DAS 8630 | Miele DAS 8930 Hotte murale Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
DAS 8630 | Miele DAS 8930 Hotte murale Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Hotte
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 12 053 440
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde.......................................................
4
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................. 13
Schéma descriptif ............................................................................................. 14
Description du fonctionnement ....................................................................... 16
Première mise en service .................................................................................
Choisir entre les modes évacuation et recyclage................................................
Activer Miele@home............................................................................................
Connexion via l'application ............................................................................
Connexion via WPS........................................................................................
Déconnexion du Wi-Fi (restaurer les réglages d'usine) ..................................
Activer Con@ctivity .............................................................................................
Con@ctivity via réseau Wi-Fi local (Con@ctivity 3.0)......................................
Con@ctivity : connexion directe par ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0)...............
Renouveler la connexion ................................................................................
17
17
17
18
19
20
21
22
22
23
Utilisation en mode automatique.....................................................................
Cuisiner avec la fonction Con@ctivity (mode automatique) ................................
Cuisson des viandes ...........................................................................................
Interrompre momentanément le mode automatique...........................................
Retour au mode automatique.........................................................................
24
24
25
26
26
Utilisation en mode manuel..............................................................................
Cuisiner sans fonction Con@ctivity (mode manuel) ............................................
Allumer le ventilateur ...........................................................................................
Sélectionner le niveau de puissance ...................................................................
Sélectionner le deuxième niveau Booster ......................................................
Sélectionner l'arrêt différé ...................................................................................
Arrêter le moteur..................................................................................................
Allumer/éteindre/varier l'éclairage de la table de cuisson...................................
Sécurité Oubli......................................................................................................
27
27
27
27
27
28
28
28
28
Modifier les réglages.........................................................................................
Modifier le témoin de saturation des filtres à graisses ........................................
Modifier ou désactiver le témoin de saturation du filtre à charbon actif .............
Désactiver le Powermanagement (gestion de la puissance)...............................
Signal sonore des touches sensitives .................................................................
29
29
30
30
31
Conseils d'économie d'énergie........................................................................ 32
2
Table des matières
Nettoyage et entretien ......................................................................................
Carrosserie ..........................................................................................................
Consignes particulières pour les surfaces en inox.........................................
Filtres à graisses..................................................................................................
Remplacer les filtres à graisses......................................................................
Filtres à charbon actif..........................................................................................
Mise à zéro du compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbon
actif.................................................................................................................
Jeter le filtre à charbon actif...........................................................................
Filtres à charbon actif régénérables ...............................................................
33
33
33
34
35
36
Service après-vente ..........................................................................................
Contact en cas d'anomalies................................................................................
Emplacement de la plaque signalétique .............................................................
Garantie ...............................................................................................................
38
38
38
38
Installation..........................................................................................................
Avant l'installation ...............................................................................................
Conseils de montage ..........................................................................................
Matériel d'installation ..........................................................................................
Matériel d’installation pour le fonctionnement en mode recyclage................
Autre matériel d’installation ............................................................................
Dimensions de l’appareil .....................................................................................
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S) ................................................
Régler le déflecteur .............................................................................................
Conduit d'évacuation ..........................................................................................
Clapet anti-retour ...........................................................................................
Eau de condensation......................................................................................
Réducteur de bruit .........................................................................................
Branchement électrique ......................................................................................
39
39
39
39
40
40
41
43
44
44
45
45
46
47
36
36
37
Caractéristiques techniques ............................................................................ 48
Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage ......................... 48
Déclaration de conformité ................................................................................... 48
3
Consignes de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre la hotte en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et
l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi
de détériorer votre matériel.
Conformément à la norme IEC 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation de l'appareil et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
Utilisation conforme
 Cette hotte est destinée à un usage domestique ou à des conditions proches de l'usage domestique.
 Cette hotte ne doit pas être utilisée en extérieur.
 Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspirer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
 La hotte ne peut pas être utilisée en mode recyclage au-dessus
d'une cuisinière à gaz pour aérer la pièce d'installation. N’hésitez
pas à contacter un spécialiste pour le gaz.
4
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage de la hotte sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a
été préalablement expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation !
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent utiliser la hotte sans
surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué
de telle sorte qu'ils puissent la manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les
risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à
l'entretien de la hotte hors de la surveillance d'un adulte.
 Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec la hotte.
 La lumière émise par l'éclairage des zones de cuisson est très
vive.
Si des nourrissons se trouvent près de l'appareil, assurez-vous qu'ils
ne regardent pas directement les ampoules.
 Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple)
ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
 Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs.
Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de la hotte en toute sécurité. Attention ! Cette règle
de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de
doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
 Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme
les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La
condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme
EN 50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et
dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur
fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou
en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par
des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par
exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
 Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque
signalétique de la hotte doivent impérativement correspondre à
celles du réseau électrique pour éviter que la hotte ne soit endommagée.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, veuillez
interroger votre électricien.
 N'utilisez pas de rallonge ou de multiprises pour brancher votre
hotte : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
6
Consignes de sécurité et mises en garde
 Pour garantir un fonctionnement de la hotte en toute sécurité, utilisez-la montée uniquement !
 Cette hotte ne doit pas être utilisée sur des engins en mouvement.
 N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil !
N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de
modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre hotte
pourrait s'en trouver perturbé.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de la hotte par un service après-vente non agréé par Miele.
 Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par
un technicien qualifié.
 Les ampoules de l’éclairage sont fixées. Pour des raisons de
sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service aprèsvente Miele doit se charger de leur remplacement.
 Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de maintenance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si
et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie :
- les fusibles correspondants sont déclenchés,
- les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France),
- la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais
sur la fiche.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer
 Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion !
En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la
même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de
rigueur.
On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz,
au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées
sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation
(cheminée par exemple).
La hotte aspire l'air ambiant de la cuisine et des pièces voisines.
Ceci vaut pour :
- les hottes à évacuation et :
- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en-dehors de la
pièce.
Si l'alimentation en air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal.
Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du
conduit dans les pièces.
Danger de mort !
8
Consignes de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun
danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa
(0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer
dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des
portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de
pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe,
l'approvisionnement en air fourni uniquement par une ventilation
mécanique continue n'est pas suffisant.
Tenez compte de la capacité de ventilation de l'habitation pour
établir le diagnostic. Si nécessaire, demandez conseil à une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recyclage, lequel consiste à ramener l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un foyer
consommant l'air de la pièce est sans danger.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incendie !
Ne faites cuire aucun aliment à flamme nue sous la hotte. Il est donc
par exemple interdit de faire flamber ou griller les aliments avec des
flammes non recouvertes. Une fois enclenchée, la hotte aspire les
flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison des graisses
accumulées.
 Si vous utilisez une table de cuisson au gaz, le fort dégagement
de chaleur de la flamme risque d'endommager la hotte.
- N'utilisez jamais une table au gaz sans casserole posée sur le feu.
Si vous retirez même brièvement la casserole du feu, éteignez
toujours le foyer correspondant.
- Sélectionnez une casserole dont le fond convient à la taille du
brûleur.
- Réglez la flamme de telle sorte qu'elle reste sous le fond de la
casserole.
- Ne chauffez pas trop la casserole, si vous cuisinez dans un wok
par exemple.
 L'eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion
sur la hotte.
Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuisson pour éviter que l'eau de condensation s'accumule.
 Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson
risquent de s'enflammer et la hotte de s'embraser.
Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent
des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades sur
un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillance !
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent
son fonctionnement.
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre
une bonne aspiration des fumées de cuisson.
 Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table de cuisson, la température de la hotte peut augmenter fortement.
Ne touchez ni la carrosserie ni les filtres à graisses avant qu'ils aient
refroidi.
Installation conforme
 Observez les indications du fabricant de votre appareil de cuisson
pour savoir si le fonctionnement en combinaison avec une hotte est
autorisé.
 Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux
combustibles solides.
 Une distance trop faible entre la table de cuisson et la hotte peut
endommager la hotte.
Respectez toujours la distance indiquée au chapitre « Installation » à
moins que le fabricant ne recommande une distance de sécurité plus
importante.
Si vous utilisez plusieurs tables de cuisson qui exigent des distances
de sécurité différentes sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
 Vous devez respecter les indications du chapitre « Installation »
pour fixer la hotte.
 Les composants peuvent avoir des bords tranchants et causer
des blessures.
Portez des gants qui vous protègent contre les coupures pendant le
montage.
 N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable
pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les
magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée
d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sert
à l'aération des pièces où sont installés des foyers.
 Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utilisée,
respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de
sécurité.
Nettoyage et entretien
 Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effectué selon les indications de ce mode d'emploi.
 N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre
hotte : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs
d'électricité et provoquer un court-circuit.
Accessoires et pièces détachées
 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage
d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum
et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des
pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre
hotte.
12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Recyclage de l’emballage
Votre ancien appareil
Nos emballages protègent votre appareil des dommages qui peuvent survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez
jamais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières. Utilisez les collectes de matières recyclables spécifiques aux matériaux et les possibilités
de retour. Les emballages de transport
sont repris par votre revendeur Miele.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Vous êtes dans l'obligation de
retirer, sans les détruire, les piles et accumulateurs usagés non fixés à votre
appareil, ainsi que les lampes qui
peuvent être retirées sans être détruites. Rapportez-les dans un point de
collecte spécialement dédié à leur élimination, où ils peuvent être remis gratuitement. Afin de prévenir tout risque
d'accident, veuillez garder votre ancien
appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
13
Schéma descriptif
14
Schéma descriptif
a Déflecteur rétractable
b Filtre à graisses
c Éléments de commande
d Éclairage de la table de cuisson
e Raccord d’évacuation
f Filtre anti-odeurs à charbon actif
Filtres à charbon actif à usage unique ou régénérables
Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage
g Touche sensitive pour allumer et éteindre la hotte
h Touches sensitives pour allumer et éteindre le ventilateur et pour régler la puissance d’aspiration
i Touche sensitive pour la fonction d’arrêt différé
j Touche sensitive pour le compteur d’heures de fonctionnement du filtre à
graisses
k Touche sensitive pour le compteur d’heures de fonctionnement du filtre à charbon actif
l Touche sensitive pour allumer, éteindre et varier l'éclairage
m Touches sensitives pour sélectionner et afficher les niveaux d'éclairage
15
Description du fonctionnement
Selon le modèle de hotte, les modes de
fonctionnement suivants sont possibles :
Mode évacuation
L'air aspiré est nettoyé par les filtres à
graisses puis rejeté à l'extérieur du bâtiment.
16
Mode recyclage
(uniquement avec jeu d'adaptation et
filtre à charbon actif en option, voir
« Caractéristiques techniques »)
L'air aspiré passe à la fois par les filtres
à graisses et par un filtre à charbon actif. Il retourne ensuite dans la cuisine.
Première mise en service
Choisir entre les modes évacuation et recyclage
Cette hotte peut fonctionner en mode
évacuation ou recyclage. La puissance du moteur est adaptée en fonction du mode de fonctionnement. Par
défaut, la hotte est configurée en
usine en mode recyclage. Pour le
mode d'évacuation de l'air, la hotte
aspirante doit être déplacée.
Pour basculer en mode évacuation,
désactiver le témoin de saturation pour
le ou les filtre(s) à charbon.
 Sortez le déflecteur.
 Éteignez le ventilateur à l'aide de la
touche 2 et l'éclairage à l'aide de la
touche .
 Maintenez la touche Arrêt différé 
enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse  et du filtre
anti-odeurs à charbon actif  s'allument.
 Effleurez le symbole filtre anti-odeurs
à charbon actif .
Activer Miele@home
Conditions préalables :
- un réseau Wi-Fi
- l'App Miele
- un compte utilisateur Miele. Vous
pouvez créer votre compte utilisateur via l'App Miele.
Votre hotte est équipée d'un module
Wi-Fi intégré. Connectez la hotte à
votre réseau Wi-Fi. Vous pouvez ensuite
commander la hotte via l'App Miele.
Si votre table de cuisson Miele est également connectée au réseau Wi-Fi local,
vous pouvez utiliser la commande automatique de la hotte via la fonction
Con@ctivity.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau Wi-Fi est suffisamment fort
sur le lieu d'installation de votre
hotte.
Vous pouvez vous connecter au réseau
Wi-Fi de votre domicile à l'aide de l'application Miele ou via WPS.
Le symbole du filtre à charbon  et
une diode du niveau d'aspiration clignotent.
 Effleurez la touche B.
 Validez le réglage en effleurant la
touche du filtre à charbon actif .
Tous les voyants lumineux s’éteignent.
Le mode évacuation est désormais actif.
Si vous ne confirmez pas votre choix
dans les quatre minutes qui suivent, les
anciens réglages sont conservés.
17
Première mise en service
Disponibilité Miele@home
Pour la connexion, vous avez besoin :
L'utilisation de l'App Miele dépend de la
disponibilité du service Miele@home de
votre pays.
1. du mot de passe de votre réseau WiFi,
2. le mot de passe de la hotte
Le service de Miele@home n'est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d'informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.fr.
Application Miele
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele depuis l'Apple App Sto®
re ou depuis Google Play Store™.
Le mot de passe de la hotte correspond
aux neuf derniers chiffres du numéro de
fabrication qui se trouve sur la plaque
signalétique.
Vous trouverez la plaque signalétique
sur le caisson, une fois le couvercle du
logement des filtres à graisses démonté.
Connexion via l'application
Vous pouvez créer une connexion réseau avec l'App Miele.
 Installez l'App Miele sur votre terminal
mobile.
18
 Démarrez la connexion de l’appareil
dans l’application. Suivez les étapes
requises.
Si la fonction Wi-Fi de la hotte doit être
activée, procédez comme suit :
Première mise en service
 Effleurez la touche Marche/Arrêt .
Tous les symboles s'allument avec une
luminosité réduite.
Connexion via WPS
Votre routeur Wi-Fi doit pouvoir gérer
le protocole WPS (WiFi Protected Setup).
 Effleurez la touche Marche/Arrêt .
 Maintenez la touche Arrêt différé 
enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse  et du filtre
anti-odeurs à charbon actif  s'allument.
 Effleurez la touche 2.
Tous les symboles s'allument avec une
luminosité réduite.
 Maintenez la touche Arrêt différé 
enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse  et du filtre
anti-odeurs à charbon actif  s'allument.
2 est allumé en continu, 3 clignote.
La hotte peut être connectée dans les
deux minutes qui suivent.
 Effleurez la touche 2.
2 est allumé en continu, 3 clignote.
 Suivez les instructions de l’application.
Une fois la connexion établie, 2 et 3
sont allumés en continu.
S’il faut activer la connexion Wi-Fi simultanément sur la hotte et le routeur
WPS.
 Au bout de quelques secondes, presser la touche B sur la hotte.
 Quittez le mode connexion de la hotte
en effleurant la touche d'arrêt différé .
Peu après, 2 est allumé en continu, 3 et
B clignotent.
La hotte peut maintenant être commandée via l’application.
La hotte peut être connectée dans les
deux minutes qui suivent.
19
Première mise en service
Déconnexion du Wi-Fi (restaurer les
réglages d'usine)
 Démarrez la connexion WPS sur le
routeur Wi-Fi.
Si vous souhaitez établir une nouvelle
connexion, vous devez déconnecter
votre hotte du réseau Wi-Fi au préalable.
 Effleurez la touche Marche/Arrêt .
Une fois la connexion établie, 2 et 3
sont allumés en continu.
Tous les symboles s'allument avec une
luminosité réduite.
 Quittez le mode connexion de la hotte
en effleurant la touche d'arrêt différé .
 Maintenez la touche Arrêt différé 
enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse  et du filtre
anti-odeurs à charbon actif  s'allument.
La hotte peut maintenant être commandée via l’application.
Si la connexion n’a pas pu être établie,
c’est que vous n’avez peut-être pas activé la fonction WPS assez rapidement
sur votre routeur. Exécutez une nouvelle
fois les étapes susmentionnées.
Conseil : si votre routeur Wi-Fi ne
prend pas en charge la méthode de
connexion par WPS, utilisez la mise en
réseau via l’application Miele.
20
 Effleurez la touche 1.
Si la hotte est connectée au Wi-Fi, 2 et
3 sont allumés en continu.
La hotte peut être déconnectée dans
les deux minutes qui suivent.
Première mise en service
Activer Con@ctivity
 Effleurez la touche 1.
2 est allumé en continu, 3 clignote.
Au bout de quelques secondes, 2 et 3
clignotent. La hotte est désormais déconnectée.
 Quittez le mode déconnexion de la
hotte en effleurant la touche d'arrêt
différé .
La hotte n’est plus connectée au réseau Wi-Fi. Une nouvelle connexion
peut être établie.
La fonction Con@ctivity correspond à
une méthode de communication directe
entre une table de cuisson électrique
Miele et une hotte Miele. Elle permet de
commander automatiquement la hotte
en fonction de l'état de fonctionnement
de la table de cuisson électrique Miele.
- L'éclairage et l'aspiration de la hotte
s'enclenchent peu de temps après
l'activation de l'une des zones de la
table de cuisson.
- Pendant la cuisson, la hotte sélectionne automatiquement la puissance
d’aspiration en fonction du nombre
de zones de cuisson enclenchées et
des niveaux de puissance sélectionnés.
- Au terme de la cuisson, l'aspiration et
l'éclairage s'arrêtent automatiquement au bout d'un temps imparti.
Pour plus d'informations, consultez le
chapitre « Utilisation ».
21
Première mise en service
Con@ctivity via réseau Wi-Fi local
(Con@ctivity 3.0)
Conditions préalables :
- Réseau Wi-Fi local
- Table de cuisson Miele compatible
Wi-Fi
 Connectez la hotte et la table de cuisson au réseau Wi-Fi local (voir « Installer Miele@home »).
La fonction Con@ctivity est automatiquement activée.
Con@ctivity : connexion directe par
ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0)
Conditions préalables :
- Table de cuisson Miele compatible
Wi-Fi
Si vous ne disposez pas d'un réseau local, vous pouvez établir une connexion
directe entre votre table de cuisson et
votre hotte.
 Effleurez la touche Marche/Arrêt .
Tous les symboles s'allument avec une
luminosité réduite.
 Maintenez la touche Arrêt différé 
enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse  et du filtre
anti-odeurs à charbon actif  s'allument.
 Effleurez la touche 3.
2 est allumé en continu, 3 clignote.
La hotte peut être connectée dans les
deux minutes qui suivent.
22
Première mise en service
 Amorcez la connexion Wi-Fi sur la
table de cuisson. Pour ce faire,
consultez le mode d’emploi de la
table de cuisson.
Une fois la connexion établie, 2 et 3
sont allumés en continu.
 Quittez le mode connexion de la hotte
en effleurant la touche d'arrêt différé .
La fonction Con@ctivity est désormais
activée.
Si la connexion directe Wi-Fi est établie, la table de cuisson et la hotte ne
peuvent plus être raccordées à un réseau Wi-Fi local. Si ce raccordement
doit avoir lieu ultérieurement, il faudra
désactiver au préalable la connexion
Wi-Fi directe entre la table de cuisson
et la hotte (voir « Déconnexion du WiFi »).
Renouveler la connexion
Si la connexion n’est pas possible, 2 et
3 clignotent ou le processus est interrompu par la hotte.
 Désactivez la connexion au niveau de
la hotte (voir section « Déconnexion
du Wi-Fi ») et au niveau de la table de
cuisson.
 Renouvelez la connexion.
23
Utilisation en mode automatique
Lorsque la fonction Con@ctivity est
activée, la hotte fonctionne toujours
en mode automatique (voir chapitre
« Première mise en service », section
« Activer Con@ctivity »).
Si vous souhaitez utiliser la hotte en
mode manuel, consultez le chapitre
« Utilisation (mode manuel) », section
« Cuisiner sans fonction Con@ctivity ».
Cuisiner avec la fonction
Con@ctivity (mode automatique)
 Activez une zone de cuisson en sélectionnant le niveau de puissance de
votre choix.
L'éclairage de la hotte s'active.
 Sortez le déflecteur.
L’aspiration démarre à la puissance 2.
Pendant la cuisson, la hotte sélectionne
automatiquement la puissance d’aspiration,
C'est la puissance totale de la table de
cuisson qui est prise en compte, à savoir le nombre de zones de cuisson activées et les niveaux de puissance sélectionnés.
 Si vous augmentez la puissance de
cuisson ou que vous activez simultanément plusieurs zones, le moteur de
la hotte augmente sa puissance d'aspiration.
 Si vous réduisez la puissance de
cuisson ou que vous éteignez des
zones de cuisson, le niveau d'aspiration est adapté en conséquence.
24
Exemples pour les niveaux de puissance 1 à
B
Temps de réaction
La hotte réagit de manière différée. Le
fait de modifier le niveau de puissance
de la table de cuisson n'entraîne pas
d'augmentation / de réduction immédiate des vapeurs de cuisson.
La table de cuisson transmettant les informations à la hotte par paliers réguliers, il se peut en effet que cette dernière réagisse avec un léger différé.
Il faut attendre de quelques secondes à
quelques minutes.
Utilisation en mode automatique
Cuisson des viandes
Arrêt
 Allumez une zone de cuisson sur le
niveau de puissance le plus élevé,
par exemple pour faire chauffer le récipient de cuisson avant de faire revenir des aliments. Repassez sur un
niveau de puissance plus faible dans
un laps de temps compris entre
10 secondes env. et 4 minutes
(*60 secondes à 5 minutes pour une
table de cuisson vitrocéramique
(Highlight)).
 Désactivez toutes les zones de la
table de cuisson.
La puissance d'aspiration diminue graduellement pendant les minutes qui
suivent puis le moteur s'arrête.
L'air de la cuisine est ainsi débarrassé
des fumées et odeurs résiduelles.
- Le moteur bascule aussitôt du niveau
Booster à la puissance 3.
La hotte détecte une opération de saisie
d’aliments.
- De la puissance 3, l'aspiration redescend ensuite au niveau 2 au bout
d'1 minute.
La hotte s’allume et passe au niveau 3
lorsque la puissance de la table de
cuisson a baissé, puis reste à ce niveau
d’aspiration pendant environ 5 minutes.
- Puis la puissance d'aspiration passe
du niveau 2 au niveau 1 au bout de
2 minutes.
Ensuite le niveau de puissance est de
nouveau contrôlé par la fonction
Con@ctivity.
Vous pouvez aussi anticiper et
sélectionner une autre puissance d'aspiration manuellement.
- Enfin, au bout de 2 minutes, le moteur s'arrête.
- L'éclairage de la table de cuisson
s'arrête au bout de 30 secondes.
Le processus de cuisson est terminé.
Si le déflecteur reste sorti, la hotte s'enclenchera automatiquement dès que la
hotte sera enclenchée.
Quelques secondes après l'enclenchement de la table de cuisson, le ventilateur s'allume, d'abord brièvement au niveau 2, puis immédiatement au niveau 1. Le fonctionnement se poursuit
de façon automatique.
25
Utilisation en mode automatique
Interrompre momentanément
le mode automatique
Vous pouvez quitter le mode automatique momentanément pendant la cuisson si vous :
 sélectionnez une autre puissance manuellement,
 arrêtez la hotte manuellement,
 ou activez la fonction Arrêt différé 
de la hotte. Le moteur s'arrête une
fois ce délai écoulé. L'éclairage reste
activé.
Vous pouvez maintenant utiliser les
fonctions de la hotte manuellement (voir
chapitre « Utilisation (mode manuel) »).
Retour au mode automatique
La hotte retourne en mode automatique
si :
- après sélection manuelle d'une vitesse d'aspiration vous ne faites aucun réglage au niveau de la hotte
pendant 5 minutes,
- la puissance d'aspiration choisie manuellement correspond de nouveau à
la puissance automatique,
- ou le moteur de la hotte et la table de
cuisson sont restés éteints 30 secondes minimum.
Le mode automatique reprend donc
au prochain démarrage de la table de
cuisson.
26
Vous pouvez également utiliser la hotte
en mode manuel tout au long du processus de cuisson.
 Pour ce faire, enclenchez le ventilateur de la hotte avant la table de
cuisson.
Si, après la cuisson, le moteur de la
hotte et la table de cuisson sont restés
éteints 30 secondes minimum, la hotte
fonctionnera de nouveau en mode automatique la prochaine fois que vous l'utiliserez.
Utilisation en mode manuel
Cuisiner sans fonction
Con@ctivity (mode manuel)
Sélectionner le niveau de puissance
La hotte peut être utilisée manuellement
aux conditions suivantes :
En cas de léger ou fort dégagement de
fumées et d'odeurs, vous pouvez
sélectionner les puissances d'aspiration
1 à 3.
- la fonction Con@ctivity ne doit pas
être activée,
- vous avez désactivé provisoirement
la fonction Con@ctivity (voir chapitre
« Utilisation (mode automatique) »,
section « Interrompre momentanément le mode automatique »).
Allumer le ventilateur
Allumez la hotte dès que vous commencez à cuisiner. Les vapeurs sont
ainsi évacuées dès le début de la cuisson.
Vous pouvez enclencher brièvement le
niveau de puissance Booster B en cas
de fort dégagement de fumées et
d'odeurs, par exemple lorsque vous
saisissez des aliments.
 Sélectionnez le niveau d’aspiration
souhaité à l'aide des touches sensitives 1 à B.
Sélectionner le deuxième niveau
Booster
 Lorsque vous sélectionnez le niveau
Booster, le symbole B s'allume. Si
vous souhaitez augmenter encore le
niveau de puissance, appuyez à nouveau sur le bouton B.
Le symbole B s'allume.
 Sortez le déflecteur. Il est recommandé de laisser le déflecteur entièrement sorti afin de garantir une aspiration optimale et un fonctionnement
silencieux.
Le moteur enclenche la vitesse 2.
Le deuxième niveau Booster est activé.
La puissance de ventilation est augmentée pendant une courte période.
Changement des niveaux du Booster
Si la gestion de puissance est activée
(préréglée), le premier niveau du
Booster B est automatiquement ramené au niveau 3 après 5 minutes..
Le deuxième niveau du Booster B est
remis en marche après 2 minutes (également avec une gestion de puissance
désactivée).
27
Utilisation en mode manuel
Sélectionner l'arrêt différé
Laissez fonctionner le moteur encore
quelques minutes après la fin de la
cuisson. L'air de la cuisine est ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles.
Cela permet également de prévenir la
formation de résidus et des odeurs en
résultant.
La fonction arrêt différé permet de programmer l'arrêt automatique du moteur
après un délai défini.
 Une fois la cuisson terminée, laissez
le moteur enclenché et effleurez la
touche d'arrêt différé .
- 1 fois : le moteur s'arrête au bout de
5 minutes (5 s'allume).
- 2 fois : le moteur s'arrête au bout de
15 minutes ( 15 s'allume).
- Si vous appuyez de nouveau sur la
touche d'arrêt différé , le moteur
reste activé ( s'éteint).
Arrêter le moteur
 Si vous touchez à nouveau la touche
du niveau de ventilation actif, le ventilateur s'arrête.
 Même si vous rentrez le déflecteur, le
ventilateur s'arrête.
Allumer/éteindre/varier l'éclairage de la table de cuisson
 En sortant ou en rentrant le déflecteur, vous pouvez allumer et éteindre
l'éclairage de la table de cuisson.
 Lorsque le déflecteur est sorti, vous
pouvez activer et désactiver l'éclairage à l'aide de la touche .
Quand vous l'activez, l'intensité de
l'éclairage est réglée au maximum. Les
3 barres situées à côté de la touche
d'éclairage  s'allument.
 Maintenez la touche  enfoncée une
fois l'éclairage activé. L'intensité
baisse alors progressivement jusqu'à
ce que vous relâchiez la touche.
 Si vous maintenez à nouveau la
touche d'éclairage  enfoncée, la luminosité s'intensifiera jusqu'à ce que
vous relâchiez la touche.
 Vous pouvez également sélectionner
3 niveaux de luminosité en touchant
les barres situées à côté de la touche
d'éclairage .
Sécurité Oubli
Si la fonction gestion de puissance est
désactivée, le ventilateur et l’éclairage
de la table de cuisson de la hotte
s’éteignent automatiquement au bout
de 12 heures.
 Pour la rallumer, effleurez la touche
Marche/Arrêt .
28
Modifier les réglages
Tous les réglages sont effectués lorsque
la hotte est éteinte.
 Retirez le déflecteur et éteignez le
ventilateur et l'éclairage.
Modifier le témoin de saturation des filtres à graisses
Vous pouvez régler le témoin de saturation des filtres selon vos besoins et vos
habitudes de cuisson.
 Effleurez la touche Marche/Arrêt .
Tous les symboles s'allument avec une
luminosité réduite.
 Maintenez la touche Arrêt différé 
enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse  et du filtre
anti-odeurs à charbon actif  s'allument.
 Effleurez le symbole filtre à
graisses .
Le réglage d'usine du délai entre deux
nettoyages correspond à 30 heures de
fonctionnement.
Le symbole du filtre à graisses  et
une diode du niveau d'aspiration clignotent.
- Optez pour une fréquence de nettoyage de 20 heures si vous préparez
souvent des grillades et des fritures.
Les témoins de 1 à B affichent la durée
réglée :
- Même si vous ne cuisinez que de
temps en temps, nous vous recommandons de régler un intervalle de
nettoyage court. Cela permet de prévenir le durcissement des graisses et
de faciliter le nettoyage.
- Un intervalle de nettoyage plus long
de 40 à 50 heures peut être choisi si
vous cuisinez régulièrement, avec
peu de graisse.
Diode 1 .................................. 20 heures
Diode 2 .................................. 30 heures
Diode 3 .................................. 40 heures
Diode B.................................. 50 heures
 Sélectionnez la durée de fonctionnement souhaitée en effleurant les
chiffres.
 Validez le réglage en effleurant la
touche du filtre à graisses . Si la
validation n'intervient pas en l'espace
de 4 minutes, l'ancien réglage est rétabli.
29
Modifier les réglages
Modifier ou désactiver le témoin de saturation du filtre à
charbon actif
Les filtres à charbon actif sont nécessaires en mode recyclage.
Vous pouvez régler le témoin de saturation des filtres selon vos besoins et vos
habitudes de cuisson.
Vous devez le désactiver pour le fonctionnement en mode évacuation.
 Validez le réglage en effleurant la
touche du filtre à charbon actif . Si
la validation n'intervient pas en l'espace de 4 minutes, l'ancien réglage
est rétabli.
Désactiver le Powermanagement (gestion de la puissance)
Il faut toutefois garder à l'esprit que la
désactivation peut engendrer une augmentation des dépenses énergétiques.
Le réglage d'usine du délai de remplacement correspond à 180 heures de
fonctionnement.
Activer / Désactiver le Powermanagement
 Effleurez la touche Marche/Arrêt .
Tous les symboles s'allument avec une
luminosité réduite.
Tous les symboles s'allument avec une
luminosité réduite.
 Maintenez la touche Arrêt différé 
enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse  et du filtre
anti-odeurs à charbon actif  s'allument.
 Effleurez le symbole filtre anti-odeurs
à charbon actif .
Le symbole du filtre à charbon  et
une diode du niveau d'aspiration clignotent.
Les témoins de 1 à B affichent la durée
réglée :
 Effleurez la touche Marche/Arrêt .
 Maintenez la touche Arrêt différé 
enfoncée.
Après quelques secondes, les symboles du filtre à graisse  et du filtre
anti-odeurs à charbon actif  s'allument, après 5 secondes supplémentaires, l'indicateur de vitesse du ventilateur 1 s'allume..
Le déflecteur sort.
 Effleurez ensuite successivement :
- la touche d'éclairage ,
- puis 1 et de nouveau
Diode 1 ................................ 120 heures
- la touche d'éclairage .
Diode 2 ................................ 180 heures
Si le Powermanagement est activé, les
diodes 1 et B brillent en continu.
S'il est désactivé, les diodes 1 et B clignotent.
Diode 3 ................................ 240 heures
B ........................................... désactivée
 Sélectionnez la durée de fonctionnement souhaitée en effleurant les
chiffres.
30
 Appuyez sur la touche 1 pour désactiver le Powermanagement.
Les témoins 1 et B clignotent.
Modifier les réglages
 Pour activer la fonction, appuyez sur
la touche B.
Les témoins 1 et B brillent en continu.
 Validez votre choix à l'aide de la
touche d'arrêt différé .
Toutes les lampes s'éteignent.
Si vous ne confirmez pas votre choix
dans les 4 minutes qui suivent, les anciens réglages sont conservés.
Signal sonore des touches
sensitives
Un bref signal sonore retentit si vous
confirmez le choix d'une fonction au
moyen des touches sensitives.
Le signal sonore peut être désactivé.
 Effleurez la touche Marche/Arrêt .
Tous les symboles s'allument avec une
luminosité réduite.
 Maintenez la touche Arrêt différé 
enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse  et du filtre
anti-odeurs à charbon actif  s'allument.
 Effleurez la touche B.
Le signal sonore est désactivé.
 Si vous souhaitez réactiver le signal
sonore, procédez de la même manière.
Après une coupure de courant ou si la
hotte a été débranchée, le signal sonore se réactive quel que soit le dernier réglage effectué.
31
Conseils d'économie d'énergie
Cette hotte économe en énergie fonctionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une utilisation économique :
- Pendant la cuisson, veillez à bien aérer votre cuisine. Si l'entrée d'air est
insuffisante en mode évacuation, la
hotte ne fonctionne pas de manière
efficace et des bruits de fonctionnement se font entendre.
- Cuisinez à puissance réduite sur
votre table de cuisson. En effet lorsqu'il y a peu de vapeurs de cuisson,
le niveau de puissance de la hotte
peut rester faible et la consommation
énergétique est plus basse.
- Nettoyez ou remplacez les filtres régulièrement. Des filtres très encrassés diminuent les performances de la
hotte, augmentent les risques d'incendie et vont à l'encontre des
bonnes pratiques d'hygiène.
- Utilisez la fonction Con@ctivity. La
hotte s’allume et s’éteint automatiquement. Elle sélectionne le niveau
de puissance optimal selon la situation de cuisson et veille ainsi à une
consommation énergétique réduite.
- Si vous commandez la hotte manuellement, respectez ce qui suit :
– Vérifiez sur la hotte le niveau de
puissance sélectionné. La plupart
du temps, un faible niveau de
puissance est suffisant. Utilisez le
niveau de puissance Booster uniquement lorsque cela s'avère nécessaire.
– En cas de fort dégagement de vapeurs de cuisson, enclenchez la
puissance maximale de la hotte
suffisamment tôt. Ce sera plus efficace que d'essayer de disperser
les vapeurs de cuisson en rallongeant la durée de fonctionnement
de la hotte.
– Pensez à éteindre la hotte une fois
la cuisson terminée.
Si, une fois la cuisson terminée,
l'air de la cuisine doit encore être
renouvelé du fait de la présence de
buées et d'odeurs résiduelles,
vous pouvez utiliser la fonction
d'arrêt différé de la hotte. Le moteur s'éteindra automatiquement
au terme de la durée renseignée.
32
Nettoyage et entretien
 Débranchez la hotte avant toute
maintenance ou tout entretien (voir
chapitre « Consignes de sécurité et
mises en garde »).
Carrosserie
Généralités
 Les surfaces et éléments de
commande sont susceptibles de se
rayer.
Respectez les conseils de nettoyage
ci-dessous.
 Pour toutes les surfaces et éléments
de commande de la hotte, utilisez
uniquement une éponge, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude.
Consignes particulières pour les surfaces en inox
Au-delà des consignes générales, un
produit nettoyant pour inox non abrasif
convient au nettoyage des surfaces en
acier inoxydable.
Afin d'empêcher un réencrassement rapide, le traitement avec un produit d'entretien pour l'inox est recommandé (disponible chez Miele).
Conseils d'entretien des surfaces en
verre
 Un produit vitres classique convient
au nettoyage des surfaces en verre.
 Séchez ensuite avec un chiffon doux.
N'utilisez pas :
- de détergent à base de solvant, de
soude, d'acide ou de chlorure,
- de produit abrasif tel que la poudre
ou le lait à récurer, d'éponge avec
tampon abrasif ou contenant des résidus de produit abrasif.
33
Nettoyage et entretien
Filtres à graisses
 Risque d'incendie
Les filtres à graisses saturés sont inflammables.
Nettoyez régulièrement les filtres à
graisses.
Les filtres à graisses métalliques réutilisables de l’appareil retiennent les particules solides des fumées de cuisson
(graisses, poussières, etc.) et empêchent tout encrassement de la hotte.
Retirer le filtre à graisses
 Faites attention à ne pas faire
tomber le filtre lorsque vous le manipulez.
Vous risquez d'endommager la table
de cuisson et le filtre lui-même.
Tenez fermement le filtre lorsque
vous le manipulez.
Les filtres à graisses doivent être nettoyés régulièrement.
Si vos filtres à graisses sont trop encrassés, la puissance d'aspiration
risque de diminuer significativement.
Par conséquent, votre hotte et votre
cuisine seront sales plus rapidement.
 Sortez les filtres à graisses de leur logement sur la face avant de la carrosserie.
Fréquence de nettoyage
Nettoyage manuel des filtres à
graisses
La graisse accumulée se solidifie au
bout d'un certain temps et rend le nettoyage du filtre difficile. Il est donc recommandé de nettoyer les filtres à
graisses toutes les 3 à 4 semaines.
 Nettoyez le filtre à graisses avec une
brosse dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle doux.
N'utilisez pas de liquide vaisselle
concentré.
En s'allumant, le témoin de saturation
vous rappelle régulièrement de nettoyer
les filtres à graisses .
Produits à ne pas utiliser
Certains produits de nettoyage peuvent
endommager la surface des filtres s'ils
sont utilisés régulièrement. N'utilisez
pas :
- de produit détartrant,
- de poudre ou crème à récurer
- de produit multi-usages agressif ou
de spray dégraissant
- de décapant four en bombe
34
Nettoyage et entretien
Nettoyer les filtres à graisses au lavevaisselle
Le symbole du filtre à graisses 
s'éteint.
 Disposez les filtres à graisses verticalement ou inclinés dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Vérifiez que le
bras de lavage peut tourner.
Remplacer les filtres à graisses
 Utilisez un produit de lavage comparable à celui que l'on trouve dans le
commerce.
 Sélectionnez un programme avec une
température de lavage située entre
50 °C et 65 °C.
Suivant le détergent utilisé, le nettoyage des filtres à graisses au lavevaisselle peut décolorer durablement
la face interne. Cela n'a aucune incidence sur leur bon fonctionnement.
Une utilisation et un nettoyage réguliers
peuvent entraîner l'usure des surfaces
de filtre.
Si vous constatez des dommages, remplacez les filtres à graisses.
Pour vous procurer des filtres à
graisses, rendez-vous chez votre revendeur (voir à la fin du présent mode
d'emploi) ou contactez le service aprèsvente Miele.
Après le nettoyage
 Posez les filtres nettoyés sur un support absorbant pour les faire sécher.
 Une fois les filtres à graisses démontés, nettoyez également les pièces
accessibles de la carrosserie où la
graisse s'est accumulée. Cette mesure contribue à prévenir les incendies.
 Remettez les filtres à graisse en
place.
Mise à zéro du témoin de saturation
du filtre à graisses
Le témoin de saturation doit être remis
à zéro en fin de nettoyage.
 Moteur enclenché, effleurez la touche
du filtre à graisses  pendant environ 3 secondes jusqu'à ce qu'il n'y ait
plus que le chiffre 1 qui clignote.
35
Nettoyage et entretien
Filtres à charbon actif
Fréquence de remplacement
En mode recyclage, la hotte doit être
équipée de deux filtres à charbon actif
en plus des filtres à graisses. Ceux-ci
permettent d'absorber les odeurs de
cuisson.
Remplacez les filtres à charbon actifs
lorsqu'ils ne retiennent plus suffisamment les odeurs, au minimum tous les
6 mois.
Pour vous procurer des filtres à charbon
actif, rendez-vous sur notre boutique en
ligne, chez votre revendeur ou contactez le service après-vente Miele (voir à
la fin du présent mode d'emploi).
En s'allumant, le témoin de saturation  vous rappelle de changer régulièrement les filtres à charbon actif.
Mise à zéro du compteur d'heures de
fonctionnement du filtre à charbon
actif
Vous trouverez la désignation du type
dans le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
Le témoin de saturation doit être remis
à zéro après remplacement du ou des
filtre(s).
Installer/remplacer les filtres à charbon actif
 Moteur enclenché, effleurez la touche
du filtre à charbon actif  pendant
environ 3 secondes jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus que le chiffre 1 qui clignote.
Les logements dans lesquels sont introduits les filtres à charbon actif se
trouvent au-dessus des filtres à
graisses.
Le symbole du filtre à charbon actif 
s'éteint.
Jeter le filtre à charbon actif
 Eliminez les filtres à charbon actif
avec vos ordures ménagères.
 Enlever le couvercle. Il est maintenu
par des aimants.
 Sortir les filtres à charbon actif de
leur emballage.
 Introduisez les filtres à charbon actif
dans leurs logements jusqu'en butée.
 Remettez le couvercle.
36
Nettoyage et entretien
Filtres à charbon actif régénérables
Des filtres à charbon actif régénérables
sont disponibles pour cette hotte. Ils
peuvent être utilisés plusieurs fois si
vous les régénérez dans le four.
Respectez le mode d’emploi correspondant pour l’utilisation.
 Pliez la languette, par exemple à
l'aide d'un tournevis. La languette
permet d'extraire le filtre à charbon
actif pour le retirer.
 Introduisez les filtres à charbon actif
dans leurs logements jusqu'en butée.
 Remettez le couvercle.
37
Service après-vente
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
Vous pouvez prendre rendez-vous en
ligne avec le service après-vente Miele
sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service aprèsvente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de
fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Emplacement de la plaque signalétique
Vous trouverez la plaque signalétique
sur le caisson, une fois le couvercle du
logement des filtres à graisses démonté.
Garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
38
*INSTALLATION*
Installation
Avant l'installation
Matériel d'installation
 Avant l'installation, veuillez tenir
compte de toutes les informations
mentionnées dans ce chapitre et du
chapitre « Consignes de sécurité et
mises en garde ».
Conseils de montage
- Pour une évacuation optimale des
vapeurs de cuisson, veillez à ce que
la hotte aspirante soit centrée audessus de la table de cuisson, et non
décalée sur le côté.
- L'idéal est que la table de cuisson
soit plus étroite que le déflecteur de
la hotte. La table de cuisson doit être
au maximum aussi large que le
déflecteur.
- L'emplacement choisi pour le montage doit être facile d'accès, en prévision de réparations éventuelles ou si
la hotte devait être démontée par
exemple. Envisagez cet aspect dès
que vous vous penchez sur l'agencement de votre cuisine : meubles, étagères, éléments de plafond et de décoration qui entourent la hotte.
1 raccord d’évacuation
pour un raccord d’évacuation
 150 mm.
1 clapet anti-retour
à monter dans la tubulure de ventilation
de l’unité moteur (pas en mode recyclage). En fonction de la version d’appareil, le clapet anti-retour est déjà
monté.
2 suspensions
pour le montage dans un meuble
1 gabarit de perçage
1 baguette d’écartement
pour recouvrir la fente entre l’arrière de
la hotte et le mur.
39
*INSTALLATION*
Installation
Autre matériel d’installation
(Accessoires disponibles en option)
6 vis 4 x 15 mm
4 vis M4 x 16 mm
Mo
e
ntag tallation aje
gio
nt
Ins
Mo Montag ntering agem
s
nt
Mo
Mo Asennu
Plan de montage
Les différentes étapes de montage
sont décrites sur le plan de montage.
Matériel d’installation pour le fonctionnement en mode recyclage
Pour le fonctionnement en mode recyclage, vous avez besoin des accessoires suivants, disponibles en option.
Kit de montage DUU 15x
comprend un dérivateur, un flexible et
des colliers de serrage (DUU 150 pour
le haut du meuble ou DUU 151 pour
les côtés ou la façade du meuble).
40
Bandeaux de rattrapage DASL 38
Vous avez besoin de bandeaux de rattrapage si vous remplacez avec cette
hotte un appareil de la série DA 35xx
ou DA 36xx et que vous souhaitez
continuer à utiliser le meuble existant.
Vous pouvez adapter la hauteur des
côtés du meuble à l'aide des bandeaux
de rattrapage.
Bandeau de rattrapage DASB 60,
DASB 90
Le bandeau de rattrapage permet de
compenser la hauteur à l'arrière de la
hotte, par exemple par rapport à un
carrelage. Le bandeau de rattrapage
peut également être monté avec la baguette d’écartement.
*INSTALLATION*
Installation
Dimensions de l’appareil
Fig. 1 : DAS 8630 dans un meuble de 600 mm de largeur.
Le plan n’est pas à l’échelle
41
*INSTALLATION*
Installation
Fig. 2 : DAS 8930 dans un meuble de 900 mm de largeur.
Le plan n’est pas à l’échelle
Pour la vue de côté, se référer à la fig. 1
Notes de bas de page pour les Fig. 1 et 2 :
a Les suspensions conviennent pour les meubles avec des épaisseurs de paroi
de 16 à 19 mm.
b Possibilité de positionner le raccord d’évacuation d’air à l’arrière.
c Découpe pour mode évacuation d’air ou mode recyclage avec kit d’adaptation
DUU 150
42
*INSTALLATION*
Installation
d Le meuble haut peut être équipé d'une paroi de séparation après montage. Les
filtres à graisses et les filtres à charbon actif (en mode recyclage) doivent rester
accessibles.
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)
Lorsque vous déterminez la distance entre la table de cuisson et le rebord inférieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de
cuisson.
En l'absence d'indications contraires, respectez les distances de sécurité qui
suivent.
Voir également à ce sujet le chapitre « Consignes de sécurité et mises en
garde ».
Appareil de cuisson
Distance S
minimum
Table de cuisson électrique
450 mm
Gril électrique et friteuse électrique
650 mm
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale ≤ à 12,6 kW, sans brûleur > à 4,5 kW.
650 mm
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale > à 12,6 kW et ≤ 21,6 kW,
sans brûleur > à 4,8 kW.
760 mm
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale > à 21,6 kW, ou un des brûleurs > à
4,8 kW.
impossible
Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ à 6 kW
650 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et ≤ à 8,1 kW.
760 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kW
impossible
43
*INSTALLATION*
Installation
Régler le déflecteur
Le déflecteur est maintenu en position
par des aimants.
La force de maintien des aimants est
réglable. Réglez les aimants de façon à
ce que le déflecteur soit bien maintenu
à gauche et à droite et qu’il s’abaisse
facilement.
Conduit d'évacuation
 Risque d'intoxication en cas
d'utilisation simultanée de la hotte et
d'un brûleur !
Consultez le chapitre « Consignes de
sécurité et mises en garde » avant
d'utiliser votre hotte pour la première
fois.
En cas de doute, demandez à une
société de ramonage de vous confirmer que vous pouvez utiliser votre
hotte sans danger.
En guise de conduite d’évacuation
d’air, utilisez uniquement des tubes
lisses ou des flexibles d’évacuation
composés d’un matériau ininflammable.
 Réglez les deux côtés de façon égale.
Effectuez un demi-tour après l’autre
et vérifiez le réglage en abaissant et
en remontant le déflecteur.
- Vissez les vis de réglage vers la
droite : la force de maintien s’en
trouve augmentée.
- Vissez les vis de réglage vers la
gauche : la force de maintien s’en
trouve augmentée.
Pour obtenir un débit d'air maximal tout
en limitant les émissions sonores liées
au flux d'air, veillez aux points suivants :
- Le diamètre de la conduite d'évacuation ne doit pas être plus petit que la
section du raccord d'évacuation (voir
chapitre « Cotes »). Cela s'applique
notamment à l'utilisation de gaines
plates.
- La conduite d’évacuation d’air doit
être aussi courte et droite que possible.
- Utilisez uniquement des coudes de
grand rayon.
- La conduite d’évacuation ne doit pas
être pliée ou écrasée.
- Tous les raccords doivent être hermétiques et solides.
44
*INSTALLATION*
Installation
- Si la conduite d’évacuation dispose
de clapets, ces derniers doivent être
ouverts lorsque la hotte est allumée.
Tout ce qui vient entraver le flux d'air
limite le débit d'air et augmente les
bruits de fonctionnement.
Cheminée d'évacuation
Si l’air est évacué dans une cheminée
d’évacuation, le manchon d’entrée doit
être orienté dans le sens de l’écoulement.
Si la cheminée d’évacuation est utilisée
par plusieurs appareils de ventilation, la
section de la cheminée d’évacuation
doit être suffisamment large.
Clapet anti-retour
 Utilisez un clapet anti-retour dans le
système d'évacuation.
Le clapet anti-retour permet d'éviter
tout échange d'air intempestif entre la
pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne
fonctionne pas.
Si l’air évacué est dirigé vers l’extérieur,
nous recommandons l’installation d’un
tuyau mural télescopique Miele ou d’un
conduit de toit Miele (accessoires supplémentaires). Ils disposent d'un clapet
anti-retour intégré.
Si votre système d'évacuation n'est pas
muni d'un clapet anti-retour, un clapet
anti-retour est inclus avec la hotte.
Le clapet anti-retour est introduit dans
le raccord d'évacuation du moteur de
ventilation.
Eau de condensation
Si la conduite d'évacuation d'air est installée, par exemple dans des pièces
froides ou des greniers, les différences
de température peuvent entraîner la formation d'eau de condensation dans la
conduite d'évacuation d'air. Pour réduire les différences de température,
isolez la conduite d'évacuation.
Si la conduite d'évacuation est posée
horizontalement, vous devez assurer
une pente d'au moins 1 cm par mètre.
Cela permet d’éviter que l’eau de
condensation ne reflue dans la hotte.
45
*INSTALLATION*
Installation
Réducteur de bruit
En plus d'isoler la conduite d'évacuation, nous recommandons d'installer un
piège à eau de condensation qui recueille et vaporise celle-ci.
Pour amortir davantage les bruits, un
réducteur de bruit peut être installé
dans la conduite d'évacuation (accessoire en option).
Les pièges d'eau de condensation sont
disponibles comme accessoires de rechange pour les conduites d'évacuation
d'un diamètre de 125 mm ou 150 mm.
Le piège à eau de condensation doit
être installé verticalement, le plus près
possible du raccord d'évacuation de la
hotte. La flèche montre le sens d'évacuation de l'air.
Miele décline toute responsabilité pour
les dysfonctionnements ou les dommages causés par un conduit d’évacuation inadapté.
46
En mode évacuation, le réducteur de
bruit insonorise aussi bien les bruits du
ventilateur vers l’extérieur que les bruits
extérieurs qui parviennent par la
conduite d’évacuation (par ex. bruits
des voitures). Aussi le réducteur de
bruit doit être posé le plus près possible
de la sortie d’évacuation d’air .
*INSTALLATION*
Installation
Un câble d'alimentation réseau abîmé
ne doit être remplacé que par un câble
réseau spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des
raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le SAV Miele doit se
charger du remplacement.
En mode recyclage, le réducteur de
bruit se trouve entre le raccord d'évacuation et la grille d'aération . Vérifiez
l’espace d’encastrement.
Branchement électrique
La hotte est équipée en série d'un raccordement prêt à l'emploi à une prise
de sécurité.
Si la prise n’est pas facilement accessible ou si un raccordement fixe est prévu, vérifiez qu’un dispositif de sectionnement de chacun des pôles est prévu
sur l’installation.
 Risque d’incendie en cas de surchauffe.
Le fonctionnement de la hotte sur
des multiprises et des rallonges peut
entraîner une surcharge des câbles.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge ni de multiprises.
L'installation électrique doit être
conforme aux normes EDF.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons l’utilisation d’un disjoncteur différentiel (RCD) du type  de
l’installation domestique associée pour
le raccordement électrique de la hotte.
Le mode d'emploi ou la plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la protection électrique
adaptée. Comparez ces informations
avec les données de la connexion électrique sur place.
En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation
électrique autonome ou non synchrone
au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est
possible. La condition préalable au
fonctionnement est que le système
d'alimentation électrique soit conforme
aux spécifications de la norme EN
50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele
doivent également être assurées dans
leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en
fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
Comme décrit, par exemple, dans la
publication actuelle de VDE-AR-E
2510-2.
47
Caractéristiques techniques
Moteur de ventilateur
Éclairage de la table de cuisson
Puissance totale de raccordement
Tension réseau, fréquence
Fusible
Longueur du câble d’alimentation électrique
230 W
3W
233 W
AC 230 V, 50 Hz
10 A
1,5 m
Poids
DAS 8630
13 kg
DAS 8930
17 kg
Module Wi-Fi
Bande de fréquence
Puissance d’émission maximale
2,400 – 2,4835 GHz
< 100 mW
Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage
Pour le fonctionnement en mode recyclage, vous avez besoin du kit de montage
DUU 150 ou DUU 151 et les filtres à charbon actif DKF 31-P ou DFK 31-R (régénérable). Ces kits contiennent deux filtres à charbon actif.
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que cette hotte est conforme à la directive 2014/53/
EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses
Internet suivantes :
- Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr
- Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur
www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en indiquant le
nom du produit ou le numéro de série
Remarque concernant les essais comparatifs
L'efficacité énergétique doit être mesurée en mode évacuation. Par défaut, la hotte
est configurée en mode recyclage. Pour basculer en mode évacuation, désactivez
le témoin de saturation pour le ou les filtre(s) à charbon (voir « Première mise en
service »).
48
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
DAS 8630
Consommation énergétique annuelle (AEChotte)
27,2 kWh par an
Classe d’efficacité énergétique
A+
Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte)
38,4
Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte)
36,6
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Efficacité lumineuse (LEhotte)
100,0 lx/W
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Degré de séparation des graisses
88,0%
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
B
Volume d'air optimal mesuré
355,4 m /h
Débit d'air (vitesse minimale)
185 m /h
Débit d'air (vitesse maximale)
381 m /h
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
811 m /h
Débit d'air max. (Qmax)
811 m /h
Pression d'air optimale mesurée
363 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)
37 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)
52 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)
71 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée
98,0 W
Puissance en mode OFF (Po)
W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)
0,35 W
Puissance nominale du système d'éclairage
3,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
300 Ix
Facteur de prolongation
0,7
3
3
3
3
3
49
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
DAS 8930
Consommation énergétique annuelle (AEChotte)
25,2 kWh par an
Classe d’efficacité énergétique
A++
Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte)
33,8
Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte)
38,7
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Efficacité lumineuse (LEhotte)
90,0 lx/W
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Degré de séparation des graisses
85,1%
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
B
Volume d'air optimal mesuré
387,7 m /h
Débit d'air (vitesse minimale)
194 m /h
Débit d'air (vitesse maximale)
402 m /h
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
885 m /h
Débit d'air max. (Qmax)
885 m /h
Pression d'air optimale mesurée
377 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)
35 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)
51 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)
70 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée
104,9 W
Puissance en mode OFF (Po)
W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)
0,35 W
Puissance nominale du système d'éclairage
3,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
285 Ix
Facteur de prolongation
0,6
50
3
3
3
3
3
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
DAS 8630, DAS 8930
fr-FR
M.-Nr. 12 053 440 / 02

Manuels associés