▼
Scroll to page 2
of
134
Manuel d’installation, d’exploitation et de maintenance CENTURION CENTURION avec contrôleur Edge® [ii] Chauffe-eau modulant et à condensation Au gaz naturel - Modèle CEN2000 AVERTISSEMENT: Si les informations de ces instructions ne sont pas strictement observées, il existe un risque d’incendie ou d’explosion entraînant des dommages matériels, des blessures, voire la mort. Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni de vapeurs et de liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d’autres appareils. QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ ? • • • • Ne pas tenter d’allumer les appareils. Ne pas toucher les interrupteurs électriques. Ne pas utiliser de téléphone dans votre bâtiment. Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d’un voisin. S’il est impossible de joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz. Clause de non-responsabilité Les renseignements contenus dans ce manuel peuvent être modifiés sans aucun préavis de la part de PVI Industries, LLC. PVI n’offre aucune garantie de quelque nature que ce soit concernant ce matériel, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier. PVI ne peut pas être tenu responsable des erreurs contenues dans ce document ni des dommages accidentels ou consécutifs liés à la fourniture, à l’efficacité ou à l’utilisation de ce manuel. OMM-0153_A • Publier 7/18/2022 © 2022 PVI Manuel d’installation, d’exploitation et de maintenance Chauffe-eau Centurion TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES .......................................................................................... 2 AVANT-PROPOS .................................................................................................. 5 SECTION 1 : PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................................................ 8 1.1 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE........................................................................ 8 1.2 ARRÊT D’URGENCE ........................................................................................................... 9 1.3 ARRÊT PROLONGÉ............................................................................................................ 9 SECTION 2 : INSTALLATION............................................................................... 10 2.1 RÉCEPTION DE L’APPAREIL ............................................................................................10 2.2 DÉBALLAGE.......................................................................................................................10 2.3 PRÉPARATION DU SITE ...................................................................................................11 2.3.1 Dégagements de l’installation ........................................................................................................ 11 2.3.2 Réglage de l’appareil ...................................................................................................................... 13 2.3.3 Exigences relatives au socle d’aménagement ................................................................................ 13 2.4 DISPOSITIONS DE LEVÉE ................................................................................................14 2.5 RACCORDS DE TUYAUTERIE ..........................................................................................15 2.5.1 Boucle d’eau de recyclage interne ................................................................................................. 16 2.5.2 Raccordement du tuyau de test ..................................................................................................... 17 2.5.3 Tuyauterie de retour à double entrée............................................................................................ 17 2.5.4 Vanne d’isolement de séquencement............................................................................................ 18 2.6 INSTALLER LA VANNE DE DÉCHARGE DE TEMPÉRATURE ET PRESSION .................18 2.7 SIPHON ET TUYAUTERIE DE CONDENSATS ..................................................................19 2.8 TUYAUTERIE D’ALIMENTATION DE GAZ .........................................................................20 2.8.1 Spécifications de l’alimentation en gaz .......................................................................................... 21 2.8.2 Régulateur externe d’alimentation en gaz ..................................................................................... 21 2.8.3 Vanne d’arrêt manuel du gaz ......................................................................................................... 22 2.9 CÂBLAGE DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AC ..........................................................22 2.9.1 Emplacement des panneaux d’alimentation.................................................................................. 22 2.9.2 Composants internes du panneau d’alimentation électrique ....................................................... 23 2.10 CÂBLAGE DE COMMANDE DE TERRAIN — CARTE I/O................................................24 2.10.1 Connexions de la carte I/O ........................................................................................................... 25 2.11 INSTALLATION DE L’ÉVACUATION DES GAZ DE FUMÉE ............................................28 2.12 AIR DE COMBUSTION .....................................................................................................29 2.12.1 Air de combustion canalisé .......................................................................................................... 30 2.13 INSTALLATION D’UNE VANNE D’ISOLEMENT DE SÉQUENCEMENT ..........................30 2.14 RELAIS DE LA POMPE DU CHAUFFE-EAU ....................................................................31 2.15 PROCHAINES ÉTAPES ...................................................................................................32 SECTION 3 : FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR EDGE.................................. 34 3.1 CONNEXION ET SAISIE DU MOT DE PASSE ...................................................................35 SECTION 4 : SÉQUENCE DE DÉMARRAGE .......................................................... 36 4.1 SÉQUENCE DE DÉMARRAGE ..........................................................................................36 4.2 NIVEAUX DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT .........................................................................40 4.3 NIVEAUX DE DÉMARRAGE/D’ARRÊT - ENTRÉE D’AIR/CARBURANT ET D’ÉNERGIE ..40 SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL ..................................................................... 42 5.1 CONDITIONS INITIALES DE DÉMARRAGE ......................................................................42 5.2 OUTILS ET INSTRUMENTS POUR L’ÉTALONNAGE DE LA COMBUSTION ....................43 5.2.1 Outils et instruments nécessaires .................................................................................................. 43 OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 2 sur 134 Manuel d’installation, d’exploitation et de maintenance Chauffe-eau Centurion 5.2.2 Installation du manomètre d’alimentation en gaz ......................................................................... 43 5.2.3 Accès au port de la sonde de l’analyseur ....................................................................................... 44 5.2.4 Recommandations pour le fonctionnement de WHM ................................................................... 44 5.3 ÉTALONNAGE DE COMBUSTION .....................................................................................44 5.3.1 Instructions d’étalonnage de combustion ..................................................................................... 45 5.3.2 Réassemblage ................................................................................................................................. 49 5.4 INTERRUPTEURS DE LIMITE DE SURCHAUFFE ............................................................49 5.4.1 Réglage de la température de l’interrupteur de limite de réinitialisation automatique ............... 50 5.4.2 Réinitialisation de l’interrupteur de limite de réinitialisation manuelle ........................................ 50 5.4.3 Modification de la lecture entre Fahrenheit et Celsius .................................................................. 50 5.5 ÉTALONNAGE DU CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE ..................................................51 5.5.1 Réglage du point de consigne de la température de sortie de l’eau ............................................. 51 5.5.2 Réglage de la charge minimale....................................................................................................... 52 5.5.3 Réglage de la charge maximale ...................................................................................................... 53 5.6 MODES DE FONCTIONNEMENT ......................................................................................53 5.6.1 Mode de point de consigne constant ............................................................................................. 54 5.6.2 Mode de point de consigne à distance .......................................................................................... 54 SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ............................................... 56 6.1 TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ...........................................................................56 6.2 TEST DE BASSE PRESSION DE GAZ...............................................................................57 6.3 TEST DE HAUTE PRESSION DE GAZ ..............................................................................58 6.4 TEST DE DÉFAILLANCE DE NIVEAU D’EAU FAIBLE .......................................................59 6.5 TEST DE DÉFAILLANCE DE TEMPÉRATURE DE L’EAU .................................................60 6.6 TESTS DE VERROUILLAGE ..............................................................................................61 6.6.1 Test de verrouillage à distance....................................................................................................... 61 6.6.2 Test de démarrage retardé ............................................................................................................ 61 6.7 TEST DE DÉFAILLANCE DE FLAMME ..............................................................................62 6.8 TESTS DE DÉFAILLANCE DE FLUX D’AIR .......................................................................62 6.8.1 Test de l’interrupteur de test du ventilateur ................................................................................. 63 6.8.2 Test de l’interrupteur d’entrée obstruée ....................................................................................... 63 6.9 VÉRIFICATION DE L’INTERRUPTEUR DE PROOF OF CLOSURE DU SSOV .................65 6.10 INTERRUPTEUR DE PURGE OUVERT PENDANT LA PURGE ......................................65 6.11 INTERRUPTEUR D’ALLUMAGE OUVERT PENDANT L’ALLUMAGE ..............................66 6.12 TEST DE LA VANNE DE DÉCHARGE DE PRESSION DE SÉCURITÉ ............................66 SECTION 7 : MAINTENANCE ............................................................................. 67 7.1 CALENDRIER DE MAINTENANCE ....................................................................................67 7.2 ALLUMEUR-INJECTEUR ...................................................................................................68 7.3 DÉTECTEUR DE FLAMME ................................................................................................69 7.4 MAINTENANCE DU CAPTEUR D’O2 .................................................................................69 7.5 TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ...........................................................................70 7.6 INSPECTION DU BRÛLEUR ..............................................................................................70 7.7 PIÈGE DE VIDANGE DE CONDENSAT .............................................................................71 7.8 NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR.....................................................72 7.9 ARRÊT DU CHAUFFE-EAU PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE.....................................73 7.9.1 Remise en service du chauffe-eau suite à un arrêt ........................................................................ 73 7.10 TESTS PÉRIODIQUES RECOMMANDÉS........................................................................74 7.11 PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES ..................................................................75 SECTION 8 : GESTION DES CHAUFFE-EAU.......................................................... 77 8.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE ...............................................................................................77 8.2 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT DE WHM .................................................................78 OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 3 sur 134 Manuel d’installation, d’exploitation et de maintenance Chauffe-eau Centurion 8.3 FONCTIONNALITÉS DE WHM ...........................................................................................78 8.3.1 Retour de vanne ............................................................................................................................. 78 8.3.2 Superviseur de vannes ................................................................................................................... 78 8.3.3 Étalonnage du capteur de température ......................................................................................... 79 8.3.4 Mot de passe obligatoire pour le mode manuel ............................................................................ 79 8.3.5 Transfert de responsable automatique.......................................................................................... 79 8.3.6 Run Hours et Run Cycles................................................................................................................. 80 8.3.7 Gouverneur de haute température................................................................................................ 80 8.4 ÉCRANS D’ÉTAT WHM ......................................................................................................80 8.5 ÉCRANS D’ÉTAT DÉFILANTS DE GESTION DES CHAUFFE-EAU ..................................81 8.6 PARAMÈTRES WHM .........................................................................................................81 8.7 INSTALLATION ET CONFIGURATION DU MATÉRIEL WHM ............................................87 8.7.1 Remarques d’installation ............................................................................................................... 87 8.7.2 Installation du matériel .................................................................................................................. 87 8.7.3 Câblage réseau Modbus de WHM .................................................................................................. 87 8.7.4 Câblage de commande et d’alimentation ...................................................................................... 89 8.8 PROGRAMMATION ET DÉMARRAGE DE WHM ...............................................................92 8.8.1 Configuration du responsable WHM.............................................................................................. 92 8.8.2 Procédure de configuration et de démarrage des clients WHM ................................................... 93 8.9 DÉPANNAGE .....................................................................................................................94 8.10 DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT DE LA VANNE DE SÉQUENCEMENT .............94 8.10.1 Caractéristiques de fonctionnement de la vanne de séquencement .......................................... 95 SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM ............................................... 96 9.1 INTRODUCTION DE LA O2 TRIM ......................................................................................96 9.2 DÉTAILS DE FONCTIONNEMENT .....................................................................................97 9.3 ÉTALONNAGE DU CAPTEUR D’O2...................................................................................98 9.4 VALEURS ET VALEURS PAR DÉFAUT DU MENU DE RÉGULATION ..............................98 9.5 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE DE LA RÉGULATION ................................................101 SECTION 10 : DÉPANNAGE ............................................................................. 103 10.1 INTRODUCTION.............................................................................................................103 10.1.1 Correction des défaillances ........................................................................................................ 103 10.2 AUTRES DÉFAILLANCES SANS MESSAGE DE DÉFAILLANCE SPÉCIFIQUE............114 ANNEXE A – DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS ................................................. 117 ANNEXE B – DIAGRAMMES DE CÂBLAGE......................................................... 119 ANNEXE C – CENTURION 2000 : LISTE DES PIÈCES............................................ 123 ANNEXE D - RÉSISTANCE/TENSION DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE ............... 132 REMARQUES : ................................................................................................. 133 REGISTRE DES MODIFICATIONS : ..................................................................... 134 OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 4 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service AVANT-PROPOS AVANT-PROPOS Les chauffe-eau modulants et à condensation PVI CENTURION au gaz naturel représentent une véritable avancée de l’industrie pour répondre aux besoins énergétiques et environnementaux d’aujourd’hui. Conçue pour être utilisée dans tout système hydronique en boucle fermée, la capacité de modulation de CENTURION établit un lien direct entre l’apport d’énergie et les charges fluctuantes du système. Les modèles CENTURION offrent un rendement extrêmement élevé et conviennent parfaitement aux systèmes modernes à basse température ainsi qu’aux systèmes conventionnels de chauffage de l’eau. Les modèles CENTURION fonctionnent dans les plages d’entrée et de sortie suivantes : CENTURION – Plages d’entrée et de sortie MODÈLE CEN2000 PLAGE D’ENTRÉE (BTU/H) PLAGE DE SORTIE (BTU/H) MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM 100 000 (29,3 kW) 2 000 000 (586 kW) 98 000 (28,7 kW) 1 920 000 (563 kW) La sortie des chauffe-eau CENTURION est fonction du taux de combustion de l’appareil (position de la vanne) et de la température de l’eau de retour. Lorsqu’il est installé et fonctionne conformément à ce manuel d’instructions, le CENTURION 2000 est conforme aux normes d’émissions de NOx spécifiées dans les documents suivants : South Coast Air Quality Management District (SCAQMD), article 1146.2. Qu’ils soient utilisés dans des configurations uniques ou modulaires, les chauffe-eau CENTURION offrent une flexibilité d’évacuation maximale avec des exigences minimales en matière d’espace d’installation. Les chauffe-eau CENTURION sont des appareils de catégorie II et IV à pression positive. Les appareils à une ou plusieurs culasses peuvent fonctionner dans les configurations d’évacuation suivantes : • Air de combustion dans la salle : o Décharge verticale o Décharge horizontale • Air de combustion canalisé : o Décharge verticale o Décharge horizontale L’évent de cet appareil ne doit pas déboucher : 1. Au-dessus de passages publics, ou 2. À proximité d’évents de soffite ou de vide sanitaire ou à d’autres endroits où le condensat ou la vapeur risquerait de générer des nuisances ou un danger ou de causer des dommages matériels, ou 3. À un endroit où la vapeur de condensation risquerait de causer des dommages ou de nuire au fonctionnement des régulateurs, des vannes de décharge ou d’autres équipements. Cf. CSA/ANSI Z21.10.3:19, Figures 2-A et 2-B pour obtenir les dégagements de la sortie d’évacuation. Les chauffe-eau CENTURION peuvent être ventilés à l’aide de systèmes d’évacuation PVC, CPVC, Polypropylène et AL29-4C. L’électronique de pointe des chauffe-eau CENTURION est disponible en plusieurs modes de fonctionnement sélectionnables offrant les méthodes de fonctionnement les plus efficaces et l’intégration d’un système de gestion de l’énergie. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 5 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service AVANT-PROPOS Signification de la terminologie technique A (Amp) ADR AGND ALRM ANSI ASME AUX BAS Baud Rate (Vitesse de transmission) BLDG BTU BTU/H CCS CFH CO COMM Cal. CNTL CPU DBB DHW DIP ECU Contrôleur Edge EMS FM GF-xxxx GND HDR Hex HP HX Hz I.D. IGN IGST Board INTLK (INTL’K) I/O I/O Box IP ISO Lbs. LED Ampérage Adresse Masse analogique Alarme American National Standards Institute, American Society of Mechanical Engineers Auxiliaire Système d’automatisation du bâtiment, souvent utilisé à la place d’EMS Taux de symboles ou nombre de changements de symboles distincts (événements de signalisation) transmis par seconde. Bâtiment Unité thermique britannique, la quantité de chaleur requise pour élever la température d’une livre d’eau (0,45 kg) à l’état liquide de 1 °F (0,55 °C) à pression constante. BTU par heure (1 BTU/h. = 0,29 W) Système de contrôle de combinaison Pieds cubes par heure (1 CFH = 0,028 m3/h) Monoxyde de carbone Communication Étalonnage Contrôle Unité centrale de traitement (processeur) Arrêt et purge double, un circuit de gaz contenant 2 vannes de sécurité à fermeture automatique (SSOV) et une vanne de purge commandée par solénoïde. Eau chaude domestique Boîtier à double rangée de connexions, un type d’interrupteur Unité de contrôle électronique (capteur O2) Système de contrôle actuellement utilisé dans tous les chauffe-eau CENTURION. Système de gestion de l’énergie; souvent utilisé à la place de BAS Mutuelle industrielle Utilisé pour définir les circuits de gaz de chauffe-eau. Au gaz (un système de numérotation des documents) Mise à la terre En-tête Nombre hexadécimal (0 – 9, A – F) Chevaux-vapeur Échangeur thermique Hertz (cycles par seconde) Diamètre interne Allumage Carte d’allumage/à échelons intégrant le contrôleur Edge Verrouillage Entrée/Sortie Boîte d’entrée/sortie (I/O) actuellement utilisée sur les chauffe-eau CENTURION Protocole Internet Organisation internationale de normalisation Livres (1 lb. = 0,45 kg) Diode électroluminescente OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 6 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service AVANT-PROPOS Signification de la terminologie technique LN MA (mA) MBH ModbusMD NC (N.C.) NO (N.O.) NOx NPT O2 O.D. OMM, O&M onAER PCB PMC Board P/N POC PPM PSI PTP P&T ProtoNode PVC PWM REF (Ref) RES. RS232 (EIA-232) RS485 (EIA-485) RTN (Rtn) SETPT (Setpt) SHLD (Shld) SPDT SSOV Résistance de terminaison Tip-N-Tell UL VAC VCC VFD VPS W WHM W.C. µA Faible en oxyde d’azote Milliampère (0,001) 1 000 BTU par heure Protocole de transmission de données en série et en semi-duplex élaboré par AEG Modicon Normalement fermé Normalement ouvert Oxyde d’azote Filetage NPT Oxygène Diamètre extérieur Manuel d’utilisation et d’entretien Système de surveillance à distance en ligne Circuit imprimé PMC board (Primary Micro-Controller) intégré à Edge Numéro de pièce Preuve de fermeture Parties par million Livres par pouce carré (1 PSI = 6,89 kPa) Point à point (habituellement sur les réseaux RS232) Pression et température Interface matérielle entre un BAS et un chauffe-eau Polychlorure de vinyle, un plastique synthétique courant Modulation d’impulsions en durée Référence Résistance Une norme de transmission de données en série en duplex intégral (FDX) basée sur la norme RS232 Une norme de transmission de données en série en semi-duplex (HDX) basée sur la norme RS485 Retour Température de consigne Protection Unipolaire bidirectionnel, un type d’interrupteur Vanne de sécurité à fermeture automatique Résistance placée à chaque extrémité d’une chaîne ou d’un réseau multipoint permettant d’éviter les réflexions susceptibles de générer des données invalides dans les communications Dispositif indiquant si un emballage a été renversé lors de son transport Entreprise qui teste et valide des produits Volts, courant alternatif Volts, courant continu Variateur électronique de fréquence Système de contrôle de vannes Watt Système de gestion de chauffe-eau Colonne d’eau, une unité de pression (1 W.C. = 249 Pa) Microampère (1 millionième d’ampère) OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 7 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ SECTION 1 : PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 1.1 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE Le personnel d’installation et d’exploitation DOIT, en tout temps, respecter toutes les règles de sécurité. Les avertissements et les mises en garde suivants sont d’ordre général et doivent recevoir la même attention que les précautions spécifiques incluses dans ces instructions. En plus de toutes les exigences incluses dans ce manuel d’instructions, l’installation des appareils DOIT être conforme aux codes du bâtiment locaux ou, en l’absence de codes locaux, à la norme ANSI Z223.1 (National Fuel Gas Code Publication No. NFPA-54) pour les chauffeeau à gaz et à la norme ANSI/NFPASB pour les chauffe-eau au gaz propane (LP). S’il y a lieu, l’équipement doit être installé conformément au Code d’installation des appareils et appareils de combustion au gaz, à la norme CSA B149.1, et aux règlements provinciaux applicables pour la classe, qui doivent être suivis attentivement dans tous les cas. Les autorités compétentes devraient être consultées avant que les installations ne soient effectuées. Voir la section 1.4 pour obtenir des renseignements importants sur l’installation d’appareils dans le Commonwealth du Massachusetts. IMPORTANT! Ce manuel fait partie intégrante du produit et doit être conservé dans un état lisible. Il doit être remis à l’utilisateur par l’installateur et conservé en lieu sûr pour consultation future. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas d’allumettes, de chandelles, de flammes ou d’autres sources d’inflammation pour vérifier s’il y a des fuites de gaz. Veiller à fermer toutes les soupapes d’arrêt d’entrée et de sortie d’eau. Réduire avec précaution toutes les pressions à zéro avant d’effectuer la maintenance. Avant de tenter d’effectuer une quelconque opération de maintenance sur l’appareil, couper toutes les entrées de gaz et d’électricité de l’appareil. Le tuyau d’évacuation de l’appareil doit être complètement scellé pour empêcher les fuites de produits de combustion dans les espaces habitables. Des tensions électriques de 208 VAC, 480 VAC, 120 VAC et 24 volts AC, 24 VDC, 12 VDC peuvent être utilisées dans cet équipement. Par conséquent, le capot du boîtier d’alimentation de l’appareil (situé derrière la porte du panneau avant) doit être installé à tout moment, sauf pendant la maintenance et l’entretien. Un interrupteur tripolaire doit être installé sur la ligne d’alimentation électrique de l’appareil. L’interrupteur doit être installé dans une position facilement accessible permettant de débrancher rapidement et en toute sécurité l’alimentation électrique. Ne pas installer l’interrupteur sur les enceintes en tôle de l’appareil. MISE EN GARDE ! L’appareil ainsi que tous les branchements de gaz doivent faire l’objet d’un test d’étanchéité avant d’être utilisés. La tuyauterie doit être rincée à fond avec de l’eau propre après vérification des fuites. NE PAS utiliser ce chauffe-eau si une pièce a été immergée. Appeler un technicien de maintenance qualifié pour inspecter et remplacer toute pièce qui a été immergée. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 8 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 1.2 ARRÊT D’URGENCE En cas de surchauffe ou si l’alimentation en gaz ne s’arrête pas, fermer la vanne d’arrêt manuelle (Figure 1-1) située à l’extérieur de l’appareil. REMARQUE : L’installateur doit identifier et indiquer l’emplacement de la vanne de gaz manuelle d’arrêt d’urgence au personnel de l’exploitation. VANNE FERMÉE VANNE OUVERTE Figure 1-1 : Vanne externe de fermeture manuelle du gaz De plus, pour assurer la sûreté, une procédure d’arrêt d’urgence qui traite des points suivants devrait être conçue et mise en œuvre : • Pour les appareils à commande automatique sans surveillance situés dans une salle de chauffe-eau, fournir un interrupteur d’arrêt à distance à commande manuelle ou un disjoncteur situé juste à l’intérieur ou à l’extérieur de chaque porte de la salle de chauffeeau. Concevoir le système de façon à ce que l’activation de l’interrupteur d’arrêt d’urgence ou du disjoncteur coupe immédiatement le carburant fourni aux appareils. • Dans le cas des chauffe-eau à commande automatique sans surveillance dans un endroit autre qu’une salle de chauffe-eau, fournir un interrupteur d’arrêt à distance à commande manuelle ou un disjoncteur à disposition immédiate et clairement désigné en cas de fonctionnement incorrect du chauffe-eau. Concevoir le système de façon à ce que l’activation de l’interrupteur d’arrêt d’urgence ou du disjoncteur coupe immédiatement le carburant fourni aux appareils. • Dans le cas des chauffe-eau surveillés ou exploités à partir d’une salle de commande occupée en permanence, fournir un interrupteur d’arrêt d’urgence dans la salle de commande qui est câblé pour arrêter immédiatement le flux du carburant au moment de l’activation. 1.3 ARRÊT PROLONGÉ En cas d’urgence, placer l’alimentation électrique du chauffe-eau en position ARRÊT et fermer la vanne de gaz manuelle située en amont de l’appareil. L’installateur doit identifier le dispositif d’arrêt d’urgence. Si l’appareil est arrêté pendant une période prolongée, par exemple un an ou plus, suivre les instructions de ARRÊT DU CHAUFFE-EAU PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE 7.9. Lors du retour d’un appareil en service suite à un arrêt prolongé, suivre les instructions des Sections 6 et 7 afin de vérifier que tous les paramètres de fonctionnement du système sont corrects. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 9 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION SECTION 2 : INSTALLATION 2.1 RÉCEPTION DE L’APPAREIL Chaque chauffe-eau CENTURION est expédié seul dans une caisse. Le poids d’expédition pour ce modèle est d’environ 1 850 lbs. (839 kg). L’appareil doit être déplacé avec l’équipement de gréage de sécurité adéquat afin d’éviter tout dommage. L’appareil doit être entièrement inspecté afin de détecter les dommages causés par l’expédition et l’intégralité de l’expédition au moment de la réception du transporteur et avant la signature du bon de connaissement. MISE EN GARDE ! Lorsqu’il est emballé dans le conteneur d’expédition, l’appareil doit être déplacé à l’aide d’un transpalette ou d’un chariot élévateur par l’avant uniquement. REMARQUE : PVI n’est pas responsable des marchandises perdues ou endommagées. Chaque appareil possède un indicateur Tip-N-Tell sur l’extérieur de la caisse, qui indique si l’appareil a été retourné sur le côté pendant le transport. Si l’indicateur Tip-N-Tell est déclenché, ne signez pas l’envoi. Notez les renseignements sur les documents du transporteur et demandez une réclamation de fret et une inspection par un expert en sinistres avant de poursuivre. Tout autre dommage visuel sur les matériaux d’emballage doit également être signalé au transporteur chargé de la livraison. 2.2 DÉBALLAGE Déballez soigneusement l’appareil en veillant à ne pas endommager le boîtier de l’appareil lorsque vous découpez les matériaux d’emballage. Après avoir déballé l’appareil, inspectez-le attentivement pour vous assurer qu’il ne présente aucun signe de dommage non signalé par l’indicateur Tip-N-Tell. Le transporteur de marchandises doit être informé immédiatement si des dommages sont détectés. Les accessoires suivants sont fournis en standard avec chaque appareil et sont soit emballés séparément dans le conteneur d’expédition de l’appareil, soit installés en usine sur l’appareil : • • • • Vanne de décharge de sécurité de température et de pression ASME (P/N 92065-5) Adaptateur d’entrée d’air 8 po latéral (P/N 39184C) Piège de vidange de condensat (P/N 24441C) Une vanne d’alimentation en gaz naturel de 2 po (P/N 123540C) Lorsque des accessoires facultatifs sont commandés, ils peuvent être emballés dans le conteneur d’expédition de l’appareil, installés en usine sur l’appareil, ou emballés et expédiés dans un conteneur séparé. Tout accessoire standard ou facultatif expédié en vrac doit être identifié et stocké dans un endroit sûr jusqu’à ce qu’il soit prêt à être installé ou utilisé. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 10 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION 2.3 PRÉPARATION DU SITE Assurez-vous que le site choisi pour l’installation du chauffe-eau CENTURION comprend les éléments suivants : • • • Aire de rangement en béton à niveau conforme aux exigences de la Section 2.3.3 Accès à une alimentation en gaz naturel spécifiée à la Section 2.8 Accès à l’alimentation AC spécifiée à la Section 2.9. 2.3.1 Dégagements de l’installation Tous les modèles CENTURION ont la même hauteur, mais varient en profondeur selon le modèle. L’appareil doit être installé avec les dégagements prescrits pour le service, comme indiqué sur Figure 2-1. Les dimensions minimales de dégagement, requises par PVI, sont indiquées ci-dessous pour tous les modèles. Toutefois, si les codes de construction locaux exigent des dégagements supplémentaires, ces codes prévaudront sur les exigences de PVI. Les dégagements minimaux acceptables requis sont les suivants : Avant : 24 pouces (61 cm) Côtés : 24 pouces (61 cm) Arrière : 24 pouces (61 cm) Dessus : 18 pouces (45,7 cm) Toutes les canalisations de gaz, d’eau et les conduits ou câbles électriques doivent être disposés de manière à ne pas gêner le retrait des panneaux ou à empêcher le service ou l’entretien de l’appareil. Dans les installations à plusieurs appareils, il est important de planifier la position de chaque appareil. Il faut également tenir compte d’un espace suffisant pour les raccords de tuyauterie et les exigences futures en matière de service et de maintenance. Toutes les canalisations doivent comporter des dispositions suffisantes pour l’expansion. REMARQUE : Les appareils CENTURION peuvent être installés avec des dégagements latéraux nuls par paires uniquement. Les dégagements de périmètre s’appliquent toujours. Voir les dessins à l’annexe A : Dessins de dimensions et de dégagement. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 11 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION Les dégagements minimaux acceptables requis sont les suivants : Avant : 24 pouces (61 cm) Côtés : 24 pouces (61 cm) Arrière : 24 pouces (61 cm) Dessus : 18 pouces (45,7 cm) Hauteur de plafond : 100 pouces (254 cm) Figure 2-1 : Dégagements AVERTISSEMENT! Maintenez la zone de l’appareil dégagée et exempte de tous matériaux combustibles et de vapeurs ou liquides inflammables. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 12 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION 2.3.2 Réglage de l’appareil Si vous ancrez l’appareil, consultez la figure 1-2 pour connaître l’emplacement des ancrages. • • Tous les trous sont alignés avec la surface inférieure du cadre. Toutes les dimensions indiquées sont en pouces [millimètres]. Figure 2-2 : Emplacement des boulons d’ancrage 2.3.3 Exigences relatives au socle d’aménagement Pour assurer une bonne évacuation des condensats, l’appareil doit être installé sur une surface plane en béton. L’appareil doit être positionné sur le socle de manière à ce que l’ensemble de condensation ne soit pas situé au-dessus de celui-ci, comme indiqué ci-dessous. L’épaisseur minimale de la dalle de béton dépend de deux facteurs : • • Quel modèle de CENTURION vous installez Si l’appareil est relié à un réservoir de neutralisation des condensats. L’épaisseur minimale du socle pour les installations sans réservoir de neutralisation des condensats est de 10,2 à 20,3 cm (4 à 8 pouces). Si vous utilisez le réservoir de neutralisation des condensats (P/N 89030C), vous devez assurer une hauteur suffisante pour que les condensats s’écoulent dans le piège à condensat, puis dans le réservoir de neutralisation, et enfin vers l’évacuation. Cela peut nécessiter le creusement d’une fosse pour le réservoir du neutralisateur. Pour de plus amples renseignements sur le réservoir de neutralisation des condensats, voir le document d’instructions techniques TID-0074. Le tableau suivant indique la profondeur minimale de la fosse pour le réservoir de neutralisation des condensats (P/N 89030C) si l’appareil est installé sur un socle de 4 po, et la hauteur du socle si le réservoir de neutralisation doit être installé sur le sol; notez que dans tous les cas, un socle de 6 po élimine le besoin d’une fosse. TABLEAU 2.4.3 : Hauteur requise pour le socle avec le réservoir de neutralisation Modèle CEN2000 Profondeur de fosse minimale Hauteur du socle sans la fosse 1-1/4 po 5-1/4 po OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 13 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION REMARQUE : Installer des unions pour l'entretien Chauffe-eau Socle d’aménagement Support de piège Neutralisateur de condensat . Figure 2-3 : Installation de cuve à neutralisateur de condensat 2.4 DISPOSITIONS DE LEVÉE AVERTISSEMENT! NE PAS essayer de soulever ou de déplacer le chauffe-eau en utilisant le circuit de gaz ou le ventilateur. Trois œillets de levage sont fixés sur le dessus de l’échangeur thermique, comme illustré cidessous. Retirez les panneaux supérieurs avant et arrière de l’appareil pour accéder aux œillets de levage. Retirez les quatre (4) tirefonds qui fixent l’appareil à la palette d’expédition. Soulevez l’appareil de la palette d’expédition et placez-la sur le socle d’aménagement en béton (obligatoire). Figure 2-4 : Emplacement des œillets de levage du chauffe-eau OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 14 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION 2.5 RACCORDS DE TUYAUTERIE Lors du raccordement de la sortie d’eau chaude et de l’entrée d’eau de retour à la tuyauterie du bâtiment, assurez-vous d’abord que les surfaces de contact sont parfaitement propres. Les chauffe-eau CENTURION ont les entrées et sorties suivantes : • • • Bride d’ENTRÉE d’eau de 7,6 cm (3 po) et tuyauterie de SORTIE d’eau chaude. L’un des tuyaux d’arrivée de gaz suivants : o Tuyau d’entrée de gaz naturel NPT de 5,08 cm (2 po). Adaptateur d’entrée d’air de 20,3 cm (8 po). ENTRÉE DE GAZ NATUREL ENTRÉE D’AIR (1 sur 2) SORTIE D’EAU CHAUDE ENSEMBLE DE BOUCLE DE RECYCLAGE ENTRÉE D’EAU DE RECYCLAGE DU BÂTIMENT (EAU CHAUDE) ENTRÉE D’EAU FROIDE (EAU FROIDE) COLLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT VIDANGE DE CONDENSAT Figure 2-5 : Emplacements des entrées et sorties OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 15 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION 2.5.1 Boucle d’eau de recyclage interne L’ensemble interne de la boucle d’eau de recyclage est situé à l’arrière de l’appareil (Fig. 2-6). Cet ensemble contient une pompe de recyclage qui relie la sortie d’eau chaude supérieure à l’entrée d’eau (froide) inférieure à l’échangeur thermique. Cette boucle assure une régulation de la température par anticipation (FFWD) en mélangeant une partie de la sortie d’eau chaude avec l’entrée d’eau froide de l’appareil. Les capteurs de température situés dans la sortie d’eau chaude et l’entrée inférieure d’eau froide fournissent des données de température au contrôleur Edge. Le contrôleur utilise ces données pour moduler le débit d’allumage (position de la vanne air/carburant) afin de maintenir précisément la température de sortie de l’eau chaude à la température de consigne sélectionnée. Un clapet antiretour intégré à la pompe empêche le passage de l’eau du côté de l’entrée de l’eau froide au côté de la sortie de l’eau chaude à travers la boucle de recyclage. EMPLACEMENT DE LA VANNE DE DÉCHARGE T/P SORTIE D’EAU CHAUDE BRIDE DE 3 PO POMPE DE RECYCLAGE ÉCHANGEUR THERMIQUE CAPTEURS DE TEMPÉRATURE ENTRÉE D’EAU DE RECYCLAGE DU BÂTIMENT BRIDE DE 3 PO (EAU CHAUDE) REMARQUE : Les capteurs de température sont des capteurs à immersion directe. Avant de les retirer, déchargez la pression et retirez l’eau en dessous du niveau du capteur. TUTAUTERIE DE BOUCLE DE RECYCLAGE ENTRÉE D’EAU FROIDE BRIDE DE 3 PO (FROID) VANNE DE VIDANGE INFÉRIEURE Figure 2-6 : Vue arrière de la boucle de recyclage OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 16 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION 2.5.2 Raccordement du tuyau de test Un tuyau de test doit être raccordé de la vanne de vidange de la sortie d’eau chaude au siphon de sol. Ceci est nécessaire pour le démarrage et les tests. Le diamètre du tuyau de test doit être au minimum de 1,9 cm (3/4 po) SORTIE D’EAU CHAUDE VANNE DE VIDANGE (Raccorder le tuyau de test ici) Figure 2-7 : Emplacement du tuyau de test 2.5.3 Tuyauterie de retour à double entrée Les raccords standard à double entrée permettent aux chauffe-eau CENTURION d’être configurés avec une zone de température de retour plus froide séparée, plutôt que de mélanger les zones de température de retour haute et basse. En utilisant la capacité de double retour, ces chauffe-eau peuvent profiter davantage des capacités de condensation de l’appareil. Avec une telle configuration, l’efficacité thermique peut être améliorée jusqu’à 6 % (sur la base d’une température minimale de l’eau de retour de 26,7 °C (80 °F) à plein régime). Pour utiliser l’entrée de recyclage, raccordez l’eau de retour du bâtiment chaude à l’entrée (supérieure) de recyclage du bâtiment, et l’entrée d’eau froide domestique à l’entrée inférieure. Si le débit du retour principal et du retour secondaire est constant, alors les débits minimums combinés doivent être égaux au débit minimum spécifié du chauffe-eau. Si le débit à travers l’un ou l’autre des entrées est intermittent, alors le débit minimum à travers l’un des raccords de retour doit toujours être égal au débit minimum spécifié du chauffe-eau. Communiquez avec votre représentant PVI pour de plus amples renseignements. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 17 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION ENTRÉE DE RECYCLAGE DU BÂTIMENT (EAU CHAUDE) ENTRÉE D’EAU FROIDE (EAU FROIDE) Figure 2-8 : Entrées doubles 2.5.4 Vanne d’isolement de séquencement Si le chauffe-eau CENTURION a été commandé pour être utilisé avec le système de gestion du chauffe-eau (WHM), l’appareil arrivera avec la vanne d’isolement de séquencement commandée par actionneur emballée séparément dans le conteneur d’expédition. Si une installation est nécessaire, voir la section 2.14 : Installation d’une vanne d’isolement de séquencement. Cf. Section 5.2.4 : Recommandations pour le fonctionnement du système WHM et SECTION 8 :pour de plus amples informations concernant la mise en œuvre de WHM. REMARQUE : Les vannes d’isolement de séquencement sont nécessaires dans une configuration à plusieurs appareils. 2.6 INSTALLER LA VANNE DE DÉCHARGE DE TEMPÉRATURE ET PRESSION Une vanne de décharge conforme à la norme ASME est fournie avec chaque chauffe-eau CENTURION. Le point de consigne de la vanne est de 150 psig (1034 kPa) à 210 °F (98,9 °C). La vanne de décharge est installée sur la sortie d’eau chaude du chauffe-eau, comme indiqué ci-dessous. Une pâte à joint appropriée doit être utilisée sur les raccords filetés. Tout excédent doit être essuyé pour éviter de faire pénétrer de la pâte à joint dans le corps de la vanne. Aucune vanne n’est autorisée entre la vanne de décharge et l’échangeur de chaleur. La vanne de décharge doit être raccordée à 30,5 cm (12 po) du sol pour éviter toute blessure en cas de décharge. Aucune vanne, restriction ou autre blocage n’est autorisé dans la ligne de décharge à plein orifice. Dans les installations à plusieurs appareils, les lignes de décharge ne doivent PAS être reliées par un collecteur. Chacune d’elle doit être acheminée individuellement vers un emplacement de décharge approprié. TEMPÉRATURE ET PRESSION VANNE DE DÉCHARGE SORTIE D’EAU CHAUDE DE 3 POUCES Figure 2-9 : Emplacement de la température et pression vanne de décharge OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 18 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION 2.7 SIPHON ET TUYAUTERIE DE CONDENSATS Les chauffe-eau CENTURION sont conçus pour condenser la vapeur d’eau des produits de combustion. L’installation doit donc prévoir une évacuation ou une collecte appropriée des condensats. Voir ci-dessous les renseignements relatifs à la vidange et à la tuyauterie des condensats pour les différents modèles. L’orifice d’évacuation des condensats situé sur le collecteur d’échappement (voir Figure 2-10) doit être raccordé au piège à condensat (P/N 24441C), qui est emballé séparément dans le conteneur d’expédition de l’appareil. Ses raccords d’entrée et de sortie comportent des orifices taraudés NPT de 3/4 po. Un exemple d’installation de piège à condensat est illustré à la Figure 2-10. Cependant, les détails de l’installation du piège varieront en fonction des dégagements disponibles, de la hauteur/dimensions du socle d’aménagement et d’autres conditions prévalant sur le site. REMARQUE : Les directives suivantes doivent être respectées pour assurer une bonne évacuation des condensats : • • • • • L’entrée du piège à condensat doit être au même niveau ou plus bas que l’orifice de vidange du collecteur d’échappement. La base du piège à condensat doit être soutenue pour s’assurer qu’elle est de niveau (horizontale). Le piège doit être amovible pour l’entretien de routine. PVI recommande l’utilisation d’un raccord union entre l’orifice d’évacuation des condensats du collecteur d’échappement et l’orifice d’entrée du piège. Si le piège à condensat ne se raccorde pas directement à l’orifice d’évacuation des condensats du collecteur d’échappement, le tuyau entre l’évacuation et le piège doit être en acier inoxydable ou en aluminium. Le socle d’aménagement en béton ne doit pas s’étendre sous l’ensemble des condensats. Installation de vidange de condensats 1. Raccordez l’entrée du piège à condensat au raccord de vidange du collecteur d’échappement en utilisant les éléments de tuyauterie appropriés (tétines, réducteurs, coudes, etc.). 2. À la sortie du piège à condensat, installez une tétine NPT de 3/4 po. 3. Raccordez une longueur de tuyau en polypropylène de 2,54 cm (1 po) de diamètre intérieur à la sortie du piège et fixez-la avec un collier de serrage. 4. Acheminez le tuyau de la sortie du piège vers un réservoir de neutralisation des condensats ou un siphon de sol à proximité. AVERTISSEMENT! Utilisez du PVC, de l’acier inoxydable, de l’aluminium ou du polypropylène pour les tuyaux d’évacuation des condensats. N’utilisez PAS de composants en carbone ou en cuivre. Si un siphon de sol n’est pas disponible, une pompe à condensat peut être utilisée pour évacuer le condensat vers un drain approprié. Le débit maximal de condensat est : Modèle Débit maximal de condensat par appareil CEN2000 38 L (16 gal) par heure OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 19 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION ENTRÉE DE PIÈGE ADAPTATEUR INTÉGRÉ ET VIS À OREILLES VIS À OREILLES DU COUVERCLE SUPÉRIEUR (4 chacun) PIÈGE À CONDENSAT (P/N 24441C) PORT DE LA SONDE DE L’ANALYSEUR DE COMBUSTION TÉTINES NPT DE 3/4 po COLLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT COLLIER DE SERRAGE DE TUYAU DIAMÈTRE de 2,54 cm (1 po) TUYAU FLEXIBLE 10 cm (4 po) ÉPAISSEUR de 10 à 20 cm (4 à 8 po) COLLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT ORIFICE DE DRAINAGE AU NEUTRALISATEUR DE CONDENSAT Figure 2-10 : Exemple d’installation de piège à condensat 2.8 TUYAUTERIE D’ALIMENTATION DE GAZ AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais d’allumettes, de bougies, de flammes ou d’autres sources d’inflammation pour vérifier la présence de fuites de gaz. MISE EN GARDE ! De nombreux savons utilisés pour le contrôle d’étanchéité des conduites de gaz sont corrosifs pour les métaux. Par conséquent, les tuyauteries doivent être soigneusement rincées à l’eau claire après avoir effectué les contrôles d’étanchéité. REMARQUE : Toute la tuyauterie de gaz doit être disposée de manière à ne pas empêcher le retrait des couvercles ou le service/maintenance, ni à restreindre l’accès entre l’appareil et les murs ou d’autres appareils. Modèle Tuyauterie de gaz naturel CEN2000 5,08 cm (2 po) sur le dessus de l’appareil Avant l’installation, tous les tuyaux doivent être ébavurés et débarrassés à l’intérieur de toute calamine, copeaux métalliques ou autres particules étrangères. N’installez PAS de connecteurs flexibles ou de raccords de gaz non approuvés. La tuyauterie doit être soutenue uniquement par le sol, le plafond ou les murs et ne doit pas être soutenue par l’appareil. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 20 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION Il faut utiliser un composé de tuyauterie approprié, approuvé pour une utilisation avec le gaz naturel. Tout excès doit être essuyé pour éviter l’obstruction des composants. Pour éviter d’endommager l’appareil lors de l’essai sous pression de la tuyauterie de gaz, l’appareil doit être isolé de la tuyauterie d’alimentation en gaz. Un test d’étanchéité complet de toutes les tuyauteries externes doit être effectué en utilisant une solution d’eau et de savon ou un équivalent approprié. La tuyauterie de gaz utilisée doit être conforme à tous les codes applicables. 2.8.1 Spécifications de l’alimentation en gaz Les chauffe-eau CENTURION nécessitent une pression d’entrée de gaz naturel stable. Il doit être conforme à la plage de pression d’entrée du gaz autorisée dans le tableau ci-dessous : Pression d’entrée de gaz admissible pour les circuits de gaz standard CIRCUITS DE GAZ STANDARD GAZ NATUREL Modèle Minimum CEN2000 Colonne d’eau de 4,0 po (1,00 kPa) CIRCUITS DE GAZ DBB CEN2000 Colonne d’eau de 4,5 po (1,12 kPa) Maximum Colonne d’eau de 14,0 po (3,49 kPa) Colonne d’eau de 14,0 po (3,49 kPa) La pression du gaz doit être mesurée lorsque l’appareil fonctionne à plein régime. Mesurez la pression du gaz avec un manomètre au niveau de la vanne à boisseau sphérique NPT prévue à l’entrée du SSOV. Dans le cas d’une installation de plusieurs chauffe-eau, la pression du gaz doit d’abord être réglée pour le fonctionnement d’un seul appareil, puis les autres appareils doivent être mis en marche à plein régime, afin de s’assurer que la pression du gaz ne tombe jamais en dessous de la pression du gaz d’alimentation lorsque l’appareil unique était en marche. Tous les modèles CENTURION sont équipés d’un pressostat de pression de gaz d’alimentation faible dans le circuit de gaz pour empêcher le fonctionnement si la pression de gaz entrante est insuffisante. 2.8.2 Régulateur externe d’alimentation en gaz Un régulateur de pression de gaz externe est nécessaire sur la tuyauterie d’entrée de gaz dans la plupart des conditions (voir ci-dessous). Les régulateurs doivent être conformes aux spécifications du tableau suivant : Dimensionnement du régulateur de blocage Modèle CEN2000 Volume requis CFH 2000 – 2300 (m3/h) (56,6 – 65,1) Un régulateur externe de type verrouillable DOIT être installé en aval de la vanne d’isolement sur toutes les installations où la pression d’alimentation en gaz dépassera une colonne d’eau de 14,0. (3,49 kPa). MISE EN GARDE ! Les appareils PVI doivent être isolés du système lors des tests d’étanchéité. Des pattes d’égouttement sont généralement requises au niveau de l’alimentation en gaz de chaque appareil afin d’éviter que des saletés, des scories de soudure ou des débris ne pénètrent dans le tuyau d’entrée du circuit de gaz de l’appareil. Lorsque plusieurs appareils sont installés, certains services publics et codes locaux exigent une patte d’égouttement de taille normale sur la ligne d’alimentation principale en gaz en plus de la patte d’égouttement de OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 21 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION chaque appareil. La partie inférieure du ou des collecteurs de gaz doit pouvoir être retirée sans démonter la tuyauterie de gaz. Le poids de la conduite de gaz ne doit pas être supporté par le bas de la patte d’égouttement. La ou les pattes d’égouttement ne doivent pas être utilisées pour soutenir toute ou partie de la tuyauterie de gaz. REMARQUE : Il est de la responsabilité du client de trouver et d’acheter le régulateur de gaz approprié comme décrit ci-dessus. Toutefois, PVI propose à la vente un régulateur approprié, qui peut être commandé au moment de l’achat de l’appareil ou séparément. Communiquez avec votre représentant commercial PVI pour plus de renseignements. Sur tous les modèles CENTURION, il est fortement recommandé d’installer le régulateur de pression à une distance minimale de 10 diamètres de tuyau entre le régulateur de pression et les raccords en aval les plus proches (un coude ou l’appareil elle-même), et à une distance minimale de 5 diamètres de tuyau entre le régulateur de pression et tout raccord en amont, comme un coude ou une vanne d’arrêt, comme indiqué ci-dessous. LONGUEUR MINIMALE DE 5 DIAMÈTRES DE TUYAU ENTRÉE DE GAZ LONGUEUR MINIMALE DE 10 DIAMÈTRES DE TUYAU VANNE D’ARRÊT MANUEL RÉGULATEUR DE PRESSION DE GAZ ENTRÉE DE GAZ Figure 2-11 : Régulateur de gaz et vanne d’arrêt manuel 2.8.3 Vanne d’arrêt manuel du gaz Une vanne d’arrêt manuel doit être installée sur la conduite d’alimentation en gaz en amont du chauffe-eau, tel qu’illustré ci-dessus. 2.9 CÂBLAGE DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AC Les chauffe-eau CENTURION sont disponibles avec les options d’alimentation suivantes : Modèle Tension Phase CEN2000 CEN2000 208 V 460 V 3/60 Hz 3/60 Hz Ampérage 20 15 2.9.1 Emplacement des panneaux d’alimentation La connexion à l’alimentation CA externe s’effectue à l’intérieur du panneau d’alimentation, situé à l’avant de l’appareil, derrière le panneau frontal amovible de l’appareil. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 22 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION PANNEAU D’ALIMENTATION PRINCIPAL PANNEAU D’ALIMENTATIO N SECONDAIRE CARTE I/O (Protecteur en place) Figure 2-12 : Panneau d’alimentation Chaque appareil doit être connecté à un circuit électrique dédié. AUCUN AUTRE APPAREIL NE DOIT SE TROUVER SUR LE MÊME CIRCUIT ÉLECTRIQUE QUE LE CHAUFFE-EAU. Un interrupteur doit être installé sur la ligne d’alimentation électrique, à l’extérieur de l’appareil, dans un endroit facilement accessible pour déconnecter le service électrique rapidement et en toute sécurité. NE PAS fixer l’interrupteur aux boîtiers en tôle de l’appareil. Après la mise en service de l’appareil, le dispositif d’arrêt de sécurité de l’allumage doit être testé. Si une source d’alimentation électrique externe est utilisée, le chauffe-eau installé doit être relié électriquement à la terre conformément aux exigences de l’autorité compétente. En l’absence de telles exigences, l’installation doit être conforme au Code national de l’électricité (NEC), ANSI/NFPA 70 et/ou au Code canadien de l’électricité (CCE), Partie I, CSA C22.1. 2.9.2 Composants internes du panneau d’alimentation électrique Retirez le panneau avant pour accéder au panneau d’alimentation principal. Faites passer l’alimentation électrique par l’ouverture au-dessus du panneau d’alimentation et effectuez les connexions au disjoncteur conformément à l’étiquette du couvercle du panneau d’alimentation. CONDUITS DE CÂBLES BLOC DE FUSIBLES BLOC DE FUSIBLES BORNIERS DISJONCTEUR D’ALIMENTATION ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 24VDC ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 12VDC BORNIERS Figure 2-13 : Composants internes du panneau d’alimentation électrique OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 23 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION REMARQUES : Le transformateur de 115 VDC à 24 VDC alimente le contrôleur Edge, le capteur de bloc de condensat et la vanne d’isolement de séquencement. Il est monté sur des rails à l’intérieur du boîtier d’alimentation. Tous les composants du panneau d’alimentation sont montés sur un rail DIN sur le panneau. Le transformateur de 115 V à 12 VDC alimente la carte I/O et le module ECU d’O2. Cf. ANNEXE B – Diagrammes de câblage. Tous les conduits électriques et le matériel doivent être installés de manière à ne pas gêner le retrait des couvercles de l’appareil, à ne pas entraver le service/la maintenance et à ne pas empêcher l’accès entre l’appareil et les murs ou un autre appareil. 2.10 CÂBLAGE DE COMMANDE DE TERRAIN — CARTE I/O Chaque appareil est entièrement câblé en usine avec un système de commande interne. Aucun câblage de commande sur le terrain n’est nécessaire pour un fonctionnement normal. Toutefois, le contrôleur Edge utilisé avec votre appareil CENTURION permet de bénéficier de certaines fonctions de contrôle et de surveillance supplémentaires. Les connexions de câblage pour ces fonctions peuvent être effectuées sur le panneau d’alimentation secondaire (cf Figure 2-14) et sur la carte d’entrée/sortie (I/O) située derrière le panneau avant de l’appareil (cf. Figure 2-15). CAPTEUR D’OXYGÈNE SORTIE 4 à 20 mA RELAIS DE POMPE RELAIS DE VENTILATEUR INTERRUPTEUR DE CONDUIT DE FUMÉE OBSTRUÉ Figure 2-14 : Bornes du panneau d’alimentation secondaire OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 24 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION FAISCEAU D’ALIMENTATION CARTE I/O 63232 MONITEUR D’ÉTINCELLES DU FAISCEAU DE COQUE 63216-2 CONNECTEUR J24 CONNECTEUR J9 FAISCEAU I/O RUBAN 40 BROCHES 63220 CONNECTEUR J1 CAVALIER DE COUPURE D’EAU FAIBLE CONNECTEUR J8 CONNECTEUR J2 FAISCEAU I/O RUBAN 30 BROCHES 63221 Figure 2-15 : Connexions des câbles de la carte I/O 2.10.1 Connexions de la carte I/O La carte I/O contient les bornes énumérées ci-dessous, disposées sur des bandes de connecteurs amovibles et nommés J3 à J7 et J14, plus des connecteurs Molex pour les harnais de l’appareil. Le calibre maximal des fils reliés à la carte I/O est de 14. Transformateur d’allumage Tension de ligne 12 V Mise à la terre J24 Détection du courant du transformateur d’allumage Phase AC Neutre Neutre AC J9 REMARQUE : Pour faciliter la réalisation des connexions, ces bandes peuvent être soulevées de la carte d’entrée/sortie. L’ensemble de la bande est ensuite remonté sur la carte I/O après que toutes les connexions ont été effectuées. Si une bande de connecteurs est retirée, elle doit être remontée dans son orientation d’origine (fils de connexion disposés autour du périmètre extérieur de la carte I/O). OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 25 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION Bornes de connecteur de bande J3 Broche # 1 2 3 Nom Outside Temp + Outside Temp Shield 4 Supply Header + 5 Supply Header – 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Remote Analog In + Remote Analog In – Shield PWM Input + PWM Input – BLR V.S. Pump + BLR V.S. Pump – BST/WHM RS485 + RS485 Iso Gnd BST/WHM RS485 - Description Réservé pour un usage futur. Connexion à la protection de n’importe quel câble. Connexion au capteur de température de gaine d’arrivée (capteur à 2 fils P/N 24410C, ou capteur à 4 fils P/N 61058C) pour : • Application de chaleur solaire/résiduelle • Application de chauffage d’appoint Généralement utilisé sur les appareils Responsable et Responsable de secours. Connexion au signal analogique à distance, si le Operating Mode = Remote Setpoint. Utilisé sur les appareils Responsable et Responsable de secours. Connexion à la protection de n’importe quel câble. Réservé pour un usage futur. Réservé pour un usage futur. Pompe à vitesse variable du chauffe-eau. Connexion pour le signal VFD à la pompe, Dédié à la communication interne entre les appareils du système WHM. Le panneau ACS (ancien) doit également être connecté à cette borne. Bornes de connecteur de bande J4 Broche # Nom 1 Supply Loop 2 2 Sensor Ground 3 Return Loop 2 4 Shield 5 6 7 RTD Spare 1 Sensor Ground RTD Spare 2 8 Return Header 9 Sensor Ground 10 DHW Temp 11 12 13 Shield CO/Analog In + CO/Analog In - OMM-0153_A • Description Dans une configuration à applications multiples, connexion au capteur de température de la tête de la 2e boucle d’alimentation. Connexion de mise à la terre pour boucle d’alimentation 2 Dans un environnement à applications multiples, connexion à la sonde de température du collecteur de retour de la 2e boucle. Connexion à la protection de n’importe quel câble. Réservé. Capteur de température de réserve Connexion de mise à la terre de RTD de réserve 1 Réservé. Capteur de température de réserve Connexion au capteur de température de gaine d’arrivée (capteur à 2 fils P/N 24410C, ou capteur à 4 fils P/N 61058C) pour application de chaleur solaire/résiduelle. Généralement, utilisé sur les appareils Responsable et Responsable de secours Connexion à la terre pour le capteur de température du collecteur de retour Connecter la température de réserve DHW ou la sonde de température d’alimentation de la boucle DHW Connexion à la protection de n’importe quel câble. Réservé pour utilisation future 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 26 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION Bornes de connecteur de bande J5 Broche # 1 2 3 4 Nom Spare Analog In 3 + Spare Analog In 3 Spare Analog In 1 + Spare Analog In 1 - 5 Spare Analog In 2 + 6 Spare Analog In 2 - 7 Spare Analog Out 1 + 8 Spare Analog Out 1 - 9 DHW V.S. Pump + 10 11 DHW V.S. Pump Spare Analog Out 3 + 12 Spare Analog Out 3 - Description Connexion à l’un des signaux suivants : • Entrée de la vanne SmartPlate • Rétroaction Swing V1 • Rétroaction Swing V2 • Rétroaction pompe VS (rétroaction de la pompe à vitesse variable) • Point de consigne à distance 2 • Rétroaction DHW VSP Pour affecter/programmer sa fonction, accédez au Main Menu → Advanced Setup → Ancillary Devices → Analog Inputs, puis réglez le paramètre Analog Input Source sur Spare Analog In 1, Spare Analog In 2, ou Spare Analog In 3. Connexion à l’un des signaux suivants : • Débit d’allumage • Vanne en cascade Pour affecter/programmer sa fonction, accédez au Main Menu → Advanced Setup → Ancillary Devices → Analog Outputs, puis réglez le paramètre Select Output sur Spare Analog Out 1 Pompe de recyclage de l’appareil Connexion au signal de débit d’allumage Pour affecter/programmer sa fonction, accédez au menu principal du contrôleur → Advanced Setup → Ancillary Devices → Analog Outputs, puis réglez le paramètre Select Output sur Spare Analog Out 3. Bornes de connecteur de bande J6 Broche # Nom Description 1 Remote Interlock Out 2 3 4 5 6 Remote Interlock Return Delayed Interlock 1 Out Delayed Interlock 1 Return Delayed Interlock 2 Out Delayed Interlock 2 Return Connexion à un verrouillage de dispositif auxiliaire, tel qu’une rétroaction d’ouverture des volets ou un capteur de débit. Connexion à un dispositif auxiliaire de verrouillage qui nécessite un délai avant que l’installation ne commence à fonctionner. Connexion à un dispositif auxiliaire de verrouillage qui nécessite un délai avant que l’installation ne commence à fonctionner. Bornes de connecteur de bande J7 Broche # 1 2 Nom N.O. de relais de réserve 2 Communication de relais de réserve 2 OMM-0153_A • 7/18/2022 Description Connexion à un signal Enable/Disable d’un dispositif auxiliaire, tel que : • Pompe du • Pompe d’été système • Volet • Pompe 2 • Amortisseur • Volet 2 Pour affecter/programmer sa fonction, allez dans le menu principal du contrôleur → Advanced Setup → Ancillary Devices → Relais, puis réglez Sélectionner Relaysur Relayde réserve 2 et réglez Nom de relais sur l’un des dispositifs ci-dessus. Assistance technique • (800) 526-0288 Page 27 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION Bornes de connecteur de bande J7 Broche # 3 4 Nom Description N.O. de relais de pompe DHW Communication de relais de pompe DHW Pompe du réservoir 2 5 N.O. de relais de réserve 1/V2 6 Communication de relais de réserve 1/V2 7 N.O. de relais de réserve 8 Communication de relais de Réserve 9 13 N.O. de relais de Vanne pivotante 1 Communication de relais de vanne pivotante N.O. de relais de défaillance Communication de relais de défaillance N.O. de relais auxiliaire 14 Communication de relais auxiliaire 10 11 12 Connexion à un signal Enable/Disable d’un dispositif auxiliaire, tel que : • Pompe du réservoir • Pompe du système 2 • Pompe 2 • Pompe d’été • Volet 2 • Volet Pour affecter/programmer sa fonction, allez dans Main Menu→ Advanced Setup → Ancillary Devices → Relais, puis réglez Sélectionner Relaysur Relayde réserve 1/V2 et réglez Nom de relais sur l’un des dispositifs ci-dessus. Connexion à un signal Enable/Disable du chauffe-eau de réserve/de secours. Connexion à un signal Enable/Disable de vanne pivotante 1. Connexion à un signal Enable/Disable d’alarme de défaillance/à distance. Connexion à un signal Enable/Disable d’un dispositif auxiliaire. Bornes de connecteur de bande J14 Broche # Nom Description BAS RS485 + Connexion au réseau du système d’automatisation du bâtiment (BAS) 1 (Modbus RTU, BACnet MSTP). Pour le réseau IP, utilisez le port BAS RS485 2 Ethernet. 3 4 5 RS485 Local + Mise à la terre RS4585 RS485 Local - Réservé à un usage interne uniquement 2.11 INSTALLATION DE L’ÉVACUATION DES GAZ DE FUMÉE Le guide de conception de l’évacuation et de l’air de combustion CENTURION de PVI doit être consulté avant de concevoir ou d’installer tout conduit de fumée ou d’air de combustion. Des matériaux de ventilation appropriés, approuvés par U/L, à pression positive et étanches DOIVENT être utilisés pour la sécurité et la certification UL. Une fois que vous avez sélectionné le matériau de l’évent, entrez ce matériau dans le contrôleur Edge : 1. Accédez à : Main Menu → Advanced Setup → Unit → Unit Settings. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 28 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION Figure 2-16 : Écran des paramètres de l’appareil 2. Trouvez le paramètre Vent Type (type d’évent). 3. Réglez la valeur de ce paramètre pour qu’elle corresponde au matériau de votre évent : PVC, CPVC, Polypro ou acier inoxydable. Cela permet de fixer les limites de la température d’échappement. L’appareil étant capable de rejeter des gaz d’échappement à basse température, le conduit de fumée doit être incliné vers l’appareil d’au moins 0,64 cm par 0,3 m (1/4 po par pied) afin d’éviter toute accumulation de condensats et de permettre un drainage correct. Bien qu’il y ait une pression positive dans le conduit de fumée pendant le fonctionnement, la chute de pression combinée des systèmes d’évent et d’air de combustion ne doit pas dépasser 42,7 m (140 pi) équivalents ou une colonne d’eau de 0,8 po. (199 Pa). Les raccords ainsi que les longueurs de tuyaux doivent être calculés comme faisant partie de la longueur équivalente. Pour une installation à tirage naturel, le tirage ne doit pas dépasser une colonne d’eau de -62 Pa (-0,25 po). Ces facteurs doivent être prévus dans l’installation de l’évent. Si les longueurs équivalentes maximales autorisées de la tuyauterie sont dépassées, l’appareil ne fonctionnera pas correctement ou de manière fiable. 2.12 AIR DE COMBUSTION Le Guide de conception de l’évacuation et de l’air de combustion CENTURION, TAG-0022 (GF2050) doit être consulté avant de concevoir ou d’installer toute évacuation d’air d’entrée. L’alimentation en air est une exigence directe de la norme ANSI 223.1, NFPA-54, CSA B149.1 et des codes locaux. Ces codes doivent être consultés avant de déterminer une conception permanente. L’air de combustion doit être exempt de chlore, d’hydrocarbures halogénés, d’autres produits chimiques qui peuvent devenir dangereux lorsqu’ils sont utilisés dans des appareils à gaz et d’autres produits de combustion. Les sources courantes de ces composés sont les piscines, les produits de dégraissage, la transformation des plastiques et les réfrigérants. Lorsque l’environnement contient ces types de produits chimiques, l’air de combustion DOIT provenir OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 29 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION d’une zone propre à l’extérieur pour la protection et la longévité de l’équipement et la validation de la garantie. Si l’air de combustion est fourni directement à l’appareil ou aux appareils par le biais d’un ou de plusieurs conduits d’air, voir la section 2.12.1 ci-dessous. Si l’air de combustion n’est pas fourni par des conduits d’air, celui-ci doit être fourni à l’appareil ou aux appareils par deux ouvertures permanentes. Ces deux ouvertures doivent avoir une surface libre d’au moins 6,5 cm2 (1 po2) pour chaque entrée de 4000 BTU (1,17 kW) pour chaque appareil. La zone libre doit tenir compte des restrictions telles que les volets et les écrans anti-oiseaux. Pour les installations au Canada, se référer aux exigences spécifiées dans les sections 8.4.1 et 8.4.3 de la norme CSA B149.1-10. 2.12.1 Air de combustion canalisé Pour les installations d’air de combustion canalisé, le conduit d’air doit être fixé directement au raccord d’entrée d’air sur l’enceinte en tôle. Consultez le Guide de conception de l’évacuation et de l’air de combustion CENTURION, TAG-0022 (GF-2050) lors de la conception des conduits d’air de combustion. Dans une application d’air de combustion canalisé, les pertes de pression de la canalisation d’air de combustion doivent être prises en compte lors du calcul de la course totale maximale autorisée de l’évacuation. Lorsque l’appareil est utilisé dans une configuration d’air de combustion canalisé, le diamètre minimum du raccordement à l’appareil est de 8 po (20,3 cm). 2.13 INSTALLATION D’UNE VANNE D’ISOLEMENT DE SÉQUENCEMENT Tous les appareils CENTURION sont précâblés avec un raccordement pour une vanne d’isolement de séquencement (P/N 21008C) facultative, externe, commandé par un actionneur. Cette vanne fait partie intégrante de la solution embarquée de gestion des chauffe-eau (WHM). WHM permet aux sites possédant plusieurs chauffe-eau de désigner un appareil comme « responsable WHM » et les autres comme « clients WHM ». Une fois que le mode WHM a été activé (voir Main Menu → Advanced Setup → WHM Cascade → Cascade Configuration, WHM Unit Mode égale WHM Manager ou Client WHM), le fonctionnement en mode WHM garantit que le débit du système sera divisé entre au moins 2 appareils au fur et à mesure que la demande augmente, ce qui garantit que l’efficacité de l’ensemble du réseau de chauffe-eau est maximisée. En outre, WHM veille à ce que tous les appareils bénéficient d’un temps de fonctionnement égal, les chauffe-eau supplémentaires étant activés en fonction du paramètre Next On Valve Pos du contrôleur (voir Main Menu→ Advanced Setup → WHM Cascade → Operating Controls → Sequencing Control). Dans le cas de systèmes DHW préchauffés avec plusieurs appareils, il est fortement recommandé de réduire le paramètre Next On Valve Pos à 30 à 40 % (Valeur par défaut = 50 %), afin que les chauffe-eau suivants soient engagés plus tôt pour fournir une réponse plus rapide et diviser le débit du système sur des appareils supplémentaires. Dans les systèmes de préchauffage DHW, l’augmentation de température requise à travers un appareil donné peut être beaucoup plus faible pour garantir que le débit par unité ne dépasse pas 50 gal. (189 l) par minute. Une fois que la charge du système est satisfaite et que tous les appareils clients ont cessé de fonctionner, le responsable WHM ouvre les vannes de séquencement des appareils spécifiés dans les paramètres Appareils min. dans Main Menu→ Advanced Setup → WHM Cascade → Cascade Comm. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 30 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION La mise en œuvre de WHM, ainsi que l’installation et l’utilisation de cette vanne, sont facultatives. Cependant, lorsque WHM est mis en œuvre, l’utilisation de cette vanne est fortement recommandée. L’installation consiste à installer la vanne de séquencement dans le tuyau de sortie d’eau chaude, puis à la connecter au connecteur précâblé du faisceau de la coque. REMARQUE : La commande préprogrammée de la vanne de séquencement est installée sur les chauffe-eau qui font partie d’un groupe de gestion de chauffe-eau (WHM). Cf. Section Error! Reference source not found.. Installation de la vanne d’isolement de séquencement WHM : 1. Retirez la vanne d’isolement de séquencement du conteneur d’expédition. 2. Fixez la vanne à la sortie d’eau de l’appareil à l’aide du raccord de tuyau et de la tétine. 3. Vérifiez que la vanne est positionnée avec la position de l’enceinte de l’actionneur comme indiqué sur Figure 2-17 : Installation de la vanne de séquencement. 4. PVI recommande de fixer une autre tétine de tuyau et une bride à l’entrée de la vanne avant de raccorder la tuyauterie d’eau. 5. Serrez tous les raccords de tuyauterie une fois que la vanne est correctement positionnée. 6. Reliez le connecteur Molex à 5 broches de la vanne au connecteur homologue du faisceau CENTURION à l’arrière de l’appareil. Vanne d’isolement de séquencement Figure 2-17 : Installation de la vanne de séquencement 2.14 RELAIS DE LA POMPE DU CHAUFFE-EAU Le panneau d’alimentation du CENTURION comprend une carte de sortie secondaire avec un relais de pompe qui est conçu pour faire fonctionner une pompe de chauffe-eau. Ce relais fournit 120 VAC avec un service pilote maximum de 3 ampères. Si la puissance requise pour la pompe dans toutes les conditions est supérieure à 3 ampères, il est nécessaire d’utiliser ce relais pour activer la pompe par le biais d’un relais intermédiaire de puissance supérieure. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 31 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION Figure 2-18 : Relayde la pompe du chauffe-eau La fonction de retardement de l’arrêt de la pompe permet à l’utilisateur de laisser la pompe fonctionner jusqu’à 30 minutes après l’arrêt du chauffe-eau et la satisfaction de la demande. Pour activer cette fonction, allez Main Menu→ Advanced Setup → Ancillary Devices → Relayet réglez le paramètre Pump Off Delay (délai d’arrêt de la pompe) sur le nombre de minutes pendant lesquelles la pompe continuera à pomper après que la demande soit satisfaite. 2.15 PROCHAINES ÉTAPES Une fois l’appareil physiquement installé selon les instructions ci-dessus, l’étape suivante consiste à démarrer l’appareil pour la première fois et à effectuer la procédure d’étalonnage de la combustion. Cf. Section 5. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 32 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service INSTALLATION (Page intentionnellement vierge) OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 33 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 3 :FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR EDGE SECTION 3 : FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR EDGE Cette section fournit un bref aperçu de la façon d’accéder à la fonctionnalité du contrôleur Edge du chauffe-eau. Des instructions complètes sur l’utilisation du contrôleur Edge pour installer, configurer et faire fonctionner un chauffe-eau CENTURION sont incluses dans le Manuel du contrôleur Edge (OMM-0161). Le contrôleur Edge est illustré ci-dessous. Ce panneau contient toutes les commandes, les indicateurs et les affichages nécessaires pour faire fonctionner, régler et dépanner le chauffeeau. Le panneau avant du contrôleur Edge se compose d’un écran tactile et de divers indicateurs et boutons. La barre multi-fonctions affiche soit : 1 Débit d’allumage Position de la vanne Indicateur de paramètres pour les deux lectures de température : GAUCHE : Température d’entrée ou de 2 consigne DROITE : Température de la Outlet ou du System Header Indicateur d’échelle de température : 3 Fahrenheit ou Celsius Lectures de la température configurables : GAUCHE : Température d’Inlet ou de 4 Setpoint DROITE : Température de la Outlet ou du System Header Indicateurs de mode de fonctionnement : GAUCHE : À la demande ou manuel 5 DROITE : Manager ou Client (WHM uniquement) 6 Écran tactile du contrôleur Edge 7 Touches programmables 8 Maintenance préventive 9 Témoin prêt 10 Interrupteur Enable/Désactiver Boutons de niveau d’eau faible (2) : TEST : Lance le test de niveau d’eau 11 faible RESET : Réinitialise l’appareil après le test de niveau d’eau faible Figure 3-1 : Panneau avant du contrôleur Edge OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 34 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 3 :FONCTIONNEMENT DU CONTRÔLEUR EDGE 3.1 CONNEXION ET SAISIE DU MOT DE PASSE Le contrôleur Edge possède plusieurs niveaux de protection par mot de passe. Niveau Mot de passe Description 1 Pas de mot de passe 2 159 La défaillance. De nombreux paramètres sont visibles, mais en « lecture seule ». Permet aux techniciens qualifiés de PVI d’effectuer la maintenance de routine. Pour saisir un mot de passe : 1. Sur le contrôleur Edge, allez au Main Menu→ Advanced Setup → Access. L’écran Enter Password apparaît. 2. Utilisez le clavier numérique pour saisir le mot de passe puis appuyez sur Save. Vous aurez accès aux fonctionnalités associées au niveau du mot de passe saisi. Figure 3-2 : Écran de Enter Password 3. Une fois que vous avez réussi à vous connecter au système, le Main Menu apparaît. Toutes les fonctionnalités de Edge sont accessibles par l’intermédiaire de l’un des six éléments du Main Menu. Figure 3-3 : Écran de Main Menu REMARQUE : Les instructions complètes relatives au contrôleur Edge se trouvent dans le Manuel du contrôleur Edge (OMM-0161). OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 35 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 4 : SÉQUENCE DE DÉMARRAGE SECTION 4 : SÉQUENCE DE DÉMARRAGE Les renseignements de cette section constituent un guide pour le démarrage du chauffe-eau CENTURION à l’aide du contrôleur Edge. Il est impératif que la mise en service initiale de cet appareil soit effectuée par du personnel formé en usine. L’utilisation avant la mise en service initiale par le personnel formé en usine peut annuler la garantie de l’équipement. En outre, les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE suivants doivent être respectés à tout moment. AVERTISSEMENT! Toutes les procédures d’installation de la section 2 : Installation doit être terminée avant la première mise en service de l’appareil. Cet équipement ne doit être entretenu que par des techniciens de service certifiés par l’usine. N’essayez pas d’allumer l’appareil à sec. Le démarrage de l’appareil sans un niveau d’eau complet peut entraîner des blessures ou des dommages matériels et annulera toute garantie. La mise en service initiale de l’appareil doit être effectuée par le personnel PVI formé en usine. L’utilisation avant la mise en service initiale par le personnel formé en usine peut annuler la garantie de l’équipement. En outre, les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE suivants doivent être respectés à tout moment. 4.1 SÉQUENCE DE DÉMARRAGE Lorsque l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur Edge est réglé en position Activé, il vérifie tous les interrupteurs de sécurité de prépurge pour s’assurer qu’ils sont fermés. Ces interrupteurs comprennent : • • • • • Interrupteur de température d’eau élevée Pressostat de gaz haute pression Pressostat de pression de gaz faible Interrupteur de niveau d’eau faible Interrupteur de vanne d’arrêt de sécurité (SSOV) Preuve de fermeture (POC) REMARQUE : Les interrupteurs Blocked Inlet et Blower Proof en aval ne sont pas vérifiés avant le démarrage de la prépurge. Si tous les interrupteurs ci-dessus sont fermés, le voyant READY (au-dessus de l’interrupteur Enable/Disable ) s’allume lorsque l’interrupteur est en position Enable et l’appareil est en mode STANDBY. REMARQUE : Si l’un des interrupteurs du dispositif de sécurité de prépurge est ouvert, ou si les conditions requises ne sont pas respectées tout au long de la séquence de démarrage, des messages de défaillance appropriés s’afficheront. Démarrer la séquence lorsqu’il y a une demande de chaleur : 1. La LED d’état verte DEMAND du contrôleur s’allume. 2. L’appareil vérifie les cinq interrupteurs de sécurité de prépurge précédemment mentionnés. L’écran de séquence d’allumage du contrôleur Edge vous guide à travers les écrans d’allumage et démontre (ou met en évidence) les interrupteurs qui ne sont pas respectés. L’emplacement du SSOV est indiqué ci-dessous. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 36 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 4 : SÉQUENCE DE DÉMARRAGE PRESSOSTAT DE GAZ HAUTE PRESSION VANNE D'ARRÊT MANUELLE PRESSOSTAT DE PRESSION DE GAZ FAIBLE SSOV Figure 4-1 : Emplacement du SSOV 3. Le retard auxiliaire se produit pendant une durée configurable et les verrouillages retardés sont fermés. 4. Une fois que tous les interrupteurs des dispositifs de sécurité requis sont fermés, un cycle de purge est lancé et les événements suivants se produisent : a. Le relais du ventilateur s’active et met le ventilateur en marche. b. La vanne air/carburant tourne en position de purge complètement ouverte et ferme l’interrupteur de position de purge. Le cadran de la vanne air/carburant (figure 4.2-2) affiche 100 pour indiquer qu’elle est complètement ouverte (100 %). c. Le graphique à barres du débit d’allumage sur la face avant du contrôleur indique 100 %. VERS LE VENTILATEUR MOTEUR PAS À PAS PURGE POSITION DE LA VANNE CADRAN À 100 % ENTRÉE AIR Figure 4-2 : Vanne air/carburant en position de purge 5. Ensuite, les interrupteurs « Test du ventilateur » et « Entrée obstruée » se ferment. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 37 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 4 : SÉQUENCE DE DÉMARRAGE INTERRUPTEUR DE TEST DU VENTILATEUR INTERRUPTEUR D’ENTRÉE OBSTRUÉE Figure 4-3 : Interrupteur « Entrée obstruée » et « Test du ventilateur » 6. Sur l’écran Ignition Sequence, l’indicateur de Purging devient gris lorsque la purge est en cours et la Purge Timer affiche le temps écoulé du cycle de purge en secondes. Figure 4-4 : Écran Ignition Sequence – Purging 7. Une fois le cycle de purge terminé, le contrôleur Edge lance un cycle d’allumage et les événements suivants se produisent : La vanne air/carburant tourne en position d’allumage et ferme l’interrupteur d’allumage. Le cadran de la vanne air/carburant ( a) Figure 4-5) indiquera entre 25 et 35 pour indiquer que la vanne est en position de feu faible. b) Le cycle de nettoyage des étincelles commence (durée par défaut = 7 sec.) et l’indicateur de Spark Cleaning de l’écran Ignition Sequence devient gris. Ce cycle met en marche le transformateur d’allumage pour produire une étincelle (sans écoulement de gaz) afin d’éliminer l’humidité et l’accumulation de carbone de l’élément d’allumage. Pendant la durée de ce cycle, le contrôleur affiche le message d’état Cleaning Igniter. c) Après le cycle de nettoyage des étincelles, l’alimentation est appliquée à la vanne d’arrêt de sécurité du gaz (SSOV). Lorsque le SSOV indique que la vanne de gaz est OUVERTE (POC), l’écran de séquence d’allumage Ignition devient gris. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 38 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 4 : SÉQUENCE DE DÉMARRAGE d) Si aucune étincelle n’est présente 3 secondes après l’essai d’allumage, le contrôleur interrompt le cycle d’allumage et arrête le chauffe-eau. Voir la section 10 : Dépannage dans ce guide pour obtenir des conseils si cela se produit. VERS LE VENTILATEUR MOTEUR PAS À PAS ALLUMAGE POSITION DE LA VANNE CADRAN À 25 % à 35 % ENTRÉE AIR Figure 4-5 : Vanne air/carburant en position d’allumage 8. Jusqu’à 4 secondes sont autorisées pour la détection de l’allumage. Le circuit d’allumage est coupé une seconde après la détection de la flamme. 9. Après 2 secondes de flamme continue, la puissance de la flamme est indiquée. Après 5 secondes, l’écran Unit Status apparaît. 10. Si l’appareil fonctionne correctement, il sera contrôlé par le circuit de contrôle de la température. Le débit d’allumage de l’appareil ou la position de la vanne (selon ce qui a été choisi dans Main Menu→ Advanced Setup → Unit → Front Panel Configuration) s’affiche en permanence sur le graphique à barres du contrôleur. 11. Une fois que la demande de chaleur est satisfaite, le contrôleur ferme la vanne de gaz SSOV. Le relais du ventilateur est désactivé et la vanne air/carburant se ferme. Standby (veille) est affiché. REMARQUE : Le paramètre par défaut de prépurge est de 14 secondes afin de fournir quatre (4) changements d’air à la chambre de combustion, à l’échangeur de chaleur et au collecteur d’échappement de l’appareil. Ce paramètre peut être augmenté si besoin, mais ne doit PAS être inférieur à 14 secondes. Accédez à Main Menu> Advanced Setup > Performance > Fire Control > Purge Control > Purge Timer. REMARQUE : Le débit de purge est de 408 pieds cubiques par minute. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 39 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 4 : SÉQUENCE DE DÉMARRAGE 4.2 NIVEAUX DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT Les niveaux de démarrage et d’arrêt sont les positions des vannes air/carburant (% d’ouverture) qui permettent de démarrer et d’arrêter l’appareil, en fonction de la charge. Ces niveaux sont préréglés en usine et ne nécessitent normalement pas de réglage : Niveaux de démarrage et d’arrêt GAZ NATUREL Niveau de démarrage : 24 % Niveau d’arrêt : 18 % Position d’allumage 35 % Veuillez noter que la consommation d’énergie du chauffe-eau n’est pas linéairement liée à la position de la vanne air/carburant. 4.3 NIVEAUX DE DÉMARRAGE/D’ARRÊT - ENTRÉE D’AIR/CARBURANT ET D’ÉNERGIE Le tableau ci-dessous montre la relation entre l’apport énergétique et la position de la vanne air/carburant pour les modèles couverts par ce document. CEN2000 – Position de la vanne air/carburant GAZ NATUREL Position de la vanne air/carburant (% pourcentage d’ouverture) Consommation d’énergie (BTU/h) Consommation du chauffeeau (% de la capacité) 18 % (Niveau d’arrêt) 100 000 (29,3 kW) 5% 30 % 310 000 (90,9 kW) 16 % 40 % 540 000 (158,3 kW) 27 % 50 % 770 000 (225,7 kW) 39 % 60 % 1 030 000 (301,9 kW) 52 % 70 % 1 290 000 (378,1 kW) 65 % 80 % 1 560 000 (457,2 kW) 78 % 90 % 1 840 000 (539,3 kW) 92 % 100 % 2 000 000 (586,0 kW) 100 % OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 40 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 4 : SÉQUENCE DE DÉMARRAGE (Page intentionnellement vierge) OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 41 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL 5.1 CONDITIONS INITIALES DE DÉMARRAGE • • Suivez les instructions d’installation SECTION 2 :, y compris la tuyauterie d’alimentation en gaz, l’installation des évents et la tuyauterie d’évacuation des condensats. La mise en marche d’un appareil sans la tuyauterie, la ventilation ou les systèmes électriques appropriés peut être dangereuse et peut annuler la garantie du produit. Définissez des contrôles et des limites appropriés (cf section 6 : Advanced Setup du Manuel du contrôleur Edge, OMM-0161). PVI recommande de maintenir le paramètre Tension du ventilateur de secours à 2,00 volts (réglage par défaut en usine) pour éviter le recyclage des gaz de combustion. Pour vérifier, allez à Main Menu → Advanced Setup → Performance → Fire Control → Operating Control et vérifiez que le paramètre Standby Blower Voltage est réglé sur 2,00 V. Cependant, les appareils à ventilation individuelle dans les salles de chauffe-eau à pression positive peuvent régler la Standby Blower Voltage entre 2,00 et 0 volts pour compenser. Figure 5-1 : Écran de Operating Control Le démarrage initial comprend les éléments suivants : • RETIREZ LE SAC DU FILTRE À AIR AVANT DE DÉMARRER L’APPAREIL • Étalonnage de la combustion (Section 5.3 : Étalonnage de la combustion) • Tester les dispositifs de sécurité (Section SECTION 6 : Test des dispositifs de sécurité) Le démarrage doit être achevé avec succès avant de mettre l’appareil en service. Les instructions de démarrage ci-dessous doivent être suivies à la lettre afin de faire fonctionner l’appareil en toute sécurité, avec un rendement thermique élevé et de faibles émissions de gaz de combustion. AVERTISSEMENT! N’ESSAYEZ PAS D’ALLUMER L’APPAREIL À SEC. Le démarrage de l’appareil sans un niveau d’eau complet peut sérieusement endommager l’appareil et peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. Cette situation annule toute garantie. RETIREZ LE SAC DU FILTRE À AIR AVANT DE DÉMARRER L’APPAREIL. La mise en service initiale de l’appareil doit être effectuée par un technicien PVI formé en usine. Une fiche de rapport de démarrage (livrée avec chaque appareil et disponible sur PVI.com) doit être complétée pour chaque appareil aux fins de validation de la garantie, et un exemplaire doit être adressé rapidement à l’assistance client de PVI par courriel à l’adresse customercare@pvi.com. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 42 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL 5.2 OUTILS ET INSTRUMENTS POUR L’ÉTALONNAGE DE LA COMBUSTION Pour effectuer correctement l’étalonnage de la combustion, les instruments et outils appropriés doivent être utilisés et correctement fixés à l’appareil. Les sections suivantes décrivent les outils et les instruments nécessaires ainsi que leur installation. 5.2.1 Outils et instruments nécessaires Les outils et instruments suivants sont nécessaires pour effectuer l’étalonnage de la combustion : • Analyseur de combustion numérique : Précision de l’oxygène à ± 0,2 %; résolution du monoxyde de carbone (CO) et de l’oxyde d’azote (NOx) à 1 PPM. • Colonne d’eau : 0 à 16 pouces. (0 à 4,0 kPa) ou un manomètre équivalent et un tube en plastique • Raccords 1/4 po NPT à barbelé pour utilisation avec le manomètre d’alimentation en gaz. • Petits et grands tournevis à lame plate • Tube de colle silicone 5.2.2 Installation du manomètre d’alimentation en gaz Une colonne d’eau de 16 po (4,0 kPa), le manomètre (ou jauge) d’alimentation en gaz est utilisé de la manière suivante : • Monté sur le côté amont du SSOV pour vérifier que la pression d’alimentation en gaz se situe dans la plage requise de colonne d’eau de 4 po et 14 po. • Monté sur le côté aval du SSOV pour surveiller la pression du gaz pendant la procédure d’étalonnage de la combustion, décrite dans la 5.3. 1. 1. Fermez l’alimentation principale en gaz en amont de l’appareil. 2. 2. Retirez le panneau supérieur et/ou le panneau frontal du chauffe-eau pour accéder au circuit de gaz. 3. 3. Retirez le bouchon 1/4 po NPT de la vanne à boisseau sphérique de détection des fuites du côté amont ou aval du SSOV, selon les besoins pendant le test, comme indiqué sur la figure ci-dessous. 4. 4. Installez un raccord NPT à barbelés dans le port de bouchon taraudé. 5. 5. Attachez une extrémité du tube en plastique au raccord barbelé et l’autre extrémité du manomètre à colonne d’eau de 16 po. (4,0 kPa). ENTRÉE DE GAZ NATUREL PRESSOSTAT DE VERS LA VANNE GAZ HAUTE AIR/CARBURANT PRESSION BOUCHON 1/4 PO NPT (Installer le manomètre ici pour la lecture de l’étalonnage de la combustion en aval) SSOV VANNE À BOISSEAU SPHÉRIQUE DE DÉTECTION DES FUITES PRESSOSTAT DE PRESSION DE GAZ FAIBLE BOUCHON 1/4 PO NPT (Installer le manomètre ici pour la lecture de l’étalonnage de la combustion en amont) Figure 5-2 : Emplacement du bouchon de gaz de 1/4 po OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 43 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL 5.2.3 Accès au port de la sonde de l’analyseur 1. Consultez la figure ci-dessous et retirez le bouchon 1/4 po NPT du collecteur d’échappement. 2. Si nécessaire, ajustez la butée de la sonde de l’analyseur de combustion de manière à ce qu’elle s’étende à mi-chemin dans le flux de gaz de combustion. NE PAS installer la sonde à ce moment-ci. ENTRÉE D’EAU DE RECYCLAGE DU BÂTIMENT ENTRÉE D’EAU FROIDE VANNE DE VIDANGE DE VIDANGE PORT DE LA SONDE DE L’ANALYSEUR CONDENSAT Figure 5-3 : Emplacement du port de la sonde de l’analyseur 5.2.4 Recommandations pour le fonctionnement de WHM Les installations comportant plusieurs appareils CENTURION doivent fonctionner en mode de gestion du chauffe-eau (WHM) (voir section 3.13 pour les instructions relatives à l’installation de la vanne d’isolation par séquencement contrôlé par actuateur). Cette mesure permet de garantir que le débit du système est réparti entre les appareils au fil de l’augmentation de la demande, que tous les appareils obtiennent un temps de fonctionnement égal et que les chauffe-eau supplémentaires sont activés en fonction du réglage du taux d’allumage de Next On Valve Pos. Dans le cas de systèmes DHW préchauffés avec plusieurs appareils CENTURION, il est recommandé de réduire le paramètre Next On Valve Pos à 30 à 40 % (Valeur par défaut = 50 %), afin que les chauffe-eau suivants soient engagés plus tôt pour fournir une réponse rapide et diviser le débit du système sur des appareils supplémentaires. Dans le cas des systèmes de préchauffage DHW, l’élévation de température requise à travers un appareil donné peut être beaucoup plus faible pour garantir que le débit par unité ne dépasse pas 50 gal. (189 l) par minute. 5.3 ÉTALONNAGE DE COMBUSTION Les chauffe-eau CENTURION sont réglés pour le gaz naturel, comme spécifié par le numéro de style sur la commande de vente, et étalonnés pour des émissions de NOx standard (<20 ppm) avant l’expédition. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 44 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL Un ré-étalonnage dans le cadre du démarrage initial est nécessaire en raison des changements d’altitude locale, de la teneur en BTU du gaz, de la tuyauterie d’alimentation en gaz et des régulateurs d’alimentation. Les feuilles de données de test d’étalonnage de la combustion, expédiées avec chaque appareil, doivent être remplies et renvoyées à PVI pour une validation de la garantie. Il est important d’effectuer la procédure d’étalonnage de la combustion cidessous pour obtenir une performance optimale et de réduire au maximum le nombre de réajustements. TÊTE HEXAGONALE EN LAITON (supprimer pour accéder la vis de réglage de la pression du gaz) Figure 5-4 : Emplacement de la vis de réglage de la pression du gaz AVERTISSEMENT : L’étalonnage de la combustion et de la O2 Trim peuvent tous deux modifier la tension transmise au ventilateur, et donc s’interférer mutuellement. Si la O2 Trim est activée et qu’une modification est apportée à un point d’étalonnage lors de l’étalonnage de combustion, vous devez apporter la modification correspondante à la Cible d’O2, la Limite d’O2 inférieure et la Limite d’O2 supérieure dans Main Menu→ Advanced Setup → Performance → O2 Trim → O2 Trim Parameters (Cf Section 9.3). Si vous n’apportez pas de modification aux niveaux d’O2 en fonction du nouvel étalonnage de combustion, le système risque d’ignorer la valeur d’étalonnage et d’ajuster l’O2 selon la valeur de régulation. 5.3.1 Instructions d’étalonnage de combustion 1. Assurez-vous que l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur Edge est réglé sur Disable . 2. Ouvrez les vannes d’alimentation et de retour d’eau de l’appareil et assurez-vous que les pompes du système fonctionnent. 3. Ouvrez la vanne d’alimentation en GAZ NATUREL de l’appareil. 4. Mettez l’alimentation externe AC de l’appareil SOUS TENSION. 5. Accédez à : Main Menu → Calibration → Manual Combustion; si nécessaire, saisissez un mot de passe de niveau technicien. 6. Après l’apparition du premier écran du Manual Combustion Calibration: • Vérifiez que la pression du gaz entrant (en amont) se situe dans la plage autorisée (Section 2.8.1). • Reliez le manomètre de gaz au côté amont du SSOV du circuit de gaz (Section 5.2.2), connectez l’analyseur de combustion (Section 5.2.3) et le multimètre (Section 5.2.4). • Assurez-vous que la boucle de chauffage est capable de dissiper suffisamment de chaleur à pleine puissance. De plus, si votre appareil exécute la O2 Trim , vous devez désactiver cette fonction avant de continuer; la O2 Trim interférera avec l’étalonnage de la combustion. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 45 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL Figure 5-5 : Premier écran du Manual Combustion Calibration 7. Une fois les étapes précédentes terminées, déplacez le manomètre (ou utilisez un manomètre secondaire) vers le côté aval du SSOV et appuyez sur Next pour continuer. 8. Choisissez l’exigence de NOx pour cette installation : None ou <= 20 PPM. Figure 5-6 : Choisissez l’exigence de NOx 9. L’écran principal d’étalonnage de la combustion manuelle apparaît. Il offre deux méthodes pour augmenter ou diminuer la position de la vanne de l’appareil : • Méthode 1 : Passez d’un point d’étalonnage préétabli à l’autre jusqu’à ce que vous atteigniez la position de la vanne souhaitée, puis appuyez sur Go pour passer à ce point (image de gauche ci-dessous). • Méthode 2 : Activez Fine VP Step, puis appuyez manuellement sur les boutons + ou — une fois par 1 % pour amener l’appareil à la position de vanne souhaitée (image de droite ci-dessous). Méthode des points d’étalonnage préétablis Méthode Fine VP Step Figure 5-7 : Choisissez l’exigence de Nox OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 46 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL 10. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Enable. 11. Changez la position de la vanne à 30 %, appuyez sur le bouton Go, puis vérifiez que l’appareil s’est allumé et fonctionne comme prévu. 12. Utilisez la touche fléchée (droite) pour modifier la position de la vanne à 100 %, puis appuyez sur Go. 13. Vérifiez que la pression de gaz du collecteur du côté aval du SSOV est dans la plage requise indiquée ci-dessous. Si ce n’est pas le cas, retirez l’écrou hexagonal en laiton sur l’actionneur SSOV pour accéder à la vis de réglage de la pression du gaz (figure 5.4). À l’aide d’un tournevis à pointe plate, faites tourner lentement le réglage de la pression du gaz (par incréments de 1/4 de tour) dans le sens horaire pour augmenter la pression du gaz ou dans le sens antihoraire pour la réduire. La lecture de la pression du gaz qui en résulte sur le manomètre en aval doit se situer dans la plage indiquée ci-dessous. Pression de gaz du collecteur de RÉFÉRENCE à 100 % du débit d’allumage Modèle CEN2000 Gaz naturel 1,6 po ± 0,1 po W.C. (0,40 ± 0,02 kPa) 14. La position de la vanne étant toujours à 100 %, insérez la sonde de l’analyseur de combustion dans l’ouverture de la sonde du collecteur d’échappement (voir la figure 5.2-2 de la section 5.2.3) et laissez suffisamment de temps pour que la lecture de l’analyseur de combustion se stabilise. 15. Comparez la lecture de l’oxygène (O2) de l’analyseur de combustion à la valeur d’O2 dans la colonne Lecture (Figure 5.4-4, ci-dessus). Si elles diffèrent, passez à l’écran Main Menu → Calibration → Input/Output → O2 Sensor et ajustez le paramètre O2 Offset, jusqu’à ±3 %, pour que le capteur O2 embarqué corresponde à la valeur de l’analyseur de combustion. Si votre analyseur de combustion est correctement étalonné et que le capteur d’O2 embarqué ne peut pas être adapté à l’analyseur, le capteur peut être défectueux. 16. Comparez la valeur de l’O2 dans les colonnes Target et Reading. Si elles ne correspondent pas, ajustez la Blower Voltage jusqu’à ce que la valeur de l’O2 dans les deux colonnes corresponde; utilisez les commandes + ou -, ou appuyez sur le champ et saisissez la valeur directement. 17. Si le réglage de la tension du ventilateur ne suffit pas à faire correspondre la colonne de O2 Reading à la colonne Target, répétez l’étape 13 pour régler la pression du gaz dans la plage indiquée dans le tableau, puis répétez l’étape 16. Continuez jusqu’à ce que la pression du gaz soit comprise dans la plage indiquée dans le tableau 5.4-1 ci-dessus et que la colonne O2 Reading corresponde à la colonne Target. 18. Saisissez la pression de gaz relevée par le manomètre en aval dans le champ Downstream Gas Pressure. Remarque : Ce champ n’apparaît que lorsque la Valve Position % = 100 %. 19. Comparez les relevés d’oxyde d’azote (NOx) et de monoxyde de carbone (CO) mesurés aux Target Values du tableau 5.4-2a (présenté ci-dessous à titre de référence uniquement). Si vous n’êtes pas dans une zone « limitée en NOx » et/ou si votre analyseur ne dispose pas d’une mesure de NOx, réglez l’O2 sur la valeur de la colonne NOx standard du tableau ci-dessous. GAZ NATUREL – Valeurs cibles à 100 % de la position de la vanne Modèle CEN2000 NOx Standard Pourcentage NOx d’O2 5,6 % ± 0,2 % ≤20 ppm OMM-0153_A • 7/18/2022 CO <100 ppm Assistance technique • (800) 526-0288 Page 47 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL REMARQUE : Ces instructions supposent que la température de l’air d’entrée est comprise entre 10 °C et 37,8 °C (50 °F et 100 °F). Si les mesures de NOx dépassent les valeurs cibles ci-dessus, augmentez le niveau d’O2 jusqu’à 1 % de plus que la valeur cible. Enregistrez l’augmentation de la valeur de l’O2 sur la feuille d’étalonnage de la combustion. 20. Une fois que le niveau d’O2 est dans la plage spécifiée à 100 % : • Saisissez les valeurs de NOx et de CO relevées par l’analyseur de combustion et le multimètre dans la colonne Lecture de l’écran d’étalonnage de la combustion manuelle. • Inscrivez les mêmes valeurs, plus la valeur de l’O2, sur la feuille de données d’étalonnage de la combustion fournie avec l’appareil. 21. Abaissez la position de la vanne au point d’étalonnage suivant à l’aide de la touche fléchée (gauche) (si vous utilisez la méthode 1 à l’étape 9) ou de la touche Fine Valve — (moins) (si vous utilisez la méthode 2). 22. Répétez les étapes 15, 16 et 19 à cette position de la vanne et aux autres positions de la vanne dans le tableau ci-dessous. L’O2, le NOx et le CO doivent rester dans les plages indiquées dans ces tableaux. GAZ NATUREL – Positions de la vanne finale Position de la vanne 80 % 70 % 60 % 50 % 40 % 30 % 18 % NOx Standard O2 % NOx 5,6 % ± 0,2 % ≤20 ppm 5,6 % ± 0,2 % ≤20 ppm 5,6 % ± 0,2 % ≤20 ppm 5,6 % ± 0,2 % ≤20 ppm 5,8 % ± 0,2 % ≤20 ppm 5,6 % ± 0,2 % ≤20 ppm 5,6 % ± 0,2 % ≤20 ppm CO <100 ppm <100 ppm <100 ppm <100 ppm <50 ppm <50 ppm <50 ppm REMARQUE : Si les relevés de NOx dépassent les valeurs cibles ci-dessus, augmentez le niveau d’O2 jusqu’à 1 % de plus que la plage d’étalonnage indiquée dans le tableau. Enregistrez l’augmentation de la valeur de l’O2 sur la feuille d’étalonnage de la combustion. 23. Si le niveau d’oxygène à la position la plus basse de la vanne est trop élevé et que la tension du ventilateur est au minimum, vous pouvez régler la vis TAC, encastrée dans le haut de la vanne air/carburant (cf Figure 5-4 ci-dessus). Tournez la vis de 1/2 tour dans le sens horaire pour ajouter du carburant et réduire l’O2 au niveau spécifié. Après avoir ajusté la vis TAC, un nouvel étalonnage doit être effectué à partir de 60 % ou 50 % jusqu’à la position la plus basse de la vanne. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 48 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL 5.3.2 Réassemblage Une fois que les réglages de l’étalonnage de la combustion sont correctement effectués, l’appareil peut être réassemblé pour le service. 1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur en position de Disable . 2. Débranchez l’alimentation AC de l’appareil. 3. Fermez l’alimentation en gaz de l’appareil. 4. Retirez le manomètre et les raccords barbelés et réinstallez le bouchon NPT à l’aide d’un composé pour filetage de tuyau approprié. 5. Retirez la sonde de l’analyseur de combustion du trou de ventilation de 1/4 po dans le collecteur d’échappement, puis replacez le bouchon de 1/4 po NPT dans l’orifice de ventilation. Remettez en place tous les boîtiers en tôle retirés précédemment sur l’appareil. 5.4 INTERRUPTEURS DE LIMITE DE SURCHAUFFE L’appareil contient deux contrôles de limite de surchauffe configurables, positionnés derrière le panneau avant de l’appareil, sous le contrôleur Edge : • Réinitialisation automatique : Si la température de fonctionnement de l’appareil dépasse la limite fixée sur l’interrupteur, celui-ci passe en mode alarme et arrête l’appareil. Lorsque la température descend de 10 degrés en dessous de la limite, l’appareil reprend automatiquement son fonctionnement sans intervention de l’opérateur. La plage limite est réglable manuellement de 0 °C à 87,8 °C (32 °F à 190 °F). La valeur par défaut est de 71,1 °C (160 °F). • Réinitialisation manuelle : Si la température de fonctionnement de l’appareil dépasse la limite fixée sur l’interrupteur, celui-ci passe en mode alarme et arrête l’appareil. L’appareil ne peut pas être redémarré tant que l’interrupteur n’est pas réinitialisé manuellement. La limite est préréglée à 93,3 °C (200 °F) et ne doit pas être modifiée. Notez les points suivants : • Les deux interrupteurs affichent la température à laquelle l’interrupteur est réglé (la limite de température), et non la température réelle qu’il lit. • Les deux interrupteurs peuvent afficher les températures en Fahrenheit ou en Celsius. • L’interrupteur de réinitialisation automatique est préréglé à 71 °C (160 °F), mais peut être réglé selon les besoins pour convenir aux conditions locales, comme décrit cidessous. Interrupteur de réinitialisation automatique Interrupteur de réinitialisation manuellement Figure 5-8 : Interrupteurs de limite de surchauffe OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 49 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL 5.4.1 Réglage de la température de l’interrupteur de limite de réinitialisation automatique 1. Mettez l’appareil sous tension et retirez le panneau avant pour exposer les interrupteurs de limite de surchauffe. 2. Appuyez sur le bouton SET de l’interrupteur de limite de réinitialisation automatique : SP apparaît à l’écran. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton SET. Le réglage actuel enregistré dans la mémoire s’affiche. 4. Appuyez sur les boutons fléchés ▲ ou ▼ pour modifier l’affichage du réglage de température souhaité. 5. Lorsque la température souhaitée est affichée, appuyez sur le bouton SET. 6. Appuyez sur les boutons SET et ▼ en même temps. Cette étape permet d’enregistrer le réglage en mémoire; notez que OUT1 apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran à titre de confirmation. Figure 5-9 : Interrupteur de limite de surchauffe à réinitialisation automatique 5.4.2 Réinitialisation de l’interrupteur de limite de réinitialisation manuelle Effectuez les étapes suivantes pour réinitialiser l’interrupteur de limite de réinitialisation manuelle après qu’il soit passé en mode alarme et que la température ait chuté d’au moins 10 degrés sous la limite. 1. Mettez l’appareil sous tension et retirez le panneau avant pour exposer les interrupteurs de limite de surchauffe. 2. Appuyez sur le bouton RST (Réinitialisation) de l’interrupteur de limite de réinitialisation manuelle. 3. Vous pouvez maintenant redémarrer l’appareil. RÉINITIALISATION Figure 5-10 : Interrupteur de limite de surchauffe à réinitialisation manuelle 5.4.3 Modification de la lecture entre Fahrenheit et Celsius 1. Appuyez simultanément sur les flèches d’augmentation et de diminution et maintenezles enfoncées pendant environ 4 secondes. L’écran affiche la température en degrés Celsius et °F se change en °C. 2. Pour revenir à l’affichage en Fahrenheit, répétez l’étape 1. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 50 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL AUGMENTATION DIMINUTION Figure 5-11 : Modification de l’affichage en degrés Celsius 5.5 ÉTALONNAGE DU CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE AVERTISSEMENT! Ignorer cette étape de mise en service peut entraîner des défaillances de température de l’eau, un mauvais contrôle de la température de l’eau et des cycles rapides de l’appareil. L’appareil est normalement réglé et étalonné en usine pour un point de consigne de 54,4 °C (130 °F) (valeur par défaut). Cependant, si une température de consigne différente est souhaitée, utilisez la procédure de la section suivante. L’étalonnage du contrôle de la température doit être effectué chaque fois que le point de consigne est modifié. Il existe deux réglages principaux pour effectuer l’étalonnage de la température : Min Load Adj et Max Load Adj (ajustement de la charge minimale et maximale). Les réglages de ces paramètres sont effectués dans des conditions de charge minimale et maximale et doivent être effectués par petits incréments, de 0,55 à 1,65 degrés C (1 à 3 degrés F). Après avoir effectué un réglage, il faut laisser la température de l’eau de sortie se stabiliser pendant plusieurs minutes avant d’effectuer d’autres réglages. L’étalonnage du contrôle de la température est effectué en suivant d’abord la procédure de la section 5.5.2 Réglage de la charge minimale. Une fois terminé, effectuez la procédure de la section 5.5.3 Réglage de la charge maximale. 5.5.1 Réglage du point de consigne de la température de sortie de l’eau Si le point de consigne est déjà réglé sur les valeurs correctes pour le site, passez à la 5.5.2 Appareils WHM Manager : 1. Sur l’appareil WHM Manager, accédez à Advanced Setup → WHM Cascade → Application Configuration. 2. Réglez le paramètre Setpoint sur le point de consigne souhaité. Appareils autonomes : 1. Sur un appareil autonome, allez sur : Advanced Setup → Unit → Application Configuration. 2. Le point de consigne de la cascade WHM peut être une constante, ou être reçu d’une source à distance, comme un BAS. 3. Si Operating Mode = Constant Setpoint: Réglez le point de consigne WHM sur le point de consigne souhaité. 4. Si Operating Mode = Remote Setpoint: Choisissez la source du point de consigne à distance : • 4-20 mA OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 51 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL • • • • • 1-5 V BAS (système d’automatisation des bâtiments) 0-20 mA Réseau 0-5 V 5.5.2 Réglage de la charge minimale Lorsque l’appareil est en fonctionnement, vérifiez le contrôle de la température à la charge minimale comme décrit ci-dessous. 1. Accédez à : Advanced Setup → Performances → Temperature Control → FFWD Settings. Figure 5-12 : Écrans de paramètres FFWD 2. Réglez le paramètre Outlet Feedback sur No. 3. Tout en surveillant le graphique à barres de la position de la vanne, créez une charge minimale sur le système qui produira une position stable de la vanne entre 25 % et 35 %. REMARQUE : Il peut être souhaitable de fermer la vanne de sortie et d’utiliser la vanne de vidange sur le tuyau d’arrivée d’eau pour simuler une condition de charge minimale. 4. Attendez plusieurs minutes pour permettre à la température de sortie de se stabiliser dans des conditions de charge. 5. Une fois stabilisée, la température de sortie ne doit pas différer de plus de 3 °F du point de consigne de l’appareil. 6. Si la température de sortie est stabilisée, passez à la section 5.5.3 : Réglage de la charge maximale. Si la température n’est pas stabilisée, passez à l’étape 7. 7. Augmentez ou diminuez le réglage de la charge minimale (Min Load Adj) d’un ou deux degrés (en l’augmentant, vous augmenterez la température de l’eau de sortie), puis patientez quelques minutes afin que le système se stabilise. 8. Répétez l’étape 7 au besoin jusqu’à ce que la température soit stabilisée avec une tolérance maximale de 1,1 à 1,65 °C (2 à 3 °F) par rapport au point de consigne de l’appareil. 9. Passez à la Section 6.5.3 : Réglage de la charge maximale. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 52 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL 5.5.3 Réglage de la charge maximale Vérifiez le contrôle de la température à la charge maximale comme suit : 1. Accédez à : Advanced Setup → Performances → Temperature Control → FFWD Settings. 2. Vérifiez que le paramètre Outlet Feedback est paramétré sur No. 3. Tout en surveillant le graphique à barres de la position de la vanne, créez une charge maximale sur le système qui produira une position stable de la vanne entre 80 % et 90 %. 4. Attendez 2 à 3 minutes pour permettre à la température de sortie d’eau de se stabiliser dans des conditions de charge. 5. Une fois stabilisée, la température de sortie ne doit pas différer de plus de 3 °F du point de consigne de l’appareil. 6. Si la température de sortie est stabilisée, aucun réglage n’est nécessaire. Si la température n’est pas stabilisée, passez à l’étape 7. 7. Augmentez ou diminuez le réglage de la charge maximale (Max Load Adj), puis patientez 2 à 3 minutes pendant que le système se stabilise. 8. Répétez l’étape 7 au besoin jusqu’à ce que la température soit stabilisée avec une tolérance maximale de 1,1 à 1,65 °C (2 à 3 °F) par rapport au point de consigne de l’appareil. 9. Remettez le paramètre Outlet Feedback sur Yes. 10. Si la température de sortie ne maintient pas le point de consigne après une durée et un réglage raisonnables, communiquez avec votre représentant PVI local. 5.6 MODES DE FONCTIONNEMENT Les chauffe-eau Centurion fonctionnent en mode de fonctionnement à Constant Setpoint (point de consigne constant) ou à Remote Setpoint (point de consigne à distance). L’appareil est préréglé en usine avec des paramètres qui fonctionnent bien, cependant, la température de consigne est réglable de 15,6 °C à 76,7 °C (60 °F à 170 °F). Comme condition préalable aux deux modes, vous devez vous assurer que l’appareil n’est pas un client ou un responsable WHM. 1. Accédez à : Advanced Setup → WHM Cascade → Cascade Configuration 2. Vérifiez que WHM Unit Mode = OFF. Figure 5-13 : Écran de Cascade Configuration OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 53 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL 5.6.1 Mode de point de consigne constant Le mode Point de consigne constant est utilisé pour modifier la température préréglée en usine en fonction des exigences du site. Aucun capteur externe n’est nécessaire. Pour régler l’appareil en mode de Constant Setpoint: 1. Accédez à : Advanced Setup → Unit → Application Configuration. Figure 5-14 : Écran Application Configuration 2. Réglez le mode de fonctionnement sur Constant Setpt. 3. Réglez le Setpoint sur la valeur souhaitée, 15,6 °C à 76,7 °C (60 °F à 170 °F). 4. Réglez la Setpoint Low Limit, réglable de 4,4 °C à 118,3 °C (40 °F à 245 °F) et la Setpoint High Limit (40 °F à 220 °F, 4,4 °C à 104,4 °C) aux valeurs souhaitées. 5. Selon que le site contient ou non des réservoirs de stockage, réglez la DHW Tank Config sur No Tanks, One Tank ou Two Tanks. 5.6.2 Mode de point de consigne à distance Dans le mode, l’appareil ajuste le point de consigne en réponse à un signal distant. Pour configurer ce mode, vous devez spécifier comment l’appareil communiquera avec la source distante. Pour régler l’appareil en mode de point de consigne à distance : 1. Accédez à : Advanced Setup → Unit → Application Configuration. Figure 5-15 : Écran Application Configuration 2. Réglez le Operating Mode sur Remote Setpoint. 3. Régler le Remote Signal à la source du signal distant : • • 4-20 mA 1-5 V OMM-0153_A • • • 0-20 mA Réseau 7/18/2022 • • BAS 0-5 V • Assistance technique • (800) 526-0288 Entrée PWM Page 54 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 5 : DÉMARRAGE INITIAL 4. Définissez la Setpoint Low Limit et la Setpoint High Limit avec les valeurs désirées. 5. Selon que le site contient ou non des réservoirs de stockage, réglez la DHW Tank Config sur No Tanks, One Tank ou Two Tanks. 6. Si Signal à distance est réglé sur Réseau, réglez Adresse de l’appareil sur l’adresse réseau de l’appareil. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 55 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 6.1 TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Des tests périodiques des dispositifs de sécurité sont nécessaires pour s’assurer que le système de contrôle et les dispositifs de sécurité fonctionnent correctement. Le système de contrôle du chauffe-eau surveille de manière exhaustive tous les dispositifs de sécurité liés à la combustion avant, pendant et après la séquence de démarrage. Les tests suivants permettent de vérifier que le système fonctionne comme prévu. Les commandes de fonctionnement et les dispositifs de sécurité doivent être testés régulièrement ou après un entretien ou un remplacement. Tous les essais doivent être conformes aux codes locaux tels que l’ASME CSD-1. Remarques : • • Les modes Manual et Auto sont nécessaires pour effectuer les tests suivants. Pour obtenir l’explication complète, consultez la Section 4.1 du Manuel du contrôleur Edge, OMM-0161. La porte avant et les panneaux latéraux doivent être retirés de l’appareil pour effectuer les tests décrits ci-dessous. AVERTISSEMENT! Coupez l’alimentation avant de retirer les fils ou d’effectuer d’autres procédures susceptibles de provoquer une décharge électrique. Un certain nombre de procédures d’essai des dispositifs de sécurité exigent que l’appareil fonctionne en mode manuel. Ceci est activé en allant dans Main Menu→ Diagnostics → Manual Run, puis en activant la commande du Manual Mode. Une fois cette opération effectuée, le voyant Comm situé sur la face avant du contrôleur s’éteint et le voyant MANUAL s’allume. Figure 6-1 : Écran d’exécution manuelle OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 56 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 6.2 TEST DE BASSE PRESSION DE GAZ Pour simuler une défaillance de pression de gaz faible, consultez la Figure 6-2 et effectuez les étapes suivantes : 1. Retirez le panneau avant du chauffe-eau pour accéder aux composants du circuit de gaz. 2. Vérifiez que la vanne à boisseau sphérique de 1/4 po située du côté d’entrée du SSOV est fermée. 3. Retirez le bouchon 1/4 po NPT de la vanne à boisseau sphérique. 4. Installez un manomètre de colonne d’eau de 0 à 16 po (0 à 4,0 kPa) à l’endroit où le bouchon de 1/4 po a été retiré. 5. Ouvrez lentement la vanne à boisseau sphérique de 1/4 po. 6. Accédez à Main Menu→ Diagnostics → Manual Run puis activez la commande Manual Mode. 7. Placez la position de la vanne Air/Carburant entre 25 et 30 % à l’aide des commandes + et –. 8. Pendant que l’appareil s’allume, fermez lentement la vanne d’arrêt de gaz manuel externe en amont de l’appareil (non illustré). 9. L’appareil doit s’arrêter et afficher le message Erreur de verrouillage - Erreur de pression de gaz à environ la pression indiquée ci-dessous : BASSE pression de gaz, ± 0,2 po W.C. (± 50 Pa) Modèle CEN2000 – Monocombustible FM & DBB Gaz naturel Colonne d’eau de 3,8 po (946 Pa) 10. Fermez la vanne à boisseau sphérique de 1/4 po (ouverte à l’étape 5). 11. Ouvrez complètement la vanne d’arrêt de gaz manuel externe (non illustrée) et appuyez sur le bouton CLEAR. 12. Le message d’erreur doit s’effacer, le témoin D’ERREUR s’éteindre et l’appareil doit redémarrer. 13. Une fois le test terminé, fermez la vanne à boisseau sphérique, retirez le manomètre et replacez le bouchon 1/4 po NPT retiré à l’étape 3. PRESSOSTAT DE GAZ HAUTE PRESSION VANNE À BOISSEAU SPHÉRIQUE DE DÉTECTION DES FUITES PRESSOSTAT DE PRESSION DE GAZ FAIBLE SSOV BOUCHON 1/4 PO NPT (Installer le manomètre ici) Figure 6-2 : Composants de test de BASSE pression de gaz OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 57 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 6.3 TEST DE HAUTE PRESSION DE GAZ Pour simuler une défaillance de pression de gaz élevée, consultez la Figure 6-4 et effectuez les étapes suivantes : 1. Fermez la vanne à boisseau sphérique de 1/4 po située au niveau du pressostat de gaz haute pression. 2. Retirez le bouchon 1/4 po NPT de la vanne à boisseau sphérique (Figure 6-4). 3. Installez un manomètre de colonne d’eau de 0 à 16 po (0 à 4,0 kPa) à l’endroit où le bouchon de 1/4 po a été retiré. 4. Ouvrez lentement la vanne à boisseau sphérique de détection des fuites. 5. Accédez à Main Menu→ Diagnostics → Manual Run puis activez le contrôle Manual Mode. 6. Placez la position de la vanne entre 25 et 30 % à l’aide des commandes + (plus) et – (moins). 7. Tandis que l’appareil fonctionne, surveillez la pression de gaz sur le manomètre. Notez la valeur de pression. 8. Augmentez lentement la pression de gaz à l’aide de la vis de réglage sur le SSOV en comptant le nombre de tours que vous faites. 9. Le voyant DÉFAILLANCE (défaillance) doit se mettre à clignoter et l’appareil doit s’arrêter et afficher un message Erreur de verrouillage — Erreur de pression de gaz à une valeur proche de celle indiquée dans le tableau 6.3 (le réglage du pressostat de pression de gaz élevée). Si l’appareil ne se déclenche pas dans les 0,2 po de colonne d’eau de la pression indiquée, l’interrupteur doit être remplacé. HAUTE pression de gaz, ± 0,2 po W.C. (± 50 Pa) Modèle CEN2000 – Monocombustible FM & DBB Gaz naturel Colonne d’eau de 2,4 po (0,6 kPa) 10. Réduisez la pression du gaz en replaçant la vis de réglage SSOV en position initiale (la valeur enregistrée à l’étape 8). Cette pression doit être comprise dans la plage utilisée lors de l’étalonnage de la combustion, indiquée dans le tableau ci-dessus. 11. Dévissez et retirez le couvercle en plastique de l’interrupteur de pression de gaz élevée puis appuyez sur le bouton de réinitialisation rouge. Remettez en place le couvercle. 12. Appuyez sur le bouton CLEAR du contrôleur Edge pour effacer la défaillance. 13. Le message de défaillance doit s’effacer, le voyant FAULT doit s’éteindre et l’appareil doit redémarrer (si elle est en mode manuel). 14. Une fois le test terminé, fermez la vanne à boisseau sphérique et retirez le manomètre. Remettez en place le bouchon 1/4 po NPT retiré à l’étape 2. Figure 6-3 : Pressostat de gaz haute pression OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 58 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ROBINET A BILLE HAUTE PRESSION DE GAZ PRESSOSTAT GAZ HAUTE PRESSOSTAT DE PRESSION DE GAZ FAIBLE VANNE D'ARRÊT MANUELLE BOUCHON 1/4 PO NPT (Installer le manomètre ici) SSOV Figure 6-4 : Composants du test pression de gaz élevée 6.4 TEST DE DÉFAILLANCE DE NIVEAU D’EAU FAIBLE 1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Disable . 2. Fermez les vannes d’arrêt d’eau dans la tuyauterie d’alimentation et de retour vers l’appareil. 3. Ouvrez lentement la vanne de vidange à l’arrière de l’appareil. Si nécessaire, la vanne de décharge de l’appareil peut être ouverte pour faciliter la vidange. 4. Continuez à vidanger l’appareil jusqu’à ce qu’un message d’erreur Niveau d’eau faible s’affiche et que l’indicateur DÉFAILLANCE clignote. 5. Accédez à Main Menu → Diagnostics → Manual Run puis activez Manual Mode. 6. Placez la position de la vanne au-dessus de 30 % à l’aide des commandes + (plus) et – (moins). 7. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Enable. Le voyant READY doit rester éteint et l’appareil ne doit pas démarrer. Si l’appareil démarre, éteignez-le immédiatement et adressez-vous à un technicien qualifié. 8. Fermez la vanne de vidange et de décharge de pression utilisée pour la vidange de l’appareil. 9. Ouvrez la vanne d’arrêt d’eau sur la tuyauterie de retour à l’appareil. 10. Ouvrez la vanne d’arrêt de l’alimentation en eau de l’appareil pour le remplir à nouveau. 11. Une fois l’enveloppe pleine, appuyez sur le LOW WATER LEVEL – RESET pour réinitialiser la coupure d’eau basse. 12. Appuyez sur CLEAR pour réinitialiser la LED FAULT et effacer le message d’erreur affiché. 13. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur ENABLE. L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 59 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 6.5 TEST DE DÉFAILLANCE DE TEMPÉRATURE DE L’EAU Une défaillance de température élevée de l’eau est simulée en réglant l’interrupteur de Automatic Reset Over-Temperature. 1. Démarrez l’appareil en mode de fonctionnement normal et laissez l’appareil se stabiliser à son point de consigne. 2. Sur l’interrupteur de Automatic Reset Over-Temperature, notez le réglage actuel, puis : a. Appuyez deux fois sur la touche Set pour activer un changement de réglage. b. Utilisez la flèche vers le bas pour abaisser le réglage à une température inférieure à la température de sortie affichée sur la face avant du contrôleur (cf. Figure 6-6). c. Appuyez sur les flèches Set et Down en même temps pour enregistrer ce réglage de température. COMMANDES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE COMMUTATEUR DE RÉINITIALISATION MANUELLL COMMUTATEUR DE RÉINITIALISATION AUTOMATIQUE Figure 6-5 : Interrupteurs de limite de surchauffe REMARQUE : Si celui du contrôleur n’est pas configuré pour afficher la température de sortie, accédez à Advanced Setup → Unit → Front Panel Configuration et réglez le paramètre Upper-Right Display sur Water Outlet. INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DE SORTIE TEMPÉRATURE DE SORTIE Figure 6-6 : Face avant du contrôleur Edge 3. Une fois que le réglage de l’interrupteur de surchauffe à réinitialisation automatique est approximativement juste en dessous de la température réelle de l’eau de sortie, l’appareil doit s’arrêter, le voyant FAULT doit commencer à clignoter et un message de défaillance High-Water Temp Switch Open doit s’afficher. Il ne devrait pas être possible de redémarrer l’appareil. 4. Répétez l’étape 2 pour réengager l’interrupteur de réinitialisation automatique, mais appuyez sur la flèche vers le haut pour restaurer son réglage d’origine. 5. L’appareil devrait démarrer une fois que le réglage est supérieur à la température réelle de l’eau de sortie. 6. Répétez les étapes 1 à 4 sur l’interrupteur de réinitialisation manuelle. Cependant, contrairement à l’interrupteur de réinitialisation automatique, l’appareil ne redémarre pas automatiquement lorsque la température initiale est rétablie. Vous devez appuyer sur le bouton RST (Réinitialisation) pour redémarrer l’appareil. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 60 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 6.6 TESTS DE VERROUILLAGE L’appareil est équipé de trois circuits de verrouillage, connectés à la barrette de connexion J6 de la carte I/O, étiquetés Remote Interlock, Delayed Interlock 1 et Delayed Interlock 2 (voir section 2.10.1) : Ces circuits peuvent arrêter l’appareil en cas d’ouverture d’un verrou. Ces verrouillages sont expédiés de l’usine avec un cavalier (fermé). Cependant, ils peuvent être utilisés sur le terrain comme un arrêt et un démarrage à distance, une coupure d’urgence, ou pour prouver qu’un dispositif tel qu’une pompe, un surpresseur de gaz ou un volet est opérationnel. 6.6.1 Test de verrouillage à distance 1. Retirez le couvercle de l’I/O Box et localisez les bornes de Remote Interlock sur le connecteur J6. 2. Accédez à Main Menu→ Diagnostics → Manual Run puis activez le Manual Mode. 3. Réglez la position de la vanne entre 25 % et 30 % à l’aide des commandes + (plus) et — (moins). 4. S’il y a un cavalier entre les bornes du Remote Interlock, retirez un côté du cavalier. Si le verrouillage est contrôlé par un dispositif externe, ouvrez le verrouillage par le biais du dispositif externe ou débranchez l’un des fils menant au dispositif externe. 5. L’appareil doit s’arrêter et le contrôleur doit afficher Interlock Open. 6. Une fois la connexion du verrouillage reconnectée, le message Interlock Open devrait automatiquement s’effacer et l’appareil doit redémarrer. 6.6.2 Test de démarrage retardé 1. Retirez le couvercle de l’I/O Box et localisez les bornes de Delayed Interlock 1 sur le connecteur J6. 2. Accédez à Main Menu→ Diagnostics → Manual Run puis activez le Manual Mode. 3. Réglez la position de la vanne entre 25 % et 30 % à l’aide des commandes + (plus) et — (moins). 4. S’il y a un cavalier entre les bornes du Delayed Interlock 1, retirez un côté du cavalier. Si le verrouillage est relié à un interrupteur de vérification d’un appareil externe, débranchez l’un des câbles connectés à l’interrupteur de test. 5. L’appareil doit s’arrêter et afficher le message de défaillance Delayed Interlock Open. La LED FAULT doit clignoter. 6. Rebranchez le câble ou le cavalier retiré à l’étape 5 pour restaurer le verrouillage. 7. Appuyez sur le bouton CLEAR pour réinitialiser la défaillance. 8. L’appareil doit démarrer. 9. Répétez les étapes précédentes pour les bornes du Delayed Interlock 2. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 61 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 6.7 TEST DE DÉFAILLANCE DE FLAMME Les défaillances de flamme peuvent survenir pendant l’allumage ou au cours du fonctionnement de l’appareil. Pour simuler chacune de ces conditions de défaillance, procédez comme suit : 1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Désactiver. 2. Accédez à Main Menu→ Diagnostics → Manual Run puis activez le Manual Mode. 3. Placez la position de la vanne entre 25 et 30 % à l’aide des commandes + (plus) et – (moins). 4. Fermez la vanne d’arrêt manuel du circuit de gaz située entre la vanne d’arrêt de sécurité (SSOV) et la vanne air/carburant, comme indiqué sur la Figure 6.3 ci-dessus. 5. Il est parfois nécessaire de couper le pressostat de gaz haute pression. 6. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Enable pour démarrer l’appareil. 7. L’appareil doit se purger et allumer la flamme pilote puis s’arrêter à l’issue du cycle d’allumage du brûleur principal et afficher Flamme perdue lors de l’all. 8. Ouvrez la vanne d’arrêt manuel fermée à l’étape 5 puis appuyez sur la touche logicielle CLEAR. 9. Redémarrez l’appareil et patientez pendant qu’il contrôle la flamme. 10. Une fois la flamme contrôlée, fermez la vanne d’arrêt manuel située entre le SSOV et la vanne air/carburant (cf. Figure 6-4 ci-dessus). 11. L’appareil doit s’arrêter et exécuter un cycle de RÉESSAI D’ALLUMAGE : • L’appareil exécute un cycle de purge d’arrêt de 15 secondes puis affiche Attente Défaillance Purge. • L’appareil exécute alors un retard de rallumage de 30 secondes et affiche Attente pause de réessai. • L’appareil exécute ensuite une séquence d’allumage standard et affiche Attente réessai d’allumage. • Étant donné que la vanne d’arrêt manuel est encore fermée, l’appareil ne parviendra pas à exécuter le réessai d’allumage. Il s’arrête et affiche Perte de flamme pendant all. et exécute le cycle de RÉESSAI D’ALLUMAGE suivant. 12. Ouvrez la vanne manuelle fermée à l’étape 11. 13. Appuyez sur le bouton CLEAR. L’appareil doit démarrer et s’allumer. 6.8 TESTS DE DÉFAILLANCE DE FLUX D’AIR Ces tests contrôlent le fonctionnement de l’interrupteur de test du ventilateur et interrupteur d’entrée obstruée. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 62 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 6.8.1 Test de l’interrupteur de test du ventilateur TEST DU VENTILATEUR VANNE D'ARRÊT MANUELLE INTERRUPTEUR D'ENTRÉE OBSTRUÉE SSOV FILTRE À AIR Figure 6-7 : Emplacement de l’interrupteur d’entrée obstruée et de l’interrupteur de test du ventilateur 1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Disable . 2. Démontez les panneaux avant pour accéder à l’interrupteur de test du ventilateur. 3. Utilisez un tournevis Philips pour démonter le couvercle avant de l’interrupteur et accéder au cadran indicateur du réglage de l’interrupteur (0,6 sur la figure ci-après). INDICATEUR DU RÉGLAGE DE L’INTERRUPTEUR Figure 6-8 : Interrupteur de test du ventilateur 4. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Enable et attendez que le chauffeeau active la séquence de purge. 5. Au bout d’environ 5 secondes, tandis que l’air circule dans la chambre de combustion, tournez le bouton dans le sens horaire (vers une valeur plus élevée) jusqu’à ce que l’appareil se déclenche et affiche le message Air Flow Fault During Purge. Vous pouvez également fixer un manomètre pour mesurer le réglage au point de déclenchement. 6. Une fois le chauffe-eau arrêté, remettez en place l’indicateur à cadran à sa position d’origine indiquée sur l’étiquette du couvercle de l’interrupteur puis remettez en place le couvercle de l’interrupteur. 7. Réinitialisez le chauffe-eau. 6.8.2 Test de l’interrupteur d’entrée obstruée Ce test sera exécuté en mode d’incendie simulé avec l’interrupteur d’entrée obstruée isolé du reste du circuit de commande. 1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Disable . OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 63 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 2. Démontez le filtre à air (cf. Figure 6-7 ci-dessus). AVERTISSEMENT : LA SUCCION DU VENTILATEUR EST TRÈS INTENSE ET PEUT ASPIRER LES OBJETS SITUÉS À PROXIMITÉ DANS LES PALES DU VENTILATEUR ! 3. Fermez la vanne à boisseau sphérique d’alimentation en gaz de l’appareil puis procédez comme suit : a) Utilisez des câbles de liaison pour relier le pressostat de gaz haute pression et l’interrupteur de test du ventilateur. b) Démontez la gaine noire du connecteur du détecteur de flamme. c) Créez un connecteur comme indiqué ci-après puis branchez-le à la gaine noire du connecteur du détecteur de flamme. Tenez la pince crocodile éloignée des pièces métalliques nues jusqu’à l’étape 5 b. GAINE DU CONNECTEUR DU DÉTECTEUR DE FLAMME CONNECTEUR AU FAISCEAU DE CÂBLES Figure 6-9 : Branchement du générateur de signal de flamme 4. Accédez à Diagnostics → Manual Run puis activez la commande Manual Mode. 5. Procédez comme suit : a) Obtenez une puissance de feu de 100 % sur le chauffe-eau puis placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Enable. b) Lorsque le contrôleur passe en mode d’allumage, il affiche Ignition Trial. À ce stade, placez la pince crocodile (cf. Figure 6.8-3) sur n’importe quelle surface métallique ou à la masse. Le contrôleur affiche Flame Proven et se réchauffe pour atteindre une puissance de feu de 100 %. Veuillez noter qu’aucune flamme ni aucun gaz n’est présent dans le chauffe-eau à ce moment. 6. Attendez que l’appareil atteigne une puissance de feu d’au moins 90 % avant de poursuivre. 7. Recouvrez l’ouverture d’entrée d’air de combustion à l’aide d’un objet plat et plein tel qu’un panneau de contreplaqué ou une plaque métallique épaisse. 8. L’appareil doit s’arrêter et afficher Airflow Fault During Run. Cette étape confirme le bon fonctionnement de l’interrupteur d’entrée obstruée. 9. Retirez le couvercle de l’ouverture d’entrée d’air et remettez en place le conduit d’air de combustion ou le filtre à air. 10. Démontez les câbles de liaison placés à l’étape 3 et remettez en place la gaine noire du connecteur sur le détecteur de flamme. 11. Appuyez sur le bouton CLEAR. L’appareil doit redémarrer. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 64 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ 6.9 VÉRIFICATION DE L’INTERRUPTEUR DE PROOF OF CLOSURE DU SSOV Le SSOV (illustré sur la Figure 6-7) intègre l’interrupteur de Proof of Closure. Le circuit de l’interrupteur peut être contrôlé comme suit : 1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Disable . 2. Accédez à Main Menu→ Diagnostics → Manual Run puis activez le Manual Mode. 3. Réglez la position de la vanne entre 25 % et 30 % à l’aide des commandes + (plus) et — (moins). 4. Dévissez la vis du couvercle du SSOV puis retirez le couvercle pour accéder aux connexions câblées. 5. Débranchez le câble 1304 du SSOV pour « ouvrir » le circuit de l’interrupteur de preuve de fermeture. 6. L’appareil doit dysfonctionner et afficher SSOV Switch Open. 7. Remettez en place le câble 1304 puis appuyez sur le bouton CLEAR. 8. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Enable pour démarrer l’appareil. 9. Retirez à nouveau le câble lorsque l’appareil atteint le cycle de purge et affiche Purging. 10. L’appareil doit s’arrêter et afficher SSOV Fault During Purge. 11. Remettez en place le câble sur le SSOV puis appuyez sur le bouton CLEAR. L’appareil doit redémarrer. 6.10 INTERRUPTEUR DE PURGE OUVERT PENDANT LA PURGE L’interrupteur de purge (et l’interrupteur d’allumage) est placé sur la vanne air/carburant. Pour contrôler l’interrupteur : 1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Désactiver. 2. Accédez à Main Menu→ Diagnostics → Manual Run puis activez le Manual Mode. 3. Réglez la position de la vanne entre 25 % et 30 % à l’aide des commandes + (plus) et — (moins). 4. Démontez le couvercle de la vanne air/carburant en le faisant tourner dans le sens antihoraire pour le déverrouiller. 5. Démontez l’un des deux câbles (1609 ou 1610) de l’interrupteur de purge (Figure 6-11). 6. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Enable pour démarrer l’appareil. 7. L’appareil doit exécuter sa séquence de démarrage puis s’arrêter et afficher Prg Switch Open During Purge. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 65 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 6 : TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTERRUPTEUR ANTIVENTILATEUR VANNE AIR/CARBURANT COUVERCLE DE LA VANNE AIR/CARBURANT INTERRUPTEUR D'ENTRÉE OBSTRUÉE Figure 6-10 : Emplacement du couvercle de la vanne air/carburant 6.11 INTERRUPTEUR D’ALLUMAGE OUVERT PENDANT L’ALLUMAGE 1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Désactiver. 2. Accédez à Main Menu→ Diagnostics → Manual Run puis activez le Manual Mode. 3. Réglez la position de la vanne entre 25 % et 30 % à l’aide des commandes + (plus) et — (moins). 4. Démontez le couvercle de la vanne air/carburant (Figure 6-10 ci-dessus) en le faisant tourner dans le sens antihoraire. 5. Démontez câble 1611 ou 1612 de l’interrupteur d’allumage (Figure 6-11). 6. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur sur Enable pour démarrer l’appareil. 7. L’appareil exécute sa séquence de démarrage puis s’arrête et affiche Ign Switch Open During Ignition. 8. Remettez en place le câble sur l’interrupteur d’allumage puis appuyez sur le bouton CLEAR. L’appareil doit redémarrer. Figure 6-11 : Emplacement de la purge d’air/carburant et de l’allumage 6.12 TEST DE LA VANNE DE DÉCHARGE DE PRESSION DE SÉCURITÉ Testez la vanne de décharge de pression de sécurité conformément au à la Section VI du Code des chauffe-eau et des récipients sous pression de l’ASME. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 66 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 7 : MAINTENANCE SECTION 7 : MAINTENANCE 7.1 CALENDRIER DE MAINTENANCE Tous les chauffe-eau CENTURION nécessitent une maintenance de routine régulière pour assurer la continuité leur efficacité et leur fiabilité. Pour optimiser le fonctionnement et la durée de vie de l’appareil, les procédures de maintenance de routine suivantes doivent être effectuées aux fréquences indiquées dans le tableau suivant. Pour obtenir la liste de vérification d’inspection complète, consultez le diagramme CSD-1 de l’ASME. AVERTISSEMENT! ● Observez tous les protocoles de cadenassage/étiquetage mis en œuvre sur le site. ● Débranchez l’alimentation en arrêtant l’interrupteur de service et le disjoncteur de l’alimentation AC. ● Coupez l’alimentation en gaz par le biais de la vanne d’arrêt manuel fournie avec l’appareil. ● Attendez que l’appareil refroidisse à une température d’eau sécuritaire pour éviter les brûlures et l’échaudage. Calendrier de maintenance SEC ÉLÉMENT 6 MOIS * 7,2 Allumeur-injecteur Inspecter 7,3 Détecteur de flamme Inspecter 7,4 5,4 7,5 7,6 Inspection et étalonnage du capteur d’O2 Étalonnage de combustion Test des dispositifs de sécurité Brûleur 7,8 Piège de vidange de condensat 7,8 7,9 7,10 7,12 Filtre à air Vanne d’isolement Pompe de recyclage Tests périodiques Inspecter Vérifier 12 MOIS Inspecter et remplacer si nécessaire Inspecter et remplacer si nécessaire Inspecter/nettoye r/étalonner 24 MOIS TEMPS DE MAIN D’ŒUVRE Remplacer 15 min Remplacer 15 min 15 min Vérifier 1h Consulter l’ASME Diagramme CSD-1 45 min Inspecter 2h Inspecter, Inspecter, nettoyer et nettoyer et Inspecter 30 min remplacer les remplacer les joints joints Nettoyer Remplacer 15 min Vérifier Vérifier Vérification de routine de fonctionnement, fréquences variables * Effectués uniquement à l’issue de la période de 6 mois initiale suivant le démarrage initial. Les kits de maintenance suivants sont proposés par PVI. Tous les kits comprennent un document d’instructions techniques (TID) contenant les instructions des tâches indiquées. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 67 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 7 : MAINTENANCE Kits de maintenance Modèle Numéro de kit Pièces entretenues/remplacées Kit de maintenance des 12 mois Allumeur, détecteur de flamme, joints toriques du CEN2000 58025-25 piège à condensat Kit de maintenance des 24 mois Joints du brûleur et du ventilateur, LWCO, 58025-26 remplacement du filtre à air CEN2000 Joints du brûleur et du ventilateur, LWCO, 58025-27 nettoyant du filtre à air Nom du document TID- 0236 TID- 0237 7.2 ALLUMEUR-INJECTEUR L’allumeur-injecteur doit être inspecté annuellement et remplacé au maximum tous les 24 mois de fonctionnement ou avant s’il existe des signes d’érosion ou d’accumulation de carbone substantielle. Ces pièces ainsi que les instructions sont incluses dans les kits de maintenance CEN2000 12 mois (P/N 58025-25) et 24 mois (P/N 58025-26 et 58025-27). L’allumeur-injecteur peut être chaud. Prenez donc des précautions pour éviter les brûlures. Il est plus simple de démonter l’allumeur-injecteur de l’appareil une fois que ce dernier a refroidi à température ambiante. Pour inspecte/remplacer l’allumeur : PLÉNUM DE VENTILATEUR CAPTEUR D'OXYGÈNE CAPTEUR DE FLAMME ENSEMBLE ALLUMEURINJECTEUR PORT D'OBSERVATION DE LA FLAMME BRÛLEUSE Figure 7-1 : Allumeur-injecteur et détecteur de flamme Veuillez noter : lors de l’installation, utilisez le nombre de rondelles d’indexation (temporisation) nécessaires de sorte que, lorsqu’il est serré, le tube d’injection de gaz soit positionné comme illustré ci-dessous. CAPTEUR D'OXYGÈNE TUBE D’INJECTION DE GAZ Figure 7-2 : Orientation de l’allumeur-injecteur OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 68 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 7 : MAINTENANCE 7.3 DÉTECTEUR DE FLAMME Le détecteur de flamme CENTURION (kit P/N 24356-1) est situé sur la plaque du brûleur sur le dessus de l’appareil (cf. Figure 7-1). Le détecteur de flamme doit être inspecté tous les 12 mois et remplacé tous les 24 mois ou avant en cas de dommages ou de torsion. Veuillez noter qu’il peut être chaud. Patientez donc que l’appareil refroidisse suffisamment avant de démonter le détecteur de flamme. Cette pièce et les instructions sont incluses dans les kits de maintenance CEN2000 12 mois (P/N 58025-25) et 24 mois (P/N 58025-26 et 58023-27). Veillez à utiliser le modèle actuel de détecteur de flamme compris dans le kit de maintenance. Certains anciens détecteurs de flamme présentent une forme différente et peuvent ne pas fonctionner convenablement. 7.4 MAINTENANCE DU CAPTEUR D’O2 Le capteur d’oxygène pauvre (P/N 61026C) doit être nettoyé et inspecté tous les 12 mois. Il n’est pas inclus dans les kits de maintenance des 12 ou 24 mois. Il est situé sur la plaque du brûleur sur le dessus de l’appareil. Il peut être chaud. Patientez donc que l’appareil refroidisse suffisamment avant de le démonter ou le remplacer. CAPTEUR D'OXYGÈNE Figure 7-3 : Emplacement de montage du capteur d’O2 Maintenance du capteur d’O2 pauvre 1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du contrôleur Edge en position Désactivé. 2. Retirez le couvercle de l’armoire supérieure de l’appareil. 3. Débranchez le câble du capteur d’O2 en appuyant sur la languette de déverrouillage et en séparant le connecteur. 4. Desserrez et démontez ensuite le capteur d’O2 et la rondelle de compression de la plaque du brûleur à l’aide d’une clé à extrémité ouverte de 15/16 po. 5. Inspectez soigneusement le capteur d’O2. En cas d’érosion, le capteur doit être remplacé. Dans le cas contraire, nettoyez le capteur avec une toile émeri fine. REMARQUE : Il est recommandé d’effectuer l’étalonnage du capteur d’O2 avant de le remplacer. Accédez à Calibration→Input/Output→O2 Sensor (cf. SECTION 9 :). 6. Remontez le capteur d’O2 et la rondelle de compression sur la plaque du brûleur. 7. Rebranchez le câble du capteur. 8. Remontez le couvercle de l’armoire supérieure sur l’appareil. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 69 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 7 : MAINTENANCE 7.5 TEST DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Des tests systématiques et minutieux de fonctionnement et des dispositifs de sécurité doivent être effectués afin qu’ils fonctionnent selon les spécifications. Certaines exigences du code telles que le CSD-1 de l’ASME nécessitent que ces tests soient effectués de manière régulière. Les calendriers de test doivent être conformes aux exigences des juridictions locales. Les résultats des tests doivent être enregistrés sur un registre. Consultez la section 7 pour obtenir la description et les instructions relatives à ces tests. 7.6 INSPECTION DU BRÛLEUR L’ensemble de brûleur doit être inspecté tous les 24 mois afin de confirmer que tous ses composants sont intacts et fonctionnent selon les spécifications. Il est ainsi nécessaire de remplacer le joint du brûleur ainsi que les joints toriques du ventilateur et du circuit de gaz, inclus dans le kit de maintenance des 24 mois. Si le brûleur n’est pas entièrement intact, il doit être remplacé dès que possible. L’ensemble de brûleur est situé au-dessus de l’échangeur thermique de l’appareil. L’ensemble de brûleur peut être chaud. Patientez donc que l’appareil refroidisse suffisamment avant de démonter l’ensemble de brûleur. Les pièces d’inspection du brûleur sont incluses dans le kit de maintenance des 24 mois. Les instructions figurent dans les documents d’instructions techniques (TID) inclus dans le kit. 3/8 po-16 ÉCROUS HEXAGONAUX (8 chacun) JOINT DU VENTILATEUR PLAQUE DU BRÛLEUR Figure 7-4 : Détails de montage de l’ensemble de brûleur OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 70 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 7 : MAINTENANCE 7.7 PIÈGE DE VIDANGE DE CONDENSAT Tous les chauffe-eau CENTURION sont équipés d’un piège à condensat (P/N 24441C) situé à l’extérieur de l’appareil et fixé au drain du collecteur d’échappement, à l’arrière de l’appareil. Ce piège doit être inspecté à la recherche de fuites et d’obstructions, nettoyé afin de confirmer que le flotteur peut se déplacer librement et que le condensat circule normalement, et le joint torique (P/N 84017C inclus dans tous les kits de maintenance des 24 mois) remplacé en cas d’usure ou de dommages. En outre, vous devez vérifier que l’évent (situé sous le couvercle amovible) est libre et exempt d’obstructions. Figure 7-5 : Piège à condensat extérieur - Vue en coupe et vue éclatée Si votre système est équipé d’un neutralisateur de condensat, l’ingrédient actif doit être remplacé régulièrement. PIÈGE À CONDENSAT NEUTRALISATEUR DE CONDENSAT Figure 7-6 : Piège à condensat et neutralisateur OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 71 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 7 : MAINTENANCE 7.8 NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR Le filtre à air du chauffe-eau doit être entretenu comme suit : Nettoyé : tous les 12 mois. Remplacé : tous les 24 mois en cas de signes de détérioration. Cependant, s’il demeure en bon état, vous pouvez commander un kit de maintenance des 24 mois comprenant un kit de nettoyage de filtre à air. REMARQUE : Tout manquement à nettoyer ou remplacer le filtre à air peut nuire à la stabilité de combustion et provoquer un fonctionnement moins efficace et des problèmes de fiabilité de combustion. Tous les kits de maintenance des 24 mois comprennent une ou deux pièces : • Un kit de nettoyage du filtre à air : approprié si le filtre est intact • Un filtre à air neuf : nécessaire si le filtre est détérioré ou endommagé Consultez le tableau ci-dessus pour rechercher le numéro de pièce du kit adapté à votre site. Les instructions sont incluses dans le TID accompagnant le kit. Numéros des kits de maintenance Kit de maintenance des 12 mois : 58025-25 Kit de maintenance des 24 mois avec remplacement du filtre à air : 58025-26 Kit de maintenance des 24 mois avec nettoyeur du filtre à air : 58025-27 FILTRE À AIR Figure 7-7 : Emplacement du filtre à air OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 72 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 7 : MAINTENANCE 7.9 ARRÊT DU CHAUFFE-EAU PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE Si le chauffe-eau doit être mis hors service pour une longue période (supérieure à un an), procédez comme suit. 1. Placez l’interrupteur Enable/Disable du panneau avant en position Désactiver pour arrêter les contrôles de fonctionnement du chauffe-eau. 2. Débranchez l’alimentation AC de l’appareil. 3. Fermez l’alimentation d’eau et les vannes de retour afin d’isoler le chauffe-eau. 4. Fermez la vanne d’alimentation de gaz externe. 5. Ouvrez la vanne de décharge afin de décharger la pression d’eau. 6. Ouvrez la vanne de vidange et vidangez toute l’eau de l’appareil. 7. Si la température du site d’entreposage peut être inférieure à la température de gel, même brièvement, vous devez vidanger toute l’eau de l’appareil avant que la température ne chute en deçà du point de gel. L’étape 6 n’est pas suffisante, car un peu d’eau persiste au fond de la chambre de l’échangeur thermique. Vous devez ensuite utiliser une pompe de succion en l’insérant dans les ports d’inspection afin de retirer toute l’eau présente au fond de la chambre de l’échangeur thermique et dans l’ensemble de base. AVERTISSEMENT! Tout manquement à vidanger toute l’eau peut provoquer la fissuration et le dysfonctionnement des tubes de l’échangeur de chaleur en présence d’une température inférieure à la température de gel. 7.9.1 Remise en service du chauffe-eau suite à un arrêt Suite à un arrêt prolongé (un an ou plus), veuillez suivre les procédures suivantes : 1. Consultez les exigences d’installation de la Section SECTION 2 : 2. Inspectez l’ensemble des canalisations et des raccordements de l’appareil. 3. Inspectez l’évent d’échappement et les canalisations d’entrée (le cas échéant). 4. Procédez au démarrage initial selon la Section SECTION 5 : 5. Observez les instructions de test des dispositifs de sécurité de la Section SECTION 6 : OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 73 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 7 : MAINTENANCE 7.10 TESTS PÉRIODIQUES RECOMMANDÉS AVERTISSEMENT! Le test périodique de l’ensemble des contrôles et des dispositifs de sécurité du chauffe-eau est nécessaire pour assurer leur fonctionnement conforme aux spécifications. Veuillez prendre les précautions nécessaires lors des tests afin de vous prémunir contre les blessures et les dégâts matériels. Le propriétaire ou l’utilisateur d’un système de chauffe-eau automatique doit mettre en place un système formel de maintenance préventive et de tests périodiques. Les tests doivent être menés régulièrement et leurs résultats enregistrés dans un registre. Tests périodiques recommandés ÉLÉMENT Jauges, moniteurs et indicateurs Paramètres des instruments et des équipements Contrôle de la puissance de feu FRÉQUENCE PAR REMARQUES Inspection visuelle et mesures enregistrées dans Quotidien Opérateur le registre de l’opérateur Contrôle visuel des spécifications d’usine Quotidien Opérateur recommandées Hebdomadairement Opérateur Vérifiez les paramètres usine Technicien Semestriellement de Vérifiez les paramètres usine réparation Contrôler avec un équipement de test Technicien d’étalonnage de combustion (cf. Section 5.2 : Annuellement de Outils et instruments d’étalonnage de réparation combustion de ce guide)et le capteur d’O2 (cf. Section 7.4 : Capteur d’O2 de ce guide). Conduit, évent, Inspection visuelle de l’état et contrôle des cheminée et conduit Mensuellement Opérateur obstructions d’entrée d’air Allumeur-injecteur à Hebdomadairement Opérateur Cf. Section 7.2 : Allumeur-injecteur de ce guide. étincelle Position de la vanne Contrôler le cadran indicateur de position. Cf. Hebdomadairement Opérateur air/carburant Section 4.2 : Séquence de démarrage de ce guide. Technicien Contrôler les fuites conformément aux Test de fuite du Annuellement de recommandations du fabricant du SSOV SSOV réparation (Siemens). Fermer la vanne d’arrêt de gaz manuelle et Défaillance de Hebdomadairement Opérateur contrôler l’arrêt de sécurité. Cf. Section 6.7 : Test flamme de défaillance de flamme de ce guide. Intensité du signal de Contrôler l’intensité de la flamme sur l’écran État Hebdomadairement Opérateur flamme de l’appareil du contrôleur Edge. Coupure et alarme Cf. Section 6.4 : Test de défaillance de niveau de niveau d’eau Hebdomadairement Opérateur d’eau faible de ce guide. faible Effectuez un test de vidange lente conformément Test de vidange lente Semestriellement Opérateur à la Section IV du Code des chauffe-eau et des récipients sous pression de l’ASME. Test de contrôle de Technicien Cf. Section 6.5 : Test de défaillance de sécurité de temp. Annuellement de température d’eau de ce guide. d’eau élevée réparation OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 74 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 7 : MAINTENANCE Tests périodiques recommandés ÉLÉMENT Contrôles de fonctionnement Flux d’air faible Verrouillages de pression de gaz faible et élevée Interrupteur de position de purge de la vanne air/carburant Interrupteur de position d’allumage de la vanne air/carburant FRÉQUENCE Mensuellement REMARQUES Cf. Section SECTION 3 : Fonctionnement du Opérateur contrôleur Edge. Opérateur Cf Sections 6.8 et 7.8 de ce guide. Mensuellement Opérateur Cf Sections 6.2 et 7.3 de ce guide. Annuellement Technicien de Cf Section 6.10 de ce guide. réparation Annuellement Technicien Cf. section 6.11 : Interrupteur d’allumage ouvert de pendant l’allumage. réparation Vannes de sécurité Si nécessaire Inspecter les composants du brûleur Semestriellement Piège à condensat SemiAnnuellement Niveau d’oxygène (O2) Mensuellement Annuellement PAR Contrôler conformément à la Section IV du Code Opérateur des chauffe-eau et des récipients sous pression de l’ASME. Technicien Cf. section 7.6 : Inspection du brûleur de ce de guide. réparation Cf. section 7.7 : Piège de vidange de condensat Opérateur de ce guide. Vérifier que le niveau d’oxygène est compris Opérateur entre 3 et 8 % pendant que le chauffe-eau fonctionne. 7.11 PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES Pour obtenir la liste des kits de maintenance des 12 et 24 mois, consultez la section 9.1. TABLEAU 9-4 : Pièces de rechange d’urgence recommandées DESCRIPTION Kit de remplacement du ventilateur VAC (460 V) Kit de remplacement du ventilateur VAC (208 V) Forfait actionneur SSOV/régulateur - Présent sur : • TOUS les circuits de gaz FM • SSOV aval sur les circuits de gaz DBB Actionneur du SSOV sans interrupteur de preuve de fermeture Présent sur : • SSOV amont sur les circuits de gaz DBB Numéro de pièce 58063-1 58063-2 64048 27086-1 TABLEAU 9-3 : Pièces de rechange d’urgence recommandées DESCRIPTION Kit de remplacement de l’actionneur : SSOV avec kit d’interrupteur POC Kit de remplacement de l’actionneur : SSOV avec régulateur, interrupteur POC et orifice d’amortissement OMM-0153_A • 7/18/2022 NUMÉRO DE PIÈCE 27086‐2 64106 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 75 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 7 : MAINTENANCE Kit de vanne électromagnétique de pilote FRU 1/4 po NPT Interrupteur de température - Réinitialisation manuelle Kit de détecteur d’allumage FRU (composant de l’ensemble de détecteur de flamme 66026) 58089 64155-1 58023 TABLEAU 9-3 : Pièces de rechange facultatives DESCRIPTION Contrôleur Edge Brûleur Capteur d’oxygène OMM-0153_A • NUMÉRO DE PIÈCE 64142 46063 61026 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 76 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU SECTION 8 : GESTION DES CHAUFFE-EAU Le système WHM II (On-Board-Water-Heater Management system II) est une fonctionnalité intégrée au contrôleur Edge conçue pour organiser et coordonner différents chauffe-eau CENTURION tout en assurant la meilleure efficacité opérationnelle. Le code du logiciel WHM est hébergé dans chaque contrôleur Edge membre du système. Le système WHM peut contrôler jusqu’à seize (16) chauffe-eau en parallèle. Chaque chauffe-eau contrôlé par le système WHM doit être équipé d’une vanne d’isolement de séquençage contrôlée par actionneur (P/N 92154C). Cette vanne est fixée à la sortie de chaque chauffe-eau du réseau WHM (cf. Figure 8-1 ci-après). REMARQUE : Certaines descriptions et procédures de cette section peuvent répéter certains renseignements des sections précédentes de ce manuel. Le but est d’organiser tous les renseignements liés à WHM dans la même section afin d’éviter toute référence auxdites descriptions et procédures. Nous présumons que l’utilisateur connaît bien les procédures de traitement de base des menus du contrôleur Edge utilisées dans ce manuel. 8.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE Le système WHM (Water Heater Management) du contrôleur Edge a été conçu afin que tous les chauffe-eau du système fonctionnent le plus efficacement possible. Pour ce faire, on surveille la position de la vanne air/carburant (VP) de tous les chauffe-eau dont les vannes d’isolement de séquençage sont ouvertes. Les appareils dont les vannes de séquencement sont ouvertes sont appelés « appareils activés ». Les appareils dont les vannes de séquencement sont fermées sont appelés « appareils désactivés ». Les appareils ne parvenant pas à fonctionner en raison d’une défaillance ou de l’intervention d’un utilisateur sont appelés « appareils hors ligne ». En cas de demande minime ou absente d’eau chaude, la vanne de séquencement d’un appareil sera ouverte. À mesure que la charge du système augmente, WHM s’allume et ouvre les vannes de séquencement d’autres chauffe-eau. Un schéma fonctionnel simplifié de différents chauffe-eau connectés à WHM est indiqué cidessous. Figure 8-1 : Schéma fonctionnel simplifié WHM (système de gestion des chauffe-eau) OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 77 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU 8.2 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT DE WHM Le système WHM communique avec les chauffe-eau du site par le biais d’un réseau RS485 employant le protocole Modbus RTU (8 bits, 9 600 bauds, sans parité). Différents débits (9600, 19200, 38400, 57600) sont disponibles dans le menu Cascade WHM. Tous les réseaux Modbus sont mis en œuvre selon un scénario responsable/client. Seul un appareil peut être configuré en tant que responsable, tandis que les autres doivent être configurés en tant que clients. N’importe quel appareil peut être configuré comme responsable pour contrôler le système WHM. Le responsable WHM surveille la position de la vanne air/carburant (VP) de tous les appareils activés. Lorsque cette position de vanne (pourcentage d’ouverture) dépasse une limite sélectionnable par l’utilisateur (Next On Valve Pos), WHM ouvre la vanne de séquencement d’un autre chauffe-eau du système. De même, lorsque la position de vanne de tous les appareils activés chute en deçà d’un autre seuil limite sélectionnable par l’utilisateur (Next Off Valve Pos), le responsable WHM ferme la vanne de séquencement d’un autre appareil. La philosophie sous-jacente de cette approche consiste à maintenir les puissances de feu (pourcentage d’ouverture de la vanne air/carburant) à un niveau optimisant l’efficacité des chauffe-eau. Outre la collecter des données de position des vannes air/carburant, le responsable de contrôle surveille également la durée de fonctionnement cumulée totale de chaque appareil du système et tente d’équilibrer ce dernier de sorte que tous les appareils fonctionnent environ le même nombre d’heures. 8.3 FONCTIONNALITÉS DE WHM 8.3.1 Retour de vanne La fonctionnalité de retour de vanne a été conçue pour confirmer que la vanne d’isolement de séquencement a exécuté avec succès une commande d’ouverture ou de fermeture de vanne transmise par le contrôleur Edge. Le signal de retour de vanne de la vanne Neptronic est connecté au contrôleur Edge par le biais de l’I/O Box. Lorsque le contrôleur Edge transmet une commande d’ouverture ou de fermeture de vanne à la vanne, le signal de retour de vanne est surveillé de manière à confirmer que la vanne a été ouverte ou fermée avec succès. En cas d’incohérence entre le signal de retour de vanne et la commande d’ouverture ou de fermeture de vanne pendant une période supérieure à la valeur saisie dans « Temporisateur de retour de vanne », une défaillance est invoquée. Cette fonctionnalité peut être activée ou désactivée dans le paramètre Retour de vanne (voir Advanced Setup → WHM Cascade → Operating Controls → Sequencing Control Configuration). 8.3.2 Superviseur de vannes Cette fonctionnalité surveille en permanence le retour de vanne (ouverte ou fermée) pour confirmer son fonctionnement. Si le superviseur de vannes détecte une anomalie, les défaillances/avertissements suivants s’affichent : 1. Si une vanne est coincée en position ouverte, l’appareil affiche le message de défaillance VALVE STUCK OPEN, mais continue à fonctionner (l’appareil n’est pas arrêté). 2. Si une vanne est coincée en position fermée, l’appareil affiche le message de défaillance VALVE STUCK CLOSED. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 78 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU 8.3.3 Étalonnage du capteur de température Les écrans Capteurs de température vous permettent d’étalonner les capteurs de température de l’appareil afin d’obtenir des performances optimales. Pour étalonner les capteurs de température, procédez comme suit : Figure 8-2 : Temperature Sensors 1. Accédez à : Menu → Calibration → Input/Output → Temperature Sensors. 2. Appuyez sur le paramètre Capteur et sélectionnez le capteur de température que vous souhaitez étalonner. Les capteurs suivants peuvent être étalonnés : • Avance • Entrée inférieure • Sortie d’alimentation • Échappement • Temp. extérieure • Entrée d’air 3. La mesure actuelle du capteur sélectionné s’affiche dans le champ Mesure actuelle. 4. S’il existe un moyen indépendant de mesurer la température et que celui-ci diffère de la mesure actuelle, saisissez la valeur appropriée dans le paramètre Décalage. 8.3.4 Mot de passe obligatoire pour le mode manuel Pour éviter le paramétrage non autorisé ou involontaire de l’appareil, il est nécessaire de saisir un mot de passe pour activer le mode manuel sur l’Edge. Un mot de passe de n’importe quel niveau permet d’activer le mode manuel. 8.3.5 Transfert de responsable automatique Une fois activée, la fonctionnalité de transfert de responsable automatique transfère automatiquement la fonctionnalité de responsable WHM à un nouvel appareil si le responsable WHM actuel dysfonctionne ou cesse d’être alimenté. Pour utiliser cette fonctionnalité (par défaut = désactivée), accédez à : Advanced Setup → WHM Cascade → Cascade Configuration sur l’appareil désigné en tant que responsable WHM puis configurez Auto-Manager Transfer sur Enabled et choisissez l’adresse de l’appareil de secours dans le paramètre Backup Manager Addr. Vous pouvez également spécifier un délai avant de transférer la fonctionnalité de responsable dans le paramètre AutoManager Timer . OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 79 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU 8.3.6 Run Hours et Run Cycles Run Hours et Run Cycles sont surveillés de manière à sélectionner l’appareil principal et l’appareil secondaire (appareil activé ensuite) en mode cascade WHM. Les heures de fonctionnement et les cycles de fonctionnement peuvent être augmentés de manière identique à celle des autres appareils de l’usine existante afin d’assurer le séquencement adéquat de l’appareil. Run Hours et Run Cycles peuvent être augmentés, mais pas diminués. Suite à la saisie, les modifications sont permanentes et cette fonctionnalité n’autorise pas la restauration ultérieure de la valeur précédente. Seul le personnel de PVI est autorisé à modifier cet élément de menu. Pour augmenter les Heures de fonctionnement ou les Cycles de fonctionnement, accédez au Main Menu → Advanced Setup → Unit → Unit Settings → Run Hours. 8.3.7 Gouverneur de haute température Le gouverneur de haute température est une fonctionnalité qui empêche agressivement la température de sortie de dépasser la « Limite haute de température ». Le gouverneur de haute température est indépendant du PID système et de la méthodologie de commande d’avance d’alimentation. Il module indépendamment la position de la vanne (puissance de feu) si la température de sortie s’approche dangereusement du paramètre Temperature Hi Limit. Cette fonctionnalité propose 5 plages de température distinctes pour un contrôle plus précis. Le paramètre TEMP gov du Main Menu → Advanced Setup → Performance → Temperature Control → FFWD Settings permet d’activer cette fonctionnalité. Une fois activée, les 5 éléments du « gouverneur », GOV Limit-5 à GOV Limit-15, sont disponibles. Lorsque la température de sortie s’approche de la valeur du paramètre Temperature Hi Limit (Advanced Setup → Performances → Temperature Control → Temperature Conformance), la puissance de feu efficace est diminuée de la valeur saisie dans GOV Limit-5 à GOV Limit-15. 8.4 ÉCRANS D’ÉTAT WHM Les renseignements d’état WHM suivants s’affichent pour prévenir l’utilisateur en cas de conditions de fonctionnement critiques de WHM en temps réel : Une fois qu’un appareil est défini en tant que WHM Manager, le voyant Manager vert s’allume sur la façade du contrôleur, et les informations suivantes s’affichent sur l’écran État de la WHM Cascade Status. MANAGER-DISABLED – Manager a été désactivé et n’est pas disponible MANAGER-STANDBY – Manager a été « arrêté par cycle » et est prêt à être arrêté MANAGER-IGNITED – Manager est allumé Sur les appareils définis en tant que clients WHM, les renseignements d’état de flux s’affichent sur l’écran Unit Status : CLIENT- DISABLED – Le client a été désactivé et n’est pas disponible CLIENT-STANDBY – Le client a été « arrêté par cycle » et est prêt à être arrêté CLIENT-IGNITED – Le client est allumé OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 80 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU 8.5 ÉCRANS D’ÉTAT DÉFILANTS DE GESTION DES CHAUFFE-EAU Sur les deux appareils responsables WHM, les renseignements d’état suivants défilent et s’affichent sur l’écran WHM Cascade Status: Messages d’état et de défaillance Figure 8-3 : WHM Cascade Status Les messages suivants peuvent s’afficher sur cet écran : FAILSAFE ACTIVE All Heaters On All Heaters Off Enabling First Enabling Next Wtr Htr Inactive Wtr Htr Active REMOTE SIG FAULT WHMS FAILSAFE – Le mode de sécurité du client a été activé – Tous les chauffe-eau disponibles sont allumés – Tous les chauffe-eau disponibles sont arrêtés – Le premier chauffe-eau peut s’allumer et ouvrir sa vanne – Le chauffe-eau suivant peut s’allumer et ouvrir sa vanne – Client est inactif, sa vanne est fermée et il ne peut pas s’allumer – Cet appareil client est actif, sa vanne est ouverte et il peut s’allumer – Défaillance du signal distant – WHMS est en mode de sécurité 8.6 PARAMÈTRES WHM Les paramètres WHM sont situés sous Advanced Setup → Cascade WHM. De nombreuses options sont préréglées en usine et ne peuvent pas être modifiées par l’utilisateur. REMARQUE : Certains paramètres ne s’affichent pas à l’écran s’ils ne sont pas activés. WHM Cascade → Cascade Configuration Parameters Affichage de l’élément de menu WHM Unit Mode Auto-Manager Transfer Limites ou choix disponibles Par défaut Minimum Maximum Désactivé, Client WHM, Responsable WHM Désactivé Active/désactive le mode WHM et configure l’appareil pour fonctionner en tant que client WHM ou responsable WHM. Paramétrez l’option WHM Unit Mode sur WHM Manager sur l’appareil désigné en tant que responsable WHM, et sur WHM Client sur tous les autres appareils du réseau. Enable, Désactiver Désactiver Active (mot de passe de niveau 2 nécessaire) une fonction de basculement automatique du responsable WHM. Une fois cette fonction activée, WHM sélectionne automatiquement un nouveau responsable si le responsable actuel dysfonctionne ou cesse d’être alimenté. Utilisé avec l’option Temporisateur du responsable automatique décrite ci-après. 10 s 120 s 30 s OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 81 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU WHM Cascade → Cascade Configuration Parameters Affichage de l’élément de menu Auto-Manager Timer Auto-Manager Addr Backup Manager Addr Limites ou choix disponibles Par défaut Minimum Maximum Lorsque l’option Auto-Manager Transfer = Enabled, l’utilisateur peut sélectionner l’intervalle devant s’écouler entre la défaillance du responsable WHM et le basculement vers un nouveau responsable WHM. 0 16 Lecture seule L’adresse du responsable WHM. 0 16 0 L’adresse du responsable WHM de secours. WHM Unit Mode = WHM Client WHM Unit Mode = WHM Manager Figure 8-4 : Cascade Configuration WHM Cascade → Paramètres COMM de la cascade Affichage de l’élément de menu Unit Address Min Address Max Address Cascade Baud Rate Network Timeout Error Threshold Comm Error 1- 8 Comm Error 9- 16 Limites ou choix disponibles Par défaut Minimum Maximum 0 16 0 L’adresse dans la cascade WHM de l’appareil actuel. 1 16 1 WHM Manageruniquement : L’adresse minimale de la cascade WHM 1 16 16 WHM Manageruniquement : L’adresse maximale de la cascade WHM 9600, 19200, 38400, 57600 9600 Le débit auquel les renseignements sont transférés par le biais d’un canal de communication. 5 999 30 s La valeur d’expiration devant s’écouler avant qu’une défaillance Modbus ne soit déclarée en raison d’une absence de réponse de l’appareil responsable WHM ou (si l’appareil est responsable) du BAS 1 9 5 Le nombre d’erreurs COMM Modbus autorisées avant l’invocation d’une défaillance de COMM Modbus. 00000000 Lecture seule WHM Manageruniquement : Affiche le nombre d’erreurs de comm. des clients 1 à 8 00000000 Lecture seule WHM Manager uniquement : Affiche le nombre d’erreurs de comm. des clients 9 à 16 OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 82 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU WHM Cascade → Paramètres COMM de la cascade SSD Address SSD Temp Format Unit Failsafe Mode Unit Failsafe Setpoint Time & Date Sync WHM Min Units WHM Max Units WHM On Timeout 0 250 0 L’adresse de l’appareil client/client (à des fins de rétrocompatibilité). Degrés ou points Degrés WHM Manager uniquement : Choisissez Degrés ou Points Point de cons. constant ou Arrêt Point de cons. constant Spécifie le mode de fonctionnement du site en cas de perte de communication avec le BAS 60 170 160 Spécifie le point de consigne du site en cas de perte de communication. Activé/Désactivé Activée WHM Manager uniquement : Si l’option est activée, tous les appareils clients WHM synchronisent la date et l’heure avec le WHM Manager. 1 16 1 WHM Manager uniquement : le nombre minimal d’appareils dont la vanne est ouverte en permanence de la cascade WHM (il peut être distinct de Min Address) 1 16 1 WHM Manager uniquement : Le nombre maximal d’appareils de la cascade WHM (il peut être distinct d’Adresse max.) 15 s 300 s 60 s WHM Manager uniquement : spécifie la durée que le responsable WHM doit patienter lors du démarrage d’un appareil client. WHM Client WHM Manager Figure 8-5 : Cascade Communication OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 83 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU WHM Cascade → Paramètres de configuration de l’application Affichage de l’élément de menu Application Operating Mode WHM Setpoint Limites ou choix disponibles Par défaut Minimum Maximum Lecture seule DHW Spécifie l’application pour l’ensemble de la cascade WHM. Lecture seule Point de consigne constant Spécifie le mode de fonctionnement de l’ensemble de la cascade WHM. 60 °F 170 °F 120 °F Spécifie le point de consigne pour l’ensemble de la cascade WHM. Figure 8-6 : Application Configuration Les autres paramètres WHM se trouvent dans WHM Cascade → Operating Controls. Contrôles de fonctionnement → Paramètres de contrôle de séquençage Affichage de l’élément de menu Next On Valve Pos Next Off Valve Pos WHM Max Units OMM-0153_A • Limites ou choix disponibles Par défaut Minimum Maximum 16 % 100 % 50 % La position de vanne déclenchant le démarrage de l’appareil suivant. 16 % 100 % 25 % La position de vanne déclenchant l’arrêt de l’appareil suivant. 1 16 16 WHM Manageruniquement : le nombre maximal d’appareils qui s’allumeront. Par exemple : s’il existe 5 appareils, mais que cette valeur a été paramétrée sur 3, le site n’allumera pas plus de 3 appareils. 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 84 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU WHM Client WHM Manager Figure 8-7 : Operating Controls : Sequencing Controls Contrôles de fonctionnement → Paramètres anti-cycle Limites ou choix disponibles Par défaut Minimum Maximum 30 300 30 La durée minimale pendant laquelle un appareil doit demeurer arrêté après s’être arrêté ou avoir été mis en veille. 30 300 30 s La durée pendant laquelle la position de feu faible sera retardée. 0 25 5 La température au-delà du point de consigne qu’un appareil peut atteindre lors de l’arrêt retardé. Affichage de l’élément de menu On Delay WHM Off Delay Shutoff Delay Temp Figure 8-8 : Operating Controls : Anti-Cycling Contrôles de fonctionnement → Paramètres de configuration des vannes Affichage de l’élément de menu Sélectionner la sortie Type de signal de sortie Mode de contrôle OMM-0153_A • Limites ou choix disponibles Par défaut Minimum Maximum Sortie 2 Lecture seule Sélectionnez la sortie que vous souhaitez configurer. Intensité Lecture seule Sélectionnez le type de signal de sorte de la sortie sélectionnée. Activé/Désactivé Lecture seule Sélectionnez le mode de contrôle de la sortie sélectionnée (configuration standard) 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 85 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU Contrôles de fonctionnement → Paramètres de configuration des vannes Affichage de l’élément de menu Retour de la vanne Temporisateur de retour de la vanne État de retour de la vanne Limites ou choix disponibles Par défaut Minimum Maximum Activé/Désactivé Désactivé Autorise l’activation de la fonctionnalité de retour de la vanne. État de retour de la vanne s’affiche. 30 s 240 s 60 s La période durant laquelle la vanne s’ouvre avant de retourner une erreur. Ouvert, Fermé Lecture seule Affiche l’état de la vanne sélectionnée. Figure 8-9 : Operating Controls : Écran de Valve Configuration Contrôles de fonctionnement → Paramètres de contrôle principal/secondaire Affichage de l’élément de menu Lead/Lag Setting Run Hours Lead Unit Lag Unit OMM-0153_A • Limites ou choix disponibles Par défaut Minimum Maximum Heures de fonctionnement, Taille de l’appareil, Heures de fonctionnement Sélectionner Principal/secondaire Spécifiez comment l’appareil principal et l’appareil secondaire seront sélectionnés. 25 225 72 Spécifiez le nombre d’heures à l’issue duquel l’appareil principal change. 0 16 0 Spécifiez l’adresse de l’appareil principal. 0 16 16 Spécifiez l’adresse de l’appareil secondaire. 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 86 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU Figure 8-10 : Operating Controls : Lead/Lag Control 8.7 INSTALLATION ET CONFIGURATION DU MATÉRIEL WHM Les sections suivantes indiquent les instructions de base d’installation et de configuration pour la mise en œuvre d’un WHM (Water Heater Management System) permettant de contrôler jusqu’à 16 chauffe-eau CENTURION. 8.7.1 Remarques d’installation Les configurations à plusieurs appareils nécessitent une vanne de séquencement. Le système d’automatisation de bâtiment est intégré via Modbus TCP, BACnet MSTP et BACnet IP (accédez à Main Menu → Advanced Setup → Comm & Network → BAS). Si vous utilisez ProtoNode SSD, vous devez respecter la procédure suivante. Le non-respect de ces consignes peut entraîner la défaillance du système WHM. a) N’INSTALLEZ PAS le dispositif ProtoNode au début de l’installation. S’il est déjà installé, vous devez le déconnecter physiquement du réseau Modbus sur la carte I/O. b) Vérifiez que les résistances de charge et de polarisation Modbus sont correctement configurées de sorte que le système puisse fonctionner en l’absence du ProtoNode. c) Configurez temporairement le système WHM en mode de fonctionnement Point de consigne constant (cf. ci-après). d) Démarrez et testez entièrement l’installation afin de confirmer son bon fonctionnement. e) Une fois que l’installation fonctionne correctement en tant que système WHM, installez le dispositif ProtoNode. f) Vérifiez que les résistances de charge et de polarisation Modbus sont correctement configurées de sorte que le système puisse fonctionner lorsque le ProtoNode est installé. g) Configurez le système WHM avec le mode de fonctionnement désiré (mode Point de consigne). h) Testez entièrement le système avec le ProtoNode installé. 8.7.2 Installation du Matériel Tous les chauffe-eau CENTURION destinés à être contrôlés par un responsable WHM doivent être équipés d’une vanne d’isolement de séquençage contrôlée par actionneur. Si cette vanne n’est pas encore installée sur la sortie, effectuez les instructions de la Section 2.13. 8.7.3 Câblage réseau Modbus de WHM Comme indiqué précédemment, tous les appareils contrôlés par WHM seront connectés à un réseau Modbus RS485. Tous les réseaux Modbus sont câblés selon une configuration en chaîne et un scénario responsable/client spécifié ci-dessous. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 87 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU Figure 8-11 : Réseau Modbus/RS485 en chaîne classique REMARQUE : WHM Manager ne doit pas nécessairement se trouver à une extrémité de la boucle de chaîne. N’importe quel appareil WHM Edge appartenant au réseau Modbus peut être le Manager. Il est cependant recommandé de choisir l’appareil faisant office de Manager ainsi que le dernier appareil de la chaîne avant d’établir les connexions câblées. Vous simplifierez ainsi les connexions du câblage et les affectations des adresses Modbus. Les connexions câblées du réseau Modbus doivent être effectuées à l’aide de câbles blindés à paires torsadées (18 à 24 AWG) de type Belden 9841, 3105A, 8760 ou équivalent. Les connexions de câblage Modbus sont effectuées sur les bornes BST/WHM RS485+, BST/WHM RS485- et RS485 ISO GND de la carte I/O livrée avec chaque contrôleur Edge. Pour connecter le câblage Modbus : 1. En commençant par le premier appareil, connectez le câble blindé à paires aux bornes BST/WHM RS485 plus (+) et moins (-) situées à gauche de la carte I/O, RS485 ISO GND (Figure 8-12 : Diagramme de câblage du réseau WHM). 2. Sur la carte I/O du premier appareil de la chaîne (non nécessairement un responsable), activez l’interrupteur DIP « MODBUS TERM » en le plaçant en position verticale. Cette opération connecte une résistance de terminaison entre les bornes de l’extrémité de la source. 3. Consultez la Figure 8.7-3 et reliez le câble blindé à l’appareil suivant de la chaîne puis connectez les câbles + et - (+ à +, - à -). NE CONNECTEZ PAS le blindage des câbles COMM RS485 à la borne de BLINDAGE du client. Au lieu de cela, connectez ensemble les blindages des câbles RS485 entrants et sortants. Le blindage doit être connecté à un seul endroit de la chaîne. 4. Continuez à connecter les câbles + et - ainsi que les blindages des appareils restants comme indiqué à l’étape 3 pour les appareils clients restants de la chaîne. 5. Sur l’appareil d’extrémité de la chaîne, activez l’interrupteur DIP « MODBUS TERM » en le plaçant en position verticale. Vous confirmerez ainsi que les résistances de terminaison sont activées aux deux extrémités. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 88 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU 8.7.4 Câblage de commande et d’alimentation Les branchements du câblage de commande et d’alimentation aux vannes de séquencement liées à chaque appareil WHM Edge s’effectuent simplement en confirmant que les connecteurs Molex à 4 broches des appareils sont connectés aux connecteurs correspondants sur les vannes. Référence SD-A-878 rév. F Figure 8-12 : Diagramme de câblage du réseau WHM OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 89 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU Référence SD-A-659 rév. C Figure 8-13 : Diagramme de câblage du réseau WHM OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 90 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU Référence SD-A-927 rév. C Figure 8-14 : Diagramme de câblage du réseau WHM OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 91 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU 8.8 PROGRAMMATION ET DÉMARRAGE DE WHM L’installation du matériel et le câblage réseau doivent être intégralement effectués avant de configurer les paramètres WHM sur le responsable WHM et les appareils clients. En outre, les entrées de menu nécessaires doivent être déterminées sur la base des descriptions des sections précédentes. PVI vous recommande de configurer en premier le responsable WHM. Ce faisant, le responsable « transmettra » la plupart des paramètres de fonctionnement à chacun des clients WHM dès que ceux-ci seront mis en ligne. Par souci de clarté, les instructions ci-après présument que le responsable et les clients WHM sont numérotés de manière consécutive à partir de 1 (responsable WHM, bien que non obligatoire). 8.8.1 Configuration du responsable WHM Observez les instructions de programmation et démarrage du responsable WHM ci-dessous sur l’appareil unique désigné en tant que responsable WHM. 1. Accédez à : Advanced Setup → WHM Cascade → Cascade Configuration. a. Paramétrez le Mode WHM de l’appareil sur WHM Manager. b. Vous avez la possibilité de désigner l’un des appareils de la cascade WHM en tant que responsable de secours. En cas d’échec du responsable WHM, la fonctionnalité de responsable sera automatiquement transférée au responsable de secours désigné. Pour utiliser cette fonctionnalité, activez le paramètre Auto-Manager Transfer puis spécifiez l’adresse du responsable de secours dans le paramètre Backup Manager Addr. Vous pouvez également saisir un délai avant de transférer la fonctionnalité de responsable dans le paramètre Auto-Manager Timer. 2. Accédez à : Advanced Setup → WHM Cascade → Application Configuration. 3. Définissez le paramètre WHM Setpoint avec la température de point de consigne désirée. 4. Accédez à Advanced Setup → WHM Cascade → Cascade Comm puis configurez les points suivants : Figure 8-15 : Écrans WHM Manager Cascade Communication a. Spécifiez l’adresse du responsable WHM dans le paramètre Unit Address. b. Spécifiez l’adresse maximale et minimale de la cascade dans les paramètres Min Adresse et Max Adresse (1 au nombre maximal d’appareils de la cascade). c. Définissez les paramètres de communication dans les paramètres Cascade Baud Rate, Network Timeout et Error Threshold. d. Spécifiez le Plant Failsafe Mode, qui détermine le comportement du site global si le WHM Manager cesse de communiquer avec les appareils clients WHM. e. Vérifiez que la LED Manager de la façade du contrôleur est allumée. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 92 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU 5. Accédez à : Advanced Setup → WHM Cascade → Operating Controls → Sequencing Control. Le paramètre Next On Valve Pos spécifie la position de vanne qui déclenche la mise en ligne de l’appareil suivant, tandis que le paramètre Next Off Valve Pos spécifie la position de vanne qui déclenche la mise hors ligne de l’appareil suivant. 6. Le contrôleur propose l’option Retour au point de consigne, qui peut être utilisée pour ajuster la température du point de consigne ainsi que l’heure de début et de fin en cas de fonctionnement durant des périodes de faible demande. Pour spécifier l’heure et la température de retour au point de consigne, accédez à : Main Menu→ Advanced Setup → Performance → Temperature Control → Setpoint Range puis configurez les paramètres suivants : a. Définissez le paramètre Setpoint Limiting sur Enabled. b. Configurez les paramètres Setpoint Low Limit et Setpoint High Limit, qui déterminent la plage de température au sein de laquelle le point de consigne peut varier. Vous pouvez également configurer le paramètre Setpoint Limit, qui vous permet de définir le nombre de degrés en deçà de la Setpoint High Limit jusqu’auquel la température de sortie doit chuter avant que l’appareil ne redémarre. Activez Setpoint Limiting puis configurez la Setpoint Limit Band. 7. Si vous souhaitez modifier les Heures en principal/secondaire, accédez à Advanced Setup → WHM Cascade → Operating Controls → Lead/Lag, paramétrez les Lead/Lag Settings sur Select Lead/Lag puis sélectionnez l’appareil principal et l’appareil secondaire dans les champs Lead Unit et Lag Unit. 8.8.2 Procédure de configuration et de démarrage des clients WHM Observez les instructions suivantes sur tous les appareils désignés en tant que clients WHM. 1. Accédez à : Advanced Setup → WHM Cascade → Cascade Configuration puis paramétrez le WHM Unit Mode sur WHM Client. 2. Accédez à : Advanced Setup → WHM Cascade → Cascade Comm. 3. Saisissez l’adresse de l’appareil client dans le paramètre Unit Address, 4. Définissez les paramètres de communication dans les paramètres Cascade Baud Rate, Network Timeout et Error Threshold. 5. Spécifiez le Unit Failsafe Mode, qui détermine la marche à suivre lorsqu’un client WHM cesse de communiquer avec le WHM Manager. 6. Si vous souhaitez modifier les Heures en principal/secondaire, accédez à : Advanced Setup → WHM Cascade → Operating Controls → Lead/Lag, paramétrez les paramètres Lead/Lag puis sélectionnez l’appareil principal et l’appareil secondaire dans les champs Lead Unit et Lag Unit. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 93 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU 8.9 DÉPANNAGE TABLEAU 8.9 : Dépannage de WHM INDICATION DE DÉFAILLANCE La LED Responsable clignote sur deux contrôleurs La LED MANAGER est éteinte sur un ou plusieurs appareils WHM. La vanne de séquencement contrôlée par actionneur ne s’ouvre pas CAUSE PROBABLE MESURE CORRECTIVE 1. Deux contrôleurs Edge 1. Vérifiez les entrées Mode WHM sur les appareils possèdent l’option de menu Mode WHM paramétrée sur Responsable WHM. 1. Câblage Modbus RS485 mal connecté ou défectueux. 2. Adresse COMM incorrecte. 3. L’adresse COMM de l’appareil n’est pas unique. 1. Câble de commande non relié à l’actionneur de vanne. 2. Alimentation 24 VDC non fournie à l’actionneur de vanne. 3. Actionneur de vanne défectueux. dont l’écran clignote. Modifiez l’un des paramètres de Mode WHM en indiquant Client WHM. 1. Vérifiez la polarité des connexions COMM RS485 sur la carte I/O de l’appareil concerné. Assurezvous également que toutes les connexions câblées Modbus de l’appareil sont bien serrées. 2. Vérifiez que l’adresse de l’appareil concerné appartient à la plage autorisée (1 à 16). 3. Vérifiez qu’aucun appareil ne possède d’adresse COMM identique. 1. Vérifiez que le câble de commande provenant de l’I/O Box de l’appareil est branché à l’actionneur de vanne. 2. Retirez le couvercle de l’armoire de l’actionneur de vanne et vérifiez qu’une tension de 24 VDC est présente sur la borne 2 de l’actionneur. 3. Remplacez l’actionneur de vanne. Suite au remplacement, la course de l’actionneur devra être étalonnée afin de confirmer que le dispositif s’ouvre et se ferme entièrement. 8.10 DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT DE LA VANNE DE SÉQUENCEMENT L’installation de la vanne d’isolement de séquencement contrôlée par actionneur (P/N 21008C) est décrite à la section 2.13. ACTIONNEUR VANNE À BOISSEAU SPHÉRIQUE 3 PO EN LAITON Figure 8-16 : Vanne de séquencement contrôlée par actionneur (P/N 21008C) OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 94 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 8 :GESTION DES CHAUFFE-EAU Le logement de l’actionneur comporte un couvercle qui peut être retiré en desserrant simplement une seule vis captive. Le retrait du couvercle permet d’accéder à une carte PC comprenant les branchements câblés et les composants du circuit de commande illustrés. Les composants de la carte PC comprennent des interrupteurs DIP préréglés en usine, qui ne doivent pas être remplacés, sauf demande contraire. Figure 8-17 : Composants de la carte PC de l’actionneur REMARQUE : NE PAS ACTIONNER le bouton de Course automatique (réinitialisation). Vous risqueriez de perturber l’étalonnage de l’actionneur. Appuyez longuement sur le bouton de couplage en laiton pour faire tourner la vanne manuellement. MISE EN GARDE ! L’alimentation doit être retirée de l’actionneur avant de tenter un contournement manuel. Le non-respect de cette précaution peut endommager l’actionneur. Un contournement manuel est proposé dans le cadre de la configuration ou en cas de panne de courant. Le contournement peut être activé au moyen d’une clé hexagonale standard (fournie) (cf Fig. 8-16). Pour ouvrir ou fermer manuellement la vanne, débranchez le connecteur à 5 broches ou l’actionneur afin de ne pas fournir l’alimentation 24 VDC. 8.10.1 Caractéristiques de fonctionnement de la vanne de séquencement La vanne de séquencement est alimentée par une alimentation 24 VDC. L’appareil possède un faisceau de vanne Molex à 5 broches, et la vanne est munie d’un connecteur plug and play à 5 broches. Les 5 broches sont les suivantes : 1. 2. 3. 4. 5. +24VDC -24VDC 4 à 20 mA (signal de contrôle) Commun 0 à 10 V (retour) Lors d’une gestion des chauffe-eau (WHM) ordinaire, un signal de contrôle inférieur à (<) – 4 mA fait tourner la vanne en position entièrement ouverte (90°). De même, un signal de contrôle de 20 mA fait tourner la vanne en position entièrement fermée (0°). La vanne de séquencement transmettra l’état de la vanne (ouverte/fermée) sous forme de signal de retour (de 0 à 10 VDC) au contrôleur Edge. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 95 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM 9.1 INTRODUCTION DE LA O2 TRIM Les systèmes de contrôle de combustion avancés doivent maintenir précisément les ratios air/carburant afin d’optimiser l’efficacité. Les chauffe-eau à gaz diffèrent souvent du ratio air/carburant idéal en raison de variations environnementales, notamment l’humidité, la pression atmosphérique, l’accumulation de poussière dans le filtre, le contenu énergétique du gaz fourni ainsi que d’autres facteurs. Si le chauffe-eau fonctionne avec des positions de ventilateur/amortisseur fixes, le ratio air/carburant varie habituellement dans des proportions acceptables, mais n’est pas entièrement optimisé pour l’efficacité et la fiabilité. Le système de O2 Trim a été conçu pour mesurer et maintenir un ratio air/carburant dans les chauffe-eau Centurion de sorte d’optimiser leur efficacité et leur fiabilité tout en minimisant les émissions. Figure 9-1 : Diagramme simplifié de la O2 Trim AVERTISSEMENT : La O2 Trim et l’étalonnage de combustion peuvent tous deux modifier la tension fournie au ventilateur et peuvent s’interférer mutuellement. Si une modification est apportée à un point d’étalonnage lors de l’étalonnage de combustion, vous devez apporter la modification correspondante au même point d’étalonnage de O2 Trim. Si vous n’apportez pas de modification à la O2 Trim , le système risque d’ignorer la valeur d’étalonnage de combustion et d’ajuster à la place l’O2 selon la valeur de O2 Trim. REMARQUE : Pour obtenir les instructions et les options de menu complètes, consultez la Section 6.6.1 de l’OMM-0161. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 96 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM 9.2 DÉTAILS DE FONCTIONNEMENT Durant son fonctionnement, le système de O2 Trim ajuste la tension de commande transmise au ventilateur d’air de combustion selon une plage limitée. L’ampleur de la régulation de tension dépend de l’erreur entre le pourcentage d’O2 désiré (pourcentage cible) et la mesure actuelle du capteur d’O2 (pourcentage d’O2) ainsi que de la limite supérieure et de la limite inférieure de tension du ventilateur pour chaque position de la vanne. L’ampleur totale de la régulation corrective de tension est restreinte par le contrôleur afin d’assurer la sécurité et la fiabilité de fonctionnement du système. Figure 9-2 indique graphiquement la logique de fonctionnement du système de O2 Trim ainsi que le mode d’interaction de la tension du ventilateur (BV), des limites d’O2 et du ration air/carburant lors d’une opération de O2 Trim. Les limites sont des présélections fixes du contrôleur. La plage cible est ajustable au sein de ces limites afin de permettre à l’utilisateur de sélectionner le ratio air/carburant optimal pour une application ou un chauffe-eau donné. La Figure 9-2 illustre comment le contrôleur réagirait à une mesure de pourcentage d’O2 supérieure à la limite supérieure. Il réduira la tension du ventilateur (BV) jusqu’à ce que la mesure de pourcentage d’O2 revienne dans la plage cible, à condition que les ajustements correspondent aux limites à cette puissance de feu. Le contrôle la stocke ensuite en tant que nouveau réglage d’étalonnage de BV jusqu’à ce qui’il soit modifié manuellement ou par un autre cycle de fonctionnement de O2 Trim. Figure 9-2 : Logique de O2 Trim Une fois que les conditions de stabilité de fonctionnement du système sont réunies, le système de O2 Trim : 1. Verrouille la puissance de feu à la position actuelle nécessitant l’ajustement du ration aircarburant. 2. La LED Demand clignote une fois par seconde pour indiquer que la fonction de régulation a démarré. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 97 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM 3. Il vérifie le niveau d’oxygène dans la chambre de combustion : • • Si le niveau d’oxygène correspond à la plage définie, la O2 Trim libère le contrôle. Si le niveau d’oxygène ne correspond pas à la plage définie, la O2 Trim ajuste la tension du ventilateur afin que le chauffe-eau revienne à la valeur d’O2 cible. Cette opération se répète jusqu’à ce que la plage d’oxygène cible soit atteinte ou que l’appareil atteigne la limite de tension du ventilateur autorisée. 9.3 ÉTALONNAGE DU CAPTEUR D’O2 L’étalonnage du capteur d’O2 peut être effectué en appuyant sur le bouton Étalonner de l’écran O2 Sensor du contrôleur Edge (Main Menu → Calibration → Input/Output → O2 Sensor). Raccordez l’analyseur de combustion à l’échappement pour effectuer l’étalonnage du capteur d’O2. Une fois que l’étalonnage démarre, le contrôleur Edge allume l’appareil et patiente 2 minutes afin que le capteur se stabilise. Saisissez la mesure d’O2 de l’analyseur pour achever le processus d’étalonnage. Figure 9-3 : Écran d’étalonnage du O2 Sensor 9.4 VALEURS ET VALEURS PAR DÉFAUT DU MENU DE RÉGULATION Il existe trois écrans de O2 Trim disponible dans Main Menu→ Advanced Setup → Performance → O2 Trim. • • Paramètres de O2 Trim : Pour activer la O2 Trim, paramétrez le réglage O2 Trim sur Enabled. Vous pouvez ensuite ajuster les paramètres O2 Offset, Settle Time, O2 Trim Gain et O2 Trim Iteration Limit en spécifiant les valeurs correspondant à l’appareil figurant dans le tableau ci-après. Pour de plus amples renseignements, consultez le Manuel du contrôleur Edge (OMM0161, GF-213), Section 6.6.1. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 98 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM Figure 9-4 : O2 Trim Settings • Paramètres de O2 Trim : Choisissez une Valve Position puis définissez la O2 Target, Upper et Lower Limits pour la position de la vanne. Vous pouvez répéter l’opération pour toutes les autres positions de la vanne, conformément aux tableaux ci-après. Figure 9-5 : O2 Trim Parameters • État de la O2 Trim : Affiche l’état actuel du processus de O2 Trim . Figure 9-6 : O2 Trim Status OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 99 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM Valeurs de O2 Trim du CEN2000 ÉLÉMENT DE MENU Settle Time O2 Trim Gain Max Tries 18 % 30 % O2 Target 40 % 50 % (doit être comprise entre la limite 60 % inférieure et la limite 70 % supérieure d’O2) 80 % 100 % 18 % 30 % O2 Lower 40 % 50 % (doit être au moins 60 % 1 % plus faible que la 70 % limite supérieure d’O2) 80 % 100 % 18 % 30 % O2 Upper 40 % 50 % (doit être au moins 60 % 1 % plus élevée que la 70 % limite supérieure d’O2) 80 % 100 % O2 Offset Minimum 0 0,1 0 3% 3% 3% 3% 3% 3% 3% 3% 2,5 % 2,5 % 2,5 % 2,5 % Maximum 120 s 5,0 100 8% 8% 8% 8% 8% 8% 8% 8% 5,5 % 5,5 % 5,5 % 5,5 % 2,5 % 5,5 % 2,5 % 5,5 % 5,5 % 5,5 % 5,5 % 5,5 % 8,5 % 8,5 % 8,5 % 8,5 % 5,5 % 8,5 % 5,5 % -3,0 8,5 % 3,0 Par défaut 20 s 0,250 15 5,6 % 5,6 % 5,8 % 5,6 % 5,6 % 5,6 % 5,6 % 5,6 % 5,1 % 5,1 % 5,4 % 5,1 % 5,1 % 5,1 % 5,1 % 5,1 % 6,1 % 6,1 % 6,2 % 6,1 % 6,1 % 6,1 % 6,1 % 6,1 % 1,0 Plage d’ajustement de O2 Trim du CEN2000 POINT D’ÉTALONNAGE 18 % 30 % 40 % 50 % 60 % 70 % 80 % 100 % OMM-0153_A • TENSION DU VENTILATEUR (volts) Minimum Maximum 2,20 2,85 3,20 3,85 3,70 4,50 3,85 4,65 4,20 5,00 4,50 5,40 5,20 6,10 6,70 7,60 7/18/2022 Par défaut 2,50 3,50 4,10 4,25 4,60 5,00 5,70 7,20 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 100 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM 9.5 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE DE LA RÉGULATION Le système de O2 Trim dépend du capteur d’O2. Nous vous recommandons d’inspecter le capteur d’oxygène en matière d’exactitude tous les 12 mois en le comparant à la valeur du capteur d’un analyseur de conduite convenablement étalonné. En effet, l’alimentation en air ou en gaz contaminé peut générer une accumulation et faire varier le point d’étalonnage. Une valeur d’écart de ±3,0 % peut être saisie dans le paramètre Écart d’O2 sur l’écran des Paramètres de O2 Trim (cf. Figure 9-4) afin de corriger la valeur lors de l’étalonnage manuel. Si le capteur présente un écart élevé, il devra probablement être remplacé. L’appareil peut nécessiter des mises à jour logicielles occasionnelles. Avertissements généraux de la O2 Trim Avertissement Cause O2 Percentage Low Niveau d’O2 inférieur à 2 % pendant plus de 30 secondes (réinitialisation automatique lorsque la vanne atteint à nouveau la plage) O2 Sensor Malfunction Niveau d’O2 inférieur à -4 % ou supérieur à 24 % pendant plus de 10 secondes (un effacement manuel de cette défaillance est nécessaire) Warning O2 Level High Niveau d’O2 > 9 % et < 24 % pendant plus de 30 secondes (réinitialisation automatique lorsque la vanne atteint à nouveau la plage) O2 Sensor Out of Range O2 Warning Service Required Solutions possibles Filtre sale ou mauvais étalonnage de combustion - Réétalonner l’appareil Écart d’O2 trop faible - Augmenter la valeur d’écart Capteur défectueux - Remplacer Capteur défectueux - Remplacer Problème de communication - Vérifier les câbles et les connexions Problème du régulateur de pression de gaz ou du ventilateur d’air, ou mauvais étalonnage de combustion Écart d’O2 trop élevé Capteur défectueux - Remplacer Réinitialiser l’appareil - Réétalonner le capteur L’écart d’étalonnage automatique du capteur nécessaire est supérieur à ±3 % Capteur défectueux - Remplacer ECU défectueux - Remplacer (rare) Si le niveau d’O2 est hors limites pendant Problème d’alimentation en gaz, de filtre plus de 5 minutes. à air ou de ventilateur d’air Par exemple : 1) Mesure < Limite inférieure et Tension du ventilateur = Limite de BV Capteur défectueux - Remplacer -OU2) Mesure < Limite supérieure et Tension du ventilateur = Limite de BV OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 101 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 9 : FONCTIONNEMENT DE LA O2 TRIM Le contrôleur Edge affiche les états suivants dans le paramètre O2 Trim Status sur l’écran Advanced Setup → Performances → O2 Trim → O2 Trim Status. Erreurs d’interruption de fonctionnement de la O2 Trim Messages d’état Description Mesure Idle La O2 Trim n’est pas active Aucun - Fonctionnement normal O2 Wait La O2 Trim patiente avant de lancer le processus Aucun - Fonctionnement normal Hunt La O2 Trim recherche la cible Aucun - Fonctionnement normal WaitLock Locked La O2 Trim a trouvé la cible et patiente Aucun - Fonctionnement normal pendant que le système se stabilise. La O2 Trim est prête à lancer le Aucun - Fonctionnement normal processus Adjust La O2 Trim corrige le système Aucun - Fonctionnement normal Settle Le système se stabilise suite à la correction Aucun - Fonctionnement normal Done La O2 Trim a été effectuée avec succès Aucun - Fonctionnement normal BV Hi Err BV Lo Err Max Iter Outlet Out of Rng FR Out of Rng O2 Trim in SP limit Le fonctionnement de la O2 Trim dépasse les limites de tension du ventilateur Le fonctionnement de la O2 Trim a atteint l’itération maximale. Patientez et réessayez La temp de sortie est hors de la plage de température La puissance de feu est hors de la plage cible lors du processus de régulation L’appareil est en mode de limite du point de consigne OMM-0153_A • 7/18/2022 Vérifiez le filtre à air, le régulateur de gaz et l’étalonnage de combustion Vérifiez l’étalonnage du capteur. Son remplacement peut être nécessaire. Vérifiez l’étalonnage du capteur à la recherche d’incohérences Augmentez le gain ou les tentatives d’itération Aucun - Fonctionnement normal Aucun - L’état constant n’a pas été atteint Aucun - Le système est proche de la limite de température élevée. Assistance technique • (800) 526-0288 Page 102 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 10 :DÉPANNAGE SECTION 10 : DÉPANNAGE 10.1 INTRODUCTION Cette section vise à aider le personnel de réparation/maintenance à isoler la cause d’une défaillance sur votre chauffe-eau CENTURION. Les procédures de dépannage ci-après sont présentées sous forme de tableaux au fil des pages suivantes. Ces tableaux comprennent trois colonnes : Indication de défaillance, Cause probable et Mesure corrective. Les éléments numérotés des colonnes Cause probable et Mesure corrective se correspondent mutuellement. Par exemple, la Cause probable 1 correspond à la mesure corrective 1. REMARQUE : Tous les messages de dépannage de O2 Trim figurent dans la Section 9.5 cidessus. Si une défaillance survient sur l’appareil, procédez comme suit pour l’isoler et la corriger. 10.1.1 Correction des défaillances 1. Observez les messages de défaillance affichés sur le contrôleur Edge. 2. Consultez la colonne Indication de défaillance du tableau ci-après afin de déterminer la défaillance qui décrit le mieux les conditions que vous rencontrez. 3. Consultez ensuite la colonne Cause probable et commencez par le premier élément de l’indication de défaillance. 4. Réalisez les contrôles et les procédures figurant dans la colonne Mesure corrective de la première proposition de Cause probable. 5. Continuez à contrôler chaque Cause probable supplémentaire de la défaillance existante jusqu’à la corriger. 6. La section 10.2 comporte des renseignements de dépannage supplémentaires susceptibles de s’appliquer aux situations lors desquelles aucun message de défaillance ne s’affiche. Si la défaillance ne peut pas être corrigée à l’aide des renseignements fournis dans les tableaux de dépannage, communiquez avec le représentant PVI de votre région. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 103 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 10 :DÉPANNAGE Procédures de dépannage Centurion Défaillance AIRFLOW FAULT DURING IGNITION Causes probables 1. Le ventilateur a cessé de fonctionner en raison d’une surcharge thermique ou de courant. Mesure corrective 1. Vérifiez le ventilateur de combustion à la recherche de chaleur excessive ou de fuite de courant importante susceptible de déclencher les dispositifs anti-surcharge thermique ou de courant. 2. Inspectez l’entrée du ventilateur de combustion, y 2. Entrée du ventilateur ou filtre compris le filtre à air de la vanne air/carburant, à la à air d’entrée engorgé. recherche de signes d’engorgement. 3. Démontez l’interrupteur de test du ventilateur et 3. Engorgement de l’interrupteur inspectez-le à la recherche de signes d’engorgement. de test du ventilateur. Nettoyez ou remplacez-le si nécessaire. 4. Démontez l’interrupteur d’entrée obstruée et 4. Engorgement de l’interrupteur inspectez-la à la recherche de signes d’obstruction. d’entrée obstruée. Nettoyez ou remplacez-le si nécessaire. 5. Contrôlez la continuité de l’interrupteur de test du 5. Interrupteur de test du ventilateur pendant que le ventilateur de combustion ventilateur défectueux. fonctionne. En cas de mesure de résistance erratique ou supérieure à zéro ohm, remplacez l’interrupteur. 6. Arrêtez l’appareil et contrôlez la continuité de 6. Interrupteur d’entrée l’interrupteur d’entrée obstruée. En cas de mesure de obstruée défectueux. résistance erratique ou supérieure à zéro ohm, remplacez l’interrupteur. 7. Contrôlez la mesure de température d’air d’entrée actuelle ainsi que la résistance au niveau de la 7. Capteur de température d’air connexion P1 du faisceau du capteur. Vérifiez que la d’entrée défectueux. mesure est conforme aux valeurs de l’Annexe B : Diagramme de résistance/tension du capteur de température. 8. Consultez la MESURE CORRECTIVE 7 et vérifiez que la 8. Capteur de température tension est conforme aux valeurs de l’Annexe B : défectueux. Diagramme de résistance/tension du capteur de température. 9. Branchement câblé desserré 9. Contrôlez le branchement câblé entre le moteur du entre le ventilateur et le ventilateur et le panneau d’alimentation secondaire. contrôleur. 10. Vérifiez la position de la vanne air/carburant dans les 10. Potentiomètre de la vanne positions ouvertes à 0 %, 50 % et 100 %. Les positions air/carburant défectueux. de la barre Position de la vanne doivent correspondre aux valeurs du cadran de la vanne air/carburant. 11. Contrôlez l’allumeur-injecteur à la recherche de suie ou de signes d’érosion de l’électrode. Contrôlez la 11. Voyant intense. vanne électromagnétique de l’injecteur afin de confirmer qu’elle s’ouvre et se ferme correctement. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 104 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 10 :DÉPANNAGE Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective 1. Démarrez d’appareil. Si le ventilateur ne fonctionne 1. Le ventilateur ne fonctionne pas, contrôlez la tension d’entrée et de sortie du relais pas ou trop lentement. à état solide du ventilateur. En l’absence de problème, contrôlez le ventilateur. 2. Démarrez d’appareil. Si le ventilateur fonctionne, 2. Interrupteur d’entrée arrêtez l’appareil et contrôlez la continuité de obstruée défectueux. l’interrupteur d’entrée obstruée. Remplacez l’interrupteur en l’absence de continuité. 3. Engorgement du filtre à air ou 3. Démontez le filtre à air et l’interrupteur d’entrée de l’interrupteur d’entrée obstruée et inspectez-la à la recherche de signes obstruée. d’obstruction. Nettoyer ou remplacer si nécessaire. 4. Inspectez l’entrée du ventilateur de combustion, y AIRFLOW 4. Entrée du ventilateur ou compris les conduits qui y mènent, à la recherche de FAULT conduits d’entrée obstrués. signes d’engorgement. DURING 5. Lors de la séquence de démarrage, vérifiez qu’une PURGE 5. Tension nulle au niveau de tension de 24 VAC est présente entre chaque côté de l’interrupteur d’entrée l’interrupteur et de la masse. Si une tension de 24 VAC obstruée du contrôleur Edge. n'est pas fournie, signalez la défaillance au personnel de réparation qualifié. 6. Les CAUSES PROBABLES 3 à 12 du point DÉFAILLANCE DE 6. Cf. MESURES CORRECTIVES en cas de DÉFAILLANCE FLUX D’AIR LORS DE DE FLUX D’AIR LORS DE L’ALLUMAGE, points 3 à 12. L’ALLUMAGE s’appliquent à cette défaillance. 7. Contrôlez le boîtier auxiliaire pour vérifier que 7. Cavalier de conduit obstrué l’entrée de conduit obstrué est reliée et correctement absent ou mal connecté. connectée. 1. Le ventilateur a cessé de 1. Vérifiez le ventilateur à la recherche de chaleur fonctionner en raison d’une excessive ou de fuite de courant importante surcharge thermique ou de susceptible de déclencher les dispositifs anticourant. surcharge thermique ou de courant. 2. Inspectez l’entrée du ventilateur, y compris les 2. Entrée du ventilateur ou conduits qui y mènent, à la recherche de signes conduits d’entrée obstrués. d’engorgement. 3. Engorgement du filtre à air ou 3. Démontez le filtre à air et l’interrupteur d’entrée AIRFLOW de l’interrupteur d’entrée obstruée et inspectez-la à la recherche de signes FAULT obstruée. d’obstruction. Nettoyez ou remplacez-le si nécessaire. DURING RUN 4. Vérifiez qu’une tension de 24 VAC est présente entre 4. Interrupteur d’entrée chaque côté de l’interrupteur et de la masse. Si une obstruée défectueux. tension de 24 VAC n'est pas présente des deux côtés, remplacez l’interrupteur. 5. Faites fonctionner l’appareil à la puissance de feu maximale. Si l’appareil émet des grondements ou 5. Oscillations de combustion. fonctionne de manière irrégulière, procédez à un étalonnage de combustion. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 105 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 10 :DÉPANNAGE Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective 6. Les causes probables 3 à 16 du point DÉFAILLANCE DE FLUX 6. Cf. MESURES CORRECTIVES en cas de DÉFAILLANCE DE D’AIR LORS DE L’ALLUMAGE FLUX D’AIR LORS DE L’ALLUMAGE, points 3 à 12. s’appliquent à cette défaillance. 1. Cavalier de verrouillage 1. Vérifiez que le cavalier est correctement installé entre retardé absent ou mal installé. les bornes du verrouillage retardé de l’I/O Box. 2. S’il existe 2 câbles externes sur ces bornes, vérifiez si DELAYED un interrupteur d’extrémité d’un dispositif de test (tel INTERLOCK 2. L’interrupteur de test de qu’une pompe ou un évent à lames) est fixé sur les OPEN dispositif des verrouillages verrouillages. Vérifiez que le dispositif et/ou son n’est pas fermé. interrupteur d’extrémité est fonctionnel. Un cavalier peut être installé temporairement pour tester le verrouillage. 1. Le signal de commande 1. Vérifiez l’I/O Box pour vérifier que le signal est directe n’est pas présent : branché. • Pas encore installé. • S’il n’est pas installé, branchez-le. • Polarité incorrecte. • S’il est installé, vérifiez sa polarité. • Signal défectueux à la • Mesurez le niveau de signal. source. • Contrôlez la continuité du signal entre la • Câble cassé ou desserré. source et l’appareil. DIRECT DRIVE 2. Le signal n’est pas isolé 2. Vérifiez le signal à la source afin de confirmer qu’il est SIGNAL FAULT (flottant). isolé. 1. Vérifiez l’interrupteur DIP sur la carte d’interface 3. Interrupteurs de sélection du du contrôleur afin de confirmer qu’il a bien été type de signal du contrôleur paramétré pour le type de signal transmis. Edge non paramétrés pour le Vérifiez le type de signal de contrôle sur l’écran type de signal correct (tension Advanced Setup → Cascade BST → Application ou intensité). Configuration. 1. Détecteur de flamme usé. 2. Aucune flamme émise par l’allumeur à étincelle. FLAME LOSS DURING IGN 3. Transformateur d’allumage défectueux. 4. Carte d’allumage/à échelons (IGST Board) défectueuse. OMM-0153_A • 7/18/2022 1. Remplacez et inspectez le détecteur de flamme à la recherche de signe d’usure. Remplacer si nécessaire. 2. Fermez la vanne de gaz interne de l’appareil. Installez et émettez des étincelles avec un allumeur à étincelle extérieur à l’appareil. 3. En l’absence d’étincelle, vérifiez qu’une tension de 120 VAC est présente du côté principal du transformateur d’allumage lors du cycle d’allumage. 4. Si une tension de 120 VAC n'est pas présente, l’IGST Board du contrôleur Edge peut être défectueuse. Signalez la défaillance au personnel de réparation qualifié. Assistance technique • (800) 526-0288 Page 106 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 10 :DÉPANNAGE Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective 5. Lors de l’émission d’étincelles externe vers l’allumeur à étincelle, observez l’indicateur d’ouverture/fermeture de la vanne d’arrêt de sécurité afin de confirmer qu’elle s’ouvre. Si la vanne ne 5. SSOV défectueux. s’ouvre pas, vérifiez qu’une tension de 120 VAC est fournie à ses bornes d’entrée. Si une tension de 120 VAC n'est pas présente, l’IGST Board peut être défectueuse. Signalez la défaillance au personnel de réparation qualifié. 1. Remplacez et inspectez le détecteur de flamme à la 1. Détecteur de flamme usé ou recherche de signe d’usure ou de céramique fissurée. céramique fissurée. Remplacer si nécessaire. 2. Contrôlez les mesures de pression de gaz à l’aide d’une jauge ou d’un manomètre à l’intérieur et 2. Régulateur défectueux. l’extérieur de la vanne air/carburant afin de confirmer que la pression de gaz à l’intérieur et l’extérieur de la vanne est correcte. FLAME LOSS DURING RUN 3. Vérifiez l’étalonnage de combustion au moyen des 3. Étalonnage de combustion procédures de la Section 5.4 : Étalonnage de incorrect. combustion de ce guide. 4. Démontez le brûleur et inspectez-le à la recherche 4. Débris présents sur le brûleur. d’accumulation ou de débris de carbone. Nettoyer et réinstaller. 5. Vidange de condensat 5. Retirez l’engorgement de la vidange de condensat. obstruée. 1. Les relais de demande de chaleur de la carte 1. Appuyez sur le bouton CLEAR et redémarrez d’allumage/à échelons (IGST l’appareil. Si la défaillance persiste, remplacez la carte HEAT Board) ne se sont pas activés d’allumage/à échelons (IGST Board). DEMAND comme demandé. FAILURE 2. Le relais est activé en 2. Relaydéfectueux. Remplacez l’IGST Board. l’absence de demande. 1. Vérifiez l’étalonnage de combustion au moyen des 1. Étalonnage de combustion procédures de la Section 5.4 : Étalonnage de HIGH incorrect. combustion de ce guide. EXHAUST TEMPERATUR 2. Échangeur thermique carboné 2. Si la température d’échappement est supérieure à E en raison d’un étalonnage de 200 °F (93,3 °C), vérifiez l’étalonnage de combustion. combustion incorrect. Étalonner ou réparer si nécessaire. 1. Contrôlez l’appareil pour confirmer que la pression de 1. Pression de gaz d’alimentation gaz à l’entrée du SSOV ne dépasse pas 14 po W.C. incorrecte. (3,49 kPa). HIGH GAS 2. Si la pression d’alimentation de gaz en aval de PRESSURE 2. Actionneur du SSOV l’actionneur SSOV ne peut pas être abaissée en deçà défectueux. de 2,5 po W.C. (622 Pa) ; l’actionneur SSOV peut être défectueux. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 107 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 10 :DÉPANNAGE Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables 3. Pressostat de gaz haute pression défectueux. 1. Interrupteur de température d’eau défectueux. 2. Paramètres PID incorrects. 3. Capteur de température de HIGH WATER TEMP SWITCH OPEN l’enveloppe défectueux. 4. Appareil en mode Manuel. 5. Le point de consigne de l’appareil est supérieur au point de consigne de l’interrupteur de température excessive. 6. Les changements de débit du système surviennent plus rapidement que la capacité de réponse des appareils. 1. Cf. Interrupteur de température d’eau élevée HIGH WATER ouvert. TEMPERATUR E 2. Le paramètre de Limite haute de temp est trop faible. 1. Une défaillance de communication est survenue entre la PMC board et la carte IGN BOARD d’allumage/à échelons (IGST COMM FAULT Board). 2. Câble ruban à 32 broches défectueux. OMM-0153_A • 7/18/2022 Mesure corrective 3. Débranchez les câbles du pressostat de gaz haute pression. Mesurez la continuité entre les bornes communes (C) et normalement fermées (NC) lorsque l’appareil n’est pas allumé. Remplacez l’interrupteur en l’absence de continuité. 1. Testez l’interrupteur de température afin de confirmer qu’il se déclenche conformément à son réglage de température d’eau réel. 2. Vérifiez les paramètres PID (Advanced Setup → Performances → Contrôle de température, 3 premiers points). Si les paramètres ont été modifiés, notez les valeurs actuelles puis réinitialisez-les en rétablissant les valeurs par défaut. 3. Au moyen des diagrammes de résistance de l’Annexe B : Diagramme de résistance/tension du capteur de température, mesurez la résistance du capteur de l’enveloppe et du capteur de BTU avec une eau à température connue. 4. Si l’appareil est en mode Manuel, passez en mode Automatique (Diagnostic → Fonctionnement manuel, Manual Mode). 5. Contrôlez le point de consigne de l’appareil et celui de l’interrupteur de température. Confirmez que l’interrupteur de température est réglé plus haut que le point de consigne de l’appareil. 6. Si le système est à flux variable, surveillez les changements de flux du système de sorte que le changement de débit ne soit pas plus rapide que la vitesse de réponse des appareils. 1. Cf. Interrupteur de température d’eau élevée ouvert. 2. Vérifiez le paramètre Limite haute de temp. 1. Appuyez sur le bouton CLEAR et redémarrez l’appareil. Si la défaillance persiste, communiquez avec le personnel de réparation qualifié. 2. Remplacez le câble ruban à 32 broches. Assistance technique • (800) 526-0288 Page 108 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 10 :DÉPANNAGE Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective 1. Démarrez d’appareil. La vanne air/carburant doit tourner vers la position de purge (ouverte). Si la vanne ne tourne pas du tout ou ne tourne pas entièrement 1. La vanne air/carburant ne en position ouverte, contrôlez l’étalonnage de la tourne pas. vanne air/carburant. Si l’étalonnage est correct, le problème peut être lié à la vanne air/carburant ou au contrôleur Edge. Adressez-vous au personnel de réparation qualifié. 2. Si la vanne air/carburant ne tourne pas pour la purge, contrôlez la continuité entre les bornes N.O. et COM IGN SWITCH 2. Interrupteur défectueux ou en de l’interrupteur d’allumage. Si l’interrupteur court-circuit. CLOSED présente une continuité en l’absence de contact avec DURING la came, remplacez l’interrupteur. PURGE 3. Vérifiez l’interrupteur afin de confirmer qu’il est correctement câblé (numéros de câble corrects sur les 3. Interrupteur mal câblé. bornes normalement ouvertes). S’il est correctement câblé, remplacez l’interrupteur. 4. Contrôlez les LED DS1 et DS2 sur la carte 4. Carte ou fusible d’alimentation. Si la LED ne s’allume pas fixement, d’alimentation défectueux. remplacez la carte d’alimentation. 5. Contrôlez la LED DS1 de « pulsation » en vérifiant 5. IGST Board défectueuse. qu’elle clignote en s’allumant et s’éteignant chaque seconde. Sinon, remplacez l’IGST Board. 1. Démarrez d’appareil. La vanne air/carburant doit tourner vers la position de purge (ouverte) puis retourner à la position d’allumage (dans le sens de 1. La vanne air/carburant ne fermeture) lors du cycle d’allumage. Si la vanne ne tourne pas en position retourne pas en position d’allumage, contrôlez d’allumage. l’étalonnage de la vanne air/carburant. Si l’étalonnage est correct, le problème peut être lié à la vanne air/carburant ou au contrôleur. Signalez la défaillance au personnel de réparation qualifié. IGN SWITCH 2. Si la vanne air/carburant ne tourne pas vers la OPEN DURING 2. Interrupteur d’allumage position d’allumage, contrôlez la continuité entre les IGNITION défectueux. bornes N.O. et COM de l’interrupteur de position d’allumage lorsqu’il est en contact avec la came. 3. Contrôlez les LED DS1 et DS2 sur la carte 3. Carte ou fusible d’alimentation. Si la LED ne s’allume pas fixement, d’alimentation défectueux. remplacez la carte d’alimentation. 4. Contrôlez la LED DS1 de « pulsation » en vérifiant 4. IGST Board défectueuse. qu’elle clignote en s’allumant et s’éteignant chaque seconde. Sinon, remplacez l’IGST Board. 1. Vérifiez qu’il existe un cavalier convenablement INTERLOCK 1. Cavalier du verrouillage non installé entre les bornes du verrouillage dans l’I/O OPEN installé ou retiré. Box. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 109 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 10 :DÉPANNAGE Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective 2. S’il existe deux câbles externes sur ces bornes, 2. Le système de gestion de contrôlez le système de gestion de l’énergie afin de l’énergie n’a pas activé déterminer si les appareils figurent comme désactivés l’appareil. (un cavalier peut être installé temporairement afin de déterminer si le circuit du verrouillage fonctionne). 3. L’interrupteur de test de 3. Vérifiez que l’interrupteur de test d’un dispositif dispositif des verrouillages branché sur le circuit du verrouillage se ferme et que n’est pas fermé. le dispositif est fonctionnel. 1. La phase et le neutre ont été 1. Vérifiez la phase et le neutre dans le boîtier intervertis dans le boîtier d’alimentation AC afin de confirmer qu’ils n’ont pas d’alimentation AC. été intervertis. LINE VOLTAGE 2. Contrôlez le câblage du transformateur dans le boîtier OUT OF PHASE 2. Câblage du transformateur d’alimentation en le comparant au diagramme de d’alimentation incorrect. câblage du transformateur du boîtier d’alimentation afin de confirmer qu’il est correctement câblé. 1. Mesurez la pression de gaz en amont du ou des actionneurs SSOV tandis que l’appareil est allumé. 1. Pression de gaz d’alimentation Vérifiez qu’elle est supérieure à 4,0 po W.C. (995 Pa) incorrecte. pour un circuit de gaz FM et 4,5 po W.C. (1 112 Pa) pour un circuit de gaz DBB à plein feu. LOW GAS PRESSURE 2. Mesurez la pression au niveau de l’interrupteur de pression de gaz faible. Si elle est supérieure à 1 pouce 2. Pressostat de pression de gaz par rapport au réglage de l’interrupteur de pression faible défectueux. de gaz faible, mesurez la continuité de l’interrupteur et remplacez ce dernier si nécessaire. 1. Niveau d’eau insuffisant dans 1. Vérifiez que le système dispose d’un niveau d’eau le système. suffisant. 2. Testez le circuit de niveau d’eau à l’aide des boutons 2. Circuit de niveau d’eau TEST et RÉINITIALISATION d’eau faible du panneau LOW WATER défectueux. avant du contrôleur. Remplacez le circuit de niveau LEVEL d’eau s’il ne répond pas. 3. Contrôlez la continuité de l’extrémité de la sonde vers 3. Sonde de niveau d’eau l’enveloppe. Remplacez la sonde en l’absence de défectueuse. continuité. L’appareil ne détecte pas les MODBUS Vérifiez les connexions réseau. Si la défaillance persiste, renseignements du réseau COMMFAULT communiquez avec le personnel de réparation qualifié. Modbus. 1. Démarrez d’appareil. La vanne air/carburant doit tourner vers la position de purge (ouverte) puis retourner à la position d’allumage (dans le sens de PRG SWITCH 1. La vanne a/c s’est ouverte en fermeture) lors du cycle d’allumage. Si la vanne ne CLOSED tournant vers la position de retourne pas en position d’allumage, contrôlez DURING purge sans tourner en position l’étalonnage de la vanne air/carburant. Si IGNITION d’allumage. l’étalonnage est correct, le problème peut être lié à la vanne air/carburant ou au contrôleur Edge. Signalez la défaillance au personnel de réparation qualifié. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 110 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 10 :DÉPANNAGE Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective 2. Si la vanne air/carburant ne tourne pas vers la position d’allumage, contrôlez la continuité entre les bornes N.O. et COM de l’interrupteur de purge. Si 2. Interrupteur défectueux ou en l’interrupteur présente une continuité en l’absence de court-circuit. contact avec la came, vérifiez qu’il est correctement câblé (numéros de câble corrects sur les bornes normalement ouvertes). 3. Interrupteur mal câblé. 3. Si l’interrupteur est correctement câblé, remplacez-le. 4. Contrôlez les LED DS1 et DS2 sur la carte 4. Carte ou fusible d’alimentation. Si elles ne s’allument pas fixement, d’alimentation défectueux. remplacez la carte d’alimentation. 5. Contrôlez la LED DS1 de « pulsation » en vérifiant 5. IGST Board défectueuse. qu’elle clignote en s’allumant et s’éteignant chaque seconde. Sinon, remplacez l’IGST Board. 1. Si la vanne air/carburant tourne bien, contrôlez la 1. Interrupteur de purge continuité de l’interrupteur de purge lorsqu’elle se défectueux. ferme. Remplacez l’interrupteur en l’absence de continuité. 2. Vérifiez qu’une tension de 24 VAC est présente de 2. Aucune tension présente au chaque côté de l’interrupteur et de la masse. Si une niveau de l’interrupteur. tension de 24 VAC n'est pas fournie, signalez la défaillance au personnel de réparation qualifié. PRG SWITCH OPEN DURING 3. Vérifiez l’interrupteur afin de confirmer qu’il est PURGE 3. Interrupteur mal câblé. correctement câblé (numéros de câble corrects sur les bornes normalement ouvertes). 4. Contrôlez les LED DS1 et DS2 sur la carte 4. Carte ou fusible d’alimentation. Si elles ne s’allument pas fixement, d’alimentation défectueux. remplacez la carte d’alimentation. 5. Contrôlez la LED DS1 de « pulsation » en vérifiant 5. IGST Board défectueuse. qu’elle clignote en s’allumant et s’éteignant chaque seconde. Sinon, remplacez l’IGST Board. OUTDOOR TEMP SENSOR Câble desserré ou cassé. FAULT Inspectez le capteur de température extérieure à la recherche de câble desserré ou cassé. 1. Contrôlez la résistance du capteur afin de déterminer OUTDOOR 1. Capteur défectueux. si elle est conforme aux spécifications. TEMP SENSOR FAULT 2. Capteur incorrect. 2. Vérifiez que le capteur correct est installé. RECIRC PUMP 3. La pompe de recyclage interne 3. 1. Remplacez la pompe de recyclage. FAILURE a échoué. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 111 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 10 :DÉPANNAGE Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective 1. Vérifiez l’I/O Box pour vérifier que le signal est 1. Le signal de point de consigne branché. distant est absent : REMOTE • S’il n’est pas installé, branchez-le. • Pas encore installé. SETPT SIGNAL • S’il est installé, vérifiez sa polarité. • Polarité incorrecte. FAULT • Mesurez le niveau de signal. • Signal défectueux à la source. Contrôlez la continuité du signal entre la source et 1. Câble cassé ou desserré. l’appareil. • Le signal n’est pas isolé (flottant) s’il est compris entre 4 et 20 mA. RESIDUAL FLAME SSOV FAULT DURING PURGE 2. Interrupteurs de sélection du • Vérifiez le signal à la source afin de confirmer qu’il est isolé. 2. Vérifiez l’interrupteur DIP sur la PMC board afin de type de signal du contrôleur Edge non paramétrés pour le type de signal correct (tension ou intensité). 3. Détecteur de flamme confirmer qu’il a bien été paramétré pour le type de signal transmis. Vérifiez le type de signal de contrôle défini dans le paramètre Signal distant (Advanced Setup Unit → Application Configuration). 3. Remplacez le détecteur de flamme. défectueux. 1. Contrôlez la fenêtre de l’indicateur d’ouverture/fermeture du SSOV (vanne d’arrêt de sécurité) afin de vérifier que le SSOV est entièrement fermée. fermée. Si elle ne se ferme pas entièrement, remplacez la vanne et/ou l’actionneur. Fermez la vanne de coupure de gaz située en aval du SSOV. Placez un manomètre ou une jauge sur le port de détection de fuite entre le SSOV et la vanne de coupure SSOV FAULT de gaz. Si une mesure de pression de gaz est observée, 2. Le toron métallique de la tête DURING RUN remplacez la vanne du SSOV et/ou l’actionneur. du brûleur est en contact avec SSOV RELAY 2. Vérifiez que le détecteur de flamme est en bon état et le détecteur de flamme FAILURE qu’il n’a pas basculé vers l’intérieur en direction de la tête du brûleur. 1. Le SSOV n’est pas entièrement 3. Cf. INTERRUPTEUR DU SSOV OUVERT 3. DÉFAILLANCE DU SSOV LORS Interrupteur du SSOV fermé DU pendant 15 secondes pendant le Remplacez l’actionneur. FONCTIONNE fonctionnement de l’appareil. MENT OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 112 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 10 :DÉPANNAGE Procédures de dépannage Centurion Défaillance Causes probables Mesure corrective DÉFAILLANCE Le relais du SSOV de l’IGST Board 1. Appuyez sur le bouton CLEAR et redémarrez DU RELAIS DU est défectueux. l’appareil. Si la défaillance persiste, remplacez la carte SSOV d’allumage/à échelons (IGST Board). 1. Le neutre et la mise à la terre ne sont pas reliés à la source. C’est pourquoi il existe une tension entre eux. 1. Neutre flottant. Cette mesure doit généralement être proche de zéro DÉFAILLANCE (pas plus de quelques millivolts). DU RELAIS DU SSOV 2. Phase et neutre du SSOV 2. Contrôlez le câblage d’alimentation du SSOV. INTERRUPTEU intervertis. R SSOV 3. Observez le fonctionnement du SSOV (vanne d’arrêt OUVERT 3. L’actionneur ne permet pas à de sécurité) au moyen de l’indicateur de l’actionneur la vanne de gaz de se fermer de vanne afin de confirmer que la vanne s’ouvre entièrement. entièrement et non partiellement. 1. Si le SSOV ne se ferme jamais, elle peut être 1. Le SSOV est alimentée alors alimentée continuellement. Coupez l’alimentation de qu’elle ne devrait pas l’être gaz et l’alimentation électrique de l’appareil. Signalez la défaillance au personnel de réparation qualifié. 2. Démontez le couvercle électrique du SSOV et INTERRUPTEU contrôlez la continuité de l’interrupteur. Si R SSOV 2. Interrupteur ou actionneur l’interrupteur ne présente pas de continuité lorsque la OUVERT défectueux. vanne de gaz est fermée, ajustez ou remplacez DÉFAILLANCE l’interrupteur ou l’actionneur. DU MOTEUR PAS-À-PAS 3. Interrupteur incorrectement 3. Vérifiez que l’interrupteur de preuve de fermeture du câblé. SSOV est correctement câblé. 4. Vanne air/carburant 4. Vérifiez que la vanne air/carburant est branchée au débranchée. 1. Connexion câblée au moteur pas-à-pas desserrée. 2. Moteur pas-à-pas de la vanne air/carburant défectueux. d’alimentation défectueux. DÉFAILLANCE DU MOTEUR PAS-À-PAS 4. IGST Board défectueuse. 5. Mauvais étalonnage de la 6. OMM-0153_A • 2. Remplacez le moteur pas-à-pas. 3. Contrôlez les LED DS1 et DS2 sur la carte 3. Carte ou fusible vanne air/carburant contrôleur Edge. 1. Déterminez s’il existe des branchements desserrés entre le moteur de la vanne air/carburant et le faisceau de câblage. d’alimentation. Si elles ne s’allument pas fixement, remplacez la carte d’alimentation. 4. Contrôlez la LED DS1 de « pulsation » en vérifiant qu’elle clignote en s’allumant et s’éteignant chaque seconde. Sinon, remplacez l’IGST Board. 5. Effectuez la procédure d’étalonnage du moteur pas-àpas (Main Menu→ Diagnostics → Sous-systèmes → Moteur pas-à-pas de la vanne air/carburant). 6. 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 113 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 10 :DÉPANNAGE 10.2 AUTRES DÉFAILLANCES SANS MESSAGE DE DÉFAILLANCE SPÉCIFIQUE Consultez le Tableau 12.2 pour dépanner les défaillances susceptibles de survenir sans entraîner l’affichage d’un message de défaillance spécifique. TABLEAU 12.2 : Dépannage du chauffe-eau n’affichant pas de message de défaillance Incident Causes probables Mesure corrective observé Voyant intense Éteint 1. Injecteur de gaz ou 1. Débranchez le solénoïde de l’ensemble d’allumage allumeur-injecteur obstrué/endommagé (Figure 7.2-1) 2. Solénoïde d’allumage échelonné défectueux (Figure 7.2-1). échelonné du tube de l’injecteur de gaz de l’allumeurinjecteur (Figure 7.2-1) et inspectez l’injecteur de gaz afin de confirmer qu’il n’est pas obstrué ni endommagé. 2. Fermez la vanne d’arrêt manuel. Tentez de démarrer l’appareil et déterminez si le solénoïde d’allumage échelonné émet un cliquetis lors de l’essai d’allumage. Si vous n’entendez pas de cliquetis au bout de 2 ou 3 tentatives, remplacez le solénoïde d’allumage échelonné. 1. Stabilisez la pression de gaz d’alimentation de l’appareil. Si nécessaire, dépannez le régulateur d’alimentation du bâtiment. 2. Vérifiez si le circuit de gaz est censé disposer d’un orifice d’amortissement. Si oui, assurez-vous qu’il est installé dans l’actionneur du SSOV, comme illustré sur la Figure 10.2-3 ci-après. 1. La pression de gaz Pression de gaz fluctuante alimentant l’appareil fluctue. 2. Orifice d’amortissement non installé. OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 114 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 10 :DÉPANNAGE PRESSOSTAT DE GAZ HAUTE PRESSION À LA VANNE AIR/CARBURANT PRESSOSTAT DE PRESSION DE GAZ FAIBLE VANNE D'ARRÊT MANUELLE SSOV VANNE À BOISSEAU SPHÉRIQUE DE DÉTECTION DE FUITE Figure 10-1 : Emplacement des composants du circuit de gaz (P/N 22362C illustré) COLLECTEUR D'ADMISSION JOINT DÉTECTEUR DE FLAMME CAPTEUR D'OXYGÈN E SOLÉNOÏDE D'ALLUMAGE ÉTAGÉ ALLUMEURINJECTEUR PORT D'OBSERVATION Figure 10-2 : Collecteur d’entrée et composants OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 115 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service SECTION 10 :DÉPANNAGE ORIFICE D’AMORTISSEMENT VIS DE COUVERCLE TÊTE HEXAGONALE EN LAITON (supprimer pour accéder la vis de réglage de la pression du gaz) VIS DE COUVERCLE Figure 10-3 : Actionneur du SSOV avec ajustement de la pression de gaz (SKP25) OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 116 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service ANNEXE A : Dimensions et dégagements ANNEXE A – DIMENSIONS ET DÉGAGEMENTS CENTURION 2000 : Dimensions OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 117 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service ANNEXE A : Dimensions et dégagements Les dégagements minimaux acceptables requis sont les suivants : Avant : 24 pouces (61 cm) Côtés : 24 pouces (61 cm) Arrière : 24 pouces (61 cm) Dessus : 18 pouces (45,7 cm) Hauteur de plafond : 100 pouces (254 cm) CENTURION 2000 : Dégagements OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 118 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service ANNEXE B : DIAGRAMMES DE CÂBLAGE ANNEXE B – DIAGRAMMES DE CÂBLAGE CENTURION 2000 – Numéro de schéma : 68106 rév. A Feuille 1 sur 4 OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 119 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service ANNEXE B : DIAGRAMMES DE CÂBLAGE CENTURION 2000 – Numéro de schéma : 68106 rév. A Feuille 2 sur 4 OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 120 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service ANNEXE B : DIAGRAMMES DE CÂBLAGE Centurion 2000 – Numéro de schéma : 68106 rév. A Feuille 3 sur 4 OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 121 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service ANNEXE B : DIAGRAMMES DE CÂBLAGE CENTURION 2000 – Numéro de schéma : 68106 rév. A Feuille 4 sur 4 OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 122 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces ANNEXE C – CENTURION 2000 : LISTE DES PIÈCES Numéro Numéro de d’article Qté. pièce Description COLLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT 1 1 39237 Collecteur d’échappement 2 1 81165 Joint du collecteur d’échappement 3 1 9-22 Bouchon - Collecteur d’échappement 4 1 92094 Vanne de vidange : 3/4 po ENSEMBLES DE CIRCUIT DE GAZ (cf. diagramme complet ci-après) 22362 Circuit de gaz standard CEN2000 5 1 22442 Circuit de gaz DBB CEN2000 ÉCHANGEUR THERMIQUE 6 1 80081 Isolation d’enveloppe supérieure 7 1 80128 Isolation d’enveloppe inférieure 8 1 28752 Échangeur thermique CEN2000 - Double entrée 9 2 93748 Bouchon 1-1/2 po en laiton BRÛLEUR-VENTILATEUR-VANNE A/C (cf. diagramme complet ci-après) 10 1 26024-1 Ensemble brûleur-ventilateur (460 volts) 10 1 26024-2 Ensemble brûleur-ventilateur (208 volts) 11 1 88003 Joint torique, 2-339 12 1 88014 Filtre à air, 6 x 12 po 13 1 22384 Ensemble de recyclage 14 4 61051 Capteur de température directement immergé PT-1000 OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 123 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces Numéro d’article Qté. Numéro de pièce 16 1 61056 18 20 21 22 23 24 1 1 1 1 1 1 122843 64081 59178 123863 61026 65085 25 1 124866 26 1 66026 Description Capteur de température, double thermocouple Coupure d’eau faible ECU (du capteur d’O2) Évent : Air 1/8 NPT Vanne : À boule, 1/8 po NPT Capteur d’O2 Transformateur d’allumage Solénoïde d’allumage échelonné Allumeur-injecteur Kit de remplacement et/ou numéro de catalogue OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 124 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces PANNEAUX DE L’ARMOIRE Numéro Numéro d’article Qté. de pièce 1 1 30156 2 1 30157 3 1 37148 4 1 37149 7 1 39184-1 8 8 59133 9 1 25087-1 10 11 2 1 30155 25095 Description PANNEAU SUPÉRIEUR : AVANT PANNEAU SUPÉRIEUR : RETOUR PANNEAU ARRIÈRE : GAUCHE PANNEAU ARRIÈRE : DROITE ADAPTATEUR D’ENTRÉE D’AIR 8 PO VERROU, COMPRESSION ENSEMBLE DE MONTURE AVANT PANNEAU LATÉRAL ENSEMBLE DE PANNEAU AVANT PANNEAU D’ALIMENTATION AVEC LES COUVERCLES DÉMONTÉS OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 125 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces PANNEAU D’ALIMENTATION P/N 69315-7 Numé ro d’artic Numéro le Qté. de pièce Description 1 1 30170 Panneau d’alimentation 2 3 69141 Butée d’extrémité de rail DIN 3 1 65213 Bornier, jaune 4 1 65194 Bornier, rouge 5 1 65247 Alimentation 24 VDC, 2,5 A 6 1 65231 Alimentation 12 V, 5 A 7 2 65121 Bornier, blanc 8 2 65120 Bornier, noir 9 1 60036 Disjoncteur 3 pôles, 20 A 10 2 65118 Borne du fusible 11 2 65122 Bornier de mise à la terre VUE AVANT (panneau avant démonté) Couvercle du panneau de 12 1 25090 connexion Couvercle du panneau 13 1 25089 d’alimentation 14 1 64141 Carte I/O, Edge Panneau de commande Edge 16 1 69344-1 [ii] 64142 Contrôle de limite de temp, 17 1 64157 réinitialisation automatique Contrôle de limite de temp, 18 1 64155 réinitialisation manuelle 19 1 33248 Poche de documentation OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 VUE AVANT PARTIELLE PANNEAU AVANT DÉMONTÉ Page 126 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces CENTURION 2000 : Liste des pièces de rechange Numéro de pièce 123540 24441 92605-5 Description Vanne à boisseau sphérique, 2 po externe Piège à condensat Vanne de décharge, réglage de pression : 150 psi, réglage de température : 210 °F CENTURION 2000 : Faisceaux de câblage (non illustrés) Numéro de pièce 63059 63083-1 63121 63122 63004-2 63004-1 63215-2 63218-2 63220 63221 63226 63227 63229-2 63231 63232 63233 65220 Description FAISCEAU : ALIMENTATION DU VENTILATEUR FAISCEAU : CAPTEUR D’O2 FAISCEAU : ALIMENTATION 12 V CÂBLE : MASSE 12 FAISCEAU DU TRANSFORMATEUR RÉDUCTEUR - LIGNE TRIPHASÉE FAISCEAU DU TRANSFORMATEUR RÉDUCTEUR - LIGNE 120 V/24 V FAISCEAU : CAPTEUR (bleu) FAISCEAU DE LA VANNE A/C (vert) FAISCEAU : I/O, CÂBLE RUBAN À 40 BROCHES FAISCEAU : I/O, CÂBLE RUBAN À 30 BROCHES FAISCEAU : SURCHAUFFE FAISCEAU : LIMITE DE FONCTIONNEMENT FAISCEAU : THERMOCOUPLE FAISCEAU : ALIMENTATION DE COMMANDE FAISCEAU : CARTE I/O, ALIMENTATION 12 VDC FAISCEAU : PRISE CÂBLE D’ALLUMAGE AUTRES ACCESSOIRES/KITS 92084-6 27086-1 64048 24667-12 OMM-0153_A • VANNE DE SÉQUENCEMENT MOTORISÉE (facultative, non illustrée) ACTIONNEUR : SSOV sans INTERRUPTEUR POC – Kit FRU SSOV AVEC RÉGULATEUR DE PRESSION - Kit FRU Vanne A/C, CEN2000 - Kit FRU 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 127 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces CENTURION 2000 : Circuit de gaz standard - GAZ NATUREL P/N 22362C Élément 1 Qté. Numéro de pièce Description Élément Qté. Numéro de pièce 1 123542 8 1 11 1 Bride 2 po 125# 2 po NPT Vanne à boisseau sphérique en laiton 1-1/2 NPT po 20 1 60032 21 3 9-22 22 1 60020 69005 Vanne, SSOV 1-1/2 NPT po Actionneur, SSOV avec régulateur 23 1 99017 97087-12 Tube de gaz flexible 24 2 92077 12951-2 25 1 92076 99015 Bague, boîtier de commande Orifice d’amortissement, SSOV 28 1 93646 60020 Pressostat de gaz, 2 à 20 WC 32 1 93707 92006-7 124150 14 1 15 1 16 2 19 1 22 1 Description Pressostat de gaz, 120 W.C. po, réinitialisation manuelle Bouchon, 1/4 NPT Pressostat de gaz, 220 W.C. po, réinitialisation automatique Atténuateur de pression, 1/4 po Vanne à boisseau sphérique en laiton 1/4 po NPT MXF Vanne à boisseau sphérique 1/4 po NPT Capuchon, 1'' NPT Réducteur de tuyau 2 X 1-1/2 po NPT Kit de remplacement et/ou numéro de catalogue OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 128 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces CENTURION 2000 - Boucle de recyclage P/N 22384C Élément Qté. 1 2 3 4 5 1 2 1 1 2 Numéro de pièce 69371 95037 97174 92060 92125-1.5 OMM-0153_A • Description Circulateur Bride, Taco T de réduction de 1½ po à ¾ po NPT Vanne de vidange ¾ po Vanne à boisseau sphérique, port complet 1,5 po NPT 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 129 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces CENTURION 2000 - Ensemble de brûleur P/N 26024C Élément Qté. Numéro de pièce 1 1 46063 2 1 81185 3 1 81180 4 1 81173 5 1 43091 6 1 81048 7 1 24356-1 9 1 59104 10 3 53033 11 1 58023 12 1 24277 13 1 61026 14 3 9-22 15 1 81157 16 1 24350 16 1 24351 21 1 81105 22 1 43090 25 1 81057 26 1 21006-8 28 4 9-21 Description Brûleur Joint de rejet du brûleur : Inférieur Joint du brûleur Joint de rejet Chambre du ventilateur Joint : Détecteur d’allumage, NOx faible Détecteur de flamme Port d’observation Rondelle : Calage Allumeur-injecteur Ensemble d’allumage échelonné Capteur d’O2 Prise : TÊTE HEXAGONALE 1/4 po NPT Joint du ventilateur Ventilateur : EBM triphasé, 460 VAC Ventilateur : EBM triphasé, 208 VAC Joint torique Chambre de la vanne air/carburant Joint : Ventilateur Ensemble vanne air/carburant Prise, 1/8 NTP OMM-0153_A • Assistance technique • (800) 526-0288 7/18/2022 Page 130 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service ANNEXE C : CENTURION 2000 : Liste des pièces 29 30 34 36 1 1 1 1 61051 93230 60011-6 61002-5 Capteur de temp immergé PT-1000 Atténuateur Interrupteur de test du ventilateur Interrupteur d’entrée obstruée -4,5 po W.C. Kit de remplacement et/ou numéro de catalogue OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 131 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service ANNEXE D : DIAGRAMME DE RÉSISTANCE/TENSION DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE ANNEXE D - RÉSISTANCE/TENSION DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE Les appareils CENTURION sont équipés par défaut de capteurs de température PT-1000. Les utilisateurs sont cependant autorisés à les remplacer par les anciens capteurs Balco. Diagramme de résistance du capteur de température PT-1000 Température °F °C -40 -40,0 -30 -34,4 -20 -28,9 -10 -23,3 0 -17,8 10 -12,2 20 -6,7 30 -1,1 40 4,4 50 10,0 60 15,6 70 21,1 80 26,7 90 32,2 100 37,8 110 43,3 120 48,9 130 54,4 140 60,0 150 65,6 160 71,1 170 76,7 180 82,2 190 87,8 200 93,3 210 98,9 212 100,0 220 104,4 230 110,0 240 115,6 250 121,1 OMM-0153_A • Résistance du capteur (Ohms) PT-1000 Balco 843 779 865 797,5 887 816,3 908 835,4 930 854,8 952 874,6 974 894,7 996 915,1 1000 935,9 1017 956,9 1039 978,3 1061 1000 1082 1022 1104 1044,4 1125 1067 1147 1090 1168 1113,3 1190 1137 1211 1160,9 1232 1185,2 1254 1209,5 1275 1234,7 1296 1260 1317 1285,6 1339 1311,4 1360 1337,7 1381 1385 1364,2 1402 1391 1423 1418,2 1444 1445,7 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 132 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service REGISTRE DES MODIFICATIONS REMARQUES : OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 133 sur 134 Centurion Water Heater- Edge [ii]: Install-Operation-Service REGISTRE DES MODIFICATIONS Registre des modifications : Date Description 7/18/2022 Modifié par Rév. A : Version initiale © PVI Industries, LLC, 2022 OMM-0153_A • 7/18/2022 Assistance technique • (800) 526-0288 Page 134 sur 134