des blessures à l'utilisateur. Cet appareil est conforme aux normes en vigueur, relatives à ce type de produit. 4 L’appareil ne doit pas être utilisé, s’il est tombé ou, s’il présente des signes visibles de dommages ou s’il fuit. Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. (*)Personne compétente qualifiée : technicien du service aprèsvente du constructeur ou de l'importateur ou toute personne qualifiée, habilitée et compétente pour effectuer ce type de réparation. INFORMATIONS GENERALES Le symbole «LIVRE OUVERT» signifie une recommandation de lire des choses importantes contenues dans la notice. Le symbole «POUBELLE» barrée, sigle DEEE (Déchet d’Equipement Electrique et Electronique) signifie, qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. Le symbole "marquage CE" est la garantie du respect des Normes Européennes harmonisées, facultatives, qui traduisent les exigences essentielles en spécifications techniques. Ces normes ne sont pas obligatoires mais sont garantes de la conformité aux exigences essentielles. tout ou partie et seront réintroduits dans le cycle de production initial. 5 Le symbole ROHS (Restriction of use of certain Hazardous Substances) relative à la protection de l’environnement certifie que pour chacune des 5 substances dangereuses • mercure • plomb •chrome hexavalent • produits de protection contre les flammes PBB et PBDE, La concentration maximale est égale ou inférieure à 0,1% du poids du matériau homogène, et 0,01% pour la 6ème • le cadmium. Le symbole « DOUBLE CARRÉ » signifie une double isolation. A la fois une isolation principale et une isolation supplémentaire. Cet appareil ne nécessite aucun raccordement de la masse à un conducteur de protection mis à la terre. Les matériels à double isolation sont dits de classe II. Le symbole « TRIMAN » indique que le consommateur est invité à se défaire du produit dans le cadre d’une collecte séparée (par exemple la poubelle de tri, la déchetterie, le point d’apport volontaire). Le symbole " CMIM " est la garantie du respect des Normes Marocaines harmonisées, facultatives, qui traduisent les exigences essentielles en spécifications techniques. Ces normes ne sont pas obligatoires mais sont garantes de la conformité aux exigences essentielles. Pour plus d’information : http://www.quefairedemesdechets.fr 6 NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. • Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec une éponge ou un linge légèrement humide. • Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide ! • Ne jamais utiliser produits abrasifs, de brosse métallique ou autre objet coupant. CONNAITRE SON APPAREIL 1. Levier d'avancement du fil 2. Guide-fil 2 3. Molette de réglage de la tension du fil 0 4. Guide-fil 1 5. Molette de sélection de motif 6. Panneau d'indication de motif 7. Bouton de marche arrière 8. Interrupteur / Contrôleur de vitesse 9. Couvre canette 10. Plaque métal avec entrainement de couture 11. Pied-de-biche 12. Support du pied de biche 13. Vis de réglage de pression du pied de biche 14. Levier de verrouillage du pied de biche 15. Aiguille 16. Fixation de l’aiguille 17. Vis de serrage de la fixation de l'aiguille 18. Guide de couture 19. Coupe-fil 20. Interrupteur d’éclairage du plan de travail 7 21. Volant manuel 22. Bloqueur de canette 23. Support de canette pour l’enroulement du fil 24. Porte-bobine 25. Poignée de transport 26. Guide-fil 27. Levier du pied-de-biche 28. Compartiment des piles 29. Connecteur d’alimentation électrique 30. Connecteur de la pédale 31. Boîte d'accessoires Accessoires 33. Canette 34. Bobine de fil 35. Enfile-aiguille 36. Pédale 37. Adaptateur secteur 38. pied presseur pour boutonnière 8 Note : L'adaptateur secteur et la Pédale fournis, doivent être les seuls utilisés avec l’appareil. PREMIERE UTILISATION Avant la première utilisation, sortir l'appareil et tous les accessoires délicatement et en faisant attention aux accessoires coupants. Nettoyer l'habillage extérieur de l'appareil avec une éponge ou un chiffon humide et bien essuyer. Nettoyer l'appareil selon les instructions du paragraphe " NETTOYAGE ET ENTRETIEN ". Vérifier si la tension de fonctionnement de l’appareil est compatible avec la tension délivrée par votre réseau électrique. Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. BRANCHEMENTS 1. Préparer l’adaptateur et la pédale de commande. Notes : L’interrupteur Marche / Arrêt doit être en position Arrêt avant de connecter la pédale. La vitesse de la machine peut être contrôlée en appuyant plus ou moins sur la pédale de commande. La machine à coudre peut être alimenté : • soit connecté avec l’adaptateur secteur fourni, • soit par piles (non fournies). Attention : Toujours retirer les piles avant de connecter l’appareil au secteur avec l'adaptateur secteur. Risque de choc électrique ! Utilisation par adaptateur secteur 1 . Brancher l'adaptateur secteur au connecteur de l’appareil puis dans une prise électrique adaptée et bon état. 2. Après utilisation, placer l'interrupteur de commande sur la position "ARRËT / OFF" et débrancher a machine à coudre de la prise de courant. Utilisation avec des piles (non fournies) 1 . Ouvrir et retirer le couvercle du compartiment à piles situé sous la machine. 1. Insérer 4 piles Type LR6 ou AA, de 1,5 V. Note : Respecter la polarité pour que l’appareil fonctionne. 3. Remettre en place et refermer le couvercle du compartiment à piles. La machine à coudre possède un éclairage du plan de travail. Pour allumer ou éteindre cet éclairage, appuyer sur l’interrupteur (20). 9 SELECTION DE POINT Cette machine à coudre possède 12 types de points. Tourner la molette de sélection pour choisir le type de point souhaité. Notes : Les types de points diffèrent, certains nécessiteront des tensions de fil différentes. La molette de réglage de la tension du fil doit être réglée à chaque changement de type de point, Sinon, le fil supérieur cassera ou sera trop lâche pendant la couture. Ne jamais tourner la molette de sélection de point lorsque l'aiguille est enfoncée dans le tissu. Sinon, l'aiguille peut se plier ou se casser. Risque de dommages ! Marche arrière Note : La couture en marche arrière est conseillée sur une couture, au démarrage et à la fin de la couture, pour qu’elle soit plus solide. • Après quelques points en marche avant, arrêter d’appuyer sur la pédale (ou glisser le sélecteur vers la gauche) pour arrêter la couture. • Abaisser et tenir le levier de marche arrière et effectuer quelques points (seulement) de couture en marche arrière. • Arrêter la couture et relâcher le levier de marche arrière. • Reprendre la couture en marche avant. Note : Il n’est pas utile que la couture en marche arrière ait une longueur supérieure à 5 cm. 10 Enfilage du fil supérieur Tourner le volant dans le sens antihoraire (sens inverse des aiguilles d'une montre), pour relever l'aiguille au point le plus élevé. Lever le levier du pied-de-biche. Fig 1 1. Placer la bobine de fil souhaitée sur le porte-bobine (A). 2. Tirer le fil et le guider entre les disques de tension (B) puis tirer le fil vers le bas, (C). Fig 2 3. Glisser le fil de droite à gauche, dans le guide-fil (D) et le remonter jusqu’au Levier.(E). 4. Passer le fil dans le trou du levier releveur (F) de droite à gauche. 5. Tirer le fil vers le bas (G). Fig 3 6. Passer le fil dans le trou vertical (H) du tendeur. 7. Passer l'extrémité du fil dans le chas de l'aiguille (I) de l'avant vers l'arrière. 8. Relever le pied de biche (J) en actionnant le levier et passer le fil sous le pied de biche en le tendant vers l’arrière. 11 ENFILE-AIGUILLE Pour enfiler l’aiguille, il est possible d’utiliser « L’Enfile-aiguille » fourni. 1. Insérer l'enfile-aiguille (35) dans le chas de l'aiguille (15) de l'arrière vers l'avant. 2. Faire passer le fil dans la boucle de l'enfile-aiguille. 3. Tirer doucement sur l'enfile-aiguille pour faire passer le fil dans le chas de l’aiguille. REGLAGE DE LA TENSION DU FIL SUPERIEUR La tension du fil peut être ajustée en fonction du tissu. Elle dépend du poids et de l'épaisseur du tissu. 1. Pour augmenter la tension, tourner la molette de réglage de tension du fil (A) sur un chiffre plus élevé. 2. Pour réduire la tension, tourner la molette de réglage de tension du fil sur un chiffre moins élevé. 1 . Tension de fil normale 2. Tension du fil supérieur trop faible 3. Tension du fil supérieur trop forte REMPLISSAGE DE LA CANETTE (Dessin ci-dessous) 1. (Fig 1) Placer une bobine de fil sur le porte-bobine. 2. (Fig 2) Tirer le fil de la bobine à travers le guide-fil (26) et, l’amener vers la canette vide. 3. (Fig 3) Passer le fil dans un trou de la canette vide et / ou, enrouler le fil de quelques tours, sur la canette vide, dans le sens horaire, (sens des aiguilles d’une montre). Positionner la canette sur son support (23). 4. (Fig 4) Pousser le support d'enroulement (23) vers la droite vers le « bloqueur » 12 de canette (22). 5. (Fig 5) Démarrer le remplissage de la canette en appuyant sur la pédale ou en utilisant le sélecteur de vitesse. 6. (Fig 6) Lorsque la canette est pleine, relâcher la pédale ou glisser le sélecteur vers la gauche, couper le fil et pousser le support d'enroulement vers la gauche pour libérer la canette. Tirer la canette vers le haut, Elle est prête à être utilisée ! INSTALLATION DE LA CANETTE 2. Tourner le volant manuel dans le sens antihoraire. (Sens inverse des aiguilles d'une montre) pour que l’aiguille soit en position haute. 2. Faire glisser le couvercle du logement de canette pour le retirer. 3. Placer une canette (garnie de fil) dans l’emplacement, le fil enroulé dans le sens horaire ! (Sens des aiguilles d'une montre). 4. Tirer environ 10 cm de fil vers l'arrière. 5. De la main gauche, Tenir l'extrémité des 2 fils. Avec l'autre main, tourner le volant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que l'aiguille soit à nouveau relevée au point le plus haut. 6. Tirer sur le fil supérieur pour faire sortir le fil de la canette à travers le trou du pied-de-biche. 7. Tirer les 2 fils sur environ 10 cm, vers l'arrière. 8. Remettre en place le couvercle du logement à canette. 13 CHANGER L’AIGUILLE Notes : Changer l'aiguille régulièrement. Des aiguilles tordues, émoussées ou tordues peuvent endommager la machine ou le tissu. Pour obtenir des résultats de couture optimaux, l'aiguille doit toujours être droite et pointue, 1. Tourner le volant pour élever l'aiguille au point le plus haut. 2. Abaisser le levier du pied de biche presseur. 3. Desserrer la vis du support d'aiguille et retirer l'aiguille de son support 4. Insérer une aiguille neuve dans le porte-aiguille, le côté plat de sa tige tourné vers l'arrière. Note : Bien pousser l'aiguille à fond dans le support. 5. Serrer la vis du support d'aiguille pour fixer l'aiguille. RETRAIT OU FIXATION DU PIED DE BICHE Pour retirer le pied de biche : 1. Tourner le volant pour élever l'aiguille au point le plus haut. 2. Relever le levier du pied presseur (27). 3. Appuyer sur le levier de verrouillage / déverrouillage du pied presseur. => Le pied de biche se détache de son support. Pour fixer le pied de biche : 4. Placer le pied de biche sous le support presseur et abaisser le levier du pied presseur. Si le pied est correctement positionné (sous le support) Il se verrouille. Notes : Le pied de biche presseur est utilisé pour maintenir le tissu pendant la couture. Toujours placer le fil supérieur et le fil de canette sous le pied-de-biche avant de coudre. UTILISATION Mises en garde relatives à la texture • La machine ne peut pas coudre des textures élastiques, telles que pantalon stretch, tricots élastiques, etc. • L'épaisseur de texture recommandée est de 0,3 mm à 1,8 mm. • Dérouler complètement le cordon secteur. 14 • Vérifier que la tension en vigueur dans le pays où vous êtes correspond à celle indiquée sur l’appareil. • Brancher l’appareil dans une prise de courant en bon état, (reliée à la terre si l’appareil est de classe I), pour éviter tout danger. • Débrancher le câble d'alimentation du réseau électrique avant toute opération de nettoyage de maintenance et de montage d'accessoires. • Ne modifier en aucun cas l’appareil. • Toujours poser l’appareil sur une table ou surface plane horizontale et stable. • L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance quand il est connecté à l'alimentation principale. • L’appareil ne doit pas être utilisé, s’il est tombé ou, s’il présente des signes visibles de dommages. • Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Couture basique 6. Relever le levier du pied-de-biche. 9. Tirer les 2 fils vers l'arrière pour qu'il y ait au moins 10 cm de fil lâche à l'arrière de l’appareil. 10. Placer le tissu sur la machine et la partie à coudre sous le Pied de biche presseur. 2. Abaisser le levier du pied de biche pour que celui-ci maintienne le tissu en place. 3. Tourner le sélecteur de points jusqu’à atteindre le type de point désiré. 4. Tourner le volant pour abaisser l'aiguille jusqu’au tissu. 5. Il est possible de coudre, soit avec la pédale, soit avec l'interrupteur de commande. • Avec la pédale : appuyer doucement le pied sur la pédale et utiliser les mains pour guider le tissu. Notes : La pression exercée sur la pédale sert à régler la vitesse de couture. Appuyer légèrement pour une vitesse lente, appuyer plus fort pour une vitesse plus élevée. • Avec l'interrupteur de commande : Glisser le sélecteur de vitesse sur la position « L » (vitesse Lente) ou « H » (vitesse élevée) et utiliser les mains pour guider le tissu. 6. Après 2 ou 3 cm, Arrêter d’appuyer sur la pédale et faire quelques points en marche arrière. 7. Coudre de nouveau en avant, en Guidant l’ouvrage avec la main. 8. Arrêter l’aiguille en position haute ou tourner le volant pour que l’aiguille le soit. Notes : Cela sera plus facile pour tirer le fil. Ces différentes étapes sont valables pour tous les types de points. Lors de la rotation du sélecteur de points, s’assurer que la pointe de l’aiguille est en position haute, sinon, elle risque d’être tordue ou endommagée, et, la couture risque de ne pas se faire avec le point désiré. 15 Retrait de l’ouvrage • Faire remonter l’aiguille à sa position la plus haute en tournant le volant dans le sens antihoraire. • Soulever le pied-de-biche en actionnant le levier et retirer l’ouvrage par l’arrière. • Couper le fil en utilisant le coupe fil situé sur le côté gauche de la machine. COUTURE DE BOUTONNIÈRE Pour coudre une boutonnière, utiliser l'interrupteur, sélecteur de vitesses (8) pour faire fonctionner la machine. 1. Tourner le volant manuel pour élever l'aiguille au point le plus haut. 2. Relevez le levier du pied de biche presseur. 3. Retirer le pied de biche. (voir paragraphe plus haut). 4. Fixer le pied presseur boutonnière (38) au support presseur (12). 5. Marque la longueur souhaitée de la boutonnière sur le tissu. 6. Placer le tissu sous le pied-de-biche et abaisser le levier du pied-de-biche pour tenir le tissu en place. 7. Tourner la molette de sélection de type de point (5) sur "7". 8. Coudre sur la longueur appropriée, et, arrêter la machine en positionnant l’interrupteur / sélecteur de vitesse sur la gauche. 9. Tourner la molette de sélection de type de point sur "8" et, coudre 5 ou 6 points à basse vitesse. Arrêter aussitôt la machine en positionnant l’interrupteur / sélecteur de vitesse sur la gauche. 10. Tourner, de nouveau, la molette de sélection de type de point sur "7". 11. Coudre la même longueur que précédemment, et, arrêter la machine en positionnant l’interrupteur / sélecteur de vitesse sur la gauche. 12. Tourner la molette de sélection de type de point, de nouveau, sur "8" et, coudre 5 ou 6 points, à basse vitesse, jusqu'à ce que la boutonnière soit entièrement cousue. Arrêter aussitôt la machine en positionnant l’interrupteur / sélecteur de vitesse sur la gauche. 13. Relever l'aiguille au point le plus haut puis relever le levier du pied presseur. 14. 16 RANGEMENT - Ne pas enrouler le cordon électrique autour de l'appareil, car cela peut l’endommager. - Garder l'appareil dans un endroit frais et sec, hors d’accès des enfants. GARANTIE CONFORME A LA RÉGLEMENTATION Avant d’être livrés, tous nos produits sont soumis à un contrôle rigoureux. Cet appareil est garanti 24 mois à partir de la date d’achat du produit par le consommateur. Les justificatifs de garantie sont : • la facture et • le bon de garantie (situé sur le côté ou le fond de la boite) tamponné et rempli. Sans ces justificatifs, aucun remplacement gratuit, ni aucune réparation gratuite, ne peut être effectué. Pendant la durée de la garantie, nous prenons en charge, gratuitement, les défauts de l’appareil ou des accessoires, découlant d’un vice de matériaux ou de fabrication par réparation ou, remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie légale n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donne pas droit à une nouvelle garantie. En cas de recours à la garantie, rapporter l’appareil complet à votre revendeur, dans son emballage d‘origine, accompagné de la preuve d‘achat. La casse de pièces en verre ou en plastique est, dans tous les cas, à votre charge. Les pièces d’usure (par exemple : les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que leur nettoyage, entretien ou remplacement, ne sont pas garantis, et sont donc à votre charge. En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou un service de réparation. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Machine à coudre Alimentation Adaptateur Entrée Sortie Ou Piles 6V 100-240V~ 50/60Hz 6V – 1,2A – 7,2W 4 piles type 1,5V - LR6 ou AA 17 Norme Classe II Fabriqué en R.P.C Les caractéristiques peuvent changer sans avis préalable ATTENTION : En cas de panne, ne pas ouvrir le boîtier mais faire appel à un technicien qualifié pour les réparations. Cet appareil satisfait aux directives CE, il a été contrôlé d’après toutes les directives européennes, actuelles, applicables, comme : la compatibilité électromagnétique (EMC) et la basse tension (LVD). Cet appareil a été conçu et fabriqué en respect des dernières réglementations et prescriptions techniques, en matière de sécurité. INFORMATION PUBLIEE INFORMATION PUBLISHED REFERENCE MODEL IDENTIFIER Tension d’Entrée Input Voltage Fréquence du CA d’entrée Input AC frequency Tension de sortie Output voltage Courant de sortie Output current Puissance de sortie Output power Rendement moyen en mode actif Average active efficiency Consommation électrique hors charge No-load power consumption VALEUR ET PRECISION VALUE AND PRECISION UNITE UNIT DZ012ELL060120V 100-240 V 50/60 Hz 6,0 V 1,2 A 7,128 W 81 % 0,07 W Produit importé par SoTech International " LE PERIPOLE " N°A-103 33, Avenue du Marechal de Lattre de Tassigny 94120 Fontenay sous-Bois – France NOVEMBRE 2021 18 19