- Schneider Electric
- ComPacT NSX DC - Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630
- Mode d'emploi
Schneider Electric ComPacT NSX DC - Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels146 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
146
PacT Series ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Guide utilisateur PacT Series offre des disjoncteurs et interrupteurs de première qualité DOCA0186FR-01 08/2022 www.se.com Mentions légales La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric. Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et personnelle, pour le consulter tel quel. Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et entretenus uniquement par le personnel qualifié. Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation des informations qu'il contient. En tant que membre d'un groupe d'entreprises responsables et inclusives, nous actualisons nos communications qui contiennent une terminologie non inclusive. Cependant, tant que nous n'aurons pas terminé ce processus, notre contenu pourra toujours contenir des termes standardisés du secteur qui pourraient être jugés inappropriés par nos clients. ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Table des matières Consignes de sécurité ................................................................................5 À propos de ce manuel ..............................................................................7 Disjoncteurs ComPacT NSX DC ..............................................................9 Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC.......................................10 Gamme principale PacT Series............................................................ 11 Gamme ComPacT NSX DC.................................................................12 Fonctionnement des disjoncteurs .........................................................17 Logiciel EcoStruxure Power Commission..............................................20 Mise hors tension du disjoncteur ..........................................................21 Conditions d'environnement ................................................................24 Disjoncteur avec maneton .........................................................................27 Description de la face avant.................................................................28 Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur ...............................29 Test du disjoncteur ..............................................................................31 Verrouillage du disjoncteur ..................................................................33 Disjoncteur avec commande rotative..........................................................35 Description de la face avant.................................................................36 Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur ...............................39 Test d'un disjoncteur avec commande rotative directe............................41 Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative directe ................43 Test d'un disjoncteur avec commande rotative prolongée .......................46 Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative prolongée ...........48 Disjoncteurs à commande électrique..........................................................51 Description de la face avant.................................................................52 Ouverture, fermeture et réarmement d'un disjoncteur à commande électrique ...........................................................................................54 Ouverture, fermeture et réarmement des disjoncteurs à commande électrique communicante.....................................................................58 Verrouillage du disjoncteur ..................................................................60 Accessoires d'installation pour ComPacT NSX DC .............................62 Récapitulatif des accessoires d'installation .................................................63 Disjoncteur embrochable...........................................................................64 Disjoncteur débrochable ...........................................................................69 Accessoires .............................................................................................77 Appareils auxiliaires électriques pour ComPacT NSX DC .................79 Récapitulatif des dispositifs auxiliaires électriques.......................................80 Contacts de signalisation ..........................................................................85 Auxiliaire de signalisation sans fil ...............................................................86 Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur ..........................................91 Cordon NSX.............................................................................................95 Auxiliaires de commande ..........................................................................97 Déclencheurs ComPacT NSX DC ..........................................................99 Récapitulatif des déclencheurs ................................................................ 100 Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 1P et 2P ............ 103 Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 3P et 4P jusqu'à 63 A ........................................................................................... 104 DOCA0186FR-01 3 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 3P et 4P de 80 A à 250 A .......................................................................................... 106 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 3P et 4P de 250 A à 600 A......................................................................................... 108 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 2P de 630 A à 1 200 A ............................................................................................... 110 Déclencheur magnéto-thermique TM-G pour disjoncteurs 3P et 4P jusqu'à 250 A ......................................................................................... 112 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC PV pour disjoncteurs 4P ............. 114 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC EP pour disjoncteurs 4P pour applications 1 500 VCC........................................................................... 117 Protection contre les défauts à la terre pour les applications photovoltaïques...................................................................................... 120 Fonctionnement des disjoncteurs ComPacT NSX DC ...................... 121 Mise en service ...................................................................................... 122 Maintenance du disjoncteur en fonctionnement......................................... 126 Réponse à un déclenchement ................................................................. 129 Dépannage ............................................................................................ 131 Annexes ................................................................................................... 132 Schémas de câblage .............................................................................. 133 Disjoncteurs fixes.............................................................................. 134 Disjoncteurs embrochables ou débrochables ...................................... 137 Commande électrique ....................................................................... 141 Index ......................................................................................................... 145 4 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Consignes de sécurité Informations importantes Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure. La présence de ce symbole sur une étiquette “Danger” ou “Avertissement” signale un risque d'électrocution qui provoquera des blessures physiques en cas de non-respect des consignes de sécurité. Ce symbole est le symbole d'alerte de sécurité. Il vous avertit d'un risque de blessures corporelles. Respectez scrupuleusement les consignes de sécurité associées à ce symbole pour éviter de vous blesser ou de mettre votre vie en danger. ! DANGER DANGER signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, provoque la mort ou des blessures graves. ! AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut provoquer la mort ou des blessures graves. ! ATTENTION ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des consignes de sécurité, peut provoquer des blessures légères ou moyennement graves. AVIS AVIS indique des pratiques n'entraînant pas de risques corporels. Remarque Importante L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel. Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus. DOCA0186FR-01 5 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Avis concernant la cybersécurité AVERTISSEMENT RISQUES POUVANT AFFECTER LA DISPONIBILITÉ, L'INTÉGRITÉ ET LA CONFIDENTIALITÉ DU SYSTÈME • Modifiez les mots de passe par défaut à la première utilisation, afin d'empêcher tout accès non autorisé aux réglages, contrôles et informations des appareils. • Désactivez les ports et services inutilisés, ainsi que les comptes par défaut, pour réduire le risque d'attaques malveillantes. • Protégez les appareils en réseau par plusieurs niveaux de cyberdéfense (pare-feu, segmentation du réseau, détection des intrusions et protection du réseau). • Respectez les bonnes pratiques de cybersécurité (par exemple : moindre privilège, séparation des tâches) pour réduire les risques d'intrusion, la perte ou l'altération des données et journaux, ou l'interruption des services. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. 6 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 À propos de ce manuel Objectif du document L'objectif de ce guide est de fournir aux utilisateurs, aux installateurs et au personnel de maintenance les informations techniques nécessaires à l'exploitation des disjoncteurs à courant continu (CC) et interrupteurs-sectionneurs ComPacT NSX conformément aux normes IEC/EN. Champ d'application Ce document s'applique à la gamme de disjoncteurs et interrupteurs-sectionneurs ComPacT NSX DC. Informations en ligne Les informations indiquées dans ce guide peuvent être mises à jour à tout moment. Schneider Electric recommande de disposer en permanence de la version la plus récente, disponible sur le site www.se.com/ww/en/download. Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce guide sont également fournies en ligne. Pour accéder aux informations en ligne, accédez à la page d’accueil Schneider Electric à l’adresse www.se.com. Documents à consulter Titre de documentation Référence ComPacT NSX - Guide de communication Modbus DOCA0213FR Système ULP (norme CEI) – Système ULP (Universal Logic Plug) – Guide utilisateur DOCA0093FR ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog LVPED221002EN ComPacT NSX100-160 AC/DC - Disjoncteurs 1P - Instruction de service NNZ4767307 ComPacT NSX100-160 AC/DC - Disjoncteurs 2P - Instruction de service NNZ4767407 ComPacT NSX100-250 DC - Disjoncteurs et interrupteurssectionneurs 3P/4P - Instruction de service NNZ4767101 ComPacT NSX80-200 DC PV - Disjoncteurs 4P - Instruction de service NNZ4767507 ComPacT NSX100-200 NA DC PV - Interrupteur-sectionneur 4P Instruction de service NNZ4767707 ComPacT NSX100-250 DC EP - Disjoncteurs et interrupteurssectionneurs 4P - Instruction de service NNZ3566107 ComPacT NSX400-630 DC - Disjoncteurs et interrupteurssectionneurs 3P/4P - Instruction de service NNZ4767207 ComPacT NSX250-500 DC PV - Disjoncteurs 4P - Instruction de service NNZ4766607 ComPacT NSX400-500 NA DC PV - Interrupteur-sectionneur 4P Instruction de service NNZ4767607 ComPacT NSX250–500 DC EP - Disjoncteurs et interrupteurssectionneurs 4P - Instruction de service NNZ3566207 ComPacT NSX630-1200 DC - Disjoncteurs 2P - Instruction de service NNZ4764607 Vous pouvez télécharger ces publications et d'autres informations techniques depuis notre site Web : www.se.com/ww/en/download/. DOCA0186FR-01 7 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Les marques QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED au Japon et dans d'autres pays. 8 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteurs ComPacT NSX DC Contenu de cette partie Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC ............................................10 Disjoncteur avec maneton...............................................................................27 Disjoncteur avec commande rotative ...............................................................35 Disjoncteurs à commande électrique ...............................................................51 DOCA0186FR-01 9 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC Contenu de ce chapitre Gamme principale PacT Series ...................................................................... 11 Gamme ComPacT NSX DC ...........................................................................12 Fonctionnement des disjoncteurs ...................................................................17 Logiciel EcoStruxure Power Commission ........................................................20 Mise hors tension du disjoncteur.....................................................................21 Conditions d'environnement ...........................................................................24 10 DOCA0186FR-01 Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Gamme principale PacT Series Pérennisez votre installation grâce aux PacT Series basse et moyenne tension de Schneider Electric. Fondée sur l'innovation légendaire de Schneider Electric, la PacT Series comprend des disjoncteurs, des interrupteurs, des relais différentiels et des fusibles, adaptés à toutes les applications standard et spécifiques. Bénéficiez de performances fiables avec la PacT Series sur les tableaux de distribution compatibles EcoStruxure, de 16 à 6300 A en basse tension et jusqu'à 40,5 kV en moyenne tension. DOCA0186FR-01 11 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC Gamme ComPacT NSX DC Description La gamme ComPacT NSX DC couvre les applications suivantes : • Protection de la distribution électrique • Applications photovoltaïques (PV) • Applications marines La gamme ComPacT NSX DC est conforme aux normes suivantes : • IEC 60947-2 pour les disjoncteurs • IEC 60947-3 pour les interrupteurs-sectionneurs La gamme CC (courant continu) ComPacT NSX se compose des éléments suivants : • Disjoncteurs fonctionnant sur courant continu de 16 à 600 A, jusqu'à 750 VCC • Disjoncteurs fonctionnant sur courant continu de 630 à 1 200 A, jusqu'à 600 VCC • Interrupteurs-sectionneurs fonctionnant sur courant continu de 16 à 630 A, jusqu'à 750 VCC • Interrupteurs-sectionneurs fonctionnant sur courant continu de 100 à 630 A, jusqu'à 1500 VCC • Ensemble d'accessoires standard et auxiliaires partagés avec la gamme CA ComPacT NSX. • Ensemble d'accessoires spécifiques pour répondre aux besoins de la connexion en série ou en parallèle de pôles nécessaires dans les systèmes CC haute tension • Disjoncteurs pour applications générales (GP), y compris la distribution CC pour les services critiques (par exemple, services de sécurité, de télécommunications, auxiliaires) : • • ◦ 1 et 2 pôles de 16 à 160 A, jusqu'à 750 VCC ◦ 3 et 4 pôles de 16 à 600 A, jusqu'à 750 VCC ◦ 2 pôles de 630 à 1 200 A, dans un ComPacT NSX 4P 630 A avec 2 pôles en parallèle, jusqu'à 600 VCC Disjoncteurs pour applications photovoltaïques (PV) et marines : ◦ 4 pôles de 80 à 500 A, jusqu'à 1 000 VCC ◦ 4 pôles de 100 à 500 A, jusqu'à 1 500 VCC Interrupteurs-sectionneurs pour applications photovoltaïques (PV) et marines : ◦ 4 pôles de 80 à 500 A, jusqu'à 1 000 VCC ◦ 4 pôles de 100 à 500 A, jusqu'à 1 500 VCC Convention Dans le présent guide, le terme disjoncteurs désigne à la fois les disjoncteurs et les interrupteurs. 12 DOCA0186FR-01 Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur fixe Trip DOCA0186FR-01 A Cache-bornes scellables I Commande rotative prolongée B Séparateurs de phases J Commande rotative directe C Déclencheur TM-D, TM-G K Extensions de bornes D Module BSCM L Connecteurs arrière E Contact de signalisation M Connecteurs de câble F Auxiliaire de signalisation sans fil N Bloc épanouisseur G Déclencheur voltmétrique O Connecteurs parallèles et série H Commande électrique P Maneton 13 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC Disjoncteur débrochable ou embrochable A Cache-bornes longs scellables pour socle d'embrochage B Séparateurs de phases C Connecteurs parallèles et série D Connecteur auxiliaire débrochable automatique E Connecteur auxiliaire manuel 14 F Panneau latéral du châssis pour disjoncteur débrochable K Cosses L Connecteurs arrière G Plaque latérale du disjoncteur M Extensions de bornes H Adaptateur N Connecteurs de câble I Raccordements d'alimentation O Connecteurs arrière P Adaptateur J Socle d'embrochage du disjoncteur DOCA0186FR-01 Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Identification L'étiquette en face avant du disjoncteur identifie le disjoncteur et ses caractéristiques. A Taille de l'appareil et courant assigné B Symbole du sectionneur du disjoncteur C Ui : tension assignée d'isolement D Uimp : tension assignée de tenue aux chocs E Ics : pouvoir assigné de coupure de service F Icu : pouvoir assigné de coupure ultime G Ue : tension assignée d'emploi H Normes Disjoncteur ComPacT NSX DC EP 1 500 VCC Le disjoncteur ComPacT NSX DC EP est dédié aux applications jusqu'à 1 500 VCC. Il présente les caractéristiques suivantes : • Pouvoir de coupure ultime Icu = 50 kA pour 1 500 VCC • Pouvoir de coupure de service Ics = 20 kA pour 1 500 VCC • Fourni avec un déclencheur magnéto-thermique non interchangeable • Calibres réglables : 100 A à 500 A • 4 pôles de 16 à 500 A Les restrictions suivantes s'appliquent aux disjoncteurs ComPacT NSX DC EP : DOCA0186FR-01 • Non compatible avec châssis ou socle d'embrochage • Aucune communication disponible • Raccordement arrière disponible uniquement pour les châssis de 100 A à 250 A 15 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC Déclencheurs Les disjoncteurs ComPacT NSX DC utilisent des déclencheurs magnétothermiques. Pour plus d'informations sur les déclencheurs, voir la description correspondante, page 100. Réglages du déclencheur Les réglages du déclencheur du disjoncteur doivent satisfaire aux exigences du schéma de performance et d'installation. Les positions du cadran en face avant du déclencheur magnéto-thermique définissent les réglages des seuils de déclenchement du disjoncteur. A B 2500 Ir 1250 Ii 2250 250 175 225 200 A 2000 1500 1750 A TM250 DC 250 A/40°C c Ir Ii A Réglage de la protection contre les surcharges B Réglage de la protection contre les courts-circuits 16 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC Fonctionnement des disjoncteurs Accessoires de contrôle du fonctionnement des disjoncteurs pour applications générales Le tableau suivant présente les accessoires de contrôle du fonctionnement compatibles avec les disjoncteurs ComPacT NSX DC pour les applications générales. Pour plus d'informations, consultez le document LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog. Accessoire de contrôle du fonctionnement NSX100 DC NSX160 DC NSX250 DC NSX400 DC NSX630 DC NSX1200 DC 1P 2P 3P/4P 1P 2P 3P/4P 3P/4P 3P/4P 3P/4P 2P Maneton ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Commande rotative – – ✔ – – ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Commande électrique – – ✔ – – ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Commande électrique communicante – – ✔ – – ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Accessoires de contrôle du fonctionnement des disjoncteurs pour applications photovoltaïques et marines Le tableau suivant présente les accessoires de contrôle du fonctionnement compatibles avec les disjoncteurs ComPacT NSX DC PV et DC EP pour les applications photovoltaïques et marines. Pour plus d'informations, consultez le document LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog. Accessoire de contrôle du fonctionnement NSX80-200 DC PV NSX400-500 DC PV NSX100-250 DC EP NSX250-500 DC EP 4P 4P 4P 4P Maneton ✔ ✔ ✔ ✔ Commande rotative ✔ ✔ ✔ ✔ Commande électrique ✔ ✔ - - Commande électrique communicante ✔ ✔ - - DOCA0186FR-01 17 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC Position de la commande La position de la commande indique l'état du disjoncteur : Maneton Commande rotative Commande électrique Trip • I (ON): Disjoncteur fermé. • I (ON): Disjoncteur fermé (en mode Auto ou Manu). • O (OFF): Disjoncteur ouvert ou déclenché (en mode Auto ou Manu). Fermé manuellement. • O (OFF): Disjoncteur ouvert. Ouvert manuellement. • Trip : Disjoncteur déclenché. Déclenché par la protection (déclencheur ou auxiliaires de déclenchement), bouton·push-to-trip ou interface de maintenance·USB. Signalisation distante Des informations sont disponibles à distance : • Depuis les contacts de signalisation • Depuis les auxiliaires de signalisation sans fil • En utilisant un bus de communication Ces auxiliaires de signalisation peuvent être installés sur site. Pour plus d'informations sur·la signalisation à distance et les options de communication, reportez-vous aux tableaux récapitulatifs des auxiliaires, page 80. 18 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC Commande électrique d'arrêt à distance La commande électrique d'arrêt à distance peut être assurée par des auxiliaires électriques de commande, quel que soit le type de contrôle utilisé. On On On Trip Trip Trip Pour réaliser une commande électrique d'arrêt à distance, utiliser : • un déclencheur shunt MX, ou • un déclencheur voltmétrique de sous-tension MN, ou • un déclencheur voltmétrique de sous-tension MN avec unité de temporisation (l'unité de temporisation permet de résoudre le problème des microcoupures). Pour plus d'informations sur les auxiliaires de commande électrique, reportezvous à la rubrique pertinente, page 97. NOTE: Il est recommandé de tester périodiquement (tous les six mois) le fonctionnement des commandes électriques d'arrêt à distance. DOCA0186FR-01 19 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC Logiciel EcoStruxure Power Commission Présentation Le logiciel EcoStruxure Power Commission détecte automatiquement les appareils intelligents et vous permet d'ajouter des appareils pour une configuration aisée. Vous pouvez générer des rapports complets dans le cadre des tests de réception en usine et des tests de réception sur site, et éviter ainsi une grande charge de travail. De plus, au cours du fonctionnement des tableaux, il est très facile d'identifier la moindre modification dans les réglages grâce à un surligneur jaune. Ceci indique les différences entre les valeurs du projet et celles du dispositif et assure donc la cohérence du système pendant les phases de fonctionnement et de maintenance. Le logiciel EcoStruxure Power Commission permet de configurer des disjoncteurs ComPacT NSX avec les modules et accessoires suivants : • Déclencheurs MicroLogic • Modules d'interface de communication : module BSCM, interface IFM, interface IFE, serveur IFE • Modules ULP : module IO, afficheur FDM121 Le logiciel EcoStruxure Power Commission permet de configurer les passerelles et les appareils sans fil suivants : • EcoStruxure Panel Server • Passerelle PowerTag Link • Module PowerTag Energy • Auxiliaire de signalisation sans fil Le logiciel EcoStruxure Power Commission est disponible à l'adresse www.se. com. Fonctionnalités clés Le logiciel EcoStruxure Power Commission effectue les actions suivantes pour les appareils et modules pris en charge : 20 • Créer des projets par détection d'appareils • Sauvegarder le projet dans le cloud EcoStruxure Power Commission pour référence • Télécharger des réglages sur ou depuis le dispositif • Comparer les réglages du projet avec ceux du dispositif • Exécuter des actions de commande de façon sécurisée • Générer et imprimer les rapports de réglages de dispositifs • Effectuer un test du câblage de communication sur l'ensemble du projet et générer et imprimer le rapport de test • Visualiser l'architecture de communication entre les dispositifs sur une représentation graphique • Afficher les mesures, les journaux et les informations de maintenance • Afficher le statut de l'appareil et du module IO • Afficher les détails des alarmes • Vérifier la compatibilité des micrologiciels du système • Installer la dernière version du micrologiciel • Effectuer des tests de déclenchement forcé et des tests automatiques de la courbe de déclenchement DOCA0186FR-01 Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Mise hors tension du disjoncteur Capacité d'isolement Les disjoncteurs ComPacT NSX sont aptes au sectionnement à coupure pleinement apparente conformément aux normes IEC/EN 60947-1 et 2. La position O (OFF) de l'actionneur suffit à isoler le disjoncteur concerné. Le marquage suivant sur l'étiquette de la plaque avant indique que le disjoncteur possède la capacité d'isolement : Pour confirmer cette capacité, les normes IEC/EN 60947-1 et 2 exigent des tests spécifiques de tenue aux chocs. Les disjoncteurs ComPacT NSX peuvent être verrouillés en position O (OFF) pour permettre des interventions hors tension conformément aux règles d'installation. Le disjoncteur ne peut être verrouillé ouvert que s'il est en position O (OFF). NOTE: Le verrouillage d'un disjoncteur ComPacT NSX en position ouverte garantit son isolement. Les dispositifs de verrouillage dépendent du type d'actionneur : • Pour les disjoncteurs munis de manetons, reportez-vous à la rubrique Accessoires de verrouillage, page 33. • Pour les disjoncteurs à·commande rotative, reportez-vous aux procédures·Verrouiller le disjoncteur avec une commande rotative directe, page 43 et Verrouiller le disjoncteur avec une commande rotative prolongée, page 48. • Pour les disjoncteurs à mécanismes électriques, reportez-vous à la procédure Verrouiller le disjoncteur, page 60. Intervention pour maintenance et entretien sur site DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E ou CSA Z462 ou leur équivalent local. • L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du personnel qualifié. • Coupez toutes les alimentations à cet appareil avant d’y travailler. • Utilisez toujours un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'alimentation est coupée. • Remettez en place tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre l'équipement sous tension. • Réparez l'installation immédiatement si un défaut d'isolation se produit pendant l'utilisation. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Coupez toutes les alimentations de l'équipement nécessitant une intervention. Pour une coupure d'alimentation partielle de l'installation, les règles d'installation et de sécurité exigent d'isoler et d'étiqueter clairement la partie subissant une intervention. DOCA0186FR-01 21 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC Maintenance suite à un déclenchement sur défaut AVERTISSEMENT RISQUE DE FERMETURE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE Ne refermez pas le disjoncteur sans avoir vérifié et éventuellement réparé l'installation électrique aval. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Le déclenchement d'une protection n'élimine pas la cause du défaut détecté sur l'équipement électrique aval. Le tableau ci-dessous indique la procédure à suivre après un déclenchement sur défaut : Étape Action 1 Isolez l'alimentation avant d'inspecter l'équipement électrique en aval. 2 Recherchez la cause du défaut détecté. 3 Examinez l'équipement en aval et effectuez les réparations nécessaires. 4 Inspecter l'équipement en cas de déclenchement sur court-circuit. 5 Fermez le disjoncteur. Pour plus d'informations sur le redémarrage à la suite d'un défaut, reportez-vous à la rubrique Réponse à un déclenchement. Vérification des réglages La vérification des réglages ne nécessite pas de précautions particulières. Les vérifications doivent être effectuées par du personnel qualifié. Test du disjoncteur ATTENTION RISQUE DE DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF Seul un personnel qualifié doit effectuer les essais des protections. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Le test des mécanismes du disjoncteur nécessite des précautions pour : • éviter les opérations perturbantes, • éviter les actions inappropriées ou le déclenchement d'alarmes. Par exemple, le déclenchement du disjoncteur avec le bouton push-to-trip peut entraîner des indications de défaut ou des actions correctives inappropriées (telles que le basculement vers une source d'alimentation de remplacement). 22 DOCA0186FR-01 Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Réglage du déclencheur AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF OU D'ÉCHEC DE DÉCLENCHEMENT Seul un personnel qualifié doit effectuer les réglages des protections. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. La modification des réglages du déclencheur exige une connaissance approfondie des règles d'installation et de sécurité. DOCA0186FR-01 23 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC Conditions d'environnement Température ambiante La température ambiante se rapporte à la température de l'air entourant immédiatement le disjoncteur. Trip • Température de fonctionnement : -25 à +70 °C (-13 à +158 °F) NOTE: La mise en service est possible à -35 °C (-31 °F). • Température de stockage : -50 °C à +85 °C (-58 °F à +185 °F) Conditions atmosphériques extrêmes Les disjoncteurs ComPacT NSX DC sont conçus pour fonctionner dans des atmosphères industrielles qui sont définies dans la norme IEC 60947-2 au niveau de pollution le plus élevé (niveau 3). Trip Ils sont testés pour des conditions de stockage extrêmes conformément aux normes suivantes : Norme Intitulé IEC 60068-2-2 Chaleur sèche, niveau de sévérité +85 °C (+185 °F) IEC 60068-2-1 Froid sec, niveau de sévérité -55 °C (-67 °F) IEC 60068-2-30 Essai cyclique de chaleur humide IEC 60068-2-52 • température +55 °C (+131 °F) • humidité relative 95% Essai au brouillard salin Pour obtenir une utilisation optimale des disjoncteurs, installez-les dans des tableaux de distribution correctement ventilés où l'excès de poussière n'est pas un problème. Vibrations Les disjoncteurs ComPacT NSX DC sont testés dans des conditions de vibration. Trip Des essais de conformité sont exécutés conformément à la norme IEC 60068-2-6 aux niveaux de sécurité requis par les corps régulateurs des expéditions de marchandises (à savoir IACS, Veritas et Lloyd) : 24 DOCA0186FR-01 Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 • de 2 à 13,2 Hz avec une amplitude de +/- 1 mm (+/- 0,04 in) • de 13,2 à 100 Hz avec une accélération constante de 0,7 g Perturbations électromagnétiques Les disjoncteurs ComPacT NSX DC sont immunisés contre les perturbations électromagnétiques. Trip Ils sont conformes aux exigences de la norme de compatibilité électromagnétique (CEM) IEC 60947-2 Annexes F et J - Essais de protection contre les surintensités. Vérifier la conformité aux normes CEM en faisant un essai d'immunité : • Aux surtensions produites par le fonctionnement d'un panneau de commutation électromagnétique • Aux surtensions produites par une perturbation atmosphérique traversant le réseau électrique (par exemple, des éclairs) • À l'utilisation d'un appareillage émettant des ondes radio (telles que des émetteurs radio, des émetteurs-récepteurs portatifs ou un radar) • les décharges électrostatiques produites directement par les opérateurs. La conformité aux normes CEM décrites ci-dessus permet d'obtenir les garanties suivantes : • • Le disjoncteur fonctionne correctement dans un environnement perturbé ◦ sans déclenchement intempestif, ◦ en accord avec le temps de déclenchement Il n'y a de perturbation envers aucun type d'environnement industriel ou commercial. Altitude Les disjoncteurs ComPacT NSX DC sont conçus pour fonctionner à leurs caractéristiques nominales jusqu'à 2 000 m (6 600 ft) d'altitude. Trip Au-dessus de 2 000 m (6 600 ft), la modification des caractéristiques de l'air environnant (tenue diélectrique, capacité de refroidissement) entraîne un déclassement. Tableau de déclassement en altitude pour les disjoncteurs ComPacT NSX DC : < 2 000 m 3 000 m 4 000 m 5 000 m (6 600 ft) (9 800 ft) (13 000 ft) (16 500 ft) Tension de tenue aux chocs électriques Uimp (kV) 8 7,1 6,4 5,6 Tension d'isolement nominale Ui (V) 750 710 635 560 ComPacT NSX DC ≤ 250 V 250 220 200 175 ComPacT NSX DC 250-500 V 500 440 400 350 Altitude (m/ft) Tension CC assignée d'emploi maximale (V) DOCA0186FR-01 25 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Altitude (m/ft) ComPacT NSX DC 500-750 V Courant nominal (A) Présentation des disjoncteurs ComPacT NSX DC < 2 000 m 3 000 m 4 000 m 5 000 m (6 600 ft) (9 800 ft) (13 000 ft) (16 500 ft) 750 660 600 525 In 0,96 x In 0,93 x In 0.90 x In Tableau de déclassement en altitude pour les disjoncteurs ComPacT NSX DC PV : < 2 000 m 3 000 m 4 000 m 5 000 m (6 600 ft) (9 800 ft) (13 000 ft) (16 500 ft) Tension de tenue aux chocs électriques Uimp (kV) 8 7,1 6,4 5,6 Tension d'isolement nominale Ui (V) 1 000 900 800 700 Tension CC assignée d'emploi maximale (V) 1 000 900 800 700 Courant nominal (A) In 0,96 x In 0,93 x In 0.90 x In Altitude (m/ft) Tableau de déclassement en altitude pour les disjoncteurs ComPacT NSX DC EP : < 2 000 m 3 000 m 4 000 m 5 000 m (6 600 ft) (9 800 ft) (13 000 ft) (16 500 ft) Tension de tenue aux chocs électriques Uimp (kV) 8 7,1 6,4 5,6 Tension d'isolement nominale Ui (V) 1 600 1 400 1 250 1 100 Tension CC assignée d'emploi maximale (V) 1 500 1 300 1 150 1 000 Courant nominal (A) In 0,96 x In 0,93 x In 0,90 x In Altitude (m/ft) 26 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec maneton Disjoncteur avec maneton Contenu de ce chapitre Description de la face avant ...........................................................................28 Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur .........................................29 Test du disjoncteur ........................................................................................31 Verrouillage du disjoncteur .............................................................................33 DOCA0186FR-01 27 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec maneton Description de la face avant Face avant A Face avant B Maneton pour ouverture, fermeture et réarmement C Bouton Push-to-trip D Calibre du disjoncteur E Déclencheur (disjoncteur uniquement) F Cadrans de réglage du déclencheur (disjoncteur uniquement) Pour plus d'informations sur l'installation, consultez les instructions de service, page 7. 28 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec maneton Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur Ouverture et fermeture en mode local Trip Trip • Pour fermer le disjoncteur, déplacez le maneton de la position O (OFF) à la position I (ON). • Pour ouvrir le disjoncteur, déplacez le maneton de la position I (ON) à la position O (OFF). Réarmement après un déclenchement sur défaut électrique Le disjoncteur s'est déclenché sur un défaut électrique, le maneton est passé de la position I (ON) à la position Trip . Trip AVERTISSEMENT RISQUE DE FERMETURE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE Ne refermez pas le disjoncteur sans avoir vérifié et éventuellement réparé l'installation électrique aval. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Le déclenchement du disjoncteur ne corrige pas la cause du défaut détecté sur l'équipement électrique en aval. Pour réarmer après un déclenchement sur défaut : Étape DOCA0186FR-01 Action Position 1 – Isolez l'alimentation (voir la section Maintenance et entretien sur site, page 21) avant d'inspecter l'équipement électrique en aval. 2 – Recherchez la cause du défaut détecté. 3 – Examinez l'équipement en aval et effectuez les réparations nécessaires. 4 – Inspecter l'équipement en cas de déclenchement sur court-circuit. 29 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Étape Disjoncteur avec maneton Action Position 5 Réarmez le disjoncteur en positionnant le maneton sur O (OFF). O (OFF) Fermez le disjoncteur en positionnant le maneton sur I (ON). I (ON) Trip Trip OFF 6 Trip 30 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec maneton Test du disjoncteur Procédure Push-to-Trip ATTENTION RISQUE DE DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF Les essais de l'équipement ne doivent être effectués que par un électricien qualifié. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Lorsque vous testez le mécanisme de déclenchement, protégez-vous contre les éléments suivants : • Opérations perturbatrices • Activation d'alarmes appropriées • Déclenchement d'actions indésirables Par exemple, le déclenchement du disjoncteur avec le bouton push-to-trip peut entraîner le signalement de défauts ou d'actions correctives inappropriés (comme le basculement vers une autre alimentation). Pour tester le mécanisme de déclenchement, procédez comme suit : Étape Action Position 1 Fermez le disjoncteur. I (ON) Trip 2 Appuyez sur le bouton push-to-trip pour déclencher le disjoncteur. Trip DOCA0186FR-01 31 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Étape Disjoncteur avec maneton Action Position 3 Réarmez le disjoncteur en positionnant le maneton sur O (OFF). O (OFF) Fermez le disjoncteur en positionnant le maneton sur I (ON). I (ON) Trip Trip OFF 4 Trip 32 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec maneton Verrouillage du disjoncteur Accessoires de verrouillage DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Lorsque le maneton du disjoncteur est verrouillé en position (O) OFF, utilisez toujours un appareil de détection de tension correctement réglé pour vous assurer que l'alimentation est coupée avant de commencer à travailler sur l'appareil. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Utilisez les accessoires de verrouillage pour verrouiller le maneton dans la position I (ON) ou O (OFF) . Accessoire Cadenas Accessoire qui fait partie du boîtier Vous pouvez utiliser jusqu'à trois cadenas (non fournis) d'un diamètre de 5 à 8 mm (0,2 à 0,3 in). Accessoire détachable Vous pouvez utiliser jusqu'à trois cadenas (non fournis) d'un diamètre de 5 à 8 mm (0,2 à 0,3 in). Trip Trip NOTE: Le verrouillage du maneton en position I (ON) ne désactive pas les fonctions de protection du disjoncteur. Si un défaut électrique est présent, le disjoncteur se déclenche sans altérer sa performance. Au déverrouillage, le maneton passe en position Trip. Pour remettre le disjoncteur en service, reportez-vous à la rubrique Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur, page 29. DOCA0186FR-01 33 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec maneton Accessoires de plombage Utilisez les accessoires de plombage pour interdire des opérations du disjoncteur. Plombage Opérations interdites Vis de fixation du plastron • Démontage du plastron • Accès aux auxiliaires. • Démontage du déclencheur • Modification des réglages du déclencheur • Accès à la prise de test des déclencheurs Trip Capot transparent de protection Trip Vis de fixation des cachebornes 34 Accès au raccordement d'alimentation (protection contre les contacts directs) DOCA0186FR-01 Disjoncteur avec commande rotative ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec commande rotative Contenu de ce chapitre Description de la face avant ...........................................................................36 Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur .........................................39 Test d'un disjoncteur avec commande rotative directe ......................................41 Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative directe...........................43 Test d'un disjoncteur avec commande rotative prolongée .................................46 Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative prolongée......................48 DOCA0186FR-01 35 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec commande rotative Description de la face avant Face avant avec commande rotative directe Les contrôles et indicateurs de fonctionnement, les réglages et les mécanismes de verrouillage du disjoncteur pour la commande rotative directe se trouvent sur la face avant du disjoncteur. A Face avant B Commande rotative directe pour l'ouverture, la fermeture et le réarmement C Bouton Push-to-trip D Déclencheur (disjoncteur uniquement) E Cadrans de réglage du déclencheur (disjoncteur uniquement) Pour plus d'informations sur l'installation et la configuration de la commande rotative, consultez les instructions de service sur le site Web de Schneider Electric : 36 • NNZ4765907 Commande rotative directe pour ComPacT NSX100-250 DC • NNZ4766407 Commande rotative directe pour ComPacT NSX400-630 DC DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec commande rotative Face avant avec commande rotative prolongée Pour les disjoncteurs avec commande rotative prolongée : • Les contrôles de fonctionnement du disjoncteur sont sur le plastron de la porte. • Les indicateurs de fonctionnement et les réglages sont accessibles seulement lorsque la porte est ouverte. • Les mécanismes de verrouillage, page 48 se trouvent sur le disjoncteur (facultatif) et sur le plastron de la porte (porte fermée). Il existe deux modèles de commande rotative prolongée : • Modèle noir pour les applications standard • Modèle rouge sur cadran jaune pour les applications de contrôle de machine Porte d'armoire ouverte Porte d'armoire fermée A Face avant B Poignée d'axe porte ouverte C Bouton Push-to-trip D Déclencheur E Cadrans de réglage du déclencheur F Commande rotative prolongée pour l'ouverture, la fermeture et le réarmement Pour plus d'informations sur l'installation d'une commande rotative prolongée, consultez les instructions de service sur le site Web de Schneider Electric : DOCA0186FR-01 • NNZ4766007 Commande rotative prolongée pour ComPacT NSX100-250 DC • NNZ4766507 Commande rotative prolongée pour ComPacT NSX400-630 DC 37 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec commande rotative Vidéo de démonstration d'installation de la commande rotative et des accessoires Les informations suivantes sont disponibles dans une vidéo de démonstration : • Installation d'une commande rotative directe et d'accessoires (par exemple, des serrures) sur un disjoncteur ComPacT NSX 100–250 • Installation d'une commande rotative prolongée et d'accessoires sur un disjoncteur ComPacT NSX 100–250 Pour accéder à la vidéo, cliquez sur le lien https://youtu.be/h7ETxmroxiI, copiez et collez le lien dans votre navigateur Web ou scannez le code QR. 38 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec commande rotative Ouverture, fermeture et réarmement du disjoncteur Ouverture et fermeture en mode local • Pour fermer le disjoncteur, actionnez la commande rotative dans le sens horaire de la position O (OFF) à la position I (ON). • Pour ouvrir le disjoncteur, actionnez la commande rotative dans le sens antihoraire de la position I (ON) vers la position O (OFF). Réarmement après un déclenchement sur défaut électrique Le disjoncteur s'est déclenché sur un défaut électrique et la commande rotative est passée de la position I (ON) à la position Trip. AVERTISSEMENT RISQUE DE FERMETURE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE Ne refermez pas le disjoncteur sans avoir vérifié et éventuellement réparé l'installation électrique aval. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Le déclenchement du disjoncteur ne corrige pas la cause du défaut détecté sur l'équipement électrique en aval. Pour réarmer après un déclenchement sur défaut : Étape DOCA0186FR-01 Action Position 1 – Isolez l'alimentation, page 21 avant d'inspecter l'équipement électrique en aval. Trip 2 – Recherchez la cause du défaut détecté. Trip 3 – Examinez l'équipement en aval et effectuez les réparations nécessaires. Trip 4 – Inspecter l'équipement en cas de déclenchement sur court-circuit. Trip 39 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Étape 40 Disjoncteur avec commande rotative Action Position 5 Réarmez le disjoncteur en actionnant la commande rotative dans le sens anti-horaire de la position Trip à la position O (OFF). O (OFF) 6 Fermez le disjoncteur en actionnant la commande rotative dans le sens horaire jusqu'à la position I (ON). I (ON) DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec commande rotative Test d'un disjoncteur avec commande rotative directe Procédure Push-to-Trip ATTENTION RISQUE DE DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF Les essais de l'équipement ne doivent être effectués que par un électricien qualifié. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Lorsque vous testez le mécanisme de déclenchement, protégez-vous contre les éléments suivants : • Opérations perturbatrices • Activation d'alarmes appropriées • Déclenchement d'actions indésirables Par exemple, le déclenchement du disjoncteur avec le bouton push-to-trip peut entraîner le signalement de défauts ou d'actions correctives inappropriés (comme le basculement vers une autre alimentation). Pour tester le mécanisme de déclenchement, procédez comme suit : Étape DOCA0186FR-01 Action Position 1 Fermez le disjoncteur. I (ON) 2 Appuyez sur le bouton push-to-trip : le disjoncteur se déclenche. Trip 41 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Étape 42 Disjoncteur avec commande rotative Action Position 3 Réarmez le disjoncteur en actionnant la commande rotative dans le sens antihoraire de la position Trip à la position O (OFF). O (OFF) 4 Fermez le disjoncteur en actionnant la commande rotative dans le sens horaire jusqu'à la position I (ON). I (ON) DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec commande rotative Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative directe Accessoires de verrouillage Verrouillez la commande en utilisant jusqu'à trois cadenas (non fournis) ou une serrure. Accessoire Cadenas Cadenassage (standard) uniquement en position O (OFF). Verrouillez la commande à l'aide de trois cadenas maximum (non fournis) ayant des manilles d'un diamètre de 5 à 8 mm (0,2 à 0,3 in). Cadenassage (après modification de la commande rotative durant l'installation) dans les deux positions I (ON) et O (OFF). Verrouillez la commande à l'aide de trois cadenas maximum (non fournis) ayant des manilles d'un diamètre de 5 à 8 mm (0,2 à 0,3 in). Verrouillage par serrure Profalux® ou Ronis® (en option). Une serrure Profalux ou Ronis peut être installée sur site. Le disjoncteur peut être verrouillé en position O (OFF) uniquement ou en position O (OFF) et I (ON), selon la serrure choisie. Le verrouillage par serrure est cumulable avec le verrouillage par cadenas. NOTE: Le verrouillage de la commande rotative en position I (ON) ne désactive pas les fonctions de protection du disjoncteur. En présence d'un défaut électrique, le disjoncteur se déclenche. Au déverrouillage, la commande passe en position Trip. Pour remettre le disjoncteur en service, suivez les instructions de réarmement, page 39. Verrouillage de porte (fonction MCC) Des possibilités complémentaires sont offertes avec la commande rotative directe dans la fonction MCC DOCA0186FR-01 43 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec commande rotative Lorsque le disjoncteur est en position I (ON), la commande rotative directe verrouille la porte en position fermée. DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Seule une personne habilitée est autorisée à neutraliser le verrouillage de porte. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Désactivez temporairement ce verrou pour ouvrir la porte lorsque le disjoncteur est en position I (ON). La désactivation de ce verrou nécessite une modification de la commande rotative. Consultez l'instruction de service NNZ4766107 Accessoire de conversion CCM pour ComPacT NSX100–630. Si le verrou a été désactivé, les fonctions suivantes de la commande rotative directe sont inopérantes : • Verrouillage de porte • Impossibilité de fermer le disjoncteur quand la porte est ouverte Impossibilité de fermer le disjoncteur quand la porte est ouverte Le dispositif de verrouillage de porte permet aussi d'interdire la manœuvre de la commande rotative directe vers la position I (ON) lorsque la porte est ouverte. Accessoires de plombage Utilisez les accessoires de plombage pour interdire des opérations du disjoncteur. 44 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec commande rotative Plombage Opérations interdites Vis de fixation du plastron Capot transparent de protection • Démontage du plastron • Accès aux auxiliaires. • Démontage du déclencheur • Modification des réglages du déclencheur • Accès à la prise de test des déclencheurs Trip Vis de fixation des cachebornes DOCA0186FR-01 Accès au raccordement d'alimentation (protection contre les contacts directs) 45 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec commande rotative Test d'un disjoncteur avec commande rotative prolongée Procédure Push-to-Trip ATTENTION RISQUE DE DÉCLENCHEMENT INTEMPESTIF Les essais de l'équipement ne doivent être effectués que par un électricien qualifié. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Lorsque vous testez le mécanisme de déclenchement, protégez-vous contre les éléments suivants : • Opérations perturbatrices • Activation d'alarmes appropriées • Déclenchement d'actions indésirables Par exemple, le déclenchement du disjoncteur avec le bouton push-to-trip peut entraîner le signalement de défauts ou d'actions correctives inappropriés (comme le basculement vers une autre alimentation). Il n'y a aucun bouton push-to-trip sur la porte d'un disjoncteur à commande rotative prolongée avant. Pour vérifier le mécanisme de déclenchement, la porte doit être ouverte. Pour tester le mécanisme de déclenchement, procédez comme suit : Étape Action Position 1 Mettez le disjoncteur en position ouverte O (OFF). Ouvrez la porte. O (OFF) 2 Faites passer le disjoncteur de la position O (OFF) à la position I (ON) à l'aide d'un des outils suivants : I (ON) • Un actionneur d'arbre de porte ouverte (LV426937). • Une clé plate, en prenant soin de ne pas endommager l'arbre d'extension ou son traitement de surface. L'arbre d'extension est un tube rectangulaire creux de 10 x 10 mm (0,39 x 0,39 in). Le disjoncteur est prêt pour l'essai. 3 46 Appuyez sur le bouton push-to-trip. Le disjoncteur se déclenche. Trip DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec commande rotative Étape DOCA0186FR-01 Action Position 4 Utilisez un outil spécifique (voir l'étape 2) pour tourner l'arbre d'extension dans le sens antihoraire et faire passer le disjoncteur de la position Trip à la position O (OFF). Le disjoncteur est en position Ouvert. O (OFF) 5 Fermez la porte. – 47 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec commande rotative Verrouillage d'un disjoncteur avec commande rotative prolongée Accessoires de verrouillage La commande rotative prolongée offre plusieurs fonctions de verrouillage pour : • interdire la manœuvre de la commande • interdire l'ouverture de la porte Certaines fonctions de verrouillage peuvent être désactivées sur des adaptations différentes. La commande rotative peut être verrouillée au moyen de trois cadenas maximum (non fournis) ou d'une serrure. Accessoire Cadenas Cadenassage (standard) en position O (OFF). Le cadenassage de la commande rotative en position O (OFF) n'empêche pas l'ouverture de la porte. Cadenassage (après modification de la commande rotative durant l'installation) dans les deux positions I (ON) et O (OFF). Verrouillez la commande rotative à l'aide de trois cadenas maximum (non fournis) ayant des manilles d'un diamètre de 5 à 8 mm (0,2 à 0,3 in). Verrouillez la commande rotative à l'aide de trois cadenas maximum (non fournis) ayant des manilles d'un diamètre de 5 à 8 mm (0,2 à 0,3 in). Deux options sont offertes quand la commande rotative est verrouillée en position I (ON) : • Standard : ouverture de la porte verrouillée. • Option : la porte n'est pas interverrouillée et le verrouillage de la commande rotative n'empêche pas la porte de s'ouvrir. Verrouillage par serrure Profalux® ou Ronis® (en option). La serrure est montée sur le boîtier à l'intérieur du tableau. Une serrure Profalux ou Ronis peut être installée sur site. Le verrouillage par serrure est cumulable avec le verrouillage par cadenas. Verrouillez le disjoncteur dans la position O (OFF) uniquement ou dans les positions O (OFF) et I (ON) selon la serrure choisie. NOTE: Le verrouillage de la commande rotative en position I (ON) ne désactive pas les fonctions de protection du disjoncteur. En présence d'un défaut électrique, le disjoncteur se déclenche. Lorsqu'elle est déverrouillée, la commande rotative passe en position Trip. Pour remettre le disjoncteur en service, suivez les instructions de réarmement, page 39. 48 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec commande rotative Verrouillage de porte (fonction MCC) La commande rotative prolongée verrouille la porte en position I (ON) de façon standard. DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Seule une personne habilitée est autorisée à neutraliser le verrouillage de porte. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Désactivez temporairement ce verrou pour ouvrir la porte lorsque le disjoncteur est en position I (ON). 1 Trip 2 60° La commande rotative est livrée avec le verrouillage de la porte activé. Pour désactiver ce verrouillage, consultez les instructions de service : • NNZ4766007, Commande rotative prolongée pour ComPacT NSX100-250 • NNZ4766507, Commande rotative prolongée pour ComPacT NSX400-630 . Exemple : Une application comprend un disjoncteur pour l'alimentation d'arrivée d'un panneau de commutation et plusieurs disjoncteurs récepteurs avec des commandes rotatives prolongées installés derrière la même porte. Le verrouillage de la porte par une seule commande rotative (disjoncteur de tête) facilite les interventions de maintenance sur le tableau. Procédure de verrouillage par clé Le verrouillage à clé peut s'effectuer avec le disjoncteur en position O (OFF) ou en position I (ON). DOCA0186FR-01 49 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur avec commande rotative Action (disjoncteur en position O (OFF)) Action (disjoncteur en position I (ON)) 1 Ouvrez la porte. Ouvrez la porte en neutralisant si nécessaire le dispositif de verrouillage de porte. 2 Verrouillez la commande rotative au moyen de la serrure montée sur le boîtier à l'intérieur du tableau. Verrouillez la commande rotative au moyen de la serrure montée sur le boîtier à l'intérieur du tableau. 3 Fermez la porte. Fermez la porte en neutralisant si nécessaire le dispositif de verrouillage de porte. Étape Accessoires de plombage Les accessoires de plombage, page 43 des disjoncteurs à commande rotative prolongée sont les mêmes que pour les disjoncteurs à commande rotative directe. 50 DOCA0186FR-01 Disjoncteurs à commande électrique ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteurs à commande électrique Contenu de ce chapitre Description de la face avant ...........................................................................52 Ouverture, fermeture et réarmement d'un disjoncteur à commande électrique......................................................................................................54 Ouverture, fermeture et réarmement des disjoncteurs à commande électrique communicante ...............................................................................58 Verrouillage du disjoncteur .............................................................................60 DOCA0186FR-01 51 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteurs à commande électrique Description de la face avant Face avant Les contrôles principaux, indicateurs de fonctionnement, réglages et mécanismes de verrouillage sont sur la face avant d'un disjoncteur à commande électrique. A. Face avant B. Poignée d'armement C. Verrouillage par clé en position O (OFF) D. Témoin de position des contacts principaux E. Indicateur d'armement et de disposition à la fermeture F. Verrouillage par cadenas en position O (OFF) G. Sélecteur de fonctionnement manuel/automatique H. Boutons-poussoirs de fermeture (I) et d'ouverture (O) I. Accessoire de plombage J. Déclencheur (disjoncteur uniquement) Pour plus d'informations sur l'installation de la commande électrique, consultez les instructions de service sur le site Web de Schneider Electric : • GHD16272AA ComPacT NSX100-250 - Télécommande • GHD16318AA ComPacT NSX400-630 - Télécommande NOTE: La commande électrique ne peut pas être installée sur un disjoncteur ComPacT NSX DC EP. 52 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteurs à commande électrique Indicateur de position des contacts principaux Indicateur Description Le disjoncteur est fermé. Le disjoncteur est ouvert ou déclenché. NOTE: Utilisez le commutateur SD ou SDE pour faire la distinction entre les positions Trip et O (OFF). Indicateur d'armement des commandes Indicateur Description Commande d'énergie accumulée chargée Commande d'énergie accumulée déchargée NOTE: La commande d'énergie accumulée fournit seulement l'énergie nécessaire pour l'interrupteur de fermeture du disjoncteur. Le mécanisme du disjoncteur fournit l'énergie pour le déclenchement. Sélecteur Manu/Auto Le sélecteur Manu/Auto sert à sélectionner le mode de fonctionnement : DOCA0186FR-01 • En fonctionnement automatique, seuls les ordres électriques sont exécutés. • En fonctionnement manuel, tous les ordres électriques sont inhibés. 53 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteurs à commande électrique Ouverture, fermeture et réarmement d'un disjoncteur à commande électrique Présentation Le mécanisme motorisé peut ouvrir et fermer un disjoncteur à distance à l'aide de commandes électriques. Les applications sont multiples : • Automatisation de la distribution électrique en vue d'optimiser les coûts d'exploitation • Inverseur de source normal/secours : passage à une source de remplacement pour améliorer la continuité de service • Délestage/relestage en vue d'optimiser les contrats tarifaires. ATTENTION RISQUE DE FERMETURE RÉPÉTÉE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE Ne modifiez pas le câblage de la commande électrique. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Câblez la commande électrique en respectant strictement le schéma de câblage fourni dans l'annexe. En fonctionnement automatique, le câblage du contact SDE empêche le réarmement automatique du disjoncteur sur défaut électrique. Pour plus d'informations sur le contact SDE, reportez-vous à la description des contacts de signalisation. Fonctionnement manuel : ouverture, fermeture et réarmement locaux Placer le sélecteur sur la position Manu. Cycle de fonctionnement : 54 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteurs à commande électrique Description du fonctionnement manuel Vérifiez que l'indicateur d'armement du ressort est sur charged (A). Sinon, réarmez le disjoncteur. Étape 1 Action Commentaire Fermez le disjoncteur à l'aide du bouton- Quand le disjoncteur est fermé : poussoir 2 Ouvrez le disjoncteur à l'aide du boutonpoussoir 3 . . Réarmez le disjoncteur : rechargez le ressort de fermeture en actionnant la poignée d'armement (huit fois). • Le témoin de position des contacts (B) passe sur I (ON). • L'indicateur d'armement du ressort (C) passe sur discharged. Quand le disjoncteur est ouvert : • Le témoin de position des contacts (D) passe sur O (OFF). • L'indicateur d'armement du ressort (E) reste sur discharged. Quand le disjoncteur est prêt à être fermé : • Le témoin de position des contacts (F) reste sur O (OFF). • L'indicateur d'armement du ressort (A) passe sur charged. Fonctionnement automatique : Ouverture, fermeture et réarmement à distance Placer le sélecteur sur la position Auto. Cycle de fonctionnement : DOCA0186FR-01 55 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteurs à commande électrique Description du fonctionnement automatique Étape 1 2 3 Action Commentaire Fermez le disjoncteur en envoyant une commande de fermeture (ON). Quand le disjoncteur est fermé : Ouvrez le disjoncteur en envoyant une commande d'ouverture (OFF). Réarmez la commande d'énergie accumulée. Il existe trois modes de réarmement, selon le schéma de câblage : • Réarmement automatique • Réarmement à distance à l'aide du boutonpoussoir • Réarmement manuel à l'aide de la poignée d'armement • Le témoin de position des contacts (A) passe sur I (ON). • L'indicateur d'armement du ressort (B) passe sur discharged. Quand le disjoncteur est ouvert : • Le témoin de position des contacts (C) passe sur O (OFF). • L'indicateur d'armement du ressort (D) reste sur discharged. Le disjoncteur est prêt à être fermé : • Le témoin de position des contacts (E) reste sur O (OFF). • L'indicateur d'armement du ressort (F) passe sur charged. Réarmement après un déclenchement sur défaut électrique Le réarmement après déclenchement sur défaut électrique ne peut se faire que localement. Lors d'une utilisation en fonctionnement automatique, il est nécessaire de revenir au mode manuel pour réarmer le disjoncteur. AVERTISSEMENT RISQUE DE FERMETURE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE Ne refermez pas le disjoncteur sans avoir vérifié et éventuellement réparé l'installation électrique aval. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Le déclenchement du disjoncteur par une protection ne résout pas la cause du défaut détecté sur l'équipement électrique en aval. Pour réarmer après un déclenchement sur défaut : Étape Action 1 Isolez l'alimentation, page 21 avant d'inspecter l'équipement électrique en aval. 2 Le sélecteur étant en position Manu, actionnez la poignée d'armement 8 fois pour réarmer le disjoncteur afin qu'il soit prêt pour la fermeture. Résultat : L'indicateur d'armement du ressort passe sur charged (B) et le mécanisme interne passe de la position Trip à la position O (OFF) (A). 56 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteurs à commande électrique Étape DOCA0186FR-01 Action 3 Verrouillez le disjoncteur. 4 Recherchez la cause du défaut détecté. 5 Examinez l'équipement en aval et effectuez les réparations nécessaires. 6 Inspecter l'équipement en cas de déclenchement sur court-circuit. 7 Réarmez et fermez le disjoncteur. 57 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteurs à commande électrique Ouverture, fermeture et réarmement des disjoncteurs à commande électrique communicante Introduction Vous pouvez gérer la commande électrique communicante avec le réseau de communication. Cette fonction présente les exigences suivantes : • Installation d'un module de contrôle d'état du disjoncteur (BSCM), page 91 et du cordon NSX, page 95. • Utilisation d'une commande électrique communicante. Connectez le module BSCM au réseau à l'aide du cordon NSX : • Pour recevoir les commandes de fermeture, d'ouverture et de réarmement du disjoncteur • Pour transmettre les états du disjoncteur : O (OFF), I (ON), déclenché par SDE. NOTE: La commande électrique communicante a une référence spécifique (voir ENLVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog). Le BSCM peut être configuré à l'aide du logiciel EcoStruxure Power Commission, page 20. Le schéma de la commande électrique communicante dans le BSCM peut être configuré. Il doit être réalisé en respectant rigoureusement le schéma simplifié de commande électrique, page 141. ATTENTION RISQUE DE FERMETURE RÉPÉTÉE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE Ne modifiez pas le câblage de la commande électrique. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Fonctionnement manuel : ouverture, fermeture et réarmement locaux La procédure est la même que pour la commande électrique standard, page 54. Fonctionnement automatique : Ouverture, fermeture et réarmement à distance La procédure est la même que pour la commande électrique standard, page 55. Réarmement après un déclenchement sur défaut électrique Sans modifier la configuration d'usine, la procédure est la même que pour la commande électrique standard, page 56. La reconfiguration du module BSCM, page 94 à l'aide du logiciel EcoStruxure Power Commission autorise le réarmement à distance après un déclenchement sur défaut électrique pour les disjoncteurs à commande électrique communicante. 58 DOCA0186FR-01 Disjoncteurs à commande électrique DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 59 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteurs à commande électrique Verrouillage du disjoncteur Accessoires de verrouillage DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE Lorsque le maneton du disjoncteur est verrouillé en position (O) OFF, utilisez toujours un appareil de détection de tension correctement réglé pour vous assurer que l'alimentation est coupée avant de commencer à travailler sur l'appareil. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Verrouillez le mécanisme en utilisant jusqu'à trois cadenas (non fournis) ou une serrure. Les deux types de verrouillage sont cumulables. Commentaire Résultat 1 Mettez le disjoncteur en position O (OFF). – 2 Soulevez la tirette. – 3 Verrouillez la tirette : Le disjoncteur est verrouillé. Étape Action • Jusqu'à trois cadenas avec diamètre de 5 à 8 mm (0,2 à 0,3 in). • Une serrure (en option). Aucune commande en mode Auto ou Manun'est exécutable. Accessoires de plombage Utilisez les accessoires de plombage pour interdire des opérations du disjoncteur. Plombage Opérations interdites Vis de montage de la commande électrique Capot transparent de la commande électrique • Démontage du plastron • Accès aux auxiliaires. • Démontage du déclencheur Accès au sélecteur manuel/ automatique (selon sa position, fonctionnement manuel (1) ou fonctionnement automatique désactivé). to au auto auto u auto man u manuman 60 DOCA0186FR-01 Disjoncteurs à commande électrique ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Plombage Opérations interdites Capot transparent de protection des déclencheurs Modification de tous les réglages et accès à la prise test. Vis de fixation des cachebornes Accès au raccordement d'alimentation (protection contre les contacts directs) (1) Dans ce cas, aucune opération ne pourra se faire localement. DOCA0186FR-01 61 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Accessoires d'installation pour ComPacT NSX DC Contenu de cette partie Récapitulatif des accessoires d'installation .......................................................63 Disjoncteur embrochable ................................................................................64 Disjoncteur débrochable .................................................................................69 Accessoires ...................................................................................................77 62 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Récapitulatif des accessoires d'installation Récapitulatif des accessoires d'installation Accessoires pour les applications à usage général Le tableau suivant présente les modes d'installation compatibles avec les disjoncteurs ComPacT NSX DC pour les applications générales. Pour plus d'informations, consultez le document LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog. Modes d'installation NSX100 DC NSX160 DC NSX250 DC NSX400 DC NSX630 DC NSX1200 DC 1P 2P 3P/4P 1P 2P 3P/4P 3P/4P 3P/4P 3P/4P 2P Fixe ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Embrochable – ✔ ✔ – ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ – Débrochable – ✔ ✔ – ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ – Accessoires pour applications photovoltaïques et marines Le tableau suivant présente les modes d'installation compatibles avec les disjoncteurs ComPacT NSX DC pour les applications photovoltaïques et marines. Pour plus d'informations, consultez le document LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog. Modes d'installation NSX80-200DC PV NSX400-500 DC PV NSX100-250 DC EP NSX250-500 DC EP 4P 4P 4P 4P Fixe ✔ ✔ ✔ ✔ Embrochable – – – – Débrochable – – – – DOCA0186FR-01 63 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur embrochable Disjoncteur embrochable Présentation Les disjoncteurs avec socle d'embrochage permettent les opérations suivantes : • Extraction et/ou remplacement rapide du disjoncteur sans toucher aux connexions sur le socle • Ajout de circuits via l'installation de socles susceptibles d'accueillir ultérieurement des disjoncteurs • Isolement des circuits d'alimentation lorsque le disjoncteur est monté sur ou dans un panneau. Il agit comme écran pour les connexions du socle d'embrochage. L'isolement est complété par les cache-bornes courts obligatoires, page 68 sur le disjoncteur. Les types de disjoncteur suivants peuvent être installés sur un socle d'embrochage : • Disjoncteurs 3P et 4P pour applications générales • Disjoncteurs à maneton, à commande rotative directe ou à commande rotative prolongée • Disjoncteurs à commande électrique Le disjoncteur embrochable est composé d'un disjoncteur fixe et d'un kit d'embrochage qui comprend les éléments suivants : • Socle d'embrochage • Raccordements d'alimentation • Cache-bornes courts • Verrouillage de déclenchement de sécurité Pour plus d'informations sur l'installation des disjoncteurs embrochables, consultez les instructions de service suivantes sur le site Web de Schneider Electric : • GHD16276AA, Socle débrochable pour ComPacT NSX100-250 • GHD16316AA, Socle débrochable pour ComPacT NSX400-630 Vidéo de démonstration d'installation du kit d'embrochage et du châssis Pour accéder à une vidéo montrant comment installer un kit d'embrochage et un châssis pour disjoncteurs débrochables ComPacT NSX100-250, cliquez sur le lien https://youtu.be/XaXO6QgeWvM, copiez et collez le lien dans votre navigateur Web ou scannez le code QR. 64 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur embrochable Débrochage du disjoncteur DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique. Consultez le document NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS ou son équivalent local. • L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du personnel qualifié. • Le disjoncteur doit être en position O (OFF) : • N'utilisez pas d'outils pour retirer ou mettre en place le disjoncteur. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Procédez comme suit pour déconnecter le disjoncteur : Étape Action 1 Mettez le disjoncteur en position O (OFF). ON OFF rip 2 Otez les deux vis de fixation. PZ2 rip 3 Tirez le disjoncteur horizontalement. rip NOTE: DOCA0186FR-01 65 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 66 Disjoncteur embrochable • Les circuits auxiliaires sont automatiquement déconnectés grâce aux connecteurs situés sur le socle et à l'arrière du disjoncteur. • Ouvrez le disjoncteur avant de le déconnecter. Si le disjoncteur est en position fermée I (ON) au moment du débrochage, un dispositif de prédéclenchement de sécurité provoque le déclenchement du disjoncteur avant la déconnexion des broches. DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur embrochable Embrochage du disjoncteur DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique. Consultez le document NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS ou son équivalent local. • L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du personnel qualifié. • Le disjoncteur doit être en position O (OFF) : • N'utilisez pas d'outils pour retirer ou mettre en place le disjoncteur. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Procédez comme suit pour connecter le disjoncteur : Étape Action 1 Mettez le disjoncteur en position O (OFF). ON rip OFF 2 Embrochez le disjoncteur. rip 3 Remettez en place les deux vis de fixation. Serrez les vis au couple 2,5 N•m (22,1 lb-in). PZ2 rip NOTE: DOCA0186FR-01 • Les circuits auxiliaires sont automatiquement déconnectés grâce aux connecteurs situés sur le socle et à l'arrière du disjoncteur. • Ouvrir le disjoncteur avant de le raccorder. Si le disjoncteur est en position fermée I (ON) au moment de l'embrochage, un dispositif de prédéclenchement de sécurité provoque le déclenchement du disjoncteur avant la connexion des broches. 67 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur embrochable Protection contre le contact direct avec les circuits de puissance Un adaptateur permet au socle de recevoir les mêmes accessoires d'isolement et de raccordement que le disjoncteur monté individuellement. Configuration Indice de protection Description IP20 Socle d'embrochage intégré : • Sans disjoncteur • Avec disjoncteur mais sans cache-bornes IP40 Socle d'embrochage intégré et disjoncteur avec cache-bornes IP40 Socle d'embrochage avec adaptateur, cachebornes et plaque d'obturation, sans disjoncteur : rip IP40 • L'adaptateur permet d'utiliser tous les accessoires de raccordement du disjoncteur fixe. Il est indispensable pour équiper le disjoncteur embrochable de cache-bornes longs et courts et de séparateurs de phase. • Les cache-bornes sont obligatoires pour les disjoncteurs embrochables. Des cache-bornes courts sont fournis dans le kit d'embrochage. Ils peuvent être remplacés par des cache-bornes longs disponibles en option. • La plaque d'obturation n'est pas fournie par Schneider Electric. Socle d'embrochage avec adaptateur et cachebornes et disjoncteur avec cache-bornes. rip 68 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur débrochable Disjoncteur débrochable Introduction Outre les avantages que procure un socle d'embrochage, l'installation du disjoncteur sur un châssis facilite sa manipulation. Les disjoncteurs à châssis débrochable offrent trois positions, avec passage de l'une à l'autre après un déverrouillage mécanique : • Embroché : les circuits d'alimentation sont raccordés. • Débroché : les circuits d'alimentation sont déconnectés, le disjoncteur peut être actionné pour contrôler le fonctionnement des dispositifs auxiliaires. • Extrait : le disjoncteur est libre et peut être retiré du châssis. Les types de disjoncteur suivants peuvent être installés en châssis : • Disjoncteurs 3P et 4P pour applications générales • Disjoncteurs à maneton, à commande rotative directe ou à commande rotative prolongée • Disjoncteurs à commande électrique Le disjoncteur débrochable se compose des éléments suivants : • Disjoncteur fixe • Kit d'embrochage • Deux plaques latérales de châssis pour le socle d'embrochage • Deux plaques latérales de châssis pour le disjoncteur Pour plus d'informations sur l'installation d'un disjoncteur débrochable, consultez les instructions de service suivantes sur le site Web de Schneider Electric : • GHD16277AA, Flasque châssis pour ComPacT NSX100-250 • GHD16317AA, Flasque châssis pour ComPacT NSX400-630 Vidéo de démonstration d'installation du kit d'embrochage et du châssis Pour accéder à une vidéo montrant comment installer un kit d'embrochage et un châssis pour disjoncteurs débrochables ComPacT NSX100-250, cliquez sur le lien https://youtu.be/XaXO6QgeWvM, copiez et collez le lien dans votre navigateur Web ou scannez le code QR. DOCA0186FR-01 69 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur débrochable Débrochage du disjoncteur DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique. Consultez le document NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS ou son équivalent local. • L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du personnel qualifié. • Le disjoncteur doit être en position O (OFF) : • N'utilisez pas d'outils pour retirer ou mettre en place le disjoncteur. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Procédez comme suit pour déconnecter le disjoncteur : Étape Action 1 Mettez le disjoncteur en position O (OFF). ON rip OFF 2 Abaissez les deux leviers de verrouillage aussi loin qu'ils peuvent aller. rip 3 Abaissez les deux manettes de fonctionnement en même temps jusqu'à ce qu'un double déclic se fasse entendre depuis les leviers de verrouillage (alors que les leviers de verrouillage retournent à leur position initiale). Le disjoncteur est débroché. rip 70 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur débrochable NOTE: • • Les circuits auxiliaires peuvent être : ◦ Automatiquement déconnectés grâce aux connecteurs situés sur le châssis et à l'arrière du disjoncteur ◦ Laissés raccordés pour un disjoncteur muni d'un connecteur auxiliaire manuel Ouvrez le disjoncteur avant de le déconnecter. Si le disjoncteur est en position fermée I (ON) au moment du débrochage, un mécanisme de sécurité assure l'ouverture automatique des pôles en déclenchant le disjoncteur avant la déconnexion des broches. Extraction du disjoncteur DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique. Consultez le document NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS ou son équivalent local. • L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du personnel qualifié. • Le disjoncteur doit être en position O (OFF) : • N'utilisez pas d'outils pour retirer ou mettre en place le disjoncteur. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Procédez comme suit pour extraire le disjoncteur : Étape Action 1 Débrochez le disjoncteur. Débranchez la prise déconnectable des auxiliaires si le disjoncteur en est équipé. Trip 2 Abaissez les deux leviers de verrouillage. rip DOCA0186FR-01 71 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Étape Disjoncteur débrochable Action 3 Abaissez les 2 poignées de manœuvre jusqu'au cran suivant. rip 4 Retirez le disjoncteur en le maintenant à l'horizontale. rip Embrochage du disjoncteur DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique. Consultez le document NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS ou son équivalent local. • L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du personnel qualifié. • Le disjoncteur doit être en position O (OFF) : • N'utilisez pas d'outils pour retirer ou mettre en place le disjoncteur. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Procédez comme suit pour connecter le disjoncteur : 72 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur débrochable Étape Action 1 Mettez le disjoncteur en position ouverte O (OFF). Mettez les 2 poignées de manœuvre en position basse sur le châssis. Insérez le disjoncteur jusqu'au déclic des leviers de verrouillage. rip 2 Déplacez les deux leviers de verrouillage vers l'avant. rip 3 Relevez simultanément les deux leviers de verrouillage. rip NOTE: Ouvrez le disjoncteur avant de le connecter. Si le disjoncteur est en position fermée I (ON) au moment de l'embrochage, un mécanisme de sécurité assure l'ouverture automatique des pôles en déclenchant le disjoncteur avant la connexion des broches. Protection des disjoncteurs débrochables contre le contact direct avec les circuits de puissance Le tableau suivant décrit des configurations de disjoncteur débrochable et indique les indices de protection (IP) correspondants : DOCA0186FR-01 73 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur débrochable Configuration Indice de protection Description IP20 Châssis intégré : • Sans disjoncteur • Avec disjoncteur mais sans cache-bornes IP40 Châssis intégré et disjoncteur avec cache-bornes IP40 Châssis avec adaptateur, cache-bornes et plaque d'obturation, sans disjoncteur : rip IP40 • L'adaptateur permet d'utiliser tous les accessoires de raccordement du disjoncteur débrochable. Il est indispensable pour équiper le disjoncteur débrochable de cachebornes longs et courts et de séparateurs de phase. • Les cache-bornes sont obligatoires pour les disjoncteurs débrochables. Des cachebornes courts sont fournis dans le kit d'embrochage. Ils peuvent être remplacés par des cache-bornes longs disponibles en option. • La plaque d'obturation n'est pas fournie par Schneider Electric. Châssis avec adaptateur et cache-bornes et disjoncteur avec cache-bornes rip Test des circuits auxiliaires avec disjoncteur débroché (facultatif) La fonction de test des circuits auxiliaires est possible avec les disjoncteurs qui possèdent des connecteurs auxiliaires manuels. 74 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur débrochable En position déconnectée, faire fonctionner le dispositif (à l'aide de l'actionneur ou du bouton pousser-pour-déclencher) pour vérifier si les circuits auxiliaires fonctionnent correctement ou non. Déconnectez le connecteur auxiliaire manuel (si le disjoncteur en est pourvu) avant d'extraire le disjoncteur. Contacts du châssis (en option) Deux contacts inverseurs peuvent être installés sur le châssis : A Contact de fin d'embrochage (CE) B Contact de fin de débrochage (CD) Pour plus d'informations sur le fonctionnement des contacts, reportez-vous aux auxiliaires de commande, page 97. En conjonction avec le module IO, les contacts châssis assurent la fonction de gestion du châssis qui permet les opérations suivantes : • Enregistrer et vérifier la position de la partie mobile du disjoncteur débrochable dans le châssis • d'informer l'utilisateur sur les actions de maintenance préventive • Indiquer au contrôleur distant la position du disjoncteur débrochable. Pour plus d'informations sur la fonction de gestion du châssis, consultez DOCA0055FR Enerlin'X IO – Module d'interface d'entrée/sortie pour un disjoncteur CEI - Guide utilisateur. Verrouillage du châssis La poignée du châssis peut être verrouillée au moyen de trois cadenas maximum (non fournis) ou d'une serrure. DOCA0186FR-01 75 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Disjoncteur débrochable Illustration Description Verrouiller le disjoncteur en utilisant jusqu'à trois cadenas (non fournis) ayant des manilles d'un diamètre de 5 à 8 mm (0,2 à 0,3 in) pour prévenir tout raccordement. rip Verrouiller le disjoncteur à l'aide d'une serrure en position embroché. rip Verrouiller le disjoncteur à l'aide d'une serrure en position débroché. rip Pour plus d'informations sur l'offre d'accessoires, consultez le document LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog. 76 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Accessoires Accessoires Accessoires de sécurité Une offre complète d'accessoires est disponible pour les disjoncteurs ComPacT NSX DC. Les accessoires peuvent être installés sur site en vue d'améliorer la sécurité et la facilité d'exploitation. Gaine scellée pour la commande, offrant une protection IP43 sur l'avant Cache-bornes courts ou longs offrant une protection IP40 Écrans flexibles entre phases améliorant l'isolement entre les raccordements d'alimentation Pour plus d'informations sur la gamme d'accessoires, consultez le document LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog. Accessoires de sécurité en fonction des disjoncteurs • Pour les interrupteurs-sectionneurs ≥ 500 VCC, les accessoires de sécurité obligatoires sont : ◦ cache-bornes ◦ écrans entre phases • Pour les disjoncteurs ≥ 500 VCC, les cache-bornes sont des accessoires de sécurité obligatoires. • Pour les disjoncteurs ou interrupteurs-sectionneurs < 500 VCC, les accessoires optionnels pour la sécurité sont : ◦ cache-bornes ◦ écrans entre phases Cache-bornes avec grilles prédécoupées 1 Découpage d'une grille 2 Réglage de la taille de la grille 3 Insertion de la grille dans le cache-bornes Les cache-bornes à grilles prédécoupées simplifient le raccordement sur site des disjoncteurs quel que soit le nombre de conducteurs à connecter. La procédure DOCA0186FR-01 77 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Accessoires d'installation des grilles prédécoupées est décrite dans les instructions de service, page 7. Cache-bornes courts La procédure d'installation de ces caches-bornes est décrite dans les instructions de service, page 7. 78 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Appareils auxiliaires électriques pour ComPacT NSX DC Contenu de cette partie Récapitulatif des dispositifs auxiliaires électriques ............................................80 Contacts de signalisation ................................................................................85 Auxiliaire de signalisation sans fil.....................................................................86 Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur ................................................91 Cordon NSX ..................................................................................................95 Auxiliaires de commande ................................................................................97 DOCA0186FR-01 79 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Récapitulatif des dispositifs auxiliaires électriques Récapitulatif des dispositifs auxiliaires électriques Dispositifs auxiliaires électriques pour applications générales Le tableau suivant présente les dispositifs électriques qui peuvent être ajoutés aux disjoncteurs ComPacT NSX DC pour les applications générales. Pour plus d'informations, consultez le document LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog. Dispositif auxiliaire électrique NSX100 DC NSX160 DC NSX250 DC NSX400 DC NSX630 DC NSX1200 DC 1P 2P 3P/4P 1P 2P 3P/4P 3P/4P 3P/4P 3P/4P 2P Auxiliaire de signalisation OF ou SD (câblé ou sans fil) – ✔ ✔ – ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Contact auxiliaire SDE – – ✔ – – ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Déclencheur voltmétrique de sous-tension MN – ✔ ✔ – ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Déclencheur shunt MX – ✔ ✔ – ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Module BSCM – – ✔ – – ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Cordon NSX – – ✔ – – ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Dispositifs auxiliaires électriques pour applications photovoltaïques et marines Le tableau suivant présente les dispositifs électriques qui peuvent être ajoutés aux disjoncteurs ComPacT NSX DC pour les applications photovoltaïques et marines. Pour plus d'informations, consultez le document LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog. Dispositif auxiliaire électrique NSX80-200 DC PV NSX400-500 DC PV NSX100-250 DC EP NSX250-500 DC EP 4P 4P 4P 4P Auxiliaire de signalisation OF ou SD (câblé ou sans fil) ✔ ✔ ✔ ✔ Contact auxiliaire SDE ✔ ✔ ✔ ✔ Déclencheur voltmétrique de sous-tension MN ✔ ✔ ✔ ✔ Déclencheur shunt MX ✔ ✔ ✔ ✔ Module BSCM ✔ ✔ - - Cordon NSX ✔ ✔ - - 80 DOCA0186FR-01 Récapitulatif des dispositifs auxiliaires électriques ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Vidéo de démonstration d'installation des auxiliaires électriques Pour accéder à une vidéo de démonstration sur l'installation d'appareils auxiliaires électriques dans un disjoncteur 3P ComPacT NSX100-250, cliquez sur le lien https://youtu.be/zDqRyZHBWr4, copiez et collez le lien dans votre navigateur Web ou scannez le code QR. Consignes de sécurité pour applications photovoltaïques Une attention particulière est nécessaire lors de l'ajout de dispositifs auxiliaires électriques à des disjoncteurs destinés à des applications photovoltaïques. DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION • Isolez le disjoncteur en amont et en aval avant de retirer le capot à l’avant. • Utilisez toujours un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'alimentation est coupée. • Replacez le capot à l’avant avant de mettre l’appareil sous tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Emplacements pour dispositifs auxiliaires électriques sur les disjoncteurs ComPacT NSX100/160 DC 2P Le tableau suivant montre les emplacements possibles pour les dispositifs auxiliaires électriques montés dans le boîtier. Un seul dispositif auxiliaire peut être installé par emplacement. Pour plus d'informations, consultez le document LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog. A B C DOCA0186FR-01 81 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Récapitulatif des dispositifs auxiliaires électriques Dispositif auxiliaire électrique Emplacement A B C OF1 (câblé ou sans fil) ✔ – – SD (câblé ou sans fil) – ✔ – MN – – ✔ MX – – ✔ Emplacements pour dispositifs auxiliaires électriques sur les disjoncteurs ComPacT NSX100-250 DC 3P/4P Le tableau suivant montre les emplacements possibles pour les dispositifs auxiliaires électriques montés dans le boîtier. Un seul dispositif auxiliaire peut être installé par emplacement. Pour plus d'informations, reportez-vous à LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog. B C A D E Dispositif auxiliaire électrique Emplacement A B Commentaires C D E Signalisation à distance et auxiliaires de commande standard OF1 (câblé ou sans fil) ✔ – – – – OF2 (câblé ou sans fil) – – – ✔ – SD (câblé ou sans fil) – ✔ – – – SDE (câblé ou sans fil) – – ✔ – – MN – – – – ✔ MX – – – – ✔ BSCM – – ✔ ✔ – Cordon NSX – ✔ – – – Pour tous les types de déclencheurs et de commandes (maneton, commande rotative ou commande électrique). Communication Pour envoyer des données OF, SDE (BSCM) et SD (cordon NSX) au réseau de communication. Emplacements pour dispositifs auxiliaires électriques sur les disjoncteurs ComPacT NSX400–630–1200 DC 3P/4P Le tableau suivant montre les emplacements possibles pour les dispositifs auxiliaires électriques montés dans le boîtier. Pour plus d'informations, consultez le document LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog. 82 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Récapitulatif des dispositifs auxiliaires électriques E A B F C G rip D Dispositif auxiliaire électrique Emplacement A B C D Commentaires E F G Signalisation à distance et auxiliaires de commande standard OF1 (câblé ou sans fil) – ✔ – – – – OF2 (câblé ou sans fil) – ✔ – – – – – OF3 (câblé ou sans fil) ✔ – – – – – – OF4 (câblé ou sans fil) – – – – – – ✔ SD (câblé ou sans fil) – – – – ✔ – – SDE (câblé ou sans fil) – – – – – ✔ – MN – – – ✔ – – – MX – – – ✔ – – – BSCM – – – – – ✔ – Cordon NSX – – – – ✔ – – Pour tous les types de déclencheurs et de commandes (maneton, commande rotative ou commande électrique). Communication DOCA0186FR-01 Pour envoyer des données OF, SDE (BSCM) et SD (cordon NSX) au réseau de communication. 83 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Récapitulatif des dispositifs auxiliaires électriques Fonctionnement des contacts de signalisation Le tableau ci-après montre la position des contacts (ou sorties) de signalisation par rapport à la position de l'actionneur et des contacts principaux. Position de l'actionneur et des contacts principaux Déclenché par : ON MN/MX OFF Push-to-Trip Déclencheur Nom Position des contacts de signalisation OF ✔ – – – – SD – ✔ ✔ ✔ – SDE – – – ✔ – ✔ : Contact fermé – : Contact ouvert NOTE: Les contacts (inverseurs) de signalisation sont représentés dans le tableau par l'état du contact Normalement Ouvert (NO). L'état du contact NO est ouvert : • Pour les contacts de signalisation OF, lorsque le disjoncteur est en position O (OFF). • Pour les contacts de signalisation SD et SDE, lorsque la fonction associée n'est pas active. Diagramme de fonctionnement des contacts de signalisation OF par rapport aux contacts principaux A Contacts principaux B Position des contacts inverseurs OF Fonctionnement des auxiliaires de signalisation sans fil L'auxiliaire de signalisation sans fil fournit les mêmes informations qu'un contact de signalisation câblé standard en position OF, SD ou SDE. Les informations sont envoyées à distance à une passerelle ou à un serveur de tableau. Lors de la mise en service de l'auxiliaire de signalisation sans fil, l'utilisateur définit le type d'informations envoyées : Ouvert/Fermé ou Déclenché. 84 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Contacts de signalisation Contacts de signalisation Présentation Un contact de signalisation fournit les fonctions OF, SD et SDE. La position du contact à l'intérieur du boîtier détermine cette fonction. Les contacts de signalisation se trouvent sous la face avant du disjoncteur, sous la commande électrique ou dans la commande rotative. Ils sont installés dans un compartiment isolé des circuits de puissance. Ils sont de deux types : • Contact standard avec bornes à ressort 7 4 4 2 2 C 1 • 1 Contact de bas niveau avec bornes à vis 1 2 4 Pour plus d'informations sur l'installation, consultez l'instruction de service sur le site Web de Schneider Electric : NNZ4314501 Contacts de signalisation Contacts standard et à niveau bas Les contacts standard et à niveau bas sont de type inverseur à point commun. NC NO NC Contact normalement fermé NO Contact normalement ouvert Le tableau suivant décrit le fonctionnement des contacts secs standard et bas niveau : Nom Définition Contact de signalisation OF Inverseur : le contact NO est normalement ouvert lorsque le disjoncteur est en position O (OFF). Contact de signalisation SD Signalement de déclenchement : le contact SD indique que le disjoncteur s'est déclenché dû à : Contact de signalisation SDE DOCA0186FR-01 • Un défaut électrique détecté par le déclencheur • Action des déclencheurs voltmétriques MX ou MN • Action du bouton push-to-trip • Embrochage/débrochage du disjoncteur débrochable • Ouverture manuelle de la commande électrique Signalement de défaut électrique : le contact SDE indique que le disjoncteur s'est déclenché en raison d'un défaut électrique. 85 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Auxiliaire de signalisation sans fil Auxiliaire de signalisation sans fil Présentation L'auxiliaire de signalisation sans fil fournit des informations en local et à distance concernant l'état du disjoncteur. La position de l'auxiliaire de signalisation sans fil à l'intérieur du boîtier et le paramétrage de la passerelle ou du Panel Server déterminent sa fonction. L'auxiliaire de signalisation sans fil fournit à distance les informations suivantes : Position de l'auxiliaire de signalisation sans fil Informations fournies Emplacement OF Etat d'ouverture/fermeture du disjoncteur Emplacement SD Signalement d'un déclenchement Emplacement SDE Signalement d'un défaut électrique Dans l'emplacement SD, l'auxiliaire de signalisation sans fil peut être configuré pour indiquer un déclenchement du disjoncteur localement. Le voyant d'état clignote en orange pendant huit heures. L'auxiliaire de signalisation sans fil doit être apparié à une passerelle ou un Panel Server. L'auxiliaire de signalisation sans fil est alimenté par une pile interne. Il envoie une notification quand la pile doit être remplacée. Pour plus d'informations sur l'installation, consultez l'instruction de service sur le site Web de Schneider Electric : NNZ8882801 Auxiliaire de signalisation sans fil Description A B FC C IC ID: ID X IFE : XX XXX X PP TEL IDXXX-X -XXX -YY : X YY RCPXXXX XX -W S X ww CM -D-n IXX nn -XX n X X C E D F Reset A Bouton de réarmement B Code QR pour accéder aux informations de l'appareil, y compris l'adresse RF-Id C Voyant d'état D Actionneur E Cache de la pile F Outil de réarmement Bouton de réarmement Le bouton de réarmement permet : 86 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Auxiliaire de signalisation sans fil • d'accéder au mode réglage pour définir le mode voyant ; • d'apparier ou de désapparier l'auxiliaire de signalisation sans fil. • Réinitialisez les réglages d'usine (appuyez sur le bouton Reset pendant plus de 10 secondes) Voyant d'état Le voyant d'état de l'auxiliaire de signalisation sans fil fournit les informations suivantes : • Indications pour les étapes de mise en service et de maintenance • Etat de la communication entre l'auxiliaire de signalisation sans fil et la passerelle ou le Panel Server • Etat de l'auxiliaire de signalisation sans fil • Indication du déclenchement du disjoncteur (avec le mode voyant allumé) Voyant d'état Action Auxiliaire de signalisation sans fil éteint ou non communiquant avec la passerelle ou le Panel Server. Aucune Auxiliaire de signalisation sans fil en mode appariement, recherche d'une passerelle ou d'un Panel Server. Attendez que la passerelle ou le Panel Server soit identifié. Auxiliaire de signalisation sans fil en mode identification. Attendez que l'auxiliaire de signalisation sans fil soit détecté sur le réseau. Auxiliaire de signalisation sans fil en communication. Un clignotement vert à chaque trame envoyée. Aucune Perte de communication occasionnelle avec la passerelle ou le Panel Server. Un clignotement rouge à chaque trame perdue. Vérifiez les paramètres de communication avec la passerelle ou le Panel Server. Aucune communication avec la passerelle ou le Panel Server. Vérifiez les paramètres de communication avec la passerelle ou le Panel Server. Activez le mode voyant en appuyant sur le bouton Reset. 2s Auxiliaire de signalisation sans fil en mode réglage, avec le mode voyant désactivé. Désactivez le mode voyant en appuyant sur le bouton Reset. 2s Auxiliaire de signalisation sans fil en mode réglage, avec le mode voyant activé. Indication de déclenchement lorsque l'auxiliaire de signalisation sans fil est dans l'emplacement SD et configuré en mode voyant allumé Vérifiez la cause du déclenchement. Pile déchargée Trois clignotements rouges chaque fois que l'auxiliaire de signalisation sans fil s’active. Changez la pile. 0s 1s 0s 1s 0s 3s 7s 0s 0s 0s 0s DOCA0186FR-01 Description 2s 1s 87 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Auxiliaire de signalisation sans fil Réglage du mode voyant Réglez le mode voyant de l'auxiliaire de signalisation sans fil sur Activé pour indiquer un déclenchement local lorsque l'auxiliaire est installé dans l'emplacement SD. Le mode voyant est réglé en usine sur Désactivé. Procédez comme suit pour changer le mode voyant. Étape 1 Action Utilisez l'outil de réarmement pour appuyer sur le bouton Reset. t se e R Résultat : Le voyant d'état auxiliaire de signalisation sans fil clignote. 2 Voyant d'état Appuyez trois fois sur le bouton Reset en moins de deux secondes. OFF Trois fois toutes les deux secondes si le mode de signalisation du voyant est éteint • Six fois toutes les deux secondes si le mode de signalisation du voyant est activé x3 < 2s ON OFF se e R t Appuyez une fois sur le bouton Reset pour changer le mode d'affichage des voyants. La séquence de clignotement change en fonction du nouveau mode de signalisation des voyants. t 3 • se e R L'auxiliaire de signalisation sans fil est en mode réglage. Le voyant Status clignote : ON 4 – Pour quitter le mode réglage, appuyez sur le bouton Reset pendant trois secondes. se e R t NOTE: Si le bouton Reset n'est pas enfoncé, l'auxiliaire de signalisation sans fil quitte le mode réglage au bout de deux minutes. 3s Mise en service Mettez en service l'auxiliaire de signalisation sans fil à l'aide du logiciel EcoStruxure Power Commission ou des pages Web de la passerelle ou du Panel Server. NOTE: L'auxiliaire de signalisation sans fil peut être mis en service lorsque l'appareil est hors tension. Avant de procéder à l'appariement, vérifiez que la passerelle ou Panel Server a la dernière version du firmware disponible. Consultez le guide d'utilisation de la passerelle concernée. 88 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Auxiliaire de signalisation sans fil Étape 1 Action Mettez l'auxiliaire de signalisation sans fil en mode appariement de l'une des façons suivantes : • Si l'auxiliaire de signalisation sans fil n'est pas installé dans le disjoncteur, appuyez sur le bouton Reset ou sur l'actionneur. • Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'appareil sans capot avant, appuyez sur le bouton Reset. • Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement OF, modifiez l'état de l'appareil en l'ouvrant ou en le fermant. • Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement SD, appuyez sur le bouton push-to-trip. NOTE: l'appareil doit être fermé avant d'appuyer sur le bouton push-to-trip. • Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement SDE : ◦ Pour les appareils équipés d'un déclencheur TMD, retirez le capot avant et appuyez sur le bouton Reset. ◦ Pour les appareils équipés d'un déclencheur MicroLogic, utilisez l'interface de maintenance USB connectée au MicroLogic pour simuler un défaut SDE ou procédez comme avec un déclencheur TMD. NOTE: L'appareil doit être fermé pour pouvoir simuler un défaut SDE. Résultat : Le voyant d'état clignote en orange. L'auxiliaire de signalisation sans fil reste en mode appariement pendant trois minutes. 2 Appariez la passerelle ou le Panel Server avec l'auxiliaire de signalisation sans fil à l'aide du logiciel EcoStruxure Power Commission ou des pages Web de la passerelle ou du Panel Server. Résultat : Le voyant d'état clignote en vert pour indiquer que l'auxiliaire de signalisation sans fil est apparié. 3 Configurez l'auxiliaire de signalisation sans fil à l'aide du logiciel EcoStruxure Power Commission ou des pages Web de la passerelle ou du Panel Server. Modification du canal de radiofréquence Procédez comme suit pour changer le canal de radiofréquence utilisé par la passerelle ou Panel Server afin de pouvoir communiquer : Étape 1 Action Mettez l'auxiliaire de signalisation sans fil en mode appariement de l'une des façons suivantes : • Si l'auxiliaire de signalisation sans fil n'est pas installé dans le disjoncteur, appuyez sur le bouton Reset ou sur l'actionneur. • Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'appareil sans capot avant, appuyez sur le bouton Reset. • Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement OF, modifiez l'état de l'appareil en l'ouvrant ou en le fermant. • Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement SD, appuyez sur le bouton push-to-trip. NOTE: l'appareil doit être fermé avant d'appuyer sur le bouton push-to-trip. • Si l'auxiliaire de signalisation sans fil est installé dans l'emplacement SDE : ◦ Pour les appareils équipés d'un déclencheur TMD, retirez le capot avant et appuyez sur le bouton Reset ◦ Pour les appareils équipés d'un déclencheur MicroLogic, utilisez l'interface de maintenance USB connectée au MicroLogic pour simuler un défaut SDE ou procédez comme avec un déclencheur TMD. NOTE: L'appareil doit être fermé pour pouvoir simuler un défaut SDE. Résultat : L'auxiliaire de signalisation sans fil s'active et est prêt à être configuré pendant trois minutes. 2 Modifiez le canal de radiofréquence utilisé par la passerelle ou le Panel Server pour communiquer avec l'auxiliaire de signalisation sans fil à l'aide du logiciel EcoStruxure Power Commission ou des pages Web de la passerelle ou de Panel Server. Résultat : Le voyant d'état clignote en vert pour indiquer que l'auxiliaire de signalisation sans fil est en communication avec la passerelle ou le Panel Server. DOCA0186FR-01 89 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Auxiliaire de signalisation sans fil Remplacement de la pile interne L'auxiliaire de signalisation sans fil envoie une notification six mois avant que la pile ne doive être remplacée. Utilisez une batterie Murata CR2050W pour remplacer la batterie interne. Procédez comme suit pour remplacer la pile interne. Étape Action 1 Retirez l'auxiliaire de signalisation sans fil de son emplacement. Consultez le document NNZ8882801 Auxiliaire de signalisation sans fil - Instruction de service. 2 Utilisez l'outil de réarmement pour retirer le couvercle de la batterie en le tournant dans le sens anti-horaire. 3 Retirez la batterie en appuyant sur le haut de celle-ci et recyclez-la. 4 Réarmez l'auxiliaire de signalisation sans fil en appuyant sur le bouton Reset. 5 Insérez la nouvelle pile conformément aux instructions indiquées dans le compartiment de la pile. 6 Replacez le cache de la batterie et verrouillez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 7 Réinstallez l'auxiliaire de signalisation sans fil dans son emplacement. 8 Replacez le capot avant du disjoncteur. Remplacement de l'auxiliaire de signalisation sans fil Avant de remplacer l'auxiliaire de signalisation sans fil, procédez comme suit pour le désapparier et le supprimer dans le logiciel EcoStruxure Power Commission ou les pages Web de la passerelle ou du Panel Server. Étape 90 Action 1 Retirez l'auxiliaire de signalisation sans fil de son emplacement. Consultez le document NNZ8882801 Auxiliaire de signalisation sans fil - Instruction de service. 2 Désappariez l'auxiliaire de signalisation sans fil en appuyant sur le bouton Reset pendant au moins trois secondes ou bien à l'aide du logiciel EcoStruxure Power Commission ou des pages Web de la passerelle ou de Panel Server. 3 Installez le nouvel auxiliaire de signalisation sans fil dans son emplacement. 4 Appariez l'auxiliaire de signalisation sans fil en suivant la procédure décrite dans la section Mise en service, page 88. 5 Replacez le capot avant du disjoncteur. DOCA0186FR-01 Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur Introduction Le module BSCM (Breaker Statut Control Module) permet la transmission des données suivantes via le réseau de communication : • Etats du disjoncteur, en provenance des contacts auxiliaires OF, SD et SDE • Ordres de pilotage pour la commande électrique communicante (le cas échéant) : ouverture, fermeture et réarmement • Informations d'aide pour l'opérateur : stockage des 10 derniers événements L'installation du BSCM nécessite les éléments suivants : • Cordon NSX • Préinstallation de la commande électrique communicante (le cas échéant) NOTE: Le module BSCM ne peut pas être installé dans un disjoncteur ComPacT NSX DC EP. Pour plus d'informations sur l'intégration des fonctions de communication des disjoncteurs ComPacT NSX, reportez-vous à la documentation suivante : • DOCA0093FR Système ULP (norme CEI) – Système ULP (Universal Logic Plug) – Guide utilisateur • DOCA0213FR ComPacT NSX - Guide de communication Modbus Description Elément Support de données Données transmises Commentaires A Microcommutateurs BSCM Etat des contacts OF et SDE Le BSCM se met en lieu et place des contacts auxiliaires dans les emplacements OF et SDE. B Connecteur pour cordon NSX Réseau de communication et état du contact SD via le microcommutateur sur le cordon NSX Le cordon NSXse met en lieu et place du contact auxiliaire dans l'emplacement SD. C Connecteur pour déclencheur MicroLogic 5 ou 6 Réseau de communication Le connecteur peut être retiré : aucun déclencheur MicroLogic. D Connecteur pour la commande électrique communicante Pilotage de la commande électrique communicante Utilisez le connecteur fourni avec la commande électrique communicante. Statut de la commande électrique communicante Installation du module BSCM Les emplacements utilisés pour installer le BSCM dépendent du type de disjoncteur. DOCA0186FR-01 91 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 ComPacT NSX100-250 DC 3P/4P Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur ComPacT NSX400-630 DC 3P/4P ComPacT NSX1200 DC 2P A BSCM B Cordon NSX Le BSCM ne peut pas être installé en même temps qu'un contact OF ou que le contact SDE. Le BSCM peut être installé sur site. Pour plus d'informations sur l'installation, consultez l'instruction de service sur le site Web de Schneider Electric : GHD16046AA ComPacT NSX100-630 - BSCM Connexion du module BSCM Pour installer le module BSCM : • Branchez le module. • Raccordez les connecteurs. Configuration du module BSCM La mise en œuvre du BSCM sur le réseau de communication ne nécessite pas d'adressage. Voyant LED du module BSCM Voyant ULP 92 Mode Action Nominal Aucune Conflit Supprimer le module ULP excédentaire Dégradé Remplacer le module BSCM lors de l'opération de maintenance suivante Test Aucune Conflit de firmware non critique Mettre à niveau le firmware lors de l'opération de maintenance suivante Conflit de matériel non critique Remplacer le module BSCM lors de l'opération de maintenance suivante Conflit de configuration Installer les fonctionnalités manquantes DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur Voyant ULP Mode Action Conflit de firmware critique Utiliser le logiciel EcoStruxure Power Commission pour vérifier le firmware et la compatibilité matérielle et suivre les actions recommandées Conflit de matériel critique Arrêt Remplacer le module BSCM Hors tension Vérifier l'alimentation électrique Données fournies par le module BSCM Configuration Informations Possibilité de réinitialisation Tous les disjoncteurs équipés de module BSCM Compteur du nombre total d'ouvertures et de fermetures du disjoncteur (nombre d'opérations de contact OF) Non Ce compteur (totalisateur) ne peut pas être remis à zéro. Disjoncteurs avec module BSCM et commande électrique communicante Compteur du nombre total d'ouvertures et de fermetures du disjoncteur (nombre d'opérations du contact OF)(1) Oui Nombre maximal d'ouvertures et de fermetures du disjoncteur(2) Oui Compteur du nombre de déclenchements du disjoncteur sur défaut (nombre d'opérations du contact SD)(1) Oui Compteur du nombre de déclenchements du disjoncteur sur défaut électrique (nombre d'opérations du contact SDE)(1) Oui Compteur du nombre d'ouvertures de la commande électrique communicante(1) Non Compteur du nombre de fermetures de la commande électrique communicante(1) Oui Nombre maximal de fermetures de la commande électrique communicante(2) Oui Compteur du nombre de réarmements de la commande électrique communicante(1) Oui (1) L'utilisateur peut modifier le contenu du compteur si, par exemple, le module BSCM est installé ou remplacé en cours de service. (2) Le dépassement du seuil provoque une alarme de priorité moyenne. Pour acquitter l'alarme, modifiez le contenu du compteur ou la valeur du seuil. Configuration du module BSCM Pour configurer le module BSCM, utilisez un PC exécutant le logiciel EcoStruxure Power Commission, page 20 et connecté à l'interface de maintenance USB. L'interface de maintenance USB doit être reliée au connecteur RJ45 d'un module ULP (par exemple, une interface IFM Modbus). Le logiciel EcoStruxure Power Commission permet de configurer les éléments suivants : DOCA0186FR-01 • Nombre maximum d'ouvertures et de fermetures du disjoncteur. • Nombre maximum de fermetures de la commande électrique communicante. 93 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 • Module BSCM de contrôle d'état du disjoncteur Mode de réarmement de la commande électrique communicante. Configuration du réarmement de la commande électrique communicante ATTENTION RISQUE DE FERMETURE RÉPÉTÉE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE Seul un personnel qualifié doit effectuer la reconfiguration du module BSCM. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Le mode de réarmement de la commande électrique communicante peut être configuré à l'aide du logiciel EcoStruxure Power Commission : 94 • Enable Reset even if SDE pour autoriser le réarmement de la commande via le réseau de communication même après un déclenchement sur défaut électrique. • Enable Automatic Reset pour autoriser le réarmement automatique après déclenchement par le déclencheur voltmétrique MN ou MX ou par le bouton push-to-trip. • Enable Reset even if SDE et Enable Automatic Reset pour autoriser le réarmement automatique même après un déclenchement sur défaut électrique. DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Cordon NSX Cordon NSX Introduction Le cordon NSX connecte un disjoncteur au réseau de communication. Le cordon NSX peut être utilisé avec un module BSCM. NOTE: Le cordon NSX ne peut pas être installé dans un disjoncteur ComPacT NSX DC EP. Pour plus d'informations sur l'intégration des fonctions de communication des disjoncteurs ComPacT NSX DC, reportez-vous à la documentation suivante : • DOCA0093FR Système ULP (norme CEI) – Système ULP (Universal Logic Plug) – Guide utilisateur • DOCA0213FR ComPacT NSX - Guide de communication Modbus Description Le cordon NSX se compose d'une boîte de raccordement, d'un câble avec connecteur RJ45 et d'un câble muni d'un bornier à vis. Elément Support de données Données transmises Commentaires A Microswitch du cordon NSX Etat du contact SD Le cordon NSX s'insère dans l'emplacement SD en lieu et place du contact auxiliaire. B Câble pourvu d'un connecteur RJ45 pour le raccordement à un module ULP. Réseau de communication Trois longueurs de cordon sont disponibles : 0,3 m (9,84 ft), 1,3 m (4,27 ft) et 3 m (14,7 ft) C Liaison interne vers le module BSCM Réseau de communication – Le cordon NSX fournit également l'alimentation 24 VCC au module BSCM (s'il est installé) : DOCA0186FR-01 95 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Cordon NSX Installation Les emplacements utilisés pour installer le cordon NSX dépendent du type de disjoncteur. ComPacT NSX100-250 DC 3P/4P ComPacT NSX400-630 DC 3P/4P ComPacT NSX1200 DC 2P A Cordon NSX B BSCM Le cordon NSX ne peut pas être installé en même temps que le contact auxiliaire SD. Le cordon NSX peut être installé sur site. Pour plus d'informations sur l'installation, consultez l'instruction de service sur le site Web de Schneider Electric : GHD16047AA ComPacT NSX100-630 - Cordon NSX. Communication avec le cordon NSX Le cordon NSX se connecte aux modules ULP suivants : • Interface de communication IFM ou IFE • Afficheur FDM121 • Module IO La figure ci-après montre les raccordements entre le cordon NSX et l'interface IFM Modbus. A Interface Modbus IFM pour un disjoncteur B Cordon NSX C Module BSCM 96 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Auxiliaires de commande Auxiliaires de commande Contacts de contrôle et de signalisation installés en dehors du disjoncteur Les contacts de contrôle et de signalisation installés hors du boîtier sont destinés à des applications spécifiques. Consultez le document LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog. Contacts CAM Contacts Avancé à la Manœuvre Installer dans la commande rotative : Contacts châssis • Les contacts à fermeture avancée (CAF1, CAF2) s'actionnent avant la fermeture des pôles quand une commande manuelle est donnée au disjoncteur. • Le contact inverseur à ouverture avancée (CAO1) s'actionne avant l'ouverture des pôles quand une commande manuelle est donnée au disjoncteur. Contacts châssis Embroché (CE)/Débroché (CD) Installation sur le châssis pour indiquer la position du disjoncteur dans le châssis : A Contact châssis de position embroché (CE) B Contact châssis de position débroché (CD) Fonctionnement des contacts embroché/débroché CE Contact de position embroché CD Contact de position débroché Déclencheurs voltmétriques Utilisez des déclencheurs voltmétriques pour déclencher les disjoncteurs délibérément à l'aide d'un signal électrique. Ces dispositifs auxiliaires sont installés dans le boîtier sous la face avant. Les caractéristiques de ces auxiliaires sont conformes aux recommandations de la norme IEC/EN 60947-2. DOCA0186FR-01 97 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 MN Auxiliaires de commande Déclencheur voltmétrique sur baisse de tension MN Ce déclencheur : • déclenche le disjoncteur quand la tension est inférieure à 0,35 fois la tension nominale Un. Si la tension est comprise entre 0,35 fois et 0,7 fois la tension nominale Un, le déclenchement est possible, sans être systématique. Au-dessus de 0,7 fois de la tension nominale Un, le déclenchement est impossible. • referme le disjoncteur une fois que la tension a atteint 0,85 fois la tension nominale. C2 C1 VR z MN/U 50/60H -240V z IEC: 220-277V 60H UL: 208 C. Xxx xxx EXxx 97XX Utiliser ce type de déclencheur pour des arrêts d'urgence en toute sécurité. Retardateur Unité de temporisation pour le déclencheur voltmétrique MN sur tension insuffisante L'unité de temporisation élimine le déclenchement intempestif d'un déclencheur sur tension insuffisante lors de chutes de tension transitoires durant moins de 200 ms. Il existe des unités de temporisation réglables et fixes. MX Déclencheur shunt MX Ce déclencheur provoque l'ouverture du disjoncteur lorsque la tension dépasse 0,7 fois la tension nominale Un. C2 C1 HT z MX/S 50/60H -240V z IEC: 220-277V 60H UL: 208 C. Xxx xxx EXxx 97XX 98 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Déclencheurs ComPacT NSX DC Contenu de cette partie Récapitulatif des déclencheurs...................................................................... 100 Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 1P et 2P.................. 103 Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 3P et 4P jusqu'à 63 A ............................................................................................................ 104 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 3P et 4P de 80 A à 250 A........................................................................................................ 106 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 3P et 4P de 250 A à 600 A .............................................................................................. 108 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 2P de 630 A à 1 200 A........................................................................................................ 110 Déclencheur magnéto-thermique TM-G pour disjoncteurs 3P et 4P jusqu'à 250 A .......................................................................................................... 112 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC PV pour disjoncteurs 4P................... 114 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC EP pour disjoncteurs 4P pour applications 1 500 VCC ................................................................................ 117 Protection contre les défauts à la terre pour les applications photovoltaïques ........................................................................................... 120 DOCA0186FR-01 99 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Récapitulatif des déclencheurs Récapitulatif des déclencheurs Applications à usage général Le tableau suivant présente les déclencheurs compatibles avec les disjoncteurs ComPacT NSX DC pour les applications générales. Pour plus d'informations, consultez le document LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog. Déclencheurs Intégré/ Interchangeable NSX100 DC NSX160 DC NSX250 DC NSX400 DC NSX630 DC NSX1200 DC 1P 2P 3P/4P 1P 2P 3P/4P 3P/4P 3P/4P 3P/4P 2P NA (interrupteursectionneur) Intégré – – – – – – – ✔ ✔ – NA (interrupteursectionneur) Interchangeable – – ✔ – – ✔ ✔ – – – TM-D Intégré ✔ ✔ – ✔ ✔ – – – – – TM-D Interchangeable – – ✔ – – ✔ – – – – TM-DC Intégré – – – – – – – ✔ ✔ ✔ TM-DC Interchangeable – – ✔ – – ✔ ✔ – – – TM-G Interchangeable – – ✔ – – ✔ ✔ – – – Applications photovoltaïques et marines Le tableau suivant présente les déclencheurs compatibles avec les disjoncteurs ComPacT NSX DC pour applications photovoltaïques et marines. Pour plus d'informations, voir LVPED221002EN ComPacT NSX, ComPacT INS/INV, MasterPacT NW DC - DC PV Catalog Disjoncteurs ComPacT NSX DC PV 4P Déclencheurs Intégré/ Interchangeable NSX80 DC PV NSX100 DC PV NSX125 DC PV NSX160 DC PV NSX200 DC PV NSX400 DC PV NSX500 DC PV NA (interrupteursectionneur) Intégré – ✔ – ✔ ✔ ✔ ✔ TM-DC PV Intégré ✔ – ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Disjoncteurs ComPacT NSX DC EP 4P NSX100–250 DC EP Déclencheurs NSX100 DC EP NSX125 DC EP NSX160 DC EP NSX200 NSX250 DC EP DC EP NSX250 DC EP NSX320 DC EP NSX400 DC EP NSX500 DC EP NSX630 DC EP NA Intégré (interrupteursectionneur) ✔ – ✔ ✔ ✔ – ✔ ✔ ✔ ✔ TM-DC EP ✔ ✔ ✔ – ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ – 100 Intégré/ Interchangeable NSX250_630 DC EP Intégré DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Récapitulatif des déclencheurs Protections et réglages des déclencheurs magnéto-thermiques Les cadrans de réglage se trouvent à l'avant des déclencheurs. t A 2500 Ir 1250 Ii 2250 250 225 B 175 200 A Ir Ii 2000 1500 1750 A TM250 DC 250 A/40°C c Ir Ii I A Seuil de protection contre les surcharges B Seuil de déclenchement de la protection contre les courts-circuits Evolutivité des déclencheurs magnéto-thermiques Les déclencheurs interchangeables peuvent être mis à niveau. Reportez-vous aux tableaux ci-dessus pour plus d'informations sur les déclencheurs interchangeables. L'échange sur site des déclencheurs interchangeables est simple et fiable : • pas de connexions à réaliser, • Aucun outil spécial (par exemple, clé dynamométrique étalonnée) • compatibilité des déclencheurs assurée par détrompeur mécanique, • montage adapté par vis à limitation de couple (voir dessin ci-dessous). Les caractéristiques dimensionnelles et techniques des déclencheurs limitent les risques de mauvais serrage ou d'oubli. La simplicité du processus de remplacement signifie qu'il est facile de faire les ajustements nécessaires à mesure que les processus d'exploitation et de maintenance évoluent. NOTE: Une fois monté de cette manière, le déclencheur peut être démonté puisque la tête de vis est accessible. DOCA0186FR-01 101 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Récapitulatif des déclencheurs Plombage de la protection Le capot transparent des déclencheurs magnéto-thermiques peut être plombé pour interdire la modification des réglages des protections. Trip Trip 102 DOCA0186FR-01 Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 1P et 2P ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 1P et 2P Introduction Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-D pour disjoncteurs 1P/2P jusqu'à 160 A sont des déclencheurs intégrés. Ils sont conçus pour les applications à usage général CC et CA. Les déclencheurs intégrés 1P/2P TM-D présentent les caractéristiques suivantes : • seuil thermique fixe • seuil de déclenchement magnétique fixe Réglage de la protection thermique Le seuil de déclenchement de la protection thermique Ir n'est pas réglable. Il est égal à la valeur ci-dessous : Calibre In (A) du déclencheur à 40 °C (104 °F) 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125 160 Seuil de déclenchement fixe Ir (A) à 40 °C (104 °F) 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125 160 Réglage de la protection magnétique Le seuil de déclenchement de la protection magnétique n'est pas réglable. Il est égal à la valeur ci-dessous : Calibre In (A) du déclencheur 16 20 25 32 40 50 63 80 100 125 160 Seuil de déclenchement fixe Ii (A) +/- 20 % 260 260 400 400 700 700 700 800 1 000 1 200 1 250 DOCA0186FR-01 Valeur CC 103 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 3P et 4P jusqu'à 63 A Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 3P et 4P jusqu'à 63 A Introduction Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-D pour disjoncteurs 3P/4P jusqu'à 63 A sont des déclencheurs interchangeables. Ils sont conçus pour les applications à usage général CC et CA. Les déclencheurs TM-D 3P/4P présentent les caractéristiques suivantes : • seuil thermique réglable • seuil de déclenchement magnétique fixe Description La plage et les cadrans de réglage se trouvent à l'avant du déclencheur. A 44/63A B Ii 500A a 700A c D Ii A Plage de réglage du déclencheur magnéto-thermique TM-D 3P/4P B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir Réglage de la protection thermique Le réglage du seuil de déclenchement de la protection thermique Ir se fait au moyen d'un cadran à 4 positions. La rotation du cadran de réglage de la protection thermique (A) modifie la courbe de déclenchement comme indiqué (B). 2500 Ir 1250 Ii 2250 63 44 57 50 A 2000 TM250 D 250 A/40°C 1500 1750 A A B Le tableau ci-après indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection thermique (valeurs indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ir. 104 Calibre In (A) du déclencheur à 40 °C (104 °F) 16 25 32 40 50 63 Seuil de déclenchement Ir (A) à 40 °C (104 °F) 11 18 22 28 35 44 13 20 26 32 40 50 14 23 29 36 45 57 16 25 32 40 50 63 DOCA0186FR-01 Déclencheur magnéto-thermique TM-D pour disjoncteurs 3P et 4P jusqu'à 63 A ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Réglage de la protection magnétique Le seuil de déclenchement de la protection magnétique Ii n'est pas réglable. Il est égal à la valeur ci-dessous : Calibre In (A) du déclencheur 16 25 32 40 50 63 Seuil de déclenchement fixe Ii (A) +/- 20 % 260 400 550 700 700 700 DOCA0186FR-01 Valeur CC 105 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 3P et 4P de 80 A à 250 A Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 3P et 4P de 80 A à 250 A Introduction Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-DC pour disjoncteurs 3P/4P de 80 A à 250 A sont des déclencheurs interchangeables. Ils sont conçus pour les applications générales CC. Les déclencheurs TM-DC 3P/4P proposent : • un seuil thermique réglable • un seuil de déclenchement magnétique fixe sur les déclencheurs de calibre In compris entre 80 et 160 A • un seuil de déclenchement magnétique réglable sur les déclencheurs de calibre In compris entre 200 et 250 A Description La plage et les cadrans de réglage se trouvent à l'avant du déclencheur. A 175/250A B 2500 Ir 1250 Ii 2250 250 225 175 200 2000 1500 1750 A TM250 DC 250 A/40°C Ir c A Ii C A Plage de réglage du déclencheur magnéto-thermique TM-DC 3P/4P B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir C Cadran de réglage du seuil de la protection magnétique Ii (pour TM-DC 200/250 uniquement) Réglage de la protection thermique Le réglage du seuil de déclenchement Ir de la protection thermique se fait au moyen d'un cadran à 4 positions. La rotation du cadran de réglage de protection thermique (A) modifie la courbe de déclenchement comme indiqué (B). 2500 Ir 1250 Ii 2250 250 225 175 200 A A 2000 1500 1750 TM250 D 250 A/40°C A B Le tableau suivant indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection thermique (valeurs indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ir : 106 DOCA0186FR-01 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 3P et 4P de 80 A à 250 A ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Calibre ln (A) du déclencheur à 40 °C (104 °F) 80 100 125 160 200 250 Seuil de déclenchement Ir (A) à 40 °C (104 °F) 56 70 87 112 140 175 64 80 100 128 160 200 72 90 112 144 180 225 80 100 125 160 200 250 Réglage de la protection magnétique sur les déclencheurs de calibre In compris entre 80 et 160 A Pour les déclencheurs de calibre inférieur à 200 A, le seuil de déclenchement de la protection magnétique n'est pas réglable. Sa valeur est indiquée ci-dessous : Calibre In du déclencheur (A) 80 100 125 160 1 250 1 250 Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 % Valeur CC réelle 800 800 Réglage de la protection magnétique sur les déclencheurs de calibre In compris entre 200 et 250 A Pour les déclencheurs dont le calibre est compris entre 200 A et 250 A, le réglage du seuil Ii de protection magnétique se fait au moyen d'un cadran à 6 positions. La rotation du cadran de réglage de la protection magnétique (A) modifie la courbe de déclenchement comme indiqué (B). 2500 1250 2250 2000 1500 1750 TM250 D 250 A/40°C Ir Ii A A Ii B Le tableau suivant indique les valeurs du seuil de déclenchement Ii (en ampères) de la protection magnétique (valeurs indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ii : Calibre In du déclencheur (A) 200 250 Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 % DOCA0186FR-01 1 000 1 250 1 200 1 500 1 400 1 750 1 600 2 000 1 800 2 250 2 000 2 500 107 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 3P et 4P de 250 A à 600 A Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 3P et 4P de 250 A à 600 A Introduction Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-DC pour disjoncteurs 3P/4P de 250 A à 600 A sont des déclencheurs intégrés. Ils sont conçus pour les applications générales CC. Les déclencheurs TM-DC 3P/4P proposent : • un seuil thermique réglable • un seuil de déclenchement de protection magnétique réglable Description La plage et les cadrans de réglage se trouvent à l'avant du déclencheur. A 420/600A B Ii TM 600 DC 3000 2700 600 420 540 480 2400 1500 1800 600A/40°C Ii C 2100 A Plage de réglage du déclencheur magnéto-thermique TM-DC 3P/4P B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir C Cadran de réglage du seuil de protection magnétique Ii 108 DOCA0186FR-01 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 3P et 4P de 250 A à 600 A ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Réglage de la protection thermique Le réglage du seuil de déclenchement Ir de la protection thermique se fait au moyen d'un cadran à 5 positions. La rotation du cadran de réglage de protection thermique (A) modifie la courbe de déclenchement comme indiqué (B). 420 540 480 600 A B Le tableau suivant indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection thermique (valeurs indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ir : Calibre ln (A) du déclencheur à 40 °C (104 °F) 250 320 400 500 600 Seuil de déclenchement Ir (A) à 40 °C (104 °F) 175 224 280 350 420 200 256 320 400 480 225 288 360 450 540 250 320 400 500 600 Réglage de la protection magnétique Le seuil de déclenchement de la protection magnétique n'est pas réglable. Sa valeur est indiquée ci-dessous : Calibre In du déclencheur (A) 250 320 400 500 600 Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 % DOCA0186FR-01 625 800 1000 1250 1500 750 960 1200 1500 1800 875 1120 1400 1750 2100 1000 1280 1600 2000 2400 1125 1440 1800 2250 2700 1250 1600 2000 2500 3000 109 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 2P de 630 A à 1 200 A Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 2P de 630 A à 1 200 A Introduction Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-DC pour disjoncteurs 2P de 630 A à 1 200 A sont des déclencheurs intégrés. Ils sont conçus pour les applications générales CC. Les déclencheurs TM-DC 2P proposent : • un seuil thermique réglable • un seuil de déclenchement de protection magnétique réglable Description La plage et les cadrans de réglage se trouvent à l'avant du déclencheur. A 840/1200A B Ii 6000 5400 1200 3000 3600 840 1080 960 4800 TM 1200 DC 1200A/40°C Ii C 4200 A Plage de réglage du déclencheur magnéto-thermique TM-DC 2P B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir C Cadran de réglage du seuil de protection magnétique Ii 110 DOCA0186FR-01 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC pour disjoncteurs 2P de 630 A à 1 200 A ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Réglage de la protection thermique Le réglage du seuil de déclenchement Ir de la protection thermique se fait au moyen d'un cadran à 4 positions. La rotation du cadran de réglage de protection thermique (A) modifie la courbe de déclenchement comme indiqué (B). 420/600A TM 600 DC 3000 1500 2700 840 1200 1080 960 A 600A/40°C 1800 2400 2100 B Le tableau suivant indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection thermique (valeurs indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ir : Calibre ln (A) du déclencheur à 40 °C (104 °F) 630 800 1000 1200 Seuil de déclenchement Ir (A) à 40 °C (104 °F) 441 560 700 840 504 640 800 960 567 720 900 1080 630 800 1000 1200 Réglage de la protection magnétique Le seuil de déclenchement de la protection magnétique n'est pas réglable. Sa valeur est indiquée ci-dessous : Calibre In du déclencheur (A) 630 800 1000 1200 Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 % DOCA0186FR-01 1575 2000 2500 3000 1890 2400 3000 3600 2205 2800 3500 4200 2520 3200 4000 4800 2835 3600 4500 5400 3150 4000 5000 6000 111 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Déclencheur magnéto-thermique TM-G pour disjoncteurs 3P et 4P jusqu'à 250 A Déclencheur magnéto-thermique TM-G pour disjoncteurs 3P et 4P jusqu'à 250 A Introduction Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-G pour disjoncteurs 3P/4P jusqu'à 250 A sont des déclencheurs interchangeables. Ils sont conçus pour les applications générales CC. Les déclencheurs TM-G 3P/4P fournissent : • un seuil thermique réglable • un seuil de déclenchement de protection magnétique fixe Description Le cadran de réglage est en face avant. A 44/63A B DC c Ii Ii A Plage de réglage du déclencheur magnéto-thermique TM-G B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir Réglage de la protection thermique Le réglage du seuil de déclenchement Ir de la protection thermique se fait au moyen d'un cadran à 4 positions. La rotation du cadran de réglage de protection thermique (A) modifie la courbe de déclenchement comme indiqué (B). 2500 Ir 1250 Ii 2250 63 44 57 50 2000 1500 1750 A TM250 D 250 A/40°C A A B Le tableau suivant indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection thermique (valeurs indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ir : Calibre In du déclencheur (A) 16 25 40 63 80 100 125 160 200 250 Seuil de déclenchement Ir (A) 11 18 28 44 56 70 88 112 140 175 13 20 32 50 64 80 100 128 160 200 14 23 36 57 72 90 113 144 180 225 16 25 40 63 80 100 125 160 200 250 112 DOCA0186FR-01 Déclencheur magnéto-thermique TM-G pour disjoncteurs 3P et 4P jusqu'à 250 A ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Réglage de la protection magnétique Le seuil de déclenchement de la protection magnétique n'est pas réglable. Sa valeur est indiquée ci-dessous : Calibre In du déclencheur (A) 16 25 40 63 80 100 125 160 200 250 Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 % Valeur CA 63 80 80 125 200 320 440 440 440 520 Valeur CC 80 100 100 150 240 380 530 530 530 620 DOCA0186FR-01 113 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC PV pour disjoncteurs 4P Déclencheur magnéto-thermique TM-DC PV pour disjoncteurs 4P Introduction Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-DC PV pour disjoncteurs 4P de 80 A à 500 A sont des déclencheurs intégrés. Ils sont conçus pour les applications photovoltaïques CC. Les déclencheurs TM-DC PV 4P présentent les caractéristiques suivantes : • seuil thermique réglable • seuil de déclenchement magnétique fixe sur les déclencheurs de calibre In compris entre 80 A et 160 A • seuil de déclenchement magnétique réglable sur les déclencheurs de calibre In compris entre 200 A et 500 A Description La plage et les cadrans de réglage se trouvent à l'avant du déclencheur. A 350/500A B Ii TM 500 DC PV 5000 4500 500 350 450 400 4000 2500 3000 500 A/40°C Ii C 3500 A Plage de réglage pour déclencheur magnéto-thermique TM-DC PV B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir C Cadran de réglage du seuil de protection magnétique Ii (sur les déclencheurs avec In de 200 A à 500 A uniquement) 114 DOCA0186FR-01 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC PV pour disjoncteurs 4P ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Réglage de la protection thermique Le réglage du seuil de déclenchement de la protection thermique Ir se fait au moyen d'un cadran à 4 positions. La rotation du cadran de réglage de la protection thermique (A) modifie la courbe de déclenchement comme indiqué (B). 2500 1250 Ii Ir 2250 500 450 350 400 2000 1500 1750 A TM250 D 250 A/40°C A A B Le tableau ci-après indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection thermique (valeurs indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ir. Calibre In (A) du déclencheur à 40 °C (104 °F) 80 100 125 160 200 250 320 400 500 Seuil de déclenchement Ir (A) à 40 °C (104 °F) 56 70 87 112 140 175 224 280 350 64 80 100 128 160 200 256 320 400 72 90 112 144 180 225 288 360 450 80 100 125 160 200 250 320 400 500 Le réglage de la protection thermique est fixe à la valeur nominale du déclencheur. Réglage de la protection magnétique sur les déclencheurs de calibre In compris entre 80 et 160 A Pour les déclencheurs de calibre inférieur à 200 A, le seuil de déclenchement de la protection magnétique n'est pas réglable. Sa valeur est indiquée ci-dessous : Calibre In du déclencheur (A) 80 100 125 160 1 250 1 250 Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 % Valeur CC DOCA0186FR-01 800 800 115 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC PV pour disjoncteurs 4P Réglage de la protection magnétique sur les déclencheurs de calibre In compris entre 200 et 500 A Pour les déclencheurs dont le calibre est compris entre 200 A et 500 A, le réglage du seuil Ii de protection magnétique se fait au moyen d'un cadran à 6 positions. La rotation du cadran de réglage de protection magnétique (A) modifie la courbe de déclenchement comme indiqué (B). Ii TM 500 DC PV 2500 5000 4500 500 A/40°C Ii 3000 4000 3500 A B Le tableau suivant indique les valeurs du seuil de déclenchement Ii (en ampères) de la protection magnétique (valeurs indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ii : Calibre du déclencheur In (A) 200 250 320 400 500 Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 % 116 1 000 1 250 1 600 2 000 2 500 1 200 1 500 1 920 2 400 3 000 1 400 1 750 2 240 2 800 3 500 1 600 2 000 2 560 3 200 4 000 1 800 2 250 2 880 3 600 4 500 2 000 2 500 3 200 4 000 5 000 DOCA0186FR-01 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC EP pour disjoncteurs 4P pour applications 1 500 VCC ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC EP pour disjoncteurs 4P pour applications 1 500 VCC Introduction Les déclencheurs magnéto-thermiques TM-DC EP pour disjoncteurs 4P de 100 A à 500 A sont des déclencheurs intégrés. Ils sont conçus pour les applications photovoltaïques et marines CC. Les déclencheurs TM-DC EP 4P présentent les caractéristiques suivantes : • seuil thermique réglable • seuil de déclenchement magnétique fixe sur les déclencheurs de calibre In compris entre 100 A et 250 A • seuil de déclenchement magnétique réglable sur les déclencheurs de calibre In compris entre 250 A et 500 A Description La plage et les cadrans de réglage se trouvent à l'avant du déclencheur. A 350/500A B Ii TM 500 DC EP 5000 4500 500 350 450 400 4000 2500 3000 3500 500 A/50°C Ii C A Plage de réglage pour déclencheur magnéto-thermique TM-DC EP B Cadran de réglage du seuil de protection thermique Ir C Cadran de réglage du seuil de protection magnétique Ii (sur les déclencheurs avec In de 250 A à 500 A uniquement) DOCA0186FR-01 117 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC EP pour disjoncteurs 4P pour applications 1 500 VCC Réglage de la protection thermique Le réglage du seuil de déclenchement de la protection thermique Ir se fait au moyen d'un cadran à 4 positions. La rotation du cadran de réglage de la protection thermique (A) modifie la courbe de déclenchement comme indiqué (B). 2500 1250 Ii Ir 2250 500 450 350 400 2000 1500 1750 A TM250 D 250 A/40°C A A B Le tableau ci-après indique pour tous les calibres de déclencheur les valeurs du seuil de déclenchement Ir (en ampères) de la protection thermique (valeurs indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ir. Calibre In (A) du déclencheur à 50 °C (122 °F) Châssis 250 A 100 Châssis 500 A 125 160 200 250 250 320 400 500 Seuil de déclenchement Ir (A) à 50 °C (122 °F) 70 87 112 140 175 175 224 280 350 80 100 128 160 200 200 256 320 400 90 112 144 180 225 225 288 360 450 100 125 160 200 250 250 320 400 500 Le réglage de la protection thermique est fixe à la valeur nominale du déclencheur. Réglage de la protection magnétique sur les déclencheurs de calibre In compris entre 100 et 250 A Pour les déclencheurs de calibre inférieur à 250 A, le seuil de déclenchement de la protection magnétique n'est pas réglable. Sa valeur est indiquée ci-dessous : Calibre du déclencheur In (A) 100 125 160 200 250 1 200 1 500 Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 % Valeur CC 118 600 750 960 DOCA0186FR-01 Déclencheur magnéto-thermique TM-DC EP pour disjoncteurs 4P pour applications 1 500 VCC ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Réglage de la protection magnétique sur les déclencheurs de calibre In compris entre 250 et 500 A Pour les déclencheurs dont le calibre est compris entre 250 A et 500 A, le réglage du seuil Ii de protection magnétique se fait au moyen d'un cadran à 6 positions. La rotation du cadran de réglage de la protection magnétique (A) modifie la courbe de déclenchement comme indiqué (B). Ii TM 500 DC PV 2500 5000 4500 500 A/40°C Ii 3000 4000 3500 A B Le tableau ci-après indique les valeurs du seuil de déclenchement Ii (en ampères) de la protection magnétique (valeurs indiquées sur le cadran) en fonction du réglage du cadran Ii : Calibre du déclencheur In (A) 250 320 400 500 Seuil de déclenchement Ii (A) +/- 20 % DOCA0186FR-01 1 250 1 600 2 000 2 500 1 500 1 920 2 400 3 000 1 750 2 240 2 800 3 500 2 000 2 560 3 200 4 000 2 250 2 880 3 600 4 500 2 500 3 200 4 000 5 000 119 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Protection contre les défauts à la terre pour les applications photovoltaïques Protection contre les défauts à la terre pour les applications photovoltaïques Introduction La protection contre les défauts à la terre pour les applications photovoltaïques est fournie par : • des dispositifs de surveillance d’isolement • une protection contre les défauts de surintensité à la terre Défaut à la terre double Pour interrompre un défaut de courant à la tension de système photovoltaïque opérationnel, un nombre minimum de pôles doit fonctionner en série. Le nombre minimal de pôles est fonction de la tension système et de la valeur nominale de tension par pôle du dispositif de protection (disjoncteur ou interrupteursectionneur). Sous certaines conditions, un défaut de mise à la terre double peut se produire dans les systèmes photovoltaïques isolés de la terre. Si un défaut de la mise à la terre initial (coupure d’isolement initiale à la terre) existe, et qu’il n’est ni détecté, ni éliminé, un second défaut (deuxième coupure d’isolement à la terre) peut entraîner un défaut double. Selon l’emplacement des défauts, il est possible qu’un seul numéro des pôles requis soit impliqué dans l’interruption du défaut. Comme il n’est pas conçu pour cette situation, des dommages matériels ou des blessures corporelles peuvent se produire. Pour éviter les scénarios de défaut double, il est impératif de détecter l’interruption d’isolement initiale (premier défaut) à l’aide d’un système de contrôle d’isolement et d’éliminer sans délai l’interruption d’isolement initiale pour réduire le risque de défaut double. 120 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Fonctionnement des disjoncteurs ComPacT NSX DC Contenu de cette partie Mise en service ............................................................................................ 122 Maintenance du disjoncteur en fonctionnement .............................................. 126 Réponse à un déclenchement ....................................................................... 129 Dépannage.................................................................................................. 131 DOCA0186FR-01 121 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Mise en service Mise en service Liste des vérifications et contrôles DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E ou CSA Z462 ou leur équivalent local. • L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du personnel qualifié. • Coupez toutes les alimentations à cet appareil avant d’y travailler. • Utilisez toujours un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'alimentation est coupée. • Remettez en place tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre l'équipement sous tension. • Réparez l'installation immédiatement si un défaut d'isolation se produit pendant l'utilisation. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. A la mise en service d'un équipement neuf ou après un arrêt prolongé, une vérification générale ne demande que quelques minutes. Une telle vérification réduit le risque de dysfonctionnement dû à une erreur ou un oubli. Le tableau suivant indique les vérifications et les inspections à réaliser en fonction des événements : A B C D E F G H I J K Avant la mise en service ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ – ✔ ✔ Périodiquement pendant le fonctionnement, page 126 ✔ – – – ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Après une intervention dans le tableau – ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Périodiquement pendant un arrêt prolongé – ✔ ✔ – ✔ ✔ – ✔ – ✔ ✔ Après un arrêt prolongé – ✔ ✔ – ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Après un arrêt prolongé avec modification du tableau ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ A Tests d'isolement et de tenue diélectrique B Tests d'échauffement C Inspection du tableau D Vérification de la conformité avec le schéma E Inspection de l'appareillage mécanique F Vérification des connexions G Vérification du fonctionnement mécanique H Vérification des déclencheurs sur les dispositifs I Vérification de l'appariement des appareils sans fil à la passerelle ou au serveur de tableau J Vérification des communications K Nettoyage de l'appareillage 122 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Mise en service A : tests d'isolement et de tenue diélectrique ATTENTION RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS Seul un personnel qualifié doit effectuer les essais d'isolement et de tenue diélectrique. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Les tests d'isolement et de tenue diélectrique sont réalisés avant la livraison des tableaux. Ces essais sont régis par les normes en vigueur. Ces essais doivent être effectués de façon périodique pour les applications photovoltaïques à 1 000 VCC. Les essais de tenue diélectrique imposent une contrainte importante sur l'appareil et peuvent entraîner des dommages s'ils sont exécutés incorrectement. En particulier : • Réduisez la valeur utilisée pour la tension de test en fonction du nombre de tests consécutifs sur la même pièce d'équipement • Débranchez l'appareillage électronique si nécessaire. B : tests d'échauffement Les disjoncteurs ComPacT NSX DC sont conçus pour dissiper l'augmentation de température générée par des suites de connexions relativement courtes des pôles. Cela est particulièrement important pour les applications photovoltaïques où 4 pôles en série (2 pôles en série pour chaque polarité) sont nécessaires pour interrompre le courant nominal ou le courant de défaut avec tous les pôles ouverts à la tension maximale du circuit ouvert lorsqu'il est égal à 1 000 VCC. Les essais d'échauffement sont effectués avant la livraison du tableau. Les disjoncteurs ComPacT NSX DC sont conformes aux normes IEC 60947-1 et 2. Pour les systèmes à usage général, les essais sont menés à une température ambiante de 40 °C (104 °F). Au-dessus de 40 °C (104 °F), les caractéristiques de protection contre les surcharges sont légèrement modifiées et les valeurs définies dans les tableaux de déclassement doivent être prises en compte. Les valeurs sont valides pour les disjoncteurs fixes et débrochables avec ou sans cachebornes. Pour les applications photovoltaïques, les essais sont menés avec • une température ambiante de 20 °C (68 °F) • des disjoncteurs fixes montés verticalement • des cache-bornes (obligatoire pour tous les disjoncteurs photovoltaïques CC avec tension nominale supérieure à 500 VCC) avec dissipateur thermique • 4 câbles sur les connexions du bas, avec une section et une longueur conformes à la norme IEC 60947-1 Tableau 9 : ◦ en cas d'utilisation dans des boîtes de jonction, avec une connexion courte aux protections de string, la section des barres ou des câbles doit être de section plus élevée. ◦ lorsque la section des câbles est inférieure à la valeur figurant dans le tableau, un coefficient de déclassement supplémentaire de 0,9 doit être appliqué C : inspection du tableau Vérifiez que les disjoncteurs sont installés : DOCA0186FR-01 123 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Mise en service • Dans un environnement propre, sans déchets d'assemblage d'équipements (tels que câblage, outils, rognures, particules métalliques) • Dans un tableau correctement ventilé (ouïes d'aération non obstruées). D : vérification de la conformité avec le schéma Vérifiez la conformité des disjoncteurs avec le schéma d'installation : • Identification des départs en face avant des disjoncteurs • Valeur nominale et capacité d'ouverture (indications sur l'étiquette de la plaque signalétique) • identification des déclencheurs (type, calibre), • Présence de fonctions supplémentaires (commande électrique, commande rotative, auxiliaires de commande ou de signalisation, verrouillage, plombage) • Paramètres de protection : contrôle visuel de la position des cadrans de réglage sur le déclencheur E : inspection de l'appareillage mécanique Inspectez visuellement l'état général du disjoncteur. Vérifiez les éléments suivants : • Cache-bornes et séparateurs de phases • Cadre de porte • Déclencheur • Boîtier • Châssis Vérifiez l'intégrité de l'appareil : un disjoncteur dont le boîtier est fissuré ou porte des marques de brûlures doit immédiatement être mis hors service et remplacé. Vérifiez la fixation et la résistance mécanique : • Des disjoncteurs dans le tableau de commutation et des raccordements d'alimentation, dissipateurs thermiques (couple : 50 N•m) • des auxiliaires et des accessoires présents sur les disjoncteurs : ◦ commandes rotatives ou commandes électriques ◦ accessoires d'installation (tels que cache-bornes, séparateurs de phases et plastrons) • du châssis (disjoncteur débrochable) • des verrous, cadenas et tirettes support de cadenas Les conditions de fonctionnement des applications photovoltaïques impliquent différentes contraintes environnementales : variations de température importantes, humidité et contraintes électriques. Pour garantir des performances d'équipement pendant l'ensemble du cycle d'installation, il faut accorder une attention particulière aux éléments suivants : 124 • l'intégrité de l'enveloppe (double isolement de niveau IP) • l'intégrité et l'état de fonctionnement du disjoncteur ◦ pour évaluer si une surchauffe s'est produite ◦ pour détecter la présence de poussière, d'humidité sur les disjoncteurs, etc. • la vérification des raccordements électriques • le fonctionnel de l'équipement et des dispositifs auxiliaires • le test du dispositif de surveillance de l'isolement • le test de résistance de l'isolement DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Mise en service F : vérification des connexions Vérifiez le couple de serrage des raccordements d'alimentation et des raccordements de circuits auxiliaires comme indiqué dans les instructions de service, page 7. G : vérification du fonctionnement mécanique Vérifiez le fonctionnement mécanique du disjoncteur : • Ouverture, fermeture et réarmement • Déclenchement par le bouton push-to-trip • Déclenchement par auxiliaires de commande MN/MX • Ouverture, fermeture et réarmement par commande électrique en modes automatique et manuel H : vérification des déclencheurs sur les dispositifs Vérifiez que les éléments suivants fonctionnent correctement : • Contacts de signalisation OF, SD ou SDE • Auxiliaires de signalisation sans fil I : vérification de l'appariement des appareils sans fil à la passerelle ou au serveur de tableau Vérifiez que la communication sans fil avec la passerelle ou le serveur de tableau fonctionne correctement pour les auxiliaires de signalisation sans fil, page 86. Le voyant clignote en vert à chaque envoi de données (toutes les 8 heures ou lorsque l'état change). J : vérification des communications Vérifiez le bon fonctionnement de la communication via le réseau de communication. Voir DOCA0093EN Système ULP (norme CEI) - Guide utilisateur K : nettoyage de l'appareillage Pour éviter les dépôts de poussière qui peuvent affecter le fonctionnement mécanique des disjoncteurs, nettoyez ces derniers à l'occasion d'une opération de maintenance : • Pour les parties non métalliques, utilisez toujours un chiffon sec. N'utilisez jamais de produit nettoyant. • Pour les parties métalliques, privilégiez l'utilisation d'un chiffon sec. Si vous devez utiliser un produit nettoyant, ne l'appliquez pas et n'en renversez pas sur les parties non métalliques. Cette opération est particulièrement importante pour les applications photovoltaïques à 1 000 VCC. DOCA0186FR-01 125 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Maintenance du disjoncteur en fonctionnement Maintenance du disjoncteur en fonctionnement Présentation Le tableau électrique et les appareillages qui le composent vieillissent, qu'ils fonctionnent ou non. Ce vieillissement est principalement dû à l'influence de l'environnement et des conditions d'exploitation. Pour assurer que le disjoncteur conserve les caractéristiques de fonctionnement et de sécurité spécifiées dans le catalogue tout au long de sa durée de service : • Installez le disjoncteur dans des conditions d'environnement et de fonctionnement optimales (décrites dans le tableau suivant). • Procédez à des inspections routinières et un entretien régulier par un personnel qualifié. Conditions d'environnement et d'exploitation Les conditions environnementales précédemment décrites, page 24 concernent les environnements de fonctionnement contraignants. Le tableau suivant décrit les conditions d'environnement et de fonctionnement optimales : Facteur d'environnement et d'exploitation Commentaires Température Température moyenne à l'année à l'extérieur du tableau : < 25 °C (77 ° F). Charge Taux de charge < 80 % de In 24h/24. Harmoniques Le courant d'harmoniques par phase est < 30 % de In. Humidité Taux d'humidité relative < 70 %. Atmosphère corrosive (SO2, NH3, H2S, Cl2, NO2) Installez le disjoncteur dans un environnement de catégorie 3C1 ou 3C2 (CEI/EN 60721-3-3). Environnement salin Installez le disjoncteur dans un environnement exempt de brume saline. Poussières Faible niveau de poussière : protégez le disjoncteur au sein d'un tableau électrique muni de filtres ou d'une ventilation IP54. Vibrations Les vibrations permanentes sont < 0,2 g. Les programmes d'entretien s'appliquent aux conditions optimales d'environnement et de fonctionnement. En dehors de ces limites, les disjoncteurs subissent un vieillissement accéléré pouvant conduire rapidement à des dysfonctionnements. Maintenance préventive périodique Les recommandations de maintenance pour chaque appareil ont pour objectif de conserver les équipements et sous-ensembles dans un état de fonctionnement satisfaisant pendant leur durée de service. Il existe trois programmes de maintenance préventive recommandés : 126 • Programme de maintenance de base utilisateur • Programme de maintenance standard utilisateur • Programme de maintenance constructeur DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Maintenance du disjoncteur en fonctionnement NOTE: Les plans de service globaux fournis par Schneider Electric peuvent inclure des plans de maintenance pour votre équipement, avec une formulation différente pour les niveaux de maintenance : • La maintenance utilisateur de base décrite dans ce guide correspond à la maintenance de routine dans les plans de service. • La maintenance utilisateur standard décrite dans ce guide correspond à la maintenance intermédiaire dans les plans de service. • La maintenance constructeur reste la même. Le tableau suivant récapitule les opérations de maintenance des trois programmes de maintenance préventive : Programme de maintenance Description de la maintenance Maintenance de base utilisateur Inspection visuelle et essai de fonctionnement, remplacement d’accessoires défectueux. Maintenance standard utilisateur Maintenance constructeur Maintenance de base utilisateur augmentée d'un entretien opérationnel et d'essais des sousassemblages. Maintenance standard utilisateur augmentée de diagnostics et de remplacements de pièces par les services de Schneider Electric. Effectué par • Personnel d'utilisation formé et qualifié • Personnel de services de maintenance formé et qualifié • Technicien de maintenance Schneider Electric • Personnel de services de maintenance formé et qualifié • Technicien de maintenance Schneider Electric Technicien de maintenance Schneider Electric Si toutes les conditions environnementales sont plus favorables que la normale, les intervalles de maintenance peuvent être plus longs que dans les conditions normales d'environnement et d'exploitation (par exemple, les programmes de maintenance standard utilisateur peuvent être exécutés tous les 3 ans). Si l'une des conditions est plus grave, augmentez la fréquence des interventions de maintenance. Pour obtenir des conseils, contactez les services Schneider Electric. Les fonctions liées spécifiquement à la sécurité exigent des intervalles de maintenance particuliers. NOTE: Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement des commandes de sécurité à distance. Par exemple, testez-les au moins tous les six mois. Opérations de maintenance requises Les opérations de contrôle et d'entretien consistent principalement à réaliser les vérifications et inspections A, E, F, G et H définies pour la phase de mise en service, page 122. ATTENTION RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS Seul un personnel qualifié doit effectuer les essais d'isolement et de tenue diélectrique. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Les opérations de maintenance se composent essentiellement des vérifications et inspections A, D, E, F, G, I et J définies pour la phase de mise en service, page 122. DOCA0186FR-01 127 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Maintenance du disjoncteur en fonctionnement Lettre - opération de maintenance Opération de maintenance Année 1 Année 2 Année 3 Année 4 Année 5 A Tests d'isolement et de tenue diélectrique, page 123 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ E Inspection de l'appareillage mécanique, page 124 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ F Vérification des connexions, page 124 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ – Mesure de la résistance de l'isolement ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ G Vérification du fonctionnement mécanique, page 125 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ NOTE: Vérification du déclenchement par MN/MX deux fois par an – Remplacement des déclencheurs voltmétriques MN/MX – – – – ✔ H Vérification des déclencheurs, page 125 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ J Vérification des communications, page 125 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ – Vérification du temps de fermeture, du temps d'ouverture et des caractéristiques de déclenchement voltmétrique ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ K Nettoyage de l'appareillage, page 125 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Pour une définition détaillée de ces opérations, contacter les services Schneider Electric. Maintenance après un déclenchement sur court-circuit Testez le disjoncteur en conditions rigoureuses, conformément à la norme IEC/EN 60947-2, pour vérifier qu'il peut couper un courant de court-circuit à trois fois la valeur maximale admissible. Après un défaut sur court-circuit, il est nécessaire de : • nettoyer soigneusement les éventuelles traces de fumée noire (particules pouvant être conductrices), • vérifier les raccordements d'alimentation et les fils de commande, • manœuvrer plusieurs fois (au moins 5 fois) le disjoncteur à vide. Remplacement des dispositifs auxiliaires électriques dans les disjoncteurs photovoltaïques Une attention particulière est nécessaire lors de l'ajout de dispositifs auxiliaires électriques à des disjoncteurs destinés à des applications photovoltaïques. DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION • Isolez le disjoncteur en amont et en aval avant de retirer le capot à l’avant. • Utilisez toujours un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'alimentation est coupée. • Replacez le capot à l’avant avant de mettre l’appareil sous tension. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. 128 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Réponse à un déclenchement Réponse à un déclenchement Précautions à prendre avant de répondre à un déclenchement DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE • Portez un équipement de protection individuelle adapté et respectez les consignes de sécurité électrique courantes. Voir NFPA 70E ou CSA Z462 ou leur équivalent local. • L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués par du personnel qualifié. • Coupez toutes les alimentations à cet appareil avant d’y travailler. • Utilisez toujours un appareil de détection de tension approprié pour vérifier que l'alimentation est coupée. • Remettez en place tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre l'équipement sous tension. • Réparez l'installation immédiatement si un défaut d'isolation se produit pendant l'utilisation. Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves. Identification de la cause du déclenchement Les signalisations locales et à distance renseignent sur la cause probable d'un déclenchement. Les causes sont de plusieurs types : • Détection de défaut sur l'installation • Détection de défaut dû à un dysfonctionnement • Déclenchement volontaire Déclenchement suite à un défaut sur l'installation Le mécanisme de commande est positionné sur Signalisation Cause probable SD Déclenchement manuel par : SD et SDE , ou Trip. • test Push-to-trip • Ouverture manuelle de la commande électrique • débrochage du disjoncteur, • déclencheurs voltmétriques MN ou MX déclenchement sur défaut électrique, cause inconnue Entretien de l'appareil à la suite d'un déclenchement sur défaut électrique Le déclenchement de la protection n'élimine pas la cause du défaut sur l'équipement aval. DOCA0186FR-01 129 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Réponse à un déclenchement AVERTISSEMENT RISQUE DE FERMETURE SUR DÉFAUT ÉLECTRIQUE Ne refermez pas le disjoncteur sans avoir vérifié et éventuellement réparé l'installation électrique aval. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Isolez l'alimentation avant d'inspecter l'appareil électrique en aval de la protection. Après un court-circuit, effectuez les tâches suivantes : • Nettoyez avec soin les traces de fumée noire. Les particules de fumée peuvent conduire l'électricité. • Vérifiez les raccordements d'alimentation et les fils de commande. • Commandez le disjoncteur au moins cinq fois avec une charge nulle. Selon le type de défaut, effectuez des inspections de maintenance, page 122 sur tout ou partie de l'équipement où le défaut s'est produit : • Défauts mineurs : Déclenchement par la protection contre les surcharges Après des réparations, vous devez procéder aux vérifications E, F et G. • Défauts graves ou destructeurs : ◦ Déclenchement dû à un défaut électrique inconnu ◦ Déclenchement par la protection contre les courts-circuits ◦ Déclenchement par la protection contre les défauts à la terre Il convient de prêter une attention particulière pour éviter les défauts à la terre dans les applications photovoltaïques, page 120. Après des réparations, vous devez procéder aux vérifications A, D, E, G et J. Vérifiez le disjoncteur qui s'est déclenché, page 126 avant de le remettre en service. NOTE: Les vérifications, essais et inspections doivent être effectués par un électricien qualifié. Si un redémarrage est prioritaire (par exemple, installation de sécurité), la partie défectueuse de l'installation doit être isolée et verrouillée pour réaliser cette maintenance. 130 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Dépannage Dépannage Introduction Les opérations de dépannage sont décrites dans les tableaux qui suivent, avec les vérifications ou réparations à effectuer par rapport aux causes probables du dysfonctionnement indiqué. Elles sont classées en différents événements : • Déclenchements répétitifs • Echec de la fermeture du disjoncteur (disjoncteur à commande manuelle) • Echec de la fermeture du disjoncteur (disjoncteur à commande électrique) Déclenchements répétitifs Signalisation Cause probable Vérifications ou réparations SD La tension d'alimentation au déclencheur voltmétrique de sous-tension MN est trop faible ou sujette à des variations importantes Vérifier l'alimentation pour le déclencheur voltmétrique (par exemple, une alimentation de moteurs avec des puissances nominales élevées peut être instable). Dans ce cas, branchez l'appareil sur une alimentation saine ou stabilisée. Tension d'alimentation appliquée involontairement à un déclencheur shunt MX Vérifiez que le raccordement de l'appareil est correct par rapport au schéma d'installation. Température de fonctionnement trop élevée Vérifiez la ventilation du tableau et la température dans la pièce. SD et SDE Echec de la fermeture du disjoncteur (disjoncteur à commande manuelle) Le tableau suivant indique les vérifications ou réparations à effectuer par rapport aux causes probables du dysfonctionnement signalé. Signalisation Cause probable Vérifications ou réparations SD Déclencheur shunt MX sous tension Vérifiez que le raccordement de l'appareil est correct par rapport au schéma d'installation. Déclencheur voltmétrique de sous-tension MN hors tension OF Disjoncteur interverrouillé Vérifiez l'installation et le schéma d'interverrouillage (mécanique ou électrique) pour les deux disjoncteurs. Echec de la fermeture du disjoncteur (disjoncteur à commande électrique) Le tableau suivant indique les vérifications ou réparations à effectuer par rapport aux causes probables du dysfonctionnement signalé. Signalisation Cause probable Vérifications ou réparations OF Ordre de fermeture non opérant Vérifiez la position Auto du sélecteur en face avant du disjoncteur. Vérifiez aussi : DOCA0186FR-01 • l'alimentation de la commande électrique, la tension moteur, • la tension aux bornes du moteur de la commande électrique, • le cheminement de l'ordre de fermeture. 131 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Annexes Contenu de cette partie Schémas de câblage .................................................................................... 133 132 DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Schémas de câblage Schémas de câblage Contenu de ce chapitre Disjoncteurs fixes ........................................................................................ 134 Disjoncteurs embrochables ou débrochables................................................. 137 Commande électrique.................................................................................. 141 DOCA0186FR-01 133 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Schémas de câblage Disjoncteurs fixes Présentation Les schémas sont montrés avec les circuits hors tension, tous les dispositifs ouverts, raccordés et chargés, et les relais en position normale. Les bornes affichées en rouge doivent être raccordées par le client. Fonctionnement à distance avec commande électrique a (+) 81 82 84 B2 B4 MX C1 D1 a (-) 0 I A1 auto manu or L1 MN SDE BPF A4 C2 D2 BPO A2 a (+) manu SDE a (-) 134 Symbole Description MN Déclencheur sur tension insuffisante MX Déclencheur shunt A4 Commande d'ouverture A2 Commande de fermeture B4, A1 Alimentation de commande électrique L1 Position manuelle (manu) B2 Interverrouillage SDE (obligatoire pour un fonctionnement correct) BPO Bouton-poussoir d'ouverture BPF Bouton-poussoir de fermeture DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Schémas de câblage Fonctionnement à distance avec commande électrique communicante a (+) Cordon NSX (220/240 V) MN B4 C2 D2 HL + - BSCM MX auto manu 0 I A1 C1 D1 ou a (-) a Symbole Description MN Déclencheur sur tension insuffisante MX Déclencheur shunt B4, A1 Alimentation de commande électrique BSCM Module de contrôle d'état du disjoncteur Contacts de signalisation 104 VT 102 124 WH YE 134 Ouvert CAO1 RD WH GY 131 121 101 CAF2 CAF1 91 81 Fermé RD 94 92 Défaut SD SDE 11 21 OF1 84 14 12 24 22 OF2 31 OF3 41 DOCA0186FR-01 34 32 44 42 OF4 Défaut 82 Fermé Ouvert Symbole Description OF2/OF1 Contacts de signalisation ON/OFF du dispositif OF4/OF3 Contacts de signalisation ON/OFF du dispositif (NSX400-630 DC) SDE Contact de signalisation de défaut électrique SD Contact de signalisation de déclenchement CAF2/CAF1 Contact de fermeture avancée (commande rotative uniquement) CAO1 Contact d'ouverture avancée (commande rotative uniquement) 135 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 136 Schémas de câblage Code de couleurs pour le raccordement auxiliaire Description RD Rouge WH Blanc YE Jaune VT Violet GY Gris DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Schémas de câblage Disjoncteurs embrochables ou débrochables Introduction Les schémas sont montrés avec les circuits hors tension, tous les dispositifs ouverts, raccordés et chargés, et les relais en position normale. Les bornes affichées en rouge doivent être raccordées par le client. Fonctionnement à distance avec commande électrique a (+) a (+) SDE BPO 81 BPF L1 D1/C1 manu 84 B2 A1 I BK WH GN C1 D1 a (-) 0 A1 auto manu or DOCA0186FR-01 BL MX L1 MN B4 D2 C2 OR BL RD A2 A2 WH B4 A4 A4 OR D2 C2 82 84 a (-) SDE Symbole Description MN Déclencheur sur tension insuffisante MX Déclencheur shunt A4 Commande d'ouverture A2 Commande de fermeture B4, A1 Alimentation de commande électrique L1 Position manuelle (manu) B2 Interverrouillage SDE (obligatoire pour un fonctionnement correct) BPO Bouton-poussoir d'ouverture BPF Bouton-poussoir de fermeture 137 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Schémas de câblage Fonctionnement à distance avec commande électrique communicante a (+) Cordon NSX BSCM B4 MX auto manu 0 I A4 D1/C1 OR WH C1 D1 ou A1 MN B4 GN D2 C2 OR BL D2 C2 HL + - a (220/240 V) a a (-) 138 Symbole Description MN Déclencheur sur tension insuffisante MX Déclencheur shunt B4, A1 Alimentation de commande électrique BSCM Module de contrôle d'état du disjoncteur DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Schémas de câblage Contacts de signalisation DOCA0186FR-01 102 104 VT YE 124 WH RD WH GY 131 121 101 BK 81 81 CAO1 CAF2 CAF1 BK 91 GY 11 11 Ouvert 91 GY 21 134 94 SD SDE Fermé RD 92 94 RD 84 84 RD Défaut 92 GN 82 82 GN 12 14 12 YE OF1 Défaut 21 GY 31 Fermé 14 VT 22 24 22 YE 24 VT 32 34 32 YE 44 44 RD 31 OF2 BK 41 OF3 41 OF4 34 VT 42 42 GN Ouvert Symbole Description OF2/OF1 Contacts de signalisation ON/OFF du dispositif OF4/OF3 Contacts de signalisation ON/OFF du dispositif (NSX400-630 DC) SDE Contact de signalisation de défaut électrique SD Contact de signalisation de déclenchement CAF2/CAF1 Contact de fermeture avancée (commande rotative uniquement) CAO1 Contact d'ouverture avancée (commande rotative uniquement) Code de couleurs pour le raccordement auxiliaire Description RD Rouge WH Blanc YE Jaune BK Noir GN Vert VT Violet GY Gris 139 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Schémas de câblage Contacts châssis 314 312 352 354 GY GY VT Déconnecté VT Connecté 140 YE YE 351 CD 311 CE Code de couleurs pour le raccordement auxiliaire Description YE Jaune VT Violet GY Gris DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Schémas de câblage Commande électrique Introduction Les schémas sont montrés avec les circuits hors tension, tous les dispositifs ouverts, raccordés et chargés, et les relais en position normale. Les bornes affichées en rouge doivent être raccordées par le client. Après un déclenchement provoqué par le bouton pousser-pour-déclencher, le déclencheur sur baisse de tension (MN) ou le déclencheur shunt (MX), le réarmement du dispositif peut être : • automatique • à distance • manuel A la suite d'un déclenchement dû à un défaut électrique (avec un contact SDE), le réarmement doit être effectué manuellement. Commande électrique avec réarmement automatique a (+) SDE 81 82 84 B2 B4 A2 BPF A4 BPO Q 0 I A1 L1 auto manu manu SDE a (-) DOCA0186FR-01 Symbole Description Q Disjoncteur A4 Commande d'ouverture A2 Commande de fermeture B4, A1 Alimentation de commande électrique L1 Position manuelle (manu) B2 Interverrouillage SDE (obligatoire pour le fonctionnement de contact) BPO Bouton-poussoir d'ouverture BPF Bouton-poussoir de fermeture SDE Contact de signalisation de défaut électrique 141 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Schémas de câblage Commande électrique avec réarmement à distance a (+) 81 82 84 Reset B2 B4 A2 A4 BPO BPF SDE Q 0 I L1 A1 auto manu manu SDE a (-) Symbole Description Q Disjoncteur A4 Commande d'ouverture A2 Commande de fermeture B4, A1 Alimentation de commande électrique L1 Position manuelle (manu) B2 Interverrouillage SDE (obligatoire pour le fonctionnement de contact) BPO Bouton-poussoir d'ouverture BPF Bouton-poussoir de fermeture SDE Contact de signalisation de défaut électrique Commande électrique avec réarmement manuel a (+) SDE 81 82 84 B2 B4 A2 BPF A4 BPO Q 0 I A1 L1 auto manu manu SDE a (-) 142 Symbole Description Q Disjoncteur A4 Commande d'ouverture DOCA0186FR-01 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Schémas de câblage Symbole Description A2 Commande de fermeture B4, A1 Alimentation de commande électrique L1 Position manuelle (manu) B2 Interverrouillage SDE (obligatoire pour le fonctionnement de contact) BPO Bouton-poussoir d'ouverture BPF Bouton-poussoir de fermeture SDE Contact de signalisation de défaut électrique Commande électrique communicante Cordon NSX B4 HL + - a (220/240 V) BSCM Q 0 I A1 auto manu a DOCA0186FR-01 Symbole Description Q Disjoncteur B4, A1 Alimentation de commande électrique BSCM Module de contrôle d'état du disjoncteur 143 ComPacT NSX DC Disjoncteurs 100-1 200 A et interrupteurs-sectionneurs 100-630 Index A accessoires de plombage ......................................34 accessoires électriques .........................................62 appareils auxiliaires ...............................................79 auxiliaire de signalisation sans fil fonctionnement ..................................................84 emplacements pour accessoires ...................... 81–82 entretien lors de l'installation .............................................21 extraction des disjoncteurs débrochables ................71 F fermer ..................................................................29 commande électrique .........................................54 commande rotative ............................................39 B O BSCM ..................................................................91 configuration......................................................92 Configuration .....................................................93 connexion..........................................................92 description.........................................................91 données envoyées.............................................93 données fournies ...............................................93 installation .........................................................91 ouvrir....................................................................29 C T contacts auxiliaires contrôle .............................................................97 fonctionnement ..................................................84 contacts châssis....................................................75 contacts de contrôle ..............................................97 contacts de signalisation emplacements pour accessoires ................... 81–82 fonctionnement ..................................................84 test disjoncteur................................................... 22, 31 R réarmer ................................................................29 réglage .................................................................23 déclencheur.......................................................23 V vérifications mise en service................................................ 122 verrouillage disjoncteur.........................................................33 D débrochage des disjoncteurs débrochables.............70 débrochage des disjoncteurs embrochables............65 disjoncteur fermer ...............................................................29 ouvrir ................................................................29 réarmer .............................................................29 test ............................................................. 22, 31 verrouillage .......................................................33 disjoncteurs commande électrique .........................................51 embrochables....................................................64 emplacements pour accessoires ................... 81–82 fonctions ...........................................................12 maintenance.................................................... 126 mise en service................................................ 122 Disjoncteurs opération......................................................... 121 disjoncteurs débrochables débrochage .......................................................70 embrochage ......................................................72 extraction ..........................................................71 disjoncteurs embrochables débrochage .......................................................65 embrochage ......................................................67 protection contre le contact direct ........................68 E embrochables, disjoncteurs....................................64 embrochage disjoncteurs débrochables ..................................72 disjoncteurs embrochables .................................67 DOCA0186FR-01 145 Schneider Electric 35, rue Joseph Monier 92500 Rueil-Malmaison France + 33 (0) 1 41 29 70 00 www.se.com Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans cette publication. © 2022 Schneider Electric. Tous droits réservés. DOCA0186FR-01