▼
Scroll to page 2
of
68
SeT Series PrismaSeT P Active Guide de montage 2021 se.com Mentions légales La marque Schneider Electric et les marques commerciales de Schneider Electric SE et ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu sont protégés par les lois régissant les droits d'auteur et fournis à titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric. Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et personnelle, pour le consulter tel quel. Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et entretenus uniquement par le personnel qualifié. Dans la mesure où les normes, spécifications et modèles changent de temps en temps, les informations contenues dans ce guide sont susceptibles d'évoluer sans préavis. Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu informatif du présent document et pour toute conséquence résultant de l'utilisation des informations qu'il contient. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 1 PrismaSeT P Active Guide d'assemblage Généralités Jeux de barres Consignes de sécurité Installation du jeu de barres horizontal Informations importantes............................................. 6 Remarque importante.................................................. 6 Consignes de sécurité................................................. 6 A propos de ce manuel................................................ 7 Présentation................................................................ 17 Installation des jeux de barres horizontaux................ 17 Présentation Présentation Vue panoramique......................................................... 9 Consignes d'utilisation............................................... 10 Identifier et trier les composants................................ 10 Outillage..................................................................... 11 Ossatures Assemblage Présentation................................................................ 13 Vérifier l'état du sol dans la zone de travail................ 13 Assembler les ossatures............................................ 14 Installer le socle.......................................................... 14 Associer les ossatures............................................... 15 Installation du jeu de barres vertical Aperçu des solutions et ZZZcalibres associés.......... 18 Dans le compartiment à barres de 150 mm ............. 19 Dans la gaine de 300 mm.......................................... 19 A l'arrière de la cellule................................................ 19 Association de jeux de barres Aperçu des solutions.................................................. 20 Jeu de barres horizontal Linergy LGYE et jeu de barres vertical Linergy LGY........................................ 21 Jeu de barres horizontal Linergy LGYE et jeu de barres vertical Linergy LGYE...................... 22 Jeu de barres horizontal Linergy BS et jeu de barres vertical Linergy LGY........................................ 23 Jeu de barres horizontal Linergy BS et jeu de barres vertical Linergy BS..................... 23 Jeu de barres horizontal Linergy BS ou LGYE et jeu de barres arrière Linergy LGY ......................... 23 Jeu de barres horizontal Linergy BS ou LGYE et jeu de barres arrière Linergy BS............................ 23 Installation du PE et du PEN Installer le PE.............................................................. 24 Installer le PEN........................................................... 24 Repérage des jeux de barres Neutre, PE et PEN...................................................... 25 Phase.......................................................................... 25 Forme 2 Montage des cloisonnements forme 2....................... 26 Plaque de montage Installation des platines et de l'appareillage Position des platines.................................................. 29 Tableau indiquant l'ordre de montage....................... 30 Vérification du positionnement de l'appareillage Contrôle...................................................................... 31 2 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Système de communication Contrôle du tableau Serveur de tableau sans fil et cache vert Contrôle final en atelier Montage du serveur de tableau sans fil..................... 33 Mise en service du serveur de tableau sans fil.......... 34 Coaching mise en service.......................................... 35 Préparation des essais............................................... 49 Essais de routine........................................................ 49 Rédaction des rapports d'essais............................... 50 Essai du serveur de tableau sans fil.......................... 50 Contrôles divers......................................................... 51 Nettoyage................................................................... 51 Circuits d'alimentation Câbles d'alimentation Liaisons amont........................................................... 37 Répartiteurs secondaires Aperçu des solutions.................................................. 38 Borniers de raccordement et collecteurs de terre Installer les borniers................................................... 39 Accessoires de circulation de filerie Installer les bracelets de circulation de filerie horizontale et verticale............................................... 40 Installer les goulottes pour filerie horizontale ou verticale................................................................. 40 Installer les supports de bridage............................... 41 Accessoires de protection Accessoires de protection......................................... 42 Circuits faible puissance et auxiliaires Installation Installation des appareils sur porte ou plastron......... 45 Installation des accessoires de circulation de filerie...................................................................... 45 Câblage Câblage des circuits auxiliaires................................. 46 Cloisonnements Présentation Que sont les formes ?................................................ 53 Installation Installation des cloisonnements d'appareil d'arrivée..................................................................... 54 Installation de la forme 2............................................ 54 Installation de la forme 3............................................ 55 Installation de la forme 4............................................ 55 Panneaux d'habillage Généralités Nettoyage du tableau................................................. 57 Finition de la face avant............................................. 57 Installation de la face avant sur l'ossature................. 58 Adaptation de toit pour interface Canalis Adaptation de toit pour disjoncteurs ComPacT NS ou MasterPacT MTZ1 }1250 A.............................. 59 Adaptation de toit pour disjoncteurs MasterPacT MTZ2 800 à 3200 A................................ 59 Adaptation de toit pour disjoncteurs ComPacT NS ou MasterPacT MTZ1 }1600 A.............................. 60 Adaptation de toit pour disjoncteurs MasterPacT MTZ2 }800 à 4000 A................................................... 60 Habillage du tableau Installation des panneaux d'habillage........................ 61 Emballer le tableau Les emballages Préparation de la livraison.......................................... 63 Emballer les cellules................................................... 63 Guide de montage pour PrismaSeT P Active 3 Tableau de distribution PrismaSeT P Active Restez connectés avec vos clients Il vous suffit de scanner le code QR sur le bandeau vert avec un smartphone pour vous connecter au tableau, vous et votre client. Connectivité intégrée Les tableaux PrismaSeT Active sont livrés avec une passerelle LPWAN intégrée. La passerelle permet de raccorder jusqu'à 15 capteurs sans fil au cloud. Cette fonction est fournie par défaut dans toutes les cellules PrismaSeT G & P Active ; elle est disponible en option pour les cellules PrimaSeT G Active. Voyants de présence tension Trois LED sur le bandeau vous donnent en un coup d'œil des informations sur l'alimentation du tableau. Enveloppe améliorée Parallèlement à la mise à jour de la conception, nous avons renforcé la porte et l'ossature pour plus de robustesse et une meilleure expérience client. 4 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Proposez des contrats de maintenance Vous pouvez désormais fournir plus de services à vos clients, tels que la maintenance conditionnelle ou la prévention des incendies. Faites vivre vos tableaux À tout moment et en moins de 30 minutes, vous pouvez ajouter des capteurs supplémentaires pour : • assurer des services de prévention incendie, • superviser la disponibilité des charges, • mesurer les consommations d’énergie PowerLogic HeatTag Nous avons fait passer la prévention des incendies à un niveau supérieur avec un nouveau capteur révolutionnaire qui permet aux opérateurs de bâtiments d'anticiper et d'aider à prévenir les incendies électriques. Disjoncteurs ComPacT La nouvelle génération de disjoncteurs ComPacT maximise la disponibilité de l'alimentation et transmet des informations sur son état par une liaison sans fil. Cela simplifie l'installation et la maintenance. PowerLogic PowerTag Nos capteurs d'énergie PowerTag surveillent avec précision la consommation d'énergie et communiquent sans fil ces données à votre appareil mobile en temps réel. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 5 Généralités Consignes de sécurité Informations importantes Remarque importante Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner ou d’assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants qui peuvent apparaître dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d’attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipementsélectriques, et ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d’éviter les risques encourus. La présence de ce symbole sur une étiquette DANGER ou AVERTISSEMENT signale un risque électrique qui provoquera des blessures physiques en cas de non-respect des consignes. Ceci est le symbole d'une alerte de sécurité. Il vous avertit d’un risque de blessures physiques. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant après ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de mort. DANGER DANGER signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, provoque la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut provoquer la mort ou des blessures graves. ATTENTION ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut provoquer des blessures légères ou moyennement graves. AVIS AVIS indique des pratiques n’entraînant pas de risques corporels. Consignes de sécurité DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462 ou leur équivalent local. • L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du personnel qualifié. • La vérification de l’absence de tension doit être effectuée sur les bornes amont et aval. • Utilisez toujours un tensiomètre correctement réglé pour vous assurer que l'alimentation est coupée. • Installez des barrières de sécurité et une signalisation de danger. • Durant les tests il est interdit à quiconque de toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que la tension est appliquée. • Avant la mise en route de l’appareil, il est impératif de vérifier que : tous les raccordements sont serrés au bon couple, l’intérieur de l’armoire électrique est propre, tous les appareils, portes et capots protecteurs sont en place et le disjoncteur est ouvert. Le non-respect de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. 6 Guide de montage pour PrismaSeT P Active A propos de ce manuel Gamme principale SeT Series Champ d'application Offrant des tableaux de distribution moyenne tension (MT) et basse tension (BT), des centres de contrôle moteur et des solutions de distribution électrique d'exception adaptés aux applications d'alimentation hautes performances, la SeT Series de Schneider Electric est une solution de pointe assurant un niveau de sécurité élevé et un encombrement optimisé. Fondée sur une architecture modulaire et intégrant des dispositifs connectés intelligents pour une sécurité, une fiabilité, des performances et une efficacité énergétique maximales, la SeT Series est fournie aux clients directement par nos usines Schneider Electric ou via un réseau mondial de tableautiers partenaires agréés, formés et contrôlés pour fournir un équipement et une assistance de qualité. Ce document s'applique à l'offre PrismaSeT P Active. Objectif du document Informations en ligne Les informations indiquées dans ce guide peuvent être mises à jour à tout moment. Schneider Electric recommande vivement d’avoir la version la plus récente et la plus à jour disponible sur www.se.com/ww/en/download. Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce guide sont également fournies en ligne. Pour accéder aux informations en ligne, rendez-vous sur la page d'accueil du site Schneider Electric à l'adresse www.se.com. Documents à consulter Titre de la documentation Référence Commissioning Guide For Connected Panels and EcoStruxure Facility Expert Software ESXP1G004EN PrismaSeT Wireless Panel Server Guide utilisateur DOCA0197EN EcoStruxure Panel Server Guide utilisateur DOCA0172EN Code QR Ce manuel propose une procédure de montage du PrismaSeT P. Nous l'avons conçu pour vous aider à réaliser vos projets sans difficulté. Il permet aux personnels de montage et de câblage auxquels il s'adresse de profiter de l'expérience considérable acquise dans ce domaine par Schneider Electric et ses clients. Il trouve donc naturellement sa place dans votre atelier. Il existe plusieurs approches de montage des composants PrismaSeT P. Ce document en présente une, que vous pourrez enrichir en fonction de votre organisation et votre expérience professionnelles. Ce guide ne remplace pas les notices techniques fournies dans l'emballage de chaque composant. Il préconise un ordre de montage de ces composants et donne des informations qui complètent les notices (conseils et astuces de montage, recommandations spécifiques, mises en garde, etc.). Guide de montage pour PrismaSeT P Active Vous pouvez télécharger ces documents techniques ainsi que d'autres informations techniques sur notre site Web à l’adresse https://www.se.com/en/download. 7 Présentation 8 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Présentation Présentation Vue panoramique 1 - Ossature 3 - Jeux de barres • Montant d'ossature • Traverse haute • Traverse basse • Montant du compartiment à câbles • Support de calage inférieur pour jeu de barres profilées Linergy • Support de barres Linergy • Barres Linergy et/ou barres Linergy Evolution • Liaison préfabriquée barres souples isolées • Liaison préfabriquée barres rigides • Barre de neutre • Conducteur de protection PE 2 - Platines et appareillage • Support de platine • Platine • Platine Acti 9 : rail Multifix • Appareil de tête MasterPacT • Appareil ComPacT NSX • Appareillage Acti 9 4 - Répartiteurs 5 - Circulation de filerie 6 - Finition de face avant • Goulotte • Goulotte pour fils fins • Cadre support de plastrons • Plastron Câbles d'alimentation 7 - Habillage • Raccordement reporté en compartiment à câble • Ecran de protection • Support de bridage • Panneau arrière • Panneau latéral • Porte • Toit Cloisonnements • Ecran de forme 2 • Linergy FP (Polypact) • Linergy FM (Multiclip) • Peigne 1 7 2 7 6 4 3 5 Guide de montage pour PrismaSeT P Active 9 Présentation Présentation Consignes d'utilisation Identifier et trier les composants Ce guide décrit une procédure de montage du PrismaSeT P. But : L'étape d'identification et de tri des composants permet d'avoir ensuite une bonne organisation de travail et de réduire les manutentions. Il indique l'ordre de montage des différents composants de la cellule : les instructions de montage sont détaillées dans les notices techniques fournies dans l'emballage de chaque composant. • Identifier le pictogramme d’étape de montage figurant sur la notice de montage. • Regrouper les composants, appareils et accessoires par étape de montage, depuis l'assemblage du fond jusqu'à l'habillage. • Réunir les composants qui seront utilisés par l’installateur, mais sans les déballer. LVS08719 p.08 LVS03584 / LVS03586 / LVS03587 p.09 LVS04234 p.10 LVS03413 H p.19 p.20 LVS08910 / LVS08911 p.21 LVS08711 LVS08700 / LVS08932 / LVS08933 PLEASE NOTE Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. REMARQUE IMPORTANTE L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées uniquement par du personnel qualifié. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel. NOTA Manutenzione, riparazione, installazione e uso delle apparecchiature elettriche si devono affidare solo a personale qualificato. Schneider Electric non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi conseguenza derivante dall’uso di questo materiale. 请注意 NOTA A instalação, utilização e manutenção 电气设备的安装、操作、维修和维护工 do equipamento eléctrico devem ser 作仅限于合格人员执行。 Schneider Electric不承担由于使用 efectuadas exclusivamente por 本资料所引起的任何后果。 pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade pelas consequências resultantes da utilização deste material. TENGA EN CUENTA La instalación, manejo, puesta en servicio y mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser realizados sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna de las consecuencias del uso de este material. O p.22 x4 x4 x2 M6 x 16 LVS03414 I H G F x2 E D C B CVS 100/160/250 NSX 100/160/250 NSX Vigi 100/160/250 (ELCB) Vigi CVS 100/160/250 Vigi NSX 100/160/250 PowerTag NSX 100/160/250 PowerTag NSX Vigi 100/160/250 (ELCB) 3P/4P 3P/4P 3P/4P 3P/4P 3P/4P 3P/4P 3P/4P A I p.18 LVS08703 x2 A H p.17 LVS08701 B G p.15 C F p.14 LVS01224 / LVS01225 / LVS08513 / LVS08514 / LVS08516 / LVS08518 / LVS08523 / LVS08524 / LVS08526 / LVS08528 / LVS08534 / LVS08536 / LVS08538 / LVS08544 / LVS08546 / LVS08548 D E LVS08433 / LVS08434 / LVS08436 / LVS08438 / LVS08453 / LVS08454 / LVS08456 / LVS08458 / LVS08633 / LVS08634 / LVS08636 / LVS08638 / LVS08653 / LVS08654 / LVS08656 / LVS08658 E D p.19 A C p.13 LVS08750 / LVS08755 / LVS08760 / LVS08765 p.18 B B p.04 p.11 LVS08733 / LVS08734 / LVS08736 / LVS08738 / LVS08743 / LVS08744 / LVS08746 / LVS08748 F M6 x 12 G p.05 LVS08560 / LVS08562 / LVS08564 / LVS08566 / LVS08574 / LVS08576 / LVS08578 G F p.15 p.21 C x2 M6 x 12 x4 x4 A H I E p.22 D I D p.10 p.17 E C p.09 x2 F B 10 p.05 A La dernière étape consiste à emballer le tableau pour garantir la protection des cellules pendant le transport. p.04 LVS08483 / LVS08484 / LVS08486 / LVS08487 / LVS08488 / LVS08493 / LVS08494 / LVS08496 / LVS08497 / LVS08498 / LVS08683 / LVS08684 / LVS08686 / LVS08687 / LVS08688 / LVS08693 / LVS08694 / LVS08696 / LVS08697 / LVS08698 F p.11 LVS08723 / LVS08724 / LVS08726 / LVS08728 LVS03413 / LVS03414 en fr es de it pt zh ru E p.20 p.08 p.02 D Etape 4 p.14 p.02 Etape 3 Les essais décrits dans la norme IEC 61439-2 doivent être réalisés. p.22 p.13 LVS08403 / LVS08404 / LVS08406 / LVS08407 / LVS08408 / LVS08603 / LVS08604 / LVS08606 / LVS08607 / LVS08608 / LVS08717 C Le montage lui-même comprend 7 étapes organisées de la façon suivante : 1 Assemblage de l'ossature 2 Installation des jeux de barres 3 Installation des platines de montage 4 Installation du serveur de tableau sans fil et du cache vert 5 Circulation et câblage des circuits de faible puissance et auxiliaires 6 Installation des cloisonnements 7 Finition de la face avant et habillage du tableau PrismaSeT PrismaSeT P IP30 / IP55 B Etape 2 Lors de la réception des composants dans vos ateliers, ne vous emballez pas, ne déballez pas tout… A Avant de commencer le montage, vous devez identifier et trier les composants. Conseil O Etape 1 x2 M6 x 16 PLEASE NOTE Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material. REMARQUE IMPORTANTE L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées uniquement par du personnel qualifié. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel. NOTA Manutenzione, riparazione, installazione e uso delle apparecchiature elettriche si devono affidare solo a personale qualificato. Schneider Electric non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi conseguenza derivante dall’uso di questo materiale. NOTA 请注意 A instalação, utilização e manutenção 电气设备的安装、操作、维修和维护工 do equipamento eléctrico devem ser 作仅限于合格人员 执行。 efectuadas exclusivamente por Schneider Electric 不承担由于使用 pessoal qualificado. 本资料所引起的任何后果"。 A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade pelas consequências resultantes da utilização deste material. TENGA EN CUENTA La instalación, manejo, puesta en servicio y mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser realizados sólo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna dev las consecuencias del uso de este material. BITTE BEACHTEN Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, bedient und gewartet werden. Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung dieses Materials entstehen. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ Установка, эксплуатация, ремонт и обслуживание электрического оборудования может выполняться только квалифицированными электриками. Компания Schneider Electric не несет никакой ответственности за любые возможные последствия использования данной документации. BITTE BEACHTEN Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, bedient und gewartet werden. Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung dieses Materials entstehen. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ Установка, эксплуатация, ремонт и обслуживание электрического оборудования может выполняться только квалифицированными электриками. Компания Schneider Electric не несет никакой ответственности за любые возможные последствия использования данной документации. 04696505AH-00 03/2021 01/26 Fiche de montage générale pour une cellule 04696005AG-00 04/2020 1/4 Fiche de montage individuelle pour un composant Guide de montage pour PrismaSeT P Active Présentation Présentation Outillage Les listes d’outils préconisées dans ce chapitre ne sont pas exhaustives, elles correspondent à l’outillage minimum nécessaire pour le montage, le câblage et le contrôle des cellules PrismaSeT P. Outillage pour les contrôles Outils pour le montage et le câblage L'outillage individuel de base de l’inspecteur qualité est identique à celui du monteur-câbleur, avec en plus quelques outils complémentaires : • 1 petit miroir articulé. • 1 lampe électrique ou baladeuse. Outillage individuel La caisse à outils du monteur-câbleur doit contenir au minimum les outils suivants : Type de montage • Montage du tableau : • enveloppe, platines • et habillage sauf équipements • Montage des équipements et serrage des connexions (ComPacT NSX, etc.) • Câblage du tableau Outillage • 1 clé à cliquet • 1 rallonge • 1 douille de 10 et de 13 mm • 1 douille porte embout • 1 visseuse • 1 porte embout pour visseuse • 1 embout 6 pans de 5 mm • 1 porte embout pour empreinte pozidriv n° 2 • 1 tournevis plat de 8 mm • 1 scie sauteuse • Douilles de 7, 8, 10, 13, 16, 17 et 19 mm • Embouts 6 pans de 4, 5, 6, 8 et 10 mm • Embout pour empreinte pozidriv n° 1, 2 et 3 • 1 tournevis plat de 3,5 mm - 4 mm - 5,5 mm • 1 tournevis pozidriv n° 2 • 1 couteau d'électricien 1 embout 6 pans de 6 mm • 1 pince plate • 1 pince à dénuder • 1 coupe-câble • 1 pince à sertir • 1 pince coupante diagonale • 1 pince à bec demi-rond • 1 sonnette ou testeur • Embouts type clé à oeil pour clé dynamométrique Outillage individuel Outillage collectif • 1 pupitre de contrôle. • 1 diélectrimètre. • 1 multimètre. Outillage collectif • 1 clé dynamométrique avec douilles et embouts de type clé à oeil pour serrer au couple requis l’ensemble des connexions électriques (couple maxi 50 Nm). • 1 clé plate à cliquet pour serrer l’ensemble des liaisons et éclisses de jeux de barres utilisant des écrous auto-cassants. • 1 cisaille pour couper les barres souples. • 1 poinçonneuse pour les barres souples. • 1 scie électrique. • 1 perceuse. • 1 aspirateur pour le nettoyage des tableaux. P our le sertissage des cosses, il faut utiliser uniquement les pinces préconisées par le fabricant des cosses. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 11 Assemblage des ossatures 12 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Ossatures Assemblage Présentation Vérifier l'état du sol dans la zone de travail Cette étape consiste à assembler la structure et à procéder aux différentes associations si besoin. • L'endroit où le tableau va être installé doit être propre. • Appliquer, si possible, une peinture anti-poussière sur le sol pour limiter les nuisances à l’intérieur du tableau. • Le sol doit être plat, sans dénivelé supérieur à +/- 2 mm/m. • Pour les sols qui ne sont pas suffisamment plats, il est nécessaire : - soit de prévoir des supports profilés U ou I dont la rectitude et le niveau devront être vérifiés dans les deux sens, Différents types d'ossatures sont disponibles : • Profondeur : 400 ou 600 mm. • Largeur : 300, 400, 650 ou 800 mm. Conseil - soit d'installer le kit de nivellement (réf. LVS08702), capable de compenser un dénivelé maximum de 10 mm. Pour réaliser des tableaux déconnectables, il est nécessaire d’utiliser une cellule de profondeur 600 et de largeur 650 et un compartiment à câbles de largeur 300 ou 400 et de profondeur 600, placé à droite de la cellule. • L'utilisation systématique de supports profilés est recommandée pour simplifier l'assemblage mécanique entre cellules et l'éclissage des jeux de barres. Conseil Remarque : Les portes et les panneaux d'habillage arrière et latéral sont assemblés après le montage et le câblage des composants internes, de manière à garantir un accès total aux composants tout au long de l'installation. Guide de montage pour PrismaSeT P Active Si la mise en oeuvre du kit de nivellement est impossible, il est important d'utiliser un autre système permettant d'obtenir un bon positionnement vertical et horizontal du tableau. En cas de défaut des plans horizontal et vertical, l'alignement de la porte peut être incorrect. 13 Ossatures Assemblage Assembler les ossatures Installer le socle 200 max. Socle simple • Le montage des ossatures doit se faire sur une surface plane, protégée en outre contre toute détérioration de la peinture. • Lors du montage des montants verticaux, prendre soin de ne pas détériorer les joints situés en extrémité. • Observer les règles de montage des cadres (voir la notice 04696505AH) Socle double • Installer le socle pour permettre le passage d'un chariot élévateur. • Les accessoires de socle peuvent être utilisés en cas de câbles présentant d'importants rayons de courbure. ZZZMaîtrise de la perpendicularité • Une fois l'ossature montée, il est recommandé de vérifier sa verticalité et son horizontalité à l'aide d'un niveau à bulle. • ZZZLe contrôle de perpendicularité doit être effectué sur chaque colonne. Si la perpendicularité n'est pas correcte, nous recommandons de desserrer la vis qui maintient le cadre afin de réaligner ce dernier. Remarque : En cas de défaut des plans horizontal et vertical, l'alignement de la porte peut être incorrect. Conseil Penser à utiliser un réhausseur en vue de permettre le passage d'un transpalette ou d'un chariot élévateur avant l'habillage du tableau. 14 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Ossatures Assemblage Associer les ossatures Dans le cas où les cellules sont à livrer désaccouplées : • stocker les lots d'association, • associer temporairement avec des boulons. Installer le support de plaque passe-câble sur les cadres • Pour des raisons d’accessibilité, les cadres sont montés dès à présent, tandis que les plaques passe-câbles seront montées juste avant l’habillage du tableau. Conseil En fonction de la position des jeux de barres horizontaux dans l'ossature, l'association de deux colonnes s'effectue de la manière suivante : • Si le jeu de barres est en position haute, placer les vis longues et leurs entretoises sur la partie supérieure des montants verticaux et placer le boulon sans entretoise sur la traverse horizontale inférieure, comme illustré ci-après. • Si le jeu de barres est en position basse, placer les vis longues et leurs entretoises sur la partie inférieure des montants verticaux et placer le boulon sans entretoise sur la traverse horizontale supérieure. Illustration des cadres avec jeu de barres en position haute Conseil Pour les cellules IP55, ne pas oublier de monter le joint d’étanchéité à la jonction des cellules à associer. Veiller à bien dégraisser les surfaces avant de coller les joints. Remarque : Pour une association en L, le kit d’angle sera monté sur le site. Long screw spacer at the top Bolt without spacer at the bottom ZZZManutention et roulement des cellules • Ce type d'embase est conçu pour éviter tout risque de déformation des cellules lors de leur transport et de leur manutention. • Cinq références différentes du catalogue proposent 27 options de largeur (de 1200 à 3050 mm) pour les cellules de 400 et 600 mm de profondeur. 50 L Guide de montage pour PrismaSeT P Active 15 Jeux de barres 16 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Jeux de barres Installation du jeu de barres horizontal Présentation Installation des jeux de barres horizontaux Cette étape consiste à positionner les supports et les barres qui constituent le jeu de barres. Installer les jeux de barres horizontaux en haut ou en bas de la cellule. L3 L2 L1 N • Les dimensions sont les suivantes : - 3 modules en haut ou en bas pour les Linergy BS jusqu'à 3200 A (pas plus de 100 mm x 10 mm) ou les Linergy LGYE jusqu'à 2500 A. - 4 modules en haut et 3 modules en bas pour les Linergy BS 4000 A (120 mm x 10 mm). 4 modules en haut ou en bas pour les Linergy LGYE 3200 A ou 4000 A. • En cas de connexion entre jeux de barres horizontal et vertical, la dimension est portée à 5 modules. Si le jeu de barres est en bas, prévoir un cloisonnement de forme 2 pour éviter le risque de chute d'outil. Conseil L'utilisation d'une gaine à câble peut simplifier l'installation. Conseil Si de l'huile est utilisée pour couper les barres, il convient de nettoyer celles-ci avant leur montage car l'huile dégrade leur conductivité électrique. Si des barres de cuivre Linergy BS ou des pistes Linergy LGY/LGYE se sont oxydées, il est possible de raviver la qualité du contact à l'aide d'un tissu micro-abrasif doux. Remarque : • L'encombrement des jeux de barres est toujours identique quelles que soient les conditions de température et d'intensité électrique. • Indépendamment du type de barres (barres plates en cuivre ou profilées en aluminium), l'ordre des barres horizontales et verticales est toujours N, L1, L2 et L3 de l'avant vers l'arrière. • Pour les jeux de barres verticaux de fond, le Neutre est toujours à gauche, suivi de L1, L2, L3. Cellules dissociées pour le transport • Si les cellules doivent être dissociées pour le transport, prévoir les éclisses d'association de jeux de barres horizontaux. Les éclisses seront montées sur le site, de préférence aux liaisons inter-cellules pour faciliter le remplacement. • Prévoir un espace de 10 mm entre les barres à éclisser, soit 5 mm à partir du bord de la cellule. • L'équipement LVS04624 est obligatoire pour les installations de jeux de barres Linergy LGYE 4P éclissés et il doit être installé au point de jonction sur une combinaison d'ossatures côte à côte. • Lorsque les jeux de barres sont installés en bas des cellules, il est nécessaire de les cloisonner. Les éclisses Linergy LGYE ne peuvent être utilisées qu'avec les plaquettes à goujon et les écrous auto-cassants fournis dans le kit. • La conception des plaquettes à goujon permet un centrage parfait des éclisses sur chaque barre et garantit ainsi la conformité à l'exigence de distance de 10 mm entre 2 barres à relier. Découpe des barres Linergy LGYE pour éclissage • Les barres Linergy LGYE sont découpées à l'aide d'une scie circulaire, en commençant par la face de la piste de contact cuivre. Une fois la barre coupée, vérifier l'absence de copeaux ou bavures sur la piste de contact cuivre. Si de l'huile est utilisée lors de la coupe, il est nécessaire de nettoyer les barres avant de les assembler. Conseil Le port de gants et de lunettes de protection est conseillé lors de la découpe des barres pour éviter les blessures corporelles. Incorrect : présence de bavures et copeaux Correct : surfaces de contact nettes Guide de montage pour PrismaSeT P Active 17 Jeux de barres Installation du jeu de barres vertical Aperçu des solutions et ZZZcalibres associés Linergy BS jeu simple Linergy LGY Linergy LGYE jeu double jeu simple jeu double jeu simple 2820 A 2820 A 1650 A 1480 A - 2440 A 2100 A 3200 A 3340 A - 3200 A 2920 A - 3760 A 3340 A - - 3620 A 3350 A 1800 A 1600 A 1650 A 1480 A - - en compartiment de 150 mm IP jusqu'à 31 1800 A IP > 31 1600 A en compartiments de 2 x 150 mm IP jusqu'à 31 IP > 31 en gaine à câble de 300 mm IP jusqu'à 31 IP > 31 arrière de la cellule IP jusqu'à 31 1000 A IP > 31 1600 A 18 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Jeux de barres Installation du jeu de barres vertical Dans le compartiment à barres de 150 mm Installer le jeu de barres simple Installer le jeu de barres double • Le compartiment à barres peut être à droite ou à gauche. • Il est nécessaire d’avoir 3 liaisons équipotentielles entre les jeux de barres. • Consulter les catalogues PrismaSeT P ou Linergy pour déterminer le nombre de supports en fonction du lcw de l’installation. Dans la gaine de 300 mm A l'arrière de la cellule Installer le jeu de barres simple Jeu de barres arrière • Le compartiment à barres peut être à droite ou à gauche. • Le jeu de barres arrière est installé à 400 ou 600 mm de profondeur. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 19 Jeux de barres Association de jeux de barres Aperçu des solutions Jeux de barres horizontaux Linergy BS Jeu de barres vertical en compartiment à barres ou en gaine à câble Linergy LGYE Linergy LGYE Linergy LGY Linergy BS Jeu de barres vertical à l'arrière de la cellule Linergy LGY Linergy BS 20 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Jeux de barres Association de jeux de barres Jeu de barres horizontal Linergy LGYE et jeu de barres vertical Linergy LGY en compartiment à barres Conseil Il est recommandé d'utiliser des écrous à rupture de couple pour fixer les liaisons entre jeux de barres. Si vous utilisez des écrous d'autres types, il est conseillé d'appliquer du vernis suisse sur chaque écrou après l'avoir serré à son couple. Le serrage doit s'effectuer progressivement et sur chaque écrou tour à tour jusqu'au couple nominal. Right connections: 75 mm between centers of each horizontal busbar Shifted connections: 115 mm between centers of each horizontal busbar Remarque : Les liaisons LVS04603 permettent un raccordement vertical avec les barres Linergy LGYE jusqu'à 1600 A et un éclissage dans la même gaine de 150 mm. Linergy LGYE 3200-4000 A • L'installation horizontale de Linergy LGYE 3200-4000 A nécessite 4 modules. Avant de procéder au raccordement entre les deux jeux de barres Linergy, il convient de couper les barres verticales LGY à 1620 mm (retirer 50 mm). Découpe des Linergy LGY • Les barres Linergy LGY sont découpées à l'aide d'une scie circulaire, en commençant par la face de la piste de contact cuivre. • Une fois la barre coupée, vérifier l'absence de copeaux ou bavures sur la piste de contact cuivre. Si de l'huile est utilisée lors de la coupe, il est nécessaire de nettoyer les barres avant de les assembler. ATTENTION L'OPERATION DE DECOUPE DES BARRES COMPORTE DES RISQUES DE COUPURES ET DE PROJECTIONS DANS LES YEUX. Le port de gants et de lunettes de protection est obligatoire. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 21 Jeux de barres Association de jeux de barres Jeu de barres horizontal Linergy LGYE et jeu de barres vertical Linergy LGYE • Les liaisons Linergy Evolution s’utilisent exclusivement avec les plaquettes à goujon et les écrous auto-cassants fournis dans le kit de liaison. En compartiment à barres de 150 mm Jeu de barres 630 à 1600 A • Longueur de l'installation verticale : 2000 mm coupés à 1675 mm Remarque : Au-delà de 1600 A, il n'est plus possible de relier et d'éclisser des barres horizontales/verticales dans la même gaine. Jeu de barres 2000 à 2500 A • Longueur de l'installation verticale : 2000 mm coupés à 1625 mm • Les jeux de barres 2000-2500 A sont fournis avec une seule piste de contact cuivre en position asymétrique. En fonction du sens d'installation (piste de contact cuivre en haut ou en bas), des liaisons verticales courtes ou longues peuvent être utilisées. Track down Track up En gaine de 300 mm Jeu de barres 3200 à 4000 A • Longueur de l'installation verticale : 2000 mm coupés à 1625 mm Découpe des Linergy LGYE • Les barres Linergy LGYE sont découpées à l'aide d'une scie circulaire, en commençant par la face de la piste de contact cuivre. Une fois la barre coupée, vérifier l'absence de copeaux ou bavures sur la piste de contact cuivre. Si de l'huile est utilisée lors de la coupe, il est nécessaire de nettoyer les barres avant de les assembler. ATTENTION L'OPERATION DE DECOUPE DES BARRES COMPORTE DES RISQUES DE COUPURES ET DE PROJECTIONS DANS LES YEUX. Le port de gants et de lunettes de protection est obligatoire. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels. 22 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Jeux de barres Association de jeux de barres Jeu de barres horizontal Linergy BS et jeu de barres vertical Linergy LGY En compartiment à barres de 150 mm • Le raccordement d'un jeu de barres de 10 mm d'épaisseur ne nécessite aucun perçage, contrairement à celui d'un jeu de barres de 5 mm d'épaisseur. 5 mm bar Linergy BS Jeu de barres horizontal Linergy BS ou LGYE et jeu de barres arrière Linergy LGY A l'arrière de la cellule • Ce type de liaison doit être effectué par le personnel de montage et câblage. Pour les dimensions des barres, voir le recueil des plans de barres. 10 mm Linergy BS Conseil Il est recommandé d'utiliser des écrous à rupture de couple pour fixer les liaisons entre jeux de barres. Si vous utilisez des écrous d'autres types, il est conseillé d'appliquer du vernis suisse sur chaque écrou après l'avoir serré à son couple. Le serrage doit s'effectuer progressivement et sur chaque écrou tour à tour jusqu'au couple nominal. Jeu de barres horizontal Linergy BS et jeu de barres vertical Linergy BS En compartiment à barres de 150 mm • Ce type de liaison nécessite de percer les barres horizontales de 5 mm d'épaisseur. 5 mm bar Linergy BS Jeu de barres horizontal Linergy BS ou LGYE et jeu de barres arrière Linergy BS A l'arrière de la cellule • Ce type de liaison doit être effectué par le personnel de montage et câblage. Pour les dimensions des barres, voir le recueil des plans de barres. 10 mm Linergy BS Guide de montage pour PrismaSeT P Active 23 Jeux de barres Installation du PE et du PEN Installer le PE Montage vertical • Normalement installé dans le compartiment à câbles Montage horizontal • Installé en haut ou en bas du tableau, à l'opposé du jeu de barres horizontal. Remarque : Si les cellules doivent être dissociées pour le transport, réaliser des éclisses d'association du PE. Installer le PEN • La liaison PEN est montée verticalement, normalement dans le compartiment à câbles. • Elle doit être reliée au neutre par une éclisse démontable qui permet la réalisation ultérieure des mesures d’isolation. 24 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Jeux de barres Repérage des jeux de barres Neutre, PE et PEN • Le marquage des conducteurs de protection (neutre, PE et PEN) est obligatoire. • Le marquage des phases est fortement recommandé. Phase • Le marquage des phases est fortement recommandé. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 25 Jeux de barres Forme 2 Montage des cloisonnements forme 2 Cloisonnement latéral Ecran latéral • L'installation peut se faire à l'avant ou à l'arrière du compartiment à barres. • Protection contre le contact direct avec les barres. • Cet écran de protection n'est pas obligatoire à l'avant lorsque la cellule est munie d'une porte pleine ou transparente • L'écran latéral de forme 2 permet d'insérer des liaisons souples ou rigides d'épaisseur inférieure à 12 mm entre 2 volets. Kit d'interruption • Pour permettre le passage de la liaison d'un appareil de gros calibre (MasterPacT MTZ1&2, ComPacT NS 630b 1600 A, etc.) vers un jeu de barres vertical latéral, en cas d'utilisation de Linergy FC (Polypact) avec liaisons souples (LVS04405, LVS04406 pour ComPacT NSX - cat. n° LVS04412, LVS04413, LVS04417 pour ComPacT NSXm) de forme 2, il est nécessaire d'installer une interruption de cloisonnement latéral. Cloisonnement horizontal • Jeu comprenant deux écrans (antérieur et postérieur) et un panneau arrière fendu en vue de garantir une convection natuelle efficace dans le tableau. • Il peut être utilisé pour cloisonner les jeux de barres horizontaux installés en haut ou en bas de la cellule. • L'espace requis par les jeux de barres n'est pas augmenté. • Pour identifier la position de cette interruption, il faut prévoir l'emplacement des appareils de puissance sur leur platine et respecter l’ordre suivant : - Installer le kit d'interruption, - puis les lames de l'écran latéral. ATTENTION L'OPERATION DE DECOUPE DES ECRANS LATERAUX COMPORTE DES RISQUES DE COUPURES ET DE PROJECTIONS DANS LES YEUX. Le port de gants et de lunettes de protection est obligatoire. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels. 26 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Guide de montage pour PrismaSeT P Active 27 Plaque de montage 28 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Plaque de montage Installation des platines et de l'appareillage Position des platines Cette étape consiste à définir l'emplacement des platines dans la cellule et à les installer avec leurs appareils. Consigne • L'ordre de montage des platines et des appareils dépend des caractéristiques techniques des appareils. Position • Pour déterminer la position d'une platine d'unité fonctionnelle, vous devez connaître l'encombrement total de cette unité, c'est à dire le nombre de modules (1 module = 50 mm). • Ce nombre est indiqué dans la notice correspondant à la platine et dans le catalogue. • Le repère m0 est le point de départ de référence pour l'installation de la première platine. • Il y a 2 repères m0, en haut et en bas de la cellule. • Les repères m0 sont utilisés comme références pour mesurer la hauteur lors de l'installation d'une platine. • Les repères situés tous les 50 mm, avec double marque tous les 100 mm, simplifient le comptage des modules. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 29 Plaque de montage Installation des platines et de l'appareillage Tableau indiquant l'ordre de montage Platines pour MasterPacT MTZ1, MTZ2 ComPacT NS > 630 A et INS > 630 A Fixation de l'appareil Ordre de montage Fixe • Installer la platine • Placer l'appareil sur la platine • Installer la platine • Installer le châssis • Embrocher l'appareil dans le châssis Débrochable ComPacT NSX, NSXm et INS/INV Alimenté par Linergy FC (Polypact) ComPacT NSX, NSXm et INS/INV jusqu'à 630 A Fixe Débrochable sur châssis ou socle Appareils modulaires 30 Système modulaire • Insérer le Linergy FC dans la cellule, liaisons en avant • Incliner l'ensemble Linergy FC avec les liaisons vers le bas et insérer celles-ci entre les lames de l'écran forme 2 • Faire pivoter le Linergy FC dans la cellule et le mettre en position horizontale • Installer les 2 supports de platine, celui de droite à cheval sur la première liaison • Positionner le Linergy FC et le maintenir en place au-dessus des supports • Secure the mounting plate (without device) onto its supports • Placer le Linergy FC sur la platine • Monter les appareils • Placer l'appareil sur la platine • Installer la platine équipée • Placer le socle ou le châssis sur la platine • Installer la platine équipée • Embrocher l'appareil • Installer le rail approprié • Placer les appareils modulaires sur le rail Guide de montage pour PrismaSeT P Active Plaque de montage Vérification du positionnement de l'appareillage Contrôle Cette opération permet d'éviter tout positionnement incorrect de l'unité fonctionnelle par rapport à la face avant une fois que la cellule est complètement câblée. • Monter le support de plastrons sur le cadre. • Installer les plastrons sur le support pour vérifier le positionnement des appareils. • Vérifier également la position des appareils en profondeur. • Ouvrir ou démonter le support de plastrons après ces vérifications afin de faciliter le câblage. Conseil Le positionnement correct des unités fonctionnelles sur l'ossature associée au plastron correspondant garantit la conformité à l'indice de protection IP 30/31. Vérifier la position en profondeur de la platine, indiquée dans la notice technique. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 31 Système de communication 32 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Système de communication Serveur de tableau sans fil et cache vert Montage du serveur de tableau sans fil Présentation • L'échange de données du tableau vers EcoStruxure Facity Expert nécessite l'installation des éléments suivants : - un serveur de tableau sans fil, - un cache vert, - une antenne. Etape 3 : montage de l'antenne à câble • Raccorder l'antenne à câble entre le serveur de tableau sans fil et le connecteur du cache vert. Remarque : l'écrou doit être vissé manuellement. Etape 1 : installation du serveur de tableau sans fil • Installer le serveur de tableau sans fil au sommet du cadre à l'aide de deux vis. 0,8 N m 7 lb-in. by Designed r Electric Schneide d by Designe Electric eider Schn by DesignedElectric der S ch nei x2 T27 2 N•m 17.7 lb-in. Remarque : le couple de serrage des vis est de 2 Nm (17.7 lb-in) pour la conformité IP 55. Etape 2 : montage du support du cache vert Etape 4 : installation du cache vert • Monter la barre verte sur les supports du cache. • Positionner et fixer les vis quart de tour en bas des supports. 4 • Installer les supports du cache vert, des deux côtés du sommet du cadre : - cadres de largeur 300, 400 et 650 mm : 2 supports, - cadres de largeur 800 mm : 3 supports. x2/x3 1/4 ned Desig ei Schn by Designed Electric der Schnei ned by Desig Electric ider Schne x2/x3 ed by DesignElectric der Schnei by Designed Electric Schneider x2/x3 L300 5Nm 44.3 lb-in. L650 L800 - T30 Etape 5 : positionnement de l'antenne • Vissez le connecteur d'antenne sur le connecteur approprié du cache vert. Remarque : le couple de serrage doit être très faible. • Utiliser un testeur LoRa pour identifier la meilleure position de l'antenne. • Respecter le rayon de courbure indiqué (figure cidessous) si vous devez enrouler le câble. • L'antenne doit impérativement être en position verticale. R u 50 mm R < 50 mm Ø > 100 mm Etape 6 : livraison de l'antenne • L'antenne sera démontée et livrée dans un colis à part. • Le tableautier vous indiquera l'emplacement de l'antenne. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 33 Système de communication Serveur de tableau sans fil et cache vert Mise en service du serveur de tableau sans fil • Télécharger et ouvrir l'application EcoStruxure Power Commission. Connexion au cloud • Scanner le code QR situé près du voyant de tension. Effectuer les opérations suivantes : - Télécharger l'application EcoStruxure Facility Expert. - Parmi les 3 options proposées, sélectionner "EcoStruxure Facility Expert". - Suivre les instructions. Remarque : Lorsque la procédure vous demande d'appuyer sur le bouton situé à côté du code QR, maintenez ce bouton enfoncé pendant plus de 5 secondes. Pour plus d'informations • Consulter le guide de mise en service du PrismaSeT P Active (référence ESXP1G005EN) Commissioning Guide for Commercial and Industrial Buildings Applications EcoStruxureTM Power simple digital solutions 05/2021 Extract se.com 34 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Système de communication Serveur de tableau sans fil et cache vert Coaching mise en service Présentation • Le coaching de mise en service est parfaitement indiqué si vous avez besoin de l'aide de Schneider Electric pour mettre en service un tableau PrismaSeT P Active. • Ce service est désormais disponible sous forme d'assistance vidéo. Il ne nécessite donc pas le déplacement d'un expert sur site. • L'aide à la mise en service sera gratuite pour la première installation d'un tableau PrismaSeT P Active réalisée par notre société. Les utilisations suivantes seront facturées au tarif en vigueur. Process • Après la commande du service, nos équipes vous contacteront pour fixer un rendez-vous. • Un message électronique de confirmation vous sera ensuite envoyé, puis un rappel 24 heures avant le rendez-vous pour préparer la mise en service (logiciel, outils, etc.). • Pendant la séance de coaching, notre expert suivra une méthodologie basée sur une liste d'opérations à effectuer (la durée totale peut aller de 15 minutes à 1 heure maximum). Coaching pour la mise en service d'un tableau PrismaSeT P Active • Assistance technique pour la mise en oeuvre d'un tableau PrismaSeT P Active avec mise en service logicielle : - EcoStruxure Power Commission (application de configuration), - EcoStruxure Facility Expert (application d'exploitation). • Référence FSB COACH BAS. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 35 Circuits d'alimentation 36 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Circuits d'alimentation Câbles d'alimentation Liaisons amont • Le câblage des appareils de puissance au-dessus de 630 A utilise des barres rigides. • Des plans de barres peuvent être fournis s'il n'existe pas de liaisons préfabriquées disponibles dans le catalogue. Type d'appareil Type de connexion Appareil de puissance > 630 A Liaison par Canalis Liaison par câble Appareil jusqu'à 630 A Liaison préfabriquée au jeu de barres Linergy LGY Liaison au jeu de barres plates Linergy BS Appareil jusqu'à 250 A Liaison par Linergy FC (Polypact) au jeu de barres Linergy LGY Liaison par Linergy FC (Polypact) au jeu de barres plates Linergy BS Process Vous devez : • connaître l'emplacement des transformateurs de courant et des cloisonnements et vérifier leur montabilité, • monter les jeux de barres avec les supports appropriés sur l'ossature, • brider les câbles à isolation 1000 V sur les platines des appareils (voir "Install the cable tie-bars", page 41), • installer les supports de bridage en respectant les distances de fixation. Remarque : • Les couples de serrage à utiliser pour les raccordements aux bornes des appareils sont indiqués dans les notices techniques des appareils. • Pour écarter tout risque d'échauffement, il est indispensable d'utiliser la visserie livrée avec les appareils et les liaisons. • La taille recommandée pour les liaisons ou les câbles est indiquée dans les manuels de montage ou sur les appareils. • Les rondelles plates et de contact de diamètre 8 doivent être montées sur les vis marteau pour les jeux de barres Linergy. Vérifications des raccordements électriques Barres et éclisses • Contrôle de la distance d'isolement et des lignes de fuite. Câbles • Nombre et section. • Correspondance entre les trous de passage de câble percés dans les parois métalliques et le diamètre ZZZdes presse-étoupe ou les presseétoupes (conformité avec le degré de protection), de manière à éliminer tout risque d'endommagement des câbles. • Compatibilité de la section des câbles ou de la borne avec : - la cage - ou la ZZZgamme de l'appareil. • Qualité des attaches des câbles : elles doivent supporter leur poids et résister aux forces électrodynamiques créées par les courts-circuits. Appareil de puissance > 630 A Appareil jusqu'à 630 A Liaison par barres au jeu de barres Linergy LGY Raccordement reporté Remarque : Pour le raccordement au jeu de barres plates, le tableautier doit effectuer lui-même les liaisons. Liaison par barres au jeu de barres plates Linergy BS Remarque : Pour le raccordement au jeu de barres plates, le tableautier doit réaliser lui-même les liaisons. Bloc d'alimentation universel pour jeu de barres isolé Linergy BW (Powerclip) Serrages • Vérifier le diamètre des vis et la qualité du serrage des liaisons électriques réalisées sur site : - soit visuellement, si les vis ont été marquées, - soit à l'aide d'une clé dynamométrique étalonnée. Remarque : Le jeu de barres isolé Linergy BW 630 A est utilisé dans les cellules pour la répartition sur plusieurs rangées d'appareils. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 37 Circuits d'alimentation Répartiteurs secondaires Aperçu des solutions Vous devez vous conformer aux capacités de raccordement, aux longueurs de dénudage, le nombre de câbles raccordés et utiliser les outils appropriés. Type Linergy DP (Polybloc) Capacité de raccordement Principe de raccordement Distribution Linergy FC (Polypact) 4 ou 5 ComPacT NSXm en fonction du produit 3 ou 4 ComPacT NSX Directement aux bornes du produit A B C D Bloc additionnel pour Linergy DP NSX Linergy DX (Distribloc) Alimentation électrique Répartition Linergy FM (Multiclip) 200 A 160 A (1/2 rangée) Alimentation électrique Répartition Sur le Multiclip 200 A, l'arrivée par câble se fait uniquement par le bas pour permettre le montage des capots isolants et la réalisation des bracelets de filerie. 80 A 63 A (1/2 rangée) Alimentation électrique Linergy BW Bornes de dérivation pour jeu de barres isolé N e pas utiliser d'embout avec les bornes à ressort. Chaque borne ne peut recevoir qu'un seul fil. 38 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Circuits d'alimentation Borniers de raccordement et collecteurs de terre Installer les supports correspondant à l'implantation des borniers de raccordement et des collecteurs de terre. Remarque : Les borniers de raccordement et les collecteurs de terre sont installés : • soit dans la gaine qui constitue une zone pouvant être complètement séparée des appareils, • soit dans la zone d'appareillage, en haut ou en bas (ou sur les côtés pour le collecteur de terre). Installer les borniers Installer les collecteurs de terre Type Borniers Capacité de raccordement Principe de raccordement Bornier déconnectable pour auxiliaires Divers modes d'installation • En haut ou en bas de cellule, sur des rails réglables en profondeur • Sur rail modulaire orientable à l'aide d'équerres d’angle • Bornes d'arrivée 35 mm2 • Bornes à vis pour câbles souples ou rigides • Bornes de départ 16 mm2 pour câbles souples ou rigides • Sur platine • En compartiment latéral Guide de montage pour PrismaSeT P Active 39 Circuits d'alimentation Accessoires de circulation de filerie Installer les bracelets de circulation de filerie horizontale et verticale • Les bracelets permettent de guider les fils. Leur mise en oeuvre est simple et rapide, et ils peuvent se clipser directement sur les platines. Sur plaque de montage Sur rail modulaire Couvercle pour goulotte horizontale Couvercle pour goulotte verticale Installer les goulottes pour filerie horizontale ou verticale • Les goulottes permettent d'acheminer la filerie vers la zone d'appareillage. Elles se fixent : - sur certaines platines à des emplacements réservés, - sur les supports de goulottes à l'aide de vis quart de tour clipsables. • Le répartiteur Linergy FC (Polypact) reçoit une goulotte en standard pour guider la filerie auxiliaire des disjoncteurs NSX qu'il alimente. Goulotte installée horizontalement à l'arrière d'un rail modulaire Sur plaque de montage Sur rail Remarque : Le montage des goulottes sur leurs supports s'effectue à l'aide de simples clips par l'avant. 40 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Circuits d'alimentation Accessoires de circulation de filerie Installer les supports de bridage Supports de bridage longitudinaux et latéraux Supports de bridage en C Dans le cas d’une installation en L avec kit d'angle pour jeu de barres, un kit d'angle supplémentaire peut être ajouté pour la circulation de la filerie et du conducteur de terre. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 41 Circuits d'alimentation Accessoires de protection Accessoires de protection • Préparer les différents capots de protection (découpage, perçage, etc.) • Installer les capots de protection : - cache-bornes amont et aval obligatoires pour tous les disjoncteurs ComPacT NSX et les interrupteurs INS/INV montés verticalement ou horizontalement, - capot pour bloc d'alimentation, - capot de raccordement pour câble, - capot pour jeu de barres, - cache-dents, etc. Cache-bornes sur ComPacT NSX Cache-dents sur Linergy FC Remarque : Dans le cas d'un raccordement par barres souples isolées équipées de cache-bornes intégrés, il est inutile d'installer des cache-bornes sur les disjoncteurs ComPacT NSX. • Mettre en place les écrans de chambre de soufflage sur les disjoncteurs MasterPacT MTZ1 ou ComPacT NS u 630 A si des liaisons en cuivre nu sont utilisées. 42 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Guide de montage pour PrismaSeT P Active 43 Circuits faible puissance et auxiliaires 44 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Circuits faible puissance et auxiliaires Installation Installation des appareils sur porte ou plastron Installation des accessoires de circulation de filerie our des raisons de sécurité, il est interdit de monter P des appareils sur la porte de la gaine à barres. Nous recommandons de déplacer les appareils vers la porte de la gaine à câbles. • Mettre en place les portes partielles découpées ou plastrons découpés en fonction des appareils à installer. Remarque : Il est possible d'installer les appareils sur des portes pleines classiques effectuant une découpe. Conseil La densité de tassement des goulottes ne doit pas dépasser 70 %. Goulotte flexible Passe-câble • Mettre en place les platines et les appareils sur les portes ou les plastrons. • Installer une tresse de masse si des appareils sur porte ne sont pas de classe 2. Conseil S'il n'y a pas assez de place entre la porte et les plastrons, utiliser la visière. Interface de mesure et ZZZde contrôle homme-tableau Ampèremètre analogique, bouton-poussoir… 72x72 ou 96x96 • Interface avec platine en matière plastique Conseil Brider soigneusement les câbles sur la porte afin d'éviter la déconnexion des appareils lors de l'ouverture. Pour le passage de la filerie à travers la face avant ou vers les portes, il est conseillé d'utiliser des protections. Installer les goulottes et les bracelets guide-fils ‑ • Installer les borniers pour filerie auxiliaire. Remarque : Les platines présentent des trous permettant l'entrée des câbles par l’arrière. • Visière inclinée à 30° avec platine en matière plastique Installer les collecteurs d'auxiliaires tétrapolaires PowerLogic System séries PM5000, PM8000 72x72 ou 96x96 sur platine m s t 1 • Réf. LVS04203. Installer les borniers déconnectables auxiliaires • Installer les prises de tension à la sortie des appareils. 1 PowerLogic System FDM128 ø 22 mm sur platine Guide de montage pour PrismaSeT P Active 45 Circuits faible puissance et auxiliaires Câblage Câblage des circuits auxiliaires 6 règles de câblage à appliquer par les tableautiers Règle 1 : • Le conducteur aller et le conducteur retour doivent toujours être voisins. Règle 2 : • Il est souhaitable de plaquer toute liaison contre des structures équipotentielles de masse afin de bénéficier d'un effet protecteur HF. Règle 3 : • Dans le tableau, agencer les circuits de puissance, les circuits de commande et les circuits de communication/réseau en trois groupes distincts. La distance à respecter entre les groupes est calculée à l'aide de la formule suivante : rayon du câble de plus grande section x 5. • Seules des paires de signaux analogiques, numériques et de télécommunication peuvent être serrées l'une contre l'autre dans un même faisceau ou tirées dans un même câble de regroupement. Règle 4 : • Il est déconseillé d'utiliser un même connecteur pour des liaisons de familles différentes (sauf pour des circuits de relayage, d'alimentation et de puissance). Règle 5 : • Tout conducteur libre dans un câble doit systématiquement être raccordé à la masse des châssis aux deux extrémités (sauf pour les câbles analogiques). Règle 6 : • Les câbles de puissance n'ont pas besoin d'être blindés s'ils sont filtrés. Repérage des fils • Repérer les fils pour faciliter le raccordement sur site et la maintenance des cellules, afin d'éviter un travail de reprise du tableau qui prend du temps et peut engendrer des erreurs. • Il est important d'obtenir l'approbation du client quant au type de repérage à réaliser. Les repères doivent être placés aux extrémités des conducteurs et si besoin sur leur parcours. Séparer les câbles de puissance des fils auxiliaires : Les câbles de bus et les autres "fils fins" (reliés à des alimentations auxiliaires pour le relayage, les commandes contacteur, les entrées/ sorties automate, etc.) peuvent cohabiter à condition d'être placés dans des goulottes qui les séparent des câbles de puissance. Une ligne de bus est "TBTS" (très basse tension de sécurité), donc à isolation double ou renforcée par rapport au secteur. Par conséquent, un câble de bus ne doit pas toucher une barre de puissance nue. 46 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Guide de montage pour PrismaSeT P Active 47 Contrôle du tableau 48 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Contrôle du tableau Contrôle final en atelier Préparation des essais • Respecter les règles de sécurité. • Dépoussiérer toutes les surfaces peintes par aspiration. • Retirer les corps étrangers qui risquent de nuire au bon fonctionnement du tableau (câbles, fils, visserie, outils etc.). Essais de routine Une fois le montage terminé (au sol ou au mur), l'armoire doit subir une batterie de contrôles et d'essais. Au minimum, les 3 essais de routine ci-après, décrits dans la norme IEC 61439-2, doivent être effectués : 1er essai : inspection générale • Examen du câblage. • Vérification du serrage des raccordements. • Si nécessaire, essai de fonctionnement électrique. 2ème essai : vérification de l'isolement par un essai diélectrique Conseil Avant de procéder à l'essai diélectrique, déconnecter tous les appareils électroniques, y compris le serveur de tableau sans fil. • Avant de mettre l'équipement sous tension, il est impératif d'effectuer une mesure de l'isolement général. • En cas de schéma de liaison à la terre de type TNC, déconnecter tous les raccords de terre et effectuer la mesure d'isolement sur les phases uniquement. • L'essai doit être effectué avec un appareil de mesure d'isolement dont la tension est d'au moins 500 Vcc. Remarque : Valeur minimale de la résistance d'isolement • La résistance d'isolement doit être au moins égale à 1000 ohms/V. • Si la valeur globale de l'isolement est faible : - préchauffer le tableau (source de chaleur à résistance ou à bulbe) pendant au moins 24 heures pour éliminer toute humidité, - puis effectuer une nouvelle mesure d'isolement. 3ème essai : vérification des protections contre les contacts directs et de la continuité électrique des circuits de protection • Vérifier l'installation des protections correspondant à la résistance requise aux influences extérieures : - pour IP 31 : vérifier que le joint auto-collant a été posé sur le toit et que les déflecteurs ont été installés sur les orifices de ventilation basse, - pour IP 55 : vérifier la mise en place des éclisses inter-cellules pour les associations latérales et en profondeur. • Vérifier que les ouvertures permettant le passage des conducteurs (barres de cuivre inter-cellules, câbles d'arrivée et de départ) n'altèrent pas le degré de protection du tableau. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 49 Contrôle du tableau Contrôle final en atelier Rédaction des rapports d'essais • Il est conseillé d'établir un rapport d'essais pour consigner les résultats obtenus. Certains tableautiers ont conçu des formulaires à cet effet. • Les informations suivantes doivent être visibles dans le rapport : - nom du client, - nom du projet, - identification du tableau, - liste des essais réalisés, - date de réalisation des essais, - visas du client et du responsable qualité. • Pour plus d'informations concernant les contrôles, voir le guide technique de montage d'un tableau, réf. DESW043EN. • Deux modèles de rapport d'essais sont proposés ci-après pour vous aider à créer votre document : Factory quality inspection Check list of checks to be made during the final quality inspection Factory quality inspection Check list of checks to be made during the final quality inspection Make sure that self-checks have been performed throughout the assembly and installation process or validated (e.g. by the line controller). Control points Compliance checks > Identification & column numbers > Type > Dimensions > Compliance of front panel, block diagram > Handling devices Visual checks > Paint (colour, homogeneity, finishing) > No scratches and deformations Frame, structure > Functioning of doors, swivelling front panels > Locks (type, functioning) > IP degree of protection Switchgear > Position > Fastening > Characteristics: nominal range, breaking capacity > Identification and marking > Safety perimeter > Mechanical operation > Mechanical indication (test position, connected, etc.) > Plugging-in and withdrawing procedure > Striker pin > Accessibility of switchgear > Ability to connect on terminals or pads > Accessibility for connection > Locking, foolproofing Busbars > Busbar cross-section > Coating and internal arc device > Busbar support (fastening device and number) > Marking > Compliance of joint blocks Cables & flexible bars > Cross-section and characteristics of conductors > Compliance of installation mode (fastening, sharp edges, etc.) > Auxiliary Power separation > EMC protection Connection > Compliance and quality of bolted connections (e.g. covering and fastener type) > Torque and marking > Crimping quality Protection of persons > Earth bar (cross-section and fastening) > Earthing braids > Forms > Bonding continuity > IP of measuring devices (fastened on doors) > Blanking shutters > Terminal guards and covers > Fastening of protective barriers Safety distances > Clearance > Creepage distances Dielectric check (power circuit) Control resources > Assembly drawing file > Customer specifications > Visual inspection Control points Final control Insulation check (power circuit) Functional tests: > Operating sequence (controls and signalling) > Operating test > Checking of source transfer > Specifications, visual inspection > Electrical and mechanical inter-locking > Visual Inspection, technical guide > Checking of opening/closing orders of units > Trip tests (defects) > Visual inspection > Visual inspection > Information report (OF-SDE-SD) > Specifications, visual inspection > Signalling (indicator lights, etc.) > Specifications, visual inspection > Injection on protection and measurements (values, etc.) > Technical guide > Operating test > Operating test > Operating test > Operating test > Visual inspection > Visual inspection > Visual inspection > Visual inspection Control resources Final control > Megohmmeter Electrical compliance > Phase order > Voltages, control polarities > Distribution of polarities (inter-column connections) > Phasing test > Electric tests, voltmeter > Electric tests, voltmeter > Test consoles, injection test bench, etc. Measurement and protection: > Protection tests (fault tripping, etc.) > Injection on measuring devices (Pa, PWH, etc.) > CT winding direction > Electric tests Device settings (circuit monitors, protections, etc.) > Technical documentation Automation and communication: Technical guide > Equipment addressing Customer drawings and specifications file > Network tests (read/write) Technical guide > Verification Customer drawings and specifications file of PLC inputs/outputs Technical guide > Validation of the PLC (according to functional specifications) Cleaning and preparation of columns > Technical guide > Technical guide Documentation related to switchboard > Assembly and installation guide and communication guide Switchboard building > Assembly and installation guide > and communication guidedrawings > Installation and maintenance documents > Switchgear guides > Technical guide > List of shortages Packaging > Compliance of the package > Compliance of packaging > Technical guide and assembly technical guide > > > > > > Customer specifications > Packing list > Contract terms > Assembly and installation guide and visual inspection Objectives > Installation and assembly guide > Insulation tester Avoid having to repeat the process from the beginning Meet the customer's specifications to the letter Provide a product of high quality, without defect, from the design phase to delivery Essai du serveur de tableau sans fil Le rapport d'essai du serveur de tableau sans fil provient de l'application EcoStruxure Power Commission App (pour smartphone uniquement). Remarque : Le voyant clignote en vert pendant 10 minutes, puis passe à l'orange tant que le tableau n'est pas connecté. 50 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Contrôle du tableau Contrôle final en atelier Contrôles divers Verrouillage mécanique de l'équipement • Fonctionnement. • Conformité. Repérage • Depuis le tableau : plaque d'identification. • Conducteurs de puissance et de commande. • Arrivées et départs (le cas échéant). Présentation • Contrôle visuel de l'aspect extérieur (peinture, rayures, etc.). • Effectuer des retouches si nécessaire. Nettoyage Nettoyage interne • Retirer la poussière à l'intérieur du tableau par aspiration. • Vérifier l'absence de corps étrangers (outils, visserie ; etc.) qui risqueraient de nuire au bon fonctionnement du tableau. DANGER RISQUE DE COURTS-CIRCUITS Ne pas nettoyer l'intérieur du tableau à l'aide d'une souffleuse pour éviter d'accumuler des copeaux ou débris divers dans une zone sous tension. Le non-respect de ces instructions entraînera des dommages matériels ou des blessures graves voire mortelles. Nettoyage externe • Epousseter et nettoyer l'extérieur. Au besoin, utiliser un solvant neutre qui ne risque pas de dégrader la peinture. • Effectuer des retouches de peinture si nécessaire. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 51 Installation des cloisonnements 52 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Cloisonnements Présentation Que sont les formes ? • Les formes sont des cloisons métalliques ou en matériau moulé qui peuvent être démontées à l'aide d'outils ou de clés et qui assurent la protection des opérateurs contre tout contact direct avec des conducteurs de puissance lors de l'intervention sur des tableaux basse tension. • Elles protègent également les éléments internes du tableau contre les agressions de l'extérieur (poussière, eau, insectes, etc.). • Ces formes sont graduées de 1 à 4, avec un indice "a" ou "b". Leur utilisation contribue au niveau de continuité de service requis par l'utilisateur. • Les formes ont un effet cumulatif (les grades supérieurs intègrent les caractéristiques des grades précédents). • Le choix d'une forme fait l'objet d'un accord entre le fabricant et l'utilisateur. • Le tableau électrique doit être conforme au degré de protection IP 2X selon la norme IEC 61439-1 & 2. Forme 2 Forme 3 Forme 4 Forme 2a Forme 3a Forme 4a Forme 2b Forme 3b Forma 4b Guide de montage pour PrismaSeT P Active 53 Cloisonnements Installation Installation des cloisonnements d'appareil d'arrivée Installation des écrans pour les raccordements d'appareil d'arrivée • Schneider Electric recommande par défaut d'installer des cloisonnements sur les appareils d'arrivée. Raccordement d'arrivée de câble Installation des écrans de compartiment à barres Raccordement de câble avant Raccordement de câble arrière Raccordement d'arrivée Canalis Raccordement Canalis avant • Ecrans antérieur et postérieur : - peuvent être installés à l'avant et à l'arrière du compartiment à barres, - protègent contre le contact direct avec les barres. • Configuration de compartiment de forme 3 : - installer l'écran antérieur, - installer l'écran postérieur pour cellules de 600 de profondeur, - en cas d'insertion d'un conducteur PEN à travers l'écran antérieur, retirer la prédécoupe (conformité aux distances de dégagement) et installer une plaque isolante (polycarbonate T° > 960°C) pour garantir le degré de protection IP2X (voir la notice de montage de l'écran antérieur). Raccordement Canalis arrière • Avant de monter les cloisons, enlever les prédécoupes nécessaires au passage des câbles. Installation de la forme 2 Installation des écrans de forme 2 sur le jeu de barres horizontal supérieur ou inférieur • Jeu comprenant deux écrans (antérieur et postérieur) et un panneau arrière fendu en vue de garantir une convection natuelle efficace dans le tableau. • Il peut être utilisé pour cloisonner les jeux de barres horizontaux installés en haut ou en bas de la cellule. • L'espace requis par les jeux de barres n'est pas augmenté. 54 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Cloisonnements Installation Installation de la forme 3 Installation de la forme 4 Ecrans horizontaux Plaque arrière et compartiments pour raccordement reporté • Une cloison métallique horizontale peut être utilisée pour séparer physiquement des unités fonctionnelles. • Elle n'occupe pas d'espace utile dans le tableau Conseil Avant de monter les cloisons, enlever les prédécoupes nécessaires au passage des câbles. Forme 4a Raccordement par l’avant • Une plaque arrière (une réf. catalogue par cellule) constituée de deux demi-panneaux métalliques montés sur les supports postérieurs pour les cloisons de forme 3. • Cette plaque n'est pas indispensable pour les ossatures de 400 mm de profondeur. • Une plaque passe-câble en matière plastique facile à découper (une pour chaque unité fonctionnelle) est montée sur l'ossature. Raccordement par l'arrière • Une plaque passe-câble à l'arrière de chaque unité fonctionnelle. Elle est connectée directement aux supports postérieurs pour les cloisons de forme 3. Forme 4b Compartiment latéral • Une plaque arrière (une réf. catalogue par cellule) constituée de deux demi-panneaux métalliques montés sur les supports postérieurs pour les cloisons de forme 3. • Cette plaque n'est pas indispensable pour les ossatures de 400 mm de profondeur • Un couvercle avec plaques passe-câbles en matière plastique faciles à découper sur le côté et en bas. Compartiment arrière • Il comprend deux brides métalliques de hauteur réglable et des plaques passecâbles en matière plastique faciles à découper à l'arrière et en bas. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 55 Panneaux d'habillage 56 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Panneaux d'habillage Généralités Nettoyage du tableau Finition de la face avant Dépoussiérer l'intérieur du tableau à l'aide d'un aspirateur • Fixer le cadre support de plastrons à l'ossature de la cellule • Installer le marquage : poser les porte-étiquettes • Installer les obturateurs sur les plastrons Conseil Ne pas utiliser de système soufflant car cela risque d'accumuler des copeaux et d'autres débris dans une zone sous tension. OK Mode OK Mode OK Mode • Installer le kit de pivotement plastron (en option) réf. LVS08585. Dépoussiérer l'extérieur • Utiliser un solvant neutre qui ne dégrade pas la peinture. L'habillage du tableau peut être nettoyé avec du savon liquide, de l'alcool à brûler, de l'essence F ou de l’alcool isopropylique. • Fixer la pochette porte-plans adhésive réf. LVS08963. Inspection visuelle • Retoucher la peinture si nécessaire • Vérifier l'absence à l'intérieur du tableau de corps étrangers (outils, vis, boulons) susceptibles de nuire au bon fonctionnement. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 57 Panneaux d'habillage Généralités Installation de la face avant sur l'ossature A l'avant du tableau • Une plaque signalétique doit indiquer au minimum : - le nom et l'adresse du tableautier, - l'identification du projet. • Schneider Electric propose une plaque signalétique de tableau (référence catalogue LVS08900). Marquage des appareils • Il permet aux utilisateurs de l'installation d'identifier clairement le type des circuits. • Le marquage doit être parfaitement lisible, de qualité durable et correctement fixé près de l'appareillage. • Il existe 3 formats d'étiquettes qui peuvent être soit imprimées, soit gravées. • Schneider Electric propose : - des porte-étiquettes adhésifs avec étiquette en papier et protection transparente : LVS08905 (24 x 180 mm) LVS08906 (36 x 180 mm) LVS08903 (24 x 423) LVS08904 (36 x 432) - des porte-étiquettes clipsables avec étiquette en papier et protection transparente : LVS08913 (18 x 35 mm) LVS08915 (18 x 72 mm) LVS08917 (25 x 85 mm) Ils se clipsent sur le plastron horizontalement ou verticalement et peuvent être vissés sur n'importe quel support (porte pleine, plastron plein…) 58 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Panneaux d'habillage Adaptation de toit pour interface Canalis Adaptation de toit pour disjoncteurs ComPacT NS ou MasterPacT MTZ1 }1250 A Cellule de 400 mm de profondeur, accès par l'avant Position du bloc d'éclissage Disjoncteur Fixe, 3P / 4P (2) NS800 / 1250 MTZ1 08 / 12 Débrochable, NS800 / 1250 3P / 4P (2) ou MTZ1 08 / 12 Dimensions (1) (mm) A B C 236 325 160 260 325 160 260 325 170 Adaptation de toit pour disjoncteurs MasterPacT MTZ2 800 à 3200 A Cellule de 600 mm de profondeur, accès par l'avant Position du bloc d'éclissage Disjoncteur Fixe, 3P / 4P (2) MTZ2 08 / 16 MTZ2 20/25 MTZ2 32 Débrochable, MTZ2 08 / 16 3P / 4P (2) MTZ2 20/25 MTZ2 32 Dimensions (1) (mm) A B C 185 325 264 185 325 289 185 325 264 185 344 164 185 344 214 185 344 214 Point de référence Point de référence (1) Dimensions mesurées depuis l'ossature du tableau. (2) Voir le catalogue pour passer commande. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 59 Panneaux d'habillage Adaptation de toit pour interface Canalis Adaptation de toit pour disjoncteurs ComPacT NS ou MasterPacT MTZ1 }1600 A Adaptation de toit pour disjoncteurs MasterPacT MTZ2 }800 à 4000 A Raccordement par l'arrière Deux cellules combinées : • 1 cellule de 400 mm de profondeur pour le disjoncteur, • 1 cellule de 400 mm de profondeur pour l'interface Canalis KT/tableau. Position du bloc d'éclissage Disjoncteur Fixe, 3P / 4P NS800 / 1600 ou MTZ1 08 / 16 Débrochable, NS800 / 1600 3P / 4P (2) ou MTZ1 08 / 16 (2) Dimensions (1) (mm) A B C 638 325 160 638 325 170 Cellule de 400 mm de profondeur, accès par l'avant Deux cellules combinées : • 1 cellule de 600 mm de profondeur pour le disjoncteur, • 1 cellule de 400 mm de profondeur pour l'interface Canalis KT/tableau. Position du bloc d'éclissage Disjoncteur Fixe, 3P / 4P (2) Débrochable, 3P / 4P (2) MTZ2 08 / 16 MTZ2 20/25 MTZ2 32 MTZ2 40 MTZ2 08 / 16 MTZ2 20/25 MTZ2 32 MTZ2 40 Dimensions (1) (mm) A B C 815 325 264 757 325 414 774 325 414 790 325 439 815 317 414 815 342 414 815 317 439 790 342 439 Point de référence Point de référence 60 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Panneaux d'habillage Habillage du tableau Installation des panneaux d'habillage Installer les plaques passe-câbles • Les plaques passe-câbles sont utilisées dans les environnements rudes ou pour isoler la cellule au niveau IP requis. Mettre en place les panneaux arrière et latéraux Remarque : Pour les associations en L, il existe un ordre de montage spécifique. Voir la notice de montage du kit d'angle. • Pour les PrismaSeT P Active, les panneaux latéraux sont livrés avec serveur de tableau sans fil à cache vert intégré.‑ Pour les autres colonnes, la barre verte doit faire l'objet d'une commande distincte. • Pour les PrismaSeT P, la barre verte doit être commandée séparément du panneau latéral. Mettre en place les portes sur les cadres fixes • Les portes des PrismaSeT peuvent être montées pour s'ouvrir à droite ou à gauche. Conseil Pour des raisons de sécurité, s'assurer que le sens d'ouverture de la porte ne risque pas de gêner l'accès à un couloir ou un passage d’évacuation. La porte doit s'ouvrir dans le sens de l'évacuation. Voir le manuel d'installation PrismaSeT Active, référence DOCA0203EN • Il est conseillé d’installer les barillets et inserts avant de monter la poignée sur la porte et avant le montage sur l'ossature. Mettre en place les anneaux de levage pour soulever le tableau par le sommet • Ne pas oublier d'installer les bouchons. PrismaSeT P Active PrismaSeT P Installer le système de ventilation, les résistances et l'éclairage du tableau, le cas échéant • La ventilation permet de réguler la température à l'intérieur du tableau. • Les résistances empêchent la condensation, la corrosion et les courants de fuite superficiels. Elles maintiennent une température positive dans les armoires et les cellules lorsque la température extérieure chute très bas. • L'éclairage fixe est généralement utilisé pour éclairer l'avant d'un tableau. Cette solution comprend un capteur pour allumer et éteindre la lumière en fonction de la position de la porte. Kit de renforcement de levage Il est recommandé d'utiliser le kit LVS08722 pour soulever les cellules combinées. Ce kit peut être associé à des extrémités socle de manutention LVS08714 ou LVS08716 en cas de conditions difficiles de transport ou de manipulation. Le kit LVS08722 comprend 3 équerres de renforcement pour cellules de 400 ou 600 mm de profondeur ainsi que le matériel de montage correspondant. Mettre en place le toit • Pour les cellules IP31, ne pas oublier d'installer le joint. Dégraisser soigneusement les surfaces avant de coller les joints. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 61 Emballer le tableau 62 Guide de montage pour PrismaSeT P Active Emballer le tableau Les emballages Préparation de la livraison • Désaccoupler électriquement et mécaniquement les cellules si nécessaire. • Fournir avec le tableau : - les accessoires nécessaires (éclisses, vis de fixation, etc.), - un manuel d'installation pour le couplage des cellules sur site, - un dossier technique contenant un jeu de plans, les notices d'utilisation des appareils et les notices de montage des cellules. • Fixer la pochette porte-plans adhésive au dos de la porte avec le dossier technique. Emballer les cellules • Assurer la protection des cellules pour le transport, surtout sur les faces avec IHT en saillie. • Utiliser les stabilisateurs pour augmenter le volume d'emballage et réutiliser les protections des habillages (cornières, polystyrène, etc.). Remarque : Ne pas oublier de livrer l'antenne dans un emballage protecteur séparé. Guide de montage pour PrismaSeT P Active 63 Notes 64 Guide de montage pour PrismaSeT P Active se.com Schneider Electric SAS 35, rue Joseph Monier CS 30323 F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex Tél. : +33 (0)1 41 29 85 00 © 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. Life Is On Schneider Electric est une marque commerciale appartenant à Schneider Electric SE, ses filiales et ses sociétés affiliées. En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes et les images de ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services. Life Is On - Conception et production : Schneider Electric - E. Froger - Photos : Schneider Electric 09/2021 DOCA0204FR-00