AM028FNJDEH/TK | Samsung AM056FNJDEH/TK Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
AM028FNJDEH/TK | Samsung AM056FNJDEH/TK Manuel utilisateur | Fixfr
Série de type à console
Sol : AM✴✴✴✴NJD✴
Climatiseur
Manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Caractéristiques de votre nouveau climatiseur
Design fin et intelligent
Grâce à son design extrêmement fin et compact, le climatiseur s'intègre parfaitement à tout espace intérieur.
fonction Ionizer
La fonction Ionizer génère de l'hydrogène (H) et de l'oxygène (O2) pour éliminer les polluants de l'air, tels que les
bactéries, les pollens ou les odeurs. Vous pouvez ainsi mieux respirer comme si vous étiez près d'une cascade, des
vagues de l'océan, d'une rivière ou à la montagne.
Sortie d'air à 2 voies
L'appareil possède deux sorties d'air séparées pour le refroidissement et le chauffage. L'air plus chaud étant émis par
la partie inférieure de la sortie d'air, l'air chaud est propagé de façon homogène à travers la pièce. Restez au frais et au
chaud dans chaque coin de votre pièce.
Un système économique
Non seulement votre nouveau climatiseur vous apporte un pouvoir rafraîchissant maximum durant l'été mais l'hiver
venu, il peut se transformer en une méthode de chauffage efficace grâce au système haute-technologie « Heat pump »
(« Pompe à chaleur »). Cette technologie s'avère jusqu'à 300% plus efficace que le chauffage électrique. Vous pouvez
ainsi réduire significativement vos factures d'énergie. A présent, répondez toute l'année à vos besoins avec un seul
climatiseur.
2
Sommaire
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage
de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des
autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
3
FRANÇAIS
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Description du climatiseur avant son utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage du Démarrage/de l’Arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation de la fonction Pureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sélection d’un module intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyage et entretien du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instructions d’emballage et de déballage de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel afin
d'assurer une utilisation efficace et en toute sécurité de toutes les caractéristiques et
fonctions de cet appareil.
Dans la mesure où les présentes consignes d'utilisation s'appliquent à plusieurs
modèles, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent légèrement varier de
celles décrites dans ce manuel. Pour toute question, appelez votre service aprèsvente ou obtenez de l'aide et des informations en ligne sur www.samsung.com.
Consignes et symboles de sécurité importants :
Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des
AVERTISSEMENT blessures personnelles graves ou la mort.
Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des
ATTENTION blessures personnelles mineures ou des dégâts
matériels.
Suivez les instructions.
Ne PAS faire.
S'assurer que l'appareil est mis à la terre pour éviter tout
choc électrique.
Débrancher la fiche d'alimentation électrique de la prise
murale.
Ne PAS démonter.
POUR L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Utilisez une installation électrique en conformité avec les spécificités
de votre produit et utilisez une prise uniquement dédiée à cet appareil.
N'utilisez pas non plus de rallonge.
X Rallonger votre ligne d'alimentation risque de provoquer un choc électrique ou
un incendie.
X N'utilisez pas de transformateur électrique. Cela risque de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
X Si la tension/la fréquence/l'état du courant assigné diffère, cela risque de
provoquer un incendie.
4
POUR L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
5
FRANÇAIS
L'installation de votre appareil doit être effectuée par un technicien qualifié
ou un centre de services.
X Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de
provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des blessures.
Installez un interrupteur et un disjoncteur dédiés à ce climatiseur.
X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Fixez fermement le module extérieur afin que la partie électrique de ce
module ne soit pas exposée.
X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur ou de produits
inflammables. N'installez pas l'appareil dans un endroit humide, gras ou
poussiéreux, ni dans un endroit directement exposé à la lumière du soleil
ou à l'eau (gouttes de pluie). N'installez pas cet appareil dans un endroit
exposé à des fuites de gaz éventuelles.
X Cela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
N'installez jamais le module extérieur sur un mur extérieur élevé d'où elle
pourrait tomber.
X Si le module extérieur tombe, cela peut entraîner des blessures, la mort ou des
dégâts matériels.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas votre
appareil à un tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique ou une ligne
téléphonique.
X Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil ou de
provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion.
X Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas reliée
correctement à la terre et assurez-vous que votre installation est conforme aux
normes locales et nationales en vigueur.
Consignes de sécurité
POUR L'INSTALLATION
ATTENTION
Installez votre appareil sur un sol ferme et de niveau capable de supporter
son poids.
X Le non-respect de cette consigne peut endommager l'appareil et risque de
provoquer des vibrations anormales et du bruit.
Installez correctement le tuyau d'évacuation pour que l'eau soit évacuée
elle-même correctement.
X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un trop-plein d'eau et
des dégâts matériels.
Lors de l'installation du module extérieur, assurez-vous de connecter le
tuyau d'évacuation de telle sorte que l'évacuation s'effectue correctement.
X L'eau pouvant être générée pendant la phase de chauffage par le module
extérieur peut déborder et provoquer des dégâts matériels.
L'hiver en particulier, si un bloc de glace tombe, cela risque d'entraîner des
blessures, la mort ou des dégâts matériels.
POUR L'ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Si le disjoncteur est endommagé, contactez votre centre de services le plus
proche.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas excessivement.
Ne tordez ni ne nouez pas le cordon d'alimentation. Ne suspendez pas le
cordon d'alimentation à un objet métallique, ne placez pas d'objets lourds
au-dessus, ne faites pas cheminer le cordon entre des objets et ne poussez
pas le cordon dans l'espace vide derrière l'appareil.
X Cela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
POUR L'ALIMENTATION
ATTENTION
En cas de non-utilisation du climatiseur pendant une longue période ou lors
d'orages/d'éclairs, coupez le courant au niveau du disjoncteur.
X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
6
POUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
7
FRANÇAIS
Si votre appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de services le
plus proche.
X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Si l'appareil émet un bruit inhabituel, dégage une odeur de brûlé ou de la
fumée, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation et contactez
votre centre de services le plus proche.
X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
En cas de fuite de gaz (tels que gaz propane, gaz de pétrole liquéfié, etc.),
veuillez aérer immédiatement la pièce sans toucher la ligne électrique.
Ne touchez pas l'appareil ni la prise électrique.
X N'utilisez pas de ventilateur.
X Une étincelle risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Pour réinstaller votre climatiseur, veuillez contacter votre centre de services
le plus proche.
X Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de
provoquer fuite d'eau, choc électrique, incendie.
X Cet appareil ne bénéficie pas d'un service de livraison. Si vous réinstallez votre
appareil suite à un déménagement, les frais additionnels d'installation et de
travaux éventuels seront à votre charge.
X Si vous souhaitez en particulier installer votre appareil à un emplacement
inhabituel tel qu'une zone industrielle ou, en bordure de mer - l'exposant de fait
au sel de l'air marin -, veuillez contacter votre centre de services le plus proche.
Ne touchez pas le disjoncteur si vous avez les mains mouillées.
X Risque de choc électrique.
Ne frappez ni ne tirez jamais sur le climatiseur de manière excessive.
X Cela risque d'endommager l'appareil ou de provoquer un incendie, des
blessures.
Ne placez pas d'objets à proximité du module extérieur afin d'éviter que les
enfants ne s'en servent pour grimper dessus.
X Ils risquent de se blesser gravement.
Consignes de sécurité
POUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
Ne désactivez pas en cours de fonctionnement le climatiseur depuis le
disjoncteur.
X Désactiver puis réactiver le climatiseur depuis le disjoncteur peut provoquer une
étincelle et risque d'entraîner un choc électrique ou un incendie.
Après avoir déballé votre climatiseur, conservez soigneusement tous
les matériaux d'emballage hors de portée des enfants, ces matériaux
d'emballage pouvant être dangereux pour eux.
X Risque d'étouffement.
N'introduisez pas vos doigts ni de substances étrangères dans la sortie
d'air lorsque le climatiseur est en cours de fonctionnement ou lors de la
fermeture du panneau avant.
X Veillez tout particulièrement à ce que les enfants n'introduisent pas leurs doigts
dans l'appareil.
Ne touchez pas le panneau avant avec vos mains ou vos doigts pendant la
phase de chauffage.
X Cela risque de provoquer un choc électrique ou des brûlures.
N'introduisez pas vos doigts ni de substances étrangères dans la sortie ou
l'entrée d'air du climatiseur.
X Veillez tout particulièrement à ce que les enfants n'introduisent pas leurs doigts
dans l'appareil.
N'utilisez pas le climatiseur pendant de longues périodes dans des pièces
mal aérées ou à proximité de personnes fragiles ou impotentes.
X Pour éviter tout danger causé par un manque d'oxygène, ouvrez dans ce cas la
fenêtre au moins une heure par jour.
Si de l'eau ou toute autre substance étrangère pénètre dans l'appareil,
coupez le courant en retirant la fiche d'alimentation et désactivez le
disjoncteur avant de contacter votre centre de services le plus proche.
X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
8
POUR L'UTILISATION
AVERTISSEMENT
POUR L'UTILISATION
FRANÇAIS
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier par vous-même votre
appareil.
X N'utilisez pas de fusibles (de type cuivre, fil d'acier, etc.) autres que les fusibles
standard.
X Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de
provoquer un choc électrique, un incendie, ou des blessures.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ni d'appareils sur le module intérieur.
X Si de l'eau s'écoule du module intérieur, cela risque de provoquer un incendie
ou des dégâts matériels.
Vérifiez au moins une fois par an que le châssis de montage du module
extérieur n'est pas endommagé.
X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer des blessures, la mort ou
des dégâts matériels.
Le courant maximum est mesuré selon la norme CEI pour la sécurité et le
courant est mesuré selon la norme ISO pour l’efficacité énergétique.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets dessus (ex. : linge,
bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets
métalliques, etc).
X Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de
provoquer un choc électrique, un incendie, ou des blessures.
Ne manipulez pas l'appareil si vous avez les mains mouillées.
X Risque de choc électrique.
Ne vaporisez aucune substance volatile (ex. : insecticide) sur l’appareil.
X Vous risqueriez de contaminer votre environnement, d'endommager l'appareil
ou de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne buvez pas l'eau du climatiseur.
X Cette eau peut être nocive pour l'homme.
N'infligez pas de chocs à la télécommande et ne la démontez pas.
Ne touchez pas les conduits reliés à l'appareil.
X Cela peut provoquer des brûlures ou des blessures.
9
Consignes de sécurité
POUR L'UTILISATION
ATTENTION
N'utilisez pas le climatiseur pour conserver du matériel de précision, de la
nourriture, des animaux, des plantes ou des cosmétiques, ou pour toute
autre utilisation.
X Cela risque d'entraîner des dégâts matériels.
N'exposez pas directement et de manière prolongée une personne, un
animal ou une plante à l'air généré par le climatiseur.
X Cela risque de nuire aux hommes, animaux et plantes exposés.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants
y compris) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont
réduites, ou peu avisées et expérimentées, à moins que celles-ci ne soient
supervisées ou guidées dans l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable et garante de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
10
POUR LE NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
POUR LE NETTOYAGE
ATTENTION
Nettoyez avec précaution la surface de l'échangeur de chaleur du module
extérieur en raison de ses bords tranchants.
X Pour éviter de vous couper les doigts, enfilez d'épais gants de coton avant de
nettoyer l'appareil.
Ne nettoyez pas l'intérieur du climatiseur par vous-même.
X Pour effectuer le nettoyage intérieur de l'appareil, veuillez contacter votre centre
de services le plus proche.
X Pour nettoyer le filtre interne, reportez-vous aux descriptions de la section
« Nettoyage et entretien du climatiseur ».
X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
11
FRANÇAIS
Ne nettoyez pas l'appareil en l'aspergeant directement d'eau. N'utilisez pas
de benzène, ni de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
X Cela risque de provoquer une décoloration, une déformation, des dégâts, un
choc électrique ou un incendie.
Avant le nettoyage ou avant toute réparation, débranchez le climatiseur de
la prise murale et attendez l'arrêt des pales.
X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un
incendie.
Description du climatiseur avant son utilisation
Nous vous félicitons pour l'achat de ce climatiseur. Nous espérons que vous apprécierez les caractéristiques de votre
climatiseur, qui vous permettra de rester au frais et au chaud selon une efficacité optimale.
Avant d'utiliser votre climatiseur et afin de l'utiliser au mieux, veuillez lire ce manuel.
Vérification du module intérieur
Déballez votre climatiseur avec précaution et vérifiez que le module n'est pas endommagé.
Pièces principales
Levier de l'ailette de pale
Sortie d'air
(Refroidissement/Chauffage)
Témoin du mode et bouton
de commande
Entrée d'air
Levier de l'ailette de pale
REMARQUE
Sortie d'air
(Chauffage)
Selon le modèle, il se peut que votre climatiseur soit légèrement différent de celui illustré ci-dessus.
Témoin du mode et bouton de commande
Témoin Ionizer
Témoin du mode Fan (Ventilation)
Témoin de la minuterie
Indicateur de dégivrage
Bouton Marche/Arrêt
Témoin d'alimentation
Capteur de la télécommande
12
Retrait du panneau avant
Tenez la partie supérieure du panneau avant et tirez le capot avant vers vous. Décrochez la ficelle de sécurité et
soulevez le panneau avant.
FRANÇAIS
Aut
o
Off
Visualisation du bouton d'alimentation et des parties sous le panneau
Vous pouvez voir le bouton d'Alimentation parmi les témoins de mode. Lorsque le panneau avant est ouvert, vous
pouvez voir le capteur de température et le commutateur de Circulation d'air. Le capteur de température est situé
sur la partie supérieure gauche du climatiseur juste au-dessus du logement du filtre anti-allergie/désodorisant et le
commutateur de Circulation d'air est situé dans le coin supérieur droit du climatiseur.
Vous pouvez activer le climatiseur en mode Auto (Automatique) en appuyant sur le bouton d'Alimentation.
Lorsque vous mettez le commutateur de Circulation d'air en mode Auto (Automatique), la sortie d'air inférieure
s'ouvre en modes Cool (Refroidissement), Heat (Chauffage) et Fan (Ventilation). Cependant, en mode Silence
(Silencieux), la sortie d'air inférieure sera fermée. De même, en mode Cool (Refroidissement), la sortie d'air inférieure
sera fermée dans une heure. Lorsque vous réglez le commutateur de Circulation d'air sur Off (Désactivé), la sortie d'air
inférieure sera fermée.
Le capteur de température ambiante mesure la température intérieure.
Bouton Alimentation
Commutateur Circulation d'air
Auto
Off
Auto
Off
Capteur de température
13
Utilisation de la télécommande
ffPointez la télécommande vers son récepteur sur le module intérieur.
ffLorsque vous appuyez correctement sur le bouton de la télécommande, le module intérieur doit émettre un signal
sonore et un témoin de transmission ( ) apparaît sur l’affichage de la télécommande.
Boutons de la télécommande
Sens de circulation de l’air (Haut et bas)
Power (Alimentation)
Permet de mettre en marche
ou d’arrêter le climatiseur.
Temp (Température)
Permet de régler la
température.
Options (Options)
Permet de sélectionner
les options en cours de
fonctionnement.
Timer (Minuterie)
Permet de régler l’option
de minuterie.
Permet de régler le sens de circulation de l’air
vers le haut et vers le bas (non applicable aux
modèles de type gainable).
Mode (Mode)
Permet de sélectionner le mode de
fonctionnement.
Fan (Vitesse du ventilateur)
Permet de régler la vitesse du ventilateur.
Sens de circulation de l’air
(Gauche et droite)
Permet de régler le sens de circulation de
l’air vers la gauche et vers la droite.
Settings (Réglages)
Permet de sélectionner les réglages.
SET (RÉGLAGE)
Direction
Permet la sélection et le
réglage d’une option.
REMARQUE
14
Permet de sélectionner ou d’annuler
une option.
• Si vous voulez annuler les options ou paramètres que vous venez de régler, appuyez à nouveau sur
le bouton Options ou Settings (Paramètres), puis l’élément sélectionné le plus récemment clignote
et vous pouvez simplement l’annuler en appuyant sur le bouton SET (RÉGLAGE) lorsque l’élément
sélectionné clignote.
Affichage de la télécommande
Transmission de la
télécommande
FRANÇAIS
Mode de
fonctionnement
Batterie faible
Température réglée ou
temps réglé d’activation/de
désactivation à l’aide de la
fonction minuterie
Démarrage/Arrêt différé
Vitesse du ventilateur
Sens de circulation
de l’air
Options
Réglages
REMARQUE
• Lorsque vous désactivez ou activez la télécommande, les éléments Timer (Minuterie), Options et
Settings (Paramètres) réglés avant d’avoir désactivé la télécommande sont annulés. Cependant, le sens
de ventilation ne change pas.
Changer les piles
Lorsque les piles sont usées, le symbole ( ) s’affiche sur l’écran de la télécommande. Vous devez alors les changer.
La télécommande fonctionne avec deux piles 1,5 V de type AAA.
Rangement de la télécommande
Lorsque la télécommande est inutilisée pendant une longue période, retirez-en les piles et placez-la
dans le support de télécommande.
15
Utilisation de la télécommande
Insérer les piles
1. Ouvrez le couvercle des piles de la télécommande.
-- Appuyez doucement sur la partie (
) et soulevez-la dans la direction de la
flèche.
2. Insérez les piles.
-- Faites correspondre les symboles (+) et (-) aux bornes des piles correspondantes.
3. Refermez le couvercle.
-- Placez le couvercle sur la télécommande, en vous assurant qu’il est dans le bon
sens, et appuyez dessus jusqu’à ce que vous entendiez un léger clic.
ATTENTION
REMARQUE
• Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans la télécommande.
• Il est possible que le climatiseur ne réagisse pas à la télécommande à proximité d’une lumière forte comme des
lampes fluorescentes ou des néons. Dans ce cas, utilisez la télécommande devant le récepteur de télécommande
du module intérieur.
• Si d’autres appareils électriques réagissent à la télécommande, contactez le service après-vente le plus proche.
• Filter Reset (Réinitialisation du filtre) : Lorsque le voyant de réinitialisation du filtre est activé sur l’écran du module
intérieur, nettoyez le filtre et appuyez sur le bouton Settings (Paramètres)  <,
> ou Settings (Paramètres)  (Filter Reset (Réinitialisation du filtre)) clignotant
 SET (RÉGLAGE).
• Beep off (Sonnerie désactivée) : Pour désactiver le son de la sonnerie, appuyez sur le bouton Settings (Paramètres)
<, > ou Settings (Paramètres)  (Beep (Sonnerie)) clignotant  SET (RÉGLAGE). Si
vous appuyez à nouveau sur le bouton Settings (Paramètres)  <, > ou Settings
(Paramètres)  (Beep (Sonnerie)) clignotant  SET (RÉGLAGE), la sonnerie émettra à
nouveau du son.
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être
éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication éventuelle des symboles chimiques Hg,
Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux
niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées,
ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l'environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les
batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
16
Fonctionnement de base
Pour sélectionner le mode de fonctionnement de base, appuyez sur le bouton Mode (Mode).
Auto (Auto)
Cool (Air frais)
Le mode Cool (Air frais) est fréquemment utilisé et vous permet de régler la température, la vitesse du ventilateur
et le sens de circulation de l’air en mode Cool (Air frais).
ffLorsque vous sélectionnez le mode Heat (Chauffage) alors que le mode Cool (Air frais) est activé, ce mode Cool
(Air frais) est annulé.
Dry (Séchage)
En mode Dry (Séchage), le climatiseur élimine l’humidité de l’air intérieur, faisant ainsi office de déshumidificateur.
Le mode Dry (Séchage) vous procure un air frais même les jours pluvieux.
Fan (Ventilateur)
Le mode Fan (Ventilateur) vous procure une brise comme le ferait un ventilateur pour rafraîchir votre
environnement.
Heat (Chauffage)
En mode Heat (Chauffage), vous pouvez réchauffer votre pièce y compris en automne et en hiver
ffLa ventilation peut ne pas démarrer immédiatement afin d’éviter de produire un air froid.
ffPendant le mode Heat (Chauffage), une opération de dégivrage peut être effectuée pour retirer le givre formé
sur le module extérieur. (Lorsque le givre est retiré par l’opération de dégivrage en mode Heat (Chauffage), de
la vapeur est générée par le module extérieur.)
ffLorsque vous arrêtez le climatiseur après le fonctionnement en mode chauffage, le ventilateur fonctionne
encore pendant quelques instants pour refroidir le module intérieur.
ffLorsque vous sélectionnez le mode Cool (Air frais) alors que le mode Heat (Chauffage) est activé, ce mode Heat
(Chauffage) est annulé.
REMARQUE
• Lorsque la température extérieure est basse et l’humidité élevée pendant le mode de chauffage, la
capacité de chauffage du module extérieur peut diminuer en raison du givre formé sur l’échangeur de
chaleur extérieur. L’opération de dégivrage retire le givre formé sur l’échangeur de chaleur du module
extérieur pendant 5 à 12 minutes. Pendant l’opération de dégivrage, le module intérieur ne génère pas
de brise pour éviter de diffuser une brise froide.
❋❋ L’intervalle entre les opérations de dégivrage peut diminuer en fonction de la quantité de givre formé
sur le module extérieur.
❋❋ L’intervalle entre les opérations de dégivrage peut également diminuer en fonction du niveau
d’humidité dû à la pluie ou à la neige.
17
FRANÇAIS
En mode Auto, le climatiseur ajustera automatiquement la température et la vitesse du ventilateur pour maintenir
votre environnement frais.
ffLorsque la température intérieure est trop élevée, une brise fraîche puissante est générée et dès lors que
l’intérieur devient suffisamment frais, une brise plus douce est émise.
Fonctionnement de base
Allumage du climatiseur.
Appuyez sur le bouton
pour faire fonctionner le climatiseur.
Sélection du mode de fonctionnement
Appuyez sur le bouton
pour sélectionner un mode de fonctionnement.
Réglage de la température
Appuyez sur le bouton
pour régler la température.
Auto (Auto)
La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de
18 °C(65 °F)~30 °C(86 °F).
Cool (Air frais)
La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de
18 °C(65 °F)~30 °C(86 °F).
Dry (Séchage)
La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de
18 °C(65 °F)~30 °C(86 °F).
Fan (Ventilateur)
La température ne peut pas être réglée.
Heat (Chauffage)
La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de
16 °C(61 °F)~30 °C(86 °F).
Sélection de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur le bouton
Auto (Auto)
18
pour régler la vitesse du ventilateur.
(Auto)
Cool (Air frais)
(Automatique),
Dry (Séchage)
(Auto)
Fan (Ventilateur)
(Faible),
Heat (Chauffage)
(Automatique),
(Faible),
(Moyenne),
(Moyenne),
(Élevée)
(Élevée)
(Faible),
(Moyenne),
(Élevée)
Sélection de la direction de circulation d’air
Cette fonction vous permet de décaler le sens de circulation de l’air vers le haut et le bas ou la gauche et la droite.
FRANÇAIS
Appuyez sur le bouton
ou
pour déplacer le sens de circulation de l’air vers le haut et le bas ou la
gauche et la droite lorsque le climatiseur fonctionne.
Lorsque la lame atteint la position désirée, appuyez sur le bouton
ff
ou
une nouvelle fois pour régler le sens de circulation de l’air. Le
basculement de la lame vers le haut/le bas et vers la gauche/la droite
s’arrête.
❋❋ Le modèle de type gainable ne permet pas de régler la direction de
circulation d’air vers le haut et vers le bas.
❋❋
bouton pas disponible sur RAC.
Affichage de la télécommande
19
Réglage du Démarrage/de l’Arrêt différé
Vous pouvez programmer la mise en marche ou l’arrêt automatique du climatiseur.
Programmer le Démarrage différé
Lorsque le climatiseur est éteint.
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner le mode On
(Marche).
-- Le témoin (On) continue à clignoter et vous pouvez régler le temps.
2. Appuyez sur le bouton < ou > pour régler le temps.
-- Vous pouvez régler le temps par incrément d’une demi-heure de
30 minutes (0.5 sur l’affichage) à 3 heures et par incrément d’une heure de
3 à 24 heures.
-- Le temps peut être réglé de 30 minutes minimum à 24 heures maximum.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage du
Démarrage différé.
-- Le témoin (On) et le temps réglé de la minuterie sont indiqués sur
l’affichage de la télécommande.
-- Le réglage du Démarrage différé sera annulé si vous n’appuyez pas sur
le bouton SET (RÉGLAGE) dans les 10 secondes suivant le réglage du
temps. Pensez à vérifier la présence du témoin (On) sur l’affichage de la
télécommande.
Pour
annuler
Affichage de la télécommande
Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie)  sélectionnez
ff
(On (Marche))  appuyez sur le bouton < ou >  réglez la
minuterie sur
 appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
Autres options disponibles en mode On timer (Démarrage différé)
Sélectionnez le mode parmi (Auto) (Auto)  (Cool) (Air frais)  (Dry) (Séchage)  (Fan) (Ventilateur) et
 (Heat) (Chauffage).
Vous pouvez régler la température après avoir terminé le réglage de la minuterie.
Le réglage de la température est disponible uniquement en mode Auto/Cool/Dry/Heat (Auto/Air frais/
Séchage/Chauffage). En mode Fan (Ventilateur), la température ne peut pas être réglée.
REMARQUE
20
• Une fois le réglage On timer (Démarrage différé) terminé, l’état du réglage s’affiche pendant 3 secondes,
puis seul le voyant (On (Marche)) reste allumé sur l’écran de la télécommande.
Programmer l’Arrêt différé
Lorsque le climatiseur est allumé
Pour
annuler
Affichage de la télécommande
REMARQUE
Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie)  sélectionnez (Off
ff
(Arrêt))  appuyez sur le bouton < ou >  réglez la minuterie
sur
 appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
• Seul le dernier minuteur paramétré sera appliqué entre les fonctions
du minuteur Off et le minuteur Off du mode good’ sleep.
Combiner les fonctions On timer (Démarrage différé) et Off timer (Arrêt différé)
Lorsque le climatiseur est éteint
Lorsque la durée programmée pour le Démarrage différé
est inférieure à la durée programmée pour l’Arrêt différé
Par ex. On Timer (Démarrage différé) : 3 heures, Off timer
(Arrêt différé) : 5 heures
• Le climatiseur sera activé 3 heures après le moment où
vous avez réglé la minuterie et sera mis en marche pour
2 heures puis arrêté automatiquement.
REMARQUE
Lorsque le climatiseur est allumé
Lorsque la durée programmée pour le Démarrage différé
est supérieure à la durée programmée pour l’Arrêt différé
Par ex. On Timer (Démarrage différé) : 3 heures, Off timer
(Arrêt différé) : 1 heure
• Le climatiseur s’arrêtera 1 heure après le moment où vous
avez réglé la minuterie et sera mis en marche 2 heures
après le moment où il a été arrêté.
• Le temps réglé pour le Démarrage différé et celui pour l’Arrêt différé doivent être différents.
• Lorsque le Démarrage différé ou l’Arrêt différé est réglé, le réglage peut être annulé en appuyant sur
le bouton Power (Marche).
21
FRANÇAIS
1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner le mode Off
(Arrêt).
-- Le témoin (Off) continue à clignoter et vous pouvez régler le temps.
2. Appuyez sur le bouton < ou > pour régler le temps.
-- Vous pouvez régler le temps par incrément d’une demi-heure de
30 minutes (0.5 sur l’affichage) à 3 heures et par incrément d’une heure de
3 à 24 heures.
-- Le temps peut être réglé de 30 minutes minimum à 24 heures maximum.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage de l’Arrêt
différé.
-- Le témoin (Off) et le temps réglé de la minuterie sont indiqués sur
l’affichage de la télécommande.
-- Le réglage de l’Arrêt différé sera annulé si vous n’appuyez pas sur le bouton
SET (RÉGLAGE) dans les 10 secondes suivant le réglage du temps. Pensez à
vérifier la présence du témoin (Off) sur l’affichage de la télécommande.
Utilisation de la fonction Pureté
La fonction Pureté éliminera les matières nocives dans l’air pour vous assurer un environnement propre et sain.
Vous pouvez sélectionner cette fonction en complément lorsque le climatiseur est en fonctionnement.
Lorsque le climatiseur est allumé
1. Appuyez sur le bouton Options (Options).
2. Appuyez sur le bouton <, > ou Options jusqu’à ce que le voyant ( ) commence à
clignoter.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour régler la fonction Purity (Air
purifié).
-- Le voyant ( )  ( ) s’affiche sur l’écran de la télécommande et la
fonction Ionizer commence.
Pour
annuler
REMARQUE
Affichage de la télécommande
Appuyez sur le bouton Options  appuyez sur le bouton <, >
ff
ou Options pour faire clignoter le voyant (
le bouton SET (RÉGLAGE).
) et appuyez sur
• Vous pouvez sélectionner la fonction complémentaire d’air purifié
pendant le mode Auto/Cool/Dry/Heat (Automatique/Air frais/
Séchage/Chauffage) et vous pouvez régler la température.
• Si la fonction d’air purifié est sélectionnée en complément en mode
ventilateur, la température ne peut pas être réglée.
• Lorsque le climatiseur et la fonction d’air purifié sont activés
simultanément et que vous appuyez sur le bouton Power (Marche)
le climatiseur et la fonction d’air purifié s’arrêtent.
• Vous pouvez toujours utiliser la fonction d’air purifié lorsque le
Démarrage différé est réglé avec le climatiseur à l’arrêt.
• La consommation d’énergie et le bruit de fonctionnement ne seront
pas très différents lorsque la fonction d’air purifié est sélectionnée
en complément alors que le climatiseur fonctionne.
Lorsque le climatiseur est éteint
1. Appuyez sur le bouton Options (Options).
2. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) lorsque le témoin ( ) clignote pour
démarrer la fonction d’air purifié.
-- Le voyant ( )  ( ) s’affiche sur l’écran de la télécommande et la
fonction Ionizer commence.
Pour
annuler
Affichage de la télécommande
22
Appuyez sur le bouton Options pour faire clignoter le voyant (
ff
) et appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE).
Sélection d’un module intérieur
Vous pouvez sélectionner et faire fonctionner les modules intérieurs individuellement parmi les 4 modules
intérieurs.
Lorsque le climatiseur est allumé
Affichage de la télécommande
Nettoyage et entretien du climatiseur
Nettoyage externe
Passez un chiffon sec ou légèrement humide sur la surface de l'appareil lorsque
cela est nécessaire.
ATTENTION
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou de
CloroxTM.
Ces produits risquent d'endommager la
surface du climatiseur et de générer un risque
d'incendie.
23
FRANÇAIS
1. Appuyez sur le bouton Settings (Réglages).
2. Appuyez sur le bouton <, > ou Settings (Paramètres) jusqu’à ce que le
voyant (Zone) commence à clignoter.
3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour sélectionner le module intérieur
que vous souhaitez faire fonctionner.
-- Vous pouvez sélectionner individuellement les modules dans l’ordre (1 à 4)
ou sélectionner tous les modules intérieurs en une seule fois.
❋❋ Avant de choisir une unité d'intérieur, vous devez fixer la zone d'intérieur.
Manuel d'installation de référence des séries 02 d'option d'installation.
Nettoyage et entretien du climatiseur
Nettoyage du filtre
Pour nettoyer le filtre, veillez à débrancher le module. Aucun outil spécial n'est
nécessaire pour le nettoyage.
Filtre à air
Le filtre à air lavable retient les larges particules présentes dans l'air. Il est nettoyé à l'aide d'un aspirateur ou à la main.
Le témoin de nettoyage du filtre s'allume lorsque le filtre à air doit être nettoyé.
1. Ouvrez le panneau avant.
Tenez la partie supérieure du panneau avant et tirez le capot avant vers vous. Décrochez la ficelle de sécurité et
soulevez le panneau avant.
Auto
Off
2. Tenez la poignée et poussez le filtre à air légèrement vers le bas pour le courber. Puis, tirez le filtre à air vers vous et
soulevez-le pour le retirer.
Auto
Off
3. Nettoyez le filtre à air à l'aide d'un aspirateur ou d'un pinceau souple. Si une grande quantité de poussière est
accumulée, rincez le filtre à air sous l'eau courante et séchez-le dans un endroit aéré.
REMARQUE
•
•
Pour des conditions optimales, répétez cette opération toutes les deux semaines.
Si le filtre à air sèche dans un endroit confiné (ou humide), des odeurs peuvent être générées. Si cela se
produit, nettoyez-le à nouveau et séchez-le dans un endroit bien aéré.
4. Insérez le filtre à air dans son emplacement initial.
5. Fermez le panneau avant.
Tenez le côté du panneau avant et positionnez d'abord la partie inférieure, puis poussez le panneau.
24
Filtre anti-allergie
Le filtre anti-allergie lavable permet de réduire les allergènes contenus dans l'air pollué. Il est nettoyé à l'aide d'un
aspirateur ou à la main.
FRANÇAIS
1. Ouvrez le panneau avant.
Tenez la partie supérieure du panneau avant et tirez le capot avant vers vous. Décrochez la ficelle de sécurité et
soulevez le panneau avant.
2. Tenez la poignée et poussez le filtre à air légèrement vers le bas pour le courber. Puis, tirez le filtre à air vers vous et
soulevez-le pour le retirer.
3. Poussez et glissez le filtre anti-allergie vers l'extérieur.
4. Nettoyez le filtre anti-allergie à l'aide d'un aspirateur ou d'un pinceau souple. Puis, rincez-le à l'eau courante et
séchez-le dans un endroit aéré.
5. Placez le filtre anti-allergie à nouveau dans sa position initiale.
6. Fermez le panneau avant.
Tenez le côté du panneau avant et positionnez d'abord la partie inférieure, puis poussez le panneau.
REMARQUE
Nettoyez le filtre anti-allergie tous les 3 mois. La fréquence de nettoyage varie selon l'utilisation et les
conditions climatiques.
25
Nettoyage et entretien du climatiseur
Remplacement du filtre
Le filtre de remplacement peut être acheté dans un magasin de détail ou commandé auprès du revendeur qui vous a
vendu le module. Si vous ne trouvez pas de filtre de remplacement, contactez un service après-vente.
Filtre désodorisant
Le filtre désodorisant absorbe efficacement les odeurs de cigarettes, d'animaux et autres odeurs désagréables. Le
nettoyage du filtre désodorisant est facile ; retirez tout simplement l'ancien filtre et remplacez-le par un neuf.
1. Ouvrez le panneau avant.
Tenez la partie supérieure du panneau avant et tirez le capot avant vers vous. Décrochez la ficelle de sécurité et
soulevez le panneau avant.
2. Tenez la poignée et poussez le filtre à air légèrement vers le bas pour le courber. Puis, tirez le filtre à air vers vous et
soulevez-le pour le retirer.
3. Poussez et glissez le filtre désodorisant vers l'extérieur.
4. Placez le filtre désodorisant neuf dans sa position.
5. Fermez le panneau avant.
Tenez le côté du panneau avant et positionnez d'abord la partie inférieure, puis poussez le panneau.
•
REMARQUE
26
•
L'intervalle de remplacement du filtre désodorisant varie selon l'utilisation et les conditions
climatiques.
Même si les filtres désodorisant et anti-allergie sont installés en position inversée, cela n'affecte pas
leur système de filtration de façon significative.
Entretien du climatiseur
Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une longue période, séchez-le pour le maintenir en bon état.
Vérifications périodiques
Pour entretenir correctement votre climatiseur, reportez-vous au tableau suivant.
Type
Description
Nettoyer le filtre à air (1)
Module
intérieur
Tous les
mois
Tous les 4
mois

Nettoyer le récipient d'évacuation d'eau condensée (2)

Nettoyer soigneusement l'échangeur de chaleur (2)

Nettoyer le conduit d'évacuation d'eau condensée (2)

Remplacer les piles de la télécommande (1)
Nettoyer l'échangeur de chaleur à partir de l'extérieur
du module (2)
Module
extérieur
Une fois
par an


Nettoyer l'échangeur de chaleur à partir de l'intérieur
du module (2)

Nettoyer les composants électriques par jets d'air (2)

Vérifier que tous les composants électriques sont
fermement serrés (2)

Nettoyer le ventilateur (2)

Vérifier que tous les composants électriques sont
fermement serrés (2)

Nettoyer le récipient d'évacuation d'eau condensée (2)

REMARQUE
Ce signe indique qu'il est nécessaire de vérifier régulièrement le module intérieur/extérieur selon la
description pour assurer un bon entretien du climatiseur.
- Les opérations décrites doivent être effectuées plus fréquemment si l'appareil est installé dans un lieu
très poussiéreux.
ATTENTION
Ces opérations doivent systématiquement être réalisées par un personnel
qualifié. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation.
27
FRANÇAIS
1. Séchez soigneusement le climatiseur pendant 3 à 4 heures grâce au mode Fan
(Ventilateur), puis débranchez la fiche d'alimentation. L'intérieur du climatiseur
peut se détériorer si de l'humidité persiste sur ses composants.
2. Avant de réutiliser votre climatiseur, séchez à nouveau les composants internes
de l'appareil en activant le mode Fan (Ventilation) pendant 3 à 4 heures. Cela
aide à éliminer les éventuelles odeurs dues à l'humidité.
Nettoyage et entretien du climatiseur
Protections internes via le système de commande du module
Ce mode de protection interne se déclenche si une erreur interne survient dans le climatiseur.
Type
Contre l'air froid
Le ventilateur intérieur se désactive au contact de l'air froid quand la pompe à
chaleur chauffe.
Cycle de dégivrage
Le ventilateur intérieur se désactive au contact de l'air froid quand la pompe à
chaleur chauffe.
Anti-protection de la batterie
interne
Protection du compresseur
REMARQUE
28
Description
Le compresseur se désactive afin de protéger la batterie interne lorsque le
climatiseur fonctionne en mode Cool (Refroidissement).
Le climatiseur ne commence pas à fonctionner immédiatement afin de protéger
le compresseur du module extérieur après sa mise en marche.
Si la pompe à chaleur fonctionne en mode Heat (Chauffage), le cycle de dégivrage se déclenche pour
retirer l'éventuel givre déposé sur le module extérieur par temps froid.
Le ventilateur interne s'arrête automatiquement et redémarre uniquement lorsque le cycle de dégivrage
est terminé.
Annexe
Dépannage
PROBLÈME
SOLUTION
Le climatiseur ne
• En raison de son système de protection, l'appareil
fonctionne pas
ne redémarre pas immédiatement afin de protéger
automatiquement après
le module d'une éventuelle surcharge.
avoir été redémarré.
Le climatiseur démarrera dans 3 minutes.
• Vérifiez que la prise d'alimentation soit
correctement branchée. Le cas échéant, branchezla correctement.
Le climatiseur ne
• Vérifiez que le disjoncteur ne soit pas éteint.
fonctionne pas du tout.
• Vérifiez qu'il n'y ait pas de panne de courant.
• Vérifiez vos fusibles. Assurez-vous que rien n'ait
sauté.
• Vérifiez que le mode Fan (Ventilation) n'ait pas été
La température ne
sélectionné.
change pas.
Appuyez sur le bouton Mode (Mode) de la
télécommande afin de sélectionner un autre mode.
• Vérifiez si la température sélectionnée est plus
élevée (ou plus basse) que la température
actuelle. Appuyez sur le bouton Temperature
(Température) de la télécommande pour modifier
la température programmée. Appuyez sur le
bouton Temperature (Température)  ou 
L'air froid (ou chaud) ne
pour augmenter ou réduire la température.
sort pas du climatiseur.
• Vérifiez si le filtre à air n'est pas obstrué par de la
poussière. Nettoyez le filtre à air toutes les deux
semaines.
• Vérifiez si le climatiseur ne vient pas d'être mis en
service. Si tel est le cas, patientez 3 minutes.
29
FRANÇAIS
Pour entretenir correctement votre climatiseur, reportez-vous au tableau suivant.
Cela peut vous épargner du temps perdu et des dépenses inutiles.
Annexe
PROBLÈME
•
La vitesse du ventilateur
ne change pas.
La fonction de minuterie
n'est pas réglée.
Une odeur se répand
dans la pièce lors du
fonctionnement du
climatiseur.
Le climatiseur émet un
son de bouillonnement.
De l'eau s'écoule des
pales de circulation d'air.
•
•
•
•
•
•
La télécommande ne
fonctionne pas.
30
•
•
SOLUTION
Vérifiez si vous avez sélectionné le mode Auto
(Auto) ou Dry (Séchage).
Le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse
du ventilateur sur Auto en mode Auto ou Dry
(Automatique ou séchage).
Assurez-vous d'avoir bien appuyé sur le bouton
Set/Cancel (Régler/Annuler) de la télécommande
après avoir réglé la durée.
Vérifiez que l'appareil ne se situe pas dans une
zone enfumée ou que cette odeur ne provient pas
de l'extérieur. Faites fonctionner le climatiseur en
mode Fan (Ventilation) ou ouvrez les fenêtres pour
aérer la pièce.
Le passage du fluide frigorigène dans le
compresseur peut provoquer un son de
bouillonnement. Laissez le climatiseur fonctionner
dans le mode sélectionné.
Vérifiez si le climatiseur a refroidi pendant un long
moment avec les pales de circulation d'air orientées
vers le bas. De la condensation peut se former en
raison de la différence de température.
Assurez-vous que vos piles ne soient pas
déchargées.
Veillez à ce que les piles soient correctement
installées.
Veillez à ce que le capteur de votre télécommande
ne soit pas obstrué.
Vérifiez qu'il n'y ait pas de puissants équipements
de paratonnerre à proximité du climatiseur.
De fortes lumières en provenance d'ampoules
fluorescentes ou de néons peuvent interrompre les
ondes électriques.
Plages de fonctionnement
Le tableau suivant indique les plages de températures et d'humidité dans lesquelles
le climatiseur peut être utilisé. Reportez-vous à ce tableau pour une utilisation
optimale.
TEMPÉRATURE DE
FONCTIONNEMENT
INTÉRIEURE
EXTÉRIEURE
FRANÇAIS
MODE
HUMIDITÉ
INTÉRIEURE
SI LES CONDITIONS NE SONT PAS
RÉUNIES
De la condensation peut se déposer sur
le module intérieur et provoquer soit
un débordement, soit des gouttes d'eau
sur le sol.
REFROIDISSEMENT
18 ˚C à 32 ˚C
-5 ˚C à 48 ˚C
80% maxi.
CHAUFFAGE
27 ˚C maxi.
-20 ˚C à 28 ˚C
-
Le système de protection interne se
déclenche et le climatiseur s'arrête.
SÉCHAGE
18 ˚C à 32 ˚C
-5 ˚C à 48 ˚C
-
De la condensation peut se déposer sur
le module intérieur et provoquer soit
un débordement, soit des gouttes d'eau
sur le sol.
REMARQUE
La température standard pour le chauffage est de 7 °C. Si la température extérieure chute à 0 °C ou endessous de 0 °C, la capacité de chauffage peut être diminuée en fonction de la température.
Si le mode de refroidissement est utilisé alors que la température intérieure dépasse 32°C, le
refroidissement ne fonctionne pas à pleine capacité.
31
Instructions d’emballage et de déballage de l’unité
► Emballez l’unité en suivant la procédure ci-dessous
1. Assemblez le rembourrage gauche et le rembourrage droit des deux côtés de l’unité intérieure .
2. Ouvrez la caisse d’emballage et placez l’ensemble à l’intérieur.
3. Fermez hermétiquement la caisse d’emballage.
► Déballez l’unité en suivant la procédure ci-dessous
1. Ouvrez la caisse d’emballage et déplacez l’ensemble.
2. Désassemblez le rembourrage gauche et le rembourrage droit des deux côtés de l’unité intérieure .
Spécifications techniques
MODÈLE
CLASSE DE CLIMAT
TENSION ET FRÉQUENCE NOMINALES
COURANT NOMINAL
PUISSANCE D’ENTRÉE
NOMINALE
REFROIDISSEMENT
220 - 240 V~ 50 Hz
CHAUFFAGE(H1)
REFROIDISSEMENT
0,29 A
30,00 W
35,00 W
-
-
CHAUFFAGE(H1)
0,29 A
0,29 A
30,00 W
-
T3
220 - 240 V~ 50 Hz
0,25 A
0,25 A
30,00 W
CHAUFFAGE(H1)
35,00 W
35,00 W
-
-
-
POIDS NET
16 kg
16 kg
DIMENSIONS DE L’UNITÉ
[Largeur×Hauteur×Profondeur]
720×620×199 mm
720×620×199 mm
PAYS D’ORIGINE
FABRIQUÉ EN CHINE
FABRIQUÉ EN CHINE
MODÈLE
CLASSE DE CLIMAT
TENSION ET FRÉQUENCE NOMINALES
COURANT NOMINAL
PUISSANCE D’ENTRÉE
NOMINALE
EER
32
AM036FNJDEH/TK
T1
T3
0,25 A
REFROIDISSEMENT
EER
AM028FNJDEH/TK
T1
REFROIDISSEMENT
AM056FNJDEH/TK
T1
CHAUFFAGE(H1)
T1
T3
AM045KNJDEH/TK
T1
T3
220 - 240 V~ 50 Hz
220 - 240 V~ 50 Hz
0,49 A
0,13 A
0,30 A
0,49 A
0,49 A
62,00 W
CHAUFFAGE(H1)
REFROIDISSEMENT
AM022KNJDEH/TK
220 - 240 V~ 50 Hz
CHAUFFAGE(H1)
REFROIDISSEMENT
T3
0,13 A
62,00 W
16,00 W
62,00 W
-
0,13 A
0,30 A
16,00 W
36,00 W
16,00 W
-
-
0,30 A
36,00 W
36,00 W
-
-
-
-
-
-
POIDS NET
16 kg
15,5 kg
16 kg
DIMENSIONS DE L’UNITÉ
[Largeur×Hauteur×Profondeur]
720×620×199 mm
720×620×199 mm
720×620×199 mm
PAYS D’ORIGINE
FABRIQUÉ EN CHINE
FABRIQUÉ EN CHINE
FABRIQUÉ EN CHINE
FRANÇAIS
33
AVEZ-VOUS DES QUESTIONS OU SOUHAITEZ-VOUS FAIRE DES COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ
U.A.E
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
OMAN
800-SAM CS (800-72627)
KUWAIT
183-CALL (183-2255)
BAHRAIN
8000-GSAM (8000-4726)
QATAR
800-CALL (800-2255)
EGYPT
08000-7267864
16580
ALGERIA
3004
TUNISIA
80 1000 12
MOROCCO
080 100 22 55
PAKISTAN
0800-Samsung (72678)
JORDAN
0800-22273
06 5777444
Lebanon
1299
OU VISITEZ NOTRE SITE
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/eg/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/pk/support
www.samsung.com/levant/support
Iraq
80010080
IRAN
021-8255 [CE]
021-42132 [HHP]
www.samsung.com/iran/support
SAUDI ARABIA
8002474357 (800 24/7 HELP) From
Inside Saudi Arabia
+966112974690 From outside Saudi
Arabia (May Call Charges will be
applied)
www.samsung.com/sa/home
www.samsung.com/sa_en
Israel
*6963
www.samsung.com/il/support/
TURKEY
444 77 11
www.samsung.com/tr/support
RUSSIA
8-800-555-55-55
(VIP care 8-800-555-55-88)
www.samsung.com/ru/support
GEORGIA
0-800-555-555
www.samsung.com/support
ARMENIA
0-800-05-555
www.samsung.com/support
AZERBAIJAN
0-88-555-55-55
www.samsung.com/support
KAZAKHSTAN
8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799)
www.samsung.com/kz_ru/support
UZBEKISTAN
00-800-500-55-500 (GSM: 7799)
www.samsung.com/support
KYRGYZSTAN
00-800-500-55-500 (GSM: 9977)
www.samsung.com/support
TAJIKISTAN
8-10-800-500-55-500 (GSM: 8888)
www.samsung.com/support
MONGOLIA
1800-25-55
www.samsung.com/support
UKRAINE
0-800-502-000
www.samsung.com/ua/support (Ukrainian)
www.samsung.com/ua_ru/support (Russian)
BELARUS
810-800-500-55-500
www.samsung.com/support
MOLDOVA
+373-22-667-400
www.samsung.com/support
INDONESIA
021-5699-7777
0800-112-8888 (All Product, Toll Free)
0800-112-7777 (HHP and B2B, Toll Free)
www.samsung.com/id/support

Manuels associés