09007 | Orion 20568 SpaceProbe 130ST EQ Reflector Telescope Kit Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
09007 | Orion 20568 SpaceProbe 130ST EQ Reflector Telescope Kit Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
SpaceProbe™ 130ST
EQ Orion®
Télescope réflecteur de type Newton à monture équatoriale #9007
Francais
u Pour obtenir le manuel d'utilisation complet,
veuillez vous rendre sur le site Web OrionTelescopes.eu/fr et saisir la référence du produit dans
la barre de recherche.
v Cliquez ensuite sur le lien du manuel
d’utilisation du produit sur la page de description
du produit.
Deutsche
u Wenn Sie das vollständige Handbuch einsehen
möchten, wechseln Sie zu OrionTelescopes.de,
und geben Sie in der Suchleiste die Artikelnummer der Orion-Kamera ein.
v Klicken Sie anschließend auf der Seite mit den
Produktdetails auf den Link des entsprechenden
Produkthandbuches.
Español
u Para ver el manual completo, visite
OrionTelescopes.eu y escriba el número de
artículo del producto en la barra de búsqueda.
v A continuación, haga clic en el enlace al
manual del producto de la página de detalle del
producto.
Italiano
u Per accedere al manuale completo, visitare
il sito Web OrionTelescopes.eu. Immettere the
product item number nella barra di ricerca
v Fare quindi clic sul collegamento al manuale
del prodotto nella pagina delle informazioni sul
prodotto.
Una empresa de propiedad de los empleados
Atención al cliente:
www.OrionTelescopes.com/contactus
Oficinas corporativas:
89 Hangar Way, Watsonville CA 95076 – EE. UU.
Copyright © 2022 Orion® Telescopes & Binoculars. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción, copia, modificación o adaptación de cualquier parte o contenido de estas instrucciones de producto sin el
previo consentimiento por escrito de Orion Telescopes & Binoculars.
IN 153 Rev C 02/09
Vis de réglage de l’alignement (2)
Support du
chercheur
Frente
à queue
d’aronde
Tendeur à ressort
Support du chercheur
Adaptateur Piggyback (sur le dessus)
Oculaire
Bagues d’installation du tube
Porte-oculaire
Colliers de serrage du tube
Commande
de ralenti de
déclinaison
Cercle gradué
de déclinaison
Cellule du
miroir primaire
Bouton de blocage RA
Bouton de blocage
du contrepoids
Cercle gradué
d’ascension droite (RA)
Boulon en T de réglage
de la latitude
Bouton de blocage
de l’azimut
Contrepoids
Barre de contrepoids
Câble de
commande de
ralenti RA
Bouton de
blocage du pied
Point de fixation du support
du plateau d’accessoires
Support du plateau
d’accessoires
Plateau
d’accessoires
Figure 1. Pièces du SpaceProbe 130ST
2
Félicitations pour votre achat de ce télescope Orion haut de gamme !
Votre nouveau télescope SpaceProbe 130
ST EQ est conçu pour observer les objets astronomiques en haute résolution. Avec son optique de précision et sa monture équatoriale, vous
pourrez localiser et observer des centaines de corps célestes fascinants, y compris les planètes, la Lune et une grande variété de galaxies, de
nébuleuses et d’amas d’étoiles du ciel profond.
Si vous n’avez jamais possédé de télescope, nous tenons à vous souhaiter la bienvenue dans le monde de l’astronomie amateur. Prenez le
temps de vous familiariser avec le ciel nocturne. Apprenez à reconnaître les motifs des étoiles formant les principales constellations. Avec
un peu de pratique, un peu de patience, et un ciel assez sombre, loin des lumières de la ville, votre télescope sera une source inépuisable
d’émerveillement, d’exploration et de détente.
Ce mode d’emploi vous aidera à installer votre télescope, à l’utiliser correctement et à l’entretenir. Veuillez le lire attentivement avant de
commencer.
Table des matières
2. Nomenclature
1. Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Qté.
Description
2. Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1
Tube optique
1
Capuchon antipoussière du tube optique
2
Bagues d’installation du tube
1
Oculaire Plössl Sirius (26×) 25 mm (1.25", 31,75 mm)
5. Configuration et utilisation de la monture
équatoriale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1
Oculaire Plössl Sirius (65×) 10 mm (1.25", 31,75 mm)
1
Chercheur à réticule achromatique 6×30
6. Collimation de l’optique . . . . . . . . . . . . . . . 9
1
Support pour le chercheur avec joint torique
7. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 12
1
Monture équatoriale
3
Montants du trépied avec vis de fixation
3. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4. Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1. Déballage
L’ensemble du télescope est livré en une seule boîte. Déballez le
carton avec précaution. Nous vous recommandons de conserver les
emballages d’origine. Conservez l’emballage dans le cas où vous
auriez besoin d’expédier le télescope ou de le retourner à Orion
pour une réparation sous garantie, pour éviter que votre télescope
ne s’abîme lors du transport.
3Boutons de verrouillage des montants (peut-être déjà fixés
sur les montants du trépied)
1
Barre de contrepoids
1
Contrepoids
1
Plateau à accessoires du trépied
1
Support du plateau d’accessoires
3 Vis papillon du plateau d’accessoires (peuvent être déjà
montées sur le plateau)
2
Câbles de commande de ralenti
1
Œilleton de collimation
3. Montage
AVERTISSEMENT : Ne regardez jamais directement
le soleil à travers votre télescope ou son chercheur,
même juste un instant, sans un filtre solaire professionnel
recouvrant entièrement la partie frontale de l’instrument,
au risque de lésions oculaires irréversibles. Assurez-vous
de couvrir également l’avant du chercheur avec une feuille
d’aluminium ou tout autre matériau opaque pour éviter tout
dommage physique aux composants internes du télescope
lui-même et pour protéger vos yeux. Les jeunes enfants ne
doivent utiliser ce télescope que sous la surveillance d’un
adulte.
Le premier montage du télescope nécessite environ 30 minutes.
Aucun autre outil n’est nécessaire en plus de ceux fournis. Toutes
les vis doivent être bien serrées pour éviter le fléchissement et
les oscillations, mais il convient de ne pas trop les serrer pour ne
pas endommager les filetages. Reportez-vous à la figure 1 pour
le montage.
Lors du montage (et à tout moment, par ailleurs), ne touchez pas les
surfaces de l’objectif du télescope, des oculaires ou de la lentille du
chercheur. Les surfaces optiques ont des revêtements délicats qui
peuvent facilement être endommagés s’ils sont manipulés de manière
inappropriée. Ne retirez JAMAIS les objectifs de leur logement, en
aucune raison, sinon la garantie du produit et la politique de retour
seront annulées.
3
1. Posez la monture équatoriale sur le côté. Fixer les montants du
trépied un par un sur le support en faisant glisser les vis situées
en haut des montants du trépied dans les fentes à la base de
la monture et en serrant les vis papillon à la main. Notez que
les points de fixation du support du plateau d’accessoires de
chaque montant doivent être orientés vers l’intérieur.
4. Maintenant que le support du plateau d’accessoires est fixé,
écartez les montants du trépied au maximum, jusqu’à ce que le
support soit tendu. Fixez le plateau d’accessoires sur son support
avec les vis papillon déjà montées sur le plateau. Pour ce faire,
poussez les vis à travers les trous situés dans le support du
plateau d’accessoires, en les insérant dans les trous du plateau
d’accessoires.
5. Ensuite, serrez les vis du sommet des montants du trépied, de
sorte que les montants soient solidement fixés à la monture
équatoriale. Pour ce faire, utilisez la plus grande clé et vos
mains.
6. Orientez la monture équatoriale comme illustré à la figure 2, à
une latitude d’environ 40°, c’est-à-dire que le pointeur proche de
l’échelle de latitude – située juste au-dessus du boulon en T de
blocage de latitude – doit pointer sur la marque « 40 ». Pour ce
faire, desserrez le boulon en T de blocage de latitude et tournezle jusqu’à aligner le pointeur et la ligne « 40 ». Ensuite, resserrez
le boulon en T de blocage de latitude. Il convient de repositionner
(par rotation) également les axes de déclinaison (Dec) et
d’ascension droite (RA). Veillez à desserrer préalablement
les boutons de blocage d’ascension droite et de déclinaison.
Resserrez les boutons de blocage de l’ascension droite et de
la déclinaison une fois la monture équatoriale correctement
orientée.
7.
Faites glisser le contrepoids sur la barre de contrepoids.
Assurez-vous que le bouton de blocage du contrepoids est
suffisamment desserré pour permettre à la barre de contrepoids
de passer à travers le trou pratiqué dans le poids.
8. À présent, en maintenant le bouton de blocage du contrepoids
desserré, saisissez le contrepoids d’une main et vissez la barre
dans la monture équatoriale (à la base de l’axe de déclinaison)
de l’autre main. Quand elle est vissée au maximum, positionnez
le contrepoids à mi-hauteur et serrez le bouton de blocage
du contrepoids. La vis de fixation et la rondelle sur la partie
inférieure de la tige du contrepoids l’empêchent de glisser et
de vous tomber sur les pieds si le bouton de verrouillage de
contrepoids a du jeu.
4
Bouton de blocage
de la déclinaison
Échelle de
latitude
Boulon en T
de blocage
de latitude
Cercle gradué de
déclinaison
ON
SI
ENE
C
S IT
D’A RO
E
D
X
A
Boulon en T
de réglage de
la latitude
Vis de verrouillage du
cercle gradué
d’ascension droite (RA)
Câble de commande
de ralenti de l’ascension
droite (RA)
DE N
E ISO
AX INA
CL
3. Avec les montants du trépied maintenant fixés à la monture
équatoriale, dressez le trépied en position debout (soyez
prudent !) et écartez les montants suffisamment pour fixer
chaque extrémité du support de plateau d’accessoires sur
le point de fixation de chaque montant. Pour ce faire, utilisez
la vis insérée dans chaque point de fixation. Commencez
par retirer la vis, puis alignez l’une des extrémités du support
avec le point de fixation et réinsérez la vis. Assurez-vous
que les ner vures du moulage plastique du suppor t de
porte-accessoires sont sur la face supérieure.
Commande de ralenti
de déclinaison
DÉ
2. Serrez les boutons de blocage des montants sur les entretoises
du bas des montants du trépied. Pour l’instant, gardez les
montants au plus court de leur longueur (entièrement rétractés) ;
vous pourrez les déployer plus tard à la longueur désirée, quand
le télescope sera entièrement assemblé.
Cercle gradué
d’ascension
droite (RA)
Bouton de blocage
de l’azimut
Figure 2. Monture équatoriale du SpaceProbe 130 ST.
9. Fixez les deux bagues du tube à la tête de la monture équatoriale
au moyen des vis placées dans la partie inférieure des bagues.
Retirez d’abord les vis, puis insérez-les, avec les rondelles
encore en place, dans les trous de la plaque de fixation des
bagues du tube (sur le haut de la monture équatoriale) et
revissez-les sur le bas des bagues du tube. Serrez les vis
solidement avec la petite clé. Ouvrez les bagues du tube en
desserrant d’abord les fixations à bague moletée. Un adaptateur
de caméra se trouve sur le dessus d’une des bagues du tube (la
bague moletée noire). Il permet de monter un appareil photo pour
faire de l’astrophotographie « piggyback ».
10. Posez le tube optique du télescope dans les bagues du tube à
peu près au milieu de la longueur du tube. Tournez le tube dans
les bague de sorte que le porte-oculaire soit incliné vers le haut,
entre l’horizontale et la verticale. Fermez les bagues sur le tube et
serrez les bagues moletées à la main pour maintenir le télescope
en position.
11. Fixez les deux câbles de commande de ralenti aux barres
à vis sans fin des axes d’ascension droite et de déclinaison
de la monture équatoriale en positionnant la vis papillon sur
l’extrémité du câble au-dessus de la fente prévue à cet effet
sur la barre de vis sans fin. Serrez alors la vis papillon. Nous
recommandons le câble plus court pour la barre de vis sans fin
d’ascension droite et le câble plus long pour la barre de vis sans
fin de la déclinaison. La barre de vis sans fin et le câble doivent
se déployer vers l’extrémité avant (ouvert) du tube optique du
télescope. Dans le cas contraire, vous devrez retirer le tube
des bagues de fixation, tourner la monture de 180° autour de
l’axe de déclinaison (en desserrant préalablement le bouton de
verrouillage), puis replacer le tube.
12. Afin de positionner le chercheur dans son support, dévissez tout
d’abord les deux vis en nylon noir jusqu’à ce que les extrémités
des vis affleurent le diamètre intérieur du support. Placez le joint
torique qui vient sur la base du support sur le corps du viseur
jusqu’à ce qu’il repose dans la rainure sur le milieu du viseur.
Faites glisser l’extrémité du chercheur accueillant l’oculaire
(partie la plus étroite) dans le cylindre du support par le côté
opposé aux vis de réglage tout en tirant avec vos doigts sur le
tendeur chromé du support pour en détendre le ressort (voir
figure 3b). Poussez le chercheur dans le support jusqu’à ce
a.
Vis d’alignement
Bague de
verrouillage de
la mise au point
Tendeur
Objectif
Support du chercheur
Figure 3a. Chercheur 6x30.
b.
Figure 3b. Insertion du chercheur
dans son support
que le joint torique se positionne juste à l’intérieur de l’ouverture
avant du support du cylindre. Maintenant, relâchez le tendeur et
serrez les deux vis en nylon noir de quelques tours chacune pour
maintenir le support du chercheur en place.
13.Insérez la base du support de viseur dans la fente en queue
d’aronde près du porte-oculaire. Serrez la vis papillon moletée sur le
support en queue d’aronde pour bien maintenir le support en place.
14.Retirez le capuchon du porte-oculaire et insérez le barillet
chromé de l’un des oculaires dans le tube télescopique. Fixez
l’oculaire avec les vis de serrage sur le tube télescopique du
porte-oculaire. N’oubliez pas de toujours desserrer les vis de
serrage avant de tourner ou de retirer l’oculaire.
c.
Le télescope est maintenant entièrement assemblé. N’oubliez pas
d’enlever le cache antipoussière à l’avant du télescope lorsque
vous l’utilisez.
4. Pour commencer
Équilibrage du télescope
Pour assurer un mouvement régulier du télescope sur les deux axes
de la monture équatoriale, il est impératif que le tube optique soit
correctement équilibré. Équilibrez d’abord le télescope par rapport à
l’axe d’ascension droite, puis selon l’axe de déclinaison.
d.
1. En gardant une main sur le tube optique du télescope, desserrez
le bouton de blocage de l’ascension droite. Assurez-vous que le
bouton de blocage de la déclinaison soit verrouillé pour l’instant.
Le télescope devrait maintenant être en mesure de tourner
librement autour de l’axe d’ascension droite. Faites-le tourner
jusqu’à ce que la barre de contrepoids soit parallèle au sol
(c’est-à-dire, horizontale).
2. À présent, desserrez le bouton de blocage du contrepoids et
glissez le poids le long de la barre jusqu’à ce qu’il contrebalance
exactement le télescope (figure 4a). Le but est que la barre reste
horizontale lorsque vous relâchez le télescope avec les deux
mains (figure 4b).
3. Resserrez le bouton de blocage du contrepoids. Le télescope est
maintenant en équilibre sur l’axe d’ascension droite.
Figure 4. L’usage correct de la monture équatoriale exige que le tube
du télescope soit équilibré sur les deux axes d’ascension droite et de
déclinaison. (a) Avec le bouton de blocage de l’ascension droite déverrouillé,
faites glisser le contrepoids le long de la barre de contrepoids jusqu’à ce
qu’elle équilibre tout juste le tube. (b) Lorsque vous le lâchez des deux
mains, le tube ne doit pas s’incliner vers le haut ni vers le bas. (c) Avec le
bouton de blocage de la déclinaison déverrouillé, desserrez les fixations
de verrouillage des bagues du tube de quelques tours et faites glisser le
télescope vers l’avant ou vers l’arrière dans les bagues de tube. (d) Lorsque
le tube est équilibré autour de l’axe de déclinaison, il ne bouge plus quand
vous le lâchez.
5
4. Pour équilibrer le télescope sur l’axe de déclinaison, serrez
d’abord le bouton de blocage de l’ascension droite, avec la barre
de contrepoids toujours en position horizontale.
5. Avec une main sur le tube optique du télescope, desserrez
le bouton de blocage de la déclinaison. Le télescope devrait
maintenant être en mesure de tourner librement autour de l’axe
de déclinaison Desserrez les fixations des bagues du tube de
quelques tours jusqu’à ce que vous puissiez faire glisser le tube
du télescope d’avant en arrière à l’intérieur des bagues (pour vous
aider, vous pouvez exercer un léger mouvement de rotation sur le
tube optique pendant que vous poussez ou tirez) (figure 4c).
6. Placez le télescope de façon à ce qu’il reste horizontal lorsque
vous le lâchez délicatement des deux mains. C’est le point
d’équilibre (figure 4d). Avant de resserrer les bagues, tournez
le télescope de façon à ce que l’oculaire soit dans un angle
approprié pour son utilisation. Lorsque vous êtes en train
d’observer avec le télescope, vous pouvez ajuster la position de
l’oculaire en desserrant les bagues du tube et en faisant pivoter
le tube optique.
7.
Resserrez les fixations des bagues du tube.
Le télescope est maintenant en équilibre sur ses deux axes.
Désormais, lorsque vous desserrez le bouton de blocage de l’un
ou des deux axes et que vous pointez manuellement le télescope,
il doit se déplacer sans résistance et ne doit pas dériver de l’endroit
où vous le pointez.
Mise au point du télescope
Avec l’oculaire Plössl Sirius 25 mm dans le porte-oculaire, déplacez
le télescope de manière à ce que l’extrémité avant (ouverture) soit
orientée vers un objet situé à 400 m au moins. Maintenant, avec les
mains, faites tourner lentement l’un des boutons de mise au point
jusqu’à ce que l’objet soit nettement centré. Allez un peu au-delà de
la mise au point nette, jusqu’à ce que l’image commence juste à se
brouiller de nouveau, puis tournez le bouton en sens inverse pour
vous assurer qu’il s’agit bien de la mise au point exacte.
Si vous avez des problèmes de mise au point, tournez le bouton
de mise au point de manière à rétracter le tube télescopique au
maximum. Regardez alors par l’oculaire tout en faisant tourner
lentement le bouton de mise au point en sens inverse. Vous devriez
voir à quel moment la mise au point est faite.
Vous portez des lunettes ?
Si vous portez des lunettes, vous pourrez peut-être les garder
pendant vos sessions d’observation si leur dégagement oculaire
est suffisant pour permettre de voir le champ de vision dans sa
globalité. Vous pouvez procéder à un test en regardant à travers
l’oculaire d’abord avec vos lunettes, puis en les enlevant pour voir
si elles limitent le champ de vision complet. Si tel est le cas, vous
pouvez simplement procéder à vos observations sans vos lunettes en
effectuant une nouvelle mise au point du télescope en conséquence.
Alignement du chercheur
Le chercheur doit être aligné avec précision avec le télescope
pour permettre une utilisation correcte. Pour aligner le chercheur,
commencez par pointer le télescope en direction d’un objet distant
d’au moins 400 mètres – le sommet d’un poteau électrique ou une
cheminée, par exemple. Pour ce faire, desserrez les boutons de
verrouillage des axes d’ascension droite et de déclinaison. Placez
le télescope de façon à voir l’objet dans le champ de l’oculaire, puis
resserrez les boutons de verrouillage des axes d’ascension droite
et de déclinaison. Utilisez les câbles de commande de ralenti pour
centrer l’objet dans l’oculaire.
6
Vue à l’œil nu
Vue à travers le chercheur et le télescope
Figure 5. La vue à travers le chercheur et le télescope réflecteur est
inversée. C’est également le cas pour le SpaceProbe130ST et son chercheur.
À présent, regardez dans le viseur. L’objet est-il visible ? Idéalement,
il se situera quelque part dans le champ de vision. Si ce n’est pas
le cas, de petits réglages des deux vis d’alignement du viseur
seront nécessaires pour que le viseur soit à peu près parallèle au
tube principal.
Remarque : l’image dans le chercheur et dans le télescope
apparaîtra inversée à 180°. C’est tout à fait normal pour les
chercheurs et les réflecteurs (figure 5).
En desserrant ou serrant ces vis, vous modifiez la ligne de mire du
chercheur. Continuez à régler avec les vis de serrage jusqu’à ce
que les images dans le chercheur et l’oculaire du télescope soient
correctement alignées. Vérifiez l’alignement en dirigeant le télescope
vers un autre objet et en réglant le réticule du chercheur sur le point
exact que vous désirez voir. Puis regardez à travers l’oculaire du
télescope pour voir si si ce même point est centré dans le champ de
vision. Si c’est le cas, vous avez terminé. Si ce n’est pas le cas, faites
les réglages nécessaires pour aligner les deux images.
L’alignement du chercheur doit être vérifié avant chaque utilisation.
Cela peut se faire la nuit, avant d’utiliser le télescope. Choisissez
n’importe quelle étoile ou planète lumineuse, centrez l’objet dans
l’oculaire du télescope et réglez les vis d’alignement du chercheur
jusqu’à ce que l’étoile ou la planète soit également centrée sur le
réticule du chercheur. Le chercheur est un outil précieux pour localiser
les objets du ciel nocturne. Son utilisation sera détaillée plus loin.
Il est recommandé de retirer le chercheur et le support du tube pour
transporter le télescope. Pour ce faire, il suffit de desserrer la vis sur
la fente à queue d’aronde.
Rangez le chercheur et le support dans un étui approprié.
Figure 6. Pour trouver Polaris dans le ciel
nocturne, regardez vers le nord et trouvez
la Grande Ourse. Prolongez une ligne
imaginaire à partir des deux étoiles-repères
de la casserole de la Grande Ourse.
Reportez environ cinq fois la distance entre
ces étoiles et vous arriverez à Polaris,
qui se trouve à moins de 1° du pôle Nord
céleste (PNC).
Petite Ourse
(Ursa Minor)
Grande Ourse
(Ursa Major)
PNC
Polaris
Cassiopée
sile
s
Éto père
re
Mise au point du chercheur
Si, quand on regarde au travers du chercheur, les images
apparaissent un peu floues, vous aurez besoin d’adapter la mise au
point à vos yeux. Desserrez la bague de verrouillage située derrière
la lentille de l’objectif, sur le corps du chercheur (figure 3a). Faites
reculer la bague de bloqueur en la tournant quelques fois pour
l’instant. Refaites la mise au point du chercheur sur un objet distant
tout en entrant et sortant le barillet de la lentille objective dans
le corps du chercheur. Une mise au point précise est atteinte en
focalisant le chercheur sur une étoile brillante. Une fois que l’image
est nette, resserrez la bague de verrouillage derrière l’objectif.
En principe, vous n’aurez plus à faire la mise au point du chercheur.
5. Configuration et
utilisation de la monture
équatoriale
Quand vous observez le ciel durant la nuit, vous avez sans doute
remarqué que les étoiles semblaient se déplacer lentement d’est en
ouest. Ce mouvement apparent est causé par la rotation de la Terre
(d’ouest en est). La monture équatoriale (figure 2) est conçue pour
compenser ce mouvement, en vous permettant de « suivre » facilement
le mouvement des objets astronomiques, ce qui évite qu’ils ne sortent
du champ du télescope pendant que vous les observez.
Ceci se réalise en tournant lentement le télescope sur son axe
d’ascension droite au moyen du câble de ralenti de l’ascension
droite. L’axe d’ascension droite de la monture doit être préalablement
aligné avec l’axe de rotation de la Terre (l’axe polaire), une procédure
appelée alignement polaire.
L’alignement polaire
Les observateurs situés dans l’hémisphère Nord obtiennent un
alignement polaire approximatif en alignant l’axe d’ascension droite
de la monture sur l’étoile polaire (Polaris). Elle se trouve à moins de
1° du pôle Nord céleste (PNC), qui est une extension de l’axe de
rotation de la Terre dans l’espace. Les étoiles de l’hémisphère Nord
semblent tourner autour du PNC.
Pour trouver Polaris dans le ciel, regardez vers le nord et localisez
la constellation de la Grande Ourse (figure 6). Les deux étoiles à la
fin de la « casserole » de la Grande Ourse pointent directement vers
Polaris.
Les observateurs de l’hémisphère Sud n’ont pas la chance d’avoir
une étoile brillante si proche du pôle Sud céleste (PSC). L’étoile
Sigma Octantis se trouve à environ 1° du PSC, mais elle est à peine
visible à l’œil nu (magnitude de 5,5).
Pour une observation visuelle générale, un alignement polaire
approximatif est suffisant :
1.Mettez de niveau la monture équatoriale en ajustant la longueur
des trois montants du trépied.
2. Desserrez le boulon en T de blocage de latitude. Tournez le
boulon en T de réglage de la latitude et inclinez la monture
jusqu’à ce que le pointeur de l’échelle de latitude indique la
latitude de votre lieu d’observation. Si vous ne connaissez pas
votre latitude, consultez un atlas géographique. Par exemple, si
votre latitude est de 35° nord, réglez le curseur sur 35. Ensuite,
resserrez le boulon en T de blocage de latitude. Il est inutile
d’effectuer plusieurs fois le réglage de la latitude, sauf si vous
vous déplacez sur un nouveau lieu d’observation situé à grande
distance du premier.
3. Desserrez le bouton de blocage de déclinaison et tournez le
tube optique du télescope jusqu’à ce qu’il soit parallèle à l’axe
d’ascension droite, comme à la figure 1. Le pointeur sur le cercle
gradué de déclinaison doit indiquer 90° Resserrez le levier de
blocage de la déclinaison.
4. Desserrez le bouton de blocage de l’azimut à la base de la
monture équatoriale et faites tourner la monture de sorte que le
tube du télescope (et l’axe d’ascension droite) pointe à peu près
vers Polaris. Si vous ne pouvez pas voir Polaris directement à
partir de votre site d’observation, utilisez une boussole et faites
tourner la monture de sorte que le télescope soit orienté vers le
nord. Resserrez le bouton de blocage de l’azimut.
La monture équatoriale est maintenant sur un alignement polaire
pour une observation rapide. Un alignement polaire plus précis est
nécessaire pour faire de l’astrophotographie.
Remarque : à partir de ce moment de votre séance d’observation,
vous ne devez plus ajuster l’azimut ou la latitude de la monture,
ni déplacer le trépied. Cela ferait perdre l’alignement polaire. Le
télescope ne peut plus être déplacé que sur ses axes d’ascension
droite et de déclinaison.
Utilisation des câbles de commande de ralenti
d’ascension droite et de déclinaison
Les câbles de commande de ralenti de l’ascension droite et de la
déclinaison permettent un réglage affiné de la position du télescope
7
pour placer des objets au centre du champ de vision. Avant de
pouvoir utiliser les câbles, vous devez régler manuellement et
approximativement la monture pour que le télescope soit orienté dans
le voisinage de la cible souhaitée. Pour ce faire, desserrez les boutons
de blocage de l’ascension droite et de la déclinaison et déplacez
le télescope sur les axes d’ascension droite et de déclinaison de la
monture. Une fois que le télescope est orienté dans le voisinage de
l’objet à observer, resserrez les boutons de blocage de l’ascension
droite et de la déclinaison de la monture.
L’objet devrait maintenant être visible dans le champ du chercheur.
Dans le cas contraire, utilisez les commandes de ralenti pour
balayer la zone environnante du ciel. Lorsque l’objet est visible dans
le chercheur, utilisez les commandes de ralenti pour le centrer.
Maintenant, regardez dans le télescope avec un oculaire à longue
focale (faible grossissement). Si le chercheur est bien aligné, l’objet
doit être visible dans une portion du champ de vision.
Une fois que l’objet est visible dans l’oculaire du télescope, utilisez
les commandes de ralenti pour le centrer dans le champ de vision.
Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant passer à un oculaire
plus puissant. Une fois l’oculaire changé, vous pouvez utiliser
les câbles de commande de ralenti pour recentrer l’image, si
nécessaire.
Le câble de commande du ralenti de déclinaison peut déplacer le
télescope d’un maximum de 25°. En effet, le mécanisme de ralenti
de déclinaison présente une plage limitée de course mécanique. Le
mécanisme de ralenti d’ascension droite, quant à lui, ne présente
aucune valeur limite de déplacement. Si vous ne pouvez plus
tourner le câble de contrôle de la déclinaison dans une direction
souhaitée, c’est que vous avez atteint la fin de la course et que le
mécanisme de ralenti doit être réinitialisé. Pour cela, tournez d’abord
de quelques tours le câble de commande dans le sens opposé à
celui dont il avait été tourné à l’origine. Ensuite, réglez manuellement
et approximativement le télescope sur l’objet que vous souhaitez
observer (veillez à d’abord desserrer le bouton de blocage de la
déclinaison). Vous devriez maintenant être en mesure d’utiliser de
nouveau le câble de contrôle de ralenti de la déclinaison pour régler
précisément la position du télescope.
Suivre les objets célestes
Lorsque vous observerez un objet céleste dans le télescope,
vous verrez qu’il traversera lentement le champ de vision. Pour le
conserver dans votre champ de vision, en supposant que votre
monture équatoriale est sur l’alignement polaire, il suffit de tourner
le câble de commande de ralenti d’ascension droite dans le sens
horaire. Le câble de contrôle de ralenti de la déclinaison n’est pas
nécessaire pour le suivi. Dans le cas de forts grossissements,
les objets semblent se déplacer plus rapidement, car le champ de
vision est plus étroit.
Moteurs d’entraînement optionnels pour le
suivi automatique
Un moteur à courant continu en option peut être monté sur l’axe
d’ascension droite de la monture équatoriale pour permettre un
suivi sidéral en conservant les mains libres. Les objets resteront
alors immobiles dans le champ de vision, sans qu’aucun réglage
manuel du câble de commande de ralenti de l’ascension droite
soit nécessaire.
Comprendre les cercles gradués
Les cercles gradués situés sur la monture équatoriale vous
permettent de localiser des objets célestes avec leurs « coordonnées
célestes ». Chaque objet se trouve à un emplacement spécifique
8
sur la « sphère céleste ». Cet emplacement est indiqué par deux
nombres : son ascension droite et la déclinaison. De la même
manière, chaque endroit sur Terre peut être décrit par sa longitude
et sa latitude. L’ascension droite est similaire à la longitude sur Terre
et la déclinaison est similaire à la latitude. Les valeurs d’ascension
droite et de déclinaison des objets célestes sont indiquées dans tous
les atlas stellaires ou catalogues d’étoiles.
Le cercle gradué d’ascension droite est gradué en heures,
de 1 à 24, avec de petites marques intermédiaires représentant
des incréments de 10 minutes (il y a 60 minutes dans 1 heure
d’ascension droite). Les chiffres inférieurs (plus proches du capot
en plastique de l’engrenage d’ascension droite) s’appliquent à
l’observation dans l’hémisphère Nord, tandis que les chiffres
au-dessus s’appliquent à l’observation dans l’hémisphère Sud.
Le cercle gradué de déclinaison présente des graduations en
degrés, chaque marque représentant un incrément de 1°.
Les valeurs de coordonnées de déclinaison s’étendent de +90°
à -90°. Pour les observateurs de l’hémisphère Nord, utilisez les
numéros les plus proches de l’horizon est sur le cercle gradué.
La marque 0° indique l’équateur céleste et les valeurs au nord de la
marque Dec. = 0° sont positives, tandis que celles au sud de cette
marque sont négatives.
Ainsi, les coordonnées de la nébuleuse d’Orion répertoriées dans un
atlas stellaire ressembleront à ceci :
RA 5h 35,4 m Dec -5° 27’
Cela se lit 5 heures et 35,4 minutes en ascension droite, et -5
degrés et 27 minutes d’arc en déclinaison (il y a 60 minutes d’arc
pour 1 degré de déclinaison).
Avant d’utiliser les cercles gradués pour localiser les objets, la
monture doit être réglée correctement sur l’alignement polaire, et
le cercle gradué d’ascension droite doit être étalonné. Le cercle
gradué de déclinaison a été définitivement étalonné en usine et
devrait indiquer 90° chaque fois que le tube optique du télescope est
parallèle à l’axe d’ascension droite.
Étalonnage du cercle gradué d’ascension droite
1. Identifiez une étoile brillante près de l’équateur céleste (Dec = 0°)
et recherchez ses coordonnées dans un atlas stellaire.
2. Desserrez les boutons de blocage d’ascension droite et de
déclinaison sur la monture équatoriale, de sorte que le tube
optique du télescope puisse se déplacer librement.
3. Pointez le télescope sur l’étoile brillante près de l’équateur
céleste dont vous connaissez les coordonnées. Verrouillez
les boutons de blocage d’ascension droite et de déclinaison.
Centrez l’étoile dans le champ de vision du télescope avec les
câbles de commande de ralenti.
4. Desserrez la vis située juste au-dessus du pointeur du cercle
gradué d’ascension droite pour permettre au cercle gradué de
tourner librement. Tournez le cercle gradué jusqu’à ce que le
pointeur indique la coordonnée d’ascension droite répertoriée
dans l’atlas stellaire pour l’objet. Resserrez la vis papillon.
Repérage d’objets à l’aide des cercles gradués
Maintenant que les deux cercles gradués sont étalonnés, cherchez
dans un atlas stellaire les coordonnées d’un objet que vous
souhaitez observer.
1. Desserrez le bouton de blocage de déclinaison et tournez le
télescope jusqu’à ce que la valeur de déclinaison de l’atlas
stellaire corresponde à l’indication du cercle gradué de
déclinaison. N’oubliez pas d’utiliser l’échelle de +90° à -90°
qui se trouve sur la moitié est du cercle gradué de déclinaison.
Resserrez le bouton de blocage de la déclinaison.
2. Desserrez le bouton de blocage d’ascension droite et tournez le
télescope jusqu’à ce que la valeur d’ascension droite de l’atlas
stellaire corresponde à l’indication du cercle gradué d’ascension
droite. Resserrez le bouton de blocage.
La plupart des cercles gradués ne sont pas suffisamment précis
pour positionner un objet en plein milieu de l’oculaire du télescope,
mais ils devraient placer l’objet dans une section du champ de
vision du chercheur, en supposant que la monture équatoriale est
réglée précisément sur l’alignement polaire. Utilisez les commandes
de ralenti pour centrer l’objet dans le chercheur et il devrait
apparaître dans le champ de vision du télescope.
Le cercle gradué d’ascension droite doit être ré-étalonné chaque fois
que vous souhaitez localiser un nouvel objet. Pour cela, étalonnez
le cercle gradué sur l’objet centré avant de passer au cercle suivant.
Le pointage du télescope reste confus pour vous ?
Les débutants ressentent souvent une certaine confusion à l’heure
de pointer le télescope vers le haut ou dans d’autres directions. Sur la
figure 1, le télescope est pointé vers le nord, comme il le serait lors de
l’alignement polaire. La barre de contrepoids est orientée vers le bas.
Mais il en est différemment quand le télescope est pointé dans d’autres
directions. Supposons que vous vouliez observer un objet directement
au-dessus de vous, au zénith. Comment s’y prendre ?
a.
b.
c.
d.
Une chose à ne certainement PAS faire est de toucher au réglage
du boulon en T de réglage de la latitude. L’alignement polaire
de la monture serait perdu. Rappelez-vous qu’une fois que la
monture est réglée sur l’alignement polaire, le télescope ne doit
être déplacé que sur les axes d’ascension droite et de déclinaison.
Pour orienter le télescope au zénith, desserrez d’abord le bouton
de blocage d’ascension droite et tournez le télescope sur l’axe
d’ascension droite jusqu’à ce que la barre de contrepoids soit
horizontale (parallèle au sol). Ensuite, desserrez le bouton de
blocage de la déclinaison et tournez le télescope jusqu’à ce qu’il soit
orienté directement au zénith. La barre de contrepoids est toujours
horizontale. Ensuite, resserrez les deux boutons de blocage.
De même, pour pointer le télescope directement vers le sud, la barre
de contrepoids doit de nouveau être à l’horizontale. Ensuite, vous
tournez simplement le télescope sur l’axe de déclinaison jusqu’à ce
qu’il pointe en direction du sud.
Que faire si vous avez besoin de pointer le télescope au nord, mais
vers un objet plus proche de l’horizon que Polaris ? Vous ne pouvez
pas le faire avec le contrepoids vers le bas, comme le montre la
figure 1. Une fois de plus, vous devez faire pivoter le télescope sur
l’axe d’ascension droite de façon à ce que la barre de contrepoids
soit positionnée horizontalement. Ensuite, tournez le télescope sur
l’axe de déclinaison pour l’orienter vers le point souhaité à l’horizon.
Pour pointer le télescope vers l’est ou vers l’ouest, ou dans d’autres
directions, vous devez faire pivoter le télescope sur ses axes
d’ascension droite et de déclinaison. Selon l’altitude de l’objet que
vous voulez observer, la barre de contrepoids sera positionnée entre
la verticale et l’horizontale.
La figure 7 illustre le télescope dirigé vers les quatre points
cardinaux - nord, sud, est et ouest. Les principaux points à retenir
lors de l’orientation du télescope est que a) vous ne devez le
déplacer que sur les axes d’ascension droite et de déclinaison, sans
modifier l’azimut ou la latitude (altitude), et que b) le contrepoids et
la barre ne seront pas toujours dans la position illustrée par la figure
1. En pratique, ils ne sont presque jamais dans cette position !
Figure 7. Cette illustration montre le télescope pointé dans les quatre
directions cardinales (a) nord, (b) sud, (c) est, et (d) ouest. Notez que le
trépied et la monture ont gardé la même position. Seul le tube du télescope a
été déplacé sur les axes d’ascension droite et de déclinaison.
6. Collimation de l’optique
(alignement des miroirs)
Le processus d’alignement parfait des miroirs principal et
secondaire l’un sur l’autre s’appelle collimation. Comme le système
optique de votre télescope a été collimaté en usine, il ne lui faudra
probablement pas de réglage supplémentaire s’il n’a pas été manié
brutalement. Un alignement précis est important pour garantir
la performance optimale de votre télescope, il doit donc être
régulièrement vérifié. La collimation est relativement facile à mettre
en œuvre et peut être effectuée de jour ou de nuit.
Pour vérifier la collimation, retirez l’oculaire et regardez dans le tube
télescopique du porte-oculaire. Vous devez voir le miroir secondaire
centré dans le tube télescopique, ainsi que la réflexion du miroir
primaire centrée dans le miroir secondaire et la réflexion du miroir
secondaire (et de votre œil) centrée dans le miroir primaire, comme
9
Réflexion de votre œil
Marque centrale du
miroir non illustrée pour
plus de clarté
Extrémité inférieure du
tube télescopique du
porte-oculaire
Bordure du
miroir
secondaire
Surface réfléchissante
du bouchon
de collimation
Marque centrale
du miroir
primaire
Réflexion du
clip du miroir
primaire
Porte-miroir
secondaire
b.
a.
Reflet des branches
de l’araignée du
support du miroir
secondaire
c.
Réflexion du
miroir primaire
Figure 8. Collimation de l’optique (a) Lorsque les miroirs sont
correctement alignés et que vous regardez à travers le tube
télescopique du porte-oculaire, vous devriez voir quelque chose
comme ceci. (b) L’œilleton de collimation étant en place, la vue
peut ressembler à ceci si l’optique est désalignée. (c) Ici, le miroir
d.
e.
secondaire est centré sous le porte-oculaire, mais il doit être ajusté
(incliné) de manière à ce que le miroir primaire soit entièrement
visible. (d) Le miroir secondaire est correctement aligné, mais le
miroir primaire doit encore être ajusté. Lorsque le miroir primaire est correctement aligné, le « point » est centré, comme dans (e).
illustré à la figure 8a. Si un élément est décentré, passez à la
procédure suivante de collimation.
Œilleton de collimation et repère central du miroir
Votre SpaceProbe 130ST EQ est livré avec un œilleton de
collimation. Il s’agit d’un simple cache qui s’adapte sur le tube
télescopique du porte-oculaire comme un cache antipoussière, mais
avec un orifice en son centre et une surface interne réfléchissante.
Cet œilleton vous aide à centrer votre œil de manière à faciliter la
collimation. Les figures 8b à 8e partent du principe que l’œilleton de
collimation est en place.
En plus de l’œillet de collimation, vous remarquerez la présence
d’un petit anneau (autocollant) situé exactement au centre du miroir
primaire. Ce « repère central » vous permet d’obtenir une collimation
très précise du miroir primaire ; il ne faut pas deviner où est situé
le centre du miroir. Il vous suffit de régler la position du miroir (voir
ci-dessous), jusqu’à ce que la réflexion de l’orifice de l’œillet de
collimation soit centrée dans l’anneau.
REMARQUE : Il ne faudra jamais décoller l’autocollant de
l’anneau central du miroir primaire. Puisqu’il est collé dans
l’ombre du miroir secondaire, sa présence n’affecte pas
négativement la performance optique du télescope ou la qualité
de l’image. Cela peut sembler contre-intuitif, mais c’est vrai !
Alignement du miroir secondaire
L’œillet de collimation étant en place, regardez le miroir secondaire
(diagonal) à travers l’orifice. Ignorez les réflexions pour l’instant.
Le miroir secondaire lui-même doit être centré dans le tube
télescopique du porte-oculaire. Si tel n’est pas le cas, comme
illustré à la figure 8b, sa position doit être ajustée. Cet ajustement
10
de la position du miroir secondaire est rarement nécessaire.
Il est préférable de régler le miroir secondaire dans une salle bien
éclairée en pointant le télescope sur une surface lumineuse, telle
qu’une feuille de papier blanc ou un mur blanc. Positionner une
feuille de papier blanc dans le tube du télescope face au porteoculaire (c-à-d, l’autre côté du miroir secondaire) vous aidera à
collimater le miroir secondaire. Utilisez une clé Allen 2 mm pour
desserrer de plusieurs tours les trois petites vis de réglage de
l’alignement dans le moyeu central de l’araignée à 3 branches.
Ensuite, maintenez le miroir pour éviter qu’il ne tourne (attention
de ne pas toucher la surface des miroirs), tout en tournant la
vis centrale à l’aide d’un tournevis cruciforme (voir la figure 9).
La rotation de la vis dans le sens des aiguilles d’une montre
déplacera le miroir secondaire vers l’ouverture avant du tube
optique, alors que la rotation de la vis dans le sens inverse le
déplacera vers le miroir primaire.
Une fois que le miroir secondaire est centré dans le tube
télescopique du porte-oculaire, tournez le support du miroir
secondaire jusqu’à ce que la réflexion du miroir secondaire soit la
plus centrée possible dans le miroir secondaire. Ce n’est pas grave
si elle n’est pas parfaitement centrée. À présent, serrez également
les trois petites vis de réglage de l’alignement pour maintenir le
miroir secondaire dans cette position.
Si la réflexion du miroir primaire n’est pas entièrement visible dans
le miroir secondaire, comme illustré à la figure 8c, vous devez
ajuster l’inclinaison du miroir secondaire. Pour cela, desserrez
alternativement l’une des trois vis de réglage de l’alignement du
miroir secondaire tout en serrant les deux autres, comme illustré à
la figure 10. L’objectif est de centrer la réflexion du miroir primaire au
niveau du miroir secondaire, comme illustré à la figure 8d. Ne vous
Figure 9. Pour centrer le miroir secondaire sous le porte-oculaire, maintenez
le support du miroir en place d’une main tout en ajustant la vis centrale à
l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne touchez pas la surface du miroir !
Figure 10. Ajustez l’inclinaison du miroir secondaire en desserrant ou en
serrant les trois vis d’alignement à l’aide d’une clé Allen 2 mm.
inquiétez pas si la réflexion du miroir secondaire (le plus petit cercle
avec le « point » de l’œillet de collimation au centre) est décentrée.
Vous réglerez ce détail au cours de l’étape suivante.
Alignement du miroir primaire
L’ajustement final se fait au niveau du miroir primaire. Le miroir
primaire doit être ajusté si, comme illustré à la figure 8d, le miroir
secondaire est centré dans le porte-oculaire et la réflexion du miroir
primaire est centrée au niveau du miroir secondaire, mais que la
petite réflexion du miroir secondaire (avec le « point » de l’œilleton
de collimation) est décentrée.
Pour accéder aux vis de collimation du miroir primaire, retirez le
couvercle sur l’extrémité arrière de l’optique en dévissant les trois vis
cruciformes avec un tournevis. L’inclinaison du miroir est réglée au
moyen des trois paires de vis de collimation (figure 11). Les vis de
collimation peuvent être serrées avec un tournevis cruciforme et une
clé Allen 2,5 mm.
Les vis de collimation pour régler l’inclinaison du miroir primaire
vont par paire. La vis de réglage pousse le miroir vers l’avant tandis
que la vis cruciforme tire la cellule du miroir en arrière. L’une doit
être desserrée et l’autre serrée de manière équivalente pour régler
l’inclinaison. Essayez en serrant et en desserrant d’un tour les vis de
l’une des paires. Vérifiez dans le porte-oculaire que la réflexion du
miroir secondaire s’est rapprochée du centre du miroir primaire. Vous
pouvez facilement le déterminer à l’aide de l’œilleton de collimation
et du repère central du miroir en regardant simplement si le « point »
de l’œilleton de collimation se rapproche ou s’éloigne de l’anneau
au centre du miroir primaire. Répétez cette procédure pour les deux
autres paires de vis de collimation, si nécessaire. Il faudra quelques
essais pour apprendre à régler le miroir primaire de manière à
centrer le point de l’œilleton de collimation dans l’anneau du miroir
primaire.
Lorsque le point est centré le plus possible dans l’anneau,
votre miroir principal est collimaté. La vue à travers l’œilleton de
collimation doit être semblable à la figure 8e. Assurez-vous que
toutes les vis de collimation sont serrées (mais pas trop), pour
bloquer l’inclinaison du miroir.
Vis de réglage
Vis cruciforme
Figure 11. L’extrémité arrière du tube optique (fond de la cellule du miroir
primaire). Les trois paires de vis de réglage et de vis cruciformes permettent
d’ajuster l’inclinaison du miroir primaire.
Test de pointage du télescope sur une étoile
À la nuit tombée, pointez le télescope sur une étoile brillante et
centrez-la dans le champ de vision de l’oculaire. Défocalisez
lentement l’image à l’aide du bouton de mise au point. Si le
télescope est correctement collimaté, le disque en expansion doit
être un cercle parfait (figure 12). Si l’image est asymétrique, le
télescope est décollimaté. L’ombre noire projetée par le miroir
secondaire doit apparaître exactement au centre du cercle
défocalisé, comme le trou d’un doughnut. Si le « trou » est décentré,
le télescope est décollimaté.
Si vous effectuez ce test sans que l’étoile brillante choisie soit
centrée avec précision dans l’oculaire, l’optique semblera toujours
décollimatée, même si l’alignement est parfait. Il est très important
que l’étoile reste centrée et vous devrez probablement apporter de
légères corrections à la position du télescope afin de compenser le
mouvement apparent du ciel.
Un simple test de pointage sur une étoile vous permet de déterminer
si l’optique est collimatée avec précision.
11
7. Caractéristiques
techniques
Tube optique : acier
Diamètre du miroir primaire : 130 mm
Revêtement du miroir primaire : aluminium avec revêtement de
dioxyde de silicium (SiO2)
Forme du miroir primaire : parabolique
Non collimaté
Collimaté
Figure 12. Un test sur une étoile permet de déterminer si les optiques du
télescope sont correctement collimatées. Une image non mise au point d’une
étoile brillante à travers l’oculaire doit apparaître comme illustrée à droite si
l’optique est parfaitement collimatée. Si le cercle est asymétrique, comme
illustré à gauche, le télescope doit être collimaté.
Axe mineur du miroir secondaire : 37 mm
Longueur focale : 650 mm
Rapport focal : f/ 5
Porte-oculaire : à pignon et crémaillère, accepte les oculaires de
1.25" (31,75 mm)
Oculaires : Plössl Sirius 25 mm et 10 mm avec revêtement complet
multi-couches, 1.25" (31,75 mm)
Grossissement : 26× (avec 25 mm), 65× (avec 10 mm)
Chercheur : achromatique à réticules, grossissement 6×,
ouverture 30 mm
Monture : monture équatoriale allemande
Trépied : aluminium
Entraînements motorisés : en option
Poids : 28.4 lbs (12,88 kg) (Tube de 6.9 lbs, soit 3,13 kg, base
de 21.5 lbs, soit 9,75 kg.)
Garantie limitée d’un an
Ce produit Orion® est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un an à
partir de la date d’achat. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur initial du télescope. Durant
la période couverte par la garantie, Orion Telescopes & Binoculars s’engage à réparer ou à remplacer (à
sa seule discrétion) tout instrument couvert par la garantie qui s’avérera être défectueux et dont le retour
sera préaffranchi. Une preuve d’achat (comme une copie du ticket de caisse d’origine) est requise. Cette
garantie est valable uniquement dans le pays d’achat.
Cette garantie ne s’applique pas si, selon Orion, l’instrument a fait l’objet d’une utilisation abusive, d’une
manipulation incorrecte ou d’une modification. De même, elle ne couvre pas l’usure normale. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Elle ne vise pas à supprimer ou à restreindre vos autres
droits légaux en vertu des lois locales en matière de consommation ; les droits légaux des consommateurs en vertu des lois étatiques ou nationales régissant la vente de biens de consommation demeurent
pleinement applicables.
Pour de plus amples informations sur la garantie, veuillez consulter le site Web
www.OrionTelescopes.com/warranty.
Une entreprise détenue par ses employés
Service client :
www.OrionTelescopes.com/contactus
Siège :
89 Hangar Way, Watsonville, CA 95076 - États-Unis
Copyright © 2022 Orion® Telescopes & Binoculars. Tous droits réservés. Aucune partie de ces instructions ou de leur contenu
ne peut être reproduite, copiée, modifiée ou adaptée sans le consentement écrit préalable d’Orion Telescopes & Binoculars.
12

Manuels associés