Simrad NAC-2 and NAC-3 Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
Simrad NAC-2 and NAC-3 Installation manuel | Fixfr
NAC™ -2/NAC™ -3
Manuel de mise en service
FRANÇAIS
www.bandg.com | www.simrad-yachting.com
Préface
Clause de non-responsabilité
Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous
réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour
autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du
manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
votre distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de
l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas
d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de
ce produit est l'unique responsable du respect des règles de
sécurité maritime.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS
AFFILIÉES REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE
UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE
PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU
D'ENFREINDRE LA LOI.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment
où ce document a été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales,
succursales et sociétés affiliées se réservent le droit de modifier les
spécifications sans préavis.
Langue gouvernante
la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes
d'emploi et toute autre information relative au produit (la
documentation) pourraient être traduits ou ont été traduits à partir
d'une autre langue (Traduction). Dans le cas de conflits entre une
traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de
la Documentation sera la seule version officielle de la
Documentation.
Copyright
Copyright © 2022 Navico Holding AS.
Garantie
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment
de cette notice. Pour toute demande relative à la garantie, veuillez
consulter le site Web concernant votre appareil ou système :
www.simrad-yachting.com
Préface | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
3
www.bandg.com
www.lowrance.com
4
Préface | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
Déclaration de conformité
Europe
Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité
exclusive, que le produit est conforme :
• à la norme CE au titre de la directive CEM 2014/30/UE ;
Les déclarations de conformité pertinentes sont disponibles dans la
section du produit aux adresses suivantes :
• www.lowrance.com
• www.simrad-yachting.com
• www.bandg.com
Royaume-Uni
Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité
exclusive, que le produit est conforme :
• UKCA en vertu des réglementations sur la compatibilité
électromagnétique de 2016.
Les déclarations de conformité pertinentes sont disponibles dans la
section du produit aux adresses suivantes :
• www.lowrance.com
• www.simrad-yachting.com
• www.bandg.com
États-Unis d'Amérique du Nord
Avertissement: Les changements apportés par
l'utilisateur, non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité, sont susceptibles
d'annuler l'autorisation d'utilisation de l'appareil.
Préface | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
5
Australie et Nouvelle Zélande
Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité
exclusive, que le produit est conforme :
• aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme
2017 sur les communications radio (compatibilité
électromagnétique) ;
Marques
®Reg. U.S. Pat. & Tm. OFF et ™ marques de droit commun. Rendezvous sur www.navico.com/intellectual-property pour consulter les
droits de marque de Navico Holding AS.
• Navico® est une marque de Navico Holding AS.
• SIMRAD® est une marque de Kongsberg Maritime AS, concédée
sous licence à Navico Holding AS.
• B&G® est une marque de Navico Holding AS.
• Lowrance® est une marque de Navico Holding AS.
• AP™ est une marque de Navico Holding AS.
• HDS® est une marque de Navico Holding AS.
• Live™ est une marque de Navico Holding AS.
• NAC™ est une marque de Navico Holding AS.
•
• NMEA® et NMEA 2000® sont des marques de la National Marine
Electronics Association.
• NMEA 0183® est une marque de la National Marine Electronics
Association.
• Precision™ est une marque de Navico Holding AS.
• SteadySteer™ est une marque de Navico Holding AS.
À propos de ce manuel
Les images utilisées dans ce manuel d'utilisation peuvent ne pas
correspondre exactement à l'écran de votre appareil.
Importantes conventions relatives au texte
Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière
du lecteur sont signalées comme suit :
Ú Remarque : Utilisé pour attirer l'attention du lecteur
sur un commentaire ou une information importante.
6
Préface | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
Avertissement: Utilisé pour avertir le personnel qu'il
est nécessaire de procéder avec prudence pour éviter
tout risque de blessure aux personnes et/ou de
dommage aux équipements.
Manuels traduits
Des versions traduites de ce manuel sont disponibles sur le site Web
suivant :
• www.simrad-yachting.com
• www.lowrance.com
• www.bandg.com
Préface | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
7
8
Préface | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
Sommaire
11 Introduction
11
11
12
13
Calculateurs de pilote automatique NAC-2 et NAC-3
L'interface utilisateur
Boîtiers de commande du pilote automatique
Configuration du calculateur de pilote automatique
15 Paramétrage à quai
15
15
16
16
16
17
17
17
21
Sélection des sources de données
Fonction d'entrée
Auto/Veille
Désengager
SteadySteer
Désactiver l'entrée
Caractéristiques du bateau
Configuration du pilote
Configuration de la barre
24 Paramétrages en mer
24
25
26
26
27
Configuration du compas
Vit. Transition
Config Zéro Barre
Paramétrer taux de giration
Réglage du pilote automatique
32 Paramètres utilisateur
32
34
35
Paramètres de profil de pilotage
Paramètres Voilier
Paramètres de gabarit de virage
39 Vérification de l'installation
39
39
Liste de contrôle
Réglages spécifiques du bateau
42 Maintenance
42
42
42
Maintenance préventive
Vérification des connecteurs
Mises à jour logicielle
Sommaire | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
9
42
Réinitialisation du calculateur de pilotage automatique
44 Caractéristiques techniques
44
45
10
NAC-2
NAC-3
Sommaire | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
1
Introduction
Calculateurs de pilote automatique NAC-2
et NAC-3
Les calculateurs de pilote automatique NAC-2 et NAC-3 contiennent
les équipements électroniques nécessaires au fonctionnement
d'une pompe de direction hydraulique ou d'un pilote mécanique,
tout en assurant une interface avec les capteurs d'angle de barre et
les appareils NMEA 2000.
Le NAC-2 est conçu pour les bateaux jusqu'à 10 mètres (33 pieds) et
pour les pompes, pilotes mécaniques ou électrovannes basse
intensité (8 A en continu et 16 A en crête).
Le NAC-3 est conçu pour les bateaux de 10 mètres (33 pieds) ou
plus. Il est certifié pour une utilisation avec les pompes, pilotes
mécaniques et électrovannes haute intensité (30 A en continu et
50 A en crête).
L'interface utilisateur
Les fonctions du pilote automatique sont présentées un peu
différemment selon l'appareil utilisé (écrans multifonction (MFD) et
pupitres de commande du pilote automatique (AP44 ou AP48) par
exemple).
Ce manuel présente des exemples d'écran provenant à la fois d'un
écran multifonction exécutant le logiciel NOS et de l'AP48.
Écrans MFD exécutant le logiciel NOS et pupitre de
commande du pilote automatique
Les instructions de ce manuel concernent les écrans multifonction
exécutant le logiciel NOS et les écrans du pupitre de commande du
pilote automatique, tels que l'AP48.
Les captures d'écran de ce manuel proviennent d'un écran
multifonction exécutant le logiciel NOS et de l'AP48.
Écrans multifonction exécutant le logiciel NEON
Si la page d'accueil de votre écran multifonction ressemble à
l'illustration suivante, vous disposez d'un écran multifonction
exécutant le logiciel NEON.
Introduction | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
11
Pour mettre en service le pilote automatique connecté à votre
système exécutant le logiciel NEON, sélectionnez le bouton Guide
de réglage sur l'écran d'accueil et suivez les instructions de
l'application de configuration. Vous pouvez également sélectionner
le bouton des paramètres sur la page d'accueil et accéder à l'écran
de configuration de l'appareil. La configuration des appareils
connectés est décrite dans la documentation disponible pour
l'écran multifonction exécutant le logiciel NEON.
Boîtiers de commande du pilote
automatique
Le NAC peut être commandé par différents appareils de contrôle
Navico. Il peut s'agir de pupitres de commande du pilote
automatique dédiés, d'écrans multifonctions (MFD) et/ou de
commandes de pilote automatique utilisés en association avec des
systèmes d'instrumentation ou toute combinaison ci-dessus.
Fonctions du pilote automatique
Les appareils NAC-2 et NAC-3 intègrent un large éventail de
fonctions, mais tous les boîtiers de commande de pilote
automatique n'ont pas accès à l'ensemble des options. Par exemple,
les systèmes de pilotage automatique incluant uniquement une
commande de pilote automatique (sans afficheur) ne peuvent pas
accéder aux gabarits de virage.
12
Introduction | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
Configuration du calculateur de pilote
automatique
Une fois l'installation du pilote automatique terminée, la
configuration du calculateur doit être effectuée. Une configuration
incorrecte du pilote automatique peut aboutir à un mauvais
fonctionnement de celui-ci.
La configuration du pilote automatique comporte deux étapes
principales :
• Paramètres d'installation
- Y compris mise en service à quai et en mer. Voir "Paramétrage à
quai" à la page 15 et "Paramétrages en mer" à la page 24
• Réglage des paramètres du pilote automatique par l'utilisateur
- Réglage manuel selon les différentes conditions de
fonctionnement et les préférences utilisateur. Reportez-vous à
la section "Paramètres utilisateur" à la page 32
Ú Remarque : Les réglages à quai sont accessibles uniquement
lorsque le pilote automatique est en mode Veille.
Ú Remarque : Certains systèmes nécessitent une touche veille
physique dédiée pour pouvoir effectuer les procédures
d'installation. Cette touche peut se trouver sur le boîtier de
commande de pilote automatique ou sur une commande de
pilote automatique. Il peut également s'agir d'une touche de
veille distincte.
Avertissement: à la livraison du pilote automatique
et après chaque réinitialisation du pilote automatique,
les paramètres d'installation sont restaurés avec les
valeurs préréglées en usine (valeurs par défaut). Une
notification s'affiche et une configuration complète
doit être effectuée. Sinon, le pilote automatique risque
de ne pas fonctionner correctement.
Introduction | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
13
Flux de travail de la configuration de l'installation
14
Introduction | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
2
Paramétrage à quai
Sélection des sources de données
Avant de commencer à configurer le calculateur de pilote
automatique, des sources de données doivent être disponibles et
configurées.
La sélection de sources de données est requise au démarrage initial
du système, si l'une des parties du réseau du bus CAN a été
modifiée ou remplacée, ou si une autre source est disponible pour
un type de données spécifique et que cette source n'a pas été
automatiquement sélectionnée.
Vous pouvez laisser le système sélectionner automatiquement vos
sources ou configurer manuellement chaque source. Pour plus
d'informations sur la procédure de sélection des sources de
données, reportez-vous à la documentation du boîtier de
commande du pilote automatique ou de l'afficheur.
Fonction d'entrée
Détermine |la façon dont le système/calculateur de pilote
automatique réagit à une entrée externe. L'entrée externe peut être
connectée au fil bleu/jaune du NAC-2 et au sélecteur de mode/
fonction du NAC-3. Pour plus de détails sur le câblage et les options,
reportez-vous à la documentation d'installation.
Boîte de dialogue d'installation du pilote automatique, écrans multifonctions
Paramétrage à quai | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
15
Boîte de dialogue d'installation du pilote automatique, AP48
Auto/Veille
Sélectionnez ce mode si un bouton bascule est connecté à votre
calculateur de pilote automatique NAC-2. Appuyez sur le bouton
pour basculer entre le mode Auto et le mode Veille.
Désengager
Sélectionnez ce mode si un commutateur de désengagement est
connecté à votre calculateur de pilote automatique NAC-3.
• OUVERT – fonctionnement normal, peut être contrôlé par le
contrôleur.
• FERMÉ à OUVERT – active le mode automatique quel que soit
l'état précédent.
• FERMÉ – désengagé. Ne peut pas être contrôlé par le contrôleur.
SteadySteer
Sélectionnez ce mode si un SteadySteer est connecté à votre
NAC-2/NAC-3.
• La direction manuelle neutralise le mode actif.
• Si le mode Auto ou le mode NoDrift était actif avant de passer en
mode de direction manuelle, ils se réenclenchent
automatiquement lorsque le navire s'est stabilisé sur un nouveau
cap.
• Pour tous les autres modes, le pilote automatique passe en mode
Veille.
• Si le mode NAV était actif avant de passer en direction manuelle,
une boîte de dialogue s'affiche.
- Confirmez le changement de cap pour réactiver le mode NAV.
16
Paramétrage à quai | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise
en service
- Annulez le changement de cap pour activer le mode
automatique sur le nouveau cap.
- Si aucune action n'est effectuée, le pilote automatique passe
en mode Veille.
Désactiver l'entrée
Sélectionnez cette option si aucune entrée externe n'est connectée
ou pour désactiver l'entrée connectée (défaut).
Caractéristiques du bateau
Type bateau
Affecte les paramètres de pilotage ainsi que les fonctions de pilote
automatique disponibles.
Vous disposez maintenant des options suivantes :
• Voilier
• Déplacement
• Planant
Ú Remarque : si le type de bateau est défini sur Voilier, le
capteur d'angle de barre virtuel n'est pas disponible.
Longueur bateau
Utilisé par le système de pilote automatique pour calculer les
paramètres de pilotage.
Vit. Croisière
Paramètre utilisé en l'absence d'information de vitesse disponible. Il
est utilisé par le système de pilote automatique pour calculer les
paramètres de pilotage.
Configuration du pilote
La configuration du pilote permet de gérer la manière dont le
calculateur du pilote automatique contrôle le système de pilotage.
Pour obtenir des caractéristiques détaillées, reportez-vous à la
documentation relative à votre pilote.
Paramétrage à quai | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
17
Méthode de commande
Utilisé pour régler la sortie de commande appropriée pour votre
pilote.
Vous disposez maintenant des options suivantes :
• Solénoïde
Pour l'activation/la désactivation du pilotage des valves
hydrauliques. Permet de régler une vitesse de barre fixe.
• Moteur réversible
Pour les pompes/moteurs à vitesse variable.
Drive Voltage (Tension de l'unité de puissance)
Tension nominale spécifiée pour votre pilote.
• Options : 12 V et 24 V.
Ú Remarque : la sortie en 24 V est disponible uniquement
avec une alimentation 24 V.
Le paramètre doit correspondre à la spécification des solénoïdes, de
la pompe ou du moteur.
Avertissement: le choix d'un niveau de tension
inapproprié pour votre pilote peut endommager le
pilote et le calculateur du pilote automatique même si
les circuits de protection sont activés.
Drive engage
Définit la manière dont est utilisée la sortie entraînement.
Vous disposez maintenant des options suivantes :
• Clutch (Embrayage)
Si votre pilote/moteur/pompe a besoin de l'embrayage pour
engager l'actionneur, il doit être connecté à la sortie
« entraînement ». Permet de configurer la fonction « drive
engage » en tant qu'embrayage. L'embrayage est activé lorsque
le calculateur du pilote automatique contrôle la barre. En mode
veille, l'embrayage est relâché pour permettre un pilotage
manuel. Vérifiez les spécifications de votre pilote pour déterminer
si l'embrayage est nécessaire ou non.
18
Paramétrage à quai | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise
en service
• Auto
Sortie activée lorsque le calculateur du pilote automatique est en
mode Auto, NoDrift (Sans dérive) ou Navigation. Dans le cas d'un
contrôle manuel de la barre (Veille, NFU et FU), la sortie n'est pas
activée. Généralement utilisée pour basculer entre deux vitesses
de barre sur une pompe qui fonctionne en continu. Elle est
utilisée lorsque différentes vitesses de barre sont nécessaires
pour un pilote automatique ou FU/NFU.
Barre Mini
Certains bateaux ont parfois tendance à ne pas réagir aux
commandes de barre de faible amplitude lors d'un paramétrage de
route, en raison d'un mouvement faible de la barre, de tourbillons/
perturbations au niveau du gouvernail ou parce qu'il s'agit d'un
bateau à propulsion par jet d'eau. En augmentant le paramètre
Barre minimale, vous pouvez améliorer les performances de
direction sur certains bateaux. Cela augmente toutefois l'activité de
la barre.
Ú Remarque : contentez-vous d'activer la fonction Barre Mini si
celle-ci fournit de meilleures performances de direction sur
une mer calme. Elle doit être définie une fois les paramètres de
pilotage du pilote automatique optimisés/réglés.
Bande morte de barre
Empêche la barre de chasser sous l'effet du jeu mécanique au
niveau du mécanisme de direction ou de la barre.
Vous disposez des options suivantes :
• Auto
(Recommandé).
La bande morte de barre est évolutive et constamment
opérationnelle. Elle permet également d'optimiser la bande
morte en fonction de la pression exercée sur la barre.
• Manuel
Si le réglage automatique ne s'effectue pas correctement en
raison d'une vitesse de barre extrême et/ou d'un dépassement,
cette fonction peut être réglée manuellement. Elle peut
également être utilisée pour réduire l'activité de la barre. Les
commandes de barre inférieures à la taille de la bande morte
seront ignorées.
Paramétrage à quai | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
19
Trouvez la plus petite valeur possible qui empêche la barre de
chasser continuellement. Une bande morte trop importante
entraîne des erreurs de pilotage. Il est recommandé de vérifier la
stabilité de la barre en mode Auto à la vitesse de croisière afin
d'obtenir une pression sur la barre. (La légère oscillation observée à
quai peut disparaître à la vitesse de croisière.)
20
Paramétrage à quai | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise
en service
Configuration de la barre
Avertissement: au cours de l'étalonnage et du test
de la barre, le calculateur de pilotage automatique
émet une série de commandes de barre. Tenez-vous
éloigné du gouvernail et ne tentez pas de prendre
manuellement le contrôle de la barre au cours du test.
Source de barre
La source de barre correcte doit être sélectionnée avant
l'étalonnage de l'angle de barre.
Sélection de la source de barre, MFD
Paramétrage à quai | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
21
Sélection de la source de barre, AP48
Étalonnage du capteur d'angle de barre virtuel
Ú Remarque : disponible uniquement si un capteur d'angle de
barre est installé et sélectionné comme source de la barre.
L'étalonnage du capteur d'angle de barre détermine la direction de
l'angle de barre.
• Suivez les instructions à l'écran pour étalonner la barre.
Test de barre
Ce test de barre vérifie le sens de l'entraînement. Il détecte
l'alimentation électrique minimale pour diriger la barre et réduire la
vitesse de barre si elle dépasse la vitesse maximale souhaitée pour le
fonctionnement en pilote automatique.
Ú Remarque : si le bateau est doté d'une direction assistée, le
moteur thermique ou électrique qui l'active doit être allumé
avant le début de ce test.
• Exécutez le test de barre tel que décrit par les instructions qui
s'affichent à l'écran.
- La barre doit amorcer un léger mouvement dans les
10 secondes, avant de se déplacer dans les deux sens.
L'échec du test déclenche une alarme.
Étalonnage du capteur d'angle de barre virtuel (VRF)
Ú Remarque : disponible uniquement si la source de la barre est
définie sur un capteur d'angle de barre virtuel.
22
Paramétrage à quai | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise
en service
L'étalonnage du capteur d'angle de barre virtuel détermine le sens
du mouvement de la barre, la sortie minimale requise pour
permettre le déplacement de la barre, ainsi que le rapport entre la
tension et la vitesse de barre.
Pour effectuer l'étalonnage du VRF, vous devez être en mesure de
voir le mouvement de la barre.
• Suivez les instructions à l'écran pour étalonner le capteur d'angle
de barre virtuel.
Ú Remarque : Lorsque vous êtes invité à indiquer si la barre a
bougé, il se peut que vous deviez sélectionner no plusieurs
fois pour vous assurer que la pompe fournit suffisamment de
puissance pour faire tourner le moteur à une vitesse élevée.
Paramétrage à quai | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
23
3
Paramétrages en mer
Avertissement: Un pilote automatique est
uniquement conçu comme une aide supplémentaire à
la navigation. Il NE REMPLACE PAS un navigateur
humain ni une navigation prudente. Ne laissez jamais la
barre sans surveillance.
un réglage en mer ne peut être effectué qu'une fois les
paramétrages à quai terminés.
Ú Remarque : Un réglage en mer doit toujours être effectué
dans des conditions calmes, en eaux ouvertes et à une
distance de sécurité de tout autre bateau.
Configuration du compas
Pour obtenir des performances optimales, le compas doit être
calibré ; les offsets doivent être utilisés pour compenser.
La configuration doit être effectuée à partir d'un afficheur approprié.
Selon l'appareil, l'accès à la configuration du compas est disponible
à partir de la boîte de dialogue Appareil du compas, ou à partir
d'une section Calibration dédiée dans le menu Paramètres de
l'appareil.
Boîte de dialogue Appareil, MFD
24
Paramétrages en mer | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise
en service
Option Calibration, AP48
Ú Remarque : pour obtenir de bons résultats, la configuration
du compas doit être effectuée par mer calme et par vent et
courant faibles. Assurez-vous que l'étendue d'eau libre autour
du bateau est suffisante pour effectuer un virage complet.
Pour plus d'informations concernant votre appareil, consultez la
documentation de votre capteur de cap.
Vit. Transition
Ú Remarque : Disponible uniquement si le type de bateau est
configuré en tant que Planant.
La vitesse de transition est la vitesse à laquelle le système passe
automatiquement du profil Basse vitesse au profil Haute vitesse.
Les profils permettent de tenir compte de la tendance des bateaux
à présenter différentes caractéristiques de pilotage en fonction de la
vitesse. Vous pouvez également définir vos propres préférences
pour les performances de pilotage de votre bateau à basse et haute
vitesse.
Il est recommandé de définir une valeur qui représente la vitesse à
laquelle changent les caractéristiques de pilotage du bateau. Par
exemple, il peut s'agir du seuil de plané (recommandé) ou de la
vitesse à laquelle vous souhaitez que le pilote automatique change
de comportement.
Une hystérésis de 2 nœuds permet d'éviter l'oscillation des
paramètres haute/basse vitesse lorsque le bateau se déplace à la
vitesse de transition ou à un niveau proche de cette vitesse.
Exemple
Paramétrages en mer | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
25
La vitesse de transition est réglée à 9 nœuds.
• Le système passe d'un profil Low (Bas) à un profil High (Haut)
lorsque la vitesse passe à 10 nœuds (= vitesse de transition plus
1 nœud).
• Le système passe d'un profil High (Haut) à un profil Low (Bas)
lorsque la vitesse descend à 8 nœuds (= vitesse de transition
moins 1 nœud).
Le profil actif (Low (Bas) ou High (Low)) apparaît sur la page du
pilote automatique (par exemple, AP44) et dans la fenêtre
contextuelle du pilote automatique (MFD) :
Page de l'AP48
Nouvelle barre de pilote automatique MFD
Config Zéro Barre
Permet de corriger la position zéro de la barre détectée lors des
paramétrages à quai si un léger décalage de la barre est nécessaire
pour permettre au bateau de se diriger en ligne droite.
Ú Remarque : le réglage de la position zéro de la barre doit
toujours être effectué dans des conditions calmes, sans vent ni
courant susceptible d'affecter le pilotage.
Placez la barre à la position dans laquelle le bateau navigue en ligne
droite, puis activez l'option Config Zéro Barre pour enregistrer le
paramètre zéro de la barre.
Ú Remarque : sur les bateaux à deux moteurs, vérifiez que le
régime moteur est égal sur les deux moteurs de sorte que
les deux hélices génèrent une poussée équivalente. Dans le
cas contraire, la position zéro de la barre est peut-être mal
configurée.
Paramétrer taux de giration
Utilisé pour paramétrer le taux de giration préférentiel du bateau.
26
Paramétrages en mer | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise
en service
Amenez le bateau à effectuer un virage avec un taux de giration sûr
et confortable, puis activez l'option Paramétrer taux de giration
pour enregistrer les paramètres de taux de giration.
Ú Remarque : le taux de giration capturé sera conservé dans le
profil de pilotage actif. Ce paramètre doit donc être répété pour
chaque profil de pilotage.
Réglage du pilote automatique
Ú Remarque : Le réglage du pilote automatique doit être
effectué séparément pour les profils de basse et haute vitesse.
Les réglages automatiques et manuels doivent être tous deux
effectués dans des conditions de mer calme à modérée.
Si vous avez correctement entré le type, la longueur et la vitesse de
croisière du bateau, vous n'aurez sans doute pas à effectuer de
réglages manuels ou automatiques supplémentaires.
Procédez comme suit pour vérifier que le pilotage est satisfaisant :
1. Stabilisez le bateau sur un cap, puis sélectionnez le mode AUTO.
2. Observez les commandes de maintien de cap et de la barre.
- Le pilote automatique doit maintenir le bateau sur le cap
prédéfini dans une plage de variations de +/-1 degré en
moyenne, par mer calme et vent faible.
3. Effectuez de petits et de plus grands changements de cap sur
bâbord et tribord et observez comment le bateau s'adapte à ces
nouveaux caps.
- Le bateau doit avoir un minimum de dépassement. Voir "Gain de
barre" à la page 29 et "Contre Barre" à la page 30.
Si le pilote automatique ne maintient pas le cap ou n'effectue pas
les virages de manière satisfaisante, vous pouvez essayer la fonction
Réglage Auto ou passer directement au réglage manuel.
Ú Remarque : si le bateau est d'une longueur supérieure à 30
m/100 pi environ ou si sa vitesse de croisière est très élevée, il
peut être impossible d'effectuer un réglage automatique. Il est
alors suggéré de procéder à un réglage manuel.
Réglage Auto
Lorsque vous réalisez un réglage automatique, le bateau effectue
automatiquement une série de virages en S. En fonction du
Paramétrages en mer | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
27
comportement du bateau, le pilote automatique définit
automatiquement les paramètres de pilotage les plus importants
(Gain et Contre Barre).
• Stabilisez le vaisseau sur un cap et réglez la vitesse entre 5 et
10 nd, puis sélectionnez AutoTune.
- Le pilote automatique passe maintenant en mode
automatique et prend le contrôle du bateau.
Ú Remarque : vous pouvez désactiver le réglage automatique
à tout moment en appuyant sur la touche STBY du boîtier
de commande du pilote automatique.
La procédure de réglage automatique dure environ 3 minutes. Une
fois la procédure terminée, le pilote automatique passe
automatiquement en mode Veille et la barre doit être contrôlée
manuellement.
Ú Remarque : tous les paramètres définis lors du réglage
automatique peuvent être réglés manuellement. Pour des
performances de pilotage optimales, il est recommandé
d'ajuster manuellement les paramètres de pilotage après
l'exécution du réglage automatique.
Réglage manuel
Le gain de barre et la contre barre peuvent être réglés
manuellement.
• Stabilisez le bateau sur un cap et réglez sa vitesse au milieu de la
plage de profil (bien éloignée de la vitesse de transition) pour
éviter tout changement de profil au cours du réglage. Activez
ensuite l'option Gain de barre. Réglez la valeur selon les
descriptions ci-dessous.
• Le cas échéant, ajustez légèrement l'option Contre barre.
28
Paramétrages en mer | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise
en service
Réglage des paramètres, MFD
Réglage des paramètres, AP48
Gain de barre
Ce paramètre détermine le rapport entre la barre commandée et
l'erreur de cap. Plus la valeur du gain de barre est élevée, plus la
barre est appliquée. Si la valeur est trop basse, la compensation
d'une erreur de cap prendra beaucoup de temps et le pilote
automatique ne parviendra pas à maintenir le cap. Si la valeur est
trop élevée, le pilote automatique a tendance à surcompenser et le
pilotage est instable.
Paramétrages en mer | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
29
A
B
A
La valeur définie est trop élevée. Le pilotage deviendra
instable et le pilote automatique aura souvent tendance à
sur-compenser.
B
La valeur définie est trop basse. La compensation d'une
erreur de cap prendra beaucoup de temps et le pilote
automatique ne parviendra pas à maintenir le cap.
Contre Barre
La contre barre est la quantité de contrepoids de barre (opposée)
appliquée pour arrêter le virage à la fin d'un changement de cap
important. Les paramètres dépendent des caractéristiques du
navire, de l'inertie, de la forme de la coque et de l'efficacité de la
barre.
• Si le bateau dispose d'une bonne stabilité dynamique, une valeur
relativement petite est suffisante.
• Un bateau instable nécessite une valeur élevée.
• Plus l'inertie du bateau est grande, plus la valeur requise est
grande.
Augmenter la valeur de contre barre peut aboutir à une activité de
barre plus élevée, même le long d'une route droite, en particulier en
cas de fortes vagues.
Les virements de bord constituent les meilleurs moments pour
vérifier le réglage de contre barre. Les figures illustrent les effets de
différents réglages de Contre Barre.
30
Paramétrages en mer | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise
en service
A
B
C
A
Réglage trop faible de la contre barre = réponse excessive
B
Réglage trop élevé de la contre barre = réponse lente et
progressive
C
Réglage correct de la contre barre = réponse idéale
Effectuez divers changements de cap et observez comment le
bateau se comporte sur le nouveau cap. Commencez avec de petits
changements de 10 à 20 degrés, puis passez à des changements
plus importants de 60 à 90 degrés. Ajustez la valeur de contre barre
pour obtenir la réponse optimale comme illustré sur la figure C.
Ú Remarque : comme de nombreux bateaux réagissent
différemment selon qu'ils effectuent un virage sur tribord ou
bâbord (en raison du sens de rotation de l'hélice), effectuez le
changement de cap dans les deux directions. Vous pouvez
aboutir à un compromis du réglage de contre barre avec une
légère sur-compensation d'un côté et une réponse progressive
de l'autre.
Paramétrages en mer | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
31
4
Paramètres utilisateur
Les paramètres utilisateur peuvent être configurés différemment
entre les différents profils, en fonction des caractéristiques de
pilotage du bateau et des préférences utilisateur.
Paramètres de profil de pilotage
Les appareils NAC comprennent deux profils (Haut et Bas) selon que
le bateau est configuré à haute vitesse ou à basse vitesse.
Les paramètres initiaux sont automatiquement attribués lorsque
vous sélectionnez le type de votre bateau. Au cours des
paramétrages en mer, les paramètres sont réglés pour optimiser les
performances de pilotage. Reportez-vous à la section "Réglage du pilote
automatique" à la page 27.
Les options répertoriées dans les pages suivantes sont disponibles
pour les deux profils de vitesse (vitesse basse et grande vitesse).
Pour le gain de barre et la contre barre, reportez-vous aux sections
"Gain de barre" à la page 29 et "Contre Barre" à la page 30.
Taux de Giration
Permet de régler manuellement le taux de giration utilisé lorsque le
changement de cap est supérieur à 5°.
Auto Trim
Définit la rapidité avec laquelle le pilote automatique va
commander la barre pour compenser un écart de cap, par exemple
lorsque des forces externes, comme le vent ou le courant, affectent
le cap. Abaissez l'Auto Trim pour éliminer plus rapidement l'écart de
cap.
Initialisation barre
Définit comment le système déplace la barre lors du passage du
pilotage manuel (Veille, FU et NFU) à un mode automatique.
Vous disposez maintenant des options suivantes :
• Centre
Déplace la barre en position zéro
• Actuel
32
Paramètres utilisateur | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise
en service
Maintient l'angle de la barre en supposant que l'angle de barre
actuel correspond à l'assiette requise pour maintenir un cap
stable.
Limite de barre
Permet de déterminer la plage dynamique de la barre avant que
son mouvement ne soit restreint et que l'alarme ne soit déclenchée.
En utilisation normale, il s'agit de limiter l'action de la barre liée aux
écarts en mer.
Ú Remarque : la limite de barre ne restreint pas outre mesure la
portée de la barre, mais agit uniquement autour du point de
consigne actuel.
Cette limite de barre n'affecte pas le pilotage en mode NFU
(Direction assistée) ou FU.
Angle de limite hors cap
Définit la limite pour l'alarme hors cap.
Lorsque l'option d'alarme est activée, une alarme retentit si le cap
réel dévie du cap défini d'une valeur supérieure à la limite
sélectionnée.
Réponse Trace
Indique dans quelle mesure le pilote automatique doit forcer le
bateau à se diriger vers le segment actif.
Angle d'approche piste
Ce paramètre permet d'éviter une approche de la piste trop
inclinée. L'approche de la piste à des plus petits angles est autorisée
en fonction de la distance transversale (XTD) et du paramètre de
réponse Trace.
Ce paramètre est utilisé lorsque vous commencez à naviguer et à
chaque fois que le pilote automatique rapproche le bateau de son
itinéraire.
Confirmation angle de changement de route
Définit la limite de changement de cap automatique vers le
prochain waypoint dans un itinéraire lorsque le pilote automatique
suit un itinéraire (mode NAV).
Paramètres utilisateur | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
33
Si le changement de cap dépasse cette limite définie, vous êtes
invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est
acceptable.
Paramètres Voilier
Ú Remarque : disponible uniquement si le type de bateau est
configuré en tant que VOILIER.
Mode Vent
Sélectionnez l'angle de vent vers lequel le pilote automatique doit
prendre le cap.
Vous disposez maintenant des options suivantes :
• Auto
Si l'angle de vent vrai (TWA) est < 70º : le mode Vent suivra
l'angle de vent apparent (AWA)
Si l'angle de vent vrai est ≥ 70º : le mode Vent suivra l'angle de
vent vrai
• Apparent
Selon l'angle de vent apparent
• Vrai
Selon l'angle de vent vrai
Durée du virement
Contrôle la vitesse de virement du pilote automatique en mode
Vent.
Angle de virement
Contrôle l'angle selon lequel vire le bateau en mode AUTO.
Vitesse manuelle
Si aucune donnée de vitesse du bateau ou de déplacement n'est
disponible et/ou jugée fiable, vous avez la possibilité d'indiquer
manuellement une valeur de vitesse qui sera utilisée par le pilote
automatique pour simplifier les calculs de pilotage.
34
Paramètres utilisateur | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
Paramètres de gabarit de virage
Le calculateur de pilotage automatique comprend un nombre de
fonctions de pilotage par gabarit de virage lorsque le pilote est en
mode AUTO.
Ú Remarque : le pilotage par gabarit de virage n'est pas
disponible si le type de bateau est configuré comme Voilier.
Tous les gabarits de virage, à l'exception du demi-tour, sont associés
à des paramètres de gabarit de virage. En fonction du boîtier de
commande du pilote automatique, ces paramètres de gabarit de
virage peuvent être réglés avant ou pendant le virage.
Paramètres de gabarit de virage, MFD
Paramètres de gabarit de virage, AP48
Paramètres utilisateur | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
35
Ú Remarque : tous les boîtiers de commande de pilote
automatique n'intègrent pas de paramètres de gabarit de
virage. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de
votre boîtier de commande de pilote automatique.
Rotation circulaire (virage continu)
Permet de faire faire un cercle au bateau.
• Variable de virage :
- Taux de giration. Si vous augmentez la valeur, le bateau
exécute un cercle plus petit.
Demi-tour (U-turn)
Change le cap actuel de 180° dans la direction opposée.
Rotation en spirale
Le bateau exécute une rotation en spirale avec un rayon décroissant
ou croissant.
• Variables de virage :
- Rayon initial
- Changement/virage. Si cette valeur est configurée sur zéro, le
bateau décrira des cercles. Une valeur négative entraîne un
rayon décroissant et des valeurs positives un rayon croissant.
Ú Remarque : Ce gabarit de virage n'est pas disponible pour les
écrans multifonction HDS Live.
Route en Zigzags
Permet de faire faire des virages en zigzags au bateau.
• Variables de virage :
- Changement de cap (A)
- Distance segment (B)
B
A
Virage en carré
Le bateau décrit des virages à 90° après avoir progressé sur une
distance prédéfinie.
36
Paramètres utilisateur | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
• Variable de virage :
- Distance segment
Virage
Le bateau décrit une route sinueuse autour du cap principal.
• Variables de virage :
- Changement de cap (C)
- Rayon de virage (D)
C
D
Suivi de ligne de sonde (DCT)
Permet au pilote automatique de suivre une ligne de sonde.
Ú Remarque : le gabarit de virage DCT est uniquement disponible
si le système reçoit des informations correctes sur la profondeur.
Avertissement: N'utilisez le gabarit de virage DCT
que si les fonds marins s'y prêtent. Ne l'utilisez jamais en
cas de fonds rocheux où la profondeur peut varier
considérablement sur des distances réduites.
• Variables de virage :
- Gain de profondeur. Ce paramètre détermine le rapport entre
l'angle de commande et l'écart de la ligne de sonde
sélectionnée. Plus la valeur du gain de profondeur est élevée,
plus le safran sera appliqué. Si la valeur est trop faible, la
compensation des décalages par rapport à la ligne de sonde
prend beaucoup de temps et le pilote automatique ne
parvient pas à maintenir le bateau sur la profondeur souhaitée.
Si la valeur est trop élevée, le pilote automatique a tendance à
surcompenser et le pilotage est instable.
- CCA. Le CCA est un angle ajouté au cap prédéfini ou déduit de
celui-ci. Ce paramètre permet au bateau d'effectuer des lacets
autour de la profondeur de référence. Plus le CCA est élevé,
plus les écarts seront importants. Si vous configurez le CCA à
zéro, le bateau ne serpentera pas.
Paramètres utilisateur | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
37
- Profondeur de réf. Il s'agit de la profondeur de référence pour
la fonction DCT. Lorsque le DCT est lancé, le pilote
automatique calcule la profondeur actuelle et la définit comme
la profondeur de référence. La profondeur de référence peut
être modifiée lorsque la fonction est en cours d'exécution.
Ú Remarque : si les données sur la profondeur sont perdues alors
que la fonction DCT est activée, le pilote automatique passe
directement en mode AUTO.
Il est recommandé d'ACTIVER l'alarme Perte données de
profondeur du pilote automatique lorsque vous utilisez la
fonction DCT. Lorsque cette alarme est activée, elle se
déclenche si les données sur la profondeur sont perdues
lorsque la fonction DCT est activée.
38
Paramètres utilisateur | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise
en service
5
Vérification de l'installation
Lorsque toutes les unités du système de pilotage automatique sont
installées, que l'équipement externe est connecté et que le logiciel
est configuré conformément aux indications des chapitres
précédents, il est recommandé de vérifier l'installation selon la liste
de contrôle. Les réglages spécifiques du bateau doivent être notés
dans les tableaux correspondants inclus dans ce chapitre.
Liste de contrôle
Descriptif
Référence
Appareils montés et fixés
conformément aux instructions
Instructions d'installation des
appareils
Réseau alimenté et raccordé
conformément aux instructions
Instructions de câblage des
appareils
Sources sélectionnées
Documentation de l'unité de
commande de pilotage
automatique
Bateau configuré
"Caractéristiques du bateau" à la
page 17
Pilotes configurés et étalonnés
"Configuration du pilote" à la page 17
Compas étalonné
"Configuration du compas" à la page 24
Réglage en mer terminé
(manuel ou automatique)
"Paramétrages en mer" à la page 24
Réglages spécifiques du bateau
Bateau
Paramètres
Type bateau
Longueur bateau
Vit. Croisière
Vitesse de transition
Vérification de l'installation | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise
en service
39
Pilotes
Paramètres
Type de pilote
Méthode de commande du
pilote
Tension nominale du pilote
Drive engage
Barre Mini
Bande morte de barre
Bande morte manuelle
Puissance de sortie minimale
Puissance de sortie maximale
Paramètres Voilier
Paramètres
Mode Vent
Durée du virement
Angle de virement
Vitesse manuelle
Profils de pilotage
Paramètres
Vitesse basse
Taux de giration
Gain de barre
Contre Barre
Auto Trim
Initialisation barre
40
Vérification de l'installation | NAC-2/NAC-3
Manuel de mise en service
Haute vitesse
Paramètres
Vitesse basse
Haute vitesse
Limite de barre
Off heading limit
(Limite hors cap)
Réponse Trace
Angle d'approche
piste
Confirmation angle
de changement de
route
Paramètres de gabarit de virage
Paramètres
Continu
Taux de giration
Rotation en spirale
Rayon initial
Changement/virage
Route en Zigzag
Changement de cap
Distance segment
Rotation en carré
Distance segment
Route en lacet
Changement de cap
Rayon de virage
Ligne de sonde
Gain de profondeur
CCA
Vérification de l'installation | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise
en service
41
6
Maintenance
Maintenance préventive
L'appareil ne contient aucun composant réparable sur site. Par
conséquent, l'opérateur ne peut effectuer qu'un nombre très limité
d'interventions de maintenance sur l'équipement.
Vérification des connecteurs
La vérification des connecteurs doit se limiter à une inspection
visuelle.
Insérez les connecteurs dans leur réceptacle. Si les connecteurs
disposent d'un verrouillage, assurez-vous qu'ils sont correctement
positionnés.
Mises à jour logicielle
Vous pouvez mettre à jour le logiciel du calculateur de pilotage
automatique à partir d'un afficheur connecté au réseau.
Vous pouvez vérifier la version du logiciel du calculateur de pilotage
automatique à partir de la liste des appareils de l'afficheur.
La dernière version du logiciel est disponible au téléchargement sur
le site produit aux adresses www.lowrance.com, www.simradyachting et www.bandg.com.
Réinitialisation du calculateur de pilotage
automatique
Vous pouvez réinitialiser le pilote automatique aux valeurs
préréglées en usine.
42
Maintenance | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
Réinitialisation du calculateur de pilotage automatique, MFD
Réinitialisation du calculateur de pilotage automatique, AP48
Lors de son premier démarrage et après chaque réinitialisation, le
calculateur de pilotage automatique exécute la procédure de
configuration automatique.
Ú Remarque : à moins de devoir supprimer toutes les valeurs
définies lors de la procédure d'installation, vous ne devez pas
réinitialiser le calculateur de pilotage automatique.
Maintenance | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise en service
43
7
Caractéristiques techniques
Ú Remarque : La liste actualisée des spécifications est
disponible sur : www.lowrance.com, www.simradyachting.com et www.bandg.com.
NAC-2
Approvals
Compliance EMC directive 2014/30/EU
Electrical
Supply voltage 9-31.2 V DC
Power consumption - Max 500 W
Power consumption - Typical As required to drive rudder
actuator. See pump/motor
power ratings
Recommended fuse rating 20 A
Environmental
Operating temperature -25°C to +55°C (-13°F to 131°F)
Storage temperature -30°C to +70°C (-22°F to 158°F)
Waterproof rating IPx5
Humidity 100%
Shock and vibration Acc to EN60945
Connectivity
NMEA 2000 1 Micro-C port, 1 LEN
Drive 12/24 V DC, min 10 mA, max 3 A
Rudder Feedback Variable voltage/resistive 0‐5 V
Physical
Weight 0.6 kg (1.3 lbs)
Compass Safe Distance 500 mm (20 inches)
Warranty
44
2 years
Caractéristiques techniques | NAC-2/NAC-3
Manuel de mise en service
NAC-3
Approvals
Compliance EMC directive 2014/30/EU
Electrical
Supply voltage 12/24 V DC +/- 10-30%
Power consumption - Max 750 W
Power consumption - Typical As required to drive rudder
actuator. See pump/motor
power ratings
Recommended fuse rating 30 A
Environmental
Operating temperature -25°C - +55°C (-13°F - 131°F)
Storage temperature -30° - +70°C (-22°F - 158°F)
Waterproof rating IPx5
Humidity 100%
Shock and vibration Acc to EN60945
Connectivity
NMEA 2000 1 Micro-C port, 1 LEN
NMEA 0183 1 port IN/OUT. 4.8, 9.6,
19.2 & 38.4 kbaud
Drive • Reversible motor control
of rudder.
Max continuous load 30
A, peak 50 A for 1s
or
• On/off
solenoid control of rudder.
12/24 V DC,
common, load range 10
mA to 10 A, off current <1 mA
Engage Output for bypass/clutch. 12/24
V DC, min 10 mA, max 3 A
Caractéristiques techniques | NAC-2/NAC-3 Manuel de mise
en service
45
Rudder Rudder angle, frequency input.
15 V, 1.4 to 5 kHz, resol. 20 Hz/°
Remote • Input: External open/
close contact for remote
controller
• Output: High/Low mode
indicator signal
Mode External open/close
or pulse contact for autopilot
disengage
Alarm External alarm output for
buzzer/relay. Max 100 mA,
voltage level as local supply
Physical
Weight 0.7 kg (1.6 lbs)
Compass Safe Distance 500 mm (20 inches)
Warranty
46
2 years
Caractéristiques techniques | NAC-2/NAC-3
Manuel de mise en service
*988-11431-003*

Manuels associés