Schneider Electric ATEX Getriebe / Gears Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Schneider Electric ATEX Getriebe / Gears Mode d'emploi | Fixfr
Manuel d'utilisation PL 50/100 Fa. Berger
conforme à la directive Atex 94/9/EG
FB P14.02.0005_f
Rev. „A“
Manuel d'utilisation
PL 50/100
conforme à la directive Atex 94/9/EG
Dernière mise à jour : 02/2004
Manuel d'utilisation PL 50/100 Fa. Berger
conforme à la directive Atex 94/9/EG
FB P14.02.0005_f
Rev. „A“
Table des matières
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Remarques importantes
Consignes générales de sécurité
Consignes complémentaires de sécurité
pour exploitation en atmosphères explosibles
Responsabilité
Directive Machines CE
État à la livraison
Remisage
Plaque signalétique, référence
Montage
Montage du réducteur
Étanchéité et mode de protection
Lubrification
Réducteurs du groupe II, catégorie 2G/3G et 2D/3D
Mise en service
Maintenance
Entretien
Défaillances
Contact
Déclaration de conformité PL 50/100
Page 1
Page 1
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
Manuel d'utilisation PL 50/100 Fa. Berger
conforme à la directive Atex 94/9/EG
FB P14.02.0005_f
Rev. „A“
1. Remarques importantes
Le respect des instructions de ce manuel d'utilisation garantit le bon fonctionnement de nos
réducteurs, il est la condition préalable à tout recours en garantie éventuel. Il est donc impératif de
lire cette notice avant toute mise en service du réducteur.
2 Consignes générales de sécurité
En raison du poids du réducteur, il existe un danger d'écrasement des pieds ou des mains lors de sa
manipulation. Lors de son fonctionnement, certains éléments du réducteur sont en mouvement, ils
représentent un danger d'entraînement ou de projection de corps étrangers. De plus, certaines
surfaces peuvent s'échauffer fortement pendant ou après son fonctionnement.
Toute intervention sur les réducteurs ne doit être réalisée que par un personnel professionnel qualifié
et en respectant les normes de sécurité actuelles. Une utilisation inappropriée, une installation
défectueuse, une erreur de manipulation ou un entretien insuffisant peuvent être à l'origine de dégâts
matériels ou de lésions corporelles graves. Il est impératif de respecter les consignes du manuel
d'utilisation.
Les réducteurs sont destinés à un usage industriel. Les caractéristiques techniques indiquées dans les
fiches techniques ne doivent en aucun cas être dépassées. Lors de changements par rapport aux
conditions de service normales et en cas de doute, le réducteur doit être désenclenché. Pour toutes
questions ou en cas de problème, prière de contacter notre service après-vente.
Toute utilisation non conforme à la destination est interdite.
3. Consignes complémentaires de sécurité pour exploitation en atmosphères explosibles
Conjointement à des sources d'inflammation potentielles telles que surfaces chaudes ou projections
d'étincelles au niveau du réducteur en service, les mélanges gazeux explosifs ou les concentrations de
poussières explosives, peuvent provoquer des lésions corporelles graves ou mortelles. Il est donc
impératif de respecter les consignes de ce manuel d'utilisation. Les réducteurs sont conformes aux
exigences de la directive 94/9/CE, ils ne doivent être mis en service que dans les domaines pour
lesquels ils ont été agréés.
4. Responsabilité et garantie
La société NEUGART ne pourra être tenue responsable des dégâts matériels ou lésions corporelles dus
à une utilisation ou une manipulation inappropriée.
Le droit de garantie expire si, lors des travaux d'entretien, le réducteur n'a pas été ouvert par
NEUGART et/ou si les pièces du réducteur n'ont pas été remplacées par NEUGART.
5. Directive Machines CE
Le label CE ainsi que la déclaration de conformité CE ne sont pas nécessaires étant donné que, selon
les termes de la directive 98/37, les réducteurs ne sont pas considérés comme des machines mais
comme des composants. La mise en service du réducteur dans le domaine d'application de la directive
Machine CE est interdite aussi longtemps qu'il n'a pas été établi que la machine, sur laquelle le
réducteur est monté en tant que composant, est conforme à la directive Machine CE.
6. État à la livraison
Les réducteurs peuvent être mis en service aussitôt après avoir été montés sur le moteur
d'entraînement. Afin de les protéger, les côtés entrée et sortie ont été traités avec un produit
anticorrosion. Ce produit doit être complètement éliminé avant le montage du réducteur.
Les documents suivants doivent faire partie de la livraison :
• Manuel d'utilisation
• Manuel d'installation
• Fiche technique
1/5
Manuel d'utilisation PL 50/100 Fa. Berger
conforme à la directive Atex 94/9/EG
FB P14.02.0005_f
Rev. „A“
7. Remisage
Les réducteurs peuvent être remisés pendant 2 ans au maximum, à une température comprise entre 30°C et +60°C, au sec et dans leur emballage d'origine. Des températures de remisage allant jusqu'à
+85°C sont permises. Elles pourront toutefois provoquer le vieillissement prématuré des étanchéités.
Le rayonnement solaire direct, les UV ainsi que l'ozone sont également à même de provoquer le
vieillissement prématuré des étanchéités et doivent donc être absolument évités.
Veuillez noter que nous accordons une garantie de 24 mois après livraison. Nous conseillons donc de
réduire la durée de remisage à un minimum.
8. Plaque signalétique, référence
La plaque signalétique est l'identificateur du réducteur. Le numéro de fabrication respectif du
réducteur (F.Nr) a une signification particulièrement importante. Ce numéro est unique pour chaque
réducteur, il est donc absolument nécessaire à tout suivi à l'intérieur de notre entreprise. C'est la
raison pour laquelle cette plaque signalétique ne doit jamais être enlevée du réducteur. La plaque
signalétique doit toujours rester lisible. Tout les droits de garantie expirent au cas ou la plaque
signalétique a été enlevée ou rendue illisible.
La plaque signalétique indique également le type, les dimensions, l'année de fabrication, le champ
d'application Ex et la fiche technique correspondante sur laquelle sont consignées les caractéristiques.
Exemple de plaque signalétique :
PL 50/100
i=5
F-Nr. 87409 - 030 - 001
06/03
Betriebsanleitung unbedingt beachten!
II 2G c / k T4 X
II 2D c / k T4 X
Leistungsdaten nach: MB 759
9. Montage
L'entraînement ne doit être monté que si les données de la plaque signalétique concernant le champ
d'application Ex correspondent au champ d'application du lieu d'exploitation. De plus, il indispensable
de s'assurer que l'atmosphère n'est pas explosible au moment du montage du réducteur.
Les moteurs doivent être montés conformément aux instructions de montage jointes en tant que
pièce annexe dans l'unité d'emballage.
Afin de conserver le mode de protection pour atmosphère poussiéreuse, la vis de protection du
flasque d'entraînement doit être revissée et rendue étanche.
10. Montage du réducteur
Les réducteurs peuvent être montés dans toutes les positions. Les sièges et les surfaces d'appui
doivent être exempts de défaut, propres et parfaitement alignés aux arbres devant être accouplés de
manière à éviter toute contrainte due à un défaut d'alignement des paliers, arbres et carter. En ce qui
concerne la transmission du couple, les consignes du manuel d'installation doivent être
impérativement respectées.
Les embrayages, disques, roues dentées, roues à chaîne, etc., doivent être fixés sur l'arbre de sortie
du réducteur à l'aide d'un système de liaison approprié. L'assemblage par presse ou par martelage
peut provoquer la détérioration des paliers et doit être absolument banni.
2/5
Manuel d'utilisation PL 50/100 Fa. Berger
conforme à la directive Atex 94/9/EG
FB P14.02.0005_f
Rev. „A“
11. Étanchéité et mode de protection
L'étanchéité du réducteur PL 50/100 est exclusivement assurée par des bagues d'étanchéité de haute
qualité. S'assurer que les bagues d'étanchéité ne soient en aucun cas endommagées (par un objet
coupant ou pointu par ex.). Le mode de protection du réducteur est IP 65.
12. Lubrification
Le lubrifiant utilisé sert, dans des conditions d'utilisation normales, de lubrifiant à vie (voir également
le chapitre « Maintenance »
13. Réducteurs du groupe II, catégorie 2G/3G et 2D/3D
Les réducteurs antidéflagrants de la série PL 50/100 sont conformes aux directives concernant les
appareils du groupe II, catégorie 2G et 3G (atmosphères explosibles, gaz et vapeurs) et du groupe II,
catégorie 2D et 3D (atmosphères explosibles, poussières).
La classe de température admise se rapporte à la surface du carter, elle est indiquée sur la plaque
signalétique. Il est impératif de garantir que la dissipation d'énergie du réducteur ne provoque pas un
réchauffement qui dépasse la température de service admise pour ce réducteur.
Les températures de service admises sont définies, indépendamment de la classe de température, de
la manière suivante :
PL 50/100: +80°C
Les réducteurs peuvent être utilisés dans toutes les températures ambiantes à condition que les
températures de service maximales du réducteur ne soit pas dépassée en fonctionnement à la
puissance maximale. La température maximale du réducteur doit être mesurée et documentée (voir le
chapitre « Mise en service »).
Il est primordial de veiller à ce qu'une convection calorifique suffisante du réducteur ne soit pas gênée
et que le réducteur soit en mesure de dissiper suffisamment de chaleur par l'intermédiaire de ses
flasques.
Il important de se rappeler que le moteur ou des sources de chaleur externes sont en mesure de
réchauffer le réducteur. Il faut donc consulter le constructeur du moteur au sujet de la chaleur
dégagée par le moteur.
En cas d'atmosphère poussiéreuse, il est de la responsabilité de l'exploitant de s'assurer que la couche
de poussière recouvrant le réducteur ne dépasse pas 2 mm.
Une surveillance permanente de la température de surface est recommandée.
Dans tous les cas, il est impératif de ne pas dépasser les caractéristiques techniques du réducteur
(moments, régimes, forces).
Il faut veiller à une mise à la terre correcte de l'ensemble moteur/réducteur afin d'éliminer tout
potentiel éventuel.
14. Mise en service
La mise en service ne doit pas s'effectuer en présence d'une atmosphère explosible.
Les données concernant la température de surface maximale se rapportent à des conditions normales
d'environnement, de fixation et d'application. Des divergences mineures peuvent influencer
grandement le développement de température. il est donc impératif de mesurer la température de
surface dans des conditions de charge maximale. La température de surface du réducteur doit être
mesurée au milieu du carter. L'état thermique stationnaire est atteint lorsque l'augmentation de
température ne dépasse pas 2°C/h. Les températures de service du réducteur ne doivent évidemment
pas être dépassées. En cas de température supérieure, arrêter immédiatement l'installation et
contacter la société NEUGART. La température mesurée doit être documentée. Pour la détermination
de la durée de vie des lubrifiants, 10°C doivent être ajoutés à cette valeur. Cette valeur de
température permet de déterminer la durée d'utilisation des lubrifiants comme indiqué au chapitre
« Maintenance ».
3/5
Manuel d'utilisation PL 50/100 Fa. Berger
conforme à la directive Atex 94/9/EG
FB P14.02.0005_f
Rev. „A“
15. Maintenance
Toutes les 2500 h ou deux fois par an au minimum : contrôle visuel de l'absence de fuite au niveau
des étanchéités
En fonction des conditions de service : renouvellement du lubrifiant par NEUGART (voir graphique)
Durée d'utilisation du lubrifiant [h]
100000
D
ur
ée
d'
uti
lis
ati
on
du
lu
br
ifi
an
t
[h
10000
PL 50/100 Lubrification - Moyenne
1000
50
60
70
80
90
100
Température [ºC]
Renouvellement du lubrifiant en fonction de la température en mode S1 et des données nominales
16. Entretien
Le renouvellement du lubrifiant doit être effectué par NEUGART.
Il est également recommandé de confier le remplacement des étanchéités à la société NEUGART.
Toutefois, en cas de besoin et en accord avec NEUGART, le client exploitant pourra replacer lui-même
les étanchéités. Les pièces de rechange d'origine devront être utilisées. Lors du remplacement de la
bague d'étanchéité tournante (pas pour les réducteurs de la série PLE/WPLE), la machine doit être
arrêtée et sécurisée. Attendre ensuite que le réducteur refroidisse afin d'éviter les dangers de brûlure.
Lors de la pose de la nouvelle bague d'étanchéité, veiller à utiliser le matériel correct et à enduire la
bague d'un dépôt de graisse suffisant.
17. Défaillances
En cas de défaillance, de bruits de fonctionnement inhabituels, de surchauffe ou de fuite, veuillez
contacter la société NEUGART. Dans ce cas tenir, à disposition les informations suivantes :
- Données de plaque signalétique (complètes)
- Type et gravité de la défaillance
- Circonstances de la défaillance
- Données de l'application (cycle de charge, régimes, forces en fonction du temps/conditions
d'environnement)
18. Contact
Pour toute autre question, prière de s'adresser à :
Neugart GmbH
Keltenstr. 16
D - 77971 Kippenheim
Tél. +49 (0)7825-847-0
Télécopie +49 (0)7825-847-2999
www.neugart.de
vertrieb@neugart.de
4/5
Manuel d'utilisation PL 50/100 Fa. Berger
conforme à la directive Atex 94/9/EG
FB P14.02.0005_f
Rev. „A“
5/5
FB P14.02.0022_f
Rev.Stand „A“
Instruction de montage du moteur
PL 50 / 100
2.
L1-0,2
øDw
1.
Page 1 of 2
Contrôler le maintien de la tolérance pour le flasque
et l'arbre du moteur, conformément à DIN 42955R.
3.
Contrôler la longueur de l'arbre du moteur
conformément au Tableau 1 et réduire les
dimensions si nécessaire.
4.
a. Éliminer les dommages éventuels (empreintes,
bavures)
b. Dégraisser le flasque du moteur et celui du
réducteur, ainsi que l'arbre du moteur et le
pignon.
5.
L2-0,2
Contrôler la longueur L2 conformément
au Tableau 1
a. En exerçant une pression uniforme, enfoncer le
pignon du moteur jusqu'en butée.
ATTENTION: Ne pas utiliser de marteau, cela
risquerait d'endommager le logement de l'arbre.
Tableau 1 :
Dw=9,5/12
L2
I=
L1
41
3
17,5...40
41
4
17,5...40
41
5
17,5
41
8
17,5
41
10
17,5
41
12
17,5...40
41
15
17,5...40
41
16
17,5...40
41
20
17,5
41
24
17,5...40
41
25
17,5
41
32
17,5
41
40
17,5
41
64
17,5
41
100 17,5
Dw=14
L2
L1
41
15,5...40
15,5...40
41
15,5
41
15,5
41
15,5
41
15,5
41
15,5...40
41
41
15,5...40
41
15,5...40
15,5
41
15,5...40
41
15,5
41
41
15,5
41
15,5
41
15,5
Instruction de montage du moteur
PL 50 / 100
6.
À l'aide d'un foret adapté, réaliser le perçage
transversal du pignon et de l'arbre du moteur,
destiné à recevoir la goupille livrée.
8.
a. Assembler l'unité moteur et le réducteur avec
précaution, en pressant légèrement et en faisant
pivoter le carter du réducteur, jusqu'à obtenir un
engrènement entre le pignon du moteur et la roue
planétaire.
b. Pour les réducteurs équipés d'une bague
d'étanchéité, veiller à ce que celle-ci ne soit pas
endommagée!
FB P14.02.0013_f
Rev.Stand „A“
Page 2 of 2
7.
Installer le pignon du moteur dans un support
prismatique et enfoncer la goupille en pressant
légèrement.
9.
Serrer en croix les vis de raccordement entre le
moteur et le réducteur.
Le montage doit être exécuté conformément aux points 1-9 afin que la garantie soit valable.
Nous sommes bien sûr à votre disposition pour répondre à toute question supplémentaire.

Manuels associés