Schneider Electric Smart-UPS SR11KXIET/SR12KXIET 220-240 Vac TWR Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Schneider Electric Smart-UPS SR11KXIET/SR12KXIET 220-240 Vac TWR Mode d'emploi | Fixfr
Installation et fonctionnement
Smart-UPSΤΜ SR1
su0948a
Onduleur
SR11KXIET
SR12KXIET
220/230/240 Vca
Tour
Smart-UPSTM SR1
1000/2000 VA
220/230/240 Vca
Montage en tour/baie 2U
Onduleur
Français
990-5411-002 07/2014
1:
INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE
L'onduleur Smart-UPSTM SR1 d'Schneider Electric est un onduleur (UPS) de haute performance. Un
onduleur permet de protéger les équipements électroniques en cas de coupure de courant, de baisse
de tension, de sous-tension ou de surtension, aussi bien en cas de petites fluctuations d'alimentation
que de fortes perturbations du réseau d'alimentation électrique. L'onduleur fournit en outre une
alimentation de secours par batterie, en attendant le retour à un niveau normal de l'alimentation CA
ou la recharge complète des batteries.
Ce manuel d'utilisation est également disponible sur le CD de documentation fourni et sur le site web
de Schneider Electric, www.schneider-electric.com.
Toute modification apportée à cette unité sans l’accord préalable de la partie
responsable de la conformité peut entraîner une annulation de la garantie.
SECURITE DE MANIPULATION
Il faut deux personnes pour installer l’onduleur en raison de son poids. Pour alléger l’onduleur avant
sa mise en place, vous pouvez retirer la batterie.
<18 kg
32–55 kg
18–32 kg
>55 kg
Cet équipement doit être installé dans un local climatisé et dépourvu de contaminants conducteurs.
Veuillez consulter les caractéristiques sur le site Internet de Schneider Electric,
www.schneider-electric.com, pour connaître les plages de températures effectivement prévues.
SECURITE ELECTRIQUE





Pour réduire le risque d’incendie, connectez uniquement à un circuit assurant une protection de
surintensité de circuit terminal de 30 ampères maximum, conformément à la norme ANSI/NFPA
(National Electrical Code).
Ne travaillez jamais seul dans un environnement dangereux.
Vérifiez l’état des cordons d’alimentation, des fiches et des prises.
Pour réduire le risque de chocs électriques lors de la mise à la terre, déconnectez l’équipement de
la prise de CA avant d’installer ou connecter à d’autres appareils. Reconnectez le cordon
d’alimentation seulement après avoir établi toutes les connexions.
Servez-vous autant que possible d’une seule main pour connecter ou déconnecter les fils à
signaux afin d’éviter tout choc électrique éventuel lorsque vous touchez deux surfaces dont la
terre électrique est différente.
1


Connectez l’équipement à une prise CA à 3 fils (deux pôles et une terre). La prise doit être
connectée à un système de protection appropriés (fusible ou disjoncteur). Toute connexion à un
autre type de prise peut entraîner un danger de choc électrique.
Afin de conserver la conformité avec la directive de compatibilité électromagnétique, les câbles
de sortie rattachés à l’onduleur ne doivent pas dépasser 10 mètres de long.
SECURITE DE MISE HORS TENSION


Si l’appareil comporte une source d’énergie interne (la batterie), la sortie peut être activée lorsque
l’appareil n’est pas branché sur une prise de CA.
Pour mettre hors tension et arrêter l’équipement relié par cordon d’alimentation, appuyez sur
la touche d’arrêt


pendant au moins une seconde. Débranchez l’équipement de la prise CA.
pour couper l’alimentation aux
Débranchez le connecteur de batterie. Appuyez sur la touche
condensateurs.
Les appareils avec cordon d’alimentation comportent un conducteur de terre de protection qui est
traversé par le courant de fuite en provenance du matériel branché (matériel informatique). Le
courant de fuite total ne doit pas dépasser 3,5 mA.
L’emploi de cet équipement n’est pas recommandé dans des applications de soutien vital si une
défaillance de cet équipement peut entraîner la panne du matériel de soutien vital ou en affecter
de manière significative la sécurité ou l’efficacité.
SECURITE DE LA BATTERIE






Cet appareil fonctionne à des tensions potentiellement dangereuses. Ne tentez pas de démonter
l’appareil. Le matériel contenant des batteries constitue la seule exception valable. Il est en effet
permis de remplacer les batteries en suivant les procédures ci-dessous. À part la batterie, l’unité
ne contient aucune autre pièce dont l’entretien peut être pris en charge par l’utilisateur. Toute
réparation doit être effectuée uniquement par du personnel formé en usine.
Ne jetez pas de batteries dans un feu car elles peuvent exploser.
Évitez d’ouvrir ou de détériorer les batteries. Elles contiennent un électrolyte toxique et
dangereux pour la peau et les yeux.
Ne connectez pas les bornes d’une batterie ou d’un bloc-batterie à un fil ou tout autre objet
conducteur d’électricité.
Pour éviter toute blessure due à l’énergie électrique, retirez les montres et les bijoux tels que les
bagues lors du remplacement des batteries. Utilisez des outils munis d’une poignée isolante.
Remplacez les batteries par des batteries portant le même numéro de référence et du même type
que celles installées dans l’appareil d’origine.
REMPLACEMENT ET RECYCLAGE DES BATTERIES
Contactez votre revendeur ou visitez le site web de Schneider Electric, www.schneider-electric.com,
pour des informations sur les kits de batterie de remplacement et le recyclage des batteries.
Assurez-vous de ramener la batterie usagée à Schneider Electric pour son recyclage.
Expédiez-la à Schneider Electric dans le carton d'emballage de la batterie de
remplacement.
2
2:
INSTALLATION
DEBALLAGE
L’emballage est recyclable ; conservez-le donc pour réemploi ou jetez-le d’une manière acceptable.
Vérifiez le contenu du carton. Il doit contenir l’onduleur (avec les batteries déconnectées) ; sa
collerette avant (emballée séparément) ; des pieds (requis dans une configuration Tour) ; et un kit
documentation comprenant : CD de logiciel, câble série, câble(s) d’alimentation, vis pour les pieds et
documentation du produit.
L’onduleur est livré avec la batterie déconnectée et la collerette avant enlevée. Vous
connecterez la batterie et installez la collerette en plastique (opérations décrites plus
loin) lors de la procédure d’installation.
POSITIONNEMENT DE L’ONDULEUR
Placez l’onduleur à l’endroit où il sera utilisé. L’onduleur est lourd. Il faut deux personnes pour son
installation en raison de son poids. Pour alléger l’onduleur, vous pouvez enlever la batterie avant son
positionnement. Reportez-vous à Retrait du bloc-batterie, ci-après, pour des instructions.
Sélectionnez un endroit assez stable et solide pour son poids.
Vous devez installer l’onduleur dans une zone protégée avec un minimum de poussière et une
circulation d’air adéquate. Assurez-vous que les fentes d’aération à l’avant et à l’arrière de l’onduleur
ne sont pas obstruées. Laissez au moins 2,5 cm d’espace de chaque côté.
m
m
S
S
S
Emplacement
m
a
a
a
r
r
r
Évitez d’opérer l’onduleur si la température et l’humidité ne sont pas conformes aux limites
spécifiées. Veuillez consulter les caractéristiques sur le site Internet de Schneider Electric,
www.schneider-electric.com.
3
INSTALLATION
1. FIXATION DES PIEDS-SUPPORT
Si l’onduleur doit fonctionner dans une configuration Tour, les pieds-support doivent
être fixés pour obtenir une stabilité correcte.
1.
Repérez les deux pieds et le sac en plastique
contenant les quatre vis emballées avec
l’onduleur.
2.
Faites basculer doucement l’onduleur comme
illustré.
3.
Utilisez les vis pour fixer les pieds-support sur la
partie inférieure de l’onduleur (des trous sont
prévus à cet effet).
4.
En faisant attention, redressez l’unité sur les
pieds-support.
1.
En faisant face à l’avant de l’onduleur, repérez le
compartiment de batterie. Le connecteur de
batterie est à l’extrémité de câbles qui traversent
l’ouverture dans la porte de la batterie pour
entrer dans le compartiment de batterie.
2.
Utilisez un tournevis pour enlever les deux vis
aux coins gauches de la porte de la batterie.
Mettez de côté les vis dans un lieu sûr. Vous les
remettrez en place plus tard.
3.
Enlevez la porte de la batterie en la faisant
glisser le long des câbles et du connecteur (le
connecteur passe facilement à travers l’ouverture
dans la porte de la batterie). Mettez de côté la
porte de la batterie.
2. RETRAIT DE LA PORTE DE LA BATTERIE
4
3. CONNEXION DE LA BATTERIE
1.
Pour connecter la batterie, enfoncez le
connecteur de batterie dans la prise située dans
le compartiment de batterie. Appuyez
fermement pour assurer une bonne connexion.
Vous entendrez un déclic si le connecteur est
correctement enfoncé.
2.
Poussez les câbles de batterie et le câble blanc
dans l’espace avec le connecteur de batterie.
4. FIXATION DE LA PORTE DE BATTERIE ET DE LA COLLERETTE AVANT
1. Remettez en place la porte de la batterie et serrez
les deux vis aux coins de la porte de la batterie.
La porte de la batterie recouvre alors les câbles
de batterie et le câble blanc.
2.
L’onduleur est livré avec la collerette avant
enlevée et emballée séparément dans le carton
principal. Déballez la collerette et tenez-la de
telle sorte que la section à encoche se trouve en
haut. Introduisez la patte sur la partie inférieure
de la collerette dans la fente sur la partie
inférieure de l’onduleur. Mettez en place le haut
de la collerette en exerçant une légère pression
jusqu’au déclic. Pour enlever la collerette,
dégagez délicatement sa partie supérieure, puis
faites-la glisser vers le haut pour la dégager de la
patte de fixation sur la partie inférieure de
l’onduleur.
5. CONNEXION DE L’EQUIPEMENT A L’ONDULEUR ET BRANCHEMENT DE L’ONDULEUR A
L’ALIMENTATION CA
1. Sur le panneau arrière, branchez l’extrémité femelle du câble d’alimentation dans la prise.
Branchez ensuite l’extrémité mâle dans une prise bipolaire et à trois fils avec terre. Évitez
d’utiliser des rallonges et des fiches d’adaptation.
2.
Connectez l’équipement à l’onduleur à l’aide des câbles d’alimentation fournis avec
l’équipement.
3.
Mettez en marche tout le matériel connecté. Pour utiliser l’onduleur comme commutateur
Marche/Arrêt principal, assurez-vous que tous les appareils connectés sont allumés. Ils ne seront
alimentés que si l’onduleur est en marche (sous tension).
5
6. MISE EN MARCHE DE L’ONDULEUR
Assurez-vous que la batterie est connectée avant d’allumer l’onduleur ! Appuyez sur la touche
du panneau avant pour mettre l’onduleur sous tension. Cela mettra en marche l'équipement
connecté s'il est en position Marche.
L’onduleur charge sa batterie lorsqu’il est relié au courant de secteur. La batterie se
charge complètement lors des premières 24 heures de fonctionnement normal.
N’attendez pas un temps de fonctionnement maximum lors de cette période de
chargement initiale.
L'unité réalise un test automatique lorsque vous l’allumez, puis toutes les deux semaines par la suite
par défaut. Reportez-vous à la section Paramètres de configuration utilisateur de ce manuel, ciaprès, pour savoir comment changer l’intervalle par défaut.
Pour mettre en marche l’onduleur en l’absence de courant de secteur, reportez-vous à la fonction
Démarrage à froid de la section Exploitation dans ce manuel.
7. ACCESSOIRES (OPTION)
Cet onduleur est équipé d’une fente pour accessoire.
Veuillez consulter le site Internet de Schneider Electric, www.schneider-electric.com, pour connaître
les accessoires disponibles.
Pour assurer une sécurité supplémentaire de votre système informatique, installez le logiciel de
contrôle d’onduleur Smart-UPS PowerChute Business EditionTM. Ce logiciel permet l’arrêt
automatique sans supervision sur la plupart des principaux systèmes d’exploitation réseau.
PowerChute Business Edition et sa documentation sont inclus sur le CD livré avec l’onduleur.
6
3:
EXPLOITATION
VOYANTS ET CONTROLES
Les voyants de contrôle d’alimentation et de fonctionnement de l’onduleur se trouvent sur le panneau
avant. Le panneau arrière comprend les connecteurs d’entrée et de sortie.
PANNEAU AVANT
et Arrêt
servent à mettre sous tension l’onduleur et constituent les
Les touches Marche
touches de commande principales pour l’équipement connecté (si celui-ci est en marche). L’onduleur
reste en marche tant qu’il est relié au courant de secteur et que la touche
7
n’est pas enfoncée.
EXPLOITATION
Marche
Appuyez sur la touche
et l’équipement connecté.
Démarrage à
froid
, puis relâchez pour alimenter en courant l’onduleur
Quand l’onduleur est arrêté, et en l’absence d’alimentation de secteur, utilisez la
fonction Démarrage à froid pour assurer l’alimentation de l’équipement connecté
à l’aide de la batterie de l’onduleur. Le Démarrage à froid n’est pas une condition
et mainteneznormale. Pour démarrer à froid l’unité, appuyez sur la touche
la enfoncée. L’onduleur émet alors un bip bref, suivi d’un long bip. Pendant le
long bip, relâchez la touche et l’unité redémarre alors à froid.
Le chargeur conserve la charge de la batterie quand l’onduleur est branché et que
la tension de secteur est présente.
Arrêt
Appuyez sur la touche
l’équipement connecté.
Charge
AUTOTEST
Autotest
automatique
, puis relâchez pour mettre hors tension l’onduleur et
L’affichage à cinq diodes à gauche du panneau avant indique le pourcentage de
courant disponible utilisé par l’équipement connecté (la charge). Par exemple, si
trois diodes sont allumées, la charge connectée utilise entre 51% et 68% de la
capacité de l’onduleur. Si les cinq diodes sont allumées, la charge connectée
utilise entre 85% et 100% de la capacité. Testez à fond le système entier pour
vous assurer qu’aucune surcharge de l’onduleur ne se produira. Sur le graphique à
gauche, le seuil de capacité de charge figure en face de la diode (ces chiffres ne
figurent pas sur l’onduleur lui-même).
L’onduleur réalise un autotest automatique lorsque vous l’allumez, et toutes les
deux semaines par la suite (par défaut). Reportez-vous au tableau Paramètres de
configuration utilisateur, ci-après, pour savoir comment changer l’intervalle par
défaut.
Le test automatique facilite l’entretien requis en éliminant la nécessité de tests
manuels réguliers. Lors du test, l’onduleur fait tourner brièvement l’équipement
connecté sur batterie. En cas de réussite du test, le fonctionnement en ligne est
rétabli. En cas d’échec du test, l’onduleur allume la diode Remplacer la batterie
et repasse immédiatement au fonctionnement en ligne. L’équipement
connecté n’est pas affecté par l’échec d’un test. Rechargez la batterie pendant 24
heures et exécutez un autre test. En cas d’échec, il faut alors remplacer la batterie.
Autotest
manuel
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’onduleur
Appuyez sur la touche
émette deux bips signalant le lancement de l’autotest.
8
COURANT DE SECTEUR
Lors du fonctionnement normal, l’onduleur contrôle le courant de secteur et se charge d’alimenter
l’équipement connecté. Si votre système traverse des périodes excessives de tension trop faible ou
trop élevée, contactez un électricien agréé pour vérifier les problèmes électriques de votre installation.
Si le problème persiste, contactez la compagnie d’électricité pour obtenir leur assistance.
En ligne
Tension
de secteur
266
248
229
210
192
Le voyant En ligne s’allume lorsque l’onduleur assure l’alimentation par le courant de
secteur et réalise un double changement de fréquence pour alimenter l’équipement
connecté sans variation de tension.
L’onduleur comporte une fonction de diagnostic qui affiche la tension de secteur.
Branchez l’onduleur sur le courant de secteur normal.
et maintenez-la enfoncée pour afficher le graphique à
Appuyez sur la touche
barres représentant la tension de secteur. Au bout de quelques secondes, l’affichage à
cinq diodes à droite du panneau avant indique la tension de l’entrée secteur. Reportezvous à la figure de gauche pour les mesures de tension (les valeurs ne figurent pas sur
l’onduleur).
L’onduleur lance un autotest comme partie de cette procédure. Ce test n’affecte pas
l’affichage de tension.
L’affichage indique que la tension se situe entre la valeur affichée de la liste et la
valeur supérieure suivante. Par exemple, avec trois diodes allumées, la tension
d’entrée est comprise entre 229 et 248 V CA.
Si aucune diode n’est allumée et que l’onduleur est branché sur une prise de courant
CA correcte, la tension de ligne est très faible.
Si les cinq diodes sont allumées, la tension de ligne est très élevée et doit être vérifiée
par un électricien.
Shunt
Cette diode s’allume pour indiquer que l’onduleur est en mode Shunt. L’alimentation
par batterie de secours n’est pas disponible dans ce mode. Le courant de secteur est
transmis directement aux charges connectées. L’onduleur passe à ce mode sur
réception d’une commande via le port d’interface de l’ordinateur ou lors d’une faute
interne de l’onduleur.
Faute
Cette diode s’allume pour indiquer que l’onduleur a détecté une faute interne.
Consultez la section Dépannage pour plus de détails.
9
ALIMENTATION SUR BATTERIE
En cas de panne de courant de secteur, l’onduleur peut alimenter l’équipement connecté pendant une
période limitée grâce à sa batterie interne. L’onduleur émet une alarme (quatre bips toutes les 30
secondes) lors du fonctionnement sur batterie. L’alarme s’arrête lorsque l’onduleur repasse au
fonctionnement sur secteur.
Alimentation
par batterie
Charge de
batterie
Quand le voyant Alimentation par batterie est allumé, l’onduleur alimente
l’équipement connecté par batteries.
L’affichage à cinq diodes à droite du panneau avant indique la charge actuelle de
la batterie de l’onduleur sous forme de pourcentage de la capacité de batterie.
Quand les cinq diodes sont allumées, la batterie est complètement chargée. Les
diodes s’éteignent, de haut en bas, en fonction de la diminution de capacité de
batterie. Reportez-vous à la figure à gauche pour connaître le seuil de capacité de
batterie (non indiqué sur l’onduleur).
Pour avertir que la batterie est faible, toute diode allumée (pour la capacité
donnée) clignote et l’onduleur émet un bip continu. La valeur par défaut pour
l’avertissement de batterie faible peut être modifiée en mode Terminal ou à l’aide
du logiciel PowerChute en option. Reportez-vous à Paramètres de configuration
utilisateur, ci-après.
Surcharge
L'onduleur émet une tonalité d'alarme prolongée et cette LED s'allume si une
condition de surcharge se produit. Une condition de surcharge se produit si
l'équipement connecté dépasse la « charge maximum » spécifiée, telle que définie
dans les Caractéristiques sur le site Web de Schneider Electric.
L’onduleur peut passer en mode Shunt lors d’une surcharge. Si ceci se produit,
.
faites repasser l’onduleur au mode En ligne en appuyant sur la touche
Déconnectez tout matériel non essentiel de l'onduleur pour éviter une surcharge.
Remplacer la
batterie
En cas d’échec de l’autotest de batterie, l’onduleur émet des bips brefs pendant
une minute et la diode Remplacer la batterie s’allume. Les clignotements de la
diode indiquent que la batterie est déconnectée. L’onduleur réitère l’alarme toutes
les cinq heures. Assurez-vous que le bloc-batterie est connecté correctement. Si
c’est le cas, exécutez la procédure d’autotest après le chargement de la batterie
pendant 24 heures afin de confirmer la condition Remplacer la batterie. L’alarme
s’arrête si le test de batterie réussit.
MODE ARRET
En mode Arrêt, l'onduleur interrompt l’alimentation de l’équipement connecté, en attendant le retour
du courant de secteur. En l’absence de courant de secteur, les appareils externes (par exemple les
serveurs) connectés à l’interface ordinateur ou à la fente d’accessoire peuvent commander l’arrêt de
l'onduleur. Ceci a généralement lieu pour préserver la capacité de la batterie à la suite de l’arrêt des
serveurs protégés. L’onduleur allume les voyants du panneau avant de manière séquentielle en mode
Arrêt.
10
PANNEAU ARRIERE
Terre TVSS
Prise d’entrée
Port d’interface ordinateur
Ventilateur
Port de connecteur de batterie externe
Prises
CONNECTEURS DE BASE
Port
d’interface
ordinateur
Des logiciels de gestion d’énergie et des kits d’interface peuvent être utilisés avec
l’onduleur. Utilisez uniquement des kits d’interface fournis ou approuvés par
Schneider Electric. Dans ce cas, raccordez le câble d’interface au port d’interface
d’ordinateur à 9 broches. Serrez bien les vis du raccord pour assurer une bonne
connexion.
Utilisez le câble fourni pour la connexion au port d’interface d’ordinateur.
N’utilisez PAS de câble d’interface série standard qui serait incompatible avec
le connecteur de l’onduleur.
Vis TVSS
L’onduleur comporte une vis TVSS (transient voltage surge-suppression ou
suppression des pointes de tension transitoires) pour connecter le fil de terre sur les
parasurtenseurs, tels que les protecteurs de lignes de téléphone/réseau.
Port de
connecteur
de batterie
externe
Vous pouvez vous procurer des blocs-batterie externes, les connecter à votre
onduleur et disposer ainsi d’une plus grande autonomie en cas de pannes/coupures
de courant. Dans ce cas, dévissez la plaque de protection de l’avant du port de
connecteur et insérez le câble fourni avec le bloc-batterie dans le port du
connecteur. Les blocs-batterie peuvent être connectés à l’onduleur dans une
configuration en guirlande afin d’obtenir l’autonomie désirée.
Pour raccorder un/des bloc(s)-batterie(s) externe(s) optionnel(s) à l'onduleur,
consultez le Manuel utilisateur du bloc-batterie SR1 pour obtenir des instructions.
Ce Smart-UPS SR1 peut prendre en charge un maximum de 10 blocs-batteries
externes.
Disjoncteur
d’entrée
Si le bouton à plongeur sur le disjoncteur sort, réduisez la charge sur l’onduleur en
débranchant l’équipement et appuyez à nouveau sur le bouton à plongeur.
11
FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE
L’onduleur passe automatiquement au fonctionnement sur batterie et une alarme interne est émise
(bips réguliers) en cas de panne de courant de secteur. Appuyez sur la touche Marche (panneau avant)
pour arrêter l’alarme de l’onduleur jusqu’au signal de batterie faible (pour la coupure actuelle
uniquement). Vous pouvez changer le signal sonore à l’aide du logiciel PowerChute. Si le courant de
secteur n’est pas rétabli, l’onduleur continue d’alimenter en courant l’équipement connecté jusqu’à
ce que la charge de batterie soit épuisée. L’onduleur commence à émettre des bips de manière
continue environ deux minutes avant l’arrêt final dû à une batterie faible (par défaut). Si vous utilisez
un ordinateur, vous devez enregistrer manuellement vos fichiers et procéder à sa mise hors tension
avant l’arrêt de l’onduleur, à moins que vous n’utilisiez le logiciel d’interface PowerChute qui assure
un arrêt automatique sans supervision.
L’autonomie de la batterie d’onduleur dépend de l’usage et de l’environnement. Il est
recommandé de procéder au changement de bloc-batterie tous les trois ans.
PARAMETRES DE CONFIGURATION UTILISATEUR
REMARQUE : LE REGLAGE DE CES PARAMETRES EXIGE LOGICIEL, MATERIEL EN OPTION OU
LA CONFIGURATION EN MODE TERMINAL.
FONCTION
VALEUR PAR
DEFAUT
CHOIX DISPONIBLES A
L’UTILISATEUR
DESCRIPTION
Autotest automatique
Tous les 14 jours
(336 heures)
Tous les 7 jours
(168 heures),
Au démarrage
seulement, Pas
d’autotest
Cette fonction règle l’intervalle d’exécution
d’autotest par l’onduleur. Reportez-vous au
manuel de votre logiciel pour des détails.
ID d’onduleur
UPS_IDEN
Maximum de huit
caractères pour définir
l’onduleur
Utilisez ce champ pour identifier de manière
unique l’onduleur à des fins de gestion réseau.
Date du dernier
remplacement de la
batterie
Date de
fabrication
Date de remplacement
de la batterie
Réglez à nouveau cette date lorsque vous
remplacez le bloc-batterie.
Capacité minimum
avant une reprise
après arrêt
0%
15, 25, 35, 50, 60, 75,
90 %
L’onduleur chargera ses batteries selon le
pourcentage spécifié avant tout retour d’un arrêt.
Durée de
l’avertissement
indiquant une batterie
faible
2 minutes
5, 7, 10, 12, 15, 18, 20
minutes
Cette fonction règle la période avant l’arrêt
pendant laquelle l’onduleur émet un
avertissement de batterie faible. Spécifiez une
valeur supérieure à celle par défaut si le système
d’exploitation a besoin de plus de temps pour
l’arrêt.
Délai de
déclenchement
d’alarme après une
panne de secteur
Délai de
5 secondes
Délai de 30 secondes,
En cas de batterie
faible, Pas d’alarme
Pour éviter le déclenchement d’alarmes lors de
distorsions transitoires de l’alimentation,
définissez le délai de déclenchement d’alarme.
12
REMARQUE : LE REGLAGE DE CES PARAMETRES EXIGE LOGICIEL, MATERIEL EN OPTION OU
LA CONFIGURATION EN MODE TERMINAL.
VALEUR PAR
FONCTION
DEFAUT
CHOIX DISPONIBLES A
L’UTILISATEUR
DESCRIPTION
Délai avant la
procédure d’arrêt
20 secondes
0, 60, 120, 240, 480,
720, 960 secondes
Cette fonction règle l’intervalle entre le moment
où l’onduleur reçoit une commande d’arrêt et
l’arrêt lui-même.
Délai d’activation
synchronisée
0 seconde
20, 60, 120, 240, 480,
720, 960 secondes
L’onduleur attend la durée spécifiée après le
rétablissement du courant de secteur avant la
mise sous tension (par exemple, pour éviter une
surcharge des circuits branchés).
Réglage de tension de
sortie
230 V CA
240, 220, 225 V CA
Valeur nominale de tension de sortie.
Point de transfert
élevé
+ 10% du réglage
de tension de
sortie
+5%, +15%, +20%
Tension maximum que l’onduleur passera à la
charge lors d’une opération de shunt interne.
Point de transfert bas
-15% du réglage
de tension de
sortie
-20%, -25%,
-30%
Tension minimum que l’onduleur passera à la
charge lors d’une opération de shunt interne.
Fréquence de sortie
Automatique
50 ± 3 Hz,
50 ± 0,1 Hz,
60 ± 3 Hz,
60 ± 0,1 Hz
Règle la fréquence de sortie acceptable de
l’onduleur. Chaque fois que c’est possible, la
fréquence de sortie suit la fréquence d’entrée. Le
réglage Automatique permet 50 +/-3 ou 60 +/-3
Hz, selon la fréquence d’entrée.
Position d’unité
Tour
Montage en baie
La configuration d’exploitation de l’onduleur.
Un kit de rails SURTRK en option est requis
pour convertir en configuration à montage en
baie.
Nombre de blocsbatterie externes
0
Nombre de blocsbatterie connectés.
Définit le nombre de blocs-batterie externes
connectés pour une prédiction correcte de durée
de fonctionnement. Évitez d’inclure le bloc
interne dans cette valeur.
MODE TERMINAL
Le mode Terminal est une interface pilotée par menus qui permet une meilleure configuration de
l’onduleur. Cette interface est accessible à l’aide d’un ordinateur et d’une application pour
communications série courante, telle que Hyperterminal. Pour accéder au mode Terminal :
1.
Connectez un ordinateur à l’onduleur à l’aide du câble fourni avec l’onduleur.
2.
Lancez une application pour communications série standard, par exemple Hyperterminal.
3.
Spécifiez le port de communications (port comm.) auquel vous êtes connecté.
4.
Définissez les propriétés suivantes : 2400 baud, 8 bits de données, pas de parité, un bit
d’arrêt, et pas de contrôle de flux.
5.
Appuyez sur la touche Entrée ou Retour.
6.
Suivez les instructions à l’écran pour continuer en mode Terminal.
13
4:
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
STOCKAGE
CONDITIONS DE STOCKAGE :
Stockez l’onduleur dans un endroit frais et sec, avec ses batteries complètement chargées.
Déconnectez les câbles reliés au port d’interface d’ordinateur pour éviter d’épuiser inutilement la
batterie.
STOCKAGE PROLONGE :
Entre -15 et +30 °C, chargez la batterie de l’onduleur tous les six mois.
Entre +30 et +45 °C, chargez la batterie de l’onduleur tous les trois mois.
REMPLACER LE BLOC-BATTERIE
Cet onduleur comporte un bloc-batterie facile à remplacer (« à chaud »). Le remplacement ne
présente aucun risque d’électrocution. Vous pouvez laisser en marche l’onduleur et l’équipement
connectés pendant la procédure de remplacement. Contactez votre revendeur ou Schneider Electric
pour des informations sur les blocs-batterie de remplacement. Cette procédure est utilisée avec les
configurations Tour et Montage en baie.
Une fois la batterie déconnectée, les charges ne sont plus protégées contre les pannes
de courant.
RETRAIT ET REINSTALLATION DU BLOC-BATTERIE
Faites attention lors du retrait et du remplacement du bloc-batterie; celui-ci est lourd.
14
Enlevez la batterie
1.
Enlevez la collerette avant et la porte de la
batterie si elles sont fixées. (Reportez-vous
aux instructions dans la section Installation
de ce manuel pour enlever la porte de la
batterie et la collerette avant.)
2.
Si la batterie est connectée, déconnectez-la
en tirant fermement sur le connecteur.
3.
Saisissez le bloc-batterie et sortez-le de
l’unité en le faisant glisser. Il s’arrête avant
le retrait complet. Relevez-le puis abaissezle délicatement pour franchir l’arrêtoir et
sortez-le complètement en le faisant glisser.
Les câbles sont reliés au compartiment de
batterie. NE tirez PAS sur les câbles ou le
câble blanc lors du retrait de la batterie.
Installez la batterie
1.
En tenant le bloc-batterie par en-dessous,
alignez-le sur l’ouverture et faites-le glisser
dans le compartiment.
2.
Reconnectez la batterie pour opérer
l’onduleur. Fixez une nouvelle fois la porte
de la batterie et la collerette avant.
(Reportez-vous aux instructions de la
section Installation de ce manuel pour fixer
la porte de la batterie et la collerette avant)
Ramenez les blocs-batteries usagés à Schneider Electric pour leur recyclage.
15
DEPANNAGE
Utilisez le tableau ci-dessous pour résoudre les problèmes mineurs d’installation de l’onduleur.
Reportez-vous au site Web de APC by Schneider Electric, www.apc.com, pour de l’assistance en cas
de problèmes complexes d’onduleur.
PROBLEME ET CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
IMPOSSIBLE DE METTRE EN MARCHE L’ONDULEUR
Vous n’avez pas appuyé sur la touche Marche.
Appuyez une fois sur la touche Marche pour mettre sous tension l’onduleur et
l’équipement.
L’onduleur n’est pas connecté à l’alimentation.
Assurez-vous que le câble reliant l’onduleur à l’alimentation de secteur est bien
fixé.
Le disjoncteur d’entrée de l’onduleur s’est
déclenché.
Réduisez la charge sur l'onduleur en débranchant le matériel et réinitialisez le
disjoncteur (à l’arrière de l'onduleur) en appuyant sur le bouton à plongeur.
Tension de secteur très faible ou absente.
Vérifiez l’alimentation CA de l’onduleur en branchant une lampe de table. Si la
lumière est faible, faites vérifier la tension du secteur.
Batterie connectée incorrectement.
Vérifiez si le connecteur de batterie est bien enclenché.
L’ONDULEUR FONCTIONNE SUR BATTERIE ALORS QUE LA TENSION DE LIGNE NORMALE EST PRESENTE
Le disjoncteur d’entrée de l’onduleur s’est
Réduisez la charge sur l'onduleur en débranchant le matériel et réinitialisez le
déclenché.
disjoncteur (à l’arrière de l'onduleur) en appuyant sur le bouton à plongeur.
Tension de ligne anormalement élevée, faible
ou altérée. Des générateurs bon marché
fonctionnant à l’essence peuvent altérer la
tension.
Déplacez l'onduleur pour le raccorder à un circuit différent. Testez la tension
d’entrée avec l’affichage de tension de secteur.
LES DIODES SHUNT, SURCHARGE ET FAUTE SONT ALLUMEES
Trop d’appareils ont été connectés à
Enlevez toute charge non essentielle. Appuyez sur la touche Marche pour rétablir
l’onduleur.
l’alimentation.
Condition de surcharge externe.
Attendez que la condition de surcharge passe. Vous devrez peut-être appuyer sur
la touche Marche pour réinitialiser l’onduleur.
LES DIODES FAUTE ET SURCHARGE SONT ALLUMEES, ET LA DIODE SHUNT EST ETEINTE
Condition de surcharge.
Déconnectez tout appareil non essentiel. Appuyez sur la touche Arrêt, puis sur la
touche Marche pour rétablir l’alimentation.
LA DIODE FAUTE EST ALLUMEE ET LA DIODE SURCHARGE EST ETEINTE
Faute interne de l’onduleur.
Ne tentez pas d’utiliser l’onduleur. Arrêtez-le et faites-le réparer immédiatement.
LA DIODE DE REMPLACEMENT DE BATTERIE EST ALLUMEE
Batterie faible.
Rechargez la batterie pendant au moins 24 heures. Ensuite, exécutez un autotest.
Si le problème persiste une fois la batterie rechargée, remplacez la batterie.
La batterie n’est pas connectée correctement.
Vérifiez que le connecteur de batterie est bien enclenché (à fond).
L’ONDULEUR EMET UN BIP DE TEMPS EN TEMPS
Fonctionnement normal de l’onduleur.
Aucune. L’onduleur protège l’équipement connecté.
L’ONDULEUR N’ASSURE PAS L’ALIMENTATION DE SECOURS TRES LONGTEMPS
Les batteries sont faibles en raison d’une
Chargez la batterie. Les batteries doivent être rechargées après des coupures de
coupure de courant récente ou approchent leur
courant prolongées. Elles s’usent plus rapidement lorsqu’elles sont souvent mises
limite d’autonomie.
en service ou lorsqu’elles fonctionnent à des températures élevées. Si le blocbatterie approche sa limite de longévité, songez à le faire remplacer, même si la
diode Remplacer la batterie n’est pas encore allumée.
LES VOYANTS DU PANNEAU AVANT CLIGNOTENT DE MANIERE SEQUENTIELLE
L’onduleur a été arrêté à distance.
Aucune. L’onduleur redémarre automatiquement quand le courant de secteur est
rétabli.
16
5:
TRANSPORT, SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE
TRANSPORT
1 . Mettez hors tension et déconnectez tous les équipements connectés.
2 . Déconnectez l’onduleur de l’alimentation secteur.
3 . Déconnectez toutes les batteries internes et externes (le cas échéant).
4 . Suivez les instructions d’expédition indiquées à la section Service après-vente de ce
manuel.
SERVICE APRÈS-VENTE
Si l’équipement nécessite un entretien, ne le retournez pas au revendeur. Procédez de la manière
suivante :
1 . Consultez la section Dépannage de ce guide pour résoudre les problèmes courants.
2 . Si le problème persiste, contactez l’assistance clients d’APC by Schneider Electric par
le biais du site web, www.apc.com.
a. Notez le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat. Vous
trouverez les numéros de modèle et de série sur le panneau arrière de
l’onduleur et sur l’écran LCD (selon modèle).
b. Appelez l’assistance clients : un technicien tentera de résoudre le
problème par téléphone. Si ce n’est pas possible, le technicien vous
attribuera un numéro RMA (retour de produits défectueux).
c. Si l’onduleur est sous garantie, les réparations sont gratuites.
d. Les procédures de réparation et de retour peuvent varier selon les pays.
Veuillez consulter le site Web d'APC by Schneider Electric,
www.apc.com, pour des instructions spécifiques à votre pays.
3 . Emballez l’appareil correctement afin d’éviter tout dommage pendant le transport.
N’utilisez jamais de billes de polystyrène pour l’emballage. Les dommages causés par
le transport ne sont pas couverts par la garantie.
a. Remarque : Lorsque vous l'expédiez aux États-Unis, DÉBRANCHEZ
toujours LA BATTERIE DE L'ONDULEUR avant de l'expédier,
conformément aux réglementations du ministère américain des transports
et de l'IATA. Les batteries internes peuvent rester dans l’onduleur.
b. Les batteries à l'intérieur des blocs-batteries externes peuvent rester
branchées pour l'expédition. Les unités n’utilisent pas toutes ce type de
bloc.
4 . Inscrivez le numéro RMA sur l’extérieur du carton.
5 . Retournez l’onduleur à l’adresse indiquée par l’assistance clients, en prenant soin de
l’assurer et en port payé.
17
GARANTIE LIMITÉE
Schneider Electric IT Corporation (SEIT) garantit que ses produits seront exempts de tous défauts dus au matériel ou à la
fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. L'obligation de SEIT en vertu de cette garantie
est limitée à la réparation ou au remplacement, à sa seule discrétion, de tels produits défectueux. La réparation ou le
remplacement d’un produit défectueux ou d’un de ses composants ne prolonge pas la période de garantie d’origine.
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine qui doit avoir dûment enregistré le produit dans un délai de dix jours
maximum après son achat. L’enregistrement du produit peut se faire en ligne à l’adresse warranty.apc.com.
Dans le cadre de cette garantie, SEIT ne peut être tenu responsable si, après contrôle et examen par SEIT, il s'avère que le
produit n'est pas défectueux ou que le défaut présumé est la conséquence d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, d'une
mauvaise installation ou d'une utilisation incorrecte de la part de l'utilisateur final ou d'un tiers, contrairement aux
recommandations ou aux spécifications de SEIT. SEIT ne peut en outre être tenu pour responsable de défauts résultant de : 1)
tentative non autorisée de réparation ou de modification du produit, 2) tension du secteur ou connexion au secteur incorrecte
ou inadaptée, 3) conditions d'utilisation inappropriées sur les lieux, 4) catastrophe naturelle, 5) exposition aux éléments
naturels ou 6) vol. SEIT ne peut en aucun cas être tenu responsable au titre de cette garantie pour tout produit dont le numéro
de série a été modifié, effacé ou enlevé.
SAUF STIPULATION CONTRAIRE CI-DESSUS, CE CONTRAT NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, PAR EFFET DE LA LOI OU DE TOUTE AUTRE MANIÈRE, CONCERNANT LES
PRODUITS VENDUS, RÉPARÉS OU FOURNIS.
SEIT REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, DE SATISFACTION ET
D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER.
LES GARANTIES EXPLICITES DE SEIT NE PEUVENT ETRE ETENDUES, DIMINUEES OU AFFECTEES PAR
LES CONSEILS OU SERVICES TECHNIQUES OU AUTRES OFFERTS PAR SEIT CONCERNANT LES
PRODUITS, ET AUCUNE OBLIGATION OU RESPONSABILITE NE PEUT S’EN DEGAGER.
LES PRÉSENTS RECOURS ET GARANTIES SONT EXCLUSIFS ET PRIMENT SUR TOUS LES AUTRES
RECOURS ET GARANTIES. EN CAS DE NON-RESPECT DE CES GARANTIES, LA RESPONSABILITÉ D'SEIT
ET LE RECOURS DE L'ACHETEUR SE LIMITENT AUX GARANTIES INDIQUÉES CI-DESSUS. LES
GARANTIES OCTROYÉES PAR SEIT S’APPLIQUENT UNIQUEMENT À L’ACHETEUR ET NE SONT PAS
TRANSFÉRABLES À UN TIERS.
EN AUCUN CAS, SEIT, SES AGENTS, SES DIRECTEURS, SES FILIALES OU SES EMPLOYES NE POURRONT
ETRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUTE FORME DE DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS,
IMMATERIELS OU EXEMPLAIRES, SUITE A L’UTILISATION, L’ENTRETIEN OU L’INSTALLATION DES
PRODUITS, QUE CES DOMMAGES REVETENT UN CARACTERE CONTRACTUEL OU DELICTUEL, SANS
TENIR COMPTE DES DEFAUTS, DE LA NEGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITE ABSOLUE, OU MEME
SI SEIT A ETE PREVENU DE L’EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. SPÉCIFIQUEMENT, SEIT N’EST
RESPONSABLE D’AUCUN COÛT, TEL QUE LA PERTE DE PROFITS OU DE REVENUS (DIRECTE OU
INDIRECTE), LA PERTE DE MATÉRIEL, LA PERTE DE L’UTILISATION DE MATÉRIEL, LA PERTE DE
LOGICIELS OU DE DONNEES, LE COÛT DE SUBSTITUTS, LES RÉCLAMATIONS PAR DES TIERS OU
AUTRES.
CETTE GARANTIE NE VISE NULLEMENT À EXCLURE OU LIMITER LA RESPONSABILITÉ DE SEIT EN
CAS D’ACCIDENT GRAVE, VOIRE MORTEL RÉSULTANT D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE INFORMATION
FAUSSE DE SA PART, DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE RESPONSABILITÉ NE PEUT ÊTRE EXCLUE OU
LIMITÉE PAR LA LOI EN VIGUEUR.
Pour obtenir une réparation sous garantie, il est nécessaire d’obtenir un numéro RMA (retour de produits défectueux)
auprès de l’assistance clients. Les clients désirant effectuer une réclamation peuvent accéder à l'assistance clients
internationale de SEIT sur le site Web d'APC by Schneider Electric à l'adresse : www.apc.com. Sélectionnez votre pays
dans le menu déroulant. Ouvrez l’onglet Support en haut de la page Web pour obtenir des informations sur
l’assistance clients dans votre région. Les produits doivent être renvoyés en port payé et doivent être accompagnés
d’une brève description du problème ainsi que de la preuve et du lieu d’achat.
18
APC by Schneider Electric
Assistance clientèle mondiale
Le service clientèle pour ce produit ou tout autre produit de Schneider Electric est
disponible gratuitement des manières suivantes :
• Visitez le site Web d’APC by Schneider Electric, www.apc.com, pour
accéder aux documents de la base de connaissances APC et envoyer vos
demandes d’assistance.
– www.apc.com (siège social)
Consultez le site Web d’APC by Schneider Electric de votre pays, qui
comporte des informations relatives à l’assistance clients.
– www.apc.com/support/
Accédez à une assistance globale incluant une base de connaissances et
une assistance via Internet.
• Contactez un centre d’assistance clients APC by Schneider Electric par
téléphone ou par courrier électronique.
– Centres locaux, relatifs à un pays : connectez-vous sur www.apc.com/
support/contact pour plus d’informations.
– Pour plus d'informations sur comment obtenir le support du service
clientèle, contactez le représentant APC by Schneider Electric ou le
revendeur qui vous a fourni votre produit Schneider Electric.
© 2014 APC by Schneider Electric. Smart-UPS et PowerChute sont la propriété de Schneider Electric
Industries S.A.S. ou de leurs filiales. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
FR 990-5411-002
07/2014

Manuels associés