Bosch Rexroth R320103196 Système de mesure intégré IMScompact pour guidage à billes sur rails BSHP Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels42 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
42
Système de mesure intégré IMScompact pour guidages à billes sur rails BSHP Instructions R320103196/2022-09 FR FR 2/42 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 Les indications données servent exclusivement à la description de produit. Il ne peut être déduit de nos indications aucune déclaration quant aux propriétés précises ou à l'adéquation du produit en vue d'une application précise. Ces indications ne dispensent pas l'utilisateur d'une appréciation et d'une vérification personnelles. Il convient de tenir compte du fait que nos produits sont soumis à un processus naturel d'usure et de vieillissement. © Tous droits réservés pour Bosch Rexroth AG, y compris celui de dépôt d’une demande de brevet. Nous nous réservons tous les droits concernant la disposition, y compris les droits de copie ou de distribution et répartition. La page de couverture illustre un exemple de configuration. Le produit livré peut par conséquent différer de la figure. L'original des présentes instructions a été rédigé en allemand. Le produit ne doit être expédié ou livré qu'accompagné des présentes instructions. Die vorliegende Anleitung ist in folgenden Sprachen verfügbar. These instructions are available in the following languages. Les présentes instructions sont disponibles dans les langues suivantes. Le presenti istruzioni sono disponibili nelle lingue seguenti. Las presentes instrucciones están disponibles en los siguientes idiomas. As presentes instruções estão disponíveis nas seguintes línguas. 本说明书具有下列语言版本。 DE Deutsch (Originaldokumentation) EN English FR Français IT Italiano ES Español PT Português ZH 中文 R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact Contenu 1 À propos des présentes instructions��������������������������������������������������� 4 1.1 Validité de la documentation������������������������������������������������������� 4 1.2 Documentations nécessaires et complémentaires����������������������� 4 1.3 Représentation des informations������������������������������������������������� 4 2 Consignes de sécurité�������������������������������������������������������������������������� 6 2.1 Utilisation conforme�������������������������������������������������������������������� 6 2.2 Utilisation non conforme������������������������������������������������������������� 7 2.3 Qualification du personnel���������������������������������������������������������� 7 2.4 Consignes de sécurité générales������������������������������������������������� 7 2.5 Équipement de protection individuel������������������������������������������ 8 2.6 Obligations et devoirs de l’utilisateur������������������������������������������ 8 2.7 Équipements de sécurité������������������������������������������������������������� 8 3 Informations générales concernant les dommages aux choses et aux produits����������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 4 Contenu de la fourniture��������������������������������������������������������������������� 9 5 Description de produit����������������������������������������������������������������������� 10 5.1 Description de la prestation������������������������������������������������������ 10 5.2 Description de l’appareil :��������������������������������������������������������� 10 5.3 Identification du produit����������������������������������������������������������� 11 5.4 Code de type���������������������������������������������������������������������������� 12 6 Transport et stockage������������������������������������������������������������������������ 12 6.1 Transport du produit����������������������������������������������������������������� 12 6.2 Stockage du produit������������������������������������������������������������������ 12 7 Montage��������������������������������������������������������������������������������������������� 13 7.1 Conditions de montage������������������������������������������������������������� 13 7.2 Position de montage����������������������������������������������������������������� 13 7.3 Montage des rails de guidage IMScompact������������������������������� 14 7.4 Montage du chariot de guidage IMScompact����������������������������� 18 8 Mise en service���������������������������������������������������������������������������������� 20 8.1 Contrôle des conditions de service������������������������������������������� 20 8.2 Première mise en service���������������������������������������������������������� 20 8.3 Raccordement électrique du système de mesure IMScompact�� 21 8.4 Connecteur et passage des câbles�������������������������������������������� 22 8.5 Définition sens de comptage����������������������������������������������������� 23 8.6 IMScompact incrémental����������������������������������������������������������� 24 8.7 IMScompact absolu������������������������������������������������������������������� 28 8.8 Câble, rallonge de câble����������������������������������������������������������� 32 9 Fonctionnement��������������������������������������������������������������������������������� 34 9.1 Conditions de service���������������������������������������������������������������� 35 10 Maintenance et réparation����������������������������������������������������������������� 36 10.1 Nettoyage et entretien��������������������������������������������������������������� 36 10.2 Entretien / Lubrification������������������������������������������������������������ 36 11 Démontage et remplacement������������������������������������������������������������� 37 11.1 Remise en service après démontage����������������������������������������� 37 12 Élimination����������������������������������������������������������������������������������������� 38 12.1 Batteries et accumulateurs���������������������������������������������������������38 13 Caractéristiques techniques�������������������������������������������������������������� 38 14 Commande de pièces de rechange���������������������������������������������������� 38 15 Recherche et élimination des erreurs����������������������������������������������� 39 16 Service après-vente et assistance����������������������������������������������������� 40 16.1 Vidéos de montage���������������������������������������������������������������������40 16.2 Service hotline���������������������������������������������������������������������������40 Bosch Rexroth AG 3/42 4/42 1 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 À propos des présentes instructions 1.1 Validité de la documentation La présente documentation est applicable aux produits suivants : • "Système de mesure intégré IMScompact" conformément au catalogue La présente documentation s'adresse aux monteurs, opérateurs et exploitants de l'installation. La présente documentation comprend des informations importantes afin d'assurer un montage, une commande, un entretien et un démontage sûrs et corrects du produit et afin de permettre d'éliminer des défauts simples par soi-même. X Le mode d'emploi doit être lu dans son intégralité avant la mise en service du produit. 1.2 Documentations nécessaires et complémentaires Les documentations marquées d'un symbole représentant un livre travail sur le produit. Elles doivent être respectées : doivent être disponibles avant le début du Tableau 1 : Documentations nécessaires Titre Réf. du doc. Type de document Système de mesure intégré IMScompact R999001484 Catalogue Guidages à billes sur rails BSHP R999000464 Catalogue Instructions de montage guidage sur rails profilés R320103885 Instructions Instructions écran de mesure R320103197 Instructions Fiche de données de produit Dynalub 510 R310 2052 Notice technique Les documentations de Rexroth peuvent être téléchargées sur le site : www.boschrexroth.com/mediadirectory. 1.3 Représentation des informations Afin de travailler de manière sûre et rapide avec ce produit grâce à la présente documentation, des consignes de sécurité, symboles, termes et abréviations uniformes ont été utilisés. Ils sont expliqués dans les sections suivantes pour une meilleure compréhension. R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact 1.3.1 Bosch Rexroth AG 5/42 Consignes de sécurité dans les présentes instructions Les présentes instructions contiennent des consignes de sécurité précédant les actions pour lesquelles il existe un risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites relatives à la prévention des dangers doivent être respectées. Les consignes de sécurité sont structurées comme suit : MENTION D'AVERTISSEMENT Type de danger ! Conséquences en cas de non-respect. f Mesure de prévention des dangers. • • • • • Panneau de danger : attire l'attention sur le danger Mention d'avertissement : indique l'importance du danger Type de danger : désigne le type ou la source du danger Conséquences : décrit les conséquences en cas de non-respect des mesures de prévention du danger Mesures de prévention des dangers : indique comment le danger peut être évité Les consignes de sécurité couvrent les classes de danger suivantes. La classe de danger décrit le risque découlant du non-respect de la consigne de sécurité. Tableau 2 : Classes de dangers selon ANSI Z535 Panneau de danger, mention d'avertissement Signification DANGER Met en garde contre une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Met en garde contre une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION Met en garde contre une situation dangereuse qui peut provoquer des blessures corporelles légères à moyennes si elle n'est pas évitée. INDICATION 1.3.2 Dommages matériels : le produit ou l'environnement peut être endommagé Symboles Les symboles suivants précèdent des indications qui ne sont pas importantes pour la sécurité, mais qui facilitent la compréhension de la documentation. Tableau 3 : Signification des symboles Symbole X 1. 2. 3. !7 ! Fig. 7.1 Signification Si cette information n'est pas prise en compte, le produit ne peut pas être utilisé ou exploité de manière optimale. Opération simple et indépendante Instruction numérotée Les chiffres indiquent l'ordre des opérations. voir section 7 voir figure 7.1 Vis avec classe de résistance ... Couple de serrage Nettoyer Porter des gants de protection 6/42 1.3.3 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 Abréviations Les abréviations suivantes sont utilisées dans la présente documentation : Tableau 4 : Abréviations et définitions Abréviation Signification IMS Système de mesure intégré IMScompact Système de mesure intégré Compact KSF Guidage à billes sur rails 1VSS 1 Volt pointe à pointe (interface électrique) TTL Logique transistor-transistor (interface électrique) SSI Interface en série synchrone (interface électrique) 2 Consignes de sécurité Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Des dommages matériels et corporels peuvent néanmoins survenir lors de l’utilisation du produit si les consignes de sécurité contenues dans cette documentation et les consignes de sécurité dans les documentations correspondantes (modes d'emploi, catalogues de produits) ne sont pas respectées. Les présentes consignes de sécurité font partie intégrante du mode d'emploi du produit. Afin d'éviter les dommages corporels et matériels : • Lire attentivement la documentation afférente au produit dans son intégralité avant de travailler avec le produit. • Ranger les présentes consignes de sécurité et la documentation afférente au produit de manière à ce qu’elles soient facilement accessibles à l’utilisateur à tout moment. • Si le produit est donné à un tiers, toujours y joindre les présentes consignes de sécurité et la documentation nécessaire. • Ne monter, mettre en service et entretenir le produit que conformément aux présentes consignes de sécurité et à la documentation afférente au produit. 2.1 Utilisation conforme Le système de mesure de position intégré compact (en abrégé : IMScompact) est un ensemble. L’IMS est constitué de composants destinés aux déplacements linéaires précis et à la mesure de course intégrée. Conformément à la documentation technique (catalogue de produits), le produit doit être utilisé comme suit : • Emploi comme système de mesure de position linéaire direct en environnement industriel (technique d'automatisation, usinage de bois, soudage laser, coupe au laser, machines-outils). • Automates de prise et de placement avec de grandes vitesses • Emploi dans le courbage et l'emboutissage par une grande résistance aux chocs et aux vibrations • Emploi comme capteur de position dans les applications avec moteur linéaire. • Emploi dans les conditions environnementales aujourd'hui habituelles concernant la saleté, la poussière, les champs magnétiques • En tant que règle de mesure à raccorder à des unités d’affichage ou à l’électronique d’évaluation pour PC et variateurs d’entraînement. Le produit est exclusivement conçu pour une utilisation professionnelle et non privée. L'utilisation conforme implique également le fait que la documentation appartenant au produit a été lue et comprise dans son intégralité, notamment les "Consignes de sécurité". Le produit est exclusivement destiné à être monté dans une machine ou dans une installation ou à être assemblé avec d'autres composants afin de former une machine ou une installation. Les différents composants individuels déterminent les conditions de service admissibles. R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact 2.2 Bosch Rexroth AG 7/42 Utilisation non conforme Toute autre utilisation que celle indiquée dans la section "Utilisation conforme" est non conforme et est, de ce fait, prohibée. Le produit peut être utilisé pour des applications et dans des environnements représentant un danger pour la santé et la vie de personnes que si cette utilisation est expressément spécifiée et autorisée dans la documentation du produit, par exemple dans les zones protégées selon la directive ATEX. La société Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme. L'utilisateur est seul responsable de tous les risques inhérents à une utilisation non conforme. L'utilisation non conforme du produit comprend : • • • • • • le transport de personnes l’utilisation dans un environnement à atmosphère explosible l'utilisation au contact direct de produits alimentaires non emballés l’utilisation dans des liquides l’utilisation en tant qu’élément de sécurité ni mécanique ni électrique l’utilisation dans les environnements à radioactivité élevée 2.3 Qualification du personnel Les actions et activités décrites dans les présentes consignes de sécurité et la documentation afférente au produit nécessitent des connaissances fondamentales en mécanique et en électrique et une connaissance de la terminologie technique correspondante. Des connaissances supplémentaires concernant l’utilisation des moyens de levage et des moyens de butée correspondants sont nécessaires pour le transport et la manutention du produit. Afin d’assurer la sécurité d'utilisation, ces activités ne doivent donc être effectuées que par des spécialistes dûment formés ou par des personnes instruites travaillant sous la supervision d’un spécialiste dûment formé. Un spécialiste dûment formé est une personne dont la formation professionnelle, les connaissances, l’expérience et la connaissance des réglementations adéquates lui permettent d’évaluer la tâche qui lui a été confiée, de déceler les dangers potentiels et de prendre les mesures de sécurité appropriées. Un spécialiste dûment formé doit respecter les règles et normes pertinentes et disposer de la connaissance spécialisée nécessaire. Bosch Rexroth vous propose des mesures auxiliaires de formation dans des domaines spéciaux. Vous trouverez un aperçu des contenus des formations sur Internet à l’adresse http://www.boschrexroth.com/didactic 2.4 Consignes de sécurité générales Le système de mesure intégré est conforme aux plus récents développements de la technique et aux règles de sécurité reconnues. Ils peuvent néanmoins présenter des dangers. Toute utilisation non conforme de ces composants et non-respect des consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi, ainsi que toute intervention inadéquate, peut provoquer des dommages matériels, des blessures et, dans les cas extrêmes, la mort. Toute personne qui monte, opère, démonte ou entretient des produits Rexroth ne doit pas être sous l’influence de l’alcool, d’autres drogues ou médicaments susceptibles d'affecter sa capacité de jugement ou de ralentir ses réactions. • • • • Les règles et règlements de sécurité du pays dans lequel le produit est utilisé doivent être respectés. Respecter les prescriptions de santé et de sécurité du travail et de protection de l'environnement en vigueur. N'utiliser le produit que dans un état technique parfait. Utiliser exclusivement les accessoires et pièces de rechange agréés par le constructeur afin de ne pas mettre en danger les personnes du fait de pièces de rechange non appropriées. • Respecter les caractéristiques techniques et les conditions environnementales indiquées dans la documentation afférente au produit et aux accessoires. • Ne mettre le produit en service qu'après avoir vérifié que le produit final (machine, installation, etc.) dans lequel le produit a été installé respecte les prescriptions et règlements de sécurité ainsi que les normes de l'application spécifiques au pays concerné. 8/42 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 • S’assurer que le produit n’a été ni altéré ni modifié. • Ne jamais démonter le produit. Les seules exceptions admises sont celles qui figurent au chapitre "Démontage et remplacement". • Bien que les éléments du produit soient conçus pour la durée de vie de celui-ci, des défauts peuvent intervenir dans des cas exceptionnels. Le produit peut tomber lors d'un montage vertical ou suspendu. Prendre les mesures adéquates pour les types de montage concernés (voir à ce sujet également la fiche d’information technique "Axes sollicités par la force de gravité" (N° 005, édition 08/2012) du "Division bois et métal" du DGUV). • Ne jamais charger le produit mécaniquement de manière non autorisée (caractéristiques techniques : voir le catalogue de produits). • Ne jamais utiliser le produit comme poignée ou comme estrade. • Ne jamais déposer d’objets non fixés sur le produit. • Respecter les instructions de transport figurant sur l’emballage. • Disposer les câbles et fils de manière à ce qu'ils ne soient pas endommagés et à ce que personne ne risque de trébucher dessus. • S'assurer que toutes les raccordements électriques sont raccordées ou bloquées. • Le produit ne peut être mis en service qu’après son montage complet. • S'assurer que seules des personnes autorisées par l’exploitant ont accès à la zone de fonctionnement du produit. Ceci s’applique également pendant l’arrêt du produit. • S’assurer que les connexions de câbles et les autres raccordements ou pièces sont bien en place tant que le système est alimenté en courant électrique et en pression. • Remonter le produit conformément aux prescriptions et vérifier son fonctionnement après toute intervention sur la machine. • D'une manière générale, respecter la norme suivante : DIN 637 : règles de sécurité pour le dimensionnement et l'utilisation des guidages sur rails profilés avec rotation d'éléments roulants. 2.5 Équipement de protection individuel • Porter un équipement de protection adéquat (par exemple des chaussures de sécurité, gants, ...) lors de tout maniement du produit. Tous les éléments de l’équipement de protection doivent être intacts. 2.6 Obligations et devoirs de l’utilisateur • L’utilisateur du produit est responsable des mesures de sécurité prévues pour le concept d’utilisation spécifique qu’il a envisagé. • S’assurer que le produit n’est exploité que conformément à l’usage prévu ! 2.1 à la page 6 • Veiller à ce que le personnel d’exploitation soit régulièrement instruit de manière appropriée. • Toute zone de danger potentiel doit être signalisée. • L'utilisateur est responsable du bon état des équipements de sécurité. 2.7 Équipements de sécurité S’assurer que tous les équipements de sécurité sont en parfait état et qu’ils sont inspectés régulièrement conformément aux instructions du fabricant et aux prescriptions relatives à la protection du travail et de la santé. S’assurer, avant la mise en service, que tous les équipements de sécurité nécessaires au produit ont été correctement montés et fonctionnent parfaitement. R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact 3 Bosch Rexroth AG 9/42 Informations générales concernant les dommages aux choses et aux produits La garantie s’applique exclusivement à la configuration fournie. • Tout recours à la garantie s’annule en cas de montage, mise en service et fonctionnement erronés ainsi qu’en cas d’utilisation non conforme et/ou maniement inapproprié. • Veiller, lors du montage, à la propreté afin d'éviter que des salissures n'entraînent l'usure et des dysfonctionnements du produit. • Avant la mise en service, s’assurer que tous les racleurs et les raccordements des connecteurs enfichables des jonctions sont bien en place et intacts afin d'éviter toute infiltration de liquides ou de corps étrangers dans le produit. • En cas de température ambiante critique, ! "9.1 Conditions de service" à la page 35 du mode d'emploi du produit, laisser le produit s’acclimater pendant plusieurs heures avant la mise en service. • Laisser les connecteurs enfichables ou les munir de capuchons de protection afin d'empêcher toute infiltration de produit de nettoyage dans le système. • Effectuer les travaux d’entretien prescrits aux intervalles prévus dans le mode d'emploi (! "Tableau 1 : Documentations nécessaires" à la page 4) du produit. 4 Contenu de la fourniture Tableau 5 : Contenu de la fourniture Chariot de guidage Rail de guidage Chariot de guidage avec tête de mesure intégrée Rail de guidage Graisseur Bande de protection IMScompact en option Guide rapide IMScompact (R320103195) Bande magnétique Guide rapide IMScompact (R320103195) Fixations de bande 10/42 5 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 Description de produit 5.1 Description de la prestation Tenir compte des informations, des caractéristiques techniques et des descriptions du catalogue "IMScompact" 5.2 Description de l’appareil : Le produit est constitué des éléments suivants 1 4 5 3 2 5 7 6 } Système absolu : unité de connexion (9) (composée d'une fiche DSUB (6) et d'une fiche de filtre (8) 6 8 8 6.3 6.1 6 6.2 7 9 Fig. 1 : Description de l’appareil 1 Chariot de guidage BSHP avec tête de mesure intégré 5 Fixation de bande (pour bande magnétique et bande de protection) 2 Bande magnétique 6 Fiche DSUB 15 pôles1) 3 Rail de guidage à billes avec rainure dans la surface de tête 7 Plaque signalétique 4 En option : Bande de protection IMScompact 9 Unité de connexion 1) 8 Fiche de filtre2) Dans les systèmes absolus, la fiche DSUB contient une électronique d’évaluation avec la conception suivante : 6.1 Batterie tampon Lithium-Ions : intégrée, capacité nominale 250 mA, valeur énergétique 0,9 Wh 6.2 Bouton de réinitialisation : Force d’actionnement d’env. 5 N, actionnement avec fil Ø 0,8 mm 6.3 LED de statut 2) En option : fiche de filtre (accessoires) R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact 5.3 Bosch Rexroth AG 11/42 Identification du produit Plaque signalétique : 11 10 9 Bosch Rexroth AG Made in Romania 1 MNR: R051704163 2 FD: S/N: 2598783 8 RO10 21128 IP 67 0,9 Wh TYP:IMSC-KWD-015-SNS-C1-P-SS-0-01-I4-F-250-D 3 4 7 19 5 6 Fig. 2 : Plaque signalétique Exemple Rail de guidage : Les tronçons appairés d’un rail à billes en plusieurs tronçons (file de rails) sont marqués par une étiquette sur l’emballage. Cela comprend la référence matériel, l'usine de fabrication ainsi que la longueur de rail. Tous les tronçons d’un même rail portent le même numéro de corde. Le marquage est apposé sur la surface de corps du rail à billes. Dans le cas de rails de guidage à billes sur rails en plusieurs parties, la bande de protection et la bande magnétique sont livrées séparément en une pièce pour la longueur totale L. Après le montage, la bande de protection et la bande magnétique doivent être fixées avec une bride de serrage ! Rails à billes composés de plusieurs tronçons L 12 13 . 1 001 L = longueur de rail (mm) ±1,5 12 13 . . 1 001 1 002 14 . 1 002 14 Fig. 3 : Rail de guidage Bande magnétique : 1 15 16 17 18 Fig. 4 : Bande magnétique 1 Référence 11 Code QR 2 Numéro de série 12 Point de jonction 3 Code de type (40 caractères) 13 Numéro de file 4 Indice de protection 14 Numéro du point de jonction 5 Marquage CE 15 Position absolue 6 Marquage RoHS Chine 16 Taille 7 Numéro de secteur / usine 8 Date de fabrication 17 Pictogramme pour le sens d'introduction du chariot de guidage 9 Désignation de l’origine 18 Numéro de série de la bande magnétique 10 Adresse de la société 19 Valeur énergétique de batterie Lithium-Ions (uniquement les systèmes absolus) 12/42 Bosch Rexroth AG 5.4 Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 Code de type Exemple de code de type I M S C 0 2 0 1 - - K W D F N S - C 2 2 3 1 Taille 2 Modèle 3 Classe de précharge 4 Classe de précision 5 Racleur 6 Cage à billes 7 Lubrification 8 Interface 9 Type de connecteur 10 Longueur de câble 11 Documentation 6 - - P - S S 4 5 IMS Système de mesure intégré IMScompact KWD Guide à billes avec tête de mesure 0 6 - 0 1 7 I 9 8 - E 9 3 0 0 10 - D 11 Transport et stockage Respecter les conditions de fonctionnement ! 9.1 à la page 35 et les catalogues. 6.1 Transport du produit X Respecter l'instruction guidage sur rails profilés ! 6.2 Stockage du produit INDICATION Un mauvais stockage provoque des dommages ! Corrosion de composants du produit. f Ne stocker le produit que dans des locaux secs et couverts. f Protéger le produit contre l'humidité et les facteurs de corrosion. • Une température de stockage de +18 °C est recommandée pour limiter le vieillissement du ruban de transfert adhésif (sur la bande magnétique encore non collée) lors du stockage. En outre, les températures de stockage et de transport ainsi que les conditions environnementales des composants individuels doivent figurer dans les catalogues. R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact 7 Bosch Rexroth AG 13/42 Montage Des vidéos de montage IMScompact sont disponibles sur YouTube : 7.1 www.boschrexroth.com/how-to-LT Conditions de montage INDICATION Dommages par l'entraînement dans des milieux non autorisés ! Le rail de bande magnétique de joint adhésif ainsi que les masses de scellement électroniques utilisées peuvent réagir chimiquement avec les solvants. Cela s'applique par exemple pour l'alcool, les acides et les solvants contenant de l'ester et les liquides de refroidissement. Pour de plus amples informations, voir le catalogue "IMScompact" f Respecter les conditions de service selon le catalogue "IMScompact" et le catalogue "Guidage à billes sur rails BSHP" ainsi que les consignes de montage pour le guidage sur rails profilés. AVERTISSEMENT Mouvements incontrôlés de la machine suite à la dissolution d'une bande magnétique ! Le relâchement de la bande magnétique pendant le fonctionnement, par exemple en raison d'un montage incorrect ou d'un défaut du collage sous l'influence du milieu ou en raison d'un stockage incorrect (température de stockage, durée de stockage) entraîne une formation incorrecte de la valeur de position dans la commande de la machine. Cela peut entraîner des mouvements incontrôlés de la machine. f Respecter les conditions de service selon le catalogue "IMScompact" et le catalogue "Guidage à billes sur rails BSHP" ainsi que les consignes de montage pour le guidage sur rails profilés. 7.2 Position de montage AVERTISSEMENT Chute du produit en cas d'absence de sécurisation pour les montages verticaux ou inclinés ! Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort. f En cas de montage vertical ou incliné du produit, le sécuriser contre la chute. f Ne pas stationner dans la zone dangereuse. f Respecter les instructions de montage guidage sur rails profilés. INDICATION Endommagement en cas de charges non autorisées ! Endommagement du produit. f Respecter les instructions de montage guidage sur rails profilés. 14/42 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 7.3 Montage des rails de guidage IMScompact 7.3.1 Préparation du montage Le côté de suspension pour le chariot de guidage (avec tête de mesure) pour la bande magnétique est marqué par un pictogramme (1) et représente le côté de la sortie de câble. Le système de mesure ne fonctionnera pas si le sens de montage est incorrect. 1 • Fig. 5 : Marquage du sens de la direction Vérifier que la situation de montage des rails du système est adéquate avant le montage des rails de guidage, par exemple par la comparaison avec le dossier technique de construction. La position ultérieure de la bande magnétique dans la rainure du rail de guidage détermine la position du bord de référence du chariot de guidage et la position de la tête de mesure sur le chariot de guidage dans l'état de montage définitif ! Après le montage du rail de guidage, le chariot de guidage doit être introduit selon l’illustration sur l'étiquetage de la bande magnétique (1). Remarque : en cas d'utilisation d'une bande de protection, l'étiquetage de la bande magnétique est couvert et le pictogramme pour le sens de l’introduction (1) n’est plus visible. Respecter la Fig. 7 si la bande magnétique est raccourcie côté client. INDICATION Une mauvaise manipulation provoque des dommages ! Endommagement du produit. f Respecter les instructions de montage guidage sur rails profilés. f Pour éviter toute tension sur la bande magnétique, celle-ci ne doit être étirée, tordue, stockée ou manipulée avec la bande en plastique magnétisée tournée vers l'intérieur. f Le rayon de courbure minimum correspond à 150 mm. Si la bande magnétique est enroulée, il est recommandé d'insérer une couche de séparation pour éviter tout dommage. f Pour protéger l'encodage magnétique, aucun champ magnétique externe >64 mT ne doit agir sur la bande magnétique (contact avec par exemple des outils magnétisés, des supports de mesures magnétiques, des pièces primaires de moteur linéaire) ⌀m in. 300 mm Fig. 6 : Manipulation de bande magnétique R R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact Bosch Rexroth AG L- 15/42 m 5m L Fig. 7 : Découper la bande magnétique 7.3.2 Montage des rails de guidage IMScompact INDICATION Endommagement en cas de montage incorrect ! Endommagement du produit. f Manipuler le système de mesure intégré avec le plus grand soin ! f Respecter les instructions de montage guidage sur rails profilés. f Ne jamais dépasser le couple de serrage prescrit. Le déroulement détaillé du montage, y compris les exigences relatives à la construction adjacente, les données de résistance, les instructions pour l'alignement des rails de guidage et pour le montage des rails de guidage en plusieurs parties se trouvent dans les instructions de montage des guidages à billes sur rails BSHP ainsi que dans le catalogue "Guidage à billes sur rails BSHP". Fig. 8 : Montage du rail de guidage 16/42 7.3.3 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 Montage de la bande magnétique IMScompact Le montage a lieu par le collage dans la rainure de rail. La bonne position de montage doit être assuré avant le montage. Une bande magnétique déjà collée est détruite après avoir été enlevée et ne peut plus être utilisée. Avant de coller la bande magnétique, il faut la stocker près du rail pendant environ 30 minutes afin que la température de la bande magnétique soit la même que celle du rail de guidage et qu'aucune tension due à la dilatation thermique ne se produise. Les instructions de traitement suivantes doivent être respectées : Traitement de la surface de la rainure de rails de guidage Pour assurer une adhérence optimale, tous les contaminants anti-adhésifs (par exemple l'huile, la graisse, la poussière, l'agent de démoulage) doivent être éliminés à l'aide de solvants à évaporation sans résidus. Les agents adaptés sont l'acétone ou l'alcool. Le solvant typique pour un nettoyage de la surface et un mélange 50/50 d'eau/alcool isopropyle ou l'heptane. Ces solvants sont proposés par Loctite et 3M comme nettoyants de surface entre autres. Lors de l'utilisation de solvants, il est impératif de respecter les instructions du fabricant ! Pression de contact La résistance du collage dépend du contact que l'adhésif développe avec les surfaces à coller. La pression de contact optimale est de 4...5 kg/cm². Si nécessaire, utiliser des moyens de pression de contact. Température de collage La température de collage favorable se trouve entre +18 °C et +30 °C. Il n'est pas recommandé d'utiliser le collage lorsque les surfaces à coller ont une température inférieure à 10 °C, car dans ce cas la colle devient trop solide et dans certains circonstances une adhésion immédiate suffisante ne peut être obtenue. Après un collage correct, la résistance du joint est garantie même à des températures négatives. L'expérience montre que le pouvoir adhésif final d'un collage est atteint après environ 72 heures (à +21 °C). Seul le ruban adhésif de transfert déjà appliqué sur la bande magnétique peut être utilisé pour le collage. Indication : Acclimater la bande magnétique ! 7.3.3 R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact Bosch Rexroth AG 17/42 Phases de montage : 1. Nettoyer soigneusement les surfaces 2. Insérer la bande magnétique dans la rainure du rail. Décoller l’emballage de protection sous la bande magnétique, en même temps presser la bande magnétique sur la rainure du rail sans contrainte de traction 3. Appuyer une bande magnétique avec une haute pression de contact (4-5 kg/cm2) 4. Humidifier la bande magnétique avec du lubrifiant (si aucune bande de protection n'est utilisée). 3. 1. 4-5 / kg 2 cm 2. 4. Des vidéos de montage IMScompact sont disponibles sur YouTube : ÖL Fett www.boschrexroth.com/how-to-LT Fig. 9 : Montage de la bande magnétique IMScompact 7.3.4 Montage de la bande de protection IMScompact Le montage et le démontage des bandes de protection est décrit dans les instructions guidages sur rails profilés. Comme la bande de recouvrement pour les systèmes de mesure de longueur IMScompact est fabriquée dans un matériau spécial non magnétisable, il faut éviter toute confusion avec les bandes de protection standard. Pour éviter toute confusion, l'emballage de transport porte des autocollants jaunes avec la remarque "système de mesure". La fabrication d'ajustement glissant n'est pas prévue sur les bandes de protection IMScompact. 18/42 7.4 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 Montage du chariot de guidage IMScompact Pour protéger l'électronique de la tête de mesure, la capsule de protection ESD doit rester sur la fiche lors du montage ou l'étiquette de protection sur l'extrémité ouverte du câble. Lors du montage par le client, la protection ESD doit être assurée. Fig. 10 : Protection de câble INDICATION Endommagement en cas de montage incorrect ! Endommagement du produit. f Manipuler le système de mesure intégré avec le plus grand soin ! f Respecter l'instruction guidage sur rails profilés. f Ne pas retirer le dispositif de transport du guide jusqu’à son introduction sur le rail de guidage dans le chariot de guidage ! Risque de perte des éléments roulants. f N'introduire le chariot de guidage que si la bande magnétique est déjà collée dans la rainure du rail de guidage. f N'introduire le chariot de guidage avec système de mesure que sur des rails de guidage IMScompact et non sur des rails standard. 7.4.1 Préalables à un montage adéquat INDICATION Un mauvais montage provoque des dommages ! Endommagement du produit. f N’exercer ni traction, ni forces de pression sur la tête de mesure. f Respecter le rayon de cintrage le plus petit du câble (25 mm statique). Avec le plus petit rayon de cintrage, les forces dynamiques sur le câble doivent être évitées. Il est possible d'y remédier par exemple en le fixant à l'aide d'un passage de câbles. R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact 7.4.2 Bosch Rexroth AG 19/42 Montage du chariot de guidage Vérifier le sens de glissement de la bande magnétique conformément au pictogramme (2). Placer le chariot de guidage avec le dispositif de transport (1) sur le rail de guidage. Introduire le chariot de guidage. Conserver le dispositif de transport (1) pour le démontage. Fixer les deux extrémités de la bande magnétique après l'installation à l'aide de fixation de bande (3). 2 1 3 Fig. 11 : Montage du chariot de guidage 20/42 8 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 Mise en service AVERTISSEMENT Danger de blessures dues aux pièces en mouvement ! Écrasement. f Ne pas introduire les mains dans les pièces en mouvement pendant le service. f Ne pas stationner dans la zone dangereuse de pièces en déplacement. f Avant la mise en service, s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. Ne mettre le produit en service qu'après avoir vérifié si le produit final (machine ou installation par exemple) dans lequel est monté le produit Rexroth est conforme à la réglementation nationale, aux consignes de sécurité et aux normes de l'application. Le chariot de guidage et le rail de guidage doivent en principe être correctement mis à la terre. Danger de mort en cas de pièces sous tension ! 8.1 Contrôle des conditions de service INDICATION Collision en l’absence ou en cas de mauvais réglage des détecteurs de fin de course ! Endommagement du produit. f Ne pas aller en butée avec le produit. Avant la mise en service, assurer une lubrification de base suffisante (voir le catalogue correspondant). Tenir compte des conditions de service et caractéristiques techniques (p. ex. la température ambiante, la charge, la vitesse de déplacement, etc.). 8.2 Première mise en service Procéder aux contrôles suivants avant de mettre la machine en service : X Bon fonctionnement des ensembles importants pour la sécurité (protecteurs, interrupteurs d’arrêt d’urgence, etc.) X Bon montage des rails de guidage et couvercles. X Vérification de la première lubrification de tous les composants (! Documents Tableau 1 à la page 4). X Pose correcte du câble de raccordement. X Vérification de la liaison au variateur d’entraînement. X Absence de salissures ou d’obstacles dans la zone de travail et/ou sur la course de déplacement. R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact 8.3 Bosch Rexroth AG 21/42 Raccordement électrique du système de mesure IMScompact Ne confier le branchement des connecteurs qu’à un personnel qualifié. Les contacts des raccords enfichables sont protégés par une capsule de protection ESD pour le transport et le montage. Les laisser en place sur le connecteur de raccordement jusqu’à la connexion de l’IMS avec le variateur d’entraînement. Ne brancher les connecteurs qu’en l’état coupé (hors tension). En cas d'extrémités de câble ouvertes, la protection ESD doit être assurée. Dans le cas de systèmes absolus, l'alimentation électrique doit être fournie par l'unité d'évaluation (par ex. variateur de vitesse, régulateur, affichage de mesure). Dans le cas d'une alimentation externe, des mesures de protection CEM supplémentaires doivent être prises. INDICATION Un mauvais contact provoque des dommages ! Endommagement du produit. f Tout raccordement défectueux (par exemple mauvais branchement des broches, alimentation en tension d'un des câbles de signalisation) peut provoquer la destruction de l’électronique de la tête de mesure. f N’utiliser que les rallonges décrites dans le catalogue pour un montage destiné aux applications CEM. f Lors de la pose du câble de raccordement, s’assurer que la broche métallique est posée de manière électriquement isolée des autres connecteurs enfichables. f Assurer l’alimentation selon les conditions de fonctionnement. f Le court-circuit des câbles entre la tête de mesure et l’électronique enfichable des systèmes absolus (par ex. en coupant le câble, en alimentant un des câbles de signalisation avec une batterie) peut entraîner la destruction de l’électronique. f Le débranchement de la connexion entre la tête de mesure et l’électronique enfichable des systèmes absolus entraîne la perte de l’alimentation tampon, de sorte qu’un nouveau référencement est nécessaire. Il est recommandé de marquer les points de branchement pour éviter toute déconnexion involontaire. Exigences en matière d’entrée d’alimentation des systèmes de mesure IMScompact (selon les critères CEM) : Les systèmes de mesure sont conçus pour fonctionner directement via une connexion point à point avec l’unité d’évaluation, par exemple un variateur d’entraînement. L’unité d’évaluation prend alors en charge l’alimentation en tension continue dans la plage définie (voir chapitre « Caractéristiques techniques ») du système de mesure. La connexion est considérée comme une interface de signalisation. L’unité d’évaluation, le produit, doit respecter les normes harmonisées applicables (normes de produits ou normes génériques) en fonction de la directive CEM actuellement en vigueur conformément à la déclaration de conformité. Par exemple pour les systèmes d’entraînement de Bosch Rexroth comme unité d’évaluation, la norme EN 618003: Entraînements électriques de puissance à vitesse variable s’applique. La norme EN 61000-6-2: Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 6-2 : Normes génériques – Immunité pour les environnements industriels peut s’appliquer pour d’autres produits. Les instructions de service de l’unité d’évaluation vous donnent plus d’informations à ce sujet. Si vous utilisez le système de mesure d’une manière différente des instructions d’installation indiquées ici (connexion point à point) ou si vous ne disposez pas d’informations sur l’unité d’évaluation utilisée, par ex. le système d’entraînement utilisé, ou si l’environnement CEM sur le lieu d’utilisation est difficile ou difficile à évaluer, l’utilisation d’un connecteur-filtre supplémentaire est nécessaire dans le cas des systèmes absolus IMScompact pour obtenir l’exigence de la directive CEM actuellement en vigueur conformément à la déclaration de conformité. Celle-ci est disponible sous R168393010 (voir le chapitre « Accessoire » dans le catalogue). 22/42 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 8.4 Connecteur et passage des câbles 8.4.1 Types de connecteurs Interface I9 (1Vss), option de connecteurs E : Connecteur mâle D-SUB 15 broches configuration EC Tableau 6 : Interface I9 Broche Couleur de câble Signal incrémental 1Vss 2 Vert A+ 3 Jaune A- 4 Bleu 0V 5 Marron B+ 6 Blanc B- 9 Rose R+ 10 Gris R- 11 Rouge 10 … 30 V DC Blindage GND 1 7 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 15 Connecteur mâle D-Sub 15 broches 12 13 14 15 Boîtier Interface I4 (TTL), option de connecteurs F : Connecteur mâle D-SUB 15 broches configuration EC Tableau 7 : Interface I4 Broche Couleur de câble Signal incrémental TTL Bleu 0V 7 Vert A+TTL 8 Jaune A-TTL 9 Rose R+ 10 Gris R- 11 Rouge 10 … 30 V DC 13 Marron B+TTL 14 Blanc B-TTL Blindage GND 1 2 3 4 5 6 12 15 Boîtier 1 2 9 3 10 4 11 5 12 6 13 7 14 8 15 Connecteur mâle D-Sub 15 broches R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact Bosch Rexroth AG Interface S1, option de fiche G : Connecteur mâle D-SUB 15 broches configuration EC Tableau 8 : Interface S1 Broche Couleur de câble Signal absolu SSI 2 Vert A+ 3 Jaune A- 4 Bleu 0V 5 Marron B+ 6 Blanc B- 7 Noir EncData+ 8 Lila EncData- 1 1 2 9 9 3 10 4 11 5 12 6 13 7 14 8 15 10 11 Rouge 10 … 30 V DC 13 Rose EncCLK+ 14 Gris EncCLK- Blindage GND Connecteur mâle D-Sub 15 broches 12 15 Boîtier Interfaces I4 et I9, option de fiche O Extrémité de câble ouverte avec passage des câbles selon les tableaux ci-dessus. 8.4.2 Raccordement des connecteurs Raccordement des connecteurs. Le soulagement de traction est assuré par des vis moletées (1). 1 Fig. 12 : Raccordement des connecteurs 8.5 Définition sens de comptage – Fig. 13 : Définition sens de comptage + 23/42 24/42 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 8.6 IMScompact incrémental 8.6.1 Formes du signal Système incrémental, interface I9 (1Vss) Tension de signal 1 Vss Tension de l’impulsion de référence ± 0,7 V Période du signal (1 000 µm) A B RI Fig. 14 : Interface I9 ; trajet du signal avec sens de translation positif Système incrémental, interface I4 (TTL) 1 2 3 4 Tension du signal ± 3,3 V Période du signal A B RI Distance entre fronts Fig. 15 : Interface I4 ; trajet du signal avec sens de translation positif 1 R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact 8.6.2 Bosch Rexroth AG 25/42 Remarques et caractéristiques électriques des formes de signaux X Fermer chacune des sorties de signaux sur une résistance de charge de 120 Ω. Tout oscilloscope équipé d’une sonde différentielle convient pour la mesure des signaux. La distance entre fronts correspond à la résolution TTL, p.ex. TTL 10 µm a une distance entre fronts de 10 µm INDICATION Endommagement en cas de mesure des signaux incorrecte ! Court-circuit. f Pour la mesure, utiliser impérativement une sonde différentielle ! Sinon, l’un des signaux à mesurer peut être court-circuité par la liaison à la masse de l’oscilloscope. A+ / B+ / RI+ + MP1 Z0 = 120 Ω – A– / B– / RI– Fig. 16 : Mesure de signal Tableau 9 : Caractéristiques électriques des formes de signaux Symbole Paramètres Unité Min. Nom. Max. Commentaire Interface analogique incrémentale I9/1Vss UA/B Tension différentielle du signal Vss 0,6 1 1,2 URI_LOW Niveau bas différentiel de la tension de référence V -0,7 – -0,4 URI_HIGH Niveau haut différentiel de la tension de référence V 0,4 – 0,7 TA/B Période du signal μm – 1 000 – BRI Largeur d’impulsion du signal de référence μm 500 1 000 1 500 fA/B A Fréquence analogique du signal à Vmax KHZ tRI A Durée de l’impulsion RI à VMAX (analogique) μs 0 – 5 50 50 200 Interface numérique incrémentale I4/TTL UA/B/RI_LOW Niveau bas différentiel de la tension du signal V -3,3 – -2 UA/B/RI_HIGH Niveau haut différentiel de la tension du signal V 2 – 3,3 TA/B TTL Période du signal μm – 40 – 10 μm TTL BRI TTL Largeur d’impulsion du signal de référence μm – 10 – 10 μm TTL fA/B TTL Fréquences des signaux rectangulaires de course KHZ – – 125 10 μm TTL tRI TTL Durée de l’impulsion RI sous VMAX (numérique) μs – 2 – 10 μm TTL Les temps de réaction de commutation sont ≤ 100 ns pour une charge capacitive ≤1000 pF. 26/42 8.6.3 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 Marques de référence à codage à distance Les bandes magnétiques IMScompact sont fournies avec un codage de distance. Une valeur de position absolue est disponible après avoir franchi deux marques de références. x=0 x = T_R 192 x = 2 • T_R 192 x = 3 • T_R 192 193 193 193 Côté de référence Côté incrémental Fig. 17 : Marques de référence à codage à distance Pour le paramétrage du variateur d’entraînement Rexroth, les valeurs d'entrées suivantes doivent être spécifiés : S-0-0165 Cote de référence indexée A (plus grand espacement) S-0-0166 Cote de référence indexée B (plus petit espacement) S-0-0277 Bit 1 1 = Marques de référence à codage à distance Bit 5 1 = sens de comptage négatif par exemple pour une bande magnétique avec T_R = 192 mm et une interface I9 avec la période de division de 1 mm, il faut donc saisir les valeurs du variateur 192 et 193. Longueur max. de codage Marques de référence T_R Valeur du variateur : S-0-0165 / S-0-0166 1Vss 18,000 mm 192 mm 192/193 X Valeur du variateur dans Indraworks pour 1Vss dans l'interface EC : Fig. 18 : Paramétrage IndraWorks pour 1Vss dans l'interface EC TTL 10 um 4800/4825 R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact Bosch Rexroth AG 27/42 X Valeur du variateur dans Indraworks pour TTL 10 µm dans l'interface EC : Fig. 19 : Paramétrage IndraWorks pour TTL 10 µm dans l'interface EC 8.6.4 Sélectionner le décalage de la valeur absolue Toute section de code absolu (entre 0 et 18 mètres) est installée dans chaque bande absolue. Il en résulte un décalage absolu qui doit d'abord être corrigé par le client à la valeur spécifique à la machine afin de régler le point zéro absolu de l'échelle à la position requise. En pratique, le décalage absolu peut être facilement déterminé en utilisant la valeur de position imprimée en continu en mm. • • Fig. 20 : Bande absolue Si une bande absolue ou un rail absolu est commandé à nouveau, même sous la même référence matériel, le décalage absolu doit être corrigé à nouveau par le client. 28/42 Bosch Rexroth AG 8.7 IMScompact absolu 8.7.1 Formes du signal Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 Systèmes absolus, interface S1 (SSI avec 1Vss) Sur l’interface en série synchrone (SSI), l’information de position absolue est transmise à une électronique d’évaluation subordonnée par une transmission de données de série. Parallèlement à la transmission de données de série, des signaux sinusoïdaux et cosinusoïdaux incrémentaux supplémentaires (comme l’option I9) sont disponibles pour une performance de variation étendue. Tableau 10 : Caractéristiques électriques des formes de signaux Option Codage Nombre de bits position/bits de données Nombre de bits bits spéciaux Nombre de bits global Parité Bit de défaut Bit d’avertissement Résolution des interfaces numériques Fréquence d’impulsion max. Alimentation en tension Consommation de courant Vitesse de mesure maximale Monoflop Time tm Bits spéciaux S1 Binaire 22 3 25 Droit Oui Oui 10 μm 500 KHz 10 … 30 V Max. 100 mA 5 m/s 20μs S0 : Parité S1 : Bit d’avertissement S2 : Bit d’erreur Les signaux A+, A-, B+ B- correspondant à l’interface I9, voir la description des formes du signal incrémentielles. Fig. 21 : Exemple de configuration S1 R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact Bosch Rexroth AG start start 1 2 3 CLOCK 4 5 6 1 2 3 tclk LSB DATA MSB D0 databits S2 S1 S0 spezial bits tm Fig. 22 : Chronogramme 8.7.2 Modes de fonctionnement Mode mise en service LED Bit d’avertissement Bit d’erreur Sortie SSI Causes rouge/vert clignotant OFF OFF activé (gelé à la dernière valeur) - Première mise en service - État après réinitialisation - État après le mode d’erreur avec mise hors tension subséquente (VDC=0 V) Quitter le mode mise en service par la mise en service (! 8.7.3). Mode de fonctionnement LED Bit d’avertissement Bit d’erreur Sortie SSI vert (batterie complètement chargée) ou vert clignotant (batterie en cours de charge) OFF OFF activé Mode erreur LED Bit d’avertissement Bit d’erreur Sortie SSI Causes rouge activé activé activé - Lecture d’un codage de distance avec une séquence de code invalide ou changement de direction pendant le processus de lecture - Tête de mesure retirée du rail sous l’alimentation - Dépassement de la durée tampon de batterie maximale autorisée - Accélération excessive pendant le fonctionnement du tampon de batterie - Tête de mesure défectueuse ou temporairement déconnectée du connecteur Le mode erreur peut être réinitialisé en mode de mise en service par une mise hors tension (VDC=0 V) ou en appuyant sur le bouton de réinitialisation. 29/42 30/42 8.7.3 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 Mise en service AVERTISSEMENT Écrasement. f Ne pas introduire les mains dans les pièces en mouvement pendant le service. f Ne pas stationner dans la zone dangereuse de pièces en déplacement. f Avant la mise en service, s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse. f Pendant la mise en service de l’axe, déplacer manuellement uniquement à une vitesse limitée (par ex. max. 0,05 m/s). f Tenir compte des sauts de position dans la sortie SSI après la fin de la mise en service. f Ne pas retirer les systèmes référencés du rail sans une nouvelle mise en service. Pour une nouvelle mise en service sans erreur, remettre les systèmes retirés dans la condition de livraison. Variante A : Référencement au moyen d’un codage de distance de la règle 1. Raccorder VDC (mode de référence, LED clignotante rouge/vert) 2. D éplacer le chariot de guidage d’au moins 400 mm sans changer de direction (passage sur trois marques de référence codés en fonction de la distance) État de la LED vert ou vert clignotant ! Mise en service réussie. Le référencement par codage de la distance permet d’obtenir une position absolue reproductible même après que la tête de mesure ait été remplacée ou mise en service plusieurs fois. Pour que la durée de la mémoire tampon soit complète, il est recommandé de ne déconnecter l’alimentation électrique qu’à partir du moment où la LED est verte en permanence (batterie complètement chargée). Variante B : Référencement manuel à partir de la situation de l’installation (par ex. position finale/butée/valeur de position définie) AVERTISSEMENT Danger de blessures dues aux pièces en mouvement ! Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort. f Le référencement manuel est autorisé uniquement lorsque l’entraînement est déverrouillé f Le référencement manuel ne doit pas être effectué dans le fonctionnement du contrôle de la position 1. D éplacer le chariot de guidage jusqu’à la position zéro souhaitée (par ex. position finale, butée, valeur de position définie) 2. Raccorder VDC (mode de référence, LED clignotante rouge/vert) 3. M aintenir le bouton de réinitialisation enfoncé pendant au moins 5 secondes : lorsque le bouton de réinitialisation est relâché, la valeur absolue est mise à 0 à la position actuelle du chariot de guidage. État de la LED sur vert ou vert clignotant ! Mise en service réussie. Si des longueurs de course d’au moins 400 mm ne sont pas disponibles ou si un point zéro indépendant de la bande est souhaité dans la situation d’installation, un référencement manuel est recommandé. Pour que la durée de la mémoire tampon soit complète, il est recommandé de ne déconnecter l’alimentation électrique qu’à partir du moment où la LED est verte en permanence (batterie complètement chargée). R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact 8.7.4 Bosch Rexroth AG 31/42 Réinitialisation à la condition de livraison (= RESET) AVERTISSEMENT Danger de blessures dues aux pièces en mouvement ! Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort. f Réinitialisation à la condition de livraison (= RESET) est autorisé uniquement lorsque l’entraînement est déverrouillé f Réinitialisation à la condition de livraison (= RESET) ne doit pas être effectué dans le fonctionnement du contrôle de la position En appuyant sur le bouton de réinitialisation, la condition de livraison peut être rétablie lorsque la tension d’alimentation est appliquée et tout référencement existant peut être supprimé. Temps d’actionnement du bouton de réinitialisation > 1 seconde et < 5 secondes La LED s’allume en jaune pendant le temps d’actionnement. Après avoir relâché le bouton, elle est enregistrée en mode mise en service (LED rouge/vert clignotant) (! 8.7.3). 32/42 8.8 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 Câble, rallonge de câble Paire de conducteurs 1) Couleur : marron, blanc Paire de conducteurs 1) Couleur : violet, noir Paire de conducteurs Couleur : vert, jaune Paire de conducteurs Paire de conducteurs 1) Couleur : rose, gris Couleur : rouge, bleu Fig. 23 : Structure du câblage 1) 2 x 0,09 mm2 Spécification • Lif9YC11Y 5x2x0,09 mm2 (AWG28), Adéquat pour chaîne porte-câbles • Longueur minimale 0,2 m • Diamètre de câble d : 5,0–0,2 mm • Paire de conducteurs câblée, paires câblées • Isolation du fil PP • Couleur du fil DIN47100 • Blindage : réseau CU étamé avec bande non tissée et film polyester • Gaine extérieure : couleur PUR : orange RAL2003 • UL 20549/10954 • Rayon de cintrage recommandé pour un seul cintrage (pose à poste fixe) : 5 x d • Rayon de cintrage recommandé pour cintrage alternatif (chemin de roulement) : 10 x d 1) 1) R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact Bosch Rexroth AG TTL 1 Vss SSI + 1 Vss 2 3 GN 5 6 BN 7 8 BK 13 14 PK 11 4 Fig. 24 : Rallonges / interfaces YE WH VT GY RD BU 2 3 A+ A- 5 6 B+ B- 7: 8: EncData+ EncData- 13: EncClk+ 14: EncClk11: 10 ... 30VDC 4: GND 33/42 34/42 9 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 Fonctionnement AVERTISSEMENT Danger de blessures dues aux pièces en mouvement ! Écrasement. f Ne pas introduire les mains dans les pièces en mouvement pendant le service. f Ne pas stationner dans la zone dangereuse de pièces en déplacement. ATTENTION Surfaces chaudes Risque de brûlure f La tête de mesure ou le chariot de guidage peuvent être portés à haute température dans certaines circonstances. f Porter une tenue de protection adéquate ou laisser refroidir le système avant toute intervention de maintenance. INDICATION Lubrification insuffisante ! Endommagement du produit. f Respecter les intervalles de lubrification et de maintenance des guidages à billes et à rouleaux sur rails en cours d’utilisation. R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact 9.1 Bosch Rexroth AG 35/42 Conditions de service Tableau 11 : Conditions de service Symbole VDD I v vref Paramètres Alimentation en tension Consommation de en cas courant 1Vss en cas Consommation de en cas courant TTL 10 µm en cas Consommation de en cas courant SSI + 1Vss en cas Vitesse de mesure Vitesse de référencement Rallonge de câble Unité V de de de de de de VDD VDD VDD VDD VDD VDD 12 24 12 24 12 24 Généralités IP IP Pabs Indice de protection tête de mesure Indice de protection connecteur DSUB Pression atmosphérique ambiante da/dt Choc (EN 60068-2-27) aVIB Charges de vibrations (EN 60068-2-6) Heures de fonctionnement MTTF Mean time to first failure (Intervalle moyen de première défaillance) V V V V V V Min. Nom. Max. Commentaire 10 12 ... 24 30 18 19 21 10 11 12 48 51 54 27 28 30 – 83 100 – 43 100 – – 5 – – ≤0,5 – – 75 En cas d'interface I9 (1Vss) I4 (TTL 10 μm) et S1 (SSI) mA m/s m/s m IP67 IP40 hPa 800 – – 1013 m/s2/ms – – m/s2 – – 1000 h 80 – a – – 1200 500/11 ½ sinusoïde, 500 chocs sur tous les axes 100 55 - 2000 Hz, sur tous les axes, 10 cycles – en préparation Système absolu vPUFF Vitesse maximale en mode tampon aPUFF Accélération maximale en mode tampon, m/s2 en cas de VDC OFF tPuff Durée tampon nominale en cas de mouvement maximal pendant 5 heures mois Q Valeur énergétique de la batterie tampon1) Wh T0_S Plage de température de service électronique enfichable °C m/s – – 5 – – 30 6 0,9 0 – Uniquement en cas de systèmes absolus 40 Stockage TT Plage de températures pour le transport et le stockage °C -10 – 80 IMScompact incrémental TT Plage de températures pour le transport et le stockage °C -10 – 60 IMScompact absolu (connecteur électronique) ρT humidité relative de l’air en cas de stockage % – – 95 à 20 °C Fonctionnement vmax T0 Vitesse de déplacement m/s – – Plage de température de service Chariot de mesure °C 0 – 80 IMScompact incrémental T0 Plage de température de service Chariot de mesure °C 0 – 40 IMScompact absolu (connecteur électronique) ρ0 humidité relative de l’air en fonctionnement % – – 80 à 20 °C 1) 5 KSF La batterie utilisée est testée et enregistrée conformément à la UN 38.3. Il s’agit d’une batterie lithium-ion monocellulaire en équipement (intégrée à l’appareil). La batterie se situe en dessous de la limite supérieure de 100 Wh de valeur énergétique pertinent pour le transport. Dans le cas de systèmes absolus, l'alimentation doit être activée lorsque le système est à l'arrêt afin de former la valeur de position correcte. La précision de l’IMScompact n’est assurée que par le respect des conditions de service et avec un montage dans les règles. L'IMScompact a passé le test EMV conformément aux normes génériques EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, respectivement la norme de produit EN 61326-1 dans les tests partiels selon les normes de bases suivantes sans avoir pu constater de dépassement des valeurs limites admissibles. EN 61000-4-2 ESD ; EN 61000-4-3 champs HF (ext.) ; EN 61000-4-4 rafale ; EN 61000-4-5 surtension EN 61000-4-6 câble HF ; EN 61000-4-8 champs magnétiques ; EN 55016-2 émission (EN 55011) 36/42 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 10 Maintenance et réparation 10.1 Nettoyage et entretien INDICATION Endommagement en cas d’utilisation de solvants et nettoyants agressifs ! Destruction des racleurs et dysfonctionnement du produit. f Ne nettoyer le produit qu’à l’aide d’un chiffon en tissu non fibreux. Des salissures peuvent se déposer et s'incruster, particulièrement sur les rails de guidage non protégés. X Afin de maintenir la fonction des racleurs et des bandes de protection, il convient de les débarrasser régulièrement de leurs salissures. X Pour ce faire, exécuter au moins deux fois par jour et au plus tard au bout de 8 heures, une "course de nettoyage" sur toute la course de déplacement. X Exécuter une course de nettoyage avant chaque mise hors tension de la machine. X S’assurer que tous les racleurs et fermetures des connecteurs enfichables sont bien fixés de sorte que l’humidité ne puisse pas s'infiltrer dans le système lors du nettoyage. 10.2 Entretien / Lubrification L'entretien se limite à la lubrification régulière du chariot de guidage et éventuellement au remplacement d’éléments de racleur. La tête de mesure de l’IMScompact fonctionnant sans contact, elle ne nécessite en principe aucune maintenance. AVERTISSEMENT Danger de blessures dues aux pièces en mouvement ! Écrasement. f Ne pas introduire les mains dans les pièces en mouvement pendant le service. f Ne pas stationner dans la zone dangereuse de pièces en déplacement. R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact Bosch Rexroth AG 37/42 11 Démontage et remplacement AVERTISSEMENT Risque de déplacement incontrôlé en l’absence de protection pour les montages verticaux ou inclinés ! Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort. f En cas de montage vertical ou incliné du produit, le sécuriser contre la chute. f Ne pas stationner dans la zone dangereuse. ATTENTION Écoulement de lubrifiants Pollution du sol et des eaux f Toujours utiliser une cuve de rétention. Irritations cutanées f Porter des gants de protection. Surfaces chaudes Risque de brûlure f La tête de mesure ou le chariot de guidage peuvent être portés à haute température dans certaines circonstances. f Porter une tenue de protection adéquate ou f Laisser refroidir le système avant toute intervention de maintenance. Arêtes vives Danger de blessures f Porter des gants de protection. X Avant de démonter certains composants, mettre la machine dans un état sûr. X Sécuriser la partie de l’installation concernée contre tout risque de remise sous tension. X Le rail et sa bande magnétique ainsi que le chariot de guidage et sa tête de mesure peuvent être remplacés séparément (montage de remplacement). X En cas de remplacement d’un chariot de guidage, contrôler l’état d’usure des glissières sur le rail de guidage et, le cas échéant, les remplacer également. X Lors du démontage de la bande magnétique avant la réinstallation d'une nouvelle bande, éliminer complètement les résidus de colle à l'aide d'un solvant. 11.1 Remise en service après démontage X Pour la remise en service, procéder comme décrit au chapitre "Première mise en service". 38/42 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 12 Élimination Le IMScompact contient différents matériaux : acier, plastiques, graisse et composants électroniques. Le chariot de guidage (avec tête de mesure intégrée) doit être éliminé en tant que ferraille électronique. INDICATION Les substances polluantes pour l'environnement peuvent être libérées dans l'environnement si elles ne sont pas éliminées correctement ! Pollution de l'environnement. f Prendre les mesures adéquates pour récupérer les fuites de lubrifiants et les éliminer correctement. f Éliminer le produit et ses composants de manière adéquate et en conformité avec les directives et législations nationales et internationales en vigueur. f En cas de systèmes absolus, retirer la batterie tampon du boîtier et l’éliminer séparément. 12.1 Batteries et accumulateurs Les batteries et accumulateurs peuvent être marqués par ce symbole. Le symbole de la poubelle barrée signifie que les batteries doivent être collectées séparément. L’utilisateur final est légalement tenu de retourner les batteries usagées dans l’UE. En dehors de la validité de la directive européenne 2006/66/CE, les réglementations respectives doivent être respectées. Les batteries usagées peuvent contenir des substances nocives susceptibles de nuire à l’environnement ou à la santé en cas de stockage ou d’élimination inadaptés. Les batteries ou accumulateurs dans les produits Rexroth doivent être retournés aux systèmes de retour spécifiques au pays pour une élimination appropriée après utilisation. 13 Caractéristiques techniques Pour les caractéristiques techniques voir le catalogue "IMScompact" et dans le catalogue "Guidages à billes sur rails BSHP". 14 Commande de pièces de rechange Pour les pièces de rechange voir le catalogue "IMScompact" et dans le catalogue "Guidages à billes sur rails BSHP". R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact Bosch Rexroth AG 39/42 15 Recherche et élimination des erreurs Tableau 12 : Recherche et élimination des erreurs Défaut Cause possible Remèdes L’IMS ne délivre pas de signaux. Le chariot de guidage est mal monté (reporté). Vérifier la position du chariot de guidage par rapport au rail ! 7.3 à la page 14. Démonter le chariot de guidage. Tourner le chariot de guidage et le monter ! 7.4 à la page 18. Connecteurs enfichables mal enfichés. Vérifier les connecteurs enfichables. Tension d’alimentation trop faible aux bornes de la tête de mesure. Vérifier l'alimentation et, le cas échéant, la corriger. La bande de protection standard est utilisé à la place de la bande de recouvrement IMScompact. Remplacer la bande de protection. Rallonge trop longue. Ajuster l’alimentation. Augmenter la section du câble. Raccourcir la longueur de câble. Les signaux de référence ne sont pas détectés par le variateur ou par la commande Connecteurs enfichables mal enfichés. Vérifier les connecteurs enfichables. Bande de protection IMScompact non utilisée. Remplacer la bande de protection. Mauvais réglage des paramètres d'évaluation des marques de référence. Vérifier les paramètres du variateur. La cote absolue est mal calculée Mauvais réglage des paramètres, p. ex. mauvaise valeur pour l’offset de cote absolue ou mauvaise période de division. Vérifier les paramètres du variateur. Corriger l’offset de cote absolue saisir la bonne période de division. La régulation devient instable Interférences dans la boucle de régulation. Inversion des capteurs activée. Phases moteur interchangées. Vérifier les paramètres du variateur, vérifier le câblage. Précision absolue du système non atteinte Mauvais vissage ou collage du guidage et de la bande magnétique, non conforme aux instructions de montage. Visser le rail conformément aux instructions de montage, coller la bande magnétique selon les instructions de montage. Parallélisme, planéité, vissage, résistance du guidage linéaire non respectés. Installer les composants conformément aux instructions de montage. Respecter les indications et consignes. Charge mécanique non admissible du chariot de guidage. Respecter les indications du catalogue concernant la charge max. et la réduction des charges. Le capteur touche le rail Exclure toute charge de la tête de mesure par flexion du câble ! Robustesse aux influences de l’environnement non assurée Parallélisme, planéité, vissage, résistance du guidage linéaire non respectés. Installer les composants conformément aux instructions de montage. Respecter les indications et consignes. Encrassement trop important sur l'emplacement d'utilisation. Protéger les composants de la saleté. Milieux non adaptés sur place Protéger les composants contre l'apport des fluides. Charge mécanique du chariot de guidage trop importante. Respecter les indications du catalogue concernant la charge max. et la réduction des charges. X Pour la suite, voir la page suivante 40/42 Bosch Rexroth AG Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09 Diagnostic de pannes système absolu Défaut Cause possible Remèdes Capacité de fonctionnement non assurée à la longueur maximale de câble Spécifications de longueur maximale et de type de la rallonge de câble non respectées. Utiliser des rallonges d’origine. Tension d’alimentation en dehors de la plage de tolérance. Vérifier l'alimentation et, le cas échéant, la corriger. LED rouge/vert clignotante Valeur de sortie SSI gelée - Première mise en service - État après réinitialisation "Variante A" - État après le mode d’erreur avec mise hors tension subséquente (VDC=0 V) Quitter le mode mise en service par la mise en service (! 8.7.3). LED rouge Bit d’erreur activé Valeur de sortie SSI gelée -L ecture d’un codage de distance avec une séquence de code invalide - Inversion de sens pendant la course de référence - Tête de mesure retirée du rail sous l’alimentation - Dépassement de la durée tampon maximale autorisée - Accélération excessive pendant le fonctionnement du tampon (en cas de VDC=0 V) - Tête de mesure défectueuse ou temporairement déconnectée du connecteur Le mode erreur peut être réinitialisé en mode de mise en service par une mise hors tension (VDC=0 V) ou en appuyant sur le bouton de réinitialisation. Possibilités de réinitialisation ! 8.7.4 16 Service après-vente et assistance 16.1 Vidéos de montage Des vidéos de montage IMScompact sont disponibles sur YouTube : 16.2 www.boschrexroth.com/how-to-LT Service hotline Notre hotline est à votre écoute avec des conseils. Vous pouvez nous joindre par téléphone au : +49 (0) 9352 40 50 60 R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact Bosch Rexroth AG 41/42 Bosch Rexroth AG Ernst-Sachs-Straße 100 97424 Schweinfurt, Allemagne Tél. +49 9721 937-0 Fax +49 9721 937-275 www.boschrexroth.com Vous trouverez votre interlocuteur local sur : www.boschrexroth.com/contact Sous réserve de modifications techniques Disponible uniquement sous format PDF R320103196/2022-09