LIERA 80 - 10 kW | DEVILLE LIERA 70 - 10 kW INSERT À GRANULÉS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
LIERA 80 - 10 kW | DEVILLE LIERA 70 - 10 kW INSERT À GRANULÉS Manuel utilisateur | Fixfr
FR
NOTICE D'INSTALLATION
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GC10
LE FOYER À PELLETS
À INSÉRER
À AIR CHAUD VENTILÉ/CANALISÉ
CE MANUEL FAIT PARTIE INTÉGRANTE DU PRODUIT
IL FAUT LE LIRE ATTENTIVEMENT ET LE GARDER
Numéro de série
UET 0921301042V 01-010722
Traduction de l'original
FRANÇAIS
Introduction
●
●
●
●
●
●
Symboles utilisés dans cette notice
Nous vous félicitons d'avoir choisi un produit DEVILLE,
l'un des meilleurs existant sur le marché!
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement la présente notice d'"installation, emploi et
entretien", qui fait partie des équipements du produit, et
gardez-la parce qu'elle doit accompagner l'appareil
pendant toute sa durée de vie.
Les travaux d'installation, de branchement électrique, de
contrôle du fonctionnement, d'entretien et de réparation
doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié.
Il est préconisé que le premier allumage, c'est-à-dire la mise
en service de l'appareil, soit effectué par celui qui a réalisé
son installation, pour pouvoir ainsi vérifier le bon
fonctionnement du produit et du système d'évacuation des
fumées.
Cet appareil n'est pas indiqué pour l'utilisation de la part de
personnes (enfants inclus) avec des capacités physiques,
sensorielles et mentales réduites, ou inexpertes, à moins
qu'elles ne soient aidées et instruites sur l'utilisation de
l'appareil par quelqu'un qui sera responsable de leur
sécurité.
Les enfants doivent être surveillés par un adulte afin qu'ils
ne touchent pas les parties chaudes de l'appareil ou
l'utilisent ou en modifient le fonctionnement, et pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
L'excès de pression dans la chambre de combustion,
précédé par une présence importante et anormale de
fumée sans flamme, est le phénomène le plus grave
dont il importe de tenir compte et de surveiller, car il
pourrait potentiellement causer la rupture de la vitre
ou l'ouverture de la porte de l'appareil, entraînant le
dégagement de la fumée dans la pièce.
(Voir également le paragraphe 1.5.2.).
Dans la présente notice d'instructions, il y a des indications
mises en évidence de façon particulière par les symboles
suivants:
Avis pour votre sécurité.
Interdiction.
Information importante.
La Société INVICTA (ci-après dénommé "le FABRICANT") décline
toute responsabilité et exclut toute indemnisation pour les
dommages qui pourraient être causés, directement ou
indirectement, aux personnes, aux choses et aux animaux
domestiques en raison du non-respect des prescriptions
données et mises en évidence notamment par les symboles
suivants.
En cas d'échecs d'allumage répétés ou d'épisodes
fréquents d'apparition importante et anormale de
fumée sans flamme dans la chambre de combustion,
il est recommandé de suspendre immédiatement
l'utilisation de l'appareil et de contacter un
technicien qualifié afin qu'il vérifie la fonctionnalité
de l'appareil et de la cheminée.
●
Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez vous
adresser à votre revendeur qui saura vous offrir un service
de consultation approprié.
GC10
3
FRANÇAIS
SOMMAIRE
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
1.1 Garantie
4
4
4
1.1.1 Conditions de garantie
4
1.1.2 Plaque signalétique CE et numéro de série du produit
4
1.1.3 Remarques sur les composants
5
1.2 Certifications
6
1.2.1 Informations sur le marquage CE
6
1.2.2 Ecodesign 2022
7
1.2.3 Autres certifications
8
1.3 Caractéristiques dimensionnelles et techniques
1.3.1 Dessins techniques insert
1.3.2 Caractéristiques techniques
9
9
10
1.4 Le combustible pellet
11
1.5 Avertissements
12
1.5.1 Avertissements de sécurité
12
1.5.2 Avertissements pour la gestion des anomalies dans la chambre de combustion
12
1.5.3 Précautions générales
13
1.5.4 Élimination des composants de l'appareil en fin de vie
14
1.6 Dispositifs et prescriptions de sécurité
16
1.7 L'environnement
17
1.8 Accessoires livrés avec l'appareil
18
1.9 Fonctionnement
19
2 INSTALLATION
20
2.1 Élimination des déchets d'emballage
20
2.2 Prescriptions pour l'installation
20
2.3 Installation de l'appareil
21
2.3.1 Positionnement de l'appareil
21
2.3.2 Positionnement de l'appareil dans une cheminée préexistante
22
2.3.3 Positionnement de l'appareil sur le socle de support
27
2.3.4 Mise en fonction de la radiocommande portable
28
2.3.5 Prise d'air ambiant
29
2.3.6 Prise d'air extérieur
29
2.3.7 Raccordement de la sortie des fumées à un conduit de type traditionnel
30
2.3.8 Raccordement de la sortie des fumées à un conduit vertical extérieur type inox calorifugé
31
2.3.9 Branchement de l'appareil
31
2.3.10 Montage du socle de support
32
2.3.11 Montage kit porte pare-feu
33
2.3.12 Montage tiroir supérieur
35
2.3.13 Montage trémie de chargement
36
2.3.14 Montage kit de compensation
37
2.3.15 Montage kit de aération
39
2.3.16 Canalisation de l'air chaud
40
3 EMPLOI
3.1 Contrôles et informations sur le premier allumage
GC10
41
41
FRANÇAIS
3.2 Chargement des granulés de bois
41
3.3 Panneau de commande et radiocommande portable
42
3.3.1 Allumage
43
3.3.2 Paramétrage température ambiante et puissance maximale de fonctionnement
44
3.3.3 Extinction
44
3.3.4 Menu
45
3.3.5 Signal d'approvisionnement réservoir
52
3.3.6 Signal de SERVICE
52
3.3.7 Signaux d'alarme
53
4 ENTRETIEN
4.1 Entretiens courants
56
56
4.1.1 Nettoyage de panneau de commande et des pièces de revêtement externe
56
4.1.2 Nettoyage du vitre céramique intérieur
56
4.1.3 Entretiens courants de type A
57
4.2 Entretiens périodiques
59
4.2.1 Entretiens périodiques de type B
59
4.2.2 Entretiens périodiques de type C
61
4.2.3 Contrôle des joints
62
4.2.4 Ramonage des conduits de fumée
62
4.3 Mise hors service
62
4.4 Pannes / Causes / Solutions
63
4.4.1 Remplacement du fusible
5 RESERVÉ AU TECHNICIEN AUTORISÉ
63
64
5.1 Schéma électrique
64
5.2 Raccordement à un thermostat ou à un interrupteur
64
5.3 Liste des pièces de rechange
66
5.4 Enregistrement interventions
69
GC10
FRANÇAIS
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
1.1 Garantie
1.1.1 Conditions de garantie
1. INVICTA garantit la "garantie de conformité au contrat" (2 ans) selon la Directive 1999/44/CE.
2. Pour pouvoir exercer le droit à la garantie conformément aux lois nationales, le consommateur devra s'adresser exclusivement à
son vendeur.
3. Pour les exclusions voir le paragraphe 1.1.3.
1.1.2 Plaque signalétique CE et numéro de série du produit
Le numéro de série du produit est imprimé en couverture de la
présente notice; il devra être indiqué, le cas échéant, à votre
revendeur.
Ce numéro est également inscrit au bas de la plaque
signalétique collée à l'arrière de l'appareil.
Exemple de plaque signalétique avec numéro de série
GC10
4
FRANÇAIS
1.1.3 Remarques sur les composants
Les matériaux utilisés pour réaliser ce produit ont fait l'objet d'un contrôle rigoureux en atelier et résultent sans
défauts.
Quelques éléments étant sujets à des phénomènes d'usure (corrosion ou détérioration progressive) tout à fait normaux ne
peuvent pas donner lieu à des contestations de par la nature même des matériaux ou les conditions d'utilisation de l'appareil.
●
Les pièces internes mobiles, ou fixes en acier ou en fonte, de l'appareil: elles sont réalisées en matériaux résistants à des chocs
thermiques importants; toutefois, elles peuvent subir des déformations si l'on utilise un combustible inadapté ou bien si l'on
dépasse la quantité de combustible préconsisée; elles peuvent de toute façon dans le temps présenter de la corrosion, des
déplacements ou de la rouille.
●
Le brûleur: est soumis à des températures très élevées. De ce fait, des phénomènes de corrosion et de déformation peuvent
apparaître dans le temps.
●
Les joints garantissent la parfaite étanchéité de la chambre de combustion et le maintien de la vitre de la porte; ils ne
conservent leur élasticité et leur capacité d'absorption des déformations que si l'on suit les conseils d'entretien du paragraphe
4.1.2; attention, lors des entretiens courants, si le produit nettoyant coule sur les joints jusqu'à les imbiber, ils durcissent et ne
garantissent plus le bon maintien de la vitre.
Il est très important que les éléments suivants soient utilisés et entretenus avec le plus grand soin afin d'éviter toute casse
éventuelle.
●
●
Les vitres: sont en vitrocéramique et font l'objet d'un contrôle rigoureux en usine; tout défaut éventuellement remarqué fait
donc partie des spécifications de ce matériau et n'est préjudiciable ni à la résistance du produit ni au bon fonctionnement de la
chambre de combustion. Nous tenons à préciser que les techniques de fabrication actuelles ne permettent pas de produire des
panneaux en vitrocéramique totalement dépourvus de défauts. N.B. Pour le nettoyage de la vitre reportez-vous au paragraphe
4.1.2.
Les parties internes mobiles ou fixes en vermiculite sont faites d'un matériau résistant aux chocs thermiques provoqués par des
températures élevées ; étant donné qu'il s'agit d'un matériau fragile, il est très important, pour ne pas les casser, de faire
extrêmement attention durant les opérations d'entretien.
GC10
5
FRANÇAIS
1.2 Certifications
1.2.1 Informations sur le marquage CE
GC10
6
FRANÇAIS
1.2.2 Ecodesign 2022
GC10
7
FRANÇAIS
1.2.3 Autres certifications
Nous déclarons que l'appareil
GC10
●
●
●
●
est conforme aux dispositions législatives transposées dans les directives et règlements suivantes:
Directive 2011/65/EU (RoHS directive relative à la limitation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques).
Directive 2014/30/EU (EMCD Compatibilité Électromagnétique) et amendements ultérieurs.
Directive 2014/35/EU (LVD Basse Tension) et amendements ultérieurs.
Règlement (UE) 305/2011 (Produits de Construction).
GC10
8
FRANÇAIS
1.3 Caractéristiques dimensionnelles et techniques
1.3.1 Dessins techniques insert
GC10 + LIERA 70
GC10 + LIERA 80
GC10
9
FRANÇAIS
1.3.2 Caractéristiques techniques
Valeurs mesurées en application de la norme
EN 14785:2006
GC10
Puissance
Puissance Thermique
CO mesuré (à 13% d'oxygène)
rendement
nominale
minimale
10,2
4,7
kW
0,0078
0,0199
%
90,3
93,2
%
puissance électrique nominale
350
W
tension nominale
230
V
fréquence nominale
50
Hz
combustible
granulés de bois
consommation horaire combustible
2,35
1,04
kg/h
débit massique des fumées
6,9
4,2
g/s
température fumées
172
96
°C
température des fumées relevée en aval de la buse/manchon
212
123
°C
tirage (dépression foyer)
10
10
Pa
capacité du réservoir
autonomie
puissance électrique requise
15
6
kg
14
h
68
W
Ø 80
mm
min. 630
cm²
latéral: 250
arrière: 300
avant: 1500
mm
surface chauffable à puissance certifiée (*)
117
m²
poids net
93
kg
poids emballé
107
kg
tube d'évacuation des fumées
section entrée air ambiant
distance minimale des matériaux inflammables
* La valeur indiquée de surface chauffable (rapporté aux espaces avec un hauteur 2,70 m et un besoin thermique entre 32 e 33
W/m³) est purement indicatif et elle est calculée dans le cas des espaces parfaitement isolés et un appareil installé dans la position
plus favorable à la propagation uniforme du chaleur. En raison de l'infinie possibilité de situations pouvant se produire dans les
installations, le FABRICANT ne garantit pas que les chiffres indiqués correspondront dans toutes les applications.
ATTENTION (POUR LE TECHNICIEN): Pour le dimensionnement des cheminées des appareils à granulés, effectué via des
logiciels spécialisés, il est possible d'utiliser la pression de référence de 0 Pascal.
GC10
10
FRANÇAIS
1.4 Le combustible pellet
Le granulé de bois, aussi appelé "pellet", est fabriqué à partir de déchets et de sciure de bois non traités et sans écorce. Ces déchets
sont triés, broyés et compressés pour obtenir un matériau homogène et compact grâce à la lignine, composant du bois qui permet
de fabriquer des granulés sans utiliser aucun adhésif ni liant.
Son diamètre peut être compris entre 6 et 12 mm, avec une longueur comprise entre 5 à 50 mm. La densité des granulés de bois
de bonne qualité varie entre 1 et 1,4 (kg / litre).
Les seuls granulés de bois à utiliser avec cet appareil sont ceux de diamètre 6 ± 1,0 mm et de longueur 3,15 ≤ L ≤
40,0 mm (EN 17225-2 – Catégorie A1).
Différentes variétés de granulés sont disponibles sur le marché; elles affichent des caractéristiques différentes selon le mélange des
bois utilisés pour leur fabrication.
Le taux d'humidité d'un granulé de bois en sortie de fabrication est très faible, entre 6% et 8%, ce qui permet d'éviter le séchage de
ce combustible. Afin d'éviter toute reprise d'humidité et variations dimensionnelles, les granulés de bois doivent être stockés dans
un lieu sec. En cas de reprise d'humidité, la dilatation pourrait empêcher l'approvisionnement correct du brûleur en granulés. Un
taux d'humidité supérieur à celui recommandé modifie la structure moléculaire du granulé qui devient alors visqueux et difficile à
brûler.
Il est INTERDIT d'utiliser des combustibles autres que le granulé de bois.
L'utilisation de granulés fabriqués à partir de déchets de produits semi-finis contenant des colles ou des vernis est
INTERDITE.
Le pouvoir calorifique des granulés de bois pur est très élevé pouvant atteindre 4600 kCal/kg. Utilisé comme combustible dans un
poêle de haute technologie, il permet d'atteindre un rendement très élevé.
De plus, l'écart de prix au kWh entre les granulés de bois et le fioul domestique, le gaz ou l'électricité permet de réaliser des
économies de chauffage substantielles.
Les granulés de bois sont un combustible propre et écologique et grâce aux caractéristiques techniques de cet appareil, les
émissions de gaz polluants sont conformes aux réglementations les plus strictes en matière de protection de l'environnement.
Les dimensions compactes de ce combustible permettent de l'acheter en sacs de 15 kg, facilitant ainsi son stockage.
Pour garantir une bonne combustion, stocker les granulés dans un lieu bien sec et correctement ventilé.
Pour le rendement calorifique et le bon fonctionnement de l'appareil le FABRICANT recommande l'utilisation d'un combustible de
bonne qualité.
Les granulés de bois doivent être produites exclusivement avec de la sciure du bois pas traité, sans autres matériaux.
ATTENTION: Le chargement des pellets dans le système d'alimentation de l'appareil est influencé par les
caractéristiques des pellets eux-mêmes. En introduisant différentes fournitures de pellets, vous pouvez trouver des
variations de charge pouvant atteindre 20/25%, qui se traduisent par des variations de la puissance thermique
introduite.
Par conséquent, il est toujours conseillé de vérifier, au premier allumage et à chaque changement d’alimentation en
pellets, dans une période d'au moins 6 heures continues, que la combustion ne présente pas de tendance à éteindre
ou à accumuler les pellets dans le brûleur (voir paragraphe 3.3.4).
ATTENTION: L'utilisation de granulés de mauvaise qualité contenant d'autres matériaux (maïs, coquilles de noix et
noisettes etc.) ou avec des dimensions différentes de celles indiquées pourrait endommager l'appareil et entraîner
la perte de la garantie-constructeur.
GC10
11
FRANÇAIS
1.5 Avertissements
1.5.1 Avertissements de sécurité
ATTENTION: Pour une bonne utilisation de cet appareil et des équipements électriques ainsi que pour éviter
d'éventuels accidents, respecter scrupuleusement les instructions contenues dans la présente notice.
ATTENTION: Les travaux d'installation, le raccordement électrique, le contrôle du fonctionnement, l'entretien et la
réparation de l'appareil doivent impérativement être réalisés par une personne qualifiée.
ATTENTION: Si un incendie devait se déclarer dans le conduit de fumée, il est nécessaire d'éteindre l'appareil,
d'appeler les pompiers et ensuite contrôler si le conduit et les tuyaux présentent des dégâts visibles, et
éventuellement les réparer avant de remettre l'installation de combustion en marche.
ATENTION: cet appareil NE PEUT PAS être installé dans a conduit de fumée partagé.
ATTENTION: Touts les règlements nationaux et locaux, ainsi que les Normes Européennes doivent être respectés lors de
l'installation de l'appareil.
ATTENTION: Touts les règlements nationaux et locaux, ainsi que les Normes Européennes doivent être respectés lors de
l'utilisation de l'appareil.
ATTENTION: La règlementation en matière de prévention des accidents et les instructions contenues dans la présente
notice doivent être strictement respectées.
ATTENTION: Toute personne qui s'apprête à utiliser l'appareil doit avoir lu et bien compris toutes les instructions pour le
bon fonctionnement de l'appareil contenues dans la présente notice.
ATTENTION: L'utilisation, le réglage et la programmation de l'appareil doivent être effectués par un adulte. Une définition
erronée des paramètres de fonctionnement peut provoquer des risques pour la sécurité ou le fonctionnement de l'appareil.
WARNING: Any tampering or unauthorized replacement of parts of the appliance could cause dangerous situations for the
operator's safety, relieving the MANUFACTURER from any civil and criminal liability.
ATTENTION: Il est conseillé de toujours veiller à la sécurité des enfants, des personnes âgées et des handicapés lors
du fonctionnement de l'appareil: certaines surfaces de l'appareil peuvent atteindre des températures très élevées.
Ne pas toucher la vitre. Celle-ci est un composant de l'appareil qui permet de voir les flammes et contribue à la
diffusion de la chaleur par rayonnement. La vitre est très chaude.
ATTENTION: Afin d'éviter la surchauffe de l'appareil et son arrêt éventuel il est INTERDIT de couvrir les grilles de sortie de l'air
chaud à l'aide d'un linge ou de tout autre objet.
ATTENTION: Maintenir le combustible et les matériaux inflammables à une distance de sécurité de l'appareil.
ATTENTION: Ne jamais utiliser de liquide inflammable comme l'alcool ou l'essence pour accélérer l'allumage d'un
feu de bois: c'est extrêmement dangereux. Les vapeurs d'alcool ou d'essence s'enflamment facilement et
provoquent de graves brûlures.
1.5.2 Avertissements pour la gestion des anomalies dans la chambre de combustion
Le respect de toutes les instructions d'installation (selon la réglementation en vigueur), d'utilisation et d'entretien
figurant dans ce manuel suffit pour assurer un bon fonctionnement de l'appareil et éviter tout inconvénient.
Les dysfonctionnements, même graves, sont dus souvent et surtout au non respect de certaines ou de la plupart des
recommandations contenues dans ce manuel.
GC10
12
FRANÇAIS
L'excès de pression dans la chambre de combustion, précédé par une présence importante et anormale de fumée
sans flamme, est le phénomène le plus grave dont il importe de tenir compte et de surveiller, car il pourrait
potentiellement causer la rupture de la vitre ou l'ouverture de la porte de l'appareil, entraînant le dégagement de la
fumée dans la pièce.
Pour éviter ce phénomène, il est recommandé de:
● S'assurer de la propreté du brûleur avant chaque allumage.
● Retirer tout type d'encrassement ou de dépôt causés par un étalonnage incorrect de l'amenée des granulés ou par des
granulés de mauvaise qualité.
● En cas d'échec d'allumage, vider et nettoyer le brûleur avant de rallumer l'appareil.
● Ne jamais charger à la main les granulés dans le brûleur et ce, aussi bien avant l'allumage que pendant le fonctionnement.
● Bien remettre le brûleur dans son siège après chaque entretien et s'assurer d'ôter tout résidu de son support.
● Éviter toute accumulation de granulés pendant le fonctionnement.
● Vérifier si au cours du fonctionnement la flamme a tendance à faiblir ou à s'éteindre.
● Retirer du brûleur toute accumulation de granulés imbrûlés suite à un alarme allumage raté ou à une alarme granulés de bois
épuisés avant de rallumer l'appareil. Pour des raisons de sécurité, ne jamais introduire ces granulés dans le réservoir.
En cas d'accumulation de granulés accompagnée d'une présence importante et anormale de fumée sans flamme, il est impératif
de:
● Ne pas débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
● Ne pas ouvrir la porte de l'appareil.
● Ouvrir les fenêtres pour aérer la pièce où se trouve l'appareil.
● Ne pas se tenir devant l'appareil et s'en éloigner jusqu'à l'évacuation totale des fumées.
En cas d'échecs d'allumage répétés ou d'épisodes fréquents d'apparition importante et anormale de fumée sans
flamme dans la chambre de combustion, il est recommandé de suspendre immédiatement l'utilisation de l'appareil
et de contacter un technicien qualifié afin qu'il vérifie la fonctionnalité de l'appareil et de la cheminée.
ATTENTION: Il est INTERDIT d'utiliser et de tenter de rallumer l'appareil après un épisode de déflagration dans la
chambre de combustion. Un technicien qualifié devra intervenir pour vérifier et réparer les pièces endommagées.
1.5.3 Précautions générales
ATTENTION: Cet appareil n'est destiné qu'à l'utilisation pour lequel il a été conçu et fabriqué.
ATTENTION: Cet appareil n'est pas conçu pour cuire des aliments.
ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil comme incinérateur.
ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé ou fonctionne mal. Le cas échéant et si l'appareil est allumé,
procéder immédiatement à son extinction en appuyant sur l'icône [i1] pendant plus de deux secondes (voir paragraphe
3.3.3). Une fois l'extinction terminée, couper son alimentation électrique en débranchant sa fiche électrique de la prise de
courant.
Afin d'éviter tout retour accidentel de fumée dans la pièce, l'utilisation de l'appareil avec la porte ouverte ou sans la
vitre ou encore avec la vitre cassée est INTERDITE.
Vérifier périodiquement le bon état des carneaux de fumées.
Il est INTERDIT de nettoyer l'appareil en l'aspergeant d'eau.
Pour toute réparation il est recommandé de s'adresser à un professionnel qualifié et formé et de n'utiliser que des pièces
d'origine pour remplacer les pièces endommagées.
La présente notice doit être soigneusement conservée; elle doit accompagner l'appareil tout au long de sa vie.
En cas de revente ou déplacement de l'appareil, transmettre la notice à l'utilisateur et à l'installateur suivants afin qu'ils
prennent connaissance des instructions et préconisations concernant son installation et son fonctionnement.
En cas de perte, adressez-vous à votre installateur afin qu'il vous en procure un nouvel exemplaire.
GC10
13
FRANÇAIS
1.5.4 Élimination des composants de l'appareil en fin de vie
La destruction et l'élimination de l'appareil sont à la charge exclusive et sous l'entière responsabilité du propriétaire, qui
devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de
l'environnement.
Au terme de son cycle de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
Il peut être déposé dans les centres de tri sélectif mis en place par les autorités communales ou chez les revendeurs
fournissant ce service.
L'élimination de l'appareil par le tri sélectif (en le déposant dans des centres autorisés) permet d'éviter d'éventuelles
conséquences néfastes pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, de récupérer les matériaux
dont il est composé et de réaliser d'importantes économies d'énergie et de ressources.
Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et
électroniques, des piles et des accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes
pour la délivrance des autorisations.
L'abandon de l'appareil dans des zones accessibles constitue un grave danger pour les personnes et les animaux. Son
propriétaire sera tenu responsable des éventuels dommages aux personnes et aux animaux.
Au moment de la destruction, le marquage CE, le présent manuel, la déclaration d'élimination, le livret d'installation et les
autres documents relatifs à cet appareil devront être conservés. Il est rappelé que l'éventuel enregistrement auprès du
cadastre régional doit être supprimée.
ATTENTION: Tout abus dans le cadre de l'élimination de l'appareil expose l'utilisateur à l'application des sanctions
administratives prévues par la règlementation en vigueur.
L'exemple de vue éclatée et le tableau suivant montrent et énumèrent les composants de l'appareil et les instructions pour une
séparation et une élimination appropriées.
En particulier, les composants électriques et électroniques doivent être séparés et éliminés dans des centres autorisés pour cette
activité, conformément à la directive DEEE 2012/19/UE.
GC10
14
FRANÇAIS
D. COMPOSANTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Câblage, moteurs, ventilateurs, circulateurs, écrans, capteurs,
bougies d'allumage, cartes électroniques.
Éliminez-les séparément dans des centres agréés,
conformément à la directive DEEE 2012/19/EU.
A. HABILLAGE EXTÉRIEUR
S'il y en a, éliminez-les séparément selon le matériau:
● métal
● verre
● tuiles ou céramiques
● pierre
E. STRUCTURE MÉTALLIQUE
Éliminez-la séparément dans le conteneur des déchets
métalliques.
B. VERRE DES PORTES
S'il y en a, éliminez-les séparément dans un conteneur à verre.
F. COMPOSANTS NON RECYCLABLES
Poignées, joints et tuyaux en caoutchouc, silicone ou fibres, etc.
Éliminez-les dans les déchets mixtes.
C. HABILLAGE INTÉRIEUR
S'il y en a, éliminez-les séparément selon le matériau:
● métal
● tuiles ou céramiques
Informations relatives à la gestion des déchets d'appareils électriques et électroniques contenant des piles et des
accumulateurs en vertu de la Directive européenne 2012/19/CE.
Ce symbole présent sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs,
sur l'emballage ou sur la documentation de référence, indique que le
produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas être collectés,
récupérés ou éliminés avec les déchets domestiques au terme de leur
vie utile.
Une gestion impropre des déchets d'équipements électriques et
électroniques, des piles ou des accumulateurs peut causer la
libération de substances dangereuses contenues dans les produits.
Pour éviter d'éventuelles atteintes à l'environnement ou à la santé, on
invite l'utilisateur à séparer cet appareil, et / ou les piles ou les
accumulateurs, des autres types de déchets et de le confier au service
municipal de collecte. On peut demander au distributeur de prélever
le déchet d'appareil électrique ou électronique aux conditions et
suivant les modalités prévues par les normes nationales de
transposition de la Directive 2012/19/CE.
La collecte sélective et le traitement correct des appareils électriques
et électroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la
conservation des ressources naturelles, le respect de l'environnement
et assurent la protection de la santé.
Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et
électroniques, des piles et des accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes
pour la délivrance des autorisations.
GC10
15
FRANÇAIS
1.6 Dispositifs et prescriptions de sécurité
Cet appareil est équipé des dispositifs de sécurité suivants:
● Sonde de température des fumées: elle détecte que l'allumage a eu lieu et met en route le ventilateur de convection forcée;
elle indique l'éventuel arrêt non programmé de l'appareil; elle coupe l'extracteur des fumées et le ventilateur de convection
forcée en fin de combustion, lors d'un arrêt programmé.
● Sonde de température du réservoir de combustible: provoque l'arrêt de l'appareil au cas où la température dépasse la
température limite.
● Pressostat pour contrôler la dépression à l'intérieur de la chambre de combustion : il éteint l'appareil, s'il est allumé, ou
empêche son allumage, s'il est éteint, lorsque la porte de la chambre de combustion est ouverte ou les compartiments
d'inspection pour les travaux d'entretien sont ouverts ; Il intervient également en raison d'une surpression dans le conduit
d'évacuation des fumées ou d'une dépression dans le local où est installé l'appareil pour éviter que la flamme ne soit aspirée
de la chambre de combustion vers la trémie de granulés, empêchant ainsi le combustible qu'elle contient de prendre feu.
● Interrupteur bipolaire: débranche l'appareil du réseau électrique durant l'extraction de la base fixe.
Il est INTERDIT de mettre les dispositifs de sécurité hors service.
Avant de rallumer l'appareil il faut au préalable éliminer les causes qui ont fait déclencher les dispositifs de sécurité.
ATTENTION: L'appareil doit être raccordé à un conduit de fumée de dimensions appropriées et correctement isolé.
N.B. Cette section sur la sécurité a été rédigée en tenant compte des conditions normales d'utilisation de l'appareil
telles que définies et spécifiées au chapitre 3.
Si l'appareil n'est pas utilisé dans les conditions décrites dans ce manuel d'instructions, le FABRICANT décline toute
responsabilité pour les dommages aux personnes, aux choses et aux animaux qui pourraient survenir. Le
FABRICANT décline également toute responsabilité pour les dommages aux personnes, aux choses et aux animaux
causés par le non-respect des recommandations suivantes:
A) Lors des travaux d'entretien, calage, remplacement des pièces, nettoyage et réparation veiller à ce que l'appareil
ne soit pas branché par un tiers.
B) Ne pas modifier et/ou ôter les dispositifs de sécurité équipant l'appareil.
C) La jonction entre l'appareil et le conduit de fumée doit être réalisée dans les règles de l'art avec des matériaux
adaptés.
D) Le lieu d'installation de l'appareil doit être ventilé conformément aux prescriptions contenues dans cette notice.
GC10
16
FRANÇAIS
1.7 L'environnement
ATTENTION: Pour assurer son bon fonctionnement, l'appareil devra être installé dans une pièce suffisamment ventilée, dans
laquelle l'air nécessaire pour la combustion complète peut affluer librement, en conformité avec la réglementation
concernant l'installation des appareils de chauffage.
Le débit d'air nécessaire est celui requis pour obtenir une bonne combustion et permettre la ventilation de la pièce dont le
volume ne doit pas être inférieur à 20 m³.
L‘ouverture permanente pour l'arrivée de l'air frais doit être réalisée sur le mur extérieur de la pièce d'installation (pour la
section minimale voir paragraphe 2.3.6) et de façon qu'elle ne peut pas être bouchée (vérifier périodiquement).
La ventilation indirecte par l'admission de l'air de pièces attenantes à celle d'installation de l'appareil est possible, pourvu
que celles-ci soient ventilées directement, ne soient pas de chambres à coucher ou de salles de bain, ou soient à l'abri de
tout danger d'incendie (garages, débarras, dépôts de matériaux combustibles sont donc exclus), dans le respect de la
legislation locale en vigueur.
Le débit d'air nécessaire pour une bonne combustion est de 40 m³/h.
Il est INTERDIT d'installer les appareils à l'intérieur des pièces à usage résidentiel dans lesquelles la dépression
mesurée in situ entre l'environnement interne et externe est supérieure à 4 Pa. La possibilité de coexistence avec
des appareils tels que hottes, systèmes de ventilation mécanique, autres générateurs de la chaleur, doit être
évaluée dans les conditions de fonctionnement les plus sévères tant dans les contrôles préventifs que dans la phase
d'essai d'allumage.
Une dépression à l'intérieur de la pièce où l'appareil est installé supérieure à 4 Pa peut provoquer l'aspiration de la
flamme de la chambre de combustion vers le réservoir à granulés, avec le risque d'incendie du combustible qui y est
contenu.
Si le poêle fonctionne en présence de dépression à l'intérieur de la pièce dans laquelle il est installé, causée par le
fonctionnement d'appareils tels que hottes, systèmes de ventilation mécanique ou autres générateurs, pendant la
phase de chargement des pellets, la flamme est aspirée à travers le réservoir et peut provoquer une distillation des
granulés et la formation consécutive de créosote à l'intérieur du tube de la vis sans fin.
L'apparition de ce phénomène répété dans le temps peut entraîner un blocage de la vis à l'intérieur du système de
chargement et par conséquent un dysfonctionnement du générateur de chaleur.
Il est INTERDIT d'installer l'appareil dans une chambre à coucher, une salle de bain ou douche, dans une pièce
équipée d'un autre appareil de chauffage (foyer, poêle, etc.) ou dans une pièce dépourvue d'entrée d'air frais.
Il est INTERDIT de positionner rideaux, étagères, tapis, fauteuils ou tout autre matériau inflammable à moins de 150
cm de l'appareil.
Il est INTERDIT d'installer et d'utiliser l'appareil dans des pièces où des matériaux inflammables ou explosifs ou des
mélanges dont la quantité pourrait engendrer des risques d'incendie ou d'explosion sont fabriqués, produits, ou
stockés.
GC10
17
FRANÇAIS
1.8 Accessoires livrés avec l'appareil
GC10
18
FRANÇAIS
1.9 Fonctionnement
Cet appareil est conçu pour brûler des granulés de bois fabriqués à partir de déchets de bois séchés et compressés dans un pot de
combustion en fonte (le brûleur) dans lequel la quantité de granulés et le débit d'air nécessaire pour leur combustion parfaite sont
ajustés à toutes les allures de fonctionnement sélectionnées.
L'ajustement du débit d'air à la quantité de combustible dans le brûleur assure un rendement élevé de l'appareil à chaque
puissance de fonctionnement. Cette fonction de régulation automatique est gérée par l'unité électronique de contrôle composée
d'une carte électronique avec microprocesseur.
L'unité électronique de contrôle règle et adapte chaque fonction de l'appareil aux exigences de l'utilisateur grâce à la haute
téchnologie des matériaux et des processus utilisés.
Pour chaque puissance de fonctionnement, la quantité de combustible utilisé, le débit des fumées évacuées et le débit de l'air
réchauffé et distribué automatiquement dans l'environnement sont réglés en fonction de la programmation effectuée par le
panneau de commande avec chronothermostat.
Pour utiliser au mieux et ne pas gaspiller la chaleur produite dans la chambre de combustion, on a réalisé dans l'appareil un
échangeur de chaleur qui prélève la chaleur dans la zone où les produits de la combustion sont à la température la plus élevée.
L'intérieur du corps de chauffe comporte des carnaux afin de récupérer la chaleur par convection et maintenir sa température en
dessous de la valeur limite.
Le ventilateur de distribution d'air chaud canalisé est de type radial centrifuge.
Le ventilateur pour la diffusion de l'air chaud est de type tangentiel.
L'extracteur des fumées est de type centrifuge à haute pression et haut débit. Il assure l'évacuation des fumées dans le conduit de
cheminée.
Cet appareil module automatiquement la puissance thermique, en s'adaptant aux besoins réels de la pièce dans
laquelle il est installé afin d'atteindre et maintenir le confort souhaité dans les plus brefs délais, en évitant les
hausses de température inconfortables et économiquement non rentables.
Cela se fait en prenant en considération la température de départ, la température à atteindre et le temps nécessaire
pour l'atteindre, en traitant chaque fois la situation, en optimisant les consommations grâce aux contrôles
automatiques de la combustion (KCC et TUTOR) qui s'adaptent aux différentes caractéristiques des granulés, aux
différents types d'installations, à l'altitude, à la propreté du pot de combustion et de l'échangeur de chaleur,
garantissant ainsi une combustion plus efficace et performante dans le temps et réduisant l'entretien.
GC10
19
FRANÇAIS
2 INSTALLATION
2.1 Élimination des déchets d'emballage
N'étant pas toxiques ni nocifs les éléments qui composent l'emballage ne nécessitent de processus d'élimination particuliers. En
conformité avec les lois en vigueur dans le Pays où l'appareil est installé, l'utilisateur pourra stocker, éliminer ou récycler les
déchets de l'emballage.
ATTENTION: Il est dangereux de laisser le sachet en polyéthylène utilisé pour l'emballage de l'appareil à la portée
des enfants.
2.2 Prescriptions pour l'installation
Le lieu d'installation doit permettre l'emploi aisé et le bon entretien de l'appareil. Le lieu d'installation doit:
● Être équipé de prises d'entrée d'air frais conformes aux prescriptions concernant l'environnement (voir paragraphe 1.7).
● Avoir un plancher avec une portée adéquate (voir poids de l'appareil dans la fiche technique au paragraphe 1.3.2).
● Être équipé d'une prise de courant 230 V - 50 Hz normalisée à proximité de l'appareil.
● Être équipé d'une installation électrique conforme aux directives en vigueur.
● Être doté de système d'extraction des gaz conforme aux normes en vigueur, au but de garantir:
❍ Tirage adéquat pour le fonctionnement correcte et sûr de l'appareil.
❍ Résistance adéquate aux chocs thermiques.
❍ Résistance adéquate à la corrosion provoquée par les produits de la combustion.
❍ Un accès facile pour les contrôles et l'entretien périodique.
❍ Une isolation adéquate de tout matériau inflammable.
● Être conforme aussi à d'autres normes éventuellement en vigueur dans le pays où a lieu l'installation.
GC10
20
FRANÇAIS
2.3 Installation de l'appareil
ATTENTION: L'installation de l'appareil doit être réalisée exclusivement par du personnel spécialisé.
ATTENTION: Pour votre sécurité, veuillez endosser des gants de protection.
2.3.1 Positionnement de l'appareil
●
●
●
Positionner l'appareil à l'endroit choisi pour son installation afin de déterminer le point de jonction entre le raccord et le
conduit de fumée.
Déplacer l'appareil et percer le mur aux points déterminés.
Repositionner l'appareil et effectuer les raccordements prévus (voir exemples aux paragraphes 2.3.2, 2.3.3, 2.3.7 et 2.3.8).
ATTENTION: Dans le cas où le tube de raccordement de fumée traverse des matériaux inflammables, il est impératif
de l'isoler à l'aide d'un isolant thermique d'épaisseur minimale 3 cm et maximale 10 cm.
De manière générale, il est conseillé d'utiliser des tubes et des conduits de fumée isolés pour éviter la condensation
des fumées avant la sortie de cheminée.
ATTENTION: La chambre de combustion de l'appareil
doit être constamment en dépression. Cette
dépression n'est garantie que si les prescriptions
concernant le bon état du conduit de fumée sont
respectées. Pour le raccordement au conduit de fumée,
il est nécessaire d'utiliser des tubes et des colliers
d'assemblage avec des joints adaptés pour en garantir
l'étanchéité.
Le positionnement de l'appareil doit être réalisé en
tenant compte des prescriptions et des
recommandations décrites dans les paragraphes 1.5,
1.6, 1.7 et 2.2, et permettre l'accès aisé à la fiche
électrique.
ATTENTION: L'installation pour l'évacuation des
fumées doit se composer d'éléments mobiles et
accessibles pour permettre un ramonage périodique
aisé voir figure suivante).
N.B. Le schéma suivant présente les conditions nécessaires à un
bon fonctionnement: hauteurs - inclinaisons - trappes de visites.
L'isolation du conduit de fumées doit être définie au cas par cas
pour chaque installation. Les conduits extérieurs doivent toujours
être isolés.
GC10
A. Inclinaison
B. Trappe d'inspection
21
FRANÇAIS
2.3.2 Positionnement de l'appareil dans une cheminée préexistante
Exemple sur cheminée préexistante avec profondeur ≥ 53 cm, L ≥ 65 cm et H ≥ 59,5 cm.
Exemple sur cheminée préexistante avec profondeur ≥ 46 cm, L ≥ 65 cm et H ≥ 59,5 cm.
GC10
22
FRANÇAIS
Exemple avec kit cadre de compensation sur cheminée préexistante avec profondeur ≥ 53 cm, 72 cm ≤ L ≤ 96 cm et 59,5 cm
≤ H ≤ 69 cm.
L'appareil est fini au dessus et sur les côtés pour pouvoir dépasser jusqu'à max 13 cm et permettre une profondeur réduite
à min 46 cm.
Largeur min. de installation: 65 cm.
ATTENTION: C'est obligatoire installer la grille de compensation si l'espace latéral entre l'appareil et la place
d'installation est ≥ de 3 cm.
A. Entrée de l'air interne obligatoire (prise d'air ambiant, min. 630 cm²)
B. Passage de l'air interne de la hotte de la cheminée à la contre-chape de l'habillage
C. Sortie de l'air interne obligatoire (min. 630 cm²)
D. Conduit fumée tubé (min. Ø 10 cm - max Ø 15 cm)
E. Clôture de tamponnement du raccord à le conduit fumée
ATTENTION: Il est obligatoire de toujours raccorder le tuyau de sortie de l'air chaud à l'appareil, en le bloquant avec
les colliers fournis, et de le faire sortir du bâti de finition ou de la hotte par la trémie et la buse appropriées ; En
l'absence de cette précaution et du raccordement du tuyau il y aura une augmentation de la température de
l'appareil avec l'intervention conséquente des dispositifs de sécurité qui déclencheront automatiquement l'arrêt de
celui-ci et la mise en état d'alarme pour surchauffe.
GC10
23
FRANÇAIS
Avant l'installation il faut nettoyer soigneusement la cheminée (base sole
foyère et conduit de fumée) dans laquelle on veut insérer l'appareil,
procéder ensuite selon les indications suivantes:
1.
Décrocher le câble d'alimentation [A] du ressort tendeur de câble.
2.
Décrocher l'appareil de la base fixe, en déplaçant le levier spécifique
vers le bas, et le faire coulisser sur environ 10 cm.
3a. Dévisser les quatre vis à ailettes [V] qui fixent l'appareil à la base fixe et
3b. le retirer.
GC10
24
FRANÇAIS
4.
Dévisser les vis qui fixent la base fixe [B] à la plate-forme.
Prévoir sur la cheminée préexistante l'installation d'un éventuel
kit trémie et/ou kit cadre de compensation avant le
positionnement définitif de la base fixe.
5.
Positionner la base fixe [B] à l'intérieur de la cheminée et procéder à
l'ancrage à la sole de la cheminée à travers les sept trous prédisposés en
utilisant des systèmes de fixation adéquats.
6.
Avec la bride de fixation situé à l'arrière de la base fixe, bloquer encore
cette dernière à l'arrière afin d'éviter toute flexion à l'extraction de
l'appareil. Cette opération requiert l'utilisation de systèmes de fixation
adéquats.
ATTENTION: Il est important pour la sécurité d'ancrer solidement
la base fixe à la cheminée existante; si cette opération n'est pas
effectuée avec soin l'appareil pourrait se renverser et tomber au
moment de l'extraction.
7.
Effectuer le raccordement au conduit de fumée de manière à assurer
l'étanchéité aux fumées (scellement ou joints).
Il EST INTERDIT d'utiliser des tuyaux flexibles pour le
raccordement de l'appareil au conduit de fumée.
GC10
25
FRANÇAIS
8a. Extraire complètement les deux rails de guidage [G] et repositionner
8b. l'appareil sur les deux rails de la base fixe en revissant les quatre vis à
ailettes pour le fixer sur cette dernière.
9.
Accrocher le câble d'alimentation au ressort tendeur de câble [M] en
inclinant ce dernier d'environ 45° et contrôler, après insertion de
l'appareil, que le câble ne gêne aucun élément pouvant être chaud ou
en mouvement.
10. Réintroduire l'appareil dans la base fixe.
ATTENTION!! Pour extraire et réintroduire l'appareil dans la base
fixe, il est toujours nécessaire de décrocher l'appareil en
appuyant sur le levier à droite prévu à cet effet.
GC10
26
FRANÇAIS
2.3.3 Positionnement de l'appareil sur le socle de support
A. Entrée de l'air interne obligatoire (prise d'air ambiant, min. 630
cm²)
B. Sortie de l'air interne obligatoire (min. 630 cm²)
C. Isolant en laine de roche - épaisseur 4 cm - densité 80 kg/m³
D. Coffrage ou hotte de finition en placoplâtre ignifuge sur
ossature de profilés zingués
E. Conduit de fumée ou tuyau de raccordement (min Ø 10 cm max Ø 15 cm)
Seules les parois ininflammables permettent de
positionner l'appareil à une distance minimale
d'environ 10 cm sur le côté et à l'arrière.
ATTENTION: Il est obligatoire de toujours raccorder le
tuyau de sortie de l'air chaud à l'appareil, en le
bloquant avec les colliers fournis, et de le faire sortir du
bâti de finition ou de la hotte par la trémie et la buse
appropriées ; En l'absence de cette précaution et du
raccordement du tuyau il y aura une augmentation de
la température de l'appareil avec l'intervention
conséquente des dispositifs de sécurité qui
déclencheront automatiquement l'arrêt de celui-ci et la
mise en état d'alarme pour surchauffe.
GC10
27
FRANÇAIS
2.3.4 Mise en fonction de la radiocommande portable
Pour identifier les touches et les icônes sur lesquelles appuyer,
voir figures et légendes au paragraphe 3.3.
La radiocommande portable doit être alimentée par les 3 piles fournies.
MISE EN PLACE DES PILES
Pour insérer les piles dans la radiocommande, procéder comme suit:
1.
Retirer le support arrière de la radiocommande.
2.
Retirer le couvercle du compartiment piles.
3.
Insérer correctement les 3 piles fournies, remettre le couvercle et le
support arrière.
ATTENTION: Si avec la paume de la main quelque touche est par
hazard activée, enlever et réensérer les piles dans la
radiocommande.
Le display de la radiocommande indique le message [linking…
SETUP RADIO? ]; il suffit de pousser l’icône [i2] (no) à fin de
stopper la mise en route de la radiocommande.
4.
La radiocommande peut aussi fonctionner avec des batteries
déchargées ou sans les batteries si elle est raccordée à l'appareil à l'aide
du câble fourni.
GC10
28
FRANÇAIS
CONFIGURATION
ATTENTION: Cette procédure doit être effectuée seulement quand la radiocommande, la carte eléctronique ou le
display doivent être remplacés. Cela n'est pas necessaire dans la première mise en route de la radiocommande ou
dans le remplacement des batteries.
Pour configurer la radiocommande portable, procéder comme suit:
❍ Mettre l'appareil sous tension en le raccordant à une prise de courant.
❍ Mettre l'interrupteur situé à l'arrière de l'appareil sur ON.
❍ Vérifier que l'affichage de la radiocommande indique le message [linking SETUP
RADIO?] puis appuyer sur l'icône [i4] (yes) pour lancer la configuration. Si le message
[linking SETUP RADIO?] n'apparaît pas, veuillez enlever et reinsérer une batterie de la
radiocommande.
❍ Appuyer sur les touches [P2] [P3] ([+] et [–]) en même temps sur le PANNEAU DE
COMMANDE situé sur le coté gauche de l'appareil jusqu'à tous les voyants soient
allumés.
❍ Appuyer sur l'icône [i4] (start) de la radiocommande et attendre la fin de la
synchronisation.
Lorsque la configuration est terminée, l'affichage de la radiocommande indique les
messages relatifs à l'état de fonctionnement de l'appareil qui est désormais prêt à
l'utilisation.
Si la configuration échoue, il faut répéter la procédure expliquée ci-dessus, après avoir
enlevé et reinséré les piles de la radiocommande.
2.3.5 Prise d'air ambiant
Pour pouvoir exercer sa fonction de générateur d'air chaud, l'appareil requiert une bouche de min. 630 cm² pour l'aspiration de l'air
de la pièce. La prise d'air ambiant, à ouvrir dans la partie inférieure, doit être réalisée aussi bien dans le cas d'une installation dans
une cheminée préexistante que dans le cas d'une installation sur le socle de support recouvert d'un bâti en carton-plâtre (voir
exemples aux paragraphes 2.3.2 et 2.3.3).
ATTENTION: contrôler régulièrement que dans la prise d'air n'est pas bouchée (chaque grille doit permettre un
passage d'air de min. 630 cm²).
Sur le conduit de fumée ou hotte de finition il faut aussi installer une "grille sans fermeture" (d'une dimension non inférieure à la
prise d'air ambiant) avec le bord supérieur à environ 30 cm du plafond. Cette ouverture, non obstructible, permet la sortie de l'air
chaud provenant de l'intérieur de la hotte de finition par mouvement convectif naturel et elle doit être réalisée dans le cas d'une
installation dans une cheminée préexistante mais aussi dans le cas d'une installation sur le socle de support recouvert d'un bâti en
carton-plâtre.
2.3.6 Prise d'air extérieur
Pour des raisons d'hygiène et de sécurité, il est recommandé de réaliser l'alimentation en air de combustion par l'extérieur.
À cet effet, percer sur la paroi extérieure une ouverture pour l'entrée d'air, d'une section de 100 cm² (carrotage Ø 12 cm); protéger
l'ouverture avec une grille sur les parois intérieure et extérieure.
La prise d'air extérieur ne doit pas forcement être réalisée à l'arrière de l'appareil.
ATTENTION: Un débit d'air comburant de 40 m³/h doit être assuré dans la pièce d'installation de l'appareil.
GC10
29
FRANÇAIS
2.3.7 Raccordement de la sortie des fumées à un conduit de type traditionnel
●
●
●
●
●
Les dimensions internes du conduit de fumée doivent
être au minimum de 10x10 cm ou Ø 10 cm et ne doivent
pas excéder 20x20 cm ou Ø 20 cm; en cas de dimensions
supérieures ou d'un mauvais état du conduit de fumée
(ex. fissures, isolation insuffisante, etc.), il est préconisé
d'insérer à l'intérieur du conduit de fumée un tuyau inox
Ø 15 cm jusqu'à la sortie du toit.
Assurer le tirage indiqué dans la fiche technique (voir
paragraphe 1.3.2).
Prévoir une trappe de visite à la base du conduit vertical
pour les contrôles périodiques et le ramonage annuel.
Le raccordement au conduit de fumée doit être étanche
(scellé ou jointé).
Il est impératif d'installer une souche antivent et de
respecter la distance "d" au faîte du toit; la distance "d"
est définie par la réglementation locale en vigueur.
ATTENTION: Si un incendie devait se déclarer dans
le conduit de fumée, il est nécessaire d'éteindre
l'appareil, d'appeler les pompiers et ensuite
contrôler si le conduit et les tuyaux présentent des
dégâts visibles, et éventuellement les réparer
avant de remettre l'installation de combustion en
marche.
A. SOUCHE ANTIVENT
B. ISOLATION
C. TRAPPE D'INSPECTION
D. ECOULEMENT DES CONDENSATS
En cas de panne de l'extracteur des fumées ou
d'arrêt causé par une coupure de courant, le
conduit vertical extérieur assure le tirage
nécessaire à l'évacuation des produits de la
combustion.
La valeur du tirage indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil est celle qui garantit les meilleures
performances thermiques de l'appareil (consommation, rendement, émissions). Ces performances reportées dans le
tableau des données techniques déclarées ont été mesurées avec ce tirage lors des essais selon la norme EN
14785:2006 et ont été certifiées par l'institut d'homologation. Une valeur de tirage supérieure pourrait causer un
mauvais fonctionnement de l'appareil: augmentation de la consommation de granulés, surchauffage du corps de
l'appareil, bruits dans la chambre de combustion.
ATTENTION (POUR LE TECHNICIEN): Pour le dimensionnement des cheminées des appareils à granulés, effectué via des
logiciels spécialisés, il est possible d'utiliser la pression de référence de 0 Pascal.
GC10
30
FRANÇAIS
2.3.8 Raccordement de la sortie des fumées à un conduit vertical extérieur type inox
calorifugé
●
●
●
●
●
Utiliser un conduit vertical extérieur ayant un diamètre
intérieur compris entre Ø 10 cm et Ø 20 cm.
Assurer le tirage indiqué dans la fiche technique (voir
paragraphe 1.3.2).
Utiliser uniquement des tubes inox calorifugés (double
paroi) convenablement ancrés au batîment.
Prévoir une trappe de visite à la base du conduit vertical
extérieur pour les contrôles périodiques et le ramonage
annuel.
Il est impératif d'installer une souche antivent et de
respecter la distance "d" au faîte du toit; la distance "d"
est définie par la réglementation locale en vigueur.
ATTENTION: Si un incendie devait se déclarer dans
le conduit de fumée, il est nécessaire d'éteindre
l'appareil, d'appeler les pompiers et ensuite
contrôler si le conduit et les tuyaux présentent des
dégâts visibles, et éventuellement les réparer
avant de remettre l'installation de combustion en
marche.
En cas de panne de l'extracteur des fumées ou
d'arrêt causé par une coupure de courant, le
conduit vertical extérieur assure le tirage
nécessaire à l'évacuation des produits de la
combustion.
A. SOUCHE ANTIVENT
B. ISOLATION
C. TRAPPE D'INSPECTION
D. ECOULEMENT DES CONDENSATS
La valeur du tirage indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil est celle qui garantit les meilleures
performances thermiques de l'appareil (consommation, rendement, émissions). Ces performances reportées dans le
tableau des données techniques déclarées ont été mesurées avec ce tirage lors des essais selon la norme EN
14785:2006 et ont été certifiées par l'institut d'homologation. Une valeur de tirage supérieure pourrait causer un
mauvais fonctionnement de l'appareil: augmentation de la consommation de granulés, surchauffage du corps de
l'appareil, bruits dans la chambre de combustion.
ATTENTION (POUR LE TECHNICIEN): Pour le dimensionnement des cheminées des appareils à granulés, effectué via des
logiciels spécialisés, il est possible d'utiliser la pression de référence de 0 Pascal.
2.3.9 Branchement de l'appareil
Prévoir sur le réseau électrique un interrupteur bipolaire (la distance entre les contactes ouvertes doit être au moins 3 mm)
permettant d'isoler électriquement l'installation durant la période où l'appareil n'est pas utilisé.
Insérer la fiche dans une prise de courant murale adaptée.
ATTENTION: Gardez le cordon d'alimentation et tous les câbles électriques à une distance appropriée des parties
chaudes, parties en déplacement et des arêtes vives.
ATTENTION: Si le câble de alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un SAV ou un technicien qualifié
pour éviter des risques.
Appuyer sur l'interrupteur général pour allumer l'appareil.
L'appareil se prépare ainsi à l'allumage.
L'allumage a lieu selon le mode de fonctionnement sélectionné (voir paragraphe 3.3.1), et éventuellement selon la
programmation établie (voir paragraphe 3.3.4).
Vérifier que la quantité de combustible dans le réservoir est suffisante pour la durée de fonctionnement envisagée.
GC10
31
FRANÇAIS
2.3.10 Montage du socle de support
Outils nécessaires:
❍ Clé mâle à 6 pans de 4 mm.
ATTENTION: Pour votre sécurité, veuillez endosser des gants de protection.
Après avoir effectué les opérations décrites au paragraphe 2.3.2 aux points 1-2-3-4 continuer le montage selon le schéma suivant
et terminer avec les opérations décrites au même paragraphe aux points 8-9-10.
ATTENTION : pour des raisons de sécurité, il est important de fixer fermement le socle de support au sol à l'aide des
quatre trous prévus à cet effet ; fixer plus solidement la base fixe au mur au niveau des trous postérieurs afin
d'éviter qu'elle ne se plie à l'extraction de l'appareil. Cette opération requiert l'utilisation de systèmes de fixation
adéquats.
GC10
32
FRANÇAIS
2.3.11 Montage kit porte pare-feu
Outils nécessaires:
❍ Clé mâle à 6 pans de 4 mm.
❍ Clé mâle à 6 pans de 3 mm.
Pour le montage des éléments suivre la séquence numérique décrite sur le schéma reporté plus loin.
GC10
33
FRANÇAIS
GC10
34
FRANÇAIS
2.3.12 Montage tiroir supérieur
Outils nécessaires:
❍ Clé mâle à 6 pans de 3 mm.
❍ Tournevis cruciforme.
Retirez le cadre horizontal et le couvercle de la trémie à granulés.
Utilisez les vis récupérées du corps pour fixer le kit de tiroir de chargement en place.
GC10
35
FRANÇAIS
2.3.13 Montage trémie de chargement
Outils nécessaires:
❍ Clé mâle à 6 pans de 4 mm.
❍ Clé plate de 8 mm.
❍ Tournevis cruciforme.
Pour le montage des éléments suivre la séquence numérique décrite sur le schéma reporté plus loin.
GC10
36
FRANÇAIS
2.3.14 Montage kit de compensation
Outils nécessaires:
❍ Clé mâle à 6 pans de 4 mm.
❍ Clé plate de 8 mm.
❍ Une scie à métaux ou un autre outil permettant de couper facilement et avec précision les profilés en tôle perforée.
Pour le montage des éléments, suivre la séquence numérique décrite sur le schéma ci-après : les préassembler puis les installer sur
la base fixe avant de les insérer dans le foyer de la cheminée préexistante.
REMARQUE : aucun autre réglage du kit ne peut être effectué après son insertion dans le foyer de la cheminée
préexistante.
GC10
37
FRANÇAIS
Découper les profilés en tôle perforée selon les dimensions de l'ouverture du foyer, en prévoyant toujours un espace ≤ 5 mm par
rapport aux bords de la cheminée.
Pour que le cadre de compensation soit au ras de la partie postérieure de la porte, utiliser le 1er trou de fixation (à droite et à
gauche), comme indiqué dans le détail sur la figure, et régler la surface apparente du cadre à environ 3 mm du bord avant de la
base fixe.
Pour que le cadre de compensation soit au ras de la partie postérieure de la pièce peinte et que l'appareil soit à environ 12 cm du
foyer, utiliser le 4ème trou de fixation (à droite et à gauche), comme indiqué dans le détail sur la figure, et régler la surface
apparente du cadre à environ 69 mm du bord avant de la base fixe.
En présence également du kit trémie de chargement, les fixer tous deux sur le 4ème trou, en superposant le support du kit trémie
de chargement au kit cadre de compensation.
GC10
38
FRANÇAIS
2.3.15 Montage kit de aération
Outils nécessaires:
❍ Tournevis cruciforme.
GC10
39
FRANÇAIS
2.3.16 Canalisation de l'air chaud
L'appareil est équipé d'un système de canalisation d'air
chaud composé d'un ventilateur indépendant, d'un tuyau de
Ø 80 mm, d'une trémie et d'une sortie d'air chaud.
ATTENTION: Il est obligatoire de toujours raccorder
le tuyau de sortie de l'air chaud à l'appareil, en le
bloquant avec les colliers fournis, et de le faire
sortir du bâti de finition ou de la hotte par la
trémie et la buse appropriées ; En l'absence de
cette précaution et du raccordement du tuyau il y
aura une augmentation de la température de
l'appareil avec l'intervention conséquente des
dispositifs de sécurité qui déclencheront
automatiquement l'arrêt de celui-ci et la mise en
état d'alarme pour surchauffe.
Le cas échéant, il est possible de prolonger le
conduit d'air chaud même au-delà de sa longueur
initiale en utilisant des raccords et des tuyaux
spéciaux, et, pour obtenir un bon rendement
thermique en sortie de la buse, il est nécessaire de
l'isoler de manière appropriée.
Pour la même raison, il est également conseillé de
ne jamais dépasser 5/7 m de longueur.
IL EST INTERDIT d'installer une buse autre que celle fournie puisqu'elle pourrait avoir une ouverture inadéquate ou
être équipée de dispositifs d'arrêt du débit d'air inadaptés.
ATTENTION: Pour obtenir un meilleur résultat dans les longues canalisations (5/7 m) il est conseillé d'utiliser des
tuyaux lisses à l'intérieur et isolés à l'extérieur, avec le moins de coudes possibles et en considérant que, selon la
puissance de l'appareil, plus les distances à recouvrir sont longues et plus la perte de chargement, et donc de
rendement, sera importante.
ATTENTION: Ne pas couper les murs horizontalement pour ne pas les affaiblir.
GC10
40
FRANÇAIS
3 EMPLOI
3.1 Contrôles et informations sur le premier allumage
Avant d'allumer l'appareil pour la première fois il faut:
● Détacher l'étiquette de la vitre et éliminer toute trace éventuelle de colle.
● Vérifier que toutes les prescriptions de sécurité sont respectées (voir paragraphes 1.5 et 1.6).
● Procéder au raccordement électrique après vérification de la tension d'alimentation sur la prise de courant (230 V~ - 50 Hz) et
basculer sur ON l'interrupteur général placé sur le panneau arrière de l'appareil.
● Vérifier sur le panneau de commande que les LED s'allument et vérifier que l'écran de la radiocommande portable s'active.
● Vérifier que le réservoir contient une quantité de combustible suffisante au fonctionnement de l'appareil pour la période de
chauffe prévue.
Le combustible utilisé doit impérativement avoir les caractéristiques indiquées au paragraphe 1.4.
ATTENTION: Les enfants doivent être surveillés par un adulte. Ils ne doivent ni toucher les parties chaudes de l'appareil ni
interférer avec son fonctionnement.
Le corps de chauffe métallique de l'appareil est revêtu d'une peinture spéciale haute température qui atteindra sa
résistance thermique et sa stabilité chimique lors du premier allumage de l'appareil: une mauvaise odeur et un peu
de fumée peuvent alors se dégager de l'appareil. Veiller à bien aérer la pièce lors du premier allumage. Une fois la
peinture séchée, il n'y aura plus de dégagement d'odeur ni de fumée et l'appareil pourra être utilisé normalement.
3.2 Chargement des granulés de bois
Remplir la trémie de granulés d'un diamètre de 6±1,0 mm et d'une longueur
de 3,15 ≤ L ≤ 40,0 mm (EN 17225-2 - Catégorie A1) par la bouche de
chargement du combustible accessible en extrayant l'appareil, par le tiroir
supérieur ou par la trémie de chargement (disponible sur la liste de prix).
ATTENTION!! Il est interdit de remplir la trémie de granulés audelà de la limite de la bouche de chargement afin d'éviter que le
couvercle ne se ferme pas correctement, que le tiroir supérieur
ne se bloque ou que le tube de la trémie de chargement ne soit
endommagé par un excès de carburant.
ATTENTION!! Pour extraire et réintroduire l'appareil dans la base
fixe, il est toujours nécessaire de décrocher l'appareil en
appuyant sur le levier à droite prévu à cet effet.
ATTENTION: Le pellet qui chute par inadvertance hors du réservoir pendant les opérations de remplissage peut
entrer en contact avec des composants très chauds de l'appareil avec le risque d'incendie. Il est donc nécessaire
d'utiliser une pelle spéciale, afin de pas appuyer le poids du sac de granulés sur l'appareil et / ou de ne pas mettre le
sac en contact avec les surfaces chaudes du même.
Enlever immédiatement le pellet que est tombé hors du réservoir à l'intérieur de l'appareil, entre le réservoir et
l’habillage.
ATTENTION: Pour le bon fonctionnement de l'appareil fermer toujours la porte du réservoir après le chargement en
combustible.
Contrôler périodiquement le niveau des granulés dans le réservoir. Recharger le réservoir lorsque l'appareil est à
l'arrêt et froid, de préférence avant le déclenchement de l'alarme sonore de niveau bas qui reste activée jusqu'à
l'intervention pour remplissage.
GC10
41
FRANÇAIS
3.3 Panneau de commande et radiocommande portable
Menu
Sous-menu 1
PANNEAU DE COMMANDE
RADIOCOMMANDE PORTABLE
Le panneau de commande situé sur le côté
inférieur gauche de l'appareil est équipé de
3 boutons et de 5 voyants à LED.
LED 1 = lumière rouge
éteint = appareil éteint
clignotant = appareil lors de la phase
d'allumage ou d'arrèt
allumé = appareil allumé
LED 2 = lumière orange
LED 3 = lumière orange
LED 4 = lumière orange
allumé = il indique la liaison radio avec la
radiocommande
LED 5 = lumière vert
allumé = il indique la condition d'alarme de
l'appareil.
La radiocommande portable à affichage
tactile dispose de 5 icônes actives et d'un
affichage rétro-éclairé.
[i1] : [ON/OFF] pour allumer et éteindre
l'appareil.
[i2] [i3] : [+] et [–] pour définir la
température ambiante et la puissance
maximale de fonctionnement
(appuyer respectivement sur les icônes
[+] et [–] pour augmenter ou
diminuer).
[i4] : [return] pour revenir aux pages
précédentes.
[i5] : [entrée] pour accéder aux menus
et les modifier.
[P1] : [ON/OFF] appuyé pour plus de 2 seconds permet d'allumer et d'éteindre
l'appareil.
[P2] [P3] : [+] et [–] pour définir la puissance maximale de fonctionnement (appuyer
respectivement sur les touches [+] et [–] pour augmenter ou diminuer). Les
puissances qui peuvent être modifiées sont 3: puissance 3 (seulement led 2 allumé),
puissance 3 (led 2 et led 3 allumés), puissance 5 (seulement led 3 allumé).
GC10
42
Sous-menu 2
FRANÇAIS
FONCTION BLOCAGE DE LA RADIOCOMMANDE
La radiocommande portable dispose d'une fonction de blocage des icônes qui permet de
bloquer le fonctionnement des icônes de la radiocommande.
Pour bloquer les icônes depuis la page principale, appuyer longuement sur l'icône [i4]. Le
blocage des icônes est confirmé par l'affichage de l'icône "clé" sur la radiocommande.
Pour débloquer les icônes depuis la page principale, il suffit d'appuyer à nouveau
longuement sur l'icône [i4].
3.3.1 Allumage
Avant d'allumer l'appareil, si nécessaire, nettoyer la vitre céramique de la porte (voir paragraphe 4.1.2), vider le brûleur des résidus
de la combustion précédente, nettoyer la chambre de combustion et vider le cendrier (voir paragraphe 4.1.3).
Retirer les granulés de bois du réservoir, s'ils y sont restés plusieurs semaines car ils perdent leurs caractéristiques d'origine
lorsqu'ils restent à l'air libre. Aspirer la sciure.
ATTENTION: Vider le réservoir à l'aide d'un aspirateur à cendres.
Ne pas retirer, même temporairement, la grille de protection positionnée sur le réservoir à granulés.
Pour activer l'appareil et allumer le panneau de commande, mettre l'interrupteur situé à l'arrière de l'appareil sur la position ON.
Les fonctions du panneau de commande et de la radiocommande portable sont décrites au paragraphe 3.3.
Pour économiser les piles de la radiocommande, l'écran rétro-éclairé s'eteint automatiquement après quelques instants
d'inutilisation; il suffit d'appuyer sur l'icône [i4] pour réactiver l'éclairage de l'affichage.
L'écran d'accueil de la radiocommande affiche la date et l'heure, la température ambiante et l'état de fonctionnement de l'appareil.
Première mise en service: La vis sans fin d'alimentation en granulés est vide; un temps de marche adapté à son remplissage
et à l'alimentation du brûleur est donc nécessaire. Utiliser pour cela la fonction [PRÉCHARGEMENT] du menu [RÉGLAGES
GÉNÉRAUX].
Pour allumer l'appareil, appuyer sur l'icône [i1] pendant plus de deux secondes; le début de l'allumage est confirmé par un signal
sonore et par l'affichage de l'icône"flamme" sur la radiocommande.
Lorsque l'allumage est enclenché, 3 états de fonctionnement se succèdent:
❍ [Nettoy. initial]: l'extracteur de fumées souffle pour évacuer les résidus de la combustion précédente et la résistance d'allumage
commence à chauffer.
❍ [Allumage]: l'appareil lance la combustion.
❍ [Stabilisa.]: l'appareil s'assure que la combustion a effectivement débuté en contrôlant la régularité de la flamme. La phase
d'allumage dure 30 minutes maximum.
Une fois la phase d'allumage terminée, le message [travail] apparaît sur l'affichage avec à
côté le numéro se référant à la puissance de fonctionnement, compris entre 1 et 5.
ATTENTION: Si l'allumage a échoué, l'affichage indique un allumage raté [Allum. raté].
Avant de procéder à une seconde tentative, vider complètement le brûleur du combustible accumulé lors de la
première tentative.
IMPORTANT: Avant de lancer un nouvel allumage et dans tous les cas listés ci-dessous, il est impératif de toujours
vider le brûleur du combustible accumulé:
– Après chaque allumage manqué.
– Après forçage de l'arrêt de l'appareil avant la fin d'une phase d'allumage.
– Au réallumage de l'appareil à la suite de son arrêt sur panne de combustible.
ATTENTION: Par sécurité, ne jamais remettre les granulés usagés dans le réservoir.
GC10
43
FRANÇAIS
L'appareil dispose de 5 puissances de fonctionnement, gérées automatiquement par l'appareil en fonction de la température
ambiante et de la consigne définie.
L'appareil réduit automatiquement la puissance de fonctionnement une fois la température définie atteinte.
Lorsque la température ambiante dépasse de +3°C la température définie, l'appareil s'éteint
en entrant en mode de fonctionnement [Eco-stop].
Ce n'est que lorsque la température ambiante redescend en dessous de celle définie de –1°C que l'appareil, après avoir terminé
son cycle d'extinction, se rallume pour atteindre à nouveau la température définie.
L'appareil quitte le mode de fonctionnement [Eco-stop] et ne s'allume que si la température ambiante est inférieure
de –1°C par rapport à celle définie.
3.3.2 Paramétrage température ambiante et puissance maximale de fonctionnement
Pour modifier la consigne de température ou la puissance maximale de fonctionnement, appuyer sur l'icône [i2] ou l'icône [i3] à
partir de l'écran d'accueil.
Sur l'affichage apparaissent les images relatives à la température et à la puissance; pour
choisir de modifier la température appuyer sur l'icône [i5], puis respectivement sur les
icônes [i2] et [i3] pour augmenter ou diminuer la température définie.
En paramétrant la température ambiante au-dessus de 40°C, l'indication [man] s'affiche,
l'appareil se met en mode manuel en maintenant au même niveau la puissance de
fonctionnement définie sans descendre au minimum une fois la température ambiante
atteinte.
Pour confirmer la modification et revenir à la page précédente, appuyer sur l'icône [i5], pour
revenir à la page précédente sans modifications appuyer sur l'icône [i4].
Sur la page relative à la température et à la puissance, appuyer sur l'icône [i2] pour choisir
de modifier la puissance, puis sur l'icône [i5] et respectivement sur les icônes [i2] et [i3] pour
augmenter ou diminuer la puissance maximale définie.
Pour confirmer la modification et revenir à la page précédente, appuyer sur l'icône [i5].
Pour revenir à la page précédente sans modifications, appuyer sur l'icône [i4].
3.3.3 Extinction
Pour mettre l'appareil à l'arrêt, revenir à l'écran d'accueil et appuyer sur l'icône [i1] pendant plus de deux secondes.
2 états de fonctionnement se succèdent:
❍ [Nettoy. final]: l'extracteur de fumées nettoie le brûleur des résidus de la combustion qui s'achève.
❍ [Éteint]: l'appareil est complètement éteint.
IMPORTANT: Ne jamais arrêter l'appareil en le débranchant ou en actionnant l'interrupteur: Le court-circuitage du
cycle d'arrêt peut endommager le corps de chauffe ou causer des problèmes de réallumage de l'appareil.
GC10
44
FRANÇAIS
3.3.4 Menu
Pour accéder au menu principal depuis l'écran d'accueil, appuyer sur l'icône [i5].
Pour parcourir le menu principal, appuyer sur les icônes [i2] ou [i3].
Pour confirmer le choix d'un menu, appuyer sur l'icône [i5].
Pour sortir, appuyer sur l'icône [i4].
Menu CHRONO:
Permet d'afficher et de modifier les paramètres du chronothermostat de l'appareil.
Sous-menu ACTIVER CHRONO (OFF/ON):
Pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le chronothermostat, appuyer sur l'icône [i5].
Pour sortir, appuyer sur l'icône [i4].
L'activation du chronothermostat est confirmée par l'apparition de l'icône "horloge" sur la
page principale.
ATTENTION: La seule activation du chronothermostat n'est pas suffisante pour faire
démarrer l'appareil. Pour le faire démarrer, appuyer sur la touche [i1] pendant plus
de 2 secondes et suivre les indications du paragraphe 3.3.1.
Sous-menu RÉGL. TEMPÉRATURES:
Permet d'afficher et de modifier les températures paramétrables avec le chronothermostat
de l'appareil.
Avec le chronothermostat activé, il est possible de définir 3 températures de
fonctionnement: [COMFORT], [NORMAL] et [ECONOMY].
Les 3 températures peuvent être modifiées: parcourir les températures en appuyant sur les
icônes [i2] ou [i3], sélectionner la température en appuyant sur l'icône [i5], modifier la
température sélectionnée avec les icônes [i2] ou [i3], confirmer la modification en appuyant
sur l'icône [i5].
Pour revenir à la page précédente sans modifications, appuyer sur l'icône [i4].
Sous-menu RÉG. CHRONO:
Permet d'afficher et de modifier les horaires d'allumage et d'extinction paramétrables avec
le chronothermostat de l'appareil.
L'affichage montre la fonction [ÉTEINT] et les trois températures disponibles à l'aide des
symboles suivants:
ÉTEINT (appareil éteint).
ÉCONOMIE (appareil allumé à la température économique).
NORMAL (appareil allumé à la température normale).
CONFORT (appareil allumé à la température confort).
Le chronothermostat hebdomadaire permet de choisir une des trois températures de consigne disponibles [ECONOMY],
GC10
45
FRANÇAIS
[NORMAL] et [COMFORT] ou d'éteindre l'appareil avec la fonction [ÉTEINT] sur les 24 heures du jour divisées en plages horaires
d'une demi-heure, mais aussi de programmer séparément chaque jour de la semaine.
Même avec le thermostat réglable activé, lorsque la température ambiante dépasse de +3°C la température définie, l'appareil
s'éteint en entrant en mode de fonctionnement [Eco-stop].
L'appareil quitte le mode de fonctionnement [Eco-stop] et ne s'allume que si la température ambiante est inférieure
de –1°C par rapport à celle définie.
Pendant les horaires où est prévue la fonction [ÉTEINT], l'appareil passe en mode de fonctionnement [CHRON-STOP].
Pour parcourir les jours de la semaine appuyer sur l'icône [i5], pour aller sur la plage horaire à programmer appuyer sur les icônes
[i2] ou [i3], puis appuyer plusieurs fois sur l'icône [i2] jusqu'à atteindre la température souhaitée ou pour revenir à la fonction
[ÉTEINT].
En allant sur la fonction COPIER et en appuyant sur l'icône [i5], il est possible de copier la programmation du jour affiché. Le
symbole affiché de la fonction COLLER permet, en le sélectionnant à l'aide de l'icône [i5], de coller toute la programmation sur un
autre jour de la semaine.
Pour sortir et revenir à la page précédente, appuyer sur l'icône [i4].
Menu PARAMÈTRES GÉNÉRAUX:
Permet d'accéder aux paramètres généraux du système.
Sous-menu PRÉCHARGEMENT:
Disponible uniquement avec l'appareil éteint ou froid, il peut être MANUEL ou
AUTOMATIQUE. Il permet de précharger la vis sans fin, opération necessaire en cas de
première allumage.
Pour aller sur le type de préchargement souhaité, appuyer sur les icônes [i2] ou [i3].
Pour activer le type de préchargement souhaité, appuyer sur l'icône [i5].
MANUEL:
Active le préchargement manuel de la vis sans fin, sur l'affichage en bas à gauche
apparaissent les secondes de fonctionnement de la vis sans fin; pour interrompre le
fonctionnement de la vis sans fin et sortir du préchargement appuyer sur l'icône [i5]. Pour
un remplissage suffisant de la vis sans fin, il faut l'activer pendant 60 secondes environ.
Pour interrompre le fonctionnement de la vis sans fin et sortir du préchargement, appuyer
sur l'icône [i5].
AUTOMATIQUE:
Active le préchargement automatique de la vis sans fin, sur l'affichage en bas à gauche
apparaissent les secondes de fonctionnement de la vis sans fin, qui s'activera pendant 60
secondes environ.
Pour interrompre le fonctionnement de la vis sans fin et sortir du préchargement, appuyer
sur l'icône [i5].
Sous-menu ÉTALONNAGE PELLET:
Permet d'afficher et de modifier le paramètre d'étalonnage de la combustion.
ATTENTION: Le chargement des pellets dans le système d'alimentation de l'appareil est influencé par les
caractéristiques des pellets eux-mêmes. En introduisant différentes fournitures de pellets, vous pouvez trouver des
variations de charge pouvant atteindre 20/25%, qui se traduisent par des variations de la puissance thermique
introduite (voir paragraphe 1.4).
Au premier allumage, vérifier pendant au moins 6 heures de suite que la combustion satisfait aux critères suivants:
❍ Pas de tendance à l'accumulation de granulés dans le brûleur dû à un excès d'amenée ou d'un mauvais tirage.
❍ Pas de tendance à l'extinction de la flamme dû à un manque de granulés ou d'un tirage excessif.
Le bon fonctionnement de l'appareil dépend des conditions environnementales, notamment du tirage, du type de raccordement
au conduit de fumées et du type de granulés de bois utilisé. Si l'une des tendances décrites ci-dessus est observée et après
vérification de la propreté de l'appareil (voir paragraphes 4.1.3, 4.2.1 et éventuellement 4.2.2), il sera nécessaire de modifier la
valeur réglée d'usine.
14 valeurs permettent d'ajuster la combustion en fonction des conditions de tirage et de densité des granulés de bois.
GC10
46
FRANÇAIS
Choisir le paramètre le plus approprié, qui donne une bonne combustion, en suivant les indications suivantes:
❍ Dans le cas d'une tendance à l'accumulation de granulés de bois dans le brûleur, augmenter la valeur du paramètre d'un point,
surveiller la combustion pendant au moins une heure et augmenter éventuellement à nouveau la valeur d'un point jusqu'à ce
que les conditions de combustion décrites ci-dessus soient obtenues.
❍ Dans le cas d'une tendance à l'extinction de la flamme, baisser la valeur du paramètre d'un point, surveiller la combustion
pendant au moins une heure et diminuer éventuellement à nouveau la valeur d'un point jusqu'à ce que les conditions de
combustion décrites ci-dessus soient obtenues.
ATTENTION: Il est recommandé de régler correctement la valeur de ce paramètre. A défaut, l'extinction de la
flamme pourrait causer une distillation du combustible à l'intérieur du brûleur et provoquer une déflagration dans
la chambre de combustion au moment de l'ouverture de la porte.
Le paramètre d'étalonnage est programmé de la façon suivante:
❍ Réglage d'usine = 7.
❍ Pour corriger la tendance à l'accumulation, il est possible d'augmenter le paramètre jusqu'à 14 en montant d'une unité à la fois.
❍ Pour corriger la tendance à l'extinction, il est possible de diminuer le paramètre jusquà 0 en descendant d'une unité à la fois.
Tableau récapitulatif des paramètres
Paramètres à définir en cas de tendance à
l'ACCUMULATION de GRANULÉS DE BOIS
Paramètres à définir en cas de tendance à
l'EXTINCTION de la FLAMME
Pour augmenter ou diminuer le paramètre défini, utiliser respectivement les icônes [i2] ou
[i3].
Pour confirmer la modification et revenir à la page précédente, appuyer sur l'icône [i5].
Pour revenir à la page précédente sans modifications, appuyer sur l'icône [i4].
Sous-menu RÉG. VENTILATION:
Permet d'afficher et de modifier le régime de la ventilation et de l'air chaud.
Pour augmenter ou diminuer le réglage de la ventilation, utiliser respectivement les icônes
[i2] ou [i3].
Pour confirmer la modification et revenir à la page précédente, appuyer sur l'icône [i5].
Pour revenir à la page précédente sans modifications, appuyer sur l'icône [i4].
ATTENTION: Augmenter excessivement le régime de la ventilation de l'air
chaud pourrait accroître le bruit de l'appareil jusqu'à des niveaux
inconfortables.
ATTENTION: Diminuer excessivement le régime de la ventilation de l'air chaud
pourrait provoquer la hausse de la température de la structure de l'appareil et
faire déclencher les dispositifs de sécurité ainsi que les signaux d'alarme; il est
nécessaire dans ce cas de reporter le régime de la ventilation à la valeur définie
en usine.
GC10
47
FRANÇAIS
Sous-menu RÉGL. HORLOGE:
Permet de définir la date et l'heure.
Pour modifier les paramètres date et heure, appuyer sur les icônes [i2] ou [i3].
Pour passer au paramètre suivant, appuyer sur l'icône [i5].
Pour confirmer la modification et revenir à la page précédente, appuyer sur l'icône [i5].
Sous-menu THERMOSTAT (OFF/ON):
Cette fonction permet d'allumer et d'éteindre l'appareil en raccordant un contact sec
(thermostat ou interrupteur externe) sur la borne prévue à cet effet, sur la carte
électronique de l'appareil (voir paragraphe 5.2).
L'appareil considère une demande d'allumage avec le contact fermé et inversement avec le
contact ouvert.
Pour activer [ON] ou désactiver [OFF] le thermostat, appuyer sur l'icône [i5].
Pour sortir, appuyer sur l'icône [i4].
Si la fonction [THERMOSTAT] est activée, l'appareil modifie le mode de
fonctionnement et ignore la température relevée par la sonde ambiante ou la
sonde radiocommande, en tenant compte exclusivement de l'état du contact
sec affiché à l'écran avec [Toff], qui indique le contact ouvert, et [Ton], qui
indique le contact fermé. Avec le contact fermé, l'appareil reste allumé à la
puissance maximale définie. Avec le contact ouvert, l'appareil passe en mode
de fonctionnement [ECO-STOP-TA].
Sous-menu ECO-STOP (OFF/ON):
Permet d'activer et de désactiver l'état de fonctionnement [Eco-Stop]. En désactivant l'état
de fonctionnement [Eco-Stop], l'appareil ne s'éteint pas en cas de dépassement de +3°C de
la température ambiante définie, mais reste allumé dans l'état de fonctionnement [Travail].
Si la fonction [THERMOSTAT] précédemment décrite est activée, en désactivant le mode de
fonctionnement [Eco-stop], l'appareil ne s'éteint pas lorsque le contact est ouvert, affiché à
l'écran par [Toff], mais reste allumé en mode de fonctionnement [Travail] en diminuant la
puissance de fonctionnement.
La désactivation de l'état de fonctionnement [Eco-Stop] peut dans certains cas
entraîner une augmentation de la température ambiante jusqu'à des niveaux
qui ne sont plus confortables.
Pour activer [ON] ou désactiver [OFF] l'état de fonctionnement [Eco-Stop],
appuyer sur l'icône [i5], pour sortir sur l'icône [i4].
Sous-menu LANGUE:
Permet de modifier la langue utilisée sur l'affichage.
Pour modifier la langue utilisée, appuyer sur les icônes [i2] ou [i3].
Pour confirmer la modification et revenir à la page précédente, appuyer sur l'icône [i5].
Pour revenir à la page précédente sans modifications, appuyer sur l'icône [i4].
GC10
48
FRANÇAIS
Sous-menu RÉTRO-ÉCLAIRAGE (OFF/ON):
Il permet l'activation du rétro-éclairage du display.
Pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le rétro-éclairage, appuyer sur l'icône [i5].
Pour sortir, appuyer sur l'icône [i4].
ATTENTION: L'activation du rétro-éclairage réduit considérablement la durée
de fonctionnement des piles de la radiocommande.
Sous-menu SLEEP:
Uniquement disponible avec l'appareil allumé et le chronothermostat désactivé, cette
fonction permet de programmer une extinction retardée d'un minimum de dix minutes ou
d'un maximum de 12 heures.
Pour augmenter ou diminuer le temps de retardement de l'extinction, appuyer
respectivement sur les icônes [i2] et [i3].
Pour confirmer la modification et revenir à la page précédente, appuyer sur l'icône [i5].
Pour revenir à la page précédente sans modifications, appuyer sur l'icône [i4].
L'activation de la fonction [sleep] est confirmée par l'affichage sur la page principale de
l'icône "personne dormant dans son lit", avec à côté le temps restant avant l'extinction.
Il est possible à tout moment de désactiver la fonction [sleep] en la remettant sur OFF.
Sous-menu DÉPART RETARDÉ:
Uniquement disponible avec l'appareil éteint, cette fonction permet de programmer un
allumage retardé d'un minimum de dix minutes ou d'un maximum de 12 heures.
Pour augmenter ou diminuer le temps de retardement de l'allumage, appuyer
respectivement sur les icônes [i2] et [i3].
Pour confirmer la modification et revenir à la page précédente, appuyer sur l'icône [i5].
Pour revenir à la page précédente sans modifications, appuyer sur l'icône [i4].
L'activation de la fonction [Départ retardé] est confirmée par l'apparition sur l'affichage du
symbole de la flèche avec à côté le temps restant avant l'allumage.
Il est possible à tout moment de désactiver la fonction [Départ retardé] en la remettant sur
OFF.
GC10
49
FRANÇAIS
Sous-menu ÉTAT SYSTÈME:
Montre l'état actuel du système en fournissant des informations telles que le code de
configuration de la radiocommande, la température des fumées, la vitesse de rotation de
l'extracteur de fumées, la puissance de fonctionnement, le régime de rotation du moteur de
la vis sans fin, la tension d'alimentation du ventilateur tangentiel, la température de la carte
électronique et les paramètres du dispositif KCC.
Sous-menu ENREGISTREMENT ALARMES:
Permet de voir les enregistrements des signaux d'alarmes. Chaque alarme enregistrée est
précédée du code d'alarme, de la date et de l'heure à laquelle l'alarme est survenue; la
mémoire du système permet d'enregistrer les alarmes survenues plus récemment.
Sous-menu SERVICE:
Permet de voir le nombre d'allumages et les heures totales de fonctionnement de l'appareil;
permet aussi de voir les heures de fonctionnement restantes avant l'affichage du message
service sur la radiocommande.
Sous-menu ACTIVATION KCC (OFF/ON):
Permet d'exclure le KCC pour le contrôle automatique de la combustion. L'exclusion permet
de faire fonctionner l'appareil même en présence de pannes du KCC.
Pour activer [ON] ou pour désactiver [OFF] le KCC, appuyer sur l'icône [i5].
Pour sortir, appuyer sur l'icône [i4].
GC10
50
FRANÇAIS
Sous-menu SON ICÔNES:
Permet d'activer et de désactiver le son en appuyant sur les icônes de la radiocommande.
Pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le son Icônes, appuyer sur l'icône [i5].
Pour sortir, appuyer sur l'icône [i4].
La désactivation du son est confirmée par l'affichage sur la page principale de l'icône
"silencieux".
Sous-menu SÉLECTION SONDE:
Permet d'activer ou de désactiver la sonde radio située dans la radiocommande pour la
lecture de la température ambiante. La désactivation permet de faire fonctionner l'appareil
même en présence de pannes dans la radiocommande; dans ce cas, la température
ambiante est relevée par la sonde montée sur l'appareil.
Pour activer la sonde de l'appareil, appuyer sur l'icône [i2].
Pour activer la sonde de la radiocommande, appuyer sur l'icône [i3].
Pour confirmer la modification et revenir à la page précédente, appuyer sur l'icône [i5].
Pour revenir à la page précédente sans modifications, appuyer sur l'icône [i4].
Sous-menu BIP CARTE (OFF/ON):
Permet d'activer et de désactiver les signaux sonores générés par la carte électronique de
l'appareil.
Pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le Bip carte, appuyer sur l'icône [i5].
Pour sortir, appuyer sur l'icône [i4].
Sous-menu CAPTEUR GRANULÉS (OFF/ON) :
Permet de désactiver et de réactiver le capteur de niveau de granulés dans la trémie de
l'appareil.
La désactivation du capteur de niveau de granulés permet de faire fonctionner l'appareil
même en cas de défaillance du capteur.
Pour activer (ON) ou désactiver (OFF) le capteur, appuyer sur l'icône [i5].
Pour sortir, appuyer sur l'icône [i4].
Menu CONTRASTE:
Permet d'afficher et de modifier la luminosité de l'affichage.
Pour augmenter ou diminuer le contraste, appuyer respectivement sur les icônes [i2] et [i3].
Pour confirmer la modification et revenir à la page précédente, appuyer sur l'icône [i5].
Pour revenir à la page précédente sans modifications, appuyer sur l'icône [i4].
Menu SET CANALISATION:
Définit le fonctionnement de la canalisation de l'air : mode de ventilation et pourcentage de
vitesse de rotation du ventilateur.
GC10
51
FRANÇAIS
Sous-Menu MODE CANALISATION:
Définit le mode de fonctionnement du ventilateur de la canalisation : En mode automatique
[AUTO], le ventilateur fonctionne à une vitesse proportionnelle à la puissance de
fonctionnement, en mode manuel [MAN], le ventilateur fonctionne à une vitesse fixe.
Pour modifier, appuyer sur [i2] ou [i3].
Pour confirmer la modification et revenir à la page précédente, appuyer sur l'icône [i5], pour
revenir à la page précédente sans modifications appuyer sur l'icône [i4].
Sous-menu SET MANUEL :
Définit la tension d'alimentation du ventilateur en mode manuel.
Pour modifier, appuyer sur [i2] ou [i3].
Pour confirmer la modification et revenir à la page précédente, appuyer sur l'icône [i5], pour
revenir à la page précédente sans modifications appuyer sur l'icône [i4].
Sous-menu % CANALISATION :
Définit le pourcentage de vitesse de fonctionnement du ventilateur en mode automatique.
Pour modifier, appuyer sur [i2] ou [i3].
Pour confirmer la modification et revenir à la page précédente, appuyer sur l'icône [i5], pour
revenir à la page précédente sans modifications appuyer sur l'icône [i4].
ATTENTION: Diminuer excessivement le régime de la ventilation de l'air chaud
pourrait provoquer la hausse de la température de la structure de l'appareil et
faire déclencher les dispositifs de sécurité ainsi que les signaux d'alarme; il est
nécessaire dans ce cas de reporter le régime de la ventilation à la valeur définie
en usine.
3.3.5 Signal d'approvisionnement réservoir
L'appareil est équipé d'un dispositif qui détecte le niveau de combustible dans le
réservoir.Lorsque l'appareil est éteint, si le niveau de combustible est bas, le message
[RECHARG.RES.] apparaît sur l'écran et le réservoir doit être rempli avant de démarrer
l'appareil (voir paragraphe 3.2).Lorsque l'appareil est allumé, si le niveau de combustible est
bas, cela est signalé par l'apparition de la lettre [R], en alternance avec le symbole de la
flamme en bas à droite de l'écran de la télécommande et un signal sonore sera
activé.L'appareil continuera à fonctionner pendant un temps limité au cours duquel il
pourra être rechargé.
Après ce temps, l'appareil entrera dans la phase d'arrêt avec le message [RECHARG.RES.]
affiché.
En suite à une rechargement successive à cet évènement, l'appareil froid pourra s'allumer tout de suite, autrement il pourra
s'allumer seulement après avoir conclu complètement le cycle d'extinction.
3.3.6 Signal de SERVICE
Des entretiens périodiques doivent être effectués pour un bon fonctionnement
constant de l'appareil, variant selon les heures de fonctionnement et la quantité de
combustible brûlé. Lorsque l'on atteint 2000 heures de fonctionnement l'inscription
SERVICE s'affiche sur le tableau de commandes, déterminant la nécessité d'un
entretien périodique par un technicien qualifié.
GC10
52
FRANÇAIS
3.3.7 Signaux d'alarme
ATTENTION: Si, pendant l'utilisation de l'appareil, des conditions négatives se produisent, qui modifient son état de
fonctionnement normal, cela est signalé par un seul bip et les signaux d'alarme correspondants apparaissent sur
l'écran. Si les conditions négatives sont de courte durée, l'appareil reprend son fonctionnement normal lorsqu'elles
disparaissent, mais si elles persistent, un signal sonore d'avertissement est également activé (bip continu
intermittent).
Pour arrêter le signal sonore, il suffit d'utiliser les icônes de la télécommande ou les boutons du panneau de
commande ; dans ces cas, il faut suivre à chaque fois les instructions ci-dessous.
IMPORTANT: A chaque fois qu’une alarme provoque aussi l’extinction de l’appareil, avant de programmer un
nouvel allumage il est impératif de vider le brûleur du combustible accumulé.
ATTENTION (POUR LE TECHNICIEN): Pour les instructions marquées avec "*Solutions" toujours débrancher l'appareil
avant intervention.
ALARME ALLUMAGE RATÉ:
Il signale l'allumage manqué de l'appareil.
Solution: Vérifier que le brûleur et la partie d'en dessous ne sont pas encrassés (voir
paragraphe 4.1.3). Le combustible présent dans le brûleur doit toujours être enlevé.
Éteindre et rallumer l'appareil en appuyant sur l'icône [i1].
ALARME GRANULÉS ÉPUISÉS:
Il signale que les granulés de bois dans le réservoir sont épuisés.
Solution: Recharger le réservoir avant tout nouvel allumage.
Éteindre et rallumer l'appareil en appuyant sur l'icône [i1].
Il est nécessaire d'enlever toujours tous le combustible dans le brûleur.
N.B. Si une tendance à l'extinction apparaît pendant la combustion, corriger et diminuer le
paramètre d'étalonnage.
ALARME SÉCURITÉ THERMIQUE:
Il signale une température trop élevée du réservoir à granulés de bois.
Solution: Une fois la phase d'extinction terminée, il est nécessaire de:
❍ Mettre sur OFF l'interrupteur situé à l'arrière de l'appareil.
❍ Réenclencher le thermostat également situé à l'arrière (dévisser le cache noir, appuyer
sur le bouton central et revisser le cache).
❍ Mettre sur ON l'interrupteur situé à l'arrière.
❍ Rallumer l'appareil en appuyant sur l'icône [i1].
ATTENTION: Vérifier que les prises d'air sur l'habillage sont dimensionnées
comme prescrit (voir sections 2.3.2 et 2.3.3) et qu'elles ne sont pas obstruées.
ALARME SONDE FUMEES:
Il signale des pannes ou défauts de fonctionnement dans la sonde pour la détection de la
température des fumées.
*Solution: En cas de répétition de l'anomalie, nous conseillons de faire intervenir un
technicien SAV qualifié pour analyser le dysfonctionnement et y remédier.
GC10
53
FRANÇAIS
ALARME PANNE ASPIRATEUR FUMÉES:
Il signale la présence de pannes ou de dysfonctionnements sur l'extracteur de fumées.
*Solution: En cas de répétition de l'anomalie, nous conseillons de faire intervenir un
technicien SAV qualifié pour analyser le dysfonctionnement et y remédier.
ALARME CHALEUR EXCESSIVE FUMÉES:
Il signale une température des fumées de combustion trop élevée du fait:
❍ D'un mauvais entretien extraordinaire de nettoyage de l'appareil.
❍ D'un étalonnage incorrect de la combustion.
Solution: Dans le premier cas, effectuer les entretiens périodiques (voir paragraphe 4.2);
dans le second cas, augmenter le paramètre d'étalonnage (voir paragraphe 3.3.4).
ALARME FLAMME IRRÉGULIÈRE:
Signale une flamme irrégulière pendant l'état de fonctionnement [Stabilisation] de la phase
d'allumage.
Solution: Une fois la phase d'extinction terminée, vérifier que le brûleur et la partie d'en
dessous sont propres (voir paragraphe 4.1.3).
Toujours retirer tout le combustible présent dans le brûleur, vérifier que le niveau des
granulés dans le réservoir est suffisant et procéder éventuellement à un remplissage avant
de redémarrer l'appareil.
ALARME TIRAGE INSUFFISANT:
Signale un tirage insuffisant indiqué par le dispositif KCC causé par :
❍ Carence dans les entretiens périodiques de nettoyage de l'appareil.
❍ Mauvais tirage du conduit de fumées.
❍ Les joints de l'appareil ne sont pas en bon état.
❍ Porte de la chambre de combustion ouverte.
*Solution: En cas de répétition de l'anomalie, nous conseillons de faire intervenir un
technicien SAV qualifié pour analyser le dysfonctionnement et y remédier.
ALARME PRESSOSTAT:
Il signale que la porte de la chambre de combustion est ouverte ou que le pressostat s'est
déclenché, signalant une surpression dans le conduit d'évacuation des fumées.
*Solution : Vérifier que la porte interne est correctement fermée, vérifier également que le
conduit d'évacuation des fumées n'est pas obstrué.
Après le test, éteindre et rallumer l'appareil en appuyant sur l'icône [i1].
ALARME COUPURE ÉLECTRIQUE
Pendant le fonctionnement de l'appareil, il peut arriver que l'électricité soit coupée. Au
redémarrage, si l'interruption est inférieure à 30 secondes, l'appareil redémarre dans l'état
TRAVAIL; dans le cas contraire, l'alarme se déclenche.
Solution : Lancer la phase d'arrêt en appuyant sur l'icône [i1], lorsque l'appareil est éteint,
vérifier que le pot de combustion et la partie située sous celui-ci sont propres (voir
paragraphe 4.1.3).
Retirer toujours tout le combustible du pot de combustion, vérifier également que le
niveau de granulés dans la trémie n'est pas bas et, le cas échéant, le remplir à nouveau
avant de redémarrer l'appareil.
GC10
54
FRANÇAIS
ALARME PANNE VIS SANS FIN:
Signale la présence de pannes ou de dysfonctionnements du motoréducteur de la vis sans
fin.
*Solution: En cas de répétition de l'anomalie, nous conseillons de faire intervenir un
technicien SAV qualifié pour analyser le dysfonctionnement et y remédier.
ALARME TRIAC VIS SANS FIN:
Signale la présence de pannes ou de dysfonctionnements de l'alimentation du
motoréducteur de la vis sans fin.
*Solution: En cas de répétition de l'anomalie, nous conseillons de faire intervenir un
technicien SAV qualifié pour analyser le dysfonctionnement et y remédier.
ALARME KCC:
Il signale le défaut de fonctionnement du système de contrôle de la combustion.
*Solution: En cas de répétition de l'anomalie, nous conseillons de faire intervenir un
technicien SAV qualifié pour analyser le dysfonctionnement et y remédier.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT QUI N'ENTRAINENT PAS L'ARRÊT DE L'APPAREIL
ANOMALIE TEMPERATURE DES FUMEES:
Signalée parmi l'affichage de la lettre [F], alternée au symbole de la flamme, sur le coin en bas à droite du display de la
radiocommande, indique une température élevée des fumées et proche de la température de sécurité.
Voir également le paragraphe 1.6.
*Solution : il est recommandé de faire appel à un technicien qualifié afin qu'il se charge du rétablissement et de la vérification des
causes qui ont déclenché l'anomalie.
ANOMALIE TEMPERATURE CARTE ELECTRONIQUE:
Signalée parmi l'affichage de la lettre [S], alternée au symbole de la flamme, sur le coin en bas à droite du display de la
radiocommande, indique une température trop élevée de la carte électronique.
Voir également le paragraphe 1.6.
*Solution : il est recommandé de faire appel à un technicien qualifié afin qu'il se charge du rétablissement et de la vérification des
causes qui ont déclenché l'anomalie.
ANOMALIE SONDE AMBIANCE:
Elle est signalée par l'affichage de la lettre [A], alternant avec le symbole "flamme", en bas à droite de l'écran de la
radiocommande. Elle indique une panne ou un défaut de la sonde de température ambiante.
*Solution : il est recommandé de faire appel à un technicien qualifié afin qu'il se charge du rétablissement et de la vérification des
causes qui ont déclenché l'anomalie.
ANOMALIE COMMANDE VIS SANS FIN:
Signalée par l'affichage de la lettre [C], alternant avec le symbole "flamme", en bas à droite de l'écran de la radiocommande. Elle
indique la désactivation de la commande de la vis sans fin.
*Solution : il est recommandé de faire appel à un technicien qualifié afin qu'il se charge du rétablissement et de la vérification des
causes qui ont déclenché l'anomalie.
ANOMALIE KCC:
Signalée par l'affichage de la lettre [K], alternant avec le symbole "flamme", en bas à droite de l'écran de la radiocommande. Elle
indique la désactivation du capteur KCC.
*Solution : il est recommandé de faire appel à un technicien qualifié afin qu'il se charge du rétablissement et de la vérification des
causes qui ont déclenché l'anomalie.
GC10
55
FRANÇAIS
4 ENTRETIEN
4.1 Entretiens courants
L'appareil ne gardera ses performances thermiques et mécaniques que s'il est nettoyé et entretenu correctement et régulièrement,
comme décrit dans les paragraphes qui suivent.
ATTENTION: Toutes les opérations de nettoyage des différents éléments de l'appareil doivent être exécutés après
avoir débranché l'appareil et lorsque celui-ci est complètement froid (fiche débranchée).
Le nettoyage et la maintenance à effectuer par l'utilisateur ne doit pas être effectuée par des enfants sans
surveillance.
4.1.1 Nettoyage de panneau de commande et des pièces de revêtement externe
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux et sec, en n'utilisant ni produit nettoyant ni produit chimique.
4.1.2 Nettoyage du vitre céramique intérieur
À effectuer si elle est souillée.
La fréquence des nettoyages de la vitre céramique est
directement liée au type et à la qualité du combustible et aux
conditions d'utilisation de l'appareil.
1.
2.
Pour nettoyer correctement la vitre, utiliser un nettoyant spécial pour
vitres d'insert et poêles; pulvériser un chiffon doux d'une petite
quantité de nettoyant et frotter les surfaces encrassées.
Ne jamais pulvériser le nettoyant directement sur la vitre
céramique.
L'utilisation d'éponges ou de chiffons abrasifs pour nettoyer la
vitre est strictement INTERDIT. Ils pourraient rayer la vitre de
manière irréversible.
ATTENTION: Après avoir nettoyé la vitre, refermer
soigneusement la porte de l'appareil.
GC10
56
FRANÇAIS
4.1.3 Entretiens courants de type A
À effectuer au moins 2 fois par semaine ou quotidiennement selon les conditions
d'utilisation de l'appareil.
L'expérience apprendra à l'utilisateur avec quelle fréquence
nettoyer et entretenir son appareil.
ATTENTION: Toutes les opérations de nettoyage des différents
éléments de l'appareil doivent être exécutés après avoir
débranché l'appareil et lorsque celui-ci est complètement froid
(fiche débranchée).
L'entretien augmente à proportion de la durée et de la puissance de
fonctionnement de l'appareil.
ATTENTION: Par sécurité, avant de nettoyer l'appareil, veiller à ce
que les cendres soient complètement froides. Utiliser un
aspirateur pour les éliminer.
Le programme d'entretien régulier de type A est le suivant:
1.
Ouvrir la porte extérieure de l'appareil, puis ouvrir lentement la porte
intérieure, afin d'éviter que les cendres accumulées ne remontent en
raison d'un mouvement rapide.
2.
Ôter le brûleur [B].
3a. Nettoyer le brûleur [B] des cendres et des incrustations de cendre
3b. éventuelles qui pourraient causer l'obstruction des passages d'air au
moyen d'un aspirateur et d'une brosse en acier ou en autre matériau
suffisamment abrasif.
4.
Aspirer toutes les cendres déposées sur les grilles du foyer.
GC10
57
FRANÇAIS
5.
Retirer les deux grilles du foyer [G].
6.
7.
8.
En utilisant un aspirateur suffisamment puissant (1000÷1300 W), aspirer
les cendres déposées dans la chambre de combustion, le décendrage
du brûleur et sur la porte.
GC10
58
FRANÇAIS
4.2 Entretiens périodiques
La mise en oeuvre rigoureuse du programme des nettoyages périodiques (de type B et C) est nécessaire pour conserver à l'appareil ses
caractéristiques thermiques et fonctionnelles dans le temps. La même attention sera portée au système d'évacuation des fumées.
ATTENTION: Après environ 150 heures d'utilisation, ou après une consommation de combustible d'environ 200 Kg,
il est recommandé de vérifier et, si nécessaire, de nettoyer les tubes de raccordement et le conduit de fumée à l'aide
des trappes prévues à cet effet, ou en l'absence de trappe, en démontant les parties amovibles.
4.2.1 Entretiens périodiques de type B
L'entretien suivant est à rajouter à l'entretien récurrent de type A après env.
300÷350 heures d'utilisation, ou après la consommation d'environ 450÷500 kg
de combustible.
ATTENTION: Toutes les opérations de nettoyage des différents
éléments de l'appareil doivent être exécutés après avoir
débranché l'appareil et lorsque celui-ci est complètement froid
(fiche débranchée).
ATTENTION: Par sécurité, avant de nettoyer l'appareil, veiller à ce
que les cendres soient complètement froides. Utiliser un
aspirateur pour les éliminer.
Le programme d'entretien périodique de type B est le suivant:
1.
Soulever le dos de foyer en fonte [P] tout en le poussant vers l'arrière de
façon à ce que la partie inférieure sorte aisément de son logement.
2.
Saisir la plaque en fonte [P] à deux mains et la retirer de la chambre de
combustion en la faisant basculer, en veillant à ne pas heurter la
structure de l'appareil et à ne pas faire tomber l'élément supérieur en
vermiculite [R].
3.
Incliner et retirer l'élément vermiculite supérieur [R]
GC10
59
FRANÇAIS
4.
Bien nettoyer tout le dos de l'échangeur de chaleur [S] avec l'écouvillon
à 90° en dotation, y compris dans la partie inférieure (voir flèches sur la
figure).
5.
À l'aide d'un aspirateur, bien aspirer la suie et les cendres éliminées du
dos de l'échangeur de chaleur [S].
6.
En plus de l'entretien concernant la chambre de combustion, il faut
aussi nettoyer la boîte de sortie des fumées [U] en aspirant la cendre et
la suie s'étant déposées à l'intérieur. Pour effectuer cette opération, il
est nécessaire d'extraire l'appareil de la base fixe.
ATTENTION!! Pour extraire et réintroduire l'appareil dans la base
fixe, il est toujours nécessaire de décrocher l'appareil en
appuyant sur le levier à droite prévu à cet effet.
Après le nettoyage, remettre les éléments en place en suivant l'ordre inverse
des actions décrites ci-dessus.
GC10
60
FRANÇAIS
4.2.2 Entretiens périodiques de type C
À effectuer en fin de saison ou lorsque l'on atteint les 2000 heures de
fonctionnement et que s'affiche l'inscription SERVICE, et ce en plus des entretiens
récurrents de type A et des entretiens périodiques de type B.
Le but de cet entretien périodique de type C est de nettoyer
l'extracteur de fumées et son logement et de nettoyer la partie
inférieure de l'échangeur de chaleur de manière encore plus
approfondie et facile.
Cette opération doit être effectuée du côté droit de l'appareil.
ATTENTION: Les entretiens de type C doivent être effectués par
un technicien qualifié.
ATTENTION: Toutes les opérations de nettoyage des différents
éléments de l'appareil doivent être exécutés après avoir
débranché l'appareil et lorsque celui-ci est complètement froid
(fiche débranchée).
ATTENTION: Par sécurité, avant de nettoyer l'appareil, veiller à ce
que les cendres soient complètement froides. Utiliser un
aspirateur pour les éliminer.
Le programme d'entretien périodiques de type C pour le nettoyage de
l'extracteur des fumées [Q] et de son logement est le suivant:
1.
Extraire l'appareil de la base fixe.
ATTENTION!! Pour extraire et réintroduire l'appareil dans la base
fixe, il est toujours nécessaire de décrocher l'appareil en
appuyant sur le levier à droite prévu à cet effet.
2.
En partant du côté droit de l'appareil, dévisser les 4 vis [R] de fixation de
la bride de l'extracteur de fumées à l'aide d'une clé hexagonale.
3.
Retirer la bride avec l'extracteur de fumées [Q] vers l'extérieur en les
inclinant légèrement et en ayant soin de maintenir en place le joint
d'étanchéité.
L'extracteur des fumées [Q] ne peut pas être démonté de
l'appareil à cause du câble électrique. Pour le nettoyer, il faut le
poser à côté de l'appareil en prenant les précautions adéquates
(voir figure 4).
4.
À l'aide d'un pinceau, éliminer délicatement la suie s'étant déposée sur
les pales en acier inox de l'extracteur de fumées [Q].
GC10
61
FRANÇAIS
5.
Utiliser la brosse à 90° fournie pour aspirer toute la suie déposée à
l'intérieur du logement de l'extracteur de fumées [E] et à l'intérieur du
raccord avec la chambre de combustion.
6.
Bien aspirer, à l'aide d'un aspirateur, toute la suie s'étant déposée à
l'intérieur du logement de l'extracteur de fumées [E], en particulier vers
la gauche en direction du raccord avec la chambre de combustion.
Après le nettoyage, remettre les éléments en place en suivant cette
séquence dans l'ordre inverse ainsi que tous les joints présents.
Si nécessaire, rétablir l'étanchéité des composants en utilisant du silicone
thermorésistant.
4.2.3 Contrôle des joints
Lors de l'entretien effectué par le technicien qualifié à la fin de la saison de chauffe, vérifier également l'état des joints de la porte
et de toutes les autres pièces démontables.
En règle générale, les joints doivent être remplacés après un, deux ou trois ans, selon l'appareil, la fréquence de son emploi, etc.
Les joints doivent toujours garder leurs caractéristiques d'élasticité et doivent être remplacés immédiatement, s'ils se trouvent
vitrifiés.
Si nécessaire, rétablir l'étanchéité des composants en utilisant du silicone thermorésistant.
4.2.4 Ramonage des conduits de fumée
La formation de dépôts de suie est inévitable, même en utilisant des appareils et des conduits de fumée très performants; afin
d'éliminer les dépôts de suie, il est indispensable d'effectuer un ramonage périodique du conduit de fumée.
Le ramonage doit être effectué au moins une fois par an par un professionnel ou plus souvent, si l'emploi de l'appareil est
quotidien et que le combustible a des caractéristiques inférieures à celles indiquées au paragraphe 1.4.
Faire inspecter l'intérieur du conduit par un ramoneur professionnel, dont vous pouvez demander l'adresse à votre installateur.
Le ramonage permet d'éviter la corrosion du conduit de fumée et garantit la bonne performance de votre installation, conditions
indispensables pour votre sécurité.
Peu avant le début d'une nouvelle saison de chauffe, en particulier dans les résidences secondaires, il est
recommandé d'inspecter les tuyaux de raccordement et le conduit de fumée, même s'ils ont déjà été ramonés afin
de vérifier qu'ils ne sont pas obstrués par des nids d'oiseaux, d'insectes ou de petits mammifères.
4.3 Mise hors service
En fin de saison de chauffe, peu avant la mise hors service de l'appareil et les travaux d'entretien périodique, utiliser l'appareil
jusqu'à vider complètement le réservoir.
IMPORTANT: Pendant la période où l'appareil ne sera pas utilisé il devra rester avec l'interrupteur général éteint.
GC10
62
FRANÇAIS
4.4 Pannes / Causes / Solutions
L'appareil n'est pas alimenté en électricité (la led ne s'allume pas):
● Le câble électrique est endommagé ou débranché de la prise de courant.
● Le fusible situé à côté de la carte électronique de l'appareil pourrait avoir sauté (voir paragraphe 4.4.1).
Suite d'allumages manqués:
●
Les joints de la porte sont en mauvais état.
La chambre de combustion n'a pas reçu l'entretien préconisé (voir paragraphe 4.1.3).
● La résistance d'allumage ou la sonde de température des fumées pourraient avoir sauté (dans ce cas veuillez contacter le
service après-vente).
La ventilation ne fonctionne pas:
●
● Le ventilateur pourrait avoir sauté ou grippé (dans ce cas veuillez contacter le service après-vente).
Le brûleur se remplit d'une quantité excessive de granulés qui débordent:
●
Les joints de la porte sont en mauvais état.
Les orifices du brûleur sont obstrués (voir paragraphe 4.1.3, figure 3).
● L'appareil n'a pas reçu l'entretien préconisé (voir paragraphes 4.1.3 et 4.2).
● L'air de combustion pourrait ne pas être suffisante (si le problème persiste même après le nettoyage de l'appareil, veuillez vous
adresser au service après-vente).
● Le moteur pour l'évacuation des fumées pourrait ne pas fonctionner correctement (dans ce cas veuillez vous adresser au
service après-vente).
● Le combustible est humide.
● L'orifice d'entrée d'air de combustion est obstrué.
● Il peut s'avérer nécessaire de modifier les paramètres de combustion liés à l'alimentation des granulés (voir paragraphe 3.3.4 sous-menu RÉGLAGE GRANULÉS).
Il y a de la fumée dans la pièce:
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Les joints sont en mauvais état.
Dans le cas où dans la même pièce un autre appareil de type poêle, foyer fermé, cuisinière à bois ou hotte aspirante est en
fonctionnement ou simplement installé (foyer ouvert), son tirage peut réduire ou compromettre celui de l'appareil.
L'appareil n'a pas reçu l'entretien préconisé (voir paragraphes 4.1.3 et 4.2).
Le système d'évacuation des fumées (raccord et conduit de fumée) est sale ou non-étanche.
Le raccordement au conduit de fumée n'est pas conforme aux règles de l'art.
Les dimensions du conduit de fumée pourraient ne pas être conformes aux prescriptions contenues dans la présente notice
(voir paragraphes 2.3.7 et 2.3.8).
S'il s'agit des premiers allumages, c'est le vernis sur l'appareil qui dégage une mauvaise odeur; il suffit de bien aérer la pièce.
Des obstacles éventuels (arbres, édifices) dépassent en hauteur la sortie du toit et gênent l'évacuation correcte des fumées.
Le tirage dans le conduit de fumée n'est pas suffisant.
4.4.1 Remplacement du fusible
ATTENTION: Les travaux suivants doivent être effectués par un
technicien qualifié.
ATTENTION: Cette opération ne doit être effectuée que quand
l'appareil est tout à fait froid et toujours après l'avoir débranché.
Pour remplacer le fusible de service situé sur la carte électronique, procéder
de la manière suivante en partant du côté gauche de l'appareil :
● Extraire avec soin le fusible de service [S] (voir figure 1).
● Vérifier que le fusible de service est en bon état.
● Remplacer le fusible éventuellement grillé par un nouveau fusible en le
montant dans la séquence inverse.
Rebrancher l'appareil et appuyer à nouveau sur l'interrupteur général.
Si le problème persiste ou si le fusible saute encore, solliciter l'intervention du service d'assistance technique.
Caractéristiques du fusible: type "5A T 5x20 (temporisé)".
GC10
63
FRANÇAIS
5 RESERVÉ AU TECHNICIEN AUTORISÉ
5.1 Schéma électrique
ATTENTION: Avant de retirer l'habillage ou le panneau arrière ou les vis de fixation de la carte électronique,
toujours débrancher le câble d'alimentation car l'interrupteur général ne garantit pas l'isolation du secteur.
LÉGENDE SCHÉMA PRATIQUE D'ENSEMBLE
1. Carte électronique
2. Panneau de commande
3. Thermostat externe *
4. Encodeur extracteur de fumées
5. Alimentation 230 Vac
.
GC10
6. Résistance d'allumage
7. Motoréducteur vis sans fin
8. Ventilateur d'air chaud
9. Extracteur de fumées
10. Pressostat
.
64
11. Thermostat de sécurité
12. Sonde air ambiant
13. Sonde des fumées
14. Ventilateur canalisation
15. Tube signal KCC
* En option
FRANÇAIS
5.2 Raccordement à un thermostat ou à un interrupteur
Il est possible d'allumer et d'éteindre l'appareil en utilisant un contact sec
(thermostat ou interrupteur externe) raccordé à la borne dédiée à cet effet
[M] située sur la carte électronique de l'appareil et en réglant le sous-menu
THERMOSTAT sur ON (voir paragraphe 3.3.4).
ATTENTION: pour éviter d'endommager le raccordement au
thermostat lors de l'extraction de l'appareil, il faut l'accrocher au
ressort du tendeur de câble en même temps que le câble
d'alimentation (voir paragraphe 2.3.2).
GC10
65
FRANÇAIS
5.3 Liste des pièces de rechange
1.
1046001700I - Radiocommande
16.
1121119001 - Déflecteur de flamme
2.
1042200700 - Pressostat
17.
1121119301 - Brûleur fonte
3.
1042004400 - Sonde clixon
18.
1184046410 - Extracteur fumées
4.
1097305700 - Déflecteur en vermiculite
19.
1042004200 - Sonde T° fumées
5.
1040021700 - Ventilateur air chaud
20.
1042003500 - Sonde air ambiant
6.
1049201000 - Résistance d'allumage
21.
1043030700 - Cable flat carte élec./ pann. securité
7.
1046201700 - Tableau de commande
00.
1251115600 - Vitre en vitrocéramique
8.
1040000200 - Ventilateur radial droit
00.
1251116100 - Vitre en vitrocéramique externe
9.
1041004900 - Carte électronique neutre
00.
1090400210 - Joint vitre céramique
10.
1042004700 - Sonde réservoir
00.
1090104710 - Joint porte
11.
1121119101 - Plaque dos
00.
1090901000 - Joint boîte fumée
12.
1010009000 - Bague laiton
00.
1090901000 - Joint pour sortie des fumées
13.
1010009200 - Bague teflon
00.
1184087610 - Sonde niveau granule à bois
14.
1044001300 - Motoréducteur vis sans fin
00.
1102094960 - Grille pour chute de cendres
15.
1049301100 - Interrupteur de sécurité
00.
1043041700 - Câble de raccordement
GC10
66
FRANÇAIS
- FEUILLET BLANC -
GC10
67
FRANÇAIS
- FEUILLET BLANC -
GC10
68
FRANÇAIS
5.4 Enregistrement interventions
1. DATE
2. SIGNATURE DU TECHNICIEN
3. DESCRIPTION INTERVENTION
GC10
69
La Société se réserve le droit d'apporter sans aucun préavis toutes les modifications qu'elle jugerait nécessaires pour des exigences techniques ou commerciales
et décline toute responsabilité pour les fautes ou inexactitudes éventuellement présentes dans ce catalogue. Toute reproduction, même partielle, des
photographies, des dessins et des textes est absolument interdite. Toute violation sera punie aux termes de la loi en vigueur. Les données et les dimensions sont
fournies à titre purement indicatif.
Zone Industrielle Lieu-dit « La Gravette »
08350 DONCHERY – France
Tél. +33 0324 277171
www.deville.fr

Manuels associés