▼
Scroll to page 2
of
36
E6 (EC/SC/INTC) Mode d’emploi Table des matières Votre E6 1 Eléments de commande ������������������������������������������������������������������������������������������ 4 2 Pour votre sécurité ������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Respect du mode d’emploi � ��������������������������������������������������������������������������������������� 6 Utilisation conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������ 6 Restriction du cercle d’utilisateurs ������������������������������������������������������������������������������� 6 Utilisation par les enfants ������������������������������������������������������������������������������������������ 7 Que faire en cas de détériorations ������������������������������������������������������������������������������� 7 Eviter les détériorations �������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Risque d’électrocution ���������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Risque de brûlure et de blessure ��������������������������������������������������������������������������������� 9 3 Préparation et mise en service � �������������������������������������������������������������������������������� 10 Installation de la machine ���������������������������������������������������������������������������������������� 10 Remplissage du récipient à grains ������������������������������������������������������������������������������ 10 Détermination de la dureté de l'eau � ��������������������������������������������������������������������������� 10 Première mise en service ������������������������������������������������������������������������������������������ 11 JURA Cockpit : le tableau de bord de votre E6 �������������������������������������������������������������� 12 Raccordement du lait ���������������������������������������������������������������������������������������������� 13 Connexion de la machine à un réseau WiFi (en option) ��������������������������������������������������� 13 4 Préparation ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 Préparation avec présélection (Speciality Selection) ������������������������������������������������������� 14 Espresso et café ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 Cappuccino et espresso macchiato � ���������������������������������������������������������������������������� 15 Caffè Barista et lungo Barista ������������������������������������������������������������������������������������ 15 Café moulu ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16 Eau chaude ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 Réglage du broyeur � ������������������������������������������������������������������������������������������������ 17 Modification des réglages produits ���������������������������������������������������������������������������� 18 5 Fonctionnement quotidien ������������������������������������������������������������������������������������� 19 Mise en marche et arrêt de la machine � ����������������������������������������������������������������������� 19 Remplissage du réservoir d’eau ��������������������������������������������������������������������������������� 19 Actions d’entretien ������������������������������������������������������������������������������������������������ 20 2 Table des matières 6 Réglages machine ������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 7 Entretien ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 22 Rinçage de la machine � ������������������������������������������������������������������������������������������� 22 Rinçage du système de lait �������������������������������������������������������������������������������������� 22 Nettoyage de la buse mousse fine � ���������������������������������������������������������������������������� 23 Démontage et rinçage de la buse mousse fine � ������������������������������������������������������������ 24 Mise en place/remplacement du filtre ������������������������������������������������������������������������ 24 Nettoyage de la machine ���������������������������������������������������������������������������������������� 25 Détartrage de la machine � ��������������������������������������������������������������������������������������� 26 Détartrage du réservoir d’eau ���������������������������������������������������������������������������������� 28 Nettoyage du récipient à grains �������������������������������������������������������������������������������� 28 8 Messages sur le visuel ������������������������������������������������������������������������������������������� 29 9 Dépannage ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30 10 Transport et élimination écologique � ����������������������������������������������������������������������� 32 Transport / Vidange du système � ������������������������������������������������������������������������������� 32 Elimination ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32 11 Caractéristiques techniques ����������������������������������������������������������������������������������� 33 12 Index ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34 13 Contacts JURA / Mentions légales ��������������������������������������������������������������������������� 36 3 1 Eléments de commande 1 Eléments de commande 16 17 18 15 1 14 2 13 3 12 4 11 10 9 5 6 7 8 4 1 q w e r t z u i o p a s d f g h j k l y x Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Q Visuel Touches variables (la fonction des touches varie selon les éléments affichés sur le visuel) Sélecteur pour la préparation d'eau chaude et de mousse de lait Ecoulement de café réglable en hauteur Buse mousse fine Plate-forme pour tasses Insert pour le bac d'égouttage Bac d'égouttage Récipient à marc de café Câble secteur (fixe ou enfichable) (arrière de la machine) Réservoir d’eau Couvercle du réservoir d’eau Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme Port de service pour le WiFi Connect JURA, disponible en option Entonnoir de remplissage pour café moulu Couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café moulu Sélecteur de finesse de mouture Récipient pour le nettoyage du système de lait Doseur pour café moulu Buse d’eau chaude l y x 6 5 2 2 Pour votre sécurité Pour votre sécurité Respect du mode d’emploi Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement. Conservez ce mode d’emploi à proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants. Le non-respect du mode d’emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Les consignes de sécurité sont donc identifiées de la façon suivante : J AVERTISSEMENT Indique les situations qui peuvent entraîner des blessures graves ou présentent un danger de mort. Indique les situations qui J ATTENTION peuvent entraîner des blessures légères. ATTENTION Indique les situations qui peuvent entraîner des dommages matériels. Utilisation conforme Cette machine est conçue pour un usage domestique. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l’eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Restriction du cercle d’utilisateurs Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison de leurs U capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou de leur U inexpérience ou méconnaissance, ne sont pas en mesure d’utiliser la machine en toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur l’ordre d’une personne responsable. 6 2 Pour votre sécurité Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart ou un JURA WiFi Connect, des liaisons radio sont établies. Vous trouverez des informations précises sur la bande de fréquence utilisée et la puissance d’émission maximale au chapitre « Caractéristiques techniques ». Utilisation par les enfants Les enfants doivent être en mesure d’identifier et de comprendre les risques d’une mauvaise utilisation : U Maintenez les enfants de moins de 8 ans à distance de la machine ou surveillez-les en permanence. U Les enfants de plus de 8 ans ne peuvent faire fonctionner la machine sans surveillance que s’ils ont reçu des explications quant à son utilisation sûre. U Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans la surveillance d'une personne responsable. U Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Que faire en cas de détériorations N’utilisez pas la machine ou son câble secteur si l’un ou l’autre présente des détériorations. Cela peut conduire à une électrocution aux conséquences mortelles. U En cas de signes de détérioration, coupez l’alimentation électrique de la machine. Pour ce faire, éteignez l’E6 à l’aide de la touche Marche/ Arrêt Q. Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise de courant. U Si le câble secteur enfichable est abîmé, remplacez-le par un câble secteur JURA d’origine. Un câble secteur inadapté peut entraîner des dommages. 7 2 Pour votre sécurité U Si vous devez faire réparer la machine et le câble secteur fixe, adressez-vous exclusivement à un centre de service agréé JURA. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des dommages. Eviter les détériorations 8 Voici comment éviter les détériorations de la machine et du câble secteur : U N’utilisez pas l’E6 et le câble secteur à proximité d’une surface chaude. U Ne frottez pas le câble secteur contre des arêtes vives, ne le coincez pas. U Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé. U Protégez l’E6 des intempéries et du rayonnement solaire direct. U Raccordez l’E6 uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sous la machine. U Raccordez l'E6 directement à une prise domestique. L'utilisation de multiprises ou de rallonges électriques présente un risque de surchauffe. U N’employez pas de détergent alcalin ou contenant de l’alcool. Utilisez uniquement un chiffon doux avec un détergent non agressif. U N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec des additifs ou caramélisés. U Ne remplissez le réservoir d’eau qu’avec de l’eau froide non gazeuse. U En cas d’absence prolongée, éteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. 2 Pour votre sécurité U Utilisez exclusivement les produits d’entretien JURA d’origine. Les produits non expressément recommandés par JURA peuvent endommager votre E6. Risque d’électrocution L’eau conduit le courant électrique. Ne mettez pas l’eau et l’électricité en contact : U Ne touchez jamais la fiche secteur avec les mains mouillées. U Ne plongez pas l’E6 et le câble secteur dans l’eau. U Ne mettez pas l'E6 ni ses pièces constitutives au lave-vaisselle. U Avant d’effectuer des travaux de nettoyage, éteignez votre E6 à l’aide de la touche Marche/ Arrêt Q. Essuyez votre E6 avec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d’eau permanentes. Il est interdit de nettoyer l’E6 avec un jet d’eau. U L’E6 n’est pas conçue pour être posée sur une surface où un jet d’eau peut être utilisé. Risque de brûlure et de blessure U Ne touchez pas les écoulements pendant le fonctionnement. Utilisez les poignées prévues. U Si vous le souhaitez, vous pouvez commander votre E6 à distance via un appareil mobile. Lors de la préparation d’un produit ou du lancement d’un programme d’entretien, assurez-vous de ne mettre personne en danger, par exemple en cas de contact avec les écoulements. U Assurez-vous que la buse mousse fine est correctement montée et propre. Dans le cas contraire, la buse mousse fine ou certaines de ses pièces peuvent se détacher. 9 3 3 Préparation et mise en service Préparation et mise en service Installation de la machine Lors de l'installation de votre E6, respectez les consignes suivantes : U Placez l’E6 sur une surface horizontale, insensible à l’eau. U Choisissez l’emplacement de votre E6 de sorte qu’elle soit à l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas obstruées. Remplissage du récipient à grains ATTENTION Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur. T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café torréfiés non traités. T T T Détermination de la dureté de l'eau 10 Retirez le couvercle protecteur d’arôme. Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement présents dans le récipient à grains. Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d'arôme. Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de l’eau. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de test Aquadur® fournie. T Tenez la languette de test pendant 1 seconde sous l’eau courante. Secouez l’eau. T Attendez environ 1 minute. T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de la languette de test Aquadur® et de la description figurant sur l'emballage. 3 Préparation et mise en service Première mise en service J AVERTISSEMENT ATTENTION Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défectueux. T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont le câble secteur est défectueux. Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. Condition : le récipient à grains est rempli. T Pour les machines avec un câble secteur enfichable : Reliez le câble secteur à la machine. T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer l’E6. « Sprachauswahl » T Appuyez sur la touche 0 ou 9 jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affiche, par exemple « Français ». T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Dureté de l'eau » E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous devez d'abord la déterminer (voir chapitre 3 « Préparation et mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »). T T T T T Appuyez sur la touche 0 ou 9 pour modifier le réglage de la dureté de l’eau. Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » « Mode filtre » / « Placez le filtre » Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. Placez la rallonge fournie au-dessus de la cartouche filtrante CLARIS Smart. Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau. 11 3 Préparation et mise en service T T Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien audible. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. E La machine détecte automatiquement que vous venez de mettre la cartouche filtrante en place. T T T T T « Enregistré » « Tourner ouvrir » Placez un récipient sous la buse mousse fine. Ouvrez le sélecteur en position x. Le filtre est rincé. Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement. « Tourner fermer » Fermez le sélecteur en position °. « Remplissage du système » « Videz le bac d'égouttage » Videz le bac d'égouttage et remettez-le en place. Placez un récipient sous l'écoulement de café. « Rinçage machine » Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre E6 est prête à l'emploi. JURA Cockpit : le tableau de bord de votre E6 c f Pilotez votre E6 avec JURA Cockpit. Appuyez sur la touche f pour accéder au tableau de bord JURA Cockpit. Symbole c Signification Rubrique « Entretien » f Rubrique « Réglages machine » h « Mode intelligent » activé $ 12 Mode filtre 3 Raccordement du lait Préparation et mise en service Votre E6 prépare une mousse de lait fine et onctueuse à la consistance parfaite. Pour faire mousser du lait, le critère le plus important est que le lait soit à une température de 4 à 8 °C. C'est pourquoi nous vous recommandons d'utiliser un refroidisseur de lait ou un récipient à lait. T Retirez le capuchon protecteur de la buse mousse fine. T Raccordez le tuyau de lait à la buse mousse fine. E Votre E6 est équipée du système de lait HP1. T Connexion de la machine à un réseau WiFi (en option) Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait ou un refroidisseur de lait. Vous pouvez connecter votre E6 à l’appli JURA (J.O.E.®). Condition : J.O.E.® est installée sur votre appareil mobile. Le WiFi Connect JURA (disponible en option) est inséré dans le port de service de votre E6. Pour plus d’informations sur la mise en service du WiFi Connect, rendez-vous sur jura.com/wifi ou scannez le QR code. 13 4 Préparation 4 Préparation Principes de base pour la préparation : Objectif Modifier l’intensité du café pour un produit individuel Modifier la quantité d’un produit individuel Marche à suivre Appuyez sur la touche 9 ou 0 pendant le broyage. Appuyez sur la touche 9 ou 0 pendant la préparation. E Plus vous appuyez longtemps sur les touches 9 et 0, plus le réglage change rapidement. Objectif Mémoriser la quantité modifiée d’un produit individuel Modifier la quantité, l’intensité du café et la température d’un produit Afficher d’autres produits Préparer deux spécialités de café Arrêter la préparation Marche à suivre Appuyez sur « Enregistrer » juste après la préparation. Appuyez pendant 2 secondes sur la touche du produit et effectuez les réglages. Appuyez sur la touche ^ pour afficher la page de produits suivante. Appuyez deux fois sur la touche de préparation dans un délai de 1,5 seconde (deux cycles de percolation s’exécutent successivement). Appuyez sur la touche « Arrêter ». C’est lorsqu’il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la boisson. C’est pourquoi nous vous recommandons de préchauffer vos tasses. Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé. Préparation avec présélection (Speciality Selection) Appuyez sur la touche f pendant 2 secondes pour accéder au menu Speciality Selection : Speciality Selection « Extra Shot » (pour le cappuccino) « Café moulu » 14 Signification Le produit est préparé en deux cycles de percolation utilisant chaque fois la moitié de la quantité d’eau – pour une spécialité de café au goût particulièrement intense. Le produit est préparé à partir de café moulu. 4 Préparation E Si vous appuyez brièvement sur votre présélection, le prochain produit sera préparé selon ces paramètres. E Si vous appuyez longtemps (2 secondes) sur votre présélection, celle-ci restera active jusqu’à l’arrêt de votre E6. Espresso et café Exemple : café T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Appuyez sur la touche « Café ». La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse. Cappuccino et espresso macchiato Exemple : cappuccino Condition : le lait est raccordé à la buse mousse fine. T Placez une tasse sous la buse mousse fine. T Appuyez sur la touche « Cappuccino ». « Tourner ouvrir » T Ouvrez le sélecteur en position x. La quantité de mousse de lait préréglée coule dans la tasse. « Tourner fermer » T Fermez le sélecteur en position °. La quantité d'eau préréglée pour l'espresso coule dans la tasse. Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait (voir chapitre 7 « Entretien – Nettoyage de la buse mousse fine »). Caffè Barista et lungo Barista Pour le « caffè Barista » et le « lungo Barista », le café est mélangé à de l’eau chaude afin de créer une spécialité de café ample en bouche et particulièrement digeste. Exemple : caffè Barista T Placez une tasse sous l’écoulement de café et la buse mousse fine. T Appuyez sur la touche ^ pour accéder à la deuxième page de produits. T Appuyez sur la touche « Caffè Barista ». La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse. « Tourner ouvrir » 15 4 Préparation T T Café moulu Ouvrez le sélecteur en position x. La quantité d’eau chaude préréglée coule de la buse mousse fine. « Tourner fermer » Fermez le sélecteur en position °. Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour café moulu. Principes de base concernant le café moulu : U Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu. U N’utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se boucher et le café coulerait alors goutte à goutte. U Si vous n’avez pas versé suffisamment de café moulu, « Pas assez de café moulu » s’affiche et l’E6 interrompt l’opération. U La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, l’E6 interrompt l’opération et se remet en mode prêt à l’emploi. U La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulu suit toujours le même modèle. Exemple : voici comment préparer un espresso à partir de café moulu. T Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café. T Appuyez sur la touche f pendant 2 secondes pour accéder au menu Speciality Selection. T Appuyez sur la touche « Café moulu » v. T Appuyez sur la touche « Espresso ». « Café moulu » / « Versez du café moulu » T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu. T Versez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de remplissage. T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage. T Appuyez sur la touche « Suite ». La quantité d’eau préréglée pour l’espresso coule dans la tasse. 16 4 Eau chaude Préparation Utilisez la buse d’eau chaude fournie pour obtenir un écoulement d’eau parfait. J ATTENTION Risque de brûlure par projection d’eau chaude. T Evitez le contact direct avec la peau. T T T T T T T Réglage du broyeur ATTENTION Tirez avec précaution la buse mousse fine vers le bas. Insérez la buse d’eau chaude dans le raccord. Placez une tasse sous la buse d'eau chaude. Appuyez sur la touche ^ pour accéder à la deuxième page de produits. Appuyez sur la touche « Eau chaude ». « Tourner ouvrir » Ouvrez le sélecteur en position x. La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. « Tourner fermer » Fermez le sélecteur en position °. Vous pouvez adapter le broyeur au degré de torréfaction de votre café. Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture. T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur est en marche. E Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En outre, une délicieuse crème épaisse se forme. Sélecteur de finesse de mouture U 1 : mouture fine U 2 : mouture grossière q w Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant la préparation d'un espresso. T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu. T Appuyez sur la touche « Espresso » pour lancer la préparation. 17 4 Préparation T T Modification des réglages produits Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position souhaitée pendant que le broyeur fonctionne. La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. Fermez le couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café moulu. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur la touche d’un produit pendant 2 secondes environ pour accéder aux possibilités de réglage. Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours le même modèle. Exemple : voici comment modifier l’intensité du café pour un café. T Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche « Café ». T Appuyez sur la touche « Réglages produits ». E Appuyez sur les touches situées à gauche ou à droite de ö ä ä pour passer aux réglages produits « Quantité » et « Température ». T T T 18 Appuyez sur la touche 0 ou 9 pour modifier le réglage de l’intensité du café. Appuyez sur la touche « Enregistrer ». Appuyez sur la touche R pour revenir à l’écran d’accueil. 5 5 Fonctionnement quotidien Fonctionnement quotidien Mise en marche et arrêt de la machine T T Placez un récipient sous l’écoulement de café et la buse mousse fine. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q. E A l’arrêt de la machine, le système n’est rincé que si vous avez préparé une spécialité de café. E Si vous avez préparé du lait avant d’éteindre la machine, celle-ci vous demande d’effectuer un nettoyage du système de lait (« Nettoyage du système de lait »). Le processus d’arrêt se poursuit automatiquement au bout de 30 secondes. T T Remplissage du réservoir d’eau ATTENTION Si vous avez préparé du lait sans lancer le nettoyage du système de lait, vous devez rincer le système de lait (« Rinçage du système de lait » / « Tourner ouvrir »). Ouvrez le sélecteur en position x. « Rinçage du système de lait » « Tourner fermer » Fermez le sélecteur en position °. Le rinçage du système commence. Votre E6 est allumée ou éteinte. L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement. Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. T T T T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. Fermez le couvercle du réservoir d'eau. 19 5 Fonctionnement quotidien Actions d’entretien Une qualité de café optimale dépend de nombreux facteurs. L’entretien régulier de votre E6 est une condition importante. Exécutez les actions suivantes : Action d’entretien Vider le bac d’égouttage et le récipient à marc de café, puis les rincer à l’eau chaude (l’insert pour le bac d’égouttage, le bac d’égouttage et le récipient à marc de café passent au lave-vaisselle.) Nettoyer la buse mousse fine (en la démontant si elle est très encrassée) Rincer le tuyau de lait Rincer le réservoir d’eau Essuyer la surface de la machine avec un chiffon doux (chiffon en microfibre, par exemple), humide et propre Changer le tuyau de lait HP1 Remplacer l’écoulement de lait interchangeable CX3 Nettoyer les parois intérieures du réservoir d’eau avec une brosse Nettoyer la plate-forme pour tasses (dessus/dessous) tous les jours en cas de besoin Remarque Videz toujours le récipient à marc de café lorsque la machine est allumée. Sinon, le compteur de marc de café n’est pas réinitialisé. Z Z (voir chapitre 7 « Entretien – Nettoyage de la buse mousse fine ») Z Z Z tous les 3 mois environ tous les 3 mois environ Z Z E Vous trouverez également des informations sur l’entretien de votre E6 dans la rubrique « Statut d’entretien » c sous « Informations » 20 6 6 Réglages machine Réglages machine Appuyez sur la touche f pour accéder à JURA Cockpit. Dans la rubrique « Réglages machine » f, vous pouvez effectuer les réglages suivants : Rubrique de programme « Langue » « Extinction après » « Dureté de l'eau » « Unités » « Nom du produit » « Mode intelligent » « Nombre de produits » « Configuration standard » « Version » « Connexions » (Ne s’affiche que si vous utilisez le WiFi Connect JURA.) Explication Régler la langue Régler l’arrêt automatique pour économiser l’énergie (la machine s’éteint au bout de 15 minutes, 30 minutes ou 1 à 9 heures après la dernière action) Régler la dureté de l’eau utilisée (de 1 °dH à 30 °dH) pour éviter l’entartrage de votre machine Régler l’unité de quantité d’eau (ml ou oz) Afficher les images des produits sur l’écran d’accueil avec/sans le nom correspondant Au bout d’un certain temps, les produits se disposent sur l’écran d’accueil selon leur fréquence de préparation (le symbole h sur le tableau de bord indique que le « mode intelligent » est activé) Régler le nombre de produits sur l’écran d’accueil (2 ou 4) Rétablir la configuration standard de votre E6 (ensuite, la machine s’éteint) Consulter la version du logiciel Établir ou couper la connexion radio entre votre E6 et votre appli JURA (J.O.E.®) ou le refroidisseur de lait Cool Control 21 7 7 Entretien Entretien Principes de base concernant l’entretien : U Appuyez sur la touche f pour accéder à JURA Cockpit. Ce tableau de bord contient une rubrique « Entretien » c et une rubrique « Réglages machine » f. Pour piloter l’entretien de votre E6, utilisez la rubrique c. U Si vous devez lancer un programme d’entretien, le symbole f apparaît sur fond rouge. Appuyez sur la touche f pour accéder à JURA Cockpit. Le tableau de bord affiche les programmes d’entretien à réaliser sous forme de messages sur fond rouge. Appuyez sur la touche du message correspondant pour accéder directement au programme d’entretien. Une barre à l’intérieur des messages indique les programmes d’entretien que vous devrez bientôt exécuter sur votre E6. U Effectuez le programme d’entretien correspondant dès que la machine vous le demande. Rinçage de la machine Vous pouvez lancer le rinçage café manuellement à tout moment. T Placez un récipient sous l'écoulement de café. T Appuyez sur la touche f. T Appuyez sur la touche c. T Appuyez sur la touche « Rinçage café » pour lancer le cycle de rinçage. L'opération s'arrête automatiquement. Rinçage du système de lait L'E6 demande un rinçage du système de lait après chaque préparation de lait. T Placez un récipient sous la buse mousse fine. T Appuyez sur la touche f. T Appuyez sur la touche « Rinçage du système de lait ». « Tourner ouvrir » T Ouvrez le sélecteur en position x. La buse mousse fine est rincée. « Tourner fermer » T Fermez le sélecteur en position °. 22 7 Nettoyage de la buse mousse fine ATTENTION Entretien Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait. L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. E Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez votre revendeur. E Pour le nettoyage, utilisez le récipient fourni. T Appuyez sur la touche f. Appuyez sur la touche c. Appuyez sur la touche « Nettoyage du système de lait ». Appuyez sur la touche « Démarrage ». « Détergent syst. lait » Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou du refroidisseur de lait. Versez une dose de détergent pour système de lait dans le récipient pour le nettoyage du système de lait. Versez ensuite de l’eau chaude jusqu’au repère supérieur. Placez le récipient sous la buse mousse fine. T Reliez le tuyau de lait au récipient. T T T T T T T 6 E Pour relier correctement le tuyau de lait au récipient, le tuyau de lait doit être équipé d’un raccord. T T T T T Appuyez sur la touche « Suite ». Dès que la machine est chaude, « Tourner ouvrir » apparaît. Ouvrez le sélecteur en position x. La buse mousse fine et le tuyau de lait sont nettoyés. « Tourner fermer » Fermez le sélecteur en position °. « Remplissez d'eau » Rincez soigneusement le récipient et versez de l’eau fraîche dans le compartiment frontal jusqu’au repère supérieur. Placez le récipient sous la buse mousse fine et reliez de nouveau le tuyau de lait au récipient. 23 7 Entretien T T T Démontage et rinçage de la buse mousse fine Appuyez sur la touche « Suite ». « Tourner ouvrir » Ouvrez le sélecteur en position x. La buse mousse fine et le tuyau de lait sont rincés à l’eau fraîche. « Tourner fermer » Fermez le sélecteur en position °. Si la buse mousse fine ne produit pas assez de mousse de lait ou provoque des éclaboussures de lait, elle est peut-être encrassée. Dans ce cas, démontez et rincez la buse mousse fine. T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau courante. T Tirez avec précaution la buse mousse fine vers le bas. T Désassemblez la buse mousse fine. T Rincez toutes les pièces sous l’eau courante. En présence de résidus de lait très secs, placez d’abord les pièces constitutives dans une solution contenant 250 ml d’eau et une dose de détergent pour système de lait JURA. Rincez ensuite soigneusement les pièces constitutives. T Réassemblez la buse mousse fine. E Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse mousse fine, assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement et solidement. T Mise en place/ remplacement du filtre Réinsérez la buse mousse fine dans le raccord. Dès que la cartouche filtrante est épuisée (selon la dureté de l'eau réglée), l'E6 demande le remplacement du filtre. E Vous n'avez plus besoin de détartrer votre E6 si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Smart. E Les cartouches filtrantes CLARIS Smart sont disponibles chez votre revendeur. Condition : l'écran d'accueil s'affiche. (Ou le symbole du filtre $ s’affiche en rouge sur le tableau de bord JURA Cockpit si le filtre utilisé est épuisé.) T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Tournez la cartouche filtrante dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la du réservoir d'eau avec la rallonge. T Placez la rallonge au-dessus d'une nouvelle cartouche filtrante CLARIS Smart. 24 7 T T T Entretien Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau. Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien audible. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. E La machine détecte automatiquement que vous venez de mettre en place/remplacer la cartouche filtrante. T T T Nettoyage de la machine ATTENTION « Enregistré » « Tourner ouvrir » Placez un récipient sous la buse mousse fine. Ouvrez le sélecteur en position x. Le filtre est rincé. « Tourner fermer » Fermez le sélecteur en position °. Après 180 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, l’E6 demande un nettoyage. L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. E Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes. E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en compromettrait la qualité. E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. Condition : « Nettoyage » est affiché sur le tableau de bord JURA Cockpit. T Remplissez le réservoir d’eau. T Appuyez sur la touche « Nettoyage ». T Appuyez sur la touche « Démarrage ». « Vider marc » T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Nettoyage » 25 7 Entretien T T T T max. 2X T T T Détartrage de la machine Placez un récipient sous l'écoulement de café. Appuyez sur la touche « Suite ». De l'eau coule de l'écoulement de café. L'opération s'interrompt, « Ajouter pastille ». Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu. Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de remplissage. Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage. Appuyez sur la touche « Suite ». De l’eau coule plusieurs fois de l’écoulement de café. « Vider marc » Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. L’E6 s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de votre eau. E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, aucune demande de détartrage n'apparaît. J ATTENTION Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau et les yeux. T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux. T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. ATTENTION L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. ATTENTION L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une détérioration de la machine. T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme. ATTENTION Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des surfaces fragiles (marbre par exemple). T Eliminez immédiatement les projections. E Le programme de détartrage dure environ 40 minutes. 26 7 Entretien E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. 3x Condition : « Détartrage » est affiché sur le tableau de bord JURA Cockpit. T Appuyez sur la touche « Détartrage ». T Appuyez sur la touche « Démarrage ». « Videz le bac d'égouttage » T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Ajouter pastille » T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Dissolvez entièrement 3 tablettes de détartrage JURA dans un récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut prendre quelques minutes. T Remplissez le réservoir d'eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place. « Tourner ouvrir » T T T T T T T T Placez un récipient sous la buse mousse fine. Ouvrez le sélecteur en position x. « Détartrage machine », de l’eau coule plusieurs fois de la buse mousse fine. L'opération s'interrompt, « Tourner fermer ». Fermez le sélecteur en position °. « Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit. L'opération s'interrompt, « Videz le bac d'égouttage ». Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Rincer le réservoir d'eau » / « Remplir réservoir d'eau » Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. « Tourner ouvrir » Videz le récipient et placez-le sous la buse mousse fine et l’écoulement de café. Ouvrez le sélecteur en position x. « Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit. L'opération s'interrompt, « Tourner fermer ». 27 7 Entretien T T Fermez le sélecteur en position °. Le cycle de détartrage se poursuit. De l'eau coule de l'écoulement de café. L'opération s'interrompt, « Videz le bac d'égouttage ». Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau. Détartrage du réservoir d’eau Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier. T Retirez le réservoir d'eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, retirez-la. T Dissolvez 3 tablettes de détartrage JURA dans le réservoir d’eau complètement rempli. T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la solution de détartrage pendant plusieurs heures (par exemple pendant la nuit). T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, remettez-la en place. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. Nettoyage du récipient à grains Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps. Condition : « Remplir récipient grains » est affiché sur le visuel. T Eteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q. T Retirez le couvercle protecteur d’arôme. T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et doux. T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d'arôme. 28 8 8 Messages sur le visuel Messages sur le visuel Messages sur l’écran d’accueil Message « Remplir réservoir d'eau » Cause/Conséquence Le réservoir d'eau est vide. Aucune préparation n'est possible. « Vider marc » / « Videz le bac d'égouttage » Le récipient à marc de café est plein. / Le bac d'égouttage est plein. Aucune préparation n'est possible. « Cuve manque » Le bac d'égouttage n'est pas correctement installé ou est absent. Aucune préparation n'est possible. Le récipient à grains est vide. Vous ne pouvez pas préparer de spécialités de café ; la préparation d'eau chaude ou de lait est possible. Le système est trop chaud pour démarrer un programme d'entretien. « Remplir récipient grains » « Machine trop chaude » Mesure T Remplissez le réservoir d'eau (voir chapitre 5 « Fonctionnement quotidien – Remplissage du réservoir d’eau »). T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage (voir chapitre 5 « Fonctionnement quotidien – Actions d’entretien »). T Mettez le bac d'égouttage en place. T Remplissez le récipient à grains (voir chapitre 3 « Préparation et mise en service – Remplissage du récipient à grains »). T Attendez quelques minutes que le système refroidisse ou préparez une spécialité de café ou de l’eau chaude. Messages sur le tableau de bord JURA Cockpit Message Le symbole du filtre $ s’allume en rouge. « Filtre » « Nettoyage » Cause/Conséquence La cartouche filtrante a perdu son efficacité. L'E6 demande un nettoyage. « Détartrage » L'E6 demande un détartrage. L’E6 demande un rinçage « Rinçage du système de lait » du système de lait. « Nettoyage du L’E6 demande un netsystème de lait » toyage du système de lait. Mesure T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS Smart (voir chapitre 7 « Entretien – Mise en place/ remplacement du filtre »). T Effectuez le nettoyage (voir chapitre 7 « Entretien – Nettoyage de la machine »). T Effectuez un détartrage (voir chapitre 7 « Entretien – Détartrage de la machine »). T Effectuez un rinçage du système de lait (voir chapitre 7 « Entretien – Rinçage du système de lait »). T Effectuez un nettoyage du système de lait (voir chapitre 7 « Entretien – Nettoyage de la buse mousse fine »). 29 9 Dépannage 9 Dépannage Problème Trop peu de mousse est produite lors du moussage du lait ou la buse mousse fine provoque des éclaboussures de lait. Cause/Conséquence La buse mousse fine est encrassée. Le café coule goutte à goutte lors de la préparation de café. Le café est moulu trop fin et bouche le système. La dureté de l'eau n'a peut-être pas été réglée correctement. Il y a de la poudre de café sèche derrière le récipient à marc de café. Les grains utilisés produisent un volume de café moulu supérieur à la moyenne. Le réservoir d'eau est fortement entartré. « Remplir réservoir d'eau » ne s’affiche pas alors que le réservoir d’eau est vide. La buse mousse fine ne laisse échapper que peu d'eau ou de vapeur, voire pas du tout. La pompe émet un bruit très faible. Le raccord de la buse mousse fine est peut-être bouché par des résidus de lait ou des fragments de calcaire qui se sont dissous pendant le détartrage. Le broyeur est très bruyant. Il y a des corps étrangers dans le broyeur. « ERROR 2 » ou « ERROR 5 » s’affiche. Si la machine a été exposée au froid pendant une longue période, le dispositif de chauffage peut être bloqué pour des raisons de sécurité. 30 Mesure T Nettoyez la buse mousse fine (voir chapitre 7 « Entretien – Nettoyage de la buse mousse fine »). T Démontez et rincez la buse mousse fine (voir chapitre 7 « Entretien – Démontage et rinçage de la buse mousse fine »). T Réglez une finesse de mouture plus grossière (voir chapitre 4 « Préparation – Réglage du broyeur »). T Effectuez un détartrage (voir chapitre 7 « Entretien – Détartrage de la machine »). T Réduisez l’intensité du café ou réglez une mouture plus fine (voir chapitre 4 « Préparation – Réglage du broyeur »). T Détartrez le réservoir d'eau (voir chapitre 7 « Entretien – Détartrage du réservoir d’eau »). T Retirez la buse mousse fine. T Dévissez le raccord noir à l'aide de l'ouverture hexagonale du doseur pour café moulu. T Nettoyez soigneusement le raccord. T Revissez le raccord en le serrant à la main. T Contactez le service clients de votre pays (voir chapitre 13 « Contacts JURA / Mentions légales »). T Réchauffez la machine à température ambiante. 9 Problème Cause/Conséquence D’autres messages de – type « ERROR » s’affichent. Dépannage Mesure T Contactez le service clients de votre pays (voir chapitre 13 « Contacts JURA / Mentions légales »). E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir chapitre 13 « Contacts JURA / Mentions légales »). 31 10 10 Transport et élimination écologique Transport et élimination écologique Transport / Vidange du système Conservez l'emballage de l'E6. Il vous servira à protéger votre machine en cas de transport. Pour protéger l’E6 du gel pendant le transport, le système doit être vidangé. T Retirez le tuyau de lait de la buse mousse fine. T Placez un récipient sous la buse mousse fine. T Appuyez sur la touche ^ pour accéder à la deuxième page de produits. T Appuyez sur la touche « Eau chaude ». « Tourner ouvrir » T Ouvrez le sélecteur en position x. De l’eau coule de la buse mousse fine. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. « Tourner fermer » T Fermez le sélecteur en position °. « Remplir réservoir d'eau » T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q. Votre E6 est éteinte. Elimination Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement. H Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les éliminer par le biais d'un système de collecte adapté. 32 11 11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension Puissance Marque de conformité Pression de la pompe Contenance du réservoir d’eau (sans filtre) Contenance du récipient à grains Contenance du récipient à marc de café Longueur du câble Poids Dimensions (l × h × p) Système de lait Ecoulement de lait interchangeable Cartouche filtrante CLARIS Smart (technologie RFID) JURA WiFi Connect (connexion WiFi) 220–240 V ~, 50 Hz 1 450 W A statique, 15 bars max. 1,9 l 280 g 16 portions max. env. 1,1 m env. 9 kg 28 × 35,1 × 44,6 cm HP1 CX3 Bande de fréquence 13,56 MHz Puissance d’émission max. < 1 mW Bande de fréquence 2,4 GHz Puissance d’émission max. < 100 mW Remarque à l'attention du contrôleur (contre-vérification selon DIN VDE 0701-0702) : le point de masse central se trouve en dessous de la machine, juste à côté du raccordement du câble secteur. 33 12 12 A B C D 34 Index Index Actions d’entretien 20 Adresses 36 Arrêt 19 Bac d’égouttage 5 Insert 5 Broyeur Réglage du broyeur 17 Buse d’eau chaude 5 Buse mousse fine 5 Démontage et rinçage 24 Nettoyage 23 Câble secteur 5 Café 15 Café en poudre Café moulu 16 Café moulu 16 Doseur pour café moulu 5 Caffè Barista 15 Cappuccino 15 Caractéristiques techniques 33 Ecoulement de lait interchangeable 33 Système de lait 33 Cartouche filtrante CLARIS Smart Mise en place 24 Remplacement 24 Cercle d’utilisateurs 6 Cockpit 21, 22 Connexion radio 13 Connexion WiFi 13 Consignes de sécurité 6 Contacts 36 Couvercle Entonnoir de remplissage pour café moulu 5 Réservoir d’eau 5 Couvercle protecteur d’arôme Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 5 Déclaration de conformité 36 Déclaration de conformité UE 36 Dépannage 30 E F H I J L Description des symboles 6 Détartrage Machine 26 Réservoir d’eau 28 Détériorations Eviter les détériorations 8 Que faire en cas de détériorations 7 Doseur pour café moulu 5 Dureté de l’eau Détermination de la dureté de l’eau 10 Eau chaude 17 Ecoulement de café Ecoulement de café réglable en hauteur 5 Ecoulement de café réglable en hauteur 5 Ecoulement de lait interchangeable 33 Elimination 32 Enfants 7 Entonnoir de remplissage Entonnoir de remplissage pour café moulu 5 Entretien 22 Espresso 15 Espresso macchiato 15 Filtre Mise en place 24 Remplacement 24 Finesse de mouture Sélecteur de finesse de mouture 5, 17 Hotline 36 Insert pour le bac d’égouttage 5 Installation Installation de la machine 10 JURA Contacts 36 Lait Raccordement du lait 13 Liaison radio 11, 24, 33 12 M N P Q R Machine Détartrage 26 Installation 10 Nettoyage 25 Rinçage 22 Messages sur le visuel 29 Mise en marche 19 Mise en service, première 11 Modification des réglages produits 18 Nettoyage Buse mousse fine 23 Machine 25 Récipient à grains 28 Plate-forme pour tasses 5 Point de masse 33 Point de masse central 33 Port de service 5 Première mise en service 11 Préparation 14 Café 15 Café moulu 16 Cappuccino 15 Eau chaude 17 Espresso 15 Espresso macchiato 15 Lungo Barista 15 Speciality Selection 14 Préparation d’eau chaude et de mousse de lait Sélecteur pour la préparation d’eau chaude et de mousse de lait 5 Problème Dépannage 30 Quantité d’eau de dérivation 15 Récipient à grains Nettoyage 28 Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme 5 Remplissage 10 S T U V Index Récipient à marc de café 5 Réglages machine 21 Réglages produits Modification 18 Remplissage Réservoir d’eau 19 Remplissage Récipient à grains 10 Réservoir d’eau 5 Réservoir d’eau Détartrage 28 Remplissage 19 RFID 33 Rinçage Machine 22 Rinçage du système de lait 22 Sélecteur de finesse de mouture 5, 17 Sélecteur pour la préparation d’eau chaude et de mousse de lait 5 Service clients 36 Speciality Selection Café moulu 14 Extra Shot 14 Système de lait 33 Nettoyage de la buse mousse fine 23 Rinçage 22 Tableau de bord JURA Cockpit 12, 21 Téléphone 36 Touche Touche Marche/Arrêt 5 Transport 32 Utilisation conforme 6 Vidange du système 32 Visuel 5 Tableau de bord JURA Cockpit 12 Visuel, messages 29 W WiFi 33 WiFi Connect 5, 13 35 J74789/E6(EC/SC/INTC)/fr/202206 13 13 Contacts JURA / Mentions légales Contacts JURA / Mentions légales JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 (0)62 38 98 233 E Vous trouverez d’autres coordonnées de contact pour votre pays sur jura.com. E Si vous avez besoin d’aide pour utiliser votre machine, rendez-vous sur jura.com/service. E Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact proposées sur jura.com. Directives Cette machine est conforme aux directives suivantes : U 2014/35/UE – directive basse tension U 2014/30/UE – compatibilité électromagnétique U 2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs d'énergie U 2011/65/UE – directive RoHS U 2014/53/UE – directive relative aux équipements radioélectriques Vous trouverez une déclaration de conformité UE détaillée pour votre E6 sous jura.com/conformity. Modifications techniques 36 Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Votre E6 peut différer par certains détails.