▼
Scroll to page 2
of
34
Série de type à console Sol : AM✴✴✴✴NJD✴ Climatiseur Manuel d'utilisation Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Caractéristiques de votre nouveau climatiseur Design fin et intelligent Grâce à son design extrêmement fin et compact, le climatiseur s'intègre parfaitement à tout espace intérieur. fonction Ionizer La fonction Ionizer génère de l'hydrogène (H) et de l'oxygène (O2) pour éliminer les polluants de l'air, tels que les bactéries, les pollens ou les odeurs. Vous pouvez ainsi mieux respirer comme si vous étiez près d'une cascade, des vagues de l'océan, d'une rivière ou à la montagne. Sortie d'air à 2 voies L'appareil possède deux sorties d'air séparées pour le refroidissement et le chauffage. L'air plus chaud étant émis par la partie inférieure de la sortie d'air, l'air chaud est propagé de façon homogène à travers la pièce. Restez au frais et au chaud dans chaque coin de votre pièce. Un système économique Non seulement votre nouveau climatiseur vous apporte un pouvoir rafraîchissant maximum durant l'été mais l'hiver venu, il peut se transformer en une méthode de chauffage efficace grâce au système haute-technologie « Heat pump » (« Pompe à chaleur »). Cette technologie s'avère jusqu'à 300% plus efficace que le chauffage électrique. Vous pouvez ainsi réduire significativement vos factures d'énergie. A présent, répondez toute l'année à vos besoins avec un seul climatiseur. 2 Sommaire Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. 3 FRANÇAIS Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Description du climatiseur avant son utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réglage du Démarrage/de l’Arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation de la fonction Pureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sélection d’un module intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Nettoyage et entretien du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Instructions d’emballage et de déballage de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Consignes de sécurité Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel afin d'assurer une utilisation efficace et en toute sécurité de toutes les caractéristiques et fonctions de cet appareil. Dans la mesure où les présentes consignes d'utilisation s'appliquent à plusieurs modèles, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent légèrement varier de celles décrites dans ce manuel. Pour toute question, appelez votre service aprèsvente ou obtenez de l'aide et des informations en ligne sur www.samsung.com. Consignes et symboles de sécurité importants : Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des AVERTISSEMENT blessures personnelles graves ou la mort. Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des ATTENTION blessures personnelles mineures ou des dégâts matériels. Suivez les instructions. Ne PAS faire. S'assurer que l'appareil est mis à la terre pour éviter tout choc électrique. Débrancher la fiche d'alimentation électrique de la prise murale. Ne PAS démonter. POUR L'INSTALLATION AVERTISSEMENT Utilisez une installation électrique en conformité avec les spécificités de votre produit et utilisez une prise uniquement dédiée à cet appareil. N'utilisez pas non plus de rallonge. X Rallonger votre ligne d'alimentation risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. X N'utilisez pas de transformateur électrique. Cela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. X Si la tension/la fréquence/l'état du courant assigné diffère, cela risque de provoquer un incendie. 4 POUR L'INSTALLATION AVERTISSEMENT 5 FRANÇAIS L'installation de votre appareil doit être effectuée par un technicien qualifié ou un centre de services. X Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des blessures. Installez un interrupteur et un disjoncteur dédiés à ce climatiseur. X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. Fixez fermement le module extérieur afin que la partie électrique de ce module ne soit pas exposée. X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur ou de produits inflammables. N'installez pas l'appareil dans un endroit humide, gras ou poussiéreux, ni dans un endroit directement exposé à la lumière du soleil ou à l'eau (gouttes de pluie). N'installez pas cet appareil dans un endroit exposé à des fuites de gaz éventuelles. X Cela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. N'installez jamais le module extérieur sur un mur extérieur élevé d'où elle pourrait tomber. X Si le module extérieur tombe, cela peut entraîner des blessures, la mort ou des dégâts matériels. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas votre appareil à un tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique ou une ligne téléphonique. X Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil ou de provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion. X Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas reliée correctement à la terre et assurez-vous que votre installation est conforme aux normes locales et nationales en vigueur. Consignes de sécurité POUR L'INSTALLATION ATTENTION Installez votre appareil sur un sol ferme et de niveau capable de supporter son poids. X Le non-respect de cette consigne peut endommager l'appareil et risque de provoquer des vibrations anormales et du bruit. Installez correctement le tuyau d'évacuation pour que l'eau soit évacuée elle-même correctement. X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un trop-plein d'eau et des dégâts matériels. Lors de l'installation du module extérieur, assurez-vous de connecter le tuyau d'évacuation de telle sorte que l'évacuation s'effectue correctement. X L'eau pouvant être générée pendant la phase de chauffage par le module extérieur peut déborder et provoquer des dégâts matériels. L'hiver en particulier, si un bloc de glace tombe, cela risque d'entraîner des blessures, la mort ou des dégâts matériels. POUR L'ALIMENTATION AVERTISSEMENT Si le disjoncteur est endommagé, contactez votre centre de services le plus proche. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas excessivement. Ne tordez ni ne nouez pas le cordon d'alimentation. Ne suspendez pas le cordon d'alimentation à un objet métallique, ne placez pas d'objets lourds au-dessus, ne faites pas cheminer le cordon entre des objets et ne poussez pas le cordon dans l'espace vide derrière l'appareil. X Cela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. POUR L'ALIMENTATION ATTENTION En cas de non-utilisation du climatiseur pendant une longue période ou lors d'orages/d'éclairs, coupez le courant au niveau du disjoncteur. X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. 6 POUR L'UTILISATION AVERTISSEMENT 7 FRANÇAIS Si votre appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de services le plus proche. X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. Si l'appareil émet un bruit inhabituel, dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation et contactez votre centre de services le plus proche. X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. En cas de fuite de gaz (tels que gaz propane, gaz de pétrole liquéfié, etc.), veuillez aérer immédiatement la pièce sans toucher la ligne électrique. Ne touchez pas l'appareil ni la prise électrique. X N'utilisez pas de ventilateur. X Une étincelle risque de provoquer une explosion ou un incendie. Pour réinstaller votre climatiseur, veuillez contacter votre centre de services le plus proche. X Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de provoquer fuite d'eau, choc électrique, incendie. X Cet appareil ne bénéficie pas d'un service de livraison. Si vous réinstallez votre appareil suite à un déménagement, les frais additionnels d'installation et de travaux éventuels seront à votre charge. X Si vous souhaitez en particulier installer votre appareil à un emplacement inhabituel tel qu'une zone industrielle ou, en bordure de mer - l'exposant de fait au sel de l'air marin -, veuillez contacter votre centre de services le plus proche. Ne touchez pas le disjoncteur si vous avez les mains mouillées. X Risque de choc électrique. Ne frappez ni ne tirez jamais sur le climatiseur de manière excessive. X Cela risque d'endommager l'appareil ou de provoquer un incendie, des blessures. Ne placez pas d'objets à proximité du module extérieur afin d'éviter que les enfants ne s'en servent pour grimper dessus. X Ils risquent de se blesser gravement. Consignes de sécurité POUR L'UTILISATION AVERTISSEMENT Ne désactivez pas en cours de fonctionnement le climatiseur depuis le disjoncteur. X Désactiver puis réactiver le climatiseur depuis le disjoncteur peut provoquer une étincelle et risque d'entraîner un choc électrique ou un incendie. Après avoir déballé votre climatiseur, conservez soigneusement tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants, ces matériaux d'emballage pouvant être dangereux pour eux. X Risque d'étouffement. N'introduisez pas vos doigts ni de substances étrangères dans la sortie d'air lorsque le climatiseur est en cours de fonctionnement ou lors de la fermeture du panneau avant. X Veillez tout particulièrement à ce que les enfants n'introduisent pas leurs doigts dans l'appareil. Ne touchez pas le panneau avant avec vos mains ou vos doigts pendant la phase de chauffage. X Cela risque de provoquer un choc électrique ou des brûlures. N'introduisez pas vos doigts ni de substances étrangères dans la sortie ou l'entrée d'air du climatiseur. X Veillez tout particulièrement à ce que les enfants n'introduisent pas leurs doigts dans l'appareil. N'utilisez pas le climatiseur pendant de longues périodes dans des pièces mal aérées ou à proximité de personnes fragiles ou impotentes. X Pour éviter tout danger causé par un manque d'oxygène, ouvrez dans ce cas la fenêtre au moins une heure par jour. Si de l'eau ou toute autre substance étrangère pénètre dans l'appareil, coupez le courant en retirant la fiche d'alimentation et désactivez le disjoncteur avant de contacter votre centre de services le plus proche. X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. 8 POUR L'UTILISATION AVERTISSEMENT POUR L'UTILISATION FRANÇAIS Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier par vous-même votre appareil. X N'utilisez pas de fusibles (de type cuivre, fil d'acier, etc.) autres que les fusibles standard. X Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de provoquer un choc électrique, un incendie, ou des blessures. ATTENTION Ne placez pas d'objets ni d'appareils sur le module intérieur. X Si de l'eau s'écoule du module intérieur, cela risque de provoquer un incendie ou des dégâts matériels. Vérifiez au moins une fois par an que le châssis de montage du module extérieur n'est pas endommagé. X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer des blessures, la mort ou des dégâts matériels. Le courant maximum est mesuré selon la norme CEI pour la sécurité et le courant est mesuré selon la norme ISO pour l’efficacité énergétique. Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets dessus (ex. : linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc). X Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de provoquer un choc électrique, un incendie, ou des blessures. Ne manipulez pas l'appareil si vous avez les mains mouillées. X Risque de choc électrique. Ne vaporisez aucune substance volatile (ex. : insecticide) sur l’appareil. X Vous risqueriez de contaminer votre environnement, d'endommager l'appareil ou de provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne buvez pas l'eau du climatiseur. X Cette eau peut être nocive pour l'homme. N'infligez pas de chocs à la télécommande et ne la démontez pas. Ne touchez pas les conduits reliés à l'appareil. X Cela peut provoquer des brûlures ou des blessures. 9 Consignes de sécurité POUR L'UTILISATION ATTENTION N'utilisez pas le climatiseur pour conserver du matériel de précision, de la nourriture, des animaux, des plantes ou des cosmétiques, ou pour toute autre utilisation. X Cela risque d'entraîner des dégâts matériels. N'exposez pas directement et de manière prolongée une personne, un animal ou une plante à l'air généré par le climatiseur. X Cela risque de nuire aux hommes, animaux et plantes exposés. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou peu avisées et expérimentées, à moins que celles-ci ne soient supervisées ou guidées dans l'utilisation de l'appareil par une personne responsable et garante de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 10 POUR LE NETTOYAGE AVERTISSEMENT POUR LE NETTOYAGE ATTENTION Nettoyez avec précaution la surface de l'échangeur de chaleur du module extérieur en raison de ses bords tranchants. X Pour éviter de vous couper les doigts, enfilez d'épais gants de coton avant de nettoyer l'appareil. Ne nettoyez pas l'intérieur du climatiseur par vous-même. X Pour effectuer le nettoyage intérieur de l'appareil, veuillez contacter votre centre de services le plus proche. X Pour nettoyer le filtre interne, reportez-vous aux descriptions de la section « Nettoyage et entretien du climatiseur ». X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. 11 FRANÇAIS Ne nettoyez pas l'appareil en l'aspergeant directement d'eau. N'utilisez pas de benzène, ni de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. X Cela risque de provoquer une décoloration, une déformation, des dégâts, un choc électrique ou un incendie. Avant le nettoyage ou avant toute réparation, débranchez le climatiseur de la prise murale et attendez l'arrêt des pales. X Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. Description du climatiseur avant son utilisation Nous vous félicitons pour l'achat de ce climatiseur. Nous espérons que vous apprécierez les caractéristiques de votre climatiseur, qui vous permettra de rester au frais et au chaud selon une efficacité optimale. Avant d'utiliser votre climatiseur et afin de l'utiliser au mieux, veuillez lire ce manuel. Vérification du module intérieur Déballez votre climatiseur avec précaution et vérifiez que le module n'est pas endommagé. Pièces principales Levier de l'ailette de pale Sortie d'air (Refroidissement/Chauffage) Témoin du mode et bouton de commande Entrée d'air Levier de l'ailette de pale REMARQUE Sortie d'air (Chauffage) Selon le modèle, il se peut que votre climatiseur soit légèrement différent de celui illustré ci-dessus. Témoin du mode et bouton de commande Témoin Ionizer Témoin du mode Fan (Ventilation) Témoin de la minuterie Indicateur de dégivrage Bouton Marche/Arrêt Témoin d'alimentation Capteur de la télécommande 12 Retrait du panneau avant Tenez la partie supérieure du panneau avant et tirez le capot avant vers vous. Décrochez la ficelle de sécurité et soulevez le panneau avant. FRANÇAIS Aut o Off Visualisation du bouton d'alimentation et des parties sous le panneau Vous pouvez voir le bouton d'Alimentation parmi les témoins de mode. Lorsque le panneau avant est ouvert, vous pouvez voir le capteur de température et le commutateur de Circulation d'air. Le capteur de température est situé sur la partie supérieure gauche du climatiseur juste au-dessus du logement du filtre anti-allergie/désodorisant et le commutateur de Circulation d'air est situé dans le coin supérieur droit du climatiseur. Vous pouvez activer le climatiseur en mode Auto (Automatique) en appuyant sur le bouton d'Alimentation. Lorsque vous mettez le commutateur de Circulation d'air en mode Auto (Automatique), la sortie d'air inférieure s'ouvre en modes Cool (Refroidissement), Heat (Chauffage) et Fan (Ventilation). Cependant, en mode Silence (Silencieux), la sortie d'air inférieure sera fermée. De même, en mode Cool (Refroidissement), la sortie d'air inférieure sera fermée dans une heure. Lorsque vous réglez le commutateur de Circulation d'air sur Off (Désactivé), la sortie d'air inférieure sera fermée. Le capteur de température ambiante mesure la température intérieure. Bouton Alimentation Commutateur Circulation d'air Auto Off Auto Off Capteur de température 13 Utilisation de la télécommande ffPointez la télécommande vers son récepteur sur le module intérieur. ffLorsque vous appuyez correctement sur le bouton de la télécommande, le module intérieur doit émettre un signal sonore et un témoin de transmission ( ) apparaît sur l’affichage de la télécommande. Boutons de la télécommande Sens de circulation de l’air (Haut et bas) Power (Alimentation) Permet de mettre en marche ou d’arrêter le climatiseur. Temp (Température) Permet de régler la température. Options (Options) Permet de sélectionner les options en cours de fonctionnement. Timer (Minuterie) Permet de régler l’option de minuterie. Permet de régler le sens de circulation de l’air vers le haut et vers le bas (non applicable aux modèles de type gainable). Mode (Mode) Permet de sélectionner le mode de fonctionnement. Fan (Vitesse du ventilateur) Permet de régler la vitesse du ventilateur. Sens de circulation de l’air (Gauche et droite) Permet de régler le sens de circulation de l’air vers la gauche et vers la droite. Settings (Réglages) Permet de sélectionner les réglages. SET (RÉGLAGE) Direction Permet la sélection et le réglage d’une option. REMARQUE 14 Permet de sélectionner ou d’annuler une option. • Si vous voulez annuler les options ou paramètres que vous venez de régler, appuyez à nouveau sur le bouton Options ou Settings (Paramètres), puis l’élément sélectionné le plus récemment clignote et vous pouvez simplement l’annuler en appuyant sur le bouton SET (RÉGLAGE) lorsque l’élément sélectionné clignote. Affichage de la télécommande Transmission de la télécommande FRANÇAIS Mode de fonctionnement Batterie faible Température réglée ou temps réglé d’activation/de désactivation à l’aide de la fonction minuterie Démarrage/Arrêt différé Vitesse du ventilateur Sens de circulation de l’air Options Réglages REMARQUE • Lorsque vous désactivez ou activez la télécommande, les éléments Timer (Minuterie), Options et Settings (Paramètres) réglés avant d’avoir désactivé la télécommande sont annulés. Cependant, le sens de ventilation ne change pas. Changer les piles Lorsque les piles sont usées, le symbole ( ) s’affiche sur l’écran de la télécommande. Vous devez alors les changer. La télécommande fonctionne avec deux piles 1,5 V de type AAA. Rangement de la télécommande Lorsque la télécommande est inutilisée pendant une longue période, retirez-en les piles et placez-la dans le support de télécommande. 15 Utilisation de la télécommande Insérer les piles 1. Ouvrez le couvercle des piles de la télécommande. -- Appuyez doucement sur la partie ( ) et soulevez-la dans la direction de la flèche. 2. Insérez les piles. -- Faites correspondre les symboles (+) et (-) aux bornes des piles correspondantes. 3. Refermez le couvercle. -- Placez le couvercle sur la télécommande, en vous assurant qu’il est dans le bon sens, et appuyez dessus jusqu’à ce que vous entendiez un léger clic. ATTENTION REMARQUE • Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans la télécommande. • Il est possible que le climatiseur ne réagisse pas à la télécommande à proximité d’une lumière forte comme des lampes fluorescentes ou des néons. Dans ce cas, utilisez la télécommande devant le récepteur de télécommande du module intérieur. • Si d’autres appareils électriques réagissent à la télécommande, contactez le service après-vente le plus proche. • Filter Reset (Réinitialisation du filtre) : Lorsque le voyant de réinitialisation du filtre est activé sur l’écran du module intérieur, nettoyez le filtre et appuyez sur le bouton Settings (Paramètres) <, > ou Settings (Paramètres) (Filter Reset (Réinitialisation du filtre)) clignotant SET (RÉGLAGE). • Beep off (Sonnerie désactivée) : Pour désactiver le son de la sonnerie, appuyez sur le bouton Settings (Paramètres) <, > ou Settings (Paramètres) (Beep (Sonnerie)) clignotant SET (RÉGLAGE). Si vous appuyez à nouveau sur le bouton Settings (Paramètres) <, > ou Settings (Paramètres) (Beep (Sonnerie)) clignotant SET (RÉGLAGE), la sonnerie émettra à nouveau du son. Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l'environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries. 16 Fonctionnement de base Pour sélectionner le mode de fonctionnement de base, appuyez sur le bouton Mode (Mode). Auto (Auto) Cool (Air frais) Le mode Cool (Air frais) est fréquemment utilisé et vous permet de régler la température, la vitesse du ventilateur et le sens de circulation de l’air en mode Cool (Air frais). ffLorsque vous sélectionnez le mode Heat (Chauffage) alors que le mode Cool (Air frais) est activé, ce mode Cool (Air frais) est annulé. Dry (Séchage) En mode Dry (Séchage), le climatiseur élimine l’humidité de l’air intérieur, faisant ainsi office de déshumidificateur. Le mode Dry (Séchage) vous procure un air frais même les jours pluvieux. Fan (Ventilateur) Le mode Fan (Ventilateur) vous procure une brise comme le ferait un ventilateur pour rafraîchir votre environnement. Heat (Chauffage) En mode Heat (Chauffage), vous pouvez réchauffer votre pièce y compris en automne et en hiver ffLa ventilation peut ne pas démarrer immédiatement afin d’éviter de produire un air froid. ffPendant le mode Heat (Chauffage), une opération de dégivrage peut être effectuée pour retirer le givre formé sur le module extérieur. (Lorsque le givre est retiré par l’opération de dégivrage en mode Heat (Chauffage), de la vapeur est générée par le module extérieur.) ffLorsque vous arrêtez le climatiseur après le fonctionnement en mode chauffage, le ventilateur fonctionne encore pendant quelques instants pour refroidir le module intérieur. ffLorsque vous sélectionnez le mode Cool (Air frais) alors que le mode Heat (Chauffage) est activé, ce mode Heat (Chauffage) est annulé. REMARQUE • Lorsque la température extérieure est basse et l’humidité élevée pendant le mode de chauffage, la capacité de chauffage du module extérieur peut diminuer en raison du givre formé sur l’échangeur de chaleur extérieur. L’opération de dégivrage retire le givre formé sur l’échangeur de chaleur du module extérieur pendant 5 à 12 minutes. Pendant l’opération de dégivrage, le module intérieur ne génère pas de brise pour éviter de diffuser une brise froide. ❋❋ L’intervalle entre les opérations de dégivrage peut diminuer en fonction de la quantité de givre formé sur le module extérieur. ❋❋ L’intervalle entre les opérations de dégivrage peut également diminuer en fonction du niveau d’humidité dû à la pluie ou à la neige. 17 FRANÇAIS En mode Auto, le climatiseur ajustera automatiquement la température et la vitesse du ventilateur pour maintenir votre environnement frais. ffLorsque la température intérieure est trop élevée, une brise fraîche puissante est générée et dès lors que l’intérieur devient suffisamment frais, une brise plus douce est émise. Fonctionnement de base Allumage du climatiseur. Appuyez sur le bouton pour faire fonctionner le climatiseur. Sélection du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton pour sélectionner un mode de fonctionnement. Réglage de la température Appuyez sur le bouton pour régler la température. Auto (Auto) La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de 18 °C(65 °F)~30 °C(86 °F). Cool (Air frais) La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de 18 °C(65 °F)~30 °C(86 °F). Dry (Séchage) La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de 18 °C(65 °F)~30 °C(86 °F). Fan (Ventilateur) La température ne peut pas être réglée. Heat (Chauffage) La température peut être réglée par incrément de 1 °C(1 °F) dans la plage de 16 °C(61 °F)~30 °C(86 °F). Sélection de la vitesse du ventilateur Appuyez sur le bouton Auto (Auto) 18 pour régler la vitesse du ventilateur. (Auto) Cool (Air frais) (Automatique), Dry (Séchage) (Auto) Fan (Ventilateur) (Faible), Heat (Chauffage) (Automatique), (Faible), (Moyenne), (Moyenne), (Élevée) (Élevée) (Faible), (Moyenne), (Élevée) Sélection de la direction de circulation d’air Cette fonction vous permet de décaler le sens de circulation de l’air vers le haut et le bas ou la gauche et la droite. FRANÇAIS Appuyez sur le bouton ou pour déplacer le sens de circulation de l’air vers le haut et le bas ou la gauche et la droite lorsque le climatiseur fonctionne. Lorsque la lame atteint la position désirée, appuyez sur le bouton ff ou une nouvelle fois pour régler le sens de circulation de l’air. Le basculement de la lame vers le haut/le bas et vers la gauche/la droite s’arrête. ❋❋ Le modèle de type gainable ne permet pas de régler la direction de circulation d’air vers le haut et vers le bas. ❋❋ bouton pas disponible sur RAC. Affichage de la télécommande 19 Réglage du Démarrage/de l’Arrêt différé Vous pouvez programmer la mise en marche ou l’arrêt automatique du climatiseur. Programmer le Démarrage différé Lorsque le climatiseur est éteint. 1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner le mode On (Marche). -- Le témoin (On) continue à clignoter et vous pouvez régler le temps. 2. Appuyez sur le bouton < ou > pour régler le temps. -- Vous pouvez régler le temps par incrément d’une demi-heure de 30 minutes (0.5 sur l’affichage) à 3 heures et par incrément d’une heure de 3 à 24 heures. -- Le temps peut être réglé de 30 minutes minimum à 24 heures maximum. 3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage du Démarrage différé. -- Le témoin (On) et le temps réglé de la minuterie sont indiqués sur l’affichage de la télécommande. -- Le réglage du Démarrage différé sera annulé si vous n’appuyez pas sur le bouton SET (RÉGLAGE) dans les 10 secondes suivant le réglage du temps. Pensez à vérifier la présence du témoin (On) sur l’affichage de la télécommande. Pour annuler Affichage de la télécommande Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez ff (On (Marche)) appuyez sur le bouton < ou > réglez la minuterie sur appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE). Autres options disponibles en mode On timer (Démarrage différé) Sélectionnez le mode parmi (Auto) (Auto) (Cool) (Air frais) (Dry) (Séchage) (Fan) (Ventilateur) et (Heat) (Chauffage). Vous pouvez régler la température après avoir terminé le réglage de la minuterie. Le réglage de la température est disponible uniquement en mode Auto/Cool/Dry/Heat (Auto/Air frais/ Séchage/Chauffage). En mode Fan (Ventilateur), la température ne peut pas être réglée. REMARQUE 20 • Une fois le réglage On timer (Démarrage différé) terminé, l’état du réglage s’affiche pendant 3 secondes, puis seul le voyant (On (Marche)) reste allumé sur l’écran de la télécommande. Programmer l’Arrêt différé Lorsque le climatiseur est allumé Pour annuler Affichage de la télécommande REMARQUE Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) sélectionnez (Off ff (Arrêt)) appuyez sur le bouton < ou > réglez la minuterie sur appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE). • Seul le dernier minuteur paramétré sera appliqué entre les fonctions du minuteur Off et le minuteur Off du mode good’ sleep. Combiner les fonctions On timer (Démarrage différé) et Off timer (Arrêt différé) Lorsque le climatiseur est éteint Lorsque la durée programmée pour le Démarrage différé est inférieure à la durée programmée pour l’Arrêt différé Par ex. On Timer (Démarrage différé) : 3 heures, Off timer (Arrêt différé) : 5 heures • Le climatiseur sera activé 3 heures après le moment où vous avez réglé la minuterie et sera mis en marche pour 2 heures puis arrêté automatiquement. REMARQUE Lorsque le climatiseur est allumé Lorsque la durée programmée pour le Démarrage différé est supérieure à la durée programmée pour l’Arrêt différé Par ex. On Timer (Démarrage différé) : 3 heures, Off timer (Arrêt différé) : 1 heure • Le climatiseur s’arrêtera 1 heure après le moment où vous avez réglé la minuterie et sera mis en marche 2 heures après le moment où il a été arrêté. • Le temps réglé pour le Démarrage différé et celui pour l’Arrêt différé doivent être différents. • Lorsque le Démarrage différé ou l’Arrêt différé est réglé, le réglage peut être annulé en appuyant sur le bouton Power (Marche). 21 FRANÇAIS 1. Appuyez sur le bouton Timer (Minuterie) pour sélectionner le mode Off (Arrêt). -- Le témoin (Off) continue à clignoter et vous pouvez régler le temps. 2. Appuyez sur le bouton < ou > pour régler le temps. -- Vous pouvez régler le temps par incrément d’une demi-heure de 30 minutes (0.5 sur l’affichage) à 3 heures et par incrément d’une heure de 3 à 24 heures. -- Le temps peut être réglé de 30 minutes minimum à 24 heures maximum. 3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour terminer le réglage de l’Arrêt différé. -- Le témoin (Off) et le temps réglé de la minuterie sont indiqués sur l’affichage de la télécommande. -- Le réglage de l’Arrêt différé sera annulé si vous n’appuyez pas sur le bouton SET (RÉGLAGE) dans les 10 secondes suivant le réglage du temps. Pensez à vérifier la présence du témoin (Off) sur l’affichage de la télécommande. Utilisation de la fonction Pureté La fonction Pureté éliminera les matières nocives dans l’air pour vous assurer un environnement propre et sain. Vous pouvez sélectionner cette fonction en complément lorsque le climatiseur est en fonctionnement. Lorsque le climatiseur est allumé 1. Appuyez sur le bouton Options (Options). 2. Appuyez sur le bouton <, > ou Options jusqu’à ce que le voyant ( ) commence à clignoter. 3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour régler la fonction Purity (Air purifié). -- Le voyant ( ) ( ) s’affiche sur l’écran de la télécommande et la fonction Ionizer commence. Pour annuler REMARQUE Affichage de la télécommande Appuyez sur le bouton Options appuyez sur le bouton <, > ff ou Options pour faire clignoter le voyant ( le bouton SET (RÉGLAGE). ) et appuyez sur • Vous pouvez sélectionner la fonction complémentaire d’air purifié pendant le mode Auto/Cool/Dry/Heat (Automatique/Air frais/ Séchage/Chauffage) et vous pouvez régler la température. • Si la fonction d’air purifié est sélectionnée en complément en mode ventilateur, la température ne peut pas être réglée. • Lorsque le climatiseur et la fonction d’air purifié sont activés simultanément et que vous appuyez sur le bouton Power (Marche) le climatiseur et la fonction d’air purifié s’arrêtent. • Vous pouvez toujours utiliser la fonction d’air purifié lorsque le Démarrage différé est réglé avec le climatiseur à l’arrêt. • La consommation d’énergie et le bruit de fonctionnement ne seront pas très différents lorsque la fonction d’air purifié est sélectionnée en complément alors que le climatiseur fonctionne. Lorsque le climatiseur est éteint 1. Appuyez sur le bouton Options (Options). 2. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) lorsque le témoin ( ) clignote pour démarrer la fonction d’air purifié. -- Le voyant ( ) ( ) s’affiche sur l’écran de la télécommande et la fonction Ionizer commence. Pour annuler Affichage de la télécommande 22 Appuyez sur le bouton Options pour faire clignoter le voyant ( ff ) et appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE). Sélection d’un module intérieur Vous pouvez sélectionner et faire fonctionner les modules intérieurs individuellement parmi les 4 modules intérieurs. Lorsque le climatiseur est allumé Affichage de la télécommande Nettoyage et entretien du climatiseur Nettoyage externe Passez un chiffon sec ou légèrement humide sur la surface de l'appareil lorsque cela est nécessaire. ATTENTION N'utilisez pas de benzène, de diluant ou de CloroxTM. Ces produits risquent d'endommager la surface du climatiseur et de générer un risque d'incendie. 23 FRANÇAIS 1. Appuyez sur le bouton Settings (Réglages). 2. Appuyez sur le bouton <, > ou Settings (Paramètres) jusqu’à ce que le voyant (Zone) commence à clignoter. 3. Appuyez sur le bouton SET (RÉGLAGE) pour sélectionner le module intérieur que vous souhaitez faire fonctionner. -- Vous pouvez sélectionner individuellement les modules dans l’ordre (1 à 4) ou sélectionner tous les modules intérieurs en une seule fois. ❋❋ Avant de choisir une unité d'intérieur, vous devez fixer la zone d'intérieur. Manuel d'installation de référence des séries 02 d'option d'installation. Nettoyage et entretien du climatiseur Nettoyage du filtre Pour nettoyer le filtre, veillez à débrancher le module. Aucun outil spécial n'est nécessaire pour le nettoyage. Filtre à air Le filtre à air lavable retient les larges particules présentes dans l'air. Il est nettoyé à l'aide d'un aspirateur ou à la main. Le témoin de nettoyage du filtre s'allume lorsque le filtre à air doit être nettoyé. 1. Ouvrez le panneau avant. Tenez la partie supérieure du panneau avant et tirez le capot avant vers vous. Décrochez la ficelle de sécurité et soulevez le panneau avant. Auto Off 2. Tenez la poignée et poussez le filtre à air légèrement vers le bas pour le courber. Puis, tirez le filtre à air vers vous et soulevez-le pour le retirer. Auto Off 3. Nettoyez le filtre à air à l'aide d'un aspirateur ou d'un pinceau souple. Si une grande quantité de poussière est accumulée, rincez le filtre à air sous l'eau courante et séchez-le dans un endroit aéré. REMARQUE • • Pour des conditions optimales, répétez cette opération toutes les deux semaines. Si le filtre à air sèche dans un endroit confiné (ou humide), des odeurs peuvent être générées. Si cela se produit, nettoyez-le à nouveau et séchez-le dans un endroit bien aéré. 4. Insérez le filtre à air dans son emplacement initial. 5. Fermez le panneau avant. Tenez le côté du panneau avant et positionnez d'abord la partie inférieure, puis poussez le panneau. 24 Filtre anti-allergie Le filtre anti-allergie lavable permet de réduire les allergènes contenus dans l'air pollué. Il est nettoyé à l'aide d'un aspirateur ou à la main. FRANÇAIS 1. Ouvrez le panneau avant. Tenez la partie supérieure du panneau avant et tirez le capot avant vers vous. Décrochez la ficelle de sécurité et soulevez le panneau avant. 2. Tenez la poignée et poussez le filtre à air légèrement vers le bas pour le courber. Puis, tirez le filtre à air vers vous et soulevez-le pour le retirer. 3. Poussez et glissez le filtre anti-allergie vers l'extérieur. 4. Nettoyez le filtre anti-allergie à l'aide d'un aspirateur ou d'un pinceau souple. Puis, rincez-le à l'eau courante et séchez-le dans un endroit aéré. 5. Placez le filtre anti-allergie à nouveau dans sa position initiale. 6. Fermez le panneau avant. Tenez le côté du panneau avant et positionnez d'abord la partie inférieure, puis poussez le panneau. REMARQUE Nettoyez le filtre anti-allergie tous les 3 mois. La fréquence de nettoyage varie selon l'utilisation et les conditions climatiques. 25 Nettoyage et entretien du climatiseur Remplacement du filtre Le filtre de remplacement peut être acheté dans un magasin de détail ou commandé auprès du revendeur qui vous a vendu le module. Si vous ne trouvez pas de filtre de remplacement, contactez un service après-vente. Filtre désodorisant Le filtre désodorisant absorbe efficacement les odeurs de cigarettes, d'animaux et autres odeurs désagréables. Le nettoyage du filtre désodorisant est facile ; retirez tout simplement l'ancien filtre et remplacez-le par un neuf. 1. Ouvrez le panneau avant. Tenez la partie supérieure du panneau avant et tirez le capot avant vers vous. Décrochez la ficelle de sécurité et soulevez le panneau avant. 2. Tenez la poignée et poussez le filtre à air légèrement vers le bas pour le courber. Puis, tirez le filtre à air vers vous et soulevez-le pour le retirer. 3. Poussez et glissez le filtre désodorisant vers l'extérieur. 4. Placez le filtre désodorisant neuf dans sa position. 5. Fermez le panneau avant. Tenez le côté du panneau avant et positionnez d'abord la partie inférieure, puis poussez le panneau. • REMARQUE 26 • L'intervalle de remplacement du filtre désodorisant varie selon l'utilisation et les conditions climatiques. Même si les filtres désodorisant et anti-allergie sont installés en position inversée, cela n'affecte pas leur système de filtration de façon significative. Entretien du climatiseur Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une longue période, séchez-le pour le maintenir en bon état. Vérifications périodiques Pour entretenir correctement votre climatiseur, reportez-vous au tableau suivant. Type Description Nettoyer le filtre à air (1) Module intérieur Tous les mois Tous les 4 mois Nettoyer le récipient d'évacuation d'eau condensée (2) Nettoyer soigneusement l'échangeur de chaleur (2) Nettoyer le conduit d'évacuation d'eau condensée (2) Remplacer les piles de la télécommande (1) Nettoyer l'échangeur de chaleur à partir de l'extérieur du module (2) Module extérieur Une fois par an Nettoyer l'échangeur de chaleur à partir de l'intérieur du module (2) Nettoyer les composants électriques par jets d'air (2) Vérifier que tous les composants électriques sont fermement serrés (2) Nettoyer le ventilateur (2) Vérifier que tous les composants électriques sont fermement serrés (2) Nettoyer le récipient d'évacuation d'eau condensée (2) REMARQUE Ce signe indique qu'il est nécessaire de vérifier régulièrement le module intérieur/extérieur selon la description pour assurer un bon entretien du climatiseur. - Les opérations décrites doivent être effectuées plus fréquemment si l'appareil est installé dans un lieu très poussiéreux. ATTENTION Ces opérations doivent systématiquement être réalisées par un personnel qualifié. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation. 27 FRANÇAIS 1. Séchez soigneusement le climatiseur pendant 3 à 4 heures grâce au mode Fan (Ventilateur), puis débranchez la fiche d'alimentation. L'intérieur du climatiseur peut se détériorer si de l'humidité persiste sur ses composants. 2. Avant de réutiliser votre climatiseur, séchez à nouveau les composants internes de l'appareil en activant le mode Fan (Ventilation) pendant 3 à 4 heures. Cela aide à éliminer les éventuelles odeurs dues à l'humidité. Nettoyage et entretien du climatiseur Protections internes via le système de commande du module Ce mode de protection interne se déclenche si une erreur interne survient dans le climatiseur. Type Contre l'air froid Le ventilateur intérieur se désactive au contact de l'air froid quand la pompe à chaleur chauffe. Cycle de dégivrage Le ventilateur intérieur se désactive au contact de l'air froid quand la pompe à chaleur chauffe. Anti-protection de la batterie interne Protection du compresseur REMARQUE 28 Description Le compresseur se désactive afin de protéger la batterie interne lorsque le climatiseur fonctionne en mode Cool (Refroidissement). Le climatiseur ne commence pas à fonctionner immédiatement afin de protéger le compresseur du module extérieur après sa mise en marche. Si la pompe à chaleur fonctionne en mode Heat (Chauffage), le cycle de dégivrage se déclenche pour retirer l'éventuel givre déposé sur le module extérieur par temps froid. Le ventilateur interne s'arrête automatiquement et redémarre uniquement lorsque le cycle de dégivrage est terminé. Annexe Dépannage PROBLÈME SOLUTION Le climatiseur ne • En raison de son système de protection, l'appareil fonctionne pas ne redémarre pas immédiatement afin de protéger automatiquement après le module d'une éventuelle surcharge. avoir été redémarré. Le climatiseur démarrera dans 3 minutes. • Vérifiez que la prise d'alimentation soit correctement branchée. Le cas échéant, branchezla correctement. Le climatiseur ne • Vérifiez que le disjoncteur ne soit pas éteint. fonctionne pas du tout. • Vérifiez qu'il n'y ait pas de panne de courant. • Vérifiez vos fusibles. Assurez-vous que rien n'ait sauté. • Vérifiez que le mode Fan (Ventilation) n'ait pas été La température ne sélectionné. change pas. Appuyez sur le bouton Mode (Mode) de la télécommande afin de sélectionner un autre mode. • Vérifiez si la température sélectionnée est plus élevée (ou plus basse) que la température actuelle. Appuyez sur le bouton Temperature (Température) de la télécommande pour modifier la température programmée. Appuyez sur le bouton Temperature (Température) ou L'air froid (ou chaud) ne pour augmenter ou réduire la température. sort pas du climatiseur. • Vérifiez si le filtre à air n'est pas obstrué par de la poussière. Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines. • Vérifiez si le climatiseur ne vient pas d'être mis en service. Si tel est le cas, patientez 3 minutes. 29 FRANÇAIS Pour entretenir correctement votre climatiseur, reportez-vous au tableau suivant. Cela peut vous épargner du temps perdu et des dépenses inutiles. Annexe PROBLÈME • La vitesse du ventilateur ne change pas. La fonction de minuterie n'est pas réglée. Une odeur se répand dans la pièce lors du fonctionnement du climatiseur. Le climatiseur émet un son de bouillonnement. De l'eau s'écoule des pales de circulation d'air. • • • • • • La télécommande ne fonctionne pas. 30 • • SOLUTION Vérifiez si vous avez sélectionné le mode Auto (Auto) ou Dry (Séchage). Le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur sur Auto en mode Auto ou Dry (Automatique ou séchage). Assurez-vous d'avoir bien appuyé sur le bouton Set/Cancel (Régler/Annuler) de la télécommande après avoir réglé la durée. Vérifiez que l'appareil ne se situe pas dans une zone enfumée ou que cette odeur ne provient pas de l'extérieur. Faites fonctionner le climatiseur en mode Fan (Ventilation) ou ouvrez les fenêtres pour aérer la pièce. Le passage du fluide frigorigène dans le compresseur peut provoquer un son de bouillonnement. Laissez le climatiseur fonctionner dans le mode sélectionné. Vérifiez si le climatiseur a refroidi pendant un long moment avec les pales de circulation d'air orientées vers le bas. De la condensation peut se former en raison de la différence de température. Assurez-vous que vos piles ne soient pas déchargées. Veillez à ce que les piles soient correctement installées. Veillez à ce que le capteur de votre télécommande ne soit pas obstrué. Vérifiez qu'il n'y ait pas de puissants équipements de paratonnerre à proximité du climatiseur. De fortes lumières en provenance d'ampoules fluorescentes ou de néons peuvent interrompre les ondes électriques. Plages de fonctionnement Le tableau suivant indique les plages de températures et d'humidité dans lesquelles le climatiseur peut être utilisé. Reportez-vous à ce tableau pour une utilisation optimale. TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT INTÉRIEURE EXTÉRIEURE FRANÇAIS MODE HUMIDITÉ INTÉRIEURE SI LES CONDITIONS NE SONT PAS RÉUNIES De la condensation peut se déposer sur le module intérieur et provoquer soit un débordement, soit des gouttes d'eau sur le sol. REFROIDISSEMENT 18 ˚C à 32 ˚C -5 ˚C à 48 ˚C 80% maxi. CHAUFFAGE 27 ˚C maxi. -20 ˚C à 28 ˚C - Le système de protection interne se déclenche et le climatiseur s'arrête. SÉCHAGE 18 ˚C à 32 ˚C -5 ˚C à 48 ˚C - De la condensation peut se déposer sur le module intérieur et provoquer soit un débordement, soit des gouttes d'eau sur le sol. REMARQUE La température standard pour le chauffage est de 7 °C. Si la température extérieure chute à 0 °C ou endessous de 0 °C, la capacité de chauffage peut être diminuée en fonction de la température. Si le mode de refroidissement est utilisé alors que la température intérieure dépasse 32°C, le refroidissement ne fonctionne pas à pleine capacité. 31 Instructions d’emballage et de déballage de l’unité ► Emballez l’unité en suivant la procédure ci-dessous 1. Assemblez le rembourrage gauche et le rembourrage droit des deux côtés de l’unité intérieure . 2. Ouvrez la caisse d’emballage et placez l’ensemble à l’intérieur. 3. Fermez hermétiquement la caisse d’emballage. ► Déballez l’unité en suivant la procédure ci-dessous 1. Ouvrez la caisse d’emballage et déplacez l’ensemble. 2. Désassemblez le rembourrage gauche et le rembourrage droit des deux côtés de l’unité intérieure . Spécifications techniques MODÈLE CLASSE DE CLIMAT TENSION ET FRÉQUENCE NOMINALES COURANT NOMINAL PUISSANCE D’ENTRÉE NOMINALE REFROIDISSEMENT 220 - 240 V~ 50 Hz CHAUFFAGE(H1) REFROIDISSEMENT 0,29 A 30,00 W 35,00 W - - CHAUFFAGE(H1) 0,29 A 0,29 A 30,00 W - T3 220 - 240 V~ 50 Hz 0,25 A 0,25 A 30,00 W CHAUFFAGE(H1) 35,00 W 35,00 W - - - POIDS NET 16 kg 16 kg DIMENSIONS DE L’UNITÉ [Largeur×Hauteur×Profondeur] 720×620×199 mm 720×620×199 mm PAYS D’ORIGINE FABRIQUÉ EN CHINE FABRIQUÉ EN CHINE MODÈLE CLASSE DE CLIMAT TENSION ET FRÉQUENCE NOMINALES COURANT NOMINAL PUISSANCE D’ENTRÉE NOMINALE EER 32 AM036FNJDEH/TK T1 T3 0,25 A REFROIDISSEMENT EER AM028FNJDEH/TK T1 REFROIDISSEMENT AM056FNJDEH/TK T1 CHAUFFAGE(H1) T1 T3 AM045KNJDEH/TK T1 T3 220 - 240 V~ 50 Hz 220 - 240 V~ 50 Hz 0,49 A 0,13 A 0,30 A 0,49 A 0,49 A 62,00 W CHAUFFAGE(H1) REFROIDISSEMENT AM022KNJDEH/TK 220 - 240 V~ 50 Hz CHAUFFAGE(H1) REFROIDISSEMENT T3 0,13 A 62,00 W 16,00 W 62,00 W - 0,13 A 0,30 A 16,00 W 36,00 W 16,00 W - - 0,30 A 36,00 W 36,00 W - - - - - - POIDS NET 16 kg 15,5 kg 16 kg DIMENSIONS DE L’UNITÉ [Largeur×Hauteur×Profondeur] 720×620×199 mm 720×620×199 mm 720×620×199 mm PAYS D’ORIGINE FABRIQUÉ EN CHINE FABRIQUÉ EN CHINE FABRIQUÉ EN CHINE FRANÇAIS 33 AVEZ-VOUS DES QUESTIONS OU SOUHAITEZ-VOUS FAIRE DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ U.A.E 800-SAMSUNG (800 - 726 7864) OMAN 800-SAM CS (800-72627) KUWAIT 183-CALL (183-2255) BAHRAIN 8000-GSAM (8000-4726) QATAR 800-CALL (800-2255) EGYPT 08000-7267864 16580 ALGERIA 3004 TUNISIA 80 1000 12 MOROCCO 080 100 22 55 PAKISTAN 0800-Samsung (72678) JORDAN 0800-22273 06 5777444 Lebanon 1299 OU VISITEZ NOTRE SITE www.samsung.com/ae/support (English) www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic) www.samsung.com/eg/support www.samsung.com/n_africa/support www.samsung.com/pk/support www.samsung.com/levant/support Iraq 80010080 IRAN 021-8255 [CE] 021-42132 [HHP] www.samsung.com/iran/support SAUDI ARABIA 8002474357 (800 24/7 HELP) From Inside Saudi Arabia +966112974690 From outside Saudi Arabia (May Call Charges will be applied) www.samsung.com/sa/home www.samsung.com/sa_en Israel *6963 www.samsung.com/il/support/ TURKEY 444 77 11 www.samsung.com/tr/support RUSSIA 8-800-555-55-55 (VIP care 8-800-555-55-88) www.samsung.com/ru/support GEORGIA 0-800-555-555 www.samsung.com/support ARMENIA 0-800-05-555 www.samsung.com/support AZERBAIJAN 0-88-555-55-55 www.samsung.com/support KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799) www.samsung.com/kz_ru/support UZBEKISTAN 00-800-500-55-500 (GSM: 7799) www.samsung.com/support KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 (GSM: 9977) www.samsung.com/support TAJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 (GSM: 8888) www.samsung.com/support MONGOLIA 1800-25-55 www.samsung.com/support UKRAINE 0-800-502-000 www.samsung.com/ua/support (Ukrainian) www.samsung.com/ua_ru/support (Russian) BELARUS 810-800-500-55-500 www.samsung.com/support MOLDOVA +373-22-667-400 www.samsung.com/support INDONESIA 021-5699-7777 0800-112-8888 (All Product, Toll Free) 0800-112-7777 (HHP and B2B, Toll Free) www.samsung.com/id/support