- Schneider Electric
- Fluokit M24+ Verrouillages mécaniques par serrures Montage - Exploitation
- Mode d'emploi
Schneider Electric Fluokit M24+ Verrouillages mécaniques par serrures Montage - Exploitation Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Distribution Moyenne Tension Fluokit M24+ Verrouillages mécaniques par serrures Instructions Montage - Exploitation Fluokit M24+ Sommaire 1 Schneider Electric à votre service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . Les équipements de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles et informations importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 2 A propos de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2.1 2.2 2.3 2.4 Eco-conception et valorisation des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres notices techniques à consulter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outillage (non fourni) nécessaire aux opérations décrites dans cette notice . Symboles représentatifs de la position effective des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 2 3 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Verrouillages par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de manoeuvre et d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evolution ou modification des installations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacements des serrures sur les commandes mécaniques . . . . . . . . . . . . . Installation d'un verrouillage par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 3 3 4 Verrouillage ''de fonction" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.1 4.2 4.3 4 4 4.4 Rôle et application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du verrouillage de fonction en PGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du verrouillage de fonction en PGC, avec ou sans la présence d'un verrouillage d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage de fonction en PGC C13-100, pour essais à vide du disjoncteur 5 6 5 Verrouillage ''d'exploitation'' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.1 5.2 5.3 5.4 Rôle et application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage de “boucle” entre deux unités fonctionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du verrouillage de boucle entre 2 unités fonctionnelles IS1 et IS2 . Utilisation du verrouillage de boucle entre 2 unités fonctionnelles PGC1 et PGC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage anti-retour HT/BT/TR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du verrouillage anti-retour HT/BT/TR sur une unité fonctionnelle PF ou PFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du verrouillage anti-retour HT/BT/TR sur une unité fonctionnelle PGC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du verrouillage par serrures entre unités fonctionnelles “Arrivées” et “Couplage” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du verrouillage par serrures entre unités fonctionnelles PGB et LST “Arrivée ou Départ” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 9 10 11 12 6 Installation des verrouillages d'exploitation . . . . . . . . . . 13 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Commande de verrouillages par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fourniture de doubles de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sens de rotation des serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions générales d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux d'intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation de l'unité fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 13 13 13 14 7 Montage des serrures sur commandes C410, C410M, C430, C430M, C440 & C440M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 7.1 7.2 7.3 15 15 15 15 16 7.5 Montages de verrouillages par serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage des verrouillages sur l'interrupteur [emplacements voir § 3.4] . . . . . Préparation du dispositif de verrouillage (exemple avec serrures Ronis) . . . . Montage des verrouillages sur une commande mécanique C410 . . . . . . . . . . Montage des verrouillages sur le sectionneur de mise à la terre [emplacements voir § 3.4] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation du dispositif de verrouillage (exemple avec serrures Profalux) . . Montage des verrouillages sur une commande mécanique C410 . . . . . . . . . . Démontage du support des serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7.4 AMTNoT160-01 révision : 04 8 9 17 17 18 18 i Fluokit M24+ 1 Schneider Electric à votre service © - Schneider Electric - 2013. Schneider Electric, le logo Schneider Electric et leurs formes figuratives sont des marques déposées de Schneider Electric. Les autres marques mentionnées dans ce document, déposées ou non, appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Schneider Electric vous invite à lire avec attention les instructions qui suivent pour vous familiariser avec le matériel qui fait l'objet de ce document, avant même d'essayer de l'installer, de le manoeuvrer, de le mettre en service ou de l'entretenir. Les appareils fabriqués par Schneider Electric sont contrôlés et testés en usine suivant les normes et réglementation en vigueur. Le bon fonctionnement et la durée de vie du matériel dépendent du respect des consignes d'installation, de mise en service et d'exploitation indiquées dans cette notice. Le non respect de ces consignes est susceptible de porter atteinte aux droits de garantie. Toute prescription locale non contraire aux indications portées dans ce document, en particulier sur la sécurité des exploitants et des ouvrages, doit être respectée. Schneider Electric décline toute responsabilité sur les conséquences : - du non respect des prescriptions de cette notice qui fait référence à la réglementation internationale, - du non respect des instructions des fournisseurs des câbles et accessoires de raccordement dans la mise en oeuvre et pose, - d'éventuelles conditions climatiques agressives (humidité, pollution, etc.) agissant dans l'environnement immédiat de matériels non adaptés ou non protégés pour ces effets. 1.1 Prescriptions particulières d'exploitation et d'intervention Cette notice ne détaille pas les procédures de consignation qui doivent être appliquées. Les interventions décrites sont réalisées sur des matériels hors tension (en cours d'installation) ou consignés (hors exploitation). 1.2 1.3 Une personne est dite qualifiée lorsqu'elle a acquis les compétences et les connaissances relatives à la fabrication, l'installation et l'exploitation des équipements électriques et a reçu une formation à la sécurité pour identifier et éviter les risques. Hormis lorsqu'il est imposé, le port des gants a volontairement été limité dans ce document afin d'avoir un visuel clair de la position des mains et des opérations décrites. Symboles d'information 06 21 Nm Code d'un produit préconisé et commercialisé par Schneider Electric Valeur du couple de serrage Exemple : 21 Nm 10 Repère correspondant à une légende Symboles et informations importantes de sécurité Les messages spéciaux suivants pourront apparaître au fil de ce manuel ou sur le matériel afin de vous prévenir de risques éventuels ou pour attirer votre attention sur une information qui explique ou clarifie la procédure. DANGER DANGER indique un danger d'un niveau de risque élevé qui, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou un préjudice grave. 1.5 Les durées d'exécution des opérations mentionnées dans les tableaux de maintenance sont données à titre indicatif et dépendent des conditions liées à l'intervention. Les équipements de protection Seules les personnes qualifiées et habilitées peuvent intervenir sur nos matériels. Elles doivent disposer d'équipements de protection collective (EPC) et porter les équipements de protection individuel (EPI) adaptés aux travaux à effectuer. 1.4 A la mise en service et en exploitation normale des matériels, il y a lieu de respecter les instructions générales de sécurité d'ordre électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi que les consignes de manoeuvre. Toute manoeuvre commencée doit être terminée. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique un danger d'un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner la mort ou un préjudice grave. AVIS AVIS est utilisé pour mettre en évidence des consignes non liées à des dommages corporels. Le symbole d'alerte de sécurité ne sera jamais utilisé dans ce cadre. ATTENTION ATTENTION indique un danger d'un niveau de risque faible qui, s'il n'est pas évité, pourrait entraîner un dommage mineur ou modéré. Contacts Les centres de services de Schneider Electric sont à votre service pour : J J J J J J J Ingénierie et assistance technique Supervision à la mise en service Conseils techniques, diagnostics, expertises Maintenance préventive ; conditionnelle Maintenance corrective Pièces de rechange Adaptations ; rénovation AMTNoT160-01 révision : 04 Schneider Electric Energy France 35 rue Joseph Monier - CS 30323 F-92506 Rueil-Malmaison Cedex www.schneider-electric.com 1 Fluokit M24+ 2.1 Eco-conception et valorisation des matériaux La conception et le cycle de vie des matériels et appareillages fabriqués par Schneider Electric prennent en compte les exigences environnementales. 2.2 J J J J J J La conception et la fabrication de nos emballages est conforme au décret n° 98-638 du 20 juillet 1998, relatif à la prise en compte des exigences liées à l'environnement. Autres notices techniques à consulter AMTNoT090 AMTNoT017 AMTNoT100 AMTNoT101 AMTNoT102 AMTNoT191 2.3 2 A propos de cette notice Fluokit M24+ Installation - Mise en service - Exploitation - Maintenance Commande mécanique BLR-BLRM Exploitation - Maintenance Commande mécanique C410-C410S-C410M Exploitation - Maintenance Commande mécanique C430-C430M Exploitation - Maintenance Commande mécanique C440-C440M Exploitation - Maintenance Fluokit M24+ Procédure d'essais à vide d'un disjoncteur en PGC (EDF C13-100) Outillage (non fourni) nécessaire aux opérations décrites dans cette notice - Clés plates de 16 ; 26 - Clé à cliquet + douille de 26 - Clé dynamométrique + douille de 26 - Tournevis plat - 1 clé mâle six pans de 3 2.4 J 2 Symboles représentatifs de la position effective des clés Clé libre en place. J Clé absente. J Clé prisonnière. AMTNoT160-01 révision : 04 Fluokit M24+ 3.1 3 Généralités Verrouillages par serrures Le verrouillage par serrure est nécessaire pour : - garantir certaines fonctions d'exploitation, - asservir l'appareillage à un sectionneur de ligne ou de mise à la terre, - interdire un accès. 3.2 Cette notice traite des deux types de verrouillages par serrures : - le verrouillage de fonction, - le verrouillage d'exploitation. Consignes de manoeuvre et d'exploitation Les informations données dans cette notice sont nécessaires pour l'élaboration des consignes de manoeuvre et d'exploitation des matériels. 3.3 Ces procédures sont spécifiques à chaque installation et sont élaborées par le client lui-même. Evolution ou modification des installations ATTENTION AVERTISSEMENT Toute évolution ou modification d'installation doit engendrer l'adaptation de l'ordre des verrouillages par serrures et des documents associés. 3.4 AVIS Etablir systématiquement un plan général des verrouillages qu'il faudra tenir à jour au fil des évolutions de l'installation. NE JAMAIS MODIFIER OU SUPPRIMER UN VERROUILLAGE DE FONCTION. Emplacements des serrures sur les commandes mécaniques 2 C410 1 0 3.5 Les consignes de manoeuvres et d'exploitation doivent être affichées sur les unités fonctionnelles concernées. 4 C430 4 3 3 1 1 C440 4 3 Légende - 1 2 3 Serrure interrupteur ”ouvert” Serrure interrupteur “fermé” Serrure sectionneur de mise à la terre “ouvert” - 4 Serrure sectionneur de mise à la terre ”fermé” Installation d'un verrouillage par serrures L'installation d'un verrouillage par serrure nécessite : - l'acquisition des pièces et éléments nécessaires, - l'utilisation d'outils adaptés (voir § 2.3), - les instructions de montage (voir chapitres 6 & 7). AMTNoT160-01 révision : 04 3 Fluokit M24+ 4.1 4 Verrouillage ''de fonction" Rôle et application Le verrouillage de fonction, par serrures, ordonne les séquences de manoeuvre de consignation d'un appareillage associé à un sectionneur de ligne ou de mise à la terre. 4.2 Utilisation du verrouillage de fonction en PGB Mise en service J J J J J J Pour Fluokit M24+, ce verrouillage s'applique aux unités fonctionnelles équipées d'un disjoncteur (PGB et PGC). Déverrouiller le sectionneur à double isolement avec la clé A3. Fermer le sectionneur à double isolement. Verrouiller le sectionneur à double isolement avec la clé A3. Récupérer cette clé A3. Introduire la clé A3 dans la serrure du disjoncteur et déverrouiller immédiatement. Réarmer puis enclencher le disjoncteur. Mise hors tension J J J J J J J Déclencher le disjoncteur par le bouton de manoeuvre. Maintenir ce bouton dans la position “déclenché”. Verrouiller le disjoncteur avec la clé A3. Récupérer cette clé A3. Introduire la clé A3 dans la serrure du sectionneur à double isolement et déverrouiller immédiatement. Ouvrir le sectionneur à double isolement. Fermer le sectionneur à double mise à la terre. Essais “à vide” (hors tension) du disjoncteur J J J J J Procéder à la mise hors tension. Verrouiller le sectionneur à double isolement avec la clé A3. Récupérer cette clé A3. Introduire la clé A3 dans la serrure du disjoncteur et déverrouiller immédiatement. Possibilité de réarmer, d'enclencher puis déclencher le disjoncteur. A3 A3 4 AMTNoT160-01 révision : 04 Fluokit M24+ 4.3 Utilisation du verrouillage de fonction en PGC, avec ou sans la présence d'un verrouillage d'exploitation Mise en service J J J J J Mise hors tension Fermer le sectionneur de ligne. Verrouiller le sectionneur de ligne avec la clé A1. Récupérer cette clé A1. Introduire la clé A1 dans la serrure du disjoncteur et déverrouiller immédiatement. Réarmer puis enclencher le disjoncteur. J J J J J J J J Exemple : Sans verrouillage d'exploitation A1 Essais “à vide” (hors tension) du disjoncteur Déclencher le disjoncteur par le bouton de manoeuvre. Maintenir ce bouton dans la position “déclenché”. Verrouiller le disjoncteur avec la clé A1. Récupérer cette clé A1. Introduire la clé A1 dans la serrure du sectionneur de ligne et déverrouiller immédiatement. Ouvrir le sectionneur de ligne. Fermer le premier sectionneur de mise à la terre [ST1]. Fermer le second sectionneur de mise à la terre [ST2]. J J J J J Procéder à la mise hors tension. Verrouiller le sectionneur de ligne avec la clé A1. Récupérer cette clé A1. Introduire la clé A1 dans la serrure du disjoncteur et déverrouiller immédiatement. Possibilité de réarmer, d'enclencher et déclencher le disjoncteur. Exemple : Avec verrouillage d'exploitation 1 A1 ST1 ST1 A1 A1 ST2 AMTNoT160-01 révision : 04 2 ST2 5 Fluokit M24+ 4.4 Verrouillage de fonction en PGC C13-100, pour essais à vide du disjoncteur AVIS Cette procédure d'essais à vide d'un disjoncteur en PGC (EDF C13-100) est détaillée dans la notice AMTNoT191-01. Mise hors tension J J J J J J J J Préparation de l'essai Déclencher le disjoncteur par le bouton de manoeuvre. Maintenir ce bouton dans la position “déclenché”. Verrouiller le disjoncteur avec la clé A. Récupérer cette clé A. Introduire la clé A dans la serrure du sectionneur de ligne et déverrouiller immédiatement. Ouvrir le sectionneur de ligne. Fermer le premier sectionneur de mise à la terre [ST1]. Fermer le second sectionneur de mise à la terre [ST2]. J J J J J J J J J B Essais “à vide” (hors tension) du disjoncteur Verrouiller le sectionneur de ligne avec la clé B. Récupérer cette clé B. Introduire la clé B dans la serrure du dispositif de verrouillage en configuration de test à vide du disjoncteur et déverrouiller immédiatement. Enlever le panneau de porte. A l'aide d'un gros tournevis, faire pivoter le pion vers la droite. Verrouiller le pion avec la clé A. Retirer cette clé. Ouvrir le premier sectionneur de mise à la terre [ST2]. Ouvrir le second sectionneur de mise à la terre [ST1]. B J Introduire la clé A dans la serrure du disjoncteur et déverrouiller immédiatement. Procéder aux essais et réglages du disjoncteur. A B Dispositif de verrouillage en configuration de test à vide du disjoncteur J A A ST1 A ST2 6 AMTNoT160-01 révision : 04 Fluokit M24+ 5.1 5 Verrouillage ''d'exploitation'' Rôle et application Le verrouillage d'exploitation ordonne les séquences de manoeuvre d'exploitation et de consignation dans les conditions normales de service et de sécurité. 5.2 Verrouillage de “boucle” entre deux unités fonctionnelles Conditionne la fermeture du sectionneur de mise à la terre d'une unité fonctionnelle à l'ouverture soit d'un interrupteur, soit du sectionneur de ligne de la seconde unité fonctionnelle. 5.3 Utilisation du verrouillage de boucle entre 2 unités fonctionnelles IS1 et IS2 Mise en service J J J S'applique aux unités fonctionnelles IS (voir § 5.3) et PGC (voir § 5.4). Mise hors tension Les sectionneurs de mise à la terre sont verrouillés “ouvert” avec les clés 1 & 2. Ces clés 1 & 2 sont présentes dans les serrures des interrupteurs “ouvert”. Déverrouiller puis fermer les interrupteurs. J J J J J J J Ouvrir l'interrupteur IS2 et le verrouiller avec la clé 2. Récupérer la clé 2. Aller vers IS1. Ouvrir l'interrupteur et le verrouiller avec la clé 1. Récupérer la clé 1. Introduire la clé 2 dans la serrure du sectionneur de mise à la terre et le déverrouiller immédiatement. Vérifier l'absence de tension aux boîtiers indicateurs de tension. Unité fonctionnelle IS1 IS1 2 AMTNoT160-01 révision : 04 J J J J J Fermer le sectionneur de mise à la terre. Revenir vers IS2. Introduire la clé 1 dans la serrure du sectionneur de mise à la terre et le déverrouiller immédiatement. Vérifier l'absence de tension aux boîtiers indicateurs de tension. Fermer le sectionneur de mise à la terre. Unité fonctionnelle IS2 1 IS2 2 1 7 Fluokit M24+ 5.4 Utilisation du verrouillage de boucle entre 2 unités fonctionnelles PGC1 et PGC2 Mise en service J J J J J Mise hors tension Les sectionneurs de ligne sont déverrouillés car les clés 1 et 2 sont présentes. Fermer les sectionneurs de ligne. Verrouiller les sectionneurs de ligne avec les clés A1 et A2. Récupérer les clés A1 et A2, les introduire dans les serrures respectives de chacun des disjoncteurs et déverrouiller immédiatement. Réarmer puis enclencher chaque disjoncteur. J J J J J J J J J PGC1 : déclencher le disjoncteur par le bouton de manoeuvre. Maintenir ce bouton dans la position “déclenché” et le verrouiller avec la clé A1. Récupérer la clé A1, l'introduire dans la serrure du sectionneur de ligne et déverrouiller immédiatement. Ouvrir le sectionneur de ligne et le verrouiller avec la clé 1. Récupérer la clé 1. Aller vers PGC2 : déclencher le disjoncteur par le bouton de manoeuvre. Maintenir ce bouton dans la position “déclenché” et le verrouiller avec la clé A2. Récupérer la clé A2, l'introduire dans la serrure du sectionneur de ligne et déverrouiller immédiatement. Ouvrir le sectionneur de ligne et le verrouiller avec la clé 2. Unité fonctionnelle PGC1 1 J J J J J J J Récupérer la clé 2. Introduire la clé 1 dans la serrure du sectionneur de mise à la terre ST1 et déverrouiller immédiatement. Vérifier l'absence de tension aux boîtiers indicateurs de tension. Fermer ST1 puis ST2. Aller vers PGC1 : introduire la clé 2 dans la serrure du sectionneur de mise à la terre ST1 et déverrouiller immédiatement. Vérifier l'absence de tension aux boîtiers indicateurs de tension. Fermer ST1 puis ST2. Essais à vide (hors tension) J Récupérer les clés A1 et A2 sur les sectionneurs de ligne (ouverts) pour réaliser des essais à vide (hors charge) des disjoncteurs. Unité fonctionnelle PGC2 2 A1 2 A2 1 ST1 A1 ST2 8 ST1 A2 ST2 AMTNoT160-01 révision : 04 Fluokit M24+ 5.5 Verrouillage anti-retour HT/BT/TR Interdit tout accès à l'intérieur de l'unité fonctionnelle et au transformateur tant que l'unité fonctionnelle et le disjoncteur BT sont en service (fermés). 5.6 Utilisation du verrouillage anti-retour HT/BT/TR sur une unité fonctionnelle PF ou PFA Mise en service J J J J J S'applique aux unités fonctionnelles PF/PFA (voir § 5.6) et PGC (voir § 5.7). Mise hors tension Verrouiller le sectionneur de mise à la terre “ouvert” avec la clé 1. Aller au tableau basse tension, puis introduire la clé 1 dans la serrure du disjoncteur et déverrouiller immédiatement. Embrocher puis enclencher le disjoncteur basse tension. Revenir à l'unité fonctionnelle. Fermer l'interrupteur de l'unité fonctionnelle PF (ou PFA). J J J J J J J J Ouvrir l'interrupteur de l'unité fonctionnelle. Aller au tableau basse tension, puis ouvrir et débrocher le disjoncteur général. Verrouiller ce disjoncteur “débroché” avec la clé 1. Récupérer la clé 1 et revenir à l'unité fonctionnelle PF (ou PFA). Introduire la clé 1 dans la serrure du sectionneur de mise à la terre et déverrouiller immédiatement. Vérifier l'absence de tension aux boîtiers indicateurs de tension. Fermer le sectionneur de mise à la terre. Verrouiller le sectionneur de mise à la terre avec la clé 2. Unité fonctionnelle PF ou PFA J J J Aller au transformateur. 1er cas, transformateur isolé : - déverrouiller l'accès au transformateur (ou aux bornes embrochables) avec la clé 2. 2ème cas, transformateur (sous enveloppe métallique), > 2000kVA ou avec bornes embrochables externes : - introduire la clé 2 dans la serrure transfert, - récupérer la clé 3 pour accéder au transformateur - récupérer la clé 4 pour accéder au transformateur ou aux bornes embrochables. Transformateur (sous enveloppe) > 2000kVA ou avec bornes embrochables externes 2 3 4 3 Basse Tension 4 1 ou Transformateur isolé Basse Tension 1 2 2 AMTNoT160-01 révision : 04 1 9 Fluokit M24+ 5.7 Utilisation du verrouillage anti-retour HT/BT/TR sur une unité fonctionnelle PGC Mise en service J J J J J J J J J Mise hors tension Le sectionneur de mise à la terre ST1 est déjà verrouillé “ouvert” avec la clé 1. Récupérer cette clé 1. Aller au disjoncteur basse tension, puis introduire la clé 1 dans la serrure du disjoncteur et déverrouiller immédiatement. Embrocher puis enclencher le disjoncteur basse tension. Revenir à l'unité fonctionnelle. Fermer le sectionneur de ligne. Récupérer la clé A1. Introduire la clé A1 dans la serrure du disjoncteur et déverrouiller immédiatement. Réarmer puis enclencher le disjoncteur. J J J J J J J J J J J J J J Déclencher le disjoncteur par le bouton de manoeuvre. Maintenir ce bouton dans la position “déclenché”. Verrouiller le disjoncteur avec la clé A1. Récupérer la clé A1. Introduire la clé A1 dans la serrure du sectionneur de ligne et déverrouiller immédiatement. Ouvrir le sectionneur de ligne. Aller au tableau basse tension, puis ouvrir et débrocher le disjoncteur général. Verrouiller ce disjoncteur “débroché” avec la clé 1. Récupérer la clé 1 et revenir à l'unité fonctionnelle PGC. Introduire la clé 1 dans la serrure du sectionneur de mise à la terre ST1 et déverrouiller immédiatement. Vérifier l'absence de tension aux boîtiers indicateurs de tension. Fermer le sectionneur de mise à la terre ST1. Fermer le sectionneur de mise à la terre ST2. Verrouiller le sectionneur de mise à la terre ST2 avec la clé 2. J J J Aller au transformateur. 1er cas, transformateur isolé : - déverrouiller l'accès au transformateur (ou aux bornes embrochables) avec la clé 2. 2ème cas, transformateur (sous enveloppe métallique), > 2000kVA ou avec bornes embrochables externes : - introduire la clé 2 dans la serrure transfert, - récupérer la clé 3 pour accéder au transformateur - récupérer la clé 4 pour accéder au transformateur ou aux bornes embrochables. Essais à vide (hors tension) J Récupérer la clé A1 sur le sectionneur de ligne (ouvert) pour réaliser des essais à vide (hors charge) du disjoncteur. Transformateur (sous enveloppe) > 2000kVA Unité fonctionnelle PGC ou avec bornes embrochables externes A1 1 2 3 4 3 Basse Tension 4 1 ST1 A1 ou Transformateur isolé Basse Tension ST2 2 1 2 10 AMTNoT160-01 révision : 04 Fluokit M24+ 5.8 Utilisation du verrouillage par serrures entre unités fonctionnelles “Arrivées” et “Couplage” Ce verrouillage est utilisé dans le cas de tableaux comportant deux arrivées séparées par un couplage. Mise en service des 2 arrivées PGC1 et PGC2 J J J J J J J J Les sectionneurs de ligne sont déjà déverrouillés car les clés G sont présentes. Fermer les sectionneurs de ligne de PGC1 et PGC2. Verrouiller les sectionneurs avec les clés A1 et A2. Récupérer ces clés A1 et A2. Introduire la clé A1 dans la serrure du disjoncteur PGC1 et déverrouiller immédiatement. Réarmer puis enclencher le disjoncteur. Introduire la clé A2 dans la serrure du disjoncteur PGC2 et déverrouiller immédiatement. Réarmer puis enclencher le disjoncteur. Il a pour but d'interdire la mise en parallèle des unités fonctionnelles “Arrivées”. Mise en service de PGC1 avec la PGB de couplage J J J J J J J J J J Déclencher le disjoncteur PGC2 par le bouton de manoeuvre. Maintenir ce bouton dans la position “déclenché”. Verrouiller le disjoncteur avec la clé A2. Récupérer cette clé A2, l'introduire dans la serrure du sectionneur de ligne et déverrouiller immédiatement. Ouvrir le sectionneur de ligne et le verrouiller avec la clé G. Récupérer cette clé G, l'introduire dans la serrure G du sectionneur de ligne de la PGB et déverrouiller immédiatement. Fermer le sectionneur de ligne de PGB et le verrouiller avec la clé A3. Récupérer cette clé A3. Introduire cette clé A3 dans la serrure du disjoncteur PGB et déverrouiller immédiatement. Réarmer puis enclencher le disjoncteur. Il est assuré par un système de trois serrures à deux clés. Mise en service de PGC2 avec la PGB de couplage J J J J J J J J J J G A1 G A3 Déclencher le disjoncteur PGC1 par le bouton de manoeuvre. Maintenir ce bouton dans la position “déclenché”. Verrouiller le disjoncteur avec la clé A1. Récupérer cette clé A1, l'introduire dans la serrure du sectionneur de ligne et déverrouiller immédiatement. Ouvrir le sectionneur de ligne et le verrouiller avec la clé G. Récupérer cette clé G, l'introduire dans la serrure G du sectionneur de ligne de la PGB et déverrouiller immédiatement. Fermer le sectionneur de ligne de PGB et le verrouiller avec la clé A3. Récupérer cette clé A3. Introduire cette clé A3 dans la serrure du disjoncteur PGB et déverrouiller immédiatement. Réarmer puis enclencher le disjoncteur. G A2 ST1 ST1 A1 A2 A3 ST2 Unité fonctionnelle PGC1 AMTNoT160-01 révision : 04 ST2 Unité fonctionnelle PGB Unité fonctionnelle PGC2 11 Fluokit M24+ 5.9 Utilisation du verrouillage par serrures entre unités fonctionnelles PGB et LST “Arrivée ou Départ” Mise en service J J J J J J Le sectionneur à double isolement est déverrouillé car la clé A4 est présente. Fermer le sectionneur à double isolement. Verrouiller le sectionneur à double isolement avec la clé A3. Récupérer cette clé A3. Introduire la clé A3 dans la serrure du disjoncteur et déverrouiller immédiatement. Réarmer puis enclencher le disjoncteur. Mise hors tension de la PGB J J J J J J J Déclencher le disjoncteur par le bouton de manoeuvre. Maintenir ce bouton dans la position “déclenché”. Verrouiller le disjoncteur avec la clé A3. Récupérer cette clé A3. Introduire la clé A3 dans la serrure du sectionneur à double isolement et déverrouiller immédiatement. Ouvrir le sectionneur à double isolement. Fermer le sectionneur à double mise à la terre. Mise hors tension de la LST J J J J J J J J J PGB : Verrouiller le sectionneur à double isolement avec la clé A4. Récupérer cette clé A4 et l'introduire dans la serrure transfert. Aller : - soit au tableau basse tension, pour ouvrir et débrocher le disjoncteur général, - soit au groupe électrogène (GE) pour couper l'excitation. Verrouiller soit le disjoncteur “débroché”, soit l'excitation avec la clé A5. Récupérer cette clé A5 et l'introduire dans la serrure transfert. Libérer et récupérer la clé A6. LST : Introduire la clé A6 dans la serrure du sectionneur de mise à la terre et déverrouiller immédiatement. Fermer le sectionneur de mise à la terre. Verrouiller le sectionneur de mise à la terre avec la clé A7 pour déverrouiller l'accès au transformateur (ou aux bornes embrochables). A4 A3 Transformateur A4 A5 A6 Basse Tension A3 A7 A5 ou Groupe Electrogène A7 A6 A5 GE Unité fonctionnelle PGB 12 Unité fonctionnelle LST AMTNoT160-01 révision : 04 Fluokit M24+ 6.1 6 Installation des verrouillages d'exploitation Commande de verrouillages par serrures AVIS Bien identifier la commande mécanique avant de commander le kit de verrouillage. A toute commande de verrouillages par serrures, il est nécessaire de joindre le relevé des caractéristiques du matériel. 6.2 Préciser : - le type de serrure choisi (Ronis ou Profalux), - le type de verrouillage. Fourniture de doubles de clés Parfois et sur demande, Schneider Electric peut fournir un double des clés des serrures. ATTENTION Les doubles des clés doivent impérativement être enfermés dans une boîte à clés (non fournie) prévue à cet effet. 6.3 J Sens de rotation des serrures Représentation du quart de tour à gauche pour rendre la clé prisonnière. 6.4 Représentation du quart de tour à droite pour rendre la clé prisonnière. Précautions générales d'installation AVIS Toutes les opérations de mise en place de verrouillages seront réalisées avec la commande mécanique en place. Il n'y a pas lieu de la démonter de l'unité fonctionnelle. 6.5 J AVIS Avant le montage des serrures, repérer leur sens et leur emplacement sur la platine. ATTENTION Respecter les couples de serrage. NE PAS SERRER PAR EXCES ! Niveaux d'intervention Définition Opérations préconisées dans la notice “installation - exploitation - maintenance”, assurées par un personnel habilité et ayant reçu une formation lui permettant d'intervenir en respectant les règles de sécurité. Opérations complexes, nécessitant des compétences spécifiques et la mise en oeuvre d'équipements de soutien conformé­ ment aux procédures Schneider Electric. Elles sont réalisées par Schneider Electric ou un technicien spécialisé, formé par Schneider Electric à la mise en oeuvre des procédures, et doté des équipements spécifiques. Travaux de maintenance préventive ou corrective, travaux de rénovation et de reconstruction assurés par Schneider Electric. AMTNoT160-01 révision : 04 Niveaux 1 2 3 13 Fluokit M24+ 6.6 Préparation de l'unité fonctionnelle Intervention Durée Normale 1h Possible 1h Consignation de l'unité fonctionnelle Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. Jeu de barres Câbles Interrupteur hors tension hors tension ouvert fermé sous tension sous tension ouvert ouvert Outillage nécessaire : - 1 tournevis plat Sectionneur de terre Si présence de câblage : - Ouvrir le caisson BT avec la clé. - Mettre hors tension les alimentations auxi­ liaires BT. - Déconnecter tous les câbles reliés à la com­ mande mécanique. AVIS Pour toute mise en place de verrouillage, il est nécessaire d'enlever le capot de la commande mécanique. J Dévisser les 2 vis de fixation du boîtier indicateur de tension. J Déconnecter le boîtier. J J 14 Dévisser les trois vis de fixation du capot (tournevis plat). Retirer le capot. AMTNoT160-01 révision : 04 Fluokit M24+ 7.1 7 Montage des serrures sur commandes C410, C410M, C430, C430M, C440 & C440M Montages de verrouillages par serrures Pour la définition des niveaux, se reporter au § 6.5. MONTAGES SERRURES Niveaux Fonctions voir chapitre 1 2 3 Montage des verrouillages sur l'interrupteur 7.3 - X X Montage des verrouillages sur le sectionneur de mise à la terre 7.4 - X X 7.2 Précautions Pour le montage des serrures, il est nécessaire de repérer leur sens et leur emplacement sur la platine selon § 3.4. 7.3 Verrouillages 1/4 de tour à gauche 1/4 de tour à droite Interrupteur Ouvert Fermé Sectionneur de mise à la terre Fermé Ouvert Montage des verrouillages sur l'interrupteur [emplacements voir § 3.4] AVIS Utiliser les outils précisés dans le § 2.3. Préparation du dispositif de verrouillage (exemple avec serrures Ronis) AVIS Le montage des serrures est identique, quelle que soit son utilisation et quel que soit son type. J Kit de verrouillage commun aux serrures Ronis et Profalux. Nota : l'écrou livré en extrémité du canon ne sera pas utilisé. AMTNoT160-01 révision : 04 J Prendre le canon de la serrure et engager la bague. J Positionner l'entretoise blanche. 15 Fluokit M24+ 3,5 Nm Vue avant J Positionner la serrure dans le trou du support. J J Montage 2 serrures : les cames doivent être positionnées comme représenté. Retourner le support. Visser et serrer modérément l'écrou au couple indiqué (clé de 26). J Vue arrière Vue de dessus J Vue arrière Vue arrière J Position des cames. Positionner la came, dans le sens représenté. Vue arrière J Mettre les clés à plat pour l'installation sur la commande mécanique. J Plaquer le support contre la platine. Fixer le support par 2 agrafes neuves. Montage des verrouillages sur une commande mécanique C410 J 16 Présenter le support complet, la clef de chaque serrure étant horizontale. J Engager les cames dans leurs logements dans la platine arrière. J AMTNoT160-01 révision : 04 Fluokit M24+ 7.4 Montage des verrouillages sur le sectionneur de mise à la terre [emplacements voir § 3.4] Préparation du dispositif de verrouillage (exemple avec serrures Profalux) AVIS Le kit de pièces est identique à celui du § 7.3. AVIS Utiliser les outils précisés dans le § 2.3. Vue avant J Prendre le canon de la serrure et engager la bague. J Positionner l'entretoise blanche. J Positionner la serrure dans le trou du support. 3,5 Nm Vue arrière J J Retourner le support. Visser et serrer modérément l'écrou au couple indiqué (clé de 26). AMTNoT160-01 révision : 04 Vue arrière J Positionner la came, dans le sens représenté. Vue arrière J Montage 2 serrures : les cames doivent être positionnées comme représenté. 17 Fluokit M24+ Montage des verrouillages sur une commande mécanique C410 J Présenter le support complet, la clef de chaque serrure étant horizontale. J J 7.5 J 18 Engager les cames dans leurs logements dans la platine arrière. Plaquer le support contre la platine. J Fixer le support par 2 agrafes neuves. J Retirer le support complet. Démontage du support des serrures Le support est maintenu par deux agrafes. J Ecarter chaque agrafe pour l'enlever. AMTNoT160-01 révision : 04 Fluokit M24+ 8 Notes Vous avez des commentaires sur l'utilisation de ce document ou des matériels et services qui y sont décrits. Envoyez-nous vos remarques, suggestions et souhaits à : Schneider Electric Service Technique BP 84019 F-71040 Mâcon Cedex 9 - FRANCE Fax : 33 (0)3 85 29 36 36 AMTNoT160-01 révision : 04 19 E 2010 Schneider Electric - Tous droits réservés Schneider Electric Energy France 35, rue Joseph Monier CS 30323 F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services. RCS Nanterre 511 746 356 Capital social 6 909 620 € www.schneider-electric.com Publication : Schneider Electric Réalisation : Schneider Electric AMTNoT160-01 révision : 04 12-2010