Jura E6 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Jura E6 Mode d'emploi | Fixfr
E6 (EC/SC/INTC)
Mode d’emploi
Table des matières
Votre E6
1
Eléments de commande ������������������������������������������������������������������������������������������ 4
2
Pour votre sécurité ������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Respect du mode d’emploi � ��������������������������������������������������������������������������������������� 6
Utilisation conforme ������������������������������������������������������������������������������������������������ 6
Restriction du cercle d’utilisateurs ������������������������������������������������������������������������������� 6
Utilisation par les enfants ������������������������������������������������������������������������������������������ 7
Que faire en cas de détériorations ������������������������������������������������������������������������������� 7
Eviter les détériorations �������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Risque d’électrocution ���������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Risque de brûlure et de blessure ��������������������������������������������������������������������������������� 9
3
Préparation et mise en service � �������������������������������������������������������������������������������� 10
Installation de la machine ���������������������������������������������������������������������������������������� 10
Remplissage du récipient à grains ������������������������������������������������������������������������������ 10
Détermination de la dureté de l'eau � ��������������������������������������������������������������������������� 10
Première mise en service ������������������������������������������������������������������������������������������ 11
JURA Cockpit : le tableau de bord de votre E6 �������������������������������������������������������������� 12
Raccordement du lait ���������������������������������������������������������������������������������������������� 13
Connexion de la machine à un réseau WiFi (en option) ��������������������������������������������������� 13
4
Préparation ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
Préparation avec présélection (Speciality Selection) ������������������������������������������������������� 14
Espresso et café ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 15
Cappuccino et espresso macchiato � ���������������������������������������������������������������������������� 15
Caffè Barista et lungo Barista ������������������������������������������������������������������������������������ 15
Café moulu ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16
Eau chaude ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17
Réglage du broyeur � ������������������������������������������������������������������������������������������������ 17
Modification des réglages produits ���������������������������������������������������������������������������� 18
5
Fonctionnement quotidien ������������������������������������������������������������������������������������� 19
Mise en marche et arrêt de la machine � ����������������������������������������������������������������������� 19
Remplissage du réservoir d’eau ��������������������������������������������������������������������������������� 19
Actions d’entretien ������������������������������������������������������������������������������������������������ 20
2
Table des matières
6
Réglages machine ������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
7
Entretien ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 22
Rinçage de la machine � ������������������������������������������������������������������������������������������� 22
Rinçage du système de lait �������������������������������������������������������������������������������������� 22
Nettoyage de la buse mousse fine � ���������������������������������������������������������������������������� 23
Démontage et rinçage de la buse mousse fine � ������������������������������������������������������������ 24
Mise en place/remplacement du filtre ������������������������������������������������������������������������ 24
Nettoyage de la machine ���������������������������������������������������������������������������������������� 25
Détartrage de la machine � ��������������������������������������������������������������������������������������� 26
Détartrage du réservoir d’eau ���������������������������������������������������������������������������������� 28
Nettoyage du récipient à grains �������������������������������������������������������������������������������� 28
8
Messages sur le visuel ������������������������������������������������������������������������������������������� 29
9
Dépannage ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30
10 Transport et élimination écologique � ����������������������������������������������������������������������� 32
Transport / Vidange du système � ������������������������������������������������������������������������������� 32
Elimination ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 32
11 Caractéristiques techniques ����������������������������������������������������������������������������������� 33
12 Index ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34
13 Contacts JURA / Mentions légales ��������������������������������������������������������������������������� 36
3
1
Eléments de commande
1
Eléments de commande
16
17 18
15
1
14
2
13
3
12
4
11
10
9
5
6
7
8
4
1
q
w
e
r
t
z
u
i
o
p
a
s
d
f
g
h
j
k
l
y
x
Eléments de commande
Touche Marche/Arrêt Q
Visuel
Touches variables (la fonction des touches varie selon les éléments affichés sur le visuel)
Sélecteur pour la préparation d'eau chaude et de mousse de lait
Ecoulement de café réglable en hauteur
Buse mousse fine
Plate-forme pour tasses
Insert pour le bac d'égouttage
Bac d'égouttage
Récipient à marc de café
Câble secteur (fixe ou enfichable) (arrière de la machine)
Réservoir d’eau
Couvercle du réservoir d’eau
Récipient à grains avec couvercle protecteur d’arôme
Port de service pour le WiFi Connect JURA, disponible en option
Entonnoir de remplissage pour café moulu
Couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café moulu
Sélecteur de finesse de mouture
Récipient pour le nettoyage du système de lait
Doseur pour café moulu
Buse d’eau chaude
l
y
x
6
5
2
2
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Respect du mode
d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement.
Conservez ce mode d’emploi à proximité de la
machine et remettez-le aux utilisateurs suivants.
Le non-respect du mode d’emploi peut entraîner
des blessures graves ou des dommages matériels.
Les consignes de sécurité sont donc identifiées de
la façon suivante :
J AVERTISSEMENT Indique les situations qui
peuvent entraîner des
blessures graves ou présentent un danger de mort.
Indique les situations qui
J ATTENTION
peuvent entraîner des
blessures légères.
ATTENTION
Indique les situations qui
peuvent entraîner des
dommages matériels.
Utilisation conforme
Cette machine est conçue pour un usage domestique. Elle sert exclusivement à préparer du café et
à faire chauffer du lait et de l’eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Restriction du cercle
d’utilisateurs
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison
de leurs
U capacités physiques, sensorielles ou cognitives,
ou de leur
U inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d’utiliser la machine en
toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou
sur l’ordre d’une personne responsable.
6
2
Pour votre sécurité
Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS
Smart ou un JURA WiFi Connect, des liaisons radio
sont établies. Vous trouverez des informations précises sur la bande de fréquence utilisée et la puissance d’émission maximale au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Utilisation par les
enfants
Les enfants doivent être en mesure d’identifier
et de comprendre les risques d’une mauvaise utilisation :
U Maintenez les enfants de moins de 8 ans
à distance de la machine ou surveillez-les en
permanence.
U Les enfants de plus de 8 ans ne peuvent faire
fonctionner la machine sans surveillance
que s’ils ont reçu des explications quant à son
utilisation sûre.
U Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux
de nettoyage et de maintenance sans la surveillance d'une personne responsable.
U Ne laissez pas les enfants jouer avec la
machine.
Que faire en cas de
détériorations
N’utilisez pas la machine ou son câble secteur si
l’un ou l’autre présente des détériorations. Cela
peut conduire à une électrocution aux conséquences mortelles.
U En cas de signes de détérioration, coupez
l’alimentation électrique de la machine. Pour ce
faire, éteignez l’E6 à l’aide de la touche Marche/
Arrêt Q. Débranchez ensuite la fiche secteur de
la prise de courant.
U Si le câble secteur enfichable est abîmé, remplacez-le par un câble secteur JURA d’origine.
Un câble secteur inadapté peut entraîner des
dommages.
7
2
Pour votre sécurité
U Si vous devez faire réparer la machine et le
câble secteur fixe, adressez-vous exclusivement à un centre de service agréé JURA. Des
réparations incorrectes peuvent entraîner des
dommages.
Eviter les
détériorations
8
Voici comment éviter les détériorations de la
machine et du câble secteur :
U N’utilisez pas l’E6 et le câble secteur à proximité d’une surface chaude.
U Ne frottez pas le câble secteur contre des arêtes
vives, ne le coincez pas.
U Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
manière lâche. Le câble secteur peut provoquer
une chute ou être endommagé.
U Protégez l’E6 des intempéries et du rayonnement solaire direct.
U Raccordez l’E6 uniquement à la tension secteur
indiquée sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique se trouve sous la machine.
U Raccordez l'E6 directement à une prise domestique. L'utilisation de multiprises ou de rallonges électriques présente un risque de surchauffe.
U N’employez pas de détergent alcalin ou contenant de l’alcool. Utilisez uniquement un chiffon
doux avec un détergent non agressif.
U N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec
des additifs ou caramélisés.
U Ne remplissez le réservoir d’eau qu’avec de
l’eau froide non gazeuse.
U En cas d’absence prolongée, éteignez la
machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q et
débranchez la fiche secteur de la prise de
courant.
2
Pour votre sécurité
U Utilisez exclusivement les produits d’entretien
JURA d’origine. Les produits non expressément
recommandés par JURA peuvent endommager
votre E6.
Risque
d’électrocution
L’eau conduit le courant électrique. Ne mettez
pas l’eau et l’électricité en contact :
U Ne touchez jamais la fiche secteur avec les
mains mouillées.
U Ne plongez pas l’E6 et le câble secteur dans
l’eau.
U Ne mettez pas l'E6 ni ses pièces constitutives
au lave-vaisselle.
U Avant d’effectuer des travaux de nettoyage,
éteignez votre E6 à l’aide de la touche Marche/
Arrêt Q. Essuyez votre E6 avec un chiffon
humide, mais jamais mouillé, et protégez-la
des projections d’eau permanentes. Il est
interdit de nettoyer l’E6 avec un jet d’eau.
U L’E6 n’est pas conçue pour être posée sur une
surface où un jet d’eau peut être utilisé.
Risque de brûlure et
de blessure
U Ne touchez pas les écoulements pendant le
fonctionnement. Utilisez les poignées prévues.
U Si vous le souhaitez, vous pouvez commander
votre E6 à distance via un appareil mobile. Lors
de la préparation d’un produit ou du lancement
d’un programme d’entretien, assurez-vous de
ne mettre personne en danger, par exemple en
cas de contact avec les écoulements.
U Assurez-vous que la buse mousse fine est
correctement montée et propre. Dans le cas
contraire, la buse mousse fine ou certaines de
ses pièces peuvent se détacher.
9
3
3
Préparation et mise en service
Préparation et mise en service
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre E6, respectez les consignes suivantes :
U Placez l’E6 sur une surface horizontale, insensible à l’eau.
U Choisissez l’emplacement de votre E6 de sorte qu’elle soit à
l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les
fentes d'aération ne soient pas obstruées.
Remplissage du récipient à
grains
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre),
le café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
torréfiés non traités.
T
T
T
Détermination de la dureté
de l'eau
10
Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
présents dans le récipient à grains.
Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le
couvercle protecteur d'arôme.
Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de
l’eau. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de test
Aquadur® fournie.
T Tenez la languette de test pendant 1 seconde sous l’eau
courante. Secouez l’eau.
T Attendez environ 1 minute.
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de la
languette de test Aquadur® et de la description figurant sur
l'emballage.
3
Préparation et mise en service
Première mise en service
J AVERTISSEMENT
ATTENTION
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur
défectueux.
T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont le
câble secteur est défectueux.
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent
endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
Condition : le récipient à grains est rempli.
T Pour les machines avec un câble secteur enfichable : Reliez le
câble secteur à la machine.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer l’E6.
« Sprachauswahl »
T Appuyez sur la touche 0 ou 9 jusqu’à ce que la langue souhaitée
s’affiche, par exemple « Français ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Dureté de l'eau »
E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous
devez d'abord la déterminer (voir chapitre 3 « Préparation et
mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »).
T
T
T
T
T
Appuyez sur la touche 0 ou 9 pour modifier le réglage de la
dureté de l’eau.
Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré »
« Mode filtre » / « Placez le filtre »
Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
Placez la rallonge fournie au-dessus de la cartouche filtrante
CLARIS Smart.
Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir
d'eau.
11
3
Préparation et mise en service
T
T
Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien audible.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le
en place.
E La machine détecte automatiquement que vous venez de
mettre la cartouche filtrante en place.
T
T
T
T
T
« Enregistré »
« Tourner ouvrir »
Placez un récipient sous la buse mousse fine.
Ouvrez le sélecteur en position x.
Le filtre est rincé.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement.
« Tourner fermer »
Fermez le sélecteur en position °.
« Remplissage du système »
« Videz le bac d'égouttage »
Videz le bac d'égouttage et remettez-le en place.
Placez un récipient sous l'écoulement de café.
« Rinçage machine »
Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre E6 est prête à
l'emploi.
JURA Cockpit : le tableau de
bord de votre E6
c
f

Pilotez votre E6 avec JURA Cockpit. Appuyez sur la touche f pour
accéder au tableau de bord JURA Cockpit.
Symbole
c
Signification
Rubrique « Entretien »
f
Rubrique « Réglages machine »
h
« Mode intelligent » activé
$
12
Mode filtre
3
Raccordement du lait
Préparation et mise en service
Votre E6 prépare une mousse de lait fine et onctueuse à la consistance parfaite. Pour faire mousser du lait, le critère le plus important
est que le lait soit à une température de 4 à 8 °C. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'utiliser un refroidisseur de lait ou un récipient à lait.
T Retirez le capuchon protecteur de la buse mousse fine.
T Raccordez le tuyau de lait à la buse mousse fine.
E Votre E6 est équipée du système de lait HP1.
T
Connexion de la machine à
un réseau WiFi (en option)
Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait ou
un refroidisseur de lait.
Vous pouvez connecter votre E6 à l’appli JURA (J.O.E.®).
Condition : J.O.E.® est installée sur votre appareil mobile. Le WiFi
Connect JURA (disponible en option) est inséré dans le port de service de votre E6.
Pour plus d’informations sur la mise en service du WiFi Connect,
rendez-vous sur jura.com/wifi ou scannez le QR code.
13
4
Préparation
4
Préparation
Principes de base pour la préparation :
Objectif
Modifier l’intensité du café pour un produit
individuel
Modifier la quantité d’un produit individuel
Marche à suivre
Appuyez sur la touche 9 ou 0 pendant le broyage.
Appuyez sur la touche 9 ou 0 pendant la préparation.
E Plus vous appuyez longtemps sur les touches 9 et 0, plus le
réglage change rapidement.
Objectif
Mémoriser la quantité modifiée d’un
produit individuel
Modifier la quantité, l’intensité du café et
la température d’un produit
Afficher d’autres produits
Préparer deux spécialités de café
Arrêter la préparation
Marche à suivre
Appuyez sur « Enregistrer » juste après la préparation.
Appuyez pendant 2 secondes sur la touche du
produit et effectuez les réglages.
Appuyez sur la touche ^ pour afficher la page de
produits suivante.
Appuyez deux fois sur la touche de préparation
dans un délai de 1,5 seconde (deux cycles de
percolation s’exécutent successivement).
Appuyez sur la touche « Arrêter ».
C’est lorsqu’il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la boisson. C’est pourquoi nous
vous recommandons de préchauffer vos tasses. Vous pouvez vous
procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé.
Préparation avec
présélection (Speciality
Selection)
Appuyez sur la touche f pendant 2 secondes pour accéder au
menu Speciality Selection :
Speciality
Selection
« Extra Shot »
(pour le
cappuccino)
« Café moulu »
14
Signification
Le produit est préparé en deux cycles de
percolation utilisant chaque fois la moitié de
la quantité d’eau – pour une spécialité de
café au goût particulièrement intense.
Le produit est préparé à partir de café
moulu.
4
Préparation
E Si vous appuyez brièvement sur votre présélection, le
prochain produit sera préparé selon ces paramètres.
E Si vous appuyez longtemps (2 secondes) sur votre présélection, celle-ci restera active jusqu’à l’arrêt de votre E6.
Espresso et café
Exemple : café
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche « Café ».
La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse.
Cappuccino et espresso
macchiato
Exemple : cappuccino
Condition : le lait est raccordé à la buse mousse fine.
T Placez une tasse sous la buse mousse fine.
T Appuyez sur la touche « Cappuccino ».
« Tourner ouvrir »
T Ouvrez le sélecteur en position x.
La quantité de mousse de lait préréglée coule dans la tasse.
« Tourner fermer »
T Fermez le sélecteur en position °.
La quantité d'eau préréglée pour l'espresso coule dans la tasse.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous
devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez
préparé du lait (voir chapitre 7 « Entretien – Nettoyage de la buse
mousse fine »).
Caffè Barista et lungo
Barista
Pour le « caffè Barista » et le « lungo Barista », le café est mélangé à
de l’eau chaude afin de créer une spécialité de café ample en bouche
et particulièrement digeste.
Exemple : caffè Barista
T Placez une tasse sous l’écoulement de café et la buse mousse
fine.
T Appuyez sur la touche ^ pour accéder à la deuxième page de
produits.
T Appuyez sur la touche « Caffè Barista ».
La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse.
« Tourner ouvrir »
15
4
Préparation
T
T
Café moulu
Ouvrez le sélecteur en position x.
La quantité d’eau chaude préréglée coule de la buse mousse
fine.
« Tourner fermer »
Fermez le sélecteur en position °.
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par
exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour
café moulu.
Principes de base concernant le café moulu :
U Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu.
U N’utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se
boucher et le café coulerait alors goutte à goutte.
U Si vous n’avez pas versé suffisamment de café moulu, « Pas
assez de café moulu » s’affiche et l’E6 interrompt l’opération.
U La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la
minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, l’E6
interrompt l’opération et se remet en mode prêt à l’emploi.
U La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café
moulu suit toujours le même modèle.
Exemple : voici comment préparer un espresso à partir de café
moulu.
T Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café.
T Appuyez sur la touche f pendant 2 secondes pour accéder au
menu Speciality Selection.
T Appuyez sur la touche « Café moulu » v.
T Appuyez sur la touche « Espresso ».
« Café moulu » / « Versez du café moulu »
T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café
moulu.
T Versez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de
remplissage.
T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
La quantité d’eau préréglée pour l’espresso coule dans la tasse.
16
4
Eau chaude
Préparation
Utilisez la buse d’eau chaude fournie pour obtenir un écoulement
d’eau parfait.
J ATTENTION
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
T
T
T
T
T
T
T
Réglage du broyeur
ATTENTION
Tirez avec précaution la buse mousse fine vers le bas.
Insérez la buse d’eau chaude dans le raccord.
Placez une tasse sous la buse d'eau chaude.
Appuyez sur la touche ^ pour accéder à la deuxième page de
produits.
Appuyez sur la touche « Eau chaude ».
« Tourner ouvrir »
Ouvrez le sélecteur en position x.
La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse.
« Tourner fermer »
Fermez le sélecteur en position °.
Vous pouvez adapter le broyeur au degré de torréfaction de votre
café.
Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous
risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur est
en marche.
E Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture
au fait que le café coule de l'écoulement de café de manière
régulière. En outre, une délicieuse crème épaisse se forme.
Sélecteur de finesse de mouture
U 1 : mouture fine
U 2 : mouture grossière
q w
Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un espresso.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café
moulu.
T Appuyez sur la touche « Espresso » pour lancer la préparation.
17
4
Préparation
T
T
Modification des réglages
produits
Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position
souhaitée pendant que le broyeur fonctionne.
La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse.
Fermez le couvercle de l’entonnoir de remplissage pour café
moulu.
Sur l’écran d’accueil, appuyez sur la touche d’un produit pendant
2 secondes environ pour accéder aux possibilités de réglage.
Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours
le même modèle.
Exemple : voici comment modifier l’intensité du café pour un café.
T Appuyez pendant 2 secondes environ sur la touche « Café ».
T Appuyez sur la touche « Réglages produits ».
E Appuyez sur les touches situées à gauche ou à droite
de ö ä ä pour passer aux réglages produits « Quantité »
et « Température ».
T
T
T
18
Appuyez sur la touche 0 ou 9 pour modifier le réglage de
l’intensité du café.
Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
Appuyez sur la touche R pour revenir à l’écran d’accueil.
5
5
Fonctionnement quotidien
Fonctionnement quotidien
Mise en marche et arrêt de
la machine
T
T
Placez un récipient sous l’écoulement de café et la buse mousse
fine.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
E A l’arrêt de la machine, le système n’est rincé que si vous
avez préparé une spécialité de café.
E Si vous avez préparé du lait avant d’éteindre la machine,
celle-ci vous demande d’effectuer un nettoyage du système
de lait (« Nettoyage du système de lait »). Le processus
d’arrêt se poursuit automatiquement au bout de
30 secondes.
T
T
Remplissage du réservoir
d’eau
ATTENTION
Si vous avez préparé du lait sans lancer le nettoyage du système
de lait, vous devez rincer le système de lait (« Rinçage du
système de lait » / « Tourner ouvrir »).
Ouvrez le sélecteur en position x.
« Rinçage du système de lait »
« Tourner fermer »
Fermez le sélecteur en position °.
Le rinçage du système commence.
Votre E6 est allumée ou éteinte.
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café
et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait
dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement.
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent
endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T
T
T
T
Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.
Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le
en place.
Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
19
5
Fonctionnement quotidien
Actions d’entretien
Une qualité de café optimale dépend de nombreux facteurs. L’entretien régulier de votre E6 est une condition importante. Exécutez les
actions suivantes :
Action d’entretien
Vider le bac d’égouttage et le
récipient à marc de café, puis les
rincer à l’eau chaude
(l’insert pour le bac d’égouttage,
le bac d’égouttage et le récipient
à marc de café passent au
lave-vaisselle.)
Nettoyer la buse mousse fine
(en la démontant si elle est très
encrassée)
Rincer le tuyau de lait
Rincer le réservoir d’eau
Essuyer la surface de la machine
avec un chiffon doux (chiffon en
microfibre, par exemple), humide
et propre
Changer le tuyau de lait HP1
Remplacer l’écoulement de lait
interchangeable CX3
Nettoyer les parois intérieures du
réservoir d’eau avec une brosse
Nettoyer la plate-forme pour
tasses (dessus/dessous)
tous les
jours
en cas de
besoin
Remarque
Videz toujours le récipient à marc
de café lorsque la machine est
allumée. Sinon, le compteur de
marc de café n’est pas réinitialisé.
Z
Z
(voir chapitre 7 « Entretien –
Nettoyage de la buse mousse
fine »)
Z
Z
Z
tous les
3 mois
environ
tous les
3 mois
environ
Z
Z
E Vous trouverez également des informations sur l’entretien
de votre E6 dans la rubrique « Statut d’entretien » c sous
« Informations »
20
6
6
Réglages machine
Réglages machine
Appuyez sur la touche f pour accéder à JURA Cockpit. Dans la rubrique « Réglages machine » f,
vous pouvez effectuer les réglages suivants :
Rubrique de
programme
« Langue »
« Extinction après »
« Dureté de l'eau »
« Unités »
« Nom du produit »
« Mode intelligent »
« Nombre de
produits »
« Configuration
standard »
« Version »
« Connexions »
(Ne s’affiche que si
vous utilisez le WiFi
Connect JURA.)
Explication
Régler la langue
Régler l’arrêt automatique pour économiser l’énergie (la machine
s’éteint au bout de 15 minutes, 30 minutes ou 1 à 9 heures après la
dernière action)
Régler la dureté de l’eau utilisée (de 1 °dH à 30 °dH) pour éviter l’entartrage de votre machine
Régler l’unité de quantité d’eau (ml ou oz)
Afficher les images des produits sur l’écran d’accueil avec/sans le nom
correspondant
Au bout d’un certain temps, les produits se disposent sur l’écran
d’accueil selon leur fréquence de préparation (le symbole h sur le
tableau de bord indique que le « mode intelligent » est activé)
Régler le nombre de produits sur l’écran d’accueil (2 ou 4)
Rétablir la configuration standard de votre E6 (ensuite, la machine
s’éteint)
Consulter la version du logiciel
Établir ou couper la connexion radio entre votre E6 et votre appli JURA
(J.O.E.®) ou le refroidisseur de lait Cool Control
21
7
7
Entretien
Entretien
Principes de base concernant l’entretien :
U Appuyez sur la touche f pour accéder à JURA Cockpit. Ce
tableau de bord contient une rubrique « Entretien » c et une
rubrique « Réglages machine » f. Pour piloter l’entretien de
votre E6, utilisez la rubrique c.
U Si vous devez lancer un programme d’entretien, le symbole f
apparaît sur fond rouge. Appuyez sur la touche f pour
accéder à JURA Cockpit. Le tableau de bord affiche les programmes d’entretien à réaliser sous forme de messages sur
fond rouge. Appuyez sur la touche du message correspondant
pour accéder directement au programme d’entretien. Une
barre à l’intérieur des messages indique les programmes
d’entretien que vous devrez bientôt exécuter sur votre E6.
U Effectuez le programme d’entretien correspondant dès que la
machine vous le demande.
Rinçage de la machine
Vous pouvez lancer le rinçage café manuellement à tout moment.
T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche f.
T Appuyez sur la touche c.
T Appuyez sur la touche « Rinçage café » pour lancer le cycle de
rinçage.
L'opération s'arrête automatiquement.
Rinçage du système de lait
L'E6 demande un rinçage du système de lait après chaque préparation de lait.
T Placez un récipient sous la buse mousse fine.
T Appuyez sur la touche f.
T Appuyez sur la touche « Rinçage du système de lait ».
« Tourner ouvrir »
T Ouvrez le sélecteur en position x.
La buse mousse fine est rincée.
« Tourner fermer »
T Fermez le sélecteur en position °.
22
7
Nettoyage de la buse
mousse fine
ATTENTION
Entretien
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous
devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez
préparé du lait.
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez
votre revendeur.
E Pour le nettoyage, utilisez le récipient fourni.
T
Appuyez sur la touche f.
Appuyez sur la touche c.
Appuyez sur la touche « Nettoyage du système de lait ».
Appuyez sur la touche « Démarrage ».
« Détergent syst. lait »
Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou du refroidisseur de
lait.
Versez une dose de détergent pour système de lait dans le
récipient pour le nettoyage du système de lait.
Versez ensuite de l’eau chaude jusqu’au repère supérieur.
Placez le récipient sous la buse mousse fine.
T
Reliez le tuyau de lait au récipient.
T
T
T
T
T
T
T
6
E Pour relier correctement le tuyau de lait au récipient, le
tuyau de lait doit être équipé d’un raccord.
T
T
T
T
T
Appuyez sur la touche « Suite ».
Dès que la machine est chaude, « Tourner ouvrir » apparaît.
Ouvrez le sélecteur en position x.
La buse mousse fine et le tuyau de lait sont nettoyés.
« Tourner fermer »
Fermez le sélecteur en position °.
« Remplissez d'eau »
Rincez soigneusement le récipient et versez de l’eau fraîche
dans le compartiment frontal jusqu’au repère supérieur.
Placez le récipient sous la buse mousse fine et reliez de nouveau
le tuyau de lait au récipient.
23
7
Entretien
T
T
T
Démontage et rinçage de la
buse mousse fine
Appuyez sur la touche « Suite ».
« Tourner ouvrir »
Ouvrez le sélecteur en position x.
La buse mousse fine et le tuyau de lait sont rincés à l’eau fraîche.
« Tourner fermer »
Fermez le sélecteur en position °.
Si la buse mousse fine ne produit pas assez de mousse de lait ou
provoque des éclaboussures de lait, elle est peut-être encrassée.
Dans ce cas, démontez et rincez la buse mousse fine.
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau
courante.
T Tirez avec précaution la buse mousse fine vers le bas.
T Désassemblez la buse mousse fine.
T Rincez toutes les pièces sous l’eau courante. En présence de
résidus de lait très secs, placez d’abord les pièces constitutives
dans une solution contenant 250 ml d’eau et une dose de
détergent pour système de lait JURA. Rincez ensuite soigneusement les pièces constitutives.
T Réassemblez la buse mousse fine.
E Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse mousse
fine, assurez-vous que toutes les pièces sont montées
correctement et solidement.
T
Mise en place/
remplacement du filtre
Réinsérez la buse mousse fine dans le raccord.
Dès que la cartouche filtrante est épuisée (selon la dureté de l'eau
réglée), l'E6 demande le remplacement du filtre.
E Vous n'avez plus besoin de détartrer votre E6 si vous utilisez
la cartouche filtrante CLARIS Smart.
E Les cartouches filtrantes CLARIS Smart sont disponibles chez
votre revendeur.
Condition : l'écran d'accueil s'affiche. (Ou le symbole du filtre $
s’affiche en rouge sur le tableau de bord JURA Cockpit si le filtre
utilisé est épuisé.)
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Tournez la cartouche filtrante dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et retirez-la du réservoir d'eau avec la rallonge.
T Placez la rallonge au-dessus d'une nouvelle cartouche filtrante
CLARIS Smart.
24
7
T
T
T
Entretien
Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir
d'eau.
Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien audible.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le
en place.
E La machine détecte automatiquement que vous venez de
mettre en place/remplacer la cartouche filtrante.
T
T
T
Nettoyage de la machine
ATTENTION
« Enregistré »
« Tourner ouvrir »
Placez un récipient sous la buse mousse fine.
Ouvrez le sélecteur en position x.
Le filtre est rincé.
« Tourner fermer »
Fermez le sélecteur en position °.
Après 180 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, l’E6 demande
un nettoyage.
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes.
E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en
compromettrait la qualité.
E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
Condition : « Nettoyage » est affiché sur le tableau de bord JURA
Cockpit.
T Remplissez le réservoir d’eau.
T Appuyez sur la touche « Nettoyage ».
T Appuyez sur la touche « Démarrage ».
« Vider marc »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Nettoyage »
25
7
Entretien
T
T
T
T
max.
2X
T
T
T
Détartrage de la machine
Placez un récipient sous l'écoulement de café.
Appuyez sur la touche « Suite ».
De l'eau coule de l'écoulement de café.
L'opération s'interrompt, « Ajouter pastille ».
Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café
moulu.
Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de
remplissage.
Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage.
Appuyez sur la touche « Suite ».
De l’eau coule plusieurs fois de l’écoulement de café.
« Vider marc »
Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
L’E6 s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de
votre eau.
E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, aucune
demande de détartrage n'apparaît.
J ATTENTION
Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec
la peau et les yeux.
T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux.
T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les
yeux, consultez un médecin.
ATTENTION
L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
ATTENTION
L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une
détérioration de la machine.
T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme.
ATTENTION
Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des
surfaces fragiles (marbre par exemple).
T Eliminez immédiatement les projections.
E Le programme de détartrage dure environ 40 minutes.
26
7
Entretien
E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
3x
Condition : « Détartrage » est affiché sur le tableau de bord JURA
Cockpit.
T Appuyez sur la touche « Détartrage ».
T Appuyez sur la touche « Démarrage ».
« Videz le bac d'égouttage »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Ajouter pastille »
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Dissolvez entièrement 3 tablettes de détartrage JURA dans un
récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut prendre quelques
minutes.
T Remplissez le réservoir d'eau vide avec la solution obtenue et
remettez-le en place.
« Tourner ouvrir »
T
T
T
T
T
T
T
T
Placez un récipient sous la buse mousse fine.
Ouvrez le sélecteur en position x.
« Détartrage machine », de l’eau coule plusieurs fois de la buse
mousse fine.
L'opération s'interrompt, « Tourner fermer ».
Fermez le sélecteur en position °.
« Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit.
L'opération s'interrompt, « Videz le bac d'égouttage ».
Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Rincer le réservoir d'eau » / « Remplir réservoir d'eau »
Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement.
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le
en place.
« Tourner ouvrir »
Videz le récipient et placez-le sous la buse mousse fine et
l’écoulement de café.
Ouvrez le sélecteur en position x.
« Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit.
L'opération s'interrompt, « Tourner fermer ».
27
7
Entretien
T
T
Fermez le sélecteur en position °.
Le cycle de détartrage se poursuit. De l'eau coule de l'écoulement de café.
L'opération s'interrompt, « Videz le bac d'égouttage ».
Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau.
Détartrage du réservoir
d’eau
Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à
intervalle régulier.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, retirez-la.
T Dissolvez 3 tablettes de détartrage JURA dans le réservoir d’eau
complètement rempli.
T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la solution de détartrage
pendant plusieurs heures (par exemple pendant la nuit).
T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, remettez-la en place.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le
en place.
Nettoyage du récipient à
grains
Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse
qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous
recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps.
Condition : « Remplir récipient grains » est affiché sur le visuel.
T Eteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q.
T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et doux.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le
couvercle protecteur d'arôme.
28
8
8
Messages sur le visuel
Messages sur le visuel
Messages sur l’écran d’accueil
Message
« Remplir réservoir
d'eau »
Cause/Conséquence
Le réservoir d'eau est vide. Aucune
préparation n'est possible.
« Vider marc » /
« Videz le bac
d'égouttage »
Le récipient à marc de café est
plein. / Le bac d'égouttage est plein.
Aucune préparation n'est possible.
« Cuve manque »
Le bac d'égouttage n'est pas
correctement installé ou est absent.
Aucune préparation n'est possible.
Le récipient à grains est vide. Vous
ne pouvez pas préparer de spécialités de café ; la préparation d'eau
chaude ou de lait est possible.
Le système est trop chaud pour
démarrer un programme d'entretien.
« Remplir récipient
grains »
« Machine trop
chaude »
Mesure
T Remplissez le réservoir d'eau (voir
chapitre 5 « Fonctionnement
quotidien – Remplissage du
réservoir d’eau »).
T Videz le récipient à marc de café et
le bac d'égouttage (voir chapitre 5
« Fonctionnement quotidien –
Actions d’entretien »).
T Mettez le bac d'égouttage en place.
T Remplissez le récipient à grains
(voir chapitre 3 « Préparation et mise
en service – Remplissage du
récipient à grains »).
T Attendez quelques minutes que le
système refroidisse ou préparez une
spécialité de café ou de l’eau chaude.
Messages sur le tableau de bord JURA Cockpit
Message
Le symbole du
filtre $ s’allume
en rouge.
« Filtre »
« Nettoyage »
Cause/Conséquence
La cartouche filtrante a
perdu son efficacité.
L'E6 demande un nettoyage.
« Détartrage »
L'E6 demande un détartrage.
L’E6 demande un rinçage
« Rinçage du
système de lait » du système de lait.
« Nettoyage du
L’E6 demande un netsystème de lait » toyage du système de lait.
Mesure
T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS Smart
(voir chapitre 7 « Entretien – Mise en place/
remplacement du filtre »).
T Effectuez le nettoyage (voir chapitre 7
« Entretien – Nettoyage de la machine »).
T Effectuez un détartrage (voir chapitre 7
« Entretien – Détartrage de la machine »).
T Effectuez un rinçage du système de lait (voir
chapitre 7 « Entretien – Rinçage du système de
lait »).
T Effectuez un nettoyage du système de lait (voir
chapitre 7 « Entretien – Nettoyage de la buse
mousse fine »).
29
9
Dépannage
9
Dépannage
Problème
Trop peu de mousse est
produite lors du moussage du lait ou la buse
mousse fine provoque
des éclaboussures de lait.
Cause/Conséquence
La buse mousse fine est
encrassée.
Le café coule goutte à
goutte lors de la préparation de café.
Le café est moulu trop fin
et bouche le système.
La dureté de l'eau n'a
peut-être pas été réglée
correctement.
Il y a de la poudre de café
sèche derrière le récipient
à marc de café.
Les grains utilisés produisent un volume de café
moulu supérieur à la
moyenne.
Le réservoir d'eau est
fortement entartré.
« Remplir réservoir d'eau »
ne s’affiche pas alors que
le réservoir d’eau est vide.
La buse mousse fine ne
laisse échapper que peu
d'eau ou de vapeur, voire
pas du tout. La pompe
émet un bruit très faible.
Le raccord de la buse
mousse fine est peut-être
bouché par des résidus de
lait ou des fragments de
calcaire qui se sont dissous
pendant le détartrage.
Le broyeur est très
bruyant.
Il y a des corps étrangers
dans le broyeur.
« ERROR 2 » ou
« ERROR 5 » s’affiche.
Si la machine a été exposée
au froid pendant une
longue période, le dispositif
de chauffage peut être
bloqué pour des raisons de
sécurité.
30
Mesure
T Nettoyez la buse mousse fine (voir
chapitre 7 « Entretien – Nettoyage de
la buse mousse fine »).
T Démontez et rincez la buse mousse
fine (voir chapitre 7 « Entretien –
Démontage et rinçage de la buse
mousse fine »).
T Réglez une finesse de mouture plus
grossière (voir chapitre 4 « Préparation – Réglage du broyeur »).
T Effectuez un détartrage (voir
chapitre 7 « Entretien – Détartrage de
la machine »).
T Réduisez l’intensité du café ou réglez
une mouture plus fine (voir chapitre 4
« Préparation – Réglage du broyeur »).
T Détartrez le réservoir d'eau (voir chapitre 7 « Entretien – Détartrage du
réservoir d’eau »).
T Retirez la buse mousse fine.
T Dévissez le raccord noir à l'aide de
l'ouverture hexagonale du doseur
pour café moulu.
T Nettoyez soigneusement le raccord.
T Revissez le raccord en le serrant à la
main.
T Contactez le service clients de votre
pays (voir chapitre 13 « Contacts
JURA / Mentions légales »).
T Réchauffez la machine à température ambiante.
9
Problème
Cause/Conséquence
D’autres messages de
–
type « ERROR » s’affichent.
Dépannage
Mesure
T Contactez le service clients de votre
pays (voir chapitre 13 « Contacts
JURA / Mentions légales »).
E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir chapitre 13
« Contacts JURA / Mentions légales »).
31
10
10
Transport et élimination écologique
Transport et élimination écologique
Transport / Vidange du
système
Conservez l'emballage de l'E6. Il vous servira à protéger votre
machine en cas de transport.
Pour protéger l’E6 du gel pendant le transport, le système doit être
vidangé.
T Retirez le tuyau de lait de la buse mousse fine.
T Placez un récipient sous la buse mousse fine.
T Appuyez sur la touche ^ pour accéder à la deuxième page de
produits.
T Appuyez sur la touche « Eau chaude ».
« Tourner ouvrir »
T Ouvrez le sélecteur en position x.
De l’eau coule de la buse mousse fine.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
« Tourner fermer »
T Fermez le sélecteur en position °.
« Remplir réservoir d'eau »
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
Votre E6 est éteinte.
Elimination
Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement.
H
Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de
valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les
éliminer par le biais d'un système de collecte adapté.
32
11
11
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Tension
Puissance
Marque de conformité
Pression de la pompe
Contenance du réservoir d’eau
(sans filtre)
Contenance du récipient à grains
Contenance du récipient à marc
de café
Longueur du câble
Poids
Dimensions (l × h × p)
Système de lait
Ecoulement de lait
interchangeable
Cartouche filtrante CLARIS Smart
(technologie RFID)
JURA WiFi Connect
(connexion WiFi)
220–240 V ~, 50 Hz
1 450 W
A
statique, 15 bars max.
1,9 l
280 g
16 portions max.
env. 1,1 m
env. 9 kg
28 × 35,1 × 44,6 cm
HP1
CX3
Bande de fréquence
13,56 MHz
Puissance d’émission max.
< 1 mW
Bande de fréquence
2,4 GHz
Puissance d’émission max.
< 100 mW
Remarque à l'attention du contrôleur (contre-vérification selon DIN
VDE 0701-0702) : le point de masse central se trouve en dessous de
la machine, juste à côté du raccordement du câble secteur.
33
12
12
A
B
C
D
34
Index
Index
Actions d’entretien 20
Adresses 36
Arrêt 19
Bac d’égouttage 5
Insert 5
Broyeur
Réglage du broyeur 17
Buse d’eau chaude 5
Buse mousse fine 5
Démontage et rinçage 24
Nettoyage 23
Câble secteur 5
Café 15
Café en poudre
Café moulu 16
Café moulu 16
Doseur pour café moulu 5
Caffè Barista 15
Cappuccino 15
Caractéristiques techniques 33
Ecoulement de lait interchangeable 33
Système de lait 33
Cartouche filtrante CLARIS Smart
Mise en place 24
Remplacement 24
Cercle d’utilisateurs 6
Cockpit 21, 22
Connexion radio 13
Connexion WiFi 13
Consignes de sécurité 6
Contacts 36
Couvercle
Entonnoir de remplissage pour café
moulu 5
Réservoir d’eau 5
Couvercle protecteur d’arôme
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d’arôme 5
Déclaration de conformité 36
Déclaration de conformité UE 36
Dépannage 30
E
F
H
I
J
L
Description des symboles 6
Détartrage
Machine 26
Réservoir d’eau 28
Détériorations
Eviter les détériorations 8
Que faire en cas de détériorations 7
Doseur pour café moulu 5
Dureté de l’eau
Détermination de la dureté de l’eau 10
Eau chaude 17
Ecoulement de café
Ecoulement de café réglable en
hauteur 5
Ecoulement de café réglable en hauteur 5
Ecoulement de lait interchangeable 33
Elimination 32
Enfants 7
Entonnoir de remplissage
Entonnoir de remplissage pour café
moulu 5
Entretien 22
Espresso 15
Espresso macchiato 15
Filtre
Mise en place 24
Remplacement 24
Finesse de mouture
Sélecteur de finesse de mouture 5, 17
Hotline 36
Insert pour le bac d’égouttage 5
Installation
Installation de la machine 10
JURA
Contacts 36
Lait
Raccordement du lait 13
Liaison radio 11, 24, 33
12
M
N
P
Q
R
Machine
Détartrage 26
Installation 10
Nettoyage 25
Rinçage 22
Messages sur le visuel 29
Mise en marche 19
Mise en service, première 11
Modification des réglages produits 18
Nettoyage
Buse mousse fine 23
Machine 25
Récipient à grains 28
Plate-forme pour tasses 5
Point de masse 33
Point de masse central 33
Port de service 5
Première mise en service 11
Préparation 14
Café 15
Café moulu 16
Cappuccino 15
Eau chaude 17
Espresso 15
Espresso macchiato 15
Lungo Barista 15
Speciality Selection 14
Préparation d’eau chaude et de mousse
de lait
Sélecteur pour la préparation d’eau
chaude et de mousse de lait 5
Problème
Dépannage 30
Quantité d’eau de dérivation 15
Récipient à grains
Nettoyage 28
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d’arôme 5
Remplissage 10
S
T
U
V
Index
Récipient à marc de café 5
Réglages machine 21
Réglages produits
Modification 18
Remplissage
Réservoir d’eau 19
Remplissage
Récipient à grains 10
Réservoir d’eau 5
Réservoir d’eau
Détartrage 28
Remplissage 19
RFID 33
Rinçage
Machine 22
Rinçage du système de lait 22
Sélecteur de finesse de mouture 5, 17
Sélecteur pour la préparation d’eau chaude
et de mousse de lait 5
Service clients 36
Speciality Selection
Café moulu 14
Extra Shot 14
Système de lait 33
Nettoyage de la buse mousse fine 23
Rinçage 22
Tableau de bord JURA Cockpit 12, 21
Téléphone 36
Touche
Touche Marche/Arrêt 5
Transport 32
Utilisation conforme 6
Vidange du système 32
Visuel 5
Tableau de bord JURA Cockpit 12
Visuel, messages 29
W
WiFi 33
WiFi Connect 5, 13
35
J74789/E6(EC/SC/INTC)/fr/202206
13
13
Contacts JURA / Mentions légales
Contacts JURA / Mentions légales
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Tél. +41 (0)62 38 98 233
E Vous trouverez d’autres coordonnées de contact pour votre
pays sur jura.com.
E Si vous avez besoin d’aide pour utiliser votre machine,
rendez-vous sur jura.com/service.
E Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact
proposées sur jura.com.
Directives
Cette machine est conforme aux directives suivantes :
U 2014/35/UE – directive basse tension
U 2014/30/UE – compatibilité électromagnétique
U 2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs
d'énergie
U 2011/65/UE – directive RoHS
U 2014/53/UE – directive relative aux équipements radioélectriques
Vous trouverez une déclaration de conformité UE détaillée pour
votre E6 sous jura.com/conformity.
Modifications techniques
36
Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées
dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Votre E6 peut différer par certains
détails.

Manuels associés