Monosem CS6000-24 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Monosem CS6000-24 Manuel du propriétaire | Fixfr
CS 6000-24
COMPAGNIE RIBOULEAU
NOTICE CONSOLE CS 6000 - 24
NOTICE
D’UTILISATION
Notice d'utilisation
Calculateur de travaux
Semoir monograine
1
2
Table des matières
1
INTRODUCTION
4
2
CONSIGNES DE SECURITE
5
2.1
2.2
CLAUSE D’EXCLUSION
DISPOSITIFS DE SECURITE
5
5
3
VUE D’ENSEMBLE ET MISE EN ROUTE
7
4
ECRANS
9
4.1
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.3
4.3.1
4.3.2
4.3.3
4.4
4.4.1
4.4.2
4.4.3
ECRAN DE TRAVAIL
ECRANS RESULTATS
RESULTATS 1
PRESELECTION D’ARRET PERMANENT DE RANG
RESULTATS 2
ECRANS DONNEES MACHINE
DONNEES MACHINE 1
DONNEES MACHINE 2
CALIBRAGE DU CAPTEUR DE VITESSE
ECRANS DE SERVICE
SERVICE 1
SERVICE 2
SERVICE 3
10
12
12
13
14
16
16
18
19
20
20
21
22
5
ANNEXE
23
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
DONNEES TECHINQUES (CALCULATEUR DE TRAVAUX FUJITSU)
GLOSSAIRE
ABREVIATIONS
INDEXE SCHEMAS
INDEXE DES TABLES
23
23
24
25
25
3
1
Introduction
Avec le calculateur de travaux pour semoir monograine, votre machine est équipée de la toute
dernière technologie.
Plus de 10 ans d'expérience dans le développement de composants de bus CAN ont eu une influence
importance.
Ce calculateur de travaux fonctionne avec le terminal ECO, le terminal BASIC et le terminal BASIC
TOP de Müller-Elektronik GmbH u. Co. KG.
En cas de questions au sujet de l'un de ces terminaux, veuillez consulter les notices d'installation et
d'utilisation du terminal respectif.
4
2
Consignes de sécurité
2.1
Clause d'exclusion :
Le calculateur de travaux pour semoir monograine est destiné exclusivement pour l'utilisation
agricole. Toute installation ou utilisation en dehors de ce cadre n'est plus sous la responsabilité du
fabricant.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages provoqués aux personnes ou aux
biens. Tous les risques d'une utilisation non conforme sont à la charge unique de l'utilisateur.
L'utilisation conforme inclut également le respect des conditions d'exploitation et d'entretien
prescrites par le fabricant.
Les prescriptions de prévention d'accident en vigueur ainsi que les réglementations généralement
reconnues de technique sécuritaire, industrielles, médicales et de circulation routières doivent être
respectées. Toutes les modifications exécutées sur la machine sans l'accord du fabricant excluent sa
responsabilité.
2.2
Dispositifs de sécurité
Avertissement !
!
Veuillez toujours respecter ce symbole signalant les mesures de sécurité importantes.
Il signifie : Attention! Soyez vigilant!
Il s'agit de votre sécurité.
!
Lisez la notice d'utilisation avant d'utiliser pour la première fois le système.
5
Veuillez respecter les mesures préventives et les instructions de sécurité suivantes :
! N’enlevez pas de mécanismes ou panneaux de sécurité
! Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire et bien comprendre cette notice. Il est également important que les
autres utilisateurs lisent et comprennent ce manuel
! Coupez l'alimentation de courant (retirer la prise de l’équipement de base) lors de la maintenance ou de
l'emploi du chargeur.
! Ne jamais effectuer des travaux de maintenance ou des réparations lorsque le calculateur de travaux est
sous tension.
! Avant une soudure sur l'appareil ou sur une machine connectée, veuillez arrêter l'alimentation électrique
(retirer prise électrique de l'équipement de base).
! Eloigner les enfants de l’appareil.
! N’exposez pas le calculateur de travaux et les capteurs au jet direct d’un nettoyeur à haute pression.
! Le calculateur de travaux ne doit pas être ouvert. L’ouverture illégale provoque la perte de tout droit de
garantie.
! Actionner les touches du bout du doigt. Éviter d'utiliser les ongles des doigts.
! Au cas où vous ne comprenez pas une certaine partie de cette notice, après que vous l'avez lue, veuillez
contacter votre fournisseur ou le service clientèle Müller-Elektronik pour obtenir d'autres explications avant
d'utiliser l'appareil .
! Veuillez lire attentivement toutes les indications de sécurité du manuel ainsi que les étiquettes de sécurité
sur l’appareil. Les étiquettes de sécurité doivent être toujours bien lisible. Remplacez les étiquettes
manquantes ou endommagées Veuillez faire le nécessaire pour que de nouvelles pièces de l’appareil soient
toujours munies d’étiquettes de sécurité actuelles. Vous pouvez obtenir des étiquettes de remplacement chez
votre fournisseur agréé.
! Apprenez à utiliser la machine et les commandes de manière conforme. Personne ne doit utiliser l'appareil
sans instructions précises.
! Préservez la machine et les pièces complémentaires en bon état. Les modifications ou l'utilisation sans
permission peuvent affecter le fonctionnement et/ou la sécurité et peuvent influencer la durée de vie de
l'appareil.
6
3
Vue d'ensemble et mise en route
Le calculateur de travaux seul n’est pas suffisant pour commander le semoir monograine.
Le calculateur ne peut être utilisé que lorsqu’il est connecté à travers un équipement de base à un des
terminaux précités sur le tracteur.
Schéma 3-1 Vue d'ensemble
7
(1)
Terminal ECO
(2)
Poignée multifonction
(3)
Equipement de base tracteur
(4)
Capteur de vitesse
(5)
Câble de connexion machines-calculateur travaux
(6)
Câble de connexion pour 2ème calculateur travaux<
(7)
Calculateur travaux maître
(8)
Calculateur travaux secondaire en option
(9)
Faisceau électrique pour calculateur travaux maître
(10)
Faisceau électrique pour calculateur travaux secondaire en option
Dans schéma 3-1, vous avez une vue d’ensemble du terminal ECO avec l’équipement de base du
tracteur avec capteur de vitesse, calculateurs de travaux et faisceaux électriques.
L’équipement de base alimente le terminal ECO avec le courant électrique, établit la liaison à la
machine et fournit une connexion au capteur de vitesse du tracteur.
Le câble de connexion (5), les calculateurs travaux de la machine (7) et (8) et les faisceaux
électriques correspondants font partie de la machine. Suivant le niveau d’extension, différentes
configurations sont possibles.
8
4
Ecrans
La structure des écrans est représentée dans ce schéma. On a renoncé ici à la représentation des
touches
(retour à l’écran de travail) et
(écran précédent).
9
4.1
Ecran de travail
Schéma 4-1 Ecran de travail
Table 4-1 Touches programmées de l’écran de travail 1
Touche Description
progra
mmée
Mise en route de tous les rangs. Lorsque rangs ont été coupés de droite, de
gauche ou en permanence, on peut remettre en route tous les rangs avec cette
touche.
! Attention : Tous les rangs coupés en permanence seront remis en route
également.
Avec cette touche, tous les rangs configurés pour mise en arrêt permanente,
seront coupés de nouveau. Le chapitre 4.2.2 décrit comment présélectionner des
rangs pour coupure permanente.
Jalonnement en plus : Une trace en avant dans le rythme de jalonnement.
Jalonnement en moins : Une trace en arrière dans le rythme de jalonnement.
Jalonnement Stop : Le rythme de jalonnement n’est pas avancé au tournant
(donc au moment du changement de la position de travail). Dans cet état,
l’avancement manuel du rythme est également bloqué.
Coupure rang de gauche. Chaque appui sur la touche coupe un rang en partant de
la gauche.
Mise en route rang à gauche. Chaque appui sur la touche met en route le rang sur
la gauche du dernier rang en marche.
Coupure rang de droite. Chaque appui sur la touche coupe un rang en partant de
la droite.
Mise en route rang à droite. Chaque appui sur la touche met en route le rang sur
la droite du dernier rang en marche.
Passage à l’écran « Résultats 1 ».
10
Table 4-2 Affichages
Affichage
Description
Numéro jalonnement du rythme actuel
Jalonnement Stop : Le rythme de jalonnement n’est pas avancé
au tournant, même manuellement.
Numéro de rythme, ici 18. Le rythme est calculé
automatiquement à l’aide des données machine. Une sélection
manuelle du rythme n’est donc plus nécessaire.
Vitesse actuelle.
Vitesse simulée.
Vitesse de rotation actuelle de la turbine.
Etat des rangs en position de travail « Arrêt ».
Etat des rangs en position de marche et tous les rangs mis en
route.
Coupure de rangs lors de position en marche ; rang 1 et 2 sont
coupés.
Coupure permanente de rangs ; rang 2 et 5 sont coupés en
permanence, position de travail à l’arrêt.
Coupure de rang suivant le rythme. Dans l’exemple à gauche, le
rang 6 a été arrêté.
Quantité actuelle de semis; on montre dans l’image le rang 6
avec 101000 graines par ha. La valeur théorique est de 100000
graines par ha. Après 5 secondes, on affiche le prochain rang
avec sa valeur actuelle. Une alarme se déclenche en affichant le
numéro de rang concerné lorsque la valeur réelle diffère de
±15% de la valeur théorique.
11
4.2
Ecrans résultats
4.2.1 Résultats 1
Schéma 4-2 Résultats 1
On affiche sur cet écran les compteurs journaliers et de totalisation. Les compteurs journaliers
peuvent être mis à zéro individuellement ou en totalité. Les compteurs de totalisation ne peuvent pas
être effacés.
Table 4-3 Touches Résultats 1
Touche Description
program
mée
Efface le compteur journalier Quantités
Efface le compteur journalier Surfaces
Efface le compteur journalier Distances
Efface le compteur journalier Temps
Efface tous les compteurs journaliers
Passage à l'écran de sélection d'arrêt permanent de rangs
Passage à l’écran « Résultats 2 ».
Passage à l’écran « Données machine 1 ».
Passage à l’écran de travail.
12
4.2.2 Présélection d'arrêt permanent de rangs
A partir de l'écran Résultats 1, on arrive à l'écran pour la mise en arrêt permanente de rangs en
.
appuyant sur la touche
Avec les touches
et
, on sélectionne le rang dont l'état doit être modifié. Une flèche en-
dessous des rangs désigne le rang sélectionné. Avec la touche
, l'état du rang est modifié. Un
rang est sélectionné pour une mise à l'arrêt permanente s'il est représenté comme suit: . Tous les
rangs affichés avec ce symbole
ne seront pas concernés par la mise en arrêt permanente. La
présélection de la mise à l'arrêt permanente peut être annulée pour tous les rangs avec la touche
!
Attention : dès que l'état d'un des rangs a été modifié, tous les rangs présélectionnés sont
mis à l'arrêt.
La mise à l'arrêt permanente peut être annulée par la touche
dans l'écran de travail. Suivant le
réglage des paramètres „Tour perm rang“ dans les données machine, l'arrêt permanent est également
annulé à la fin du champ. La présélection est préservée dans les deux cas et peut être activée à tout
moment par la touche
dans l'écran de travail.
Schéma 4-3 Présélection mise en arrêt permanente de rangs
13
.
Table 4-4 Présélection mise en arrêt permanente de rangs
Touche Description
program
mée
Déplacer le curseur vers prochain rang sur la gauche.
Déplacer le curseur vers prochain rang sur la droite.
Modifier l'état d'un rang
Mise en route de tous les rangs.
Retour à l’écran « Résultats 1 ».
4.2.3 Résultats 2
Schéma 4-4 Résultats 2
On affiche sur cet écran la quantité moyenne sortie pour chaque ligne en milliers de graines. Les
compteurs peuvent être effacés complètement ou individuellement.
14
Table 4-5 Touches Résultats 2
Touche Description
program
mée
Fait descendre la flèche de sélection d’un rang
Efface la valeur Milliers de graines du rang séléctionné
Fait descendre la flèche de sélection d’un rang
Efface la valeur Milliers de graines de tous les rangs
Passage à l’écran « Résultats 1 ».
Passage à l’écran de travail.
15
4.3
Ecrans données machine
L'écran Données machine est appelé à partir de l'écran Résultat 1 par la touche
tous les réglages correspondants à la machine.
4.3.1 Données machine 1
Schéma 4-5 Données machine 1
Table 4-6 Touches de l'écran Données machine 1
Touche Description
program
mée
Passage à l'écran pour le calibrage du capteur de vitesse.
Reprend la vitesse de rotation turbine actuelle comme vitesse théorique.
Passage à l’écran « Service 1 ».
Passage à l’écran « Données machine 2 ».
Passage à l’écran de travail.
16
. On effectue ici
Table 4-7 Données machine 1
Paramètres
Valeur théorique
Nb rangs
Dist. rang
Larg. pulve
Largeur voie tr
Trou disc sem
Impuls./100m
Turbine theo
Turbine reel
Début bord champ
Tour perm rang.
Description
Surveillance de la quantité théorique. Une alarme se
déclenche lorsque la valeur réelle diffère de ±15% de la
valeur théorique.
On définit ici le nombre total de rangs. Cette indication est
nécessaire pour la largeur de travail de la machine et la
détermination du rythme de jalonnement.
La distance entre deux rangs voisins. Cette indication est
nécessaire pour la détermination du rythme de jalonnement.
Largeur de travail du pulvérisateur utilisé pour la protection
des plantes. Cette indication est nécessaire pour la
détermination du rythme de jalonnement.
Empattement du tracteur effectuant la pulvérisation. Cette
indication est nécessaire pour la détermination du rythme de
jalonnage.
Nombre de trous du disque semoir
Réglage des impulsions / 100 m pour le capteur de vitesse.
On peut effectuer un calibrage si la valeur n'est pas connue.
! Cette valeur doit être réglée exactement puisqu'elle
influence la vitesse, la mesure de surface et le contrôle de la
quantité semée.
On indique la vitesse de rotation de la turbine à surveiller. Il
est également possible de mémoriser la vitesse de rotation
réelle par la touche
. Une alarme se déclenche lorsque
la vitesse réelle diffère de ±10% de la valeur théorique.
Affichage de la vitesse de rotation réelle de turbine
On indique ici de quel côté de rang le tracteur se trouve au
début du travail. Cette indication est nécessaire pour la
détermination du rythme de jalonnage.
Ce réglage détermine si la mise en arrêt permanente des
rangs est annulée à la fin du rang ou non. Par le réglage
„off“, toutes les coupures sont préservées. Lorsque tous les
rangs doivent être réutilisés, il faut annuler la mise à l'arrêt
par la touche
Sim. vitesse
Sim. vitesse
.
Mise en route ou arrêt de la vitesse simulée. ! Attention
: la vitesse simulée est conservée jusqu'à l'arrêt du
calculateur de travaux ou jusqu'à ce qu'on l'arrête ici.
On simule cette vitesse lorque la simulation de vitesse est
mise en route.
17
4.3.2 Données machine 2
Schéma 4-6 Données machine 2
Table 4-8 Touches de l'écran Données machine 2
Touche Description
program
mée
Passage à l’écran « Service 1 ».
Passage à l’écran « Données machine 1 ».
Passage à l’écran de travail.
Table 4-9 Données machine 2
Paramètres
Régulation
Facteur regul.
Impuls./rotat.
Impuls./rotat.
mhx-Version
iop-Version
Description
Lorsque la machine est équipée d'une régulation (moteur
hydraulique), cette régulation peut être activée ici.
Le facteur de régulation modifie le comportement du moteur
hydraulique en cas de régulation activée. Plus le facteur de
régulation est élevé, plus le moteur réagit vite.
Il faut indiquer ici le nombre d'impulsions par rotation de la
turbine du semoir.
Il faut indiquer ici le nombre d'impulsions par rotation de la
turbine.
Version de logiciel
Version d'Objekt-Pool
18
4.3.3 Calibrage du capteur de vitesse
L'écran de calibrage du capteur de vitesse est appelé dans l'écran Données machine 1 par la touche
.
!
Attention : le calibrage doit être effectué de manière très exacte. La vitesse, la
mesure de surface et le contrôle ou réglage de la quantité sortie sont influencés
par cette donnée.
Procédure :
1. mesurer et marquer une distance de 100 m dans le champ.
2. Conduire le tracteur avec la machine à vide jusqu'à la ligne marquée et mettre la machine en
position de travail.
3. Appuyer sur la touche
pour démarrer le processus de calibrage. La touche disparaît. Les
touches
et
vont s'afficher.
4. Conduire la distance de 100 m et arrêter à la fin. Pendant le trajet, les impulsions détectées
sont affichées.
5. Appuyer à la fin sur la touche
pour confirmer les impulsions détectées. La nouvelle
valeur est affichée sur l'écran Données machine 1 Lorsqu'on appuye sur la touche
lieu de la touche
conservée.
au
, la procédure de calibrage est interrompue. L'ancienne valeur est
Schéma 4-7 Calibrage capteur de vitesse
19
4.4
Ecrans de service
4.4.1 Service 1
Dans cet écran de service 1, on peut tester les fonctions des capteurs. Vous devez pour ceci
interrompre la barrière lumineuse du capteur avec par exemple un crayon ou un foret pendant un
petit instant. Lorsque l'interruption est reconnue, un klaxon est déclenché et le numéro du rang est
affiché pendant un court instant à l'écran.
Schéma 4-8 Service 1
Table 4-10 Touches Service 1
Touche Description
program
mée
Service 2 : Passage à l’écran « Service 2 ».
Retour à l'écran à partir duquel cet écran a été appelé.
20
4.4.2 Service 2
Dans cet écran, on peut tester la fonction du capteur pour la vitesse de rotation de la turbine, la
vitesse de rotation de l'arbre de distribution du semoir, la vitesse et la position de travail. Après la
mise en route de l'appareil, les compteurs d'impulsion sont tous à „0“. Dès que cet écran est appelé et
que les capteurs reconnaissent les impulsions, les impulsions sont additionnées pour chaque capteur
individuellement. En cas de moteur hydraulique pour l'alimentation de l'arbre de distribution du
semoir, le nombre de rotations du semoir peut être varié en modifiant le signal PWM par les touches
et
. Pour un meilleur contrôle, on affiche pour l'arbre de distribution du semoir le nombre
actuel de rotations en plus des impulsions.
Schéma 4-9 Service 2
Table 4-11 Touches Service 2
Touche Description
program
mée
Augmentation du signal de sortie du moteur hydraulique.
Réduction du signal de sortie du moteur hydraulique.
Passage à l’écran « Service 3 ».
Retour à l'écran à partir duquel cet écran a été appelé.
21
4.4.3 Service 3
On peut tester dans cet écran individuellement les clapets magnétiques pour la mise en arrêt des
rangs. On peut connecter jusqu'à 8 clapets magnétiques. Ils sont décrits dans cet écran par coupure 1
à 8.
Une flèche devant la coupure (dans cet exemple la coupure 5) marque le clapet magnétique à
actionner. Avec les touches
et
, on peut déplacer la flèche et sélectionner ainsi un autre
clapet. Par la touche
, on peut modifier l'état du clapet et tester la fonction. L'état actuel d'un
clapet est identifié par la valeur „0“ ou „1“. „0“ signifie que le clapet est ouvert et le rang est ainsi
mis en route. Pour „1“, le clapet est fermé et le rang est coupé.
Schéma 4-10 Service 3
Table 4-12 Touches Service 3
Touche Description
program
mée
Déplacer le curseur vers la ligne supérieure.
Déplacer le curseur vers la ligne inférieure.
Modifier l'état du clapet magnétique. Des appuis multiples feront toujours
basculer le statut entre „0“ et „1“.
Passage à l’écran « Service 1 ».
Retour à l'écran à partir duquel cet écran a été appelé.
22
5
Annexe
5.1
DONNEES TECHNIQUES (calculateur de travaux Fujitsu)
Table 5-1 : Données techniques
Connexions :
-
Prise 1 x 42 pôles (prise A & B, contreprise verrouillable avec
conducteurs individuels pour la connexion commandes / capteurs)
prise 2 x 16 pôles.
10 .. 10 .. 16 V DC (inclus protection de charge jusqu'à 80V)
400mA (pour 14,4V sans consommation, sans alimentation de capteurs
externes)
-20 .. +70 ºC (conforme à. IEC68-2-14-Nb, IEC68-2-30 et IEC68-214Na)
-
Alimentation électrique :
Entrée électrique (IN) :
Température :
Boîtier :
Degré de protection :
Contrôles
environnementales :
Dimensions :
Boîtier anodisé en aluminium coulé en continu, couvercles en
aluminium peints avec joint EPDM, vis en inox
IP66K (protection anti-poussière et projections d’eau à
pression élevée conforme à la norme DIN40050 partie 9 :
1993)
Contrôle vibrations et coups conforme à IEC68-2
282 mm x 143 mm x 57 mm (Longueur x Largeur x Hauteur, sans
prise)
Poids :
5.2
0,95 kg (pour 6,5m de câble d'alimentation)
GLOSSAIRE
Table 5-2: Glossaire
Terme
Bus
Bus CAN
Touches de fonction
Ecran
Terminal
Signification
Un bus signifie que plusieurs appareils (terminal, calculateur
travaux etc.) sont liés ensemble sur un réseau. On ne fait qu'envoyer
des paquets de données (messages) qui peuvent être reçus par tous
les participants. Chaque message est identifié de manière à ce que
chaque participant du bus puisse reconnaître si ce message lui est
destiné. Et uniquement dans ce cas, il exploitera ce message.
Un réseau composé généralement par deux câbles. CAN signifie
„Controller Area Network“ et a été développé par la société Bosch
pour l'utilisation dans des équipements industriels et voitures. Cette
forme de bus de données est particulièrement adaptée pour
l'utilisation dans des équipements industriels à cause de sa
robustesse.
Des touches de fonction sont des touches sur le terminal alignées
directement à côté de l'écran. La fonction actuelle (touche
programmée) de la touche est affichée en plus sur l'écran.
Des écrans sont les représentations différentes d'écran d'un
calculateur de travaux sur le terminal. Sur ces écrans, on affiche les
informations du calculateur et les fonctions des touches.
Le terminal est l'unité de sortie et de commande située dans la
cabine de tracteur. Il constitue la liaison entre le conducteur et la
machine. On affiche sur le terminal toutes les données des
machines connectées. A l'aide de touches de fonction, on peut
commander toutes les fonctions possibles.
23
Terme
Equipement de base
Signification
L'équipement de base constitue l'élément de liaison entre le terminal
et le tracteur. A travers cet équipement de base, l'alimentation
électrique et le bus de données sont connectés au terminal.
Touche programmée La touche programmée est la fonction actuelle d'une touche de
fonction. Elle est représentée sur l'écran à côté de la touche de
fonction.
Configuration
La configuration est une table de paramètres informant le
calculateur de travaux des fonctionnalités de la machine.
Calculateur de travaux Le calculateur de travaux est le cerveau de la machine. Il est
responsable de toutes les fonctions. Toutes les fonctions de
régulation sont effectuées et contrôlées ici. Les valeurs des capteurs
sont mesurées et envoyées au terminal pour l'affichage. Les
commandes saisies par l'utilisateur au terminal sont transformées ici
en signaux et contrôlent p.ex. des clapets magnétiques etc. Le câble
de connexion machine-calculateur de travaux relie le calculateur au
tracteur. Les câbles des capteurs et acteurs sont connectés (par
faisceau ou distributeur) au calculateur de travaux.
ECU
Unité de contrôle électronique (electronic control unit)
voir description calculateur de travaux
Curseur
Le curseur est la position actuelle dans un menu de sélection ou
d'entrée de données. Il identifie la valeur qui est en train d'être
modifiée.
Ressources
Les ressources sont des objets graphiques mis à disposition par le
calculateur de travaux. Elles sont nécessaires à la représentation de
fonctions, de saisies, de sorties etc. sur le terminal. Lorsque le
terminal est connecté pour la première fois à un nouveau
calculateur, les ressources sont chargées et mémorisées sur le
terminal. Un nouveau chargement n'est plus nécessaire à cause de
cette mémorisation. Les ressources restent sur le terminal jusqu'à ce
qu'elles soient effacées par l'utilisateur.
5.3
ABRÉVIATIONS
Tableau : 5-3: abréviations
Abréviation
ECU
Signification
Unité de contrôle électronique (electronic
control unit)
24
5.4
INDEXE SCHEMAS
Schéma 3-1 Vue d'ensemble......................................................................................................7
Schéma 4-1 Ecran de travail ....................................................................................................10
Schéma 4-2 Résultats 1............................................................................................................12
Schéma 4-3 Préséléction mise en arrêt permanente de rangs ..................................................13
Schéma 4-4 Résultats 2............................................................................................................14
Schéma 4-5 Données machine 1..............................................................................................16
Schéma 4-6 Données machine 2..............................................................................................18
Schéma 4-7 Calibrage capteur de vitesse ................................................................................19
Schéma 4-8 Service 1 ..............................................................................................................20
Schéma 4-9 Service 2 ..............................................................................................................21
Schéma 4-10 Service 3 ............................................................................................................22
5.5
INDEXE DES TABLES
Table 4-1 Touches programmées de l’écran de travail 1.........................................................10
Table 4-2 Affichages ...............................................................................................................11
Table 4-3 Touches Résultats 1.................................................................................................12
Table 4-4 Préséléction mise en arrêt permanente de rangs......................................................14
Table 4-5 Touches Résultats 2.................................................................................................15
Table 4-6 Touches de l'écran Données machine 1...................................................................16
Table 4-7 Données machine 1 .................................................................................................17
Table 4-8 Touches de l'écran Données machine 2...................................................................18
Table 4-9 Données machine 2 .................................................................................................18
Table 4-10 Touches Service 1 .................................................................................................20
Table 4-11 Touches Service 2 .................................................................................................21
Table 4-12 Touches Service 3 .................................................................................................22
25
26
PIECES DE RECHANGE
27
28
Réf. OLD
Réf. NEW
Désignation
Réf. NEW
Désignation
4502
30634020
Bride de serrage en U Ø16 carré de 127
Réf. OLD
20049280
Tôle support boite de raccordement
4515
10161007
Palier tôle complet
20049290
Equerre de fixation TIP tôle support boite de racc.
4647
30631009
Bride support compteur hectare
20049291
Equerre de fixation TOP tôle support boite de racc.
4885.1
30634040
Bride de serrage en U Ø16 carré 7’’
20049950
Carter aluminium pour coupure de rangs
6089
10219004
Joint torique Ø8
20063173
Tôle de protection boitier de raccordement
6090
10990086
Circlips d’arrêt 6mm
6111
10230038
Presse étoupe M12
6112
30075031
Entretoise pignon coupure de rang
20064841
Support capteur de vitesse pour boitier
6113
40090313
Pignon 16 DT coupure de rang EL : NC
30074087
Axe de couvercle compteur hectare
6114
40090312
Disque 18 DT coupure de rang EL : NG+ et NX
30075056
Axe de réglage de levier
6115
40090311
Disque 30 DT coupure de rang EL : MECA
30500091
Vis H M6 x 12
6116
30075030
Rondelle verrou circlips
30501054
Vis H M8 x 20
6117
10174130
Circlips inverse Ø ext 30
30502017
Vis H M10 x 30
6118
10219092
Joint d’étanchéité moyeu
30500091
Vis H M6 x 12
6119.a
20049960
Carter coupure de rang
30510096
Vis H M6 x 25
6120.a
66004995
Couvercle coupure de rang
30511003
Vis H M6 x 60
6121
40090352
Porte pignon coupure de rang
30511007
Vis H M6 x 100
6122
30075029
Bague de débrayage
30511058
Vis H M8 x 35
6123
10159050
Ressort coupure de rang
30517024
Vis H M10 x 65
6124
65009362
Moyeu coupure de rang
30561053
Vis TRCC M8 x18
6125
20049930
Bague autolubrifiante 35x44x10
30561055
Vis TRCC M8 x 22
6126
10200174
Levier
30562016
Vis TRCC M10 x 25
6127
10230175
Electro-aimant
30600005
Ecrou H M5
6129
65009363
Bride de fixation coupure de rang
30600008
Ecrou H M8
6162
10090210
Carter support capteur châssis TOP
30600010
Ecrou H M10
6163
10090209
Support capteur châssis TOP
30600016
Ecrou H M16
6164
40090193
Support aimant sur 6 pans
30620004
Rondelle Ø5.5 x 16 x 1
6168
66004408
Support coupure de rang
30620022
Rondelle Ø6.5 x 15 x 1.5
6185
10230008
Capteur complet
30620042
Rondelle Ø6.5 x 18 x 2
6395
66003968
Support capteur d’impulsion
30620064
Rondelle Ø8.5 x 16 x 2
6404
20039620
Tôle support capteur châssis TIP
30620088
Rondelle Ø10.5 x 20 x 1.5
6405
66004169
Tôle de couvercle boite à capteur châssis TIP
30620095
Rondelle Ø10.5 x 27 x 2
6406
20039670
Couvercle boite à capteur TIP
41065981
Vis de bras de couple pour coupure NG+, NC, MECA
6914
10160009
Bague autolubrifiante 30x38x30
41065982
Vis de bras de couple pour coupure de rang NX
6915
10174030
Circlips Ø ext 30
65009485
Bras de couple
7898
66004746
Support TOP module de coupures de CS5000
66004535
Support aimant pour capteur
7899
10090245
Tôle de protection du module de coupures de CS5000
66005207
Support radar sur bloc roue standard
7900
66004745
Support TIP module de coupures de CS5000
66005398
Support TOP
11579
10161047
Roulement réf, 6006 ZZ
66005399
Support TIP
10040064
Couvercle aluminium pour coupure de rangs
10176044
Rivet alu-acier Ø4x10
10219106
Joint d’étanchéité
10230061
Aimant capteur de vitesse
10230260
Capteur de vitesse et rotation
10500060
Vis H M5 x 10
10590066
Vis CHC M5 x 30
10590067
Vis TCF M5 x 35
10591908
Vis fendue TR 8 x 16 inox
10591928
Vis TFHC M5 x 30
10591992
Vis TFHC M6 x 16
10603008
Ecrou frein H M8
10603010
Ecrou frein H M10
10609046
Ecrou à embase H M6
10629009
Rondelle AZ de 8
20045977
Support capteur sur bloc roue
COUPURE DE RANG
Mise à jour le 20/07/2010
29
CONTROLEURS DE SEMIS ‘MULLER’
65030013
65030015
65030017
65030097
65030098
65030099
10230028
10230029
7263
20049850
10230170
10230171
10230172
10230209
10230157
10230210
10230168
10230225
10230169
10230232
10230233
10230230
653449
653477
10230231
30
Réf. OLD
Réf. NEW
Désignation
7263
Carter plastique de protection cellule NG+
653449
Faisceau départ détecteur fin de course
653477
Réf. OLD
Réf. NEW
Désignation
Détecteur fin de course CS 600-24
10230028
Cellule NG+, NX, NC (652974)
10230029
Capteur de vitesse (653031)
10230157
Console CS4000-12 avec support (653117)
10230168
Boîte de raccordement sans coupure (653116)
10230169
Boîte de raccordement avec coupures (653118)
10230170
Câble de cellule lg 2m10 (653113)
10230171
Câble de cellule lg 5m60 (653114)
10230172
Câble de capteur lg 6m (653112)
10230209
Console CS 2000-12
10230210
Console CS 2200-12
10230225
Boite de raccordement CS 6000-24
10230230
Console CS 6000-24
10230231
Module CS 6000-24 (12rgs maxi)
10230232
Faisceau tracteur CS 6000-24
10230233
Faisceau module CS 6000-24
20049850
Carter plastique de protection cellule NX
65030013
Câble coupure de rang lg 1m50 (653013)
65030015
Câble coupure de rang lg 2m20 (653015)
65030017
Câble coupure de rang lg 3m50 (653017)
65030097
Câble coupure de rang lg 4m50 (653097)
65030098
Câble coupure de rang lg 5m (653098)
65030099
Câble coupure de rang lg 6m (653099)
Contrôleurs de semis ‘Muller’
Mise à jour le 08/1/2007
31
NOTES
…………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………
Par soucis d’amélioration continue de notre production, nous nous réservons le droit de modifier
sans préavis nos matériels qui, de ce fait, pourront par certains détails être différents de ceux décrits
sur cette notice.
Photographies non contractuelles.
32
COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU
8, rue de Berri – 75008 PARIS
Usine – Technique – Recherche – Informations
12, rue Edmond Ribouleau – 79240 LARGEASSE France
TEL. 05 49 81 50 00 – FAX 05 49 72 09 70 www.monosem.com

Manuels associés