Schneider Electric Fluokit M24+ Verrouillages mécaniques par serrures Montage - Exploitation Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Schneider Electric Fluokit M24+ Verrouillages mécaniques par serrures Montage - Exploitation Mode d'emploi | Fixfr
Distribution Moyenne Tension
Fluokit M24+
Verrouillages mécaniques par serrures
Instructions
Montage - Exploitation
Fluokit M24+
Sommaire
1
Schneider Electric à votre service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les équipements de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles et informations importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
2
A propos de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.1
2.2
2.3
2.4
Eco-conception et valorisation des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres notices techniques à consulter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outillage (non fourni) nécessaire aux opérations décrites dans cette notice .
Symboles représentatifs de la position effective des clés . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
2
3
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Verrouillages par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de manoeuvre et d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evolution ou modification des installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacements des serrures sur les commandes mécaniques . . . . . . . . . . . . .
Installation d'un verrouillage par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
3
3
3
4
Verrouillage ''de fonction" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4.1
4.2
4.3
4
4
4.4
Rôle et application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du verrouillage de fonction en PGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du verrouillage de fonction en PGC, avec ou sans la présence d'un
verrouillage d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage de fonction en PGC C13-100, pour essais à vide du disjoncteur
5
6
5
Verrouillage ''d'exploitation'' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
5.1
5.2
5.3
5.4
Rôle et application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage de “boucle” entre deux unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du verrouillage de boucle entre 2 unités fonctionnelles IS1 et IS2 .
Utilisation du verrouillage de boucle entre 2 unités fonctionnelles PGC1
et PGC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage anti-retour HT/BT/TR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du verrouillage anti-retour HT/BT/TR sur une unité fonctionnelle PF
ou PFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du verrouillage anti-retour HT/BT/TR sur une unité
fonctionnelle PGC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du verrouillage par serrures entre unités fonctionnelles “Arrivées”
et “Couplage” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du verrouillage par serrures entre unités fonctionnelles PGB et LST
“Arrivée ou Départ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
9
10
11
12
6
Installation des verrouillages d'exploitation . . . . . . . . . .
13
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Commande de verrouillages par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fourniture de doubles de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sens de rotation des serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions générales d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de l'unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
13
13
13
14
7
Montage des serrures sur commandes C410, C410M, C430,
C430M, C440 & C440M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
7.1
7.2
7.3
15
15
15
15
16
7.5
Montages de verrouillages par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des verrouillages sur l'interrupteur [emplacements voir § 3.4] . . . . .
Préparation du dispositif de verrouillage (exemple avec serrures Ronis) . . . .
Montage des verrouillages sur une commande mécanique C410 . . . . . . . . . .
Montage des verrouillages sur le sectionneur de mise à la terre
[emplacements voir § 3.4] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du dispositif de verrouillage (exemple avec serrures Profalux) . .
Montage des verrouillages sur une commande mécanique C410 . . . . . . . . . .
Démontage du support des serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
7.4
AMTNoT160-01 révision : 04
8
9
17
17
18
18
i
Fluokit M24+
1 Schneider Electric à votre
service
© - Schneider Electric - 2013. Schneider
Electric, le logo Schneider Electric et leurs
formes figuratives sont des marques
déposées de Schneider Electric. Les autres
marques mentionnées dans ce document,
déposées ou non, appartiennent à leurs
détenteurs respectifs.
Schneider Electric vous invite à lire avec
attention les instructions qui suivent pour
vous familiariser avec le matériel qui fait
l'objet de ce document, avant même
d'essayer de l'installer, de le manoeuvrer, de
le mettre en service ou de l'entretenir.
Les appareils fabriqués par Schneider
Electric sont contrôlés et testés en usine
suivant les normes et réglementation en
vigueur.
Le bon fonctionnement et la durée de vie du
matériel dépendent du respect des consignes
d'installation, de mise en service et
d'exploitation indiquées dans cette notice. Le
non respect de ces consignes est susceptible
de porter atteinte aux droits de garantie.
Toute prescription locale non contraire aux
indications portées dans ce document, en
particulier sur la sécurité des exploitants et
des ouvrages, doit être respectée.
Schneider Electric décline toute
responsabilité sur les conséquences :
- du non respect des prescriptions de cette
notice qui fait référence à la réglementation
internationale,
- du non respect des instructions des
fournisseurs des câbles et accessoires de
raccordement dans la mise en oeuvre et
pose,
- d'éventuelles conditions climatiques
agressives (humidité, pollution, etc.) agissant
dans l'environnement immédiat de matériels
non adaptés ou non protégés pour ces effets.
1.1 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention
Cette notice ne détaille pas les procédures de
consignation qui doivent être appliquées. Les
interventions décrites sont réalisées sur des
matériels hors tension (en cours
d'installation) ou consignés (hors
exploitation).
1.2
1.3
Une personne est dite qualifiée lorsqu'elle a
acquis les compétences et les
connaissances relatives à la fabrication,
l'installation et l'exploitation des équipements
électriques et a reçu une formation à la
sécurité pour identifier et éviter les risques.
Hormis lorsqu'il est imposé, le port des gants
a volontairement été limité dans ce document
afin d'avoir un visuel clair de la position des
mains et des opérations décrites.
Symboles d'information
06
21
Nm
Code d'un produit préconisé et
commercialisé par Schneider Electric
Valeur du couple de serrage
Exemple : 21 Nm
10
Repère correspondant à une
légende
Symboles et informations importantes de sécurité
Les messages spéciaux suivants pourront
apparaître au fil de ce manuel ou sur le
matériel afin de vous prévenir de risques
éventuels ou pour attirer votre attention sur
une information qui explique ou clarifie la
procédure.
DANGER
DANGER indique un danger d'un niveau de
risque élevé qui, s'il n'est pas évité,
entraînera la mort ou un préjudice grave.
1.5
Les durées d'exécution des opérations
mentionnées dans les tableaux de
maintenance sont données à titre indicatif et
dépendent des conditions liées à
l'intervention.
Les équipements de protection
Seules les personnes qualifiées et habilitées
peuvent intervenir sur nos matériels. Elles
doivent disposer d'équipements de protection
collective (EPC) et porter les équipements de
protection individuel (EPI) adaptés aux
travaux à effectuer.
1.4
A la mise en service et en exploitation
normale des matériels, il y a lieu de respecter
les instructions générales de sécurité d'ordre
électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi
que les consignes de manoeuvre.
Toute manoeuvre commencée doit être
terminée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique un danger d'un
niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas
évité, pourrait entraîner la mort ou un
préjudice grave.
AVIS
AVIS est utilisé pour mettre en évidence des
consignes non liées à des dommages
corporels.
Le symbole d'alerte de sécurité ne sera
jamais utilisé dans ce cadre.
ATTENTION
ATTENTION indique un danger d'un niveau
de risque faible qui, s'il n'est pas évité,
pourrait entraîner un dommage mineur ou
modéré.
Contacts
Les centres de services de Schneider
Electric sont à votre service pour :
J
J
J
J
J
J
J
Ingénierie et assistance technique
Supervision à la mise en service
Conseils techniques, diagnostics, expertises
Maintenance préventive ; conditionnelle
Maintenance corrective
Pièces de rechange
Adaptations ; rénovation
AMTNoT160-01 révision : 04
Schneider Electric Energy France
35 rue Joseph Monier - CS 30323
F-92506 Rueil-Malmaison Cedex
www.schneider-electric.com
1
Fluokit M24+
2.1
Eco-conception et valorisation des matériaux
La conception et le cycle de vie des matériels
et appareillages fabriqués par Schneider
Electric prennent en compte les exigences
environnementales.
2.2
J
J
J
J
J
J
La conception et la fabrication de nos
emballages est conforme au décret n° 98-638
du 20 juillet 1998, relatif à la prise en compte
des exigences liées à l'environnement.
Autres notices techniques à consulter
AMTNoT090
AMTNoT017
AMTNoT100
AMTNoT101
AMTNoT102
AMTNoT191
2.3
2 A propos de cette notice
Fluokit M24+
Installation - Mise en service - Exploitation - Maintenance
Commande mécanique BLR-BLRM
Exploitation - Maintenance
Commande mécanique C410-C410S-C410M
Exploitation - Maintenance
Commande mécanique C430-C430M
Exploitation - Maintenance
Commande mécanique C440-C440M
Exploitation - Maintenance
Fluokit M24+
Procédure d'essais à vide d'un disjoncteur en PGC (EDF C13-100)
Outillage (non fourni) nécessaire aux opérations décrites dans cette notice
- Clés plates de 16 ; 26
- Clé à cliquet + douille de 26
- Clé dynamométrique + douille de 26
- Tournevis plat
- 1 clé mâle six pans de 3
2.4
J
2
Symboles représentatifs de la position effective des clés
Clé libre en place.
J
Clé absente.
J
Clé prisonnière.
AMTNoT160-01 révision : 04
Fluokit M24+
3.1
3 Généralités
Verrouillages par serrures
Le verrouillage par serrure est nécessaire
pour :
- garantir certaines fonctions d'exploitation,
- asservir l'appareillage à un sectionneur de
ligne ou de mise à la terre,
- interdire un accès.
3.2
Cette notice traite des deux types de
verrouillages par serrures :
- le verrouillage de fonction,
- le verrouillage d'exploitation.
Consignes de manoeuvre et d'exploitation
Les informations données dans cette notice
sont nécessaires pour l'élaboration des
consignes de manoeuvre et d'exploitation des
matériels.
3.3
Ces procédures sont spécifiques à chaque
installation et sont élaborées par le client
lui-même.
Evolution ou modification des installations
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Toute évolution ou modification d'installation
doit engendrer l'adaptation de l'ordre des
verrouillages par serrures et des documents
associés.
3.4
AVIS
Etablir systématiquement un plan général des
verrouillages qu'il faudra tenir à jour au fil des
évolutions de l'installation.
NE JAMAIS MODIFIER OU SUPPRIMER
UN VERROUILLAGE DE FONCTION.
Emplacements des serrures sur les commandes mécaniques
2
C410
1
0
3.5
Les consignes de manoeuvres et
d'exploitation doivent être affichées sur les
unités fonctionnelles concernées.
4
C430
4
3
3
1
1
C440
4
3
Légende
-
1
2
3
Serrure interrupteur ”ouvert”
Serrure interrupteur “fermé”
Serrure sectionneur de mise à la terre “ouvert”
-
4
Serrure sectionneur de mise à la terre ”fermé”
Installation d'un verrouillage par serrures
L'installation d'un verrouillage par serrure
nécessite :
- l'acquisition des pièces et éléments
nécessaires,
- l'utilisation d'outils adaptés (voir § 2.3),
- les instructions de montage
(voir chapitres 6 & 7).
AMTNoT160-01 révision : 04
3
Fluokit M24+
4.1
4 Verrouillage ''de fonction"
Rôle et application
Le verrouillage de fonction, par serrures,
ordonne les séquences de manoeuvre de
consignation d'un appareillage associé à un
sectionneur de ligne ou de mise à la terre.
4.2
Utilisation du verrouillage de fonction en PGB
Mise en service
J
J
J
J
J
J
Pour Fluokit M24+, ce verrouillage s'applique
aux unités fonctionnelles équipées d'un
disjoncteur (PGB et PGC).
Déverrouiller le sectionneur à double
isolement avec la clé A3.
Fermer le sectionneur à double isolement.
Verrouiller le sectionneur à double
isolement avec la clé A3.
Récupérer cette clé A3.
Introduire la clé A3 dans la serrure du
disjoncteur et déverrouiller
immédiatement.
Réarmer puis enclencher le disjoncteur.
Mise hors tension
J
J
J
J
J
J
J
Déclencher le disjoncteur par le bouton de
manoeuvre.
Maintenir ce bouton dans la position
“déclenché”.
Verrouiller le disjoncteur avec la clé A3.
Récupérer cette clé A3.
Introduire la clé A3 dans la serrure du
sectionneur à double isolement et
déverrouiller immédiatement.
Ouvrir le sectionneur à double isolement.
Fermer le sectionneur à double mise à la
terre.
Essais “à vide” (hors tension)
du disjoncteur
J
J
J
J
J
Procéder à la mise hors tension.
Verrouiller le sectionneur à double
isolement avec la clé A3.
Récupérer cette clé A3.
Introduire la clé A3 dans la serrure du
disjoncteur et déverrouiller
immédiatement.
Possibilité de réarmer, d'enclencher
puis déclencher le disjoncteur.
A3
A3
4
AMTNoT160-01 révision : 04
Fluokit M24+
4.3
Utilisation du verrouillage de fonction en PGC, avec ou sans la présence d'un
verrouillage d'exploitation
Mise en service
J
J
J
J
J
Mise hors tension
Fermer le sectionneur de ligne.
Verrouiller le sectionneur de ligne avec la
clé A1.
Récupérer cette clé A1.
Introduire la clé A1 dans la serrure du
disjoncteur et déverrouiller
immédiatement.
Réarmer puis enclencher le disjoncteur.
J
J
J
J
J
J
J
J
Exemple :
Sans verrouillage d'exploitation
A1
Essais “à vide” (hors tension)
du disjoncteur
Déclencher le disjoncteur par le bouton de
manoeuvre.
Maintenir ce bouton dans la position
“déclenché”.
Verrouiller le disjoncteur avec la clé A1.
Récupérer cette clé A1.
Introduire la clé A1 dans la serrure du
sectionneur de ligne et déverrouiller
immédiatement.
Ouvrir le sectionneur de ligne.
Fermer le premier sectionneur de mise à
la terre [ST1].
Fermer le second sectionneur de mise à la
terre [ST2].
J
J
J
J
J
Procéder à la mise hors tension.
Verrouiller le sectionneur de ligne avec
la clé A1.
Récupérer cette clé A1.
Introduire la clé A1 dans la serrure du
disjoncteur et déverrouiller
immédiatement.
Possibilité de réarmer, d'enclencher et
déclencher le disjoncteur.
Exemple :
Avec verrouillage d'exploitation
1
A1
ST1
ST1
A1
A1
ST2
AMTNoT160-01 révision : 04
2
ST2
5
Fluokit M24+
4.4
Verrouillage de fonction en PGC C13-100, pour essais à vide du disjoncteur
AVIS
Cette procédure d'essais à vide d'un
disjoncteur en PGC (EDF C13-100) est
détaillée dans la notice AMTNoT191-01.
Mise hors tension
J
J
J
J
J
J
J
J
Préparation de l'essai
Déclencher le disjoncteur par le bouton de
manoeuvre.
Maintenir ce bouton dans la position
“déclenché”.
Verrouiller le disjoncteur avec la clé A.
Récupérer cette clé A.
Introduire la clé A dans la serrure du
sectionneur de ligne et déverrouiller
immédiatement.
Ouvrir le sectionneur de ligne.
Fermer le premier sectionneur de mise à
la terre [ST1].
Fermer le second sectionneur de mise à la
terre [ST2].
J
J
J
J
J
J
J
J
J
B
Essais “à vide” (hors tension)
du disjoncteur
Verrouiller le sectionneur de ligne avec la
clé B.
Récupérer cette clé B.
Introduire la clé B dans la serrure du
dispositif de verrouillage en configuration
de test à vide du disjoncteur et
déverrouiller immédiatement.
Enlever le panneau de porte.
A l'aide d'un gros tournevis, faire pivoter le
pion vers la droite.
Verrouiller le pion avec la clé A.
Retirer cette clé.
Ouvrir le premier sectionneur de mise à la
terre [ST2].
Ouvrir le second sectionneur de mise à la
terre [ST1].
B
J
Introduire la clé A dans la serrure du
disjoncteur et déverrouiller
immédiatement.
Procéder aux essais et réglages du
disjoncteur.
A
B
Dispositif de verrouillage
en configuration de test
à vide du disjoncteur
J
A
A
ST1
A
ST2
6
AMTNoT160-01 révision : 04
Fluokit M24+
5.1
5 Verrouillage ''d'exploitation''
Rôle et application
Le verrouillage d'exploitation ordonne les
séquences de manoeuvre d'exploitation et de
consignation dans les conditions normales de
service et de sécurité.
5.2
Verrouillage de “boucle” entre deux unités fonctionnelles
Conditionne la fermeture du sectionneur de
mise à la terre d'une unité fonctionnelle à
l'ouverture soit d'un interrupteur, soit du
sectionneur de ligne de la seconde unité
fonctionnelle.
5.3
Utilisation du verrouillage de boucle entre 2 unités fonctionnelles IS1 et IS2
Mise en service
J
J
J
S'applique aux unités fonctionnelles IS
(voir § 5.3) et PGC (voir § 5.4).
Mise hors tension
Les sectionneurs de mise à la terre sont
verrouillés “ouvert” avec les clés 1 & 2.
Ces clés 1 & 2 sont présentes dans les
serrures des interrupteurs “ouvert”.
Déverrouiller puis fermer les interrupteurs.
J
J
J
J
J
J
J
Ouvrir l'interrupteur IS2 et le verrouiller
avec la clé 2.
Récupérer la clé 2.
Aller vers IS1.
Ouvrir l'interrupteur et le verrouiller avec la
clé 1.
Récupérer la clé 1.
Introduire la clé 2 dans la serrure du
sectionneur de mise à la terre et le
déverrouiller immédiatement.
Vérifier l'absence de tension aux boîtiers
indicateurs de tension.
Unité fonctionnelle IS1
IS1
2
AMTNoT160-01 révision : 04
J
J
J
J
J
Fermer le sectionneur de mise à la
terre.
Revenir vers IS2.
Introduire la clé 1 dans la serrure du
sectionneur de mise à la terre et le
déverrouiller immédiatement.
Vérifier l'absence de tension aux
boîtiers indicateurs de tension.
Fermer le sectionneur de mise à la
terre.
Unité fonctionnelle IS2
1
IS2
2
1
7
Fluokit M24+
5.4
Utilisation du verrouillage de boucle entre 2 unités fonctionnelles PGC1 et PGC2
Mise en service
J
J
J
J
J
Mise hors tension
Les sectionneurs de ligne sont
déverrouillés car les clés 1 et 2 sont
présentes.
Fermer les sectionneurs de ligne.
Verrouiller les sectionneurs de ligne avec
les clés A1 et A2.
Récupérer les clés A1 et A2, les
introduire dans les serrures respectives
de chacun des disjoncteurs et
déverrouiller immédiatement.
Réarmer puis enclencher chaque
disjoncteur.
J
J
J
J
J
J
J
J
J
PGC1 : déclencher le disjoncteur par le
bouton de manoeuvre.
Maintenir ce bouton dans la position
“déclenché” et le verrouiller avec la clé A1.
Récupérer la clé A1, l'introduire dans la
serrure du sectionneur de ligne et
déverrouiller immédiatement.
Ouvrir le sectionneur de ligne et le
verrouiller avec la clé 1.
Récupérer la clé 1.
Aller vers PGC2 : déclencher le
disjoncteur par le bouton de manoeuvre.
Maintenir ce bouton dans la position
“déclenché” et le verrouiller avec la clé
A2.
Récupérer la clé A2, l'introduire dans la
serrure du sectionneur de ligne et
déverrouiller immédiatement.
Ouvrir le sectionneur de ligne et le
verrouiller avec la clé 2.
Unité fonctionnelle PGC1
1
J
J
J
J
J
J
J
Récupérer la clé 2.
Introduire la clé 1 dans la serrure du
sectionneur de mise à la terre ST1 et
déverrouiller immédiatement.
Vérifier l'absence de tension aux
boîtiers indicateurs de tension.
Fermer ST1 puis ST2.
Aller vers PGC1 : introduire la clé 2
dans la serrure du sectionneur de mise
à la terre ST1 et déverrouiller
immédiatement.
Vérifier l'absence de tension aux
boîtiers indicateurs de tension.
Fermer ST1 puis ST2.
Essais à vide (hors tension)
J Récupérer les clés A1 et A2 sur les
sectionneurs de ligne (ouverts) pour
réaliser des essais à vide (hors
charge) des disjoncteurs.
Unité fonctionnelle PGC2
2
A1
2
A2
1
ST1
A1
ST2
8
ST1
A2
ST2
AMTNoT160-01 révision : 04
Fluokit M24+
5.5
Verrouillage anti-retour HT/BT/TR
Interdit tout accès à l'intérieur de l'unité
fonctionnelle et au transformateur tant que
l'unité fonctionnelle et le disjoncteur BT sont
en service (fermés).
5.6
Utilisation du verrouillage anti-retour HT/BT/TR sur une unité fonctionnelle PF ou
PFA
Mise en service
J
J
J
J
J
S'applique aux unités fonctionnelles PF/PFA
(voir § 5.6) et PGC (voir § 5.7).
Mise hors tension
Verrouiller le sectionneur de mise à la
terre “ouvert” avec la clé 1.
Aller au tableau basse tension, puis
introduire la clé 1 dans la serrure du
disjoncteur et déverrouiller
immédiatement.
Embrocher puis enclencher le disjoncteur
basse tension.
Revenir à l'unité fonctionnelle.
Fermer l'interrupteur de l'unité
fonctionnelle PF (ou PFA).
J
J
J
J
J
J
J
J
Ouvrir l'interrupteur de l'unité fonctionnelle.
Aller au tableau basse tension, puis ouvrir
et débrocher le disjoncteur général.
Verrouiller ce disjoncteur “débroché” avec
la clé 1.
Récupérer la clé 1 et revenir à l'unité
fonctionnelle PF (ou PFA).
Introduire la clé 1 dans la serrure du
sectionneur de mise à la terre et
déverrouiller immédiatement.
Vérifier l'absence de tension aux boîtiers
indicateurs de tension.
Fermer le sectionneur de mise à la terre.
Verrouiller le sectionneur de mise à la
terre avec la clé 2.
Unité fonctionnelle PF ou PFA
J
J
J
Aller au transformateur.
1er cas, transformateur isolé :
- déverrouiller l'accès au
transformateur (ou aux bornes
embrochables) avec la clé 2.
2ème cas, transformateur (sous
enveloppe métallique),
> 2000kVA ou avec bornes
embrochables externes :
- introduire la clé 2 dans la serrure
transfert,
- récupérer la clé 3 pour accéder au
transformateur
- récupérer la clé 4 pour accéder au
transformateur ou aux bornes
embrochables.
Transformateur (sous enveloppe) > 2000kVA
ou avec bornes embrochables externes
2 3 4
3
Basse Tension
4
1
ou
Transformateur isolé
Basse Tension
1
2
2
AMTNoT160-01 révision : 04
1
9
Fluokit M24+
5.7
Utilisation du verrouillage anti-retour HT/BT/TR sur une unité fonctionnelle PGC
Mise en service
J
J
J
J
J
J
J
J
J
Mise hors tension
Le sectionneur de mise à la terre ST1 est
déjà verrouillé “ouvert” avec la clé 1.
Récupérer cette clé 1.
Aller au disjoncteur basse tension, puis
introduire la clé 1 dans la serrure du
disjoncteur et déverrouiller
immédiatement.
Embrocher puis enclencher le disjoncteur
basse tension.
Revenir à l'unité fonctionnelle.
Fermer le sectionneur de ligne.
Récupérer la clé A1.
Introduire la clé A1 dans la serrure du
disjoncteur et déverrouiller
immédiatement.
Réarmer puis enclencher le disjoncteur.
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
Déclencher le disjoncteur par le bouton de
manoeuvre.
Maintenir ce bouton dans la position
“déclenché”.
Verrouiller le disjoncteur avec la clé A1.
Récupérer la clé A1.
Introduire la clé A1 dans la serrure du
sectionneur de ligne et déverrouiller
immédiatement.
Ouvrir le sectionneur de ligne.
Aller au tableau basse tension, puis ouvrir
et débrocher le disjoncteur général.
Verrouiller ce disjoncteur “débroché” avec
la clé 1.
Récupérer la clé 1 et revenir à l'unité
fonctionnelle PGC.
Introduire la clé 1 dans la serrure du
sectionneur de mise à la terre ST1 et
déverrouiller immédiatement.
Vérifier l'absence de tension aux boîtiers
indicateurs de tension.
Fermer le sectionneur de mise à la terre
ST1.
Fermer le sectionneur de mise à la terre
ST2.
Verrouiller le sectionneur de mise à la
terre ST2 avec la clé 2.
J
J
J
Aller au transformateur.
1er cas, transformateur isolé :
- déverrouiller l'accès au
transformateur (ou aux bornes
embrochables) avec la clé 2.
2ème cas, transformateur (sous
enveloppe métallique),
> 2000kVA ou avec bornes
embrochables externes :
- introduire la clé 2 dans la serrure
transfert,
- récupérer la clé 3 pour accéder au
transformateur
- récupérer la clé 4 pour accéder au
transformateur ou aux bornes
embrochables.
Essais à vide (hors tension)
J Récupérer la clé A1 sur le sectionneur
de ligne (ouvert) pour réaliser des
essais à vide (hors charge) du
disjoncteur.
Transformateur (sous enveloppe) > 2000kVA
Unité fonctionnelle PGC
ou avec bornes embrochables externes
A1
1
2 3 4
3
Basse Tension
4
1
ST1
A1
ou
Transformateur isolé
Basse Tension
ST2
2
1
2
10
AMTNoT160-01 révision : 04
Fluokit M24+
5.8
Utilisation du verrouillage par serrures entre unités fonctionnelles “Arrivées” et
“Couplage”
Ce verrouillage est utilisé dans le cas de
tableaux comportant deux arrivées séparées
par un couplage.
Mise en service des 2 arrivées
PGC1 et PGC2
J
J
J
J
J
J
J
J
Les sectionneurs de ligne sont déjà
déverrouillés car les clés G sont
présentes.
Fermer les sectionneurs de ligne de
PGC1 et PGC2.
Verrouiller les sectionneurs avec les clés
A1 et A2.
Récupérer ces clés A1 et A2.
Introduire la clé A1 dans la serrure du
disjoncteur PGC1 et déverrouiller
immédiatement.
Réarmer puis enclencher le disjoncteur.
Introduire la clé A2 dans la serrure du
disjoncteur PGC2 et déverrouiller
immédiatement.
Réarmer puis enclencher le disjoncteur.
Il a pour but d'interdire la mise en parallèle
des unités fonctionnelles “Arrivées”.
Mise en service de PGC1 avec la
PGB de couplage
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
Déclencher le disjoncteur PGC2 par le
bouton de manoeuvre.
Maintenir ce bouton dans la position
“déclenché”.
Verrouiller le disjoncteur avec la clé A2.
Récupérer cette clé A2, l'introduire dans la
serrure du sectionneur de ligne et
déverrouiller immédiatement.
Ouvrir le sectionneur de ligne et le
verrouiller avec la clé G.
Récupérer cette clé G, l'introduire dans la
serrure G du sectionneur de ligne de la
PGB et déverrouiller immédiatement.
Fermer le sectionneur de ligne de PGB et
le verrouiller avec la clé A3.
Récupérer cette clé A3.
Introduire cette clé A3 dans la serrure du
disjoncteur PGB et déverrouiller
immédiatement.
Réarmer puis enclencher le disjoncteur.
Il est assuré par un système de trois serrures
à deux clés.
Mise en service de PGC2 avec
la PGB de couplage
J
J
J
J
J
J
J
J
J
J
G A1
G A3
Déclencher le disjoncteur PGC1 par le
bouton de manoeuvre.
Maintenir ce bouton dans la position
“déclenché”.
Verrouiller le disjoncteur avec la clé
A1.
Récupérer cette clé A1, l'introduire
dans la serrure du sectionneur de ligne
et déverrouiller immédiatement.
Ouvrir le sectionneur de ligne et le
verrouiller avec la clé G.
Récupérer cette clé G, l'introduire dans
la serrure G du sectionneur de ligne de
la PGB et déverrouiller immédiatement.
Fermer le sectionneur de ligne de PGB
et le verrouiller avec la clé A3.
Récupérer cette clé A3.
Introduire cette clé A3 dans la serrure
du disjoncteur PGB et déverrouiller
immédiatement.
Réarmer puis enclencher le
disjoncteur.
G A2
ST1
ST1
A1
A2
A3
ST2
Unité fonctionnelle PGC1
AMTNoT160-01 révision : 04
ST2
Unité fonctionnelle PGB
Unité fonctionnelle PGC2
11
Fluokit M24+
5.9
Utilisation du verrouillage par serrures entre unités fonctionnelles PGB et LST
“Arrivée ou Départ”
Mise en service
J
J
J
J
J
J
Le sectionneur à double isolement est
déverrouillé car la clé A4 est présente.
Fermer le sectionneur à double
isolement.
Verrouiller le sectionneur à double
isolement avec la clé A3.
Récupérer cette clé A3.
Introduire la clé A3 dans la serrure du
disjoncteur et déverrouiller
immédiatement.
Réarmer puis enclencher le
disjoncteur.
Mise hors tension de la PGB
J
J
J
J
J
J
J
Déclencher le disjoncteur par le
bouton de manoeuvre.
Maintenir ce bouton dans la position
“déclenché”.
Verrouiller le disjoncteur avec la clé
A3.
Récupérer cette clé A3.
Introduire la clé A3 dans la serrure du
sectionneur à double isolement et
déverrouiller immédiatement.
Ouvrir le sectionneur à double
isolement.
Fermer le sectionneur à double mise à
la terre.
Mise hors tension de la LST
J
J
J
J
J
J
J
J
J
PGB : Verrouiller le sectionneur à double
isolement avec la clé A4.
Récupérer cette clé A4 et l'introduire dans la
serrure transfert.
Aller :
- soit au tableau basse tension, pour ouvrir et
débrocher le disjoncteur général,
- soit au groupe électrogène (GE) pour couper
l'excitation.
Verrouiller soit le disjoncteur “débroché”, soit
l'excitation avec la clé A5.
Récupérer cette clé A5 et l'introduire dans la
serrure transfert.
Libérer et récupérer la clé A6.
LST : Introduire la clé A6 dans la serrure du
sectionneur de mise à la terre et déverrouiller
immédiatement.
Fermer le sectionneur de mise à la terre.
Verrouiller le sectionneur de mise à la terre
avec la clé A7 pour déverrouiller l'accès au
transformateur (ou aux bornes
embrochables).
A4 A3
Transformateur
A4 A5 A6
Basse Tension
A3
A7
A5
ou Groupe Electrogène
A7 A6
A5
GE
Unité fonctionnelle PGB
12
Unité fonctionnelle LST
AMTNoT160-01 révision : 04
Fluokit M24+
6.1
6 Installation des verrouillages
d'exploitation
Commande de verrouillages par serrures
AVIS
Bien identifier la commande mécanique avant
de commander le kit de verrouillage.
A toute commande de verrouillages par
serrures, il est nécessaire de joindre le relevé
des caractéristiques du matériel.
6.2
Préciser :
- le type de serrure choisi (Ronis ou
Profalux),
- le type de verrouillage.
Fourniture de doubles de clés
Parfois et sur demande, Schneider Electric
peut fournir un double des clés des serrures.
ATTENTION
Les doubles des clés doivent impérativement
être enfermés dans une boîte à clés (non
fournie) prévue à cet effet.
6.3
J
Sens de rotation des serrures
Représentation du quart de tour à
gauche pour rendre la clé prisonnière.
6.4
Représentation du quart de tour à droite
pour rendre la clé prisonnière.
Précautions générales d'installation
AVIS
Toutes les opérations de mise en place de
verrouillages seront réalisées avec la
commande mécanique en place. Il n'y a pas
lieu de la démonter de l'unité fonctionnelle.
6.5
J
AVIS
Avant le montage des serrures, repérer leur
sens et leur emplacement sur la platine.
ATTENTION
Respecter les couples de serrage.
NE PAS SERRER PAR EXCES !
Niveaux d'intervention
Définition
Opérations préconisées dans la notice “installation - exploitation - maintenance”, assurées par un personnel habilité et ayant
reçu une formation lui permettant d'intervenir en respectant les règles de sécurité.
Opérations complexes, nécessitant des compétences spécifiques et la mise en oeuvre d'équipements de soutien conformé­
ment aux procédures Schneider Electric. Elles sont réalisées par Schneider Electric ou un technicien spécialisé, formé par
Schneider Electric à la mise en oeuvre des procédures, et doté des équipements spécifiques.
Travaux de maintenance préventive ou corrective, travaux de rénovation et de reconstruction assurés par Schneider Electric.
AMTNoT160-01 révision : 04
Niveaux
1
2
3
13
Fluokit M24+
6.6
Préparation de l'unité fonctionnelle
Intervention
Durée
Normale
1h
Possible
1h
Consignation de l'unité fonctionnelle
Toute opération de consignation devra être
effectuée suivant les règles particulières du
réseau concerné.
Jeu de barres
Câbles
Interrupteur
hors tension
hors tension
ouvert
fermé
sous tension
sous tension
ouvert
ouvert
Outillage nécessaire :
- 1 tournevis plat
Sectionneur de terre
Si présence de câblage :
- Ouvrir le caisson BT avec la clé.
- Mettre hors tension les alimentations auxi­
liaires BT.
- Déconnecter tous les câbles reliés à la com­
mande mécanique.
AVIS
Pour toute mise en place de verrouillage, il
est nécessaire d'enlever le capot de la
commande mécanique.
J
Dévisser les 2 vis de fixation du boîtier
indicateur de tension.
J
Déconnecter le boîtier.
J
J
14
Dévisser les trois vis de fixation du capot
(tournevis plat).
Retirer le capot.
AMTNoT160-01 révision : 04
Fluokit M24+
7.1
7 Montage des serrures sur
commandes C410, C410M,
C430, C430M, C440 & C440M
Montages de verrouillages par serrures
Pour la définition des niveaux, se reporter
au § 6.5.
MONTAGES
SERRURES
Niveaux
Fonctions
voir chapitre
1
2
3
Montage des verrouillages sur l'interrupteur
7.3
-
X
X
Montage des verrouillages sur le sectionneur de mise à la terre
7.4
-
X
X
7.2
Précautions
Pour le montage des serrures, il est nécessaire
de repérer leur sens et leur emplacement sur la
platine selon § 3.4.
7.3
Verrouillages
1/4 de tour à gauche
1/4 de tour à droite
Interrupteur
Ouvert
Fermé
Sectionneur
de mise à la terre
Fermé
Ouvert
Montage des verrouillages sur l'interrupteur [emplacements voir § 3.4]
AVIS
Utiliser les outils précisés dans le § 2.3.
Préparation du dispositif de verrouillage (exemple avec serrures Ronis)
AVIS
Le montage des serrures est identique, quelle
que soit son utilisation et quel que soit son
type.
J
Kit de verrouillage commun aux serrures
Ronis et Profalux.
Nota : l'écrou livré en extrémité du canon
ne sera pas utilisé.
AMTNoT160-01 révision : 04
J
Prendre le canon de la serrure et
engager la bague.
J
Positionner l'entretoise blanche.
15
Fluokit M24+
3,5
Nm
Vue avant
J
Positionner la serrure dans le trou du
support.
J
J
Montage 2 serrures : les cames doivent
être positionnées comme représenté.
Retourner le support.
Visser et serrer modérément l'écrou au
couple indiqué (clé de 26).
J
Vue arrière
Vue de dessus
J
Vue arrière
Vue arrière
J
Position des cames.
Positionner la came, dans le sens
représenté.
Vue arrière
J
Mettre les clés à plat pour l'installation
sur la commande mécanique.
J
Plaquer le support contre la platine.
Fixer le support par 2 agrafes neuves.
Montage des verrouillages sur une commande mécanique C410
J
16
Présenter le support complet, la clef de
chaque serrure étant horizontale.
J
Engager les cames dans leurs
logements dans la platine arrière.
J
AMTNoT160-01 révision : 04
Fluokit M24+
7.4
Montage des verrouillages sur le sectionneur de mise à la terre [emplacements
voir § 3.4]
Préparation du dispositif de verrouillage (exemple avec serrures Profalux)
AVIS
Le kit de pièces est identique à celui du § 7.3.
AVIS
Utiliser les outils précisés dans le § 2.3.
Vue avant
J
Prendre le canon de la serrure et
engager la bague.
J
Positionner l'entretoise blanche.
J
Positionner la serrure dans le trou du
support.
3,5
Nm
Vue arrière
J
J
Retourner le support.
Visser et serrer modérément l'écrou au
couple indiqué (clé de 26).
AMTNoT160-01 révision : 04
Vue arrière
J
Positionner la came, dans le sens
représenté.
Vue arrière
J
Montage 2 serrures : les cames doivent
être positionnées comme représenté.
17
Fluokit M24+
Montage des verrouillages sur une commande mécanique C410
J
Présenter le support complet, la clef de
chaque serrure étant horizontale.
J
J
7.5
J
18
Engager les cames dans leurs
logements dans la platine arrière.
Plaquer le support contre la platine.
J
Fixer le support par 2 agrafes neuves.
J
Retirer le support complet.
Démontage du support des serrures
Le support est maintenu par deux
agrafes.
J
Ecarter chaque agrafe pour l'enlever.
AMTNoT160-01 révision : 04
Fluokit M24+
8 Notes
Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vos
remarques, suggestions et souhaits à :
Schneider Electric Service Technique BP 84019 F-71040 Mâcon Cedex 9 - FRANCE
Fax : 33 (0)3 85 29 36 36
AMTNoT160-01 révision : 04
19
E 2010 Schneider Electric - Tous droits réservés
Schneider Electric Energy France
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex
En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes
et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services.
RCS Nanterre 511 746 356
Capital social 6 909 620 €
www.schneider-electric.com
Publication : Schneider Electric
Réalisation : Schneider Electric
AMTNoT160-01 révision : 04
12-2010

Manuels associés