▼
Scroll to page 2
of
48
LPRT 517670 AGA eR3 Modèles n° 90, 90i, 150, 150i Guide de l'utilisateur & Instructions d'installation AVERTISSEMENT : CETTE UNITÉ EST LOURDE, UN ÉQUIPEMENT APPROPRIÉ ET UNE MAIN-D'ŒUVRE ADÉQUATE DOIVENT ÊTRE UTILISÉS POUR DÉPLACER LA CUISINIÈRE AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER L'UNITÉ OU LE SOL. RAPPEL, lors du remplacement d'une pièce sur cet appareil, n'utiliser que des pièces de rechange dont vous avez la certitude qu'elles sont conformes aux spécifications de sécurité et de performance nécessaires. NE PAS utiliser de pièces reconditionnées ou copiées qui n'ont pas été clairement autorisées par AGA. VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET LES CONSERVER DANS UN ENDROIT SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. Destiné à une utilisation en FR 09/21 EINS 517699 Informations utiles Il peut s'avérer utile de noter le numéro de série de votre appareil AGA lors de son installation. Le numéro de série se trouve à l'arrière de l'appareil. Mes données AGA : N° de série : N° de service AGA : N° de contact revendeur ou magasin AGA : Date d'installation : Français Table des Matières 1. Santé et sécurité1 2. Introduction2 3. Vue d’ensemble 90, 90i3 4. Vue d'ensemble 150, 150i4 5. Four à accumulation de chaleur et plaque chauffante principale5 6. Four à chaleur tournante (Modèles R3 150-4i)14 7. Plaque de cuisson à induction à 2 zones (modèle 90i, 150i)18 8. Accessoires AGA26 9. Four chauffe-plat et égouttoir28 10. Accessoires du four à chaleur tournante29 11. Nettoyage et entretien30 12. Entretien31 13. Instructions d'installation32 14. Présentation de l'installation33 15. Dimensions du produit 90 & 90i34 16. Dimensions du produit 150 & 150i35 17. Raccordement électrique - 90, 90i38 18. Installation et équilibrage39 19. Raccordement du bouton de commande et de la main courante41 20. Schéma du circuit 90 & 90i42 Plaque à induction (90I et 150i uniquement)43 Schéma du circuit supplémentaire du four ventilé44 i Français 1. n Santé et sécurité GARDER LES ENFANTS ÉLOIGNÉS DE L’APPAREIL CAR CERTAINES SURFACES PEUVENT DEVENIR TRÈS CHAUDES. Les enfants à partir de 8 ans peuvent se servir de l'appareil, de même que toute personne à mobilité réduite, souffrant d'une déficience sensorielle ou d'un handicap mental, ou encore d'un manque d'expérience et de connaissances, dès lors qu'ils sont sous surveillance ou s'ils ont reçu les consignes concernant l'utilisation dudit appareil en toute sécurité, et qu'ils comprennent les dangers encourus. Ne pas laisser approcher les enfants de moins de 8 ans sans surveillance constante. Le nettoyage et l'entretien ne peuvent en aucun cas être effectués par des enfants sans surveillance. L'appareil peut contenir certains des matériaux indiqués ci-dessous. Il est de la responsabilité des Utilisateurs/ Installateurs de s'assurer de porter les vêtements de protection nécessaires lors de la manipulation, si nécessaire, les pièces concernées contenant l'un des matériaux suivants pouvant être interprétés comme étant dangereux pour la santé et la sécurité, voir les informations ci-dessous. Colles et Mastics Attention, s’ils sont encore sous forme liquide, utilisez un masque et des gants jetables. Fil de verre, Laine minérale, Isolants, fibre de céramique Peuvent être dangereux s'ils sont inhalés. Peuvent irriter la peau, les yeux, le nez et la gorge. En cas de manipulation, évitez tout contact avec la peau et les yeux. Utiliser des gants jetables, des masques et une protection pour les yeux. Ensuite, se laver les mains et les autres parties exposées. Lors de l'élimination du produit, diminuez la poussière à l'aide d'un vaporisateur d'eau, assurez-vous que les pièces sont bien enveloppées. Généralités n NE JAMAIS placer d'éléments en aluminium entre la casserole et la surface en vitrocéramique (par ex. tapis de cuisson, papier aluminium, etc.) n IMPORTANT : L'huile présente un risque d'incendie; ne pas laisser les casseroles d'huile sans surveillance. • En cas d'incendie, placer un couvercle sur la casserole et couper le courant. • Étouffer les flammes sur la table de cuisson plutôt que d’essayer de transporter la casserole à l'extérieur. • Les brûlures et les blessures ont presque toujours lieu lorsqu'on essaye d’emmener la casserole en feu à l’extérieur. Friture • Utiliser une casserole profonde, assez grande pour couvrir la zone de cuisson appropriée. n NE JAMAIS remplir la casserole à plus d'un tiers de graisse ou d'huile. n NE JAMAIS laisser d'huile ou de graisse sans surveillance pendant le temps de cuisson. 1 n AVERTISSEMENT : Il est nécessaire de surveiller le processus de cuisson. Les processus de cuisson courte doivent être surveillés de manière continue. n AVERTISSEMENT : L'utilisation de graisse ou d'huile sur une table de cuisson sans surveillance peut s'avérer dangereuse et provoquer un incendie. NE JAMAIS essayer d'éteindre un feu avec de l'eau, mais éteignez l'appareil et couvrez ensuite les flammes, par exemple au moyen d'un couvercle ou d'une couverture anti-feu. n AVERTISSEMENT : Inflammable, ne pas stocker des produits sur les surfaces de cuisson. n AVERTISSEMENT : Il se peut que des pièces accessibles chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. Les enfants en bas âge doivent être maintenus à distance. n AVERTISSEMENT : Si la plaque à est fissurée, éteindre l'appareil afin d'éviter tout choc électrique. Français 2. Introduction En tant que fabricant responsable, nous prenons soin de nous assurer que nos produits sont conçus et fabriqués pour répondre aux standards de sécurité requis lorsqu'ils sont correctement installés et utilisés. Votre AGA est une cuisinière compacte à chaleur rayonnante qui réunit les valeurs de conception et les principes de cuisson de l'AGA traditionnelle, avec la possibilité d'allumer et d'éteindre chaque zone de cuisson comme bon vous semble, pour correspondre parfaitement à votre style de vie. Consultez le schéma dans le chapitre Vue d’ensemble pour vous familiariser avec le produit et se référer aux sections concernant le four supérieur, le four inférieur, etc. Toute modification non approuvée par AGA pourrait invalider l'approbation de l'appareil, la garantie et pourrait affecter vos droits statutaires. Dans l'intérêt d'une utilisation sûre et efficace, veuillez lire ce document avant d'utiliser votre nouvel appareil AGA. Vérifier que la cuisine est bien ventilée, garder les orifices de ventilation naturels ouverts ou installer un dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante mécanique). Une utilisation intensive prolongée de l'appareil peut nécessiter une ventilation supplémentaire, par exemple une fenêtre ouverte, ou une ventilation plus efficace améliorant les performances de la ventilation mécanique existante. L'installation doit être conforme aux réglementations de câblage locales et nationales et doit être réalisée par un ingénieur qualifié. Un peu de fumée et de mauvaise odeur peuvent être émises lors du premier démarrage. Cela est normal et sans danger (provenant du four et de l'amidon sur l'élément isolant) et cessera après une courte période d'utilisation. 2 Français 3. Vue d’ensemble 90, 90i Schéma 3,1 A B C D E 90, 90i Ce modèle illustre 90i Vue d’ensemble de la cuisinière Schéma 3,1 Schéma 3,2 A. Commandes- Fours à accumulation de chaleur B. Commandes- Mijotage et plaque d'ébullition (Grande vitesse) H C. Le four supérieur (Four à rôtir et four à pâtisserie) F D. Four à mijoter E. Four chauffe-plat V F. Mijotage et Plaque d'ébullition (Grande vitesse) G. Plaque supérieure et zone de maintien au chaud H. Plaque chauffante (modèle 90 seulement) Plaque de cuisson à induction (modèle 90i seulement). Ce modèle illustre 90i Schéma 3,3 H Fait référence à en page 5 à en page 13 pour l’utilisation de la cuisinière principale. F Se référer aux en page 18 à en page 25 pour l’utilisation de la plaque à induction. V Ce modèle illustre 90 3 Français 4. Vue d'ensemble 150, 150i Schéma 4,1 C D A B F E G H 150, 150i Ce modèle illustre 150i Vue d’ensemble de la cuisinière Schéma 4,1 Schéma 4,2 A. Commandes- Four à chaleur tournante J B. Commandes- Plaque de mijotage (basse puissance) C. Commandes- Fours à accumulation de chaleur D. Commandes- Mijotage et plaque d'ébullition (Grande vitesse) I K E. Four à chaleur tournante F. Rôtissoire et Pâtisserie (Four à accumulation de chaleur Stockage de chaleur) G. Four à mijoter H. Four chauffe-plat Ce modèle illustre 150i I. Plaque de mijotage (basse puissance) Schéma 4,3 J. Mijotage et Plaque d'ébullition (Grande vitesse) J K. Plaque chauffante (150 uniquement) Plaque à induction (150i uniquement) K Fait référence à en page 5 à en page 13 pour l’utilisation de la cuisinière principale. I Se référer aux en page 14 à en page 17 pour l’utilisation du four à chaleur tournante supplémentaire. Se référer aux en page 18 à en page 25 pour l’utilisation de la plaque à induction. Ce modèle illustre 150 4 Français 5. Four à accumulation de chaleur et plaque chauffante principale Les contrôles et les conseils d'ordre général Table de cuisson ARRÊT Lorsque vous allumez la cuisinière AGA les premières fois, vous pourrez remarquer deux phénomènes qui ne sont pas des motifs de préoccupation. Mijoter La cuisinière AGA dégagera une odeur pendant un court instant simplement à cause de l'huile de protection appliquée par nos soins, qui brûle, sur la plaque de cuisson et dans les fours. Vu que le produit est neuf, il est conseillé d'ouvrir la fenêtre de la cuisine pendant les premières heures lorsque ce phénomène se produit. Bouillir De la condensation peut se former sur la plaque supérieure et frontale pendant que la cuisinière AGA préchauffe à cause du revêtement isolant et du liant à base d'amidon sur l'élément isolant en train de sécher. Cette condensation doit être essuyée le plus vite possible pour éviter de tacher l'émail. Four ARRÊT Votre AGA a l’apparence externe d’une cuisinière classique AGA en fonte émaillée à stockage de chaleur. Cependant, sa flexibilité est quasiment illimitée, car, au lieu d’avoir une seule source de chaleur, chaque zone de cuisson dispose de son propre élément en fonte à chauffage électrique (s). La séparation des zones de cuisson permet de choisir les commandes adaptées. Vous ne pouvez sélectionner que les zones que vous souhaitez ou avez besoin d’utiliser. Four à mijoter MARCHE Mijoter ARRÊT Four à mijoter MARCHE Hottes aspirantes et ventilation du four Mijoter MARCHE Il est recommandé d'installer cette AGA avec une hotte aspirante au-dessus de celle-ci. Le système de ventilation AGA se trouve au sommet de l'AGA et est conçu pour éviter la moisissure dans les fours. La hotte aspirante doit être installée au moins à la hauteur minimale conseillée par le fabricant, du haut de l'AGA. Four supérieur - ARRÊT Mijoter MARCHE Cuisson MARCHE Mijoter MARCHE Cuisson MARCHE Mijoter ARRÊT Four chauffe-plat Four inférieur de droite MARCHE = Néon vert 5 Français Conseils d'ordre général Il ne faut pas mettre d’aliments dans un four tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de fonctionnement normale. Les portes du four ne doivent pas rester ouvertes trop longtemps pendant la cuisson et le préchauffage. Rangez la grille froide à l'extérieur de la cuisinière. Utilisez-la froide dans le four à rôtir afin de détourner la chaleur du haut du four, offrant ainsi une température du four plus modérée en dessous. Elle peut également être utilisée comme feuille de cuisson. Temps de préchauffage Étant donné que l'AGA fonctionne sur le principe de l'emmagasinage de chaleur, il faut du temps pour recueillir cette chaleur dans les éléments électriques afin de saturer les moulages. Nous recommandons de prévoir une durée de réchauffage d'une heure.Le programmateur en option est un formidable atout car il peut être paramétré pour préchauffer le four supérieur, pour que vous soyez prêt à cuisiner dès que vous passez la porte. Le principe de stockage de chaleur signifie que les fours et les plaques de cuisson sont à une chaleur prédéfinie, les zones de cuisson portent le nom de leur fonction plutôt que des températures. La plaque de cuisson principale La plaque de cuisson en fonte fonctionne manuellement et est plate afin d’offrir le meilleur contact partout avec les poêles, gril, sauteuse et bouilloire AGA. La plaque à bouillir est la plus chaude et la plaque à mijoter plus froide. Elle possède des éléments électriques intégrés dans la fonte qui se réchauffent entre environ 12 et 15 minutes. La plaque de cuisson peut être utilisée de manière totalement indépendante des fours. Toute la zone de la plaque de cuisson peut être utilisée pour la cuisine, et plusieurs casseroles peuvent être placées sur la plaque en même temps. La plaque de cuisson se situe légèrement au-dessus de la plaque supérieure afin d’éviter les rayures si les casseroles sont déplacées sur un côté pour mijoter. Le couvercle isolant en chrome est rabaissé sur la plaque de cuisson lorsqu'elle chauffe ou qu'elle n'est pas utilisée. Lorsque la plaque de cuisson est « allumée », les couvercles isolants sont chauds. Nous conseillons vivement de ne pas mettre des ustensiles comme des bouilloires, poêles ou plats de cuisson directement sur le couvercle isolant car ils pourraient se rayer – investissez dans une paire de protections de chef pour protéger la surface si le couvercle doit être utilisé pour poser des choses dessus ! Conserver la plaque de cuisson propre, sans aliments ou miettes brûlés en les brossant avec la brosse métallique, fournie avec votre AGA. Des informations de nettoyage peuvent être consultées « Nettoyage et entretien » en page 30. 6 Français Les plaques réchauffantes Schéma 5,1 Les plaques réchauffantes sont utiles lorsque vous souhaitez déplacer une casserole pour arrêter l'ébullition ou à une température plus basse. Faire attention au moment de retirer et de replacer les plaques réchauffantes en fonte du fait de leur poids. Veiller à ce qu'elles soient froide avant de les retirer. Retirer les plaques réchauffantes Insérer l'outil de levage (Schéma 5,1) dans le trou à l'arrière de la plaque réchauffante. Soulever par l'arrière, puis faire glisser doucement depuis le côté, (Schéma 5,2). Replacer les plaques réchauffantes Replacer les plaques réchauffantes doucement, comme indiqué dans la (Schéma 5,3). Schéma 5,2 Plaque d’assise côté gauche Schéma 5,3 Plaque d’assise avant 7 Français Les commandes de la plaque de cuisson Schéma 5,4 Réglage plaque à mijoter (Schéma 5,4) Le réglage de la plaque à faire mijoter est le moins chaud des deux, et est donc utilisé pour les recettes qui requièrent une chaleur moins intense comme les sauces, les œufs brouillés, faire chauffer du lait, la friture lente, les soupes à faire mijoter et les légumes-racines. De plus, elle peut être utilisée pour cuisiner dessus directement, comme une sorte de grill, valeur inestimable pour les sandwichs grillés, les quesadillas, les scones, les escalopes et même un œuf au plat sans graisse ! Les toasts cuits lentement peuvent être réalisés sur la plaque à faire mijoter, pas besoin d’utiliser le grille-pain AGA. Schéma 5,5 Réglage plaque à bouillir (Schéma 5,5) Le réglage le plus chaud, le réglage de la plaque à bouillir est utilisé pour faire bouillir, griller, poêler, faire des toasts, en fait, tout ce qui requiert une chaleur élevée. Les légumes verts gardent leur couleur lorsqu’ils sont portés rapidement à ébullition ici, ou utiliser un cuiseur vapeur sur la poêle pour faire cuire plusieurs légumes à la fois. Pour faire sauter ou cuire tout ce qui pourrait éclabousser, nous vous conseillons d’utiliser la Protection antiprojections AGA qui protègera le couvercle isolant des éclaboussures, facilitant ainsi grandement le nettoyage ! Lavez simplement la Protection anti-projection dans de l’eau chaude savonneuse, ou passez-la au lave-vaisselle entre deux assiettes. Sachez que le réglage de la plaque à bouillir est trop chaud pour cuisiner des aliments directement dessus. 8 Français Les fours à accumulation de chaleur Votre AGA dispose de deux fours qui sont préréglés à une chaleur différente plus un four chauffe-plat, à l'instar de la cuisinière AGA traditionnelle à accumulation de chaleur. Le four supérieur est muni de deux réglages de température : un pour le rôtissage et un pour la cuisson. Chaque four se caractérise par la même capacité (peut accueillir une dinde de 13 kg ou (28 livres) et les techniques de la cuisinière à accumulation de chaleur AGA traditionnelle peuvent être utilisées, notamment l'empilage des casseroles dans le four à mijoter. Cela permet de cuire à la vapeur des légumes-racines, du riz et du pudding à la vapeur, de la daube, de pocher des fruits dans un seul four sans avoir à utiliser la plaque de cuisson. Les fours à rôtir, à pâtisserie et à mijoter sont fabriqués en fonte, ils vieilliront individuellement au bout d'un certain temps. Toutefois, les fours peuvent rouiller si des aliments à forte teneur en humidité ne sont pas couverts (en particulier dans le four à mijoter) ou des renversements ne sont pas nettoyés. Il est déconseillé de laisser des ustensiles/casseroles remplis ou à moitié remplis d'aliments à forte teneur en humidité dans les fours s'ils ne sont pas utilisés. Pour l'entretien des fours, utilisez idéalement une huile végétale légère (de préférence l'huile de maïs). Nous recommandons de l'huile en spray. Pour les taches rebelles, utilisez la brosse en fer livrée avec la cuisinière. Le four de réchauffage et le compartiment de stockage sont fabriqués en acier galvanisé et ne nécessitent pas d'entretien. Temps de préchauffage Étant donné que l'AGA fonctionne sur le principe de l'emmagasinage de chaleur, il faut du temps pour recueillir cette chaleur dans les éléments électriques afin de saturer les moulages. Nous recommandons de prévoir une durée de réchauffage d'une heure. 9 Français Les commandes du four Schéma 5,2 Pour sélectionner les différents réglages de température du four tourner le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre (Schéma 5,1). Four de cuisson ON, ce réglage a une température modifiée dans le four en haut à gauche qui est adapté à la pâtisserie (Schéma 5,2). Four de cuisson ON, four à mijoter ON, ce réglage correspond à une cuisson longue et lente dans le four en bas à gauche (Schéma 5,3). Schéma 5,3 Four à mijoter ON (Schéma 5,4). Rôtissoire ON, four à mijoter ON (Schéma 5,5). Rôtissoire ON, ce réglage atteindra une température plus élevée dans le four en haut à gauche (Schéma 5,6). Four à mijoter OFF (Schéma 5,6). Schéma 5,1 Schéma 5,4 Schéma 5,5 Schéma 5,6 10 Français Réglage du four à rôtir Réglage four à pâtisserie Le réglage du four à rôtir est chauffé indirectement par deux éléments, un à la base du four et l'autre dans la partie supérieure. Ces éléments chauffent la fonte à l'intérieur afin de fournir des résultats de cuisson similaires à ceux de la cuisinière à accumulation de chaleur traditionnelle d'AGA, avec la possibilité de pouvoir éteindre le four lorsqu'il n'est pas utilisé. Le réglage de four à pâtisserie est chauffé indirectement par deux éléments, un à la base du four et l'autre dans la partie supérieure. Ces éléments chauffent la fonte à l'intérieur afin de fournir des résultats de cuisson similaires à ceux du four traditionnel AGA à accumulation de chaleur, avec la possibilité de pouvoir l'éteindre lorsqu'il n'est pas utilisé. Le four à rôtir peut être utilisé pour « griller » en haut et « légèrement frire » en bas du four. Ce réglage est à une température moyenne, il est donc parfait pour les gâteaux, les biscuits ; ainsi que tout ce qui requiert une cuisson à chaleur moyenne comme les tourtes au poisson, les lasagnes, les soufflés, les crumbles et les gâteaux roulés. La viande et la volaille peuvent y être cuites : en effet, la plupart des aliments pouvant être cuits au réglage four à rôtir peut même être cuite au réglage four à pâtisserie, mais plus longtemps. Lors de la cuisson à la base du four, placer la grille du fond sur la base avant d'enfourner le plat. Votre préparation sera en effet légèrement relevée, ce qui vous permettra d'obtenir les meilleurs résultats de cuisson. Le réglage du four à rôtir est divisé en zones de chaleur, ce qui signifie qu’il est légèrement plus chaud vers le haut qu’au centre et que l'ensemble du plateau et de la grille du four posé au fond du four est légèrement moins chaud qu’au centre. Un des avantages du réglage du four à rôtir est que toute graisse est brûlée lorsque le four est à sa chaleur maximale, il suffit de le brosser occasionnellement pour éliminer tous les dépôts de carbone. Le four à rôtir est excellent pour le pain et les pâtisseries. Les quiches dans des plats en céramique ou les tourtes dans des plats en Pyrex ne doivent pas être cuites à l’aveugle, en effet, lorsqu’elles sont positionnées au bas du four, les pâtisseries cuisent par en-dessous et la garniture grillera à cause de la chaleur se trouvant dans tout le four. Comme vous le savez, les plats en métal conduisent la chaleur plus rapidement que la céramique afin d’éviter de trop les brûler au fond, vous devrez donc les relever dans le four. Les plats à rôtir et les moules AGA spécialement conçus glissent directement sur les gradins, afin que presque chaque centimètre carré d'espace disponible puisse être utilisé. Les aliments peuvent être protégés par l’utilisation du plateau en fer plein froid ou par le grand plat à rôtir, ce qui signifie que vous pouvez cuisiner de la nourriture que requièrent différentes températures en même temps. Si la nourriture colore trop vite et que vous ne souhaitez pas la changer de four, glissez simplement le plateau plein froid au-dessus des aliments afin de réduire la chaleur du haut. Pour obtenir des meilleurs résultats pour la cuisson des gâteaux, laissez préchauffer au moins pendant une heure. Faites cuire les gâteaux sur un plateau en même temps. Si deux grilles sont utilisés, interchanger les plats afin d’obtenir une coloration identique, comme ce serait le cas pour chaque four avec une chaleur répartie. Tout comme pour le réglage four à rôtir, les plats à rôtir et moules à four AGS spécialement conçus glissent directement sur les gradins, afin que presque chaque centimètre carré d’espace disponible puisse être utilisé. Les aliments peuvent être protégés par l’utilisation du plateau plein froid ou par le grand plat à rôtir, ce qui signifie que vous pouvez cuire des aliments qui requièrent différentes températures, en même temps. Si la nourriture colore trop vite et que vous ne souhaitez pas la changer de four, glissez simplement le plateau plein froid au-dessus des aliments afin de réduire la chaleur. REMARQUE : Lors de la cuisson il est toujours préférable de commencer à froid car si la cuisson se fait après avoir utilisé le réglage pour rôtir, le four prendra beaucoup de temps pour refroidir. REMARQUE : Retirez toujours le plateau plein froid et les plats à rôtir une fois la cuisson terminée sous peine d'affecter la température du four. 11 Français Four à mijoter Guide de l'utilisateur • Laisser les fours préchauffer complètement, le plus longtemps possible : nous recommandons une heure. Le four à mijoter est indirectement chauffé par un élément à la base du four. Cet élément chauffe l'air et la fonte à l'intérieur afin de fournir des résultats de cuisson comparables à ceux du four à mijoter de la cuisinière à accumulation de chaleur traditionnelle AGA, avec la possibilité de pouvoir l'éteindre lorsqu'il n'est pas utilisé. • Afin d'obtenir les meilleures performances, nous conseillons d'utiliser la batterie de cuisine AGA avec des fonds épais et des couvercles empilables. La grille du bas sert à protéger les éléments placés sur la base du four comme des légumes vapeur, maintenir des sauces chaudes ou des daubes cuisant longtemps. Veillez toujours à ce qu'ils soient en place avant de mettre vos aliments dans le four. • Les morceaux de viande et de volaille doivent être chauffés idéalement dans le four à rôtir pendant 30-45 minutes, puis transférés dans le four à mijoter. • NE LAISSEZplacer de plats directement sur la base du four. Placez-les toujours sur un plateau ou sur une grille. • Cette méthode n'est pas adaptée aux viandes et volailles farcies. Le four à mijoter peut être décrit comme un four de continuation, il continue à cuire les aliments préchauffés ailleurs sur la cuisinière à l'exception des meringues qui sont séchées plutôt que « cuites ». • Vérifier que le porc et la volaille atteignent une température interne d’au moins 75 °C. • Toujours faire bouillir les soupes, daubes et liquides avant de les mettre dans le four à mijoter. Four chauffe-plat • Toujours décongeler complètement les aliments avant de les faire cuire. Le four chauffe-plat est indirectement chauffé par un élément à la base du four. • Les légumes racines cuiront mieux s'ils sont coupés en petits morceaux. LeFOUR N'EST PAS UN FOUR DE MAINTIEN et par conséquent il n'est pas conçu pour maintenir les aliments à une température donnée pendant de longues périodes. • Rectifier les assaisonnements et les liaisons à la fin du temps de cuisson. • Beaucoup de légumes secs et haricots, par exemple les haricots rouges crus doivent être portés à ébullition pendant au moins 10 minutes, après avoir trempé et avant de les ajouter à un plat. Le four chauffe-plat est conçu pour conserver au chaud les aliments préparés pendant une courte durée jusqu'à être servis. Le four chauffe-plat est fourni avec un égouttoir pour réchauffer avant de servir. n Les plats ne doivent PAS rester longtemps pour éviter des dommages. Faire fonctionner le four chauffe-plat avec le bouton séparé situé à droite de la plaque de cuisson. Un néon vert indique que le four chauffe-plat est en marche. 12 Français Table de cuisson - Fours à accumulation de chaleur Réglage four à rôtir Température du four = HAUTE Haut - gril 2ème glissière - scones, viennoiseries, grill 3ème glissière - petits pains, Yorkshire pudding 4ème glissière - rôtis, volaille Plaque en bas du four - pains, tourtes, légumes rôtis Grille en bas du four - quiches, tourtes Réglage four à pâtisserie Température du four = MOYENNE Vers le haut - génoises, certains biscuits, petits gâteaux Milieu - poisson, soufflés, hachis parmentier, lasagnes Plaque en bas du four - gâteaux Victoria, sablés, gâteaux type brownie et cheesecake Four à mijoter Température du four = BASSE Pour les daubes, le bouillon, les puddings au lait, faire chauffer sur la plaque chauffante ou la plaque à induction, puis transférer dans le four à mijoter (sauf pour les meringues). Pour sécher des meringues, placer la plaque de cuisson sur la grille du bas du four à mijoter. Les gâteaux riches en fruits peuvent être cuits longtemps grâce à cette fonction du four. 13 Français 6. Four à chaleur tournante (Modèles R3 150-4i) Opération pour le four ventilé Fig. 6.1 Les fours à chaleur tournante font circuler de l’air chaud en continu, ce qui signifie une cuisson plus rapide et plus homogène. Les températures de cuisson recommandées pour un ventilateur à chaleur tournante sont généralement inférieures à celle d’un four traditionnel. Grand four à chaleur tournante Utilisation des fours Four à chaleur tournante ArtNo.323-0002 Tall oven Tourner le sélecteur de température à la température souhaitée (Fig. 6.2). Fig. 6.2 Le four mettra au moins 10 minutes pour atteindre la température sélectionnée. Il s’allumera et s’arrêtera pendant la cuisson à mesure que le four maintiendra la température sélectionnée. Accessoires Grilles de four Les grilles du four sont retenues lorsqu’elles sont poussées mais peuvent facilement être retirées et replacées. Fig. 6.3 Fig. 6.4 Pousser la grille jusqu’à ce que l’arrière de a grille soit arrêté contre les butées de la grille sur les côtés du four (Fig. 6.3). Lever l’avant de la grille afin que l’arrière de la grille passe endessous de la butée de la grille et pousser la grille (Fig. 6.4). ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1 Fig. 6.5 Pour replacer la grille, aligner la grille avec une rainure dans les échelons du four et pousser la grille jusqu’à ce que les extrémités butent contre la butée de la grille. Lever l’avant afin que la grille s’arrête contre les butées et abaisser l’avant pour que la grille soit à niveau et la repousser complètement. ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2 Fig. 6.6 ArtNo.324-0002 Oven shelf n x4 Fig. 6.7 ArtNo.324-0010 Plate warming shelf x1 NE PAS mettre les glissières au lave-vaisselle. Grilles de four Le four à chaleur tournante est fourni avec quatre plaques de cuisson plates (Fig. 6.5) et un plateau chauffe-plat (Fig. 6.6). Fig. 6.8 En utilisant le grand four, vous pouvez cuire sur les quatre plateaux du four en même temps, mais veillez à ce qu’ils soient bien espacés pour laisser l’air chaud circuler. La plaque de cuisson (Fig. 6.8) est conçue spécialement pour être utilisée dans le four inférieur et placée directement sur l’étagère. C’est la taille conseillée pour cuire scones, biscuits, meringues ou pièces de pâtisserie. x2 Démontage du support de grille Pour nettoyer les côtés du four, retirer les plateaux, décrochez les supports des côtés du four et retirez-les en les soulevant (Fig. 6.7). 14 Français Conseils de cuisson pour le four à chaleur tournante Conseils généraux sur le four Les grilles en fer doivent toujours être poussées fermement jusqu’au fond du four. Food Setting Approximate Cooking Time - general Les plaques Meat de cuisson avecguide des aliments qui cuisent doivent être placéesBeef à niveau par rapport au bord avant 180 des°CgrillesRare : 20 minutes per 450g + 20 minutes en fer du four. Les autres conteneurs doivent être placés au Medium : 25 minutes per 450g + 20 minutes Well done : 30 minutes per 450g + 30 minutes centre. Garder toutes les plaques et conteneurs éloignés du fond du four,Lamb car ceci pourrait brûler les aliments.180 °C Medium : 25 minutes per 450g + 25 minutes Well done : 30 minutes per 450g + 30 minutes Comments Thoroughly thaw frozen joints before cooking. Pour un dorage homogène, la taille maximum recommandée Medium : 30 minutes per 450g + 30 minutes 180 °C des plats estPork : • profondeur : 340 mm (13 3/8”) par largeur : 340 mm Gammon 180 °C (13 3/8”) dans le four principal Casserole 140mm °C • profondeur : 321 mm (125/8”) par largeur : 289 (11 3/8”)Poultry dans le grand four. Joints can be slow roasted. Cook for 30 minutes on 180°C and then reduce to 150°C and cook for Well done : 35 minutes per 450g + 35 minutes approximately double the time. 30 minutes per 450g + 30 minutes Mary 140 and 20 + 210 for 20 to glaze 2-4 hours depending on recipe and quantity Lorsque le four est en marche, DÉCONSEILLONS laisser Chicken 180 °C 20 minutes per 450g + 20 minutes la porte du four ouverte plus que nécessaire, sinon les boutons pourraient devenir chauds. Turkey 180 °C 20 minutes per 450g + 20 minutes • Toujours garder un « espace d’un doigt » entre les plats Duck 180 °C 20 minutes per 450g + 10 minutes sur la même grille. Ceci permet à la chaleur de circuler librement autour d’eux. Cake and Biscuits Thoroughly thaw frozen poultry before cooking. Check cooking instructions on pre-packed poultr For stuffed poultry, do not forget to add the weig of the stuffing. Ensure thickest part of thigh reaches 75 °C on chicken and turkey Scones les éclaboussures de graisse lorsque 200 °C vous 12-15 minutes • Pour réduire ajoutezSmall descakes légumes à de la graisse chaude180 autour d’un °C 18-20 minutes rôti, bien les sécher ou les enduire légèrement d’huile Victoria sandwich (20 cm) 160 °C 20-25 minutes de cuisson. Biscuits 160 °C 15-20 minutes Shortbread 140 °C 30-40 minutes Madeira (20 cm) 140 °C 1 – 1 ½ hours Bread 200 °C 30-40 minutes Bread rolls 200 °C 15-20 minutes Choux pastry 200 °C 15-20 minutes Shortcrust pastry 190 °C 20-40 minutes Puff pastry 190 °C 20-40 minutes Fruit pies 190 °C 40-50 minutes Fruit crumble 180 °C 30-40 minutes Baked apples 180 °C 30-40 minutes Milk puddings 140 °C 2 – 2 ½ hours Meringues 90 °C 1 ½ - 2 hours • Lorsque les aliments peuvent bouillir et trisser pendant Traybake 160 °C 20-30 minutes la cuisson, les placer sur une plaque de cuisson. • Si vous voulez faire dorer la base d’un plat à base de Very rich fruit cake 140 °C 15 3-4 hours pâte, préchauffer la plaque de cuisson pendant minutes avant de placer le plat au centre de la°Cplaque. Light fruit cake (20 cm) 140 1 – 1 ½ hours If you are batch cooking - ensure there is sufficien space to allow the hot air to flow around the food and place the front edge of the baking tray in line with the front of the shelf Bread and Pastry If you are batch cooking - ensure there is sufficien space to allow the hot air to flow around the food Desserts 15 If you are batch cooking - ensure there is sufficien space to allow the hot air to flow around the food Français Table de cuisson - Four à chaleur tournante Le four mettra au moins 10 minutes pour atteindre la température sélectionnée. Les paramètres de commande et les temps de cuisson du four indiqués dans le tableau ci-dessous sont prévus pour servir de guide uniquement. Selon les goûts, la température pourra être modifiée afin de fournir un résultat satisfaisant. Les aliments sont cuits à une température inférieure dans un four à chaleur tournante par rapport à un four conventionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température du four à chaleur tournante de 10°C et le temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans le four à chaleur tournante ne change pas selon la hauteur dans le four, vous pouvez donc utiliser n’importe quelle grille. Aliment Four conventionnel °C (Position de la clayette) Température du four à chaleur tournante 160 (C) 150 °C 200 (C) 190 °C 160 (C) 150 °C 200 (C) 190 °C 160 (C) 150 °C 200 (C) 190 °C Top (T) Centre (C) ArtNo.050-0007 Oven shelf positions Base (B) Oven Shelf Positions Temps de cuisson approximatif Viande Bœuf (sans os) Agneau Porc 30-35 minutes pour 500g +30-35 minutes. 20-25 minutes pour 500g +20-25 minutes. 30-35 minutes pour 500g +30-35 minutes. 25-30 minutes pour 500g +25-30 minutes. 35-40 minutes pour 500g +35-40 minutes. Bien décongeler les articulations gelées avant la cuisson. La viande peut être rôtie à 220°C (210°C pour un four à chaleur tournante) et le temps de cuisson ajusté au besoin. Pour les viandes farcies et roulées, ajouter environ 10 minutes pour 500g, ou cuire à 200°C (190°C) pendant 20 minutes puis à 160°C (150°C) le reste du temps. 25-30 minutes pour 500g +25-30 minutes. Volaille 160 (C) 150 °C Poulet 200 (C) 190 °C 160 (C) 150 °C 15-20 minutes pour 500g +15-20 minutes. 200 (C) 190 °C 20 minutes pour 500g +20 minutes. 160 (C) 150 °C 15 minutes pour 500g +15 minutes. 200 (C) 190 °C 25-30 minutes pour 500g. Dinde Canard 20-25 minutes pour 500g +20-25 minutes. 20 minutes pour 500g. Daubes Yorkshire pudding Gâteaux Très riche en fruits - Noël, mariage, etc. Fruit 180 mm étain Fruit 230 mm étain Madère 180 mm Gâteaux à étages Scones Génoise Victoria 180 mm étain 210 mm étain Pour la volaille déjà préparée fraîche ou surgelée, suivre les instructions du paquet. Bien décongeler la volaille surgelée avant la cuisson. 140-150 (C) 130 °C-140 °C 220 (C) 210 °C Grosses boîtes 30-35 minutes ; individuelles 10-20 minutes. 140 (C/B) 130 °C 45-50 minutes pour 500g de mélange. 150 (C/B) 140 °C 2-2½ heures. 150 (C/B) 140 °C Jusqu’à 3½ heures. 160 (C/B) 150 °C 80-90 minutes. 190 (C/B) 180 °C 15-25 minutes. 220 (C/B) 210 °C 10-15 minutes. 180 (C/B) 170 °C 20-30 minutes. 180 (C/B) 170 °C 30-40 minutes. 16 2-4 heures en fonction de la recette. Pour la volaille farcie, vous pouvez cuire à 200°C (190°C) pendant 20 minutes puis à 160°C (150°C) le reste du temps. Ne pas oublier d’inclure le poids de la farce. Utiliser le four conventionnel : lors de la cuisson sur deux niveaux laisser au moins l’espace d’un gradin entre les plats. Placer le bord avant de la plaque de cuisson au niveau de l’avant de la grille du four. Jusqu’à trois niveaux peuvent être cuits dans un four à chaleur tournante en même temps mais veillez à laisser au moins un espace de gradin libre entre chaque plat. Français Aliment Four conventionnel °C (Position de la clayette) Température du four à chaleur tournante Temps de cuisson approximatif Tartes feuilletées 200 (C/B) 190 °C Tartes aux fruits 200 (C/B) 190 °C Tartelettes 200 (C/B) 190 °C Gâteaux à la levure 210 (C/B) 200 °C Meringues 100 (C/B) 90 °C Crèmes à base d'œuf 160 (C/B) 150 °C Puddings 180 (C/B) 170 °C 140-150 (C/B) 130 °C-140 °C 210 (C) 200 °C 20-30 minutes. Desserts Puddings au lait Pain Poisson 20-30 minutes sur une plaque préchauffée. 35-45 minutes. 10-20 minutes en fonction de la taille. 20-40 minutes en fonction de la taille. Jusqu’à trois niveaux peuvent être cuits dans un four à chaleur tournante en même temps mais veillez à laisser au moins un espace de gradin libre entre chaque plat. 2-3 heures. 45-60 minutes. 40-45 minutes. 2 à 3 heures. Grill à chaleur tournante Filet 190 (C/B) 190 °C (C/B) 15-20 minutes Complet 190 (C/B) 190 °C (C/B) 15-20 minutes pour 500g. Steak 190 (C/B) 190 °C (C/B) Steaks selon l’épaisseur. Plaque à faire mijoter (150i) Fig. 6.9 Une plaque à faire mijoter basse puissance est installée audessus de votre four à chaleur tournante, elle complète la plaque d'ébullition grande vitesse du côté droit (Fig. 6.9). Pour le guide de température de la plaque à faire mijoter, veuillez consulter le tableau opposé. 17 Temps (min) Température approximative avec couvercle baissé 5 mins 65 °C - 70 °C 10 mins 140 °C - 150 °C 15 mins 190 °C - 210 °C 20 mins 200 °C - 220 °C Français 7. Plaque de cuisson à induction à 2 zones (modèle 90i, 150i) Schéma 7.1 Minuterie la plaque Hobdetimer set réglée Indicateur de chaleur Residual heatrésiduelle indicator levels Niveaux deWarming réchauffage Timer display Affichage de la minuterie 1 234567 8 9 Minute / Minuterie Minuteréglée / timer set Niveau de puissance Power levels Power Niveau de levels puissance InductionChaud Induction on / off marche / arrêt Warm Boost Booster Low Bas High Élevé Lock Verrouillage Pause Pause Power on//arrêt off Marche La plaque à induction fonctionne indépendamment de la plaque de cuisson et des fours AGA. Toutes les fonctions de la plaque à induction sont accessibles par les touches intégrées dans la surface vitrocéramique de la plaque de cuisson à induction. Schéma 7.2 Casseroles Il est important d'utiliser des casseroles qui sont recommandées spécialement pour la cuisson à induction. En général l'inox, les casseroles spéciales avec fond en inox, en acier émaillé ou les casseroles en fonte émaillée à fond plat conviennent. Il convient de remarquer que certains types de casseroles en inox ne fonctionneront pas ou mettront du temps à chauffer. Schéma 7.3 Toutes les casseroles en cuivre, en aluminium ou les casseroles en céramique ne fonctionneront pas sur une plaque à induction. Si vous avez des doutes sur une casserole, faites un test rapide avec un aimant sur le fond de la casserole (Schéma 7.1). Une forte attraction entre l'aimant et la casserole indique généralement que la casserole convient. Une faible ou aucune attraction indique que la casserole ne convient pas. N’oubliez pas de retirer l'aimant avant d'utiliser la casserole sur la plaque. Utilisez des casseroles de la même taille ou légèrement plus grande que la zone entourée. Les casseroles plus petites mettront du temps à chauffer. Utiliser une casserole avec un couvercle permet au contenu de bouillir plus rapidement. Affichage des indicateurs Cuisson auto Réglages de chaleur Détection de la casserole Minuterie réglée Chaleur résiduelle En pause Booster Niveaux de puissance Idéalement les casseroles devrait avoir des fonds plats pour une meilleure efficacité avec l'induction. La plupart des casseroles émettra un son à peine audible pendant la cuisson mais cela est parfaitement normal. Le niveau de son variera selon le type et le style de casserole utilisée. Les accessoires AGA sont en vente chez votre spécialiste AGA ou en ligne sur www.agacookshop.co.uk. Contact prolongé sur la touche 18 Français Détection de la casserole Utilisation de la plaque à induction Lorsque l'alimentation est activée et qu'un niveau de puissance est sélectionné, la détection de la casserole est automatique chaque fois que la casserole est placée à l'intérieur de la zone de cuisson ou retirée de la zone de cuisson. (Voir Fig. 5.3 pour les zones de cuisson et l'emplacement pour les casseroles). Étape 1. Pour allumer, toucher la veille. Schéma 7.4 H 1 234567 8 9 Étape 2. Toucher le bouton marche de l'induction. Si le niveau de puissance n'est pas sélectionné dans les 20 secondes, l'appareil s'éteindra automatiquement. Indicateur de chaleur résiduelle La surface de la plaque chauffera lors du fonctionnement du fait de la conduction de la chaleur provenant de la casserole. La surface de la plaque restera chaude pendant un moment après l'utilisation. Étape 3. Régler le niveau de puissance souhaitée. 1 234567 8 9 Après la période de cuisson, l'indicateur de chaleur de la plaque (Fig. 5.4) s'affichera et pendant une courte durée après l'extinction. Panneau de commande Fig. 5.1 Appuyer franchement avec le doigt sur les touches pour s'assurer que la commande est efficace. Étape 4. Niveau de boost. Le boost durera 10 minutes avant de revenir au réglage précédent. Les touches ne fonctionneront peut-être pas si la zone de commande est mouillée. La zone des touches doit être séchée en utilisant du papier absorbant. 9 P Protection contre la surchauffe Les niveaux de puissance seront automatiquement réduits si des températures élevées excessives sont détectées sous la zone de cuisson. Si des températures élevées sont détectées, il ne sera pas possible d'ajuster le niveau de puissance à un niveau plus élevé que celui indiqué sur l'affichage. Étape 5. Pour éteindre, toucher la veille. Si une casserole venait à se vider de son liquide après avoir bouilli trop longtemps, le système anti-surchauffe éteindrait la plaque. 19 Français Pause Fonction de réchauffage La fonction de réchauffage gardera chaud les aliments cuits pendant une certaine durée. Étape 1. Pour interrompre la période de cuisson, toucher la pause. Niveau Température 1 40° C 104° F Faire fondre 2 70° C 158° F Réchauffer 3 94° C Faire mijoter Étape 1. Pour allumer, toucher la veille. Étape 2. Pour reprendre la cuisson, toucher la pause et faire glisser le doigt sur toute la longueur des touches de niveau de puissance. 1 234567 8 9 Étape 2. Toucher le bouton marche de l'induction. Si le niveau de puissance n'est pas sélectionné dans les 20 secondes, l'appareil s'éteindra automatiquement. Étape 3. Le niveau de puissance initial sera réglé automatiquement. 9 Étape 3. Toucher la première touche de niveau de puissance pour sélectionner le niveau un de réchauffage. La pause reste active pendant 10 minutes, après 10 minutes la plaque s'éteindra. 1 Étape 4. Pour sélectionner le niveau deux de réchauffage, toucher et maintenir le premier niveau de puissance. 2 Étape 5. Pour sélectionner le niveau trois de réchauffage, toucher et maintenir le premier niveau de puissance. 3 20 Français Cuisson auto Fonctionnalité de minuterie La fonctionnalité Cuisson auto permet au contenu de la casserole d'atteindre rapidement une température élevée avant de revenir au niveau de puissance réglé. La fonctionnalité de minuterie ne démarre pas et n'arrête pas la cuisson. La plaque possède deux minuteries séparées : 1. Minuterie de cuisine, pour les besoins habituels de minuterie en cuisine, par exemple, régler le temps de cuisson pour des aliments cuits au four. 2. Rappel minute, pour mesurer le temps de cuisson avec l'induction. Étape 1. Pour allumer, toucher la veille. Étape 2. Toucher le bouton marche de l'induction. Si le niveau de puissance n'est pas sélectionné dans les 20 secondes, l'appareil s'éteindra automatiquement. Étape 3. Toucher le touche de niveau de puissance souhaité pendant 5 secondes. Le symbole A à côté du niveau de puissance clignotera sur l'affichage. A 1 234567 8 9 Étape 4. Pour éteindre, toucher la veille. 21 Français 1. Minuterie de cuisine Modifier la minuterie de cuisine Étape 1. Pour allumer, toucher la veille. Étape 1. Pour modifier ou annuler le réglage d'une durée, toucher la veille. Étape 2. Appuyer sur les boutons « - » et « + » en même temps. Étape 2. Appuyer sur les boutons « - » et « + » en même temps. Étape 3. Une durée peut désormais être réglée en utilisant - ou +. Le compte à rebours commencera après quelques secondes. Étape 3. La durée peut désormais être modifiée en utilisant - ou +. 0 pour annuler. Étape 4. Si un compte à rebours est nécessaire, toucher la touche de puissance. Étape 4. Si un compte à rebours est nécessaire, toucher la touche de puissance. Étape 5. Si un compte à rebours est nécessaire, toucher la touche de puissance. Étape 5. Si un compte à rebours est nécessaire, toucher la touche de puissance. Une fois le temps réglé écoulé une alarme sonnera. Pour annuler, toucher la touche d'extinction. Une fois le temps réglé écoulé une alarme sonnera. Pour annuler, toucher la touche d'extinction. 888 888 001 001 22 Français 2. Rappel minute Modifier le rappel minute Étape 1. Appuyer sur les boutons « - » et « + » en même temps. Étape 1. Pour allumer, toucher la veille. A 1 234567 8 9 Étape 2. La durée peut désormais être réglée en utilisant - ou +. Le compte à rebours commencera après quelques secondes. Étape 2. Toucher le bouton marche de l'induction. Si le niveau de puissance n'est pas sélectionné dans les 20 secondes, l'appareil s'éteindra automatiquement. 002 Étape 3. Régler le niveau de puissance souhaitée. 1 234567 8 9 Étape 4. Appuyer sur les boutons « - » et « + » en même temps. A 1 234567 8 9 Étape 5. La durée peut désormais être réglée en utilisant - ou +. Le compte à rebours commencera après quelques secondes. 001 Étape 5. Si un compte à rebours est nécessaire, toucher la touche de puissance. Une fois le temps réglé écoulé une alarme sonnera. Pour annuler, toucher la touche d'extinction. 23 Français 3. Verrouillage temporaire Étape 1. Toucher le bouton de puissance. La fonction verrouillage temporaire verrouillera les commandes pendant la durée d'un processus de cuisson afin d'éviter un changement accidentel des commandes. Étape 2. Toucher le bouton marche de l'induction. Si le niveau de puissance n'est pas sélectionné dans les 20 secondes, l'appareil s'éteindra automatiquement. Étape 3. Régler le niveau de puissance souhaitée. 1 234567 8 9 Étape 3. Toucher le verrou. Seuls les niveaux de puissance sont verrouillés pour éviter les modifications pendant la durée de la cuisson. Étape 4. Toucher le verrou pour réinitialiser le réglage du niveau de puissance (a) ou la touche de puissance pour éteindre la plaque (b). a. b. Étape 5. Pour annuler la fonction après l'utilisation, toucher la touche pour allumer (a) puis la touche de verrouillage (b). a. 24 b. Français Fonctionnalité de pont La fonctionnalité de pont permet aux deux zones de cuissons/éléments d'être allumés en même temps et contrôlés comme une seule zone de cuisson. Cela est parfait pour un grill ou une casserole à poisson compatible, par exemple. Étape 1. Toucher le bouton de puissance. Étape 2. Activer en sélectionnant les deux éléments de cuisson simultanément. 1 234567 8 U 1 234567 8 Étape 3. Régler le niveau de puissance souhaité avec le curseur de gauche uniquement. 1 234567 8 9 À noter: Le réglage du niveau de puissance est uniquement possible avec le curseur de gauche. Étape 4. Pour éteindre, toucher la veille. 25 Français 8. Accessoires AGA Afin de bénéficier des meilleures performances de votre appareil, nous conseillons d’utiliser les casseroles AGA avec les socles triple épaisseur et les couvercles d’empilement afin que l’utilisation maximale de l’espace du four soit obtenue et une bouilloire AGA pour faire bouillir de l’eau. Les accessoires AGA sont visibles chez votre spécialiste AGA ou en ligne sur www.agacookshop. co.uk. Schéma 8.1 Apprendre à connaître votre AGA Si vous n’avez pas encore vu de présentation, demandez plus d’informations à votre spécialiste AGA. Une présentation vous montrera comment profiter au maximum de votre nouvelle AGA et vous donnera des conseils et astuces. Vous verrez également une sélection d’ustensiles et accessoires AGA en utilisation. Schéma 8.2 Accessoires dans votre AGA eR3 1x Grand plat à rôtir avec grille (Schéma 8.1) Il est conçu pour glisser sur les glissières du four sans devoir reposer sur une grille du four. Le plat à rôtir peut être utilisé avec la grille, en position haute, pour faire griller dans le haut du four à rôtir. Il peut être utilisé pour faire rôtir de la viande ou de la volaille, avec ou sans la grille. De grandes quantités de pommes de terre au four peuvent être préparées dans ce plat. Le plat à rôtir peut également préparer de grands gâteaux type brownie ou des gâteaux. La grille est utile en elle-même comme grille à faire refroidir les gâteaux. Peut être utilisé dans tous les fours, mais n’est pas conseillé pour l’utilisation sur une plaque de cuisson. Schéma 8.3 1x Plat moyen à rôtir avec grille (Schéma 8.2) Ce plat peut être glissé sur les glissières du four dans le sens de la largeur, ou reposer sur une grille du four. Le plat à rôtir de taille moyenne peut être utilisé avec la grille, en position haute, pour faire griller dans le haut du four à rôtir. Il peut être utilisé pour faire rôtir de plus petits morceaux de viande ou de la volaille, avec ou sans la grille. Des pommes de terre au four peuvent être préparées dans ce plat. Le plat à rôtir peut également être utilisé pour préparer des gâteaux type brownie ou des gâteaux. La grille est utile en elle-même comme grille à faire refroidir les gâteaux. Peut être utilisé dans tous les fours, mais n’est pas conseillé pour l’utilisation sur une plaque de cuisson. Schéma 8.4 2x Grilles du bas (Schéma 8.3) Cette grille est utilisée dans le bas des fours, en particulier dans les fours à rôtir et à mijoter, pour les aliments nécessitant plus de 30 minutes de cuisson et qui doivent éviter la chaleur trop intense provenant de la surface inférieure du four. 2x Étagères pour les grilles de four (Schéma 8.4) Elles s'insèrent dans chaque four et permettent de poser les plats et les plateaux qui ne se placent pas directement dans les glissières du four. Elles sont compatibles avec tous les fours, selon les besoins. 26 Français Schéma 8.5 1x Étagère pour four à réchauffer 1x Égouttoir 1x Plateau plein froid (Schéma 8.5) Il se caractérise par deux utilisations, dont une qui permet de s'en servir comme une grande plaque de cuisson pour les scones, les pâtisseries et les meringues, et également en tant que déflecteur de chaleur pour stopper la chaleur supérieure si les aliments grillent trop avant d'être entièrement cuits. n NE LAISSEZ RIEN DANS LES FOURS LORSQU'ILS NE SONT PAS EN SERVICE. 1x Toaster (Schéma 8.6) Schéma 8.6 Schéma 8.7 Cela sert à faire griller du pain sur la plaque à bouillir. Le grille-pain AGA est connu pour son excellence, croustillant à l’extérieur et tendre à l’intérieur. Prenez d’épaisses tranches de pain et placez-les sur le grille-pain AGA, si le pain est très moelleux ou très frais, faites chauffer le grille-pain avant afin d’éviter qu’il ne colle. Levez le couvercle isolant de la plaque à bouillir et installez le grille-pain directement sur la plaque avec la poignée en angle droit par rapport à la poignée du couvercle. Fermer le couvercle et attendre que le pain grille d’un côté, cela prendra 1 à 2 minutes en fonction du type de pain. Ouvrir le couvercle et retourner le grille-pain, puis répéter le processus afin de griller l’autre côté. Le grille-pain peut également être utilisé pour faire chauffer du pain pita, griller des pains aux raisins ou comme grille de refroidissement. 1x Brosse métallique (Schéma 8.7) Elle sert à nettoyer les surfaces en fonte brute, afin qu’elles n’aient pas de miettes ni de débris brûlés qui pourraient affecter la performance de chauffe des casseroles et de la bouilloire. À utiliser sur les plaques de cuisson et les fours. Attention à ne pas toucher les surfaces en émail car la brosse métallique rayerait le vernis. 1x Outil de levage pour la plaque d’assise (Schéma 8.8) Aide à retirer la plaque d’assise en fonte pour le nettoyage. Schéma 8.8 27 Français 9. Four chauffe-plat et égouttoir Le four chauffe-plat est fourni avec un plateau de cuisson plat (Schéma 9.1) et un plateau chauffe-plat (Schéma 9.2). Schéma 9.1 En utilisant le grand four, vous pouvez cuire sur les quatre plateaux du four en même temps, mais veillez à ce qu’ils soient bien espacés pour laisser l’air chaud circuler. Schéma 9.2 ArtNo.324-0002 Oven shelf Pour nettoyer les côtés du four, retirer les plateaux, décrochez les supports des côtés du four et retirez-les en les soulevant (Schéma 9.3). ArtNo.324-0010 Plate warming shelf Schéma 9.3 28 Français 10. Accessoires du four à chaleur tournante En utilisant le grand four, vous pouvez cuire sur les quatre plateaux du four en même temps, mais veillez à ce qu’ils soient bien espacés pour laisser l’air chaud circuler. Fig. 10.1 Fig. 10.2 ArtNo.324-0002 Oven shelf x4 ArtNo.324-0010 Plate warming shelf x1 Fig. 10.3 x2 29 AVERTISSEMENT : Il est possible que les pièces accessibles chauffent durant l'utilisation de l'appareil. Afin d'éviter les brûlures et de s'ébouillanter, les enfants doivent être maintenus à l'écart. 11. Nettoyage et entretien n n RAPPEL : faire attention lorsque l'appareil est chaud. n NE PAS utiliser de nettoyeur vapeur pour nettoyer cette cuisinière. n NE PAS utiliser d'éponges abrasives, de nettoyants caustiques, de nettoyants pour four ou de raclettes métalliques pour nettoyer les surfaces en émail. n IMPORTANT : AGA conseille d'utiliser les nettoyants approuvés par la Vitreous Enamel Association pour nettoyer les surfaces en émail vitrifié de ce produit. n n Utiliser le moins d'eau possible durant le nettoyage. n NE PAS oublier que le dessus du couvercle et les surfaces chromées se rayeront si des casseroles ou des ustensiles sont frottés dessus. Dans la plupart des cas il est préférable de nettoyer l'appareil lorsqu'il est à l'arrêt. Partie supérieure de la surface isolante (couvercle) Il s’agit de chrome ou d’inox et peut être nettoyé en le frottant avec un tissu mouillé, puis faire briller. Les E-cloths AGA sont la solution idéale car ils sont non pelucheux et écologiques. Le Nettoyant AGA pour chrome et inox est conseillé pour nettoyer les couvercles isolants et les faire briller. Vous pouvez vous en procurer auprès de votre spécialiste AGA. Revêtement intérieur du couvercle isolant (intérieur du couvercle) L’utilisation d’une protection contre les projections AGA est conseillée pour éviter les éclaboussures de gras sur le revêtement (disponible auprès de votre spécialiste AGA ou en ligne sur www.agacookshop.co.uk). NE PAS immerger les portes dans l'eau car elles sont garnies de matériau isolant qui peut être endommagé par trop d'humidité. Si les revêtements sont marqués, le nettoyage sera plus efficace lorsque la plaque de cuisson sera froide. Les revêtements peuvent être nettoyés à l’eau chaude savonneuse et/ou d’une crème nettoyante. S’ils sont sévèrement marqués, alors une éponge imprégnée de savon peut être utilisée ; procéder par mouvements circulaires. NE PAS mettre les portes du four ni les plaques au lave-vaisselle. Tout ce qui est généralement nécessaire pour conserver les surfaces en émail vitrifié de la cuisinière propres et brillantes, est un passage quotidien avec un tissu savonneux humide immédiatement suivi d'un chiffon sec et propre afin d'éviter les traces. Les premières fois que vous utilisez une éponge imprégnée de savon, vous verrez les marques circulaires, mais elles se résorberont et la surface des revêtements deviendra plus brillante à chaque utilisation. Ne pas utiliser trop d’eau et s’assurer que les revêtements sont secs avant de fermer les couvercles. Four et plaques de cuisson - sont en fonte et ont tendance à rester propres. Ils ont une longue durée de vie mais ils rouilleront si vous y laissez des traces d'humidité. Veillez à toujours allumer les fours afin de les faire sécher après leur nettoyage. Revêtements de la porte du four Les revêtements peuvent être nettoyés à l’aide d’eau chaude savonneuse ,d’une crème nettoyante ou d'éponges imprégnées de savon. Afin de nettoyer les revêtements en profondeur, placer une serviette sur la surface de travail, et levez doucement la porte du four (les portes sont lourdes), et la placer avec le côté en émail sur la serviette. Nettoyez avec un tampon imprégné de savon afin de retirer les traces tenaces. Sécher soigneusement avant de les replacer sur les charnières. Faire chauffer les fours de temps en temps permettra de brûler et d'éliminer les dépôts de cuisson, et contribuera à nettoyer l'intérieur des fours. Pour l'entretien des fours, nous vous recommandons un enduit végétal léger en spray (de préférence l'huile de maïs). Pour les taches rebelles, utilisez la brosse en fer livrée avec la cuisinière. Fonte émaillée Le moyen le plus facile de nettoyer la plaque supérieure et la plaque frontale AGA est d'essuyer immédiatement les éclaboussures. Du nettoyant pour émail AGA approuvé par la VEA est disponible à l'achat sur www. agacookshop.co.uk. Plats à rôtir en émail Ceux fournis avec l'appareil doivent être nettoyés dans de l'eau chaude savonneuse ; faire tremper si nécessaire. Une éponge à récurer peut également être utilisée en cas de besoin. Ils peuvent également être passés au lave-vaisselle, mais un usage constant de cette méthode de nettoyage pourrait ternir l'émail. Les restes d'aliments cuits sont plus difficiles à nettoyer, mais peuvent être facilement enlevés grâce aux nettoyants spécialisés pour émail vitrifié ou des crèmes nettoyantes douces à l’aide d’un tissu, ou, si nécessaire, un morceau de nylon décapant et qui sont disponibles à l'achat sur www. agacookshop.co.uk. Plaque à induction Le moyen le plus facile de nettoyer la surface en céramique de la plaque à induction AGA est d'essuyer immédiatement les débordements. Il peut être utile de garder un tissu humide à portée de main pour cela. La surface en céramique devra être ensuite nettoyée avec un nettoyant spécialisé comme Hob Brite. Si du lait ou du jus de fruit ou quoi que ce soit contenant de l’acide, est projeté sur l'émail, le nettoyer immédiatement. n Nettoyer également toute marque de condensation sur la surface frontale autour des portes du four ou sur l’émail vitrifié pour éviter une décoloration permanente. 30 NE PAS UTILISER HOB BRITE SUR LES SURFACES ÉMAILLÉES. Français 12. Entretien • Votre Aga ne requiert pas d'entretien régulier. • Si un entretien s’impose, veuillez contacter le service d'AGA ou votre distributeur agréé. • Votre appareil FAUT uniquement être entretenu et installé par un ingénieur qualifié, un ingénieur AGA ou un distributeur agréé. • NE LAISSEZ altérer ou modifier l'appareil. Pièces de rechange Pour maintenir une performance et une sécurité optimales, nous recommandons d'utiliser uniquement des pièces de rechange AGA d'origine. Ces pièces sont disponibles chez les grands détaillants, et dans nos magasins. 31 Français 13. Instructions d'installation AVERTISSEMENT ! Veuillez lire les avis d'avertissement et de mise en garde au début de ce chapitre. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies, des dégâts matériels ou des blessures pourraient se produire. NE PAS stocker ou utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. L'installation et la maintenance doivent être réalisées par un installateur qualifié ou un service de maintenance. AVERTISSEMENT ! Cet appareil doit être installé avec un dispositif adapté permettant une déconnexion permanente des conducteurs phase et neutre. Pendant l'installation ou la déconnexion avant toute intervention sur le système électrique, l'appareil doit être déconnecté de manière permanente des conducteurs d'alimentation (phase) et neutre. AVERTISSEMENT : CETTE UNITÉ EST LOURDE, UN ÉQUIPEMENT APPROPRIÉ ET UNE MAIN-D'ŒUVRE ADÉQUATE DOIVENT ÊTRE UTILISÉS POUR DÉPLACER LA CUISINIÈRE AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER L'UNITÉ OU LE SOL. RAPPEL, lors du remplacement d'une pièce sur cet appareil, n'utiliser que des pièces de rechange dont vous avez la certitude qu'elles sont conformes aux spécifications de sécurité et de performance nécessaires. NE PAS utiliser de pièces reconditionnées ou copiées qui n'ont pas été clairement autorisées par AGA. VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET LES CONSERVER DANS UN ENDROIT SÛR POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. 32 Français 14. Présentation de l'installation Protection du consommateur En tant que fabricant responsable, nous prenons soin de nous assurer que nos produits sont conçus et fabriqués pour répondre aux standards de sécurité requis lorsqu’ils sont correctement installés et utilisés. n AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Il est de la responsabilité des clients de contacter un installateur électrique qualifié pour veiller à la bonne installation électrique et à sa conformité vis-à-vis des règlements. Prendre le plus grand soin lors de la découpe d’orifices dans les murs ou le sol. Il est possible que des câbles électriques se trouvent derrière le mur ou le sol les recouvrant et qu’ils procurent un choc électrique en cas de contact. Localiser tout circuit électrique pouvant être affecté par l'installation de ce produit et débrancher le circuit d’alimentation électrique. n AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. NE LAISSEZ utiliser de rallonges avec cet appareil. Cet appareil est conçu pour fonctionner avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. Il est recommandé, mais pas obligatoire, d'installer un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) au niveau du circuit d'alimentation de la cuisinière. Remettez ce mode d'emploi à l'utilisateur pour qu'il le conserve en lui indiquant la façon de faire fonctionner la cuisinière en toute sécurité. 33 Français 15. Dimensions du produit 90 & 90i Schéma 15,1 707 900 913 928 634 95°C 1382 DESN 517618 REMARQUE : Lorsque vous étudiez l'installation d'un appareil, les dimensions réelles du 'corps' de l'appareil doivent être augmentées de 10 mm par rapport aux chiffres indiqués ci-dessus. Cela permet d'avoir une marge de sécurité pour tenir compte des variations dimensionnelles naturelles qui sont assez fréquentes. En particulier, la largeur de l'appareil peut être un problème. Poids de l'appareil (sans l'emballage) Modèle : 90 & 90i Poids : 300 kg 34 Français 16. Dimensions du produit 150 & 150i Schéma 16,1 1516 DESN 517761 REMARQUE : Lorsque vous étudiez l'installation d'un appareil, les dimensions réelles du 'corps' de l'appareil doivent être augmentées de 10 mm par rapport aux chiffres indiqués ci-dessus. Cela permet d'avoir une marge de sécurité pour tenir compte des variations dimensionnelles naturelles qui sont assez fréquentes. En particulier, la largeur de l'appareil peut être un problème. Poids de l'appareil (sans l'emballage) Modèle : 150 & 150i Poids : 300kg + 145kg 35 Français Dégagements latéraux et au plafond Schéma 16,2 634 Si vous installez l'appareil dans une nouvelle cuisine ou si vous avez la possibilité de régler la largeur entre les unités de cuisine, il est conseillé d'inclure un petit écart supplémentaire de 3 mm de chaque côté pour faciliter l'installation et éviter les dommages lors du déplacement du produit. 1070 Un dégagement de largeur supplémentaire de 6 mm doit être également prévu si l'appareil doit être encastré dans un renfoncement en brique pour que le mur soit hors équerre. Lorsque les appareils sont installées contre des murs sur le côté dépassant sur le devant, un espace de 116 mm est requis sur la gauche ou sur la droite pour permettre l'ouverture des portes des fours (Schéma 16,2), (Schéma 16,4). Tout mur latéral au-dessus de l'appareil d'un des côtés ne doit pas être à moins de 60 mm de l'appareil à l'horizontale (Schéma 16,3), (Schéma 16,5). 116 DESN 517692 Les surfaces ne doivent pas se situer à moins de 650 mm de la partie supérieure de l'appareil, par ex. des placards ou des hottes. Schéma 16,3 60 mm L'écart arrière de l'appareil NE DOIT PAS être bloqué ou obstrué. 900 Base et foyer de l'appareil n Si l’appareil est placé sur une base, des mesures doivent être prises pour éviter que l’appareil ne dérape de la base. Il est essentiel que la base ou le foyer sur le/laquelle repose l'appareil soit à plat de mesure à supporter le poids total de l'appareil. Le cache socle frontal peut être retiré et ne doit pas être obstrué par le revêtement de sol ou le carrelage. Si cela est nécessaire, l'appareil doit être surélevé de l'épaisseur du carrelage afin de s'assurer que le socle puisse être retiré et qu'il soit possible de faire rouler l'appareil vers l'avant pour l'entretien. DESN 517693 Schéma 16,4 634 Carrelage 1070 Si l'appareil est encastré ou contre un mur qui sera carrelé, les carreaux ne doivent en aucun cas saillir au-dessus de la plaque supérieure de l'appareil. Il doit y avoir un espace suffisant pour retirer la plaque supérieure en vue d'un entretien ultérieur. DESN 517770 Kit Minuterie de préchauffe en option (AE4M231659) 116mm Si le kit de minuterie de préchauffe en option est installé, un espace doit être disponible pour l'emplacement de la minuterie et le câble entre la minuterie et l'appareil. Le câble de la minuterie mesure 4 mètres. Schéma 16,5 60mm 1516mm DESN 517769 36 Français Dégagement arrière (incluant les murs arrière combustibles) RACCORD MURFITTING ARRIÈRE REAR WALL REMARQUE PARTICULIÈRE : Veiller à ce que le câblage électrique non protégé ou des éléments en plastique ne passent pas à l'intérieur ou à l'extérieur du mur, derrière ou juste au-dessus de l'appareil. Ce type de matériau peut vieillir prématurément s'il est constamment exposé à une température ambiante. Schéma 16,6 14 À noter :chaque appareil est équipé de supports d'espacement de 25 mm. MUR/ /COMBUSTIBLE MUR COMBUSTIBLE WALL WALL 25 Cela permet d'installer l'appareil lorsque le mur arrière est fabriqué avec des matériaux combustibles (comme le bois ou les cloisons à colombages et les plaques de plâtre. L'entrefer doit être dégagé et ne doit pas être bloqué sur tout le bord supérieur (Schéma 16,6) par un carrelage par exemple IMPORTANT ! L'entrefer à l'arrière de l'appareil doit être conservé pour permettre la ventilation des variantes avec plaque à induction (90i). L'entrefer est aussi conservé pour les appareils qui ne sont pas à induction. DESN 517650 37 Français 17. Raccordement électrique - 90, 90i n AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être mis à la terre. n Cet appareil est conçu pour la tension indiquée sur la plaque signalétique se trouvant derrière le cachesocle. n La méthode de branchement sur la source d'alimentation électrique doit faciliter l'isolation électrique complète de l'appareil, par un interrupteur avec une séparation de contact d'au moins 3 mm sur tous les pôles. L'isolant ne peut pas être positionné directement au-dessus de la cuisinière, mais plutôt à 2 mètres de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, le fabricant, son agent de service ou tout autre personne qualifiée se doit de le remplacer afin d'éviter tout accident. L'isolant peut être séparé du point de raccordement. Le point de raccordement secteur doit être accessible à l'intérieur des zones indiquées dans les Schéma 17,1 et Schéma 17,2 pour les options de passage de câble. Pour la cuisinière Pour les installations à 2 ou 3 phases, un kit adaptateur optionnel peut être fourni (Pièce n° AE4M280352). Un 1PH de 32 amp 230V ou 3PH de 400V minimum 16A par phase ~ 50 Hz fusionné à l'alimentation électrique est requise à côté de l'appareil. Le câblage extérieur à l'appareil doit être installé à l'aide des câbles fournis, conformément aux réglementations de câblage actuelles et toute réglementation locale en vigueur. Si le câble est raccourci, de nouvelles viroles doivent être installées sur conducteurs dénudés. Plaque à induction (90i uniquement) Une alimentation supplémentaire, monophasée séparée est nécessaire. 230V ~ 50Hz, 13amp fusionné à une alimentation électrique à trois connecteurs à broches. Schéma 17,1 FIXERSECURE LE CÂBLE D’ALIMENTATION À L'AIDE DE PINCES "P" AFIN DE REGROUPER LES CÂBLES À GAUCHE OU À DROITE. MAINS CABLE USING ‘P’ CLIPS FOR LEFT HAND OR RIGHT HAND CABLE MANAGEMENT. REMARQUE: Si le kit de minuterie est installé, utilisez l'attache de câble fournie dans le kit afin de fixer le câble de minuterie avec le câble d'alimentation. DESN 517652 Schéma 17,2 Plan de travail WORKTOP s trrees mèe 450mm MAX 22m me ètrre ess PlanWORKTOP de travail 22m forde 3m13A longde 13A cable induction hob.plaque à induction. Point de câbleCable pourpoint câble 3m de supplying long alimentant une point for long supplying main cooker. Point de câble Cable pour câble de3m 32A de32A 3mcable de long alimentant une cuisinière principale. L'ALIMENTATION DOIT SE TROUVER DANS LES ZONES INDIQUÉES. SI UN THE MAINS SUPPLY MUST BE WITHIN THE ZONES SHOWN. IF A RECESSED RACCORDEMENT DE CUISINIÈRE ÊTRE UTILISÉ DERRIÈRE COOKER CONNECTION IS TO BE ENCASTRÉE USED BEHIND DOIT THE APPLIANCE WITHIN THE L'APPAREIL DANS LA ZONE LAISSER ÉCART DE 5mm À L'ARRIÈRE HATCHED AREAHACHURÉE, ALLOW A 5mm GAP ATUN REAR OF APPLIANCE. DE L'APPAREIL. 38 DESN 517694 Français 18. Installation et équilibrage Schéma 18,1 CÂBLE SECTEUR DESN 517645 Schéma 18,2 1. REMARQUE: Veiller à ne pas coincer les câbles secteur (Schéma 18,1). 2. Le pied stabilisateur avant peut être rehaussé avec une clé afin de permettre à l'appareil de glisser de la palette de transport (Schéma 18,2). 3. Faites glisser la cuisinière pour la retirer de la palette. 4. L'appareil peut maintenant se tenir sur ses roues arrière pour le mettre dans la position désirée. REMARQUE: Veiller à ne pas coincer le câble secteur. 5. Équilibrage de l'appareil - Utiliser une douille de 12mm pour régler le mécanisme de roue pour le réglage de PRÉCISION des deux côtés à l'arrière de l'appareil (Schéma 18,3). 6. Avec une clé plate de 13mm les pieds peuvent être ajustés sur le devant pour faire des réglages de PRÉCISION sur le devant de l'appareil et pour bloquer les roues (Schéma 18,3). 7. Tourner le boulon dans le sens horaire fera descendre les roues et par conséquent élèvera la cuisinière (Schéma 18,3). 8. Le sens antihoraire permet de lever les roues et d'abaisser la cuisinière (Schéma 18,3). 9. Fixer le socle magnétique (Schéma 18,4) et les côtés. PIEDS STABILISATEURS DESN 517647 Schéma 18,3 10. Réglage des plaques d'assise - Les plaques d’assise ont des pieds réglables pour régler la hauteur et améliorer la stabilité (Schéma 18,5). DESN 516895 UTILISER UNE CLÉ PLATE DE 12 MM POUR FAIRE DES RÉGLAGES DE PRÉCISION. Schéma 18,4 VEILLEZ À CE QUE LES JUPES LATÉRALES DU SOCLE SOIENT SITUÉES À L'AVANT DU SUPPORT DE GUIDAGE LE CACHE-SOCLE AVANT SE FIXE SUR LES JUPES LATÉRALES DESN 517690 Schéma 18,5 DESN 517691 39 Français Installation et équilibrage - Four à chaleur tournante 1. Pour installer le module de four conventionnel, lever la plaque du haut en démontant les 4 écrous de la table. 2. Régler la hauteur pour l’adapter à la cuisinière principale. 3. Verrouiller à l’arrière (Schéma 18,7). 4. Fixer avec un boulon M6 à l’avant (Schéma 18,8). 5. Remonter soigneusement la plaque du haut. 6. Installer la plinthe et les poignées. Schéma 18,6 VEILLEZ À CE QUE LES JUPES LATÉRALES DU SOCLE SOIENT SITUÉES À L'AVANT DU SUPPORT DE GUIDAGE LE CACHE-SOCLE AVANT SE FIXE SUR LES JUPES LATÉRALES DESN 517771 Schéma 18,7 DESN 517773 Schéma 18,8 DESN 517772 40 Français 19. Raccordement du bouton de commande et de la main courante Emplacement du bouton de contrôle 90, 90i Schéma 19.1 Bouton de commande de la plaque de cuisson HOTPLATE CONTROL KNOB S'assurer que les boutons de contrôle sont situés correctement sur les tiges, comme indiqué dans (Schéma 19.1). Emplacement du bouton de contrôle 150, 150i (Schéma 19.2) Emplacement de la main courante Placez la main courante sur la tige, fixez-la avec les vis sans tête (situés à l'intérieur du support) (Schéma 19.3). Bouton de commande OVEN CONTROL KNOB du four DESN 517654 Schéma 19.2 DESN 517762 90, 90i Bouton de commande de la HOTPLATE CONTROL KNOB plaque de cuisson Bouton de commande OVEN CONTROL KNOB du four 150, 150i Schéma 19.3 DESN 517654 41 Français 20. Schéma du circuit 90 & 90i Hotplate selector switch 11 12 B P3 5 P4 6 Br P1 7 r 21 Br 2 v 11 P2 22 12 4 2 v 1 Gr P3 Gr Gr Oven selector Switch 5 w 2 Or P1 1 Y P2 3 4 32 21 22 11 12 w Gr 2 1 1 Gr Or 3 w 4 Gr 1 Or Or 2 1 12 3 Gr 600W 600W 300W 2 600W 600W 300W 2 600W 600W 300W 2 Top oven Top element Gr Top oven bottom element w B w Gr 11 4 Gr Gr Bk 11 Gr 31 Y Bk Hot/Simmer Spot Br 12 Br 2100W 200W 200W Br 1 Overheat stat 11 3 r Br B B w 4 1 12 3 B Gr Bottom oven element Gr Bk Br Y B B B Connector block B B B Bk Bk Gr Fuse Gr r r B Push button Switch Y SwL r Y Br Y B w w L1 L2 L3 L Transformer LED Bk 100W Warming oven foil element N1 N2 N3 N E Code Couleur b Bleu m Marron n Noir ou Orange ro Rouge v Violet bla Blanc j Jaune v/j g 42 Vert/jaune Gris Français Plaque à induction (90I et 150i uniquement) Code Code Couleur Description A1 Prise secteur 13 A b Bleu B1 Bornier m Marron C1 Composant du thermostat de surchauffe n Noir D1 Bornier de prise et de fiche ou Orange E1 Unité d'induction ro Rouge v Violet bla Blanc j Jaune v/j g 43 Vert/jaune Gris Français Schéma du circuit supplémentaire du four ventilé 1 B1 2 W B P 11 A1 1 Br E1 12 D1 W 1000W V P5 Br C1 R 5 G1 Gr B P6 B 6 Bk 1 2 F1 Bk Or B B B G/Y E G/Y L1 N1 L2 Br Code N2 B G/Y Code Couleur Description A1 Sélecteur de la plaque de cuisson b Bleu B1 Thermostat de surchauffe de la plaque de cuisson m Marron C1 Thermostat de la plaque de cuisson n Noir D1 Élément de la plaque de cuisson ou Orange E1 Sélecteur de four ro Rouge F1 Elément du four v Violet G1 Ventilateur du four bla Blanc H1 Préréglage thermique du four j Jaune v/j g 44 Vert/jaune Gris Pour en savoir plus ou si vous avez besoin de conseils, contacter votre spécialiste AGA local. Grâce à la politique d’AGA Rangemaster d’amélioration continu des produits, la Société se réserve le droit de changer des particularités et d’apporter des modifications sur les appareils décrits et illustrés, et ce, à tout moment. AGA Rangemaster Station Road Ketley Telford Shropshire TF1 5AQ England www.agaliving.com www.agacookshop.co.uk