Schneider Electric PrismaSeT P Active Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Schneider Electric PrismaSeT P Active Mode d'emploi | Fixfr
SeT Series
PrismaSeT P
Active
Guide de montage 2021
se.com
Mentions légales
La marque Schneider Electric et les marques commerciales de
Schneider Electric SE et ses filiales mentionnées dans ce guide
sont la propriété de Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes
les autres marques peuvent être des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs.
Ce guide et son contenu sont protégés par les lois régissant les
droits d'auteur et fournis à titre d'information uniquement. Aucune
partie de ce guide ne peut être reproduite ou transmise sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque
fin que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Schneider
Electric.
Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence
d'utilisation commerciale de ce guide ou de son contenu, sauf
dans le cadre d'une licence non exclusive et personnelle, pour le
consulter tel quel. Les produits et équipements Schneider Electric
doivent être installés, utilisés et entretenus uniquement par le
personnel qualifié.
Dans la mesure où les normes, spécifications et modèles changent
de temps en temps, les informations contenues dans ce guide sont
susceptibles d'évoluer sans préavis.
Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric
et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou
d'omissions dans le contenu informatif du présent document et
pour toute conséquence résultant de l'utilisation des informations
qu'il contient.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
1
PrismaSeT P Active
Guide d'assemblage
Généralités
Jeux de barres
Consignes de sécurité
Installation du jeu de barres horizontal
Informations importantes............................................. 6
Remarque importante.................................................. 6
Consignes de sécurité................................................. 6
A propos de ce manuel................................................ 7
Présentation................................................................ 17
Installation des jeux de barres horizontaux................ 17
Présentation
Présentation
Vue panoramique......................................................... 9
Consignes d'utilisation............................................... 10
Identifier et trier les composants................................ 10
Outillage..................................................................... 11
Ossatures
Assemblage
Présentation................................................................ 13
Vérifier l'état du sol dans la zone de travail................ 13
Assembler les ossatures............................................ 14
Installer le socle.......................................................... 14
Associer les ossatures............................................... 15
Installation du jeu de barres vertical
Aperçu des solutions et ZZZcalibres associés.......... 18
Dans le compartiment à barres de 150 mm ............. 19
Dans la gaine de 300 mm.......................................... 19
A l'arrière de la cellule................................................ 19
Association de jeux de barres
Aperçu des solutions.................................................. 20
Jeu de barres horizontal Linergy LGYE et jeu de
barres vertical Linergy LGY........................................ 21
Jeu de barres horizontal Linergy LGYE
et jeu de barres vertical Linergy LGYE...................... 22
Jeu de barres horizontal Linergy BS et jeu de
barres vertical Linergy LGY........................................ 23
Jeu de barres horizontal Linergy
BS et jeu de barres vertical Linergy BS..................... 23
Jeu de barres horizontal Linergy BS ou LGYE
et jeu de barres arrière Linergy LGY ......................... 23
Jeu de barres horizontal Linergy BS ou LGYE
et jeu de barres arrière Linergy BS............................ 23
Installation du PE et du PEN
Installer le PE.............................................................. 24
Installer le PEN........................................................... 24
Repérage des jeux de barres
Neutre, PE et PEN...................................................... 25
Phase.......................................................................... 25
Forme 2
Montage des cloisonnements forme 2....................... 26
Plaque de montage
Installation des platines et de l'appareillage
Position des platines.................................................. 29
Tableau indiquant l'ordre de montage....................... 30
Vérification du positionnement de
l'appareillage
Contrôle...................................................................... 31
2
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Système de communication
Contrôle du tableau
Serveur de tableau sans fil et cache vert
Contrôle final en atelier
Montage du serveur de tableau sans fil..................... 33
Mise en service du serveur de tableau sans fil.......... 34
Coaching mise en service.......................................... 35
Préparation des essais............................................... 49
Essais de routine........................................................ 49
Rédaction des rapports d'essais............................... 50
Essai du serveur de tableau sans fil.......................... 50
Contrôles divers......................................................... 51
Nettoyage................................................................... 51
Circuits d'alimentation
Câbles d'alimentation
Liaisons amont........................................................... 37
Répartiteurs secondaires
Aperçu des solutions.................................................. 38
Borniers de raccordement et collecteurs
de terre
Installer les borniers................................................... 39
Accessoires de circulation de filerie
Installer les bracelets de circulation de filerie
horizontale et verticale............................................... 40
Installer les goulottes pour filerie horizontale
ou verticale................................................................. 40
Installer les supports de bridage............................... 41
Accessoires de protection
Accessoires de protection......................................... 42
Circuits faible puissance et auxiliaires
Installation
Installation des appareils sur porte ou plastron......... 45
Installation des accessoires de circulation
de filerie...................................................................... 45
Câblage
Câblage des circuits auxiliaires................................. 46
Cloisonnements
Présentation
Que sont les formes ?................................................ 53
Installation
Installation des cloisonnements d'appareil
d'arrivée..................................................................... 54
Installation de la forme 2............................................ 54
Installation de la forme 3............................................ 55
Installation de la forme 4............................................ 55
Panneaux d'habillage
Généralités
Nettoyage du tableau................................................. 57
Finition de la face avant............................................. 57
Installation de la face avant sur l'ossature................. 58
Adaptation de toit pour interface Canalis
Adaptation de toit pour disjoncteurs ComPacT
NS ou MasterPacT MTZ1 }1250 A.............................. 59
Adaptation de toit pour disjoncteurs
MasterPacT MTZ2 800 à 3200 A................................ 59
Adaptation de toit pour disjoncteurs ComPacT
NS ou MasterPacT MTZ1 }1600 A.............................. 60
Adaptation de toit pour disjoncteurs MasterPacT
MTZ2 }800 à 4000 A................................................... 60
Habillage du tableau
Installation des panneaux d'habillage........................ 61
Emballer le tableau
Les emballages
Préparation de la livraison.......................................... 63
Emballer les cellules................................................... 63
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
3
Tableau de distribution
PrismaSeT P Active
Restez connectés avec vos clients
Il vous suffit de scanner le code QR sur le bandeau vert avec un
smartphone pour vous connecter au tableau, vous et votre client.
Connectivité intégrée
Les tableaux PrismaSeT Active sont livrés avec une
passerelle LPWAN intégrée.
La passerelle permet de raccorder jusqu'à 15
capteurs sans fil au cloud.
Cette fonction est fournie par défaut dans toutes les
cellules PrismaSeT G & P Active ; elle est disponible
en option pour les cellules PrimaSeT G Active.
Voyants de présence tension
Trois LED sur le bandeau vous donnent en un coup
d'œil des informations sur l'alimentation du tableau.
Enveloppe améliorée
Parallèlement à la mise à jour de la conception, nous
avons renforcé la porte et l'ossature pour plus de
robustesse et une meilleure expérience client.
4
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Proposez des contrats de maintenance
Vous pouvez désormais fournir plus de services à vos
clients, tels que la maintenance conditionnelle ou la
prévention des incendies.
Faites vivre vos tableaux
À tout moment et en moins de 30 minutes,
vous pouvez ajouter des capteurs
supplémentaires pour :
• assurer des services de prévention incendie,
• superviser la disponibilité des charges,
• mesurer les consommations d’énergie
PowerLogic HeatTag
Nous avons fait passer la prévention des incendies
à un niveau supérieur avec un nouveau capteur
révolutionnaire qui permet aux opérateurs de
bâtiments d'anticiper et d'aider à prévenir les
incendies électriques.
Disjoncteurs ComPacT
La nouvelle génération de disjoncteurs ComPacT
maximise la disponibilité de l'alimentation et
transmet des informations sur son état par une
liaison sans fil.
Cela simplifie l'installation et la maintenance.
PowerLogic PowerTag
Nos capteurs d'énergie PowerTag surveillent
avec précision la consommation d'énergie et
communiquent sans fil ces données à votre appareil
mobile en temps réel.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
5
Généralités
Consignes de sécurité
Informations importantes
Remarque importante
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser
avec l'appareil avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner ou d’assurer sa
maintenance. Les messages spéciaux suivants qui peuvent apparaître dans cette
documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des
risques potentiels ou d’attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou
simplifient une procédure.
L’installation, l’utilisation, la réparation et la
maintenance des équipements électriques doivent
être assurées par du personnel qualifié uniquement.
Schneider Electric décline toute responsabilité quant
aux conséquences de l’utilisation de ce matériel.
Une personne qualifiée est une personne disposant
de compétences et de connaissances dans le
domaine de la construction, du fonctionnement
et de l'installation des équipementsélectriques, et
ayant suivi une formation en sécurité leur permettant
d'identifier et d’éviter les risques encourus.
La présence de ce symbole sur une étiquette DANGER ou
AVERTISSEMENT signale un risque électrique qui provoquera des
blessures physiques en cas de non-respect des consignes.
Ceci est le symbole d'une alerte de sécurité. Il vous avertit d’un
risque de blessures physiques. Respectez toutes les consignes de
sécurité figurant après ce symbole pour éviter tout risque de blessure
ou de mort.
DANGER
DANGER signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de
sécurité, provoque la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes
de sécurité, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de
sécurité, peut provoquer des blessures légères ou moyennement graves.
AVIS
AVIS indique des pratiques n’entraînant pas de risques corporels.
Consignes de sécurité
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU
D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle
adapté et respectez les consignes de sécurité
électrique courantes. Voir NFPA 70E, CSA Z462 ou
leur équivalent local.
• L'installation et l'entretien de cet appareil doivent
être effectués par du personnel qualifié.
• La vérification de l’absence de tension doit être
effectuée sur les bornes amont et aval.
• Utilisez toujours un tensiomètre correctement
réglé pour vous assurer que l'alimentation est
coupée.
• Installez des barrières de sécurité et une
signalisation de danger.
• Durant les tests il est interdit à quiconque de
toucher l’appareil ou les conducteurs pendant que
la tension est appliquée.
• Avant la mise en route de l’appareil, il est
impératif de vérifier que : tous les raccordements
sont serrés au bon couple, l’intérieur de l’armoire
électrique est propre, tous les appareils, portes et
capots protecteurs sont en place et le disjoncteur
est ouvert.
Le non-respect de ces instructions entraîne la
mort ou des blessures graves.
6
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
A propos de ce manuel
Gamme principale SeT Series
Champ d'application
Offrant des tableaux de distribution moyenne
tension (MT) et basse tension (BT), des centres
de contrôle moteur et des solutions de distribution
électrique d'exception adaptés aux applications
d'alimentation hautes performances, la SeT Series de
Schneider Electric est une solution de pointe assurant
un niveau de sécurité élevé et un encombrement
optimisé. Fondée sur une architecture modulaire
et intégrant des dispositifs connectés intelligents
pour une sécurité, une fiabilité, des performances
et une efficacité énergétique maximales, la SeT
Series est fournie aux clients directement par nos
usines Schneider Electric ou via un réseau mondial
de tableautiers partenaires agréés, formés et
contrôlés pour fournir un équipement et une
assistance de qualité.
Ce document s'applique à l'offre PrismaSeT P Active.
Objectif du document
Informations en ligne
Les informations indiquées dans ce guide peuvent être mises à jour à tout moment.
Schneider Electric recommande vivement d’avoir la version la plus récente et la
plus à jour disponible sur www.se.com/ww/en/download.
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce guide sont
également fournies en ligne. Pour accéder aux informations en ligne, rendez-vous
sur la page d'accueil du site Schneider Electric à l'adresse www.se.com.
Documents à consulter
Titre de la documentation
Référence
Commissioning Guide
For Connected Panels and
EcoStruxure Facility Expert Software
ESXP1G004EN
PrismaSeT Wireless Panel Server
Guide utilisateur
DOCA0197EN
EcoStruxure Panel Server
Guide utilisateur
DOCA0172EN
Code QR
Ce manuel propose une procédure de montage du
PrismaSeT P.
Nous l'avons conçu pour vous aider à réaliser vos
projets sans difficulté. Il permet aux personnels de
montage et de câblage auxquels il s'adresse de
profiter de l'expérience considérable acquise dans ce
domaine par Schneider Electric et ses clients. Il trouve
donc naturellement sa place dans votre atelier.
Il existe plusieurs approches de montage des
composants PrismaSeT P. Ce document en présente
une, que vous pourrez enrichir en fonction de votre
organisation et votre expérience professionnelles.
Ce guide ne remplace pas les notices techniques
fournies dans l'emballage de chaque composant.
Il préconise un ordre de montage de ces composants
et donne des informations qui complètent les notices
(conseils et astuces de montage, recommandations
spécifiques, mises en garde, etc.).
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Vous pouvez télécharger ces documents techniques ainsi que d'autres informations
techniques sur notre site Web à l’adresse https://www.se.com/en/download.
7
Présentation
8
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Présentation
Présentation
Vue panoramique
1 - Ossature
3 - Jeux de barres
• Montant d'ossature
• Traverse haute
• Traverse basse
• Montant du compartiment à
câbles
• Support de calage inférieur
pour jeu de barres profilées
Linergy
• Support de barres Linergy
• Barres Linergy et/ou barres
Linergy Evolution
• Liaison préfabriquée barres
souples isolées
• Liaison préfabriquée barres
rigides
• Barre de neutre
• Conducteur de protection PE
2 - Platines et
appareillage
• Support de platine
• Platine
• Platine Acti 9 : rail Multifix
• Appareil de tête MasterPacT
• Appareil ComPacT NSX
• Appareillage Acti 9
4 - Répartiteurs
5 - Circulation
de filerie
6 - Finition de
face avant
• Goulotte
• Goulotte pour fils fins
• Cadre support de plastrons
• Plastron
Câbles d'alimentation
7 - Habillage
• Raccordement reporté en
compartiment à câble
• Ecran de protection
• Support de bridage
• Panneau arrière
• Panneau latéral
• Porte
• Toit
Cloisonnements
• Ecran de forme 2
• Linergy FP (Polypact)
• Linergy FM (Multiclip)
• Peigne
1
7
2
7
6
4
3
5
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
9
Présentation
Présentation
Consignes d'utilisation
Identifier et trier les composants
Ce guide décrit une procédure de montage du
PrismaSeT P.
But : L'étape d'identification et de tri des composants permet d'avoir
ensuite une bonne organisation de travail et de réduire les manutentions.
Il indique l'ordre de montage des différents
composants de la cellule : les instructions
de montage sont détaillées dans les notices
techniques fournies dans l'emballage de
chaque composant.
• Identifier le pictogramme d’étape de montage figurant sur la notice de montage.
• Regrouper les composants, appareils et accessoires par étape de montage,
depuis l'assemblage du fond jusqu'à l'habillage.
• Réunir les composants qui seront utilisés par l’installateur, mais sans les déballer.
LVS08719
p.08
LVS03584 / LVS03586 / LVS03587
p.09
LVS04234
p.10
LVS03413
H
p.19
p.20
LVS08910 / LVS08911
p.21
LVS08711
LVS08700 / LVS08932 / LVS08933
PLEASE NOTE
Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained
only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any
consequences arising out of the
use of this material.
REMARQUE IMPORTANTE
L’installation, l’utilisation, la réparation
et la maintenance des équipements
électriques doivent être assurées
uniquement par du personnel qualifié.
Schneider Electric décline toute
responsabilité quant aux
conséquences de l’utilisation de ce
matériel.
NOTA
Manutenzione, riparazione, installazione
e uso delle apparecchiature elettriche si
devono affidare solo a personale
qualificato.
Schneider Electric non si assume
alcuna responsabilità per qualsiasi
conseguenza derivante dall’uso di
questo materiale.
请注意
NOTA
A instalação, utilização e manutenção 电气设备的安装、操作、维修和维护工
do equipamento eléctrico devem ser 作仅限于合格人员执行。
Schneider Electric不承担由于使用
efectuadas exclusivamente por
本资料所引起的任何后果。
pessoal qualificado.
A Schneider Electric não assume
qualquer responsabilidade pelas
consequências resultantes da
utilização deste material.
TENGA EN CUENTA
La instalación, manejo, puesta en
servicio y mantenimiento de equipos
eléctricos deberán ser realizados sólo
por personal cualificado.
Schneider Electric no se hace
responsable de ninguna de las
consecuencias del uso de este
material.
O
p.22
x4
x4
x2
M6 x 16
LVS03414
I
H
G
F
x2
E
D
C
B
CVS 100/160/250
NSX 100/160/250
NSX Vigi 100/160/250 (ELCB)
Vigi CVS 100/160/250
Vigi NSX 100/160/250
PowerTag NSX 100/160/250
PowerTag NSX Vigi 100/160/250
(ELCB)
3P/4P
3P/4P
3P/4P
3P/4P
3P/4P
3P/4P
3P/4P
A
I
p.18
LVS08703
x2
A
H
p.17
LVS08701
B
G
p.15
C
F
p.14
LVS01224 / LVS01225 / LVS08513 / LVS08514 /
LVS08516 / LVS08518 / LVS08523 / LVS08524 /
LVS08526 / LVS08528 / LVS08534 / LVS08536 /
LVS08538 / LVS08544 / LVS08546 / LVS08548
D
E
LVS08433 / LVS08434 / LVS08436 / LVS08438 /
LVS08453 / LVS08454 / LVS08456 / LVS08458 /
LVS08633 / LVS08634 / LVS08636 / LVS08638 /
LVS08653 / LVS08654 / LVS08656 / LVS08658
E
D
p.19
A
C
p.13
LVS08750 / LVS08755 / LVS08760 / LVS08765
p.18
B
B
p.04
p.11
LVS08733 / LVS08734 / LVS08736 / LVS08738 /
LVS08743 / LVS08744 / LVS08746 / LVS08748
F
M6 x 12
G
p.05
LVS08560 / LVS08562 / LVS08564 / LVS08566 /
LVS08574 / LVS08576 / LVS08578
G
F
p.15
p.21
C
x2
M6 x 12
x4
x4
A
H
I
E
p.22
D
I
D
p.10
p.17
E
C
p.09
x2
F
B
10
p.05
A
La dernière étape consiste à emballer le tableau
pour garantir la protection des cellules pendant le
transport.
p.04
LVS08483 / LVS08484 / LVS08486 / LVS08487 /
LVS08488 / LVS08493 / LVS08494 / LVS08496 /
LVS08497 / LVS08498 / LVS08683 / LVS08684 /
LVS08686 / LVS08687 / LVS08688 / LVS08693 /
LVS08694 / LVS08696 / LVS08697 / LVS08698
F
p.11
LVS08723 / LVS08724 / LVS08726 / LVS08728
LVS03413 / LVS03414
en fr es de it pt zh ru
E
p.20
p.08
p.02
D
Etape 4
p.14
p.02
Etape 3
Les essais décrits dans la norme IEC 61439-2 doivent
être réalisés.
p.22
p.13
LVS08403 / LVS08404 / LVS08406 / LVS08407 /
LVS08408 / LVS08603 / LVS08604 / LVS08606 /
LVS08607 / LVS08608 / LVS08717
C
Le montage lui-même comprend 7 étapes organisées
de la façon suivante :
1 Assemblage de l'ossature
2 Installation des jeux de barres
3 Installation des platines de montage
4 Installation du serveur de tableau sans fil et du
cache vert
5 Circulation et câblage des circuits de faible
puissance et auxiliaires
6 Installation des cloisonnements
7 Finition de la face avant et habillage du tableau
PrismaSeT
PrismaSeT P IP30 / IP55
B
Etape 2
Lors de la réception des composants dans vos ateliers, ne vous
emballez pas, ne déballez pas tout…
A
Avant de commencer le montage, vous devez
identifier et trier les composants.
Conseil
O
Etape 1
x2
M6 x 16
PLEASE NOTE
Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained
only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any
consequences arising out of the
use of this material.
REMARQUE IMPORTANTE
L’installation, l’utilisation, la réparation
et la maintenance des équipements
électriques doivent être assurées
uniquement par du personnel qualifié.
Schneider Electric décline toute
responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel.
NOTA
Manutenzione, riparazione, installazione
e uso delle apparecchiature elettriche si
devono affidare solo a personale
qualificato.
Schneider Electric non si assume
alcuna responsabilità per qualsiasi
conseguenza derivante dall’uso di
questo materiale.
NOTA
请注意
A instalação, utilização e manutenção 电气设备的安装、操作、维修和维护工
do equipamento eléctrico devem ser
作仅限于合格人员 执行。
efectuadas exclusivamente por
Schneider Electric 不承担由于使用
pessoal qualificado.
本资料所引起的任何后果"。
A Schneider Electric não assume
qualquer responsabilidade pelas
consequências resultantes da
utilização deste material.
TENGA EN CUENTA
La instalación, manejo, puesta en
servicio y mantenimiento de equipos
eléctricos deberán ser realizados sólo
por personal cualificado.
Schneider Electric no se hace
responsable de ninguna dev las
consecuencias del uso de este
material.
BITTE BEACHTEN
Elektrische Geräte dürfen nur von
Fachpersonal installiert, betrieben,
bedient und gewartet werden.
Schneider Electric haftet nicht für
Schäden, die durch die Verwendung
dieses Materials entstehen.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Установка, эксплуатация, ремонт и
обслуживание электрического
оборудования может выполняться
только квалифицированными
электриками.
Компания Schneider Electric не несет
никакой ответственности за любые
возможные последствия
использования данной
документации.
BITTE BEACHTEN
Elektrische Geräte dürfen nur von
Fachpersonal installiert, betrieben,
bedient und gewartet werden.
Schneider Electric haftet nicht für
Schäden, die durch die Verwendung
dieses Materials entstehen.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
Установка, эксплуатация, ремонт и
обслуживание электрического
оборудования может выполняться
только квалифицированными
электриками.
Компания Schneider Electric не несет
никакой ответственности за любые
возможные последствия
использования данной документации.
04696505AH-00
03/2021
01/26
Fiche de montage générale pour
une cellule
04696005AG-00
04/2020
1/4
Fiche de montage individuelle pour
un composant
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Présentation
Présentation
Outillage
Les listes d’outils préconisées dans ce chapitre ne sont pas exhaustives,
elles correspondent à l’outillage minimum nécessaire pour le montage, le
câblage et le contrôle des cellules PrismaSeT P.
Outillage pour les contrôles
Outils pour le montage et le câblage
L'outillage individuel de base de l’inspecteur qualité
est identique à celui du monteur-câbleur, avec en plus
quelques outils complémentaires :
• 1 petit miroir articulé.
• 1 lampe électrique ou baladeuse.
Outillage individuel
La caisse à outils du monteur-câbleur doit contenir au minimum les outils suivants :
Type de montage
• Montage du tableau :
• enveloppe, platines
• et habillage sauf
équipements
• Montage des équipements
et serrage des connexions
(ComPacT NSX, etc.)
• Câblage du tableau
Outillage
• 1 clé à cliquet
• 1 rallonge
• 1 douille de 10 et de 13 mm
• 1 douille porte embout
• 1 visseuse
• 1 porte embout pour visseuse
• 1 embout 6 pans de 5 mm
• 1 porte embout pour empreinte pozidriv n° 2
• 1 tournevis plat de 8 mm
• 1 scie sauteuse
• Douilles de 7, 8, 10, 13, 16, 17 et 19 mm
• Embouts 6 pans de 4, 5, 6, 8 et 10 mm
• Embout pour empreinte pozidriv n° 1, 2 et 3
• 1 tournevis plat de 3,5 mm - 4 mm - 5,5 mm
• 1 tournevis pozidriv n° 2
• 1 couteau d'électricien
1 embout 6 pans de 6 mm
• 1 pince plate
• 1 pince à dénuder
• 1 coupe-câble
• 1 pince à sertir
• 1 pince coupante diagonale
• 1 pince à bec demi-rond
• 1 sonnette ou testeur
• Embouts type clé à oeil pour clé
dynamométrique
Outillage individuel
Outillage collectif
• 1 pupitre de contrôle.
• 1 diélectrimètre.
• 1 multimètre.
Outillage collectif
• 1 clé dynamométrique avec douilles et embouts de type clé à oeil pour serrer au
couple requis l’ensemble des connexions électriques (couple maxi 50 Nm).
• 1 clé plate à cliquet pour serrer l’ensemble des liaisons et éclisses de jeux de
barres utilisant des écrous auto-cassants.
• 1 cisaille pour couper les barres souples.
• 1 poinçonneuse pour les barres souples.
• 1 scie électrique.
• 1 perceuse.
• 1 aspirateur pour le nettoyage des tableaux.
P
our le sertissage des cosses, il faut utiliser uniquement les pinces préconisées
par le fabricant des cosses.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
11
Assemblage des
ossatures
12
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Ossatures
Assemblage
Présentation
Vérifier l'état du sol dans la zone de travail
Cette étape consiste à assembler la structure
et à procéder aux différentes associations si
besoin.
• L'endroit où le tableau va être installé doit être propre.
• Appliquer, si possible, une peinture anti-poussière sur le sol pour limiter les
nuisances à l’intérieur du tableau.
• Le sol doit être plat, sans dénivelé supérieur à +/- 2 mm/m.
• Pour les sols qui ne sont pas suffisamment plats, il est nécessaire :
- soit de prévoir des supports profilés U ou I dont la rectitude et le niveau devront
être vérifiés dans les deux sens,
Différents types d'ossatures sont disponibles :
• Profondeur : 400 ou 600 mm.
• Largeur : 300, 400, 650 ou 800 mm.
Conseil
- soit d'installer le kit de nivellement (réf. LVS08702), capable de compenser un
dénivelé maximum de 10 mm.
Pour réaliser des tableaux déconnectables, il est
nécessaire d’utiliser une cellule de profondeur 600
et de largeur 650 et un compartiment à câbles de
largeur 300 ou 400 et de profondeur 600, placé à
droite de la cellule.
• L'utilisation systématique de supports profilés est recommandée pour simplifier
l'assemblage mécanique entre cellules et l'éclissage des jeux de barres.
Conseil
Remarque : Les portes et les panneaux d'habillage
arrière et latéral sont assemblés après le montage et
le câblage des composants internes, de manière à
garantir un accès total aux composants tout au long
de l'installation.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Si la mise en oeuvre du kit de nivellement est impossible, il est important
d'utiliser un autre système permettant d'obtenir un bon positionnement vertical
et horizontal du tableau.
En cas de défaut des plans horizontal et vertical, l'alignement de la porte peut
être incorrect.
13
Ossatures
Assemblage
Assembler les ossatures
Installer le socle
200 max.
Socle simple
• Le montage des ossatures doit se faire sur une
surface plane, protégée en outre contre toute
détérioration de la peinture.
• Lors du montage des montants verticaux, prendre
soin de ne pas détériorer les joints situés en extrémité.
• Observer les règles de montage des cadres (voir la
notice 04696505AH)
Socle double
• Installer le socle pour permettre le passage d'un chariot élévateur.
• Les accessoires de socle peuvent être utilisés en cas de câbles présentant
d'importants rayons de courbure.
ZZZMaîtrise de la perpendicularité
• Une fois l'ossature montée, il est recommandé de
vérifier sa verticalité et son horizontalité à l'aide d'un
niveau à bulle.
• ZZZLe contrôle de perpendicularité doit être
effectué sur chaque colonne.
Si la perpendicularité n'est pas correcte, nous
recommandons de desserrer la vis qui maintient le
cadre afin de réaligner ce dernier.
Remarque : En cas de défaut des plans
horizontal et vertical, l'alignement de la
porte peut être incorrect.
Conseil
Penser à utiliser un réhausseur en vue de
permettre le passage d'un transpalette ou d'un
chariot élévateur avant l'habillage du tableau.
14
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Ossatures
Assemblage
Associer les ossatures
Dans le cas où les cellules sont à livrer
désaccouplées :
• stocker les lots d'association,
• associer temporairement avec des boulons.
Installer le support de plaque passe-câble sur les cadres
• Pour des raisons d’accessibilité, les cadres sont montés dès à présent, tandis que
les plaques passe-câbles seront montées juste avant l’habillage du tableau.
Conseil
En fonction de la position des jeux de barres horizontaux dans l'ossature,
l'association de deux colonnes s'effectue de la manière suivante :
• Si le jeu de barres est en position haute, placer les vis longues et leurs
entretoises sur la partie supérieure des montants verticaux et placer le boulon
sans entretoise sur la traverse horizontale inférieure, comme illustré ci-après.
• Si le jeu de barres est en position basse, placer les vis longues et leurs
entretoises sur la partie inférieure des montants verticaux et placer le boulon
sans entretoise sur la traverse horizontale supérieure.
Illustration des cadres avec jeu de barres en position haute
Conseil
Pour les cellules IP55, ne pas oublier de monter le
joint d’étanchéité à la
jonction des cellules à associer. Veiller à bien
dégraisser les surfaces avant de coller les joints.
Remarque : Pour une association en L, le kit d’angle
sera monté sur le site.
Long screw spacer
at the top
Bolt without spacer at the bottom
ZZZManutention et roulement des
cellules
• Ce type d'embase est conçu pour éviter tout risque
de déformation des cellules lors de leur transport et
de leur manutention.
• Cinq références différentes du catalogue proposent
27 options de largeur (de 1200 à 3050 mm) pour les
cellules de 400 et 600 mm de profondeur.
50
L
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
15
Jeux de barres
16
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Jeux de barres
Installation du jeu de barres horizontal
Présentation
Installation des jeux de barres horizontaux
Cette étape consiste à positionner les supports
et les barres qui constituent le jeu de barres.
Installer les jeux de barres horizontaux en haut ou en
bas de la cellule.
L3
L2
L1
N
• Les dimensions sont les suivantes :
- 3 modules en haut ou en bas pour les Linergy BS jusqu'à 3200 A (pas plus de 100
mm x 10 mm) ou les Linergy LGYE jusqu'à 2500 A.
- 4 modules en haut et 3 modules en bas pour les Linergy BS 4000 A
(120 mm x 10 mm).
4 modules en haut ou en bas pour les Linergy LGYE 3200 A ou 4000 A.
• En cas de connexion entre jeux de barres horizontal et vertical, la dimension est
portée à 5 modules. Si le jeu de barres est en bas, prévoir un cloisonnement de
forme 2 pour éviter le risque de chute d'outil.
Conseil
L'utilisation d'une gaine à câble peut simplifier l'installation.
Conseil
Si de l'huile est utilisée pour couper les barres, il
convient de nettoyer celles-ci avant leur montage
car l'huile dégrade leur conductivité électrique.
Si des barres de cuivre Linergy BS ou des pistes
Linergy LGY/LGYE se sont oxydées, il est possible
de raviver la qualité du contact à l'aide d'un tissu
micro-abrasif doux.
Remarque :
• L'encombrement des jeux de barres est toujours
identique quelles que soient les conditions de
température et d'intensité électrique.
• Indépendamment du type de barres (barres plates
en cuivre ou profilées en aluminium), l'ordre des
barres horizontales et verticales est toujours N, L1, L2
et L3 de l'avant vers l'arrière.
• Pour les jeux de barres verticaux de fond, le Neutre
est toujours à gauche, suivi de L1, L2, L3.
Cellules dissociées pour le transport
• Si les cellules doivent être dissociées pour le transport, prévoir les éclisses
d'association de jeux de barres horizontaux. Les éclisses seront montées sur le site,
de préférence aux liaisons inter-cellules pour faciliter le remplacement.
• Prévoir un espace de 10 mm entre les barres à éclisser, soit 5 mm à partir du
bord de la cellule.
• L'équipement LVS04624 est obligatoire pour les installations de jeux de barres
Linergy LGYE 4P éclissés et il doit être installé au point de jonction sur une
combinaison d'ossatures côte à côte.
• Lorsque les jeux de barres sont installés en bas des cellules, il est nécessaire
de les cloisonner. Les éclisses Linergy LGYE ne peuvent être utilisées qu'avec les
plaquettes à goujon et les écrous auto-cassants fournis dans le kit.
• La conception des plaquettes à goujon permet un centrage parfait des éclisses
sur chaque barre et garantit ainsi la conformité à l'exigence de distance de 10 mm
entre 2 barres à relier.
Découpe des barres Linergy LGYE pour éclissage
• Les barres Linergy LGYE sont découpées à l'aide d'une scie circulaire, en
commençant par la face de la piste de contact cuivre. Une fois la barre coupée,
vérifier l'absence de copeaux ou bavures sur la piste de contact cuivre. Si de l'huile
est utilisée lors de la coupe, il est nécessaire de nettoyer les barres avant de les
assembler.
Conseil
Le port de gants et de lunettes de protection est conseillé lors de la découpe
des barres pour éviter les blessures corporelles.
Incorrect : présence de bavures et copeaux
Correct : surfaces de contact nettes
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
17
Jeux de barres
Installation du jeu de barres vertical
Aperçu des solutions et ZZZcalibres associés
Linergy BS
jeu simple
Linergy LGY
Linergy LGYE
jeu double
jeu simple
jeu double
jeu simple
2820 A
2820 A
1650 A
1480 A
-
2440 A
2100 A
3200 A
3340 A
-
3200 A
2920 A
-
3760 A
3340 A
-
-
3620 A
3350 A
1800 A
1600 A
1650 A
1480 A
-
-
en compartiment de
150 mm
IP jusqu'à 31 1800 A
IP > 31
1600 A
en compartiments de
2 x 150 mm
IP jusqu'à 31 IP > 31
en gaine à câble de
300 mm
IP jusqu'à 31 IP > 31
arrière de la cellule
IP jusqu'à 31 1000 A
IP > 31
1600 A
18
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Jeux de barres
Installation du jeu de barres vertical
Dans le compartiment à barres de 150 mm
Installer le jeu de barres simple
Installer le jeu de barres double
• Le compartiment à barres peut être à droite ou
à gauche.
• Il est nécessaire d’avoir 3 liaisons équipotentielles
entre les jeux de barres.
• Consulter les catalogues PrismaSeT P ou Linergy
pour déterminer le nombre de supports en fonction du
lcw de l’installation.
Dans la gaine de 300 mm
A l'arrière de la cellule
Installer le jeu de barres simple
Jeu de barres arrière
• Le compartiment à barres peut être à droite ou à
gauche.
• Le jeu de barres arrière est installé à 400 ou 600 mm
de profondeur.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
19
Jeux de barres
Association de jeux de barres
Aperçu des solutions
Jeux de barres horizontaux
Linergy BS
Jeu de barres
vertical en
compartiment
à barres ou en
gaine à câble
Linergy LGYE
Linergy LGYE
Linergy LGY
Linergy BS
Jeu de barres
vertical à
l'arrière de la
cellule
Linergy LGY
Linergy BS
20
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Jeux de barres
Association de jeux de barres
Jeu de barres horizontal Linergy LGYE et jeu de
barres vertical Linergy LGY
en compartiment à barres
Conseil
Il est recommandé d'utiliser des écrous à rupture de couple pour fixer les
liaisons entre jeux de barres. Si vous utilisez des écrous d'autres types, il est
conseillé d'appliquer du vernis suisse sur chaque écrou après l'avoir serré à son
couple.
Le serrage doit s'effectuer progressivement et sur chaque écrou tour à tour
jusqu'au couple nominal.
Right connections:
75 mm between centers
of each horizontal busbar
Shifted connections:
115 mm between centers
of each horizontal busbar
Remarque : Les liaisons LVS04603 permettent un raccordement vertical avec
les barres Linergy LGYE jusqu'à 1600 A et un éclissage dans la même gaine de
150 mm.
Linergy LGYE 3200-4000 A
• L'installation horizontale de Linergy LGYE 3200-4000 A nécessite 4 modules.
Avant de procéder au raccordement entre les deux jeux de barres Linergy, il
convient de couper les barres verticales LGY à 1620 mm (retirer 50 mm).
Découpe des Linergy LGY
• Les barres Linergy LGY sont découpées à l'aide d'une scie circulaire, en
commençant par la face de la piste de contact cuivre.
• Une fois la barre coupée, vérifier l'absence de copeaux ou bavures sur la piste de
contact cuivre. Si de l'huile est utilisée lors de la coupe, il est nécessaire de nettoyer
les barres avant de les assembler.
ATTENTION
L'OPERATION DE DECOUPE DES BARRES COMPORTE DES RISQUES DE
COUPURES ET DE PROJECTIONS DANS LES YEUX.
Le port de gants et de lunettes de protection est obligatoire.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
21
Jeux de barres
Association de jeux de barres
Jeu de barres horizontal Linergy LGYE
et jeu de barres vertical Linergy LGYE
• Les liaisons Linergy Evolution s’utilisent exclusivement avec les plaquettes à
goujon et les écrous auto-cassants fournis dans le kit de liaison.
En compartiment à barres de 150 mm
Jeu de barres 630 à 1600 A
• Longueur de l'installation verticale : 2000 mm coupés à 1675 mm
Remarque : Au-delà de 1600 A, il n'est plus possible de relier et d'éclisser des
barres horizontales/verticales dans la même gaine.
Jeu de barres 2000 à 2500 A
• Longueur de l'installation verticale : 2000 mm coupés à 1625 mm
• Les jeux de barres 2000-2500 A sont fournis avec une seule piste de contact cuivre
en position asymétrique. En fonction du sens d'installation (piste de contact cuivre en
haut ou en bas), des liaisons verticales courtes ou longues peuvent être utilisées.
Track down
Track up
En gaine de 300 mm
Jeu de barres 3200 à 4000 A
• Longueur de l'installation verticale : 2000 mm coupés à 1625 mm
Découpe des Linergy LGYE
• Les barres Linergy LGYE sont découpées à l'aide d'une scie circulaire, en
commençant par la face de la piste de contact cuivre. Une fois la barre coupée, vérifier
l'absence de copeaux ou bavures sur la piste de contact cuivre. Si de l'huile est utilisée
lors de la coupe, il est nécessaire de nettoyer les barres avant de les assembler.
ATTENTION
L'OPERATION DE DECOUPE DES BARRES COMPORTE DES RISQUES DE
COUPURES ET DE PROJECTIONS DANS LES YEUX.
Le port de gants et de lunettes de protection est obligatoire.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels.
22
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Jeux de barres
Association de jeux de barres
Jeu de barres horizontal Linergy BS et jeu de
barres vertical Linergy LGY
En compartiment à barres de 150 mm
• Le raccordement d'un jeu de barres de 10 mm d'épaisseur ne nécessite aucun
perçage, contrairement à celui d'un jeu de barres de 5 mm d'épaisseur.
5 mm bar Linergy BS
Jeu de barres horizontal
Linergy BS ou LGYE et jeu de
barres arrière Linergy LGY
A l'arrière de la cellule
• Ce type de liaison doit être effectué par le personnel
de montage et câblage. Pour les dimensions des
barres, voir le recueil des plans de barres.
10 mm Linergy BS
Conseil
Il est recommandé d'utiliser des écrous à rupture de couple pour fixer les
liaisons entre jeux de barres. Si vous utilisez des écrous d'autres types, il est
conseillé d'appliquer du vernis suisse sur chaque écrou après l'avoir serré à
son couple.
Le serrage doit s'effectuer progressivement et sur chaque écrou tour à tour
jusqu'au couple nominal.
Jeu de barres horizontal Linergy
BS et jeu de barres vertical Linergy BS
En compartiment à barres de 150 mm
• Ce type de liaison nécessite de percer les barres horizontales de 5 mm
d'épaisseur.
5 mm bar Linergy BS
Jeu de barres horizontal
Linergy BS ou LGYE et jeu de
barres arrière Linergy BS
A l'arrière de la cellule
• Ce type de liaison doit être effectué par le
personnel de montage et câblage. Pour les
dimensions des barres, voir le recueil des plans
de barres.
10 mm Linergy BS
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
23
Jeux de barres
Installation du PE et du PEN
Installer le PE
Montage vertical
• Normalement installé dans le compartiment à câbles
Montage horizontal
• Installé en haut ou en bas du tableau, à l'opposé du jeu de barres horizontal.
Remarque : Si les cellules doivent être dissociées pour le transport, réaliser des
éclisses d'association du PE.
Installer le PEN
• La liaison PEN est montée verticalement, normalement dans le compartiment
à câbles.
• Elle doit être reliée au neutre par une éclisse démontable qui permet la réalisation
ultérieure des mesures d’isolation.
24
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Jeux de barres
Repérage des jeux de barres
Neutre, PE et PEN
• Le marquage des conducteurs de protection (neutre, PE et PEN) est obligatoire.
• Le marquage des phases est fortement recommandé.
Phase
• Le marquage des phases est fortement recommandé.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
25
Jeux de barres
Forme 2
Montage des cloisonnements forme 2
Cloisonnement latéral
Ecran latéral
• L'installation peut se faire à l'avant ou à l'arrière du
compartiment à barres.
• Protection contre le contact direct avec les barres.
• Cet écran de protection n'est pas obligatoire à
l'avant lorsque la cellule est munie d'une porte pleine
ou transparente
• L'écran latéral de forme 2 permet d'insérer des liaisons souples ou rigides
d'épaisseur inférieure à 12 mm entre 2 volets.
Kit d'interruption
• Pour permettre le passage de la liaison d'un appareil de gros calibre
(MasterPacT MTZ1&2, ComPacT NS 630b 1600 A, etc.) vers un jeu de barres
vertical latéral, en cas d'utilisation de Linergy FC (Polypact) avec liaisons souples
(LVS04405, LVS04406 pour ComPacT NSX - cat. n° LVS04412, LVS04413,
LVS04417 pour ComPacT NSXm) de forme 2, il est nécessaire d'installer une
interruption de cloisonnement latéral.
Cloisonnement horizontal
• Jeu comprenant deux écrans (antérieur et
postérieur) et un panneau arrière fendu en vue de
garantir une convection natuelle efficace dans le
tableau.
• Il peut être utilisé pour cloisonner les jeux de barres
horizontaux installés en haut ou en bas de la cellule.
• L'espace requis par les jeux de barres n'est pas
augmenté.
• Pour identifier la position de cette interruption, il faut prévoir l'emplacement des
appareils de puissance sur leur platine et respecter l’ordre suivant :
- Installer le kit d'interruption,
- puis les lames de l'écran latéral.
ATTENTION
L'OPERATION DE DECOUPE DES ECRANS LATERAUX COMPORTE DES
RISQUES DE COUPURES ET DE PROJECTIONS DANS LES YEUX.
Le port de gants et de lunettes de protection est obligatoire.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels.
26
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
27
Plaque de montage
28
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Plaque de montage
Installation des platines et de l'appareillage
Position des platines
Cette étape consiste à définir l'emplacement des platines dans la cellule
et à les installer avec leurs appareils.
Consigne
• L'ordre de montage des platines et des appareils dépend des caractéristiques
techniques des appareils.
Position
• Pour déterminer la position d'une platine d'unité fonctionnelle, vous devez
connaître l'encombrement total de cette unité, c'est à dire le nombre de modules
(1 module = 50 mm).
• Ce nombre est indiqué dans la notice correspondant à la platine et dans
le catalogue.
• Le repère m0 est le point de départ de référence pour l'installation de la
première platine.
• Il y a 2 repères m0, en haut et en bas de la cellule.
• Les repères m0 sont utilisés comme références pour mesurer la hauteur lors de
l'installation d'une platine.
• Les repères situés tous les 50 mm, avec double marque tous les 100 mm,
simplifient le comptage des modules.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
29
Plaque de montage
Installation des platines et de l'appareillage
Tableau indiquant l'ordre de montage
Platines pour
MasterPacT MTZ1, MTZ2
ComPacT NS > 630 A et INS > 630 A
Fixation de l'appareil
Ordre de montage
Fixe
• Installer la platine
• Placer l'appareil sur la platine
• Installer la platine
• Installer le châssis
• Embrocher l'appareil dans le châssis
Débrochable
ComPacT NSX, NSXm et INS/INV
Alimenté par Linergy FC
(Polypact)
ComPacT NSX, NSXm
et INS/INV jusqu'à 630 A
Fixe
Débrochable
sur châssis ou socle
Appareils modulaires
30
Système modulaire
• Insérer le Linergy FC dans la cellule, liaisons
en avant
• Incliner l'ensemble Linergy FC avec les liaisons
vers le bas et insérer celles-ci entre les lames de
l'écran forme 2
• Faire pivoter le Linergy FC dans la cellule et le
mettre en position horizontale
• Installer les 2 supports de platine, celui de droite à
cheval sur la première liaison
• Positionner le Linergy FC et le maintenir en place
au-dessus des supports
• Secure the mounting plate (without device) onto its
supports
• Placer le Linergy FC sur la platine
• Monter les appareils
• Placer l'appareil sur la platine
• Installer la platine équipée
• Placer le socle ou le châssis sur la platine
• Installer la platine équipée
• Embrocher l'appareil
• Installer le rail approprié
• Placer les appareils modulaires sur le rail
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Plaque de montage
Vérification du positionnement de
l'appareillage
Contrôle
Cette opération permet d'éviter tout positionnement incorrect de l'unité
fonctionnelle par rapport à la face avant une fois que la cellule est
complètement câblée.
• Monter le support de plastrons sur le cadre.
• Installer les plastrons sur le support pour vérifier le positionnement des appareils.
• Vérifier également la position des appareils en profondeur.
• Ouvrir ou démonter le support de plastrons après ces vérifications afin de
faciliter le câblage.
Conseil
Le positionnement correct des unités fonctionnelles sur l'ossature associée au
plastron correspondant garantit la conformité à l'indice de protection IP 30/31.
Vérifier la position en profondeur de la platine, indiquée dans la notice
technique.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
31
Système de
communication
32
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Système de communication
Serveur de tableau sans fil et cache vert
Montage du serveur de tableau sans fil
Présentation
• L'échange de données du tableau vers EcoStruxure Facity Expert nécessite
l'installation des éléments suivants :
- un serveur de tableau sans fil,
- un cache vert,
- une antenne.
Etape 3 : montage de l'antenne
à câble
• Raccorder l'antenne à câble entre le serveur de
tableau sans fil et le connecteur du cache vert.
Remarque : l'écrou doit être vissé manuellement.
Etape 1 : installation du serveur de tableau sans fil
• Installer le serveur de tableau sans fil au sommet du cadre à l'aide de deux vis.
0,8 N m
7 lb-in.
by
Designed
r Electric
Schneide
d by
Designe
Electric
eider
Schn
by
DesignedElectric
der
S ch nei
x2
T27
2 N•m
17.7 lb-in.
Remarque : le couple de serrage des vis est de 2 Nm (17.7 lb-in) pour la
conformité IP 55.
Etape 2 : montage du support du cache vert
Etape 4 : installation du cache vert
• Monter la barre verte sur les supports du cache.
• Positionner et fixer les vis quart de tour en bas
des supports.
4
• Installer les supports du cache vert, des deux côtés du sommet du cadre :
- cadres de largeur 300, 400 et 650 mm : 2 supports,
- cadres de largeur 800 mm : 3 supports.
x2/x3
1/4
ned
Desig
ei
Schn
by
Designed
Electric
der
Schnei
ned by
Desig Electric
ider
Schne
x2/x3
ed by
DesignElectric
der
Schnei
by
Designed
Electric
Schneider
x2/x3
L300
5Nm
44.3 lb-in.
L650
L800
-
T30
Etape 5 : positionnement de
l'antenne
• Vissez le connecteur d'antenne sur le connecteur
approprié du cache vert.
Remarque : le couple de serrage doit être très faible.
• Utiliser un testeur LoRa pour identifier la meilleure
position de l'antenne.
• Respecter le rayon de courbure indiqué (figure cidessous) si vous devez enrouler le câble.
• L'antenne doit impérativement être en position
verticale.
R u 50 mm
R < 50 mm
Ø > 100 mm
Etape 6 : livraison de l'antenne
• L'antenne sera démontée et livrée dans un
colis à part.
• Le tableautier vous indiquera l'emplacement
de l'antenne.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
33
Système de communication
Serveur de tableau sans fil et cache vert
Mise en service du serveur de tableau sans fil
• Télécharger et ouvrir l'application EcoStruxure Power Commission.
Connexion au cloud
• Scanner le code QR situé près du voyant de tension. Effectuer les opérations suivantes :
- Télécharger l'application EcoStruxure Facility Expert.
- Parmi les 3 options proposées, sélectionner "EcoStruxure Facility Expert".
- Suivre les instructions.
Remarque : Lorsque la procédure vous demande d'appuyer sur le bouton situé à côté du
code QR, maintenez ce bouton enfoncé pendant plus de 5 secondes.
Pour plus d'informations
• Consulter le guide de mise en service du PrismaSeT P Active (référence ESXP1G005EN)
Commissioning Guide for Commercial
and Industrial Buildings Applications
EcoStruxureTM Power simple digital solutions
05/2021 Extract
se.com
34
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Système de communication
Serveur de tableau sans fil et cache vert
Coaching mise en service
Présentation
• Le coaching de mise en service est parfaitement indiqué si vous avez besoin de
l'aide de Schneider Electric pour mettre en service un tableau PrismaSeT P Active.
• Ce service est désormais disponible sous forme d'assistance vidéo. Il ne
nécessite donc pas le déplacement d'un expert sur site.
• L'aide à la mise en service sera gratuite pour la première installation d'un tableau
PrismaSeT P Active réalisée par notre société. Les utilisations suivantes seront
facturées au tarif en vigueur.
Process
• Après la commande du service, nos équipes vous contacteront pour fixer un
rendez-vous.
• Un message électronique de confirmation vous sera ensuite envoyé, puis un
rappel 24 heures avant le rendez-vous pour préparer la mise en service (logiciel,
outils, etc.).
• Pendant la séance de coaching, notre expert suivra une méthodologie basée sur
une liste d'opérations à effectuer (la durée totale peut aller de 15 minutes à 1 heure
maximum).
Coaching pour la mise en service d'un tableau PrismaSeT P Active
• Assistance technique pour la mise en oeuvre d'un tableau PrismaSeT P Active
avec mise en service logicielle :
- EcoStruxure Power Commission (application de configuration),
- EcoStruxure Facility Expert (application d'exploitation).
• Référence FSB COACH BAS.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
35
Circuits
d'alimentation
36
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Circuits d'alimentation
Câbles d'alimentation
Liaisons amont
• Le câblage des appareils de puissance au-dessus
de 630 A utilise des barres rigides.
• Des plans de barres peuvent être fournis s'il n'existe
pas de liaisons préfabriquées disponibles dans le
catalogue.
Type
d'appareil
Type de connexion
Appareil de
puissance
> 630 A
Liaison par Canalis
Liaison par câble
Appareil
jusqu'à 630 A
Liaison préfabriquée au
jeu de barres Linergy LGY
Liaison au jeu de barres plates
Linergy BS
Appareil
jusqu'à 250 A
Liaison par Linergy FC
(Polypact) au jeu de
barres Linergy LGY
Liaison par Linergy FC (Polypact) au
jeu de barres plates Linergy BS
Process
Vous devez :
• connaître l'emplacement des transformateurs
de courant et des cloisonnements et vérifier leur
montabilité,
• monter les jeux de barres avec les supports
appropriés sur l'ossature,
• brider les câbles à isolation 1000 V sur les platines
des appareils (voir "Install the cable tie-bars",
page 41),
• installer les supports de bridage en respectant les
distances de fixation.
Remarque :
• Les couples de serrage à utiliser pour les
raccordements aux bornes des appareils sont
indiqués dans les notices techniques des appareils.
• Pour écarter tout risque d'échauffement, il est
indispensable d'utiliser la visserie livrée avec les
appareils et les liaisons.
• La taille recommandée pour les liaisons ou les
câbles est indiquée dans les manuels de montage ou
sur les appareils.
• Les rondelles plates et de contact de diamètre 8
doivent être montées sur les vis marteau pour les jeux
de barres Linergy.
Vérifications des raccordements
électriques
Barres et éclisses
• Contrôle de la distance d'isolement et des lignes
de fuite.
Câbles
• Nombre et section.
• Correspondance entre les trous de passage de
câble percés dans les parois métalliques et le
diamètre ZZZdes presse-étoupe ou les presseétoupes (conformité avec le degré de protection), de
manière à éliminer tout risque d'endommagement des
câbles.
• Compatibilité de la section des câbles ou de la
borne avec :
- la cage
- ou la ZZZgamme de l'appareil.
• Qualité des attaches des câbles : elles doivent
supporter leur poids et résister aux forces
électrodynamiques créées par les courts-circuits.
Appareil de
puissance
> 630 A
Appareil
jusqu'à 630 A
Liaison par barres au jeu
de barres Linergy LGY
Raccordement reporté
Remarque : Pour le raccordement au
jeu de barres plates, le tableautier doit
effectuer lui-même les liaisons.
Liaison par barres au jeu de barres
plates Linergy BS
Remarque : Pour le raccordement au
jeu de barres plates, le tableautier doit
réaliser lui-même les liaisons.
Bloc d'alimentation universel pour jeu
de barres isolé Linergy BW (Powerclip)
Serrages
• Vérifier le diamètre des vis et la qualité du serrage
des liaisons électriques réalisées sur site :
- soit visuellement, si les vis ont été marquées,
- soit à l'aide d'une clé dynamométrique étalonnée.
Remarque : Le jeu de barres isolé
Linergy BW 630 A est utilisé dans
les cellules pour la répartition sur
plusieurs rangées d'appareils.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
37
Circuits d'alimentation
Répartiteurs secondaires
Aperçu des solutions
Vous devez vous conformer aux capacités de raccordement, aux longueurs de dénudage,
le nombre de câbles raccordés et utiliser les outils appropriés.
Type
Linergy DP (Polybloc)
Capacité de raccordement
Principe de raccordement
Distribution
Linergy FC (Polypact)
4 ou 5 ComPacT NSXm en fonction
du produit
3 ou 4 ComPacT NSX
Directement aux bornes du produit
A
B
C
D
Bloc additionnel pour Linergy DP NSX
Linergy DX (Distribloc)
Alimentation électrique Répartition
Linergy FM (Multiclip)
200 A
160 A (1/2 rangée)
Alimentation électrique Répartition
Sur le Multiclip 200 A, l'arrivée par câble se fait
uniquement par le bas pour permettre le montage
des capots isolants et la réalisation des bracelets
de filerie.
80 A
63 A (1/2 rangée)
Alimentation électrique
Linergy BW
Bornes de dérivation pour jeu de barres isolé
N
e pas utiliser d'embout avec les bornes à ressort.
Chaque borne ne peut recevoir qu'un seul fil.
38
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Circuits d'alimentation
Borniers de raccordement et collecteurs de terre
Installer les supports correspondant à l'implantation des borniers de raccordement et des collecteurs de terre.
Remarque : Les borniers de raccordement et les collecteurs de terre sont installés :
• soit dans la gaine qui constitue une zone pouvant être complètement séparée des appareils,
• soit dans la zone d'appareillage, en haut ou en bas (ou sur les côtés pour le collecteur de terre).
Installer les borniers
Installer les collecteurs de terre
Type
Borniers
Capacité de raccordement Principe de
raccordement
Bornier déconnectable
pour auxiliaires
Divers modes d'installation
• En haut ou en
bas de cellule,
sur des rails
réglables en
profondeur
• Sur rail
modulaire
orientable à
l'aide d'équerres
d’angle
• Bornes d'arrivée 35 mm2 • Bornes à vis
pour câbles souples
ou rigides
• Bornes de départ
16 mm2 pour câbles
souples ou rigides
• Sur platine
• En compartiment
latéral
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
39
Circuits d'alimentation
Accessoires de circulation de filerie
Installer les bracelets de circulation de filerie
horizontale et verticale
• Les bracelets permettent de guider les fils. Leur mise en oeuvre est simple et
rapide, et ils peuvent se clipser directement sur les platines.
Sur plaque de montage
Sur rail modulaire
Couvercle pour goulotte
horizontale
Couvercle pour goulotte
verticale
Installer les goulottes pour filerie horizontale
ou verticale
• Les goulottes permettent d'acheminer la filerie vers la zone d'appareillage. Elles
se fixent :
- sur certaines platines à des emplacements réservés,
- sur les supports de goulottes à l'aide de vis quart de tour clipsables.
• Le répartiteur Linergy FC (Polypact) reçoit une goulotte en standard pour guider
la filerie auxiliaire des disjoncteurs NSX qu'il alimente.
Goulotte installée
horizontalement à l'arrière
d'un rail modulaire
Sur plaque de montage
Sur rail
Remarque : Le montage des goulottes sur leurs supports s'effectue à l'aide de
simples clips par l'avant.
40
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Circuits d'alimentation
Accessoires de circulation de filerie
Installer les supports de bridage
Supports de bridage
longitudinaux et latéraux
Supports de bridage en C
Dans le cas d’une installation en L avec kit d'angle pour jeu de barres, un kit
d'angle supplémentaire peut être ajouté pour la circulation de la filerie et du
conducteur de terre.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
41
Circuits d'alimentation
Accessoires de protection
Accessoires de protection
• Préparer les différents capots de protection (découpage, perçage, etc.)
• Installer les capots de protection :
- cache-bornes amont et aval obligatoires pour tous les disjoncteurs ComPacT NSX
et les interrupteurs INS/INV montés verticalement ou horizontalement,
- capot pour bloc d'alimentation,
- capot de raccordement pour câble,
- capot pour jeu de barres,
- cache-dents, etc.
Cache-bornes sur ComPacT NSX
Cache-dents sur Linergy FC
Remarque : Dans le cas d'un raccordement par barres souples isolées équipées
de cache-bornes intégrés, il est inutile d'installer des cache-bornes sur les
disjoncteurs ComPacT NSX.
• Mettre en place les écrans de chambre de soufflage sur les disjoncteurs
MasterPacT MTZ1 ou ComPacT NS u 630 A si des liaisons en cuivre nu
sont utilisées.
42
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
43
Circuits faible
puissance et
auxiliaires
44
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Circuits faible puissance et auxiliaires
Installation
Installation des appareils sur
porte ou plastron
Installation des accessoires de circulation de filerie
our des raisons de sécurité, il est interdit de monter
P
des appareils sur la porte de la gaine à barres.
Nous recommandons de déplacer les appareils vers
la porte de la gaine à câbles.
• Mettre en place les portes partielles découpées ou
plastrons découpés en fonction des appareils à installer.
Remarque : Il est possible d'installer les appareils sur
des portes pleines classiques effectuant une découpe.
Conseil
La densité de tassement des goulottes ne doit pas dépasser 70 %.
Goulotte flexible
Passe-câble
• Mettre en place les platines et les appareils sur les
portes ou les plastrons.
• Installer une tresse de masse si des appareils sur
porte ne sont pas de classe 2.
Conseil
S'il n'y a pas assez de place entre la porte et les
plastrons, utiliser la visière.
Interface de mesure et ZZZde contrôle homme-tableau
Ampèremètre analogique, bouton-poussoir…
72x72 ou 96x96
• Interface avec platine en matière plastique
Conseil
Brider soigneusement les câbles sur la porte afin d'éviter la déconnexion des
appareils lors de l'ouverture. Pour le passage de la filerie à travers la face avant
ou vers les portes, il est conseillé d'utiliser des protections.
Installer les goulottes et les bracelets guide-fils ‑
• Installer les borniers pour filerie auxiliaire.
Remarque : Les platines présentent des trous permettant l'entrée des câbles
par l’arrière.
• Visière inclinée à 30°
avec platine en matière plastique
Installer les collecteurs d'auxiliaires tétrapolaires
PowerLogic System
séries PM5000, PM8000
72x72 ou 96x96
sur platine
m
s
t
1
• Réf. LVS04203.
Installer les borniers déconnectables auxiliaires
• Installer les prises de tension à la sortie des appareils.
1
PowerLogic System
FDM128
ø 22 mm
sur platine
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
45
Circuits faible puissance et auxiliaires
Câblage
Câblage des circuits auxiliaires
6 règles de câblage à appliquer par les tableautiers
Règle 1 :
• Le conducteur aller et le conducteur retour doivent toujours être voisins.
Règle 2 :
• Il est souhaitable de plaquer toute liaison contre des structures équipotentielles
de masse afin de bénéficier d'un effet protecteur HF.
Règle 3 :
• Dans le tableau, agencer les circuits de puissance, les circuits de commande
et les circuits de communication/réseau en trois groupes distincts. La distance à
respecter entre les groupes est calculée à l'aide de la formule suivante :
rayon du câble de plus grande section x 5.
• Seules des paires de signaux analogiques, numériques et de télécommunication
peuvent être serrées l'une contre l'autre dans un même faisceau ou tirées dans un
même câble de regroupement.
Règle 4 :
• Il est déconseillé d'utiliser un même connecteur pour des liaisons de familles
différentes (sauf pour des circuits de relayage, d'alimentation et de puissance).
Règle 5 :
• Tout conducteur libre dans un câble doit systématiquement être raccordé à la
masse des châssis aux deux extrémités (sauf pour les câbles analogiques).
Règle 6 :
• Les câbles de puissance n'ont pas besoin d'être blindés s'ils sont filtrés.
Repérage des fils
• Repérer les fils pour faciliter le raccordement sur site et la maintenance des
cellules, afin d'éviter un travail de reprise du tableau qui prend du temps et peut
engendrer des erreurs.
• Il est important d'obtenir l'approbation du client quant au type de repérage à
réaliser. Les repères doivent être placés aux extrémités des conducteurs et si
besoin sur leur parcours.
Séparer les câbles de puissance des fils auxiliaires :
Les câbles de bus et les autres "fils fins" (reliés à des alimentations
auxiliaires pour le relayage, les commandes contacteur, les entrées/
sorties automate, etc.) peuvent cohabiter à condition d'être placés dans
des goulottes qui les séparent des câbles de puissance.
Une ligne de bus est "TBTS" (très basse tension de sécurité), donc à isolation
double ou renforcée par rapport au secteur. Par conséquent, un câble de bus
ne doit pas toucher une barre de puissance nue.
46
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
47
Contrôle du
tableau
48
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Contrôle du tableau
Contrôle final en atelier
Préparation des essais
• Respecter les règles de sécurité.
• Dépoussiérer toutes les surfaces peintes par aspiration.
• Retirer les corps étrangers qui risquent de nuire au bon fonctionnement du
tableau (câbles, fils, visserie, outils etc.).
Essais de routine
Une fois le montage terminé (au sol ou au mur), l'armoire doit subir une batterie de
contrôles et d'essais. Au minimum, les 3 essais de routine ci-après, décrits dans la
norme IEC 61439-2, doivent être effectués :
1er essai : inspection générale
• Examen du câblage.
• Vérification du serrage des raccordements.
• Si nécessaire, essai de fonctionnement électrique.
2ème essai : vérification de l'isolement par un essai diélectrique
Conseil
Avant de procéder à l'essai diélectrique, déconnecter tous les appareils
électroniques, y compris le serveur de tableau sans fil.
• Avant de mettre l'équipement sous tension, il est impératif d'effectuer une mesure
de l'isolement général.
• En cas de schéma de liaison à la terre de type TNC, déconnecter tous les
raccords de terre et effectuer la mesure d'isolement sur les phases uniquement.
• L'essai doit être effectué avec un appareil de mesure d'isolement dont la tension
est d'au moins 500 Vcc.
Remarque : Valeur minimale de la résistance d'isolement
• La résistance d'isolement doit être au moins égale à 1000 ohms/V.
• Si la valeur globale de l'isolement est faible :
- préchauffer le tableau (source de chaleur à résistance ou à bulbe) pendant au
moins 24 heures pour éliminer toute humidité,
- puis effectuer une nouvelle mesure d'isolement.
3ème essai : vérification des protections contre les contacts directs et de la
continuité électrique des circuits de protection
• Vérifier l'installation des protections correspondant à la résistance requise aux
influences extérieures :
- pour IP 31 : vérifier que le joint auto-collant a été posé sur le toit et que les
déflecteurs ont été installés sur les orifices de ventilation basse,
- pour IP 55 : vérifier la mise en place des éclisses inter-cellules pour les
associations latérales et en profondeur.
• Vérifier que les ouvertures permettant le passage des conducteurs (barres de
cuivre inter-cellules, câbles d'arrivée et de départ) n'altèrent pas le degré de
protection du tableau.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
49
Contrôle du tableau
Contrôle final en atelier
Rédaction des rapports d'essais
• Il est conseillé d'établir un rapport d'essais pour consigner les résultats obtenus.
Certains tableautiers ont conçu des formulaires à cet effet.
• Les informations suivantes doivent être visibles dans le rapport :
- nom du client,
- nom du projet,
- identification du tableau,
- liste des essais réalisés,
- date de réalisation des essais,
- visas du client et du responsable qualité.
• Pour plus d'informations concernant les contrôles, voir le guide technique de montage
d'un tableau, réf. DESW043EN.
• Deux modèles de rapport d'essais sont proposés ci-après pour vous aider à créer
votre document :
Factory quality inspection
Check list of checks to be made
during the final quality inspection
Factory quality inspection
Check list of checks to be made
during the final quality inspection
Make sure that self-checks have been performed throughout the assembly and installation process
or validated (e.g. by the line controller).
Control points
Compliance checks
> Identification & column numbers
> Type
> Dimensions
> Compliance of front panel, block diagram
> Handling devices
Visual checks
> Paint (colour, homogeneity, finishing)
> No scratches and deformations
Frame, structure
> Functioning of doors, swivelling front panels
> Locks (type, functioning)
> IP degree of protection
Switchgear
> Position
> Fastening
> Characteristics: nominal range, breaking capacity
> Identification and marking
> Safety perimeter
> Mechanical operation
> Mechanical indication (test position, connected, etc.)
> Plugging-in and withdrawing procedure
> Striker pin
> Accessibility of switchgear
> Ability to connect on terminals or pads
> Accessibility for connection
> Locking, foolproofing
Busbars
> Busbar cross-section
> Coating and internal arc device
> Busbar support (fastening device and number)
> Marking
> Compliance of joint blocks
Cables & flexible bars
> Cross-section and characteristics of conductors
> Compliance of installation mode (fastening, sharp edges, etc.)
> Auxiliary Power separation
> EMC protection
Connection
> Compliance and quality of bolted connections
(e.g. covering and fastener type)
> Torque and marking
> Crimping quality
Protection of persons
> Earth bar (cross-section and fastening)
> Earthing braids
> Forms
> Bonding continuity
> IP of measuring devices (fastened on doors)
> Blanking shutters
> Terminal guards and covers
> Fastening of protective barriers
Safety distances
> Clearance
> Creepage distances
Dielectric check (power circuit)
Control resources
> Assembly drawing file
> Customer specifications
> Visual inspection
Control points
Final control
Insulation check (power circuit)
Functional tests:
> Operating sequence (controls and signalling)
> Operating test
> Checking of source transfer
> Specifications, visual inspection
> Electrical and mechanical inter-locking
> Visual Inspection, technical guide
> Checking of opening/closing orders of units
> Trip tests (defects)
> Visual inspection
> Visual inspection
> Information report (OF-SDE-SD)
> Specifications, visual inspection
> Signalling (indicator lights, etc.)
> Specifications, visual inspection
> Injection on protection and measurements (values, etc.)
> Technical guide
> Operating test
> Operating test
> Operating test
> Operating test
> Visual inspection
> Visual inspection
> Visual inspection
> Visual inspection
Control resources
Final control
> Megohmmeter
Electrical compliance
> Phase order
> Voltages, control polarities
> Distribution of polarities (inter-column connections)
> Phasing test
> Electric tests, voltmeter
> Electric tests, voltmeter
> Test consoles, injection test bench, etc.
Measurement and protection:
> Protection tests (fault tripping, etc.)
> Injection on measuring devices (Pa, PWH, etc.)
> CT winding direction
> Electric tests
Device settings (circuit monitors, protections, etc.)
> Technical documentation
Automation and communication:
Technical guide
> Equipment addressing
Customer drawings and specifications file
> Network tests (read/write)
Technical guide
> Verification
Customer drawings and specifications
file of PLC inputs/outputs
Technical guide
> Validation of the PLC (according to functional specifications)
Cleaning and preparation of columns
> Technical guide
> Technical guide
Documentation related to switchboard
> Assembly and installation guide and communication guide
Switchboard
building
> Assembly and installation guide >
and
communication
guidedrawings
> Installation and maintenance documents
>
Switchgear guides
> Technical guide
> List of shortages
Packaging
> Compliance of the package
> Compliance of packaging
> Technical guide and assembly technical guide
>
>
>
>
>
> Customer specifications
> Packing list
> Contract terms
> Assembly and installation guide and visual inspection
Objectives
> Installation and assembly guide
> Insulation tester
Avoid having to repeat the process from the beginning
Meet the customer's specifications to the letter
Provide a product of high quality, without defect,
from the design phase to delivery
Essai du serveur de tableau sans fil
Le rapport d'essai du serveur de tableau sans fil provient de l'application
EcoStruxure Power Commission App (pour smartphone uniquement).
Remarque : Le voyant clignote en vert pendant 10 minutes, puis passe à l'orange
tant que le tableau n'est pas connecté.
50
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Contrôle du tableau
Contrôle final en atelier
Contrôles divers
Verrouillage mécanique de l'équipement
• Fonctionnement.
• Conformité.
Repérage
• Depuis le tableau : plaque d'identification.
• Conducteurs de puissance et de commande.
• Arrivées et départs (le cas échéant).
Présentation
• Contrôle visuel de l'aspect extérieur (peinture, rayures, etc.).
• Effectuer des retouches si nécessaire.
Nettoyage
Nettoyage interne
• Retirer la poussière à l'intérieur du tableau par aspiration.
• Vérifier l'absence de corps étrangers (outils, visserie ; etc.) qui risqueraient de
nuire au bon fonctionnement du tableau.
DANGER
RISQUE DE COURTS-CIRCUITS
Ne pas nettoyer l'intérieur du tableau à l'aide d'une souffleuse pour éviter
d'accumuler des copeaux ou débris divers dans une zone sous tension.
Le non-respect de ces instructions entraînera des dommages matériels ou
des blessures graves voire mortelles.
Nettoyage externe
• Epousseter et nettoyer l'extérieur. Au besoin, utiliser un solvant neutre qui ne
risque pas de dégrader la peinture.
• Effectuer des retouches de peinture si nécessaire.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
51
Installation des
cloisonnements
52
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Cloisonnements
Présentation
Que sont les formes ?
• Les formes sont des cloisons métalliques ou en matériau moulé qui peuvent être
démontées à l'aide d'outils ou de clés et qui assurent la protection des opérateurs
contre tout contact direct avec des conducteurs de puissance lors de l'intervention
sur des tableaux basse tension.
• Elles protègent également les éléments internes du tableau contre les agressions
de l'extérieur (poussière, eau, insectes, etc.).
• Ces formes sont graduées de 1 à 4, avec un indice "a" ou "b". Leur utilisation
contribue au niveau de continuité de service requis par l'utilisateur.
• Les formes ont un effet cumulatif (les grades supérieurs intègrent les
caractéristiques des grades précédents).
• Le choix d'une forme fait l'objet d'un accord entre le fabricant et l'utilisateur.
• Le tableau électrique doit être conforme au degré de protection IP 2X selon la
norme IEC 61439-1 & 2.
Forme 2
Forme 3
Forme 4
Forme 2a
Forme 3a
Forme 4a
Forme 2b
Forme 3b
Forma 4b
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
53
Cloisonnements
Installation
Installation des cloisonnements d'appareil
d'arrivée
Installation des écrans pour les
raccordements d'appareil d'arrivée
• Schneider Electric recommande par défaut d'installer des cloisonnements sur les
appareils d'arrivée.
Raccordement d'arrivée de câble
Installation des écrans de
compartiment à barres
Raccordement de câble avant
Raccordement de câble arrière
Raccordement d'arrivée Canalis
Raccordement Canalis avant
• Ecrans antérieur et postérieur :
- peuvent être installés à l'avant et à l'arrière du
compartiment à barres,
- protègent contre le contact direct avec les barres.
• Configuration de compartiment de forme 3 :
- installer l'écran antérieur,
- installer l'écran postérieur pour cellules de 600 de
profondeur,
- en cas d'insertion d'un conducteur PEN à travers
l'écran antérieur, retirer la prédécoupe (conformité
aux distances de dégagement) et installer une plaque
isolante (polycarbonate T° > 960°C) pour garantir le
degré de protection IP2X (voir la notice de montage
de l'écran antérieur).
Raccordement Canalis arrière
• Avant de monter les cloisons, enlever les prédécoupes nécessaires
au passage des câbles.
Installation de la forme 2
Installation des écrans de forme 2 sur le jeu
de barres horizontal supérieur ou inférieur
• Jeu comprenant deux écrans (antérieur et postérieur) et un panneau arrière fendu
en vue de garantir une convection natuelle efficace dans le tableau.
• Il peut être utilisé pour cloisonner les jeux de barres horizontaux installés en haut
ou en bas de la cellule.
• L'espace requis par les jeux de barres n'est pas augmenté.
54
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Cloisonnements
Installation
Installation de la forme 3
Installation de la forme 4
Ecrans horizontaux
Plaque arrière et compartiments pour
raccordement reporté
• Une cloison métallique horizontale peut être utilisée
pour séparer physiquement des unités fonctionnelles.
• Elle n'occupe pas d'espace utile dans le tableau
Conseil
Avant de monter les cloisons, enlever les
prédécoupes nécessaires
au passage des câbles.
Forme 4a
Raccordement par l’avant
• Une plaque arrière (une réf. catalogue par cellule) constituée de deux demi-panneaux
métalliques montés sur les supports postérieurs pour les cloisons de forme 3.
• Cette plaque n'est pas indispensable pour les ossatures de 400 mm de profondeur.
• Une plaque passe-câble en matière plastique facile à découper (une pour chaque
unité fonctionnelle) est montée sur l'ossature.
Raccordement par l'arrière
• Une plaque passe-câble à l'arrière de chaque unité fonctionnelle. Elle est
connectée directement aux supports postérieurs pour les cloisons de forme 3.
Forme 4b
Compartiment latéral
• Une plaque arrière (une réf. catalogue par cellule) constituée de deux demi-panneaux
métalliques montés sur les supports postérieurs pour les cloisons de forme 3.
• Cette plaque n'est pas indispensable pour les ossatures de 400 mm de profondeur
• Un couvercle avec plaques passe-câbles en matière plastique faciles à découper
sur le côté et en bas.
Compartiment arrière
• Il comprend deux brides métalliques de hauteur réglable et des plaques passecâbles en matière plastique faciles à découper à l'arrière et en bas.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
55
Panneaux d'habillage
56
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Panneaux d'habillage
Généralités
Nettoyage du tableau
Finition de la face avant
Dépoussiérer l'intérieur du tableau à l'aide d'un
aspirateur
• Fixer le cadre support de plastrons à l'ossature de
la cellule
• Installer le marquage : poser les porte-étiquettes
• Installer les obturateurs sur les plastrons
Conseil
Ne pas utiliser de système soufflant car cela risque d'accumuler des copeaux et
d'autres débris dans une zone sous tension.
OK
Mode
OK
Mode
OK
Mode
• Installer le kit de pivotement plastron (en option) réf.
LVS08585.
Dépoussiérer l'extérieur
• Utiliser un solvant neutre qui ne dégrade pas la peinture. L'habillage du tableau
peut être nettoyé avec du savon liquide, de l'alcool à brûler, de l'essence F ou de
l’alcool isopropylique.
• Fixer la pochette porte-plans adhésive réf.
LVS08963.
Inspection visuelle
• Retoucher la peinture si nécessaire
• Vérifier l'absence à l'intérieur du tableau de corps étrangers (outils, vis, boulons)
susceptibles de nuire au bon fonctionnement.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
57
Panneaux d'habillage
Généralités
Installation de la face avant sur l'ossature
A l'avant du tableau
• Une plaque signalétique doit indiquer au minimum :
- le nom et l'adresse du tableautier,
- l'identification du projet.
• Schneider Electric propose une plaque signalétique de tableau (référence
catalogue LVS08900).
Marquage des appareils
• Il permet aux utilisateurs de l'installation d'identifier clairement le type des circuits.
• Le marquage doit être parfaitement lisible, de qualité durable et correctement fixé
près de l'appareillage.
• Il existe 3 formats d'étiquettes qui peuvent être soit imprimées, soit gravées.
• Schneider Electric propose :
- des porte-étiquettes adhésifs avec étiquette en papier et protection transparente :
LVS08905 (24 x 180 mm)
LVS08906 (36 x 180 mm)
LVS08903 (24 x 423)
LVS08904 (36 x 432)
- des porte-étiquettes clipsables avec étiquette en papier et protection
transparente :
LVS08913 (18 x 35 mm)
LVS08915 (18 x 72 mm)
LVS08917 (25 x 85 mm)
Ils se clipsent sur le plastron horizontalement ou verticalement et peuvent être
vissés sur n'importe quel support (porte pleine, plastron plein…)
58
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Panneaux d'habillage
Adaptation de toit pour interface Canalis
Adaptation de toit pour
disjoncteurs ComPacT NS ou
MasterPacT MTZ1 }1250 A
Cellule de 400 mm de profondeur, accès par l'avant
Position du bloc d'éclissage
Disjoncteur
Fixe,
3P / 4P (2)
NS800 / 1250
MTZ1 08 / 12
Débrochable, NS800 / 1250
3P / 4P (2)
ou MTZ1 08 / 12
Dimensions (1) (mm)
A
B
C
236
325
160
260
325
160
260
325
170
Adaptation de toit pour disjoncteurs MasterPacT
MTZ2 800 à 3200 A
Cellule de 600 mm de profondeur, accès par l'avant
Position du bloc d'éclissage
Disjoncteur
Fixe,
3P / 4P (2)
MTZ2 08 / 16
MTZ2 20/25
MTZ2 32
Débrochable, MTZ2 08 / 16
3P / 4P (2)
MTZ2 20/25
MTZ2 32
Dimensions (1) (mm)
A
B
C
185
325
264
185
325
289
185
325
264
185
344
164
185
344
214
185
344
214
Point de référence
Point de référence
(1) Dimensions mesurées depuis l'ossature du tableau.
(2) Voir le catalogue pour passer commande.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
59
Panneaux d'habillage
Adaptation de toit pour interface Canalis
Adaptation de toit pour
disjoncteurs ComPacT NS ou
MasterPacT MTZ1 }1600 A
Adaptation de toit pour
disjoncteurs MasterPacT MTZ2
}800 à 4000 A
Raccordement par l'arrière
Deux cellules combinées :
• 1 cellule de 400 mm de profondeur pour le
disjoncteur,
• 1 cellule de 400 mm de profondeur pour l'interface
Canalis KT/tableau.
Position du bloc d'éclissage
Disjoncteur
Fixe, 3P / 4P
NS800 / 1600
ou MTZ1 08 / 16
Débrochable, NS800 / 1600
3P / 4P (2)
ou MTZ1 08 / 16
(2)
Dimensions (1) (mm)
A
B
C
638
325
160
638
325
170
Cellule de 400 mm de profondeur, accès par l'avant
Deux cellules combinées :
• 1 cellule de 600 mm de profondeur pour le
disjoncteur,
• 1 cellule de 400 mm de profondeur pour l'interface
Canalis KT/tableau.
Position du bloc d'éclissage
Disjoncteur
Fixe, 3P / 4P (2)
Débrochable,
3P / 4P (2)
MTZ2 08 / 16
MTZ2 20/25
MTZ2 32
MTZ2 40
MTZ2 08 / 16
MTZ2 20/25
MTZ2 32
MTZ2 40
Dimensions (1) (mm)
A
B
C
815
325
264
757
325
414
774
325
414
790
325
439
815
317
414
815
342
414
815
317
439
790
342
439
Point de référence
Point de référence
60
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Panneaux d'habillage
Habillage du tableau
Installation des panneaux d'habillage
Installer les plaques passe-câbles
• Les plaques passe-câbles sont utilisées dans les environnements rudes ou pour
isoler la cellule au niveau IP requis.
Mettre en place les panneaux arrière et latéraux
Remarque : Pour les associations en L, il existe un ordre de montage spécifique.
Voir la notice de montage du kit d'angle.
• Pour les PrismaSeT P Active, les panneaux latéraux sont livrés avec serveur de
tableau sans fil à cache vert intégré.‑ Pour les autres colonnes, la barre verte doit
faire l'objet d'une commande distincte.
• Pour les PrismaSeT P, la barre verte doit être commandée séparément du
panneau latéral.
Mettre en place les portes sur les
cadres fixes
• Les portes des PrismaSeT peuvent être montées
pour s'ouvrir à droite ou à gauche.
Conseil
Pour des raisons de sécurité, s'assurer que le sens
d'ouverture de la porte ne risque pas de gêner
l'accès à un couloir ou un passage d’évacuation.
La porte doit s'ouvrir dans le sens de l'évacuation.
Voir le manuel d'installation PrismaSeT Active,
référence DOCA0203EN
• Il est conseillé d’installer les barillets et inserts avant
de monter la poignée sur la porte et avant le montage
sur l'ossature.
Mettre en place les anneaux de
levage pour soulever le tableau par
le sommet
• Ne pas oublier d'installer les bouchons.
PrismaSeT P Active
PrismaSeT P
Installer le système de ventilation, les résistances et
l'éclairage du tableau, le cas échéant
• La ventilation permet de réguler la température à l'intérieur du tableau.
• Les résistances empêchent la condensation, la corrosion et les courants de fuite
superficiels. Elles maintiennent une température positive dans les armoires et les
cellules lorsque la température extérieure chute très bas.
• L'éclairage fixe est généralement utilisé pour éclairer l'avant d'un tableau. Cette
solution comprend un capteur pour allumer et éteindre la lumière en fonction de la
position de la porte.
Kit de renforcement de levage
Il est recommandé d'utiliser le kit LVS08722 pour
soulever les cellules combinées. Ce kit peut être
associé à des extrémités socle de manutention
LVS08714 ou LVS08716 en cas de conditions difficiles
de transport ou de manipulation.
Le kit LVS08722 comprend 3 équerres de
renforcement pour cellules de 400 ou 600 mm
de profondeur ainsi que le matériel de montage
correspondant.
Mettre en place le toit
• Pour les cellules IP31, ne pas oublier d'installer le joint. Dégraisser soigneusement
les surfaces avant de coller les joints.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
61
Emballer le tableau
62
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
Emballer le tableau
Les emballages
Préparation de la livraison
• Désaccoupler électriquement et mécaniquement les cellules si nécessaire.
• Fournir avec le tableau :
- les accessoires nécessaires (éclisses, vis de fixation, etc.),
- un manuel d'installation pour le couplage des cellules sur site,
- un dossier technique contenant un jeu de plans, les notices d'utilisation des
appareils et les notices de montage des cellules.
• Fixer la pochette porte-plans adhésive au dos de la porte avec le dossier
technique.
Emballer les cellules
• Assurer la protection des cellules pour le transport, surtout sur les faces avec IHT
en saillie.
• Utiliser les stabilisateurs pour augmenter le volume d'emballage et réutiliser les
protections des habillages (cornières, polystyrène, etc.).
Remarque : Ne pas oublier de livrer l'antenne dans un emballage protecteur séparé.
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
63
Notes
64
Guide de montage pour PrismaSeT P Active
se.com
Schneider Electric SAS
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex
Tél. : +33 (0)1 41 29 85 00
© 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés. Life Is On Schneider Electric est une marque commerciale appartenant à Schneider Electric SE, ses filiales et ses sociétés affiliées.
En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes et les images de ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services.
Life Is On - Conception et production : Schneider Electric - E. Froger - Photos : Schneider Electric
09/2021
DOCA0204FR-00

Manuels associés