Schneider Electric NetShelter SV Unassembled Enclosure Assembly Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Instructions de déballage et de montage NetShelter SV AR2400FP1 Avis de non-responsabilité APC by Schneider Electric ne garantit pas que les informations fournies dans ce manuel font autorité, ni qu’elles sont correctes ou complètes. Le présent document ne peut remplacer un plan de développement détaillé opérationnel et spécifique à un site. APC by Schneider Electric ne peut donc être tenu responsable de tout dommage, infraction, installation incorrecte ou autre problème survenu suite à l’utilisation du présent document. Les informations contenues dans le présent document sont fournies en tant que telles et ont été préparées uniquement dans le but d’évaluer la conception et la construction d’un datacenter. Le présent document a été compilé par APC by Schneider Electric en toute bonne foi. Aucune déclaration ou garantie, expresse ou implicite, n’est cependant donnée quant à l’exhaustivité ou l’exactitude des informations qu’il contient. EN AUCUN CAS APC BY SCHNEIDER ELECTRIC, NI AUCUNE SOCIÉTÉ PARENTE, AFFILIÉE OU FILIALE DE SCHNEIDER ELECTRIC OU LEURS AGENTS, DIRECTEURS OU EMPLOYÉS RESPECTIFS NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, IMMATÉRIEL, EXEMPLAIRE, SPÉCIAL OU ACCIDENTEL (Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES DUS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, DE CONTRATS, DE REVENUS, DE DONNÉES, D’INFORMATIONS, OU À L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ) RÉSULTANT DE, PROVOQUÉ PAR, OU EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CETTE PUBLICATION OU SON CONTENU, ET CE MÊME SI APC BY SCHNEIDER ELECTRIC A ÉTÉ EXPRESSÉMENT AVISÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. APC BY SCHNEIDER ELECTRIC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER OU DE METTRE À JOUR LE CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT, OU TOUTES INFORMATIONS ASSOCIÉES, ET SON FORMAT À TOUT MOMENT SANS PRÉAVIS. Les droits de reproduction, de propriété intellectuelle et tous autres droits de propriété sur le contenu (y compris, mais sans s’y limiter, les logiciels, les fichiers audio, vidéo et texte, et les photographies) sont détenus par APC by Schneider Electric ou ses concédants. Tout droit non expressément garanti dans le présent avis est réservé. Aucun droit d’aucune sorte n’est accordé sous licence, attribué ou ne peut être transféré de toute autre manière aux personnes ayant accès aux informations présentées. Le présent document ne peut être revendu, intégralement ou en partie. Veuillez noter les points suivants : Tout équipement électrique doit être installé, utilisé, révisé et entretenu par du personnel qualifié uniquement. Une personne qualifiée est une personne ayant les compétences et connaissances concernant la construction, l’installation et l’utilisation du matériel électrique et qui a reçu une formation de sécurité pour reconnaître et éviter les dangers associés. APC by Schneider Electric n’assume aucune responsabilité quant aux conséquences résultant de l’utilisation du matériel. Sommaire Informations générales................................................... 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Réception et déballage ................................................... 2 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Déplacement de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Identification des composants ...................................... 4 Éléments pour le montage de l’armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Éléments pour l’installation de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Outils (fournis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Outils (non fournis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage de l’armoire ...................................................... 6 Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cadres avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Supports latéraux horizontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Brides de montage vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Supports de fixation accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Panneaux latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation du verrou et des loquets latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation des panneaux latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Panneaux d’accès au toit/à la base (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Porte avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit i Portes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrôle de l’armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Caractéristiques ............................................................ 17 AR2400FP1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Garantie usine limitée ................................................... 18 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Garantie non transférable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Exclusions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réclamations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ii Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit Informations générales Introduction L’armoire NetShelter SV de 600 mm (23,6 po) de largeur en kit permet le stockage de matériel standard à montage en rack (EIA/ECA-310) de 483 mm (19 po). Elle est notamment destinée au stockage d’équipements de serveurs, de studio, de données, de réseau, de réseau Internet et de dispositifs de protection de l’alimentation APC. Ce manuel fournit des instructions de montage concernant le matériel suivant : Armoire NetShelter SV 42 U, largeur 600 mm (23,6 po), profondeur 1 060 mm (41,7 po) (AR2400FP1) INFORMATION • Les armoires NetShelter SV sont conçues pour être utilisées avec des équipements certifiés. Si vous procédez à l’installation d’équipements non certifiés, considérez attentivement la sécurité de votre configuration. • Pour obtenir des informations relatives à l’installation et à la personnalisation, consultez le manuel d’utilisation de l’armoire NetShelter SV, disponible sur le site Web www.apc.com. • Faites appel à du personnel d’entretien qualifié pour installer l’armoire. Sécurité Instructions de sécurité importantes Lisez attentivement les instructions pour vous familiariser avec l’équipement avant de le monter, de l’utiliser, de le réviser ou de l’entretenir. Les messages suivants peuvent apparaître dans ce manuel ou sur le matériel pour vous avertir des dangers éventuels ou pour rappeler une information qui clarifie ou simplifie une procédure. Lorsque ce symbole est associé à une étiquette Danger ou Avertissement, cela signifie qu’il y a un risque d’électrocution pouvant entraîner des blessures corporelles en cas de non-respect des instructions. Ce symbole est le symbole d’avertissement de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter de risques éventuels de dommages corporels. Il est nécessaire de respecter tous les messages de sécurité écrits après ce symbole pour éviter toute blessure voire la mort. DANGER Indique une situation de danger imminente qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT Indique une situation de danger potentielle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION Indique une situation de danger potentielle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures modérées. INFORMATION Indique des pratiques n’étant pas relatives à des dommages corporels et présentant certains dangers pour l’environnement, des dangers potentiels pour les données ou la perte de celles-ci. Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit 1 Réception et déballage INFORMATION APC by Schneider Electric n’est en aucun cas responsable des dommages subis pendant le transport de ce produit. Contrôle À réception, inspectez l’emballage et son contenu afin de détecter tout dommage éventuel. Vérifiez que tous les éléments sont présents. Si vous constatez que le matériel est endommagé, reportez ces dommages sur la lettre de transport et déposez une réclamation auprès du transporteur. Conservez tous les emballages afin qu’ils soient vérifiés par la société de transport. Déplacement de l’équipement L’outillage suivant est recommandé pour le déplacement de l’équipement sur la palette de transport : Transpalette Chariot élévateur INFORMATION Si le sol est lisse et propre, il est possible de faire rouler l’armoire montée sur ses roulettes jusqu’à son emplacement final. 2 Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit Déballage ATTENTION RISQUE LIÉ AU POIDS DE L’ÉQUIPEMENT Au moins deux personnes doivent être présentes pour déballer, soulever et monter l’équipement. Le non-respect de ces instructions peut conduire à des blessures. 1. Placez la palette d’expédition sur une surface solide et de niveau, dans une zone exempte de tout obstacle. 2. Vérifiez l’absence de dommages suite au transport. Reportez-vous à la section « Contrôle » à la page 2 pour en savoir plus. 3. Utilisez une pince coupante afin de retirer les bandes d’emballage qui maintiennent les paquets sur la palette. 4. Retirez les deux paquets de la palette. Élément Poids kg (lb) Longueur (L) mm (pouces) Largeur (l) mm (pouces) Hauteur (H) mm (pouces) Colis entier 221,1 (487,4) 2 223 (87,8) 810 (31,9) 683 (26,9) Paquet 1 95,7 (211,0) 2 177 (85,7) 771 (30,3) 330 (13,0) Paquet 2 98,7 (217,6) 2 177 (85,7) 771 (30,3) 209 (8,2) Paquet 1 Paquet 2 ns1996a H L I Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit 3 ns1998a Identification des composants Élément 4 Description Qté Paquet Élément Description Qté Paquet Toit 1 1 Roulettes 4 1 Cadre arrière 1 1 Cadre avant 1 2 Câble de mise à la terre (fixé aux portes) 3 Sac de visserie 1 1 Doubles portes arrière 2 2 Clés des portes et des panneaux latéraux 2 1 Panneaux latéraux 2 2 Poignées de porte 2 1 Supports latéraux horizontaux 6 1 Porte avant 1 2 Support de fixation accessoire 4 1 Plaque signalétique APC 1 1 Base 1 1 Brides de montage vertical 4 1 Pieds réglables 4 1 Panneaux d’accès au toit/ à la base 2 1 Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit Éléments pour le montage de l’armoire Vis M6 12 T30 (45) Embouts pour orifice de 5 mm (4) Support de Support avec fixation goupille de vissable (4) guidage pour porte arrière (2) Rondelles M8 (4) Écrou et M6 (6) hexagonal à épaulement M6 (48) Loquet pour panneau latéral (4) Verrou pour panneau latéral (2) Support de fixation pour cadre arrière (2) Support de jointure pour centres 24 pouces (4) Vis M5 x 12 (4) Support de fixation pour cadre avant (2) Goupille de guidage pour porte arrière (1) Sac de visserie (1) Éléments pour l’installation de l’équipement Rondelles en plastique à collerette (30) Vis cruciformes à tête M6 x 16 (30) Écrous à cage (30) Outils (fournis) Clé M6 hexagonale/Torx® T30 Clé Torx® T30/cruciforme n° 2 Clé pour écrous à cage Outils (non fournis) Pince coupante Clé dynamométrique Clé plate Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit 5 Montage de l’armoire Base ATTENTION RISQUE LIÉ AU POIDS, À LA CHARGE ET À LA STRUCTURE • Au moins deux personnes doivent être présentes pour déballer, soulever et monter l’équipement. • Ne marchez pas sur la base de l’armoire. • Une clé dynamométrique est nécessaire pour procéder correctement au montage. • Vérifiez que toutes les fixations sont serrées à la valeur indiquée. Le non-respect de ces instructions peut conduire à des blessures. ns2039a 1. Installez les quatre pieds réglables dans les supports. ns2040a 2. Installez les quatre roulettes pivotantes. Fixez les roues à l’aide de 16 écrous hexagonaux à épaulement, 4 pour chaque support de fixation de roulette, puis serrez les écrous. Serrez au couple de 70 - 75 in-lb (7,9 - 8,5 Nm). ns2041a 3. Utilisez une clé plate pour abaisser les pieds réglables afin de soutenir l’armoire au cours du montage. 6 Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit Cadres avant et arrière ns2044a 1. Positionnez le cadre avant et le cadre arrière sur la base ; vérifiez que les supports de jointure donnent vers l’extérieur. 2. Installez les cadres avant et arrière à l’aide des supports de fixation pour les cadres avant et arrière et fixez-les avec deux écrous hexagonaux à épaulement M6 , sans serrer ces derniers complètement. ns2045a 3. Installez deux écrous hexagonaux à épaulement M6 sur les goujons filetés , présents sur les cadres latéraux, sans les serrer complètement. Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit 7 Toit ns2052a 1. Positionnez le toit sur les cadres avant et arrière . ns2053a 2. Fixez le toit par en dessous à l’aide de huit écrous hexagonaux à épaulement M6 sans les serrer complètement. ns2054a 3. Fixez huit écrous hexagonaux à épaulement M6 sur les cadres latéraux sans les serrer complètement. 8 Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit 4. Serrez les écrous hexagonaux du dessus et du dessous pour fixer le cadre à la base et au toit. Serrez au couple de 70 - 75 in-lb (7,9 - 8,5 Nm). 5. Serrez les écrous hexagonaux latéraux des cadres pour fixer ces derniers au toit et à la base. Serrez au couple de 70 - 75 in-lb (7,9 - 8,5 Nm). ns2055a 6. Inspectez le toit et vérifiez que tous les éléments sont en place et serrés au couple indiqué. Supports latéraux horizontaux 1. Insérez les six supports latéraux dans les cadres avant et arrière. 2. Fixez-les à l’aide de douze vis M6 x 12 T30. Serrez au couple de 28 - 30 in-lb (3,2 - 3,4 Nm). ns2056a x12 Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit 9 Brides de montage vertical Fixez les quatre brides de montage vertical aux supports latéraux supérieur, central et inférieur à l’aide de vis M6 x 12 T30. Serrez au couple de 28 - 30 in-lb (3,2 - 3,4 Nm). ns2057a x 12 INFORMATION Afin d’aligner correctement les brides de montage vertical, vérifiez que les supports latéraux supérieur, central et inférieur sont fixés sur la bride avec le même orifice de montage. Supports de fixation accessoires 1. Insérez les quatre supports de fixation accessoires dans le cadre arrière. ns2058a 2. Fixez-les à l’aide de huit vis M6 x 12 T30. Serrez au couple de 28 - 30 in-lb (3,2 - 3,4 Nm). 10 Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit Panneaux latéraux Installation du verrou et des loquets latéraux 1. Retirez le contre-écrou du verrou. 2. Installez les éléments comme indiqué sur chacun des deux panneaux latéraux. ns2059a 3. Installez les loquets latéraux comme indiqué. Installation des panneaux latéraux 1. Vérifiez que le verrou n’est pas fermé. 3. Les loquets latéraux se positionneront dans les crans présents sur le cadre pour maintenir le panneau en position. ns2060a 2. Placez la porte dans l’ouverture présente sur la base. Au besoin, verrouillez les panneaux latéraux. Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit 11 Panneaux d’accès au toit/à la base (en option) ns2061a Placez les panneaux d’accès sur la base et sur le toit. Utilisez les embouts pour orifice de 5 mm pour les fixer. Porte avant 1. Installez la porte avant en alignant la goupille inférieure de la charnière et l’orifice présent sur la base de l’armoire. ns2019a 2. Tirez la goupille supérieure de la charnière vers le bas, alignez la goupille et l’orifice présent sur le toit, puis relâchez la goupille. ns2062a 3. Connectez le câble de mise à la terre fixé sur la porte avant au cadre à l’aide d’une vis M6 x 12 T30 et d’une rondelle M6. Serrez au couple de 28 - 30 in-lb (3,2 - 3,4 Nm). 12 Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit ns2063a 4. Installez la poignée avant en orientant le loquet comme indiqué. Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit 13 Portes arrière 1. Installez les portes arrière gauche et droite en alignant la goupille inférieure de la charnière et l’orifice présent sur la base de l’armoire. ns2064a 2. Tirez la goupille supérieure de la charnière vers le bas, alignez la goupille et l’orifice présent sur le toit, puis relâchez la goupille. ns2065a 3. Connectez les câbles de mise à la terre fixés sur les portes arrière au cadre arrière à l’aide de vis M6 x 12 T30 et de rondelles M6. Serrez au couple de 28 - 30 in-lb (3,2 - 3,4 Nm). 4. Installez deux supports avec goupille de guidage sur les parties supérieure et inférieure de la porte arrière à l’aide de deux vis M6 x 12 T30 et deux rondelles M6. Serrez au couple de 28 - 30 in-lb (3,2 - 3,4 Nm). ns2066a x2 14 Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit ns2068a ns2067a 5. Installez la poignée arrière droite et les goupilles de guidage de la porte en orientant le loquet et la rondelle comme indiqué. Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit 15 Contrôle de l’armoire 1. Vérifiez que les supports latéraux, les brides de montage vertical, la mise à la terre des portes et les supports de fixation sont fixés à l’aide de vis M6 x 12 T30. Serrez au couple de 28 - 30 in-lb (3,2 - 3,4 Nm). 2. Serrez tous les écrous hexagonaux à épaulement M6 sur les cadres, la base et le toit au couple de 28 - 30 in-lb (3,2 - 3,4 Nm). 3. Vérifiez que tous les éléments de montage de l’armoire ont bien été installés. 4. Conservez tout élément de montage ou outil supplémentaire, y compris les supports de fixation vissables, les supports de jointure pour centres de 24 pouces, ainsi que le sac de visserie pour un usage ultérieur. 5. Réglez les pieds avant de faire rouler l’armoire sur ses roulettes. INFORMATION Pour obtenir des informations relatives à l’installation et à la personnalisation, consultez le manuel d’utilisation de l’armoire NetShelter SV sur le site Web www.apc.com. 16 Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit Caractéristiques AR2400FP1 Hauteur 2 057 mm (80,9 po) ; 42 U Largeur 600 mm (23,6 po) Profondeur 1 060 mm (41,7 po) Poids net 111,9 kg (246,7 lb) Surface libre totale (porte avant) 778 176 mm2 (30 637 po2) Surface libre totale (porte arrière) 805 637 mm2 (31 718 po2) Surface libre par U (porte avant) 18 528 mm2 (729 po2) Surface libre par U (porte arrière) 19 181 mm2 (755 po2) Pourcentage de perforation 69 % Pourcentage de surface de perforation (avant) 69 % Pourcentage de surface de perforation (arrière) 71 % Espace libre (pour le câblage entre la porte avant et la bride de montage vertical) 14,0 mm (0,6 po) Capacité de charge : statique (pieds réglages baissés) 1 000 kg (2 205 lb) Capacité de charge : dynamique (avec roulettes) † Capacité de charge : distribution de câbles aérienne † 460 kg (1 014 lb) 45 kg (99 lb) Pour déplacer l’armoire sur ses roulettes, la charge de l’équipement doit être : • également répartie ; • inférieure à 460 kg (1 014 lb) ; • positionnée sous la hauteur de 20 U. INFORMATION L’expédition d’une armoire NetShelter SV chargée en équipement est interdite. Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit 17 Garantie usine limitée La garantie limitée fournie par APC by Schneider Electric dans le présent contrat de garantie usine limitée s’applique uniquement aux produits achetés pour une utilisation commerciale ou industrielle dans le cadre d’une exploitation habituelle par l’entreprise. Conditions de garantie APC by Schneider Electric garantit que ses produits seront exempts de tous défauts matériels ou de fabrication pendant une période de trois ans (deux ans au Japon) à compter de la date d’achat. Ses obligations aux termes de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, à sa seule discrétion, des produits défectueux. La période de garantie d’origine ne s’applique pas au matériel qui a été endommagé par accident, négligence ou mauvaise utilisation. Toute pièce fournie dans le cadre de cette garantie peut être neuve ou avoir été réusinée. Garantie non transférable Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine qui doit avoir enregistré correctement le produit. Le produit peut être enregistré à l’adresse www.apc.com. Exclusions Dans le cadre de cette garantie, APC by Schneider Electric ne peut être tenu responsable si, après contrôle et examen effectués par APC by Schneider Electric, il s’avère que le produit n’est pas défectueux ou que le défaut présumé est la conséquence d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, d’une mauvaise installation ou d’un mauvais contrôle de la part de l’acheteur ou d’un tiers. De plus, APC by Schneider Electric ne peut être tenu responsable dans le cadre de cette garantie en cas de tentative non autorisée de réparation ou de modification d’une connexion ou d’une tension électrique incorrecte ou inadaptée, de conditions de fonctionnement sur site inappropriées, d’une atmosphère corrosive, de réparations, d’installations et de mises en services effectuées par du personnel non approuvé par APC by Schneider Electric, de changement de site ou d’utilisation, d’exposition aux intempéries, de catastrophes naturelles, d’incendie, de vol ou d’installation contraire aux recommandations ou spécifications d’APC by Schneider Electric ou de tout autre événement si le numéro de série APC by Schneider Electric a été modifié, dégradé ou effacé, ou de toute autre cause non survenue dans le cadre d’une utilisation autorisée. CE CONTRAT NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, PAR EFFET DE LA LOI OU DE TOUTE AUTRE MANIÈRE, CONCERNANT LES PRODUITS VENDUS, RÉPARÉS OU FOURNIS. APC BY SCHNEIDER ELECTRIC REJETTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE SATISFACTION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. LES GARANTIES EXPLICITES D’APC BY SCHNEIDER ELECTRIC NE PEUVENT ÊTRE ÉTENDUES, DIMINUÉES OU AFFECTÉES PAR LES CONSEILS OU SERVICES TECHNIQUES OU AUTRES OFFERTS PAR APC BY SCHNEIDER ELECTRIC CONCERNANT LES PRODUITS, ET AUCUNE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ NE PEUT S’EN DÉGAGER. LES PRÉSENTS RECOURS ET GARANTIES SONT EXCLUSIFS ET PRIMENT SUR TOUS LES AUTRES RECOURS ET GARANTIES. EN CAS DE NON-RESPECT DE CES GARANTIES, LA RESPONSABILITÉ D’APC BY SCHNEIDER ELECTRIC ET LE RECOURS DE L’ACHETEUR SE LIMITENT AUX GARANTIES INDIQUÉES CI-DESSUS. LES GARANTIES OCTROYÉES PAR APC BY SCHNEIDER ELECTRIC S’APPLIQUENT UNIQUEMENT À L’ACHETEUR ET NE SONT PAS TRANSFÉRABLES À UN TIERS. 18 Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit EN AUCUN CAS, APC BY SCHNEIDER ELECTRIC, SES AGENTS, SES DIRECTEURS, SES FILIALES OU SES EMPLOYÉS NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUTE FORME DE DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, IMMATÉRIELS OU EXEMPLAIRES, SUITE A L’UTILISATION, L’ENTRETIEN OU L’INSTALLATION DES PRODUITS, QUE CES DOMMAGES REVÊTENT UN CARACTÈRE CONTRACTUEL OU DÉLICTUEL, SANS TENIR COMPTE DES DÉFAUTS, DE LA NÉGLIGENCE OU DE LA RESPONSABILITÉ ABSOLUE, OU MÊME SI APC BY SCHNEIDER ELECTRIC A ÉTÉ PRÉVENU DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. SPÉCIFIQUEMENT, APC BY SCHNEIDER ELECTRIC N’EST RESPONSABLE D’AUCUN COÛT, TEL QUE LA PERTE DE PROFITS OU DE REVENUS, LA PERTE DE MATÉRIEL, LA PERTE DE L’UTILISATION DE MATÉRIEL, LA PERTE DE LOGICIELS OU DE DONNÉES, LE COÛT DE SUBSTITUTS, LES RÉCLAMATIONS PAR DES TIERS OU AUTRES. AUCUN REPRÉSENTANT, EMPLOYÉ OU AGENT D’APC BY SCHNEIDER ELECTRIC N’EST AUTORISÉ À APPORTER DES ANNEXES OU DES MODIFICATIONS AUX CONDITIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE. LES CONDITIONS DE LA GARANTIE NE PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, LE CAS ÉCHÉANT, QUE PAR ÉCRIT ET AVEC LA SIGNATURE D’UN AGENT APC BY SCHNEIDER ELECTRIC ET DU SERVICE JURIDIQUE. Réclamations Les clients désirant effectuer une réclamation peuvent accéder à l’assistance clients internationale d’APC by Schneider Electric à l’adresse http://www.apc.com/support. Sélectionnez votre pays dans le menu déroulant. Ouvrez l’onglet Support en haut de la page Web pour obtenir des informations sur l’assistance clients dans votre région. Instructions de déballage et de montage de l’armoire NetShelter SV en kit 19 Assistance clients internationale d’APC L’assistance clients pour ce produit ou tout autre produit APC est disponible gratuitement des manières suivantes : • Visitez le site Web d’APC pour accéder aux documents de la base de connaissances APC et envoyer vos demandes d’assistance. – www.apc.com (siège social) Consultez le site Web d’APC de votre pays, qui comporte des informations relatives à l’assistance clients. – www.apc.com/support/ Accédez à une assistance globale incluant une base de connaissances et une assistance via Internet. • Contactez un centre d’assistance clients APC par téléphone ou par courrier électronique. – Centres locaux, relatifs à un pays : connectez-vous sur www.apc.com/support/contact pour plus d’informations. Contactez le représentant APC ou le revendeur chez qui vous avez acheté le produit APC pour obtenir des informations relatives à l’assistance clients. © 2013 APC by Schneider Electric. APC, le logo APC et NetShelter sont la propriété de Schneider Electric Industries S.A.S., d’American Power Conversion Corporation ou de leurs filiales. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. 990-4825-012 2/2013