▼
Scroll to page 2
of
36
CS 6000-24 COMPAGNIE RIBOULEAU NOTICE CONSOLE CS 6000 - 24 NOTICE D’UTILISATION Notice d'utilisation Calculateur de travaux Semoir monograine 1 2 Table des matières 1 INTRODUCTION 4 2 CONSIGNES DE SECURITE 5 2.1 2.2 CLAUSE D’EXCLUSION DISPOSITIFS DE SECURITE 5 5 3 VUE D’ENSEMBLE ET MISE EN ROUTE 7 4 ECRANS 9 4.1 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 ECRAN DE TRAVAIL ECRANS RESULTATS RESULTATS 1 PRESELECTION D’ARRET PERMANENT DE RANG RESULTATS 2 ECRANS DONNEES MACHINE DONNEES MACHINE 1 DONNEES MACHINE 2 CALIBRAGE DU CAPTEUR DE VITESSE ECRANS DE SERVICE SERVICE 1 SERVICE 2 SERVICE 3 10 12 12 13 14 16 16 18 19 20 20 21 22 5 ANNEXE 23 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 DONNEES TECHINQUES (CALCULATEUR DE TRAVAUX FUJITSU) GLOSSAIRE ABREVIATIONS INDEXE SCHEMAS INDEXE DES TABLES 23 23 24 25 25 3 1 Introduction Avec le calculateur de travaux pour semoir monograine, votre machine est équipée de la toute dernière technologie. Plus de 10 ans d'expérience dans le développement de composants de bus CAN ont eu une influence importance. Ce calculateur de travaux fonctionne avec le terminal ECO, le terminal BASIC et le terminal BASIC TOP de Müller-Elektronik GmbH u. Co. KG. En cas de questions au sujet de l'un de ces terminaux, veuillez consulter les notices d'installation et d'utilisation du terminal respectif. 4 2 Consignes de sécurité 2.1 Clause d'exclusion : Le calculateur de travaux pour semoir monograine est destiné exclusivement pour l'utilisation agricole. Toute installation ou utilisation en dehors de ce cadre n'est plus sous la responsabilité du fabricant. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages provoqués aux personnes ou aux biens. Tous les risques d'une utilisation non conforme sont à la charge unique de l'utilisateur. L'utilisation conforme inclut également le respect des conditions d'exploitation et d'entretien prescrites par le fabricant. Les prescriptions de prévention d'accident en vigueur ainsi que les réglementations généralement reconnues de technique sécuritaire, industrielles, médicales et de circulation routières doivent être respectées. Toutes les modifications exécutées sur la machine sans l'accord du fabricant excluent sa responsabilité. 2.2 Dispositifs de sécurité Avertissement ! ! Veuillez toujours respecter ce symbole signalant les mesures de sécurité importantes. Il signifie : Attention! Soyez vigilant! Il s'agit de votre sécurité. ! Lisez la notice d'utilisation avant d'utiliser pour la première fois le système. 5 Veuillez respecter les mesures préventives et les instructions de sécurité suivantes : ! N’enlevez pas de mécanismes ou panneaux de sécurité ! Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire et bien comprendre cette notice. Il est également important que les autres utilisateurs lisent et comprennent ce manuel ! Coupez l'alimentation de courant (retirer la prise de l’équipement de base) lors de la maintenance ou de l'emploi du chargeur. ! Ne jamais effectuer des travaux de maintenance ou des réparations lorsque le calculateur de travaux est sous tension. ! Avant une soudure sur l'appareil ou sur une machine connectée, veuillez arrêter l'alimentation électrique (retirer prise électrique de l'équipement de base). ! Eloigner les enfants de l’appareil. ! N’exposez pas le calculateur de travaux et les capteurs au jet direct d’un nettoyeur à haute pression. ! Le calculateur de travaux ne doit pas être ouvert. L’ouverture illégale provoque la perte de tout droit de garantie. ! Actionner les touches du bout du doigt. Éviter d'utiliser les ongles des doigts. ! Au cas où vous ne comprenez pas une certaine partie de cette notice, après que vous l'avez lue, veuillez contacter votre fournisseur ou le service clientèle Müller-Elektronik pour obtenir d'autres explications avant d'utiliser l'appareil . ! Veuillez lire attentivement toutes les indications de sécurité du manuel ainsi que les étiquettes de sécurité sur l’appareil. Les étiquettes de sécurité doivent être toujours bien lisible. Remplacez les étiquettes manquantes ou endommagées Veuillez faire le nécessaire pour que de nouvelles pièces de l’appareil soient toujours munies d’étiquettes de sécurité actuelles. Vous pouvez obtenir des étiquettes de remplacement chez votre fournisseur agréé. ! Apprenez à utiliser la machine et les commandes de manière conforme. Personne ne doit utiliser l'appareil sans instructions précises. ! Préservez la machine et les pièces complémentaires en bon état. Les modifications ou l'utilisation sans permission peuvent affecter le fonctionnement et/ou la sécurité et peuvent influencer la durée de vie de l'appareil. 6 3 Vue d'ensemble et mise en route Le calculateur de travaux seul n’est pas suffisant pour commander le semoir monograine. Le calculateur ne peut être utilisé que lorsqu’il est connecté à travers un équipement de base à un des terminaux précités sur le tracteur. Schéma 3-1 Vue d'ensemble 7 (1) Terminal ECO (2) Poignée multifonction (3) Equipement de base tracteur (4) Capteur de vitesse (5) Câble de connexion machines-calculateur travaux (6) Câble de connexion pour 2ème calculateur travaux< (7) Calculateur travaux maître (8) Calculateur travaux secondaire en option (9) Faisceau électrique pour calculateur travaux maître (10) Faisceau électrique pour calculateur travaux secondaire en option Dans schéma 3-1, vous avez une vue d’ensemble du terminal ECO avec l’équipement de base du tracteur avec capteur de vitesse, calculateurs de travaux et faisceaux électriques. L’équipement de base alimente le terminal ECO avec le courant électrique, établit la liaison à la machine et fournit une connexion au capteur de vitesse du tracteur. Le câble de connexion (5), les calculateurs travaux de la machine (7) et (8) et les faisceaux électriques correspondants font partie de la machine. Suivant le niveau d’extension, différentes configurations sont possibles. 8 4 Ecrans La structure des écrans est représentée dans ce schéma. On a renoncé ici à la représentation des touches (retour à l’écran de travail) et (écran précédent). 9 4.1 Ecran de travail Schéma 4-1 Ecran de travail Table 4-1 Touches programmées de l’écran de travail 1 Touche Description progra mmée Mise en route de tous les rangs. Lorsque rangs ont été coupés de droite, de gauche ou en permanence, on peut remettre en route tous les rangs avec cette touche. ! Attention : Tous les rangs coupés en permanence seront remis en route également. Avec cette touche, tous les rangs configurés pour mise en arrêt permanente, seront coupés de nouveau. Le chapitre 4.2.2 décrit comment présélectionner des rangs pour coupure permanente. Jalonnement en plus : Une trace en avant dans le rythme de jalonnement. Jalonnement en moins : Une trace en arrière dans le rythme de jalonnement. Jalonnement Stop : Le rythme de jalonnement n’est pas avancé au tournant (donc au moment du changement de la position de travail). Dans cet état, l’avancement manuel du rythme est également bloqué. Coupure rang de gauche. Chaque appui sur la touche coupe un rang en partant de la gauche. Mise en route rang à gauche. Chaque appui sur la touche met en route le rang sur la gauche du dernier rang en marche. Coupure rang de droite. Chaque appui sur la touche coupe un rang en partant de la droite. Mise en route rang à droite. Chaque appui sur la touche met en route le rang sur la droite du dernier rang en marche. Passage à l’écran « Résultats 1 ». 10 Table 4-2 Affichages Affichage Description Numéro jalonnement du rythme actuel Jalonnement Stop : Le rythme de jalonnement n’est pas avancé au tournant, même manuellement. Numéro de rythme, ici 18. Le rythme est calculé automatiquement à l’aide des données machine. Une sélection manuelle du rythme n’est donc plus nécessaire. Vitesse actuelle. Vitesse simulée. Vitesse de rotation actuelle de la turbine. Etat des rangs en position de travail « Arrêt ». Etat des rangs en position de marche et tous les rangs mis en route. Coupure de rangs lors de position en marche ; rang 1 et 2 sont coupés. Coupure permanente de rangs ; rang 2 et 5 sont coupés en permanence, position de travail à l’arrêt. Coupure de rang suivant le rythme. Dans l’exemple à gauche, le rang 6 a été arrêté. Quantité actuelle de semis; on montre dans l’image le rang 6 avec 101000 graines par ha. La valeur théorique est de 100000 graines par ha. Après 5 secondes, on affiche le prochain rang avec sa valeur actuelle. Une alarme se déclenche en affichant le numéro de rang concerné lorsque la valeur réelle diffère de ±15% de la valeur théorique. 11 4.2 Ecrans résultats 4.2.1 Résultats 1 Schéma 4-2 Résultats 1 On affiche sur cet écran les compteurs journaliers et de totalisation. Les compteurs journaliers peuvent être mis à zéro individuellement ou en totalité. Les compteurs de totalisation ne peuvent pas être effacés. Table 4-3 Touches Résultats 1 Touche Description program mée Efface le compteur journalier Quantités Efface le compteur journalier Surfaces Efface le compteur journalier Distances Efface le compteur journalier Temps Efface tous les compteurs journaliers Passage à l'écran de sélection d'arrêt permanent de rangs Passage à l’écran « Résultats 2 ». Passage à l’écran « Données machine 1 ». Passage à l’écran de travail. 12 4.2.2 Présélection d'arrêt permanent de rangs A partir de l'écran Résultats 1, on arrive à l'écran pour la mise en arrêt permanente de rangs en . appuyant sur la touche Avec les touches et , on sélectionne le rang dont l'état doit être modifié. Une flèche en- dessous des rangs désigne le rang sélectionné. Avec la touche , l'état du rang est modifié. Un rang est sélectionné pour une mise à l'arrêt permanente s'il est représenté comme suit: . Tous les rangs affichés avec ce symbole ne seront pas concernés par la mise en arrêt permanente. La présélection de la mise à l'arrêt permanente peut être annulée pour tous les rangs avec la touche ! Attention : dès que l'état d'un des rangs a été modifié, tous les rangs présélectionnés sont mis à l'arrêt. La mise à l'arrêt permanente peut être annulée par la touche dans l'écran de travail. Suivant le réglage des paramètres „Tour perm rang“ dans les données machine, l'arrêt permanent est également annulé à la fin du champ. La présélection est préservée dans les deux cas et peut être activée à tout moment par la touche dans l'écran de travail. Schéma 4-3 Présélection mise en arrêt permanente de rangs 13 . Table 4-4 Présélection mise en arrêt permanente de rangs Touche Description program mée Déplacer le curseur vers prochain rang sur la gauche. Déplacer le curseur vers prochain rang sur la droite. Modifier l'état d'un rang Mise en route de tous les rangs. Retour à l’écran « Résultats 1 ». 4.2.3 Résultats 2 Schéma 4-4 Résultats 2 On affiche sur cet écran la quantité moyenne sortie pour chaque ligne en milliers de graines. Les compteurs peuvent être effacés complètement ou individuellement. 14 Table 4-5 Touches Résultats 2 Touche Description program mée Fait descendre la flèche de sélection d’un rang Efface la valeur Milliers de graines du rang séléctionné Fait descendre la flèche de sélection d’un rang Efface la valeur Milliers de graines de tous les rangs Passage à l’écran « Résultats 1 ». Passage à l’écran de travail. 15 4.3 Ecrans données machine L'écran Données machine est appelé à partir de l'écran Résultat 1 par la touche tous les réglages correspondants à la machine. 4.3.1 Données machine 1 Schéma 4-5 Données machine 1 Table 4-6 Touches de l'écran Données machine 1 Touche Description program mée Passage à l'écran pour le calibrage du capteur de vitesse. Reprend la vitesse de rotation turbine actuelle comme vitesse théorique. Passage à l’écran « Service 1 ». Passage à l’écran « Données machine 2 ». Passage à l’écran de travail. 16 . On effectue ici Table 4-7 Données machine 1 Paramètres Valeur théorique Nb rangs Dist. rang Larg. pulve Largeur voie tr Trou disc sem Impuls./100m Turbine theo Turbine reel Début bord champ Tour perm rang. Description Surveillance de la quantité théorique. Une alarme se déclenche lorsque la valeur réelle diffère de ±15% de la valeur théorique. On définit ici le nombre total de rangs. Cette indication est nécessaire pour la largeur de travail de la machine et la détermination du rythme de jalonnement. La distance entre deux rangs voisins. Cette indication est nécessaire pour la détermination du rythme de jalonnement. Largeur de travail du pulvérisateur utilisé pour la protection des plantes. Cette indication est nécessaire pour la détermination du rythme de jalonnement. Empattement du tracteur effectuant la pulvérisation. Cette indication est nécessaire pour la détermination du rythme de jalonnage. Nombre de trous du disque semoir Réglage des impulsions / 100 m pour le capteur de vitesse. On peut effectuer un calibrage si la valeur n'est pas connue. ! Cette valeur doit être réglée exactement puisqu'elle influence la vitesse, la mesure de surface et le contrôle de la quantité semée. On indique la vitesse de rotation de la turbine à surveiller. Il est également possible de mémoriser la vitesse de rotation réelle par la touche . Une alarme se déclenche lorsque la vitesse réelle diffère de ±10% de la valeur théorique. Affichage de la vitesse de rotation réelle de turbine On indique ici de quel côté de rang le tracteur se trouve au début du travail. Cette indication est nécessaire pour la détermination du rythme de jalonnage. Ce réglage détermine si la mise en arrêt permanente des rangs est annulée à la fin du rang ou non. Par le réglage „off“, toutes les coupures sont préservées. Lorsque tous les rangs doivent être réutilisés, il faut annuler la mise à l'arrêt par la touche Sim. vitesse Sim. vitesse . Mise en route ou arrêt de la vitesse simulée. ! Attention : la vitesse simulée est conservée jusqu'à l'arrêt du calculateur de travaux ou jusqu'à ce qu'on l'arrête ici. On simule cette vitesse lorque la simulation de vitesse est mise en route. 17 4.3.2 Données machine 2 Schéma 4-6 Données machine 2 Table 4-8 Touches de l'écran Données machine 2 Touche Description program mée Passage à l’écran « Service 1 ». Passage à l’écran « Données machine 1 ». Passage à l’écran de travail. Table 4-9 Données machine 2 Paramètres Régulation Facteur regul. Impuls./rotat. Impuls./rotat. mhx-Version iop-Version Description Lorsque la machine est équipée d'une régulation (moteur hydraulique), cette régulation peut être activée ici. Le facteur de régulation modifie le comportement du moteur hydraulique en cas de régulation activée. Plus le facteur de régulation est élevé, plus le moteur réagit vite. Il faut indiquer ici le nombre d'impulsions par rotation de la turbine du semoir. Il faut indiquer ici le nombre d'impulsions par rotation de la turbine. Version de logiciel Version d'Objekt-Pool 18 4.3.3 Calibrage du capteur de vitesse L'écran de calibrage du capteur de vitesse est appelé dans l'écran Données machine 1 par la touche . ! Attention : le calibrage doit être effectué de manière très exacte. La vitesse, la mesure de surface et le contrôle ou réglage de la quantité sortie sont influencés par cette donnée. Procédure : 1. mesurer et marquer une distance de 100 m dans le champ. 2. Conduire le tracteur avec la machine à vide jusqu'à la ligne marquée et mettre la machine en position de travail. 3. Appuyer sur la touche pour démarrer le processus de calibrage. La touche disparaît. Les touches et vont s'afficher. 4. Conduire la distance de 100 m et arrêter à la fin. Pendant le trajet, les impulsions détectées sont affichées. 5. Appuyer à la fin sur la touche pour confirmer les impulsions détectées. La nouvelle valeur est affichée sur l'écran Données machine 1 Lorsqu'on appuye sur la touche lieu de la touche conservée. au , la procédure de calibrage est interrompue. L'ancienne valeur est Schéma 4-7 Calibrage capteur de vitesse 19 4.4 Ecrans de service 4.4.1 Service 1 Dans cet écran de service 1, on peut tester les fonctions des capteurs. Vous devez pour ceci interrompre la barrière lumineuse du capteur avec par exemple un crayon ou un foret pendant un petit instant. Lorsque l'interruption est reconnue, un klaxon est déclenché et le numéro du rang est affiché pendant un court instant à l'écran. Schéma 4-8 Service 1 Table 4-10 Touches Service 1 Touche Description program mée Service 2 : Passage à l’écran « Service 2 ». Retour à l'écran à partir duquel cet écran a été appelé. 20 4.4.2 Service 2 Dans cet écran, on peut tester la fonction du capteur pour la vitesse de rotation de la turbine, la vitesse de rotation de l'arbre de distribution du semoir, la vitesse et la position de travail. Après la mise en route de l'appareil, les compteurs d'impulsion sont tous à „0“. Dès que cet écran est appelé et que les capteurs reconnaissent les impulsions, les impulsions sont additionnées pour chaque capteur individuellement. En cas de moteur hydraulique pour l'alimentation de l'arbre de distribution du semoir, le nombre de rotations du semoir peut être varié en modifiant le signal PWM par les touches et . Pour un meilleur contrôle, on affiche pour l'arbre de distribution du semoir le nombre actuel de rotations en plus des impulsions. Schéma 4-9 Service 2 Table 4-11 Touches Service 2 Touche Description program mée Augmentation du signal de sortie du moteur hydraulique. Réduction du signal de sortie du moteur hydraulique. Passage à l’écran « Service 3 ». Retour à l'écran à partir duquel cet écran a été appelé. 21 4.4.3 Service 3 On peut tester dans cet écran individuellement les clapets magnétiques pour la mise en arrêt des rangs. On peut connecter jusqu'à 8 clapets magnétiques. Ils sont décrits dans cet écran par coupure 1 à 8. Une flèche devant la coupure (dans cet exemple la coupure 5) marque le clapet magnétique à actionner. Avec les touches et , on peut déplacer la flèche et sélectionner ainsi un autre clapet. Par la touche , on peut modifier l'état du clapet et tester la fonction. L'état actuel d'un clapet est identifié par la valeur „0“ ou „1“. „0“ signifie que le clapet est ouvert et le rang est ainsi mis en route. Pour „1“, le clapet est fermé et le rang est coupé. Schéma 4-10 Service 3 Table 4-12 Touches Service 3 Touche Description program mée Déplacer le curseur vers la ligne supérieure. Déplacer le curseur vers la ligne inférieure. Modifier l'état du clapet magnétique. Des appuis multiples feront toujours basculer le statut entre „0“ et „1“. Passage à l’écran « Service 1 ». Retour à l'écran à partir duquel cet écran a été appelé. 22 5 Annexe 5.1 DONNEES TECHNIQUES (calculateur de travaux Fujitsu) Table 5-1 : Données techniques Connexions : - Prise 1 x 42 pôles (prise A & B, contreprise verrouillable avec conducteurs individuels pour la connexion commandes / capteurs) prise 2 x 16 pôles. 10 .. 10 .. 16 V DC (inclus protection de charge jusqu'à 80V) 400mA (pour 14,4V sans consommation, sans alimentation de capteurs externes) -20 .. +70 ºC (conforme à. IEC68-2-14-Nb, IEC68-2-30 et IEC68-214Na) - Alimentation électrique : Entrée électrique (IN) : Température : Boîtier : Degré de protection : Contrôles environnementales : Dimensions : Boîtier anodisé en aluminium coulé en continu, couvercles en aluminium peints avec joint EPDM, vis en inox IP66K (protection anti-poussière et projections d’eau à pression élevée conforme à la norme DIN40050 partie 9 : 1993) Contrôle vibrations et coups conforme à IEC68-2 282 mm x 143 mm x 57 mm (Longueur x Largeur x Hauteur, sans prise) Poids : 5.2 0,95 kg (pour 6,5m de câble d'alimentation) GLOSSAIRE Table 5-2: Glossaire Terme Bus Bus CAN Touches de fonction Ecran Terminal Signification Un bus signifie que plusieurs appareils (terminal, calculateur travaux etc.) sont liés ensemble sur un réseau. On ne fait qu'envoyer des paquets de données (messages) qui peuvent être reçus par tous les participants. Chaque message est identifié de manière à ce que chaque participant du bus puisse reconnaître si ce message lui est destiné. Et uniquement dans ce cas, il exploitera ce message. Un réseau composé généralement par deux câbles. CAN signifie „Controller Area Network“ et a été développé par la société Bosch pour l'utilisation dans des équipements industriels et voitures. Cette forme de bus de données est particulièrement adaptée pour l'utilisation dans des équipements industriels à cause de sa robustesse. Des touches de fonction sont des touches sur le terminal alignées directement à côté de l'écran. La fonction actuelle (touche programmée) de la touche est affichée en plus sur l'écran. Des écrans sont les représentations différentes d'écran d'un calculateur de travaux sur le terminal. Sur ces écrans, on affiche les informations du calculateur et les fonctions des touches. Le terminal est l'unité de sortie et de commande située dans la cabine de tracteur. Il constitue la liaison entre le conducteur et la machine. On affiche sur le terminal toutes les données des machines connectées. A l'aide de touches de fonction, on peut commander toutes les fonctions possibles. 23 Terme Equipement de base Signification L'équipement de base constitue l'élément de liaison entre le terminal et le tracteur. A travers cet équipement de base, l'alimentation électrique et le bus de données sont connectés au terminal. Touche programmée La touche programmée est la fonction actuelle d'une touche de fonction. Elle est représentée sur l'écran à côté de la touche de fonction. Configuration La configuration est une table de paramètres informant le calculateur de travaux des fonctionnalités de la machine. Calculateur de travaux Le calculateur de travaux est le cerveau de la machine. Il est responsable de toutes les fonctions. Toutes les fonctions de régulation sont effectuées et contrôlées ici. Les valeurs des capteurs sont mesurées et envoyées au terminal pour l'affichage. Les commandes saisies par l'utilisateur au terminal sont transformées ici en signaux et contrôlent p.ex. des clapets magnétiques etc. Le câble de connexion machine-calculateur de travaux relie le calculateur au tracteur. Les câbles des capteurs et acteurs sont connectés (par faisceau ou distributeur) au calculateur de travaux. ECU Unité de contrôle électronique (electronic control unit) voir description calculateur de travaux Curseur Le curseur est la position actuelle dans un menu de sélection ou d'entrée de données. Il identifie la valeur qui est en train d'être modifiée. Ressources Les ressources sont des objets graphiques mis à disposition par le calculateur de travaux. Elles sont nécessaires à la représentation de fonctions, de saisies, de sorties etc. sur le terminal. Lorsque le terminal est connecté pour la première fois à un nouveau calculateur, les ressources sont chargées et mémorisées sur le terminal. Un nouveau chargement n'est plus nécessaire à cause de cette mémorisation. Les ressources restent sur le terminal jusqu'à ce qu'elles soient effacées par l'utilisateur. 5.3 ABRÉVIATIONS Tableau : 5-3: abréviations Abréviation ECU Signification Unité de contrôle électronique (electronic control unit) 24 5.4 INDEXE SCHEMAS Schéma 3-1 Vue d'ensemble......................................................................................................7 Schéma 4-1 Ecran de travail ....................................................................................................10 Schéma 4-2 Résultats 1............................................................................................................12 Schéma 4-3 Préséléction mise en arrêt permanente de rangs ..................................................13 Schéma 4-4 Résultats 2............................................................................................................14 Schéma 4-5 Données machine 1..............................................................................................16 Schéma 4-6 Données machine 2..............................................................................................18 Schéma 4-7 Calibrage capteur de vitesse ................................................................................19 Schéma 4-8 Service 1 ..............................................................................................................20 Schéma 4-9 Service 2 ..............................................................................................................21 Schéma 4-10 Service 3 ............................................................................................................22 5.5 INDEXE DES TABLES Table 4-1 Touches programmées de l’écran de travail 1.........................................................10 Table 4-2 Affichages ...............................................................................................................11 Table 4-3 Touches Résultats 1.................................................................................................12 Table 4-4 Préséléction mise en arrêt permanente de rangs......................................................14 Table 4-5 Touches Résultats 2.................................................................................................15 Table 4-6 Touches de l'écran Données machine 1...................................................................16 Table 4-7 Données machine 1 .................................................................................................17 Table 4-8 Touches de l'écran Données machine 2...................................................................18 Table 4-9 Données machine 2 .................................................................................................18 Table 4-10 Touches Service 1 .................................................................................................20 Table 4-11 Touches Service 2 .................................................................................................21 Table 4-12 Touches Service 3 .................................................................................................22 25 26 PIECES DE RECHANGE 27 28 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. NEW Désignation 4502 30634020 Bride de serrage en U Ø16 carré de 127 Réf. OLD 20049280 Tôle support boite de raccordement 4515 10161007 Palier tôle complet 20049290 Equerre de fixation TIP tôle support boite de racc. 4647 30631009 Bride support compteur hectare 20049291 Equerre de fixation TOP tôle support boite de racc. 4885.1 30634040 Bride de serrage en U Ø16 carré 7’’ 20049950 Carter aluminium pour coupure de rangs 6089 10219004 Joint torique Ø8 20063173 Tôle de protection boitier de raccordement 6090 10990086 Circlips d’arrêt 6mm 6111 10230038 Presse étoupe M12 6112 30075031 Entretoise pignon coupure de rang 20064841 Support capteur de vitesse pour boitier 6113 40090313 Pignon 16 DT coupure de rang EL : NC 30074087 Axe de couvercle compteur hectare 6114 40090312 Disque 18 DT coupure de rang EL : NG+ et NX 30075056 Axe de réglage de levier 6115 40090311 Disque 30 DT coupure de rang EL : MECA 30500091 Vis H M6 x 12 6116 30075030 Rondelle verrou circlips 30501054 Vis H M8 x 20 6117 10174130 Circlips inverse Ø ext 30 30502017 Vis H M10 x 30 6118 10219092 Joint d’étanchéité moyeu 30500091 Vis H M6 x 12 6119.a 20049960 Carter coupure de rang 30510096 Vis H M6 x 25 6120.a 66004995 Couvercle coupure de rang 30511003 Vis H M6 x 60 6121 40090352 Porte pignon coupure de rang 30511007 Vis H M6 x 100 6122 30075029 Bague de débrayage 30511058 Vis H M8 x 35 6123 10159050 Ressort coupure de rang 30517024 Vis H M10 x 65 6124 65009362 Moyeu coupure de rang 30561053 Vis TRCC M8 x18 6125 20049930 Bague autolubrifiante 35x44x10 30561055 Vis TRCC M8 x 22 6126 10200174 Levier 30562016 Vis TRCC M10 x 25 6127 10230175 Electro-aimant 30600005 Ecrou H M5 6129 65009363 Bride de fixation coupure de rang 30600008 Ecrou H M8 6162 10090210 Carter support capteur châssis TOP 30600010 Ecrou H M10 6163 10090209 Support capteur châssis TOP 30600016 Ecrou H M16 6164 40090193 Support aimant sur 6 pans 30620004 Rondelle Ø5.5 x 16 x 1 6168 66004408 Support coupure de rang 30620022 Rondelle Ø6.5 x 15 x 1.5 6185 10230008 Capteur complet 30620042 Rondelle Ø6.5 x 18 x 2 6395 66003968 Support capteur d’impulsion 30620064 Rondelle Ø8.5 x 16 x 2 6404 20039620 Tôle support capteur châssis TIP 30620088 Rondelle Ø10.5 x 20 x 1.5 6405 66004169 Tôle de couvercle boite à capteur châssis TIP 30620095 Rondelle Ø10.5 x 27 x 2 6406 20039670 Couvercle boite à capteur TIP 41065981 Vis de bras de couple pour coupure NG+, NC, MECA 6914 10160009 Bague autolubrifiante 30x38x30 41065982 Vis de bras de couple pour coupure de rang NX 6915 10174030 Circlips Ø ext 30 65009485 Bras de couple 7898 66004746 Support TOP module de coupures de CS5000 66004535 Support aimant pour capteur 7899 10090245 Tôle de protection du module de coupures de CS5000 66005207 Support radar sur bloc roue standard 7900 66004745 Support TIP module de coupures de CS5000 66005398 Support TOP 11579 10161047 Roulement réf, 6006 ZZ 66005399 Support TIP 10040064 Couvercle aluminium pour coupure de rangs 10176044 Rivet alu-acier Ø4x10 10219106 Joint d’étanchéité 10230061 Aimant capteur de vitesse 10230260 Capteur de vitesse et rotation 10500060 Vis H M5 x 10 10590066 Vis CHC M5 x 30 10590067 Vis TCF M5 x 35 10591908 Vis fendue TR 8 x 16 inox 10591928 Vis TFHC M5 x 30 10591992 Vis TFHC M6 x 16 10603008 Ecrou frein H M8 10603010 Ecrou frein H M10 10609046 Ecrou à embase H M6 10629009 Rondelle AZ de 8 20045977 Support capteur sur bloc roue COUPURE DE RANG Mise à jour le 20/07/2010 29 CONTROLEURS DE SEMIS ‘MULLER’ 65030013 65030015 65030017 65030097 65030098 65030099 10230028 10230029 7263 20049850 10230170 10230171 10230172 10230209 10230157 10230210 10230168 10230225 10230169 10230232 10230233 10230230 653449 653477 10230231 30 Réf. OLD Réf. NEW Désignation 7263 Carter plastique de protection cellule NG+ 653449 Faisceau départ détecteur fin de course 653477 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Détecteur fin de course CS 600-24 10230028 Cellule NG+, NX, NC (652974) 10230029 Capteur de vitesse (653031) 10230157 Console CS4000-12 avec support (653117) 10230168 Boîte de raccordement sans coupure (653116) 10230169 Boîte de raccordement avec coupures (653118) 10230170 Câble de cellule lg 2m10 (653113) 10230171 Câble de cellule lg 5m60 (653114) 10230172 Câble de capteur lg 6m (653112) 10230209 Console CS 2000-12 10230210 Console CS 2200-12 10230225 Boite de raccordement CS 6000-24 10230230 Console CS 6000-24 10230231 Module CS 6000-24 (12rgs maxi) 10230232 Faisceau tracteur CS 6000-24 10230233 Faisceau module CS 6000-24 20049850 Carter plastique de protection cellule NX 65030013 Câble coupure de rang lg 1m50 (653013) 65030015 Câble coupure de rang lg 2m20 (653015) 65030017 Câble coupure de rang lg 3m50 (653017) 65030097 Câble coupure de rang lg 4m50 (653097) 65030098 Câble coupure de rang lg 5m (653098) 65030099 Câble coupure de rang lg 6m (653099) Contrôleurs de semis ‘Muller’ Mise à jour le 08/1/2007 31 NOTES ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………… Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice. Photographies non contractuelles. 32 COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 8, rue de Berri – 75008 PARIS Usine – Technique – Recherche – Informations 12, rue Edmond Ribouleau – 79240 LARGEASSE France TEL. 05 49 81 50 00 – FAX 05 49 72 09 70 www.monosem.com