Schneider Electric XUSLT... Barrière immatérielle de sécurité type 4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Schneider Electric XUSLT... Barrière immatérielle de sécurité type 4 Manuel utilisateur | Fixfr
XUS-LT
Barrière immatérielle de sécurité type 4
Français
Manuel d’instructions
CATÉGORIES DE
DANGERS ET SYMBOLES
SPÉCIAUX
Lisez soigneusement ces directives et examinez l’appareil afin de vous
familiariser avec lui avant son installation, son fonctionnement ou son
entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce
document ou sur l’appareil. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou
attirent votre attention sur des renseignements pouvant éclaircir ou simplifier
une procédure.
L’ajout de l’un ou l’autre des symboles à une étiquette de sécurité « Danger »
ou « Avertissement » vous indique qu’un danger électrique existe et qu’il
pourra y avoir des blessures corporelles si les directives ne sont pas suivies.
Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d’un danger
potentiel de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes de
sécurité accompagnant ce symbole pour éviter toute situation potentielle de
blessure ou de mort.
DANGER
DANGER indique une situation immédiatement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Français
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signifie qu’il existe une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION signifie qu’il existe une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou
modérées ou des dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION, sans le symbole d’une alerte de sécurité, signifie qu’il existe
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des dommages matériels.
REMARQUE: Fournit des renseignements supplémentaires pouvant
éclaircir ou simplifier une procédure.
VEUILLEZ NOTER
Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation, l'utilisation, l'entretien
et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n'assume
aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de
l'utilisation de cette documentation.
30072-450-50A
11/2003
TABLE DES MATIÈRES
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Table des matières
SECTION 1 : INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE RAPIDE . . . . . . 75
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Étape 1 : Configuration des commutateurs de configuration . . . . . . . 76
Étape 2 : Montage et câblage de la barrière immatérielle . . . . . . . . . 78
Étape 3 : Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Étape 4 : Vérification des DEL et alignement de l'émetteur
et du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Étape 5 : Programmation de la Suppression de faisceau/Blanking
(en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Étape 6 : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Considérations d'alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
SECTION 2 : AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Conformité totale aux normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Responsabilités de l'employeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Exigences supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
SECTION 4 : CARACTÉRISTIQUES STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
SECTION 5 : COMPOSANTS ET INDICATEURS DU SYSTÈME . . . . . . 88
SECTION 6 : FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Signalisation des États de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Machine en marche (état Marche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Machine à l'arrêt (état Arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Démarrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Verrouillage du démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Verrouillage du démarrage/redémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sélection du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
SECTION 7 : OPTIONS DE DÉTECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Réglages initiaux des commutateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Suppression de faisceau/Blanking (ECS/B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) . . . . . . . . . . . . . 96
Utilisation de l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking)
avec la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) . . . . . 97
Effet de l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking)
et de la Suppression de faisceau flottant
(Floating Blanking) sur la capacité de détection
minimale des objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Activation et programmation de l’ECS/B
(Suppression de faisceau/Blanking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Activation de l’option Suppression de faisceau flottant
(Floating Blanking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Protection supplémentaire lors de l'utilisation de l’ECS/B
(Suppression de faisceau/Blanking) ou de la Suppression
de faisceau flottant (Floating Blanking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
SECTION 8 : DIAGNOSTIC ET FONCTIONS D'ESSAI . . . . . . . . . . . . . 101
Faisceau de synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Surveillance des contacteurs (EDM)/Dispositif de
surveillance dynamique des éléments principaux
de contrôle de la machine (MPCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Activation et désactivation de la surveillance EDM/MPCE . . . . 101
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
71
Français
SECTION 3 : CODIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Table des matières
30072-450-50A
11/2003
Indicateurs de faisceaux bloqués . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Signal d'entrée test de la barrière (MTS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
SECTION 9 : SORTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Sorties de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Sortie d’alarme auxiliaire (non de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Alarme, NPN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Alarme, PNP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
SECTION 10 : DISTANCE DE MONTAGE DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . 103
Formule de distance de sécurité européenne . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Formules de distance de sécurité américaines : ANSI B11.1 . . . . . 106
Formules de distance de sécurité américaines :
OSHA CFR 1910.217 (c)(3)(iii)(e) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Français
SECTION 11 : INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Interférence due à une surface réfléchissante . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Considérations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Protection supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Installation de plusieurs systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Accès aux commutateurs de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Champ de détection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ensemble de câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Exigences/connexions de l'alimentation d'entrée . . . . . . . . . . . 113
Exigences spéciales pour la protection de périmètre . . . . . . . . 113
Marquage de la capacité de détection minimale des objets . . . 113
Initialisation du dispositif de détection de présence/ESPE
utilisé pour relancer le fonctionnement de la
machine (IEC61496) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Autres émetteurs infrarouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
SECTION 12 : CONNEXION AU CIRCUIT DE COMMANDE
DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Connexion à un dispositif de surveillance de sécurité . . . . . . . . . . . 115
Raccordement typique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Connexion via un module Preventa XPS-AFL (Notamment
les câbles prolongateurs XSZ-TCT, XSZ-TCR) . . . . . . . . . . . . . . 117
SECTION 13 : PROCÉDURES DE VÉRIFICATION ET D'ESSAI . . . . . 118
Procédure de vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Procédure d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Bâton de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
SECTION 14 : NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
SECTION 15 : SPÉCIFICATIONS ET INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Critères appliqués dans la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
SECTION 16 : PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Émetteurs et récepteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Câbles prolongateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Pièces de rechange supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
SECTION 17 : ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Protection XUS-LT en Lexan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Kit d’amortisseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
72
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Table des matières
Miroirs de renvoi d’angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Recommandations de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Dimensions des miroirs de renvoi d’angle . . . . . . . . . . . . . . . . 130
SECTION 18 : LEXIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
SECTION 19 : DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Indicateurs de l’embout d’extrémité bas du récepteur . . . . . . . . . . . 131
Dépannage du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Indicateurs de l’embout d’extrémité bas de l'émetteur . . . . . . . . . . . 132
Dépannage de l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
ANNEXE A : PROCÉDURE DE VÉRIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Français
ANNEXE B : PROCÉDURES D'ESSAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
73
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Table des matières
30072-450-50A
11/2003
Français
74
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
SECTION 1 : INSTRUCTIONS DE MISE
EN SERVICE RAPIDE
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 1 : Instructions de mise en service rapide
Cette section a été préparée pour faciliter la mise en service rapide de la
barrière immatérielle de sécurité XUS-LT. Elle n'est pas destinée à se
substituer au manuel d'instructions et ne couvre pas l'installation
d'accessoires tels que la protection en Lexan, les kits d’amortisseurs ou les
miroirs de renvoi d'angle. Pour les informations complètes d'installation, de
câblage et de programmation de la barrière immatérielle et de ses
accessoires, prière de consulter les sections appropriées de ce manuel.
Les étapes couvertes dans cette section comprennent :
1. Configuration des commutateurs
2. Montage et câblage de la barrière immatérielle
3. Mise en service
4. Vérification des DEL et alignement de l'émetteur et du récepteur
5. Programmation de la Suppression de faisceau/Blanking (en option)
6. Dépannage
A
lis
ng
Français
E
s
ai
ts
eu
D
ch
Fr
4
type 4
ain typede sØcuritØe 4
light curt rielle hang Typ
4
Safety iŁre immatØ
n tipo
tvor
Barr llschutz-Lichde protecci 4
4
tipo
a tipo
Unfa
de luz
rezza seguran
Cortinaiera di sicu
l de
Barr eira imateria
Barr
h
T
XUS-L
an
Liste des pièces
B
P
or
tu
gu
Œ
s
lia
Ita
no
E
sp
aæ
ol
al
ons
manu
User s el d’instructi itung
Manu nungsanle
rio
Bedie al del usuae
Manu ale utent
dor
Manu al do utiliza
Manu
E
D
C
H
F
I
30VDC
TVS
4384-0010
G
0100-483
4
CDV03
SVT
J
Figure 1 : Pièces composant le dispositif XUS-LT
A. Manuel d'instructions
B. Câble d'émetteur XSZTCT (commandé séparément)
C. Boulonnerie pour les équerres de fixation (4 jeux)
D. Équerres de fixation (4)
E. Émetteur
F. Suppresseurs d'arc (2)
G. Clé pour vis de sécurité du bouton de programmation et vis de sécurité
supplémentaire
H. Bâton de test
I. Récepteur
J. Câble de récepteur XSZTCR (commandé séparément)
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
75
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 1 : Instructions de mise en service rapide
30072-450-50A
11/2003
Étape 1 : Configuration des
commutateurs de configuration
DANGER
TENSION DANGEREUSE
• Couper l'alimentation avant de retirer l'embout d'extrémité.
• Replacer l'embout d'extrémité avant de remettre sous tension.
Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures
graves ou mortelles.
Les commutateurs de configuration sont réglés en usine pour un démarrage
automatique, EDM/MPCE1 inactivé, et la Suppression de faisceau/Blanking
inactivée (voir les tableaux à la page 77). Si ces réglages conviennent à
l'application, passer à l'étape 2 : Montage et câblage de la barrière
immatérielle à la page 78.
Il faut enlever l'embout d'extrémité du récepteur pour accéder aux
commutateurs. Configurer ces commutateurs avant de placer les équerres
de fixation sur le récepteur, sinon le retrait de l'embout d'extrémité ne sera
pas possible.
Français
Pour accéder aux commutateurs :
1. Desserrer les quatre vis (C) et retirer l’embout d'extrémité bas du
récepteur (B).
2. Les commutateurs se trouvent à l'intérieur de l’embout d'extrémité.
Consulter l'illustration et les tableaux de la page 77 pour le réglage de
mode de fonctionnement, les options EDM/MPCE et les options de
détection. Se reporter aux sections 6 à 8, à partir de la page 90, pour les
informations complètes sur les modes et options.
3. Après avoir configuré les commutateurs, remettre l’embout d'extrémité en
place. S'assurer de la connexion parfaite du connecteur à 32 broches (A)
à l'extrémité du récepteur avant de serrer les vis de l’embout d'extrémité.
A
B
C
Figure 2 : Retrait de l’embout d’extrémité
1. Surveillance des périphériques (External Device Monitoring - EDM)/Dispositif de surveillance
des éléments principaux de contrôle de la machine (Machine Primary Control Element - MPCE)
76
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 1 : Instructions de mise en service rapide
REMARQUE :
Des réglages autres
que ceux décrits aux Ensemble de
tableaux ci-dessous commutateurs
A
entraîneront une
condition d'alarme.
1
Un réglage non
identique des
ensembles de
commutateurs A et B
aboutira également à
une condition
d'alarme.
Ensemble de
commutateurs B
1
2
2
3
5
6
3
4
4
Marche
Marche
Modes de fonctionnement :
Ensemble de
commutateurs A
1
2
1
2
Marche
Marche
Marche
Marche
Verrouillage du démarrage
Arrêt
Marche
Arrêt
Marche
Verrouillage du démarrage/redémarrage
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Réglage par défaut
États EDM/MPCE :
Ensemble de
commutateurs A
3
3
Arrêt
Marche
Marche
Ensemble de
commutateurs A
Ensemble de
commutateurs B
Non actif1
1
Ensemble de
commutateurs B
Arrêt
Actif
Réglage par défaut
Options de détection :
4
5
6
4
Suppression de faisceau/Blanking (ECS/B)
activée
Marche
Marche
Suppression de faisceau/Blanking (ECS/B)
inactivée1
Arrêt
Arrêt
5
6
Suppression de faisceau flottant/Floating
blanking (FB) à un canal activée
Marche
Arrêt
Marche
Arrêt
Suppression de faisceau flottant/Floating
blanking (FB) à deux canaux activée
Arrêt
Marche
Arrêt
Marche
Suppression de faisceau flottant/Floating
blanking (FB) inactivée1
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
1
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
Ensemble de
commutateurs B
Démarrage automatique1
1
Français
Figure 3 : Commutateurs (réglages par défaut représentés)
Réglage par défaut
77
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 1 : Instructions de mise en service rapide
30072-450-50A
11/2003
Étape 2 : Montage et câblage de la
barrière immatérielle
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Couper toute alimentation avant de travailler sur cet équipement.
Le non-respect de cette instruction entraînera des blessures
graves ou mortelles.
Pour monter la barrière immatérielle :
1. Installer les équerres de fixation (A) aux deux extrémités du récepteur (B)
et de l'émetteur (C) à l'aide des vis et rondelles (F) fournies.
2. Connecter les câbles au récepteur et à l'émetteur. Les extrémités des
câbles du récepteur (D) sont munies de connecteurs rouges à 8 broches,
et les extrémités des câbles de l'émetteur (E) ont des connecteurs noirs
à 5 broches.
Français
3. Installer le récepteur et l'émetteur sur la machine sur le même plan et à
la même hauteur. Pour les considérations d'alignement, se reporter à la
page 83. Consulter la « Section 10 : Distance de montage de
sécurité » à partir de la page 103 et la « Section 11 : Installation » à
partir de la page 109 pour les instructions complètes d'installation.
4. Câbler la barrière immatérielle comme illustré à la page 79 (câblage avec
dispositifs de commutation finaux) ou à la page 80 (câblage avec un
module relais de sécurité XPS). Consulter la « Section 12 : Connexion au
circuit de commande de la machine » à partir de la page 115 pour les
informations complètes sur le câblage.
A
C
B
D
E
F
Figure 4 : Montage de la barrière immatérielle
78
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 1 : Instructions de mise en service rapide
Récepteur
100 ... 240 VAC
Telemecanique
Auto
Manual
24V - 2A
24 28.8V
Alimentation
(ABL7•)
3
3L2
5L3
OSSD11
A1
13 NO 21 NC
LC1 DO9
Transparent
Telemecanique
14 NO 22
2T1
1L1
NC
4T2
3L2
A2
6T3
A1
LC1 DO9
OSSD21
Telemecanique
4384-0010
SQUARE D
14 NO 22
2T1
Émetteur
5L3
13 NO 21 NC
FSD22
Marron Blanc +
Rose
Orange
Jaune
Gris
Violet
30VDC
TVS
4384-0010
SQUARE D
NC
4T2
30VDC
TVS
FSD12
Français
1L1
Transparent
Marron Blanc +
A2
6T3
Bleu
Noir
START
OPTION
3
OPTION
C
B
Démarrage
OPTION
A
Telemecanique
Telemecanique
PLC
PLC
IN
012345
PWR
RUN
ERR
STAT
IN
PWR
RUN
ERR
STAT
012345
012
012
3
OUT
3
OUT
Sortie
d'alarme
auxiliaire
(non de
sécurité)
(PNP ou
NPN)
Remarques :
Signal test de la
barrière
1
2
3
OSSD : Dispositif de commutation du signal de sortie de sécurité.
FSD (Final Switching Device) : Dispositif de commutation final.
En état par défaut (démarrage automatique actif et EDM/MPCE inactifs) les fils
rose et gris sont reliés au système 0 V. Les lignes pointillées représentent l'usage
d'un bouton de démarrage et EDM/MPCE actifs.
Figure 5 : Câblage avec des dispositifs de commutation finaux
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
79
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 1 : Instructions de mise en service rapide
30072-450-50A
11/2003
Récepteur
100 ... 240 VAC
Telemecanique
Auto
Manual
24V - 2A
24 28.8V
Alimentation
(ABL7•)
Français
Transparent
Marron Blanc +
Rose
Orange
Jaune
Gris
Violet
13 23 24 33
A1 S33 S34 S39
2
Telemecanique
PREVENTA
TYPE
2
XPS-AFL
TVS
Émetteur
K1
4384-0010
30VDC
A1/A2
Fuse
K2
13 23 33
K1
K2
14 24 34
A2
14
S11 S12 S12
S11 S22
34
Module
XPS
Transparent
Marron Blanc +
OSSD11
Bleu
Noir
OSSD21
START
Démarrage
OPTION
OPTION
C
B
OPTION
A
Telemecanique
Telemecanique
PLC
PLC
IN
012345
PWR
RUN
ERR
STAT
IN
PWR
RUN
ERR
STAT
012345
012
012
3
OUT
3
OUT
Sortie
d'alarme
auxiliaire
(non de
sécurité)
(PNP ou
NPN)
Remarques :
Signal test de la
barrière
1
2
OSSD : Dispositif de commutation des signaux de sortie de sécurité.
En état par défaut (démarrage automatique actif et EDM/MPCE inactifs) les fils rose
et gris sont reliés au système 0 V. Les lignes pointillées représentent l'usage d'un
bouton de démarrage.
Figure 6 : Câblage avec un module relais de sécurité XPS
80
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 1 : Instructions de mise en service rapide
1. Mettre le système sous tension.
Étape 3 : Mise en service
2. Vérifier les DEL comme décrit à l'« Étape 4 : Vérification des DEL et
alignement de l'émetteur et du récepteur » ci-après.
3. Ajuster l'alignement de l'émetteur et du récepteur à l'aide des voyants de
faisceaux. Voir l'« Étape 4 : Vérification des DEL et alignement de
l'émetteur et du récepteur » et l'« Étape 6 : Dépannage » à la page 83.
Étape 4 : Vérification des DEL et
alignement de l'émetteur et du récepteur
Voyants de
faisceaux
Faisceau de
synchronisation
☛
P
DEL de l'émetteur
Français
DEL du récepteur
Figure 7 : DEL et voyants de faisceaux
Tableau 1 : DEL
DEL de
l'émetteur
Orange : FB ou ECS/
B1
Jaune : verrouillage
Lorsqu'elle est
allumée, l'émetteur
émet un faisceau.
Lorsqu'elle clignote,
le système est en
condition d'alarme.
1
Lorsqu'elle est
allumée, la barrière
immatérielle fonctionne
en mode de résolution
réduite.
Rouge : arrêt
Verte : marche
☛
OK
Jaune : état
DEL du récepteur
Lorsqu'elle est
allumée, la barrière
immatérielle attend
qu'on appuie sur le
bouton de
démarrage et la
machine protégée ne
fonctionne pas.
Lorsqu'il clignote, le
système est en
condition d'alarme.
Lorsqu'elle est
Lorsqu'elle est
allumée, la barrière allumée, la machine
immatérielle est
protégée fonctionne.
bloquée et la
machine protégée ne
fonctionne pas.
ECS/B : Suppression de faisceau/Blanking
FB : Suppression de faisceau flottant (Floating blanking)
Tableau 2 : Alignement de l'émetteur et du récepteur
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
Voyants de faisceaux
Faisceau de synchronisation
Lorsque l'ensemble complet des voyants est allumé,
l'émetteur et le récepteur ne sont pas alignés. Lorsque
certains voyants sont allumés, les faisceaux de
sécurité correspondants sont bloqués.
Ce faisceau fournit un signal de synchronisation optique
entre l'émetteur et le récepteur. Lorsque ce faisceau est
bloqué, le système met la machine en état d'arrêt et
allume les voyants de faisceaux.
81
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 1 : Instructions de mise en service rapide
30072-450-50A
11/2003
Le tableau ci dessous donne les états normaux du système à la mise sous
tension et les indications correspondantes des DEL. Si les désignations des
DEL indiquées dans ce tableau ne sont pas obtenues, consulter la section
Dépannage à partir de la page 83.
Tableau 3 : Indications des DEL à la mise sous tension
Ces configurations de DEL :
Français
Suppression de
DEL de l'émetteur DEL du récepteur faisceau/
allumée
allumée
Blanking
activée1
Suppression de
faisceau
Indiquent ces
flottant
états du système :
(Floating
Blanking)
activée
Jaune
Rouge
NON
NON
Émetteur et récepteur
non alignés.
Jaune
Verte
NON
NON
Émetteur et récepteur
alignés.
Jaune
Orange
et
verte
OUI
NON
Émetteur et récepteur
alignés avec
l'obstruction
programmée.
Jaune
Orange
et
verte
NON
OUI
Émetteur et récepteur
alignés.
Jaune
Orange
et
verte
OUI
OUI
Émetteur et récepteur
alignés avec
l'obstruction
programmée.
Jaune
Orange
et
rouge
OUI
NON
Émetteur et récepteur
alignés avec
l'obstruction
programmée retirée.
Jaune
Orange
et
rouge
OUI
OUI
Émetteur et récepteur
alignés avec
l'obstruction
programmée retirée.
1
82
Avec ces options de détection :
Se reporter à la page 77 pour la programmation de la Suppression de faisceau/Blanking.
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Étape 5 : Programmation de la Suppression
de faisceau/Blanking (en option)
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 1 : Instructions de mise en service rapide
Voir la « Section 6 : Fonctionnement du système » à la page 90 pour les
informations complètes sur Suppression de faisceau/Blanking. Pour
programmer une configuration Suppression de faisceau/Blanking :
1. S'assurer que les commutateurs sont configurés pour Suppression de
faisceau/Blanking. Se reporter à la page 77.
2. S'assurer que le dispositif XUS-LT est en état d'arrêt de la machine. La
DEL rouge sur le récepteur doit être allumée.
3. Accéder au bouton de programmation (P) en dévissant la vis de sécurité
(A) à l'aide de l'outil fourni (B).
4. Bloquer le secteur approprié de la zone de détection. Pour valider les
instructions appuyer sur le bouton de programmation (P) et le relâcher.
5. Revisser la vis de sécurité du bouton de programmation (A).
7. Pour accéder au mode de fonctionnement de la machine, appuyer sur le
bouton de démarrage momentanément, ou mettre hors puis sous
tension. Les DEL orange et verte du récepteur s'allument, indiquant que
le système est en mode de fonctionnement.
8. Vérifier que les faisceaux supprimés sont allumés lorsque l'objet est
retiré.
A
☛
P
B
Figure 8 : Accès au bouton de programmation
Étape 6 : Dépannage
La DEL jaune du récepteur est allumée :
1. Vérifier la configuration pour la surveillance EDM (surveillance des
périphériques/MPCE (éléments principaux de contrôle de la machine).
— Si la surveillance EDM/MPCE n’est pas active, s'assurer que le fil rose
provenant du récepteur est relié à la terre du système.
— Si la surveillance EDM/MPCE est active, s'assurer que le fil rose
provenant du récepteur est relié aux contacts « O » des dispositifs de
commutation du signal de sortie de sécurité (OSSD) de la machine
protégée ou à la borne du moniteur du module de sécurité.
2. S'assurer que les commutateurs de configuration situés dans l’embout
d’extrémité du récepteur sont correctement réglés et que les réglages
des ensembles de commutateurs A et B sont identiques.
3. Vérifier que l'alimentation est de 24 Va ±20 %, 2 A (conforme à IEC
60204-1).
4. Vérifier que les fils orange et jaune provenant du récepteur sont
correctement reliés aux OSSD de la machine protégée ou au module de
sécurité.
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
83
Français
6. Une fois terminée la programmation de la Suppression de faisceau/
Blanking, les DEL orange, rouge et jaune du récepteur s'allument.
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 1 : Instructions de mise en service rapide
30072-450-50A
11/2003
5. Vérifier que les OSSD ou le module de sécurité se trouvent dans les
limites de fonctionnement des sorties de sécurité de la barrière
immatérielle (deux sorties PNP, 500 mA à 24 Va).
Considérations d'alignement
La DEL rouge du récepteur est toujours allumée :
Si la DEL jaune de l'émetteur est allumée
1. Réaligner l'émetteur et le récepteur :
— L'alignement de l'émetteur et du récepteur est facilité lorsque le
système est en mode de fonctionnement à démarrage automatique
avec Suppression de faisceau/Blanking inactivée.
— L'émetteur et le récepteur doivent être sur le même plan et à la même
hauteur.
— L'émetteur et le récepteur sont alignés lorsque les voyants des
faisceaux bloqués du récepteur sont éteints.
Français
— S'assurer que la position d'alignement est stable. Vérifier qu’une
légère déviation d'alignement du récepteur ou de l'émetteur ne
provoque pas l'allumage des voyants de faisceaux bloqués.
2. Vérifier que le faisceau de synchronisation (Figure 9) n'est pas obstrué.
Faisceau de synchronisation
Récepteur
Figure 9 : Faisceau de synchronisation
La DEL jaune d’état de l'émetteur est éteinte ou clignote :
Si la DEL jaune d'état est éteinte :
1. S'assurer que les connexions de câbles sont bien faites.
2. S'assurer que l'alimentation est de 24 Va ±20 %.
3. Vérifier que le câblage du signal d'entrée test de la barrière (MTS) est
relié au retour MTS.
Si la DEL jaune clignote, la barrière immatérielle est en condition d'alarme.
84
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 2 : Avertissements importants concernant la sécurité
SECTION 2 : AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS CONCERNANT LA
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
CONFIGURATION OU INSTALLATION INCORRECTE
Lire toutes les responsabilités et exigences mentionnées ci-dessous
avant d'installer le dispositif XUS-LT.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Conformité totale aux normes
La question de savoir si l'application à une machine spécifique et l'installation
du dispositif XUS-LT sont conformes aux règlements de sécurité dépend de
l'application proprement dite, de l'installation, de l'entretien et de l'exploitation
du dispositif XUS-LT. Ces facteurs relèvent de la responsabilité de
l'utilisateur, de l'acheteur, de l'installateur et de l'employeur. Ce produit est
conforme aux normes et exigences suivantes :
• IEC 61496
• UL Type 4 requirements
• EN60954-1
• ANSI B11.19
• Aux exigences applicables sur la santé et la sécurité de la Directive
européenne sur la sécurité des machines (98/37/CE).
• Aux exigences applicables de la Directive basse tension (73/23/CEE
modifiée par 93/68/CEE).
• Aux exigences applicables de protection des Directives (89/336/CEE,
92/31/CEE et 93/68/CEE) sur la compatibilité élecromagnétique (CEM).
Responsabilités de l'employeur
L'employeur est responsable de la sélection et de la formation du personnel
nécessaire à l'installation, l'utilisation et l'entretien corrects de la machine et
de ses dispositifs de protection. Le dispositif XUS-LT ne doit être installé,
vérifié et entretenu que par du personnel qualifié selon la définition
suivante : « une personne ou des personnes qui, par la possession d'un
diplôme reconnu ou d'un certificat d'aptitude professionnel, ou qui en raison
de leurs connaissances étendues, de leur formation et de leur expérience,
ont prouvé leur capacité à résoudre des problèmes relatifs au sujet et au
travail en cause ». (ANSI B30.2-1983)
Exigences supplémentaires
Pour utiliser un dispositif XUS-LT les conditions suivantes doivent être
remplies :
• La machine protégée doit être capable de s'arrêter à n'importe quel point
de son cycle. Ne pas utiliser une barrière immatérielle de sécurité sur une
presse munie d'un embrayage à révolution complète, embrayage à
clavette, par exemple.
• La machine protégée ne doit présenter aucun risque de projection
d’objets.
• La machine protégée doit avoir d'un temps d'arrêt constant et des
mécanismes de contrôle adéquates.
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
85
Français
Un dispositif XUS-LT est un équipement de protection électrosensible à
usage général conçu pour la protection du personnel travaillant autour de
machines ayant des parties en mouvement.
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 2 : Avertissements importants concernant la sécurité
30072-450-50A
11/2003
• De la fumée en abondance, des particules de matière et des produits
corrosifs peuvent dégrader l'efficacité de la barrière immatérielle de
sécurité. Ne pas utiliser le dispositif XUS-LT dans de telles conditions de
milieu ambiant.
• Les législations, réglementations et codes locaux en vigueur doivent être
totalement respectés. Cela relève de la responsabilité de l'utilisateur et de
l'employeur.
• Tous les éléments de commande de la machine relatifs à la sécurité
doivent être conçus de façon à ce qu'une alarme dans la logique de
commande ou une défaillance du circuit de commande n'entraîne pas une
panne.
• Des protections supplémentaires peuvent être nécessaires pour interdire
l'accès à des zones dangereuses non couvertes par le dispositif XUS-LT.
• Effectuer les procédures de test de la page 134 au moment de
l'installation et après un entretien, un réglage, une réparation ou une
modification des commandes de la machine, de l'outillage, des matrices
ou de la machine, ou du dispositif XUS-LT.
Français
• N'exécuter que les essais et réparations décrits dans ce manuel.
• Suivre toutes les procédures indiquées dans ce manuel pour obtenir une
opération satisfaisante du dispositif XUS-LT.
• Tous les éléments des circuits de commande d'une machine liés à la
sécurité, y compris les commandes pneumatiques, électriques ou
hydrauliques, doivent être fiables. L'expression « Contrôle fiable » est
définie comme suit : « Le dispositif, le système ou l'interface doit être
conçu, construit et installé de manière à ce qu'un seul défaut de
composant dans le dispositif, le système ou l'interface ne puisse
empêcher l'opération d'arrêt normal d'avoir lieu, mais empêche le cycle
suivant de la machine ...» (ANSI B11.19).
• Un équipement de protection électrosensible (ESPE) ne doit pas être
employé comme dispositif de verrouillage pour satisfaire les exigences
OSHA (Service de la santé et de la sécurité du travail) de verrouillage/
étiquettage.
Le respect de ces conditions est hors du contrôle de Schneider Electric.
L'employeur est le seul responsable de l'observation des conditions
précédentes et de l'application de toutes les procédures, conditions et
exigences spécifiques aux machines sous son contrôle.
86
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 3 : Codification
Consulter le tableau ci-dessous pour interpréter les références du catalogue
sur les barrières immatérielles de sécurité XUS-LT. Ce tableau a pour but
d'aider à interpréter les références des produits. Il ne doit pas être utilisé pour
créer des références qui peuvent ne pas exister. Les câbles d'émetteur et de
récepteur sont vendus séparément.
SECTION 3 : CODIFICATION
Fonctionnement Photoélectrique XU
Sécurité
Type de corps
Portée
Capacité de
détection
SL
Taille de châssis :
50,8 x 35 mm T
0,3 à 7,5 m
Q
0,3 à 9 m
R
0,3 à 20 m
Y
Protection des doigts
6
Protection des
mains
Sortie d’alarme
auxiliaire (non de
sécurité
5
Français
Barrière
immatérielle
Sortie d'alarme PNP A
Sortie d'alarme NPN B
Émetteur uniquement E
Hauteur protégée
(mm)
XUSLT•6•
0260
0350
0435
0520
0610
0700
0785
0870
0955
1045
1130
1215
1305
1390
XUSLT•5•
0350
0520
0700
0870
1045
1215
1390
1570
1745
1920
2095
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
Émetteur uniquement
T
Récepteur uniquement
R
87
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 4 : Caractéristiques standard
SECTION 4 : CARACTÉRISTIQUES
STANDARD
30072-450-50A
11/2003
• Surveillance des contacteurs (surveillance EDM/MPCE)
• Mode de Démarrage automatique
• Mode de Verrouillage du démarrage
• Mode de Verrouillage du démarrage/redémarrage
• Équerres de fixation réglables
• Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking)
• Suppression de faisceau/Blanking
• Deux sorties de sécurité (PNP)
• Sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité)
• Toute l'intelligence est dans l'émetteur-récepteur. Aucune boîte de
commande séparée nécessaire.
• Signal d'entrée test de la barrière (MTS)
• Option de configuration de sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité)
(NPN ou PNP)
Français
SECTION 5 : COMPOSANTS ET
INDICATEURS DU SYSTÈME
Se reporter à la Figure 10, de la page 89, pour l'emplacement des
composants et indicateurs énumérés au Tableau 4.
Tableau 4 : Identification des composants du système
No de
l'article
Description
No de
l'article
1
RÉCEPTEUR
10
2
Indicateur de faisceau bloqué (un par faisceau)
A
Ensemble de commutateurs A
3
Couvercle amovible, accès aux commutateurs de configuration
B
Ensemble de commutateurs B
4
Bouton de programmation Suppression de faisceau/Blanking
(accessible par la vis de sécurité)
K
Connecteur
5
Indicateur Suppression de faisceau/Blanking ou de Suppression
de faisceau flottant (Floating Blanking) – DEL orange
11
ÉMETTEUR
6
Indicateur de Verrouillage ou d'Alarme – DEL jaune
12
Indicateur d'état – DEL jaune
7
Indicateur d'Arrêt de la machine – DEL rouge
14
Faisceau de synchronisation
8
Indicateur de Marche de la machine – DEL verte
15
Champ de détection
9
Connexions du récepteur
16
Connexions de l'émetteur (avec signal d'entrée test de la
barrière)
Description
Intérieur de l’embout d’extrémité bas du récepteur
I
Démarrage – Fil gris
L
Blindage – Fil non isolé
J
OSSD2 – Fil jaune
M
+24 V a – Fil blanc
C
OSSD1 – Fil orange
N
0 V a – Fil marron
D
0 V a – Fil marron
O
MTS – Fil bleu
E
Blindage – Fil non isolé
P
Retour MTS – Fil noir
F
+24 V a – Fil blanc
G
Sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité)– Fil violet
H
EDM/MPCE – Fil rose
Fil orange non utilisé
Fil rouge non utilisé
88
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 5 : Composants et indicateurs du système
1
RÉCEPTEUR
2
11
ÉMETTEUR
15
Français
3
9
I
H
J
14
G
C
État
État
Sous tension
D
F
Alarme
E
Hors tension
XSZTCR
12
Marche
Arrêt
FB ou
ECS/B
Verrouillage
☛
10
INDICATEUR,
CÔTÉ DEL
8
5
6
7
B
1 2 3 4
5 6
ON
1 2 3 4
5 6
5 6
1 2 3 4
Bouton de programmation
5 6
1 2 3 4
4
A
XSZTCT
O
L
P
ON
K
M
N
16
Figure 10 : Schéma du système
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
89
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 6 : Fonctionnement du système
SECTION 6 : FONCTIONNEMENT DU
SYSTÈME
30072-450-50A
11/2003
Un dispositif XUS-LT est une barrière immatérielle de sécurité à transmission
de faisceaux infrarouges, géré par microprocesseur. Le système comprend
un ensemble récepteur et un ensemble émetteur. Ces ensembles (récepteur
et émetteur) ne sont pas physiquement interconnectés.
Un dispositif XUS-LT est souvent utilisé là où une protection du personnel est
requise. Parmi les applications types, on trouve les presses mécaniques,
cellules de travail robotisées, filtres-presses, machines de moulage par
injection, équipements de l'industrie alimentaire et d'assemblage automatisé.
Signalisation des États de fonctionnement
La condition de fonctionnement d'un dispositif XUS-LT est décrite en terme
d'états. Les états de fonctionnement du dispositif XUS-LT sont les suivants.
Machine en marche
(état Marche)
Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état de marche (ON),
l’indicateur DEL vert de marche de la machine est allumé et la sortie
d'alarme auxiliaire (non de sécurité) est dans l’état cohérent avec sa
configuration. Voir « Sortie d’alarme auxiliaire (non de sécurité) » à la page
102. La machine protégée est autorisée à fonctionner. Appuyer et relâcher le
bouton « Start » (démarrage) est sans effet.
Français
Machine à l'arrêt
(état Arrêt)
☛
Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état de repos (OFF),
l’indicateur DEL rouge d'arrêt de la machine est allumé et la sortie d'alarme
auxiliaire (non de sécurité) est dans l’état cohérent avec sa configuration.
Voir « Sortie d’alarme auxiliaire (non de sécurité) » à la page 102. La
machine protégée n'est pas autorisée à fonctionner.
Verrouillage
Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état de repos, l’indicateur
DEL rouge d'arrêt de la machine et l’indicateur DEL jaune de verrouillage
sont allumés. La sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité) est dans l’état
cohérent avec sa configuration. Voir « Sortie d’alarme auxiliaire (non de
sécurité) » à la page 102. L'état de verrouillage n'autorise la machine
protégée à fonctionner qu'après que le champ de détection a été débarrassé
de ses obstructions et après avoir appuyer et relâcher le bouton de
démarrage.
Alarme
Les deux sorties de sécurité du récepteur sont à l'état de repos, l’indicateur
DEL rouge d'arrêt de la machine est allumé, l’indicateur DEL jaune de
verrouillage clignote et la sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité) est à
l'état de marche. L'état d'alarme n'autorise pas la machine protégée à
fonctionner. La principale différence entre l'alarme et le verrouilage est que
le dispositif XUS-LT reste en état d'alarme jusqu'à ce que cette dernière soit
corrigée, quel que soit le cycle d'alimentation ou même si l’on appuie et
relâche le bouton de démarrage.
Modes de fonctionnement
Les modes de fonctionnement du système déterminent le comportement lors
de mise en service et du fonctionnement du dispositif XUS-LT. Les définitions
des modes de fonctionnement reposent sur les états de fonctionnement
présentés ci-dessus. La sélection d'un mode de fonctionnement s'effectue au
moyen des commutateurs de configuration situés dans le l'embout
d'extrémité amovible au bas du récepteur.
REMARQUE : Si des alarmes internes sont détectées par le dispositif
XUS-LT pendant la mise en service ou le fonctionnement, le système
passe à l'état d'alarme et ses sorties de sécurité à l'état de repos.
Démarrage automatique
90
Un dispositif XUS-LT démarre avec ses sorties d’alarme de sécurité et sans
sécurité au repos et, si le champ de détection n’est pas obstrué, met la
machine en état de marche. Dans cet état, lorsque l'entrée d'un objet dans
le champ de détection provoque la coupure d'un ou plusieurs faisceaux, le
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 6 : Fonctionnement du système
Verrouillage du démarrage
Le dispositif XUS-LT est mis en service avec ses sorties de sécurité au repos
et, si aucune alarme n'est détectée, passe en état de verrouillage. Pour
mettre la machine en état de marche, le champ de détection doit être dégagé
[ou une configuration de Suppression de faisceau/Blanking satisfaite], et
l'opérateur doit appuyer et relâcher le bouton de démarrage. En état de
marche de la machine, lorsque l'entrée d'un objet dans le champ de
détection provoque la coupure d'un ou plusieurs faisceaux, le dispositif XUSLT fait passer la machine du mode marche au mode arrêt. Une fois le champ
de détection dégagé, le dispositif XUS-LT fait automatiquement passer la
machine du mode arrêt au mode marche.
Verrouillage du démarrage/redémarrage
Un dispositif XUS-LT est mis en service avec ses sorties de sécurité au repos
et, si aucune alarme n'est détectée, passe en état de verrouillage. Pour
mettre la machine en état de marche, le champ de détection doit être dégagé
(ou une configuration de Suppression de faisceau/Blanking satisfaite), et
l'opérateur doit appuyer et relâcher le bouton de démarrage. En état de
marche de la machine, lorsque l'entrée d'un objet dans le champ de
détection provoque la coupure d'un ou plusieurs faisceaux, le dispositif XUSLT fait passer la machine de marche à verrouillage. Le dispositif XUS-LT
reste en état de verrouillage même après la suppression de l'obstruction
dans le champ de détection. Pour faire passer la machine en état de marche,
l'opérateur doit appuyer et relâcher le bouton de démarrage. Si une
obstruction est présente dans le champ de détection lorsque le bouton de
démarrage est actionné puis relâché, le dispositif XUS-LT reste en état de
verrouillage.
REMARQUE : Voir la « Section 12 : Connexion au circuit de commande de
la machine » à la page 115 pour le câblage du bouton de démarrage.
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
91
Français
dispositif XUS-LT passer la machine de marche à arrêt et la maintient dans
cet état jusqu'au retrait de l'obstruction. Une fois le champ de détection
dégagé, le dispositif XUS-LT fait automatiquement passer la machine du
mode arrêt au mode marche.
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 6 : Fonctionnement du système
30072-450-50A
11/2003
Mise en service
Non
Bouton de
Oui
démarrage actionné
et relâché
Auto-test de
mise sous tension
Oui
Défaut
Marche de
la machine
Non
fonctionnement
ou alarme
Oui
Non
Non
fonctionnement
ou alarme
Non
Oui
Non
fonctionnement
ou alarme
Oui
Arrêt de la machine
Faisceau
bloqué
Non
Non
Faisceau
dégagé
Non
Verrouillage
démarrage/
redémarrage
Oui
Non
Français
Oui
Non
fonctionnement
ou alarme
Oui
Verrouillage
Non
Non
Oui
Faisceau
bloqué
Non
Oui
Bouton de
démarrage actionné
et relâché
Figure 11 : Schéma fonctionnel
92
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Sélection du mode de
fonctionnement
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 6 : Fonctionnement du système
Le mode de fonctionnement est sélectionné en réglant les positions 1 et 2
des ensembles de commutateurs A et B, situés à l'intérieur de l'embout
d'extrémité bas du récepteur. Se reporter au Tableau 5. Un réglage non
identique des ensembles de commutateurs A et B entraîne une
condition d'alarme. Pour accéder aux ensembles de commutateurs,
dévisser les quatre vis imperdables qui maintiennent l'embout d'extrémité
bas du récepteur. Régler ces commutateurs avant de monter le récepteur.
Voir le détail 3 de la Figure 10 à la page 89.
DANGER
TENSION DANGEREUSE
• Mettez hors tension avant de retirer l'embout d'extrémité bas du
récepteur.
• Replacez l'embout avant de remettre sous tension.
Tableau 5 : Réglage des commutateurs du mode de fonctionnement
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
ENSEMBLE DE
COMMUTATEURS A
ENSEMBLE DE
COMMUTATEURS B
MODE DE
FONCTIONNEMENT
1
2
1
2
Démarrage automatique
(réglage par défaut)
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
Verrouillage du démarrage
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
Verrouillage du démarrage/
redémarrage
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
Non autorisé
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
93
Français
Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures
graves ou mortelles.
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 7 : Options de détection
SECTION 7 : OPTIONS DE DÉTECTION
30072-450-50A
11/2003
L'utilisation de la Suppression de faisceau/Blanking avec la Suppression de
faisceau flottant (Floating Blanking) est une fonction complexe. Toutes les
situations qui peuvent se produire concernant le champ de détection du
dispositif XUS-LT doivent être sérieusement prises en considération. Lire
attentivement la section suivante.
AVERTISSEMENT
ABSENCE DE SENSIBILITÉ
• La Suppression de faisceau/Blanking et/ou la Suppression de
faisceau flottant (Floating Blanking) crée des passages non protégés
dans le champ de détection et rendent la barrière immatérielle de
sécurité du dispositif XUS-LT moins sensible aux objets se trouvant
dans cette zone. L'utilisation inappropriée de l'une ou l'autre fonction
peut entraîner des risques sérieux pour le personnel. Lire
attentivement la « Section 7 : Options de détection ».
Français
• Pour prévenir toute modification non autorisée du champ de
détection, le contrôleur du système doit être installé dans un coffret
dont l'accès est sous le contrôle d'une personne habilitée.
• Si l'objet à ignorer par les faisceaux sélectionnés n'empêche pas
complètement l'accès à la zone dangereuse, utilisez alors un élément
protecteur fixe ou autre moyen de blocage de l'accès ou augmentez
la distance de sécurité minimale selon la formule appropriée.
• Les faisceaux qui ne sont pas alignés au moment de la
programmation de la sélection de Suppression de faisceau/blanking
peuvent être désélectionnés par inadvertance. Employez la
procédure d'essai de la page 134 pour vérifier que la configuration est
correcte.
• Après la programmation et l'activation de la Suppression de faisceau/
Blanking ou de la Suppression de faisceau flottant (Floating
Blanking), utiliser le bâton de test fourni avec la barrière immatérielle
pour exécuter la procédure d'essai afin de vérifier qu’il n’existe pas
des zones pour lesquelles le système ne pourrait détecter une
occultation du faisceau lumineux.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Réglages initiaux des
commutateurs
Ensemble de
commutateurs A
FB1
FB2
FB1
FB2
1 2 3 4
5 6
5 6
1 2 3 4
Mode OP
Mode OP
EDM/MPCE
Ensemble de
commutateurs B
MARCHE
Mode OP
Mode OP
EDM/MPCE
MARCHE
Figure 12 : Réglage initial des commutateurs DIP
Réglages initiaux des commutateurs :
• Démarrage automatique
• EDM/MPCE désactivé
• ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) désactivé
94
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 7 : Options de détection
Suppression de faisceau/Blanking
(ECS/B)
• FB/(Suppression de faisceau flottant/Floating Blanking) désactivé
L’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) désactive certaines zones fixes
du champ de détection en masquant des emplacements spécifiques, fixes de
faisceaux. L’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) est utile lorsque des
objets stationnaires tels que de l'outillage et autres éléments obstruent de
façon permanente une partie du champ de détection.
L’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) exige que toute partie bloquée
du champ de détection reste bloquée. Si l'obstruction est enlevée, le
dispositif XUS-LT place la machine en état d'arrêt. Le faisceau de
synchronisation (le faisceau le plus proche du câble) ne peut pas être
sélectionné. En outre, un seul faisceau supplémentaire doit rester débloqué.
Un canal est défini comme une paire émetteur-récepteur ou faisceau.
Reportez-vous au Tableau 6 pour voir un tableau synoptique de la réponse
du dispositif XUS-LT pendant le fonctionnement avec l’ECS/B (Suppression
de faisceau/Blanking) activée.
État de la
Suppression de
faisceau/Blanking
Inactif
Inactif
Actif
Actif
Actif
marche
arrêt
marche
arrêt
arrêt
Français
Tableau 6 : Réponse du système avec ECS/B (Suppression de
faisceau/Blanking)
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Canal 5...
État des sorties de
sécurité
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
95
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 7 : Options de détection
30072-450-50A
11/2003
Jusqu'à deux canaux peuvent être désactivés à n'importe quel emplacement
du champ de détection (sauf le faisceau de synchronisation) sans que le
dispositif XUS-LT ne mette la machine à l'état d'arrêt. Les canaux désactivés
ne sont pas liés à un seul emplacement mais « flottent » dans le champ de
détection. Reportez-vous au Tableau 7 pour voir un tableau synoptique de la
réponse du dispositif XUS-LT pendant le fonctionnement avec la
Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) activée.
Suppression de faisceau flottant (Floating
Blanking)
Tableau 7 : Réponse du système avec Suppression de faisceau
flottant (Floating Blanking)
Nombre de
canaux
sélectionnés
État de la
Suppression
de faisceau
flottant
0
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
Inactif
Actif
Actif
Actif
Actif
Actif
Actif
Actif
Actif
Actif
Actif
Actif
1
0
1
2
2
0
1
2
2
3
3
3
arrêt
marche
marche
arrêt
arrêt
marche
marche
marche
marche
arrêt
arrêt
arrêt
Français
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Canal 5...
Canal bloqué
État des sorties
de sécurité
Tableau 8 : Clé des icônes des tableaux 6 et 7
Symbole
Description
Le canal optique n'est pas bloqué.
Le canal optique est bloqué.
Le canal optique est sélectionné par l’ECS/Blanking.
Le canal optique est sélectionné par l’ECS/Blanking et est bloqué.
96
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Utilisation de l’ECS/B (Suppression de
faisceau/Blanking) avec la Suppression de
faisceau flottant (Floating Blanking)
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 7 : Options de détection
AVERTISSEMENT
ABSENCE DE SENSIBILITÉ
• L'utilisation de l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) avec la
Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) est une fonction
complexe. Toutes les situations qui peuvent se produire concernant
le champ de détection du dispositif XUS-LT doivent être sérieusement
prises en considération.
• L'utilisation inappropriée de l’ECS/B (Suppression de faisceau/
Blanking) et/ou de la Suppression de faisceau flottant (Floating
Blanking) rend le dispositif XUS-LT moins sensible aux objets se
trouvant dans le champ de détection.
• L’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) peut exiger un système
de protection fixe (voir « Protection supplémentaire » à la page 111).
Français
• Le dispositif XUS-LT peut être moins sensible aux objets dans le
champ de détection. L’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) ou
la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) peuvent
requérir une augmentation de la distance de sécurité.
• Lire attentivement la section suivante.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Lorsque les deux fonctions, l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) et
la Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking), sont sélectionnées,
les canaux flottants peuvent se produire n'importe où dans le champ de
détection (sauf pour le faisceau le plus proche du câble), même dans la zone
sélectionnée par l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking). Dans ces
zones, un canal qui devrait être normalement bloqué peut se voir dégagé.
Effet de l’ECS/B (Suppression de faisceau/
Blanking) et de la Suppression de faisceau
flottant (Floating Blanking) sur la capacité de
détection minimale des objets
Quand l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) et/ou la Suppression de
faisceau flottant sont activées, la distance de sécurité est affectée. L’ECS/B
(Suppression de faisceau/Blanking) et la Suppression de faisceau flottant
(Floating Blanking) dessensibilisent la barrière immatérielle et augmentent la
taille de l'objet minimum détecté. L'augmentation est égale à la distance
entre les canaux pour chaque canal désactivé.
Si la taille de l'objet détecté par le dispositif XUS-LT augmente, la distance
de sécurité minimale doit augmenter. Utiliser la capacité de détection
minimale donnée dans les tableaux 9 et 10 pour déterminer la nouvelle
valeur à employer lors du calcul de la distance de sécurité.
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
97
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 7 : Options de détection
30072-450-50A
11/2003
Tableau 9 : Valeurs des facteurs S et Dpf pour le système XUSLTQ6
(détection d'un doigt de 14 mm)
Nombre total de faisceaux
désactivés par l’ECS/B
(Suppression de faisceau/
Blanking) et/ou la
Suppression de faisceau
flottant (Floating blanking)
Capacité de
détection
minimale d'objet S
Facteur de pénétration
en profondeur, Dpf pour
une utilisation avec la
formule ANSI
Dpf = 3,4 (S–0,276) po1
Aucun
14 mm
24 mm
1 faisceau
25 mm
61 mm
2 faisceaux
36 mm
99 mm
3 faisceaux
47 mm
136 mm
4 faisceaux
58 mm
173 mm
5 faisceaux
69 mm
211 mm
Etc ...
1
La formule ANSI du facteur de pénétration en profondeur, Dpf, ne concerne que les ÉtatsUnis.
Français
La sensibilité minimale aux objets (SMO) est la plus grande dimension
acceptable pour une interruption dans un champ de détection. Un dispositif
XUS-LT avec une capacité de détection minimale d'objet de 14 mm et un
canal désactivé possède une sensibilité minimale aux objets de :
14 mm + 11 mm = 25 mm
Un dispositif XUS-LT avec une capacité de détection minimale d'objet de 14
mm et deux canaux désactivés possède une sensibilité minimale aux objets
de :
14 mm + 11 mm + 11 mm = 36 mm
Tableau 10 : Valeurs des facteurs S et Dpf pour un système XUSLT•5
(détection d'une main de 30 mm)
Nombre total de faisceaux
désactivés par l’ECS/B
(Suppression de faisceau/
Blanking) et/ou la
Suppression de faisceau
flottant (Floating blanking)
Capacité de
détection
minimale d'objet S
Facteur de pénétration
en profondeur, Dpf pour
une utilisation avec la
formule ANSI
Dpf = 3,4 (S–0,276) po1
Aucun
30 mm
78,0 mm
1 faisceau
52 mm
153,2 mm
2 faisceaux
74 mm
227,6 mm
3 faisceaux
96 mm
302,5 mm
4 faisceaux
118 mm
377,7 mm
5 faisceaux
140 mm
452,0 mm
Etc ...
1
La formule ANSI du facteur de pénétration en profondeur, Dpf, ne concerne que les ÉtatsUnis.
Un dispositif XUS-LT avec une capacité de détection minimale d'objet de
30 mm et un canal désactivé possède une sensibilité minimale aux objets de :
30 mm + 22 mm = 52 mm
Un dispositif XUS-LT avec une capacité de détection minimale d'objet de
30 mm et deux canaux désactivés possède une sensibilité minimale aux
objets de :
30 mm + 22 mm + 22 mm = 74 mm
98
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Activation et programmation de l’ECS/B
(Suppression de faisceau/Blanking)
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 7 : Options de détection
L’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) est activée en réglant la
position 4 des ensembles de commutateurs A et B, situés à l'intérieur de
l'embout d'extrémité bas du récepteur. Se reporter au Tableau 11. Un
réglage non identique des ensembles des commutateurs A et B
entraîne une condition d'alarme. Pour accéder aux ensembles de
commutateurs, dévisser les quatre vis imperdables qui maintiennent
l'embout d'extrémité bas du récepteur. Régler ces commutateurs avant de
monter le récepteur.
DANGER
TENSION DANGEREUSE
• Mettre hors tension avant de retirer l'embout d'extrémité bas du
récepteur.
• Replacer l'embout avant de remettre sous tension.
Pour programmer une configuration ECS/B (Suppression de faisceau/
Blanking), le dispositif XUS-LT doit être en état d'arrêt de la machine. La
programmation d'une configuration ECS/B (Suppression de faisceau/
Blanking) s'effectue en bloquant le secteur approprié du champ de détection
et en appuyant sur, puis en relâchant le bouton de programmation (voir le
Tableau 4 à la page 88 pour son emplacement).
Le dispositif XUS-LT passe alors dans l’état de verrouillage ou d'arrêt de la
machine, quel que soit le mode de fonctionnement. Le bouton de démarrage
peut être poussé et relâché ou on peut mettre la machine hors puis sous
tension pour la placer en état de marche. D'autres mises hors et sous tension
aboutiront à un fonctionnement conforme au mode de fonctionnement
configuré.
Une nouvelle configuration ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) est
enregistrée lorsque le système est en état d'arrêt de la machine, sans
aucune alarme, les commutateurs de configuration étant correctement
réglés et le bouton de programmation ayant été poussé puis relâché. Si les
commutateurs de configuration sont ensuite réglés pour désactiver l’ECS/B
(Suppression de faisceau/Blanking), la configuration ECS/B stockée est
effacée.
REMARQUE : L'accès au bouton de programmation se fait en enlevant une
vis infraudable. Une clé correspondant à cette vis est fournie avec la barrière.
Cette clé doit être gardée sous contrôle d’une personne habilitée.
ATTENTION
PERTE D'INTÉGRITÉ DE L'ENVIRONNEMENT
La vis infraudable doit être remise en place pour maintenir l'intégrité de
l'environnement du XUS-LT.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner des dommages à
l'équipement.
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
99
Français
Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures
graves ou mortelles.
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 7 : Options de détection
30072-450-50A
11/2003
Tableau 11 : Réglage des commutateurs d'option de détection
ENSEMBLE DE
COMMUTATEURS A
ENSEMBLE DE
COMMUTATEURS B
MODE DE
FONCTIONNEMENT
4
Suppression de faisceau/Blanking
activée
MARCHE
MARCHE
Suppression de faisceau/Blanking
inactivée (réglage par défaut)
ARRÊT
ARRÊT
5
6
4
5
6
Suppression de faisceau flottant
(FB) à un canal activée
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
Suppression de faisceau flottant
(FB) à deux canaux activée
ARRÊT
MARCHE
ARRÊT
MARCHE
Suppression de faisceau flottant
(FB) inactivée (réglage par défaut)
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
Non autorisé – Condition d'alarme
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
La Suppression de faisceau flottant (FB) (à un ou deux faisceaux) est activée
en réglant les positions 5 et 6 des ensembles de commutateurs A et B, situés
à l'intérieur de l'embout d'extrémité bas du récepteur. Se reporter au
Tableau 11. Un réglage non identique des ensembles de commutateurs
A et B entraîne une condition d'alarme. Pour accéder aux ensembles de
commutateurs, dévisser les quatre vis imperdables qui maintiennent
l'embout d'extrémité bas du récepteur. Régler les commutateurs avant de
monter le récepteur.
REMARQUE : Quand l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) ou la
Suppression de faisceau flottant (FB) est active, l’indicateur orange FB ou
ECS/B s'allume pour indiquer que le dispositif XUS-LT fonctionne dans un
état moins sensible.
Protection supplémentaire lors de
l'utilisation de l’ECS/B (Suppression de
faisceau/Blanking) ou de la Suppression de
faisceau flottant (Floating Blanking)
Les deux fonctions, ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) et
Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking), créent des « trous »
dans le champ de détection. Ces « trous » sont nécessaires pour certaines
applications. Si une obstruction ne remplit pas complètement ces « trous »,
une de deux actions doit prendre place :
1. La distance de sécurité devra être augmentée pour tenir compte d'une
plus grande ouverture dans la barrière.
2. La zone non remplie par une obstruction doit être protégée, typiquement
par des protecteurs fixes ou des barrières mécaniques telles qu'une
feuille de tôle ou du métal déployé. Voir un exemple à la Figure 13.
Zone de sélection des canaux
Champ de détection
Français
Activation de l’option Suppression de
faisceau flottant (Floating Blanking)
Obstruction
Rideau lumineaux
Rideau lumineaux
Figure 13 : Ajout de protecteurs fixes à la barrière immatérielle lors de
l'utilisation de la Suppression de faisceau/Blanking
100
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 8 : Diagnostic et fonctions d’essai
Faisceau de synchronisation
La synchronisation entre le récepteur et l'émetteur du dispositif XUS-LT est
optique. Le faisceau le plus proche du connecteur du câble fournit ce signal.
Lorsque le faisceau est bloqué, le système se met en état d'arrêt de la
machine. Lorsque le faisceau est dégagé, le système se resynchronise de
lui-même et se met dans un état cohérent avec son mode de fonctionnement.
Surveillance des contacteurs (EDM)/
Dispositif de surveillance dynamique des
éléments principaux de contrôle de la
machine (MPCE)
La surveillance EDM/MPCE constitue une fonction de sécurité importante.
Elle surveille l'interface du dispositif XUS-LT à la machine sous protection et
effectue des vérifications pour assurer que les éléments de contrôle
répondent correctement à la barrière immatérielle, et pour détecter toute
incohérence entre les deux dispositifs, EDMs/MPCEs. Ceci est nécessaire
pour détecter un dysfonctionnement de l'interface, pouvant empêcher un
signal d'arrêt d'atteindre le commande de la machine.
Les connexions de la surveillance EDM/MPCE sont faites au récepteur. À la
mise sous tension, le dispositif XUS-LT recherche une EDM/MPCE en état
de fermeture. Si cette condition se révèle, le système passe dans un état
cohérent avec le mode de fonctionnement sélectionné. Lorsque le dispositif
XUS-LT valide ses sorties de sécurité, il surveille la EDM/MPCE pour
détecter un changement d’état. Cette transition doit se produire dans les 300
ms, faute de quoi le dispositif XUS-LT considère la EDM/MPCE en état
d’alarme. Le dispositif XUS-LT se met alors en état d’alarme. De plus, si les
connecteurs EDM/MPCE sont incorrectement câblés, le dispositif XUS-LT se
met en état d'alarme.
REMARQUE : Pour obtenir un bon fonctionnement du dispositif XUS-LT
lorsque la surveillance EDM/MPCE n'est pas active, l'entrée EDM/MPCE doit
être reliée à la terre du dispositif XUS-LT.
Activation et désactivation de la surveillance
EDM/MPCE
La surveillance EDM/MPCE est activée en réglant la position 3 des
ensembles de commutateurs A et B, situés à l'intérieur de l’embout
d’extrémité bas du récepteur. Se reporter au Tableau 12. Un réglage non
identique des ensembles de commutateurs A et B entraîne une
condition d'alarme. Pour accéder aux ensembles de commutateurs,
dévisser les quatre vis imperdables qui maintiennent l’embout d’extrémité
bas du récepteur. Régler les commutateurs avant de monter le récepteur.
DANGER
TENSION DANGEREUSE
• Mettre hors tension avant de retirer l’embout d’extrémité bas du
récepteur.
• Replacer l’embout avant de remettre sous tension.
Le non-respect de ces instructions entraînera des blessures
graves ou mortelles.
Tableau 12 : Réglage des commutateurs pour la surveillance
EDM/MPCE
Ensemble de
commutateurs A
SURVEILLANCE EDM/MPCE
ACTIVÉE OU DÉSACTIVÉE
Activée
Désactivée (réglage par défaut)
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
3
Ensemble de
commutateurs B
3
ARRÊT
ARRÊT
MARCHE
MARCHE
101
Français
SECTION 8 : DIAGNOSTIC ET
FONCTIONS D'ESSAI
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 9 :Sorties
Indicateurs de faisceaux bloqués
30072-450-50A
11/2003
Le récepteur du dispositif XUS-LT est doté d'un indicateur rouge de faisceau
bloqué adjacent à chaque faisceau infrarouge sur le récepteur. L’indicateur
de faisceau bloqué s'allume quand le faisceau infrarouge ne remplit pas les
conditions nécessaires pour que le dispositif XUS-LT maintienne la machine
en état de marche. Lorsque le faisceau de synchronisation est bloqué, tous
les indicateurs de faisceaux bloqués s'allument.
Les indicateurs de faisceaux bloqués ne sont pas des éléments de sécurité
essentiels. Une défaillance d’indicateur de faisceau n'entraîne pas de
condition d'alarme et le dispositif XUS-LT continue à fonctionner.
Signal d'entrée test de la barrière (MTS)
Certaines applications exigent que le système de protection de la machine soit
essayé par le contrôleur de la machine pendant une phase non dangeureuse
du cycle de celle-ci afin de vérifier que le système de protection fonctionne
correctement. La fonction MTS de l'émetteur offre cette possibilité.
Français
On obtient un MTS en plaçant un interrupteur normalement fermé entre les
lignes MTS et de retour MTS de l'émetteur. Lorsque l'émetteur reconnaît une
transition de l'interrupteur de fermé à ouvert, un état de blocage de faisceau
est simulé sur l'émetteur et le récepteur met la machine à l'état d'arrêt. Le
MTS est actif tant que l'interrupteur est maintenu ouvert. L'interrupteur MTS
externe doit être fermé pendant la mise sous tension ou, si un MTS n'est pas
utilisé, l'entrée doit être mise à la terre.
SECTION 9 : SORTIES
Sorties de sécurité
AVERTISSEMENT
MISE À LA TERRE INCORRECTE
• Ce produit est conçu pour fonctionner uniquement sur une installation
électrique de 24 V a, négatif à la terre (mise à la terre de protection).
• Ne raccorder jamais la barrière immatérielle XUS-LT à un système à
mise à la terre positive (mise à la terre de protection).
• Dans un schéma de câblage avec une mise à la terre positive (mise
à la terre de protection), certains courts-circuits simultanés des deux
sorties de sécurité pourraient échapper à la détection et la machine
protégée pourrait ne pas s'arrêter, entraînant des blessures graves
pour l'opérateur.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Le récepteur du dispositif XUS-LT alimente deux sorties indépendantes de
sécurité de type PNP, pour fournir les signaux de marche/arrêt à la machine
protégée. En état de marche de la machine, les sorties de sécurité
conduisent et produisent 500 milliampères de courant à 24 V a. En état
d'arrêt de la machine, les sorties ne conduisent pas électriquement.
Sortie d’alarme auxiliaire (non de sécurité)
Ce n'est pas une sortie de sécurité. Le dispositif XUS-LT fournit une sortie
d’alarme auxiliaire (non de sécurité).
Alarme, NPN
En état activé, cette sortie NPN absorbe jusqu'à 100 mA à 24 V a. Cette
configuration n'existe que lorsque le dispositif XUS-LT est en état d'alarme.
Si le système est dans n'importe quel autre état, la sortie d’alarme auxiliaire
(non de sécurité) est désactivée. La lettre B apparaîtra dans le numéro de
modèle.
102
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Alarme, PNP
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 10 : Distance de montage de sécurité
En état activé, cette sortie PNP fournit jusqu'à 100 mA à 24 V a. Cette
configuration n'est activée que lorsque le dispositif XUS-LT est en état
d'alarme. Si le système est dans n'importe quel autre état, la sortie d’alarme
auxiliaire (non de sécurité) est désactivée. La lettre A apparaîtra dans le
numéro de modèle.
SECTION 10 : DISTANCE DE
MONTAGE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
CONFIGURATION INCORRECTE
N'installer jamais un dispositif XUS-LT sans tenir compte de la distance
de sécurité. Si le dispositif XUS-LT est monté trop près du point
dangereux de fonctionnement, la machine peut ne pas s'arrêter à temps
pour éviter de blesser l'opérateur.
Le dispositif XUS-LT doit être monté assez loin de la zone dangereuse de la
machine de sorte que cette dernière s'arrête avant qu'une main ou autre
partie du corps n'atteigne la zone dangereuse. Cette distance est appelée
distance de sécurité. C'est un nombre calculé suivant une formule. Voir la
Figure 14 pour une illustration de la distance de sécurité.
Rideau lumineaux
Quelle que soit la distance calculée, un dispositif XUS-LT ne doit jamais être
monté plus près du point de fonctionnement dangereux que spécifié. Cela
est requis par le tableau 0-10, OSHA 1910.217.
S(Ds)
Figure 14 : Distance de montage de sécurité
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
103
Français
Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 10 : Distance de montage de sécurité
Formule de distance de sécurité
européenne
30072-450-50A
11/2003
La distance minimale de sécurité entre la barrière immatérielle et la zone
dangereuse est basée sur la norme européenne EN 999. Cette section
étudie l'approche perpendiculaire de la zone dangereuse, illustrée à la
Figure 15.
BI
Zone dangereuse
Zone
dangereuse
≥S
Émetteur
XUSL-T
≥S
Récepteur
XUSL-R
Figure 15 : Approche perpendiculaire de la zone dangereuse
Français
Pour l'approche perpendiculaire de la zone dangereuse, utiliser les directives
suivantes pour le calcul de la distance minimale de sécurité. S'il existe une
norme de type C pour la machine à protéger, utiliser la distance spécifiée par
cette norme. (Les normes de type C exigent une distance supplémentaire
dans les calculs de la distance minimale de sécurité en fonction de la
capacité de détection du dispositif de sécurité.) Dans le cas contraire, utiliser
la formule générale suivante définie par la norme européenne EN 999 pour
le calcul de la distance de sécurité :
S = K (t1 + t2) + C
Dans laquelle :
S = (mm) distance minimale de sécurité entre la zone dangereuse et l'axe de
la barrière immatérielle.
t1 = (S) temps de réponse de la barrière immatérielle, en secondes. Temps t1
est précisé sur la plaque signalétique de l'appareil.
t2 = (s) = temps nécessaire d'arrêt de mouvements dangereux de la machine
(en secondes).
K = (mm/s) vitesse théorique d'approche du corps ou d'une partie du corps.
C = (mm) distance de sécurité supplémentaire = 8(d – 14 mm)
d = capacité de détection
d (mm)
C (mm)
14
0
30
128
À l'aide de la formule générale et des paramètres « K » et « C » qui
correspondent à la barrière immatérielle, calculer la distance minimale de
sécurité « S ».
• Si « S » est calculée comme étant de 500 mm, cette valeur doit être
retenue. Remarque : S doit être au minimum de100 mm
• Si le calcul de « S » aboutit à une valeur supérieure à 500 mm, refaire le
calcul en employant cette autre formule :
En mm : S = 1 600 (t1 + t2) + C
En po : S = 63 (t1 + t2) + C
Tableau 13 : Exemples de calcul
104
Distance
minimale
Premier calcul
Deuxième calcul
S > 500 mm
S = 100 mm
S = 3,94 po
En mm:
En po :
En mm :
En po :
S = 2 000 (t1 + t2) + C
S = 79 (t1 + t2) + C
S = 1 600 (t1 + t2) + C
S = 63 (t1 + t2) + C
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 10 : Distance de montage de sécurité
AVERTISSEMENT
CONFIGURATION INCORRECTE
Si la distance « S » calculée est telle qu'un opérateur peut se tenir entre
la barrière et la zone dangereuse, une protection supplémentaire est
requise, telle qu'une protection ou barrière physique comprenant
plusieurs parties. Consultez toutes les normes en vigueur.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Lorsque le sens de l'approche est parallèle au champ de détection, la
distance minimale de sécurité « S » entre la zone dangereuse et le faisceau
le plus éloigné de la zone dangereuse dépend de la hauteur « H » à laquelle
la barrière immatérielle est installée. Cette distance de sécurité « S » doit
être calculée à l'aide des formules données à la Figure 16.
En mm : S ≥1 600 (t1 + t2) + 850
S
Français
En po : S ≥ 63 (t1 + t2) + 33,5
Zone
dangereuse
si 875 mm < H ≤ 1 000 mm
si 34,45 po < H ≤ 39,37 po
ou
En mm : S ≥1 600 (t1 + t2) + (1 200 - 0,4 H)
H
En po : S ≥ 63 (t1 + t2) + (47,2 - 0,4 H)
si 0 mm < H ≤ 875 mm
si 0 in. < H ≤ 34,45 mm
La hauteur « H » maximale admise est de
1 000 mm. Lorsque la hauteur « H » dépasse
300 mm, des dispositifs de protection
supplémentaires doivent être employés.
Figure 16 : Approche parallèle de la zone dangereuse
Lorsque le sens d'approche de l'opérateur et le champ de détection forment
un angle, α, comme illustré par la Figure 17, les formules utilisées pour
calculer la distance de sécurité « S » dépendent de cet angle.
Zone
dangereuse
•
Lorsque l'angle, α, est supérieur à
30°, les formules données pour le
sens perpendiculaire d'approche du
champ de détection doivent être
utilisées.
α •
Lorsque l'angle, α, est inférieur ou
égal à 30°, les formules données
pour le sens parallèle d'approche du
champ de détection doivent être
utilisées.
S
H
Figure 17 : Approche angulaire de la zone dangereuse
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
105
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 10 : Distance de montage de sécurité
Formules de distance de sécurité
américaines : ANSI B11.1
30072-450-50A
11/2003
Les formules de base de calcul des distances minimales de sécurité pour
des barrières immatérielles montées verticalement sont données ci-après.
Ces formules s'appliquent à TOUTES les barrières immatérielles, y compris
de périmètre et de point de fonctionnement. La formule ANSI B11.1 est
donnée en premier, la formule OSHA 29 CFR 1910.217 est donnée ensuite.
La formule ANSI B11.1 s'applique spécifiquement aux presses mécaniques,
mais elle est normalement aussi utilisée pour d'autres applications.
Français
Ds =
K x (Ts + Tc + Tr + Tbm) + Dpf
Ds =
Distance minimale de sécurité entre le champ de détection de la
barrière immatérielle et le point de fonctionnement à risque
potentiel le plus près.
K =
Constante de vitesse de la main de 1 600 mm/s (63 po/s). C'est la
valeur standard minimale acceptée par ANSI et OSHA. ANSI
reconnaît que cette constante peut ne pas être optimale et que
l'utilisateur doit tenir compte de tous les facteurs avant de décider
de la valeur du facteur K à utiliser dans la formule.
Ts =
Temps d'arrêt de la machine (presse), tel que mesuré depuis
l'élément final de contrôle. Il est mesuré à la vitesse maximale de
la presse, habituellement à 90° de rotation de la presse sur la
course descendante.
Tc =
Temps de réponse du circuit de commande pour activer le système
de freinage.
Remarque : Ts et Tc sont habituellement mesurés en tant qu'une seule
valeur par un dispositif de mesure du temps d'arrêt.
Tr =
Temps de réponse de la commande XUS-LT, en secondes. Ce
temps de réponse est inférieur à 40 ms sur tous les modèles.
Tbm= Temps supplémentaire permis pour le contrôle de freinage afin de
compenser pour l'usure et les variations du temps d'arrêt. Les
contrôless de freinage arrêtent la machine (presse) lorsque le
temps d'arrêt de cette dernière dépasse une limite préconfigurée.
Remarque : En l'absence d'un contrôle de freinage sur la machine, le
temps d’arrêt mesuré doit être majoré afin d'inclure l'usure du
frein. En général, les contrôles de freinage ajoutent un temps
d'arrêt supplémentaire d'environ 20 % à 25 %. Pour
déterminer le facteur réel à utiliser, s'adresser au fabricant de
la machine.
AVERTISSEMENT
CONFIGURATION INCORRECTE
Lors de l'utilisation d'un module XPS Preventa (XPS-AFL) avec le
contrôle XUS-LT, ajoutez 20 ms au temps de réponse.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Dpf=
106
Facteur de profondeur de pénétration, pour prendre en
considération la possibilité de pénétration de doights ou mains
dans le champ de détection avant qu'une détection ne survienne.
Cette valeur est déterminée par le graphique du facteur de
profondeur de pénétration trouvé dans la norme ANSI B11.1 (voir
la Figure 18 ci-après). La formule ANSI suivante peut être aussi
utilisée : Dpf = 3,4 (S–0,276), dans laquelle
S = sensibilité minimale aux objets.
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 10 : Distance de montage de sécurité
Sensibilité minimale aux objets (S) en pouces
30072-450-50A
11/2003
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
0,0
0.0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
6,0
7,0
8,0
Facteur de pénétration Dpf en pouces — Dpf = 3,4 (S - 0,276)
Français
Figure 18 : Facteur de profondeur de pénétration
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
107
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 10 : Distance de montage de sécurité
Formules de distance de sécurité
américaines : OSHA CFR 1910.217
(c)(3)(iii)(e)
30072-450-50A
11/2003
Cette formule s'applique spécifiquement aux presses mécaniques, mais elle
est couramment aussi utilisée pour d'autres applications.
Ds =
1 600 mm/s (63 po/s) x Ts
Dans laquelle :
Ds =
Distance minimale de sécurité en millimètres (pouces)
1 600 mm (63 po) par seconde = constante de vitesse de main
Ts =
Temps d'arrêt de la presse mesuré à une position d'environ 90° de
rotation du vilebrequin (en secondes). Temps d'arrêt de la machine
(presse), tel que mesuré depuis l'élément final de contrôle. Il est
mesuré pour déterminer le temps dans le cas le plus défavorable et
la vitesse maximale de la presse. Habituellement à 90° de rotation
de la presse sur la course descendante.
Français
Outre la formule ci-dessus, il est recommandé de suivre le tableau O-10
d’OSHA 1910.217. Selon OSHA, le tableau ci-dessous indique la largeur
maximale d'ouverture autorisée pour une protection en fonction de la
distance entre la protection (rideau lumineux) et le point de fonctionnement
dangereux. La largeur maximale d'ouverture indiquée dans le tableau cidessous correspond à la sensibilité minimale aux objets d'une barrière
immatérielle.
Tableau 14 : Tableau O-10 d’OSHA 1910.217
Distance d'ouverture à partir du point
Largeur maximale d'ouverture
de fonctionnement dangereux
(pouces)
(pouces)
1/2 à1-1/2
1-1/2 à 2-1/2
2-1/2 à 3-1/2
3-1/2 à 5-1/2
5-1/2 à 6-1/2
6-1/2 à 7-1/2
7-1/2 à 12-1/2
12-1/2 à 15-1/2
15-1/2 à 17-1/2
17-1/2 à 31-1/2
1/4
3/8
1/2
5/8
3/4
7/8
1-1/4
1-1/2
1-7/8
2-1/8
REMARQUE : Si la machine protégée n'est pas équipée d'un contrôle de
performance du temps d'arrêt, le temps d’arrêt de la machine doit être majoré
d’un certain pourcentage pour tenir compte de l'usure du système de
freinage. S'adresser au fabricant de la machine pour connaître ce
pourcentage.
Dpf
108
Facteur de profondeur de pénétration, destiné à fournir la
pénétration possible dans le champ de détection par les doigts ou
les mains avant que la détection ne survienne. Cette valeur est
déterminée par le graphique du facteur de profondeur de
pénétration trouvée dans la norme ANSI B11.1 (voir la Figure 18 à
la page 107). La formule ANSI suivante peut être aussi utilisée :
Dpf = 3,4 (S-0,276), où S = sensibilité minimale aux objets.
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 11 : Installation
SECTION 11 : INSTALLATION
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Couper toute alimentation avant de travailler sur cet équipement.
Le non-respect de ces précautions entraînera des blessures graves
ou mortelles.
AVERTISSEMENT
CONFIGURATION OU APPLICATION INCORRECTE
• Il est indispensable de lire en entier les informations qui suivent avant
de commencer la procédure d'installation.
• Il est important que l'utilisateur se soit familiarisé avec les exigences
de l'installation, la distance de sécurité du montage, les commandes
et les fonctions du dispositif XUS-LT avant de l'utiliser.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Interférence due à une surface
réfléchissante
Une surface réfléchissante près du champ de détection peut faire dévier le
faisceau optique et provoquer dans la zone une obstruction qui ne sera pas
détectée. La surface réfléchissante peut être une partie de la machine, une
protection mécanique ou une pièce à usiner. Par conséquent, une distance
minimale (d) doit exister entre l'objet réfléchissant et la ligne médiane du
champ de détection du dispositif XUS-LT. La procédure d'essai décrite à la
page 134 doit être utilisée dans ce cas.
Portée opérationnelle, R
Direction d'approche
Angle de faisceau, a
Interruption
a
Faisceau de lumière
interrompu
Faisceau central
Émetteur
Récepteur
d
Surface réfléchissante
Périmètre de la zone dangereuse
Figure 19 : Exemple de montage correct avec l'alignement approprié
Dans la Figure 19, l'interruption est nettement détectée. L'objet réfléchissant
est situé en dehors de l'angle du faisceau.
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
109
Français
• Seul un personnel qualifié, selon la définition donnée dans
« Responsabilités de l'employeur » à la page 85, doit installer, vérifier
et entretenir le dispositif XUS-LT.
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 11 : Installation
30072-450-50A
11/2003
Direction d'approche
Angle de
faisceau, a
Interruption
a
Faisceau de lumière
interrompu
Faisceau central
Émetteur
Récepteur
d
Réflexion
Surface réfléchissante
Périmètre de la zone dangereuse
Figure 20 : Exemple de montage dangereux
Dans la Figure 20, l'interruption n'est pas détectée à cause de la réflexion.
L'objet réfléchissant se trouve à l'intérieur de l'angle du faisceau.
Français
Champ de détection
Interruption
a
Réflexion
Récepteur
Émetteur
Surface réfléchissante
Périmètre de la zone dangereuse
Figure 21 : Exemple de montage dangereux
Dans la Figure 21, l'interruption n'est pas détectée à cause de la réflexion.
Des interférences de surface réfléchissante peuvent aussi apparaître audessus et en dessous du champ de détection.
Portée opérationnelle, R
a
Émetteur
a
Récepteur
Angle de
faisceau, a
d
Surface réfléchissante
Périmètre de la zone dangereuse
Figure 22 : Exemple d'alignement dans la pire des conditions
L'exemple dans la Figure 22 indique la distance minimale,d, entre la surface
réfléchissante et un côté de l'axe central du faisceau.
110
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 11 : Installation
1,3m
Distance minimale
1,1m
900
700
d(mm)
500
300
100
0 0,3m
2m
6m
4m
8m
10m
12m
14m
16m
18m
20m
Figure 23 : Distance minimale d'une surface réfléchissante en fonction
de la portée
Considérations générales
Protection supplémentaire
Les zones d'accès au point d'exploitation dangereuse non protégé par le
dispositif XUS-LT doivent être protégées par des moyens appropriés tels
qu'un écran fixe, un verrouillage ou un tapis de sécurité. Voir la Figure 24.
BARRIÈRE IMMATÉRIELLE
S(Ds)
Barrière
mécanique
Zone
dangereuse
Exemple de
protection
supplémentaire
Figure 24 : Exemple d'installation correcte d’une barrière immatérielle
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
111
Français
Portée opérationnelle
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 11 : Installation
Machine 2
Récepteur
Émetteur
Récepteur
Machine 2
Émetteur
Machine 1
Émetteur
Récepteur
Français
Émetteur
Récepteur
Machine 1
Machine 1
Récepteur
Émetteur
Récepteur
Lorsque deux ou plusieurs dispositifs XUS-LT sont montés proches les uns
des autres et en alignement, des précautions doivent être prises pour éviter
des interférences entre les rideaux lumineux. Celles ci peuvent être
éliminées en montant les émetteurs et récepteurs dos à dos ou superposés.
Voir la Figure 25.
Émetteur
Installation de plusieurs systèmes
30072-450-50A
11/2003
Montage non recommandé
Cette disposition est sujette à
des interférences entre les
deux barrières immatérielles.
Installation préférable
Les récepteurs sont montés
dos à dos.
Installation préférable
Une orientation alternée des
récepteurs et émetteurs est
conseillée.
Figure 25 : Configurations d'installation de plusieurs barrières
immatérielles
Accès aux commutateurs de configuration
Les commutateurs de configuration des caractéristiques de fonctionnement
du dispositif XUS-LT se trouvent à l'intérieur de l’embout d’extrémité bas du
récepteur et la programmation de l’ECS/B (Suppression de faisceau/
Blanking) s'effectue à l'aide d'un bouton-poussoir auquel on accède par la
face avant de cet embout. S'il devient nécessaire de modifier la
programmation de l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) en cours de
fonctionnement, l'accès à cet embout doit être maintenu. Lors de la
réinstallation des embouts, serrer les quatre vis à tête fendue en travaillant
en diagonale au couple de 0,8 à 1 Nm.
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Mettre hors tension avant de retirer l’embout d’extrémité bas du récepteur.
Le non-respect de cette instruction entraînera des blessures graves
ou mortelles.
112
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 11 : Installation
Champ de détection
Le champ de détection du dispositif XUS-LT est délimité par le bord intérieur
des couvercles des émetteur et récepteur (voir la figure 1 à la page 89) . La
zone à l'extérieur de ces marques n'est pas protégée. Positionner le dispositif
XUS-LT de façon à ce qu'il ne soit possible d'accéder au point dangereux que
par le champ de détection.
Alignement
L'alignement physique des appareils émetteur et récepteur est très facile
lorsque le dispositif XUS-LT est en mode de fonctionnement de démarrage
automatique et que l’ECS/B (Suppression de faisceau/Blanking) est
désactivé. Les appareils doivent être sur le même plan et à la même hauteur.
Ensemble de câbles
Les connexions des câbles du récepteur sont codées en rouge et les
connexions des câbles de l'émetteur sont codées en noir. Les détails sur les
broches de connexion du connecteur fourni par Télémécanique sont
indiqués au Tableau 4 à la page 88.
Exigences/connexions de
l'alimentation d'entrée
Le dispositif XUS-LT fonctionne directement sur 24 V a ±20 %.
L'alimentation du dispositif XUS-LT doit provenir d'une alimentation dédiée
qui répond aux exigences de IEC 60204-1 et IEC 61496-1. Le dispositif
XUS-LT génère en interne des tensions pour son propre usage. Aucun
autre dispositif ne doit être connecté à ces tensions.
Exigences spéciales pour la protection
de périmètre
Dans les applications de protection de périmètre, le champ de détection du
dispositif XUS-LT est placé autour du périmètre extérieur de la machine ou
du robot protégé. Ce positionnement laisse de la place pour que le personnel
puisse se tenir entre le champ de détection et la machine dangereuse.
Dans ce cas, la machine gardée ne doit être redémarrée qu'à l'aide d’un
interrupteur situé à l'extérieur et ayant une pleine vue de la zone de
mouvement dangereux. L'exploitation du dispositif XUS-LT en mode de
fonctionnement en verrouillage du démarrage/redémarrage convient à la
protection de périmètre.
Marquage de la capacité de détection
minimale des objets
Les étiquettes du numéro de série placées sur l'émetteur et le récepteur
indiquent trois capacités de détection minimales possibles pour les objets.
Pendant l'installation, utiliser un marqueur permanent pour obscurcir les
capacités de détection d'objets non réglées. Cela est fonction du non réglage
d'une Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking), ou du réglage
d'une Suppression de faisceau flottant (FB) pour un faisceau ou pour deux
faisceaux. Pour les renseignements, voir « Effet de l’ECS/B (Suppression de
faisceau/Blanking) et de la Suppression de faisceau flottant (Floating
Blanking) sur la capacité de détection minimale des objets » à la page 97.
Initialisation du dispositif de détection de
présence/ESPE utilisé pour relancer le
fonctionnement de la machine (IEC61496)
L'utilisation de la barrière immatérielle pour lancer une machine après le
retrait d'un objet du champ de détection est appelée Initialisation du dispositif
de détection de présence (Presence Sensing Device Initiation - PSDI).
L'emploi du PSDI demande des exigences supplémentaires concernant la
protection et les commandes de sécurité. Il peut restreindre les
caractéristiques avancées de la barrière immatérielle telles que la
Suppression de faisceau flottant et l’ECS/B (Suppression de faisceau/
Blanking). De bonnes sources de référence sur les PSDI comprennent :
ANSI RIA 15.06-1999, OSHA 1910.217(h) et ANSI B11.2-1995.
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
113
Français
L'émetteur et le récepteur sont alignés quand tous les voyants de faisceaux
sont éteints. Pour s'assurer de la stabilité de position de l'alignement, vérifier
qu'une légère déviation du récepteur (ou de l'émetteur) ne fait pas s'allumer
un voyant de faisceau.
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 11 : Installation
Autres émetteurs infrarouge
30072-450-50A
11/2003
En cas d'utilisation de barrières immatérielles dans un environnement qui
contient d'autres émetteurs infrarouge, observer les recommandations
indiquées à la Figure 26 (selon IEC 61496-2).
20 m
XUS-L• É/R
XUS-L•É/R
Observer la distance « d » entre les
axes optiques de la barrière XUSL
et les axes optiques des autres
émetteurs infrarouge. Voir le
tableau 15 pour les valeurs des
légendes exprimées.
Émetteur cause
d'interférences
d
R
Français
Figure 26 : Utilisation avec d'autres émetteurs infrarouge
Tableau 15 : Distances illustrées à la Figure 26
Distance
« R » (m/po)
Distance min.
« d » (mm/po)
0,5/19,68
270/10,63
0,75/29,52
260/10,24
1,5/59,05
260/10,24
3,0/118,11
250/9,84
5,0/196,85
420/16,54
10,0/393,70
840/33,07
15,0/590,65
1250/49,21
REMARQUE : Les barrières immatérielles XUS-LT sont insensibles aux
éclairages clignotants, aux feux clignotants rotatifs, aux étincelles de
soudure et aux flashs.
114
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
SECTION 12 : CONNEXION AU CIRCUIT
DE COMMANDE DE LA MACHINE
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 12 : Connexion au circuit de commande de la machine
AVERTISSEMENT
MISE À LA TERRE INCORRECTE
• Ce produit est conçu pour être utilisé sur une installation électrique de
24 V a, mise à la terre négative (terre de protection) uniquement.
• Ne connecter jamais la barrière immatérielle XUS-LT à un système à
mise à la terre positive (terre de protection).
• Avec un schéma de câblage de mise à la terre positive (terre de
protection), certains courts-circuits simultanés des deux sorties de
sécurité pourraient ne pas être détectés et la machine protégée
pourrait ne pas s'arrêter et entraîner des blessures graves pour
l'opérateur.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Français
AVERTISSEMENT
COMMANDE INCORRECTE
• N'utiliser jamais qu'une seule sortie de sécurité pour commander la
machine.
• Si cette unique sortie devenait défectueuse, la machine pourrait ne
pas s'arrêter.
• Les deux sorties de sécurité doivent être utilisées pour connecter la
machine.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Connexion à un dispositif de surveillance de
sécurité
Le câblage allant du dispositif XUS-LT au circuit de commande de la machine
doit offrir une commande fiable comme décrit dans ANSI B11.19-1990 et à
la page 85 de ce manuel. Les sorties statiques ne doivent être connectées
qu'à une commande fiable, un automate programmable classé comme sûr,
ou à un système de commande fiable de machine classé comme sûr.
D'ailleurs, des dispositifs de surveillance relatifs à la sécurité sont
maintenant disponibles. Noter que toutes les entrées de sécurité sont
dirigées vers le dispositif de surveillance, lequelle exécute également la
fonction de surveillance EDM/MPCE.
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
115
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 12 : Connexion au circuit de commande de la machine
Les sorties des relais de commande K1 et K2 doivent être fournies par des
contacts à guidage forcé pour la commande de la machine. Les sorties de
sécurité OSSD 1 et 2 sont connectées aux relais et fournissent la puissance
nécessaire à l'activation des relais. Voir la Figure 27 pour la méthode de
connexion préférable utilisant des relais. La sortie d’alarme auxiliaire (non de
sécurité) du dispositif XUS-LT peut être utilisée pour signaler l'état de la
barrière immatérielle à un automate programmable.
Raccordement typique
N
30072-450-50A
11/2003
L
F1
GND
N
L
Émetteur XUS-LT
Récepteur XUS-LT
Alimentation
Noir
Bleu
Blanc
Câble
blindé
Marron
GND 0V 24V MTS Ret MTS
Transparent
Français
Jaune
Violet
Gris
Rose
Blanc
OSSD2
Orange
Start AUX OSSD1
MPCE
Marron
5
1
GND 0V 24V EDM/
Transparent
6
GND 0V 24V
Câble blindé
Vers l'automate
2
K1
K1
Essai
K2
K2
Démarrage
3
4
4
1
Pour faire un essai avant l'installation, l'utilisateur peut
sélectionner EDM/MPCE OFF (réglage usine par défaut).
Dans ce cas la ligne EDM/MPCE (fil rose) doit être connectée
à la ligne 0 V a du système.
4
Les bobines EDM/MPCE doivent être protégées à l'aide
des suppresseurs d'arc fournis dans le kit de documentation.
2
La sortie d'alarme auxiliaire (non de sécurité) se raccorde à
un automate programmable (optionnel)
5
Installer un fil entre l'entrée 0V et les bornes de mise à la
terre.
3
Si le démarrage à distance n'est pas utilisé, connecter la
ligne de démarrage (fil gris) à la ligne 0 V a .
6
Alimentation 24 Va / 2 A, conforme à IEC 61496-1 et
IEC 60204-1.
REMARQUE : Il ne doit pas exister de liaison non blindée de
plus de 1 m (par exemple : bouton de démarrage, sorties
d'alarme sans sécurité, alimentation, EDM/MPCE, OSSD1 et OSSD2).
Les relais K1 et K2 doivent avoir des jeux de contacts à guidage forcé.
En cas d'utilisation à proximité d'un moteur entraîné par un variateur,
s'assurer que tous les châssis (moteur, variateur de vitesse, barrières
immatérielles) sont reliés à la même connexion de terre.
Figure 27 : Connexion générale
116
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 12 : Connexion au circuit de commande de la machine
Connexion via un module Preventa XPS-AFL
(Notamment les câbles prolongateurs XSZTCT, XSZ-TCR)
Armoire de contrôle
N
L
K3
L
F1
Démarrage
K4
A1
S33
F3
S34 S39
F4
13 23 33
Circuit de contrôle
GND
N
K1
L
T
Alimentation
XPSAFL
LOGIQUE
K3
K2
K4
4
GND 0V
A2
24V
S11 S12 S11 S22
14 24
K3
Vers un signal
d'automate
34
K4
N
1
Test
GND 0V 24V EDM/
MCPE
3
Start AUX OSSD1 OSSD2
GND 0V 24V
Récepteur XUS-LT
MTS
Noir
Bleu
Marron
Câble blindé
Blanc
Transparent
Jaune
Orange
Violet
Gris
Rose
Blanc
Marron
Transparent
Câble blindé
Français
2
Ret MTS
Émetteur XUS-LT
1
La sortie d'alarme sans sécurité se raccorde à un automate
programmable (optionnel)
3
La barrière immatérielle doit être configurée avec le
démarrage automatique et EDM/MPCE désactivé.
2
Installer un fil entre l'entrée 0V et la borne de mise à la
terre.
4
Alimentation 24 Va / 2 A, conforme à IEC 61496-1 et
IEC 60204-1.
REMARQUE : Il ne doit pas exister de liaison non blindée de
plus de 1 m (par exemple : bouton de démarrage, sorties
d'alarme sans sécurité, alimentation, EDM/MPCE, OSSD1 et OSSD2).
Les relais K1 et K2 doivent avoir des jeux de contacts à guidage forcé.
Figure 28 : Connexion via un module Preventa XPS-AFL
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
117
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 13 : Procédures de vérification et d’essai
30072-450-50A
11/2003
SECTION 13 : PROCÉDURES DE
VÉRIFICATION ET D'ESSAI
Procédure de vérification
Une fois le dispositif XUS-LT configuré, monté, aligné et correctement
connecté au système de commande de la machine, les procédures de
vérification initiale détaillées à l'annexe A, page 133, doivent être effectuées
par un personnel qualifié. Un exemplaire des résultats de la vérification doit
être conservé avec les documents de la machine.
AVERTISSEMENT
ENTRETIEN INCORRECT
• Les essais décrits dans la procédure d'essai de l'annexe B (page 134)
doivent être effectués au moment de l'installation, conformément au
programme régulier d'inspections de l'employeur et après tout
entretien, changement d'outillage, configuration, réglage ou
modification du dispositif XUS-LT ou de la machine protégée.
Français
• Lorsqu'une machine protégée est utilisée par plusieurs opérateurs ou
équipes de travail, il est bon d'effectuer la procédure d'essai à chaque
changement d'équipe ou d'opération.
• Les essais garantissent que la barrière immatérielle et le système de
commande de la machine fonctionnent correctement pour arrêter la
machine.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Procédure d'essai
La procédure d'essai doit être effectuée par un personnel qualifié. Pour
essayer le dispositif XUS-LT avec la Suppression de faisceau/Blanking et la
Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) désactivées, utiliser le
bâton de test Telemecanique fourni avec la barrière immatérielle. Pour les
applications dans lesquelles la Suppression de faisceau/Blanking ou la
Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) est activée, voir les
tableaux 9 et 10, page 98, pour déterminer le bâton de test de taille
appropriée.
En cas d'utilisation d'un dispositif XUS-LT réglé pour un
fonctionnement en mode de démarrage automatique, conjointement
avec un module de sécurité XPS, il est nécessaire de s'assurer que les
sorties XPS peuvent changer correctement d'état en provoquant
intentionnellement une rupture de faisceau au moins une fois à chaque
changement d'équipe ou toutes les 24 heures de fonctionnement.
118
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Bâton de test
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 14 : Nettoyage
Lors de l'utilisation du bâton de test, le guider dans le champ de détection
comme indiqué à la Figure 29.
DÉ
PA
RT
AR
RI
VÉ
Français
E
Figure 29 : Trajet du bâton de test
SECTION 14 : NETTOYAGE
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
L'accumulation d'huile, de poussières et de graisse sur le filtre avant de
l'émetteur et du récepteur du dispositif XUS-LT peut affecter le
fonctionnement du système. Nettoyer les filtres avec un détergent moyen ou
un produit à laver les vitres. Employer un chiffon propre, doux et non
pelucheux. Les surfaces peintes du dispositif XUS-LT peuvent être nettoyées
avec un produit de dégraissage ou un détergent doux.
119
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 15 : Spécifications et informations complémentaires
30072-450-50A
11/2003
SECTION 15 : SPÉCIFICATIONS ET
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Tableau 16 : Spécifications techniques
Modèles intégrés
XUSLTQ6•••• (14 mm)
XUSLTR5••••• (30 mm)
XUSLTY5••••• (30
mm)
Conformité/homologations
Conformité aux normes
IEC 61496-1-2 pour le TYPE 4 ESPE, ANSI/RIA R15.06, ANSI B11:19-1990, OSHA 1910.217(C), OSHA 1910.212. Les normes
ANSI et OSHA ne concernent que les États-Unis.
Autres homologations
CE / TUV BB60005157 0001, Listé UL 68DF E 198201, CSA 219153
Environnement
Température de l'air ambiant C
En service : 0 à + 55 °C, pour stockage : -25 à +75 °C
Humidité relative
95 % maximum, sans condensation
%
Français
Niveau de protection
IP65
Résistance aux chocs et
vibrations
Conformément à la norme IEC 61496-1, Tenue aux chocs : 10 g, impulsion de 16 ms,
Résistance aux vibrations : 10 à 55 Hz, amplitude : 0,35 + 0,05 mm
Matériaux
Enveloppe : Aluminium avec peinture polyester déposée électrostatiquement (couleur ROUGE : RAL3000) ; Capuchons :
polycarbonate ; face avant : PMMA.
Caractéristiques optiques
Capacité de détection
minimum
(l'utilisation de la sélection de mm
canal exacte augmente cette
valeur)
14 mm sans Suppression de faisceau flottant (FB)
25 mm avec Suppression de faisceau flottant (FB)
pour 1 faisceau
36 mm avec Suppression de faisceau flottant (FB)
pour 2 faisceaux
Etc. (voir le Tableau 9.)
30 mm sans Suppression de faisceau
flottant (FB)
52 mm avec Suppression de faisceau
flottant (FB) pour 1 faisceau
74 mm avec Suppression de faisceau
flottant (FB) pour 2 faisceaux
Etc. (voir le Tableau 10.)
Portée nominale
m
0,3 à 7,5 m
0,3 à 9 m
Hauteur protégée
mm
263 à 1 394 mm
351 à 2 095 mm
0,3 à 20 m
Angle d'ouverture effectif
2,5° maximum, émetteur et récepteur dans la plage limite de fonctionnement > 3 m (9,8 pi)
Source lumineuse
Diode électroluminescente GaAIAs, 850 nm
Immunité à la lumière
Selon IEC 61496-2
Caractéristiques électriques
Temps de réponse
ms
<20 ms (hauteurs protégées : 263, 351, 438)
<25 ms (hauteurs protégées : 523, 613, 700)
<30 ms (hauteurs protégées : 785, 871)
<35 ms (hauteurs protégées : 958, 1 046, 1 133)
<40 ms (hauteurs protégées : 1 219, 1 306, 1 394)
Alimentation
V
24 V a +/-20 % 2 A. L'alimentation doit être conforme aux exigences de IEC 61496-1 et IEC 60204-1
Consommation max. de
courant (sans charge)
mA
Récepteur : 300 mA ; émetteur : 285 mA
Immunité aux parasites
Niveau 3 selon IEC 61496-1
Alimentation d'entrée
A
Émetteur : 285 mA ; récepteur : 1,4 A (avec charge maximale). L'alimentation doit être conforme aux exigences de IEC
60204-1 et IEC 61496-1.
<20 ms (hauteurs protégées : 351, 523, 700, 871)
<25 ms (hauteurs protégées : 1 046, 1 219, 1 394)
<30 ms (hauteurs protégées : 1 570, 1 746)
<35 ms (hauteurs protégées : 1 920, 2 095)
Sorties de sécurité (OSSD)
2 sorties statiques PNP (N.O.), 500 mA à 24 V a (protection contre les courts-circuits). Voir les remarques 1 et 2 ci-dessous.
Sorties d'alarme
1 sortie statique NPN de 100 mA à 24 V a ou 1 sortie statique PNP de 100 mA à 24 V a. Voir la remarque 1 ci-dessous.
Moniteur EDM/MPCE
État constant, 50 mA à 24 V a
Signalisation
Émetteur : 1 DEL (alimentation) ; récepteur : 4 DEL (arrêt, marche, verrouillage, Suppression de faisceau flottant ou
Suppression de faisceau/Blanking)
Connexions
Émetteur : connecteur mâle à 5 broches M12
Récepteur : connecteur mâle à 8 broches M12
Longueurs de câbles
Des câbles prolongateurs sont disponibles séparément en longueurs de 10, 15 et 30 mètres. La longueur maximale de câble
de 60 mètres dépend du courant de charge et de l'alimentation.
Calibre des câbles
0,3117 mm2 ; 0,4418 mm2 pour l'alimentation et les fils du dispositif de commutation des signaux de sécurité de sortie
(OSSD).
Résistance des câbles
0,05531 Ω par m et 0,03903 Ω par m pour l'alimentation et les fils OSSD.
Couple de serrage
Vis d'assemblage du couvercle : 0,9 Nm
REMARQUE 1 : Le courant total requis par deux sorties statiques et la sortie
d’alarme auxiliaire (non de sécurité) ne doit pas dépasser 1,1 A.
120
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 15 : Spécifications et informations complémentaires
REMARQUE 2 : 24 V a est la tension nominale. La tension de désexcitation
est de 2 V.
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Tableau 17 : Temps de réponse maximal (secondes)
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
Temps de réponse max. (secondes)
XUSLTQ6
(14 mm)
263/10,4
<0,020
351/13,8
<0,020
438/17,2
<0,020
523/20,6
<0,025
613/24,1
<0,025
700/27,6
<0,025
785/30,9
<0,030
871/34,3
<0,030
958/37,7
<0,035
1 046/41,2
<0,035
1 133/44,6
<0,035
1 219/48,0
<0,040
1 306/51,4
<0,040
1 394/54,9
<0,040
XUSLT•5
(30 mm)
<0,020
<0,020
<0,020
<0,020
Français
Hauteur protégée
(mm/po)
<0,025
<0,025
<0,025
1 570/61,8
<0,030
1 746/68,7
<0,030
1 920/75,6
<0,035
2 095/82,5
<0,035
121
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 15 : Spécifications et informations complémentaires
30072-450-50A
11/2003
Dimensions
52,8
26,7
1,05
2
16,6
59,1
0,66
2,33
25,4
1,00
36,8
1,45
16
9,3
0,37
35,0
ROTATION
1,38
50,0
1,97
16
QUERRE
(MONTAGE)
B (CENTRE À
CENTRE DES
TROUS
OBLONGS)
FIXATION
Français
69,9
37,3
5
1,47
11,4
0,45
LG X
6,75
0,26
FENTES (6)
DIAM
C
A (CHAMP DE DÉTECTION)
MIN.
10,2
34,3
1,35
0,40
38,1
DIAM.
(MONTAGE)
1,50
14,2
DIM. EXT.
mm (±0,3)
VUE DE FACE
DIMENSIONS :
POUCES (±0,01)
7,0
0,28
A = CHAMP DE DÉTECTION (262,9/10,35 REPRÉSENTÉE)
B=A+
0,56
VUE LATÉRALE
64,0 ± 5,7
C=A+
2,52 ± 0,23
84,3
3,32
Figure 30 : Dimensions (voir le Tableau 18 pour les dimensions A, B
et C)
Tableau 18 : Longueur des émetteurs et récepteurs, dimensions du
champ de détection (mm/po)
350 mm
435 mm
520 mm
610 mm
700 mm
A
Hauteur protégée 260 mm
263,0/10,4
351,0/13,8
438,0/17,2
523,0/20,6
613,0/24,1
700,0/27,6
B
327,0/12,9
415,0/16,3
502,0/19,8
587,0/23,1
677,0/26,7
764,0/30,1
C
347,3/13,7
435,3/17,1
522,3/20,6
607,3/23,9
697,3/27,5
784,3/30,9
Hauteur protégée 785 mm
122
870 mm
955 mm
1 045 mm
1 130 mm
1 215 mm
A
785,0/30,9
871,0/34,3
958,0/37,7
1 046,0/41,2
1 133,0/44,6
1 219,0/48,0
B
849,0/33,4
935,0/36,8
1 022,0/40,2
1 110,0/43,7
1 197,0/47,1
1 283,0/50,5
C
869,3/34,2
955,3/37,6
1 042,3/41,0
1 130,3/44,5
1 217,3/47,9
1 303,3/51,3
Hauteur protégée
1 305 mm
1 390 mm
1 570 mm
1 745 mm
1 920 mm
2 095 mm
A
1 306,0/51,4
1 394,0/54,9 1 570,0/68,7
1 746,0/68,7
1 920,0/75,6
2 095,0/82,5
B
1 370,0/53,9
1 458,0/57,4 1 634,0/64,3
1 810,0/71,3
1 984,0/78,1
2 159,0/85,0
C
1 390,3/54,7
1 478,3/58,2 1 654,3/65,1
1 830,3/72,0
2 004,3/78,9
2 179,3/85,8
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 15 : Spécifications et informations complémentaires
Consulter votre représentant local de vente pour les conditions de vente.
Réparations
Schneider Electric offre un service de réparation des produits en usine. Si
une barrière immatérielle de sécurité Schneider Electric nécessite une
réparation, consulter notre service après-vente.
Critères appliqués dans la documentation
La précision et l'exactitude de la présente publication ont été soigneusement
vérifiées et celle-ci est considérée comme étant totalement compatible avec
les produits qui y sont décrits. Toutefois, Schneider Electric décline toute
responsabilité pour le contenu de cette publication, pour les exemples
utilisés ou l'usage de tout produit qui s'y trouve décrit. Schneider Electric se
réserve le droit d'effectuer tout changement sur les produits et/ou la
documentation sans autre préavis.
Français
Garantie
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
123
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 16 : Pièces de rechange
30072-450-50A
11/2003
SECTION 16 : PIÈCES DE RECHANGE
Émetteurs et récepteurs
Des émetteurs et récepteurs de rechange sont disponibles chez votre
distributeur local Schneider Electric. Consulter les tableaux 19 et 20 pour les
numéros de modèles.
Tableau 19 : Émetteurs et récepteurs de rechange XUSLTQ6 (14 mm)
Français
124
Hauteur protégée
(mm/po)
Nº de modèle de
l'émetteur
Nº de modèle du
récepteur
263/10,4
XUSLTQ6E0260T
XUSLTQ6A0260R
351/13,8
XUSLTQ6E0350T
XUSLTQ6A0350R
438/17,2
XUSLTQ6E0435T
XUSLTQ6A0435R
523/20,6
XUSLTQ6E0520T
XUSLTQ6A0520R
613/24,1
XUSLTQ6E0610T
XUSLTQ6A0610R
700/27,5
XUSLTQ6E0700T
XUSLTQ6A0700R
785/30,9
XUSLTQ6E0785T
XUSLTQ6A0785R
871/34,3
XUSLTQ6E0870T
XUSLTQ6A0870R
958/37,7
XUSLTQ6E0955T
XUSLTQ6A0955R
1 046/41,2
XUSLTQ6E1045T
XUSLTQ6A1045R
1 133/44,6
XUSLTQ6E1130T
XUSLTQ6A1130R
1 219/48,0
XUSLTQ6E1215T
XUSLTQ6A1215R
1 306/51,4
XUSLTQ6E1305T
XUSLTQ6A1305R
1 390/54,9
XUSLTQ6E1390T
XUSLTQ6A1390R
263/10,4
N.D.
XUSLTQ6B0260R
351/13,8
N.D.
XUSLTQ6B0350R
438/17,2
N.D.
XUSLTQ6B0435R
523/20,6
N.D.
XUSLTQ6B0520R
613/24,1
N.D.
XUSLTQ6B0610R
700/27,5
N.D.
XUSLTQ6B0700R
785/30,9
N.D.
XUSLTQ6B0785R
871/34,3
N.D.
XUSLTQ6B0870R
958/37,7
N.D.
XUSLTQ6B0955R
1 046/41,2
N.D.
XUSLTQ6B1045R
1 133/44,6
N.D.
XUSLTQ6B1130R
1 219/48,0
N.D.
XUSLTQ6B1215R
1 306/51,4
N.D.
XUSLTQ6B1305R
1 390/54,9
N.D.
XUSLTQ6B1390R
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 16 : Pièces de rechange
Câbles prolongateurs
Pièces de rechange supplémentaires
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
Hauteur
protégée
(mm/po)
Nº de modèle
de l'émetteur
Nº de modèle
du récepteur
Nº de modèle
de l'émetteur
Nº de modèle
du récepteur
351/13,8
XUSLTR5E0350T
XUSLTR5A0350R
XUSLTY5E0350T
XUSLTY5A0350R
523/20,6
XUSLTR5E0520T
XUSLTR5A0520R
XUSLTY5E0520T
XUSLTY5A0520R
700/27,5
XUSLTR5E0700T
XUSLTR5A0700R
XUSLTY5E0700T
XUSLTY5A0700R
871/34,3
XUSLTR5E0870T
XUSLTR5A0870R
XUSLTY5E0870T
XUSLTY5A0870R
1 046/41,2
XUSLTR5E1045T
XUSLTR5A1045R
XUSLTY5E1045T
XUSLTY5A1045R
1 219/48,0
XUSLTR5E1215T
XUSLTR5A1215R
XUSLTY5E1215T
XUSLTY5A1215R
1 394/54,9
XUSLTR5E1390T
XUSLTR5A1390R
XUSLTY5E1390T
XUSLTY5A1390R
1 570/61,8
XUSLTR5E1570T
XUSLTR5A1570R
XUSLTY5E1570T
XUSLTY5A1570R
1 746/68,7
XUSLTR5E1745T
XUSLTR5A1745R
XUSLTY5E1745T
XUSLTY5A1745R
1 920/75,6
XUSLTR5E1920T
XUSLTR5A1920R
XUSLTY5E1920T
XUSLTY5A1920R
2 095/82,5
XUSLTR5E2095T
XUSLTR5A2095R
XUSLTY5E2095T
XUSLTY5A2095R
351/13,8
N.D.
XUSLTR5B0350R
N.D.
XUSLTY5B0350R
523/20,6
N.D.
XUSLTR5B0520R
N.D.
XUSLTY5B0520R
700/27,5
N.D.
XUSLTR5B0700R
N.D.
XUSLTY5B0700R
871/34,3
N.D.
XUSLTR5B0870R
N.D.
XUSLTY5B0870R
1 046/41,2
N.D.
XUSLTR5B1045R
N.D.
XUSLTY5B1045R
1 219/48,0
N.D.
XUSLTR5B1215R
N.D.
XUSLTY5B1215R
1 394/54,9
N.D.
XUSLTR5B1390R
N.D.
XUSLTY5B1390R
1 570/61,8
N.D.
XUSLTR5B1570R
N.D.
XUSLTY5B1570R
1 746/68,7
N.D.
XUSLTR5B1745R
N.D.
XUSLTY5B1745R
1 920/75,6
N.D.
XUSLTR5B1920R
N.D.
XUSLTY5B1920R
2 095/82,5
N.D.
XUSLTR5B2095R
N.D.
XUSLTY5B2095R
Utiliser les numéros de pièces ci-dessous pour commander des câbles
prolongateurs.
Longueur du
câble (m/pi)
Câble pour émetteur
Nº de pièce
Câble pour récepteur
Nº de pièce
10/32,8
XSZTCT10
XSZTCR10
15/49,3
XSZTCT15
XSZTCR15
30/98,5
XSZTCT30
XSZTCR30
Nº de pièce
Description
XUSLZ100
Vis de sécurité et outil pour le bouton de programmation de
XUS-LT
XUSLZ213
Équerres de fixation et accessoires pour XUS-LT
XUSLZ222
Embout d'extrémité du récepteur avec câble et vis
XUSLZ500
Kit pare-étincelles
125
Français
Tableau 20 : Émetteurs et récepteurs de rechange XUSLT•5 (30 mm)
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 17 : Accessoires
30072-450-50A
11/2003
SECTION 17 : ACCESSOIRES
Protection XUS-LT en Lexan
38,86
1,53
57,15
2,25
35,56
1,40
4,83
0,19
1,52
0,06
50,80
2,00
4,83
0,19
1,52
0,06
Français
A
Dimensions : mm
po
Figure 31 : Protection XUSZWS en Lexan (voir le Tableau 21 pour A)
Tableau 21 : Dimension A
126
Référence de la protection
Lexan
A
(mm/po)
Pour barrière
immatérielle :
XUSZWS0260
279/11,0
XUSLT…0260
XUSZWS0350
371/14,6
XUSLT…0350
XUSZWS0435
452/17,8
XUSLT…0435
XUSZWS0520
528/20,8
XUSLT…0520
XUSZWS0610
627/24,7
XUSLT…0610
XUSZWS0700
716/28,2
XUSLT…0700
XUSZWS0785
800/31,5
XUSLT…0785
XUSZWS0870
886/34,9
XUSLT…0870
XUSZWS0955
973/38,3
XUSLT…0955
XUSZWS1045
1062/41,8
XUSLT…1045
XUSZWS1130
1148/45,2
XUSLT…1130
XUSZWS1215
1234/48,6
XUSLT…1215
XUSZWS1305
1321/52,0
XUSLT…1305
XUSZWS1390
1410/55,5
XUSLT…1390
XUSZWS1570
1585/62,4
XUSLT…1570
XUSZWS1745
1758/69,2
XUSLT…1745
XUSZWS1920
1930/76,0
XUSLT…1920
XUSZWS2095
2108/83,0
XUSLT…2095
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 17 : Accessoires
Ce kit est utilisé pour isoler les miroirs des sources de vibrations possibles.
Il peut aussi être employé pour un montage anti-chocs d'un contrôleur, d’une
alimentation, d'émetteurs et de récepteurs. Le kit contient huit amortisseurs.
Nº de pièce
XSZSMK
Description
Amortisseurs XSZSMK et XSZSMK1 fixés à l'aide de
goujons 10-32
XSZSMK1
XSZSMK2
Amortisseur XSZSMK2 fixé à l'aide de goujons 1/4-20
Français
Kit d’amortisseurs
Figure 32 : Kit d’amortisseurs
16.02
0,63
9.65
0,38
9.65
0,38
XSZSMK
Ø 19.05
0,75
10-32-UNF
10-32-UNF
9.65
0,38
12.70
0,50
9.65
0,38
Ø
9.65
0,38
XSZSMK1
10-32 UNF
10-32 UNF
19.05
0,75
12.70
0,50
12.70
0,50
XSZSMK2
Ø 25.40
1,00
1/4-20 UNC
1/4-20 UNC
Figure 33 : Dimensions d'un kit d'amortisseur (mm/po)
Tableau 22 : Méthodes de fixation recommandées
Montage à compression
Kit
d'amortisseur
Charge max.
lb
Couple (K)
kg
lb-po
N•m
Montage à cisaillement
Fréq. naturelle
(Hz)
Charge max.
lb
kg
Couple (K)
lb-po
N•m
Fréq.
naturelle (Hz)
XSZSMK
18,0
8,16
222,5
25,16
11,0
3,0
1,36
27,7
3,13
9,5
XSZSMK1
4,8
2,177
96,1
10,86
14,0
2,5
1,13
20,7
2,34
9,0
XSZSMK2
55,0
24,94
949,7
107,39
13,0
23,0
10,43
132,2
14,94
7,5
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
127
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 17 : Accessoires
30072-450-50A
11/2003
Tableau 23 : Classes de poids
Classe de poids
Produit (longueurs en mm)
1
2
Longueurs des XUSLTQ, 260 à 1 045
3
Longueurs des XUSLTQ, 1 130 à 1 390
X
Longueurs des XUSLTR/Y, 350 à 870
X
Longueurs des XUSLTR/Y, 1 045 à 1 390
X
Longueurs des XUSLTR/Y, 1 570 à 2 095
Longueur des XUSZM, 102
4
X
X
X
Longueurs des XUSZM, 152 à 457
X
Longueurs des XUSZM, 508 à 711
X
Longueurs des XUSZM, 762 à 1 016
X
L'emploi d'amortisseurs n'est pas recommandé
Longueurs des XUSZM, >1 016
Longueur des XUSZA, 102
X
Longueurs des XUSZA, 152 à 1 067
X
Longueurs des XUSZA, 1 219 à 1 626
X
Français
Longueurs des XUSZA, 1 829 à 2 134
X
Tableau 24 : Applications anti-chocs 1
Méthode de
montage
Montage à
cisaillement
Classe de poids 1
XSZSMK Emploi de deux
XSZSMK1 fixations par tête
Montage à
compression
Classe de poids 2
Classe de poids 3
XSZSMK
XSZSMK Emploi de quatre
Emploi de deux ou
XSZSMK1 quatre fixations par tête XSZSMK1 fixations par tête
Non recommandé
XSZSMK1
Emploi de deux
fixations par tête
Classe de poids 4
XSZSMK
Emploi de quatre
XSZSMK1 fixations par tête
XSZSMK2
Emploi de deux ou
Emploi de deux ou
XSZSMK2
quatre fixations par tête
quatre fixations par tête
XSZSMK
Emploi de deux
fixations par tête
XSZSMK1
Emploi de deux ou
Emploi de quatre
XSZSMK1
quatre fixations par tête
fixations par tête
XSZSMK
Emploi de deux
fixations par tête
1 Applications basse fréquence, forte amplitude, telles que les presses
perforatrices où un choc puissant peut être présent.
Tableau 25 : Applications anti-vibrations 2
Méthode de
montage
Classe de poids 1
XSZSMK
Montage à
cisaillement
Montage à
compression
XSZSMK1
XSZSMK1
Emploi de deux ou
quatre fixations par tête
Emploi de deux
fixations par tête
Classe de poids 2
XSZSMK
XSZSMK1
Emploi de deux ou
quatre fixations par tête
Classe de poids 3
XSZSMK
Classe de poids 4
Emploi de deux ou
XSZSMK
quatre fixations par tête
Emploi de quatre
XSZSMK1
fixations par tête
XSZSMK1
Emploi de quatre
fixations par tête
XSZSMK2
Emploi de deux
fixations par tête
XSZSMK2
Emploi de deux ou
Emploi de deux ou
XSZSMK2
quatre fixations par tête
quatre fixations par tête
XSZSMK
Emploi de deux
fixations par tête
XSZSMK
Emploi de deux ou
XSZSMK
quatre fixations par tête
XSZSMK1
Emploi de deux ou
Emploi de quatre
XSZSMK1
quatre fixations par tête
fixations par tête
XSZSMK1
Emploi de deux
fixations par tête
Emploi de quatre
fixations par tête
2 Applications haute fréquence, faible amplitude, telles que les machines
d'imprimerie offset où des vibrations constantes peuvent être présentes.
Miroirs de renvoi d’angle
Recommandations de montage
128
Les miroirs doivent être solidement montés et protégés contre les chocs.
Observer les distances de sécurité pour toute la zone protégée, notamment
les distances des surfaces éventuellement réfléchissantes.
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 17 : Accessoires
XUSL•R
XUSL•T
XUSL•T
XUSL•R
XUSL•T
XUSL•R
Figure 34 : Configurations des miroirs de renvoi d’angle
Tableau 26 : Portée maximale recommandée pour les miroirs en verre
Nombre de
miroirs
XUSLTQ6••••
XUSLTR5••••
XUSLTY5••••
1
6,6 m (21,65 pi)
7,9 m (25,9 pi)
17,6 m (57,74 pi)
2
5,7 m (18,70 pi)
6,9 m (22,6 pi)
15,4 m (50,52 pi)
3
5,1 m (16,73 pi)
6,1 m (20,01 pi)
13,6 m (44,62 pi)
4
4,5 m (14,76 pi)
5,4 m (17,71 pi)
12 m (39,37 pi)
Tableau 27 : Portée maximale recommandée pour les miroirs en acier
inoxydable
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
Nombre de
miroirs
XUSLTQ6••••
XUSLTR5••••
XUSLTY5••••
1
6,1 m (20,01 pi)
7,6 m (24,93 pi)
16,4 m (53,80 pi)
2
5,0 m (16,40 pi)
6,0 m (19,68 pi)
13,4 m (43,96 pi)
3
4,1 m (13,45 pi)
4,9 m (16,07 pi)
11 m (36,09 pi)
4
3,7 m (12,14 pi)
4,0 m (13,12 pi)
9 m (29,52 pi)
129
Français
La portée nominale totale entre l'émetteur et le récepteur sera réduite en
fonction du nombre de miroirs.
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 17 : Accessoires
30072-450-50A
11/2003
Dimensions des miroirs de renvoi d’angle
43 Diam.
1.675
145
5,72
102
4,0
52
2,05
7 Diam.
0,270
(8 emplacements)
32
1,25
BRIDE DE MONTAGE
COMPRISE
24
0,94
A
B
BRIDE DE MONTAGE
COMPRISE
Français
Dimensions : mm
po
13
0,50
1,34
0,34
Figure 35 : Dimensions des miroirs (voir le Tableau 28 pour les
dimensions A et B)
Tableau 28 : Dimensions A et B
Nº de pièce
130
Dimension A
(mm/po)
Dimension B
(mm/po)
XUSZA0305
343/13,5
386/15,18
XUSZA0457
495/19,5
538/21,18
XUSZM0508
XUSZA0508
546/21,5
589/23,18
XUSZM0610
XUSZA0610
648/25,5
690/27,18
XUSZM0711
XUSZA0711
749/29,5
792/31,18
XUSZM0762
XUSZA0762
800/31,5
843/33,18
XUSZM0813
XUSZA0813
851/33,5
894/35,18
XUSZM0914
XUSZA0914
953/37,5
995/39,18
XUSZM1016
XUSZA1016
1 054/41,5
1 097/43,18
XUSZM1067
XUSZA1067
1 105/43,5
1 148/45,18
XUSZM1219
XUSZA1219
1 257/49,5
1 300/51,18
XUSZM1321
XUSZA1321
1 359/53,5
1 402/55,18
XUSZM1372
XUSZA1372
1 410/55,5
1 452/57,18
XUSZM1422
XUSZA1422
1 461/57,5
1 503/59,18
XUSZM1524
XUSZA1524
1 562/61,5
1 605/63,18
XUSZM1626
XUSZA1626
1 664/65,5
1 706/67,18
XUSZM1830
XUSZA1830
1 867/73,5
1 910/75,18
XUSZM2134
XUSZA2134
2 172/85,5
2 214/87,18
Verre
Acier
inoxydable
XUSZM0305
XUSZM0457
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
SECTION 18 : LEXIQUE
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 18 : Lexique
ANSI: American National Standards Institute (Institut national des normes
américaines). Administrateur et coordinateur du système de standardisation
du secteur privé aux États-Unis.
Canal : paire de faisceaux entre un émetteur et un récepteur du dispositif
XUS-LT.
Normes de type C : les normes de type C exigent une distance
supplémentaire dans les calculs de la distance minimale de sécurité en
fonction de la capacité de détection du dispositif de sécurité.
Champ de détection : Zone dans laquelle une pièce d'essai spécifiée est
détectée par le dispositif XUS-LT.
EDM/MPCE : Moyen grâce auquel l'Equipement Electrosensible de
protection (ESPE) surveille l'état des dispositifs de commande externes à
l’ESPE. L'élément entraîné électriquement contrôle directement le
fonctionnement normal d'une machine de telle sorte qu'il est le dernier (dans
le temps) à fonctionner lorsque le fonctionnement de la machine doit être
lancé ou arrêté.
FB: Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking). Un ou deux canaux
désactivés à n'importe quel emplacement de la zone de détection.
Sensibilité minimale aux objets (SMO) : La plus grande dimension
acceptable pour une interruption dans un champ de détection.
État d’arrêt : État dans lequel le circuit de sortie est interrompu et ne permet
pas le passage du courant.
OSHA: Occupational Safety & Hazard Administration (Service de la santé et
de la sécurité du travail). Service gouvernemental américain.
État de marche: État dans lequel le circuit de sortie est complet et permet le
passage du courant.
Dispositif de commutation du signal de sortie (OSSD) : Composant de
connexion de la barrière immatérielle de sécurité au système de commande
de la machine qui, lorsque le champ de détection du rideau lumineux est
interrompu, répond en passant en état désactivé. Également connu sous le
nom de sorties de sécurité.
Bâton de test : Objet cylindrique opaque utilisé pour vérifier la capacité de
détection du dispositif XUS-LT.
SECTION 19 : DÉPANNAGE
Indicateurs de l’embout d’extrémité bas du
récepteur
1. VERT—La machine protégée fonctionne.
2. ROUGE—Le rideau lumineux est bloqué et la machine protégée ne
fonctionne pas.
3. JAUNE, verrouillage—La barrière immatérielle attend qu'on appuie sur le
bouton de démarrage (Start). La machine protégée ne fonctionne pas. Si
l’indicateur clignote, la barrière immatérielle est en condition d'alarme.
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
131
Français
ECS/B: Suppression de faisceau/Blanking. Désactive un secteur fixe,
sélectionné, de la zone de détection.
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Section 18 : Dépannage
30072-450-50A
11/2003
4. ORANGE, Suppression de faisceau flottant (Floating Blanking) ou
Suppression de faisceau/Blanking—La barrière immatérielle fonctionne
en mode de capacité de détection réduite.
Dépannage du récepteur
Si la DEL de verrouillage clignote :
1. Vérifier la configuration de la surveillance EDM/MPCE. Si la surveillance
EDM/MPCE est inactive (par l'intermédiaire des commutateurs DIP de
l’embout d’extrémité bas du récepteur), l'entrée (fil rose) doit être
connectée à la terre du système. Si la surveillance EDM/MPCE est
active, l'entrée doit être connectée aux contacts normalement fermés des
relais de contrôle de la machine protégée ou à la borne du moniteur du
module XPS. Se reporter à la « Section 12 : Connexion au circuit de
commande de la machine » à la page 115 pour un exemple.
2. S'assurer que les deux commutateurs DIP de l’embout d’extrémité bas
du récepteur ont été réglés de façon appropriée et identique. Voir les
tableaux 5, 10 et 12 aux pages 93, 98, et 101.
3. Vérifier que l'alimentation se trouve dans les limites spécifiées, voir le
Tableau 16 à la page 120.
Français
4. Vérifier que la barrière immatérielle est connectée correctement aux
relais de contrôle de la machine protégée. Si la barrière immatérielle ne
doit pas être connectée aux relais de contrôle, voir « Connexion à un
dispositif de surveillance de sécurité » à la page 115 du manuel pour
instructions.
5. Vérifier que les relais de contrôle se trouvent dans les limites
opérationnelles des sorties de sécurité. Se reporter à la « Section 15 :
Spécifications et informations complémentaires » à la page 120.
REMARQUE : Les exigences de tension d'accrochage des relais doivent
être satisfaites. Le dispositif XUS-LT fournit une alimentation
V=Valimentation–2 Volts sur chaque sortie de sécurité statique.
6. Vérifier que les longueurs de câbles entre la barrière immatérielle et les
relais de contrôle se trouvent dans les limites spécifiées. Voir le Tableau
16 à la page 120.
Si la DEL rouge est toujours allumée :
1. Vérifier que la DEL jaune de l'émetteur est allumée.
2. Réaligner le rideau lumineux.
3. Vérifier que le premier faisceau (faisceau de synchronisation) n'est pas
obstrué.
Indicateurs de l’embout d’extrémité bas de
l'émetteur
Jaune – L'émetteur est actif. Si la DEL clignote, la barrière immatérielle est
en condition d'alarme.
Dépannage de l'émetteur
Si la DEL jaune est éteinte :
1. Vérifier que le câble est connecté.
2. Vérifier que l'alimentation se trouve dans les limites (+24 V ± 20 %).
3. Vérifier que le câblage du signal d'essai machine MTS (Machine Test
Signal) est correct (MTS relié au retour MTS)
132
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
30072-450-50A
11/2003
ANNEXE A : PROCÉDURE DE
VÉRIFICATION
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Annexe A : Procédure de vérification
La procédure de vérification décrite dans le Tableau 29 doit être entreprise
par du personnel qualifié au cours de l'installation initiale et au moins une fois
tous les trois mois ou plus souvent, selon l'usage de la machine et les règles
internes de l'entreprise.
Copier ce formulaire vierge et s'en servir d'original : utiliser la copie
comme feuille de vérification à conserver avec les documents de la
machine. Prendre des précautions au cours de travaux dans le voisinage
de tensions électriques dangereuses, comme ce peut être le cas pendant
la procédure de vérification.
Identification de la machine :___________________________________
Date :______________
Tableau 29 : Procédure de vérification
Essai
Condition
Commentaires
Français
1. Vérifier que la machine protégée est compatible avec le
type de machine pouvant être utilisée avec le dispositif
❏ Accepté
XUS-LT. Se reporter à la « Section 2 : Avertissements
❏ Rejeté
importants concernant la sécurité » à la page 85 pour de
plus amples informations.
2. Vérifier que la distance d'installation du dispositif XUSLT est égale ou supérieure à la distance de sécurité
❏ Accepté
minimale calculée depuis le point dangereux. Se reporter
❏ Rejeté
à la « Section 10 : Distance de montage de sécurité » à la
page 103 pour de plus amples informations.
3. Déterminer que tous les accès au point dangereux non
protégés par un dispositif XUS-LT le sont par d'autres
moyens tels que portes, barrières, écrans métalliques ou ❏ Accepté
autres méthodes approuvées. Vérifier que tous les
❏ Rejeté
dispositifs de protection supplémentaires sont installés et
fonctionnent correctement.
4. S'assurer que l'opérateur n'a pas la possibilité de se
tenir entre le champ de détection du dispositif XUS-LT et
le point dangereux de la machine. Vérifier que la barrière ❏ Accepté
immatérielle peut être seulement réactivée à partir d'un
❏ Rejeté
endroit en dehors et en vue de la zone dangereuse de la
machine.
5. Inspecter les connexions électriques entre le système
de contrôle de la machine protégée et le dispositif XUS-LT.
Vérifier qu’elles sont correctement raccordées à la
❏ Accepté
machine de sorte qu'un signal d'arrêt provenant du
❏ Rejeté
dispositif XUS-LT aboutisse à l'arrêt immédiat du cycle de
la machine. Se reporter à la « Section 12 : Connexion au
circuit de commande de la machine » à la page 115.
6. Si la fonction de surveillance EDM/MPCE n'est pas
utilisée, passer à l'étape 7. Pour essayer la fonction EDM/
MPCE, vérifier si elle a été activée. Mettre la machine
sous tension. Mettre la machine hors puis sous tension. ❏ Accepté
Placer un fil de connexion temporaire entre les connexions ❏ Rejeté
EDM/MPCE. Le dispositif XUS-LT doit passer en condition
d'alarme. Retirer le fil de connexion temporaire. Appuyer
et relâcher le bouton de démarrage.
7. Noter les résultats des essais de la machine sur le
formulaire de procédure de vérification. Exécuter ensuite
les procédures d'essai décrites à la page 134.
❏ Résultats
enregistrés
Commentaires________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
Signature du technicien :_______________________________________
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
133
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Annexe B : Procédures d’essais
ANNEXE B : PROCÉDURES D'ESSAIS
30072-450-50A
11/2003
Les essais décrits au Tableau 30 doivent être accomplis par du personnel
qualifié au cours de l'installation initiale du dispositif XUS-LT, conformément
au programme d'inspection de l'employeur, et à la suite d'un entretien, d'un
réglage ou d'une modification du dispositif XUS-LT ou de la machine
protégée.
Les essais assurent que la barrière immatérielle, le système de sécurité et le
système de commande de la machine fonctionnent ensemble pour arrêter
correctement la machine. Ne pas faire correctement les essais risque d'être
la cause de blessures graves pour le personnel. Pour les essais du dispositif
XUS-LT, utiliser un objet d'essais de dimension adaptée.
Tableau 30 : Procédures d'essais
Essai
Condition Commentaires
1. Désactiver la machine à protéger. Mettre le système
dispositif XUS-LT sous tension.
❏ Accepté
❏ Rejeté
Français
2. Inspecter visuallement la machine pour assurer que l'accès
au point dangereux ne peut se faire que par le champ de
détection du dispositif XUS-LT. Dans le cas contraire, des
❏ Accepté
protections supplémentaires, notamment des barrières
❏ Rejeté
mécaniques, peuvent être requises. Vérifier que tous les
dispositifs de protection supplémentaires et les barrières sont
installés et fonctionnent correctement.
3. Vérifier que la distance d'installation du dispositif XUS-LT
est égale ou supérieure à la distance de sécurité minimale
calculée depuis le point dangereux. Se reporter à la « Section
❏ Accepté
10 : Distance de montage de sécurité » à la page 103 pour de
❏ Rejeté
plus amples informations. S'assurer que l'opérateur n'a pas la
possibilité de se tenir entre le champ de détection du dispositif
XUS-LT et le point dangereux.
4. Vérifier l'extérieur du dispositif XUS-LT, de la machine et des
câbles électriques pour détecter tout dommage éventuel. Si un ❏ Accepté
dommage est découvert, verrouiller la machine en condition ❏ Rejeté
d'arrêt et signaler le cas au chef d'atelier.
5. Interrompre le champ de détection du dispositif XUS-LT
avec le bâton de test de taille appropriée. Déplacer le bâton de
test à l'intérieur du périmètre (le long du haut, des côtés et du
bas) du champ de détection et de haut en bas en passant par
le centre. Au moins un indicateur de faisceau individuel doit
s'allumer lorsque le bâton de test se trouve dans un endroit
❏ Accepté
quelconque du champ de détection. Si le système est en mode
❏ Rejeté
de démarrage automatique, vérifier que l’indicateur rouge de
démarrage de la machine est allumé. Si le système est en
mode de verrouillage du démarrage/redémarrage, vérifier que
les indicateurs rouge d'arrêt de la machine et jaune de
verrouillage sont allumés. Appuyer et relâcher le bouton de
démarrage avant de passer au point 6.
6. Faire démarrer la machine. Pendant que celle-ci est en
mouvement, interrompre le champ de détection avec le bâton
de test. La machine doit s'arrêter immédiatement. Ne jamais
introduire le bâton de test dans les parties dangereuses de la ❏ Accepté
machine. Lorsque celle-ci est au repos, interrompre le champ ❏ Rejeté
de détection avec le bâton de test. S'assurer que la machine
ne peut pas démarrer lorsque le bâton de test se trouve dans
le champ de détection.
7. S'assurer que le système de freinage fonctionne
correctement. Si la machine ne s'arrête pas assez vite, régler ❏ Accepté
❏ Rejeté
le système de freinage ou augmenter la distance entre le
champ de détection et le point dangereux.
8. Si les dispositifs de sécurité ou la machine ne passent pas
l'un quelconque de ces essais, ne pas faire fonctionner la
machine. Placer immédiatement une étiquette sur la machine
et verrouiller celle-ci pour empêcher son utilisation et avertir le
chef d'atelier.
Commentaires :_______________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
_________________________________________________________
134
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Annexe B : Procédures d’essais
Français
30072-450-50A
11/2003
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés
135
Barrière immatérielle de sécurité à multifaisceaux XUS-LT
Annexe B : Procédures d’essais
30072-450-50A
11/2003
Français
136
© 2003 Schneider Electric Tous droits réservés

Manuels associés