▼
Scroll to page 2
of
122
ConneXium Système de câblage Ethernet Manuel de gestion des commutateurs 35001898 03 35001898 03 Version 3.0 2 35001898 03 Avril 2003 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Chapitre 1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Solutions réseau industrielles évolutives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Commutateurs ConneXium Fast Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Chapitre 2 Matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Commutateur ConneXium 499NESx7100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Commutateur ConneXium 499NOSx7100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Chapitre 3 Procédures d'installation et de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . 17 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du périphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serveur TFTP pour les mises à jour logicielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . System Monitor 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . System Monitor 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chapitre 4 Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions matérielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commutation de trames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Redondance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GMRP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité et traps SNMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35001898 03 Avril 2003 17 18 20 27 28 39 45 49 53 54 55 56 57 61 63 3 Chapitre 5 Gestion basée sur le Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Lancement de l'interface basée sur le Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Fonctionnement de l'interface basée sur le Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Chapitre 6 Base d’information de gestion (MIB - Management Information Base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Base d'information de gestion (MIB, Management Information Base). . . . . . . . . 80 MIB II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 MIB privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Chapitre 7 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Démarrage de l'interface utilisateur (NxS07100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Utilisation de l'interface utilisateur (NxS07100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Démarrage de l'interface utilisateur (NxS17100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Utilisation de l'interface utilisateur (NxS17100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Index 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 35001898 03 Avril 2003 Consignes de sécurité § Informations importantes AVIS Veuillez lire soigneusement ces consignes et examiner l’appareil afin de vous familiariser avec lui avant son installation, son fonctionnement ou son entretien. Les messages particuliers qui suivent peuvent apparaître dans la documentation ou sur l'appareil. Ils vous avertissent de dangers potentiels ou attirent votre attention sur des informations susceptibles de clarifier ou de simplifier une procédure. L'apposition de ce symbole à un panneau de sécurité Danger ou Avertissement signale un risque électrique pouvant entraîner des lésions corporelles en cas de non-respect des consignes. Ceci est le symbole d'une alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque de blessures corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité associées à ce symbole pour éviter de vous blesser ou de mettre votre vie en danger. DANGER DANGER indique une situation dangereuse entraînant la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. ATTENTION ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible d’entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. 35001898 03 Avril 2003 5 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE 6 L'entretien du matériel électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Schneider Electric n'assume aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de l'utilisation de cette documentation. Ce document n'a pas pour objet de servir de guide aux personnes sans formation. © 2003 Schneider Electric Tous droits réservés. 35001898 03 Avril 2003 A propos de ce manuel Présentation Objectif du document Schneider Automation propose une famille complète de produits bénéficiant d'une gestion uniforme, des interfaces électriques ou à fibre optique pour les systèmes de bus de terrain aux concentrateurs, commutateurs et émetteurs-récepteurs Ethernet, en passant par les commutateurs ConneXium Fast Ethernet. Ce manuel décrit les versions des micrologiciels SV:2.x pour les commutateurs ConneXium gérés 499NES07100 et 499NOS07109 et SV:4.0 pour 499NES17100. Champ d’application Les données et illustrations fournies dans ce manuel ne sont pas contractuelles. Nous nous réservons le droit de modifier nos produits conformément à notre politique de développement permanent. Les informations présentes dans ce document peuvent faire l'objet de modifications sans préavis et ne doivent pas être interprétées comme un engagement de la part de Schneider Electric. Document à consulter 35001898 03 Avril 2003 Titre Référence Guide utilisateur et de planification de Transparent Factory 490USE13301 Système de câblage Ethernet ConneXium Guide de référence rapide Livré avec les produits de commutation 7 A propos de ce manuel Avertissements liés au(x) produit(s) Schneider Electric ne saurait être tenu responsable des erreurs pouvant figurer dans ce document. Merci de nous contacter pour toute suggestion d'amélioration ou de modification ou si vous avez trouvé des erreurs dans cette publication. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans autorisation préalable de Schneider Electric. Tous droits réservés. Copyright 2002. Toutes les réglementations de sécurité pertinentes locales doivent être observées lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et pour garantir une conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les composants. Lorsque les automates sont utilisés pour des applications présentant des exigences de sécurité technique, suivez les instructions appropriées. La non utilisation du logiciel Schneider Electric ou du logiciel approuvé avec nos produits peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect. La non observation de cet avertissement relatif au produit peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Commentaires utilisateur Envoyez vos commentaires à l'adresse e-mail TECHCOMM@modicon.com 8 35001898 03 Avril 2003 Introduction Présentation Vue d’ensemble Schneider Automation introduit une nouvelle gamme complète de produits Ethernet novateurs pour la prise en charge des architectures Ethernet en temps réel et à forte disponibilité. ConneXium consiste en une famille complète de produits bénéficiant d'une gestion uniforme, des interfaces électriques ou à fibres optiques pour les systèmes bus de terrain aux concentrateurs, commutateurs, émetteurs-récepteurs Ethernet en passant par les commutateurs ConneXium Fast Ethernet. Schneider Automation fournit tout ! Ce manuel décrit les versions des micrologiciels SV:2.x pour les commutateurs ConneXium gérés 499NES07100 et 499NOS07109 et SV:4.0 pour 499NES17100. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : 35001898 03 Avril 2003 Sujet Page Solutions réseau industrielles évolutives 10 Commutateurs ConneXium Fast Ethernet 11 9 Introduction Solutions réseau industrielles évolutives Présentation La tendance essentielle dans le domaine de la technologie de l’automatisme et de la régulation se caractérise par l'évolution vers des solutions de systèmes ouverts et transparents. Ces dernières reposent de plus en plus sur un contrôle de l'automate ouvert avec un accès Ethernet ou Intranet. Les protocoles de communication TCP/IP, les structures réseau Ethernet et la norme de protocole applicatif industriel Modbus constituent les normes les plus importantes. De nombreux régulateurs, automates et systèmes DCS (Distributed Controller Systems) sont déjà équipés d'une interface Ethernet. Les gammes de produits Modicon TSX de Schneider Automation intègrent déjà des solutions de contrôle distribué, de bus de terrain et d'E/S basées sur Ethernet. Bien que la norme Ethernet utilisée dans la technologie de l'automatisme soit identique à celle des applications bureautiques, les exigences diffèrent sensiblement au niveau des produits réseau. Dans les applications industrielles usuelles, le réseau doit être fiable et capable de fonctionner dans des conditions extrêmes, notamment en présence d'interférences électromagnétiques, de températures de fonctionnement élevées et avec des charges mécaniques importantes. Disponibilité La famille de commutateurs Fast Ethernet ConneXium, conçue spécifiquement pour les applications d'automatismes industriels, tient compte de toutes ces exigences. A cet effet, Schneider Automation fournit "l'anneau Ethernet" redondant qui permet d'assurer une production continue même pendant les phases de reconfiguration du réseau. Cet "anneau Ethernet" permet également d'assurer la maintenance et l'extension des réseaux pendant leur fonctionnement. Puisque la reconfiguration du système s'effectue en quelques millisecondes, "l'anneau Ethernet" est sensiblement plus rapide que l'algorithme de 'l'arbre recouvrant' qui satisfait uniquement aux exigences des systèmes bureautiques. "L'anneau Ethernet" et les autres concepts assurent une fiabilité optimale du réseau et du système de production. La forte intégration des produits de la famille Ethernet permet à tout moment d'adapter le réseau à une disposition géographique spécifique et à des considérations sécuritaires particulières. Leur caractère évolutif garantit par ailleurs la conformité du réseau aux exigences futures. Fonctions Les fonctions générales incluent : l une plage de température élevée, adaptée aux nouveaux domaines d'application, l un assemblage rapide (les périphériques robustes sont tout simplement montés sur un rail DIN standard), l un accès facile aux prises de connexion et un affichage étendu des états, offrant un gain de temps appréciable lors de l'installation. 10 35001898 03 Avril 2003 Introduction Commutateurs ConneXium Fast Ethernet Présentation 35001898 03 Avril 2003 Les commutateurs ConneXium Fast Ethernet de Schneider Automation, conçus dès le début pour les missions critiques, n'autorisent aucun point d'erreur réseau, sur le plan physique ou logique, dans une configuration de topologie à "anneau simple". Grâce à l'intégration de niveaux de résilience élevés comme standard, les commutateurs créent un réseau Ethernet fondamentalement dépourvu d'erreur. Selon l'importance de l'application du processus, il est possible d'adapter le niveau de résilience de l'ensemble du réseau à des critères de continuité supplémentaires. Par exemple, lorsqu'un automate dispose de deux cartes d'interface réseau redondantes, chaque carte peut être connectée à des commutateurs distincts sur le même anneau à fibre résilient ou, si une double redondance est nécessaire, un second anneau peut être ajouté. Les commutateurs NxS ConneXium Fast Ethernet vous permettent de configurer facilement et sans coût excessif des réseaux déterministes Ethernet / Fast Ethernet de taille moyenne à grande. L'une des caractéristiques essentielles des commutateurs NxS est la redondance rapide des supports. Une erreur dans un chemin de transmission est identifiée en moins de 500 ms et le commutateur redirige les données vers un chemin redondant. Vous pouvez activer cette fonction à l'aide des micro-interrupteurs situés sur chaque commutateur. Les commutateurs NxS de Schneider Automation garantissent la fiabilité optimale du système et du réseau. Cette fonction peut également être utilisée, par exemple, pour étendre des réseaux existants en cours de fonctionnement. Les commutateurs NxS incluent également un agent de gestion SNMP ainsi qu'une gestion intégrée basée sur le Web. Ces différents éléments offrent des fonctions de configuration simples qui permettent d'accélérer les procédures d'installation et de configuration. Des informations complètes sur les réseaux et les périphériques améliorent également la fiabilité du système. Un commutateur NxS est un périphérique compact, supportant des charges élevées et adapté aux applications industrielles. Il peut être installé sur un rail DIN standard. Il comporte cinq ports à paire torsadée (autonégociation 10/100 Mbit/s) et deux ports (100 Mbit/s) à paire torsadée ou fibre optique multimode. La tension de fonctionnement de 24 V est fournie par l'intermédiaire d'un bornier de connexion et peut également être configurée en mode de redondance. Un contact supplémentaire dans le bornier vous permet de lire directement les messages d'état. Les voyants intégrés facilitent l'installation et le dépannage sur site. 11 Introduction 12 35001898 03 Avril 2003 Matériel Présentation Vue d’ensemble La famille NxS de commutateurs ConneXium Fast Ethernet se compose de deux périphériques. Ces périphériques peuvent être gérés et exécutent les mêmes fonctions. Ils se distinguent par leurs interfaces de connexion des segments : l 499NESx7100 - Commutateur ConneXium électrique l 499NOSx7100 - Commutateur ConneXium optique Pour plus de clarté, ces deux périphériques sont appelés NxS dans ce manuel. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : 35001898 03 Avril 2003 Sujet Page Commutateur ConneXium 499NESx7100 14 Commutateur ConneXium 499NOSx7100 15 13 Matériel Commutateur ConneXium 499NESx7100 Présentation Le commutateur à deux vitesses ConneXium 499NESx7100est équipé de sept interfaces à paire torsadée blindée. Il permet de connecter jusqu'à cinq segments à paires torsadées blindées et écrantées (SFTP) indépendants (10BASE-T/ 100BASE-TX) et jusqu'à deux segments SFTP indépendants (100 BASE-TX). Vue de face du commutateur 499NES17100 La figure ci-dessous représente la vue de face du commutateur 499NES17100. Caractéristiques de base du commutateur 499NES17100 Le commutateur 499NESx7100 fonctionne en mode différé. A la réception d'un paquet de données, il analyse les adresses source et cible. Sa table d'adresses permet de stocker jusqu'à 2 000 adresses avec les affectations de ports. Le commutateur 499NESx7100 est conforme aux spécifications des normes ISO/ IEC 8802-3 (10BASE-T) et ISO/IEC 8802-3u (100BASE-TX). Le voyant indique la réception des données, l'état de connexion et l'état du processeur. Le manuel Guide utilisateur et de planification de Transparent Factory de Schneider Automation (référence 490USE13300) fournit des informations détaillées sur la configuration d'un réseau local conforme à la norme ISO/IEC 8802-3, la planification des réseaux et l'installation de réseaux Ethernet. 14 35001898 03 Avril 2003 Matériel Commutateur ConneXium 499NOSx7100 Description Le commutateur ConneXium Fast Ethernet 499NOSx7100 est équipé de cinq interfaces à paires torsadées blindées et de deux interfaces F/O. Il permet de connecter jusqu'à cinq segments à paires torsadées blindées et écrantées (SFTP) indépendants (10BASE-T/100BASE-TX) et jusqu'à deux segments à fibre optique indépendants (100 BASE-FX). Vue de face du commutateur 499NOS17100 La figure ci-dessous représente la vue de face du commutateur 499NOS17100. 35001898 03 Avril 2003 15 Matériel Caractéristiques de base du commutateur 499NOSx7100 16 Le commutateur 499NOSx7100 fonctionne en mode différé. A la réception d'un paquet de données, il analyse les adresses source et cible. Sa table d'adresses permet de stocker jusqu'à 2 000 adresses avec les affectations de ports. Le commutateur 499NOSx7100 est conforme aux spécifications des normes ISO/ IEC 8802-3 100BASE-FX, ISO/IEC 8802-3 (10BASE-T) et ISO/IEC 8802-3u (100BASE-TX). Les voyants indiquent la réception des données, l'état de connexion et l'état du processeur. Le manuel Guide utilisateur et de planification de Transparent Factory de Schneider Automation (référence 490USE13300) fournit des informations détaillées sur la configuration d'un réseau local conforme à la norme ISO/IEC 8802-3, la planification des réseaux et l'installation de réseaux Ethernet. 35001898 03 Avril 2003 Procédures d'installation et de démarrage Présentation Vue d’ensemble La gamme NxS des commutateurs ConneXium Fast Ethernet est conçue pour être utilisée dans un environnement industriel difficile. La simplicité de la procédure d'installation a été conservée. Les quelques paramètres de configuration nécessaires à leur fonctionnement sont décrits dans ce chapitre. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : 35001898 03 Avril 2003 Sujet Page Instructions de sécurité 18 Installation du périphérique 20 Démarrage 27 Paramètres de base 28 Serveur TFTP pour les mises à jour logicielles 39 System Monitor 1 45 System Monitor 2 49 17 Installation et démarrage Instructions de sécurité Tension d’alimentation Les périphériques fonctionnent à une très basse tension de sécurité. Ainsi, ils peuvent être uniquement connectés aux connexions de tension d'alimentation et au contact de signal TBTS conformément aux normes IEC950/ EN60950/ VDE0805. La tension d'alimentation est isolée électriquement du boîtier. AVERTISSEMENT Lésions corporelles ou dommages matériels possibles Ne jamais commencer une opération avec des composants endommagés. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. Terre de protection La terre de protection des lignes à paires torsadées connectables est raccordée à la face avant en tant que conducteur. ATTENTION Lésions corporelles ou dommages matériels possibles Des court-circuits peuvent se produire lors de la connexion d’une section de câble avec une tresse blindée conductrice. Le non-respect de ces précautions peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels. Boîtier 18 L'ouverture du boîtier doit être effectuée uniquement par un technicien agréé de Schneider Automation. Le périphérique est mis à la terre au moyen d'une vis de terre distincte. Cette vis est située sur le côté gauche sous la face avant. l Vérifiez que l'installation électrique est conforme aux règles de sécurité locales ou nationales en vigueur. l Ne pas obstruer les fentes de ventilation afin de permettre la circulation de l'air. l Le périphérique doit fonctionner exclusivement dans des armoires de commutation dont les sources d'alimentation sont limitées en énergie. 35001898 03 Avril 2003 Installation et démarrage Conditions ambiantes Le périphérique ne peut fonctionner qu'à une température ambiante comprise entre 0 et +55 °C à une humidité relative de l'air comprise entre 10 et 90 % (sans condensation). Qualification requise du personnel Le personnel qualifié au regard de ce manuel et des notes d'avertissement doit être familiarisé avec les procédures de configuration, d'assemblage, de démarrage et de fonctionnement de ce produit et posséder les qualifications nécessaires pour assumer les tâches qui lui incombent. Ces qualifications incluent notamment : l formation, instruction ou habilitation à procéder à la mise sous/hors tension de l'équipement, à mettre à la terre et à identifier (étiqueter) les circuits, les périphériques ou les systèmes électriques conformément aux normes de sécurité en vigueur ; l formation ou instruction à l'entretien et l'utilisation des équipements de sécurité appropriés, conformément aux normes de sécurité en vigueur ; l formation aux premiers secours. 35001898 03 Avril 2003 19 Installation et démarrage Installation du périphérique Commandes La fonction de redondance peut être activée ou désactivée au moyen du microinterrupteur à deux broches sur la face avant du NxS. Etat à la livraison : commutateur en position 0 (Off ; fonctionnement normal). Pour le couplage redondant des segments 10/100 Mbit/s, NxS fonctionne en mode redondance dans les sections redondantes. La fonctionnalité RM (Redundancy Manager) peut être activée ou désactivée à l'aide du commutateur RM. Etat à la livraison : commutateur en position 0 (Off ; fonction RM inactive). Note : Activez uniquement l'une des deux fonctions (redondance ou RM). L'activation simultanée des deux fonctions provoque la réinitialisation du périphérique. Microinterrupteur à deux broches La figure ci-dessous représente un micro-interrupteur à deux broches. Conformité aux exigences RM Vérification des exigences RM/redondance. 1 0 RM Stand by Etape 1 Bornier à cinq broches Redundancy Manager Redundancy Mode Action Vérifiez que la position du commutateur correspond à vos exigences. La tension d'alimentation et le contact de signal sont connectés par l'intermédiaire d'un bornier à cinq broches et d'une vis de blocage. AVERTISSEMENT Une très basse tension de sécurité doit être respectée. Les périphériques NxS fonctionnent à une très basse tension de sécurité. Par conséquent, ils peuvent être uniquement connectés aux connexions de tension d'alimentation et au contact de signal TBTS conformément aux normes IEC950/ EN60950/ VDE0805. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la mort, des lésions corporelles graves ou des dommages matériels. 20 35001898 03 Avril 2003 Installation et démarrage Tension d’alimentation La tension d'alimentation peut être connectée de façon redondante. Les deux entrées sont découplées. Aucune charge n'est distribuée. Avec une alimentation redondante, le transformateur fournit au NxS seul la tension de sortie la plus élevée. La tension d'alimentation est isolée électriquement du boîtier. Contact de signal Le contact de signal surveille le fonctionnement du NxS, activant ainsi le diagnostic à distance. Une rupture est signalée par le contact de signal au potentiel zéro (contact à relais, circuit fermé). Une rupture peut être provoquée par : l l'échec de l'une des deux tensions d'alimentation au moins ; l un dysfonctionnement continu du NxS (tension interne 3,3 Vcc, tension d'alimentation 1 ou 2 < 18 V, ...) ; l l'état défectueux de la liaison d'au moins un port. Avec le NxS, l'indication de l'état de la liaison peut être masquée par la gestion de chaque port. L'état de la liaison n'est pas surveillé à la livraison ; l une erreur pendant l'auto-test. Les conditions suivantes sont rapportées en mode redondance : l rupture du câble de contrôle l court-circuit dans le câble de contrôle l périphérique associé en mode redondance Les conditions suivantes sont rapportées en mode normal : l court-circuit dans le câble de contrôle l périphérique associé en mode normal La condition suivante est rapportée en mode RM : l surveillance de l'anneau impossible, par exemple lors de l'initialisation du logiciel. Note : Avec une alimentation non redondante de la tension secteur, le NxS signale un échec d'alimentation. Pour éviter ce message, appliquez la tension d'alimentation aux deux entrées. Brochage La figure ci-dessous représente le brochage du bornier à cinq broches +24V Fault +24V 35001898 03 Avril 2003 21 Installation et démarrage Connexion des lignes Connexion de l’alimentation et des fils de signaux. Etape 1 Assemblage Action Dégagez le bornier du NxS et connectez l'alimentation et les fils de signaux. A la livraison, le périphérique est prêt à fonctionner. Faites glisser le guide enfichable supérieur du NxS dans le rail de protection supérieur et appuyez-le contre le rail jusqu'à ce qu'il se verrouille. Note : La face avant du boîtier du NxS est mis à la terre au moyen d'un raccordement à la terre. Note : Le boîtier ne doit pas être ouvert. Note : La terre de protection des lignes à paires torsadées connectables industrielles est raccordée à la face avant en tant que conducteur. 22 35001898 03 Avril 2003 Installation et démarrage Connexion 10/100 Mbit/s Cinq ports 10/100 Mbits (ports 1 à 5, prise femelle RJ-45 à 8 broches) du NxS permettent de connecter des terminaux ou cinq segments de réseau indépendants conformes aux normes ISO/IEC 8802-3 (10BASE-T) et ISO/IEC 8802-3u (100BASE-TX). Les ports gèrent la fonction d'autonégociation et d'autopolarité. Etat à la livraison : l'autonégociation est activée sur les ports 1 à 5. Le boîtier de la prise femelle est raccordé électriquement à la face avant. Le brochage est conforme aux spécifications MDI-X. Le port 1 permet la liaison avec des anneaux redondants. Brochage La figure ci-dessous représente le brochage d'une interface TP/TX. n.c. Pin 8 n.c. Pin 7 TD- Pin 6 n.c. Pin 5 n.c. Pin 4 TD+ Pin 3 RD- Pin 2 RD+ Pin 1 Connexion 100 Mbit/s (port de réseau fédérateur) Deux ports 100 Mbit/s (ports 6 et 7) permettent d'installer un réseau fédérateur. l 499NESx7100 : deux ports conformes à la norme 10/100BASE-TX (prise femelle RJ-45) l 499NOSx7100 : deux ports conformes à la norme 100BASE-FX (prises SC, multimode) Condition de livraison : les ports de réseau fédérateur sont préconfigurés sur la valeur 100 Mbit/s en full duplex. Cette configuration est nécessaire à la configuration des structures redondantes. Les ports de réseau fédérateur gèrent les modes full duplex et semi-duplex. Les ports TX gèrent en outre les fonctions d'autonégociation et d'autopolarité. Port redondant Le câble de contrôle est raccordé au moyen d'une prise femelle RJ-45 à 8 broches (redondance) pour le mode de fonctionnement relatif aux anneaux de couplage redondant (voir Structure en anneau redondant, p. 58). Le boîtier de la prise est raccordé électriquement à la face avant du NxS. Les sorties Stby_Out+ and Stby_Out- sont isolées électriquement de la tension d'alimentation et du châssis (contact de relais). 35001898 03 Avril 2003 23 Installation et démarrage Brochage Longueur du câble de contrôle La figure ci-dessous représente le brochage de l'interface de redondance. n.c. n.c. Stby_Outn.c. n.c. Pin 8 Pin 7 Pin 6 Pin 5 Pin 4 Stby_Out+ Stby_InStby_In+ Pin 3 Pin 2 Pin 1 Pour déterminer la longueur maximale du câble de contrôle, mesurez la résistance des lignes en aval et en amont. La résistance du courant CC ne doit pas dépasser 10 Ω. La figure suivante représente la longueur maximale du câble de contrôle. Câble inverseur écranté à 4 fils Ohm 24 35001898 03 Avril 2003 Installation et démarrage Connexion V.24 (gestion externe) Une interface série est fournie sur la prise femelle RJ11 (interface V.24) pour la connexion locale d'une station de gestion externe (terminal VT100 ou PC avec émulation de terminal appropriée). Ceci permet d'établir une connexion à l'interface utilisateur (UI). Paramètres du terminal VT-100 : Vitesse : 19 200 bauds (NxS07100) 9 600 bauds (NxS17100) Données : 8 bits Bit d'arrêt : 1 bit Liaison : désactivée Parité : aucune La connexion V.24 peut être activée à 9 600 et 19 200 bauds. Le débit de 19 200 bauds est prédéfini au démarrage du système. Le protocole Xon/Xoff est utilisé. Le boîtier de la prise est raccordé électriquement à la face avant du périphérique. Les fils de signaux sont isolés électriquement de la tension d'alimentation (tension d'isolement 60 V) et de la face avant. Note : NxS07100 prend en charge les débits de 38 400 et 57 600 bauds. Note : Lorsqu'une connexion est établie, les données ne peuvent pas être transférées via la console tant que l'interface utilisateur (UI) est utilisée par Telnet. L'entrée de la commande de sortie par l'intermédiaire de la connexion Telnet active l'UI. Brochage La figure ci-dessous représente le brochage de l'interface V.24. Pin 6 Pin 5 Pin 4 Pin 3 Pin 2 Pin 1 35001898 03 Avril 2003 Pin Number Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Pin 6 CTS RTS RX TX V.24 Interface CTS not connected TX GND RX RTS Clear to Send Request to Send Receive Data Transmit Data 25 Installation et démarrage Installation des lignes Démontage Installation des lignes. Etape 1 Installez les fils de signaux, ainsi que la ligne de commande et le câble de terminal, si nécessaire. 2 Reliez le câble de mise à la terre à la vis de terre. Le tableau suivant indique comment retirer le NxS du rail de protection supérieur. Etape 1 26 Action Action Déplacez le tournevis dans le sens horizontal sous le châssis dans la porte de verrouillage. 2 Tirez-le vers le bas (sans incliner le tournevis). 3 Basculez le NxS vers le haut. 35001898 03 Avril 2003 Installation et démarrage Démarrage Démarrage du NxS Démarrez le NxS lorsque la tension d'alimentation est connectée au moyen du bornier à 5 broches. Etape 35001898 03 Avril 2003 Action 1 Démarrez le NxS. 2 Verrouillez le bornier à l'aide de la vis de blocage latérale. 27 Installation et démarrage Paramètres de base Paramètres du NxS Bien que le NxS soit conçu pour être facile à utiliser et aussi conforme que possible au principe "plug and play", certains paramètres doivent cependant encore être configurés pour un fonctionnement correct de la gestion. Pour activer la gestion réseau, il convient de saisir les adresses IP lorsque le NxS est installé pour la première fois. Le NxS propose 3 possibilités de configuration des adresses IP : l la configuration via BOOTP ; l la configuration via DHCP ; l la saisie via la connexion V.24. BOOTP (BOOTstrap Protocol) Durant le démarrage, le NxS reçoit ses données de configuration conformément au diagramme "Processus BOOTP" (voir figure "Processus BOOTP/DHCP" ci-après). Un serveur BOOTP doit rendre disponible les données suivantes pour le NxS : # /etc/bootptab pour le démon BOOTP bootpd # # gw -- passerelles # ha -- adresse matérielle # ht -- type matériel # ip -- adresse IP # sm -- masque de sous-réseau # tc -- gabarit Activation/ désactivation de BOOTP Pour activer/désactiver BOOTP, voir Configuration IP, p. 110 et Système, p. 70. 28 35001898 03 Avril 2003 Installation et démarrage DHCP 35001898 03 Avril 2003 Le protocole DHCP (dynamic host configuration protocol) se comporte de manière semblable à BOOTP et propose en outre la configuration d'un client DHCP avec un nom au lieu d'une adresse MAC. Pour DHCP, ce nom est connu comme l'"identificateur client" en accord avec rfc 2131. Le NxS utilise le nom saisi sous sysName en tant qu'identificateur client dans le groupe système du MIB II (voir Groupe système (1.3.6.1.2.1.1), p. 83). Vous pouvez saisir le nom système directement via SNMP, l'outil de gestion Web (voir Système, p. 70) ou l’interface utilisateur (voir System Parameters (Paramètres système), p. 109). Au démarrage, le NxS reçoit ses données de configuration conformément au diagramme "Processus BOOTP/DHCP" (voir figure "Processus BOOTP/DHCP" ciaprès). Le NxS envoie son nom système au serveur DHCP. Le serveur DHCP peut alors affecter une adresse IP comme alternative à l'adresse MAC en utilisant le nom système. Outre l'adresse IP, le serveur DHCP envoie : l le nom du serveur tftp (lorsqu'il existe), l le nom du fichier de configuration (lorsqu'il existe). Le NxS accepte ces données en tant que paramètres de configuration (voir Etapes de la configuration du réseau, p. 74). Si le serveur DHCP a affecté une adresse IP, elle est enregistrée en local de façon permanente. La fonction particulière que propose DHCP par rapport à BOOTP est que le serveur peut uniquement fournir les paramètres de configuration pour une certain période de temps ("leasing"). Lorsque cette période se termine ("durée de leasing"), le client DHCP doit tenter de renouveler le leasing ou d'en négocier un nouveau. Il est possible de définir une réponse similaire à BOOTP sur le serveur (c'est-à-dire que la même adresse IP est toujours affectée à un client particulier utilisant l'adresse MAC), mais ceci exige la configuration explicite d'un serveur DHCP dans le réseau. Si cette configuration n'est pas réalisée, une adresse IP quelconque - la première disponible - est affectée. Tant que le DHCP est actif, le NxS tente d'obtenir une adresse IP. Si aucun serveur DHCP n'est disponible après un redémarrage, le NxS n'a pas d'adresse IP. Pour activer/désactiver DHCP, voir Etapes de la configuration du réseau, p. 74. 29 Installation et démarrage Processus BOOTP/DHCP Le diagramme suivant décrit la première partie du processus BOOTP/DHCP. Démarrage Chargement de la config. d'initialisation local par défaut Lecture des paramètres depuis la mémoire flash 1 30 35001898 03 Avril 2003 Installation et démarrage Le diagramme suivant décrit la seconde partie du processus BOOTP/DHCP. 1 Oui BOOTP ? Envoi de requêtes BOOTP Non Non Oui DHCP ? Réponse du serveur BOOTP ? Oui Envoi de requêtes DHCP Non Non Réponse du serveur DHCP ? Oui Enregistrement permanent des données de configuration en local (paramètres IP/URL du fichier de config.) Initialisation de la pile IP avec des données de configuration locales 2 35001898 03 Avril 2003 31 Installation et démarrage Le diagramme suivant décrit la troisième partie du processus BOOTP/DHCP. 2 Chargement de la configuration en cours démarrage distant Démarrage du processus TFTP avec l'URL du fichier de config. local Non TFTP réussi ? Oui Chargement des paramètres depuis la mémoire flash Chargement du fichier de config. transféré Saisie des paramètres IP terminée 32 35001898 03 Avril 2003 Installation et démarrage V. 24 La figure suivante décrit la séquence de saisie des adresses IP. Saisie des adresses IP Connexion du terminal VT100 à la prise RJ-11 Interface utilisateur lancée après activation d'une touche Saisie du mot de passe (A la livraison : private ) Saisie des adresses IP dans les paramètres du système Fin de la saisie des adresses IP Si aucun terminal VT 100 n'est disponible à proximité de l'emplacement de l'installation, il est possible de saisir les adresses IP avant de finaliser l'installation. Un terminal VT100 ou une émulation adaptée (par exemple : terminal MS Windows) est nécessaire. 35001898 03 Avril 2003 33 Installation et démarrage Saisie d’adresse IP via un terminal Note : L'installation du NxS est plus simple si la saisie des adresses IP de chaque NxS est réalisée sur votre station de travail. Même si un seul NxS doit être installé, il peut s'avérer plus pratique de saisir les adresses IP sur votre station de travail. Le NxS doit être identifié pour éviter toute confusion durant l'installation qui doit suivre. Les adresses sont enregistrées dans une mémoire non volatile. Connectez un terminal VT 100 ou un PC avec émulation de terminal à la prise RJ11 (V.24). Paramètres de transmission des données. Configuration du système Vitesse : 19 200 bauds (NxS07100) 9 600 bauds (NxS17100) Données : 8 bits Parité : aucune Bit d'arrêt : 1 bit Liaison : désactivée A l'issue de l'installation, observez les étapes suivantes. Etape Action 1 Une fois le NxS installé, démarrez-le en branchant l'alimentation. Le système d'exploitation est chargé après avoir appuyé sur une touche (voir Présentation, p. 100). 2 Saisissez le mot de passe défini (le mot de passe est sensible à la casse), puis appuyez sur la touche Entrée. Le mot de passe par défaut configuré en usine est le suivant : private. 3 Saisissez les adresses IP (voir System Parameters (Paramètres système), p. 102) tout en respectant les explications suivantes. Adresse IP locale L'adresse IP locale par défaut configurée en usine est la suivante : 0.0.0.0. Adresse IP de la passerelle Cette saisie est nécessaire uniquement si le NxS et la station de gestion/le serveur tftp sont placés dans différents sous-réseaux (voir Masque de réseau, p. 35). Saisissez l'adresse IP de la passerelle entre le sous-réseau comprenant le NxS et le chemin de la station de gestion. L'adresse IP locale par défaut configurée en usine est la suivante : 0.0.0.0. 34 35001898 03 Avril 2003 Installation et démarrage Masque de réseau Si le réseau se divise en sous-réseaux et si ceux-ci sont identifiés à l'aide d'un masque de réseau, vous devez le saisir ici. L'adresse du masque de réseau configurée en usine est la suivante : 0.0.0.0. Adresse IP L'adresse IP est composée de 4 octets. Ces 4 octets sont écris en notation décimale. Les octets sont séparés par un point. Depuis 1992, il existe cinq classes d'adresses IP définies dans RFC 1340. Les classes d'adresses les plus fréquemment utilisées sont A, B et C. Le tableau suivant décrit la classification des adresses IP. Classe Adresse du réseau Adresse de l’hôte A 1 octet 3 octets B 2 octets 2 octets C 3 octets 1 octet L'adresse réseau représente la partie fixe de l'adresse IP. Elle est affectée par le Network Information Center (Centre d'informations des réseaux) du DOD (Department of Defense [Ministère de la Défense américain]). La figure suivante montre la notation de bit de l'adresse IP 0 31 Adresse réseau Adresse de l’hôte Toutes les adresses IP appartiennent à la classe A lorsque leur premier bit est zéro, c'est-à-dire que le premier nombre décimal est inférieur à 128. L'adresse IP appartient à la classe B si son premier bit est 1 et son second zéro, c'est-à-dire que le premier nombre décimal est compris entre 128 et 191. L'adresse IP appartient à la classe C si ses deux premiers bits sont des 1, c'est-àdire que le premier nombre décimal est supérieur à 191. L'affectation de l'adresse de l'hôte (ID hôte) est du ressort de l'opérateur réseau. Il est le seul responsable de l'unicité de l'adresse IP qu'il affecte. 35001898 03 Avril 2003 35 Installation et démarrage Masque de réseau Des routeurs et des passerelles divisent les grands réseaux en sous-réseaux. Le masque de réseau affecte les périphériques individuels à des sous-réseaux particuliers. La division du réseau en sous-réseaux se fait de façon similaire à la division d'adresses IP en classes A, B ou C (ID réseau). Les bits de l'adresse de l'hôte (ID hôte) que le masque doit afficher sont mis à 1. Les autres bits de l'adresse de l'hôte sont définis à 0 dans le masque de réseau (voir l'exemple suivant). La figure suivante montre un exemple de masque de réseau. Notation décimale 255.255.192.0 Notation binaire 11111111.11111111.11000000.00000000 Bits de masque de sous-réseau Classe B La figure suivante montre un exemple d'adresses IP avec affectation de sousréseau en accord avec le masque de sous-réseau de l'exemple précédent. Notation décimale 129.218.65.17 128 < 129 ≤ 191 → Classe B notation binaire 10000001.11011010.01000001.00010001 Sous-réseau 1 Adresse réseau Notation décimale 129.218.129.17 128 < 129 ≤ 191 → Classe B notation binaire 10000001.11011010.10000001.00010001 Sous-réseau 2 Adresse réseau 36 35001898 03 Avril 2003 Installation et démarrage Exemple d’utilisation de masque de réseau Dans un grand réseau, il est possible que des passerelles et des routeurs séparent la carte de gestion de sa station. Comment l'adressage fonctionne-t-il dans ce cas ? La figure ci-après montre un agent de gestion séparé de sa station par un routeur. Roméo Juliette Lorenzo LAN 1 LAN 2 Emission de données 35001898 03 Avril 2003 La station de gestion "Roméo" souhaite envoyer des données à l'agent de gestion "Juliette". Roméo connaît l'adresse IP de Juliette et sait également que le routeur "Lorenzo" connaît le chemin vers Juliette. 37 Installation et démarrage Exemple 38 Roméo place donc son message dans une enveloppe et y écrit l'adresse IP de Juliette en tant qu'adresse destinataire. Pour l'adresse d'origine, il écrit sa propre adresse IP sur l'enveloppe. Roméo place alors son enveloppe dans une seconde enveloppe sur laquelle figure l'adresse MAC de Lorenzo en tant qu'adresse destinataire et sa propre adresse MAC pour l'origine. Ce processus est comparable au passage de la couche 3 à la couche 2 du modèle de référence de base ISO/OSI. Finalement, Roméo place le paquet de données entier dans la boîte aux lettres. Ce processus est comparable au passage de la couche 2 à la couche 1, c'est-à-dire à l'envoi du paquet de données sur le réseau Ethernet. Lorenzo reçoit la lettre et retire l'enveloppe. Sur l'enveloppe interne, il voit que la lettre est destinée à Juliette. Il place l'enveloppe interne dans une nouvelle enveloppe et recherche l'adresse MAC de Juliette dans sa liste d'adresses (table ARP). Il écrit l'adresse MAC de Juliette sur l'enveloppe externe en tant qu'adresse destinataire et sa propre adresse MAC en tant qu'adresse d'origine. Il place alors le paquet de données entier dans la boîte aux lettres. Juliette reçoit la lettre et retire l'enveloppe, découvrant alors l'adresse IP de Roméo sur l'enveloppe interne. L'ouverture de la lettre et la lecture de son contenu correspond à un transfert de message vers les couches de protocole les plus hautes du modèle de couches ISO/OSI. Juliette souhaiterait maintenant répondre à Roméo. Elle place sa réponse dans une enveloppe avec l'adresse IP de Roméo en tant qu'adresse destinataire et sa propre adresse IP pour l'origine. La question qui se pose alors est de savoir à qui elle doit envoyer sa réponse, car elle ne dispose pas de l'adresse MAC de Roméo. Cette adresse a été perdue lorsque Lorenzo a remplacé l'enveloppe externe. Dans le MIB, Juliette trouve Lorenzo répertorié sous la variable saNetGatewayIPAddr comme moyen de communication avec Roméo. L'enveloppe avec l'adresse IP est par conséquent placée dans une autre enveloppe avec l'adresse MAC de Lorenzo comme adresse destinataire. La lettre parvient donc à Roméo via Lorenzo, de la même manière que la première lettre est allée de Roméo à Juliette. 35001898 03 Avril 2003 Installation et démarrage Serveur TFTP pour les mises à jour logicielles Logiciel de commutation Le logiciel de commutation est stocké dans la mémoire flash tel qu'il a été livré. Le NxS charge le logiciel à partir de la mémoire flash. Les mises à jour logicielles peuvent être obtenues par l'intermédiaire d'un serveur TFTP. Cela présuppose qu'un serveur TFTP a été installé dans le réseau connecté et qu'il est actif. Pour pouvoir effectuer une mise à jour logicielle à partir du serveur TFTP, le NxS requiert les informations suivantes : l adresse IP personnelle (présente en permanence), l adresse IP du serveur TFTP ou passerelle vers le serveur TFTP, l chemin d'accès au système d'exploitation du serveur TFTP. Le transfert de fichiers entre le NxS et le serveur TFTP s'effectue au moyen du protocole TFTP (Trivial File Transfer Protocol). La station de gestion et le serveur TFTP peuvent être composés d'un ou de plusieurs ordinateurs. La préparation du serveur TFTP pour le logiciel NxS inclut les opérations suivantes : l installation des répertoires NxS et copie du logiciel NxS, l configuration du processus TFTP. Note : La mise à niveau de NxS07100 à NxS17100 n'est pas possible. Configuration du processus TFTP 35001898 03 Avril 2003 Cette section contient des informations sur la configuration du processus TFTP en fonction du système d'exploitation et des applications utilisés. Conditions préalables d'ordre général : l Le NxS doit connaître l'adresse IP locale de l'adresse IP du NxS sur le serveur TFTP ou la passerelle. l Une pile TCP/IP doit être installée avec TFTP sur le serveur TFTP. 39 Installation et démarrage SunOS et HP Le tableau suivant énumère les étapes à suivre pour configurer le processus TFTP et les autres tableaux donnent des précisions en fonction du système d'exploitation et des applications utilisés. Etape Test du processus TFTP Action Commentaire 1 Vérifiez que le démon TFTP (processus d'arrière-plan) fonctionne. Consultez les tableaux ci-après pour savoir comment déterminer si le processus est en cours d'exécution. 2 Vérifiez que le processus affiche l'état "IW". L'état doit afficher "IW". 3 Testez le processus TFTP. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir comment tester le processus. L'étape suivante permet de tester le processus TFTP. Etape 1 Installation du protocole TFTP sur des stations de travail HP cd /tftpboot/NxS tftp <tftp-nomserveur> get NxS/NxS.bin rm NxS.bin Le tableau ci-dessous décrit une étape propre à l'installation de TFTP sur les stations de travail HP. Etape 1 40 Action Action Commentaire Entrez le TFTP utilisateur dans le fichier /etc/ passwd. Par exemple : tftp:*:510:20:tftp server:/usr/tftpdir:/bin/ false Où : tftp = ID utilisateur * = dans le champ du mot de passe 510 = exemple d’ID utilisateur 20 = exemple d’ID de groupe tftp server = désignation disponible à sélectionner /bin/false = entrée obligatoire (shell de connexion) 35001898 03 Avril 2003 Installation et démarrage Etat du processus TFTP SunOS Etat du processus TFTP HP Le tableau suivant indique comment déterminer si le processus TFTP fonctionne sous SunOS. Si... Alors... Commentaire le fichier /etc/inetd.conf contient la ligne tftp dgram udp wait root /usr/etc/in.tftpd in.tftpd -s /tftpboot le démon TFTP (processus d'arrière-plan) fonctionne. le processus doit fonctionner. le processus n'apparaît pas dans le fichier, ou si la ligne correspondante est assortie d'un commentaire (#) modifiez /etc/inetd.conf en conséquence et réinitialisez le démon INET. reportez-vous au tableau cidessous pour savoir comment réinitialiser le démon INET. Le tableau suivant indique comment déterminer si le processus TFTP fonctionne sous HP. Si... Alors... Commentaire le fichier /etc/inetd.conf contient la ligne tftp dgram udp wait root /usr/etc/in.tftpd tftpd le démon TFTP (processus d'arrièreplan) fonctionne. le processus doit fonctionner. le processus n'apparaît pas dans le modifiez /etc/inetd.conf fichier, ou si la ligne correspondante en conséquence et réinitialisez le démon est assortie d'un commentaire (#) INET. Réinitialisation du démon INET sous SunOS 35001898 03 Avril 2003 reportez-vous au tableau cidessous pour savoir comment réinitialiser le démon INET. Le tableau suivant indique comment réinitialiser le démon INET sous SunOS. Si... Alors... vous souhaitez procéder à une réinitialisation manuelle utilisez la commande kill -1 PID, où PID représente l'ID de processus d'inetd. vous souhaitez procéder à une réinitialisation automatique utilisez la commande ps -ax grep inetd head -1 awk -e {print $1} kill -1 41 Installation et démarrage Réinitialisation du démon INET sous HP 42 Le tableau suivant indique comment réinitialiser le démon INET sous HP. Si... Alors... vous souhaitez procéder à une réinitialisation manuelle utilisez la commande kill -1 PID, où PID représente l'ID de processus d'inetd. vous souhaitez procéder à une réinitialisation automatique utilisez la commande /etc/inetd -c 35001898 03 Avril 2003 Installation et démarrage Diagramme Le diagramme suivant récapitule la configuration du serveur TFTP avec SunOS et HP. Vérification du processus TFTP Modification du fichier /etc/inetd.conf tftp* commenté ? Non Oui Suppression du caractère de commentaire »# de cette ligne » Réinitialisation de inetd.conf en saisissant kill-1 PID Non Problèmes sur le serveur TFTP ? Oui Test du processus TFTP ex : cd /tftpboot/NxS tftp <tftp-nomserveur> get NxS/NxS.bin Réponse si le processus est en cours : réception de ... rm NxS.bin Vérification de la fin du processus tftp * tftp dgram udp wait root/usr/etc/in.tftpd in.tftpd /tftpboot 35001898 03 Avril 2003 43 Installation et démarrage Structure de répertoires du logiciel Le tableau suivant représente la structure de répertoires du serveur TFTP ainsi que les droits d'accès déclarés, une fois que le logiciel NxS a été installé. Nom de fichier Accès NxS.bin 444-r--r--r- d = répertoire ; r = lecture ; w = écriture ; x = exécution La première position correspond au répertoire (d). Les positions 2 à 4 correspondent aux droits d'accès de l'utilisateur. Les positions 5 à 7 correspondent aux droits d'accès des groupes d'utilisateurs. Les positions 8 à 10 correspondent aux droits d'accès de tous les autres types d'utilisateurs. 44 35001898 03 Avril 2003 Installation et démarrage System Monitor 1 Présentation Les moniteurs système facilitent la mise à jour du système d'exploitation. La mise à jour logicielle peut être exécutée via v.24 ou TFTP. L'interface V.24 du NxS gère des débits de 9 600 et 19 200 bauds. Note : L'interface V.24 gère des débits de 38 400 et 57 600 sur NxS07100. Mise à jour du système d'exploitation System Monitor 1 permet la mise à jour du système d'exploitation du NxS via V.24. Note : Il est préférable d'utiliser System Monitor 2 pour la mise à jour du système d'exploitation. Si vous démarrez NxS à 9 600 bauds, le message "Press <1> to enter Monitor 1" (Appuyez sur la touche 1 pour accéder à Monitor 1) s'affiche sur l'écran du terminal. Phase de démarrage La figure ci-dessous représente l'affichage durant la phase de démarrage. Press <1> to enter Monitor 35001898 03 Avril 2003 45 Installation et démarrage Menu principal de System Monitor 1 Appuyez sur la touche <1> pendant une seconde pour démarrer System Monitor 1. Celui-ci affiche les sélections suivantes. System-Monitor V1.00 1 2 3 4 Mise à jour du système d'exploitation Update Operation System Start Operation System Change Baudrate End La sélection de la première option permet de lancer une mise à jour du système d'exploitation. L'écran Update Operation System (Mise à jour du système d'exploitation) s'affiche. Update Operation System with XMODEM Maximal buffer size: 2031616 Bytes <RETURN> start the XMODEM <ESC> end Pour revenir au menu principal de System Monitor 1, appuyez sur la touche <Echap>. Pour démarrer la mise à jour avec XMODEM, appuyez sur la touche <Retour>. 46 35001898 03 Avril 2003 Installation et démarrage Confirmation de la mise à jour du système d'exploitation Si vous appuyez sur la touche <Retour>, la fenêtre suivante s'affiche à l'écran. Now The The The The The send file from terminal which supports XMODEM/CRC XMODEM starts in 5 seconds XMODEM starts in 4 seconds XMODEM starts in 3 seconds XMODEM starts in 2 seconds XMODEM starts in 1 second Saisissez ensuite le chemin d'accès vers lequel le système d'exploitation doit être chargé. Pour cela, passez par le programme du terminal, par exemple Transmission Binary File. La transmission commence. Une fois la transmission terminée, le système d'exploitation redémarre. Lancement du système d'exploitation La sélection de la seconde option permet de lancer le système d'exploitation. System Monitor 1 s'arrête. Le système d'exploitation démarre à 19 200 bauds (9 600 sur NxS07100). 35001898 03 Avril 2003 47 Installation et démarrage Modification du débit La sélection de la troisième option permet de modifier le débit. L'écran Change Baudrate (Modification du débit) s'affiche. Change baudrate 1 2 3 4 9600 19200 38400 57600 baud baud baud baud NxS07100 Pour mettre à jour votre système d'exploitation (voir le menu 1), vous devez choisir le débit maximum. Ensuite, adaptez la vitesse de votre programme terminal à ce débit. Fin La sélection de la quatrième option permet d'arrêter system monitor 1. La fenêtre suivante s'affiche à l'écran. Make reset to restart Réinitialisez ensuite le matériel. 48 35001898 03 Avril 2003 Installation et démarrage System Monitor 2 Présentation System Monitor 2 permet une mise à jour du système d'exploitation NxS via V.24 ou via TFTP. Phase de démarrage Lors du démarrage de NxS avec un débit de 9 600 bauds (19 200 bauds pour NxS07100), la fenêtre suivante s'affiche. < V24 ready > Press <2> to enter Monitor Appuyez sur la touche <2> dans les trois secondes pour lancer System Monitor 2. Menu principal de System Monitor 2 System Monitor 2 affiche les sélections suivantes. System Monitor 2 V1.00 1 2 3 4 5 6 7 35001898 03 Avril 2003 Software Update V24 Software Update TFTP Cancel automatic update Change Baudrate Set Factory Settings Reset End/Quit 49 Installation et démarrage Software Update V24 (Mise à jour logicielle via V24) Si vous choisissez la première option, le système d'exploitation est mis à jour dans la mémoire flash du NxS. La mise à jour est exécutée via V.24. Note : Le transfert via TFTP est préférable pour la mise à jour du système d'exploitation (voir Mise à jour, p. 104). Cette méthode est au moins trois fois plus rapide que le transfert V.24 le plus rapide. L'écran Update Operation System (Mise à jour du système d'exploitation) s'affiche. Update Operation System with XMODEM Maximal buffer size: 2031616 Bytes <RETURN> start the XMODEM <ESC> end Pour revenir au menu principal de System Monitor 2, appuyez sur la touche <Echap>. 50 35001898 03 Avril 2003 Installation et démarrage Confirmation de la mise à jour du système d'exploitation Le fait d’appuyer sur la touche <Retour> démarre XMODEM et la fenêtre suivante s'affiche à l'écran. Now The The The The The send file from terminal which supports XMODEM/CRC XMODEM starts in 5 seconds XMODEM starts in 4 seconds XMODEM starts in 3 seconds XMODEM starts in 2 seconds XMODEM starts in 1 second Ensuite, entrez le chemin d'accès dans lequel est placé le système d'exploitation à charger. Pour cela, passez par le programme du terminal, par exemple Transmission Binary File. La transmission commence. Une fois la transmission terminée, le système d'exploitation redémarre. Software Update tftp (Mise à jour logicielle via TFTP) Si vous choisissez la deuxième option, le système d'exploitation est mis à jour dans la mémoire flash du NxS. La mise à jour est exécutée via TFTP. Cancel Automatic Update (Annulation de la mise à jour automatique) Si vous choisissez la troisième option, la mise à jour logicielle automatique en cours est arrêtée. Modification du débit Si vous choisissez la quatrième option, le débit est modifié. 35001898 03 Avril 2003 51 Installation et démarrage Set Factory Setting (Réglages en usine) Si vous choisissez la cinquième option, les réglages d'origine sont restaurés. A l'exception des paramètres IP, la valeur par défaut de toutes les variables SNMPMIB sont restaurées. Effectuer une réinitialisation, Si vous choisissez la sixième option, le périphérique procède à une réinitialisation. End/Quit (Fin/Quitter) Si vous choisissez la septième option, System Monitor 2 se ferme. Le logiciel de gestion est lancé. 52 35001898 03 Avril 2003 Fonctions Présentation Vue d’ensemble Les périphériques de la gamme de commutateurs NxS Ethernet ConneXium contiennent un choix étendu de fonctions. Celles-ci sont décrites dans le présent chapitre. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : Sujet Fonctions matérielles 35001898 03 Avril 2003 Page 54 Voyants 55 Commutation de trames 56 Redondance 57 GMRP 61 Sécurité et traps SNMP 63 53 Fonctions Fonctions matérielles Diagnostics Au redémarrage, le NxS effectue un autotest matériel. Pendant le fonctionnement, un chien de garde intégré (unité de surveillance) surveille la fonction du logiciel. Autonégotiation Dans la procédure d'autonégociation, le commutateur sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement des ports RJ-45 10/100. Lors de la configuration initiale d'une connexion, le commutateur détecte la vitesse (10 ou 100 Mbit/s) et le mode de transmission du réseau connecté (semi-duplex ou full duplex). La configuration automatique des ports élimine la nécessité d'une intervention manuelle de l'utilisateur. La fonction d'autonégociation est activée/désactivée par l'outil de gestion du Web. Echange d'autopolarité Si la paire de lignes de réception d'un câble à paire torsadée est connectée de manière incorrecte (à savoir que les pôles RD+ et RD- sont inversés), la polarité est automatiquement inversée. Supervision de ligne avec paire torsadée Le NxS surveille les segments de ligne TP/TX connectés quant aux courts-circuits ou aux interruptions grâce à des impulsions de test de liaison régulières conformes aux normes ISO/IEC 8802-3 (10BASE-T) et ISO/IEC 8802-3u (100BASE-TX). Le NxS n'envoie aucune donnée à un segment TP/TX dont il ne reçoit aucune impulsion de test de liaison. Note : Une interface non affectée est interprétée comme une interruption de ligne. La ligne TP/TX vers un terminal désactivé est également interprétée comme une interruption de ligne, car ce dernier n'est pas en mesure d'envoyer des impulsions de test de liaison. Supervision de ligne à fibre optique Le NxS surveille les interruptions sur les lignes à fibre optique connectées, conformément à la norme ISO/IEC 8802-3u (100BASE-FX). Réinitialisation Le NxS est réinitialisé par les événements suivants : l gestion, l niveau insuffisant des deux tensions d'entrée, l chien de garde. Les opérations suivantes sont exécutées après une réinitialisation : l autotest, l initialisation. 54 35001898 03 Avril 2003 Fonctions Voyants Etat du périphérique Etat des ports 35001898 03 Avril 2003 Ces voyants fournissent des informations sur les conditions qui affectent le fonctionnement du NxS dans son ensemble. Voyant Allumé Eteint P1 - Power 1 (vert) Tension d’alimentation 1 présente. Tension d'alimentation 1 inférieure à 18 V. P1 - Power 2 (vert) Tension d'alimentation 2 présente. Tension d'alimentation 2 inférieure à 18 V. FAULT - Error (rouge) Le contact de signal est ouvert, il indique une erreur. Le contact de signal est fermé, il n'indique pas d'erreur. Standby (vert) La fonction de redondance est activée. La fonction de redondance est désactivée. RM - Redundancy Manager (vert/jaune) vert : fonction RM active, port Fonction RM inactive. redondant inactif. jaune : fonction RM active, port redondant actif. Ces voyants affichent des informations sur les ports. 1 à 7 (voyant vert/jaune) Données, état de la liaison Eteint Aucune connexion valide. Vert Connexion valide. Clignote en vert (une fois par période) Le port est commuté vers le mode redondance (port 1). Clignote en vert (trois fois par période) Le port est désactivé. Clignote en jaune Réception de données. Clignote en séquence Phase d'initialisation après le redémarrage. 55 Fonctions Commutation de trames Envoi en différé Toutes les données reçues par un NxS sont stockées et leur validité est vérifiée. Les paquets de données invalides ou défectueux (> 1 522 octets ou erreurs CRC, >1 518 octets sur NxS07100), ainsi que les fragments (< 64 octets) sont ignorés. Les paquets de données valides sont expédiés par le NxS. Capacité multi-adresses Le NxS mémorise toutes les adresses source d'un port. Seuls les paquets comportant l des adresses inconnues, l ces adresses ou l une adresse de multidiffusion dans le champ de l'adresse cible sont envoyés sur ce port. NxS peut mémoriser jusqu'à 2000 adresses. Cette fonction devient nécessaire lorsque plusieurs terminaux sont connectés à un ou à plusieurs ports. Ainsi, il est possible de connecter plusieurs sous-réseaux indépendants au même NxS. Mémorisation des adresses Un NxS surveille l'âge des adresses mémorisées. Les entrées d'adresses dépassant un certain âge (30 secondes, en moyenne), sont supprimées du tableau d'adresses par NxS. Note : Lors d'un redémarrage, les entrées d'adresses mémorisées sont supprimées. Affectation des priorités Le NxS gère deux files d'attente de priorité (classes de trafic conformes à la norme IEEE 802.1D). Les paquets de données reçus sont affectés à ces classes par : l l'affectation prédéfinie des entrées d'adresses statiques, l la priorité du paquet de données contenu dans l'étiquette VLAN. Cette fonction empêche qu'un trafic de données prioritaire ne soit interrompu par un autre trafic pendant les périodes d'activité intense. Le trafic affecté d'une priorité inférieure est ignoré en cas de surcharge de la mémoire ou du canal de transmission. Affectation d'étiquettes Selon la norme IEEE 802.1 Q, l'étiquette VLAN est intégrée à la trame de données MAC pour les fonctions VLAN et l'affectation des priorités. L'étiquette VLAN est composée de 4 octets. Elle est insérée entre le champ de l'adresse d'origine et le champ correspondant au type. Dans les paquets de données associés à l'étiquette VLAN, le NxS évalue le champ de priorité à 3 bits au sein de l'étiquette VLAN. La trame de données MAC est transférée telle quelle par le NxS. 56 35001898 03 Avril 2003 Fonctions Redondance Configuration du type de bus Le NxS active l'installation de réseaux fédérateurs dans la configuration du type de bus. La mise en cascade s'effectue par l'intermédiaire des ports de réseau fédérateur. La figure ci-dessous indique comment les réseaux fédérateurs peuvent être installés dans une configuration de type de bus. Cordon à paire torsadée blindée croisé (490NTC000ll) Cordon à paire torsadée blindée (490NTW000ll) ConneXium 499NEH04100 ConneXium 499NEH14100 Quantum Premium ConneXium 499NEH14100 ConneXium 499NxS17100 Fibre optique Structure de ligne 35001898 03 Avril 2003 57 Fonctions Structure en anneau redondant Les deux extrémités d'un réseau fédérateur dans une configuration du type de bus peuvent être fermées pour former un anneau redondant à l'aide de la fonction RM (Redundancy Manager - gestionnaire de redondance-) du NxS. La figure ci-dessous présente un exemple de structure en anneau optique redondant. ConneXium 499NEH14100 Quantum Premium ConneXium 499NOH10510 ConneXium 499NEH10410 ConneXium 499NxS17100 Cordon à paire torsadée blindée (490NTW000ll) Gestionnaire de redondance configuré anneau redondant Cordon à paire torsadée blindée (490NTC000ll) Fibre optique Le NxS est intégré à l'anneau via les ports de réseau fédérateur (ports 6 et 7). Si une section de ligne échoue, la structure en anneau composée de 50 commutateurs NxS maximum redevient une configuration de type de bus en l'espace de 0,5 seconde. Note : La fonction "Anneau redondant" requiert la configuration suivante des ports 6 et 7 : 100 Mbit/s, full duplex et autonégociation (paramètres par défaut à la livraison). 58 35001898 03 Avril 2003 Fonctions Couplage redondant des segments de réseau L'intelligence de commande intégrée au NxS permet le couplage des segments de réseau. La figure ci-dessous indique comment les segments de réseau peuvent être joints dans un couplage redondant d'une configuration en anneau. ConneXium 499NxS17100 gestionnaire de redondance configuré Esclave Cordon à paire torsadée blindée croisé (490NTC00) ConneXium 499NxS17100 gestionnaire de redondance configuré ConneXium 499NOH10510 ligne redondante Fibre optique ligne principale ligne de commande ligne redondante couplage redondant de l’anneau 1 et de l’anneau 2 ligne principale ligne de commande couplage redondant de l’anneau 1 et de l’anneau 3 Maître anneau 1 anneau 3 anneau 2 fibre optique 35001898 03 Avril 2003 fibre optique 59 Fonctions Deux segments de réseau sont connectés à deux chemins distincts, chacun étant doté d'un NxS. La fonction de redondance est affectée au NxS dans liaison redondante lors du réglage du micro-interrupteur de redondance. Le NxS de la ligne redondante et celui de la ligne principale s'informent mutuellement de leur état de fonctionnement par l'intermédiaire de la ligne de commande (câble croisé à paire torsadée). Note : Les lignes principale et redondante doivent être connectées au port 1 des commutateurs NxS respectifs. Juste après une panne de la ligne principale, la ligne redondante est libérée. Dès que la ligne principale fonctionne de nouveau normalement, le NxS de cette dernière en informe le NxS redondant. La ligne principale est libérée et la ligne redondante est à nouveau bloquée. Une erreur est détectée et supprimée en l'espace de 0,5 seconde. 60 35001898 03 Avril 2003 Fonctions GMRP Utilisation du protocole GMRP dans une configuration d’automatisation Le protocole GARP Multicast Registration Protocol (GMRP) décrit la manière dont les informations de multidiffusion sont distribuées aux autres commutateurs. Cela permet aux commutateurs de mémoriser des adresses de multidiffusion. La figure suivante présente l'utilisation du protocole GMRP dans une configuration d'automatisation. 499NxS17100 499NOS07100 7 6 FAULT P1 499NxS17100 4 P2 RM Stand by 6 5 7 2 4 5 2 3 3 1 1 1 0 RM by Stand V.24 Stand by 499NxS17100 7 7 499NES07100 499NES07100 6 6 FAULT FAULT P1 P1 4 P2 by 6 4 P2 RM Stand Réseau fédérateur RM 5 Stand 7 by 6 5 7 2 4 2 4 5 5 2 3 2 3 3 1 1 1 RM by Stand V.24 3 1 1 0 Stand by 1 0 RM by Stand V.24 Stand by Groupe de distribution A Adresse IP de multidiffusion : 255.255.255.251 Groupe de distribution B Adresse IP de multidiffusion : 255.255.255.250 GMRP est utile dans une configuration d'automatisation dans laquelle des commutateurs se connectent à plusieurs groupes de modules à l'aide du service Données globales. Note : Le service Données globales échange des variables sur le réseau en vue de synchroniser les applications automatisées. 35001898 03 Avril 2003 61 Fonctions Grâce à GMRP, les commutateurs ConneXium (499NxS17100, V4.0) et les modules SAUT Ethernet (TSX ETY4102/5102, 140NOE77x1) évitent une congestion du réseau en n'envoyant des données qu'à l'adresse de multidiffusion du groupe de distribution local. Les modules Ethernet envoient leurs adresses de multidiffusion aux commutateurs. Les commutateurs mémorisent les adresses et ne propagent désormais des trames de multidiffusion qu'aux ports du même groupe. Une fois que l'adresse de multidiffusion a été saisie pour la première fois sur un port NxS, cinq secondes suffisent pour installer l'arbre de multidiffusion dans un réseau pouvant comporter jusqu'à 20 modules NsX. Les périphériques qui ne supportent pas GMRP peuvent être intégrés dans un schéma d'adresse de multidiffusion au moyen d'une entrée d'adresse de filtre statique sur le port du connecteur. Activation du GMRP à l'aide de SNMP 62 A la livraison, le protocole GMRP est désactivé sur tous les ports. Il est possible d'activer le filtrage multidiffusion en modifiant l'un des paramètres du commutateur via SNMP (Simple Network Management Protocol). A l'heure actuelle, il n'existe pas d'autre moyen de modifier ce paramètre. La modification du paramètre requiert un navigateur MIB SNMP ou un gestionnaire de programme SNMP. Il est possible de modifier le paramètre de deux façons : l Accès direct au paramètre - pour accéder directement à l'objet, l'utilisateur peut directement demander au navigateur de lire l'ID de l'objet : 1.3.6.1.2.1.17.6.1.1.3.0 l Examen des objets MIB du périphérique – pour examiner ces objets, l'utilisateur doit obtenir et installer les MIB dans le navigateur : l Définition des MOB (Managed Objects for Bridges, rfc1493) l Définition des MOB à l'aide des classes de trafic, du filtrage multidiffusion et des extensions VLAN (Virtual LAN, rfc2674) Une fois l'accès à l'objet obtenu, il convient de configurer la valeur à 1 pour activer le filtrage multidiffusion ou à 2 pour le désactiver. Vous trouverez ci-après une description de l'objet à modifier : dot1dGmrpStatus OBJECT-TYPE SYNTAX : EnabledStatus MAX-ACCESS : read-write STATUS : current DESCRIPTION "Etat administratif requis par la gestion GMRP. La valeur enabled(1) indique que GMRP doit être activé sur ce périphérique, dans tous les VLAN, sur tous les ports pour lequel il n'a pas été spécifiquement désactivé. Lorsque la valeur est disabled(2), GMRP est désactivé, dans tous les VLAN, sur tous les ports et tous les paquets GMRP sont envoyés de façon transparente. Cet objet affecte les machines d'état d'application et de registre (Applicant/Registrar). Une transition de disabled(2) à enabled(1) provoque une réinitialisation de toutes les machines d'état GMRP sur tous les ports." ::= { dot1dExtBase 3 } 35001898 03 Avril 2003 Fonctions Sécurité et traps SNMP Sécurité des ports Un NxS protège les ports de tout accès non autorisé. Les fonctions suivantes sont disponibles pour la surveillance des ports : Access : Un NxS reconnaît deux classes de contrôle d'accès. l Every : aucune restriction d'accès. l User : accès autorisé uniquement à un utilisateur désigné. Unauthorized Access : Un NxS peut répondre de trois façons à une tentative d'accès non autorisé. l non : pas de réponse l trapOnly : message par émission d'un trap l portDisable : message par émission d'un trap et désactivation d'un port Le paramétrage de sécurité des ports se fait via un gestionnaire de réseau SNMP. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône de l'agent Security dans la fenêtre du périphérique. La fenêtre de l'agent s'affiche. Le tableau comportant les variables MIB respectives se trouve sous Port Security. SNMP L'agent communique avec la station de gestion de réseau par l'intermédiaire du protocole SNMP (Simple Network Management Protocol). Par conséquent, la station de gestion de réseau utilise le logiciel de gestion de réseau F ou l'interface basée sur le Web. Chaque paquet SNMP contient l'adresse IP de l'ordinateur émetteur et la communauté sous laquelle l'expéditeur du paquet accèdera à la base MIB du commutateur. Le commutateur reçoit le paquet SNMP, compare l'adresse IP de l'ordinateur émetteur et la communauté avec les entrées saAuthCommTable et saAuthHostTable de sa base MIB. L'accès est autorisé si la communauté dispose des droits d'accès appropriés et si l'adresse IP de l'ordinateur émetteur a été saisie. A la livraison, le commutateur est accessible depuis chaque ordinateur via les communautés "public" (lecture seule) et "private" (lecture et écriture). Prévention contre les accès non autorisés au commutateur Les étapes suivantes permettent de sécuriser le NxS. 35001898 03 Avril 2003 Etape Action Commentaire 1 Définissez une nouvelle communauté à laquelle vous pouvez accéder en disposant de tous les droits depuis votre ordinateur. Prenez note du nom de la communauté et de l'indice associé. Pour des raisons de sécurité, le nom de la communauté ne pourra pas être lu ultérieurement. Ne diffusez pas ce nom puisque toute personne le connaissant peut accéder à la base MIB du commutateur avec l'adresse IP de votre ordinateur. 2 Limitez les droits d'accès L'indice de la communauté permet d'accéder à la des communautés connues communauté, à la destination du trap et au tableau de ou supprimez leurs entrées. configuration des traps. 63 Fonctions Traps SNMP Si un événement inhabituel se produit alors que le commutateur NxS fonctionne normalement, il est immédiatement signalé à la station de gestion. Cela s'effectue à l'aide de traps (alarmes) qui court-circuitent la procédure d'interrogation, selon laquelle les stations de données sont interrogées à intervalles réguliers. Les traps permettent de réagir rapidement à des situations critiques. Exemples d'événements : l réinitialisation matérielle, l modification de la configuration de base du périphérique, l segmentation d'un port. Les traps peuvent être envoyés à différents hôtes pour augmenter la fiabilité de la transmission des messages. Un message trap est composé d'un paquet qui n'a pas fait l'objet d'un accusé de réception. L'agent de gestion envoie des traps aux hôtes figurant dans la table cible (tableau cible des traps). Le tableau cible des traps peut être configuré à l'aide de la station de gestion par l'intermédiaire de SNMP. Liste des traps SNMP Tous les traps qui peuvent se produire sont recensés ci-dessous. 64 Le trap est envoyé ... authenticationFailure lorsqu'une station essaie d'accéder à un agent sans autorisation. coldStart lors d'un démarrage à froid ou à chaud pendant le processus d'amorçage, après l'initialisation de la gestion. Ce trap est envoyé à chaque procédure de redémarrage. saPowerSupply lors du changement d'état de la tension d'alimentation. saSignallingRelay lors du changement d'état du contact de signal. saStandby lors d'un changement d'état du NxS. linkDown lors de la rupture d'une liaison avec un port. linkUp lors du rétablissement d'une liaison avec un port. risingAlarm lorsqu'une entrée d'alarme dépasse le seuil supérieur. fallingAlarm lorsqu'une entrée d'alarme tombe au dessous du seuil inférieur. saPortSecurityTrap lorsqu'une adresse MAC est détectée sur un port qui ne correspond pas aux paramètres actuels de : saPortSecPermission et saPorSecAction réglés soit sur trapOnly (2), soit sur portDisable (3). 35001898 03 Avril 2003 Gestion basée sur le Web Présentation Présentation NxS prend en charge les gestions SNMP et Web pour offrir une possibilité de diagnostic étendue ainsi que des fonctions de configuration pour un démarrage rapide et des informations complètes sur le réseau et les périphériques. Le NxS gère la famille de protocoles TCP/IP. L'interface conviviale basée sur le Web (hypertexte) vous permet de gérer le NxS à partir de n'importe quel emplacement du réseau par l'intermédiaire d'un navigateur standard tel que Netscape Navigator/Communicator ou Microsoft Internet Explorer, version 4.x ou supérieure. Outil d'accès universel, le navigateur Web peut ensuite communiquer directement avec le NxS via le protocole HTTP. L'interface basée sur le Web vous permet de configurer graphiquement le NxS. Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : 35001898 03 Avril 2003 Sujet Page Lancement de l'interface basée sur le Web 66 Fonctionnement de l'interface basée sur le Web 69 65 Gestion basée sur le Web Lancement de l'interface basée sur le Web Conditions Pour ouvrir l'interface basée sur le Web, vous devez utiliser un navigateur Web (programme capable de lire le format hypertexte), tel que Netscape Navigator/ Communicator ou Microsoft Internet Explorer, version 4.x ou supérieure. Activation de l'interface basée sur le Web Le tableau suivant énumère les étapes permettant d'activer l'interface basée sur le Web. 66 Etape Action 1 Lancez votre navigateur Web. 2 Vérifiez que JavaScript est activé dans votre navigateur. 3 Etablissez la connexion en entrant l'adresse IP du NxS, avec laquelle vous souhaitez administrer la gestion réseau basée sur le Web dans le champ d'adresses du navigateur Web. Entrez l'adresse au format suivant : http://xxx.xxx.xxx.xxx Commentaire L'interface basée sur le Web utilise le module externe "Java(tm) Runtime Environment Version 1.2". Si celui-ci n'est pas déjà installé sur l'ordinateur, il le sera automatiquement via Internet lorsque vous démarrerez l'interface basée sur le Web. Cette installation prend un certain temps. Pour les utilisateurs de Windows NT : Annulez l'installation. Installez le plug-in à partir du CD-ROM fourni. Démarrez le fichier de programme jre1_2_1-win-i.exe situé dans le répertoire Java sur le CD-ROM. 35001898 03 Avril 2003 Gestion basée sur le Web Connexion au NxS La fenêtre de connexion au NxS s'affiche à l'écran. Connexion Le tableau ci-dessous énumère les étapes permettant d'établir la connexion NxS. Etape 35001898 03 Avril 2003 Action Commentaire 1 Sélectionnez la langue désirée. 2 Entrez le mot de passe. Le mot de passe "public" apparaît dans le champ de mot de passe, autorisant un accès en lecture. Pour accéder au NxS avec un accès en écriture, mettez en surbrillance le contenu du champ de mot de passe et remplacez-le par "private" (paramètre défini par défaut à la livraison). La modification du mot de passe protège le NxS contre toute tentative d'accès non autorisé. 3 Cliquez sur OK. La page d'accueil du NxS apparaît à l'écran. 67 Gestion basée sur le Web Page d’accueil du NxS 68 La page d’accueil du site Web NxS s’affiche. 35001898 03 Avril 2003 Gestion basée sur le Web Fonctionnement de l'interface basée sur le Web Page d’accueil du NxS Cette page comporte deux parties : l une partie informations (à gauche) et l une partie configuration (à droite). La partie configuration (droite) comprend deux onglets : l System (Système) l Port Informations La partie informations comporte plusieurs zones : l Alarm (Alarme) l Recording (Enregistrement) l System (Système) l View of the switch (Vue du commutateur) l Updating (Mise à jour) Alarme Cette partie de la page d'accueil fournit des informations sur l'état d'alarme du NxS. La figure ci-dessous représente les composants de l'affichage des alarmes. Heure de la dernière alarme Cause de la dernière alarme Le voyant clignotant indique qu'une alarme a été déclenchée (carte son requise) Activation/désactivation de la sonnerie Enregistrement Cette partie de la page d'accueil affiche l'historique du NxS. L'historique, géré par l'applet du navigateur Web, est disponible pendant l'exécution de l'applet. La figure ci-dessous représente les composants de l'affichage de l'historique. Enregistre le signal d’alarme de l’agent Enregistre l'accessibilité de l'agent 35001898 03 Avril 2003 69 Gestion basée sur le Web Système Cette partie de la page d'accueil affiche l'historique système de l'agent. La figure ci-dessous représente les composants de l'affichage des paramètres système. - Personne à contacter pour ce commutateur - Nom du commutateur - Emplacement du commutateur - Date et heure de démarrage du commutateur - Etat de l'alimentation 1 - Etat de l'alimentation 2 - Fonction de redondance du commutateur - Version logicielle et matérielle La fonction de redondance de ligne indique l'état de fonctionnement actuel du NxS par rapport à la connexion redondante entre deux réseaux (voir Couplage redondant des segments de réseau, p. 59). normal Fonctionnement normal du commutateur. standby inactive (redondance inactive) La ligne principale entre les deux réseaux est correcte. Le NxS est passif. standby active (redondance active) Défaillance de la ligne principale entre deux réseaux. Le NxS a activé la ligne redondante. NxS17100 uniquement : 70 redundancy active (redondance active) Le Gestionnaire de redondance intégré est actif. redundancy inactive (redondance inactive) Le gestionnaire de redondance intégré est inactif. 35001898 03 Avril 2003 Gestion basée sur le Web Vue du commutateur Cette partie de la page d’accueil affiche une vue du commutateur. La description précise du commutateur figure au-dessus de la vue. Mise à jour Cette zone s'affiche lorsque les données du NxS sont automatiquement actualisées dans le navigateur. Cliquez sur le bouton "Reload now!" (Recharger maintenant) pour actualiser les données immédiatement. Par défaut, les données sont actualisées automatiquement toutes les 100 secondes. Configuration La partie configuration comporte deux onglets : l Port l System (Système) Port L'onglet Port propose deux affichages : l tous les ports, l chaque port. 35001898 03 Avril 2003 71 Gestion basée sur le Web Symboles de l’onglet Port Le tableau suivant donne la signification des symboles utilisés dans l'onglet Port. Symbole Signification Le port est activé et la connexion fonctionne. Le port est verrouillé par la fonction de gestion ou par la commande de redondance. Un port est activé exclusivement par la fonction de gestion et la commande de redondance. Le port est activé et la connexion est interrompue. Le NxS est inaccessible. Le mot de passe saisi est peut-être erroné. Le trap, déclenché par une erreur de connexion, est désactivé. Le trap, déclenché par une erreur de connexion, est activé. Port fonctionnant en full duplex. Port fonctionnant en semi-duplex. Les paramètres suivants sont requis sur les ports 6 et 7 pour la redondance des anneaux (voir Couplage redondant des segments de réseau, p. 59) : l 100 Mbit/s, l full duplex, l fonction autonégociation désactivée, l fonctionnement activé. 72 35001898 03 Avril 2003 Gestion basée sur le Web Configuration à un seul port La figure ci-dessous représente l'écran Single-Port Configuration (Configuration à un seul port). La ligne Name (Nom) de description du port est située dans la description du port. Vous pouvez entrer du texte, par exemple le nom utilisateur du périphérique connecté. 35001898 03 Avril 2003 73 Gestion basée sur le Web Configuration système Le système de carte de fichiers vous permet de : l configurer le réseau, l modifier les informations concernant le système, l charger/stocker la configuration, l mettre en œuvre la duplication de connexions, l mettre à jour le logiciel, l effectuer une réinitialisation, l modifier le mot de passe. Configuration du réseau La figure ci-dessous représente la page "Configure the Network" (Configuration du réseau). Etapes de la configuration du réseau Suivez les étapes ci-dessous pour affecter les paramètres de réseau dans la page "Configure the network" (Configuration du réseau). 74 Etape Action 1 Sous Mode, indiquez l’emplacement depuis lequel le NxS doit obtenir ses paramètres IP. l BOOTP (voir BOOTP (BOOTstrap Protocol), p. 28), l DHCP (voir DHCP, p. 29), l Local. 2 Entrez les paramètres en fonction du mode sélectionné à droite. 35001898 03 Avril 2003 Gestion basée sur le Web Chargement/ stockage de la configuration La fenêtre correspondante permet de stocker une configuration définie par l'utilisateur. Cette configuration peut être rechargée l automatiquement au redémarrage ou l après un redémarrage avec les paramètres par défaut. La configuration peut être enregistrée ou chargée en mémoire flash ou sur un serveur TFTP. Le chemin de stockage des données de configuration apparaît sur la ligne "URL". TFTP n'est pas capable de créer un nouveau fichier. Créez un fichier vide sur le serveur TFTP avant de l'enregistrer dans l'URL ("Save to URL"). Enregistrement sur un serveur TFTP La figure ci-dessous représente l'écran "Save/Load Configuration" (Enregistrement/chargement de la configuration). Etapes d’enregistrement sur un serveur TFTP Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer sur un serveur TFTP. 35001898 03 Avril 2003 Etape Action 1 Ouvrez un nouveau fichier avec un éditeur quelconque. 2 Enregistrez le fichier vide au chemin approprié du serveur TFTP, y compris le nom du fichier, par exemple RAM0/Switch_Role_Name.prm 3 Dans la ligne "URL", entrez le chemin du serveur TFTP, par exemple tftp:// 149.218.076.214/RAM0/Switch_Role_Name.prm. 75 Gestion basée sur le Web Sécurité du serveur TFTP Le fichier de configuration inclut toutes les données de configuration, y compris le mot de passe. Définissez les droits d'accès au serveur TFTP de manière appropriée. Duplication des connexions Les données reçues par les deux ports sélectionnés dans ce menu sont transmises à tous les autres ports. De cette manière, vous pouvez observer la communication entre deux ou plusieurs périphériques à partir de tout autre port du NxS. Les périphériques peuvent être connectés directement ou indirectement, via un concentrateur, à ces deux ports. Grâce à un analyseur, il est possible de filtrer et d'analyser les trames appartenant à une relation de communication. Note : Disponible uniquement avec NxS17100. Mise à jour du logiciel 76 Pour mettre à jour le logiciel, vous devez connaître l'emplacement exact (chemin d'accès) du fichier de mise à jour. La figure ci-dessous représente l'écran "Update Software" (Mise à jour du logiciel). 35001898 03 Avril 2003 Gestion basée sur le Web Etapes de mise à jour du logiciel Modification du mot de passe 35001898 03 Avril 2003 Suivez les étapes ci-dessous pour mettre à jour le logiciel. Etape Action Commentaire 1 Entrez le chemin correct dans le champ URL, puis cliquez sur Update (Mise à jour). Exemple de chemin : tftp://149.218.076.214/NxS/NxS.bin 2 Une fois le logiciel mis à jour, rechargez les pages à jour depuis le commutateur. Après un redémarrage, votre navigateur peut charger la nouvelle version de l'interface basée sur le Web. Pour éviter qu'une page mise en cache depuis l'ancienne interface ne soit utilisée, vous devrez peut-être connecter manuellement le navigateur au commutateur afin d'obtenir la page mise à jour. La plupart des navigateurs sont dotés d'options de séquences de touches, menus et barres d'outils permettant d'actualiser, mettre à jour ou charger des données (dans Internet Explorer, appuyez sur la touche F5). Suivez les étapes ci-dessous pour modifier le mot de passe. Etape Action 1 Entrez le nouveau mot de passe sur la ligne New password (Nouveau mot de passe). 2 Répétez le nouveau mot de passe sur la ligne Please re-enter (Resaisir le mot de passe). Notez que les mots de passe sont sensibles à la casse (majuscules/minuscules). 77 Gestion basée sur le Web 78 35001898 03 Avril 2003 Base d’information de gestion (MIB - Management Information Base) Présentation Vue d’ensemble Ce chapitre fournit des informations sur la conception, la structure, les abréviations, les termes, le groupes d'objets et les propriétés de la configuration de la base d'information de gestion (MIB). Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : 35001898 03 Avril 2003 Sujet Page Base d’information de gestion (MIB, Management Information Base) 80 MIB II 83 MIB privée 95 79 MIB Base d’information de gestion (MIB, Management Information Base) Présentation La base d’information de gestion (MIB, Management Information Base) est conçue sous la forme d'une structure arborescente récapitulative. Les points de branchement sont les classes d’objets. Les "feuilles" de la MIB sont appelées Classes d'objets génériques. Lorsqu'il existe une ambiguïté d'identification, les classes d'objets génériques sont instanciées, c'est-à-dire que la structure récapitulative reflète la réalité, en spécifiant l'adresse du port ou l'adresse d'origine. Des valeurs (entiers, tops d'horloges, compteurs ou chaînes d'octets) sont affectées à ces instances ; ces valeurs peuvent être lues et, dans certains cas, modifiées. La description d’objet ou ID d’objet (OID) identifie la classe d'objets. Le sous-identificateur (SID) est utilisé pour l'instanciation. Exemple : La classe d'objets génériques saPSState (OID = 1.3.6.1.4.1.3833.1.1.14.1.2.1.3) correspond à la description récapitulative des informations concernant l'état de l'alimentation. Il est toutefois impossible d'y lire quelque information que ce soit, le système ne sachant pas de quelle alimentation il s'agit. L'indication du sous-identificateur (2) projette ces informations récapitulatives sur la réalité (il l'instancie), ce qui signifie qu'elle se réfère à l'alimentation 2. Une valeur est affectée à cette instance et peut alors être lue. Par exemple, l'instance "get 1.3.6.1.4.1.3833.1.1.14.1.2.1.3" renvoie la réponse "1", ce qui signifie que l'alimentation fonctionne normalement. 80 35001898 03 Avril 2003 MIB Abréviations MIB Le tableau suivant définit les abréviations utilisées dans la MIB. Abréviation Syntaxe Signification Comm Droits d'accès des groupes con Configuration Descr Description Ventilateur Ventilateur ID Identificateur Lwr Inférieur (seuil par exemple) PS Alimentation Pwr Tension d'alimentation sys Système UI Interface utilisateur Upr Supérieur (seuil par exemple) ven Fournisseur (Schneider Automation) Le tableau suivant définit la syntaxe utilisée dans la MIB. Terme Définition Entier Entier compris entre 0 et 232 Adresse IP xxx.xxx.xxx.xxx (xxx = entier compris entre 0 et 255) Adresse MAC Nombre hexadécimal à 12 chiffres conformément à la norme ISO/IEC 8802-3 Identificateur d'objet x.x.x.x... (par exemple 1.3.6.1.1.4.1.3833...) Chaîne d'octets Chaîne de caractères ASCII PSID Identificateur d'alimentation (numéro de l'alimentation) Tops d'horloges Chronomètre Temps écoulé (en secondes) = valeur numérique / 100 Valeur numérique = entier compris entre 0 et 232 Timeout Délai exprimé en centièmes de seconde Délai = entier compris entre 0 et 232 35001898 03 Avril 2003 Champ de type Nombre hexadécimal à 4 chiffres conformément à la norme ISO/IEC 8802-3 Compteur Entier (compris entre 0 et 232) dont la valeur est incrémentée de 1 lorsque certains événements se produisent. 81 MIB Structure arborescente de la MIB Le diagramme suivant représente la structure arborescente de la MIB du commutateur. 1 iso 3 org 6 dod 1 internet 2 gestion 4 privé 1 mib-2 1 entreprises 3833 groupe Schneider 1 system 1 Transparent Factory Ethernet 2 interfaces 1 switch 3 at NxS17100 uniquement 14 saConfiguration 4 ip 5 icmp 6 tcp 7 udp 11 snmp (16 rmon 17dot1dBridge 26 snmpDot3MauMGT Note : Tous les périphériques ne gèrent pas toutes les classes d'objets. La valeur "not supported" (non géré) apparaît en cas de requête de classe d'objet non prise en charge. Toute tentative de modification d'une classe d'objets non prise en charge génère le message "badValue" (valeur incorrecte). 82 35001898 03 Avril 2003 MIB MIB II Groupe système (1.3.6.1.2.1.1) Le groupe système est un groupe obligatoire pour tous les systèmes. Il contient les objets associés au système. Si un agent ne dispose d'aucune valeur pour une variable, la réponse renvoyée inclut alors une chaîne de longueur 0. (1) system |-- (1) |-- (2) |-- (3) |-- (4) |-- (5) |-- (6) |-- (7) 35001898 03 Avril 2003 sysDescr sysObjectID sysUpTime sysContact sysName sysLocation sysServices 83 MIB Objets du groupe système Le tableau suivant propose une description des objets appartenant au groupe système. Objet OID sysDescr Lecture 1.3.6.1.2.1.1.1.0 Chaîne de caractères ASCII (taille : 0-255 Syntaxe Accès Description Description verbale de l'entrée. Cette valeur doit contenir le nom complet et le numéro de version du type de matériel système, du logiciel du système d'exploitation et du logiciel réseau. La description doit comporter uniquement des caractères ASCII d'imprimerie. sysObjectID 1.3.6.1.2.1.1.2.0 Identificateur d'objet Lecture Identification de l'autorisation du fabricant du système de gestion de réseau intégré dans ce périphérique. Cette valeur est placée dans la sous-arborescence des entreprises SMI (1.3.6.1.4.1) et décrit le type de périphérique géré. Par exemple : si le constructeur "Schneider Electric" est affecté à la sous-arborescence 1.3.6.1.4.1.3833, il peut attribuer à son commutateur l'identificateur 1.3.6.1.4.1.3833.1.1. sysUpTime 1.3.6.1.2.1.1.3.0 Tops d'horloge Lecture Durée, exprimée en centièmes de seconde, depuis la dernière réinitialisation de l'unité de gestion de réseau. sysContact 1.3.6.1.2.1.1.4.0 Chaîne de Lecture caractères ASCII et (taille : 0-255) écriture Identification en texte clair de la personne à contacter pour la gestion de ce nœud et modalités de contact. sysName Lecture 1.3.6.1.2.1.1.5.0 Chaîne de caractères ASCII et (taille : 0-255) écriture Nom du nœud utilisé dans les tâches d'administration. Il s'agit par défaut du nom complet homologué dans le domaine. sysLocation 1.3.6.1.2.1.1.6.0 Chaîne de Lecture caractères ASCII et (taille : 0-255) écriture Emplacement physique du nœud (par exemple : escalier, étage) sysServices 1.3.6.1.2.1.1.7.0 Entier (de 0 à 127) Cette valeur désigne les services proposés par ce périphérique. Il s'agit d'une valeur entière calculée par Lecture la formule 2(couche - 1) pour chaque couche du modèle OSI à laquelle le nœud propose des services. Par exemple : Un nœud qui exécute essentiellement des fonctions de routage (couche 3 du modèle OSI) aurait la valeur : sysServices = 2(3-1) = 4 Un nœud qui est un hôte et offre des services de réseau et d'application (couches 4 et 7 du modèle OSI) aurait la valeur : sysServices = 2(4-1) + 2(7-1) = 72 84 35001898 03 Avril 2003 MIB Groupe d’interfaces (1.3.6.1.2.1.2) Le groupe d’interfaces contient des informations sur les interfaces des périphériques. (2) interfaces |-- (1) ifNumber |-- (2) ifTable |-- (1) ifEntry |-- (1) ifIndex |-- (2) ifDescr |-- (3) ifType |-- (4) ifMtu |-- (5) ifSpeed |-- (6) ifPhysAddress |-- (7) ifAdminStatus |-- (8) ifOperStatus |-- (9) ifLastChange |-- (10) ifInOctets |-- (11) ifInUcastPkts |-- (12) ifInNUcastPkts |-- (13) ifInDiscards |-- (14) ifInErrors |-- (15) ifInUnknownProtos |-- (16) ifOutOctets |-- (17) ifOutUcastPkts |-- (18) ifOutNUcastPkts |-- (19) ifOutDiscards |-- (20) ifOutErrors |-- (21) ifOutQLen |-- (22) ifSpecific Groupe de conversion des adresses (1.3.6.1.2.1.3) 35001898 03 Avril 2003 Le groupe de conversion des adresses est obligatoire pour tous les systèmes. Il contient des informations relatives à l'affectation des adresses. (3) at |-- (1) atTable |-- (1) atEntry |-- (1) atIfIndex |-- (2) atPhysAddress |-- (3) atNetAddress 85 MIB Groupe de protocoles Internet (1.3.6.1.2.1.4) Le groupe de protocoles Internet est obligatoire pour tous les systèmes. Il contient des informations relatives à la commutation IP. (4) ip |-|-|-|-|-|-|-|-|-|-|-|-|-|-|-|-|-|-|-|-| (1) ipForwarding (2) ipDefaultTTL (3) ipInReceives (4) ipInHdrErrors (5) ipInAddrErrors (6) ipForwDatagrams (7) ipInUnknownProtos (8) ipInDiscards (9) ipInDelivers (10) ipOutRequests (11) ipOutDiscards (12) ipOutNoRoutes (13) ipReasmTimeout (14) ipReasmReqds (15) ipReasmOKs (16) ipReasmFails (17) ipFragOKs (18) ipFragFails (19) ipFragCreates (20) ipAddrTable |-- (1) ipAddrEntry |-- (1) ipAdEntAddr |-- (2) ipAdEntIfIndex |-- (3) ipAdEntNetMask |-- (4) ipAdEntBcastAddr |-- (5) ipAdEntReasmMaxSize |-- (21) ipRouteTable | |-- (1) ipRouteEntry |-- (1) ipRouteDest |-- (2) ipRouteIfIndex |-- (3) ipRouteMetric1 |-- (4) ipRouteMetric2 |-- (5) ipRouteMetric3 |-- (6) ipRouteMetric4 |-- (7) ipRouteNextHop |-- (8) ipRouteType |-- (9) ipRouteProto |-- (10) ipRouteAge |-- (11) ipRouteMask |-- (12) ipRouteMetric5 |-- (13) ipRouteInfo 86 35001898 03 Avril 2003 MIB |-- (22) ipNetToMediaTable | |-- (1) ipNetToMediaEntry | |-- (1) ipNetToMediaIfIndex | |-- (2) ipNetToMediaPhysAddress | |-- (3) ipNetToMediaNetAddress | |-- (4) ipNetToMediaType |-- (23) ipRoutingDiscards Groupe ICMP (1.3.6.1.2.1.5) Le groupe ICMP (Internet Control Message Protocol) est obligatoire pour tous les systèmes. Il contient toutes les informations relatives à la gestion des erreurs et au contrôle de l'échange des données sur Internet. (5) icmp |-- (1) icmpInMsgs |-- (2) icmpInMsgs |-- (3) icmpInDestUnreachs |-- (4) icmpInTimeExcds |-- (5) icmpInParmProbs |-- (6) icmpInSrcQuenchs |-- (7) icmpInRedirects |-- (8) icmpInEchos |-- (9) icmpInEchoReps |-- (10) icmpInTimestamps |-- (11) icmpInTimestampReps |-- (12) icmpInAddrMasks |-- (13) icmpInAddrMaskReps |-- (14) icmpOutMsgs |-- (15) icmpOutErrors |-- (16) icmpOutDestUnreachs |-- (17) icmpOutTimeExcds |-- (18) icmpOutParmProbs |-- (19) icmpOutSrcQuenchs |-- (20) icmpOutRedirects |-- (21) icmpOutEchos |-- (22) icmpOutEchoReps |-- (23) icmpOutTimestamps |-- (24) icmpOutTimestampReps |-- (25) icmpOutAddrMasks |-- (26) icmpOutAddrMaskReps 35001898 03 Avril 2003 87 MIB Groupe TCP (Transfer Control Protocol) (1.3.6.1.2.1.6) Le groupe TCP est obligatoire pour tous les systèmes ayant mis en œuvre ce protocole. Les instances des objets d'informations sur une connexion TCP particulière existent uniquement tant que la connexion existe. (6) tcp |-|-|-|-|-|-|-|-|-|-|-|-|-| | | | | | |-|-- Groupe UDP (User Datagram Protocol) (1.3.6.1.2.1.7) 88 (1) tcpRtoAlgorithm (2) tcpRtoMin (3) tcpRtoMax (4) tcpMaxConn (5) tcpActiveOpens (6) tcpPassiveOpens (7) tcpAttemptFails (8) tcpEstabResets (9) tcpCurrEstab (10) tcpInSegs (11) tcpOutSegs (12) tcpRetransSegs (13) tcpConnTable |-- (1) tcpConnEntry |-- (1) tcpConnState |-- (2) tcpConnLocalAddress |-- (3) tcpConnLocalPort |-- (4) tcpConnRemAddress |-- (5) tcpConnRemPort (14) tcpInErrs (15) tcpOutRsts Le groupe UDP est obligatoire pour tous les systèmes ayant mis en œuvre ce protocole. (7) udp |-|-|-|-|-| | | (1) (2) (3) (4) (5) |-- udpInDatagrams udpNoPorts udpInErrors udpOutDatagrams udpTable (1) udpEntry |-- (1) udpLocalAddress |-- (2) udpLocalPort 35001898 03 Avril 2003 MIB Groupe SNMP (Simple Network Management Protocol) (1.3.6.1.2.1.11) 35001898 03 Avril 2003 Le groupe SNMP est obligatoire pour tous les systèmes. Dans les installations SNMP qui ont été optimisées pour gérer un seul agent ou une seule station de gestion, certains objets recensés contiennent la valeur "0". (11) snmp |-- (1) snmpInPkts |-- (2) snmpOutPkts |-- (3) snmpInBadVersions |-- (4) snmpInBadCommunityNames |-- (5) snmpInBadCommunityUses |-- (6) snmpInASNParseErrs |-- (7) non utilisé |-- (8) snmpInTooBigs |-- (9) snmpInNoSuchNames |-- (10) snmpInBadValues |-- (11) snmpInReadOnlys |-- (12) snmpInGenErrs |-- (13) snmpInTotalReqVars |-- (14) snmpInTotalSetVars |-- (15) snmpInGetRequests |-- (16) snmpInGetNexts |-- (17) snmpInSetRequests |-- (18) snmpInGetResponses |-- (19) snmpInTraps |-- (20) snmpOutTooBigs |-- (21) snmpOutNoSuchNames |-- (22) snmpOutBadValues |-- (23) non utilisé |-- (24) snmpOutGenErrs |-- (25) snmpOutGetRequests |-- (26) snmpOutGetNexts |-- (27) snmpOutSetRequests |-- (28) snmpOutGetResponses |-- (29) snmpOutTraps |-- (30) snmpEnableAuthenTraps 89 MIB Groupe RMON (1.3.6.1.2.1.16) Cette partie de la base MIB fournit à la gestion de réseau un flux continu de données (historiques et actuelles) relatives aux composants du réseau. La configuration des alarmes et événements définit l'évaluation des compteurs des composants du réseau. Les agents informent la station de gestion des résultats de l'évaluation au moyen de traps en fonction de la configuration. (16 rmon |--(1) statistics |--(1) etherStatsTable |--(1) etherStatsEntry |--(1) etherStatsIndex |--(2) etherStatsDataSource |--(3) etherStatsDropEvents |--(4) etherStatsOctets |--(5) etherStatsPkts |--(6) etherStatsBroadcastPkts |--(7) etherStatsMulticastPkts |--(8) etherStatsCRCAlignErrors |--(9) etherStatsUndersizePkts |--(10) etherStatsOversizePkts |--(11) etherStatsFragments |--(12) etherStatsJabbers |--(13) etherStatsCollisions |--(14) etherStatsPkts64Octets |--(15) etherStatsPkts65to127Octets |--(16) etherStatsPkts128to255Octets |--(17) etherStatsPkts256to511Octets |--(18) etherStatsPkts512to1023Octets |--(19) etherStatsPkts1024to1518Octets |--(20) etherStatsOwner |--(21) etherStatsStatus |--(2) history |--(1) historyControlTable |--(1) historyControlEntry |--(1) historyControlIndex |--(2) historyControlDataSource |--(3) historyControlBucketsRequested |--(4) historyControlBucketsGranted |--(5) historyControlInterval |--(6) historyControlOwner |--(7) historyControlStatus |--(2) etherHistoryTable |--(1) etherHistoryEntry |--(1) etherHistoryIndex |--(2) etherHistorySampleIndex 90 35001898 03 Avril 2003 MIB |--(3) etherHistoryIntervalStart |--(4) etherHistoryDropEvents |--(5) etherHistoryOctets |--(6) etherHistoryPkts |--(7) etherHistoryBroadcastPkts |--(8) etherHistoryMulticastPkts |--(9) etherHistoryCRCAlignErrors |--(10) etherHistoryUndersizePkts |--(11) etherHistoryOversizePkts |--(12) etherHistoryFragments |--(13) etherHistoryJabbers |--(14) etherHistoryCollisions |--(15) etherHistoryUtilization |--(3) alarm |--(1) alarmTable |--(1) alarmEntry |--(1) alarmIndex |--(2) alarmInterval |--(3) alarmVariable |--(4) alarmSampleType |--(5) alarmValue |--(6) alarmStartupAlarm |--(7) alarmRisingThreshold |--(8) alarmFallingThreshold |--(9) alarmRisingEventIndex |--(10) alarmFallingEventIndex |--(11) alarmOwner |--(12) alarmStatus |--(9) event |--(1) eventTable |--(1) eventEntry |--(1) eventIndex |--(2) eventDescription |--(3) eventType |--(4) eventCommunity |--(5) eventLastTimeSent |--(6) eventOwner |--(7) eventStatus |--(2) logTable |--(1) logEntry(1) |--(1) logEventIndex |--(2) logIndex |--(3) logTime |--(4) logDescription 35001898 03 Avril 2003 91 MIB dot1dBridge (1.3.6.1.2.1.17) Cette partie de la base MIB contient des objets spécifiques aux ponts. (17) dot1dBridge |--(1) dot1dBase |--(1) dot1dBaseBridgeAddress |--(2) dot1dBaseNumPorts |--(3) dot1dBaseType |--(4) dot1dBasePortTable |--(1) dot1dBasePortEntry |--(1) dot1dBasePort |--(2) dot1dBasePortIfIndex |--(3) dot1dBasePortCircuit |--(4) dot1dBasePortDelayExceededDiscards |--(5) dot1dBasePortMtuExceededDiscards |--(2) dot1dStp |--(3) dot1dSr |--(4) dot1dTp |--(1) dot1dTpLearnedEntryDiscards |--(2) dot1dTpAgingTime |--(3) dot1dTpFdbTable |--(1) dot1dTpFdbEntry |--(1) dot1dTpFdbAddress |--(2) dot1dTpFdbPort |--(3) dot1dTpFdbStatus |--(4) dot1dTpPortTable |--(1) dot1dTpPortEntry |--(1) dot1dTpPort |--(2) dot1dTpPortMaxInfo |--(3) dot1dTpPortInFrames |--(4) dot1dTpPortOutFrames |--(5) dot1dTpPortInDiscards |--(5) dot1dStatic |--(1) dot1dStaticTable |--(1) dot1dStaticEntry |--(1) dot1dStaticAddress |--(2) dot1dStaticReceivePort |--(3) dot1dStaticAllowedToGoTo |--(4) dot1dStaticStatus |--(6) pBridgeMIB |--(1) pBridgeMIBObjects |--(1) dot1dExtBase |--(1) dot1dDeviceCapabilities |--(2) dot1dTrafficClassesEnabled |--(3) dot1dGmrpStatus |--(4) dot1dPortCapabilitiesTable 92 35001898 03 Avril 2003 MIB |--(1) dot1dPortCapabilitiesEntry |--(1) dot1dPortCapabilities |--(3) dot1dGarp |--(1) dot1dPortGarpTable |--(1) dot1dPortGarpEntry |--(1) dot1dPortGarpJoinTime |--(2) dot1dPortGarpLeaveTime |--(3) dot1dPortGarpLeaveAllTime |--(4) dot1dGmrp |--(1) dot1dPortGmrpTable |--(1) dot1dPortGmrpEntry |--(1) dot1dPortGmrpStatus |--(2) dot1dPortGmrpFailedRegistrations |--(3) dot1dPortGmrpLastPduOrigin |--(7) qBridgeMIB |--(1) qBridgeMIBObjects |--(2) dot1qTp |--(3) dot1qTpGroupTable |--(1) dot1qTpGroupEntry |--(1) dot1qTpGroupAddress |--(2) dot1qTpGroupEgressPorts |--(3) dot1qTpGroupLearnt |--(4) dot1qForwardAllTable |--(1) dot1qForwardAllEntry |--(1) dot1qForwardAllPorts |--(2) dot1qForwardAllStaticPorts |--(3) dot1qForwardAllForbiddenPorts |--(5) dot1qForwardUnregisteredTable |--(1) dot1qForwardUnregisteredEntry |--(1) dot1qForwardUnregisteredPorts |--(2)dot1qForwardUnregisteredStaticPorts |--(3) dot1qForwardUnregisteredForbiddenPorts 35001898 03 Avril 2003 93 MIB Groupe de gestion MAU (1.3.6.1.2.1.26) Le groupe de gestion MAU est chargé de la configuration des paramètres d'autonégociation. (26) snmpDot3MauMgt |-- (2) dot3IfMauBasicGroup | |-- (1) ifMauTable | |-- (1) ifMauEntry | |-- (1) ifMauIfIndex | |-- (2) ifMauIndex | |-- (3) ifMauType | |-- (4) ifMauStatus | |-- (5) ifMauMediaAvailable | |-- (6) ifMauMediaAvailableStateExits | |-- (7) ifMauJabberState | |-- (8) ifMauJabberingStateEnters | |-- (9) ifMauFalseCarriers | |-- (10)ifMauTypeList | |-- (11)ifMauDefaultType | |-- (12)ifMauAutoNegSupported |-- (5) dot3IfMauAutoNegGroup | |-- (1) ifMauAutoNegTable | |-- (1) ifMauAutoNegEntry | |-- (1) ifMauAutoNegAdminStatus | |-- (2) ifMauAutoNegRemoteSignaling | |-- (4) ifMauAutoNegConfig | |-- (5) ifMauAutoNegCapability | |-- (6) ifMauAutoNegCapAdvertised | |-- (7) ifMauAutoNegCapReceived | |-- (8) ifMauAutoNegRestart 94 35001898 03 Avril 2003 MIB MIB privée Présentation La base MIB privée permet de configurer les propriétés spécifiques au NxS. Les groupes ci-dessous sont mis en œuvre dans le NxS à partir de la MIB privée saConfiguration (OID = 1.3.6.1.4.1.3833.1.1.14) : l saChassis (OID = 1.3.6.1.4.1.3833.1.1.14.1), l saAgent (OID = 1.3.6.1.4.1.3833.1.1.14.2), l userGroup (OID = 1.3.6.1.4.1.3833.1.1.14.3. Groupe de périphériques Le groupe de périphériques contient des informations sur l'état du matériel NxS. (14)saConfiguration |-- (1) saChassis | |-- (1) saSystemTable | |-- (1) saSysProduct | |-- (2) saSysVersion | |-- (3) saSysGroupCapacity | |-- (4) saSysGroupMap | |-- (5) saSysMaxPowerSupply | |-- (6) saSysMaxFan | |-- (7) saSysGroupModuleCapacity | |-- (8) saSysModulePortCapacity |-- (9) saSysGroupTable |-- (11) saInterfaceTable |-- (1) saIfEntry |-- (1) saIfaceGroupID |-- (2) saIfaceID |-- (3) saIfaceStpEnable |-- (4) saIfaceLinkType |-- (5) saIfaceAction |-- (6) saIfaceNextHopMacAddress |-- (7) saIfaceFlowControl |-- (8) saIfacePriorityThreshold |-- (9) saIfaceName |-- (10) saIfaceTrunkID |-- (20) saSysChassisName |-- (21) saSysStpEnable |-- (22) saSysFlowControl |-- (23) saSysBOOTPEnable |-- (24) saSysDHCPEnable |-- (25) saSysTelnetEnable |-- (26) saSysHTTPEnable | |-- (2) saPSTable | |-- (1) saPSEntry 35001898 03 Avril 2003 95 MIB | | | | | | | | | | | 96 |-- (1) saPSSysID |-- (2) saPSID |-- (3) saPSState |-- (5) saCurrentAddressTable |-- (1) saCurrentAddressEntry |-- (1) saCurrentAddress |-- (2) saCurrentAddressReceivePort |-- (3) saCurrentAddressStaticEgressPorts |-- (4) saCurrentAddressEgressPorts |-- (5) saCurrentAddressStatus |-- (10) saNxSext |-- (1) saNxSOperMode |-- (2) saNxSConfigError |-- (3) saNxSSigRelayState |-- (4) saSigLinkTable |-- (1) saSigLinkEntry |-- (1) saSigLinkID |-- (2) saSigLinkAlarm |-- (5) saSigTrapReason |-- (6) saSigReasonIndex |-- (7) saNxSTopologyGroup |-- (1) saNxSPartnerIpAddress |-- (2) saNxSTopologyTable |-- (1) saNxSTopologyEntry |-- (1) saNxSTopologyLinkID |-- (2) saNxSTopologyIpAddress |-- (8) saNxSConnectionMirroringGroup |-- (1) saNxSConnectionMirroringStatus |-- (2) saNxSConnectionMirroringPortOne |-- (3) saNxSConnectionMirroringPortTwo 35001898 03 Avril 2003 MIB Groupe de gestion Le groupe de gestion contient des paramètres de configuration de l'agent de gestion. (14)saConfiguration |-- (2) saAgent | |-- (1) saAction | |-- (2) saActionResult | |-- (3) saNetwork | |-- (1) saNetLocalIPAddr | |-- (2) saNetLocalPhysAddr | |-- (3) saNetGatewayIPAddr | |-- (4) saNetMask |-- (7) saNetAction | |-- (4) saFSTable | |-- (1) saFSUpdFileName | |-- (2) saFSConfFileName | |-- (3) saFSLogFileName | |-- (4) saFSUserName | |-- (5) saFSTPPassword | |-- (6) saFSAction | |-- (8) saFSActionResult |-- (9) saFSBootConfiguration |-- (10) saFSRunningConfiguration | |-- (7) saAuthGroup | |-- (1) saAuthHostTableEntriesMax | |-- (2) saAuthCommTableEntriesMax | |-- (3) saAuthCommTable | |-- (1) saAuthCommEntry | |-- (1) saAuthCommIndex | |-- (2) saAuthCommName | |-- (3) saAuthCommPerm | |-- (4) saAuthCommState | |-- (4) saAuthHostTable | |-- (1) saAuthHostEntry | |-- (1) saAuthHostIndex | |-- (2) saAuthHostName | |-- (3) saAuthHostCommIndex | |-- (4) saAuthHostIpAddress | |-- (5) saAuthHostIpMask | |-- (6) saAuthHostState | |-- (8) saTrapGroup | |-- (1) saTrapCommTableEntriesMax | |-- (2) saTrapDestTableEntriesMax | |-- (3) saTrapCommTable | |-- (1) saTrapCommEntry 35001898 03 Avril 2003 97 MIB | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Groupe de groupes d’utilisateurs |-- |-- (9) |-|-|-- |-- (1) saTrapCommIndex |-- (2) saTrapCommCommIndex |-- (3) saTrapCommColdStart |-- (4) saTrapCommLinkDown |-- (5) saTrapCommLinkUp |-- (6) saTrapCommAuthentication |-- (7) saTrapCommBridge |-- (8) saTrapCommRMON |-- (9) saTrapCommUsergroup |-- (10)saTrapCommDualHoming |-- (11)saTrapCommChassis |-- (12)saTrapCommState (4) saTrapDestTable |-- (1) saTrapDestEntry |-- (1) saTrapDestIndex |-- (2) saTrapDestName |-- (3) saTrapDestCommIndex |-- (4) saTrapDestIpAddress |-- (5) saTrapDestIpMask |-- (6) saTrapDestState saLastAccessGroup (1) saLastIpAddr (2) saLastPort (3) saLastCommunity Le groupe de groupes d'utilisateurs contient des paramètres de configuration des fonctions d'un groupe d'utilisateurs. (14)saConfiguration |-- (3) userGroup |-- (4) portSecurityTable |-- (1) portSecurityEntry |-- (1) portSecSlotID |-- (2) portSecPortID |-- (3) portSecPermission |-- (4) portSecAllowedUserID |-- (5) portSecAllowedGroupIDs |-- (6) portSecConnectedUserID |-- (7) portSecAction 98 35001898 03 Avril 2003 Interface utilisateur Présentation Vue d’ensemble L’interface utilisateur permet aux utilisateurs de choisir certaines fonctions de l’agent de gestion dans un système de menus. Les options de menu suivantes peuvent être sélectionnées : l System parameters (Paramètres système), l Switch security (Sécurité des commutateurs), l Port Configuration (Configuration du port), l Configuration l Update (Mise à jour), l Ping, l Password (Mot de passe), l System reset (Réinitialisation du système). Contenu de ce chapitre Ce chapitre contient les sujets suivants : 35001898 03 Avril 2003 Sujet Page Démarrage de l'interface utilisateur (NxS07100) 100 Utilisation de l'interface utilisateur (NxS07100) 102 Démarrage de l'interface utilisateur (NxS17100) 107 Utilisation de l'interface utilisateur (NxS17100) 109 99 Interface utilisateur Démarrage de l'interface utilisateur (NxS07100) Présentation Suivez les étapes ci-dessous pour démarrer l'interface utilisateur et saisir le mot de passe. Etape Connexion de l’interface utilisateur Action Commentaire 1 Connectez l'agent de gestion à un Une fenêtre apparaît à l'écran et vous terminal VT100 via V.24, puis appuyez invite à saisir le mot de passe. sur une touche. Un seul utilisateur peut accéder à l'interface utilisateur. 2 Entrez le mot de passe. La valeur par défaut du mot de passe est private. Vous pourrez modifier le mot de passe ultérieurement dans l'interface utilisateur ou via l'interface WWW (voir Mot de passe, p. 106). Notez que les mots de passe sont sensibles à la casse (majuscules/minuscules). 3 Appuyez sur <Entrée>. Le menu principal apparaît à l'écran. La figure suivante montre l'écran de connexion de l'interface utilisateur. Login Screen 149.218.017.081 Schneider Automation ETHERNET TF Switch Copyright (c) 1999 Schneider Automation All rights reserved NxS Release 1.0 Password: 100 [ ] 35001898 03 Avril 2003 Interface utilisateur Menu principal de l’interface utilisateur La figure ci-dessous montre le menu principal. Main Menu 149.218.017.081 Schneider Automation ETHERNET TF Switch System Parameter Configuration Update Ping Password LOGOUT 35001898 03 Avril 2003 101 Interface utilisateur Utilisation de l’interface utilisateur (NxS07100) Caractéristiques de base de l'interface utilisateur l Utilisez les touches fléchées ou la touche de tabulation pour déplacer le curseur. l Pour modifier les valeurs spécifiées dans un champ de sélection, appuyez sur la barre d’espace. l Les nouveaux paramètres sont validés lorsque le curseur est situé dans le champ APPLY (Appliquer) et que vous appuyez sur la touche Entrée. l La ligne inférieure contient le texte de l'aide associée à l'élément sélectionné. l Pour quitter l'interface utilisateur, sélectionnez LOGOUT (Fin de session) dans le menu principal et appuyez sur la touche Entrée. Le menu principal est composé de cinq sous-menus : 1. System parameters (Paramètres système), 2. Configuration 3. Updating (Mise à jour) 4. Ping, 5. Password (Mot de passe), System Parameters (Paramètres système) Ce menu permet de saisir les informations suivantes : l adresse IP, l masque de sous-réseau, l adresse IP de passerelle, pour afficher l'adresse MAC du commutateur NxS et redémarrer le système. La figure ci-dessous représente l'écran System Parameter (Paramètres système). System Parameter MAIN MENU Adresse IP 102 149.218.017.081 Schneider Automation ETHERNET TF Switch IP Address Subnet Mask Default Gateway : [149.218.017.081] : [255.255.240.0 ] : [0.0.0.0 ] MAC Address : 00:80:63:08:65:09 Reset : < no reset > APPLY Entrez dans ce champ l'adresse IP de l'agent de gestion. L'adresse par défaut est 0.0.0.0. 35001898 03 Avril 2003 Interface utilisateur Masque de sous-réseau Si vous travaillez dans un réseau étendu et que vous utilisez les masques de sousréseau, vous pouvez spécifier dans ce champ celui auquel votre agent de gestion est connecté. L'adresse IP par défaut est 0.0.0.0. Adresse IP de la passerelle Entrez dans ce champ l'adresse IP de la passerelle utilisée par l'agent de gestion pour communiquer avec les autres sous-réseaux. Si aucune passerelle n'existe, vous pouvez ignorer ce champ. L'adresse IP par défaut est 0.0.0.0. Adresse MAC Ce champ affiche l'adresse MAC du périphérique. Redémarrage Pour redémarrer le système, sélectionnez la ligne de réinitialisation. Appuyez sur la barre d’espace pour modifier le paramètre de réinitialisation de la valeur "no reset" (pas de réinitialisation) à "reset" (réinitialisation). Après avoir sélectionné APPLY (Appliquer), le NxS redémarre. Configuration Le NxS dispose de deux paramètres de configuration : l le paramètre par défaut, l le paramètre défini par l'utilisateur. Ce sous-menu permet de stocker une configuration définie par l'utilisateur. Cette configuration peut être rechargée automatiquement au redémarrage ou après un redémarrage avec les paramètres par défaut rechargés. Vous pouvez définir le paramètre de configuration à activer après le redémarrage à l'aide d'un seul paramètre : l Disable (Désactiver) charge la configuration par défaut ; l Enable (Activer) charge la configuration définie par l'utilisateur. Toutes les modifications apportées à cette fenêtre sont validées dès que vous sélectionnez la commande APPLY (Appliquer). La figure ci-dessous représente l'écran Enregistrement/chargement de la configuration. Save/Load Configuration Save/Load configuration: 149.218.017.081 Schneider Automation ETHERNET TF switch <config-save> Load configuration after reset: < Disable > To save your current MIB-configuration apply with config-save. To load a saved MIB-configuration apply with config-load. Enabling the configuration loads a saved configuration after a systemstart. MAIN MENU 35001898 03 Avril 2003 APPLY 103 Interface utilisateur Mise à jour Pour mettre à jour le logiciel, vous devez connaître la position correcte (chemin d'accès) du fichier de mise à jour. Etape Mise à jour du NxS Action 1 Entrez le chemin correct dans le champ URL of update file (URL du fichier de mise à jour) et appuyez sur Entrée. 2 A la ligne Reset (Réinitialisation), vous pouvez spécifier si le NxS doit être redémarré immédiatement après le chargement d'une mise à jour ou ultérieurement. 3 Choisissez Apply (Appliquer) pour charger la mise à jour. Celle-ci est active après le redémarrage. La figure ci-dessous représente l'écran de mise à jour du NxS. Update NxS 149.218.017.081 Schneider Automation ETHERNET TF Switch URL of update file [ ] Use the URL to set a valid link to the update file. A correct URL is for example: (tftp://149.218.017.234/N+S/N+S.bin) To start the update, you must first apply the URL and then reset the agent. Reset: < no reset > MAIN MENU 104 APPLY 35001898 03 Avril 2003 Interface utilisateur Ping Dans le menu Ping, vous pouvez tester l'accessibilité à une autre station du réseau. Etape Menu Ping Action Commentaire 1 Dans le champ IP address of host (Adresse IP de l'hôte), entrez l'adresse IP de la station souhaitée, puis appuyez sur Entrée. 2 Choisissez Apply (Appliquer) pour solliciter une réponse de la station souhaitée. Selon l'accessibilité de la station, vous obtiendrez la réponse : l "Host alive" (Hôte actif) ou l "Host not alive" (Hôte inactif). La figure ci-dessous montre le menu Ping. Ping 149.218.017.081 Schneider Automation ETHERNET TF Switch IP Address of host : [149.218.233.142] Set valid IP Address and apply to ping. MAIN MENU 35001898 03 Avril 2003 APPLY 105 Interface utilisateur Mot de passe Pour protéger le NxS de tout accès non autorisé, changez le mot de passe dans ce sous-menu. Etape Menu Change Password (Modification du mot de passe) Entrez votre nouveau mot de passe dans le champ New Password (Nouveau mot de passe), puis appuyez sur Entrée. 2 Retapez le mot de passe dans le champ Retype password (Confirmer le mot de passe) et appuyez sur Entrée. 3 Pour valider le nouveau mot de passe, choisissez APPLY (Appliquer) et appuyez sur Entrée. 4 Pour vérifier le nouveau mot de passe après le redémarrage, enregistrez la configuration (voir Configuration, p. 103). La figure ci-dessous montre le menu Change Password (Modification du mot de passe). Change Password MAIN MENU 106 Action 1 149.218.017.081 Schneider Automation ETHERNET TF Switch New Password: [ ] Re-type Password: [ ] APPLY 35001898 03 Avril 2003 Interface utilisateur Démarrage de l'interface utilisateur (NxS17100) Présentation Suivez les étapes ci-dessous pour ouvrir l'interface utilisateur et saisir le mot de passe. Etape 35001898 03 Avril 2003 Action Commentaire 1 Connectez l'agent de gestion à un Une fenêtre apparaît à l'écran et vous terminal VT100 via V.24, puis appuyez invite à saisir le mot de passe. sur une touche. Un seul utilisateur peut accéder à l'interface utilisateur. 2 Entrez le mot de passe. La valeur par défaut du mot de passe est private. Vous pouvez modifier le mot de passe ultérieurement dans l'interface utilisateur (voir Menu Change Password (Modification du mot de passe), p. 117) ou via l'interface WWW. Notez que les mots de passe sont sensibles à la casse (majuscules/minuscules). 3 Appuyez sur <Entrée>. Le menu principal apparaît à l'écran. 107 Interface utilisateur Connexion de l’interface utilisateur La figure suivante montre l'écran de connexion de l'interface utilisateur. Login Screen 149.218.017.012 Schneider Automation ETHERNET TF Switch Copyright (c) 2001 Schneider Automation All rights reserved. NxS Release 4.0 Password: [ ] La figure ci-dessous montre le menu principal. Main Menu 149.218.017.012 Schneider Automation ETHERNET TF Switch System Parameter Switch Security Port Configuration Configuration Update Ping Password System Reset LOGOUT Setup IP Parameters and Reset 108 35001898 03 Avril 2003 Interface utilisateur Utilisation de l’interface utilisateur (NxS17100) Caractéristiques de base de l'interface utilisateur l Utilisez les touches fléchées ou la touche de tabulation pour déplacer le curseur. l Pour modifier les valeurs spécifiées dans un champ de sélection, appuyez sur la barre d’espace. l Les nouveaux paramètres sont validés lorsque le curseur est situé dans le champ APPLY (Appliquer) et que vous appuyez sur la touche Entrée. l La ligne inférieure contient le texte de l'aide associée à l'élément sélectionné. l Pour quitter l'interface utilisateur, sélectionnez LOGOUT (Fin de session) dans le menu principal et appuyez sur la touche Entrée. Le menu principal est composé de sept sous-menus : 1. System parameters (Paramètres système), 2. Switch security (Sécurité des commutateurs), 3. Port Configuration (Configuration du port), 4. Configuration 5. Updating (Mise à jour) 6. Ping, 7. Password (Mot de passe), System Parameters (Paramètres système) Ce menu permet de saisir les informations suivantes : l adresse IP, l masque de sous-réseau, l adresse IP de passerelle, pour afficher l'adresse MAC du commutateur NxS et activer/désactiver BOOTP/ DHCP. La figure ci-dessous représente l'écran System Parameter (Paramètres système). System Parameter 149.218.017.012 Schneider Automation ETHERNET TF Switch IP Address Subnet Mask Default Gateway : [149.218.17.12 : [255.255.240.0 : [149.218.20.96 ] ] ] MAC Address : 00:80:63:08:65:63 IP Configuration : < LOCAL > System Name MAIN MENU : Switch_Role_Name APPLY Enter Agent IP Address in decimal dot format (e.g., 149.218.19.69) 35001898 03 Avril 2003 109 Interface utilisateur Adresse IP Entrez dans ce champ l'adresse IP de l'agent de gestion. L'adresse par défaut est 0.0.0.0. Masque de sous-réseau Si vous travaillez dans un réseau étendu et que vous utilisez les masques de sousréseau, vous pouvez spécifier dans ce champ celui auquel votre agent de gestion est connecté. La valeur par défaut du masque IP est 0.0.0.0. Adresse IP de la passerelle Entrez dans ce champ l'adresse IP de la passerelle. Si aucune passerelle n'existe, vous pouvez ignorer ce champ. L'adresse IP par défaut est 0.0.0.0. Adresse MAC Ce champ affiche l'adresse MAC du périphérique. Redémarrage Pour redémarrer le système, sélectionnez la ligne de réinitialisation. Appuyez sur la barre d’espace pour modifier le paramètre de réinitialisation de la valeur "no reset" (pas de réinitialisation) à "reset" (réinitialisation). Après avoir sélectionné APPLY (Appliquer), le NxS redémarre. Configuration IP Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser la configuration IP. Etape 110 Action Commentaire 1 Sélectionnez le mode de configuration Appuyez sur la barre d’espace pour IP souhaitée. rendre disponibles les options suivantes : l Local l BOOTP l DHCP 2 Sélectionnez APPLY (Appliquer). Le mode est activé. (Voir Paramètres de base, p. 28). 3 Attribuez au NxS le nom de système de votre choix. (Voir DHCP, p. 29). 35001898 03 Avril 2003 Interface utilisateur Switch security (Sécurité des commutateurs) Ce menu configure l'accès à la gestion basée sur le Web. l Disable (Désactiver) n'autorise aucun accès via la gestion basée sur le Web. l Enable (Activer) autorise l'accès via la gestion basée sur le web. La figure ci-dessous montre le menu Switch Security (Sécurité des commutateurs). Switch Security 149.218.017.012 Schneider Automation ETHERNET TF Switch Web : < Enable > Note: This settings are used to globally Enable or Disable the loading of the Web Interface. MAIN MENU APPLY Push Space Bar to Enable/Disable HTTP for entire switch Configuration du port Respectez les étapes suivantes pour configurer un port. Etape Action 1 Entrez le numéro du port, puis appuyez sur Retour. 2 Configurez l'état. 3 Configurez la vitesse. Commentaire Options d'état : Disable (Désactiver) désactive le port. Enable (Activer) active le port. l l Options de vitesse : l autonegotiate (Autonégociation ) active l'autonégociation du port. l 10MHDX 10 Mbit/s, semi-duplex. l 10MFDX 10 Mbit/s, full duplex. l 100MHDX 100 Mbit/s, semi-duplex. l 100MFDX 100 Mbit/s, full duplex. 4 35001898 03 Avril 2003 111 Interface utilisateur Menu Port Configuration (Configuration du port) La figure ci-dessous montre le menu Port Configuration (Configuration du port). Port Configuration Port: 1 State: <Enable Link: Down 149.218.017.012 Schneider Automation ETHERNET TF Switch > Set Speed: <autonegotiate > Actual Speed: 10MHDX Note: Apply changes the settings. Refresh updates the screen. MAIN MENU APPLY REFRESH Type in port number and press enter 112 35001898 03 Avril 2003 Interface utilisateur Configuration Le NxS dispose de deux paramètres de configuration : l le paramètre par défaut, l le paramètre défini par l'utilisateur. Ce sous-menu permet de stocker une configuration définie par l'utilisateur. Cette configuration peut être rechargée automatiquement au redémarrage ou après un redémarrage avec les paramètres par défaut rechargés. Vous pouvez définir le paramètre de configuration à activer après le redémarrage à l'aide de l'option Load after reset (Chargement après réinitialisation) : l default charge la configuration par défaut. l local charge la configuration définie par l'utilisateur. l remote charge la configuration définie par l'utilisateur depuis le fichier de configuration du serveur tftp. Load (Chargement) détermine la configuration à charger. l local charge la configuration définie par l'utilisateur depuis la mémoire flash. l remote charge la configuration définie par l'utilisateur depuis le fichier de configuration du serveur tftp. Save (Enregistrement) détermine les paramètres de configuration à enregistrer. l local enregistre la configuration définie par l'utilisateur dans la mémoire flash. l remote enregistre la configuration définie par l'utilisateur comme fichier de configuration sur le serveur tftp. Toutes les modifications apportées dans cette fenêtre sont validées dès que vous sélectionnez la commande APPLY (Appliquer). Le chemin de stockage des données de configuration s'affiche sur la ligne "URL." tftp n'est pas capable de créer un nouveau fichier, vous devez donc créer un fichier vide sur le serveur tftp avant d'enregistrer sur l'URL. La figure ci-dessous représente l'écran Save/Load Configuration (Enregistrement/ chargement de la configuration). Save/Load Configuration Save/Load configuration: 149.218.017.081 Schneider Automation ETHERNET TF switch <config-save> Load configuration after reset: < Disable > To save your current MIB-configuration apply with config-save. To load a saved MIB-configuration apply with config-load. Enabling the configuration loads a saved configuration after a systemstart. MAIN MENU 35001898 03 Avril 2003 APPLY 113 Interface utilisateur Enregistrement sur un serveur TFTP Menu Save/Load Configuration (Enregistrement/ Chargement de la configuration) Suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer sur un serveur TFTP. Etape Action 1 Ouvrez un nouveau fichier à l'aide de n'importe quel éditeur. 2 Enregistrez le fichier vide au chemin approprié du serveur TFTP, y compris le nom du fichier, par exemple RAM0/Switch_Role_Name.prm. 3 Dans la ligne "URL", entrez le chemin du serveur TFTP, par exemple tftp:// 149.218.076.214/RAM0/Switch_Role_Name.prm. Note : Le fichier de configuration inclut toutes les données de configuration, y compris le mot de passe. Vérifiez que vous avez défini les droits d'accès au serveur TFTP de manière appropriée. La figure ci-dessous représente le menu Save/Load Configuration (Enregistrement/ chargement de la configuration). Save/Load Configuration Load after reset: Load: Save: 149.218.017.012 Schneider Automation ETHERNET TF Switch <default configfile> < local configfile> < local configfile> URL of remote configuration file: (e.g.: tftp://149.218.16.2/RAM0/Switch_Role_Name.prm) [tftp://149.218.31.102/RAM0/Switch_Role_Name.prm] To load MIB-configuration after reset To load MIB-configuration To save your current MIB-configuration APPLY Load after reset APPLY Load APPLY Save MAIN MENU APPLY Load after reset APPLY Load APPLY Save Push Space Bar to select default, local or remote configuration file Mise à jour Pour mettre à jour le logiciel, vous devez connaître l'emplacement exact (chemin d'accès) du fichier de mise à jour. Etape Action 114 1 Entrez le chemin correct dans le champ URL of update file (URL du fichier de mise à jour) et appuyez sur Entrée. 2 A la ligne Reset (Réinitialisation), vous pouvez spécifier si le NxS doit être redémarré immédiatement après le chargement d'une mise à jour ou ultérieurement. 3 Choisissez Apply (Appliquer) pour charger la mise à jour. Celle-ci est active après le redémarrage. 35001898 03 Avril 2003 Interface utilisateur Menu Update Software (Mise à jour du logiciel) La figure ci-dessous montre le menu Update Software (Mise à jour du logiciel). Update software 149.218.017.012 Schneider Automation ETHERNET TF Switch URL of update file: [tftp://149.218.16.5/nxs/k3_30_01.bin ] Use the URL to set a valid link to the update file. A correct URL is for example: (tftp://149.218.16.2/nxs/nxs.bin) To start the update, you must first apply the URL and then reset the agent. Reset : < no reset > MAIN MENU APPLY Enter URL of remote update file Ping Dans le menu Ping, vous pouvez tester l'accessibilité à une autre station du réseau. Etape 35001898 03 Avril 2003 Action 1 Dans le champ IP address of the host (Adresse IP de l'hôte), entrez l'adresse IP de la station souhaitée, puis appuyez sur Entrée. 2 Choisissez Apply (Appliquer) pour solliciter une réponse de la station souhaitée. Commentaire Selon l'accessibilité de la station, vous obtiendrez la réponse : l "Host alive" (Hôte actif) ou l "Host not alive" (Hôte inactif). 115 Interface utilisateur Menu Ping La figure ci-dessous montre le menu Ping. Main Menu Ping 149.218.017.012 149.218.017.012 Schneider Automation ETHERNET TF Switch IP Address of host : [0.0.0.0 ] Set valid IP Address and APPLY to ping. MAIN MENU APPLY Enter IP Address in decimal dot format (e.g., 149.218.19.69) Mot de passe Pour protéger le NxS de tout accès non autorisé, changez le mot de passe dans ce sous-menu. Etape 116 Action 1 Entrez votre ancien mot de passe dans le champ Old Password (Ancien mot de passe), puis appuyez sur Entrée. 2 Entrez votre nouveau mot de passe dans le champ New Password (Nouveau mot de passe), puis appuyez sur Entrée. 3 Retapez le mot de passe dans le champ Retype password (Confirmer le mot de passe) et appuyez sur Entrée. 4 Pour valider le nouveau mot de passe, choisissez APPLY (Appliquer) et appuyez sur Entrée. 5 Pour vérifier le nouveau mot de passe après le redémarrage, enregistrez la configuration (voir Configuration, p. 113). 35001898 03 Avril 2003 Interface utilisateur Menu Change Password (Modification du mot de passe) La figure ci-dessous montre le menu Change Password (Modification du mot de passe). Change Password 149.218.017.012 Schneider Automation ETHERNET TF Switch Old Password: [ New Password: [ Re-type Password: [ ] ] ] MAIN MENU APPLY Type in old case sensitive password (up to 16 characters) Réinitialisation du système Menu System Reset (Réinitialisation du système) Suivez les étapes ci-dessous pour réinitialiser le NxS. Etape Action 1 Sélectionnez la ligne Confirm Reset (Confirmer la rénitialisation). 2 Appuyez sur la barre d’espace pour modifier le réglage de No (Non) à Yes (Oui). 3 Choisissez APPLY (Appliquer) pour réinitialiser le NxS. La figure ci-dessous montre le menu System Reset (Réinitialisation du système). System Reset 149.218.017.012 Schneider Automation ETHERNET TF Switch WARNING: This will cause all connectivity to the switch to be lost until the switch has rebooted. Confirm Reset: < No > PREV MENU APPLY Push Space Bar to select ’yes’ and reset the switch 35001898 03 Avril 2003 117 Interface utilisateur 118 35001898 03 Avril 2003 Index Numérique 499NES07100 illustration, 71 499NES17100 illustration, 14 499NESx7100 fonctions, 14 499NOS17100 illustration, 15 499NOSx7100 description, 15 fonctions, 16 A Adresse d’origine, 37 Adresse destinataire, 37, 105, 115 Adresse IP, 109 classification, 35 description, 35 saisie, 28 saisie via le terminal, 34 séquence de saisie, 33 valeur par défaut, 34 Adresse IP avec affectation de sous-réseau illustration, 36 Adresse IP de la passerelle saisie, 34 Adresse MAC, 38, 109 Adresse réseau, 35 Affichage des alarmes illustration, 69 35001898 03 Avril 2003 Agent de gestion, 99 Anneau Ethernet utilisation en automatisme industriel, 10 Assemblage procédure, 22 Autonégociation état à la livraison, 23 Autonégotiation description, 54 Autopolarité, 23 B Boîtier ouverture, 18 Bornier à cinq broches illustration, 21 C Câble de contrôle détermination de la longueur maximale, 24 illustration, 24 Classe d'objets, 80 Classe d'objets génériques, 80 Communications avec la station de gestion de réseau, 63 Commutateur ConneXium Fast Ethernet avec agent de gestion SNMP, 11 fonctions, 11 utilisation en automatisme industriel, 10 119 Index Commutateurs ConneXium Fast Ethernet description, 11 Commutation de trames affectation d'étiquettes, 56 affectation des priorités, 56 capacité multi-adresses, 56 envoi en différé, 56 mémorisation des adresses, 56 Conditions ambiantes fonctionnement du périphérique, 19 Configuration après le redémarrage, 103 paramètres, 103 Configuration du réseau affectation de paramètres, 74 enregistrement sur un serveur TFTP, 75 illustration, 74 mise à jour du logiciel, 76 modification du mot de passe, 77 stockage des configurations définies par l'utilisateur, 75 Configurations, 34, 113 Connexion 100 Mbit/s configuration d'un réseau fédérateur, 23 Contact de signal fonction de surveillance, 21 D Démon INET réinitialisation sous HP, 42 réinitialisation sous SunOS, 41 Description d'objet, 80 dot1dBridge, 92 Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP), 29 E Ecran de mise à jour du NxS, 104 Ecran Enregistrement/chargement de la configuration, 103 Etat des ports voyants, 55 Etat du périphérique voyants, 55 120 Etiquette VLAN description, 56 G Gestion réseau activation, 28 GMRP, 61 activation via SNMP, 62 illustration, 61 Groupe d'interfaces, 85 Groupe de conversion des adresses, 85 Groupe de gestion, 97 Groupe de gestion MAU, 94 Groupe de groupes d'utilisateurs, 98 Groupe de périphériques, 95 Groupe de protocoles Internet, 86 Groupe ICMP, 87 Groupe RMON, 90 Groupe système, 83 Groupe TCP, 88 Groupe UDP, 88 I ID d'objet, 80 Installation des lignes, 26 Interface basée sur le Web activation, 66 Interface de redondance illustration du brochage, 24 Interface TP/TX illustration, 23 Interface utilisateur démarrage, 100 écran de connexion, 100 menu principal, 101 Interface utilisateur (4.0), 107 Interface utilisateur (NxS07100) utilisation, 102 Interface utilisateur (NxS17100), 109 Interface V.24 connexion, 25 illustration, 25 ISO/OSI, 38 35001898 03 Avril 2003 Index L couplage redondant des segments de réseau, 59 démarrage, 27 démontage, 26 fonction RM, 58 fonctionnement via le Web, 69 gestion via le Web, 65 page d'accueil, 68, 69 prévention contre les accès non autorisés, 63 Logiciel de commutation en mémoire flash, 39 M Masque de réseau, 35, 109 affectation de périphériques aux sousréseaux, 36 illustration, 36 MDI-X correspondance avec le brochage, 23 Message trap définition, 64 MIB abréviations, 81 description, 80 structure arborescente, 82 syntaxe, 81 MIB privée, définition, 95 Micro-interrupteur à deux broches illustration, 20 Mises à jour, 114 Mises à jour logicielles exigences, 39 Mode normal conditions, 21 Mode redondance conditions, 21 Mots de passe, 34, 106, 107, 116 Multidiffusion, 61 N Notation de bit illustration, 35 NxS configuration des adresses IP, 28 configuration du bus, 57 configuration graphique, 65 connexion, 67 35001898 03 Avril 2003 O Objets du groupe système, 84 P Page d'accueil NxS affichage de l'historique, 69 affichage de paramètres système, 70 configuration, 71 configuration à un seul port, 73 enregistrement, 69 état d'alarme, 69 historique système, 70 mise à jour, 71 onglet Port, 71 Pages d'accueil NxS symboles de l'onglet Port, 72 Paramètres de transmission, 34 Paramètres système, écran, 102 Passerelles, 109 Personnel qualifié exigences, 19 Port redondant, 23 Processus BOOTP, 28 Processus BOOTP/DHCP illustration, 30 Processus TFTP configuration, 39 détermination de l'état sous HP, 41 détermination de l'état sous SunOS, 41 installation sur des stations de travail HP, 40 test, 40 121 Index R Redémarrage, 113 Redémarrage du système, 103, 110 Redondance configuration du bus, 57 configuration en anneau redondant, 58 couplage des segments de réseau, 59 Redundancy Manager (Gestionnaire de redondance), 20 Réseaux de taille moyenne à grande configuration avec commutateurs ConneXium, 11 Ruptures de contact causes, 21 S Sécurité des ports paramètres, 63 surveillance, 63 Sécurité TFTP, 76 Segments à paires torsadées blindées et écrantées connection à 4999NESx7100, 14 Serveur fttp diagramme de configuration, 43 structure de répertoires, 44 Simple Network Management Protocol Group (SNMP), 89 SNMP, 63 Sous-identificateur, 80 Supervision de ligne avec lignes à fibre optique, 54 avec paire torsadée, 54 System Monitor 1 arrêt, 48 illustration du menu principal, 46 lancement du système d'exploitation, 47 mise à jour du système d'exploitation, 45, 46 modification du débit, 48 phase de démarrage, 45 122 System Monitor 2 menu principal, 49 mise à jour du système d'exploitation, 51 mise à jour logicielle, 50 phase de démarrage, 49 Système de carte de fichiers fonctions, 74 Systèmes d'automates distribués utilisation en automatisme industriel, 10 T Table cible configuration, 64 Table cible des traps configuration, 64 TCP, 88 Technologie de l'automatisme norme Ethernet, 10 tendances, 10 Tension d'alimentation connexion, 21 Terminal VT-100 paramètres, 25 Terre de protection connexion, 18 Traps SNMP définition, 64 types, 64 Très basse tension de sécurité effet sur les connexions, 18 V V.24, 107 VT100, 107 35001898 03 Avril 2003