EA-PS 3080-10 C | EA-PS 3040-20 C | EA-PS 3200-02 C | EA-PS 3080-05 C | EA-PS 3200-10 C | EA-PS 3080-20 C | EA-PS 3040-40 C | EA-PS 3200-04 C | Elektro-Automatik EA-PS 3040-10 C DC Laboratory Power Supply Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
EA-PS 3080-10 C | EA-PS 3040-20 C | EA-PS 3200-02 C | EA-PS 3080-05 C | EA-PS 3200-10 C | EA-PS 3080-20 C | EA-PS 3040-40 C | EA-PS 3200-04 C | Elektro-Automatik EA-PS 3040-10 C DC Laboratory Power Supply Manuel du propriétaire | Fixfr
Elektro-Automatik
Manuel d’utilisation
PS 3000 C
Alimentation DC
Attention! Ce document n’est
valable que pour les appareils
avec le firmware “KE: 2.03”,
“HMI: 2.02” et “DR: 2.0.1” ou
ultérieur. Pour les mises à jour
disponibles relatives à votre instrument, rendez-vous sur notre
site internet ou contactez-nous.
Doc ID: PS3FR
Révision: 02
Date: 04/2021
Série PS 3000 C
SOMMAIRE
1
GÉNÉRAL
1.1
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.7.1
1.7.2
1.7.3
1.7.4
1.7.5
1.8
1.8.1
1.8.2
1.8.3
1.8.4
1.8.5
1.9
1.9.1
1.9.2
1.9.3
1.9.4
1.9.5
1.9.6
1.9.7
1.9.8
1.9.9
2
A propos de ce document...............................4
Conservation et utilisation..............................4
Copyright.........................................................4
Validité.............................................................4
Symboles et avertissements..........................4
Garantie...........................................................4
Limitation de responsabilité............................4
Mise au rebut de l’appareil.............................5
Référence de l’appareil...................................5
Préconisations d’utilisation.............................5
Sécurité...........................................................6
Consignes de sécurité....................................6
Responsabilité de l’utilisateur.........................6
Responsabilité du propriétaire .......................7
Prérequis de l’utilisateur.................................7
Signaux d’alarmes..........................................8
Spécifications..................................................8
Conditions d’utilisation....................................8
Spécifications générales.................................8
Spécifications..................................................9
Vues..............................................................15
Éléments de commande...............................17
Structure et fonctionnalités...........................18
Description générale.....................................18
Diagramme en blocs.....................................18
Éléments livrés..............................................19
Options..........................................................19
Panneau de commande (HMI).....................20
Interface USB (option)..................................22
Interface Ethernet (option)............................22
Interface analogique (option)........................23
Bornier “Sense” (mesure à distance)...........23
INSTALLATION & MISE EN
SERVICE
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
2.3
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
2.3.5
2.3.6
2.3.7
2.3.8
2.3.9
2.3.10
2.3.11
Transport et stockage...................................24
Emballage.....................................................24
Stockage.......................................................24
Déballage et vérification visuelle..................24
Installation.....................................................24
Consignes de sécurité avant toute installation
et utilisation...................................................24
Préparation....................................................24
Installation du matériel..................................24
Connexion à des charges DC......................26
Mise à la terre de la sortie DC......................26
Connexion de la mesure à distance.............27
Connexion à l’interface analogique..............27
Connexion au port USB ...............................27
Connexion au port LAN (option)...................28
Utilisation initiale...........................................28
Utilisation après une mise à jour du firmware
ou une longue période d’inactivité................28
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
3
UTILISATION ET APPLICATIONS
3.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.3
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.3.4
3.3.5
3.4
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.4.4
3.4.5
3.4.6
3.4.7
3.5
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.4
3.6
3.6.1
3.7
3.8
3.9
3.9.1
3.9.2
3.9.3
Consignes de sécurité..................................29
Modes d’utilisation........................................29
Régulation en tension / Tension constante..29
Régulation en courant / Courant constant /
Limitation en courant....................................30
Régulation en puissance / puissance
constante / Limitation en puissance.............30
Conditions d’alarmes....................................31
Absence d’alimentation ...............................31
Surchauffe.....................................................31
Protection en surtension...............................31
Protection en surintensité.............................31
Protection en surpuissance..........................31
Utilisation manuelle.......................................32
Mise sous tension de l’appareil....................32
Mettre l’appareil hors tension.......................32
Configuration via Menu.................................32
Ajustement des limites..................................36
Réglage manuel des valeurs réglées..........36
Changer le mode d’affichage à l’écran........37
Activer / désactiver la sortie DC...................37
Contrôle distant.............................................38
Général..........................................................38
Emplacements de contrôle...........................38
Contrôle distant via une interface numérique...............................................................38
Contrôle distant via l’interface analogique
(AI).................................................................39
Alarmes et surveillance.................................43
Alarmes et événements................................43
Verrouillage du panneau de commande
(HMI)..............................................................44
Charge et sauvegarde d’un profil utilisateur................................................................45
Autres applications........................................46
Branchement en série..................................46
Utilisation parallèle........................................46
Utilisation comme chargeur de batterie.......46
4
ENTRETIEN ET RÉPARATION
5
RÉPARATION ET SUPPORT
4.1
4.2
4.2.1
4.2.2
5.1
5.2
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
Maintenance / nettoyage..............................47
Trouver / diagnostiquer / réparer un défaut.47
Remplacement du fusible principal..............47
Mise à jour du Firmware...............................47
Réparations...................................................48
Contact..........................................................48
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 3
Série PS 3000 C
1.
Général
1.1
A propos de ce document
1.1.1
Conservation et utilisation
Ce document doit être conservé à proximité de l’appareil pour mémoire sur l’utilisation de celui-ci. Ce document
est conservé avec l’appareil au cas où l’emplacement d’installation ou l’utilisateur changeraient.
1.1.2
Copyright
La duplication et la copie, même partielles, ou l’utilisation dans un but autre que celui préconisé dans ce manuel
sont interdites et en cas de non respect, des poursuites pénales pourront être engagées.
1.1.3
Validité
Ce manuel est valide pour les équipements suivants, incluant les variantes.
Modèle
PS 3040-10 C
PS 3080-05 C
PS 3200-02 C
PS 3040-20 C
PS 3080-10 C
1.1.4
Référence
35 320 208
35 320 209
35 320 210
35 320 211
35 320 212
Modèle
PS 3200-04 C
PS 3040-40 C
PS 3080-20 C
PS 3200-10 C
Référence
35 320 213
35 320 214
35 320 215
35 320 216
Symboles et avertissements
Les avertissements ainsi que les consignes générales de ce document sont indiquées avec les symboles :
Symbole indiquant un danger pouvant entraîner la mort
Symbole indiquant une consigne de sécurité (instructions et interdictions pour éviter tout endommagement) ou une information importante pour l’utilisation
Symbole indiquant une information ou une consigne générale
1.2
Garantie
EA Elektro-Automatik garantit l’aptitude fonctionnelle de la technologie utilisée et les paramètres de performance
avancés. La période de garantie débute à la livraison de l’appareil.
Les termes de garantie sont inclus dans les termes et conditions générales de EA Elektro-Automatik.
1.3
Limitation de responsabilité
Toutes les affirmations et instructions de ce manuel sont basées sur les normes et réglementations actuelles, une
technologie actualisée et notre grande expérience. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable si :
• L’appareil est utilisé pour d’autres applications que celles pour lesquelles il a été conçu
• L’appareil est utilisé par un personnel non formé et non habilité
• L’appareil a été modifié par l’utilisateur
• L’appareil a été modifié techniquement
• L’appareil a été utilisé avec des pièces détachées non conformes et non autorisées
Le matériel livré peut être différent des explications et schémas indiqués ici à cause des dernières évolutions
techniques ou de la personnalisation des modèles avec l’intégration d’options additionnelles.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 4
Série PS 3000 C
1.4
Mise au rebut de l’appareil
1.5
Référence de l’appareil
Un appareil qui est destiné au rebut doit, selon la loi et les réglementations Européennes (ElektroG, WEEE) être
retourné au fabricant pour être démantelé, à moins que la personne utilisant l’appareil puisse elle-même réaliser
la mise au rebut, ou la confier à quelqu’un directement. Nos instruments sont concernés par ces réglementations
et sont estampillés avec le symbole correspondant illustré ci-dessous :
Décodage de la référence du produit indiquée sur l’étiquette, en utilisant un exemple :
PS 3 080 - 10 C
Construction / Version :
C = Troisième génération
Courant maximal de l’appareil en Ampères
Tension maximale de l’appareil en Volts
Série : 3 = Série 3000
Identification du type de produit :
PS = Power Supply (alimentation)
1.6
Préconisations d’utilisation
L’équipement est prévu pour être utilisé, s’il s’agit d’une alimentation ou d’un chargeur de batterie, uniquement
comme une source de tension et courant variables, ou s’il s’agit d’une charge électronique, uniquement comme
source de courant variable.
L’application typique pour une alimentation est d’alimenter en DC n’importe quel utilisateur, pour un chargeur de
batterie c’est d’alimenter divers types de batteries et pour une charge électronique c’est de remplacer une résistance ohmique par une source de courant DC afin de charger des sources de tension et courant de tous genres.
• Toute réclamation relative à des dommages suite à une mauvaise utilisation n’est pas recevable.
• L’utilisateur est responsable des dommages causés suite à une mauvaise utilisation.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 5
Série PS 3000 C
1.7
Sécurité
1.7.1
Consignes de sécurité
Danger mortel - tension dangereuse
• L’utilisation d’équipements électriques signifie que plusieurs éléments peuvent être
sous tension dangereuse. Par conséquent, toutes les parties sous tension doivent être
protégées!
• Toute intervention au niveau des connexions doit être réalisée sous une tension nulle
(sortie déconnectée de la charge qui est également une source de tension) et uniquement
par un personnel qualifié et informé. Le non respect de ces consignes peut causer des
accidents pouvant engendrer la mort et des endommagements importants de l’appareil.
• Ne jamais toucher des câbles ou connecteurs juste après qu’ils aient été débranchés
de l’alimentation principale, puisque le risque de choc électrique subsiste !
• Ne jamais toucher un contact nu sur la sortie droite DC après avoir utilisé l’appareil,
car entre le DC- et le DC+, il existe un potentiel par rapport à la terre (PE : Protective
Earth, conducteur de protection) qui se décharge plus ou moins vite ou pas du tout !
• L’appareil doit uniquement être utilisé comme préconisé
• L’appareil est uniquement conçu pour une utilisation dans les limites de connexion indiquées
sur l’étiquette du produit.
• N’insérez aucun objet, particulièrement métallique, au niveau du ventilateur
• Évitez toute utilisation de liquide à proximité de l’appareil. Gardez l’appareil à l’abri des éclaboussures, de l’humidité et de la condensation.
• Pour les alimentations et les chargeurs batteries : ne pas connecter d’éléments, particulièrement
des faibles résistances, à des instruments sous tension; des étincelles pourraient se produire
et engendrer un incendie ainsi que des dommages pour l’appareil et l’utilisateur.
• Pour les charges électroniques : ne pas connecter de sources de puissance à un appareil
sous tension, des étincelles pourraient se produire et engendrer un incendie ainsi que des
dommages pour l’appareil et la source.
• Les régulations ESD doivent être appliquées lors de la mise en place des cartes d’interface
ou des modules aux emplacements prévus à cet effet
• Les cartes d’interfaces ou modules peuvent uniquement être installés avec l’appareil hors
tension. Il n’est pas nécessaire d’ouvrir l’appareil.
• Ne connectez pas de sources de puissance externes avec polarité inversée aux entrées ou
aux sorties DC ! L’appareil serait endommagé.
• Pour les alimentations : évitez si possible de connecter des sources de puissance externes à
la sortie DC, et ne les connectez jamais si elles peuvent générer des tensions supérieures à
la tension nominale de l’appareil.
• Pour les charges électroniques : ne pas connecter de source de puissance à l’entrée DC qui
peut générer une tension supérieure à 120% de la tension d’entrée nominale de la charge.
L’appareil n’est pas protégé contre les surtensions et peut être endommagé de manière irréversible
• Toujours configurer les protections contre les surintensités, surpuissance etc. pour les sources
sensibles correspondant aux besoins de l’application en cours.
1.7.2
Responsabilité de l’utilisateur
L’appareil est prévu pour une utilisation industrielle. Par conséquent, les utilisateurs sont concernés par les normes
de sécurité relatives. En complément des avertissements et consignes de sécurité de ce manuel, les normes
environnementales et de prévention des accidents doivent être appliquées. L’utilisateur doit :
• Être informé des consignes de sécurité relatives à son travail
• Travailler en respectant les règles d’utilisation, d’entretien et de nettoyage de l’appareil
• Avoir lu et comprit le manuel d’utilisation de l’appareil avant toute utilisation
• Utiliser les équipements de protection prévus et préconisés pour l’utilisation de l’appareil
En outre, toute personne utilisant l’appareil est responsable du fait que l’appareil soit techniquement adapté à
l’utilisation en cours.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 6
Série PS 3000 C
1.7.3
Responsabilité du propriétaire
Le propriétaire est une personne physique ou légale qui utilise l’appareil ou qui délègue l’utilisation à une tierce
personne et qui est responsable de la protection de l’utilisateur, d’autres personnels ou de personnes tierces.
L’appareil est dédié à une utilisation industrielle. Par conséquent, les propriétaires sont concernés par les normes
de sécurité légales. En complément des avertissements et des consignes de sécurité de ce manuel, les normes
environnementales et de prévention des accidents doivent être appliquées. Le propriétaire doit :
• Connaître les équipements de sécurité nécessaires pour l’utilisateur de l’appareil
• Identifier les dangers potentiels relatifs aux conditions spécifiques d’utilisation du poste de travail via une évaluation des risques
• Ajouter les étapes relatives aux conditions de l’environnement dans les procédures d’utilisation
• Vérifier régulièrement que les procédures d’utilisation sont à jour
• Mettre à jour les procédures d’utilisation afin de prendre en compte les modifications du processus d’utilisation,
des normes ou des conditions d’utilisation.
• Définir clairement et sans ambiguïté les responsabilités en cas d’utilisation, d’entretien et de nettoyage de l’appareil.
• Assurer que tous les employés utilisant l’appareil ont lu et comprit le manuel. En outre, que les utilisateurs sont
régulièrement formés à l’utilisation de ce matériel et aux dangers potentiels.
• Fournir à tout le personnel travaillant avec l’appareil, l’ensemble des équipements de protection préconisés et
nécessaires
En outre, le propriétaire est responsable d’assurer que l’appareil soit utilisé dans des applications pour lesquelles
il a été techniquement prévu.
1.7.4
Prérequis de l’utilisateur
Toute activité incluant un équipement de ce genre peut uniquement être réalisée par des personnes capables
de travailler de manière fiable et en toute sécurité, tout en satisfaisant aux prérequis nécessaires pour ce travail.
• Les personnes dont la capacité de réaction est altérée par exemple par la drogue, l’alcool ou des médicaments
ne peuvent pas utiliser cet appareil.
• Les règles relatives à l’âge et au travail sur un site d’utilisation doivent toujours être appliquées.
Danger pour les utilisateurs non qualifiés
Une mauvaise utilisation peut engendrer un accident corporel ou un endommagement de l’appareil.
Seules les personnes formées, informées et expérimentées peuvent utiliser l’appareil.
Les personnes déléguées sont celles qui ont été correctement formées en situation à effectuer leurs tâches et
informées des divers dangers encourus.
Les personnes qualifiées sont celles qui ont été formées, informées et ayant l’expérience, ainsi que les connaissances des détails spécifiques pour effectuer toutes les tâches nécessaires, identifier les dangers et éviter les
risques d’accident.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 7
Série PS 3000 C
1.7.5
Signaux d’alarmes
L’appareil propose plusieurs moyens indiquant des conditions d’alarmes, mais pas pour indiquer des conditions
dangereuses. Les indicateurs peuvent être visuels (texte à l’écran), sonores (buzzer) ou électronique (broche/
état de la sortie de l’interface analogique). Toutes les alarmes engendreront une désactivation de la sortie DC.
La signification des signaux est la suivante :
Signal OT
• Surchauffe de l’appareil
• La sortie DC sera désactivée
• Non critique
(Surchauffe)
Signal OVP
• Surtension coupant la sortie DC à cause d’une tension trop élevée générée par l’appareil
ou étant apportée à l’appareil de manière externe
• Critique ! L’appareil et/ou la charge peuvent être endommagés
(Surtension)
Signal OCP
• Coupure de la sortie DC à cause d’un dépassement de la limite prédéfinie
• Non critique, protège la charge d’une consommation de courant trop élevée
(Surintensité)
Signal OPP
• Coupure de la sortie DC à cause d’un dépassement de la limite prédéfinie
• Non critique, protège la charge d’une consommation de puissance trop élevée
(Surpuissance)
Signal PF
(Perte puissance)
• Coupure de la sortie DC à cause d’une tension AC trop faible ou un défaut interne de
l’alimentation auxiliaire
• Critique en surtension AC ! Le circuit d’entrée principal AC peut être endommagé
1.8
Spécifications
1.8.1
Conditions d’utilisation
•
•
•
•
Utilisation uniquement en intérieur et au sec
Température ambiante 0-50°C
Altitude d’utilisation: max. 2000 m au dessus du niveau de la mer
Humidité relative max 80% , sans condensation
1.8.2
Spécifications générales
Affichage:
Ecran couleur TFT, 480 pt x 128 pt
Commande:
2 encodeurs avec fonction bouton poussoir, 7 boutons
Les valeurs nominales de l’appareil déterminent les gammes ajustables maximales.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 8
Série PS 3000 C
1.8.3
Spécifications
Modèle
160 W
PS 3040-10 C
PS 3080-05 C
PS 3200-02 C
Gamme de tension
90...264 V AC
90...264 V AC
90...264 V AC
Branchement
Prise murale
Prise murale
Prise murale
Fréquence
45-65 Hz
45-65 Hz
45-65 Hz
Fusible
MT 4 A
MT 4 A
MT 4 A
Courant de démarrage @ 230 V
≈ 23 A
≈ 23 A
≈ 23 A
Courant de fuite
< 3,5 mA
< 3,5 mA
< 3,5 mA
Facteur de puissante
≈ 0,99
≈ 0,99
≈ 0,99
Tension de sortie max UMax
40 V
80 V
200 V
Courant de sortie max IMax
10 A
5A
2A
Puissance de sortie max PMax
160 W
160 W
160 W
Protection en surtension
0...44 V
0...88 V
0...220 V
Protection en surintensité
0...11 A
0...5.5 A
0...2.2 A
Protection en surpuissance
0…176 W
0…176 W
0…176 W
Entrée AC
Sortie DC
Capacité de sortie
3225 μF
1210 μF
Coefficient de température pour les valeurs
Tension / courant : 100 ppm
réglées Δ/K
Régulation en tension
294 μF
Gamme ajustable
0...40,8 V
0...81,6 V
0...204 V
Précision (à 23 ± 5°C)
< 0,1% UMax
< 0,1% UMax
< 0,1% UMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0,02% UMax
< 0,02% UMax
< 0,02% UMax
Régulation en charge 0...100%
< 0,05% UMax
< 0,05% UMax
< 0,05% UMax
Temps de transition après charge
< 1,5 ms
< 1,5 ms
< 1,5 ms
Résolution d’affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d’affichage
≤ 0,2% UMax
≤ 0,2% UMax
≤ 0,2% UMax
< 30 mVCC
< 3 mVRMS
Max. 5% UMax
< 35 mVCC
< 4 mVRMS
Max. 5% UMax
< 70 mVCC
< 13 mVRMS
Max. 5% UMax
-
Chute de 100% à < 60 V : moins de 10 s
Gamme ajustable
0...10,2 A
0...5,1 A
0...2,04 A
Précision (à 23 ± 5°C)
< 0,2% IMax
< 0,2% IMax
< 0,2% IMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0,05% IMax
< 0,05% IMax
< 0,05% IMax
Régulation en charge 0...100% ΔUOUT
< 0,15% IMax
< 0,15% IMax
< 0,15% IMax
Ondulation (2
< 15 mARMS
< 7,5 mARMS
< 3 mARMS
Résolution d’affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d’affichage (3
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
Gamme ajustable
0…163,2 W
0…163,2 W
0…163,2 W
Précision (à 23 ± 5°C)
< 1% PMax
< 1% PMax
< 1% PMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0,05% PMax
< 0,05% PMax
< 0,05% PMax
< 1% PMax
< 1% PMax
(1
(3
Ondulation (2
Compensation en mesure à distance
Temps de chute jusqu’à une charge nulle
après désactivation sortie DC
Régulation en courant
(1
Régulation en puissance
(1
Régulation en charge 10-90% ΔUOUT * ΔIOUT < 1% PMax
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre une valeur ajustée et la valeur réelle.
(2 Valeur RMS : LF 0...300 kHz, valeur CC : HF 0...20MHz
(3 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 9
Série PS 3000 C
160 W
Modèle
PS 3040-10 C
PS 3080-05 C
PS 3200-02 C
Régulation en puissance
Résolution d’affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d’affichage (1
≤ 0,5% PMax
≤ 0,5% PMax
≤ 0,5% PMax
Interface analogique (option) (2
Valeurs réglables en entrée
U, I, P
Valeurs en sortie
U, I
Indicateurs de commande
DC on/off, contrôle à distance on/off
Indicateurs d’état
CV, OVP, OT
Isolement
Sortie (DC) et châssis (PE)
Entrée (AC) et sortie (DC)
DC minus: . ±400 V max permanent
DC plus: ±400V max permanent + tension de sortie
Max. 2500 V, pour un temps court
Divers
Ventilation
Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air latérale, sortie d’air arrière
Température d’utilisation
0..50°C
Température de stockage
-20...70°C
Humidité
< 80%, sans condensation
Normes
EN 61010-1:2011-07, EN 61000-6-4:2011-09, EN 61000-6-2:2011-06 Class B
Catégorie de surtension
2
Classe de protection
1
Degré de pollution
2
Altitude d’utilisation
< 2000 m
Interfaces numériques (options)
Cartes disponibles
IF-KE5 USB: 1x USB
IF-KE5 USBLAN: 1x USB + 1x LAN
IF-KE5 USBANALOG: 1x USB + 1x Analogique
Borniers
Face arrière
Entrée AC, interface analogique (option), USB (option), Ethernet (option)
Face avant
Sortie DC, USB-A, mesure à distance
Dimensions
Boîtier (L x H x P)
260 x 88 x 323 mm
Totales (L x H x P)
308 x min. 103 x min. 359 mm
Poids
≈ 4 kg
≈ 4 kg
≈ 4 kg
Référence
35320208
35320209
35320210
(1 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC
(2 Pour les spécifications techniques de l’interface analogique voir „3.5.4.4 Spécifications de l’interface analogique“ en page 40
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 10
Série PS 3000 C
Modèle
320 W
PS 3040-20 C
PS 3080-10 C
PS 3200-04 C
Gamme de tension
90...264 V AC
90...264 V AC
90...264 V AC
Branchement
Prise murale
Prise murale
Prise murale
Fréquence
45-65 Hz
45-65 Hz
45-65 Hz
Fusible
MT 4 A
MT 4 A
MT 4 A
Courant de démarrage @ 230 V
≈ 23 A
≈ 23 A
≈ 23 A
Courant de fuite
< 3,5 mA
< 3,5 mA
< 3,5 mA
Facteur de puissante
≈ 0,99
≈ 0,99
≈ 0,99
Tension de sortie max UMax
40 V
80 V
200 V
Courant de sortie max IMax
20 A
10 A
4A
Puissance de sortie max PMax
320 W
320 W
320 W
Protection en surtension
0...44 V
0...88 V
0...220 V
Protection en surintensité
0...22 A
0...11 A
0...4,4 A
Protection en surpuissance
0…352 W
0…352 W
0…352 W
Entrée AC
Sortie DC
Capacité de sortie
3225 μF
1210 μF
Coefficient de température pour les valeurs
Tension / courant : 100 ppm
réglées Δ/K
Régulation en tension
294 μF
Gamme ajustable
0...40,8 V
0...81,6 V
0...204 V
Précision (à 23 ± 5°C)
< 0,1% UMax
< 0,1% UMax
< 0,1% UMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0,02% UMax
< 0,02% UMax
< 0,02% UMax
Régulation en charge 0...100%
< 0,05% UMax
< 0,05% UMax
< 0,05% UMax
Temps de transition après charge
< 1,5 ms
< 1,5 ms
< 1,5 ms
Résolution d’affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d’affichage
≤ 0,2% UMax
≤ 0,2% UMax
≤ 0,2% UMax
< 30 mVCC
< 3 mVRMS
Max. 5% UMax
< 35 mVCC
< 4 mVRMS
Max. 5% UMax
< 70 mVCC
< 13 mVRMS
Max. 5% UMax
-
Chute de 100% à <60 V: moins de 10 s
Gamme ajustable
0...20,4 A
0...10,2 A
0...4,08 A
Précision (à 23 ± 5°C)
< 0,2% IMax
< 0,2% IMax
< 0,2% IMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0,05% IMax
< 0,05% IMax
< 0,05% IMax
Régulation en charge 0...100% ΔUOUT
< 0,15% IMax
< 0,15% IMax
< 0,15% IMax
Ondulation (2
< 20 mARMS
< 15 mARMS
< 6 mARMS
Résolution d’affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d’affichage (3
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
Gamme ajustable
0…326,4 W
0…326,4 W
0…326,4 W
Précision (à 23 ± 5°C)
< 1% PMax
< 1% PMax
< 1% PMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0,05% PMax
< 0,05% PMax
< 0,05% PMax
< 1% PMax
< 1% PMax
(1
(3
Ondulation (2
Compensation en mesure à distance
Temps de chute jusqu’à une charge nulle
après désactivation sortie DC
Régulation en courant
(1
Régulation en puissance
(1
Régulation en charge 10-90% ΔUOUT * ΔIOUT < 1% PMax
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre une valeur ajustée et la valeur réelle.
(2 Valeur RMS : LF 0...300 kHz, valeur CC : HF 0...20MHz
(3 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 11
Série PS 3000 C
Modèle
320 W
PS 3040-20 C
PS 3080-10 C
PS 3200-04 C
Régulation en puissance
Résolution d’affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d’affichage (1
Interface analogique (option)
≤ 0,5% PMax
≤ 0,5% PMax
≤ 0,5% PMax
(2
Valeurs réglables en entrée
U, I, P
Valeurs en sortie
U, I
Indicateurs de commande
DC on/off, contrôle à distance on/off
Indicateurs d’état
CV, OVP, OT
Isolement
Sortie (DC) et châssis (PE)
Entrée (AC) et sortie (DC)
DC minus: . ±400 V max permanent
DC plus: ±400V max permanent + tension de sortie
Max. 2500 V, pour un temps court
Divers
Ventilation
Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air latérale, sortie d’air arrière
Température d’utilisation
0..50°C
Température de stockage
-20...70°C
Humidité
< 80%, sans condensation
Normes
EN 61010-1:2011-07, EN 61000-6-4:2011-09, EN 61000-6-2:2011-06 Class B
Catégorie de surtension
2
Classe de protection
1
Degré de pollution
2
Altitude d’utilisation
< 2000 m
Interfaces numériques (options)
Cartes disponibles
IF-KE5 USB: 1x USB
IF-KE5 USBLAN: 1x USB + 1x LAN
IF-KE5 USBANALOG: 1x USB + 1x Analogique
Borniers
Face arrière
Entrée AC, interface analogique (option), USB (option), Ethernet (option)
Face avant
Sortie DC, USB-A, mesure à distance
Dimensions
Boîtier (L x H x P)
260 x 88 x 323 mm
Totales (L x H x P)
308 x min. 103 x min. 359 mm
Poids
≈ 4 kg
≈ 4 kg
≈ 4 kg
Référence
35320211
35320212
35320213
(1 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC
(2 Pour les spécifications techniques de l’interface analogique voir „3.5.4.4 Spécifications de l’interface analogique“ en page 40
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 12
Série PS 3000 C
Modèle
640 W
PS 3040-40 C
PS 3080-20 C
PS 3200-10 C
Gamme de tension
90...264 V AC
90...264 V AC
90...264 V AC
Branchement
Prise murale
Prise murale
Prise murale
Fréquence
45-65 Hz
45-65 Hz
45-65 Hz
Fusible
MT 8 A
MT 8 A
MT 8 A
Courant de démarrage @ 230 V
≈ 23 A
≈ 23 A
≈ 23 A
Courant de fuite
< 3,5 mA
< 3,5 mA
< 3,5 mA
Facteur de puissante
≈ 0,99
≈ 0,99
≈ 0,99
Tension de sortie max UMax
40 V
80 V
200 V
Courant de sortie max IMax
40 A
20 A
10 A
Puissance de sortie max PMax
640 W
640 W
640 W
Protection en surtension
0...44 V
0...88 V
0...220 V
Protection en surintensité
0...44 A
0...22 A
0...11 A
Protection en surpuissance
0…704 W
0…704 W
0…704 W
Entrée AC
Sortie DC
Capacité de sortie
4400 μF
2940 μF
Coefficient de température pour les valeurs
Tension / courant : 100 ppm
réglées Δ/K
Régulation en tension
600 μF
Gamme ajustable
0...40,8 V
0...81,6 V
0...204 V
Précision (à 23 ± 5°C)
< 0,1% UMax
< 0,1% UMax
< 0,1% UMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0,02% UMax
< 0,02% UMax
< 0,02% UMax
Régulation en charge 0...100%
< 0,05% UMax
< 0,05% UMax
< 0,05% UMax
Temps de transition après charge
< 1,5 ms
< 1,5 ms
< 1,5 ms
Résolution d’affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d’affichage
≤ 0,2% UMax
≤ 0,2% UMax
≤ 0,2% UMax
< 25 mVCC
< 4 mVRMS
Max. 5% UMax
< 40 mVCC
< 6 mVRMS
Max. 5% UMax
< 100 mVCC
< 25 mVRMS
Max. 5% UMax
-
Chute de 100% à <60 V: moins de 10 s
Gamme ajustable
0...40,8 A
0...20,4 A
0...10,2 A
Précision (à 23 ± 5°C)
< 0,2% IMax
< 0,2% IMax
< 0,2% IMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0,05% IMax
< 0,05% IMax
< 0,05% IMax
Régulation en charge 0...100% ΔUOUT
< 0,15% IMax
< 0,15% IMax
< 0,15% IMax
Ondulation (2
< 60 mARMS
< 30 mARMS
< 12 mARMS
Résolution d’affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d’affichage (3
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
≤ 0,2% IMax
Gamme ajustable
0…652,8 W
0…652,8 W
0…652,8 W
Précision (à 23 ± 5°C)
< 1% PMax
< 1% PMax
< 1% PMax
Régulation en ligne à ±10% ΔUAC
< 0,05% PMax
< 0,05% PMax
< 0,05% PMax
< 1% PMax
< 1% PMax
(1
(3
Ondulation (2
Compensation en mesure à distance
Temps de chute jusqu’à une charge nulle
après désactivation sortie DC
Régulation en courant
(1
Régulation en puissance
(1
Régulation en charge 10-90% ΔUOUT * ΔIOUT < 1% PMax
(1 Par rapport aux valeurs nominales, la précision correspond à la déviation maximale entre une valeur ajustée et la valeur réelle.
(2 Valeur RMS : LF 0...300 kHz, valeur CC : HF 0...20MHz
(3 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 13
Série PS 3000 C
Modèle
640 W
PS 3040-40 C
PS 3080-20 C
PS 3200-10 C
Régulation en puissance
Résolution d’affichage
Voir chapitre „1.9.5.4. Résolution des valeurs affichées“
Précision d’affichage (1
Interface analogique (option)
≤ 0,5% PMax
≤ 0,5% PMax
≤ 0,5% PMax
(2
Valeurs réglables en entrée
U, I, P
Valeurs en sortie
U, I
Indicateurs de commande
DC on/off, contrôle à distance on/off
Indicateurs d’état
CV, OVP, OT
Isolement
Sortie (DC) et châssis (PE)
Entrée (AC) et sortie (DC)
DC minus: . ±400 V max permanent
DC plus: ±400V max permanent + tension de sortie
Max. 2500 V, pour un temps court
Divers
Ventilation
Température contrôlée par ventilateur, entrée d’air latérale, sortie d’air arrière
Température d’utilisation
0..50°C
Température de stockage
-20...70°C
Humidité
< 80%, sans condensation
Normes
EN 61010-1:2011-07, EN 61000-6-4:2011-09, EN 61000-6-2:2011-06 Class B
Catégorie de surtension
2
Classe de protection
1
Degré de pollution
2
Altitude d’utilisation
< 2000 m
Interfaces numériques (options)
Cartes disponibles
IF-KE5 USB: 1x USB
IF-KE5 USBLAN: 1x USB + 1x LAN
IF-KE5 USBANALOG: 1x USB + 1x Analogique
Borniers
Face arrière
Entrée AC, interface analogique (option), USB (option), Ethernet (option)
Face avant
Sortie DC, USB-A, mesure à distance
Dimensions
Boîtier (L x H x P)
260 x 88 x 350 mm
Totales (L x H x P)
308 x min. 103 x min. 359 mm
Poids
≈ 5 kg
≈ 5 kg
≈ 5 kg
Référence
35320214
35320215
35320216
(1 L’erreur d’affichage s’ajoute à l’erreur de la valeur actuelle au niveau de la sortie DC
(2 Pour les spécifications techniques de l’interface analogique voir „3.5.4.4 Spécifications de l’interface analogique“ en page 40
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 14
Série PS 3000 C
1.8.4
Vues
Figure 1 - Vue de face
Figure 2 - Vue arrière (modèle 320 W)
Pour ne pas débrancher le point de masse (vis en laiton à côté du porte fusible G) pour connecter les câbles PE ! L’appareil doit être relié à la masse via le cordon AC, tandis que le point de
masse est utilisé pour relier le châssis au PE.
A - Interrupteur principal
B - Panneau de commande
C - Sortie DC
D - Entrée pour la mesure à distance
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
E - Interfaces de contrôle à distance (option, ex : USB/Ethernet)
F - Ventilateur (modèle 320 W avec ventilateur)
G - Connecteur d’alimentation AC avec porte fusible
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 15
Série PS 3000 C
Figure 3 - Vue du côté gauche,position horizontale (modèle 320 W)
Figure 4 - Vue de dessus (modèle 320 W)
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 16
Série PS 3000 C
1.8.5
Éléments de commande
Figure 5 - Panneau de commande
Description des éléments du panneau de commande
Pour une description détaillée voir chapitres „1.9.5. Panneau de commande (HMI)“ et „1.9.5.2. Encodeurs“.
Ecran couleur
(1) Utilisé pour afficher les valeurs réglées, les menus, les valeurs actuelles, les états et l’attribution des
encodeurs.
DEL “Power”
(2) Indique différentes couleurs lors du démarrage de l’appareil et une fois qu’il est prêt à être utilisé, elle est
verte et le reste pendant l’utilisation.
Encodeur avec fonction de bouton poussoir
Encodeur gauche (rotation) : réglage de la valeur de tension ou des valeurs des paramètres réglés dans
le menu
(3) Encodeur gauche (appui) : sélection de la position décimale (curseur) de la valeur actuellement attribuée
Encodeur droit (rotation) : réglage de la valeur de courant ou de puissance, ou des valeurs des paramètres
réglés dans le menu
Encodeur droit (appui) : sélection de la position décimale (curseur) de la valeur actuellement attribuée
Boutons
Est utilisé pour accéder au menu de l’appareil (lorsque la sortie DC est désactivée) ou pour
accéder rapidement à la fonction de verrouillage du HMI (lorsque la sortie DC est activée)
Sont utilisés pour naviguer dans les sous-menus de l’appareil et pour basculer entre
les paramètres et les valeurs, ainsi que changer l’attribution de l’encodeur sur la fenêtre
principale
(4)
Est utilisé pour accéder aux sous-menus de l’appareil, afin de soumettre les changements
de paramétrages et de valeurs, ainsi que pour déverrouiller le HMI
Est utilisé pour quitter les pages du menu et pour annuler les changements de valeurs
et de réglages
Est utilisé pour activer / désactiver la sortie DC en contrôle manuel. Les deux DEL indiquent l’état de la sortie DC à tout moment, peu importe si le contrôle est manuel ou à
distance (vert = on, rouge = off)
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 17
Série PS 3000 C
1.9
Structure et fonctionnalités
1.9.1
Description générale
Les alimentations de laboratoire de la série PS 3000 C sont la troisième génération d’unités de bureau compactes
dans la catégorie 640 W. Avec leur taille réduite, elles sont particulièrement adaptée aux laboratoires de recherche,
d’applications de test ou de l’enseignement.
Pour le contrôle à distance via un PC, les appareils peuvent être équipés de cartes d’interfaces optionnelles,
disponibles séparément et interchangeables. Trois cartes différentes sont disponibles : USB, USB+Ethernet ou
USB+Analogique. Toutes les interfaces sont isolées galvaniquement de l’appareil.
La poignée de transport peut servir de béquille, pouvant être placée simplement en diverses positions par l’utilisateur afin de faciliter la lecture à l’écran et simplifier l’accès aux fonctionnalités. Tous les modèles sont contrôlés
par microprocesseurs.
1.9.2
Diagramme en blocs
Ce diagramme illustre les principaux composants de l’appareil et leurs connexions. Composants contrôlés numériquement par microprocesseur (KE, DR, HMI), pouvant être ciblés par les mises à jour du firmware. Voir ci-dessous
(les éléments en pointillés sont des composants optionnels) :
Sense
DC
=
AC
≈
Controller
(DR)
Power block
Commu‐
nication
(KE)
PS 3000 C
Block diagram
Ana
log
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
USB
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
HMI
ETH
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 18
Série PS 3000 C
1.9.3
Éléments livrés
1 x Alimentation
1 x Clé USB avec documentation et logiciel
1 x Cordon d’alimentation
1.9.4
Options
Pour ces appareils, les accessoires suivants sont disponibles :
IF-KE5 USB
Référence de commande
Carte d’interface numérique avec port USB. Peut être commandée séparément.
Installation simple par l’utilisateur. Câble USB de longueur 1,8 m inclus.
33 100 232
IF-KE5 USB LAN
Référence de commande
33 100 233
IF-KE5 USB Analog
Référence de commande
33 100 234
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Carte d’interface numérique avec port USB et port Ethernet/LAN. Peut être
commandée séparément. Installation simple par l’utilisateur. Câble USB de longueur 1,8 m inclus.
Carte d’interface numérique / analogique avec port USB et port 15 pôles
analogique Sub-D. Peut être commandée séparément. Installation simple par
l’utilisateur. Câble USB de longueur 1,8 m inclus.
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 19
Série PS 3000 C
1.9.5
Panneau de commande (HMI)
Le HMI (Human Machine Interface) est constitué d’un affichage, deux encodeurs et six boutons poussoirs.
1.9.5.1
Ecran
L’écran graphique est divisé en plusieurs zones. En fonctionnement normal, la partie supérieure (⅔) est utilisée
pour indiquer les valeurs réglées et actuelles, la partie inférieure (⅓) pour indiquer les informations d’états :
Tension lue + valeur réglée
Mode de régulation CV
Courant lu + valeur réglée
Mode de régulation CC
Puissance lue
+ valeur réglée
Mode de régulation CP
Affichage des divers états (symboles, séquences)
• Zones d’affichage des valeurs actuelles et réglées (bleue / verte / rouge)
En utilisation normale, les valeurs de la sortie DC (nombre le plus grand en taille) et les valeurs réglées (nombre
le plus petit en taille) pour la tension (bleu), le courant (rouge) et la puissance (vert) sont indiquées.
Lorsque la sortie DC est activée, le mode de régulation actuel de la source est soit tension constante (CV), courant
constant (CC) ou puissance constante (CP), qui est indiqué dans la zone correspondante, comme illustré sur la
figure ci-dessus avec l’exemple CV.
Les valeurs réglées peuvent être ajustées avec les encodeurs situés sous l’écran, avec lesquels une simple
pression sélectionnera le chiffre à modifier. Logiquement, les valeurs sont incrémentées en tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre et sont décrémentées dans le sens inverse. La valeur réglée actuellement attribuée à
l’encodeur est indiquée par la valeur réglée correspondante étant indiquée sur fond inversé et également par la
représentation de l’encodeur dans la zone d’état, indiquant la grandeur physique (U, I, P). Dans le cas où ceux-ci
ne sont pas indiqués, les valeurs ne peuvent pas être ajustées manuellement, par exemple si le HMI est verrouillé
ou en contrôle à distance.
Gammes d’affichage et de paramétrages générales:
Affichage
Unité
Gamme
Tension affichée
V
0,2-125% UNom Valeurs de la tension de sortie DC
Valeur de tension réglée
V
0-102% UNom
Valeur limite réglée pour la tension de sortie DC
Courant affiché
A
0,2-125% INom
Valeurs du courant de sortie DC
Valeur de courant réglée
A
0-102% INom
Valeur limite réglée pour le courant de sortie DC
Puissance affichée
W
0,2-125% PNom Valeur calculée de la puissance de sortie, P = UIN * IIN
Valeur de puissance réglée
W
0-102% PNom
Valeur limite réglée pour la puissance de sortie DC
Ajustement des limites
A, W, V
0-102% nom.
U-max, I-min etc., relatifs aux valeurs physiques
Réglages de protection
A, W, V
0-110% nom.
OCP, OVP et OPP, relatifs aux valeurs physiques
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Description
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 20
Série PS 3000 C
• Affichage des statuts (partie supérieure droite)
Cette zone indique les textes et symboles relatifs aux divers statuts :
Affichage
Description
Le HMI est verrouillé
Le HMI est déverrouillé
Remote:
L’appareil est contrôlé à distance à partir de....
Analog
....l’interface analogique (optionnelle)
USB
....le port USB (optionnel)
Ethernet
....le port Ethernet (optionnel)
Local
L’appareil a été verrouillé par l’utilisateur volontairement contre le contrôle distant
Alarm:
La condition d’alarme n’a pas été reconnu ou existe encore.
• Zone d’attribution des fonctions aux encodeurs
Les deux encodeurs situés en bas de l’écran peuvent être attribués à diverses fonctions. Cette zone indique les
attributions actuelles. Après le démarrage de l’appareil, sur la fenêtre principale, les attributions par défaut sont la
tension (encodeur gauche) et le courant (encodeur droit) :
Ces deux valeurs peuvent être ajustées manuellement. Le chiffre à ajuster est souligné, la valeur sélectionnée
est affichée en format inversé :
attribué à la valeur réglée de courant :
U I
Encodeur gauche : tension
Encodeur droit : courant
. Il y a plusieurs attributions possibles, bien que l’encodeur droit reste
U P
Encodeur gauche : tension
Encodeur droit : puissance
Les autres valeurs réglées ne peuvent pas être ajustées directement, à moins que l’attribution soit modifiée. Cela
est possible en utilisant le bouton «flèche vers le bas», comme illustré par le symbole suivant, correspondant à
la schématisation de l’encodeur :
. Avec ce symbole affiché, l’attribution actuelle est le courant et elle peut être changée pour la puissance.
1.9.5.2
Encodeurs
Tant que l’appareil est en utilisation manuelle, les deux encodeurs sont utilisés pour ajuster les valeurs
paramétrées, ainsi que pour régler les paramètres dans SETTINGS et Menu. Pour une description détaillée
des fonctions individuelles, voir chapitre „3.4 Utilisation manuelle“ en page 32.
1.9.5.3
Fonction bouton poussoir des encodeurs
Les encodeurs possèdent également une fonction de bouton poussoir utilisée pour n’importe quel ajustement de
valeur pour déplacer le curseur comme illustré ci-dessous :
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 21
Série PS 3000 C
1.9.5.4
Résolution des valeurs affichées
A l’écran, les valeurs réglées peuvent être ajustées avec un pas fixe. Le nombre de décimales dépend du modèle
de l’appareil. Les valeurs intègrent 4 chiffres. Résolution d’ajustement des valeurs réglées à l’écran :
Tension,
OVP, U-min, U-max
Nominal
Largeur
de pas
40 V
80 V
200 V
0,01 V
0,01 V
0,1 V
1.9.6
Courant,
OCP, I-min, I-max
Nominal
Largeur
de pas
2A-5A
10 A - 40 A
0,001 A
0,01 A
Puissance,
OPP, P-max
Largeur
de pas
160 W
320 W
640 W
0,1 W
0,1 W
0,1 W
Interface USB (option)
Sur la face arrière de l’appareil, il y a un emplacement pour installer l’une des
trois cartes d’interfaces interchangeables disponibles en options. Voir également
le chapitre 1.9.4. Les trois interfaces sont équipées d’un port USB.
Le port USB est conçu pour que l’appareil puisse communiquer et effectuer les
mises à jour du firmware. Le câble USB (livré avec la carte d’interface) peut être
utilisé pour relier l’appareil à un PC (USB 2.0 ou 3.0). Le driver est fourni sur la
clé USB livrée et installe un port COM virtuel. Des détails sur le contrôle distant
sont disponibles sur le site de Elektro-Automatik ou sur la clé USB fournie.
L’appareil peut être adressé via cette interface soit en utilisant le protocole standard international ModBus RTU, soit par langage SCPI. L’appareil reconnaît
automatiquement le protocole de message utilisé.
Lors d’un contrôle distant via le port USB, celui-ci n’a aucune priorité par rapport
aux autres interfaces numérique ou analogique, et peut alors uniquement être utilisée alternativement à celles-ci. Cependant, la surveillance est toujours disponible.
1.9.7
Interface Ethernet (option)
Sur la face arrière de l’appareil, il y a un emplacement pour installer l’une des
trois cartes d’interfaces interchangeables disponibles en options. Voir également
le chapitre 1.9.4. L’une des cartes dispose d’un port Ethernet/LAN plus un port
USB. Le port Ethernet est conçu pour la communication de l’appareil en termes
de contrôle distant ou de surveillance sur des distances plus longues que ce qu’il
est possible par USB. L’utilisateur a deux possibilités d’accès :
1. Un site internet (HTTP, port 80) qui est accessible depuis un moteur de recherche standard sous l’IP ou le nom hôte donné pour l’appareil. Ce site propose
une page de configuration pour les paramètres réseaux, ainsi qu’une fenêtre de
saisie pour les commandes SCPI.
2. Accès TCP/IP via un port disponible (sauf le 80 et autres ports réservés). Le
port standard pour cet appareil est le 5025. Via le TCP/IP et ce port, la communication avec l’appareil peut être établie dans la plupart des langages de
programmation standards.
En utilisant le port Ethernet, l’appareil peut être contrôlé par les commandes
des protocoles SCPI ou ModBus RTU, qui détectent automatiquement le type
de message.
La configuration réseau peut être faîte manuellement ou par DHCP. La vitesse
de transmission est réglée sur “Auto negotiation” et indique que le 10MBit/s ou
le 100MBit/s peuvent être utilisés. Le 1GB/s n’est pas supporté. Le mode Duplex
est toujours total.
Lors d’un contrôle distant via le port Ethernet, celui-ci n’a aucune priorité par rapport au port USB, et peut alors
uniquement être utilisée alternativement à celui-ci. Cependant, la surveillance est toujours disponible.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 22
Série PS 3000 C
1.9.8
Interface analogique (option)
Sur la face arrière de l’appareil, il y a un emplacement pour installer l’une des
trois cartes d’interfaces interchangeables disponibles en options. Voir également
le chapitre 1.9.4. L’une des cartes dispose d’un connecteur analogique 15 pôles
Sub-D, plus un port USB.
Ce connecteur 15 pôles est prévu pour le contrôle distant de l’appareil via des
signaux analogiques ou numériques.
Lors d’un contrôle distant via le port analogique, celui-ci n’a aucune priorité par
rapport au port numérique et peut uniquement être utilisée alternativement à
celle-ci. Cependant, la surveillance est toujours disponible.
La gamme de tension d’entrée des valeurs paramétrées et la gamme de tension
des valeurs de sortie, ainsi que le niveau de référence de tension peuvent être
basculés entre 0-5 V et 0-10 V dans le menu de réglage de l’appareil, de 0-100%
dans chaque cas.
1.9.9
Bornier “Sense” (mesure à distance)
Afin de compenser les chutes de tension le long des câbles reliant la charge, l’entrée
Sense (entre les bornes de sortie DC) peut être relié à la charge. L’appareil détectera automatiquement quand l’entrée Sense est câblée (Sense+) et compensera la
tension d’entrée jusqu’à un certain niveau.
La compensation maximale admissible est donnée dans les spécifications.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 23
Série PS 3000 C
2.
Installation & mise en service
2.1
Transport et stockage
2.1.1
Emballage
Il est recommandé de conserver l’ensemble de l’emballage d’origine durant toute la durée de vie de l’appareil, en
cas de déplacement ou de retour au fabricant pour réparation. D’autre part, l’emballage doit être conservé dans
un endroit accessible.
2.1.2
Stockage
Dans le cas d’un stockage de l’appareil pour une longue période, il est recommandé d’utiliser l’emballage d’origine.
Le stockage doit être dans une pièce sèche, si possible dans un emballage clos, afin d’éviter toute corrosion,
notamment interne, à cause de l’humidité.
2.2
Déballage et vérification visuelle
2.3
Installation
2.3.1
Consignes de sécurité avant toute installation et utilisation
Après chaque transport, avec ou sans emballage, ou avant toute utilisation, l’appareil devra être inspecté visuellement pour vérifier qu’il n’est pas endommagé, en utilisant la note livrée et/ou la liste des éléments (voir chapitre „1.9.3. Éléments livrés“). Un matériel endommagé (ex : objet se déplaçant à l’intérieur, dommage externe) ne doit
jamais être utilisé quelles que soient les circonstances.
• Avant toute connexion au secteur, assurez-vous que la tension d’alimentation corresponde à
l’étiquette de l’appareil. Une surtension sur l’alimentation AC pourrait endommager l’appareil.
• Dans le cas où la charge est également une source de tension (moteur, batterie etc.), assurez-vous avant de la connecter que la source ne puisse pas générer une tension supérieure
à 1.1 * la tension nominale de votre appareil ou réalisez une installation pouvant éviter tout
endommagement par surtension en sortie.
2.3.2
Préparation
La liaison secteur des alimentations de la série PS 3000 C est réalisée via le cordon 3 pôles de 1,5 m.
Le câblage DC jusqu’à la charge doit respecter les points suivants :
• La section du câble doit toujours être adaptée au moins au courant maximal de l’appareil.
• Une utilisation continue aux limites génère de la chaleur qui doit être atténuée, ainsi qu’une
perte de tension dépendant de la longueur des câbles et de la chaleur. Pour compenser ces
effets, la section du câble doit être augmentée et sa longueur réduite.
2.3.3
Installation du matériel
• Choisissez un emplacement où la connexion à la charge est aussi courte que possible.
• Laissez un espace suffisant autour de l’appareil, minimum 30 cm, pour la ventilation qui sera
nécessaire.
• Ne jamais obstruer les entrées d’air sur les côtés !
• Dans le cas où la poignée est utilisée pour installer l’appareil en position inclinée, ne jamais
placer d’objets au-dessus de l’unité !
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 24
Série PS 3000 C
2.3.3.1
La poignée
La poignée n’est pas uniquement utilisée pour transporter l’appareil, elle peut aussi permettre d’incliner la face
avant de l’appareil afin d’obtenir un accès simplifié aux encodeurs et boutons ou une meilleur visibilité de l’écran.
La poignée peut être tournée en plusieurs positions incluent dans un champ angulaire de 300°, avec position
variable (60...150°), 0°, -45°, -90° et -150°.
La rotation est réalisée en écartant d’abord les deux côtés de la poignée afin de la sortir des crans et en la déplaçant ensuite autour de son axe.
2.3.3.2
Positionnement sur des surfaces horizontales
L’appareil est conçu comme une unité de bureau et doit uniquement être utilisé en position horizontale sur des
surfaces planes, lesquelles doivent être capables de supporter le poids du matériel afin de le sécuriser.
Positions acceptables et non acceptables :
Surface plane
Surface plane
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 25
Série PS 3000 C
Surface plane (poignée en position -45°)
2.3.4
Connexion à des charges DC
• En utilisant un modèle 40 A, une attention particulière doit être portée à l’endroit où la
charge est connectée sur les bornes de sortie DC. Les bornes de connexion 4mm de la
face avant ne sont prévus que pour aller jusqu’à 32 A max !
• La connexion de charges qui sont également des sources de tension et qui peuvent générer une tension supérieure à 110% de la valeur nominale n’est pas autorisée !
• La connexion de sources de tension avec polarité inversée n’est pas autorisée !
La sortie DC est située sur la face avant de l’appareil et n’est pas protégée par fusible.
La section du câble de connexion est déterminée par la consommation de courant, la
longueur du câble et la température ambiante.
Pour les câbles jusqu’à 5 m et une température ambiante moyenne jusqu’à 50°C, nous
recommandons :
Jusqu’à 10 A: 0.75 mm²
Jusqu’à 25 A: 4 mm²
Jusqu’à 60 A: 16 mm²
par pôle de connexion (multiprise, isolé, suspendu). Un câble simple de, par exemple,
16 mm² peut être remplacé par 2x 6 mm² etc. Si les câbles sont longs, alors la section
doit être augmentée pour éviter les pertes de tension et les surchauffes.
2.3.4.1
Connexions possibles sur la sortie DC
La sortie DC de la face avant est de type pince & borne et peut être utilisée avec:
• Cordons 4 mm (banane, de sécurité) pour un courant max. de 32 A
• Cosses à fourches (6 mm ou supérieur)
• Extrémité de câble soudée (uniquement recommandé pour les faibles courants jusqu’à 10 A)
Lors de l’utilisation de cosses ou câble à terminaison soudée, ne les utilisez que de
manière isolée afin d’éviter tout risque de choc électrique !
2.3.5
Mise à la terre de la sortie DC
La mise à la terre d’un des pôles de la sortie DC est possible, mais cela engendre un décalage de potentiel par
rapport au PE sur l’autre pôle. Du fait de l’isolement, il y a un décalage de potentiel maximum autorisé défini pour
les pôles de la sortie DC, qui dépend du modèle de l’appareil. Voir „1.8.3. Spécifications“
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 26
Série PS 3000 C
2.3.6
Connexion de la mesure à distance
• La mesure à distance est uniquement accessible en fonctionnement à tension constante (CV)
et pour les autres modes de régulation l’entrée sense doit être déconnectée, si possible, car
la laisser connectée augmente généralement les oscillations.
• La section des câbles importe peu. Recommandation pour les câbles jusqu’à 5 m: utiliser au
moins du 0.5 mm²
• Les câbles doivent être entrelacés et placés près des câbles DC pour éviter les oscillations.
Si nécessaire, une capacité supplémentaire peut être installée au niveau de la charge pour
éliminer les oscillations
• Les câble sense doivent être reliés + au + et - au - de la charge, sinon l’entrée Sense peut
être endommagée. Par exemple voir Figure 6 ci-dessous.
Figure 6 - Exemple de câblage de la mesure à distance
Le connecteur Sense est un bornier à pinces. Cela signifie pour les câbles de mesure à distance que :
• Insertion de câble : pincez l’extrémité du câble dénudé et enfoncez-le simplement dans le plus gros trou
• Retrait de câble : utilisez un petit tournevis plat et appuyez dans le petit trou à côté de celui où il y a le câble
pour ouvrir la pince, puis retirez le câble
2.3.7
Connexion à l’interface analogique
Une interface analogique sous forme de carte d’interface connectable, disponible en option, peut être installée
par l’utilisateur dans l’emplacement prévu situé en face arrière et dispose d’un connecteur 15 pôles Sub-D. Pour
la connecter à un matériel de commande (PC, circuit électronique), un connecteur Sub-D standard est nécessaire
(non fourni avec la carte). Il est généralement conseillé de mettre l’appareil totalement hors tension avant de brancher ou débrancher ce connecteur, mais de déconnecter à minima la sortie DC.
2.3.8
Connexion au port USB
Une interface USB sous forme de carte d’interface connectable est disponible en option et peut être installée
par l’utilisateur dans l’emplacement situé en face arrière. En fonction du type de la carte, seul un port USB sera
proposé ou un second port supplémentaire sera disponible (LAN ou analogique).
Afin de contrôler l’appareil à distance via ce port, connectez l’appareil à un PC en utilisant le câble USB livré et
mettez l’appareil sous tension.
2.3.8.1
Installation des drivers (Windows)
A la première connexion avec un PC, le système d’exploitation identifiera l’appareil comme un nouveau matériel
et essayera d’installer les drivers. Les drivers requis correspondent à la classe des appareils de communication
(CDC) et sont généralement intégrés dans les systèmes actuels tels que Windows 7 ou 10. Mais il est tout de
même conseillé d’utiliser et d’installer les drivers d’installation fournis (sur la clé USB), afin d’assurer une compatibilité maximale avec les logiciels.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 27
Série PS 3000 C
2.3.8.2
Installation des drivers (Linux, MacOS)
Nous ne pouvons pas fournir les drivers ou les instructions d’installation pour ces systèmes. Si un driver adapté
est nécessaire, il est préférable d’effectuer une recherche sur internet. Avec les versions plus récentes de Linux
ou MacOS, un driver générique CDC devra être “embarqué”.
2.3.8.3
Drivers alternatifs
Dans le cas où les drivers CDC décrits précédemment ne sont pas disponibles sur votre système, ou ne fonctionnent pas pour une raison quelconque, votre fournisseur peut vous aider. Effectuez une recherche sur internet
avec les mots clés “cdc driver windows“ ou “cdc driver linux“ ou “cdc driver macos“.
2.3.9
Connexion au port LAN (option)
Une interface Ethernet/LAN sous forme de carte d’interface connectable est disponible en option et peut être
installée par l’utilisateur à l’emplacement prévu sur la face arrière.
La connexion à un hôte distant de n’importe quel genre (switch, serveur, PC) est réalisée avec des câbles Ethernet standard Cat 5 (câbles non inclus avec la carte). Il y a plusieurs paramètres à configurer pour une connexion
réseau correcte. Voir le chapitre 3.4.3 pour plus d’informations.
2.3.10
Utilisation initiale
Pour la première utilisation après l’installation de l’appareil, les procédures suivantes doivent être réalisées:
• Confirmer que les câbles de connexion utilisés possèdent la bonne section !
• Vérifier si les réglages usine des valeurs paramétrées, des protections et de communication correspondent bien
à vos applications et les ajuster si nécessaire, comme décrit dans le manuel !
• En cas de contrôle distant via PC, lire la documentation complémentaire pour les interfaces et le logiciel !
• En cas de contrôle distant via l’interface analogique, lire le chapitre relatif dans ce manuel !
2.3.11
Utilisation après une mise à jour du firmware ou une longue période d’inactivité
Dans le cas d’une mise à jour du firmware, d’un retour de l’appareil suite à une réparation ou une location ou un
changement de configuration, des mesures similaires à celles devant être prises lors de l’utilisation initiale sont
nécessaires. Voir „2.3.10. Utilisation initiale“.
Seulement après les vérifications de l’appareil listées, l’appareil peut être utilisé pour la première fois.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 28
Série PS 3000 C
3.
Utilisation et applications
3.1
Consignes de sécurité
• Afin de garantir la sécurité lors de l’utilisation, il est important que seules les personnes formées et connaissant les consignes de sécurité à respecter peuvent utiliser l’appareil, surtout
en présence de tensions dangereuses
• Pour les modèles qui génèrent des tensions dangereuses, une protection contre les contacts
physiques imprévus doit être installée sur la sortie DC
• A partir du moment où la charge et la sortie DC ont été reconfigurées, l’appareil doit être
complètement désactivé, pas uniquement la sortie DC !
3.2
Modes d’utilisation
Une alimentation est contrôlée en interne par différents circuits de commande ou de régulation, qui apporteront la
tension, le courant et la puissance aux valeurs réglées et les maintiendront constantes, si possible. Ces circuits
respectent les règles typiques des systèmes de commande, résultant à divers modes d’utilisation. Chacun des
modes possède ses propres caractéristiques qui sont expliquées ci-après.
•
•
•
3.2.1
L’utilisation sans charge alors que la sortie DC est active n’est pas considérée comme un
mode normal d’utilisation et peut alors provoquer des erreurs de mesure
Le point de fonctionnement optimal de l’appareil est entre 50% et 100% en tension et courant
Il est recommandé de ne pas démarrer l’appareil sous 10% de la tension et du courant, afin
d’assurer les valeurs techniques que l’ondulation et les temps transitoires peuvent atteindre.
Régulation en tension / Tension constante
La régulation en tension est également appelée fonctionnement à tension constante (CV).
La tension de sortie DC de l’alimentation est maintenue constante à la valeur réglée, à moins que le courant de
sortie ou la puissance de sortie selon l’expression P = UOUT * IOUT atteignent la limite de courant ou de puissance
réglée. Dans les deux cas, l’appareil passera automatiquement en fonctionnement à courant constant ou à puissance constante, quel que soit le premier à se produire. La tension de sortie ne peut alors pas être maintenue
constante et atteindra la valeur correspondante résultant de la Loi d’Ohm.
Lorsque la sortie DC est activée et que le mode tension constante est actif, l’indication “mode CV activé” sera
affichée sur l’écran par le symbole CV et ce message sera envoyé comme un signal à l’interface analogique
optionnelle, mémorisant son statut qui pourra également être lu comme un message de statut via les interfaces
numériques optionnelles.
3.2.1.1
Vitesse du contrôleur de tension
Pour le mode tension constante (CV), le moment de “temps de transition après la charge” (voir 1.8.3) correspond
au temps nécessaire au régulateur de tension interne de l’appareil pour régler la tension de sortie après une étape
de charge. Une étape de charge négative, par exemple charge haute à charge basse, engendrera un dépassement sur la tension de sortie pendant un temps très court, jusqu’à la compensation par le régulateur de tension.
La même chose se produit avec une étape de charge positive, par exemple charge basse à charge haute. Il y a
un écroulement temporaire de la sortie. L’amplitude du dépassement et de l’écroulement dépend du modèle de
l’appareil, la tension de sortie et la capacité de sortie DC réglées ne peuvent pas être respectées. Schémas:
Exemple de charge négative : la sortie DC dépassera
la valeur réglée pour un temps très court. t = temps de
transition pour régler la tension de sortie.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Exemple de charge positive : la sortie DC s’écroulera
sous la valeur réglée pour un temps très court. t =
temps de transition pour régler la tension de sortie.
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 29
Série PS 3000 C
3.2.2
Régulation en courant / Courant constant / Limitation en courant
La régulation en courant est également connue comme limitation en courant ou mode courant constant (CC).
Le courant de sortie DC est maintenu constant par l’alimentation, une fois que le courant de sortie de la charge
atteint la valeur limite paramétrée. L’alimentation bascule alors automatiquement. Le courant provenant de l’alimentation est déterminé par la tension de sortie et la résistance réelle de la charge. Tant que le courant de sortie
est inférieur à la limite de courant réglée, l’appareil restera en mode tension constante ou puissance constante.
Cependant, si la consommation de puissance atteint la valeur de puissance maximale paramétrée, l’appareil
basculera automatiquement en limite de puissance et réglera le courant de sortie selon IMAX = PSET / UIN , même
si la valeur de courant maximale est supérieure. La valeur de courant réglée, définie par l’utilisateur, est toujours
une limite supérieure.
Lorsque la sortie DC est active et que le mode courant constant est actif, le message “mode CC actif” sera affiché
sur l’écran avec le symbole CC et le message sera envoyé comme un signal à l’interface analogique optionnelle,
mémorisé comme un statut pouvant être lu comme un message de statut via les interfaces numériques optionnelles.
3.2.2.1
Dépassements en tension
Dans certaines situations, il est possible que l’appareil génère un dépassement de tension. De telles situations se
produisent lorsque l’appareil est en DC, la tension actuelle n’étant pas régulée, et qu’un saut de la valeur réglée
de courant est initié qui ferait sortir l’appareil du mode DC ou lorsque la charge est soudainement coupée de l’alimentation par un élément externe. La crête et la durée du dépassement ne sont pas exactement définis, mais en
règle générale, il ne doit pas dépasser un pic de 1-2% de la tension nominale (en plus du réglage de la tension)
alors que la durée dépend principalement de l’état de charge des capacités sur la sortie DC et de la valeur de la
capacité.
3.2.3
Régulation en puissance / puissance constante / Limitation en puissance
La régulation en puissance, également appelée limitation en puissance ou puissance constante (CP), garde la puissance de sortie DC constante si le courant de
la charge, dépendant de la tension de sortie et de la résistance de charge, atteint
les valeurs réglées selon P = U * I et P = U² / R. La limite en puissance régule
alors le courant de sortie selon I = sqr(P / R), où R est la résistance de la charge.
La limite de puissance fonctionne selon le principe de gamme automatique suivant
: plus la tension de sortie est faible, plus le courant est élevé et inversement, afin
de maintenir la puissance constante dans la gamme de PN (voir schéma de droite).
Lorsque la sortie DC et le mode de puissance constante sont actives, le message
“mode CP actif” sera affiché à l’écran via le symbole CP, qui sera mémorisé comme
statut pouvant être lu comme un message de statut via les interfaces numériques
optionnelles.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 30
Série PS 3000 C
3.3
Conditions d’alarmes
Ce chapitre donne uniquement une description générale des alarmes de l’appareil. Pour savoir
quoi faire en cas d’alarme, voir „3.6. Alarmes et surveillance“.
Par principe de base, toutes les alarmes sont indiquées visuellement (texte + message à l’écran) et acoustiquement
(si actif), ainsi que par les statuts et le compteur d’alarme lisibles via une interface numérique optionnelle. De plus,
les alarmes OT, PF et OVP sont reportées comme des signaux sur l’interface analogique optionnelle. Pour une
acquisition future, un compteur d’alarme peut également être affiché à l’écran.
3.3.1
Absence d’alimentation
Le symbole d’absence d’alimentation (PF) correspond à un statut d’alarme de diverses origines possibles :
• Tension d’entrée AC trop faible (sous-tension, échec d’alimentation)
• Défaut au niveau du circuit d’entrée (PFC)
Dès qu’une absence d’alimentation est constatée, l’appareil arrêtera de générer de la puissance et désactivera
la sortie DC. Dans le cas d’un échec d’alimentation due à une sous-tension puis un retour à la normale, l’alarme
disparaîtra de l’écran et ne nécessitera pas d’acquittement.
L’état de la sortie DC, après qu’une alarme PF se soit produite, peut être paramétré dans le menu. Voir 3.4.3.
La mise hors tension de l’appareil via l’interrupteur principal ne sera pas différenciée d’une
coupure générale et l’appareil indiquera alors l’alarme PF à chaque fois que l’appareil sera
éteint, il peut être ignoré à ce moment là.
3.3.2
Surchauffe
Une alarme de surchauffe (OT) peut se produire si la température interne de l’appareil augmente et engendrera
l’arrêt temporaire de l’alimentation. Cela peut être consécutif à un défaut du ventilateur de régulation interne ou
d’une température ambiante excessive.
Après la baisse de la température, l’appareil redémarrera automatiquement, avec l’état de la sortie DC restant le
même et ne nécessitant pas d’acquittement.
3.3.3
Protection en surtension
L’alarme de surtension (OVP) désactivera la sortie DC et se produira quand :
• L’alimentation elle-même, en tant que source de tension, génère une tension de sortie plus élevée que la limite
de l’alarme paramétrée (OVP, 0...110% UNom) ou la charge connectée retourne une tension plus élevées que le
seuil d’alarme en surtension paramétré
• Le seuil OV a été réglé trop proche de la tension de sortie. Si l’appareil est en mode CC et s’il réalise une étape
de charge négative, il y aura une augmentation rapide de la tension, engendrant un dépassement de tension
sur une courte période pouvant déclencher la protection OVP
Cette fonction permet de prévenir l’utilisateur de manière sonore ou visuelle que l’appareil a probablement générant
une tension excessive pouvant endommager la charge connectée.
•
•
3.3.4
L’appareil n’est pas équipé de protection contre les surcharges externes
Le basculement entre les modes CC -> CV peut générer des dépassements de tension
Protection en surintensité
Une alarme de surintensité (OCP) désactivera la sortie DC et se produira si :
• Le courant de sortie DC atteint la limite OCP paramétrée.
Cette fonction permet de protéger la charge connectée contre les surcharges et éviter tout endommagement
consécutif à un dépassement de courant.
3.3.5
Protection en surpuissance
Une alarme de surpuissance (OPP) désactivera la sortie DC et se produira si :
• Le produit de la tension de sortie et du courant de sortie atteint la limite OPP paramétrée sur la sortie DC.
Cette fonction permet de protéger la charge connectée contre les surcharges et tout endommagement consécutif
à une consommation de puissance excessive
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 31
Série PS 3000 C
3.4
Utilisation manuelle
3.4.1
Mise sous tension de l’appareil
L’appareil doit, autant que possible, toujours être mit sous tension en utilisant l’interrupteur de mise sous tension
de la face avant. Après quoi, l’écran indiquera d’abord le logo du fabricant, suivi de la langue sélectionnée qui
disparaît automatiquement après environ 3 secondes, puis le nom et l’adresse du fabricant, le type d’appareil, la
version du firmware, son numéro de série et sa référence
Dans le menu paramètres (voir chapitre „3.4.3. Configuration via Menu“), dans le sous menu General settings
il y a l’option DC output after power ONavec laquelle l’utilisateur peut définir le statut de la sortie DC à la mise
sous tension. Le réglage usine est OFF, signifiant que la sortie DC est toujours désactivée à la mise sous tension.
Restore signifie que le dernier statut de la sortie DC sera restauré, que ce soit activée ou désactivée. Toutes les
valeurs paramétrées sont toujours sauvegardées et restaurées.
Pendant la durée de la phase de démarrage, l’interface analogique peut indiquer des états non
définis sur les broches de sortie tels que ERROR ou OVP. Ces signaux doivent être ignorés
jusqu’à ce que l’appareil ait terminé son démarrage et soit prêt à travailler.
3.4.2
Mettre l’appareil hors tension
A la mise hors tension, le dernier état de la sortie, les valeurs réglées et l’état de la sortie sont sauvegardés. C’est
pourquoi, une alarme PF (échec d’alimentation) sera indiquée, mais peut être ignorée.
La sortie DC est immédiatement désactivée, puis une fois que les ventilateurs se sont arrêtés, l’appareil prend
quelques secondes pour se mettre définitivement hors tension.
3.4.3
Configuration via Menu
Le Menu sert à configurer tous les paramètres d’utilisation qui ne sont pas nécessaires en permanence. Ils peuvent
être réglés en appuyant sur le bouton Menu, mais uniquement si la sortie DC est désactivée. Voir figure ci-dessous.
Si la sortie DC est active, le menu des paramètres ne sera pas affiché, il n’y aura que les informations relatives
aux statuts/
La navigation dans le menu se fait en utilisant
les boutons flèches, ainsi que Enter et ESC.
Les valeurs et les paramètres sont configurés
en utilisant les encodeurs. L’attribution des
encodeurs pour les valeurs ajustables n’est
pas indiquée dans les pages du menu, mais
il existe une règle d’attribution :
• Les valeurs sur la gauche de l’écran ->
encodeur de gauche

• Les valeurs sur la droite de l’écran -> encodeur de droite
• Plusieurs valeurs d’un côté -> le passage à
la suivante se fait avec les boutons flèches
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 32
Série PS 3000 C
3.4.3.1
Menu “Settings”
Il s’agit du menu principal pour tous les réglages du fonctionnement général de l’appareil et ses interfaces.
Sous menu
Input Settings
Description
Permet d’ajuster les valeurs réglées de la sortie DC, c’est une alternative à l’intervention depuis l’écran principal
Protection
Permet d’ajuster les seuils de protection (ici: OVP, OCP, OPP) de la sortie DC. Voir
aussi chapitre „3.3. Conditions d’alarmes“
Limit Settings
Permet d’ajuster les limites des valeurs réglées. Voir aussi chapitre „3.4.4. Ajustement des limites“
General Settings
Réglage du fonctionnement de l’appareil et de ses interfaces. Voir ci-dessous.
Reset device
En sélectionnant Yes et en confirmant avec le bouton Enter, une réinitialisation de
tous les réglages sera initiée aux réglages d’usine par défaut (HMI, profile etc.)
3.4.3.2
Menu “General Settings”
Certains paramètres sont liés aux interfaces optionnelles et donc uniquement affichés si celle-ci est installée.
Paramètre
Allow remote control
Description
Choisir No signifie que l’appareil ne peut pas être contrôlé à distance que ce soit
par une interface analogique ou numérique. Si le contrôle distant n’est pas possible,
le statut affiché sera Local dans la zone de statuts de l’écran. Voir également le
chapitre 1.9.5.1.
DC output after power ON Définit le statut de la sortie DC à la mise sous tension.
• OFF = la sortie DC est toujours désactivée après la mise sous tension.
• Restore = la condition de la sortie DC sera restaurée au statut précédent la mise
hors tension.
DC output after PF alarm
Définit comment la sortie DC doit réagir après qu’une alarme d’échec d’alimentation (PF) soit émise :
• OFF = la sortie DC sera désactivée et le restera jusqu’à une intervention de
l’utilisateur
• AUTO = la sortie DC sera de nouveau active après que l’alarme PF sera terminée, si elle était déjà active avant le déclenchement de l’alarme
DC output after remote
Analog Rem-SB action
Analog interface range
Définit la condition de la sortie DC après avoir quitté le contrôle distant soit manuellement soit par une commande.
• OFF = la sortie DC sera toujours désactivée en passant au mode manuel
• AUTO = la sortie DC conservera la dernière condition
Sélectionne l’action sur la sortie DC qui sera initiée à chaque changement de niveau
de l’entrée analogique “Rem-SB”:
• DC OFF = la broche peut uniquement être utilisée pour désactiver la sortie DC
• DC ON/OFF = la broche peut être utilisée pour désactiver et activer de nouveau
la sortie DC, si elle a été activée précédemment depuis un autre emplacement
Sélectionne la gamme de tension pour les valeurs réglées analogiques, les valeurs
de sortie et la tension de référence de sortie.
• 0...5 V = Gamme réglée 0...100% valeurs actuelles, tension de référence 5 V
• 0...10 V = Gamme réglée 0...100% valeurs actuelles, tension de référence 10 V
Voir également chapitre „3.5.4. Contrôle distant via l’interface analogique (AI)“
Analog interface Rem-SB
Sélectionne comment la broche d’entrée “Rem-SB” de l’interface analogique doit
fonctionner selon les niveaux et la logique :
• Normal = les niveaux et fonctions sont décrits au tableau 3.5.4.4
• Inverted = les niveaux et fonctions seront inversés
Voir également „3.5.4.7. Exemples d’applications“
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 33
Série PS 3000 C
3.4.3.3
Menu “Profiles”
Voir chapitre „3.8. Charge et sauvegarde d’un profil utilisateur“.
3.4.3.4
Menu “Overview”
Cette page de menu affiche les valeurs paramétrées (U, I, P ou U, I, P, R), les réglages d’alarmes, ainsi que les
limites paramétrées. Ces paramétrages ne peuvent être qu’affichés, ils ne peuvent pas être modifiés.
3.4.3.5
Menu “About HW, SW...”
Cette page de menu affiche les données de l’appareil telles que son numéro de série, sa référence etc., ainsi qu’un
historique d’alarme listant le nombre d’alarmes déclenché depuis la mise sous tension de l’appareil.
3.4.3.6
Menu “Communication”
Tous les réglages de l’interface numérique optionnelle installée en face arrière sont configurés ici. Le port USB,
inclus avec les trois cartes d’interfaces optionnelles ne nécessite aucune configuration. Lors de l’installation de
l’interface IF-KE5 USB LAN, l’appareil est équipé d’un port Ethernet/LAN. Après l’installation ou après une réinitialisation complète de l’appareil, ce port Ethernet aura les réglages par défauts suivant attribués :
• DHCP: off
• IP: 192.168.0.2
• Masque de sous réseau : 255.255.255.0
• Passerelle : 192.168.0.1
• Port: 5025
• DNS: 0.0.0.0
• Nom hôte : Client, mais configurable via logiciel PC
• Domaine : Workgroup, mais configurable via logiciel PC
Ces réglages peuvent être modifiés à tout moment et configurés selon les besoins. C’est pourquoi,il existe des
réglages globaux de communication disponibles en fonction de l’instant et des protocoles.
Sous menu IP Settings 1
Élément
Description
Get IP address DHCP : avec le réglage DHCP, l’appareil essayera instantanément d’allouer les paramètres
réseau (IP, masque de sous réseau, passerelle, DNS) depuis le serveur DHCP après la mise
sous tension ou lors du changement de Manual à DHCP et soumettra le changement avec
la touche Enter. Si la tentative de configuration DHCP échoue, l’appareil utilisera les réglages
de Manual. Dans ce cas, l’affichage View settings à l’écran indiquera le statut DCHP comme
DHCP (failed), ou comme DHCP (active).
IP address
Manual (réglage par défaut) : utilise les paramètres réseau par défaut (après réinitialisation) ou
la dernière configuration utilisée. Ces paramètres ne sont pas écrasés par la sélection DHCP
et sont donc disponibles lors du retour au mode Manual.
Uniquement disponible avec le réglage Manual. Défaut : voir ci-dessus
Subnet mask
Réglage manuel de l’adresse IP de l’appareil au format standard IP (réglage mémorisé)
Uniquement disponible avec le réglage Manual. Défaut : voir ci-dessus
Gateway
Réglage manuel du masque de sous réseau au format standard IP (réglage mémorisé)
Uniquement disponible avec le réglage Manual. Défaut : voir ci-dessus
Réglage manuel de l’adresse passerelle au format standard IP (réglage mémorisé)
Sous menu IP Settings 1
Élément
Port
Description
Valeur par défaut : 5025
DNS address
Ajustez la prise du port ici, qui reste à l’adresse IP et sert pour l’accès TCP/P lors du contrôle de
l’appareil à distance via Ethernet
Valeur par défaut : 0.0.0.0
Enable TCP
Keep-Alive
Réglage manuel permanent de l’adresse réseau d’un DNS qui doit être présent afin de traduire
le nom d’hôte en IP de l’appareil, pour que celui-ci puisse accéder alternativement au nom hôte
Réglage par défaut : No
Active / désactive la fonctionnalité “keep-alive” du TCP.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 34
Série PS 3000 C
Sous menu Communication Protocols
Élément
Enabled
Description
Réglage par défaut : SCPI&ModBus
Active / désactive les protocoles de communication SCPI ou ModBus RTU de l’appareil.
Le changement est effectif immédiatement après l’appui sur Enter. Seul l’un des deux peut
être désactivé.
Sous menu Communication Timeout
Élément
Description
Timeout USB (ms) Défaut : 5; Gamme : 5...65535
Délai de communication USB/RS232 en millisecondes. Définit la durée max entre deux
octets successifs ou de blocage d’un message transféré. Pour plus d’informations sur ce
délai, voir la documentation de programmation externe “Programming ModBus & SCPI”.
Timeout ETH (s)
Défaut : 5; Gamme : 5...65535
Définit la durée après laquelle l’appareil déconnecte la prise s’il n’y a aucune commande de
communication entre l’unité de contrôle (PC, PLC etc) et l’appareil pendant la durée ajustée.
Le délai est inactif tant que l’option Enable TCP keep-alive est active.
3.4.3.7
Menu “HMI Setup”
Ces réglages correspondent uniquement au panneau de commande (HMI).
Élément
Language
Description
Sélection de la langue d’affichage parmi Allemand, Anglais, Russe ou Chinois.
Réglage par défaut : Anglais
Backlight Setup
Sélection du rétro-éclairage actif en permanence ou si celui-ci s’éteint lorsqu’il n’y a pas
d’action sur l’écran ou via l’encodeur pendant 60 s. Dès qu’une action est réalisée, le rétro-éclairage est automatiquement activé. De plus, son intensité peut être ajustée.
Réglage par défaut : 100, Always on
Status page
Bascule vers un modèle de fenêtre différent. L’utilisateur peut choisir entre deux modèles
qui sont décrits par de petits icônes sous forme de prévisualisation. Voir également chapitre
„3.4.5. Réglage manuel des valeurs réglées“.
Réglage par défaut : Layout 1
Key Sound
Active / désactive le signal sonore lors d’une alarme. Voir „3.6. Alarmes et surveillance“.
Réglage par défaut : off
Alarm Sound
Active / désactive l’indicateur sonore d’alarme. Voir „3.6 Alarmes et surveillance“ en page
43.
Réglage par défaut : off
HMI Lock
Voir chapitre „3.7. Verrouillage du panneau de commande (HMI)“.
Réglages par défaut : Lock all, No
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 35
Série PS 3000 C
3.4.4
Ajustement des limites
Les limites ajustées ne concernent que les valeurs réglées, peu importe si l’ajustement est
manuel ou distant !
Les valeurs réglées par défaut (U, I, P) sont ajustables
de 0 à 102%.
Cela peut être utile lorsqu’on souhaite protéger des
applications sensibles contre les surtensions causées
par un ajustement involontaire d’une mauvaise valeur
de tension.
Les limites supérieure et inférieure pour le courant (I) et la tension (U) peuvent être réglées, limitant alors la gamme
ajustable des valeurs réglées. Pour la puissance (P), seules les limites supérieures peuvent être paramétrées.
Les limites ajustées sont couplées aux valeurs réglées. Cela signifie que la limite supérieure
ne peut pas être paramétrée plus petite que la valeur réglée correspondante. Exemple: Si
vous souhaitez régler la limite haute de courant (I-max) à 35 A alors qu’elle est actuellement
à 40 A, vous devez d’abord diminuer ce réglage à 35 A ou moins, afin d’avoir le réglage I-max
inférieur à 35 A.
►►Comment configurer les limites:
1. Lorsque la sortie DC est désactivée, appuyez sur
2. Dans le menu, appuyez sur
.
, puis allez jusqu’à Limit Settings avec les flèches (↓, ↑) et appuyez sur
de nouveau.
3. Dans chaque cas, une paire de limites supérieure et inférieure pour U/I ou une limite supérieure pour P est
attribuée aux encodeurs et peut être ajustée. Afin de basculer sur une paire / valeur différente, appuyez sur
les boutons flèches.
4. Validez les réglages avec
3.4.5
.
Réglage manuel des valeurs réglées
Les valeurs réglées pour la tension, le courant et la puissance sont les possibilités de fonctionnement fondamentales d’une alimentation, d’où l‘attribution des encodeurs à deux des quatre valeurs paramétrées manuellement.
L’attribution par défaut est tension et courant. Les valeurs réglées peuvent uniquement être ajustées avec les
encodeurs.
L’utilisation des encodeurs pour ajuster une valeur sur la fenêtre principale la change immédiatement et peu importe si la sortie DC est active ou inactive. C’est différent pour l’ajustement
d’une valeur réglée dans le menu, où vous devez appuyer sur le bouton “Enter” pour soumettre
le changement.
En ajustant les valeurs réglées, les limites haute ou basse peuvent avoir un effet. Voir chapitre
„3.4.4. Ajustement des limites“. Lorsqu’une limite est atteinte, l’affichage indiquera un message
tel que “Limit: U-max” etc. pendant 1.5 seconde dans la zone d’états, tandis que dans le menu
celui-ci est réduit à une marque d’exclamation.
►►Comment ajuster les valeurs avec les encodeurs
1. Vérifiez d’abord si la valeur à modifier est déjà attribuée à l’un des encodeurs. L’écran principal indique
l’attribution comme suit :
2. Si, comme illustré ci-dessus, l’attribution est la tension (U, gauche) et le courant (I, droite), et qu’il est né3.
cessaire de régler la puissance, alors l’attribution de l’encodeur de droite peut être modifiée avec le bouton
flèche bas (↓).
Après la sélection, la valeur souhaitée peut être réglée dans les limites définies. La sélection d’un chiffre
est faîte en appuyant sur l’encodeur, qui décale le curseur de la droite vers la gauche (le chiffre sélectionné
sera souligné) :
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 36
Série PS 3000 C
3.4.6
Changer le mode d’affichage à l’écran
L’écran principal, aussi nommé page des états, avec ses valeurs paramétrées, les valeurs lues et les états de
l’appareil, peut être basculé en mode d’affichage standard avec trois valeurs vers un mode simplifié. Voir chapitre
„3.4.3.7. Menu “HMI Setup”“ pour basculer le mode de visualisation dans le Menu. Comparaison:
Modèle 1 (standard)
Modèle 2 (alternative)
Différences du modèle 2 :
• La valeur physique masquée est affichée lorsque l’attribution de l’encodeur est modifiée, ce qui change également la moitié supérieure de l’écran
• Le mode de régulation actuel est affiché, peu importe la paire de valeurs physiques affichée, comme dans
l’exemple de la figure ci-dessus sur le côté droit, indiqué avec CP.
3.4.7
Activer / désactiver la sortie DC
La sortie DC de l’appareil peut être activée / désactivée manuellement ou à distance. Cette fonction peut être
désactivée en utilisation manuelle par le verrouillage du panneau de commande.
L’activation de la sortie DC, en utilisation manuelle ou en contrôle numérique à distance, peut
aussi être désactivée par la broche REM-SB de l’interface analogique optionnelle, si elle est
installée. En fonction du réglage du paramètre “Analog interface Rem-SB” cela pourrait même
se produire alors qu’aucune broche de l’interface analogique n’est ccâblée. Pour plus d’informations voir 3.4.3.2 et exemple a) en 3.5.4.7. Dans une telle situation, l’appareil indiquera un
message à l’écran.
►►Comment activer / désactiver manuellement la sortie DC
1. Tant que le panneau de commande n’est pas totalement verrouillé, appuyez sur la touche
2.
.
Sinon, vous devez d’abord désactiver le verrouillage HMI soit en appuyant sur
ou en saisissant le
code PIN, si le code PIN a été activé dans le menu HMI Lock
Le bouton ON/OFF bascule entre on et off, tant qu’aucun changement n’est restreint par une alarme ou que
l’appareil passe en mode “Distant”. Le statut de la sortie DC est indiqué par deux DEL (verte = on, rouge
= off) sur le bouton
.
►►Comment activer / désactiver à distance la sortie DC via l’interface analogique
1. Voir chapitre “„3.5.4 Contrôle distant via l’interface analogique (AI)“ en page 39.
►►Comment activer / désactiver à distance la sortie DC via l’interface numérique
1. Voir la documentation externe “Programming Guide ModBus & SCPI” si vous utilisez votre propre logiciel,
ou référez-vous à la documentation externe LabView VIs ou d’un autre logiciel fournit par le fabricant.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 37
Série PS 3000 C
3.5
Contrôle distant
3.5.1
Général
Le contrôle distant est possible via n’importe quelle carte d’interface interchangeable disponible optionnellement
(voir „1.9.4. Options“) et leur port analogique ou numérique. Il est important de noter ici que seule l’une des deux
interfaces peut contrôler. Cela signifie que si, par exemple, une tentative est réalisée pour basculer en mode distant
via une interface numérique alors que le contrôle distant analogique est actif (broche REMOTE = LOW), l’appareil
enverra une erreur via l’interface numérique. Dans le sens contraire, le basculement via la broche REMOTE sera
ignoré. Dans les deux cas, cependant, les statuts de surveillance et de lecture des valeurs sont toujours possibles.
3.5.2
Emplacements de contrôle
Les emplacements de contrôle sont les emplacements à partir desquels l’appareil est piloté. Il y en a deux principaux : depuis l’appareil (manuel) et l’extérieur (à distance). Les emplacements suivants sont définis :
Emplacement
Remote
Local
Description
Si aucun des autres emplacements n’est affiché, alors le contrôle manuel est activé et l’accès
depuis les interfaces analogique et numérique est autorisé.
Contrôle distant via l’interface active
Contrôle distant verrouillé, seule l’utilisation manuelle est autorisée.
Le contrôle distant peut être autorisé ou bloqué en utilisant le réglage Allow remote control (voir “„3.4.3.2. Menu
“General Settings”“). S’il est bloqué, le statut Local sera affiché dans la zone d’état de l’écran. L’activation du
verrouillage peut être utile si l’appareil est contrôlé à distance par un logiciel ou certains appareils électroniques,
mais il est nécessaire d’effectuer des ajustement de l’appareil ou de prendre en compte les situations d’urgence,
qui ne seront pas possibles à distance.
L’activation de la condition Local engendre:
• Si le contrôle distant via l’interface numérique est actif (Remote:), alors celui-ci sera immédiatement arrêté et
reprendra une fois que le statut Local ne sera plus actif, il devra être réactivé depuis le PC
• Si le contrôle distant via l’interface analogique est actif (Remote: Analog), alors il sera interrompu jusqu’à ce que
le contrôle distant soit de nouveau autorisé en désactivant Local, car la broche REMOTE continue d’indiquer
“contrôle a distance = on”, jusqu’à ce que le signal soit changé pendant la période Local.
3.5.3
Contrôle distant via une interface numérique
3.5.3.1
Sélection d’une interface
L’appareil supporte uniquement les interfaces numériques optionnelles USB et Ethernet.
Pour l’USB, un câble USB standard est inclus à la livraison de la carte d’interface, pas avec l’appareil, ainsi que
le driver pour Windows sur la clé USB. L’interface USB ne nécessite aucun paramétrage dans le Menu.
L’interface Ethernet nécessite typiquement un paramétrage réseau (manuel ou DHCP), mais peut également être
utilisée avec ses paramètres par défaut de démarrage.
3.5.3.2
Général
Pour l’installation du port réseau, voir „1.9.7. Interface Ethernet (option)“.
L’interface numérique nécessite peu ou pas de réglage et peut être utilisée directement avec sa configuration par
défaut. Tous les réglages spécifiques seront stockés en permanence, mais pourront aussi être effacés pour ceux
par défaut avec la fonction Reset Device.
Via l’interface numérique les valeurs réglées (tension, courant, puissance) et les conditions peuvent d’abord être
réglées et surveillées. De plus, d’autres fonctions sont disponibles comme décrit dans la documentation de programmation externe.
Le changement en contrôle distant retiendra les dernières valeurs réglées pour l’appareil jusqu’à ce qu’elles soient
modifiées. Ainsi, le simple contrôle d’une tension en réglant une valeur cible est possible sans changer les autres
valeurs.
3.5.3.3
Programmation
Les détails pour la programmation des interfaces, les protocoles de communication etc. peuvent être trouvés dans
la documentation “Programming Guide ModBus & SCPI“ qui est fournie sur la clé USB ou téléchargeable sur le
site internet du fabricant.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 38
Série PS 3000 C
3.5.4
Contrôle distant via l’interface analogique (AI)
3.5.4.1
Général
Une fois l’interface analogique 15 pôles optionnelle (symbole : AI) isolée galvaniquement est installée en face
arrière, elle propose les possibilités suivantes :
• Contrôle distant du courant, de la tension et de la puissance
• Statut de surveillance distant (CC/CP, CV)
• Alarmes de surveillance distantes (OT, OVP, PF)
• Surveillance distante des valeurs lues
• Activation / désactivation de la sortie DC
Le réglage des trois valeurs paramétrées de tension, courant et puissance via l’interface analogique se font toujours en parallèle. Cela signifie que par exemple la tension ne peut pas être réglée via l’interface analogique et le
courant et la puissance sont réglés par les encodeurs, ou inversement. La valeur réglée de la résistance interne
peut aussi être ajustée, si le mode résistance est activé via la broche R-ACTIVE.
La valeur réglée de la protection OVP, ainsi que les autres évènements et seuils d’alarmes ne peuvent pas être
réglés via l’interface analogique, c’est pourquoi ils doivent être adaptés à la situation avant que l’interface analogique soit utilisée. Les valeurs réglées analogiques peuvent être données par une tension externe ou générées par
la tension de référence en broche 3. Dès que le contrôle distant via l’interface analogique est active, les valeurs
affichées seront celles fournies par l’interface.
L’interface analogique peut être utilisée dans les gammes de tension communes 0...5 V et 0...10 V dans chaque
cas à 0...100% de la valeur nominale. La sélection de la gamme de tension peut être faîte dans la configuration
de l’appareil. Voir chapitre „3.4.3. Configuration via Menu“ pour détails. La tension de référence issue de la broche
3 (VREF) sera adaptée en conséquence :
0-5 V: tension de référence = 5 V, les valeurs réglées de 0...5 V (VSEL, CSEL, PSEL) correspondent à 0...100% des
valeurs nominales, 0...100% des valeurs lues correspondent à 0...5 V des valeurs de sortie lues (CMON, VMON).
0-10 V: .tension de référence = 10 V, les valeurs réglées de 0...10 V (VSEL, CSEL, PSEL) correspondent à
0...100% des valeurs nominales, 0...100% des valeurs lues correspondent à 0...10 V des valeurs de sortie lues
(CMON, VMON).
Toutes les valeurs réglées sont toujours limitées aux limites d’ajustement correspondantes (U-max, I-max etc.),
qui couperont les valeurs réglées excessives pour la sortie DC. Voir également le chapitre „3.4.4. Ajustement des
limites“.
Avant de commencer, lire les informations importantes pour utiliser les interfaces :
Après la mise sous tension de l’appareil et lors de sa phase de démarrage, il peut y avoir des
signaux d’états non définis sur les broches de sortie tels que ERROR ou OVP. Ceux-ci peuvent
être ignorés jusqu’à ce que l’appareil soit prêt à travailler.
• Le contrôle à distance analogique de l’appareil doit d’abord être activé par la broche REMOTE. La seule exception est la broche REM-SB, qui peut être utilisée indépendamment
• Avant que le matériel qui contrôlera l’interface analogique soit connecté, vérifiez qu’aucune tension ne soit supérieure à celle spécifiée pour les broches
• Réglez les valeurs telles que VSEL, CSEL ou PSEL, qui ne doivent pas restées non connectées (flottantes)
pendant le contrôle analogique à distance. Dans le cas où celles-ci ne sont pas utilisées pour l’ajustage, elles
peuvent être bloquées par un niveau définit, par exemple en les pontant à VREF qui la réglera à 100%.
L’interface analogique est isolée galvaniquement de la sortie DC. C’est pourquoi nous recommandons de ne pas connecter la masse de l’interface analogique aux sortie DC- ou DC+ si
cela n’est pas indispensable.
3.5.4.2
Résolution
L’interface analogique est échantillonnée en interne et contrôlée par un micro-contrôleur numérique. Cela engendre une résolution effective spécifique. La résolution est la même pour les valeurs réglées (VSEL etc.) et les
valeurs lues (VMON/CMON), elle est de 4096 lors du fonctionnement dans la gamme 10 V. Dans la gamme 5 V,
cette résolution est de moitié. A cause des tolérances, la résolution réellement atteignable peut être légèrement
moins bonne.
.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 39
Série PS 3000 C
3.5.4.3
Acquittement des alarmes
En cas d’alarme pendant le contrôle à distance via l’interface analogique, la sortie DC sera désactivée de la même
manière qu’en contrôle manuel. L’appareil indiquera toutes les alarmes (voir 3.6.1) à l’écran et aussi certaines
d’entre elles comme un signal sur l’interface analogique. Voir tableau ci-dessous.
Les alarmes OVP, OCP et OPP doivent être acquittées soit par l’utilisateur soit par une unité de contrôle. Voir aussi
„3.6.1. Alarmes et événements“. L’acquittement est réalisé avec la broche REM-SB n désactivant et réactivant la
sortie DC, correspondant à un front HIGH-LOW-HIGH (min. 50 ms pour LOW), lors de l’utilisation du réglage de
niveau par défaut pour cette broche.
3.5.4.4
Spécifications de l’interface analogique
Pin Nom
Type* Description
Niveaux par défaut
0…10 V ou 0...5 V corresValeur tension réglée
pondent à 0..100% de UNom
0…10 V ou 0...5 V corresValeur courant réglé
pondent à 0..100% de INom
Propriétés électriques
1
VSEL
AI
2
CSEL
AI
3
VREF
AO
Tension référence
4
DGND
POT
Masse de tous les
signaux numérique
Commutation
manuelle /contrôle
distant
Distant = LOW, ULow <1 V
Manuel = HIGH, UHigh >4 V
Manuel, if pin not wired
Surchauffe
Echec alimentation
***
Alarme = HIGH, UHigh > 4 V
Pas d’alarme = LOW, ULow
<1 V
-
-
-
0…10 V ou 0...5 V correspondent à 0..100% de PNom
Précision gamme 0-5 V : < 0.4% *****
Précision gamme 0-10 V : < 0.2% *****
Impédance d’entrée Ri >40 k...100 k
10 V ou 5 V
5
REMOTE
DI
6
OT /PF
DO
7
-
8
PSEL
AI
Valeur de puissance
réglée
9
VMON
AO
Tension lue
10 CMON
AO
Courant lue
11 AGND
POT
Masse pour tous signaux analogique
12 -
-
-
Précision gamme 0-5 V : < 0.4% *****
Précision gamme 0-10 V : < 0.2% *****
Impédance d’entrée Ri >40 k...100 k
Tolérance < 0.2% à Imax = +5 mA
Résistant aux court-circuits contre AGND
Contrôle et signaux de statuts
0…10 V ou 0...5 V correspondent à 0..100% de UNom
0…10 V ou 0...5 V correspondent à 0..100% de INom
Gamme de tension = 0…30 V
IMax = -1 mA à 5 V
ULOW to HIGH typ. = 3 V
Collecteur ouvert contre DGND
Collecteur ouvert avec pull-up contre Vcc **
Avec 5 V sur la broche flux max +1 mA
IMax = -10 mA à UCE = 0,3 V
UMax = 30 V
Résistant aux court-circuits contre DGND
Précision < 0.2% à IMax = +2 mA
Résistant aux court-circuits contre AGND
Pour signaux -SEL, -MON, VREF
-
-
Gamme de tension = 0…30 V
IMax = +1 mA à 5 V
Collecteur ouvert contre DGND
IMax = -10 mA à UCE = 0,3 V, UMax = 30 V
Résistant aux court-circuits contre DGND
13 REM-SB
DI
Sortie DC OFF
(sortie DC ON)
(alarmes ACK ****)
14 OVP
DO
Alarme surtension
Off = LOW, ULow <1 V
On= HIGH, UHigh >4 V
On, si broche non câblée
Alarme OV = HIGH, UHigh > 4 V
15 CV
DO
Tension constante
régulation active
CV = LOW, ULow <1 V
CC/CP = HIGH, UHigh >4 V
Collecteur ouvert avec pull-up contre Vcc **
Pas d’alarme OV = LOW, ULow <1 V Avec 5 V sur la broche flux max +1 mA
* AI = entrée analogique, AO = sortie analogique, DI = entrée numérique, DO = sortie numérique, POT = Potentiel ** Vcc interne environ 10 V
*** Coupure alimentation AC ou échec PFC ou alimentation sous alimentée **** En contrôle distant ***** L’erreur des valeurs réglées en entrée s’ajoute à
l’erreur générale des valeurs indiquées en sortie DC
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 40
Série PS 3000 C
3.5.4.5
Description de la prise Sub-D
+
3.5.4.6
Schémas simplifiés des broches
Entrée numérique (DI)
Nécessite d’utiliser un interrupteur avec
faible résistance (relais, interrupteur,
coupe circuit etc.) afin d’envoyer un signal
propre au DGND
4K7
+10V
Résistance d’entrée élevée (impédance >40 k....100 kΩ) pour un
circuit OA.
AGND
12V
Sortie numérique (DO)
Collecteur quasi ouvert, réalisé comme
une résistance élevée montée contre
l’alimentation interne. En condition LOW
il ne supporte aucune charge, il commute
juste, comme illustré sur le schéma avec
un relais par exemple
3.5.4.7
Entrée analogique (AI)
V~0.5
Sortie analogique (AO)
Sortie d’un circuit OA, seulement
faible impédance. Voir tableau de
spécifications ci-dessus.
V~2
AGND
Exemples d’applications
a) Activer / désactiver la sortie DC via la broche “REM-SB”
Une sortie numérique, par exemple d’un PLC, peut permettre de connecter correctement une broche lorsqu’elle ne peut pas être de résistance assez basse.
Vérifiez les spécifications de l’application. Voir aussi les schémas précédents.
En contrôle distant, la broche REM-SB est utilisée pour commuter la sortie DC de l’appareil sur on
et off. Cela est également vrai sans que le contrôle distant soit actif.
Il est recommandé qu’une faible résistance de contact tel qu’un interrupteur, relais ou transistor
soit utilisé pour commuter la broche à la masse (DGND).
Les situations suivantes peuvent se produire :
•
Le contrôle distant a été activé
Lors du contrôle distant via l’interface analogique, seule la broche “REM-SB” définit le statut de la sortie DC, en
fonctions des niveaux définis en 3.5.4.4. La fonction logique et les niveaux par défaut peuvent être inversés par
un paramètre dans le menu de configuration de l’appareil. Voir 3.4.3.2.
Si la broche n’est pas connectée ou si son contact est ouvert, elle sera à l’état HAUT. Avec le
paramètre“Analog interface REM-SB” réglé sur “Normal”, cela nécessite que la sortie DC soit
active. Dans cette situation, en activant le contrôle distant, la sortie DC s’activera instantanément.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 41
Série PS 3000 C
•
Le contrôle distant n’est pas actif
Dans ce mode, la broche “REM-SB” peut servir de verrou, évitant que la sortie DC soit activée n’importe quand.
Les situations suivantes sont alors probables :
Sortie
DC
est
off
+
+
+
Niveau sur
broche
„REM-SB“
+
+
+
+
+
HIGH
LOW
HIGH
LOW
Paramètre
„Analog
 Comportement
interface
Rem-SB“
Sortie DC non verrouillée. Elle peut être activée en appuyant sur
Normal
 “On/Off” (face avant) ou via la commande de l’interface numérique.
Inverted
Inverted
Normal
Sortie DC verrouillée. Elle ne peut pas être activée en appuyant sur
“On/Off” (face avant) ou via la commande de l’interface numérique.
 En essayant de l’activer, une fenêtre et un message d’erreur apparaîtront à l’écran.
Dans le cas où la sortie DC est déjà active, commuter la broche désactivera la sortie DC, de la même manière
qu’en contrôle distant analogique :
Sortie
DC
est
on
+
+
+
Niveau sur
broche
„REM-SB“
HIGH
LOW
HIGH
LOW
+
+
+
+
+
Paramètre
„Analog
 Comportement
interface
Rem-SB“
La sortie DC reste active, rien n’est verrouillé. Elle peut être actiNormal
 vée / désactivée en appuyant sur le bouton ou avec la commande
Inverted
numérique.
Inverted
Normal
La sortie DC sera désactivée et verrouillée. Ensuite, elle peut être
activée de nouveau en commutant la broche. Verrouillée, la touche

ou la commande numérique peuvent annuler la demande de commutation de la broche.
b) Contrôle distant du courant et de la puissance
Nécessite l’activation du contrôle distant (broche REMOTE = LOW)
Les valeurs réglées PSEL et CSEL sont générées depuis, par
exemple, la tension de référence VREF, en utilisant les potentiomètres de chacun. La charge électronique peut travailler au
choix en limite de courant ou en limite de puissance. Selon les
spécifications d’une charge de 5 mA max pour la sortie VREF, des
potentiomètres d’au moins 10 kΩ doivent être utilisés.
La valeur réglée de tension VSEL est directement reliée à AGND
(masse) et n’a aucune influence sur le courant ou la puissance
constant.
Si la tension de contrôle est fournie depuis une source externe,
il est nécessaire de considérer les gammes de tension d’entrée
pour les valeurs paramétrées (0...5 V ou 0...10 V).
Exemple avec source de
tension externe
Exemple avec
potentiomètres
Utiliser la gamme de tension d’entrée 0...5 V pour 0...100% de la valeur réglée à moitié de la
résolution effective.
c) Valeurs lues
L’interface analogique fournit les valeurs de sortie DC en courant et en tension.
Celles-ci peuvent être lues en utilisant un multimètre standard ou un équivalent.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 42
Série PS 3000 C
3.6
Alarmes et surveillance
3.6.1
Alarmes et événements
Une alarme d’incident conduira généralement à une désactivation de la sortie DC, l’apparition d’une message texte à l’écran et, si activé, un signal sonore avertiront l’utilisateur.
L’alarme doit toujours être acquittée. Si la condition d’alarme n’existe qu’un temps très
court, par exemple une surchauffe très courte dissipée, l’alarme disparaîtra. Si la condition persiste, le message reste affiché et l’alarme peut uniquement être acquittée après
l’élimination de la cause.
►►Comment acquitter une alarme à l’écran (en contrôle manuel)
1. Lorsque une alerte est signalée,l’utilisateur peut essayer de l’acquitter et de la supprimer en appuyant sur
ou
.
Pour acquitter une alarme en contrôle distant analogique, voir „3.5.4.3. Acquittement des alarmes“. Pour acquitter
en mode distant numérique, voir la documentation externe “Programming ModBus & SCPI”.
Certaines alarmes sont configurables :
Alarme Désignation Description
Gamme
Indication
OVP
OverVoltage Déclenche une alarme si la tension de sortie DC atteint
Ecran, interfaces
0 V...1.03*UNom
Protection
le seuil définit. La sortie DC sera désactivée.
analog. et num.
OCP
OverCurrent Déclenche une alarme si le courant de sortie DC atteint
0 A....1.1*INom
Protection
le seuil définit. La sortie DC sera désactivée.
Ecran, interface
numérique
OPP
OverPower
Protection
Ecran, interface
numérique
Déclenche une alarme si la puissance de sortie DC
0 W...1.1*PNom
atteint le seuil définit. La sortie DC sera désactivée.
Les alarmes suivantes ne peuvent pas être configurées et sont basées sur un système matériel :
Alarme Désignation Description
Indication
Alimentation AC en sous ou surtension. Déclenche une alarme si l’alimentation AC est hors spécifications ou si l’appareil n’est plus alimenté,
par exemple quand il est éteint avec l’interrupteur. La sortie DC sera Ecran, interface
désactivée. La condition de la sortie DC après une alarme d’échec numérique
d’alimentation temporaire peut être définie avec le paramètre DC
output after PF alarm
PF
Power Fail
OT
OverTempe- Déclenche une alarme si la température interne atteint une certaine Ecran, interfaces
rature
limite. La sortie DC sera désactivée.
analog. et num.
►►Comment configurer les alarmes
1. Lorsque la sortie DC est désactivée, appuyez sur la touche
2. Dans le menu, appuyez sur
appuyez sur
.
, allez jusqu’à Protection Settings avec les boutons flèches (↓, ↑) et
à nouveau.
3. Réglez les limites pour les alarmes (OVP, OCP, OPP) correspondant à votre application si la valeur par
défaut de 110% n’est pas adaptée.
L’utilisateur peut également sélectionner si un signal sonore additionnel sera émit si une alarme ou un événement
définit se produit.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 43
Série PS 3000 C
►►Comment configurer l’alarme sonore (voir aussi “„3.4.3. Configuration via Menu“)
1. Lorsque la sortie DC est désactivée, appuyez sur la touche
2. Dans le menu, allez à l’aide des boutons flèches (↓, ↑) jusqu’à Page 2 et appuyez sur
suivante du menu, allez jusqu’à HMI Setup et appuyez sur
à nouveau.
3. Allez ensuite jusqu’à Alarm Sound et allez à la page des réglages en appuyant sur
4. Dans la page des réglages, sélectionnez On ou Off et confirmez avec
3.7
. Dans la page
une fois de plus.
.
Verrouillage du panneau de commande (HMI)
Afin d’éviter d’altérer accidentellement la valeur pendant l’utilisation manuelle et les encodeurs peuvent être verrouillés afin d’éviter qu’une mauvaise erreur soit acceptée sans déverrouillage préalable.
►►Comment verrouiller le HMI
1. Lorsque la sortie DC est désactivée, appuyez sur la touche
2. Dans le menu, allez à l’aide des boutons flèches (↓, ↑) jusqu’à Page 2 et appuyez sur
suivante du menu, allez jusqu’à HMI Setup et appuyez sur
à nouveau.
3. Allez ensuite jusqu’à HMI Lock pour accéder à la page des réglages avec
4. Le verrouillage du HMI (par défaut) est activé en appuyant sur
. Dans la page
.
, ce qui quittera immédiatement le menu
et reviendra à la fenêtre principale. Le verrouillage actif est indiqué par le texte Locked et le symbole
.
Puisque le verrouillage simple peut être déverrouillé très facilement par n’importe qui et donc ne proposer aucune
protection contre les actions involontaires, un code PIN peut être configuré et activé, il est alors demandé de le
saisir à chaque fois que le HMI doit être déverrouillé.
►►Comment verrouiller le HMI avec un code PIN
N’activez pas le code PIN si vous n’êtes pas sûr de le connaître ! Il peut être modifié, mais uniquement si le code PIN actuel est saisi.
1. Sélectionnez le paramètre Enable PIN et réglez le sur Yes avec l’encodeur de droite.
2. Afin de changer le code PIN, sélectionnez d’abord Change PIN et appuyez sur
pour accéder à l’écran
suivant où il vous sera demandé de saisir 1x le code PIN et 2x le nouveau code PIN avant de confirmer
chaque étape avec
.
3. Revenez à la page précédente, activez le code PIN avec
, le menu sera immédiatement quitté et vous
reviendrez à la fenêtre principale. Le verrouillage actif est indiqué par le texte Locked et le symbole
.
Si une tentative de modification est réalisée lorsque le HMI est verrouillé, un message apparaît à l’écran demandant
si le verrouillage doit être désactivé.
►►Comment déverrouiller le HMI
1. Tournez l’un des encodeurs ou appuyez sur une touche (sauf sur “On/Off” lorsque le mode verrouillage “ON/
OFF possible” a été réglé).
2. Cette fenêtre apparaîtra :
.
3. Déverrouillez le HMI en appuyant sur
pendant 5 secondes, sinon le message disparaîtra et le HMI
restera verrouillé. Dans le cas où le code PIN supplémentaire a été activé dans le menu HMI Lock, un autre
message apparaîtra, vous demandant de saisir le code PIN avant de déverrouiller le HMI.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 44
Série PS 3000 C
3.8
Charge et sauvegarde d’un profil utilisateur
Le menu “Profiles” sert à sélectionner entre un profil par défaut et jusqu’à 5 profils utilisateur. Un profil est un
ensemble de configurations et de valeurs paramétrées. A la livraison, ou après une réinitialisation, les 6 profils ont
les mêmes configurations et toutes les valeurs sont à 0. Si l’utilisateur modifie les réglages ou les valeurs, alors
un profil de travail est créé qui peut être mémorisé comme l’un des 5 profils utilisateur. Ces profils ou celui par
défaut, peuvent alors être activés. Le profil par défaut est en lecture seule. Charger le profil par défaut équivaut
à effectuer une réinitialisation.
Le but d’un profil est de charger un ensemble de valeurs paramétrées, de limites et de seuils de surveillance rapidement sans avoir à les ajuster. Comme tous les réglages du HMI sont sauvegardés dans un profil, incluant la
langue, un changement de profil peut également engendrer un changement de la langue du HMI.
En appelant la page de menu et sélectionnant un profil,les réglages les plus importants peuvent être visualisés,
mais pas modifiés.
►►Comment sauvegarder les valeurs actuelles et les réglages en tant que profil utilisateur
1. Lorsque la sortie DC est désactivée, appuyez sur
2. Dans le menu, utilisez les boutons flèches (↓, ↑) pour atteindre
Profiles, puis appuyez sur
.
3. Dans l’écran de sélection, choisissez l’un des profils utilisateur 1-5 dans les sous-menus en utilisant les
boutons flèches.
4. Dans le sous-menu, vous pouvez visualiser, charger ou sauvegarder le profil en sélectionnant l’entrée correspondante et en appuyant sur
.
5. Sélectionnez Save settings in Profile x et confirmez avec
.
Le chargement du profil est réalisé de la même manière.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 45
Série PS 3000 C
3.9
Autres applications
3.9.1
Branchement en série
Le branchement en série de deux ou plusieurs appareil est possible, mais pour des raisons de sécurité et d’isolement, les restrictions suivantes s’appliquent :
• Les pôles de sortie négatif (DC-) et positif (DC+) sont couplés au PE via X capacités, limitant
le décalage de potentiel max. autorisé (voir les spécifications pour les valeurs nominales) de
tous les appareils en série
• Le mesure à distance ne doit pas être connecté !
• Le branchement série est autorisé uniquement avec des appareils de même type et de même
modèle,par exemple alimentation avec alimentation, PS 3080-10 C avec PS 3080-10 C
Le branchement série n’est pas explicitement caractérisé par des connexions et des signaux supplémentaires sur
l’appareil. Rien d’autre que le courant et la tension de sortie ne sont partagés. Cela signifie que toutes les unités
doivent être contrôlées séparément par rapport à leurs valeurs réglées et leurs états de sortie DC, que le contrôle
soit manuel ou à distance.
Dans le cas où l’appareil a des interfaces analogiques optionnelles installées, celles-ci peuvent être câblées en
parallèle, car elles sont isolées galvaniquement de l’appareil et de la sortie DC. La masse analogique mutuelle
(AGND) sur les interfaces analogiques peut d’autre part être connectée au PE, si nécessaire.
3.9.2
Utilisation parallèle
Plusieurs appareils de même type et idéalement de même référence peuvent être connectés en parallèle, afin de créer un système avec un courant et une puissance plus élevés. Cela peut être réalisé en connectant toutes
les unités à la charge DC en parallèle, alors les courants s’additionnent. Il n’y a pas de support pour l’équilibrage
entre les unités, comme lors d’un système maître - esclave. Toutes les alimentations devront être contrôlées et
paramétrées séparément. Cependant,il est possible d’avoir un contrôle parallèle par les signaux sur l’interface
analogique, puisque celle-ci est isolée galvaniquement du reste de l’appareil. Il y a alors quelques règles générales
à considérer ici :
• Ne jamais connecter le signal de masse de l’interface analogique avec la sortie négative DC, car elle anéantirait
l’isolation galvanique. Cette règle est primordiale lors de la connexion d’un pôle de sortie DC à la terre (PE) ou
pour décaler son potentiel.
• Ne jamais connecter de câbles DC d’alimentation à alimentation, mais de chaque alimentation directement à
la charge, sinon le courant total dépassera le courant nominal de la sortie DC ou les câbles amèneraient des
courants différents et être en surcharge.
3.9.3
Utilisation comme chargeur de batterie
Une alimentation peut être utilisée comme un chargeur de batterie, mais avec certaines restrictions, car elle ne
peut pas surveiller une batterie et a une séparation physique de la charge sous forme d’un relais ou contacteur,
qui équipe certains chargeurs réels de batterie comme une protection.
Ce qui suit doit être considéré :
• Aucune protection contre les erreurs de polarité ! La connexion d’une batterie avec une polarité inversée endommagera l’alimentation gravement, même si elle n’est pas alimentée.
• Tous les modèles de cette série possèdent une charge de base résistive qui est utilisée pour décharger les capacités de sortie typiques. Cette charge de base, plus ou moins lente, déchargera la batterie tandis que la sortie
DC ou même l’appareil sera désactivé. Il est alors recommandé de laisser la batterie connectée que lorsqu’elle
est en charge
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 46
Série PS 3000 C
4.
Entretien et réparation
4.1
Maintenance / nettoyage
L’appareil ne nécessite aucun entretien. Un nettoyage peut être nécessaire pour le ventilateur interne, la fréquence
de nettoyage dépend des conditions ambiantes. Les ventilateurs servent à aérer les composants qui sont chauffés
par l’énergie dissipée élevée inhérente. Des ventilateurs encrassés peuvent engendrer un flux d’air insuffisant et
la sortie DC sera désactivée immédiatement à cause d’une surchauffe ou d’un éventuel défaut.
Le nettoyage interne des ventilateurs peut être réalisé avec une bombe d’air. Pour cela l’appareil doit être ouvert.
4.2
Trouver / diagnostiquer / réparer un défaut
Si l’appareil fonctionne de manière non attendue inopinément, qu’il indique une erreur, ou qu’il détecte un défaut, il
ne peut pas et ne doit pas être réparé par l’utilisateur. Contactez votre revendeur en cas de doute et la démarche
suivante doit être menée.
ll sera généralement nécessaire de retourner l’appareil à Elektro-Automatik (avec ou sans garantie). Si un retour
pour vérification ou réparation doit être effectué, assurez-vous que:
•
•
•
•
Le fournisseur a été contacté et qu’il ait notifié clairement comment et où l’appareil doit être retourné.
L’appareil est complet et dans un emballage de transport adapté, idéalement celui d’origine.
Une description du problème aussi détaillée que possible accompagne l’appareil.
Si un envoi à l’étranger est nécessaire, les papiers relatifs devront être fournis.
4.2.1
Remplacement du fusible principal
L’appareil est protégé par un fusible interne dans le porte-fusible situé en face arrière. Les caractéristiques du
fusibles sont indiquées sur celui-ci. Remplacez le fusible uniquement par un fusible de mêmes caractéristiques.
4.2.2
Mise à jour du Firmware
La mise à jour du firmware doit uniquement être installée lorsque celle-ci permet d'éliminer
des bugs existants de l'appareil ou qu'elle contient de nouvelles fonctionnalités.
Le firmware du panneau de commande (HMI), de l’unité de communication (KE) et du contrôleur numérique (DR),
si nécessaire, est mit à jour via le port USB de la face arrière. Pour cela, le logiciel “EA Power Control” est nécessaire, il est fournit avec l’appareil ou téléchargeable sur notre site internet est disponible.
Cependant, ne pas installer les mises à jour n’importe comment. Chaque mise à jour engendre un risque que
l’appareil ou le système ne fonctionne plus. Nous recommandons d’installer les mises à jour seulement si ...
• un problème avéré de votre appareil peut être résolu, en particulier si nous suggérons d’installer une mise à
jour lors d’un dépannage
• une nouvelle fonction que vous voulez utiliser a été ajoutée. Dans ce cas, il en va de votre entière responsabilité
Ce qui suit s’applique lors de mises à jur du firmware :
• De simples changements dans les firmwares peuvent avoir des effets cruciaux sur les applications dans lesquelles les appareils sont utilisés. Nous recommandons d’étudier attentivement la liste des changements dans
l’historique du firmware.
• Les nouvelles fonctions installées peuvent nécessiter une documentation mise à jour (manuel d’utilisation et/ou
guide de programmation, ainsi que LabView VIs), qui sont souvent fournis plus tard, voir très longtemps après.
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 47
Série PS 3000 C
5.
Réparation et support
5.1
Réparations
5.2
Contact
Les réparations, si aucun autre accord n’est consentit entre le client et le fournisseur, seront réalisées par le fabricant. Pour cela, l’appareil doit généralement être retourné à celui-ci. Aucun numéro RMA n’est nécessaire. Il suffit
d’emballer l’équipement de manière adéquate et de l’envoyer, avec une description détaillée du problème et, s’il
est encore sous garantie, une copie de la facture, à l’adresse suivante.
Pour toute question ou problème par rapport à l’utilisation de l’appareil, l’utilisation de ses options, à propos de sa
documentation ou de son logiciel, adressez-vous au support technique par téléphone ou e-Mail.
Adresse
E-Mail
Téléphone
EA Elektro-Automatik
Helmholtzstr. 31-37
41747 Viersen
Allemagne
Support technique :
Standard: +49 2162 / 37850
EA Elektro-Automatik GmbH
Helmholtzstr. 31-37 • 41747 Viersen
Allemagne
support@elektroautomatik.de Support: +49 2162 / 378566
Toute demande :
ea1974@elektroautomatik.de
Téléphone : +49 2162 / 3785-0
Fax : +49 2162 / 16230
www.elektroautomatik.com
ea1974@elektroautomatik.com
Page 48
EA Elektro-Automatik GmbH & Co. KG
Conception - Fabrication - Vente
Helmholtzstraße 31-37
41747 Viersen
Allemagne
Téléphone : +49 2162 / 37 85-0
Mail : ea1974@elektroautomatik.com
Web : www.elektroautomatik.com

Manuels associés