▼
Scroll to page 2
of
46
ConneXium TCSESPU Switch Manuel d'installation QGH59562.02 TCSESPU083FN0 www.schneider-electric.com TCSESPU053F1CU0 TCSESPU053F1CS0 TCSESPU093F2CU0 TCSESPU093F2CS0 Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions, des améliorations ou des corrections à apporter à cette publication, veuillez nous en informer. Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout ou partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider Electric . Vous acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son contenu. Schneider Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non commerciale du document ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une consultation « en l'état », à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés. Le manuel est mis à disposition « tel quel », l’utilisation s’effectue à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés. Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants. Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de sécurité, suivez les instructions appropriées. L’utilisation d’autres logiciels que celui propre à Schneider Electric ou l’un des logiciels approuvés par Schneider Electric en association avec les produits matériel de Schneider Electric peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement inadéquat. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. QGH59562 11/2017 Sommaire A propos de ce manuel 4 Légende 5 Consignes de sécurité 6 1 Description 17 1.1 Description générale de l'équipement 17 2 Montage et mise en route 20 2.1 Installation de l'équipement 2.1.1 Vue d'ensemble de l'installation 2.1.2 Déballage et vérification du contenu 2.1.3 Bornier pour tension d'alimentation et contact sec 2.1.4 Câblage du bornier, mise en service 2.1.5 Montage de l'équipement sur le rail profilé, mise à la terre 20 20 20 20 22 2.2 Installation des câbles de données 24 3 LED d'affichage 26 3.1 État de l'équipement 26 3.2 Statut des ports 27 4 Interface de configuration 28 4.1 Interface USB 28 5 Configuration (en option) 29 5.1 Lecture de la configuration 34 6 Surveillance de la température de l'air ambiant 35 7 Maintenance 36 8 Démontage 37 9 Spécifications techniques 38 QGH59562 - 11/2017 23 3 A propos de ce manuel Champ d'application Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce document sont également fournies en ligne. Pour accéder à ces informations en ligne : Etape Action 1 Accédez à la page d'accueil de Schneider Electric (http://www.schneider-electric.com). 2 Pour obtenir des informations sur un ensemble de modules similaires, utilisez des astérisques (*). 3 Si vous avez saisi une référence, accédez aux résultats de recherche Product Datasheets et cliquez sur la référence qui vous intéresse. Si vous avez saisi une gamme de produits, accédez aux résultats de recherche Product Ranges et cliquez sur la gamme de produits qui vous intéresse. 4 Si plusieurs références s'affichent dans les résultats de recherche Products, cliquez sur la référence qui vous intéresse. 5 Selon la taille de l'écran, vous serez peut-être amené à faire défiler la page pour consulter la fiche technique. 6 Pour enregistrer ou imprimer une fiche technique au format .pdf, cliquez sur Download. Les caractéristiques présentées dans ce manuel devraient être identiques à celles fournies en ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous constatez une différence entre le manuel et les informations fournies en ligne, utilisez ces dernières en priorité. Document consulter Titre ConneXium TCSESPU Switch Manuel d'installation Numéro de référence QGH59562 Ces publications techniques, ainsi que d’autres informations techniques, sont également disponibles au téléchargement sur notre site internet http://download.schneider-electric.com . Le document « Manuel d'installation » contient une description de l'équipement, des consignes de sécurité, une description de l'affichage et les autres informations dont vous avez besoin pour installer l'équipement avant de le configurer. 4 QGH59562 - 11/2017 Légende Les symboles utilisés dans ce manuel sont les suivants: Liste Étape Sous-titre QGH59562 - 11/2017 5 Consignes de sécurité Informations importantes Attention : Veuillez lire attentivement ces instructions et vous familiariser avec l'équipement avant de l'installer, de le mettre en service ou d'effectuer sa maintenance. Les consignes suivantes peuvent figurer à différents endroits du présent document ou directement sur l'équipement. Ces consignes vous mettent en garde contre d'éventuels dangers ou vous fournissent des informations qui expliquent ou simplifient certaines opérations. La présence de ce symbole sur une étiquette "Danger" ou "Avertissement" signale un risque d'électrocution qui provoquera des blessures physiques en cas de non-respect des consignes de sécurité. Ce symbole est un symbole d'avertissement général. Il attire votre attention sur le risque de blessures. Respectez les consignes accompagnant ce symbole afin d'éviter toute blessure ou accident mortel. DANGER DANGER indique une situation immédiatement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT L'indication AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement dangereuse et susceptible d'entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION L'indication ATTENTION signale une situation potentiellement dangereuse et susceptible d'entraîner des blessures d'ampleur mineure à modérée. AVIS AVIS indique des pratiques n’entraînant pas de risques corporels. 6 QGH59562 - 11/2017 REMARQUE IMPORTANTE L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilitéquant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus. AVANT DE COMMENCER N'utilisez pas ce produit sur les machines non pourvues de protection efficace du point de fonctionnement. L'absence de ce type de protection sur une machine présente un risque de blessuresgraves pour l'opérateur. AVERTISSEMENT EQUIPEMENT NON PROTEGE N'utilisez pas ce logiciel ni les automatismes associés sur des équipements non équipés de protection du point de fonctionnement. N'accédez pas aux machines pendant leur fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Cet automatisme et le logiciel associé permettent de commander des processus industriels divers. Le type ou le modèle d'automatisme approprié pour chaque application dépendra de facteurs tels que la fonction de commande requise, le degré de protection exigé, les méthodes de production, des conditions inhabituelles, la législation, etc. Dans certaines applications, plusieurs processeurs seront nécessaires, notamment lorsque la redondance de sauvegarde est requise. Vous seul, en tant qu’utilisateur, constructeur de machine ou intégrateur de système, pouvez connaître toutes les conditions et facteurs présents lors de la configuration, de l'exploitation et de la maintenance de la machine, et êtes donc en mesure de déterminer les équipements automatisés, ainsi que les sécurités et verrouillages associés qui assurent un fonctionnement correct. Lors du choix de l'automatisme et du système de commande, ainsi que du logiciel associé pour une application particulière, vous devez respecter les normes et réglementations locales et nationales en vigueur. Le National Safety Council's Accident Prevention Manual (reconnu aux États-Unis) fournit également de nombreuses informations utiles. QGH59562 - 11/2017 7 Dans certaines applications, telles que les machines d'emballage, des protections supplémentaires, comme celle du point de fonctionnement, doivent être fournies pour l'opérateur. Elles sont nécessaires si les mains ou d'autres parties du corps de l'opérateur peuvent entrer dans la zone de point de pincement ou d'autres zones dangereuses, risquant ainsi de provoquer des blessures graves. Les produits logiciels seuls, ne peuvent pas protéger les opérateurs contre d'éventuelles blessures. C'est pourquoi le logiciel ne doit pas remplacer les dispositifs de sécurité ou s'y substituer. Avant de mettre l'installation en service, assurez-vous que les dispositifs de sécurité et de verrouillage mécaniques et/ou électriques appropriés liés à la protection du point de fonctionnement sont installés et opérationnels. Tous les dispositifs de sécurité et de verrouillage liés à la protection du point de fonctionnement doivent être coordonnés avec la programmation des équipements et logiciels d'automatisation associés. Commentaire : La coordination des dispositifs de sécurité et de verrouillage mécaniques/électriques du point de fonctionnement n'entre pas dans le cadre de cette bibliothèque de blocs fonction, du Guide utilisateur système ou de toute autre mise en œuvre référencée dans ces documents. DÉMARRAGE ET TEST Avant toute utilisation de l'équipement de commande électrique et des automatismes le fonctionnement du système doit être soumis à un test de démarrage pour vérifier son bon fonctionnement. Ce test doit être effectué par du personnel qualifié. Il est essentiel de planifier une telle vérification et d'accorder suffisamment de temps pour la réalisation de ce test dans sa totalité. ATTENTION RISQUES INHERENTS AU FONCTIONNEMENT DE L'EQUIPEMENT Assurez-vous que toutes les procédures d'installation et de configuration ont été respectées. Avant de réaliser les tests de fonctionnement, retirez tous les blocs ou autres cales temporaires utilisés pour le transport de tous les dispositifs composant le système. Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels présents sur l'équipement. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. 8 QGH59562 - 11/2017 Effectuez tous les tests de démarrage recommandés dans la documentation de l'équipement. Conservez toute la documentation de l'équipement pour référence ultérieure. Les tests logiciels doivent être réalisés à la fois en environnement simulé et réel. Vérifiez que le système entier est exempt de tout court-circuit et mise à la terre temporaire non installée conformément aux réglementations locales (conformément au National Electrical Code des États-Unis, par exemple). Si un test diélectrique est requis, suivez les recommandations figurant dans la documentation de l'équipement afin d'éviter d'endommager accidentellement l'équipement. Avant de mettre l'équipement sous tension : Enlevez les outils, les instruments de mesure et les débris éventuels présents sur l'équipement. Fermez la porte de l'enceinte de l'équipement. Retirez toutes les mises à la terre temporaires des câbles d'alimentation entrants. Effectuez tous les tests de démarrage conseillés par le fabricant. FONCTIONNEMENT ET REGLAGES Les précautions suivantes sont extraites du document NEMA Standards Publication ICS 7.1-1995 (la version anglaise prévaut) : Malgré le soin apporté à la conception et à la fabrication de l'équipement ou au choix et à l'évaluation des composants, des risques subsistent en cas d'utilisation inappropriée de l'équipement. Il arrive parfois que l'équipement soit déréglé accidentellement, entraînant ainsi un fonctionnement non satisfaisant ou non sécurisé. Respectez toujours les instructions du fabricant pour effectuer les réglages fonctionnels. Les personnes ayant accès à ces réglages doivent connaître les instructions du fabricant de l'équipement et les machines utilisées avec l'équipement électrique. Seuls ces réglages fonctionnels, requis par l'opérateur, doivent lui être accessibles. L'accès aux autres commandes doit être limité afin d'empêcher les changements non autorisés des caractéristiques de fonctionnement. QGH59562 - 11/2017 9 Consignes générales de sécurité Cet équipement est un équipement électrique. Respectez scrupuleusement les instructions de sécurité de ce manuel concernant les tensions à appliquer (voir »Tension d'alimentation« à la page 11). Seul le personnel disposant des qualifications requises est habilité à travailler sur cet équipement ou à proximité immédiate de ce dernier. Ce personnel doit parfaitement connaître les mises en garde et mesures de maintenance figurant dans le présent manuel. Un fonctionnement sûr et correct de cet équipement ne peut être assuré que s'il est correctement transporté, stocké et monté et s'il est utilisé et entretenu avec tout le soin nécessaire. Toute pièce endommagée ne doit plus être utilisée. Utilisez les équipements uniquement conformément aux instructions figurant dans le présent manuel. Respectez notamment les mises en garde et consignes de sécurité. Les éventuels travaux nécessaires sur l'installation électrique ne peuvent être effectués que par le personnel spécialisé ayant été formé à cet effet. Qualifications requises du personnel Seul un personnel suffisamment qualifié est habilité à effectuer des travaux sur cet équipement ou à proximité de celui-ci. Ce personnel doit être suffisamment familiarisé avec tous les avertissements et mesures de maintenance figurant dans le présent manuel. Un fonctionnement sûr et correct de cet équipement ne peut être assuré que s'il est correctement transporté, stocké et monté et s'il est utilisé et entretenu avec tout le soin nécessaire. Les présents manuels et avertissements entendent par personnel qualifié des personnes familiarisées avec la mise en place, le montage, l'installation, la mise en service et l'utilisation de ce produit et disposant d'une qualification adaptée à l'exécution de leurs tâches telles que : stage ou formation/autorisation d'activation et de désactivation, de mise à la terre et de marquage de circuits, de dispositifs et de systèmes conformément aux règles de sécurité en vigueur, stage ou formation conformément aux règles de sécurité en vigueur et concernant le contrôle et l'utilisation de dispositifs de sécurité, formation en matière de secourisme. Utilisation L'utilisation de l'équipement est réservée aux situations prévues dans le catalogue, dans la description technique et dans le manuel. 10 QGH59562 - 11/2017 Tension d'alimentation Les équipements sont conçus pour une exploitation avec basse tension de sécurité. Seuls des circuits SELV correspondant aux limites de tension conformes à CEI/EN 60950-1 peuvent être raccordés sur les connexions de tension d'alimentation et sur les contacts secs. Important pour l'Amérique du Nord : L'équipement doit être raccordé à une tension d'alimentation de classe 2 qui correspond aux exigences du National Electrical Code, Table 11(b). En cas d'alimentation redondante (deux sources de tension différentes), les tensions d'alimentation doivent remplir ensemble les exigences du National Electrical Code, Table 11(b). Important pour l'Amérique du Nord : pour utilisation dans des circuits de classe 2. Utiliser uniquement un fil en cuivre/un conducteur de classe 1, 60/75 °C ou 75 °C. Terre de protection électrique La terre de protection électrique des câbles paire torsadée se branche au raccord de mise à la terre comme un conducteur. Boîtier DANGER DANGER DÛ À UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE N'introduisez jamais d'objets pointus (tournevis fins, fils, etc.) à l'intérieur du produit ! Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles ainsi que des dégâts matériels. AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE Isolez l'équipement contre l'incendie conformément à la norme EN 60950-1. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels. QGH59562 - 11/2017 11 ATTENTION SURCHAUFFE DE L'EQUIPEMENT Lorsque vous installez l'équipement, veillez à ce qu'aucune fente d'aération ne soit pas obstruée. Laissez un espace libre d'au moins 10 cm (3.94 in). Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Seuls des techniciens agréés du constructeur sont autorisés à ouvrir le boîtier. La mise à la terre de l’appareil s’effectue à l’aide de la vis de mise à la terre séparée. Voir »Mise à la terre« à la page 23. Veillez à la conformité de l'installation électrique avec les normes de sécurité locales ou nationales. Monter l’appareil conformément aux instructions de montage page 23. Environnement Utilisez l'équipement uniquement dans les conditions de température de l'air ambiant (température de l'air ambiant à 5 cm de distance de l'équipement) et d'humidité relative max. indiquées. Installez l'équipement dans un lieu respectant les valeurs limites environnementales indiquées dans les spécifications techniques. Utilisez l'équipement uniquement dans un environnement conforme au niveau de contamination indiqué dans les spécifications techniques. 12 QGH59562 - 11/2017 Concerne l'utilisation dans les zones explosibles (Hazardous Locations, Classe I, Division 2) Emplacement normal, zone non explosible atmosphère non explosible /LDLVRQ86% Équipement avec des paramètres pour OHFkEODJHGHFKDPSQRQLQÀDPPDEOH Paramètres électriques USB : VOC = 5,5 V ISC = 1,25 A Atmosphère explosible Classe I Division 2, Groupes A, B, C, D « Hazardous Location » USB Broche 1 Ca ȝ)/a ȝ+ &RQWDFWVGHUHODLV Équipement avec des paramètres pour le Contacts FkEODJHGHFKDPSQRQLQÀDPPDEOH/HVERUQHV de défaut de relais dépendent des paramètres électriques suivants : Vmax = 30 V Imax = 90 mA Ci = 2 nF Li ȝ+ L’utilisation dans des zones explosibles est exclusivement autorisée pour les PRGqOHVGXW\SH7&6(638SRUWDQWXQHLGHQWL¿FDWLRQFRUUHVSRQGDQWH « FOR USE IN CLASS I, DIVISION 2 HAZARDOUS LOCATIONS » /HVFkEODJHVGHFKDPSQRQLQÀDPPDEOHVGRLYHQWrWUHPLVHQ°XYUHVHORQOHVSUHVFULStions du National Electrical Code (NEC), NFPA 70, article 501 CEC, Annexe J, Annexe J18. /HFRQGXFWHXUGHPLVHjODWHUUHGRLWSUpVHQWHUDXPRLQVODPrPHVHFWLRQ PPðRX$:* que les câbles d’alimentation. AVERTISSEMENT – RISQUE D’EXPLOSION – LE REMPLACEMENT D’UN COMPOSANT QUELCONQUE PEUT ENDOMMAGER L’APTITUDE DE L’ÉQUIPEMENT À ÊTRE UTILISÉ DANS LES ATMOSPHÈRES EXPLOSIBLES. AVERTISSEMENT – RIQUE D’EXPLOSION – NE DÉBRANCHEZ L’ÉQUIPEMENT QU’APRÈS AVOIR COUPÉ L’ALIMENTATION EN TENSION DU SECTEUR OU SI L’ÉQUIPEMENT SE TROUVE DANS UN EMPLACEMENT SANS DANGER. Schéma de contrôle pour les équipements de type TCSESPU pour une utilisation dans les zones explosibles Classe I , Division 2, Groupes A ; B , C , D Rév. : 1 N° document : 000197116DNR QGH59562 - 11/2017 Page 1 de 2 13 /DFDSDFLWpHWO¶LQGXFWLYLWpGXFkEODJHGHFKDPSGXFLUFXLWGHFRPPXWDWLRQQRQLQÀDPPDEOHYHUVO pTXLSHPHQWUDFFRUGpGRLYHQWrWUHFDOFXOpHVHWVHVLWXHUGDQVOHVYDOHXUVGH système indiquées au tableau 1. La somme de la capacité des câbles (Ccable) et de la FDSDFLWpGHO¶pTXLSHPHQWQRQLQÀDPPDEOH&iGRLWrWUHLQIpULHXUHjODYDOHXUGHODFDSDFLWp marquée (Ca (ou Co)), indiqué sur chaque équipement raccordé. Cela s’applique également à l’inductivité (Lcable, Li et La ou Lo). Si la capacité des câbles et l’inductivité ne sont pas connus, utilisez les valeurs suivantes : Ccable= 196,85 pF/m (60 pF/ft) Lcable ȝ+P ȝ+IW 7DEOHDX eTXLSHPHQWQRQLQÀDPmable Équipement raccordé Vmax (ou Ui) Voc ou Vt (ou Uo) Imax (ou Ii) Isc ou It (ou Io) Pmax (ou Pi) Po Ci + Ccable Ca (ou Co) Li + Lcable La (ou Lo) /¶DXWRULWpGHUpJXODWLRQFRPSpWHQWH $XWKRULW\+DYLQJ-XULVGLFWLRQ$+- HVWHQFKDUJH de décider si l’installation est autorisée pour des installations particulières. Schéma de contrôle pour les équipements de type TCSESPU pour une utilisation dans les zones explosibles Classe I , Division 2, Groupes A ; B , C , D Rév. : 1 N° document : 000197116DNR 14 Page 2 de 2 QGH59562 - 11/2017 Identification CE Les équipements disposant du marquage correspondant sont conformes aux directives européennes suivantes : 2011/65/EU (RoHS) Directive du Parlement européen et du Conseil relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. 2014/30/UE (CEM) Directive du Parlement européen et du Conseil relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique. Conformément aux directives de l'UE susmentionnées, la déclaration de conformité UE est à la disposition des autorités compétentes à l'adresse suivante : Schneider Electric Systems USA, Inc. 38 Neponset Avenue Foxboro, Massachusetts 02035-2037 United States of America Le produit peut être utilisé dans le domaine industriel. Protection contre les interférences : EN 61000-6-2:2005 Émissions parasites : EN 55032 Composants LED ou laser Composants LED ou LASER conformes à CEI 60825-1 (2014) : LASER CLASSE 1 - PRODUIT LASER DE CLASSE 1. DIODE ÉLECTROLUMINESCENTE DE CLASSE 1 - PRODUIT LED DE CLASSE 1 Remarque concernant les règles de la FCC Cet équipement correspond à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement doit remplir deux conditions : (1) cet équipement ne doit pas provoquer de brouillage préjudiciable ; (2) il doit accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage pouvant entraîner un mauvais fonctionnement. QGH59562 - 11/2017 15 Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de la classe A, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre un brouillage préjudiciable dans les équipements commerciales. Cet équipement génère et utilise des hautes fréquences et peut en émettre. S'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'utilisation, il peut provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. L'exploitation de cet équipement dans des zones résidentielles peut également provoquer un brouillage ; l'utilisateur est, dans ce cas, tenu d'éliminer ce brouillage à ses frais. Remarque concernant le recyclage Après son utilisation, ce produit doit être recyclé en tant que déchet électronique conformément aux réglementations actuelles de la région, du pays et de l'Etat concerné. 16 QGH59562 - 11/2017 1 Description 1.1 Description générale de l'équipement Les équipements TCSESPU sont spécialement conçus pour les applications d’automatisme industriel. Conformes aux normes industrielles applicables, ils offrent une très haute fiabilité d’exploitation, même dans des conditions extrêmes, et conservent une souplesse d’utilisation et une flexibilité durable. 1 2 P 12 1 2 3 11 3 4 4 10 5 6 5 9 7 8 6 USB 7 8 1 2 3 ... 6 7 8 9 ... 12 Éléments d'affichage LED pour statut de l'équipement Bornier enfichable 6 pôles pour alimentation en tension et contact de défaut. 4 × Prise RJ45 pour connexions pour câble à paire torsadée 10/100 Mbit/s Interface USB Curseur d’enclenchement pour montage sur rail 4 × Prise RJ45 pour connexions pour câble à paire torsadée 10/100 Mbit/s Tableau 1 : Vue avant : TCSESPU083FN0 QGH59562 - 11/2017 17 1 2 P 5 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 USB 9 10 1 2 3 4 ... 7 8 9 10 Éléments d'affichage LED pour statut de l'équipement Bornier enfichable 6 pôles pour alimentation en tension et contact de défaut. Élément d’affichage LED pour l’état de la connexion 4 × Prise RJ45 pour connexions pour câble à paire torsadée 10/100 Mbit/s pour le modèle TCSESPU053F1CU0 Connecteur multimode DSC pour connexions à fibres optiques 100 Mbit/s pour le modèle TCSESPU053F1CS0 Connecteur monomode DSC pour connexions à fibres optiques 100 Mbit/s Interface USB Curseur d’enclenchement pour montage sur rail Tableau 2 : Vue avant : TCSESPU053F1CU0 / TCSESPU053F1CS0 18 QGH59562 - 11/2017 1 2 P 8 9 14 1 3 9 4 13 2 12 3 8 5 11 4 10 5 9 6 8 USB 7 6 7 1 2 3 4 ... 5 Éléments d'affichage LED pour statut de l'équipement Bornier enfichable 6 pôles pour alimentation en tension et contact de défaut. Élément d’affichage LED pour l’état de la connexion pour le modèle TCSESPU093F2CU0 Connecteur multimode DSC pour connexions à fibres optiques 100 Mbit/s pour le modèle TCSESPU093F2CS0 Connecteur monomode DSC pour connexions à fibres optiques 100 Mbit/s 6 Prise RJ45 pour connexions pour câble à paire torsadée 10/100 Mbit/s 7 Curseur d’enclenchement pour montage sur rail 8 Interface USB 9 ... 14 6 × Prise RJ45 pour connexions pour câble à paire torsadée 10/100 Mbit/s Tableau 3 : Vue avant : TCSESPU093F2CU0 / TCSESPU093F2CS0 QGH59562 - 11/2017 19 2 2.1 Montage et mise en route Installation de l'équipement AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE Isolez l'équipement contre l'incendie conformément à la norme EN 60950-1. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles ainsi que des dégâts matériels. Respecter les consignes de sécurité avant l’installation et la mise en marche de l’équipement (voir »Consignes de sécurité«). 2.1.1 Vue d'ensemble de l'installation Les équipements sont conçus pour une utilisation dans les conditions difficiles d'un environnement industriel. L'équipement est livré prêt à l'emploi. Effectuez les opérations suivantes pour installer et configurer le produit ConneXium TCSESPU : Déballage et vérification Câblage du bornier pour tension d'alimentation et contact sec, connexion de la tension d'alimentation Montage du bornier, mise en service Montage de l'équipement sur le rail profilé, mise à la terre Montage des lignes de données 2.1.2 Déballage et vérification du contenu Vérifiez si le colis est complet. Voir »Contenu de la livraison« à la page 44. Vérifiez également que le contenu du colis n’a pas souffert du transport. 2.1.3 Bornier pour tension d'alimentation et contact sec La connexion de la tension d'alimentation et des contacts secs s'effectue avec un bornier 6 pôles. 20 QGH59562 - 11/2017 Alimentation DANGER DANGER D'ELECTROCUTION OU DE BRULURE Si vous exploitez l'équipement avec des blocs d'alimentation enfichables, utilisez uniquement : – des blocs d'alimentation SELV conformes à CEI 60950/EN 60950 – (aux USA et au Canada) des blocs d'alimentation declasse 2 conformes aux prescriptions électriques nationales ou régionales. Avant d'établir d'autres connexions, raccordez d'abord le conducteur de mise à la terre à la borne PE (si disponible). Avant de déconnecter des raccordements, déconnectez en premier la mise à la terre. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles ainsi que des dégâts matériels. Commentaire : Le couple de serrage pour la fixation du bornier de tension d'alimentation sur l'équipement est de 0,51 Nm (4,5 lb in). Le couple de serrage du bornier du contact sec est de 0,34 Nm (3 lb in). Le branchement de l'alimentation peut être redondant. Les deux entrées sont découplées. La charge n'est pas répartie. Si l'alimentation est redondante, le bloc d'alimentation doté de la tension de sortie la plus élevée alimente seul l'équipement. L’alimentation est isolée électriquement du boîtier. Commentaire : En l'absence de tension d'alimentation redondante, l'équipement signale qu'il n'est plus alimenté en tension d'alimentation. Pour éviter ce message, il suffit d'appliquer la tension d'alimentation sur les deux entrées ou de modifier la configuration. QGH59562 - 11/2017 21 +24 V Fault 0V 0V +24 V 24V DC Figure 1 : Brochage du bornier 6 pôles Contact sec Le contact sec libre de potentiel (contact de relais, commutation à courant continu) signale par une rupture de contact : le choix d’une tension d’alimentation au minimum. Un dysfonctionnement persistant de l’équipement. L’absence de connexion à un port au minimum. Le message de l’état de la connexion peut être masqué pour chaque port dans la configuration. A la livraison, la supervision de l'état de la liaison est désactivée. 2.1.4 Câblage du bornier, mise en service Câblage du bornier Effectuez les opérations suivantes pour la tension d'alimentation à raccorder : Retirez le bornier de l'équipement. Raccordez les conducteurs conformément à l'affectation des broches sur l'équipement avec les bornes. Mise en service Avec l'activation de la tension d'alimentation via le bornier, l'équipement est mis en service. 22 QGH59562 - 11/2017 2.1.5 Montage de l'équipement sur le rail profilé, mise à la terre 1 2 Figure 2 : Montage de l’appareil sur le rail profilé Montez l'équipement à la verticale,sur un rail profilé de 35 mm, conformément à la norme DIN EN 60715. Accrochez le guidage à enclenchement supérieur dans le rail profilé. Tirez le curseur d'enclenchement vers le bas avec un tournevis. Encliquetez l'équipement en relâchant le coulisseau de verrouillage. Mise à la terre Pour le câble de mise à la terre, utilisez une section de conducteur qui ne soit pas plus petite que la section du raccord d’alimentation principal, et qui fasse au moins 0,5 mm² (AWG20). QGH59562 - 11/2017 23 Mettez l'équipement à la terre à l'aide de la vis de mise à la terre. La vis de mise à la terre se trouve sur la partie supérieure de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration. 2.2 Installation des câbles de données Vous pouvez raccorder des terminaux ou d'autres segments sur les ports de l'équipement à l'aide de câbles paire torsadée ou à fibres optiques. Port 10/100 Mbit/s pour paire torsadée Ce port se présente sous la forme de prises RJ45. Le port 10/100 Mbit pour paire torsadée vous offre la possibilité de raccorder des composants de réseau conformément à la norme IEEE 802.3 10BASE-T/100BASE-TX. Ce port prend en charge : L'autonégociation L'autopolarité L'autocrossing (si l'autonégociation est activée) 100 Mbit/s half duplex, 100 Mbit/s full duplex 10 Mbit/s half duplex, 10 Mbit/s full duplex 24 QGH59562 - 11/2017 RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8 Bro10/100 Mbit/s che Mode MDI 1 TX+ 2 TX− 3 RX+ 4 — 5 — 6 RX− 7 — 8 — Mode MDI-X 1 RX+ 2 RX− 3 TX+ 4 — 5 — 6 TX− 7 — 8 — Ports optique 100 Mbit/s Le port pour câble à fibres optiques 100 Mbit/s vous offre la possibilité de raccorder des composants de réseau conformément à la norme IEEE 802.3 1000BASE-FX. Ce port prend en charge : 100 Mbit/s half duplex, 100 Mbit/s full duplex Matériel livré : 100 Mbit/s full duplex QGH59562 - 11/2017 25 3 LED d'affichage Une fois la tension d'alimentation appliquée, le logiciel effectue un autocontrôle. Durant ces opérations, les différentes diodes (LED) s'allument. 3.1 État de l'équipement Ces LED renseignent sur les conditions qui influencent le fonctionnement de l'équipement. LED P 26 Affichage Couleur Tension d'alimenta- — tion jaune Activité Signification éteinte allumée verte allumée La tension d'alimentation est trop faible Modèles d'équipement avec alimentation en tension redondante : La tension d'alimentation 1 ou 2 est active Modèles d'équipement avec alimentation en tension redondante : Les tensions d'alimentation 1 et 2 sont actives QGH59562 - 11/2017 3.2 Statut des ports Ces LED fournissent des informations sur les ports correspondants. SP LS/DA SP Couleur (Débit de données) — jaune jaune LS/DA (État de la connexion/Données) Activité Signification éteinte L'équipement reconnaît une liaison non valide ou erronée connexion 10 Mbit/s clignote 1 fois par phase clignote 2 fois par phase Couleur Activité — éteinte connexion 100 Mbit/s Signification L'équipement reconnaît une liaison non valide ou erronée verte allumée L'équipement reconnaît une liaison valide verte clignotement L'équipement envoie et/ou reçoit des données jaune/vert clignote en alternance Mise à jour de la configuration via l’interface USB QGH59562 - 11/2017 27 4 4.1 Interface de configuration Interface USB L’interface USB vous offre la possibilité de raccorder un dispositif de sauvegarde. Ce dernier sert au transfert des données de configuration. Le port USB a les propriétés suivantes : Connecteurs : type A Prise en charge du mode USB Master Prise en charge du mode USB 2.0 Fournit un courant maximal de 500 mA Tension non séparées électriquement 1 2 34 28 Pin 1 2 3 4 Function VCC (VBus) - Data + Data Ground (GND) QGH59562 - 11/2017 5 Configuration (en option) Les réglages par défaut rendent l’appareil près au fonctionnement dès sa sortie de l’usine. L'équipement vous offre la possibilité d’adapter les réglages conformément à vos besoins via l’interface USB. Vous pouvez consulter les paramètres de configuration dans une fenêtre séparée. Voir le tableau 4 à la page 32. Connectez un support de stockage à votre PC. Démarrez le Unmanaged Switch Tool. Sélectionnez votre modèle dans la liste déroulante « Device Type » Adaptez les paramètres des domaines mis en évidence à vos besoins. QGH59562 - 11/2017 29 Enregistrez le fichier de configuration sur votre dispositif de sauvegarde. 30 QGH59562 - 11/2017 Déconnectez le dispositif de sauvegarde de votre PC. Transférez les données de configuration sur votre équipement en suivant les étapes suivantes : Assurez-vous que l’appareil est éteint. Connectez le dispositif de sauvegarde à votre équipement. Allumez l'équipement. Le ConneXium TCSESPU lit le fichier csv sur le dispositif de sauvegarde et récupère les réglages. Durant le processus, la LED « LS/DA » passe du jaune au vert en alternance. QGH59562 - 11/2017 31 32 global Parameter Values Default values PSU alarm PSU 1/2 enabled / disabled Aging time in s VLAN Priority 0 ... 7 Traffic Class 0 ... 3 PSU 1 / 2 enabled Aging time QoS 802.1p mapping QoS DSCP mapping per port QGH59562 - 11/2017 DSCP value 0 ... 63 Traffic Class 0 ... 3 Flow control enabled / disabled Port admin state enabled / disabled Jumbo frames enabled / disabled Broadcast storm protec- enabled / disabled tion Broadcast storm 0% ... 100% threshold Multicast storm protec- enabled / disabled tion Multicast storm threshold 0% ... 100% QoS Trust Mode untrusted, trustDot1p, trustIpDscp Port based priority 0 .. 7 Link alarm enabled / disabled Tableau 4 : Configuration parameters 300 s Traffic Class VLAN Priority 1 0 0 1 0 2 1 3 2 4 2 5 3 6 3 7 Voir »DSCP mapping table« à la page 33. disabled enabled disabled disabled Comment Only on GE ports Ingress filtering 100% disabled 100% trustDot1 0 disabled Ingress filtering This also includes VLAN 0 mode for Profinet applications. QGH59562 - 11/2017 per TP port per Fiber port Parameter Values Default values Autonegotiation Speed enabled / disabled 100 Mbit/s, 10 Mbit/s enabled 100 Mbit/s Duplex mode Autocrossing MDI state EEE Duplex mode FDX / HDX enabled / disabled MDI-X enabled / disabled FDX / HDX FDX enabled MDI-X disabled FDX Tableau 4 : Configuration parameters d2/d1 0: 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8: 9: 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 3 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 5 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 6 3 3 3 3 Tableau 5 : DSCP mapping table Comment Only if autonegotiation is disabled, no forced mode 1000 Mbit/s Only if autonegotiation is disabled Only if autonegotiation is disabled Only if autonegotiation is disabled Only for GE ports 33 5.1 Lecture de la configuration Vous pouvez lire la configuration via un dispositif de sauvegarde. Procédez de la façon suivante : Créez un fichier texte dans le répertoire racine du dispositif de sauvegarde. Renommez le fichier texte par « ShowRunningConfiguration.txt » Connectez le dispositif de sauvegarde à votre équipement. Redémarrez l'équipement en coupant brièvement la tension électrique. Si le fichier texte « ShowRunningConfiguration.txt » est trouvé au fichier racine du dispositif de sauvegarde, l’appareil crée un fichier avec la configuration actuellement paramétrée. Ce fichier se trouve dans le fichier racine du dispositif de sauvegarde, sous le nom « RunningConfig.txt ». 34 QGH59562 - 11/2017 6 Surveillance de la température de l'air ambiant Exploitez l'équipement exclusivement jusqu'à la température de l'air ambiant maximale indiquée. Voir »Spécifications techniques générales« à la page 38. La température de l'air ambiant est la température de l'air à 5 cm de l'équipement. Elle dépend des conditions de montage de l'équipement, par ex. la distance par rapport à d'autres équipements ou d'autres objets et de la puissance des équipements voisins. QGH59562 - 11/2017 35 7 Maintenance En fonction du degré d'encrassement de l'environnement d'utilisation, vérifiez à intervalles réguliers que les fentes d'aération sont dégagées. Exploitez cet équipement conformément aux spécifications. Voir »Spécifications techniques générales« à la page 38. 36 QGH59562 - 11/2017 8 Démontage Enlever l’appareil du rail profilé Pour enlever l’appareil du rail profilé, passez un tournevis à l’horizontale en dessous du boîtier, dans le curseur d’enclenchement, basculez le vers le bas, sans incliner le tournevis, et rabattez l’appareil vers le haut. 1 2 Figure 3 : Enlever l’appareil du rail profilé QGH59562 - 11/2017 37 9 Spécifications techniques Spécifications techniques générales Dimensions L×H×P TCSESPU083FN0 TCSESPU053F1CU0 TCSESPU053F1CS0 TCSESPU093F2CU0 TCSESPU093F2CS0 Poids TCSESPU083FN0 TCSESPU053F1CU0 TCSESPU053F1CS0 TCSESPU093F2CU0 TCSESPU093F2CS0 Alimentation en tension Tension nominale CC Plage de tension CC avec tolérances maximales Type de connexion Contact sec « FAULT » Conditions climatiques en fonctionnement Conditions climatiques pour le stockage Degré d'encrassement Classes de protection Voir »Croquis cotés« à la page 39. 440 g 430 g 510 g 12 V ... 24 V 9,6 V ... 32 V Bornier 6 pôles pour tension de fonctionnement Contournement panne d'alimenta- > 10 ms tion Fusible en amont ≤ 4 A, Slow Blow Courant de commutation max. 1 A, SELV Tension de commutation max. 60 V CC ou max. 30 V CA, SELV Température de l’air ambianta -40 °C ... +70 °C Humidité de l'air 10 % ... 95 % Pression atmosphérique au minimum 700 hPa (+3000 m) a Température ambiante −40 ºC ... +85 ºC Humidité de l'air 10 % ... 95 % (sans condensation) Pression atmosphérique au minimum 700 hPa (+3000 m) 2 Protection laser Classe 1 conformément à CEI 60825-1 Degré de protection IP40 a. Température de l'air ambiant à une distance de 5 cm de l'appareil 38 QGH59562 - 11/2017 113 4.4 mm inch 4,2 0.1 135 5.3 9,9 0.3 Croquis cotés 49,4 1.94 0.3 113 4.4 4,2 0.1 mm inch 135 5.3 9,9 Figure 4 : Modèle : TCSESPU083FN0 39 1.5 Figure 5 : Modèles : TCSESPU053F1CU0 / TCSESPU053F1CS0 QGH59562 - 11/2017 39 113 4.4 4,2 0.1 mm inch 135 5.3 9,9 0.3 56 2.2 Figure 6 : Modèles : TCSESPU093F2CU0 / TCSESPU093F2CS0 40 QGH59562 - 11/2017 QGH59562 - 11/2017 CEM Émission d'interférence CEM Émission rayonnée EN 55032 DNV GL Guidelines FCC 47 CFR Part 15 EN 61000-6-4 Émission par conduction EN 55032 DNV GL Guidelines FCC 47 CFR Part 15 EN 61000-6-4 EN 55032 EN 61000-6-4 Applications standard Applications marines Applications fer- Applications roviaires (voies) sous-station Classe A — Classe A conforme Classe A CEM 1 Classe A conforme Classe A — Classe A conforme Classe A — Classe A conforme Classe A — Classe A conforme Classe A Classe A CEM 1 Classe A conforme Classe A Classe A — Classe A conforme Classe A Classe A — Classe A conforme Classe A conforme conforme conforme conforme Applications standard Applications marines Applications fer- Applications roviaires (voies) sous-station Décharge par contact ± 4 kV ± 6 kV ± 6 kV ± 8 kV Décharge d'air ± 8 kV ± 8 kV ± 8 kV ± 15 kV 10 V/m — 10 V/m — 20 V/m — 10 V/m 35 V/m Câble d’alimentation Câble d’alimentation Câble d’alimentation Câble d’alimentation Câbles de télécommunication Câbles de télécommunication Immunité aux interférences CEM Décharge électrostatique EN 61000-4-2 IEEE C37.90.3 EN 61000-4-2 IEEE C37.90.3 Champ électromagnétique EN 61000-4-3 IEEE 1613 Transitoires rapides (Burst) 41 42 Immunité aux interférences CEM QGH59562 - 11/2017 EN 61000-4-4 Câble d’alimentation IEEE C37.90.1 Câble de données EN 61000-4-4 IEEE C37.90.1 Surtensions (Surge) – Raccord d'alimentation CC EN 61000-4-5 ligne/terre IEEE 1613 ligne/terre EN 61000-4-5 line/line Surtensions (Surge) - Câble de données EN 61000-4-5 ligne/terre Perturbations conduites EN 61000-4-6 150 kHz ... 80 MHz Oscillation amortie – Raccord d'alimentation CC EN 61000-4-12 ligne/terre IEEE C37.90.1 EN 61000-4-12 line/line IEEE C37.90.1 Oscillation amortie – Câble de données EN 61000-4-12 ligne/terre IEEE C37.90.1 EN 61000-4-12 line/line champs magnétiques pulsés EN 61000-4-9 Applications standard ± 2 kV Applications marines ± 2 kV Applications fer- Applications roviaires (voies) sous-station ± 2 kV ± 4 kV ± 4 kV ± 4 kV ± 2 kV ± 4 kV ± 2 kV — ± 1 kV ± 2 kV — ± 1 kV ± 2 kV — ± 1 kV ± 2 kV ± 5 kV ± 1 kV ± 1 kV ± 1 kV ± 2 kV ± 2 kV 10 V 10 V 10 V 10 V — — — 2,5 kV — — — 1 kV — — — 2,5 kV — — — ± 1 kV — — 300 A/m — QGH59562 - 11/2017 Rigidité CEI 60068-2-6, test Fc CEI 60068-2-27, test Ea Vibrations Choc Applications standard 5 Hz ... 8,4 Hz avec 3,5 mm d’amplitude 8,4 Hz ... 150 Hz avec 1 g — Applications marines 2 Hz ... 13,2 Hz avec 1 mm d’amplitude 13,2 Hz ... 200 Hz avec 0,7 g — Applications fer- Applications roviaires (voies) sous-station — 2 Hz ... 9 Hz avec 3 mm d’amplitude — 15 g à 11 ms — — — 9 Hz ... 200 Hz avec 1 g 200 Hz ... 500 Hz avec 1,5 g 10 g à 11 ms 43 Portée du réseau Port paire torsadée Longueur d'un segment paire torsadée max. 100 m Tableau 6 : Port paire torsadée 10BASE-T / 100BASE-TX Ports Longueur d'onde Fibre SM MM MM 9/125 µm 0-16 dB 50/125 µm 0-8 dB 50/125 µm 0-11 dB 1 300 nm 1 300 nm 1300 nm Atténuation du système Exemple de longueur de conducteur optique 0-30 km 0-5 km 0-4 km Amortisse- PLB/ ment fibre Atténuation 0,4 db/km 1,0 db/km 1,0 db/km 3,5 ps/(nm × km) 800 MHz×km 500 MHz×km Tableau 7 : Port optique 100BASE-FX Consommation électrique/Dissipation thermique Nom de l'équipement TCSESPU083FN0 TCSESPU053F1CU0 TCSESPU053F1CS0 TCSESPU093F2CU0 TCSESPU093F2CS0 Consommation électrique maximale 2,6 W 4,3 W Dissipation thermique maximale 8,8 Btu (IT)/h 14,7 Btu (IT)/h 6,9 W 23,7 Btu (IT)/h Interfaces TCSESPU083FN0 TCSESPU053F1CU0 TCSESPU053F1CS0 TCSESPU093F2CU0 TCSESPU093F2CS0 8 × 10/100 Mbit/s paire torsadée avec connecteur RJ45, bornier 6 pôles pour l’alimentation de tension et la mise à la terre et contact de défaut ; interface USB pour la configuration. 4 × 10/100 Mbit/s paire torsadée avec connecteur RJ45, fibre optique 1 x 100 Mbit/s avec connecteur DSC, bornier 6 pôles pour l’alimentation de tension et le contact de défaut, interface USB pour la configuration. 7 × 10/100 Mbit/s paire torsadée avec connecteur RJ45, fibre optique 2 x 100 Mbit/s avec connecteurs DSC, bornier 6 pôles pour l’alimentation de tension et le contact de défaut, interface USB pour la configuration. Contenu de la livraison Nombre 1× 1× 1× 44 Contenu de la livraison Equipement Bornier enfichable 6 pôles pour alimentation en tension et contact de défaut. Document Read-Me avec la clé d'activation de licence attachée QGH59562 - 11/2017 Produit/Identification du produit/Description du produit Produit TCSESPU QGH59562 - 11/2017 Identifiant du produit TCSESPU083FN0 TCSESPU053F1CU0 TCSESPU053F1CS0 TCSESPU093F2CU0 TCSESPU093F2CS0 Description du produit 8 × 10/100 TX 4 × 10/100 TX, 1 × 100 FX 7 × 10/100 TX, 2 × 100 FX 45 Normes et standards applicables Norme ISA-12.12.01 DNVGL-CG-0339 UL/IEC 61010-1, UL/IEC 61010-2-201 RCM Nonincendive Electrical Equipment for Use in Class I and II, Division 2 and Class III, Divisions 1 and 2 Hazardous (Classified) Locations Environmental test specification for electrical, electronic and programmable equipment and systems. Safety for Control Equipment Australian Regulatory Compliance Mark (RCM) Australian Radiocommunications Standard 2008, Radiocommunications Act 1992 Tableau 8 : Liste des normes et standards Un équipement n'est certifié selon une norme ou un standard spécifique que s'il porte une marque de certification sur le boîtier. 46 QGH59562 - 11/2017