Schneider Electric Climatiseurs à détente directe InRow® Séries ACRH301 et ACHU300 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
156 Des pages
Schneider Electric Climatiseurs à détente directe InRow® Séries ACRH301 et ACHU300 Mode d'emploi | Fixfr
Climatiseurs à détente directe InRow®
Séries ACRH301 et ACHU300
Fonctionnement et maintenance
990–91476–012
Date de publication 03/2021
www.se.com
Mentions légales
La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider
Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de
Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu
sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à
titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans
l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric.
Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale
de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et
personnelle, pour le consulter tel quel.
Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et
entretenus uniquement par le personnel qualifié.
Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout
moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu
informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation
des informations qu'il contient.
Séries ACRH301 et ACHU300
Table des matières
Sécurité ........................................................................................................7
Consignes de sécurité importantes – CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS ........................................................................................7
Directives de sécurité en fonctionnement .....................................................8
Informations générales ............................................................................10
Présentation.............................................................................................10
Instructions d'origine ...........................................................................10
Conservez ces instructions. .................................................................10
Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel.............................................10
Mises à jour du manuel .......................................................................10
Abréviations .......................................................................................10
Interférences radioélectriques ................................................................... 11
Proposition 65 de l'État de Californie - Avertissement à l'attention des
résidents de Californie .............................................................................. 11
Mise en service .........................................................................................12
Aperçu.....................................................................................................12
Listes de vérification .................................................................................12
Liste de vérification initiale ...................................................................12
Liste de vérification de l'équipement électrique......................................13
Liste de vérification des composants mécaniques .................................15
Liste de vérification pour l'inspection de l'interface utilisateur ..................16
Liste de vérification pour l’inspection de mise en marche........................16
Liste de vérification finale ....................................................................17
Charge de l'équipement ............................................................................18
Calcul de charge de réfrigérant R410A .................................................18
Procédure de charge du réfrigérant ......................................................19
Procédure de charge en huile ....................................................................20
Aperçu ........................................................................................................22
Avantages de l'InRow ...............................................................................22
Fonctionnement ........................................................................................23
Interface d'affichage .................................................................................23
Témoin d'alarme.......................................................................................23
Témoin d'état ...........................................................................................24
Témoin de liaison RX/TX (10/100) .............................................................24
Utilisation de l'écran..................................................................................25
Écran de vue générale ........................................................................25
Écran d'accueil / Menu principal ...........................................................26
Commandes à l'écran .........................................................................29
Utilisation du chemin d'accès ...............................................................29
Modification des paramètres ................................................................30
Première connexion ............................................................................31
Connexion / Saisie du mot de passe.....................................................32
Tests .......................................................................................................33
Calibrage de l'écran ............................................................................33
Test des témoins de l’écran et de l'annonciateur ....................................33
Test des témoins d'AFC.......................................................................33
Configuration générale .............................................................................34
990–91476–012
3
Séries ACRH301 et ACHU300
Importation et exportation de configuration d'unité.......................................34
Exportation.........................................................................................34
Importation .........................................................................................34
Configuration de l’unité de refroidissement .................................................35
Configuration de l'unité........................................................................35
Configuration du groupe de refroidissement................................................37
Configuration du groupe de refroidissement ..........................................37
Configuration Modbus .........................................................................37
Connexion de l'interface ......................................................................38
Connexions A-Link..............................................................................39
Contrôle de l'environnement ......................................................................40
Description des modes de fonctionnement............................................40
Points de consigne..............................................................................41
Paramètres du contrôleur de débit actif (AFC) .......................................43
Heures de fonctionnement et intervalles d'entretien.....................................45
Heures de fonctionnement...................................................................45
Paramètres d'heures de fonctionnement...............................................45
Intervalles d'entretien ..........................................................................47
Paramètres de sécurité utilisateur ..............................................................47
Ajout d’un nouvel utilisateur ou modification d'un utilisateur
existant ..............................................................................................47
Supprimer un utilisateur.......................................................................47
Paramètres d'affichage .............................................................................47
Langue, date, heure et température......................................................48
Visibilité de l’écran et signaux sonores..................................................49
Restauration des paramètres par défaut ...............................................49
Configuration réseau ................................................................................50
Configuration du réseau ............................................................................50
Paramètres TCP/IPv4 .........................................................................50
Paramètres TCP/IPv6 .........................................................................50
Paramètres d'accès Web.....................................................................50
Paramètres du serveur FTP.................................................................50
Visualisation de l’état ................................................................................51
Écran de vue générale ..............................................................................51
État de l'unité de refroidissement ...............................................................52
État du groupe de refroidissement .............................................................53
Mesures des capteurs...............................................................................53
Système de réfrigération ...........................................................................54
Informations sur l'alimentation électrique ....................................................55
États d'entrée/sortie ..................................................................................55
À propos du réseau ..................................................................................56
À propos de l'unité ....................................................................................57
À propos du contrôleur de débit actif (AFC).................................................57
À propos de l'écran ...................................................................................57
Journaux.....................................................................................................59
Journal des événements ...........................................................................59
Visualisation du journal des événements ..............................................59
Filtrage du journal des événements ......................................................60
Effacement du journal des événements ................................................60
Journal des données.................................................................................61
4
990–91476–012
Séries ACRH301 et ACHU300
Configuration du journal des données...................................................61
Exportation des données...........................................................................62
Alarmes ......................................................................................................63
Réponse aux alarmes ...............................................................................63
Affichage des alarmes actives..............................................................63
Acquittement des alarmes actives ........................................................63
Seuils d'alarme ...................................................................................63
Messages d'alarme et suggestions.......................................................64
Carte de gestion réseau ...........................................................................72
Configuration rapide .................................................................................72
Présentation .......................................................................................72
Méthodes de configuration TCP/IP .......................................................72
Assistant de configuration IP des équipements .....................................73
Utilitaire d'exportation de fichier .ini.......................................................73
Configuration BOOTP et DHCP ...........................................................73
Interface en ligne de commande (CLI) ..................................................75
Accès à une unité configurée................................................................... 120
Présentation ..................................................................................... 120
Interface Web ................................................................................... 120
Telnet et SSH ................................................................................... 121
Protocole simplifié de gestion réseau (SNMP)..................................... 121
FTP/SCP.......................................................................................... 122
Modbus............................................................................................ 122
Restauration suite à la perte du mot de passe........................................... 123
Mise à jour du microprogramme ........................................................... 124
Mise à jour du microprogramme d'affichage.............................................. 124
Interface d'affichage.......................................................................... 124
Utilisation d'une clé USB pour transférer les fichiers et les mettre à
jour .................................................................................................. 125
Vérification des mises à jour .................................................................... 127
Vérification de la réussite du transfert ................................................. 127
Codes des résultats du dernier transfert.............................................. 127
Vérification des numéros de version des microprogrammes
installés............................................................................................ 127
Menu Maintenance ................................................................................. 128
Accès au menu Service........................................................................... 128
Configuration de l'unité ........................................................................... 128
Systèmes de confinement ....................................................................... 131
Heures de fonctionnement et intervalles d'entretien................................... 132
Paramètres du compresseur ................................................................... 132
Gestion du retour d'huile ......................................................................... 133
Paramètres PID...................................................................................... 134
Mise au point de la boucle PID ........................................................... 137
Entretien ................................................................................................... 139
Mode de maintenance ............................................................................ 139
Entretien préventif mensuel ..................................................................... 142
Entretien préventif trimestriel ................................................................... 145
Entretien préventif semestriel .................................................................. 147
Dépannage .............................................................................................. 150
990–91476–012
5
Sécurité
Séries ACRH301 et ACHU300
Sécurité
Consignes de sécurité importantes – CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Lisez attentivement les instructions et observez l'équipement pour vous
familiariser avec lui avant d'essayer de l'installer, de l'utiliser ou de procéder à sa
maintenance. Les messages de sécurité ci-dessous peuvent figurer dans ce
manuel ou sur l'équipement pour vous avertir de risques possibles ou pour attirer
votre attention sur des informations visant à clarifier ou simplifier une procédure.
Ce symbole ajouté à une étiquette de sécurité « Danger » ou
« Avertissement » indique la présence d'un risque électrique
pouvant provoquer des blessures si les instructions ne sont pas
suivies.
Ce pictogramme est un symbole d'alerte. Il est utilisé pour
signaler à l’utilisateur des risques de blessure. Respectez tous
les messages de sécurité signalés par ce symbole pour éviter
les risques de blessure grave, voire mortelle.
DANGER
DANGER indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée,
entraînera la la mort ou de graves blessures.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger qui, si elle n'est pas évitée, peut
entraîner des blessures légères ou modérées.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
AVIS
REMARQUE indique des pratiques sans rapport avec des risques de blessure.
Le symbole d'alerte ne doit pas être utilisé avec ce type de message de
sécurité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Remarque importante
L'équipement électrique doit uniquement être installé, utilisé, réparé et entretenu
par du personnel qualifié. Schneider Electric décline toute responsabilité quant
aux conséquences de l'utilisation de ce matériel.
990–91476–012
7
Séries ACRH301 et ACHU300
Sécurité
Une personne qualifiée doit avoir les compétences et les connaissances relatives
à la construction, l'installation et l'utilisation d'équipement électrique, et doit avoir
reçu une formation en sécurité afin de reconnaître et d'éviter les risques
concernés.
Respectez toujours scrupuleusement les législations et réglementations locales
sur le site de l’installation.
Directives de sécurité en fonctionnement
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et
respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité.
•
Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le
personnel qualifié et dûment formé.
•
Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention
interne ou externe.
•
Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet
équipement sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES MOBILES
N’approchez jamais les mains, les vêtements et les bijoux des pièces mobiles.
Vérifiez qu’aucun corps étranger ne s’est introduit dans l'équipement avant de
fermer les portes et de le démarrer.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
PIÈCES MOBILES
Ne retirez pas les panneaux arrière pendant le fonctionnement de l'équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé
de Schneider Electric.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
8
990–91476–012
Sécurité
Séries ACRH301 et ACHU300
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT DE L'ÉQUIPEMENT
•
Le déplacement ou la rotation de cet équipement nécessite toujours deux
personnes au minimum.
•
Poussez, tirez ou faites tourner cet équipement uniquement par l'avant ou
l'arrière. Ne faites jamais ces manœuvres en prenant l'équipement par les
côtés.
•
Procédez lentement pour traverser les surfaces irrégulières ou les seuils de
portes.
•
Abaissez les pieds réglables au sol lorsque cet équipement est stationnaire.
•
Abaissez les pieds réglables au sol et fixez les attaches latérales aux racks
adjacents lorsque cet équipement est à son emplacement définitif.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Assurez-vous de bien retirer tous les outils et les pièces détachées de
l'équipement avant de le faire fonctionner.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
ATTENTION
HAUTE PRESSION DANGEREUSE DU RÉFRIGÉRANT OU RISQUE
D'ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT
•
Utilisez uniquement du réfrigérant R410A.
•
Les circuits sont sous pression : soyez prudents pour relâcher la pression du
système ou le remplir.
•
La charge et l'entretien du circuit de réfrigération doivent être effectués
uniquement par du personnel qualifié et agréé.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
990–91476–012
9
Séries ACRH301 et ACHU300
Informations générales
Informations générales
Présentation
Instructions d'origine
Ces instructions sont les instructions d'origine fournies par le fabricant.
Conservez ces instructions.
Ce manuel contient des instructions importantes qu'il convient de respecter durant
l'installation de cet équipement.
Symbole de renvoi utilisé dans ce manuel
Voir une autre section de ce document ou un autre document pour plus
d'informations sur le sujet concerné.
Mises à jour du manuel
Schneider Electric™ ayant pour politique un effort permanent d'innovation
technologique, nous nous réservons le droit de modifier toute information
contenue dans ce document sans avis préalable.
NOTE: Les images des unités et l'identification des composants sont
uniquement présentés à titre d'exemples. La configuration finale d'une unité
peut varier selon les options choisies.
Vérifiez s'il existe une mise à jour de ce manuel sur le site Web de Schneider
Electric www.schneider-electric.com/support. Dans la version française, cliquez
sur le lien Documents et téléchargements de l'onglet Support et saisissez le
numéro du manuel ou la référence de stock (SKU) de votre équipement dans le
champ de recherche. Reportez-vous au verso du présent manuel pour son
numéro de référence.
Abréviations
Les abréviations et termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
10
•
EEV : Détendeur électronique
•
VFD/VSD : Variateur de fréquence/variateur de vitesse
•
BMS : Système de gestion de protocole
•
ATS : Commutateur de transfert automatique
•
HACS : Système de confinement du couloir d’air chaud
•
CACS : Système de confinement du couloir d'air froid
•
RACS : Système de confinement du couloir de racks
990–91476–012
Informations générales
Séries ACRH301 et ACHU300
Interférences radioélectriques
Les unités de refroidissement sont conformes à la section 15 de la réglementation
FCC. Leur utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ces appareils ne doivent pas causer d'interférences nuisibles.
2. Ces appareils doivent accepter toutes les interférences, y compris celles
pouvant provoquer un fonctionnement incorrect.
Tout changement ou toute modification qui ne serait pas expressément approuvé
par la partie responsable de la mise en conformité peut annuler le droit de
l’utilisateur à employer l'appareil.
Proposition 65 de l'État de Californie - Avertissement à l'attention
des résidents de Californie
AVERTISSEMENT : Ce produit peut exposer l'utilisateur à des substances
chimiques, notamment le plomb et des composés de plomb, reconnues par l'État
de Californie comme étant à l'origine de cancers et d'anomalies congénitales.
Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.
990–91476–012
11
Séries ACRH301 et ACHU300
Mise en service
Mise en service
Après l'installation, vérifiez que tous les éléments fonctionnent correctement et
que l'équipement est prêt à fonctionner.
Aperçu
Après l'installation, vérifiez que tous les composants fonctionnent correctement et
que l'équipement est prêt à fonctionner.
1. Effectuez les inspections suivantes :
•
Inspection initiale
•
Composants électriques
•
Composants mécaniques
•
Interface d'affichage
•
Démarrage
•
Inspection finale
2. Vérifiez la charge en réfrigérant du système et faites l'appoint si nécessaire
(voir Charge de l'équipement, page 18).
3. Chargez le système en huile (voir Procédure de charge en huile, page 20).
Listes de vérification
Liste de vérification initiale
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT ET LE PERSONNEL
N’acheminez aucun type de conduite devant la sortie de ventilateur.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
L'inspection initiale a pour but de vérifier que l'équipement a été correctement
installé. L'emplacement de l'unité de refroidissement a été correctement préparé
et elle n'est pas endommagée.
NOTE: L’écran pare-vapeur permet de minimiser les infiltrations d’humidité.
En l’absence d’un tel dispositif, le module peut difficilement maintenir un taux
d’humidité constant dans la salle. Veillez à ne pas laisser d’air extérieur non
climatisé pénétrer dans l’espace climatisé.
Vérifiez les points suivants :
La procédure d'installation est achevée conformément aux instructions
du manuel d'installation et aux exigences des normes locales.
Les murs, le sol et le plafond de la salle dans laquelle se situe l'unité de
refroidissement sont protégés par un écran pare-vapeur.
Il n'y a aucun dommage apparent sur l'unité de refroidissement.
L'espace libre autour de l'équipement est conforme aux
réglementations CE, locales et nationales en vigueur ainsi qu'aux
indications du manuel d'installation.
12
990–91476–012
Mise en service
Séries ACRH301 et ACHU300
Vérifiez les points suivants :
L'unité de refroidissement est mise à niveau et jointe aux racks
adjacents.
L'unité de refroidissement n'est pas installée en fin de rangée ouverte.
Liste de vérification de l'équipement électrique
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et
respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité.
•
Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le
personnel qualifié et dûment formé.
•
Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention
interne ou externe.
•
Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet
équipement sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUES ÉLECTRIQUES
•
L'alimentation électrique doit être conforme aux normes et codes électriques
locaux et nationaux en vigueur.
•
Cet équipement doit être mis à la terre.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
L'inspection électrique a pour but de vérifier que toutes les connexions électriques
sont correctes et bien serrées, et que l'équipement est correctement mis à la terre.
Vérifiez les points suivants :
La phase et la valeur de la tension d'alimentation sont conformes aux
indications de la plaque signalétique.
L’ensemble du câblage électrique répond aux normes et codes locaux
et nationaux en vigueur.
L'équipement est correctement raccordé à la terre.
Les portes avant et arrière de l'unité intérieure et celles de l'unité
extérieure sont correctement mises à la terre.
Les connexions des composants électriques internes et des borniers
sont bien serrées.
Les connections électriques doivent être serrées, ainsi que les
contacteurs, les borniers, les contrôleurs, les commutateurs, les relais,
les dispositifs auxiliaires et les points de connexion sur site.
Les alimentations électriques primaire et secondaire (le cas échéant)
sont correctement connectées.
Les disjoncteurs de circuit sont correctement reliés et fixés au rail DIN.
Les capteurs de température de rack sont installés correctement pour
les modes InRow et CACS.
990–91476–012
13
Séries ACRH301 et ACHU300
Mise en service
Vérifiez les points suivants :
Le dispositif de détection d'eau en option est correctement installé.
Les capteurs de température et d'humidité sont connectés
correctement.
Pour consulter les procédures d'installation de l'unité, reportezvous au Manuel d'installation.
14
990–91476–012
Mise en service
Séries ACRH301 et ACHU300
Liste de vérification des composants mécaniques
ATTENTION
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
•
L'équipement est livré avec une charge d'attente d’azote. Retirez la charge
d’attente à l’aide des ports de service situées sur la conduite interne de
réfrigérant.
•
Une mauvaise installation des conduites peut provoquer un mauvais
fonctionnement de l'unité de refroidissement et risque d'endommager l'unité
ou les équipements qui l'entourent.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
L'inspection mécanique a pour but de vérifier que les composants mécaniques et
leurs raccordements sont correctement serrés et sont prêts pour le démarrage.
Elle permet de s’assurer que le réseau de conduites a été correctement installé de
manière à garantir le retour d’huile au compresseur.
Vérifiez les points suivants :
La conduite d'évacuation des condensats est de même taille que
l'orifice d'évacuation, et est acheminée avec la pente adéquate à partir
de l'unité.
Les raccordements mécaniques sont bien serrés, notamment sur les
conduites d'eau, de réfrigérant et d'évacuation des condensats.
Les tailles des conduites de réfrigérant correspondent aux indications
du tableau de classification des dimensions des conduites dans le
manuel d’installation.
Les longueurs des portions verticales et horizontales ainsi que la
longueur totale des conduites de liquide et de gaz sont bien notées.
Les siphons et les conduites installés sur site sont conformes aux
indications du manuel d’installation et aux normes en vigueur en la
matière.
Le nombre de coudes à 45° et 90° présents dans les conduites de
réfrigérant est bien noté.
Les conditions ambiantes sont conformes aux consignes d'utilisation
avant le démarrage de l'équipement.
Les capots et les protections sont en place.
Les conduites sont soutenues et isolées de manière adéquate (si
nécessaire).
Les conduites du bâtiment et du toit sont correctement isolées.
L'absence de fuite a été testée sur les conduites, et ces dernières ont
été tirées au vide avant la charge du réfrigérant dans le circuit.
Unités intérieures : Vérifiez que le papier réactif est vert derrière le
voyant.
Les vannes installées sur site sont ouvertes.
990–91476–012
15
Séries ACRH301 et ACHU300
Mise en service
Liste de vérification pour l'inspection de l'interface utilisateur
L’inspection de l’interface d'affichage permet de vérifier que les capteurs et les
liens de communication interne sont bien installés. Vérifiez que l'unité de
refroidissement est connectée aux autres unités de refroidissement de la salle (en
cas d'utilisation de contrôleurs de groupes de refroidissement).
Vérifiez les points suivants :
Un bus A-Link est connecté à chaque unité de refroidissement et une
terminaison est branchée sur tous les connecteurs A-Link inutilisés.
Les contacts d'entrée et les relais de sortie sont correctement
connectés.
Le système de gestion de protocole est correctement connecté et une
terminaison est branchée à l'unité de refroidissement finale entre le
Modbus D0 et le Modbus D1.
Le port réseau est correctement connecté, et une adresse IP est bien
attribuée à l'unité.
Liste de vérification pour l’inspection de mise en marche
Cette inspection permet de vérifier que l'équipement fonctionne correctement
après le démarrage initial. Elle permet de s'assurer que tous les modes de
fonctionnement sont opérationnels et que l'unité de refroidissement est prête à
être utilisée normalement.
Pendant le fonctionnement de l'équipement, assurez-vous que
L'unité de refroidissement ne présente aucun défaut de
fonctionnement, tel que des fuites d'eau, des vibrations inhabituelles ou
d'autres anomalies, et ce pour chaque mode de fonctionnement.
Les filtres à air sont propres et ne sont pas obstrués par des débris.
Remplacez les filtres à air si nécessaire.
Le cas échéant, effectuez un équilibrage de l'air pour vérifier que les
ventilateurs sont réglés sur la vitesse voulue.
Le cas échéant, la pompe à condensats fonctionne correctement :
vérifiez que la pompe fonctionne en ajoutant de l'eau claire dans le
collecteur de condensats.
Les capteurs de température et d'humidité fonctionnent correctement.
Les pressions d'aspiration et de décharge du compresseur figurent
dans la plage normale.
Le niveau d'huile du compresseur arrive au moins au tiers du voyant.
L'unité de refroidissement est chargée avec la quantité correcte de
réfrigérant pour un fonctionnement tout au long de l'année.
Le commutateur haute-pression fonctionne correctement.
1. Arrêtez le ventilateur du condenseur.
2. La pression de refoulement augmente jusqu’à ce que le
commutateur haute pression arrête le compresseur.
3. Notez la valeur de déclenchement.
16
990–91476–012
Mise en service
Séries ACRH301 et ACHU300
Liste de vérification finale
L'inspection finale permet de vérifier que le système est propre et que les options
installées fonctionnent correctement. Cette inspection s’achève par l’envoi du
formulaire de mise en service à Schneider Electric.
Vérifiez les points suivants :
L'intérieur et l'extérieur de l'équipement sont propres et ne contiennent
pas de débris ni de visserie desserrée.
Les caches et les matériels de protection internes sont installés.
Les matériels d’emballage sont mis au rebut conformément à la
réglementation en vigueur.
Aucune alarme active.
Le client est formé à l'utilisation de l'interface utilisateur, et il est capable
de consulter les alarmes actives et les informations d'état.
Le client a reçu le numéro d'appel de l'assistance technique à
composer dans sa région.
La documentation de l'unité a été remise au client.
Le formulaire de mise en service a été rempli et envoyé à Schneider
Electric.
990–91476–012
17
Séries ACRH301 et ACHU300
Mise en service
Charge de l'équipement
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé
de Schneider Electric.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
HAUTE PRESSION DANGEREUSE DU RÉFRIGÉRANT OU RISQUE
D'ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT
•
Utilisez uniquement du réfrigérant R410A.
•
Utilisez des flexibles et un distributeur prévus pour du réfrigérant R410A et
pour une pression minimale de 50 bar (725 PSIG).
•
La mesure de pression doit être vérifiée sur l'affichage de l'unité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Calcul de charge de réfrigérant R410A
Modèle
Charge nominale
ACHU300, ACHU302
7.5kg (16.5lb)
ACHU300–L, ACHU302–L
10.5kg (23.1lb)
La charge totale du système doit être ajustée en fonction de la longueur de la
conduite de liquide, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
18
Taille de conduite ACR – "
Épaisseur de paroi - mm
Section - mm2
Charge de réfrigérant - kg/m
(lb/ft)
1/2
0,89
94
0,094 (0,063)
5/8
1,02
150
0,151 (0,101)
3/4
1,07
224
0,226 (0,151)
7/8
1,14
312
0,314 (0,211)
990–91476–012
Mise en service
Séries ACRH301 et ACHU300
Procédure de charge du réfrigérant
Le R410A est un réfrigérant mélangé. Pour charger cet équipement en réfrigérant
mélangé, il faut utiliser uniquement du réfrigérant liquide.
NOTE: L'équipement doit être chargé uniquement avec du réfrigérant R410A.
Il appartient à l'entrepreneur chargé de l'installation de fournir suffisamment
de réfrigérant pour une charge complète du système lors de la mise en
service.
Voir la section Identification des composants du Manuel d'installation
pour l'emplacement des ports de service.
1. Pressurisez le système à 17,2 bar (250 psi) avec de l'azote (par les ports de
service et de refoulement). Laissez le système sous pression pendant 24
heures et vérifiez ensuite l'absence de chute de pression sur les
manomètres.
2. Utilisez une pompe à vide et tirez une première fois au vide à 750 microns
(utilisez les ports de tirage au vide sur la conduite de raccordement). Le
premier tirage au vide peut prendre jusqu'à 24 heures.
3. Lorsque le vide a atteint un niveau de 750 microns, fermez les valves
indicatrices du collecteur et arrêtez la pompe à vide. Attendez une heure (le
vide ne doit pas dépasser 1500 microns) et compensez le vide à l'azote (par
les ports de service et de refoulement) pour ramener le circuit à la pression
atmosphérique.
4. Tirez une dernière fois au vide jusqu'à 300 microns pendant deux heures
minimum.
5. Effectuez la charge avec du réfrigérant R410A par le port de service et la
vanne aiguille du condenseur, jusqu'à ce que la pression du système
s'équilibre avec la cartouche de réfrigérant.
6. Ouvrez les vannes à bille puis démarrez le système. Chargez lentement le
réfrigérant par le port d'aspiration.
990–91476–012
19
Séries ACRH301 et ACHU300
Mise en service
Procédure de charge en huile
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé
de Schneider Electric.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
AVIS
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT
Ne chargez pas le compresseur avec trop d'huile, au risque de l'endommager.
La seule façon de vidanger l'huile du compresseur est d'enlever le compresseur
de l'équipement. Le système peut aussi subir divers dommages :
•
une défaillance des vannes ou des pistons due à des coups de liquide,
•
un primage excessif de l’huile,
•
une perte de performance d’évaporation suite à une accumulation de
matière dans la chambre basse-pression du système.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Le circuit doit être chargé sur site avec 600 ml (20 oz) d'huile polyolester (PVE)
pour assurer le fonctionnement normal du système.
Pour les installations présentant un bon retour d'huile avec des portées de
conduites ne dépassant pas 15 m (49 ft), aucun supplément d'huile au-delà des
600 ml (20 oz) initiaux n'est nécessaire. Pour une installation avec des conduites
de plus de 15 m (49 ft), un supplément d'huile peut être nécessaire. Pour calculer
la quantité d'huile nécessaire, vous pouvez utiliser 1 ou 2 % de la charge totale du
système en réfrigérant. Quoi qu'il en soit, la charge en huile doit être ajustée en
fonction du niveau visible au voyant du compresseur : le niveau ne doit pas être
inférieur à 1/3 du voyant lorsque le compresseur est en marche.
Utilisez le type d'huile suivant :
•
PVE (Daphne Hermetic Oil FVC32D)
Utilisez les formules de calcul suivantes pour obtenir la charge totale :
•
Métrique
Charge totale d'huile en ml = 600 ml + (charge en kg) * 0,02 * 1 000
◦
Exemple : Charge = 25 kg
600 ml + (25 * 0,02 * 1 000) = 600 + 500 = 1 100 ml
•
Norme américaine
Charge totale d'huile en oz = 20 oz + [(charge en lb)/2,2046] * 0,02 * 33,8
◦
Exemple : Charge = 55,1 lb
20 oz + (55,1/2,2046) * 0,02 * 33,8 = 20 + (25 * 0,02 * 33,8) = 20 + 16,9 =
36,9 oz
20
990–91476–012
Mise en service
Séries ACRH301 et ACHU300
0000564735_A
NIVEAU D'HUILE
MINIMAL
1. Préparez l'appoint d'huile :
a. Utilisez un bidon d’huile neuf et scellé ainsi qu’une pompe manuelle. Le
flexible de la pompe doit être dimensionné pour un raccord évasé de 1/4"
et doit être équipé à son extrémité d'une vanne de dépression s'ouvrant
directement sur le port d'aspiration du compresseur.
b. Utilisez de l'huile PVE (Daphne Hermetic Oil FVC32D). Toute autre huile
doit être approuvée par Schneider Electric avant utilisation.
2. Purgez la pompe et le flexible.
a. Assurez vous que la pompe à huile est propre. Introduisez la pompe
dans le récipient d'huile en veillant à exposer l'huile aussi brièvement que
possible à l'air ambiant. Si possible, utilisez un kit adaptateur pour
réduire au minimum la durée d’exposition de l’huile à l’air ambiant.
b. Purgez tout l’air de la pompe et du flexible avec quelques mouvements
de pompe. Cette purge permet d'éliminer l'huile saturée en humidité
restant dans le flexible depuis la dernière utilisation de la pompe.
c. Connectez le flexible au port d'aspiration du compresseur
immédiatement après la purge afin d’éviter toute infiltration d’humidité.
3. Avec l'équipement en marche, chargez le système avec 600 ml (20 oz)
d'huile polyolester (PVE) via le port d'aspiration. Pompez l'huile très
lentement. (Ce procédé vise à assurer que le séparateur d'huile fonctionne
correctement.)
4. Hormis la quantité requise pour le séparateur d'huile, aucun ajout d'huile n'est
normalement nécessaire. Faites tourner le compresseur à pleine capacité
pendant au moins une heure et vérifiez le niveau d'huile via le voyant
correspondant. Le niveau doit se trouver entre les repères 1/3 et 2/3 ou dans
les limites spécifiées sur l'étiquette du niveau d'huile. Si tel n'est pas le cas,
vérifiez l'absence d'obstruction au niveau de la conduite de retour d'huile.
Lorsque l'huile circule correctement, la conduite de retour doit être chaude au
toucher.
NOTE: Mettez l’huile usagée au rebut conformément à la réglementation
en vigueur.
990–91476–012
21
Séries ACRH301 et ACHU300
Aperçu
Aperçu
Les unités intérieures de la gamme ACRH301 peuvent offrir une capacité de
refroidissement sur la base d'une plateforme en demi-racks (300 mm [12"]), avec
une unité extérieure ACHU300. Un compresseur à vitesse variable utilise des
ventilateurs à commutation électronique et un échangeur thermique à ailettes
pour obtenir une efficacité de refroidissement optimale.
Ce système de refroidissement modulaire en rang pour salle informatique assure
un refroidissement efficace, prévisible et économique dans une variété d'espaces.
Les exigences environnementales critiques s'étendent maintenant bien au-delà
des centres de données et des salles informatiques classiques, et englobent
désormais des ensembles d'applications plus vastes pour lesquelles l'expression
adoptée est « salles technologiques ». Les applications environnementales
critiques incluent :
•
Les salles informatiques
•
Les infrastructures de télécommunication
•
Les salles blanches
•
L’équipement électrique
•
Les salles d’équipement médical
•
Les environnements LAN/WAN
•
Centres de données de pointe
•
Centres de données traditionnels
Avantages de l'InRow
na5859a
La solution « en rang » permet d'améliorer l'efficacité énergétique et la capacité
de refroidissement de plusieurs façons. L'unité Uniflair Direct Expansion InRow
aspire d'abord l’air directement depuis le couloir d’air chaud, ce qui lui permet de
bénéficier d’un transfert de chaleur plus efficace en raison des différences de
température plus élevées. Elle refoule ensuite l'air à température ambiante
directement à l'avant des serveurs qu'elle refroidit. Placer l'unité dans le rang
permet de la faire fonctionner à des températures de l'air de retour et de l'air
soufflé plus élevées et d'obtenir ainsi une capacité sensible de 100 %. Ceci réduit
le besoin d'humidification de manière significative.
COULOIR
D'AIR CHAUD
22
990–91476–012
Fonctionnement
Séries ACRH301 et ACHU300
Fonctionnement
Interface d'affichage
Display
Reset
10/100
USB
Console
Élément
na4820a
Micro
SD
Service
Port
Désignation
Fonction
Écran LCD
Écran tactile couleur de 4,3 pouces
Témoin d'alimentation
Le témoin est allumé lorsque l'unité de refroidissement est sous
tension. Le témoin clignote lorsque le microprogramme de l'unité
se met à jour.
Témoin de vérification du
journal
Le témoin s'allume lorsqu'une entrée a été ajoutée au journal de
consignation des événements.
Témoin d'alarme
Affiche l'état d'alarme de l'unité.
Témoin d’état
Affiche l'état de la carte de gestion réseau.
Bouton de réinitialisation
Réinitialise le microprocesseur d'affichage. Ceci est sans effet sur
le contrôleur du climatiseur.
Témoin de liaison RX/TX (10/
100)
Affiche l'état de la connexion réseau.
Emplacement pour carte micro
SD
Emplacement de carte mémoire.
Port de service
Port USB-B réservé au personnel de service.
Port USB-A
Pour mises à niveau du microprogramme.
Port série de configuration
Connecte l'écran à un ordinateur local afin de configurer les
paramètres réseau initiaux ou d'accéder à l'interface par lignes de
commande.
Témoin d'alarme
Ce témoin indique les alarmes actives à l'écran.
990–91476–012
État
Description
Arrêt
Aucune alarme
Jaune continu
Alarme d'avertissement
Rouge continu
Alarme critique
23
Séries ACRH301 et ACHU300
Fonctionnement
Témoin d'état
Ce témoin affiche l'état actuel de la carte de gestion de réseau et l'état de l'écran.
État
Description
Arrêt
L'une des situations suivantes existe :
• L'écran n'est pas alimenté.
•
L'écran ne fonctionne pas
correctement. Une réparation ou
un remplacement est peut-être
nécessaire. Contactez
l'assistance clients de Schneider
Electric.
Vert fixe
Les paramètres TCP/IP de l'écran sont
valides.
Orange fixe
Détection d'une panne matérielle au
niveau de l'écran. Contactez
l'assistance clients de Schneider
Electric.
Vert clignotant
Les paramètres TCP/IP de l'écran ne
sont pas valides.
Orange clignotant
L'écran émet des requêtes BOOTP.
Vert et orange clignotant en alternance
Si le témoin clignote lentement, l'écran
émet des requêtes DHCP. Si le témoin
clignote rapidement, l'écran est en
cours de démarrage.
Témoin de liaison RX/TX (10/100)
Ce témoin indique l'état du réseau de l'écran.
24
État
Description
Arrêt
Vous êtes dans l'un des cas suivants ou plusieurs :
• L'écran n'est pas alimenté.
•
Le câble ou le périphérique reliant l'unité de
refroidissement au réseau est déconnecté ou
défectueux.
•
L'écran lui-même ne fonctionne pas correctement.
Sa réparation ou son remplacement est peut-être
nécessaire. Contactez l'assistance clients de
Schneider Electric.
Vert fixe
L'écran est connecté à un réseau fonctionnant à 10
mégabits par seconde (Mbps).
Orange fixe
L'écran est connecté à un réseau fonctionnant à 100
Mbps.
Vert clignotant
L'écran reçoit ou transmet des paquets de données à
10 Mbps.
Orange clignotant
L'écran reçoit des paquets de données à 100 Mbps.
990–91476–012
Fonctionnement
Séries ACRH301 et ACHU300
Utilisation de l'écran
L'écran s'initialise et exécute un test de fonctionnement des voyants lorsque
l'unité de refroidissement est mise sous tension.
Écran de vue générale
Au démarrage, un écran de présentation affiche les informations d'état de base.
Appuyez sur le bouton Accueil pour basculer entre le menu principal et l'écran de
présentation. Après une période d'inactivité, l'écran revient automatiquement à la
vue générale.
NOTE: Afin de maintenir la propreté et le fonctionnement optimal de l'écran
tactile, il est recommandé d'utiliser un stylet à pointe douce. N'utilisez jamais
d'objet pointu ou dur sur la surface de l'écran tactile.
NOTE: Les illustrations ne sont que des exemples utilisés pour montrer le
fonctionnement de l'interface d'affichage. Les écrans de votre unité peuvent
être différents.
Nom de l'unité : Arrêt
ACCUEIL
ALARME
08/08/2018 07:45
Température (max.) du rack
25,0 °C
Surchauffe
8,0 °C
Température (moyenne) de l'entrée
22,1 °C
0,0 kW 0 CFM
990–91476–012
Sortie du groupe
0,0 kW 0 CFM
na6528b
Sortie de l'unité
25
Séries ACRH301 et ACHU300
Fonctionnement
Écran d'accueil / Menu principal
À tout moment, vous pouvez appuyer sur le bouton Accueil pour retourner au
menu principal. Dans le menu principal, appuyez sur le bouton Accueil pour
basculer entre l'écran d'accueil et l'écran de vue générale. Pour afficher les
alarmes, appuyez sur le bouton des Alarmes.
Reportez-vous à la section Alarmes, page 63 pour plus d'informations.
Le bouton des Alarmes change en fonction de l'état de l'unité.
Symbole
i
Description
Aucune alarme : Aucune alarme n’est présente.
Information : Fournit des détails concernant les alarmes qui ne sont ni
des avertissements ni critiques.
Avertissement : une situation d'alarme nécessite votre attention et
pourrait mettre en péril vos données ou votre équipement si sa cause
n'est pas corrigée.
Critique : une alarme critique existe et nécessite une action immédiate.
Les options du menu principal s'affichent à l'écran comme illustré dans l'exemple
ci-dessous.
NOTE: Les menus peuvent varier selon le type d'unité.
Nom de l'unité : État
01/05/2017 07:45
Marche/Veille de l'unité
État
Configuration
Tests
Journaux de consignat.
À propos de
na6255b
Connexion
26
990–91476–012
Fonctionnement
Séries ACRH301 et ACHU300
Description des menus
•
Mrch/Arr : L'écran Mrch/Arr permet de mettre l'unité en marche ou de
l'arrêter, et de configurer ses paramètres de fonctionnement.
Reportez-vous à Paramètres de fonctionnement, page 35.
•
État : Contient les menus d'informations sur les mesures des capteurs, sur le
fonctionnement, les temps de fonctionnement et les compteurs de l'unité, et
sur les composants.
Consultez la section Visualisation de l’état, page 51.
•
Configuration : Contient les menus de paramètres configurables par
l'utilisateur pour l'unité et le réseau. Le menu Entret se trouve également ici.
◦
Unité : Contient les menus de configuration du fonctionnement de l'unité
de refroidissement.
Consultez la section Configuration de l’unité de
refroidissement, page 35.
◦
Groupe : Contient les menus de configuration du fonctionnement du
groupe de refroidissement.
Consultez la section Configuration du groupe de
refroidissement, page 37.
◦
Syst de confinement : Contient les paramètres concernant l'AFC.
Consultez la section Paramètres du contrôleur de débit actif
(AFC), page 43.
◦
Entret : Contient les menus de configuration de l'unité et de contrôle
manuel des composants pour les interventions de maintenance. L'accès à
ce menu est réservé exclusivement au personnel d'entretien qualifié.
Consultez la section Menu Maintenance, page 128.
◦
Écran : Contient les menus des paramètres d'affichage, des préférences
utilisateur, et d'accès utilisateur.
Consultez la section Paramètres d'affichage, page 47.
◦
Réseau : Contient les menus de configuration des paramètres réseau.
Consultez la section Configuration du réseau, page 50.
990–91476–012
27
Séries ACRH301 et ACHU300
Fonctionnement
◦
Modbus : Contient les paramètres de configuration Modbus TCP.
Consultez la section Configuration Modbus, page 37.
◦
Rest val p.déf : Contient les options de redémarrage de l'écran.
Consultez la section Restauration des paramètres par
défaut, page 49.
•
Tests : Contient des menus permettant de calibrer l'écran tactile et de tester
les témoins affichés.
Consultez la section Tests, page 33.
•
Journ : Ces écrans contiennent l'enregistrement des informations d'état, des
événements et des modifications de configuration.
Consultez la section Journaux, page 59.
•
À propos : Ces écrans affichent les informations d'identification utiles à
signaler au service après-vente.
Voir À propos du réseau, page 56, À propos de l'unité, page 57
et À propos de l'écran, page 57
•
Conn/Déconn Permet de se connecter à l'unité ou de se déconnecter.
Consultez la section Connexion / Saisie du mot de passe, page
32.
28
990–91476–012
Fonctionnement
Séries ACRH301 et ACHU300
Commandes à l'écran
Pour afficher un sous-menu, sélectionnez une option du menu principal.
Continuez ainsi jusqu'au menu approprié.
Pendant la navigation, le chemin d'accès du fichier actif s'affiche en haut de
l'écran. En cliquant sur un en-tête, l'affichage revient au menu correspondant.
Les menus contenant plusieurs pages utilisent les flèches pour naviguer entre les
pages. Les flèches Suivant et Précédent progressent d'une page à la fois, tandis
que Premier et Dernier passent directement à la première ou dernière page du
menu. Lorsque vous avez effectué des modifications dans un menu, appuyez sur
OK pour les valider ou sur Échap pour annuler.
NOTE: Les illustrations ne sont que des exemples utilisés pour montrer le
fonctionnement de l'interface d'affichage. Les écrans de votre unité peuvent
être différents.
CHEMIN DU FICHIER
Configuration
Unité
Système
PREMIER
PRÉCÉDENT
PAGE
ACTIVE / NOMBRE
DE PAGES
na6293a
2/2
SUIVANT
DERNIER
Utilisation du chemin d'accès
Sélectionnez les options de menu principal et de sous-menu spécifiées dans le
chemin d'accès pour consulter ou configurer un paramètre. Le chemin d'accès
indique les options du menu principal et des sous-menus à sélectionner pour
parvenir au paramètre à consulter ou modifier. Les différentes parties du chemin
d'accès sont définies dans l'exemple suivant :
Path: Menu principal > État > Vue générale de l’unité
Menu principal > Votre point de départ est le menu principal.
État > Sélectionnez cette option dans le menu principal.
Présentation de l'unité > Sélectionnez cette option dans le sous-menu.
Les options suivantes sont répertoriées et définies à la suite du chemin d'accès.
990–91476–012
29
Séries ACRH301 et ACHU300
Fonctionnement
Modification des paramètres
NOTE: Les illustrations ne sont que des exemples utilisés pour montrer le
fonctionnement de l'interface d'affichage. Les écrans de votre unité peuvent
être différents.
Les écrans ayant un contenu mixte (par exemple, des listes et des champs) nécessitent une confirmation
individuelle des modifications effectuées.
a. Pour une liste , appuyez sur la
flèche vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le paramètre.
b. Pour un champ
valeur voulue.
, saisissez la
2. Appuyez sur OK pour confirmer
chaque modification individuelle de
paramètre.
Points de consigne
Température de retour
Mode de contrôle de température :
OK
Point de consigne air de retour :
29.4
°C
OK
Point de consigne de l'air soufflé :
29.4
°C
OK
Point de consigne réchauffage :
29.4
°C
OK
na6258a
1. Sélectionnez l'option ou saisissez la
valeur voulue du paramètre à
modifier.
2/2
Les écrans contenant uniquement des champs peuvent être confirmés globalement avec un seul bouton OK.
2. Appuyez sur OK pour confirmer en
une fois toutes les modifications, ou
sur Échap pour quitter sans les
accepter .
Température de retour
Température de retour :
30.1
°C
Seuil de température de retour élevée :
40.6
°C
Point de consigne air de retour :
29.4
°C
Seuil de température de retour basse :
17.8
°C
Echap
30
OK
na6260a
1. Saisissez les valeurs dans les champs
voulus .
990–91476–012
Fonctionnement
Séries ACRH301 et ACHU300
Première connexion
La première fois que vous vous connectez à l'unité dans l'interface d'affichage,
vous devrez activer le compte de l'équipement. Vous pouvez vous connecter à la
carte de gestion de réseau pour activer le compte et paramétrer le mot de passe
par l'un des moyens suivants :
•
HTTPS
Consultez la section Interface Web, page 120 pour des
informations sur l'accès à l'interface Web. Consultez le Guide en
ligne correspondant à votre unité, disponible sur le site Web de
Schneider Electric (www.se.com) pour de plus amples informations
sur l'interface Web.
•
SSH
Reportez-vous à Telnet et SSH, page 121 pour des informations
sur la connexion via Secure SHell.
•
Port de console
Reportez-vous à Interface en ligne de commande (CLI), page 75
pour des informations sur la connexion via le port de console sur
l'interface d'affichage.
990–91476–012
31
Séries ACRH301 et ACHU300
Fonctionnement
Connexion / Saisie du mot de passe
Chemin d'accès : Menu principal > Login [Connexion]
L'interface d'affichage de l'unité demande une confirmation par mot de passe pour
permettre de modifier des paramètres de l'unité. Pour vous connecter,
sélectionnez Login [Connexion] dans le menu principal. Il n'est pas nécessaire
de se connecter pour afficher la configuration de l'unité, mais c'est obligatoire pour
effectuer des modifications.
1. Sélectionnez Login [Connexion].
Nom de l’unité de refroidissement : Mode de refroidissement
NOTE: L'identifiant
d'utilisateur par défaut est
apc.
09/14/2016 14:53
apc
Code Pin
C.A.
Display
1
Alarmes actives
3. Saisissez votre mot de passe
dans le champ à l'aide du pavé
numérique.
2
Journaux
3
±
4
5Login 6
:
7
8
9
.
0
Échap
DEL
na6282a
2. Sélectionnez votre identifiant
avec les flèches haut et bas .
NOTE: Le mot de passe par
défaut est 1234.
4. Appuyez sur Entrée
.
Si vous n'avez pas saisi de mot de passe dans l'écran Login [Connexion] du
menu principal, une invite le demandera si vous essayez de modifier un
paramètre. Le mot de passe par défaut de l'unité est 1234.
Consultez Ajout d’un nouvel utilisateur ou modification d'un utilisateur
existant, page 47 pour plus d'informations sur la modification des
utilisateurs et des mots de passe.
Le bouton Accueil change d'apparence pour indiquer qu'un utilisateur est
connecté.
Symbole
Description
Accueil lorsque le système est verrouillé.
Accueil lorsque le système a été déverrouillé par un utilisateur.
Une fois le mot de passe entré, la connexion de l'utilisateur reste effective jusqu'à
ce que la durée d'inactivité dépasse le paramètre Auto Logoff [Déconnexion
automatique].
Voir la section Visibilité de l’écran et signaux sonores, page 49.
32
990–91476–012
Fonctionnement
Séries ACRH301 et ACHU300
Tests
Calibrage de l'écran
Chemin d'accès : Menu principal > Tests > Calibrage de l'écran > Démarrer
le calibrage
Utilisez cet écran pour calibrer l'écran tactile en touchant le centre de la zone qui
s'affiche. Lorsque le calibrage est satisfaisant, laissez la minuterie revenir à zéro.
NOTE: L'écran tactile doit être calibré chaque fois que son firmware est mis à
jour.
Chemin d'accès : Menu principal > Tests > Calibrage de l'écran > Vérifier le
calibrage
Utilisez cet écran pour tester la précision du calibrage de l'écran tactile en
touchant le centre de la zone qui s'affiche. Lorsque le test est satisfaisant, laissez
la minuterie revenir à zéro.
NOTE: L'écran tactile doit être calibré chaque fois que son firmware est mis à
jour.
Test des témoins de l’écran et de l'annonciateur
Chemin d'accès : Menu principal > Tests > Annonciateurs
1. Appuyez sur Début pour tester les voyants de l’écran et l'annonciateur.
Les témoins de l’écran s'allument successivement en vert, orange et rouge et
l'annonciateur émet un signal sonore.
2. Appuyez sur Stop pour arrêter les tests.
Test des témoins d'AFC
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Service > Containment
Systems [Systèmes de confinement]
1. Sélectionnez On [Activé] en Active Flow Control Lamp Test [Test du
témoin d'AFC] et appuyez sur OK pour tester le témoin du contrôleur de
débit actif (AFC).
Le témoin de l'AFC s'allumera successivement en rouge, vert et bleu.
2. Sélectionnez Off [Désactivé] en Active Flow Control Lamp Test [Test du
témoin d'AFC] et appuyez sur OK pour arrêter le test du témoin.
990–91476–012
33
Séries ACRH301 et ACHU300
Configuration générale
Configuration générale
Importation et exportation de configuration d'unité
Il est possible de configurer une unité de refroidissement en important les
paramètres d'une autre unité de refroidissement avec une clé USB.
Exportation
1. Allez à l'écran Menu principal > Configuration > Service > USB.
2. Insérez la clé USB dans le port USB de l'écran.
3. Appuyez sur Export [Exporter].
La configuration de l'unité sera exportée vers la clé USB.
Le message « Abort export of data to USB drive [Abandonner l'exportation
des données vers la clé USB] » disparaîtra lorsque l'exportation sera
terminée.
4. Sortez la clé USB du port USB.
Importation
1. Allez à l'écran Menu principal > Configuration > Service > USB.
2. Insérez la clé USB dans le port USB de l'écran.
3. Appuyez sur Import [Importer].
La configuration de l'unité sera chargée depuis la clé USB.
4. Appuyez sur OK lorsque le message « Import Complete [Importation
terminée] » s'affichera.
5. Sortez la clé USB du port USB.
34
990–91476–012
Configuration générale
Séries ACRH301 et ACHU300
Configuration de l’unité de refroidissement
Les options de configuration de l'unité de refroidissement sont définies lors de la
mise en service des unités de refroidissement dans le groupe.
NOTE: Toute modification incorrecte des paramètres peut entraîner des
dysfonctionnements de l'unité de refroidissement. Seul un technicien qualifié
peut modifier ces paramètres.
NOTE: Les paramètres affichés peuvent varier selon le modèle.
Configuration de l'unité
Paramètres de fonctionnement
Chemin d'accès : Menu principal > Mrch/Arr
Les paramètres du menu Mrch/Arr contrôlent la manière dont l'unité de
refroidissement fonctionne.
NOTE: Un réglage incorrect des paramètres peut entraîner le
dysfonctionnement de l'unité de refroidissement. Ces paramètres doivent
uniquement être modifiés par un technicien d'entretien qualifié.
NOTE: Les paramètres affichés peuvent varier selon le modèle.
•
Unité : Sélectionnez l'option Marche ou Arr de l'unité.
•
Délai dém : Saisissez la valeur de ce délai en secondes. Le délai de
démarrage commence lorsque l'unité de refroidissement est mise sous
tension. L'unité de refroidissement ne peut être utilisée avant l'expiration de
ce délai. Utilisez le délai de démarrage pour redémarrer les équipements de
la salle selon un ordre établi après une période d'inactivité programmée ou
une coupure de courant. (0–999 s)
•
Stratégie refroid : Sélectionnez la stratégie de refroidissement à utiliser pour
contrôler le fonctionnement de l'unité. (RACS, HACS, INROW, CACS,
Manuel)
Consultez la section Description des modes de fonctionnement,
page 40 pour plus d'informations sur les types de stratégie de
refroidissement.
•
Pnt consig air soufflé : Le point de consigne de l'air soufflé fixe la
température requise pour l'air soufflé dans l'espace environnant. (15,0-30,2°C
(59,0-86,4°F))
NOTE: Le point de consigne minimum (15 °C (59 °F) est suggéré lorsque
la charge est proche de la charge minimum ou lorsque la température de
l'air extérieur est inférieure à 0 °C (32 °F).
•
Pnt consig refroid : Fixez la température que le groupe de refroidissement
doit maintenir dans l'espace informatique. (17,8-35,0°C (64,0-95,0°F))
•
Pnt consig Delta T : Lorsque le groupe est programmé pour le mode HACS
ou RACS, cette valeur définit la différence de température voulue entre l'air
soufflé et l'air de retour en l'absence d'AFC. (10 °F/5,6 °C, 15 °F/8,3 °C, 20 °
F/11,1 °C, 25 °F/13,9 °C, 30 °F/16,7 °C, 35 °F/19,4 °C, 40 °F/22,2 °C)
NOTE: Fixez des valeurs inférieures pour Pnt consig refroid ou Pnt
consig Delta T pour aider au démarrage en hiver.
•
Vitesse max vent : Fixe la vitesse maximale en pourcentage autorisée pour
les ventilateurs de l'évaporateur. (30,0–100,0 % pour une alimentation
électrique, 30,0–130,0 % pour deux alimentations électriques)
•
Vitesse manuel Vent info : Entrez en pourcentage une vitesse de ventilation
pour contrôler manuellement le les ventilateurs de l'unité. (20– 130%)
NOTE: La vitesse des ventilateurs ne peut pas dépasser la valeur
Vitesse max vent.
•
990–91476–012
Unit Role Override [Rôle prioritaire de l'unité] : Ce paramètre détermine le
rôle de l'unité de refroidissement dans le groupe.
35
Séries ACRH301 et ACHU300
Configuration générale
◦
Automatique : Ce paramètre permet au système de sélectionner le rôle
de l'unité de refroidissement.
◦
Forcé activé : Sélectionnez Forcé activé si Activer équilib temps fonct
est activé et que vous ne voulez PAS que cette unité spécifique du groupe
devienne une unité de secours.
NOTE: Activer équilib temps fonct peut être modifié sur l'écran
Menu principal > Configuration > Groupe > Refroid .
•
Idle on Leak Detect [Inactivité sur détection de fuite] : Lorsque ce
paramètre est réglé sur Oui, l'unité de refroidissement se met en inactivité si
une alarme Fuite critique détectée se déclenche. Réglez ce paramètre sur
Non pour empêcher l'unité de refroidissement de se mettre en inactivité si
une fuite est détectée.
•
État entrée arrêt : Affiche l'état actuel de l'entrée d'arrêt.
•
Entrée arrêt présente : Sélectionnez la présence ou non d'une entrée d'arrêt
dans l'unité.
NOTE: Réglage identique à Menu principal > Configuration > Unité >
Composants.
•
État normal entrée arrêt : Sélectionnez l'état normal de l'entrée d'arrêt.
(Ouvert, Fermé)
NOTE: Réglage identique à Menu principal > Configuration > Unité >
Composants.
•
Protect On/Standby [Protection Marche/Attente] : Sélectionnez Activer
pour protéger par mot de passe le menu Menu principal > Mrch/Arr .
Configuration des composants
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Unité > Composants
NOTE: Un réglage incorrect des paramètres peut entraîner des
dysfonctionnements de l'unité de refroidissement. Seul un technicien qualifié
peut modifier ces paramètres. Les paramètres affichés peuvent varier selon le
modèle.
•
Tension : Affiche la tension de l'unité. (Non configuré, 100-120 V, 200240 V)
NOTE: Cette valeur est en lecture seule.
36
•
Nbre alimen vent évap : Spécifiez le nombre d'alimentations de ventilateurs
installées dans le boîtier électrique. (1 ou 2)
•
Hre maintien pompe condens : Fixez la durée de fonctionnement de la
pompe après l'activation du contacteur à flotteur de condensat inférieur. (0–
120 s)
•
Type filtre air : Sélectionnez le type des filtres à air : Standard ou Haut
rendement.
•
Nbre capteurs temp entrée rack unité : Fixez le nombre de capteurs de
température de l'air en entrée de rack connectés à l'unité. (0–4)
•
Nombre détecteurs fuite unité : Fixez le nombre de détecteurs de fuite
connectés à l'unité. (0–4)
•
État entrée arrêt : Affiche l'état actuel de l'entrée d'arrêt.
•
Entrée arrêt présente : Sélectionnez la présence ou non d'une entrée d'arrêt
dans l'unité.
•
État normal entrée arrêt : Sélectionnez l'état normal de l'entrée d'arrêt.
(Ouvert, Fermé)
990–91476–012
Configuration générale
Séries ACRH301 et ACHU300
Configuration du groupe de refroidissement
Les paramètres de configuration du groupe de refroidissement permettent de
déterminer les composants disponibles et la manière dont le groupe de
refroidissement doit fonctionner.
NOTE: Toute modification incorrecte des paramètres peut entraîner des
dysfonctionnements de l'unité de refroidissement. Seul un technicien qualifié
peut modifier ces paramètres.
NOTE: Les paramètres affichés peuvent varier selon le modèle.
Configuration du groupe de refroidissement
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Group [Groupe] >
Composition
Le menu Composition comprend les paramètres qui fixent le nombre d'unités de
refroidissement installées dans le groupe et définissent leur disposition physique.
•
Number of Units in Group [Nombre d'unités dans le groupe] : Indique le
nombre d'unités de refroidissement du groupe. Il est possible de combiner et
d'utiliser jusqu'à 20 unités de refroidissement dans un seul groupe de
refroidissement.
•
Number of AFC Controllers [Nombre de contrôleurs AFC] : Nombre
d'unités AFC dans le groupe (0 – 5).
•
Number of Backup Units [Nombre d'unités de secours] : Nombre voulu
d'unités de refroidissement de secours. La plage de valeurs possibles va de
zéro à Number of Units in Group [Nombre d'unités dans le groupe] moins
un.
•
Altitude : Altitude de l'unité au-dessus du niveau de la mer, en mètres ou en
pieds selon les préférences de l'utilisateur. L'altitude est utilisée pour calculer
la compensation de pression si un AFC est installé. L'altitude est également
utilisée dans les conversions entre humidité absolue (g/kg) et humidité
relative (% HR).
Configuration Modbus
Utilisez le menu Modbus TCP pour configurer les communications entre l'unité de
refroidissement et le système de gestion de protocole. Sélectionnez l'option
voulue pour activer le protocole de communication Modbus TCP.
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Modbus > Serial [Série]
•
Enable Serial Modbus [Activer Modbus série] : Sélectionnez cette option
pour activer le protocole de communication ModBus série.
•
Address [Adresse] : Chaque équipement exécutant le protocole Modbus
doit avoir un numéro d'identification cible unique. Saisissez un numéro
unique pour cette unité de refroidissement. (1 – 247)
•
Baud Rate [Vitesse de transmission] : Sélectionnez 9600 ou 19200 bps.
•
Parity [Parité] : Sélectionnez Even [Paire], Odd [Impaire] ou None
[Aucune].
NOTE: Si vous sélectionnez la parité Paire ou Impaire, vous devrez
sélectionner 1 bit d’arrêt sur l'ordinateur hôte. Si vous sélectionnez
Aucune parité, vous devrez sélectionnner deux bits d’arrêt sur
l'ordinateur hôte.
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Modbus > TCP
990–91476–012
•
Enable Modbus TCP [Activer Modbus TCP] : Sélectionnez cette option
pour activer Modbus TCP.
•
Port : Entrez un numéro de port. Le numéro de port par défaut est 502. Pour
plus de sécurité, entrez un numéro de port entre 5000 et 32768 (connexion
TCP uniquement).
37
Séries ACRH301 et ACHU300
Configuration générale
•
Restore Port to Default [Restaurer le port par défaut] : Appuyez sur ce
bouton pour restaurer la valeur par défaut (502) du Port.
Connexion de l'interface
24V
24V
J9
J12
J10
J11
100-240V
J14
J13
J15
– +
2
3
1
1
4
– Link
J17
J16
24V 12V 0V
NC COM
NO
4
2
NC COM
3
NO
NC COM
2
J18
J19
NO
1
(1)
RS485
(2)
(3)
FIELDBUS
CAN
RS485 (1)
RS485 (2)
2W/4W
TX
D0- D1+
0V
RS485 (3)
2W/4W
CANH CANL 0V
0V
D0- D1+
NETWORK
0V
RX
0V
D0- D1+
J2
1
2
3
4
0V
J3
RS485
J4
CAN J5
J6
M
J7
J8
na6256a
J1
D0- D1+
MODBUS
TX
D0- D1+
RX
Article
Désignation
Port de périphérique USB
Port USB hôte (non disponible)
Port série (non disponible)
Ports A-Link
Bouton de réinitialisation
Relais de sortie 4/entrée de mise en
attente
Relais de sortie 1–3 (non disponible)
Ports de capteurs universels
Connexion réseau
38
Article
Désignation
Connexion de l'écran tactile
Connexion Modbus
Commutateurs de configuration Modbus
Connexion Modbus Fieldbus (non
disponible)
Commutateurs de configuration Modbus
Fieldbus (non disponibles)
Commutateurs de configuration CANbus
Fieldbus
Connexion CANbus Fieldbus
Voyant d'état du processeur
990–91476–012
Configuration générale
Séries ACRH301 et ACHU300
Connexions A-Link
NOTE: Les connexions d’entrée et de sortie doivent être câblées
conformément aux circuits de classe 2.
La connexion par bus A-Link permet à un groupe allant jusqu'à vingt (20) unités
Uniflair InRow ACRD30X de communiquer entre elles.
Pour permettre aux unités de fonctionner en groupe, connectez-les avec un câble
CAT-5 à brochage standard et des connecteurs RJ-45. Le bus A-Link doit avoir
une terminaison à la première et à la dernière unité du groupe. Une terminaison ALink est fournie avec cette unité.
AVIS
BROCHE CAT 5
Les appareils connectés aux ports A-Link doivent utiliser uniquement un câble
CAT5 à brochage standard (1-1, 2-2, 3-3, 4-4, 5-5, 6-6, 7-7, 8-8).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
NOTE: Pour la totalité du groupe, la longueur maximale des câbles ne doit
pas excéder 500 m (1640 ft).
Contrôleurs de débit actif (AFC)
Si des AFC sont installés dans le groupe de refroidissement dans un
environnement HACS ou CACS, ils sont connectés au bus A-Link comme indiqué.
Si le groupe de refroidissement est dans un environnement sous plancher, l'AFC
est connecté par le port J5 du contrôleur.
Consultez le manuel d'installation des AFC pour plus
d'informations.
990–91476–012
39
Séries ACRH301 et ACHU300
Configuration générale
Contrôle de l'environnement
La fonction principale de l'unité de refroidissement consiste à refroidir l'air aspiré
dans le couloir chaud et à alimenter le couloir d'air froid au point de consigne de
température. Les stratégies de contrôle utilisées par l'unité de refroidissement
dépendent de la stratégie de déploiement du groupe de refroidissement.
Dans un environnement InRow, l'unité de refroidissement fournit un débit d'air à
température constante au couloir d'air froid commun. La vitesse des ventilateurs
est modulée de manière à garantir que le volume d'air voulu atteigne l'équipement
informatique. La vitesse des ventilateurs est déterminée par la différence entre le
point de consigne de refroidissement et la température maximale de l'air en entrée
du rack.
Dans un environnement HACS ou RACS, l'unité de refroidissement neutralise la
chaleur accumulée dans le couloir d'air chaud commun et l'évacue dans l'espace
environnant tout en maintenant la température voulue dans le couloir d'air froid.
Dans un environnement CACS, l'unité de refroidissement fournit un débit d'air à
température constante au couloir d'air froid fermé. La vitesse des ventilateurs est
modulée de manière à garantir que le volume d'air nécessaire atteigne
l'équipement informatique.
Description des modes de fonctionnement
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Groupe > Refroidi
Chemin d'accès : Menu principal > Mrch/Arr
NOTE: Les paramètres Stratégie refroid sont identiques dans les deux
menus.
Le contrôle du refroidissement diffère en fonction du paramètre Stratégie refroid.
•
40
Stratégie refroid : L'unité de refroidissement utilise un serpentin à détente
directe avec un compresseur à vitesse variable pour moduler le débit de
réfrigérant dans ce serpentin, et un ensemble de ventilateurs pour contrôler le
débit d'air qui le traverse. Le refroidissement effectif est déterminé par la
différence entre le point de consigne de l'air soufflé et la température de l'air
soufflé par l'unité de refroidissement.
◦
INROW : La vitesse des ventilateurs est contrôlée en comparant la
température d'entrée de rack au point de consigne de refroidissement. À
mesure que la température du rack augmente par rapport au point de
consigne de refroidissement, les ventilateurs augmentent leur débit pour
maintenir le point de consigne. À mesure que la température en entrée de
rack diminue par rapport au point de consigne de refroidissement, les
ventilateurs diminuent leur débit pour maintenir le point de consigne.
◦
RACS/HACS : Lorsque des contrôleurs de débit actif (AFC) sont
présents, le contrôleur utilise les données de pression différentielle qu'ils
fournissent pour alimenter la charge informatique avec le débit d'air
adéquat. En l'absence d'AFC, la vitesse des ventilateurs est contrôlée par
la valeur spécifiée pour ce paramètre. La sélection de vitesse est basée
sur la différence de température détectée sur l'ensemble de l'unité de
refroidissement. À mesure que les températures de retour s'écartent de la
valeur spécifiée pour la vitesse des ventilateurs, cette vitesse augmente
pour ramener la différence de température au point de consigne, ou
diminue pour augmenter la différence de température à travers l'unité. En
maintenant la différence de température voulue, le système adapte son
fonctionnement aux besoins de ventilation de la charge.
◦
CACS : Lorsque des contrôleurs de débit actif (AFC) sont présents, le
contrôleur utilise les données de pression différentielle qu'ils fournissent
pour alimenter la charge informatique avec le débit d'air adéquat. En
l'absence d'AFC, la vitesse des ventilateurs de l'évaporateur est contrôlée
via une comparaison de la température d'entrée de rack et du point de
consigne de refroidissement. À mesure que la température du rack
augmente par rapport au point de consigne de refroidissement, le débit
des ventilateurs est augmenté pour maintenir le point de consigne. À
mesure que la température de rack diminue par rapport au point de
990–91476–012
Configuration générale
Séries ACRH301 et ACHU300
consigne de refroidissement, le débit des ventilateurs est réduit pour
maintenir le point de consigne.
◦
Manuel : La vitesse des ventilateurs est contrôlée par la valeur entrée par
l'utilisateur sou Vitesse manuel Vent info.
L'unité de refroidissement est équipée d'un contrôle de cycles de compresseur qui
permet de minimiser le nombre de cycles de marche/arrêt du compresseur. Le
compresseur s'arrête lorsque la température de l'air soufflé chute en dessous de
13 °C (55,4 °F), ce que la durée minimale de trois minutes de fonctionnement du
compresseur soit écoulée ou non. Une fois à l'arrêt, le compresseur redémarre
seulement une fois que la température de l'air soufflé a atteint son point de
consigne et après écoulement de la durée d'arrêt minimale de deux minutes.
Toutefois un compresseur redémarre indépendamment de la durée d'arrêt s'il
s'agit d'une unité autonome ; si l'unité fonctionne par cycles de marche/arrêt, le
compresseur redémarre même si la durée d'arrêt minimale n'est pas écoulée
(InRow et CACS uniquement).
Les cycles du compresseur sont surveillés sur une période de sept jours. Si le
nombre moyen de cycles dépasse 12 par heure pendant cette période, l'alarme
Cycles excessifs compress se déclenche.
Points de consigne
Le point de consigne est la valeur cible qu'un groupe de refroidissement doit
maintenir dans l'environnement. Les points de consigne par défaut sont
appropriés pour la plupart des applications de refroidissement.
NOTE: Un réglage incorrect des paramètres peut entraîner le
dysfonctionnement de l'unité de refroidissement. Ces paramètres doivent
uniquement être modifiés par un technicien d'entretien qualifié.
NOTE: Les paramètres affichés peuvent varier selon le modèle et la
configuration de l'unité.
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Groupe > Refroid
•
Stratégie refroid : Sélectionnez la stratégie de refroidissement à utiliser pour
contrôler le fonctionnement de l'unité. (RACS, HACS, INROW, CACS,
Manuel)
Consultez la section Description des modes de fonctionnement,
page 40 pour plus d'informations sur les types de stratégie de
refroidissement.
•
Pnt consig air soufflé : Le point de consigne de l'air soufflé fixe la
température requise pour l'air soufflé dans l'espace environnant. (15,0-30,2°C
(59,0-86,4°F))
NOTE: Le paramètre Pnt consig air soufflé est défini par le personnel
autorisé de Schneider Electric lors de la mise en service de l'unité de
refroidissement.
•
Pnt consig refroid : Fixez la température que le groupe de refroidissement
doit maintenir dans l'espace informatique. (17,8-35,0°C (64,0-95,0°F))
•
Pnt consig Delta T : Lorsque le groupe est programmé pour le mode HACS
ou RACS, cette valeur définit la différence de température voulue entre l'air
soufflé et l'air de retour en l'absence d'AFC. (10 °F/5,6 °C, 15 °F/8,3 °C, 20 °
F/11,1 °C, 25 °F/13,9 °C, 30 °F/16,7 °C, 35 °F/19,4 °C, 40 °F/22,2 °C)
NOTE: Fixez des valeurs inférieures pour Pnt consig refroid ou Pnt
consig Delta T pour aider au démarrage en hiver.
•
Activer assist charge : Lorsque ce paramètre est réglé sur Activer, une
capacité supplémentaire est fournie par une unité de secours si une unité
primaire est incapable de satisfaire la demande. Quand cette assistance n'est
plus nécessaire, l'unité supplémentaire revient à l'état de secours.
NOTE: Les modes Redondance (unités de secours), Équilib temps fonct
et Assist charge sont pris en charge uniquement en configuration HACS,
RACS et CACS.
990–91476–012
41
Séries ACRH301 et ACHU300
Configuration générale
•
Activer équilib temps fonct : Lorsque ce paramètre est réglé sur Activer, le
système maintient des temps de fonctionnement similaires entre les unités du
groupe. Lorsque la différence entre les temps de fonctionnement des unités
de refroidissement dépasse la valeur entrée en Activer équilib temps fonct,
le système inverse automatiquement les modes entre l'unité de
refroidissement principale ayant fonctionné le plus longtemps et l'unité de
secours disponible (de capacité égale ou supérieure) ayant fonctionné le
moins longtemps.
NOTE: La durée maximale de l'équilibrage des temps de fonctionnement
n'est pas modifiable. Le temps de fonctionnement est égal à la durée de
fonctionnement effectif de l'unité de refroidissement ; ce n'est PAS une
durée de 72 heures consécutives (trois jours).
•
Différence équilib temps fonct : Entrez le nombre d'heures utilisées pour
maintenir l'équilibrage des temps de fonctionnement dans le groupe de
refroidissement. (24–720 heures)
•
Hre basculement : Spécifiez le temps pendant lequel l'unité active actuelle
reste en marche lorsqu'une autre unité prend le relais. Les deux unités
fonctionnent pendant ce délai. (0–30 minutes)
•
Point consig humid : Valeur cible d'humidité relative pour l'air conditionné,
exprimée en pourcentage. Point consig humid (en % HR) doit être au moins
5 % inférieur à la valeur du paramètre Point consig déshumid. (0 – 100 %).
NOTE: Uniquement disponible pour les unités ACRH301P.
•
Point consig déshumid : Valeur cible d'humidité relative pour l'air
conditionné, exprimée en pourcentage. Point consig humid (en % HR) doit
être au moins 5 % inférieur à la valeur du paramètre Point consig
déshumid. (0 – 100 %).
NOTE: Uniquement disponible pour les unités ACRH301P.
•
Hystérésis humidité : Entrez la valeur d'hystérésis pour l'humidité, qui
correspond au pourcentage d'humidité sous le point de consigne auquel
l'humidification est autorisée. (0 - 20 %)
NOTE: Uniquement disponible pour les unités ACRH301P.
•
Point consig réchauff : Valeur cible pour l'air sortant de l'unité de
refroidissement. Ce paramètre doit être au moins 2 ºF (1,1 ºC) en dessous de
la valeur du paramètre Point consig air soufflé (10-15°C (50-59°F))
NOTE: Uniquement disponible pour les unités ACRH301P.
42
990–91476–012
Configuration générale
Séries ACRH301 et ACHU300
Paramètres du contrôleur de débit actif (AFC)
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Systèmes de
confinement
•
Nombre de contrôleurs de débit actifs : Fixe le nombre d'unités de
contrôleurs de débit actifs dans le groupe. (0–5)
•
Test voyant du contrôleur de débit actif : Lorsque ce paramètre est
Activé, les témoins des contrôleurs de débit actifs s'allument successivement
en rouge, vert et bleu
•
Influence du contrôleur de débit actif : Ce paramètre permet de modifier
l'influence du contrôleur en ajustant le seuil de pression du couloir confiné. La
valeur par défaut est zéro. Seul un technicien qualifié peut modifier ce
paramètre.
◦
Confinement du couloir d’air chaud (HACS)
– Si les unités de refroidissement semblent en sous-refroidissement,
sélectionnez Négatif ou Légèrement négatif pour ajuster la pression
du couloir afin d'augmenter le refroidissement.
– Si les unités de refroidissement semblent en sur-refroidissement,
sélectionnez Positif ou Légèrement positif pour ajuster la pression
du couloir afin de réduire le refroidissement.
◦
Confinement du couloir d'air froid (CACS)
– Si les unités de refroidissement semblent en sous-refroidissement,
sélectionnez Positif ou Légèrement positif pour ajuster la pression
du couloir afin d'augmenter le refroidissement.
– Si les unités de refroidissement semblent en sur-refroidissement,
sélectionnez Négatif ou Légèrement négatif pour ajuster la pression
du couloir afin de réduire le refroidissement.
Paramètre
Témoin bleu — HACS
Témoin rouge — CACS
Témoin vert du point de
consigne
Témoin rouge — HACS
Témoin bleu — CACS
Positif
< –0,008" ±3%
0,004 ± 0,0004"
> 0,016" ± 3%
Légèrement positif
< -0,010" ± 3%
0,002 ± 0,0004"
> 0,014" ± 3%
Zéro
< –0,012" ±3%
0,000 ± 0,0004"
> 0,012" ± 3%
Légèrement négatif
< -0,014" ± 3%
-0,002 ± 0,0004"
> 0,010" ± 3%
Négatif
< -0,016" ± 3%
–0,004 ± 0,0004"
> 0,008" ± 3%
990–91476–012
43
Séries ACRH301 et ACHU300
44
Configuration générale
990–91476–012
Configuration générale
Séries ACRH301 et ACHU300
Heures de fonctionnement et intervalles d'entretien
Heures de fonctionnement
L’unité de refroidissement enregistre le nombre d’heures de fonctionnement des
composants sélectionnés. Lors du remplacement d'un composant, utilisez le
menu Réin hres fonct pour remettre à zéro les heures de fonctionnement du
composant affiché. Ces paramètres sont en lecture seule.
Chemin d'accès : Menu principal > État > Hres
•
Hrs fonct Unité
•
Hrs fonct Filtre air
•
Hrs fonct compresseur
•
Hrs fonct Ventil cond
•
Hrs fonct Pompe condens
•
Hrs fonct Vent1
•
Hrs fonct Vent2
•
Hrs fonct Vent3
•
Hrs fonct Vent4
•
Hrs fonct Vent5
•
Hrs fonct Vent6
•
Hrs fonct Vent7
•
Hrs fonct Vent8
•
Hrs fonct Humid
•
Hrs fonct Réchauff 1
•
Hrs fonct Refroid sec
•
Hrs fonct Réchauff 2
NOTE: Le ventilateur 1 est celui du bas, le ventilateur 8 celui du haut.
NOTE: Hrs fonct Ventil cond s'affiche uniquement lorsque Type serpentin
est défini sur Twin Cool, et que Sélect Twin Cool est défini sur DX.
Paramètres d'heures de fonctionnement
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Entret > Hrs fonct
Les paramètres de ce menu permettent de réinitialiser les alarmes d'heures de
fonctionnement configurées pour rappels des inspection d'entretien
programmées.
Sélectionnez Activer/Désactiver et appuyez sur OK pour activer ou désactiver
les alarmes d'heures de fonctionnement pour un composant individuel.
Définissez Semaines et appuyez sur OK pour régler les heures de
fonctionnement pour un composant individuel.
Sélectionnez Réin et appuyez sur OK pour réinitialiser les heures de
fonctionnement pour un composant individuel. Les alarmes d'heures de
fonctionnement peuvent être définies pour les composants suivants :
990–91476–012
•
Alarm unité activ
•
Réin alarm unité
•
Interval alarm unité
•
Alarme activ filtre air
•
Réin alarme filtre air
•
Interval alarme filtre air
•
Alarm unité activ
45
Séries ACRH301 et ACHU300
46
Configuration générale
•
Réin alarm compr
•
Interval alarm compr
•
Alarme activ ven refr sec
•
Réin alarm ven refr sec
•
Interval alarm ven refr sec
•
Alarm activ pompe condens
•
Réin alarm pompe condens
•
Interval alarm pompe condens
•
Alarm activ ventil cond
•
Réin alarm ventil cond
•
Interval alarm ventil cond
•
Alarme activ Vent1
•
Réin alarme Vent1
•
Interval alarm Vent1
•
Alarme activ Vent2
•
Réin alarme Vent2
•
Interval alarm Vent2
•
Alarme activ Vent3
•
Réin alarme Vent3
•
Interval alarm Vent3
•
Alarme activ Vent4
•
Réin alarme Vent4
•
Interval alarm Vent4
•
Alarme activ Vent5
•
Réin alarme Vent5
•
Interval alarm Vent5
•
Alarme activ Vent6
•
Réin alarme Vent6
•
Interval alarm Vent6
•
Alarme activ Vent7
•
Réin alarme Vent7
•
Interval alarm Vent7
•
Alarme activ Vent8
•
Réin alarme Vent8
•
Interval alarm Vent8
•
Alarme activ humidif
•
Réin alarm humidif
•
Interval alarm humidif
•
Alarme activ réchauff 1
•
Réin alarme réchauff 1
•
Interval alarm réchauff 1
•
Alarme activ réchauff 2
•
Réin alarme réchauff 2
•
Interval alarm réchauff 2
990–91476–012
Configuration générale
Séries ACRH301 et ACHU300
Intervalles d'entretien
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Unité > Alarmes >
Maintenance
Une alarme est associée à chaque paramètre d'intervalle de composant. Si elle
est définie sur Activer, cette alarme sonore se déclenche lorsque l'intervalle
d'entretien du composant concerné est écoulé. Pour effacer les alarmes, cochez
la case Réin alarme XXX de chaque composant pour réinitialiser son alarme
d'entretien et appuyez sur OK. Activez les alarmes d'intervalle d'entretien et
définissez le nombre de semaines entre chaque entretien pour les composants
suivants :
•
Hres fonct unité : Affiche le nombre total d'heures de fonctionnement de
l'unité.
•
Alarme activ unité : Sélectionnez Activer ou Désactiver pour cette alarme.
•
Réin alarme unité : Sélectionnez Réin et appuyez sur OK pour réinitialiser
les heures de fonctionnement pour un composant individuel.
•
Interval alarm unité : Définissez l'intervalle d'alarme d'entretien pour l'unité
de refroidissement. (1 – 300 semaines)
•
Hrs fonct filtre air : Affiche le nombre d'heures de fonctionnement des filtres.
•
Alarme activ filtre air : Sélectionnez Activer ou Désactiver pour cette
alarme.
•
Réin alarme filtre air Sélectionnez Réin et appuyez sur OK pour réinitialiser
les heures de fonctionnement du filtre à air.
•
Interval alarm filtre air : Définissez l'intervalle d'alarme d'entretien pour les
filtres à air. (1 – 300 semaines)
Paramètres de sécurité utilisateur
Les sous-menus Security [Sécurité] du menu Display [Affichage] contiennent
les options d'accès utilisateur à l'unité.
Ajout d’un nouvel utilisateur ou modification d'un utilisateur existant
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Écran > Sécurité
1. Sélectionnez Ajouter un utilisateur pour ajouter un nouvel utilisateur ou
Modifier l'utilisateur pour modifier un utilisateur existant dans le système.
2. Dans le champ Nom, saisissez le nom de l'utilisateur.
3. Dans le champ Code Pin, saisissez un code d'identification pour l'utilisateur.
4. Dans le champ Conf. code Pin, saisissez de nouveau le code d’identification
de l'utilisateur.
5. Appuyez sur OK pour enregistrer vos paramètres.
Supprimer un utilisateur
1. Naviguez jusqu'à l'utilisateur que vous voulez supprimer à l'aide des flèches
haut et bas et appuyez sur OK.
2. Appuyez sur Oui pour confirmer la suppression de l'un des utilisateurs
existants du système.
Paramètres d'affichage
Les menus Affichage permettent de définir les paramètres d'interface d'affichage,
notamment l'heure et la date, les unités, les mots de passe et les paramètres de
990–91476–012
47
Séries ACRH301 et ACHU300
Configuration générale
temporisation. Vous pouvez également régler les paramètres de contraste et de
son.
Langue, date, heure et température
•
Langue : Sélectionnez la langue d'affichage voulue.
•
Format de date : Sélectionnez le format d'affichage de la date.
•
Température : Sélectionnez Système métrique ou Unités américaines
pour le format de la température.
•
Manuel : Entrez manuellement l'heure actuelle au lieu de la récupérer depuis
un serveur.
•
48
◦
Date actuelle : Saisissez le jour, le mois et l'année. La date s'affiche sur
certains écrans d'état et intervient également dans le journal des
événements/alarmes pour dater les événements.
◦
Heure actuelle : Saisissez l'heure actuelle de l'affichage.
Synchroniser avec le serveur NTP : Sélectionnez cette option pour
synchroniser l'heure et la date avec le serveur NTP (Network Time Protocol).
990–91476–012
Configuration générale
Séries ACRH301 et ACHU300
Visibilité de l’écran et signaux sonores
•
Volume de l'alarme : Sélectionnez le niveau sonore des alarmes (Arrêt,
Faible, Moyen ou Élevé).
•
Volume des boutons : Sélectionnez le volume du son émis lorsque vous
appuyez sur un bouton de l'interface d'affichage. Le son peut aussi être réglé
sur Arrêt.
•
Luminosité : Permet de régler la visibilité de l'écran.
•
Activer le délai d'expiration du rétro-éclairage : Permet d’activer ou de
désactiver les paramètres du délai d’expiration du rétro-éclairage.
•
Délai expiration rétro-éclairage : Réglez les paramètres du délai
d’expiration du rétro-éclairage.
◦
Minutes : Permet d'éteindre le rétro-éclairage de l'unité après un laps de
temps spécifié. La plage du délai d'expiration est de 1 à 60 minutes.
◦
Intensité : Sélectionnez la visibilité de l'écran pendant le délai d’expiration
du rétro-éclairage.
– Arrêt : L'écran reste au niveau d'intensité normal.
– Très faible : L'écran sera très sombre.
– Faible : L'écran sera sombre.
– Moyen : La luminosité de l'écran sera environ la moitié de la luminosité
normale.
•
Déconnexion automatique : Ferme automatiquement la session de
l'utilisateur actif après la durée spécifiée. Les options sont 1, 5, 10, 30 ou 60
minutes.
Restauration des paramètres par défaut
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Réinitialiser
L'écran Réinitialiser permet de redémarrer l'affichage avec les paramètres par
défaut d'usine.
NOTE: Les paramètres du contrôleur ne seront pas restaurés.
Configuration
Réinitialiser
Redémarrer l'interface réseau
Réinitialiser tout
Exclure TCP/IP
Réinitialiser uniquement
TCP/IP
Configuration de l'événement
Échap
990–91476–012
OK
na6262a
Paramètres d'affichage
49
Séries ACRH301 et ACHU300
Configuration réseau
Configuration réseau
L'unité de refroidissement est livrée avec une carte de gestion réseau (NMC)
permettant de gérer l'unité de refroidissement sur votre réseau. Configurez les
paramètres réseau de la carte de gestion réseau de l'unité de refroidissement à
partir de l’interface d’affichage. La carte de gestion permet la configuration et le
contrôle à distance de l'équipement.
Configuration du réseau
Paramètres TCP/IPv4
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Réseau > TCP/IPv4
Choisissez Activer IPv4 (le cas échéant) et sélectionnez le Mode adresse
(Manuel, DHCP, BOOTP).
•
Manuel : Saisissez l'adresse IP, le masq sous-réseau et la pass. par défaut.
•
BootP : Configurez la carte de gestion réseau de l'unité de refroidissement
pour obtenir ses paramètres réseau à partir d'un serveur BootP.
•
DHCP : Configurez la carte de gestion réseau de l'unité de refroidissement
pour obtenir ses paramètres réseau à partir d'un serveur DHCP. Sélectionnez
la possibilité d'exiger ou non des cookies spécifiques au fournisseur pour
accepter l'adresse DHCP.
Paramètres TCP/IPv6
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Réseau > TCP/IPv6
Choisissez Activer IPv6 (le cas échéant).
•
Sélectionnez la Configuration automatique ou la Configuration manuelle,
puis sélectionnez le Mode DHCPv6 (Routeur contrôlé , Infos hors adresse
uniquement, Adresse et autres informations ou Jamais).
•
Pour la Configuration manuelle, saisissez l'adresse IP système et la Pass.
par défaut.
Paramètres d'accès Web
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Réseau > Accès Web
Choisissez Activer Web (le cas échéant) et sélectionnez le Mode d'accès (HTTP
ou HTTPS) puis saisissez le Port.
Paramètres du serveur FTP
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Réseau > Serveur FTP
Choisissez Activer FTP (le cas échéant) et saisissez le Port.
50
990–91476–012
Visualisation de l’état
Séries ACRH301 et ACHU300
Visualisation de l’état
L'interface d'affichage comporte plusieurs options de visualisation de l'état de
l'unité de refroidissement, du groupe de refroidissement auquel elle appartient et
de l'environnement contrôlé. Les mesures d'état de l'unité de refroidissement sont
disponibles sur l'écran État > Unité et les mesures d'état du groupe de
refroidissement sont disponibles sur l'écran État > État du groupe ou sur l'écran
de vue générale.
Écran de vue générale
Au démarrage, un écran de présentation affiche les informations d'état de base.
Appuyez sur le bouton Accueil pour basculer entre le menu principal et l'écran de
présentation. Après une période d'inactivité, l'écran revient aussi
automatiquement à la présentation.
Unit Name: Off
08/08/2018 07:45
Rack Inlet
25.0°C
Superheat
8.0°C
Supply
22.1°C
Group Output
0.0 kW 0 CFM
Article
0.0 kW 0 CFM
na7025a
Unit Output
Description
État du fonctionnement de l'unité, et date et heure
Bouton des alarmes
• Rack Inlet (Entrée de rack) : Moyenne des mesures des capteurs
de température en entrée de rack connectés à l'unité. Cette valeur
s'affiche lorsque Cooling Strategy [Stratégie de
refroidissement] est réglé sur INROW, CACS ou Manual
[Manuel].
•
Return Temp [Température de retour] : Mesure de la
température de l'air de retour. Cette valeur s'affiche lorsque
Cooling Strategy [Stratégie de refroidissement] est réglé sur
HACS ou RACS.
•
Superheat [Surchauffe] : Mesure de la surchauffe pour l'unité,
égale à le différence de température du réfrigérant entre l'entrée et
la sortie du serpentin.
•
Supply [Air soufflé] : Moyenne des températures mesurées par
les capteurs supérieur et inférieur de l'air soufflé connectés à
l'unité.
Refroidissement et débit d'air cumulés de toutes les unités du groupe
de refroidissement.
Refroidissement fourni par l'unité.
Bouton Accueil
990–91476–012
51
Séries ACRH301 et ACHU300
Visualisation de l’état
État de l'unité de refroidissement
Chemin d'accès : Menu principal > État > Unité
Permet de consulter les informations relatives à l'unité de refroidissement.
NOTE: Ces valeurs sont en lecture seule.
•
52
Mode : Affiche le mode de refroidissement en cours de l'unité.
◦
Inconnu : Impossible d'obtenir un état.
◦
Init : L'unité est en cours d'initialisation.
◦
Arr : L'unité est à l'arrêt.
◦
Veille : L'unité est en mode de veille.
◦
Retardé : L'unité retarde son démarrage jusqu'à l'expiration du temps
défini sous Délai Dém.
◦
Active : L'unité fonctionne en refroidissement.
•
Température (moyenne) air soufflé : Moyenne des températures mesurées
par les capteurs supérieur et inférieur de l'air soufflé connectés à l'unité. (°C
(°F))
•
Température max entrée rack : Moyenne des mesures des capteurs de
température en entrée de rack connectés à l'unité. (°C (°F))
•
Température (moyenne) retour : Moyenne des températures mesurées par
les capteurs supérieur et inférieur de l'air de retour connectés à l'unité. (°C (°
F))
•
Humidité : Humidité relative actuelle dans la salle informatique. (% HR)
•
Débit air : Débit d'air actuel de l'unité. (l/s (ft3/m))
•
Pression filtre air : Pression actuelle de l'air au niveau du filtre à air. (Pa ("
CE))
•
Demande refroid : Refroidissement nécessaire pour la charge calorifique
actuelle de l'espace climatisé. (kW)
•
Sortie refroid : Refroidissement combiné de l'unité de refroidissement. (kW)
•
Vent1 : Vitesse du ventilateur 1 de l'espace informatique.
•
Vent2 : Vitesse du ventilateur 2 de l'espace informatique.
•
Vent3 : Vitesse du ventilateur 3 de l'espace informatique.
•
Vent4 : Vitesse du ventilateur 4 de l'espace informatique.
•
Vent5 : Vitesse du ventilateur 5 de l'espace informatique.
•
Vent6 : Vitesse du ventilateur 6 de l'espace informatique.
•
Vent7 : Vitesse du ventilateur 7 de l'espace informatique.
•
Vent8 : Vitesse du ventilateur 8 de l'espace informatique.
•
Température entrée eau réfrigérée : Température d'entrée d'eau.
•
Position vanne étrangl : Position de la vanne d'étranglement connectée à la
bobine économ.
•
Position vanne dériv : Position de la vanne de dérivation connectée à
l'échangeur de chaleur à plaques.
•
Vitesse Vent refr sec : Vitesse du ventilateur de refroidisseur sec connecté à
cette unité.
990–91476–012
Visualisation de l’état
Séries ACRH301 et ACHU300
État du groupe de refroidissement
Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Group Status [État du
groupe]
Affiche les informations concernant le groupe de refroidissement.
NOTE: Ces valeurs sont en lecture seule.
•
Group Minimum Rack Temperature [Température mini de rack du
groupe] : Température de rack la plus basse indiquée par l'une des unités du
groupe de refroidissement. (°C (°F))
•
Group Maximum Rack Temperature [Température maxi de rack du
groupe] : Température de rack la plus élevée indiquée par l'une des unités
du groupe de refroidissement. (°C (°F))
•
Group Dew Point Temperature [Température du point de rosée du
groupe] : Température moyenne du point de rosée pour le groupe. (°C (°F))
•
Total Airflow [Débit d'air total] : Débit d'air combiné des unités du groupe
de refroidissement. (l/s (ft3/m))
•
Total Air Side Cooling Demand [Demande totale de refroidissement de
l'air] : Refroidissement nécessaire pour la charge calorifique actuelle de
l'espace climatisé. (kW)
•
Total Sensible Cooling Power [Capacité sensible de refroidissement
totale] : Refroidissement combiné du groupe. (kW)
•
Active Flow Control Status [État du contrôle de débit actif] : État du
dispositif de mesure de pression différentielle (AFC) de l'air en confinement.
◦
Under [En dessous] : L'état du débit d'air est insuffisant sur au moins un
AFC. Le témoin de cet AFC est alors allumé en rouge.
◦
OK : L'état du débit d'air est nominal sur tous les AFC. Les témoins des
AFC Sont alors allumés en vert.
◦
Over [Au-dessus] : L'état du débit d'air est en surplus sur au moins un
AFC. Le témoin de cet AFC est alors allumé en bleu.
◦
N/A : Aucun AFC n'est installé ou aucune mesure d'état n'est disponible.
Voir Paramètres du contrôleur de débit actif (AFC), page
43pour les informations sur l'ajustement du biais du contrôle
de débit actif.
Mesures des capteurs
Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Details [Détails] >
Environment [Environnement]
Le menu Environment [Environnement] fournit les mesures des capteurs
connectés à l'unité.
990–91476–012
•
Upper Supply Temperature [Température de l'air soufflé supérieur] :
Température du capteur supérieur de l'air soufflé connecté à l'unité. (°C (°F))
•
Lower Supply Temperature [Température de l'air soufflé inférieur] :
Température du capteur inférieur de l'air soufflé connecté à l'unité. (°C (°F))
•
Upper Return Temperature [Température de retour supérieur] :
Température du capteur supérieur de l'air de retour connecté à l'unité. (°C (°
F))
•
Lower Return Temperature [Température de retour inférieur] :
Température du capteur inférieur de l'air de retour connecté à l'unité. (°C (°F))
•
Room Temperature [Température de la salle] : Température de l'air
ambiant dans l'espace informatique. (°C (°F))
•
Humidity [Humidité] : Humidité relative de l'air dans l'espace informatique.
(% HR)
53
Séries ACRH301 et ACHU300
Visualisation de l’état
•
Dew Point Temperature [Température du point de rosée] : Point de rosée
dans l'espace informatique. (°C (°F))
•
Rack Inlet Temperature 1 [Température d’entrée de rack 1] : Température
du capteur de l'air en entrée de rack 1 connecté à l'unité. (°C (°F))
•
Rack Inlet Temperature 2 [Température d’entrée de rack 2] : Température
du capteur de l'air en entrée de rack 2 connecté à l'unité. (°C (°F))
•
Rack Inlet Temperature 3 [Température d’entrée de rack 3] : Température
du capteur de l'air en entrée de rack 3 connecté à l'unité. (°C (°F))
•
Rack Inlet Temperature 4 [Température d’entrée de rack 4] : Température
du capteur de l'air en entrée de rack 4 connecté à l'unité. (°C (°F))
Système de réfrigération
Chemin d'accès : Menu principal > État > Détails > DX
Le menu DX fournit des informations sur les composants du système de
réfrigération ainsi que des mensures de pression et de température.
NOTE: Ces valeurs sont en lecture seule.
54
•
Pression aspir : Pression du réfrigérant sur la conduite d'aspiration. (bar
(psi))
•
Pression refoul : Pression du réfrigérant sur la conduite de refoulement. (bar
(psi))
•
Temp évap aspiration : Température du réfrigérant sur la conduite
d'aspiration. (°C (°F))
•
Temp cond refoulement : Température du réfrigérant sur la conduite de
refoulement. (°C (°F))
•
Temp sortie serpentin évap : Température du réfrigérant en sortie du
serpentin d'évaporation. (°C (°F))
•
Temp entrée serpentin évap : Température du réfrigérant en entrée du
serpentin d'évaporation. (°C (°F))
•
Surchauffe : Différence de température nécessaire pour maintenir le
réfrigérant à l'état gazeux. (Δ °C (Δ °F))
•
Vit moyenne ventil : Vitesse moyenne actuelle des huit ventilateurs de
l'unité. (%)
•
Vitesse compress : Vitesse actuelle du compresseur. (Hz)
•
Position EEV : Ouverture actuelle (en pourcentage) du détendeur
électronique. (%)
•
Vitesse ventil cond : Le vitesse actuelle du ventilateur de condenseur
(affichée uniquement lorsque Type serpentin est défini sur Twin Cool et
Sélect Twin Cool est défini sur DX). (%)
990–91476–012
Visualisation de l’état
Séries ACRH301 et ACHU300
Informations sur l'alimentation électrique
Chemin d'accès : Menu principal > État > Détails > Alim
Le menu Alim contient les informations de consommation électrique des
composants de l'unité.
NOTE: Ces valeurs sont en lecture seule.
•
Type alim : Indique l'alimentation électrique de l'unité intérieure : Simple ou
Double.
•
Source alim active : Affiche si la source d'alimentation active de l'unité est la
source principale ou secondaire.
•
Source alim électrique primaire : Si cette source d'alimentation est
mauvaise, l'ATS bascule sur l'alimentation électrique secondaire.
•
Source alim secondaire : Si la source d'alimentation secondaire est bonne,
elle peut être utilisée si la source principale est mauvaise.
•
Alimentation 1 ventil : Appel de courant de l'alimentation électrique 1 des
ventilateurs. (A)
•
Alimentation 2 ventil : Appel de courant de l'alimentation électrique 2 des
ventilateurs. (A)
•
Alim ventil cond : Alimentation du ventilateur de condenseur. (W)
•
Puissance compress : Appel de courant du compresseur. (kW)
États d'entrée/sortie
Chemin d'accès : Menu principal > Status [État] > Details [Détails] > Input/
Output [Entrée/Sortie]
Le menu Entrée/Sortie indique l'état actuel des connexions d'entrée/sortie.
NOTE: Ces valeurs sont en lecture seule.
990–91476–012
•
État entrée arrêt : État actuel de l'entrée d'arrêt. (Ouvert ou Fermé)
•
Rel alarme 1 : État actuel du relais d'alarme 1. (Ouvert ou Fermé)
•
Rel alarme 2 : État actuel du relais d'alarme 2. (Ouvert ou Fermé)
•
Rel alarme 3 : État actuel du relais d'alarme 3. (Ouvert ou Fermé)
•
Rel alarme 4 : État actuel du relais d'alarme 4. (Ouvert ou Fermé)
55
Séries ACRH301 et ACHU300
Visualisation de l’état
À propos du réseau
Consultation des informations d'identification pour les paramètres du réseau de
refroidissement (IPv4 or IPv6).
Chemin d'accès : Menu principal > À propos > Réseau
Configuration IPv4 : Si IPv4 est utilisé, cette section affiche les informations
correspondantes.
•
Activé : Indique si le réseau spécifié est activé ou non.
•
Mode : Indique comment l'adresse IP est obtenue.
•
Adresse IP : Adresse IP de l'unité.
•
Masque de sous-réseau : Masque de sous réseau utilisé.
•
Passerelle par défaut : Adresse de la passerelle par défaut utilisée par le
réseau.
Configuration IPv6 : Si IPv6 est utilisé, cette section affiche les informations
correspondantes.
Appuyez sur Adresses pour afficher toutes les adresses IP attribuées.
•
Activé : Indique si le réseau spécifié est activé ou non.
•
Configuration automatique : Affiche Oui si l'adresse IP est obtenue
automatiquement.
•
Configuration manuelle : Affiche Oui si l'adresse IP est attribuée
manuellement.
•
Mode DHCPv6 : Mode DHCPv6.
◦
Contrôlé par routeur : Le mode DHCPv6 est contrôlé par les indicateurs
M (Configuration d'adresse gérée) et O (Autre configuration avec état)
reçus dans les annonces de routage IPv6. Lorsqu'une annonce de
routage est reçue, la carte de gestion réseau vérifie les indicateurs M et O.
La carte de gestion réseau interprète l'état des "bits" M et O dans les cas
suivants :
– Aucun n'est défini : Le réseau local n'a aucune infrastructure DHCPv6.
La carte de gestion réseau utilise les annonces de routage et/ou la
configuration manuelle pour obtenir des adresses sans liaison locale et
d'autres paramètres.
– M ou bien M et O sont définis : Dans cette situation, une configuration
d'adresse DHCPv6 complète intervient. DHCPv6 est utilisé pour
obtenir des adresses ET d'autres paramètres de configuration. Ce
protocole est appelé DHCPv6 avec état. Lorsque l'indicateur M a été
reçu, la configuration d'adresse DHCPv6 reste effective jusqu'à ce que
l'interface concernée soit fermée, même si d'autres paquets d'annonce
de routage sans définition de l'indicateur M sont reçus. Si un indicateur
O est reçu en premier, suivi par la réception d'un indicateur M, la carte
de gestion réseau effectue une configuration d'adresse complète dès
réception de l'indicateur M.
– Seul O est défini : Dans cette situation, la carte de gestion réseau
envoie un paquet de requête d'informations DHCPv6. DHCPv6 est
utilisé pour configurer les "autres" paramètres (tels que l'emplacement
des serveurs DNS), mais PAS pour fournir des adresses. Ce protocole
est appelé DHCPv6 sans état.
56
◦
Adresse et autres informations : DHCPv6 est utilisé pour obtenir des
adresses ET d'autres paramètres de configuration. Ce protocole est
appelé DHCPv6 avec état.
◦
Sans adresse, informations uniquement : DHCPv6 est utilisé pour
configurer les autres paramètres (tels que les emplacements des serveurs
DNS), mais PAS pour fournir des adresses. Ce protocole est appelé
DHCPv6 sans état.
◦
Jamais : Lorsque ce bouton d'option est sélectionné, DHCPv6 n'est utilisé
pour AUCUN paramètre de configuration.
990–91476–012
Visualisation de l’état
Séries ACRH301 et ACHU300
À propos de l'unité
Affichage des informations d'identification utiles à signaler au service après-vente.
NOTE: Les paramètres sont affichés en lecture seule et varient selon le type
d'unité et la configuration.
Chemin d'accès : Menu principal > À propos de > Unité
•
Numéro de modèle : Numéro de modèle de l'unité.
•
Numéro de série : Numéro de série de l'unité.
•
Révision du firmware : Version du microprogramme de l'unité.
•
Révision du firmware de développement : Version du microprogramme de
développement de l'unité.
•
Rév. du matériel : Version matérielle de l'unité.
•
Date fabrication : Date de fabrication de l'unité de refroidissement.
•
Révision du firmware PIC1 : Version du microprogramme du processeur
PIC1.
•
Révision du microprogramme PIC2 : Version du microprogramme du
processeur PIC2.
À propos du contrôleur de débit actif (AFC)
Chemin d'accès : Menu principal > About [À propos] > AFC
Affichage des informations concernant les contrôleurs de débit actif dans le
groupe de refroidissement.
•
Serial Number [Numéro de série] : Numéro de série de l'AFC.
•
Firmware Revision [Version du microprogramme] : Version du
microprogramme de l'AFC.
•
Hardware Revision [Version du matériel] : Version matérielle de l'AFC.
•
Model Number [Numéro de modèle] : Numéro de modèle de l'AFC.
•
Lamp Test Enable [Test du témoin] : Cochez la case et appuyez sur OK
pour tester le témoin de l'AFC. Le témoin s'allumera successivement en
rouge, vert et bleu jusqu'à ce que l'utilisateur arrête le test. Pour arrêter le test
du témoin, décochez la case et appuyez sur OK.
À propos de l'écran
Chemin d'accès : Menu principal > À propos de > Écran > Périphérique
Résumé périphérique : Informations sur l'écran (matériel).
•
Num. modèle : Numéro de modèle de l'interface d'affichage.
•
Num. Série : Numéro de série de l'interface d'affichage.
•
Rév. du matériel : Version matérielle de l'interface d'affichage.
•
Date fabrication : Date de fabrication de l'interface d'affichage.
•
Adresse MAC : Adresse MAC de l'unité.
Chemin d'accès : Menu principal > À propos de > Écran > Firmware
Résumé firmware : Permet de consulter les informations du firmware de
l'interface d'affichage :
990–91476–012
•
Application
•
SE APC (AOS)
•
Contrôleur de démar. de la carte de gestion réseau
•
Pilote vidéo
57
Séries ACRH301 et ACHU300
Visualisation de l’état
•
58
FPGA
990–91476–012
Journaux
Séries ACRH301 et ACHU300
Journaux
Journal des événements
À chaque modification détectée de l'unité, le journal des événements enregistre
des informations d'état ainsi qu'un message. Les alarmes et les événements sont
enregistrés dans le journal et affichés dans l'écran Alarmes actives. Les
événements d'état (pour information) et les modifications de configuration
système sont uniquement affichés dans le journal des événements.
Journaux de
consignat.
Jour. cons.
événements
Date/heure
GRAVITÉ DE
L'ÉVÉNEMENT
09/20/2016
15:56:21
09/20/2016
15:56:21
09/20/2016
15:53:32
09/20/2016
15:47:34
09/20/2016
15:32:38
Événement
i
Jour. cons. données effacé
i
Changement de configuration. Taille du jour. cons. données.
i
Utilisat. web ‘apc’ connecté depuis XX.XXX.XXX.XXX.
i
Utilisat. FTP ‘apc’ connecté depuis XX.XXX.XXX.XXX.
i
Utilisat. FTP ‘apc’ connecté depuis XX.XXX.XXX.XXX.
NETTOYER PREMIER
PAGE EN SUIVANT
PRÉCÉDENT
LE JOURNAL
COURS/NOMBRE
DE PAGES
na6295a
1 / 80
DERNIER
JOURNAL
DES FILTRES
Visualisation du journal des événements
Chemin d'accès : Menu principal > Journaux > Journal des événements
Le journal des événements enregistre l'ensemble des alarmes et des
événements. L’écran affiche les informations suivantes :
•
Le nom de l'événement.
•
La gravité de l’évènement.
•
L'heure et la date auxquelles l'événement s'est produit.
Utilisez les touches fléchées pour parcourir la liste des événements et afficher la
date et l’heure de chacun.
990–91476–012
59
Séries ACRH301 et ACHU300
Journaux
Filtrage du journal des événements
Les événements contenus dans le journal des événements peuvent être filtrés
par chronologie ou par gravité. Les événements peuvent aussi être affichés par
Device Events [Événements de dispositif] ou System Events [Événements
système]. Appuyez sur Échap pour retourner à l'écran précédent sans effectuer
de modifications, ou sur OK pour accepter les modifications.
Journaux
Journal des événements
HeureDate/Time Dernier Event
événement
De
à
Filtre
Tous les journaux
01/01/2001
00:00
09/27/2016
13:10
Filtrer par gravité
Afficher tous les événements critiques
Afficher tous les événements d'avertissement
Afficher tous les événements informatifs
Événements système
ESC
Échap
OK
na6294a
Événements dispositif
Les options du filtre pour les événements de dispositif sont les suivants :
•
Communication
•
Température
•
Ventilateurs
•
État
•
Diagnostics
•
Humidité
•
Configuration
Les options du filtre pour les événements système sont les suivants :
•
Configuration groupée
•
Sécurité
Effacement du journal des événements
Chemin d'accès : Menu principal > Journaux > Journal des événements
1. Appuyez sur l'icône de corbeille en bas à gauche de l'écran Journal des
événements pour l'effacer. Un écran de confirmation s'affiche.
2. Entrez le mot de passe administrateur pour effacer le journal.
3. Sélectionnez Oui pour effacer tous les événements inscrits dans le journal.
Sélectionnez Non pour retourner à l'écran Journal des événements.
60
990–91476–012
Journaux
Séries ACRH301 et ACHU300
Journal des données
Chemin d'accès : Menu principal > Logs [Journaux] > Data Log [Journal des
données] > Graphing [Graphiques]
Le journal des données affiche sous forme graphique les variations dans le
temps des mesures sélectionnées. Sélectionnez le point de données à tracer et
appuyez sur + pour l'ajouter au graphique. Pour supprimer un point de données
dans le graphique, sélectionnez-le dans la liste et appuyez sur –. Pour effacer le
graphique, appuyez sur CLR.
NOTE: L'illustration est seulement un exemple : votre écran peut différer.
Logs
Data Log
Graphing
+
UN:SupplyAirTemp (F)
2006.0
CLR
UN:TotalAirFlow (CFM)
08:32:30
Today
08:37:52
Today
na6312b
302.0
Configuration du journal des données
Sélectionnez l'intervalle (Log Interval [Intervalle du journal]) selon lequel les
entrées sont enregistrées. Lorsque le journal des données atteint la limite Data
Log Size [Taille du journal des données], il supprime la première moitié des
données et continue normalement les enregistrements.
Logs
Data Log
Graphing
Log Interval: [1 min - 18 hrs 12 mins]
hrs
mins
secs
ESC
990–91476–012
OK
na7026a
Data Log Size: [25 - 1500]
61
Séries ACRH301 et ACHU300
Journaux
Exportation des données
Chemin d'accès : Menu principal > Journaux > Exporter les données
La fonction d'exportation de données exporte un fichier .tar contenant les fichiers
suivants :
•
config.ini
•
data.txt
•
debug.txt
•
event.txt
1. Insérez une clé USB dans le port USB de l'interface d'affichage.
2. Appuyez sur Démarrer l'exportation de données.
3. Confirmez l'exportation des données vers le lecteur USB.
4. Attendez que l'exportation des données s'exécute ou appuyez sur Annuler
l'exportation des données pour l'abandonner.
5. Appuyez sur OK lorsque le message « Données exportées. Retirez le
périphérique USB. » s'affiche.
6. Enlevez la clé USB de l'interface d'affichage.
62
990–91476–012
Alarmes
Séries ACRH301 et ACHU300
Alarmes
Réponse aux alarmes
Lorsqu'une alarme se déclenche, l'unité de refroidissement vous prévient ainsi :
•
Témoins allumés dans l'interface d'affichage
•
Icône d'alarme en haut à gauche de l'écran
•
Une alarme sonore se déclenche toutes les 30 secondes (si cette option est
activée).
Affichage des alarmes actives
Pour afficher l'écran Active Alarms [Alarmes actives], appuyez sur l'icône
d'alarme en haut à droite de l'écran. L'écran Active Alarms [Alarmes actives]
indique le nombre d'alarmes ainsi que leur gravité et inclut une brève description.
Acquittement des alarmes actives
1. Appuyez sur Effacer pour acquitter les alarmes actives.
Un écran de confirmation s'affiche.
2. Entrez le mot de passe administrateur pour effacer la liste des alarmes.
3. Sélectionnez Oui pour effacer toutes les alarmes. Sélectionnez Non pour
retourner à l'écran Alarmes actives.
Seuils d'alarme
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Unit [Unité] > Alarms
[Alarmes] > Thresholds [Seuils]
Des seuils peuvent être fixés pour activer des alarmes qui alertent en cas de
violation de ces seuils.
990–91476–012
•
Supply Air High Temperature Threshold [Seuil de température élevée de
l’air soufflé] : Seuil de température élevée de l'air soufflé, la température
étant égale à la moyenne des capteurs de température de l'air soufflé. Si la
température dépasse le seuil, une alarme se déclenche. (0–100 °C (32–212 °
F))
•
Rack Inlet High Temperature Threshold [Seuil de température élevée en
entrée de rack] : Seuil de température élevée de l'air en entrée de rack, la
température étant égale à la moyenne des capteurs de température de l'air
soufflé. Si la température dépasse le seuil, une alarme se déclenche. (0–100
°C (32–212 °F))
•
Return Air High Temperature Threshold [Seuil de température élevée de
l’air de retour] : Seuil de température élevée de l'air entrant dans l'unité de
refroidissement. Si la température dépasse le seuil, une alarme se
déclenche. (0–100 °C (32–212 °F))
•
Return Humidity High Threshold [Seuil élevé d'humidité de retour] :
Humidité relative à laquelle l'alarme de seuil élevé se déclenche. (35–90 %
HR)
•
Return Humidity Low Threshold [Seuil bas d'humidité de retour] :
Humidité relative à laquelle l'alarme de seuil faible se déclenche. (20–50 %
HR)
•
Clogged Filter Threshold [Seuil de filtre obstrué] : Pression à laquelle une
alarme de filtre obstrué se déclenche. (24,88–236,40 Pa (0,10–0,95" CE))
63
Séries ACRH301 et ACHU300
Alarmes
Messages d'alarme et suggestions
Message d'alarme
Gravité
Action requise
Err capteur contrôleur de débit actif
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Incompatibilité Firmware AFC
Critique
Filtre air obstrué
Avert
Dépass hrs fonct filtre air
Avert
Err capt pression filtre air
Avert
•
Vérifiez la version du microprogramme
d'AFC.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
Réinitialisez les heures de fonctionnement du
filtre à air après l'avoir nettoyé ou remplacé.
•
Vérifiez la connexion du capteur.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
Collect condens plein
Avert
Un problème matériel peut exister. Contactez
l'assistance technique de Schneider Electric.
Avert collect condens
Critique
Un problème matériel peut exister. Contactez
l'assistance technique de Schneider Electric.
Err flott inf condensats
Critique
Err pompe condensats
Critique
Err comm condenseur
Critique
•
Contrôlez le contacteur à flotteur.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Vérifiez la connexion RS485 à l'unité
extérieure.
•
Vérifiez l'alimentation électrique de l'unité
extérieure.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
Surtension alim ventil condens
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Sous-tension alim ventil condens
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Surtens liaison cc ventil condens
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Sous-tens liaison cc ventil condens
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Surchauffe électro ventil condens
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Mot ventil condens bloqué
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Err capt Hall ventil condens
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Surchauffe mot ventil condens
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
64
990–91476–012
Alarmes
Séries ACRH301 et ACHU300
Message d'alarme
Gravité
Action requise
Pb ventil condens
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Err comm ventil condenseur
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Surchauffe module alim ventil condens
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Err phase ventil condens
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Rupt câble ventil condens
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Ventil condens lent
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Freinage ventil condenseur
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Tens basse liaison cc vent cond
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Temp haute comp électro ventil condens
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Temp haute mot ventil condens
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Puissance limit ventil condens
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Courant limité ventil condens
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
CPY : EA : Alarme mousse
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Échec cap 1 temp eau fr entr
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Err capt press refoulement
Avert
Porte EcoAisle ouvert
Avert
•
Vérifiez la connexion du capteur.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Vérifiez que la porte du système de
confinement du couloir est bien fermée.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
Err vanne étrangl éco énergie
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Protect gel serpentin évap
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Détection err Vent évap #s
Avert
Un problème matériel peut exister. Contactez
l'assistance technique de Schneider Electric.
Détection err alim Vent évap
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Détection err alim #s Vent évap
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Cond Cycles excessifs compresseur
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Err EXV
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
990–91476–012
65
Séries ACRH301 et ACHU300
Alarmes
Message d'alarme
Gravité
Press princ haute
Critique
Dépass seuil haut humidité
Critique
Temp retour hte
Avert
Surchau élevée
Critique
Temp alim hte
Critique
Action requise
•
Vérifiez que le condenseur n'est pas
obstrué.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Assurez-vous que Return Air High
Temperature Threshold [Seuil de
température haute de l’air de retour] est
correctement paramétré dans Menu
principal > Configuration > Unit [Unité]
> Alarms [Alarmes] > Thresholds
[Seuils] .
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Assurez-vous que Supply Air High
Temperature Threshold [Seuil de
température haute de l’air soufflé] est
correctement paramétré dans Menu
principal > Configuration > Unit [Unité]
> Alarms [Alarmes] > Thresholds
[Seuils] .
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
Cylindre humidificateur (CL) épuisé
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Excès entartrage humidif (CP)
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Durée vie cyl humidif
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Paramètres config corrompus humidificateur
(E0)
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Paramètres humidif (E1) non téléchargés
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Err mémoire sauveg humidificateur (E2)
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Conductibilité hte eau humidificateur (EC)
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Courant ht électrode humidificateur (EH)
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Fuite eau humidif
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Débit vap bas humidificateur (EP)
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Niveau eau élevé humidificateur (EU)]
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Erreur comm humidif
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Durée vie cyl humidif
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
66
990–91476–012
Alarmes
Séries ACRH301 et ACHU300
Message d'alarme
Gravité
Action requise
Erreur vidange humidif
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Inactivité pour err
Critique
Un problème matériel peut exister. Contactez
l'assistance technique de Schneider Electric.
Err capt temp entrée serpentin évap
Avert
Tension entrée non config
Débit air insuff
Critique
Avert
Erreur comm interne
Critique
Fuite détectée
Critique
•
Vérifiez la connexion du capteur.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Vérifiez le paramètre Voltage [Tension]
dans Menu principal > Mrch/Arr .
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Vérifiez que les orifices de circulation d'air
ne sont pas obstrués et que la capacité de
refroidissement est suffisante pour la
charge.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
Un problème matériel peut exister. Contactez
l'assistance technique de Schneider Electric.
•
Le système est configuré pour basculer
en mode inactif en cas de détection d'une
fuite. Identifiez l’origine de la fuite.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
Temp basse liq refr
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Dépass seuil bas humidité
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Err capteur inf temp retour
Avert
Pression aspir basse
Critique
Surch basse
Critique
Err capteur inf temp air soufflé
Avert
Pas unité secours dispo
990–91476–012
Avert
•
Vérifiez la connexion du capteur.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Vérifiez que le filtre à air et l'évaporateur
ne sont pas obstrués.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Vérifiez la connexion du capteur.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Vérifiez que les unités de refroidissement
du groupe sont bien configurées avec le
paramètre Rôle prio unité défini sur
Automatique au niveau de l'écran
principal > Mrch/Arr et que ces unités
sont bien disponibles (pas en panne).
67
Séries ACRH301 et ACHU300
Message d'alarme
Arrêt par contact d'entrée
Err capteur temp sortie serpentin évap
Alarmes
Gravité
Avert
Avert
Action requise
•
Vérifiez que Number of Backup Units
[Nombre d'unités de secours] dans
Menu principal > Configuration >
Groupe > Composition n'est pas réglé
sur zéro (0).
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Si la situation est anormale, vérifiez le
fonctionnement du commutateur de
contact distant et du câblage.
•
Aucune action requise si la situation est
normale.
•
Vérifiez la connexion du capteur.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
Relais de sortie (n°) actif
Informatif
Simple message d'information : aucune action
requise.
Relais de sortie n° en position anormale
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Surchauffe hte/basse persist
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Press refoul hte persistante
Critique
Press aspir faible persistante
Critique
Détect incompatibilité Firmware PIC n°
Critique
Source alim primaire indisp
Avert
Err capt temp entrée rack détectée
Avert
Temp hte entrée rack
Avert
68
•
Indique que quatre arrêts du compresseur
pour pression élevée se sont produits en
30 minutes. Les alarmes doivent être
acquittées manuellement.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
Un problème matériel peut exister. Contactez
l'assistance technique de Schneider Electric.
•
Vérifiez la version du microprogramme du
PIC.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Vérifiez la source d'alimentation
électrique.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Vérifiez que le capteur de température est
branché et positionné correctement.
•
Assurez-vous que Rack Inlet High
Temperature Threshold [Seuil de
température d'entrée élevée du rack]
est correctement paramétré dans Menu
principal > Configuration > Unit [Unité]
> Alarms [Alarmes] > Thresholds
[Seuils] .
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
990–91476–012
Alarmes
Séries ACRH301 et ACHU300
Message d'alarme
Gravité
Err détectée capteur humidité salle
Avert
Alim secondaire indisp
Avert
Action requise
•
Vérifiez la connexion du capteur.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Vérifiez la source d'alimentation
électrique.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
Err capt press aspiration
Avert
Un problème matériel peut exister. Contactez
l'assistance technique de Schneider Electric.
Press aspir trop faible pr démar
Critique
Un problème matériel peut exister. Contactez
l'assistance technique de Schneider Electric.
Nbre inattendu contrôleurs débit actifs
Avert
Nbre inattendu unités dans groupe
Nombre inattendu détecteurs fuite
Avert
Avert
Nombre inattendu capteurs temp entrée rack
Avert
Dépass hres fonct unité
Avert
Err capteur sup temp retour
Err capteur sup temp air soufflé
VFD Communication Error [Erreur de
communication du VFD]
990–91476–012
Avert
Avert
Critique
•
Vérifiez que le nombre d'unités physiques
AFC est correctement paramétré sous
Menu principal > Configuration >
Entret > Syst confinement.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Vérifiez la connexion CAN du groupe.
•
Assurez-vous que le nombre d'unités du
groupe est exact (Menu principal >
Configuration > Groupe >
Composition).
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Vérifiez le paramètre Nombre détecteurs
fuite unité sous Menu principal >
Configuration > Unité > Composants .
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Effectuez l'entretien de l'unité.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Vérifiez la connexion du capteur.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Vérifiez la connexion du capteur.
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
•
Vérifiez la connexion RS485 à l'unité
extérieure.
•
Vérifiez l'alimentation électrique de l'unité
extérieure.
69
Séries ACRH301 et ACHU300
Message d'alarme
Alarmes
Gravité
Action requise
•
Si le problème persiste, contactez
l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Control Card Over Temperature
[Température excessive de la carte contrôleur
du VFD]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Avert température excess carte contrôleur
VFD
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Control Voltage Overloaded [Surcharge
de tension de contrôle du VFD]
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Current Limit Exceeded [Limite de
courant du VFD dépassée]
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Current Overload [Surcharge de courant
du VFD]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Avert surcharge courant VFD
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD DC Link Voltage High [Tension élevée
de liaison c.c. du VFD]
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD DC Link Voltage Low [Tension basse de
liaison c.c. du VFD]
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD DC Overvoltage [Surtension c.c. du
VFD]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Avert surtension cc VFD
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Avert sous-tension cc VFD
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Drive Initialized to Defaults [Pilote du
VFD initialisé aux valeurs par défaut]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Earth Fault [Erreur de terre du VFD]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Commutateur haute pression compress
activé
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Inrush Error [Erreur de courant d'appel
du VFD]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Err interne du VFD
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Drive Initialization Error [Erreur
d'initialisation de l'entraînement VFD]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Mains Phase Loss [Perte de phase
d'alimentation du VFD]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Motor Over Temperature [Température
excessive du moteur VFD]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Motor Phase U Missing [Phase U du
moteur VFD manquante]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Motor Phase V Missing [Phase V du
moteur VFD manquante]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Motor Phase W Missing [Phase W du
moteur VFD manquante]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
70
990–91476–012
Alarmes
Séries ACRH301 et ACHU300
Message d'alarme
Gravité
Action requise
VFD Motor Thermistor Over Temperature
[Température excessive de la thermistance
du moteur VFD]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Peak Over Current [Surintensité en
crête du VFD]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Persistent Trips [Déclenchements
persistants du VFD]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Power Card Temperature [Température
de la carte d'alimentation VFD]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Short Circuit [Court-circuit au VFD]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Speed Not Within Limits [Vitesse du
VFD hors limites]
Avert
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
VFD Torque Limit Exceeded [Dépassement
de couple du VFD]
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
Tension basse alim VDD1 du VFD
Critique
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
990–91476–012
71
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
Carte de gestion réseau
Configuration rapide
L'unité est livrée avec une carte de gestion réseau permettant de la gérer sur un
réseau. Configurez la carte de gestion réseau pour contrôler cette unité par
l'intermédiaire d'un réseau.
Présentation
Pour que la carte de gestion réseau puisse fonctionner sur un réseau, vous devez
configurer les paramètres TCP/IP suivants :
•
Adresse IP de la carte de gestion réseau
•
Masque de sous-réseau
•
Passerelle par défaut
NOTE: N’utilisez jamais l’adresse de retour en boucle (127.0.0.1) comme
adresse de passerelle par défaut pour la carte de gestion de réseau. Cela
risquerait de désactiver la carte, et il serait alors nécessaire de rétablir les
paramètres TCP/IP par défaut à l’aide d’une connexion série locale.
NOTE: En l'absence de passerelle par défaut disponible, utilisez
l'adresse IP d'un ordinateur généralement actif présent sur le même
sous-réseau que la carte de gestion réseau. Celle-ci utilise la passerelle
par défaut pour tester le réseau lorsque le trafic est très faible.
Reportez-vous à la section « Fonctions de surveillance » du
chapitre « Introduction » du Manuel de l'utilisateur ou du Guide en
ligne pour en savoir plus sur le rôle de surveillance de la passerelle
par défaut.
Méthodes de configuration TCP/IP
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour définir les paramètres TCP/IP requis
par la carte de gestion réseau :
72
•
L’assistant de configuration IP des périphériques (voir Assistant de
configuration IP des équipements, page 73 pour plus d'informations)
•
Un serveur BOOTP ou DHCP (voir Configuration BOOTP et DHCP, page 73
pour plus d'informations)
•
Un ordinateur local (voir Accès local à l'interface par lignes de commande,
page 77 pour plus d'informations)
•
Un ordinateur en réseau (voir Accès à distance à l'interface par lignes de
commande, page 75 pour plus d'informations)
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
Assistant de configuration IP des équipements
L'Assistant de configuration IP des périphériques permet de détecter et de
configurer les cartes de gestion réseau n'ayant pas reçu d'adresse IP. L'Assistant
de configuration IP des périphériques s'exécute sous les systèmes d'exploitation
Microsoft® Windows® 2000, Windows 2003, Windows Server® 2003, Windows
Server 2012, et sur les versions 32 et 64 bits de Windows XP, Windows Vista,
Windows 2008, Windows 7, Windows 8, Windows 10 et Windows 2012.
L'Assistant de configuration IP des périphériques prend en charge les cartes
ayant une version du microprogramme 3.x.x ou supérieure, uniquement pour
IPv4.
NOTE: La plupart des logiciels de pare-feu doivent être temporairement
désactivés pour que l'Assistant puisse détecter les cartes de gestion réseau
non configurées.
Pour configurer une ou plusieurs cartes de gestion réseau à partir d'un
fichier de configuration utilisateur, reportez-vous au Manuel de
l'utilisateur ou au Guide en ligne.
1. Vous pouvez télécharger l'Assistant de configuration IP des périphériques
depuis le site www.schneider-electric.com ou www.apc.com (recherchez
« Device IP Configuration Wizard / Assistant de configuration IP des
périphériques »).
2. Installez et exécutez l'Assistant de configuration IP des périphériques.
3. Suivez les instructions qui s’affichent.
NOTE: Si vous laissez l’option Start a Web browser when finished (Lorsque
vous avez terminé, lancez votre navigateur Web) activée, vous pouvez utiliser
apc (par défaut) comme nom d’utilisateur et mot de passe.
Utilitaire d'exportation de fichier .ini
Vous pouvez utiliser l'utilitaire d'exportation de fichiers .ini pour exporter les
paramètres de fichiers .ini à partir de cartes de gestion réseau configurées vers
une ou plusieurs cartes de gestion réseau non configurées.
Configuration BOOTP et DHCP
Le paramètre de configuration TCP/IP par défaut DHCP suppose qu'un serveur
DHCP correctement configuré est disponible pour fournir les paramètres TCP/IP
aux cartes de gestion réseau. Les paramètres possibles sont les suivants :
Manuel, DHCP ou BOOTP.
Si aucun serveur DHCP ou BOOTP n'est disponible, reportez-vous à la
section Assistant de configuration IP des équipements, page 73 ou
Accès à distance à l'interface par lignes de commande, page 75 pour
plus d'informations sur la configuration des paramètres TCP/IP.
BOOTP : Pour que la carte de gestion réseau utilise un serveur BOOTP pour
configurer ses paramètres TCP/IP, elle doit d'abord détecter un serveur BOOTP
compatible RFC951.
1. Dans le fichier BOOTPTAB du serveur BOOTP, saisissez l'adresse MAC de la
carte de gestion réseau, les adresses IP du masque de sous-réseau et de la
passerelle par défaut, ainsi qu'un nom de fichier d'amorçage facultatif.
NOTE: L'adresse MAC de l'unité est indiquée sur sa plaque signalétique.
L'adresse MAC est également disponible sur l’interface d’affichage à
l’emplacement suivant : Menu principal > About [À propos] > Display
[Écran] > Device [Appareil].
2. Au redémarrage de la carte de gestion réseau, le serveur BOOTP lui attribue
les paramètres TCP/IP préalablement définis.
990–91476–012
73
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
•
Si vous avez indiqué un nom de fichier de démarrage, la carte de gestion
réseau tente de transférer ce fichier depuis un serveur BOOTP via les
protocoles TFTP ou FTP. La carte de gestion réseau s’approprie ainsi
tous les paramètres du fichier de démarrage.
•
Si vous n’avez pas indiqué un nom de fichier de démarrage, la carte de
gestion réseau peut être configurée à distance par l'interface par lignes
de commande ou l’interface Web. Le nom d'utilisateur et le mot de passe
sont tous deux apc par défaut.
Pour créer un fichier d’amorçage, reportez-vous à la documentation de
votre serveur BOOTP.
DHCP : Vous pouvez utiliser un serveur DHCP compatible RFC2131/RFC2132
pour configurer les paramètres TCP/IP de la carte de gestion réseau.
Pour mieux comprendre comment utiliser un serveur DHCP pour
configurer les paramètres réseau d'une carte de gestion réseau,
consultez la section « Configuration DHCP » du Guide en ligne.
1. La carte de gestion réseau transmet une requête DHCP utilisant les éléments
d'auto-identification suivants :
•
Identifiant de catégorie de fournisseur (APC par défaut)
•
Identifiant client (par défaut, adresse MAC de la carte de gestion réseau)
•
Identifiant de catégorie d'utilisateur (par défaut, l'identification du
microprogramme d'application de la carte de gestion réseau)
2. Un serveur DHCP correctement configuré renvoie une proposition DHCP
contenant tous les paramètres requis par la carte de gestion réseau pour
établir la communication réseau. La proposition DHCP comprend également
l’option Vendor Specific Information (option DHCP 43). Si elle est configurée
pour cela, la carte de gestion réseau ignore les propositions DHCP qui ne
contiennent pas dans l’option DHCP 43 le cookie APC au format hexadécimal
suivant :
Option 43 = 01 04 31 41 50 43
où
•
Le premier octet (01) correspond au code,
•
Le deuxième octet (04) à la longueur,
•
Les octets restants (31 41 50 43) au cookie APC (non requis par
défaut).
Reportez-vous à la documentation de votre serveur DHCP pour obtenir
de plus amples informations sur l’ajout de code à l’option Vendor
Specific Information.
Pour modifier le paramètre « DHCP Cookie Is » (le cookie DHCP est) de
l'interface par ligne de commande, utilisez l’option Advanced (Avancé) du menu
TCP/IP.
Consultez la section Accès local à l'interface par lignes de commande,
page 77 pour plus d'informations.
74
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
Interface en ligne de commande (CLI)
Vous pouvez utiliser l'interface en ligne de commande (CLI) pour afficher le statut
de l'unité, la configurer et la gérer. En outre, la CLI permet de créer des scripts
pour le fonctionnement automatique. Vous pouvez configurer tous les paramètres
de l'unité (y compris ceux qui ne sont pas spécifiques aux commandes CLI) en
utilisant la CLI pour transférer un fichier INI vers l'unité. La CLI utilise le protocole
XMODEM pour effectuer le transfert. Cependant, le protocole XMODEM ne
permet pas de lire le fichier INI actuel.
Accès à distance à l'interface par lignes de commande
Vous pouvez utiliser les commandes ARP et Ping à partir de n'importe quel
ordinateur présent sur le même réseau que la carte de gestion réseau pour
attribuer une adresse IP à cette dernière, puis utiliser Telnet pour accéder à
l'interface par lignes de commande de la carte de gestion réseau et configurer les
autres paramètres TCP/IP.
NOTE: Une fois que l’adresse IP de la carte de gestion réseau a été
configurée, vous pouvez utiliser Telnet sans passer au préalable par les
commandes ARP et Ping pour accéder à la carte de gestion réseau.
1. Utilisez l'adresse MAC de la carte de gestion réseau dans la commande ARP
pour définir son adresse IP. Par exemple, pour attribuer l'adresse
IP156.205.14.141 à la carte de gestion réseau identifiée par l'adresse
MAC00 c0 b7 63 9f 67, utilisez une des commandes suivantes :
NOTE: L'adresse MAC de l'unité est indiquée sur sa plaque signalétique.
L'adresse MAC est également disponible sur l’interface d’affichage à
l’emplacement suivant : Menu principal > À propos > Affichage >
Périphérique.
•
Format de commande Windows :
arp -s 156.205.14.141 00-c0-b7-63-9f-67
•
Format de commande LINUX :
arp -s 156.205.14.141 00:c0:b7:63:9f:67
2. Utilisez la commande Ping avec une taille de 113 octets pour attribuer
l’adresse IP définie avec la commande ARP. Pour l’adresse IP définie à
l’étape 1, utilisez l’une des commandes Ping suivantes :
•
Format de commande Windows :
ping 156.205.14.141 -l 113
•
Format de commande LINUX :
ping 156.205.14.141 -s 113
3. Utilisez Telnet pour accéder à la carte de gestion réseau à partir de l’adresse
IP qui vient de lui être attribuée. Par exemple :
telnet 156205.14,141
4. Utilisez apc en nom d’utilisateur et en mot de passe.
5. Demandez à votre administrateur réseau l'adresse IP, le masque de sousréseau et la passerelle par défaut de la carte de gestion réseau.
6. Utilisez les trois commandes suivantes pour configurer les paramètres
réseau (le texte en italique indique une variable) :
a. tcpip -i votre_addresse_IP
b. tcpip -s votre_masque_de_sous-réseau
c. tcpip -g votre_passerelle_par_défaut
Pour chaque variable, entrez une valeur numérique au format xxx.xxx.xxx.
xxx.
Par exemple, pour attribuer la valeur 156.205.14.141 à l'adresse IP, saisissez
la commande suivante et appuyez sur Entrée :
tcpip -i 156.205.14.141
990–91476–012
75
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
7. Tapez reboot. La carte de gestion réseau redémarre pour appliquer les
modifications.
76
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
Accès local à l'interface par lignes de commande
Vous pouvez connecter un ordinateur au port série situé à l’avant de l'écran pour
accéder à l'interface par lignes de commande.
1. Sélectionnez un port série de l'ordinateur local et désactivez tout service
utilisant ce port.
2. Utilisez le câble série fourni pour connecter le port série sélectionné au port
série situé sur l'avant de l'écran.
3. Exécutez un programme d’émulation de terminal (tel que HyperTerminal®,
TeraTerm ou PuTTY) et configurez le port sélectionné sur 9600 bits/s, 8 bits
de données, aucune parité, 1 bit d’arrêt, et sans contrôle de flux.
4. Enregistrez les modifications.
5. Appuyez sur Entrée, plusieurs fois si nécessaire, pour afficher l'invite Nom
d'utilisateur.
6. Utilisez apc comme nom d'utilisateur et mot de passe.
7. Demandez à votre administrateur réseau l'adresse IP, le masque de sousréseau et la passerelle par défaut de la carte de gestion réseau.
8. Utilisez les trois commandes suivantes pour configurer les paramètres
réseau (le texte en italique indique une variable) :
a. tcpip -i votre_addresse_IP
b. tcpip -s votre_masque_de_sous-réseau
c. tcpip -g votre_passerelle_par_défaut
Pour chaque variable, entrez une valeur numérique au format xxx.xxx.xxx.
xxx. Par exemple, pour attribuer la valeur 156.205.14.141 à l'adresse IP,
saisissez la commande suivante et appuyez sur Entrée :
tcpip -i 156.205.14.141
9. Tapez reboot. La carte de gestion réseau redémarre pour appliquer les
modifications.
Comment utiliser l'interface en ligne de commande
L'interface en lignes de commande permet de visualiser et de configurer les
paramètres de l'équipement. Pour utiliser une commande, saisissez la
commande, l'option (le cas échéant) et tout argument applicable, puis appuyez
sur ENTRÉE. Les commandes et les arguments peuvent être saisis
indifféremment en minuscules, en majuscules ou les deux. Les options sont en
revanche sensibles à la casse.
Lorsque vous utilisez l'interface en ligne de commande, vous pouvez également
effectuer les opérations suivantes :
•
Type ? et appuyez sur ENTRÉE pour afficher la liste des commandes
disponibles en fonction de votre type de compte.
•
Pour obtenir des informations sur le but et la syntaxe d'une commande
donnée, saisissez cette commande suivie d'un espace puis du symbole ? ou
du mot help. Par exemple, pour afficher les options de configuration
RADIUS, saisissez
radius ?
ou
radius help
NOTE: Reportez-vous à la section pour de plus amples informations.
•
990–91476–012
Appuyez sur la flèche HAUT pour afficher la dernière commande saisie au
cours de la session. Les touches flèches HAUT et BAS permettent de
parcourir jusqu'à dix commandes en liste.
77
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
•
Saisissez au moins un caractère d'une commande et appuyez sur la touche
TAB pour parcourir la liste des commandes valides qui correspondent au
texte que vous avez saisi dans la ligne de commande.
•
Type quit, quitou byepour interrompre la connexion à l’interface en ligne
de commande.
Syntaxe d'aide aux commandes
Lorsque vous utilisez ? ou help pour obtenir des informations sur une commande
spécifique, la syntaxe suivante définit la manière dont cette commande peut être
utilisée :
Élément
Désignation
-
Les options doivent être précédées d'un tiret.
[...]
Si une commande accepte plusieurs options ou si une option accepte des
arguments mutuellement exclusifs, les valeurs peuvent être saisies entre
crochets.
<...>
La définition d'une option doit être saisie entre chevrons. Par exemple : -dp
<mot de passe utilisateur de périphérique>
|
Une barre verticale entre des éléments entourés de crochets ou de chevrons
indique que ces éléments s’excluent mutuellement. Vous devez utiliser l'un de
ces éléments.
Exemple de commande acceptant plusieurs options :
ftp [-p <port number>] [-S <enable | disable>]
Dans cet exemple, la commande ftp accepte l'option -p, qui définit le numéro de
port, et l'option -S, qui active ou désactive la fonctionnalité FTP.
Pour paramétrer le numéro de port FTP sur 5010 et activer FTP :
1. Saisissez la commande ftp, l'option de port et l'argument 5010 :
ftp -p 5010
2. Une fois la première commande exécutée avec succès, saisissez la
commande ftp, l'option activer/désactiver et la sélection d'activation :
ftp -S activer
Exemple de commande qui accepte comme option des arguments
mutuellement exclusifs :
alarmcount -p [tous | avertissement | critique]
Dans cet exemple, l'option -p n'accepte que trois arguments : all,
avertissementou critique. Par exemple, pour afficher le nombre d'alarmes
critiques actives, saisissez :
alarmcount -p critical
Cette commande échoue si vous saisissez un argument autre que ceux spécifiés.
Codes de réponse aux commandes
Les codes de réponse aux commandes permettent une détection fiable des
erreurs grâce à des opérations de script, sans qu’il soit nécessaire que le texte du
message d’erreur corresponde. Toutes les commandes de l'interface en ligne de
commande émettent une réponse sous la forme :
<code de réponse à trois chiffres>:<espace> (suivi par un message de
réponse lisible)
Cette formule peut être suivie par <cr><lf> et la sortie de la commande (le cas
échéant).
Exemple : E000 : Succès(suivi par la sortie de la commande, le cas échéant)
78
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
Les opérations de commande réussies affichent un code de réponse inférieur à
100. Tout code de réponse supérieur ou égal à 100 indique la présence d'une
erreur.
E [0-9] [0-9] [0-9] : Message d'erreur
Arguments entre guillemets
Les arguments sous forme de valeur peuvent éventuellement être saisis entre
guillemets doubles (ASCII 0x22). Les chaînes de valeurs qui commencent ou se
terminent par des espaces, ou qui incluent des virgules ou des point-virgule,
doivent être saisies entre guillemets en entrée comme en sortie. Les guillemets et
les barres obliques inversées ("\", code décimal 92) qui apparaissent dans les
chaînes ne doivent PAS être encodés par des séquences d'échappement
traditionnelles (reportez-vous à Séquences d'échappement ci-dessous).
Tous les caractères binaires (plages décimales ASCII 0..31, 127..159) figurant
dans des chaînes sont traités comme des caractères illisibles et sont rejetés.
Lorsqu'un guillemet ou une barre oblique inversée est saisi comme faisant partie
d'une chaîne entrée, la chaîne entrée doit être saisie entre des guillemets
doubles.
Séquences d'échappement
Les séquences d'échappement, traditionnellement une barre oblique inversée
suivie d'une lettre en minuscule ou d'une combinaison de chiffres, sont ignorées et
ne doivent pas être utilisées pour l'encodage de données binaires ou d'autres
caractères et combinaisons de caractères spéciaux.
Le résultat de chaque séquence d'échappement est analysé comme s'il s'agissait
d'une barre oblique inversée et du caractère d'échappement habituel.
Exemple : <command> <arg1> [<agr2> <arg3a | arg3b> [<arg4a | arg4b
| arg4c>]]
•
arg1 doit être utilisé, mais arg2 - 4 sont facultatifs.
•
Si arg2 est utilisé, alors arg3a ou arg3b doit également être utilisé.
•
arg4 est facultatif, mais arg1 - 3 doivent précéder arg4.
Pour la majorité des commandes, si le dernier argument est omis, la commande
fournit une information. Sinon, le dernier argument est utilisé pour modifier/
paramétrer une nouvelle information.
Exemple :
apc>ftp -p (affiche le numéro de port lorsqu'on omet arg2)
E000 : Succès
Port FTP : 5001
apc>ftp -p 21 (paramètre le numéro de port sur arg2)
E000 : Succès
Invites de saisie par l'utilisateur pendant l'exécution de la
commande
Certaines commandes nécessitent des saisies supplémentaires qui doivent être
réalisées par l'utilisateur (par ex., demande de transfert .ini pour vitesse de
transfert). Ces invites sont soumises à un délai d'expiration fixe de 1 minute. Si
vous ne saisissez aucun texte pendant ce délai, la commande imprime E100:
Échec de la commande. et l'invite de la commande s'affiche à nouveau.
990–91476–012
79
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
Délimiteur
L'interface en ligne de commande utilise <space> (ASCII 0x20) comme
délimiteur entre les commandes et les arguments. Les espaces vides
supplémentaires entre les commandes et les arguments seront ignorés.
Afin de simplifier la syntaxe, tous les champs des réponses de commande sont
délimités par des virgules.
Entrées d'options et d'arguments
Saisissez une commande sans options ni arguments pour obtenir la valeur
actuelle de toutes les options disponibles pour cette commande.
Saisissez la commande et une option sans argument pour obtenir la valeur
actuelle de cette option uniquement.
Saisissez une commande suivie d'un point d'interrogation ? pour obtenir l'aide sur
cette commande.
<space> :: = (" " | multiple" ")
<valid letter_number> ::= (a-z | A-Z | 0-9)
<string> :: = (1 - 64 caractères valides ASCII consécutifs imprimables [de hex
0x20 à 0x7E inclus])
NOTE: Si la chaîne inclut un blanc, la chaîne entière DOIT être saisie entre
guillemets (" ").
<option> :: = "-"(<valid letter_number> | <valid letter_number><valid letter_
number>)
<argument> : := <helpArg> | <alarmcountArg> | <bootArg> | <cdArg>
| <consoleArg> | <dateArg> | <deleteArg> | <ftpArg> | <pingArg> |
<portspeedArg> | <promptArg> | <radiusArg> | <resettodefArg> |
<systemArg> | <tcpipArg> | <userArg> | <webArg> | <string>
<optionArg> ::= <option><argument>
80
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
Description des commandes de carte de gestion réseau
? ou help
Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur
en lecture seule
Description : Affiche la liste des commandes disponibles pour votre type de
compte dans l'interface en ligne de commande. Pour afficher l'aide concernant
une commande spécifique, saisissez cette commande suivie d'un point
d'interrogation.
Paramètres : [<command>]
Exemple 1 :
apc> ?
Commande de système :
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Pour l'aide sur une commande : commande ?
?
info
alarmcount boot
bye
cd
cipher
clrrst
console
date
delete
dir
dns
email
eventlog
quit
firewall
format
ftp
help
lang
lastrst
ledblink
logzip
netstat
ntp
ping
portspeed
prompt
pwd
quit
radius
reboot
resetToDef
session
smtp
snmp
snmptrap
snmpv3
système
tcpip
tctpip6
util
userdflt
web
whoami
xferINI
xferStatus
Exemple 2 :
apc> help démarrage
Usage : démarrage - - Options de configuration
boot
[-b <dhcpBootp | dhcp | bootp | manuel>] (Mode de démarrage IPv4)
[-c <enable | disable>] (Nécessite cookie DHCPv4)
[-v <catégorie de fournisseur>]
[-i <ID client>]
[-u <catégorie d’utilisateur>]
Message d'erreur : E000, E102
990–91476–012
81
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
info
Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur
en lecture seule
Description : Affiche les informations relatives au système (numéro de modèle,
numéro de série, dates de fabrication, etc.)
Paramètres : Aucun.
Exemple :
apc> info
E000 : Réussite
–-––––––
N° modèle :
AP9XXX
N° de série :
ST0913012345
Révision matériel :
HW05
Date fabrication :
6/23/2018
Adresse MAC :
00 05 A2 18 00 01
Autonomie de gestion :
0 Jour 1 Heure 42 Minutes
Carte de gestion réseau
-------N° modèle :
AP9538
N° de série :
5A1751T81927
Module d'application
-------Nom :
nb250
Version :
v6.7.2.
Date :
5 février 2019
Heure :
17:27:33
SE APC (AOS)
-------Nom :
aos
Version :
v6.7.2
Date :
24 janvier 2019
Heure :
16:59:36
Contr démar APC
-------Nom :
bootmon
Version :
v1.0.8
Date :
8 avril 2014
Heure :
10:59:40
Message d'erreur : E000
82
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
alarmcount
Accès : Super util, Administrateur, Util périph, Util lecture seule
Description : Affiche les alarmes présentes dans le système.
Paramètres :
Option
Argument
Description
-p
all
Afficher le nombre d'alarmes actives rapportées par le rack. Les
informations sur ces alarmes figurent dans le journal des
événements.
warning
Affiche le nombre d’alarmes d’avertissement actives.
critical
Affiche le nombre d’alarmes critiques actives.
Exemple : Pour afficher toutes les alarmes d'avertissement actives, saisissez :
apc> alarmcount
E000: Success
Alarmcount : 0
Message d'erreur : E000, E102
990–91476–012
83
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
boot
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Afficher ou paramétrer la configuration de démarrage en réseau de
l'équipement ; par exemple, paramétrer le mode de redémarrage (DHCP vs
BOOTP vs MANUEL).
Paramètres :
Option
Argument
Désignation
-b
<boot
mode>
dhcp | bootp | manuel
Définir comment les paramètres TCP/IP sont
configurés au démarrage, à la réinitialisation ou au
redémarrage du . pour des informations sur les
paramètres de chacun des modes de démarrage.
-c
[<enable | disable>]
(Nécessite le cookie
DHCP)
dhcp mode de démarrage uniquement. Activer ou
désactiver l'obligation du serveur DHCP de
transmettre le cookie APC.
-v
[<vendor class>]
La catégorie du vendeur est APC.
-i
[<client id>]
Adresse MAC de la carte de gestion réseau du , qui
l'identifie de manière unique sur le réseau.
-u
[<user class>]
nom du module du microprogramme de l’application.
Exemple :
apc> boot
E000 : Succès
Mode de
démarrage :
manuel
Cookie DHCP :
activer
Catégorie de
fournisseur :
<device class>
Identifiant
client :
XX XX XX XX XX XX
<span>Catégorie
d</
span>’<span>utilisateur</
span> <span>:
</span>
<user class>
Message d'erreur : E000, E102
84
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
bye, exit ou quit
Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur
en lecture seule
Description : Quitter l'interface en ligne de commande.
Paramètres : Aucun.
Exemple 1 :
apc> bye
Connexion interrompue — bye
Message d'erreur : Aucun.
cd
Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur
en lecture seule
Description : Permet à l'utilisateur de paramétrer le répertoire de travail du
système de fichier. Le répertoire de travail est rétabli sur le répertoire racine ‘/’
lorsque l'utilisateur termine sa session sur l'interface en ligne de commande.
Paramètres : <directory name>
Exemple :
apc> journ cd
E000 : Succès
apc> cd /
E000 : Succès
Message d'erreur : E000, E102
990–91476–012
85
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
cipher
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Active ou désactive les algorithmes cryptographiques pour les
sessions IU Web. Il n'est pas possible d'activer ou de désactiver ces algorithmes
directement depuis l'IU Web. Vous devez redémarrer votre carte de gestion
réseau après avoir activé ou désactivé les algorithmes pour appliquer les
modifications.
Il existe trois catégories d'algorithmes : Les algorithmes d'authentification, les
algorithmes de chiffrement par bloc et les algorithmes MAC. Les suites
cryptographiques disponibles et par blocs sont également listées.
NOTE: Le fait de désactiver le seul algorithme bloque toutes les sessions
SSL/TLS, et l'accès HTTPS risque de ne pas fonctionner en fonction de votre
navigateur et de sa configuration.
Paramètres :
Option
Argument
Désignation
-3des
enable | disable
Active ou désactive les triple DES.
-aes
enable | disable
Activer ou désactiver l'Advanced Encryption
Standard (AES).
-dh
enable | disable
Activer ou désactiver Diffie-Hellman (DH).
-rsake
enable | disable
Activer ou désactiver l'échange de clés RSA.
-rsaau
enable | disable
Activer ou désactiver l'authentification RSA.
-sha1
enable | disable
Activer ou désactiver Secure Hash Algorithm 1 (SHA1).
-sha2
enable | disable
Activer ou désactiver Secure Hash Algorithm 2 (SHA2).
-ecdhe
enable | disable
Activer ou désactiver l'échange de clés DiffieHellman basé sur les courbes elliptiques (ECDHE).
Exemple 1 : Désactiver le chiffrement par bloc triple DES.
apc> cipher –3des
E000 : Succès
Redémarrage nécessaire pour que les modifications prennent effet.
Message d'erreur : E000, E102
86
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
clrrst
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Raison de suppression de réinitialisation.
Paramètres : Aucun.
Exemple :
apc> clrrst
E000 : Succès
Message d'erreur : E000
console
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Définit le mode d'accès utilisateur à l'interface en ligne de
commande soit par Telnet (activé par défaut), soit par Secure SHell (SSH) qui
ajoute une protection en transmettant les noms d'utilisateur, les mots de passe et
les données sous forme cryptée. Vous pouvez changer le paramètre de port
Telnet ou SSH pour renforcer la sécurité. Vous pouvez également désactiver
l'accès réseau à l'interface en ligne de commande.
Paramètres :
Option
Argument
Désignation
-s
<enable | disable>
(ssh)
Active ou désactive l'accès à l'interface en ligne de
commande via SSH. L'activation du SSH entraîne celle
du SCP.
-t
<enable | disable>
(telnet)
Active ou désactive l'accès à l'interface en ligne de
commande via Telnet.
-pt
<numéro du port Telnet>
Définit le port Telnet utilisé pour communiquer avec le
(port 23 par défaut).
-ps
<numéro du port SSH>
Définit le port SSH utilisé pour communiquer avec le
(port 22 par défaut).
-b
2400 | 9600 | 19200 |
38400
Configure la vitesse de transmission de la connexion par
port série (9600 bit/s par défaut).
Exemple 1 : Pour activer l'accès SSH à l'interface en ligne de commande,
saisissez
apc> console -s activer
E002 : Succès
Redémarrage nécessaire pour que les modifications prennent effet.
Exemple 2 : Pour changer de port Telnet et utiliser le port 5000, saisissez
apc> console -pt 5000
E000 : Succès
Redémarrage nécessaire pour que les modifications prennent effet.
Message d'erreur : E000, E102
990–91476–012
87
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
date
Accès : Super util, Administrateur
Description : Obtenir et paramétrer la date et l'heure du système. .
Paramètres :
Option
Argument
Description
-d
<"datestring">
Spécifie la date actuelle. Le format doit être conforme au
réglage -f actuel.
-t
<00:00:00>
Spécifie l'heure actuelle en heures, minutes et
secondes. Utilise le format 24 heures.
-f
<mm/dd/yy | dd.mm.
yyyy | mmm-dd-yy |
dd-mmm-yy |
yyyy-mm-dd>
Sélectionne le format numérique dans lequel toutes les
dates seront affichées dans cette interface utilisateur.
Chaque lettre (m pour mois, d pour jour et y pour année)
représente un chiffre. Les jours et les mois à un seul
chiffre sont précédés d’un zéro.
-z
<time zone offset>
Indique la différence par rapport au temps moyen de
Greenwich (GMT) pour la spécification de votre fuseau
horaire. Cette option vous permet de vous synchroniser
avec d’autres utilisateurs se trouvant dans des fuseaux
horaires différents.
Exemple 1 : Pour afficher la date au format yyyy-mm-dd, saisissez
apc> date -f yyyy-mm-dd
E000: Success
* Reboot required for change to take effect
Exemple 2 : Pour définir la date au 1er juillet 2018, saisissez
apc> date -d “2018-07-01”
E000: Success
* Reboot required for change to take effect
Exemple 3 : Pour définir l’heure sur 17 h, 21 min et 3 s, saisissez
apc> date -t 17:21:03
E000: Success
* Reboot required for change to take effect
Message d'erreur : E000, E100, E102
delete
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Supprime un fichier dans le système de fichiers.
Paramètres :
Argument
Désignation
<nom du
fichier>
Saisissez le nom du fichier à supprimer.
Exemple :
apc> supprimer /event.txt
E000 : Succès
Message d'erreur : E000, E102
88
990–91476–012
Carte de gestion réseau
990–91476–012
Séries ACRH301 et ACHU300
89
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
dir
Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur
en lecture seule
Description : Affiche le contenu du répertoire de travail.
Paramètres : Aucun.
Exemple :
apc> dir
E000 : Succès
–wx-wx-wx 1 apc
apc
3145728 23 Juin 2018 aos.bin
–wx-wx-wx 1 apc
apc
3145728 23 Juin 2013 app.bin
-rw-rw-rw- 1 apc
apc
45000 1 Juill 2018 config.ini
drwxrwxrwx 1 apc
apc
0 18 Mar 2018 ssl/
drwxrwxrwx 1 apc
apc
0 18 Mar 2018 ssh/
drwxrwxrwx 1 apc
apc
0 18 Mar 2018 journ/
drwxrwxrwx 1 apc
apc
0 18 Mar 2018 sec/
drwxrwxrwx 1 apc
apc
0 18 Mar 2018 dbg/
drwxrwxrwx 1 apc
apc
0 18 Mar 2018 fwl/
drwxrwxrwx 1 apc
apc
0 18 Mar 2018 rms/
Message d'erreur : E000
90
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
dns
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Configure les paramètres de DNS manuel (Domain Name System).
Paramètres :
Option
Argument
Désignation
-OM
<enable | disable>
Ignore le DNS manuel.
-p
<serveur DNS
primaire>
Définit le serveur DNS primaire.
-s
<serveur DNS
secondaire>
Définit le serveur DNS secondaire.
-d
<nom de domaine>
Définit le nom de domaine.
-n
<nom de domaine
IPv6>
Définit le nom de domaine IPv6.
-h
<nom d’hôte>
Définit le nom d’hôte.
-y
<enable | disable>
Sync système-nom d'hôte
Exemple :
apc> dns -h monNomd'Hôte
E000 : Succès
Message d'erreur : E000, E102
990–91476–012
91
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
email
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Configurer les paramètres d'e-mail.
Paramètres :
Option
Argument
-g[n]
<enable | disable> (Génération)
-t[n]
<To Address>
-o[n]
<long | short> (Format)
-l[n]
<Language Code>
-r[n]
<Local | recipient | custom> (Acheminement)
Option d'acheminement personnalisé
-f[n]
<From Address>
-s{n}
<SMTP Server>
-p[n]
<Port>
-a[n]
<enable | disable> (Authentification)
-u[n]
<User Name>
-w[n]
<Password>
-e[n]
<none | ifsupported | always | implicit> (Chiffrement)
-c[n]
<enable | disable > (Certificat requis)
-i[n]
<Certificate File Name>
n = Destinataires du message électronique 1, 2, 3 ou 4
Exemple :
apc> email -o2 court
E000 : Succès
Message d'erreur : E000, E102
92
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
eventlog
Accès : Super util, Administrateur, Util périph, Util lecture seule
Description : Affiche la date et l'heure auxquelles le journal des événements a
été récupéré. Affiche l'état du rack, et l'état des capteurs connectés au rack.
Affiche les événements les plus récents concernant les périphériques, avec la
date et l'heure auxquelles ils sont survenus.
Paramètres : Utilisez les touches du clavier suivantes pour naviguer dans le
journal de consignation des événements :
Clé
Description
Échap
Ferme le journal de consignation des événements et revient à l'interface en ligne
de commande.
Entrée
Actualise l'affichage du journal. Cette commande permet d'afficher les
événements qui ont été enregistrés depuis la dernière fois que vous avez
récupéré et affiché le journal.
Espace
Affiche la page suivante du journal des événements.
B
Affiche la page précédente du journal des événements. Cette commande n'est
pas disponible à partir de la page principale du journal des événements.
D
Supprime le journal des événements. Suivez les invites pour confirmer ou annuler
la suppression. La suppression des événements est définitive.
Exemple :
apc> eventlog
E000: Success
—— Event Log ———————————————————————————————————————————————————
Time:
13:22:26
——————————————————————————————————
Date: 08/
30/2018
Date
Time
User
Event
————————————————————————————————————————————————————————————————————
13:17:System:
Set Time.
22
13:16:System:
Configuration change. Date format
08/30/2018
57
preference.
13:16:System:
Set Date.
08/30/2018
49
13:16:System:
Configuration change. Date format
08/30/2018
35
preference.
13:16:System:
Set Date.
08/30/2018
08
13:15:System:
Set Time.
08/30/2018
30
13:15:System:
Set Time.
08/30/2018
00
13:13:System:
Set Date.
08/30/2018
58
13:12:System:
Set Date.
08/30/2018
22
13:12:System:
Set Date.
08/30/2018
08
13:11:System:
Set Date.
08/30/2018
41
<ESC>- Exit, <ENTER>- Refresh, <SPACE>- Next, <D>- Delete
08/30/2018
Message d'erreur : E000, E100
990–91476–012
93
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
quit
Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur
en lecture seule
Description : Quitter l'interface en ligne de commande.
Paramètres : Aucun.
Exemple 1 :
apc> bye
Connexion interrompue — bye
Message d'erreur : Aucun.
firewall
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Établit une barrière entre un réseau interne sécurisé de confiance
et un autre réseau.
Paramètres :
Option
Argument
Désignation
-S
<enable | disable>
Activer ou désactiver le pare-feu.
-f
<file name to activate>
Nom du pare-feu à activer.
-t
<nom du fichier à tester>
<durée en minutes>
Nom du pare-feu à tester et durée en minutes.
-fe
Sans argument. Liste
uniquement
Affiche les erreurs de fichiers actifs.
-te
Sans argument. Liste
uniquement
Affiche les erreurs de fichiers test.
-c
Sans argument. Liste
uniquement
Annule un test de pare-feu.
-r
Sans argument. Liste
uniquement
Affiche les règles de pare-feu actif.
-l
Sans argument. Liste
uniquement
Affiche le journal d'activité du pare-feu.
-Y
Sans argument.
Passer l'invite de test.
Exemple :
apc> pare-feu
E000 : Succès
Pare-feu :
désactivé
Nom de
fichier :
exemple.fwl
Message d'erreur : E000, E102
format
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Formate le système de fichier flash. Ceci supprime toutes les
données de configuration (y compris les paramètres réseau), les journaux
d'événements et de données, les certificats et les clés.
NOTE: L'utilisateur doit confirmer en saisissant “OUI” lorsque le système le lui
demande.
94
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
Paramètres : Aucun.
Exemple :
apc> format
Formater le système de fichier flash
Avertissement : Ceci supprime toutes les données de configuration,
les journaux d'événements et de données, les certificats et les clés.
Entrez 'OUI' pour continuer ou <ENTRÉE> pour annuler :
Message d'erreur : Aucun.
ftp
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Obtient/paramètre les données de configuration ftp.
NOTE: Le système redémarre en cas de modification d'une configuration.
Paramètres :
Option
Argument
Désignation
-p
<port number>
(21 et 5000-32768)
Définit le port TCP/IP utilisé par le serveur FTP pour
communiquer avec le (port 21 par défaut). Le serveur
FTP utilise à la fois le port spécifié et celui dont le
numéro est immédiatement inférieur. Les numéros de
port valides sont 21 et 5000–32768.
-S
<enable | disable>
Configure l'accès au serveur FTP.
Exemple :
apc> ftp -p 5001
E000 : Succès
apc> ftp
E000 : Succès
Entretien :
Activé
Port Ftp :
5001
apc> ftp -p 21
E000 : Succès
Message d'erreur : E000, E102
990–91476–012
95
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
help
Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur
en lecture seule
Description : Affiche la liste des commandes disponibles pour votre type de
compte dans l'interface en ligne de commande. Pour afficher l'aide concernant
une commande spécifique, saisissez cette commande suivie d'un point
d'interrogation.
Paramètres : [<command>]
Exemple 1 :
apc> ?
Commande de système :
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Pour l'aide sur une commande : commande ?
?
info
alarmcount boot
bye
cd
cipher
clrrst
console
date
delete
dir
dns
email
eventlog
quit
firewall
format
ftp
help
lang
lastrst
ledblink
logzip
netstat
ntp
ping
portspeed
prompt
pwd
quit
radius
reboot
resetToDef
session
smtp
snmp
snmptrap
snmpv3
système
tcpip
tctpip6
util
userdflt
web
whoami
xferINI
xferStatus
Exemple 2 :
apc> help démarrage
Usage : démarrage - - Options de configuration
boot
[-b <dhcpBootp | dhcp | bootp | manuel>] (Mode de démarrage IPv4)
[-c <enable | disable>] (Nécessite cookie DHCPv4)
[-v <catégorie de fournisseur>]
[-i <ID client>]
[-u <catégorie d’utilisateur>]
Message d'erreur : E000, E102
96
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
lang
Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur
en lecture seule
Description : Affiche la langue utilisée.
Paramètres : Aucun.
Exemple :
apc> lang
E000 : Succès
Langues
enUs - Anglais
Message d'erreur : E000
lastrst
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Raison de la dernière réinitialisation.
Paramètres : Aucun.
Exemple :
apc> lastrst
00 Réinitialisation supprimée
E000 : Succès
Message d'erreur : E000, E102
ledblink
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Paramètre la vitesse de clignotement de la DEL sur le .
Paramètres :
Argument
Désignation
<time>
Durée de clignotement de la DEL en minutes
Exemple :
apc> ledblink 1
E000 : Succès
Message d'erreur : E000, E102
990–91476–012
97
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
logzip
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Enregistre les journaux volumineux dans un fichier .zip avant de les
envoyer.
Paramètres :
Option
Argument
Désignation
-m
<email recipient>
Numéro de destinataire du message électronique (1–4).
Exemple :
apc> logzip -m 1
Génération de fichiers
Compression de fichiers vers /dbg/debug_ZA1023006009.tar
Envoi des journaux au destinataire de message électronique - 1
E000 : Succès
Message d'erreur : E000, E102
netstat
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Affiche les connexions réseau entrantes et sortantes.
Paramètres : Aucun.
Exemple :
apc> netstat
Information d'IP actuelle
Famille
IPv6
mHome
Type
AdresseIP
État
4
auto
FE80::2C0:B7FF:FE51:F304/64
IPv6
0
manuel
::1/128
IPv4
0
manuel
127.0.0.1/32
configuré(e)
(s)
configuré(e)
(s)
configuré(e)
(s)
Message d'erreur : Aucun.
98
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
ntp
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Synchronise l'heure de l'interface réseau sur l'heure du serveur
NTP spécifié. L'heure est exprimée en temps universel coordonné (UTC),
anciennement temps moyen de Greenwich. Le fuseau horaire doit être
correctement paramétré à l'aide de la commande de date. Consultez la section
date, page 88.
Paramètres :
Option
Argument
Désignation
-OM
<enable | disable>
Ignore les paramètres manuels.
-p
<serveur NTP
primaire>
Spécifie le serveur primaire.
-s
<serveur NTP
secondaire>
Spécifie le serveur secondaire.
Exemple 1 : Pour activer l'instruction d'ignorer les paramètres manuels, saisissez
apc> ntp -OM activer
Exemple 2 : Pour spécifier le serveur NTP primaire, saisissez
apc> ntp -p 150.250.6.10
Message d'erreur : E000, E102
ping
Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l’équipement
Description : Réaliser un ping réseau vers tous les équipements réseau
externes.
Paramètres :
Argument
Désignation
<adresse IP ou nom de
domaine>
Saisissez une adresse IP au format xxx.xxx.xxx.xxx ou le nom DNS
configuré par le serveur DNS.
Exemple :
apc> ping 192.168.1.50
E000 : Succès
Réponse de 192.168.1.50: durée(ms)= <10
Réponse de 192.168.1.50: durée(ms)= <10
Réponse de 192.168.1.50: durée(ms)= <10
Réponse de 192.168.1.50: durée(ms)= <10
Message d'erreur : E000, E100, E102
990–91476–012
99
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
portSpeed
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Obtient/paramètre la vitesse du port réseau.
NOTE: Le système redémarre en cas de modification d'une configuration.
Paramètres :
Option
Argument
Désignation
-s
<auto | 10H | 10F |
100H | 100 F>
Définit la vitesse de communication du port Ethernet. La
commande auto permet aux périphériques Ethernet de
négocier pour transmettre à la vitesse la plus rapide
possible. Reportez-vous à la section pour de plus amples
informations sur les paramètres de vitesse du port.
H = Semi-Duplex
10 = 10 Meg Bits
F = Duplex Intégral
100 = 100 Meg Bits
Exemple :
apc> vitesseduport
E000 : Succès
Vitesse du port : Négociation_auto
Vitesse actuelle du port : 100 Duplex_Intégral
apc> vitesseduport -s 10h
E000 : Succès
apc> vitesseduport
E000 : Succès
Vitesse du port : 100 Semi_Duplex
Vitesse actuelle du port : 100 Semi_Duplex
apc> vitesseduport -s auto
E000 : Succès
Message d'erreur : E000, E102
100
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
prompt
Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l’équipement
Description : Changer le format (court ou long) de l'invite.
Paramètres :
Option
Argument
Désignation
-s
long
L'invite inclut le type de compte de l'utilisateur connecté.
short
Paramètre par défaut. L’invite est constituée des quatre
caractères suivants : APC>
Exemple :
apc> prompt –s long
E000 : Succès
Administrateur@apc> prompt –s short
E000 : Succès
Message d'erreur : E000, E102
pwd
Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur
en lecture seule
Description : Utilisé pour obtenir le chemin d'accès du répertoire de travail actuel.
Paramètres : Aucun.
Exemple :
apc> pwd
/
apc> journ cd
E000 : Succès
apc> pwd
/journ
Message d'erreur : E000, E102
990–91476–012
101
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
quit
Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur
en lecture seule
Description : Quitter l'interface en ligne de commande.
Paramètres : Aucun.
Exemple 1 :
apc> bye
Connexion interrompue — bye
Message d'erreur : Aucun.
102
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
radius
Accès : Super util, Administrateur
Description : Affiche les paramètres RADIUS existants, active ou désactive
l'authentification RADIUS et configure les paramètres d’authentification de base
pour un ou deux serveurs RADIUS.
D'autres paramètres d'authentification pour les serveurs RADIUS sont disponibles
dans l'IU Web du rack.
Pour obtenir des informations détaillées sur la configuration de votre serveur
RADIUS, reportez-vous au Guide de sécurité, disponible sur www.apc.com.
Paramètres :
Option
Argument
Description
-a
<local |
radiusLocal |
radius>
Configure l'authentification RADIUS :
local: RADIUS est désactivé. L'authentification locale
est activée.
radiusLocal: RADIUS, puis Authentification locale. Les
authentifications RADIUS et locale sont activées. La
première authentification demandée est celle du serveur
RADIUS. Si le serveur RADIUS ne répond pas,
l'authentification locale est utilisée.
radius: RADIUS est activé. L'authentification locale est
désactivée.
-p1
-p2
<server ip>
Adresse IP du serveur RADIUS primaire ou secondaire.
-o1
-o2
<server port>
Port du serveur RADIUS primaire ou secondaire.
-s1
-s2
<server secret>
Secret partagé entre le serveur RADIUS primaire ou
secondaire et le rack.
-t1
-t2
<server timeout>
Durée en secondes pendant laquelle le rack attend une
réponse du serveur RADIUS primaire ou secondaire.
NOTE: Les serveurs RADIUS utilisent le 1812 par
défaut pour authentifier les utilisateurs. Le rack est
compatible avec les ports 1812, 5000 à 32768.
Exemple 1 : Pour afficher les paramètres RADIUS existants pour le rack,
saisissez radius puis appuyez sur Entrée.
apc> radius
E000: Success
990–91476–012
Accès :
Local Only
Primary Server:
0.0.0.0
Primary Server Port:
1812
Primary Server Secret:
<Password Hidden>
Primary Server Timeout:
5
Secondary Server:
0.0.0.0
Secondary Server Port:
1812
Secondary Server Secret:
<Password Hidden>
Secondary Server Timeout:
5
103
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
Exemple 2 : Pour activer les authentifications RADIUS et locale, saisissez
apc> radius -a radiusLocal
E000: Success
Exemple 3 : Pour configurer un délai d'expiration de 10 secondes pour un serveur
RADIUS secondaire, saisissez
apc> radius -t2 10
E000: Success
Message d'erreur : E000, E102
reboot
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Redémarrer uniquement l'interface NMC. Redémarrage forcé de
l'équipement en réseau.
Paramètres :
Option
Désignation
-Y
Ignore l'invite de confirmation (Y majuscule uniquement).
Exemple 1 :
apc> reboot
E000 : Succès
Redémarr interface gestion
Saisissez 'Y' pour continuer ou <ENTRÉE> pour annuler : <l'utilisateur entre
‘OUI’>
Redémarr...
Exemple 2 :
apc> reboot -Y
E000 : Succès
Redémarr interface gestion
Redémarr...
Message d'erreur : E000, E100
104
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
resetToDef
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Rétablit tous les paramètres par défaut.
Paramètres :
Option
Argument
Désignation
-p
<all | keepip>
Rétablit la configuration par défaut, y compris les actions
sur les événements, les paramètres de périphérique et
éventuellement les paramètres de configuration TCP/IP.
tous: toutes les données de configuration, y compris
l'adresse IP.
keepip: toutes les données de configuration, sauf
l'adresse IP.
Exemple : Pour rétablir à leur valeur par défaut toutes les modifications de
configuration sauf les paramètres TCP/IP, saisissez
apc> resettodef -p keepip
Rétablir les paramètres par défaut sauf TCP/IP
Entrez 'OUI' pour continuer ou <ENTRÉE> pour annuler : <user enters ‘YES’>
Système en cours d'initialisation aux valeurs par défaut, y compris
tous les Noms d'utilisateur et Mots de passe.
Please wait...
Veuillez redémarrer pour que les modifications prennent effet !
Message d'erreur : E000, E100
session
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Enregistre la personne connectée (utilisateur), l'interface, l'adresse,
la durée et l'identifiant.
Paramètres :
Option
Argument
Désignation
-d
<session ID>
Supprime la session
-m
<enable | disable>
Autorise plusieurs utilisateurs
-a
<enable | disable>
Remplacement de l'authentification à distance
Exemple :
apc> session
Util
Interface
Adresse
Durée de session
ID
--––--––--––--––--––--––--––--––--––--––--––
apc
Web
x.x.x.x
00:00:08
156
apc
Telnet
x.x.x.x
00:00:02
157
E000 : Succès
Message d'erreur : E000, E102
990–91476–012
105
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
smtp
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Standard internet pour courrier électronique.
Paramètres :
Option
Argument
-f
<Adresse expéditeur>
-s
<Serveur SMTP>
-p
<Port>
NOTE: Les options de port sont 25, 465, 587 et 5000–32768
-a
<enable | disable> (Authentification)
-u
<Nom d'utilisateur>
-w
<Mot de passe>
-e
<none | ifavail | always | implicit> (Chiffrement)
-c
<enable | disable> (Certificat requis)
-i
<Nom de fichier du certificat>
Exemple :
apc> smtp
E000 : Succès
Depuis :
adresse@exemple.com
Serveur :
mail.exemple.com
Port :
25
Auth :
désactivé
Utilisateur :
Util
Mot de passe :
<not set>
Codage :
aucun
Cert. req. :
désactivé
Fichier cert. :
<s.o.>
Message d'erreur : E000, E102
106
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
snmp
Accès : Super util, Administrateur
Description : Active ou désactive SNMP 1 ou SNMP 3 et configure les
paramètres SNMP de base.
Paramètres :
Option
Argument
Description
-c
<Community>
Identifie le groupe rack.
-a
<read | write |
writeplus |
disable>
Paramétrer le niveau d'accès.
-n
<IP or Domain Name>
Nom ou adresse de l'hôte.
-S
<enable | disable>
Active ou désactive la version du protocole SNMP
correspondant.
Exemple :
apc> snmp
E000: Success
SNMPv1: enabled
Access Control summary:
Access Control #:
1
Community:
public
Access Type:
read
Address:
0.0.0.0
Access Control #:
2
Community:
private
Access Type:
write +
Address:
0.0.0.0
Access Control #:
3
Community:
public2
Access Type:
disabled
Address:
0.0.0.0
Access Control #:
4
Community:
private2
Access Type:
disabled
Address:
0.0.0.0
Message d'erreur : E000, E102
990–91476–012
107
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
snmpv3
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Active ou désactive et configure les paramètres SNMPv3 de base.
Paramètres :
Option
Argument
Désignation
-S
<enable | disable>
Active ou désactive la version du protocole SNMP
correspondant
-u[n]
<Nom
d'utilisateur>
Nom d'utilisateur
-a[n]
<Auth phrase>
Phrase d'authentification du profil utilisateur.
-c[n]
<Crypt phrase>
Phrase de chiffrement du profil utilisateur.
-ap[n]
<sha | md5 | aucun>
Protocole d'authentification [Authentication protocol]
-pp[n]
<aes | des | aucun>
Protocole de confidentialité
-ac[n]
<enable | disable>
Accès
-au[n]
<User Profile
Name>
Accès au profil utilisateur
-n[n]
<NMS IP>
Nom ou adresse IP de l’hôte
n = n° de contrôle d'accès (1, 2, 3 ou 4)
Exemple :
apc> snmpv3
E000 : Succès
Configuration SNMPv3
SNMPV3 :
désactivé
Profils utilisateur SNMPv3
Index :
1
Nom d'utilisateur :
apc snmp profil1
Authentification :
Aucun
Codage :
Aucun
Index :
2
Nom d'utilisateur :
apc snmp profil2
Authentification :
Aucun
Codage :
Aucun
Index :
3
Nom d'utilisateur :
apc snmp profil3
Authentification :
Aucun
Codage :
Aucun
Index :
4
Nom d'utilisateur :
apc snmp profil4
Authentification :
Aucun
Codage :
Aucun
Contrôle d'accès SNMPv3
108
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
Index :
1
Nom d'utilisateur :
apc snmp profil1
Accès :
désactivé
IP/Nom d'hôte NMS :
0.0.0,0
Index :
2
Nom d'utilisateur :
apc snmp profil2
Accès :
désactivé
IP/Nom d'hôte NMS :
0.0.0,0
Index :
3
Nom d'utilisateur :
apc snmp profil3
Accès :
désactivé
IP/Nom d'hôte NMS :
0.0.0,0
Index :
4
Nom d'utilisateur :
apc snmp profil4
Accès :
désactivé
IP/Nom d'hôte NMS :
0.0.0,0
Message d'erreur : E000, E102
990–91476–012
109
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
snmptrap
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Active ou désactive la génération de trap SNMP.
Paramètres :
Option
Argument
-c{n}
<Communauté>
-r[n]
<Receiver NMS IP>
-l[n]
<Language> [code de langue]
-t[n]
<Trap Type> [snmpV1 | snmpV3]]
-g[n]
<Generation> [activer | désactiver]
-a[n]
<Auth Trap> [activer | désactiver]
-u[n]
<profil1 | profil2 | profil3 | profil4> (Nom
d'utilisateur)
n = Numéro de récepteur trap = 1, 2, 3, 4, 5 ou 6
Exemple :
apc> snmptrap
E000 : Succès
Configuration
trap SNMP
Index :
1
IP récepteur :
x.x.x.x
Communauté :
public
Type de trap :
SNMPV1
Génération :
désactivé
Traps d'auth :
activé
Nom
d'utilisateur :
Langue :
apc snmp profil1
enUs - Anglais
Message d'erreur : E000, E102
110
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
système
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Afficher et paramétrer l'identification, le contact et la localisation du
système. Afficher la durée, la date et l'heure, l'utilisateur connecté et le statut du
niveau élevé de système P, N, A. Reportez-vous à “À propos de l'écran principal”
page 6 pour de plus amples informations sur le statut du système.
Paramètres :
Option
Argument
Désignation
-n
<system-name>
Définit le nom du périphérique, son emplacement et le
nom de la personne responsable de ce périphérique.
-c
<system-contact>
-l
<system-location>
NOTE: Si vous définissez une valeur au moyen de
plusieurs mots, vous devez la saisir entre guillemets.
NOTE: Ces valeurs sont également utilisées par
StruxureWare Data Center Expert et l'agent SNMP
du rack.
-m
<system-message>
Lorsqu'il est défini, un message s'affiche sur l'écran de
connexion pour tous les utilisateurs.
-s
<enable |
disable>]
(synchronisation
système-nom
d'hôte)
Permet la synchronisation du nom d'hôte et du nom de
système, de sorte que les deux champs indiquent
automatiquement la même valeur.
NOTE: Lorsque cette fonction est activée, l'identifiant
de nom du système ne peut plus contenir d'espace
(puisqu'il sera synchronisé avec le champ de nom
d'hôte).
Exemple 1 :
apc> système -l “Test Lab”
E000 : Succès
Exemple 2 :
apc> système -n
E000 : Succès
Nom :
Message d'erreur : E000, E102
990–91476–012
111
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
tcpip
Accès : Super util, Administrateur
Description : Affichez et configurez manuellement les paramètres réseau
suivants pour le rack.
Paramètres :
Option
Argument
Description
-i
<Adresse IP>
Saisissez l'adresse IP du Rack au format xxx.xxx.xxx.xxx
-s
<Masq ss-rés>
Saisissez le masque de sous-réseau du rack.
-g
<Passerelle>
Saisissez l'adresse IP de la passerelle par défaut.
N'utilisez pas l'adresse de retour en boucle (127.0.0.1)
comme passerelle par défaut.
-d
<Nom domaine>
Saisissez le nom DNS configuré par le serveur DNS.
-h
<Nom hôte>
Saisissez le masque d'hôte utilisé par le rack .
-S
<activer |
désactiver>
Activez ou désactivez IPv4.
Exemple 1 : Pour afficher les paramètres réseau existants pour le rack, saisissez
tcpip puis appuyez sur Entrée.
apc> tcpip
E000: Success
Active IPv4 Settings
———————————————————
Active IPv4 Address:
10.150.60,232
Active IPv4 Subnet Mask:
255.255.255.0
Active IPv4 Gateway:
10.150.60,1
Manually Configured IPv4 Settings
———————————————————————————————
IPv4:
enabled
Manual Settings:
disabled
IPv4 Address:
0.0.0.0
Subnet Mask:
0.0.0.0
Gateway:
0.0.0.0
MAC Address:
00 C0 B2 32 D7 7A
Domain Name:
example.com
Host Name:
HostName
Exemple 2 : Pour afficher l'adresse IP du rack, saisissez
apc> tcpip -i
E000: Success
IP Address:
192.168.1.50
Exemple 3 : Pour configurer manuellement l'adresse IP 150.250.6.10 pour le
rack, saisissez
apc> tcpip -i 150.250.6.10
E000: Success
Reboot required for change to take effect
Message d'erreur : E000, E102
112
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
tcpip6
Accès : Super util, Administrateur
Description : Active IPv6, affiche et configure manuellement les paramètres
réseau suivants du rack.
Paramètres :
Option
Argument
Description
-S
<enable | disable>
Activez ou désactivez IPv6.
-man
<enable | disable>
Activez l'adressage manuel pour l'adresse IPv6 du rack.
-auto
<enable | disable>
Activez le rack pour configurer automatiquement l'adresse
IPv6.
-i
<IPv6 address>
Définissez l'adresse IPv6 du rack.
-g
<IPv6 gateway>
Définissez l'adresse IPv6 de la passerelle par défaut.
N'utilisez pas l'adresse de retour en boucle (::1) comme
passerelle par défaut.
-d6
<router |
statefull |
statelss | never>
Définissez le mode DHCPv6 avec l'un des paramètres
suivants : router controlled (contrôlé par le routeur),
statefull (état complet - état conservé pour l’adresse et
autres informations), stateless (sans état - état non
conservé pour les informations autres que l'adresse),
never (jamais).
Exemple : Pour afficher les paramètres réseau existants pour le rack, saisissez
tcpip6 puis appuyez sur Entrée.
apc> tcpip6
E000: Success
IPv6:
enabled
Manual Settings:
disabled
IPv6 Address:
::/64
MAC Address:
00 C0 B7 92 F2 71
Gateway:
::
IPv6 Manual Address:
disabled
IPv6
Autoconfiguration:
DHCPv6 Mode:
enabled
router controlled
Message d'erreur : E000, E102
990–91476–012
113
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
user
Accès : Super util, Administrateur
Description : Configure le nom d'utilisateur, le mot de passe et le délai
d'expiration en cas d'inactivité pour les utilisateurs confirmés. Vous ne pouvez pas
modifier un nom d'utilisateur. Vous devez le supprimer puis créer un nouvel
utilisateur.
Paramètres :
Option
Argument
Description
-n
<user>
Spécifiez ces options pour un utilisateur.
-pw
<user password>
-pe
<user permission>
-d
<user description>
-e
<enable | disable>
Active l'accès global.
-st
<session timeout>
Spécifie le délai d'attente d'une session avant la
déconnexion d'un utilisateur lorsque le clavier n'est pas
utilisé.
-sr
<enable | disable>
Contourne RADIUS en utilisant la connexion série à la
console (interface en ligne de commande), appelée
également Remplacement authentif distante série
-el
<enable | disable>
Indique le code couleur du journal des événements.
-lf
<tab | csv>
Indique le format d'exportation d'un fichier journal.
-ts
<us | metric>
Indique l'échelle de température, en degrés Fahrenheit ou
Celsius.
-df
<mm/dd/yyyy | dd.
mm.yyyy | mmm-ddyy | dd-mmm-yy |
yyyy-mm-dd>
Spécifie un format de date.
-lg
<language code (e.
g. enUs)>
Spécifie une langue utilisateur.
-del
<user name>
Supprime un utilisateur.
-l
sans argument
Affiche la liste actuelle des utilisateurs.
Exemple :
apc> utilisateur -n apc
E000: Success
Accès : Enabled
User Name: apc
Password: <hidden>
User Permission: Super User
User Description: User Description
Session Timeout: 3 minutes
Serial Remote Authentication Override: Disabled
Event Log Color Coding: Enabled
Export Log Format: Tab
Temperature Scale: Metric
Date Format: mm/dd/yyyy
Language: English (enUs)
Message d'erreur : E000, E102
114
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
userdflt
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Fonction complémentaire à l'“utilisateur” pour paramétrer les
préférences d'utilisateur par défaut. Il existe deux fonctionnalités principales pour
les réglages utilisateur par défaut :
•
Détermine les valeurs par défaut lorsque le compte Administrateur crée un
nouvel utilisateur. Ces valeurs peuvent être modifiées avant que les réglages
ne s'appliquent au système.
•
Pour les utilisateurs distants (comptes utilisateurs non enregistrés dans le
système et qui font l'objet d'une authentification à distance, tels que
RADIUS), ces valeurs sont utilisées lorsqu'aucune valeur n'est fournie par le
serveur d'authentification. Par exemple, si un serveur RADIUS n'attribue pas
de température de préférence à l'utilisateur, la valeur définie dans cette
section sera utilisée.
Paramètres :
Option
Argument
Désignation
-e
<enable | disable>
(Activer)
L'utilisateur sera activé ou désactivé par défaut lors de la
création. Supprimez (Activer) à la fin
-pe
<Administrator |
Device | Read-Only
| Network-only>
(autorisation
utilisateur)
Spécifier le niveau d'autorisation de l'utilisateur et le type
de compte.
-d
<user description>
Fournit une description de l'utilisateur.
-st
<session timeout>
minute(s)
Fournit un délai d'expiation de session par défaut.
-bl
<bad login
attempts>
Nombre de tentatives de connexion incorrectes par un
utilisateur avant que le système ne désactive son compte.
Une fois cette limite atteinte, un message s'affiche pour
informer l'utilisateur que le compte a été bloqué. Il est
nécessaire d'avoir le niveau Super Utilisateur ou
Administrateur pour débloquer le compte et permettre à
l'utilisateur d'ouvrir une session.
NOTE: Un compte Super Utilisateur ne peut pas être
bloqué, mais il est possible de le désactiver
manuellement si nécessaire.
990–91476–012
-el
<enable | disable>
(Code couleur du
journal des
événements)
Activer ou désactiver les codes couleur du journal des
événements.
-lf
<tab | csv> (Format
d'exportation du
journal)
Spécifier le format d'exportation du journal (tab ou CSV).
-ts
<us | metrics>
(Échelle de
température)
Spécifier l'échelle de température pour l'utilisateur. Le
système utilise également ce paramètre en cas
d'indisponibilité d'une préférence utilisateur (par exemple,
pour les notifications par e-mail).
-df
<mm/dd/yyyy | dd.
mm.yyyy | mmm-ddyy | dd-mmm-yy |
yyyy-mm-dd>
(Format de date)
Spécifier le format de date favori de l'utilisateur.
-lg
<language code
(enUs, etc)>
Langue utilisateur
-sp
<enable | disable>
Mot de passe efficace
-pp
<interval in days>
Intervalle de changement de mot de passe requis
115
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
Exemple :
apc> userdflt
E000 : Succès
Accès : Désactivé
Autorisation utilisateur : Administrateur
Description utilisateur : Description utilisateur
Délai d'expiration de la session : 3 minutes
Tentatives de connexion erronées : 0
Code couleur du journal de consignation des événements : Activé
Format d'exportation du journal : Tabulation
Échelle de température : Métriq
Format de date : mm/jj/aaaa
Langue : Anglais (enUs)
Mots de passe efficaces : Désactivé
Changement de mot de passe requis : 0 jour(s) (Désactivé)
Message d'erreur : E000, E102
116
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
web
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Active l'accès à l'interface Web à l'aide du protocole HTTP ou
HTTPS.
Pour plus de sécurité, vous pouvez modifier le paramètre des ports HTTP et
HTTPS sur un port inutilisé compris entre 5000 et 32768. L'utilisateur doit alors
insérer deux-points (:) dans le champ d'adresse du navigateur pour spécifier le
numéro du port. Par exemple, pour vous connecter par le port numéro 5000 et
l'adresse IP 152.214.12.114, saisissez
http://152.214.12.114:5000
Paramètres :
Option
Argument
Désignation
-h
<enable | disable>
<span>Active ou désactive l</span>’<span>accès à
l'interface utilisateur pour HTTP.</span>
-s
<enable | disable>
Active ou désactive l'accès à l'interface utilisateur pour
HTTPS.
Lorsque le protocole HTTPS est activé, les données sont
cryptées pendant leur transmission et authentifiées par un
certificat numérique.
-ph
<n° de port HTTP>
Spécifie le port TCP/IP utilisé pour communiquer avec le
(port 80 par défaut). L'autre plage disponible va de 5000 à
32768.
-ps
<n° de port HTTPS>
Spécifie le port TCP/IP utilisé pour communiquer avec le
(port 443 par défaut). L'autre plage disponible va de 5000
à 32768.
-mp
<minimum protocol>
Spécifie le protocole HTTPS minimum qui doit être utilisé.
Les options sont les suivantes SSL3.0 | TLS1.0 |
TLS1.1 | TLS1.2
-lsp
<enable | disable>
Activer ou désactiver la page de statut limité.
-lsd
<enable | disable>
Activer ou désactiver la page de statut limité en tant que
page par défaut.
Exemple 1 : Pour bloquer tout accès à l'IU Web, saisissez
apc> web -h désactiver -s désactiver
Exemple 2 : Pour définir le port TCP/IP utilisé par HTTP, saisissez
apc> web
E000 : Succès
ttP :
activé
Https :
désactivé
Port Http :
80
Port Https :
443
Protocole minimum :
TLS1.1
apc> web -ph 80
E000 : Succès
Message d'erreur : E000, E102
990–91476–012
117
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
whoami
Accès : Super utilisateur, Administrateur, Utilisateur de l'équipement, Utilisateur
en lecture seule
Description : Fournit des informations de connexion sur l'utilisateur actuel.
Paramètres : Aucun.
Exemple :
apc> whoami
E000 : Succès
administrateur
Message d'erreur : Aucun.
xferINI
Accès : Super util, Administrateur
Description : Utilise le protocole XMODEM pour télécharger un fichier INI
pendant que vous êtes connecté à l'interface en ligne de commande via une
connexion série. Une fois le téléchargement terminé :
•
En cas de modification du système ou du réseau, l'interface en ligne de
commande redémarre et vous devez vous reconnecter.
•
Si vous aviez sélectionné pour le transfert du fichier une vitesse de transfert
différente de la vitesse en bauds par défaut définie pour le rack, vous devez
rétablir la vitesse en bauds par défaut pour reprendre la communication avec
le rack.
Paramètres :Auc.
Exemple :
apc> xferINI
Enter 'YES' to continue or <ENTER> to cancel : <user enters ‘YES’>
- - - - - - - File Transfer Baud Rate - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-2400
2-9600
3-19200
4-38400
> <user enters baudrate selection>
Transferring at current baud rate (9600), press <ENTER>...
<user presses <ENTER>>
Start XMODEM-CRC Transfer Now!
CC
<user starts sending INI>
150 bytes have successfully been transmitted.
Message d'erreur : Aucun.
118
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
xferStatus
Accès : Super utilisateur, Administrateur
Description : Affiche le résultat du dernier transfert de fichier. Reportez-vous à la
section pour la description des codes de résultat des transferts.
Paramètres : Aucun.
Exemple :
apc> xferStatus
E000 : Succès
Résultat du dernier transfert de fichier : Failure unknown
Message d'erreur : E000
990–91476–012
119
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
Accès à une unité configurée
Présentation
Une fois que l'unité de refroidissement configurée fonctionne sur votre réseau,
vous pouvez y accéder par l'intermédiaire des interfaces suivantes :
•
Interface Web
•
Telnet/SSH
•
Protocole simplifié de gestion de réseau (SNMP)
•
FTP/SCP
•
Modbus
Pour de plus amples informations sur les interfaces, consultez le Guide
en ligne.
Interface Web
Vous pouvez utiliser Microsoft Internet Explorer® 7.x ou supérieur (uniquement sur
systèmes d'exploitation Windows), ou Mozilla® Firefox® 3.0.6 ou supérieur (sur
tous les systèmes d'exploitation) pour accéder à l'unité de refroidissement via son
interface Web. Il est possible que d'autres navigateurs couramment utilisés
conviennent, mais ceux-ci n'ont pas été soumis à des tests complets par
Schneider Electric.
Lorsque vous utilisez un navigateur Web pour configurer les options de l'interface
d'affichage ou pour afficher le journal des événements, utilisez l’un des protocoles
suivants :
•
Le protocole HTTP (activé par défaut), qui fournit une authentification par
nom d'utilisateur et par mot de passe mais sans cryptage.
•
Le protocole HTTPS, qui fournit une sécurité supplémentaire grâce au
protocole SSL (Secure Socket Layer), crypte les noms d'utilisateurs, les mots
de passe et les données transmises, et qui authentifie la carte de gestion
réseau par l'intermédiaire de certificats numériques.
Pour accéder à l'interface Web et configurer la sécurité de votre unité de
refroidissement sur le réseau :
1. Entrez l'adresse IP ou le nom DNS de l'unité de refroidissement dans un
navigateur Web.
2. Entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe (apc par défaut pour les deux).
3. Pour activer ou désactiver le protocole HTTP ou HTTPS, utilisez le menu
principal > Configuration > Network [Réseau].
Pour plus d'informations sur la sélection et la configuration des
paramètres de sécurité du réseau, consultez le livret de sécurité de la
carte de gestion réseau d'onduleur, disponible sur le site www.
schneider-electric.com, et recherchez « UPS Network Management
Cards / Cartes de gestion réseau d'onduleur ».
120
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
Telnet et SSH
Vous pouvez accéder à la console de contrôle via Telnet ou Secure SHell (SSH),
selon l'option activée. Pour activer ces méthodes d'accès à partir de l'interface
Web, sélectionnez Configuration > Réseau > Console > Accès. Par défaut, le
protocole Telnet est activé. Telnet et SSH peuvent être activés simultanément.
Telnet pour un accès de base
Telnet fournit une sécurité de base avec une authentification par nom d'utilisateur
et mot de passe mais ne présente pas les avantages d'une sécurité élevée par
cryptage. Vous pouvez accéder à la console de commande de la carte de gestion
réseau par Telnet à partir de n'importe quel ordinateur présent sur le même sousréseau en procédant comme suit :
1. À l’invite de commande, entrez la ligne de commande suivante et appuyez
sur Entrée :
telnet adresse
En adresse utilisez l'adresse IP ou le nom DNS de la carte de gestion
réseau (s'il est configuré).
2. Entrez vos nom d'utilisateur et mot de passe (par défaut, apc et apc pour un
administrateur ou device et apc pour un utilisateur du périphérique).
SSH pour un accès hautement sécurisé
Si vous utilisez la sécurité élevée du protocole SSL pour l'interface Web, utilisez
Secure SHell (SSH) pour accéder à l'interface par ligne de commande. SSH
crypte les noms d'utilisateurs, les mots de passe et les données transmises.
Que vous accédiez à l'interface par ligne de commande via SSH ou Telnet,
l'interface, les comptes et les droits d'accès utilisateurs restent les mêmes ; mais
pour utiliser SSH, vous devez d'abord le configurer et installer une application
client SSH sur votre ordinateur.
Consultez le Guide en ligne pour de plus amples informations sur la
configuration et l'utilisation de SSH.
Protocole simplifié de gestion réseau (SNMP)
SNMPv1 uniquement
Une fois que vous avez ajouté la dernière version de la MIB PowerNet® dans un
navigateur SNMP MIB standard, vous pouvez utiliser ce navigateur pour accéder
à l'appareil. Tous les noms d’utilisateur, les mots de passe et les noms de
communauté pour SNMP sont transmis via le réseau au format texte simple. Le
nom par défaut de la communauté en lecture seule est public et le nom par
défaut de la communauté en lecture/écriture est private.
SNMPv3 uniquement
Pour les commandes GET, SET et les récepteurs de traps SNMP, SNMPv3 utilise
un système de profils pour identifier les utilisateurs. Un utilisateur SNMPv3 doit
avoir un profil utilisateur assigné dans le logiciel MIB pour effectuer des GET et
des SET, naviguer dans la MIB et recevoir des traps. Les paramètres par défaut
sont no authentication (pas d'authentification) et no privacy (pas de domaine
privé).
NOTE: Pour utiliser SNMPv3, vous devez avoir un programme MIB
compatible SNMPv3 et SNMPv3 doit être configuré correctement dans la
carte de gestion réseau.
L'appareil accepte l'authentification SHA ou MD5 et le codage V ou DES.
990–91476–012
121
Séries ACRH301 et ACHU300
Carte de gestion réseau
SNMPv1 et SNMPv3
Pour utiliser StruxureWare Data Center Expert pour gérer l'appareil sur le réseau
public d'un système InfraStruXure, le protocole SNMPv1 doit être activé dans
l'interface de l'unité. Un accès en lecture permet aux appareils de recevoir les
traps provenant de l'unité. Un accès en écriture est nécessaire lorsque vous
définissez l'appareil comme destinataire des interruptions.
Pour activer ou désactiver l’accès SNMP, vous devez bénéficier d’un accès
Administrateur. Ouvrez l'écran Administration > Réseau et sélectionnez l'option
d'accès en SNMPv1 ou SNMPv3.
FTP/SCP
Vous pouvez utiliser le protocole FTP (activé par défaut) ou SCP (Secure CoPy)
pour transférer un nouveau microprogramme vers la carte de gestion réseau, ou
pour obtenir une copie du journal des événements ou des données de l'appareil.
SCP fournit une plus haute sécurité pour la transmission des données cryptées ; il
est activé automatiquement lorsque vous activez SSH. FTP et SCP peuvent être
activés simultanément.
Pour accéder à la carte de gestion réseau via FTP ou SCP, le nom d'utilisateur et
le mot de passe par défaut sont apc et apc pour un administrateur, ou device et
apc pour un utilisateur de périphériques. Dans la ligne de commande, utilisez
l’adresse IP de l’unité.
NOTE: Si vous activez SSL et SSH pour leur authentification et cryptage
haute sécurité, désactivez FTP. Pour désactiver FTP, vous devez avoir un
accès Administrateur. Ouvrez le menu principal > Configuration > Réseau
pour activer FTP.
Consultez les sections suivantes du Manuel de l'utilisateur :
•
Pour transférer le microprogramme, consultez « Transfert de
fichiers ».
•
Pour obtenir un exemplaire du journal des événements ou des
données, reportez-vous à la section « Utilisation de FTP ou
SCP pour récupérer les fichiers journaux ».
Modbus
Modbus permet d'accéder à la carte de gestion réseau depuis l'interface du
système de gestion de protocole.
L'interface Modbus RTU accepte un câble RS-485 à 2 fils, RS-485 à 4 fils, plus la
terre en TCP MODBUS.
NOTE: L'interface Modbus peut être configurée pour fonctionner soit à 9600
bit/s, soit à 19200 bit/s. Elle est déjà configurée avec 8 bits de données,
aucune parité et 1 bit d'arrêt ; la parité est modifiable mais pas les bits de
données et d'arrêt.
Pour accéder au mappage du registre Modbus, consultez le site Web
de Schneider Electric : www.schneider-electric.com et recherchez
« Modbus Register Map (mappage du registre Modbus) ».
122
990–91476–012
Carte de gestion réseau
Séries ACRH301 et ACHU300
Restauration suite à la perte du mot de passe
Vous pouvez accéder à l'interface par ligne de commande depuis un ordinateur
local (un ordinateur connecté à la carte de gestion réseau relié par connexion
série).
1. Sélectionnez un port série de l'ordinateur local et désactivez tout service
utilisant ce port.
2. Connectez le câble série Schneider Electric (référence 940-0299) au port
sélectionné sur l’ordinateur et au port série à l'avant de l'écran.
3. Exécutez un programme d’émulation de terminal (tel que HyperTerminal®) et
configurez le port sélectionné de la manière suivante :
– 9600 bits/s
– 8 bits de données
– Aucune parité
– 1 bit d’arrêt
– Aucun contrôle de flux.
4. Appuyez sur le bouton RESET (RAZ) à l'avant de l'écran, appuyez
immédiatement sur la touche Entrée du clavier de l'ordinateur, plusieurs fois
si nécessaire, pour afficher l'invite Nom d'utilisateur.
NOTE: Si vous n'appuyez pas sur Entrée dans les cinq secondes qui
suivent, il vous faudra appuyer à nouveau sur le bouton RESET.
Si l'invite User Name [Nom d'utilisateur] ne s'affiche pas, vérifiez les points
suivants :
– Le port série n'est pas utilisé par une autre application.
– Les paramètres de terminal sont conformes à ceux indiqués à l'étape 3.
– Le câble utilisé est conforme aux instructions de l'étape 2.
5. Appuyez sur le bouton RESET à l'avant de l'écran. Le témoin d’état clignote
alternativement en orange et en vert. Appuyez immédiatement une seconde
fois sur le bouton RESET de l'écran, pendant que le témoin clignote, pour
restaurer temporairement le nom d'utilisateur et le mot de passe par défaut.
6. Appuyez sur la touche Entrée autant de fois que nécessaire pour afficher à
nouveau l’invite User Name [Nom d'utilisateur], puis entrez apc en nom
d’utilisateur et mot de passe par défaut (si vous mettez plus de 30 secondes
pour vous connecter après l'affichage de l'invite User Name [Nom
d'utilisateur], vous devrez répéter l'étape 5 et vous reconnecter).
7. Dans l'interface par lignes de commande, entrez les commandes suivantes
pour modifier le mot de passe réinitialisé en apc :
user -n <nom d'utilisateur> -pw <mot de passe utilisateur>
Par exemple, pour changer le mot de passe de superviseur en XYZ, tapez :
user -n apc -pw XYZ
8. Tapez quit ou exit pour vous déconnecter, rebranchez les câbles série
débranchés, puis redémarrez tous les services précédemment désactivés.
990–91476–012
123
Séries ACRH301 et ACHU300
Mise à jour du microprogramme
Mise à jour du microprogramme
Lorsque vous mettez à jour le microprogramme sur l'unité, vous obtenez les
fonctionnalités, les améliorations de performance et les correctifs les plus récents.
Mettre à jour consiste à copier simplement les fichiers du module dans l'unité,
sans nécessité d'installation.
NOTE: Vous devez sélectionner le module de prise en charge linguistique s'il
vous avez besoin d'utiliser l'interface d'affichage dans une langue autre que
l'anglais.
Mise à jour du microprogramme d'affichage
Interface d'affichage
Display
Reset
10/100
USB
Console
Élément
124
na4820a
Micro
SD
Service
Port
Désignation
Fonction
Écran LCD
Écran tactile couleur de 4,3 pouces
Témoin d'alimentation
Le témoin est allumé lorsque l'unité de refroidissement est sous
tension. Le témoin clignote lorsque le microprogramme de l'unité
se met à jour.
Témoin de vérification du
journal
Le témoin s'allume lorsqu'une entrée a été ajoutée au journal de
consignation des événements.
Témoin d'alarme
Affiche l'état d'alarme de l'unité.
Témoin d’état
Affiche l'état de la carte de gestion réseau.
Bouton de réinitialisation
Réinitialise le microprocesseur d'affichage. Ceci est sans effet sur
le contrôleur du climatiseur.
Témoin de liaison RX/TX (10/
100)
Affiche l'état de la connexion réseau.
Emplacement pour carte micro
SD
Emplacement de carte mémoire.
Port de service
Port USB-B réservé au personnel de service.
Port USB-A
Pour mises à niveau du microprogramme.
Port série de configuration
Connecte l'écran à un ordinateur local afin de configurer les
paramètres réseau initiaux ou d'accéder à l'interface par lignes de
commande.
990–91476–012
Mise à jour du microprogramme
Séries ACRH301 et ACHU300
Utilisation d'une clé USB pour transférer les fichiers et les mettre à jour
Mise à jour du microprogramme de l'interface d’affichage
1. Insérez une clé USB dans un port disponible de l'ordinateur, et vérifiez qu'elle
est formatée en système de fichiers FAT32.
2. Créez un dossier nommé apcfirm sur la clé USB.
3. Récupérez les fichiers du microprogramme auprès du service d'assistance de
votre région ou depuis le site web de Schneider Electric .
4. Extrayez les fichiers zippés vers le dossier apcfirm folder.
•
Système d'exploitation (*_aos_*.bin)
•
Contrôleur de démarrage (*_bootmon_*.bin)
•
Application (*_RD3xx_*.bin)
5. Utilisez un éditeur de texte, par exemple Notepad, pour créer un fichier
nommé upload.rcf.
6. Créez la liste de chacun des modules du microprogramme dans l'ordre voulu
pour leur transfert. Un exemple est présenté ci-dessous.
IMPORTANT: Les fichiers doivent être mentionnés dans le bon ordre
dans le fichier upload.rcf.
•
Le fichier du contrôleur de démarrage (bootmon) doit être en tête de
liste : BM=apc_hw06_bootmon_105.bin
•
Le fichier AOS (système d'exploitation) doit figurer en deuxième : AOS=
apc_hw06_aos_609.bin
•
Le fichier APP (application) doit figurer en troisième : APP=apc_hw06_
rd3xx4i_*.bin
NOTE: * Le nom du fichier APP contient le numéro de version qui
change à chaque mise à jour.
7. Enregistrez le fichier upload.rcf dans le dossier apcfirm.
Votre dossier apcfirm devrait être similaire au dossier ci-dessous en
exemple :
8. Insérez la clé USB dans le port USB de l'interface d'affichage.
Un message de confirmation s'affiche dans l'interface d'affichage.
9. Appuyez sur le bouton Display Reset (RAZ) pour réinitialiser l'interface
d’affichage.
L'interface d’affichage se réinitialise et transfère les fichiers. L'affiche se
rétablit lorsque le transfert est terminé.
NOTE: L'écran tactile est désactivé pendant le processus de transfert. Le
fonctionnement de l'unité n'est pas perturbé pendant le processus de
transfert.
10. Enlevez la clé USB lorsque le transfert des fichiers est terminé.
11. Vérifiez la version du microprogramme sur l'interface de l'écran tactile dans le
Menu principal > About [À propos] > Display [Affichage].
12. Pour mettre le micrologiciel à jour sur d'autres unités, répétez l'opération à
partir de l'étape 8.
990–91476–012
125
Séries ACRH301 et ACHU300
Mise à jour du microprogramme
Mise à jour du microprogramme du contrôleur
Avant de démarrer le transfert, assurez-vous que la clé USB est formatée en
FAT32.
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Service > USB >
Firmware Download [Téléchargement de microprogramme]
Configuration
Service
Download All
USB
Firmware Download
Reset All
2.33.0 = 2.33.0
Reset
PIC2
2.28.0 = 2.28.0
Reset
AFC
1.3.0 > 1.2.0
Reset
J5
6.6.0 > 6.5.0
Reset
na6595a
PIC1
Article
Description
Download All [Télécharger tout]
Reset All [Réinitialiser tout]
Reset [Réinitialiser]
Version du microprogramme
symbole =
symbole >
Périphérique absent
Contrôleurs
PIC1
PIC2
AFC
J5
Fonction
Télécharge toutes les mises à jour disponibles de
microprogramme.
Réinitialise tous les contrôleurs dont le
microprogramme a été mis à jour. Ce bouton est grisé
si aucun contrôleur n'a besoin de réinitialisation.
Réinitialise le contrôleur correspondant. Chaque
bouton est grisé si son contrôleur ne peut pas être
réinitialisé ou s'il est absent.
Affiche la version du microprogramme enregistrée sur
la clé USB à gauche du symbole d'opération, et la
version actuelle du microprogramme enregistrée sur
le contrôleur à droite.
NOTE: Veillez à vérifier les numéros de version :
la révision n'est pas forcément une nouvelle
version.
Le symbole « = » indique que les versions du
microprogramme sont les mêmes.
Le symbole « > » indique que le microprogramme
actuel peut être remplacé par la version de
microprogramme de la clé USB.
Le contrôleur n'existe pas sur l'unité.
Télécharge le microprogramme du contrôleur indiqué.
Chaque bouton est grisé si le microprogramme de son
contrôleur ne peut pas être remplacé ou si ce
contrôleur est absent.
PIC1
PIC2
Contrôleur de débit actif
Contrôleur de l'unité
1. Téléchargez les fichiers de mise à niveau du microprogramme et
décompressez le fichier zip.
2. Créez un dossier nommé fw sur la clé USB.
3. Placez les fichiers du module extraits dans le répertoire fw.
4. Utilisez un éditeur de texte pour créer un fichier nommé fw.rcf. (L'extension
du fichier doit être .rcf et non .txt dans cet exemple.)
126
990–91476–012
Mise à jour du microprogramme
Séries ACRH301 et ACHU300
5. Dans le fichier fw.rcf, ajoutez une ligne pour chaque module du
microprogramme à mettre à jour. Vous trouverez ci-dessous des exemples de
formatage pour le fichier.
NOTE: Assurez-vous que le fichier j5.cbp reste dans le répertoire : le
contrôleur J5 peut télécharger de lui-même le microprogramme s'il n'y a
pas de microprogramme valide ou si les cavaliers de personnalité ne
correspondent pas au microprogramme actuellement chargé.
PIC1 = pic1-2.33.0.cbp
PIC2 = pic2-2.28.0.cbp
AFC = AFC-1.11.0.cbp
J5 = J5-1.0.3.cbp
6. Placez le fichier fw.rcf dans le dossier fw de la clé USB.
7. Insérez la clé USB dans le port USB de l'interface d'affichage.
8. Dans l'interface d'affichage, ouvrez l'écran Menu principal > Configuration
> Service > USB > Firmware Download [Téléchargement de
microprogramme].
9. Sélectionnez le microprogramme à télécharger individuellement pour les
contrôleurs ou pour tous les appareils.
10. Après avoir téléchargé le microprogramme, réinitialisez les contrôleurs
individuellement ou tous.
11. Vérifiez que la mise à jour a réussi en suivant les procédures de la section
Vérification des mises à jour, page 127.
Vérification des mises à jour
Vérification de la réussite du transfert
Pour vérifier si une mise à niveau de microprogramme a réussi, utilisez la
commande xferStatus dans l'interface par lignes de commande pour consulter le
résultat du dernier transfert. Vous pouvez aussi utiliser une commande SNMP
GET pour recevoir l'OID mfiletransferStatusLastTransferResult.
NOTE: Ceci n'est valide que pour vérifier la réussite de la mise à jour du
microprogramme de l'écran tactile.
Codes des résultats du dernier transfert
Différentes erreurs de transfert peuvent se produire : serveur TFTP ou FTP non
trouvé ou refusant l'accès, serveur ne trouvant pas ou ne reconnaissant pas le
fichier à transférer, ou fichier transféré corrompu.
Vérification des numéros de version des microprogrammes installés
Utilisez l'interface d'affichage ou l'interface utilisateur Web pour vérifier les
versions des modules du microprogramme mis à niveau. Vous pouvez aussi
utiliser une commande SNMP GET sur l'OID MIB II sysDescr. Dans l'interface par
lignes de commande, utilisez la commande About [À propos de].
990–91476–012
127
Séries ACRH301 et ACHU300
Menu Maintenance
Menu Maintenance
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé
de Schneider Electric.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Les menus Maintenance contiennent des paramètres de fonctionnement de
l'unité que seul le personnel qualifié est habilité à modifier.
Accès au menu Service
Les menus Service sont uniquement accessibles au personnel d'entretien. Si
vous devez accéder aux menus Service, vous devrez contacter l'assistance
technique en lui indiquant le code affiché dans le message concerné. Le service
d'assistance technique vous indiquera le code de maintenance à saisir dans la
fenêtre appropriée à l'écran.
Configuration de l'unité
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Entret > Unité
NOTE: Toutes les modifications de paramètres doivent être effectuées par du
personnel qualifié.
128
•
Nombre d'alimentations de ventilateurs de l'évaporateur : Fixez le
nombre d'alimentations de ventilateurs installées dans le boîtier électrique. (1
ou 2)
•
Evap Fan PS Calibration [Calibrage PS du ventilateur d'évaporation] :
L'alimentation électrique du ventilateur d'évaporateur doit être calibrée en cas
d'ajout d'une nouvelle alimentation électrique de ventilateur dans l'unité, ou
en cas de remplacement d'une alimentation électrique de ventilateur.
Sélectionnez Dém et appuyez sur OK pour lancer le calibrage.
•
Evap Fan PS Calibration [Calibrage PS du ventilateur d'évaporation] :
En cours s'affiche lors du calibrage de l'alimentation électrique du
ventilateur ; Terminé s'affiche une fois le calibrage terminé.
•
Evap PS 1 Cal Factor [Facteur de cal PS 1 d'évaporateur] : Ce facteur de
calibrage est une mesure de l'alimentation électrique lorsque celle-ci est
désactivée : il s'agit d'une valeur de base pour zéro ampère. Une mesure de
2048 ± 10 est normale.
•
Evap PS 2 Cal Factor [Facteur de cal PS 1 d'évaporateur] : Ce facteur de
calibrage est une mesure de l'alimentation électrique lorsque celle-ci est
désactivée : il s'agit d'une valeur de base pour zéro ampère. Une mesure de
2048 ± 10 est normale.
•
Type de filtre à air : Sélectionnez le type des filtres à air : Standard ou Haut
rendement.
•
Vitesse maximale des ventilateurs : Fixe la vitesse maximale en
pourcentage autorisée pour les ventilateurs de l'évaporateur. (30,0–100,0 %
pour une alimentation électrique, 30,0–130,0 % pour deux alimentations
électriques)
•
Minimum Fan Speed [Vitesse minimale des ventilateurs] : Définissez la
vitesse minimale (en pourcentage) autorisée pour les ventilateurs de
l'évaporateur. (20,0 – 100,0%)
990–91476–012
Menu Maintenance
Séries ACRH301 et ACHU300
•
Type capt filtre air : Spécifiez si les capteurs de filtres à air sont de type
Binaire ou Analogique.
•
Tension : Sélectionnez la tension de l'unité.
◦
Non configuré
◦
100-120 V
◦
200-240 V
•
Type alim : Spécifiez si l'alimentation électrique est Simple ou Double.
•
Condensate Drain Type [Type d'évacuation des condensats] :
Sélectionnez le type d'évacuation des condensats utilisée par l'unité.
(Gravity [Gravité] ou Pump [Pompe])
•
Humidity Sensor Present [Capteur d'humidité présent] : Sélectionnez Oui
si ce capteur est présent.
•
Entrée arrêt présente : Sélectionnez Oui si l'entrée d'arrêt est présente.
•
État entrée arrêt : Affiche l'état normal de l'entrée d'arrêt. (Ouvert ou Fermé)
•
Type filtre air : Spécifiez si les filtres à air sont de type Standard ou Haut
rendement.
•
Nombre de capteurs de température en entrée de rack de l'unité : Fixez
le nombre de capteurs de température de l'air en entrée de rack connectés à
l'unité. (0-4)
•
Nombre de détecteurs de fuite de l'unité : Fixez le nombre de détecteurs
de fuite connectés à l'unité. (0-4)
•
Position EEV : Position actuelle du détendeur électronique en pourcentage.
•
EEV Opening at Startup [Ouverture de l'EEV au démarrage] : Entrez la
position de départ du détendeur électronique pour le
compresseur.
•
Pos min EEV : Limite la position d'ouverture de l'EEV lorsque le contrôle de
surchauffe est actif. (%)
•
EXV Type [Type de détenteur électronique] : Spécifiez si le détenteur
électronique est de type Carel ou Sporlan.
•
Ctrl humidificat : L'humidification peut être activée (Oui) ou désactivée
(Non).
NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement.
•
Cmde déshumidificateur : La déshumidification peut être activée (Oui) ou
désactivée (Non).
NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement.
•
Ctrl assist chauf et réchau : La commande d'assistance de chauffage et de
réchauffage peut être activée (Oui) ou désactivée (Non).
NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement.
•
Sortie max. réchau : Pourcentage de sortie maximum pour le réchauffeur. (0
– 100 %).
NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement.
•
Gain réchau 'P' : Coefficient proportionnel de contrôle de réchauffement.
NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement.
990–91476–012
•
Récup surchauffe : Sélectionnez Oui pour activer le contrôle de
récupération de surchauffe. Sélectionnez Non pour désactiver le contrôle de
récupération de surchauffe. Lorsque l'option est désactivée, cette fonction est
disponible uniquement lorsque le compresseur est démarré.
•
Délai récup surchauffe : Entrez la durée pendant laquelle la fonction de
récupération de surchauffe est disponible après le démarrage du
compresseur. (5–60 minutes)
•
Ctrl sync EEV : Activez (Oui) ou désactivez (Non) le processus de
synchronisation de l'EEV au terme du délai entré pour Ctrl sync EEV.
•
Hrs sync EEV : Délai de synchronisation de l'EEV. (24–720 heures) le
dictionnaire de données indique 720
129
Séries ACRH301 et ACHU300
Menu Maintenance
•
RH lignAlim2 : Activez ou désactivez les fonctionnalités liées à
l'humidificateur et au réchauffeur sur l'alimentation électrique secondaire.
•
Pompe en panne : Activez ou désactivez les fonctionnalités liées à l'arrêt de
pompe
•
Type serp : Sélectionnez le type de serpentin Non configuré, Écoénergétique, Twin Cool ou DX.
•
Sélect Twin Cool : Sélectionnez le type Twin Cool Non configuré, DX ou
CW ; ce paramètre est valide uniquement lorsque Type serp] est défini sur
Twin Cool.
•
Type contrôle refr sec : Sélectionnez le type Non configuré, Discret ou
Modulé pour le contrôle de refroidisseur sec.
NOTE: Si une nouvelle configuration est réalisée parmi Type serp,
Sélect Twin Cool ou Type contrôle refr sec, l'alimentation de l'unité
intérieure doit être désactivée puis réactivée pour que la modification
prenne effet.
130
•
Vitesse mini Vent refr sec : Définissez la vitesse minimale des ventilateurs
du refroidisseur sec.
•
Seuil activ serp éco énergie : Seuil auquel le serpentin d'économie
d'énergie est activé.
•
Position démarr vanne dériv : Position de démarrage de la vanne de
dérivation.
•
Position min régl rap EEV : Lorsque la surchauffe est trop basse, le
détendeur électronique (EEV) est rapidement réduit rapidement. Ceci définit
l'incrément de réglage minimum du détendeur électronique lorsque le réglage
rapide est actif.
•
Intégr FS arr écon énergie DX : Lorsque cette valeur d'intégration de
température d'air soufflé est dépassée pendant une période de temps
spécifiée, le compresseur est fermé et bascule en mode éco-énergétique si la
température de l'air soufflé est trop basse.
•
Intégr FS fonct uniquement DX : Lorsque cette valeur d'intégration de
température d'air soufflé est dépassé pendant une période de temps
spécifiée, l'unité démarre le compresseur pour aider à générer le
refroidissement si la température de l'air soufflé est trop haute.
•
BandMrte DX mar uniq DX : Si la température de l'air soufflé est trop élevée
en mode éco-énergétique, l'unité démarre le compresseur pour aider à
générer le refroidissement nécessaire. Ce paramètre est la zone morte du
commutateur de mode.
•
Vit min vent DC uniq DX : Vitesse minimale des ventilateurs du refroidisseur
sec en mode non éco-énergétique.
•
FS intégr temp basse liq ref cor : Lorsque cette valeur d'intégration de
température d'eau en entrée est dépassée pendant une période de temps
spécifiée, l'avertissement Temp basse liq refr est effacé si la température du
liquide de refroidissement en entrée est haute. 300F·S par défaut.
•
Gén FS intégr temp basse liq ref : Lorsque cette valeur d'intégration de
température d'eau en entrée est dépassée pendant une période de temps
spécifiée, l'avertissement Temp basse liq refr est généré si la température
du liquide de refroidissement en entrée est trop basse. 3000F·S par défaut.
•
Basse temp BandMrte liq ref corr : Lorsque la température du liquide de
refroidissement à l'entrée est trop élevée, le paramètre est la zone morte pour
l'effacement de l'avertissement Temp basse liq refr.
•
BandMrte déshum pt rosé ES : Bande morte de point de rosée pour
déshumidification en mode éco-énergétique.
•
FS temp hte liq ref déshum ES : Lorsque cette valeur d'intégration de
température d'eau en entrée est dépassée pendant une période de temps
spécifiée, le compresseur est démarré si la température du liquide de
refroidissement en entrée est trop élevée en déshumidification avec le mode
éco-energétique.
•
Vit vent max limit active LF SW : Une fois le contacteur à flotteur inférieur
activé, la vitesse de ventilation maximale est limitée par ce paramètre.
990–91476–012
Menu Maintenance
Séries ACRH301 et ACHU300
•
Hre maintien Vit vent max limit active LF SW : Ce paramètre spécifie la
durée de maintien de la vitesse limite de ventilation.
•
Type liq refr : Sélectionnez Eau, Propylène glycol ou Éthylène glycol
comme type de liquide de refroidissement.
•
Point gel liq refr : Spécifiez le point de gel du liquide de refroidissement en
fonction du type de liquide de refroidissement.
•
Position min soup bypass BPHE : Position minimale de la vanne de
l'échangeur de chaleur à plaques. La valeur par défaut est 5 % ; doit être
défini sur 15 % lorsque Type serpen est défini sur DX et que Type contrôle
refr sec est défini sur Discret.
Systèmes de confinement
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Service > Containment
Systems [Systèmes de confinement]
•
Nombre de contrôleurs de débit actifs : Fixe le nombre d'unités de
contrôleurs de débit actifs dans le groupe. (0–5)
•
Test voyant du contrôleur de débit actif : Lorsque ce paramètre est
Activé, les témoins des contrôleurs de débit actifs s'allument successivement
en rouge, vert et bleu
•
Influence du contrôleur de débit actif : Ce paramètre permet de modifier
l'influence du contrôleur en ajustant le seuil de pression du couloir confiné. La
valeur par défaut est zéro. Seul un technicien qualifié peut modifier ce
paramètre.
◦
Confinement du couloir d’air chaud (HACS)
– Si les unités de refroidissement semblent en sous-refroidissement,
sélectionnez Négatif ou Légèrement négatif pour ajuster la pression
du couloir afin d'augmenter le refroidissement.
– Si les unités de refroidissement semblent en sur-refroidissement,
sélectionnez Positif ou Légèrement positif pour ajuster la pression
du couloir afin de réduire le refroidissement.
◦
Confinement du couloir d'air froid (CACS)
– Si les unités de refroidissement semblent en sous-refroidissement,
sélectionnez Positif ou Légèrement positif pour ajuster la pression
du couloir afin d'augmenter le refroidissement.
– Si les unités de refroidissement semblent en sur-refroidissement,
sélectionnez Négatif ou Légèrement négatif pour ajuster la pression
du couloir afin de réduire le refroidissement.
Paramètre
Témoin bleu — HACS
Témoin rouge — CACS
Témoin vert du point de
consigne
Témoin rouge — HACS
Témoin bleu — CACS
Positif
< –0,008" ±3%
0,004 ± 0,0004"
> 0,016" ± 3%
Légèrement positif
< -0,010" ± 3%
0,002 ± 0,0004"
> 0,014" ± 3%
Zéro
< –0,012" ±3%
0,000 ± 0,0004"
> 0,012" ± 3%
Légèrement négatif
< -0,014" ± 3%
-0,002 ± 0,0004"
> 0,010" ± 3%
Négatif
< -0,016" ± 3%
–0,004 ± 0,0004"
> 0,008" ± 3%
990–91476–012
131
Séries ACRH301 et ACHU300
Menu Maintenance
Heures de fonctionnement et intervalles d'entretien
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Entret > Hres fonct
Une alarme est associée à chaque paramètre d'intervalle de composant. Si elle
est définie sur Activer, cette alarme sonore se déclenche lorsque l'intervalle
d'entretien du composant concerné est écoulé. Pour réinitialiser les alarmes,
cochez la case Réin alarme entret de chaque composant et appuyez sur OK.
Activez les alarmes d'intervalle d'entretien et entrez le nombre de semaines entre
chaque entretien des composants dans les champs Interval alarm XXX. Le
compteur d'heures de fonctionnement utilisé pour les intervalles d'entretien peut
être réinitialisé ou réglé par le personnel qualifié lorsqu'un composant a subi une
intervention. Les intervalles d'entretien peuvent être configurés pour les
composants suivants :
NOTE: Les alarmes d'entretien de l'unité et des filtres à air sont activées par
défaut. Les autres alarmes doivent être activées après la mise en service.
NOTE: Les alarmes visibles varient en fonction de la configuration de l'unité.
•
Unité
•
Filtre air
•
Compresseur
•
Refroidisseur sec
•
Pompe condens
•
Vent1
•
Vent2
•
Vent3
•
Vent4
•
Vent5
•
Vent6
•
Vent7
•
Vent8
•
Humidificateur
•
Réchauffeur 1
•
Réchauffeur 2
•
Ventil cond
Paramètres du compresseur
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Entret > Entraînement
compresseur
•
Vitesse compress : Affiche la vitesse actuelle du compresseur. (Hz)
•
Vitesse maxi. compresseur : Entrez la vitesse maximale autorisée pour le
compresseur. (60,0–100,0 Hz)
•
Vitesse mini. compresseur : Entrez la vitesse minimale autorisée pour le
compresseur. (15,0–60,0 Hz)
NOTE:
1. Une valeur de 20 Hz est conseillée lorsque l'unité est équipée d'un kit
de récepteur immergé.
2. Une valeur de 20 Hz est conseillée en l'absence de kit de récepteur
immergé lorsque la température ambiante est supérieure à 0 °C (32 °
F).
3. Une valeur de 40 Hz est conseillée dans tous les autres cas de
figure.
132
990–91476–012
Menu Maintenance
Séries ACRH301 et ACHU300
•
Vitesse démarr compress : Entrez la vitesse cible (Hz) pour le démarrage
initial du compresseur. Cette vitesse cible reste valide jusqu'à ce que la
température d'évaporation dépasse 0 °C (32 °F). Ensuite, le compresseur est
contrôlé par le PID de température de l'air soufflé. (15–100 Hz)
•
Redémarrages maxi compress : Entrez le nombre de redémarrages du
compresseur autorisés dans les 30 minutes suivant son déclenchement. Le
variateur de fréquence (VFD) arrête le compresseur si le nombre de
redémarrages dépasse cette limite dans le délai de 30 minutes. (1–20)
•
Activer la gestion de plage : Choisissez si la gestion de plage de
fonctionnement doit être activée ou non.
•
Décalage appli gestion de plage : Marge d'intervention sur l'environnement.
Cette marge de température est celle à laquelle le contrôleur commence à
appliquer le processus de gestion de plage de fonctionnement. (2,8-5,6°C
(6,2-12,3°F))
•
Température condensation maxi plage : Point de consigne d'intervention
maximale sur l'environnement. À confirmer
•
Température dissip thermique : Affiche la température de dissipation
thermique du compresseur. (°C (°F))
•
Intensité : Affiche l'appel de courant du compresseur. (A)
•
Puissance compress : Consommation électrique du compresseur. (kW)
•
État alarme : Mot d'alarme utilisé par le compresseur pour les diagnostics.
•
État avert : Mot d'avertissement utilisé par le compresseur pour les
diagnostics.
•
Version logic : Version du logiciel du contrôleur du compresseur.
•
N° série : Numéro de série du compresseur
•
ID logiciel : Identifiant du logiciel pilote du compresseur.
Gestion du retour d'huile
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Entret > Gestion retour
d'huile
NOTE: Toutes les modifications de paramètres doivent être effectuées par du
personnel qualifié.
990–91476–012
•
Gestion retour d'huile : Sélectionnez Oui pour activer la gestion du retour
d'huile. Ceci augmente la vitesse de circulation pendant de brèves périodes
(Durée accélérée) lorsque cette vitesse est trop basse (Limite vit. basse),
de façon à assurer une quantité suffisante d'huile dans le carter du
compresseur.
•
Durée accélérée : Durée pendant laquelle la vitesse du compresseur est
augmentée jusqu'à la valeur Vitesse accél.. (60–300 s)
•
Vitesse accél. : Vitesse à laquelle le compresseur fonctionne pendant la
Durée accélérée. (80–200 Hz)
•
Low Speed Running Time [Hre fonctionnement à basse vitesse] :
Lorsque le retour d'huile est activé et que la vitesse du compresseur est
inférieure à la valeur Limite vit. basse pendant la durée entrée ici, le VFD
augmente cette vitesse du compresseur jusqu'au niveau Vitesse accél.
pendant la durée indiquée sous Durée accélérée. (1–1400 minutes)
•
Limite vit. basse : Vitesse du compresseur à laquelle la commande Gestion
retour d'huile est activée. (80–200 Hz)
133
Séries ACRH301 et ACHU300
Menu Maintenance
Paramètres PID
AVIS
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT
Cette procédure doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié de
Schneider Electric. Un réglage incorrect des commandes PID risque
d'endommager l'équipement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Entret > PID
Les boucles de commande proportionnelle, intégrale et dérivée (PID) contrôlent la
sortie des ventilateurs et d'autres composants.
•
Contrôle surchauffe : Indique si l'algorithme PID est utilisé pour la
surchauffe (Marche) ou non (Arrêt).
•
Pnt consig surchauf : Fixe la valeur cible pour la différence de température
du réfrigérant entre l'entrée et la sortie du serpentin. (4,4–22,2Δ°C (8,0–
40,0Δ°F))
•
Gain surchauf (P) : Au démarrage du compresseur, le contrôleur de
surchauffe utilise ce gain proportionnel pendant la durée entrée sous Hre
pendant la phase de démarrage. Une fois l'unité stabilisée, les gains PID
standard sont réutilisés.
•
Hre : Au démarrage du compresseur, le contrôleur de surchauffe utilise un
gain proportionnel spécial pendant cette durée. (0-120 minutes)
•
Gain PID surchauffe : Multiplicateur proportionnel (gain) pour les capteurs
de température installés à l'entrée et à la sortie du serpentin de
refroidissement. Le multiplicateur proportionnel compense la différence
(erreur) entre la valeur mesurée et le point de consigne.
•
PID intégral surchauf : Multiplicateur de l'intégrale (fréquence de
réinitialisation) pour les capteurs de température installés à l'entrée et à la
sortie du serpentin de refroidissement. Le multiplicateur d'intégrale compense
la mesure d'erreur et la durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le
multiplicateur d'intégrale s’ajoute ou se soustrait à la mesure par petits
incréments afin de corriger l’erreur de décalage provoquée par la contribution
proportionnelle.
•
Dérivatif PID surchauf : Multiplicateur dérivé (dérivatif) pour les capteurs de
température installés à l'entrée et à la sortie du serpentin de refroidissement.
La dérivée ajuste la sortie pour compenser des variations rapides de l’erreur,
ce qui corrige le taux de variation de l’erreur dans le temps.
•
PID réini surchauffe : Sélectionnez Oui pour restaurer les valeurs usine par
défaut pour le PID du point de consigne de surchauffe.
•
Contrôle débit air : Indique si l'algorithme PID est utilisé pour le contrôle du
débit d'air (Marche) ou non (Arrêt).
•
Influence du contrôleur de débit actif : Ce paramètre permet de modifier
l'influence du contrôleur en ajustant le seuil de pression du couloir confiné. La
valeur par défaut est zéro. Seul un technicien qualifié peut modifier ce
paramètre.
◦
Confinement du couloir d’air chaud (HACS)
– Si les unités de refroidissement semblent en sous-refroidissement,
sélectionnez Négatif ou Légèrement négatif pour ajuster la pression
du couloir afin d'augmenter le refroidissement.
– Si les unités de refroidissement semblent en sur-refroidissement,
sélectionnez Positif ou Légèrement positif pour ajuster la pression
du couloir afin de réduire le refroidissement.
◦
134
Confinement du couloir d'air froid (CACS)
990–91476–012
Menu Maintenance
Séries ACRH301 et ACHU300
– Si les unités de refroidissement semblent en sous-refroidissement,
sélectionnez Positif ou Légèrement positif pour ajuster la pression
du couloir afin d'augmenter le refroidissement.
– Si les unités de refroidissement semblent en sur-refroidissement,
sélectionnez Négatif ou Légèrement négatif pour ajuster la pression
du couloir afin de réduire le refroidissement.
Paramètre
Témoin bleu — HACS
Témoin rouge — CACS
Témoin vert du point de
consigne
Témoin rouge — HACS
Témoin bleu — CACS
Positif
< –0,008" ±3%
0,004 ± 0,0004"
> 0,016" ± 3%
Légèrement positif
< -0,010" ± 3%
0,002 ± 0,0004"
> 0,014" ± 3%
Zéro
< –0,012" ±3%
0,000 ± 0,0004"
> 0,012" ± 3%
Légèrement négatif
< -0,014" ± 3%
-0,002 ± 0,0004"
> 0,010" ± 3%
Négatif
< -0,016" ± 3%
–0,004 ± 0,0004"
> 0,008" ± 3%
990–91476–012
•
Gain PID débit air : Multiplicateur proportionnel (gain) pour le ventilateur de
l'évaporateur lorsqu'un AFC est présent. Le multiplicateur proportionnel
compense la différence (erreur) entre la valeur mesurée et le point de
consigne.
•
PID intégral débit air : Multiplicateur de l'intégrale (fréquence de
réinitialisation) pour le ventilateur de l'évaporateur lorsqu'un AFC est présent.
Le multiplicateur d'intégrale compense la mesure d'erreur et la durée pendant
laquelle l'erreur persiste. Le multiplicateur d'intégrale s’ajoute ou se soustrait
à la mesure par petits incréments afin de corriger l’erreur de décalage
provoquée par la contribution proportionnelle.
•
Dérivatif PID débit air : Multiplicateur dérivé (dérivatif) pour le ventilateur de
l'évaporateur lorsqu'un AFC est présent. La dérivée ajuste la sortie pour
compenser des variations rapides de l’erreur, ce qui corrige le taux de
variation de l’erreur dans le temps.
•
PID réini débit d'air : Sélectionnez Oui pour restaurer les valeurs par défaut
d'usine pour le PID du contrôle de débit d'air.
•
Contrôle condens : Indique si l'algorithme PID est utilisé pour le ventilateur
du condenseur (Marche) ou non (Arrêt).
•
Pnt consig température condens : Entrez le point de consigne qui sera
utilisé par le contrôleur de tempmérature du condenseur lorsque le capteur
de température de condensation ne fournit aucune valeur [10,0–93,3 °C
(50,0–200,0 °F)]. La valeur par défaut est 35 °C (95 °F) ; doit être défini sur
45 °C (113 °F) lorsque Type serpen est défini sur DX et que Type contrôle
refr sec est défini sur Discret
•
Gain PID vanne PHE et condens : Multiplicateur proportionnell (gain) pour
le ventilateur de condenseur et l'échangeur de chaleur à plaques. Le
multiplicateur proportionnel compense la différence (erreur) entre la valeur
mesurée et le point de consigne.
•
PID intégral vanne PHE et condens : Multiplicateur d'intégrale (taux de
réinitialisation) pour le ventilateur de condenseur et l'échangeur de chaleur à
plaques. Le multiplicateur d'intégrale compense la mesure d'erreur et la
durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le multiplicateur d'intégrale s’ajoute
ou se soustrait à la mesure par petits incréments afin de corriger l’erreur de
décalage provoquée par la contribution proportionnelle.
•
Dérivatif PID vanne PHE et condens : Multiplicateur dérivé (dérivatif) pour
le ventilateur de condenseur et l'échangeur de chaleur à plaques. Le
multiplicateur dérivé ajuste la sortie pour compenser des variations rapides
de l’erreur, ce qui corrige le taux de variation de l’erreur dans le temps.
•
PID réini vanne PHE et condens : Sélectionnez Oui pour restaurer les
valeurs usine par défaut pour le PID du contrôle du ventilateur du condenseur
et de l'échangeur de chaleur à plaques.
•
Contrôle air soufflé : Indique si l'algorithme PID est utilisé pour l'air
soufflé (Marche) ou non (Arrêt).
135
Séries ACRH301 et ACHU300
Menu Maintenance
•
Pnt consig air soufflé : Température requise de l'air soufflé dans
l'environnement avoisinant. (15,0-30,2°C (59,0-86,4°F))
•
Pnt consig Delta T : Lorsque le groupe est programmé pour le mode HACS
ou RACS, cette valeur définit la différence de température voulue entre l'air
soufflé et l'air de retour en l'absence d'AFC. (10 °F/5,6 °C, 15 °F/8,3 °C, 20 °
F/11,1 °C, 25 °F/13,9 °C, 30 °F/16,7 °C, 35 °F/19,4 °C, 40 °F/22,2 °C)
NOTE: Fixez des valeurs inférieures pour Pnt consig refroid ou Pnt
consig Delta T pour aider au démarrage en hiver.
136
•
Gain PID air soufflé : Multiplicateur proportionnel (gain) pour les capteurs de
l'air soufflé installés sur l'unité. Le multiplicateur proportionnel compense la
différence (erreur) entre la valeur mesurée et le point de consigne.
•
PID intégral air soufflé : Multiplicateur de l'intégrale (fréquence de
réinitialisation) pour les capteurs de température de l'air soufflé installés sur
l'unité. Le multiplicateur d'intégrale compense la mesure d'erreur et la durée
pendant laquelle l'erreur persiste. Le multiplicateur d'intégrale s’ajoute ou se
soustrait à la mesure par petits incréments afin de corriger l’erreur de
décalage provoquée par la contribution proportionnelle.
•
Dérivatif PID air soufflé : Multiplicateur dérivé (dérivatif) pour les capteurs
de température de l'air soufflé installés sur l'unité. Le multiplicateur dérivé
ajuste la sortie pour compenser des variations rapides de l’erreur, ce qui
corrige le taux de variation de l’erreur dans le temps.
•
PID réini air soufflé : Sélectionnez Oui pour restaurer les valeurs usine par
défaut pour le PID de température de l'air soufflé.
•
Contrôle entrée rack : Indique si l'algorithme PID est utilisé pour la
température de l'air en entrée de rack (Marche) ou non (Arrêt).
•
Pnt consig refroid : Fixez la température que le groupe de refroidissement
doit maintenir dans l'espace informatique. (17,8-35,0°C (64,0-95,0°F))
•
Gain PID en entrée de rack : Multiplicateur proportionnel (gain) pour les
capteurs de température de l'air en entrée de rack connectés à l'unité. Le
multiplicateur proportionnel compense la différence (erreur) entre la valeur
mesurée et le point de consigne.
•
PID intégral entrée rack : Multiplicateur d'intégrale (fréquence de
réinitialisation) pour les capteurs de température de l'air en entrée de rack
connectés à l'unité. Le multiplicateur d'intégrale compense la mesure d'erreur
et la durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le multiplicateur d'intégrale
s’ajoute ou se soustrait à la mesure par petits incréments afin de corriger
l’erreur de décalage provoquée par la contribution proportionnelle.
•
Dérivatif PID entrée rack : Multiplicateur dérivé (dérivatif) pour les capteurs
de température de l'air en entrée de rack connectés à l'unité. Le multiplicateur
dérivé ajuste la sortie pour compenser des variations rapides de l’erreur, ce
qui corrige le taux de variation de l’erreur dans le temps.
•
PID réini entrée rack : Sélectionnez Oui pour restaurer les valeurs usine par
défaut pour le PID de température de l'air en entrée de rack.
•
Gain PID Vent DC DX : Multiplicateur proportionnel (gain) pour ventilateurs
DC en mode DX. Le multiplicateur proportionnel compense la différence
(erreur) entre la valeur mesurée et le point de consigne.
•
PID intégral Vent DC DX : Multiplicateur d'intégrale (taux de réinitialisation)
pour ventilateurs DC en mode DX. Le multiplicateur d'intégrale compense la
mesure d'erreur et la durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le
multiplicateur d'intégrale s’ajoute ou se soustrait à la mesure par petits
incréments afin de corriger l’erreur de décalage provoquée par la contribution
proportionnelle.
•
Dérivatif PID Vent DC DX : Multiplicateur dérivé (dérivatif) pour ventilateurs
DC en mode DX. Le multiplicateur dérivé ajuste la sortie pour compenser des
variations rapides de l’erreur, ce qui corrige le taux de variation de l’erreur
dans le temps.
•
PID réini Vent DC DX : Sélectionnez Oui pour restaurer les paramètres
usine par défaut pour le PID des ventilateurs DC en mode DX.
990–91476–012
Menu Maintenance
Séries ACRH301 et ACHU300
•
Gain PID Vanne ES : Multiplicateur proportionnel (gain) pour la vanne
d'économie d'énergie. Le multiplicateur proportionnel compense la différence
(erreur) entre la valeur mesurée et le point de consigne.
•
PID intégral Vanne ES : Multiplicateur d'intégrale (taux de réinitialisation)
pour la vanne d'économie d'énergie. Le multiplicateur d'intégrale compense
la mesure d'erreur et la durée pendant laquelle l'erreur persiste. Le
multiplicateur d'intégrale s’ajoute ou se soustrait à la mesure par petits
incréments afin de corriger l’erreur de décalage provoquée par la contribution
proportionnelle.
•
Dérivatif PID Vanne ES : Multiplicateur dérivé (dérivatif) pour la vanne
d'économie d'énergie. Le multiplicateur dérivé ajuste la sortie pour
compenser des variations rapides de l’erreur, ce qui corrige le taux de
variation de l’erreur dans le temps.
•
PID réini Vanne ES : Sélectionnez Oui pour restaurer les valeurs usine par
défaut pour le PID de la vanne d'économie d'énergie.
•
Gain PID Vent ES DC : Multiplicateur proportionnel (gain) pour la vanne
d'économie d'énergie. Le multiplicateur proportionnel compense la différence
(erreur) entre la valeur mesurée et le point de consigne.
•
PID intégral Vent ES DX : Multiplicateur d'intégrale (taux de réinitialisation)
pour ventilateurs DC en mode Économie d'énergie. Le multiplicateur
d'intégrale compense la mesure d'erreur et la durée pendant laquelle l'erreur
persiste. Le multiplicateur d'intégrale s’ajoute ou se soustrait à la mesure par
petits incréments afin de corriger l’erreur de décalage provoquée par la
contribution proportionnelle.
•
Dérivatif PID Vent ES DC : Multiplicateur dérivé (dérivatif) pour ventilateurs
DC en mode Économie d'énergie. Le multiplicateur dérivé ajuste la sortie
pour compenser des variations rapides de l’erreur, ce qui corrige le taux de
variation de l’erreur dans le temps.
•
PID réini Vent ES DC : Sélectionnez Oui pour restaurer les paramètres usine
par défaut pour le PID des ventilateurs DC en mode Économie d'énergie.
Mise au point de la boucle PID
Réglez la boucle PID pour optimiser les performances du groupe de
refroidissement.
NOTE: Cette procédure doit être effectuée uniquement par du personnel
qualifié de Schneider Electric. La boucle PID doit être mise au point après
l’installation et la mise en marche de l’équipement dans la salle. Elle doit être
régulièrement mise au point en fonction des changements de charge de la
pièce.
1. Réglez les constantes entière et dérivée à zéro et la constante
proportionnelle à 1,0.
2. Fixez la valeur du point de consigne de température et démarrez le groupe de
refroidissement.
3. Lorsque la température atteint une valeur stable, augmentez de 0,5 la
constante proportionnelle. Si la température ne réagit pas à ce changement,
réglez le point de consigne.
4. Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que la valeur de température commence à
osciller et que l’amplitude du sommet des oscillations soit stable.
5. Notez le laps de temps (en minutes) s’écoulant entre les sommets des
oscillations. Cette période représente la période ultime, PU.
6. Notez la valeur de la constante proportionnelle. Elle représente le gain ultime,
GU.
7. Calculez les constantes PID en vous aidant du tableau ci-dessous. Utilisez
les équations de cette méthode de contrôle dans le rang pour calculer les
valeurs de chaque constante.
8. Fixez chaque constante en fonction de ces calculs.
990–91476–012
137
Séries ACRH301 et ACHU300
Menu Maintenance
Mode de
contrôle
Proportionnel
Entier
Dérivée
P
0,5 * GU
—
—
P+I
0,45 * GUU
0,54 * GU / PU
—
P+I+D
0,6 * GU
1,2*GU/PU
0,075 * GU * PU
Vous aurez peut-être besoin d’effectuer une nouvelle mise au point la boucle PID
de l’une des façons suivantes afin de prendre en compte les modifications de
charge de la salle.
138
Comportement de la boucle
Correction de mise au point PID
Réponse lente aux changements de
température
Augmentez le multiplicateur
proportionnel ou le multiplicateur de
dérivée.
Refroidissement trop élevé/faible
après modification de la charge de la
pièce ou modification du point de
consigne.
Augmentez le multiplicateur de
dérivée ou proportionnel.
La température de l’environnement
n’atteint jamais le point de consigne.
Augmentez le multiplicateur entier.
Refroidissement trop élevé/trop faible
sur une charge constante de la pièce
Diminuez le multiplicateur entier.
990–91476–012
Entretien
Séries ACRH301 et ACHU300
Entretien
Mode de maintenance
AVIS
DYSFONCTIONNEMENT DE L'UNITÉ
•
Une modification incorrecte des paramètres peut être à l'origine d'un
dysfonctionnement de l'unité de refroidissement.
•
Seul un personnel d'entretien qualifié peut modifier ces paramètres.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Chemin d'accès : Menu principal > Configuration > Entret > Mode
maintenance
Le mode de maintenance permet d'effectuer les vérifications d'entretien. Le
personnel qualifié peut contrôler manuellement les composants de l'unité pour
rechercher des erreurs et des problèmes mécaniques. L'unité doit être en mode
Arr avant l'activation du mode de maintenance. Appuyez sur OK à côté de
chaque paramètre pour accepter ses modifications. Certaines données sont
dupliquées sur différents écrans afin d'afficher l'état des composants pendant le
réglage des paramètres.
•
990–91476–012
Mode maintenance : Sélectionnez le type de mode de maintenance que
vous souhaitez ouvrir.
◦
Enable_Indefinitely [Activé indéfiniment] : L'unité restera en mode de
maintenance jusqu'à ce qu'il soit désactivé.
◦
Enable_With_Timeout [Activé avec délai] : L'unité restera en mode de
maintenance pendant deux minutes.
◦
Désactiver : L'unité quitte le mode de maintenance et reprend son
fonctionnement normal.
•
Maximum Cooling [Refroidissement maximal] : Sélectionnez Max pour
régler tous les paramètres d'actionneurs en mode de maintenance à leur
sortie maximale : ventilateur du condenseur, ventilateur de l'évaporateur,
position du détendeur électronique, et vitesse du compresseur.
•
Position EEV : Ouverture actuelle (en pourcentage) du détendeur
électronique. (%)
•
Pression aspir : Pression du réfrigérant sur la conduite d'aspiration. (bar
(psi))
•
Pression refoul : Pression du réfrigérant sur la conduite de refoulement. (bar
(psi))
•
Vitesse compress : Entrez la vitesse à laquelle le compresseur fonctionnera
en commande manuelle. (0,0–100,0 Hz)
•
Vit. moyenne ventil : Vitesse moyenne actuelle des huit ventilateurs de
l'unité intérieure. (tr/min)
•
Vitesse ventil : Vitesse actuelle des ventilateurs d'évaporation. (%)
•
Vitesse ventil : Entrez un pourcentage la vitesse des ventilateurs de
l'évaporateur en commande manuelle. (0,0 – 100,0 %)
•
Vitesse ventil cond : Vitesse actuelle du ventilateur du condenseur. (tr/min)
•
Vitesse ventil cond : Vitesse actuelle du ventilateur du condenseur. (%)
•
Vitesse ventil cond : Entrez un pourcentage de vitesse de ventilateur pour
contrôler manuellement le ventilateur de l'unité de condensation. (0,0–
100,0 %)
•
Position EEV : Ouverture actuelle (en pourcentage) du détendeur
électronique. (%)
139
Séries ACRH301 et ACHU300
Entretien
•
Position EEV : Entrez un pourcentage d'ouverture du détendeur
électronique. Lorsque la vitesse du compresseur est supérieure à 0 Hz, le
détendeur électronique est contrôlé par le contrôleur PID de surchauffe. (0,0
– 100,0 %)
•
Liquid Line Solenoid [Électrovanne de conduite de liquide] : État actuel
de l'électrovanne de conduite de liquide. Ouvert ou Fermé.
•
Liquid Line Solenoid [Électrovanne de conduite de liquide] :
Sélectionnez l'ouverture ou la fermeture de l'électrovanne de la conduite de
liquide. Lorsque la vitesse du compresseur est supérieure à 0 Hz, la conduite
de liquide passe en ouverture forcée. (Ouvert ou Fermé)
•
Electric Heater 1 [Réchauffeur électrique 1] : Sélectionnez Ouvert ou
Fermé pour contrôler le relais de réchauffeur.
NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement.
•
Electric Heater 2 [Réchauffeur électrique 1] : Sélectionnez Ouvert ou
Fermé pour contrôler le relais de réchauffeur.
NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement.
•
CPY Humidifier request [Demande d'humidificateur CPY] : Demande de
production de condensats au contrôleur d'humidificateur. Uniquement
disponible sur les unités équipées d'un humidificateur. (%)
NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement.
•
Vidang manuel : Sélectionnez Yes [Oui] pour vidanger manuellement la
cartouche de l'humidificateur ; sélectionnez No [Non] pour ne pas vidanger
manuellement la cartouche de l'humidificateur.
NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement.
•
Humidifier Actual Production [Production effective de l'humidificateur] :
Quantité effective de condensats produite par l'humidificateur. (%)
NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement.
•
Humidifier Current [Courant de l'humidificateur] : Courant (ampères)
utilisé par l'humidificateur. Uniquement disponible sur les unités équipées
d'un humidificateur.
NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement.
•
Humidifier Water Conductivity [Conductivité de l’eau de
l’humidificateur] : Niveau de conductibilité de l'eau dans l'humidificateur.
Uniquement disponible sur les unités équipées d'un humidificateur. (µS/cm)
NOTE: Pour unités ACRH301P uniquement.
140
•
Rel alarme 1 : Sélectionnez l'ouverture ou la fermeture du relais d'alarme.
(Ouvert ou Fermé)
•
Rel alarme 2 : Sélectionnez l'ouverture ou la fermeture du relais d'alarme.
(Ouvert ou Fermé)
•
Rel alarme 3 : Sélectionnez l'ouverture ou la fermeture du relais d'alarme.
(Ouvert ou Fermé)
•
Rel alarme 4 : Sélectionnez l'ouverture ou la fermeture du relais d'alarme.
(Ouvert ou Fermé)
•
Temp sortie serpentin évap : Température du réfrigérant en sortie du
serpentin d'évaporation. (°C (°F))
•
Temp entrée serpentin évap : Température du réfrigérant en entrée du
serpentin d'évaporation. (°C (°F))
•
Temp air soufflé sup : Température du capteur supérieur de l'air soufflé
connecté à l'unité. (°C (°F))
•
Temp air soufflé inf : Température du capteur inférieur de l'air soufflé
connecté à l'unité. (°C (°F))
•
Temp retour sup : Température du capteur supérieur de l'air de retour
connecté à l'unité. (°C (°F))
•
Temp retour inf : Température du capteur inférieur de l'air de retour connecté
à l'unité. (°C (°F))
990–91476–012
Entretien
990–91476–012
Séries ACRH301 et ACHU300
•
Pression aspir : Pression du réfrigérant sur la conduite d'aspiration. (bar
(psi))
•
Pression refoul : Pression du réfrigérant sur la conduite de refoulement. (bar
(psi))
•
Position EEV : Ouverture actuelle (en pourcentage) du détendeur
électronique. (%)
•
Liquid Line Solenoid [Électrovanne de conduite de liquide] : État actuel
de l'électrovanne de conduite de liquide. Ouvert ou Fermé.
•
Vitesse ventil : Vitesse actuelle des ventilateurs d'évaporation. (%)
•
Vitesse ventil cond : Vitesse actuelle du ventilateur du condenseur. (%)
•
Position vanne étrangl : Position de la vanne d'étranglement.
•
Position vanne dériv : Indique la position de la vanne de dérivation.
•
Vit ventil refr sec MM : Vitesse du ventilateur de refroidissement sec en
mode de maintenance.
141
Séries ACRH301 et ACHU300
Entretien
Entretien préventif mensuel
Faites des photocopies des pages suivantes et utilisez-les pendant les
procédures d'entretien. Après les avoir complétées, conservez-les pour référence
ultérieure.
Préparé par : ________________________________
N° modèle : ______________________________
N° série : ______________________________
Date : ______________________________________
Effectuez les vérifications mensuelles suivantes :
Environnement
Mesure du capteur de température de l'air soufflé : ___________
Mesure du capteur de température de l'air de retour : ____________
Notez l'historique des alarmes du mois précédent.
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
Propreté
Vérifiez l'état des filtres à air. Nettoyez ou remplacez-les si nécessaire.
142
990–91476–012
Entretien
Séries ACRH301 et ACHU300
Composants mécaniques
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et
respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité.
•
Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le
personnel qualifié et dûment formé.
•
Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention
interne ou externe.
•
Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet
équipement sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé
de Schneider Electric.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Vérifiez l'absence de bruits anormaux et de vibrations au niveau des
ventilateurs de l'évaporateur.
Vérifiez le témoin d'humidité du voyant de la conduite de liquide.
Vérifiez l'absence de bulles dans le voyant de la conduite de liquide.
Vérifiez le niveau d’huile par le voyant du compresseur.
990–91476–012
143
Séries ACRH301 et ACHU300
Entretien
Composants électriques
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et
respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité.
•
Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le
personnel qualifié et dûment formé.
•
Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention
interne ou externe.
•
Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet
équipement sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé
de Schneider Electric.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Vérifiez l'absence de dommage ou de matériel desserré sur les portes
et les capots du panneau électrique.
Vérifiez l'absence de dommage ou de matériel desserré sur les portes
et les capots du panneau électrique du condenseur.
Tests opérationnels
Vérifiez le fonctionnement de l'interface d'affichage.
144
990–91476–012
Entretien
Séries ACRH301 et ACHU300
Entretien préventif trimestriel
Faites des photocopies des pages suivantes et utilisez-les pendant les
procédures d'entretien. Après les avoir complétées, conservez-les pour référence
ultérieure.
Préparé par : ________________________________
Numéro de modèle : ______________________________
Numéro de série : ______________________________
Date : ______________________________________
Effectuez les vérifications trimestrielles suivantes en plus des vérifications
mensuelles.
Environnement
Notez le Point de consigne de l'air soufflé : ___________
Notez le Point de consigne de refroidissement : _____________
Propreté
Vérifiez l'absence de débris dans le collecteur de condensats. Nettoyez
au besoin.
Éléments mécaniques
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et
respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité.
•
Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le
personnel qualifié et dûment formé.
•
Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention
interne ou externe.
•
Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet
équipement sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé
de Schneider Electric.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Notez les pressions d’aspiration et de refoulement : _____________
Notez la température de surchauffe de l'évaporateur : _____________
990–91476–012
145
Séries ACRH301 et ACHU300
Entretien
Équipement électrique
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et
respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité.
•
Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le
personnel qualifié et dûment formé.
•
Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention
interne ou externe.
•
Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet
équipement sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé
de Schneider Electric.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Vérifiez les faisceaux de câbles et les connecteurs moulés.
Vérifiez les connexions du câblage de l'interface client.
Vérifiez les connexions des capteurs de température et d'humidité.
146
990–91476–012
Entretien
Séries ACRH301 et ACHU300
Entretien préventif semestriel
Faites des photocopies des pages suivantes et utilisez-les pendant les
procédures d'entretien. Après les avoir complétées, conservez-les pour référence
ultérieure.
Préparé par : ________________________________
N° modèle : ______________________________
N° série : ______________________________
Date : ______________________________________
Effectuez les vérifications semestrielles suivantes en plus des vérifications
mensuelles et trimestrielles :
Environnement
Vérifiez l'absence de dommages visibles sur l'unité de refroidissement.
Vérifiez l'absence de saletés, poussières, débris, taches de liquide,
dans l'unité de refroidissement et alentour.
Propreté
Vérifiez l'absence de débris dans le collecteur de condensats. Nettoyez
au besoin.
Vérifiez et nettoyez le serpentin de l'évaporateur.
Remplacez les filtres à air. Réinitialisez le compteur d'alarme d'heures
de fonctionnement du filtre à air.
Remplacez le cylindre de l’humidificateur. Réinitialisez le compteur
d'alarme d'heures de fonctionnement de l'humidificateur
990–91476–012
147
Séries ACRH301 et ACHU300
Entretien
Composants mécaniques
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et
respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité.
•
Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le
personnel qualifié et dûment formé.
•
Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention
interne ou externe.
•
Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet
équipement sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé
de Schneider Electric.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Vérifiez l'absence de fuites de réfrigérant au niveau des vannes, des
raccords filetés et des échangeurs de chaleur.
Vérifiez les brides et l'isolation des conduites de réfrigérant. Serrez-les
au besoin.
Vérifiez que la conduite de condensats n'est pas obstruée ou
encrassée.
148
990–91476–012
Entretien
Séries ACRH301 et ACHU300
Composants électriques
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
•
Utilisez les équipements de protection individuelle (EPI) appropriés et
respectez les normes de sécurité en matière de travaux d'électricité.
•
Cet équipement doit exclusivement être installé et entretenu par le
personnel qualifié et dûment formé.
•
Mettez entièrement cet équipement hors tension avant toute intervention
interne ou externe.
•
Réinstallez tous les appareils, les portes et les capots avant de mettre cet
équipement sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUES POUR L'ÉQUIPEMENT OU LE PERSONNEL
Toutes les interventions doivent être réalisées par le personnel qualifié et formé
de Schneider Electric.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
Vérifiez les connexions électriques des disjoncteurs et des blocs de
fusibles.
Vérifiez les transformateurs basse tension, mesurez et notez leurs
tensions de sortie.
Mesurez et notez la tension secteur d'entrée : _________
Vérifiez et serrez les connexions électriques du variateur du
compresseur.
Vérifiez et notez la consommation électrique des composants suivants :
•
Ventilateurs : _____________
•
Compresseur :________
Vérifiez les composants électriques du condenseur, les fusibles, les
contacteurs, le contrôleur de vitesse.
Tests opérationnels
Vérifiez le fonctionnement du dispositif de détection de fuite d'eau.
Assurez-vous que le mode de refroidissement fonctionne correctement.
Vérifiez le fonctionnement de la pompe à condensats.
990–91476–012
149
Séries ACRH301 et ACHU300
Dépannage
Dépannage
Si nécessaire, contactez l'assistance technique et décrivez la nature du problème
et sa cause possible affichée sur le panneau de contrôle.
Problème
Cause possible
Action correctrice
Commandes
irrégulières ou
inopérantes
La température en entrée de
l'unité de refroidissement est
supérieure à la température
maximale recommandée
Réduisez la charge ou ajoutez des équipements de
refroidissement supplémentaires.
Les ventilateurs ne
démarrent pas
Arrêt de l'unité de
refroidissement suite à une
commande externe.
Retirez temporairement le câble de contact d’entrée
s’il est connecté.
Un des ventilateurs ne démarre
pas
Vérifiez que le disjoncteur des ventilateurs est
enclenché (ON).
Emplacement incorrect du
capteur de température à
distance
Vérifiez que le capteur de température à distance est
correctement placé dans le couloir d’air froid.
Filtre sale
Nettoyez le filtre.
Conduite sale
Nettoyez la conduite.
Erreur de l’application
Contactez l'assistance technique de Schneider
Electric.
La charge calorifique est trop
éloignée.
Rapprochez l'unité de refroidissement de la charge
calorifique.
La vitesse des ventilateurs
n’est pas correctement
sélectionnée.
Modes RACS et HACS seulement : Sélectionnez la
vitesse supérieure des ventilateurs.
L’humidité de la salle est trop
élevée.
Améliorez l’étanchéité de la salle.
Le contrôle de la
température n’est
pas assez précis.
Emplacement incorrect du
capteur de température à
distance
Vérifiez que le capteur de température à distance est
correctement placé dans le couloir d’air froid.
Présence d'eau sur
la surface
extérieure de l'unité
de refroidissement.
Le tuyau d'évacuation des
condensats n'est pas raccordé
et/ou n'est pas correctement
acheminé vers l'extérieur de
l'unité de refroidissement.
Vérifiez que le tuyau d'évacuation des condensats est
correctement connecté à la pompe et acheminé vers
l'extérieur de l'unité de refroidissement.
Fuite du circuit d'évacuation.
Trouvez la fuite et réparez-la.
L'unité de refroidissement n'est
pas de niveau.
Réglez les pieds de mise à niveau de l'unité de
refroidissement.
Isolation de conduite
endommagée.
Identifiez la zone endommagée et réparez l’isolation.
L'interface
d'affichage ne
fonctionne pas mais
l'unité de
refroidissement
fonctionne.
L’écran n’est pas connecté
correctement.
Vérifiez la connexion de l'écran.
Pression de l’air
incorrecte.
Fausse obstruction du filtre.
Vérifiez que les extrémités des conduites d’air en
plastique transparent ne sont pas obstruées.
L'unité de
refroidissement
n'atteint pas le point
de consigne.
Primage d’eau
excessif
150
Vérifiez que le tuyau d'évacuation des condensats
n'est pas acheminé sur plus de 3,5 mètres (11,5 ft) de
portée verticale et 18 mètres (60 ft) de portée
horizontale.
990–91476–012
Dépannage
Problème
Séries ACRH301 et ACHU300
Cause possible
Action correctrice
Vérifiez que les conduites d’air en plastique
transparent sont reliées au contrôleur.
Vérifiez que les conduites d’air en plastique
transparent ne sont pas pincées.
L'alarme ne
s'affiche pas sur
l'équipement de
surveillance
(contact en sortie
client).
L’équipement de surveillance
externe n’est pas alimenté ou
ne fonctionne pas
correctement.
Vérifiez, le cas échéant, que l’équipement de
surveillance externe est alimenté.
Si l'unité de refroidissement (+12 V ou +24 V)
alimente l'équipement externe, vérifiez que ce dernier
est ≤ 50 mA.
Testez l'équipement externe en mettant en dérivation
le contact de sortie client.
Vérifiez les paramètres Contact de sortie client.
L'unité de
refroidissement ne
s'arrête pas sur
commande.
Tension du pilotage
Vérifiez la tension du pilotage en entrée de l'unité de
refroidissement. Vous pouvez utiliser la tension de 12
ou 24 V disponible, et vous devez établir une
connexion à la terre.
Vérifiez les paramètres Contact d'entrée client.
Aucune
communication
avec le port du
système de gestion
de protocole.
Mauvaise connexion.
Vérifiez que l'unité de refroidissement est connectée
au port du système de gestion de protocole et non au
port de contrôle.
Vérifiez que la polarité du câble est correcte. À l'aide
d'un voltmètre c.c., testez le signal lorsqu'aucune
transmission n'est en cours. La tension sur la broche
2 doit être supérieure à celle sur la broche 1 d’au
moins 200 mV. Mesurez la valeur lorsque le câble de
l'unité de refroidissement est déconnecté, puis
mesurez à nouveau lorsqu'il est connecté. Si le signal
est inférieur à 200 mV, les câbles de l'unité de
refroidissement peuvent être inversés.
Vérifiez que deux ensembles des câbles de chaque
unité de refroidissement ou un ensemble de câbles et
une terminaison de 100 à 120 ohms sont branchés au
connecteur.
Les unités de
refroidissement ne
communiquent pas
entre elles.
Échec A-Link
Vérifiez que la première et la dernière unité de
refroidissement ont un câble et une terminaison.
Vérifiez que chaque autre unité de refroidissement
comprend deux câbles.
Vérifiez que les câbles A-Link sont reliés aux ports ALink et qu’un câble réseau est connecté au port
réseau.
Vérifiez que le nombre effectif d'unités de
refroidissement du groupe de refroidissement est égal
au paramètre correspondant.
L'air en sortie est à
17°C (62°F) et les
ventilateurs
tournent à une
vitesse très élevée.
990–91476–012
Capteur d'air soufflé supérieur
ou inférieur
Le capteur supérieur ou inférieur de température de
l'air soufflé est défaillant. Vérifiez que les deux
capteurs de température de l'air soufflé sont installés
et fonctionnent correctement.
151
THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK
THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK
Assistance clientèle mondiale
L'assistance clients pour ce produit et tout autre produit est disponible gratuitement
de l'une des manières suivantes :
•
Visitez le site Web de Schneider Electric pour accéder aux documents de la
base de connaissances Schneider Electric et envoyer vos demandes
d'assistance.
- www.schneider-electric.com (Siège social)
Consultez les sites Web Schneider Electric des différents pays, chaque site
localisé proposant des informations relatives à l'assistance clients.
- www.schneider-electric.com/support/
Accédez à une assistance mondiale incluant la base de connaissances
Schneider Electric et une assistance via Internet.
•
Contactez le centre du service après-vente Schneider Electric par téléphone ou
par courrier électronique.
Pour obtenir les coordonnées de votre centre de service après-vente local,
visitez la page www.schneider-electric.com/support/contactwww.schneiderelectric.com > Support > Operations around the world .
Contactez notre représentant ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le
produit Schneider Electric pour obtenir des informations relatives au service aprèsvente.
Printed in:
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison - France
+ 33 (0) 1 41 29 70 00
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
France
+ 33 (0) 1 41 29 70 00
www.se.com
Les normes, spécifications et conceptions pouvant changer de temps à
autre, veuillez demander la confirmation des informations figurant dans
cette publication.
© 2021 – 2021 Schneider Electric. Tous droits réservés.
990–91476–012

Manuels associés