Marantec EM 131 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Marantec EM 131 Manuel du propriétaire | Fixfr
www.marantec.com
FR
Notice d’instructions
Mise à jour: 06.2022
Module d’extension
EM 131
Table des matières
1.
Informations relatives à la sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1
Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Groupes cibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.
Informations relatives au produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 Consignes de sécurité concernant le montage. . . . . . 5
3.2 Préparation du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.3 Montage du module d'extension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.4 Câblage du module d'extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.5 Possibilités de raccordement de la voie
de circulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1 Déclaration du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos de ce document
–
–
–
–
–
–
–
–
Instructions d’origine.
Partie intégrante du produit.
À lire impérativement et à conserver.
Protégé par les droits d’auteur.
Toute reproduction, même partielle, n’est autorisée qu’avec
notre accord.
Sous réserve de modifications en faveur du progrès technique.
Toutes les dimensions sont indiquées en millimètre.
Les illustrations ne sont pas à l’échelle.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Indication de sécurité concernant un danger qui peut provoquer
la mort ou des blessures graves.
ATTENTION !
Indication de sécurité concernant un danger qui peut provoquer
des blessures légères à modérées.
AVIS
Indication de sécurité concernant un danger qui peut provoquer
la détérioration ou la destruction du produit.
Légende des symboles
•
Demande d’intervention
✓ Contrôle
–
Liste, énumération
➔ Renvoi à d’autres sections de ce document
Renvoi aux documents séparés à observer
) Réglage en usine
2
Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)
FR
1.
Informations relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT !
Danger de mort en cas de non-respect du mode d’emploi !
Cette notice contient des informations importantes concernant
l’utilisation sûre du produit. Les éventuels dangers sont signalés.
• Lisez attentivement cette notice.
• Respectez les consignes de sécurité de la notice.
• Conservez la notice dans un endroit accessible.
1.1
Utilisation conforme
Le module d'extension ajoute la fonction de réglage de la
circulation en sens inverse à l'entraînement Comfort 390.
L’utilisation est autorisée uniquement :
– Dans des pièces sèches.
– Dans un parfait état technique.
– Après un montage correct.
– Sous réserve des indications dans les caractéristiques
techniques.
➔ „2.2 Caractéristiques techniques“
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
1.2
Groupes cibles
1.2.1
Exploitant
L’exploitant est responsable du bâtiment dans lequel le produit est
utilisé. L‘exploitant a les tâches suivantes :
– Connaître et conserver le mode d‘emploi.
– Former toutes les personnes qui utilisent le système de porte.
– S‘assurer que le système de porte fait l‘objet de contrôle et de
maintenance réguliers par un personnel technique qualifié
selon les indications du fabricant.
– S‘assurer que le contrôle et la maintenance sont documentés
dans un carnet de contrôle.
– Conserver le carnet de contrôle.
1.2.2
Personnel technique
Le personnel technique qualifié est chargé du montage, de la mise
en service, de l’entretien, des réparations, du démontage
et de la mise au rebut.
Exigences relatives au personnel technique qualifié :
– Connaissance des dispositions générales et spéciales de
sécurité et relatives aux accidents.
– Connaissance des dispositions électrotechniques en vigueur.
– Formation pour l’utilisation et l’entretien de l’équipement de
protection approprié.
– Connaissances de l’application des normes suivantes
– EN 12635 (« Portes - Montage et utilisation »),
– EN 12453 (« Portes - Sécurité d‘utilisation des portes et
portails motorisés - Exigences »),
– EN 12445 (« Portes - Sécurité d‘utilisation des portes et
portails motorisés - Méthodes d‘essai »).
– EN 13241-1 (« Portes - Norme pour les produits - partie 1 :
produits sans caractéristiques coupe-feu ni pare-fumée »)
Travaux électrotechniques uniquement par des
électriciens qualifiés, selon DIN VDE 0100
Exigences relatives aux électriciens qualifiés :
– Connaissance des bases de l‘électrotechnique.
– Connaissance des dispositions et des normes spécifiques au
pays.
– Connaissance des dispositions en matière de sécurité en
vigueur.
– Connaissance de ce mode d’emploi.
1.2.3
Utilisateurs
Les utilisateurs formés commandent et entretiennent le produit.
Exigences relatives aux utilisateurs formés :
– Les utilisateurs ont été formés à leur travail par l‘exploitant.
– Les utilisateurs ont été formés à l‘utilisation sûre du produit.
– Connaissance de ce mode d’emploi.
Les exigences suivantes s’appliquent en particulier aux utilisateurs
suivants :
– Enfants à partir de 8 ans et plus.
– Personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites.
– Personnes manquant d’expérience et de connaissances.
Ces utilisateurs ne peuvent agir que lors de la commande du
produit.
Exigences spécifiques :
– Les utilisateurs sont surveillés.
– Les utilisateurs ont été formés à l‘utilisation sûre du produit.
– Les utilisateurs comprennent les dangers liés au produit.
– Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
1.3
Consignes générales de sécurité
Aucune personne ou aucun objet ne doit être transportée ou
déplacé à l’aide de la porte.
Dans les cas suivants, le fabricant n’est pas responsable des
dommages. La garantie pour le produit et les accessoires est
annulée en cas de :
– Inobservation de ce mode d‘emploi.
– Utilisation non conforme à sa destination et manipulation
incorrecte.
– Utilisation de personnel non qualifié.
– Transformations ou modifications du produit.
– Utilisation de pièces détachées non fabriquées ou non agréées
par le fabricant.
Le produit est fabriqué selon les directives énumérées dans la
déclaration d’incorporation. Le produit a quitté l’usine dans un état
de sécurité technique impeccable.
Les piles, batteries, fusibles et ampoules sont exclus de la
garantie.
D’autres consignes de sécurité se trouvent dans les sections
respectives du document.
➔ „3.1 Consignes de sécurité concernant le montage“
Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)3
2.
2.2 Caractéristiques techniques
Informations relatives au produit
Caractéristiques électriques
2.1
•
Contenu de la livraison
À l’aide du tableau, contrôlez le contenu de la livraison pour
votre variante de produit.
Tension nominale
V DC
24
Consommation propre
mA
max. 100
V
230
A
6
charge max. des contacts
Sorties relais
Des divergences sont possibles en fonction des pays.
Protection
Pos.
IP 20
conventionnel /
MS BUS
Câblage
Caractéristiques de l’environnement ambiant
Dimensions Module d’extension
1x
2
1x
85
126
1
46
Poids
g
250
°C
-20
°C
+60
Plage de température
4
Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)
FR
3.
Montage
3.3
Montage du module d'extension
3.3 / 1
3.1
Consignes de sécurité concernant le
montage
AVERTISSEMENT !
Danger en cas de non-respect des instructions de montage !
Ce chapitre contient les informations importantes pour
le montage sûr du produit.
• Lisez attentivement ce chapitre avant le montage.
• Respectez les consignes de sécurité.
• Effectuez le montage selon la description.
Montage réservé au personnel technique qualifié.
➔ „1.2.2 Personnel technique“
Travaux électrotechniques uniquement par des électriciens
qualifiés.
➔ „1.2.2 Personnel technique“
–
–
–
–
Avant le montage, s’assurer que l’alimentation électrique est
interrompue et qu’elle le reste. L‘alimentation électrique se
fait uniquement dans l‘étape de montage correspondante sur
demande.
Les dispositions locales en matière de protection doivent être
observées.
Les conduites secteur et les conduites de commande doivent
impérativement être posées séparément. La tension de
commande est de 24 V DC.
Seul le matériel de fixation adapté pour le sous-sol de
construction correspondant doit être utilisé.
3.4 Câblage du module d'extension
AVERTISSEMENT !
Danger mortel par électrocution !
Le contact avec les pièces conductrices de courant peut
provoquer une décharge électrique, des brûlures ou la mort.
• Assurez-vous que l’alimentation électrique est interrompue
et qu’elle le reste pendant les travaux de câblage.
3.2 Préparation du montage
Les travaux suivants doivent être impérativement exécutés avant
de commencer le montage.
Contenu de la livraison
• Vérifiez si vous disposez des accessoires nécessaires pour
votre situation de montage.
La documentation correspondante doit être observée lors de
l’utilisation et du montage des accessoires.
Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)5
3.4.1 Vue d'ensemble des raccordements des modules
3.4.1 / 1
XH19B
XH19A
XW40A
Raccordement de la commande / autre
module
XW40B
Raccordement de la commande / autre
module
XH13
AVIS
Risque de dysfonctionnements dû à un raccordement incorrect
du système !
Un câble mal raccordé aux raccords XW40A et XW40B peut
entraîner des dysfonctionnements.
• Assurez-vous que seul le système Marantec-Bus soit raccordé
(MS-Bus).
A B C D E G F H
XW40A XB53A XB53B
XW40B
Dès qu‘une voie de circulation est raccordée, l‘entrée de la
touche de l‘entraînement ou de la commande est désactivée. Les
touches et les dispositifs de signalisation doivent être raccordés
directement à la régulation de la voie de circulation. Le menu de
programmation niveau 3, menu 1 pour l‘alimentation automatique
est également désactivé. Selon le réglage en usine pour la
phase verte et rouge, la porte peut être mise en mouvement
immédiatement après l‘activation du réseau.
3.4.2 Raccordement de la commande fonctionnelle et du
module supplémentaire
3.4 / 3
6
A
DEL affichage fonctionnement
Éclairage fixe Fonctionnement
Clignotement
Rupture de câble
Clignotement rapide
Mode diagnostic
B
DEL sortie XH19B
C
DEL sortie XH19A
D
DEL émetteur manuel actionné
E
DEL sortie VERTE
•
F
DEL sortie ROUGE
G
DEL entrée VERTE
•
H
DEL entrée ROUGE
XB53A
Raccordement touche à impulsion
Entrée / sortie
➔ „3.5.1 Raccordement de la touche entrée /
sortie (XB53A)“
XB53B
Raccordement des fonctions automatiques
➔ „3.5.2 Raccordement de la touche
fonctions spéciales (XB53B)“
XH13
Raccord du dispositif du signal
Entrée / sortie
➔ „3.5.3 Raccordement des feus pour
entrée / sortie (XH13)“
XH19A
Raccord du dispositif du signal
➔ „3.5.4 Raccordement du voyant de
signalisation entrée / sortie (XH19A)“
XH19B
Raccord du dispositif du signal
➔ „3.5.5 Raccordement du voyant de
signalisation fonctions spéciales (XH19B)“
XW40A
XW40B
Brancher l'entraînement Comfort 390 sur le connecteur
XW40A.
Il est possible de brancher des modules supplémentaires sur le
connecteur XW40B si nécessaire.
Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)
FR
3.5
Possibilités de raccordement de la voie de
circulation
3.5.1
Raccordement de la touche entrée / sortie (XB53A)
Fonction possible :
– Demande entrée / sortie
3.5.2 Raccordement de la touche fonctions spéciales
(XB53B)
Fonctions possibles :
– Contact de commutation - fonction prioritaire entrée / sortie
– Contact de commutation - mode automatique
3.5.2 / 1
3.5.1 / 1
XB53B
XB53A
3.5.2 / 2
M09E028b
3.5.1 / 2
M09E028b
Demande entrée
37
Demande sortie
B5
Raccordement général
SB36
Touche entrée
SB37
Touche sortie
3.5.2 / 3
XB53A
32
Fonction automatique MARCHE / ARRÊT
B5
Raccordement général
SB31
Contact de commutation fonction prioritaire
Entrée / sortie
SB32
Contact de commutation
Fonction automatique MARCHE / ARRÊT
XB53B
XB53B
B5
36
37
3.5.1 / 3
Fonction prioritaire entrée / sortie
B5
31
32
36
31
Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)7
3.5.3 Raccordement des feus pour entrée / sortie (XH13)
3.5.3 / 2
Fonctions possibles :
– Feu entrée :
– S‘allume en ROUGE pendant le déplacement, en cas d‘arrêt
entre les positions finales, pendant le délai d‘avertissement
et pendant la phase verte pour la sortie.
– S‘allume en VERT en cas de porte ouverte et de d‘activation
de l‘entrée
– Feu sortie :
– S‘allume en ROUGE pendant le déplacement, en cas d‘arrêt
entre les positions finales, pendant le délai d‘avertissement
et pendant la phase verte pour l‘entrée.
– S‘allume en VERT en cas de porte ouverte et de d‘activation
de la sortie
M09E028c
230 V AC
24 V DC
(selon la programmation)
3.5.3 / 1
XH13
AVIS
Risque de dommages matériels dû à une charge électrique
élevée !
Une tension trop élevée peut détruire la platine.
• Assurez-vous que la charge électrique du raccord soit
respectée (max. 230 V / 6 A).
36A
Entrée ROUGE
36B
Entrée VERTE
37A
Sortie VERTE
37B
Sortie ROUGE
H1
8
Raccordement commun, sans potentiel
HH36A
Feu entrée ROUGE
HH36B
Feu entrée VERT
HH37A
Feu sortie VERT
HH37B
Feu sortie ROUGE
L1 / +
Tension d‘alimentation côté client
N/–
Tension d‘alimentation côté client
Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)
FR
3.5.3 / 3
3.5.4 Raccordement du voyant de signalisation entrée /
sortie (XH19A)
230 V AC
Fonction possible :
– Clignotement en cas de mouvement de la porte et
avertissement de démarrage
XH19A
3.5.4 / 1
N
L1
37B
37A
36B
36A
H1
AVIS
Risque de dommages matériels dû à une charge électrique
élevée !
Une tension trop élevée peut détruire la platine.
• Assurez-vous que la charge électrique du raccord soit
respectée (max. 230 V / 6 A).
XH13
XH13
3.5.3 / 4
24 V DC
3.5.4 / 2
230 V AC
M09E028c
–
37B
37A
36B
36A
H1
+
XH13
XH13
24 V DC
Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)9
H1
Raccordement commun, sans potentiel
Niveau 3 – Alimentation automatique
92
Contact à ouverture
94
Contact à fermeture N.O.
Les menus et fonctions suivants ne sont accessibles qu’au
personnel spécialisé qualifié.
Le MSA est nécessaire pour activer la fonction.
HH94
Voyant de signalisation sur site
L1 / +
Tension d‘alimentation côté client
N/–
Tension d‘alimentation côté client
3.5.4 / 3
230 V AC
L1
94
92
H1
N
XH19A
XH19A
Menu 6 – M
odule d‘extension sortie de relais
(XH19A - régulation de la voie de circulation)
1
Voyant de signalisation (disponible / indisponible)
➔ „Niveau 3, Menu 7 – Voyant de signalisation“
2
Position de la porte OUVERTE
3
Position de la porte FERMÉE
4
Position intermédiaire OUVERTE
5
Position intermédiaire FERMÉE
6
Le système d’entraînement démarre
(impulsion de balayage 1 seconde)
7
Panne
8
Durée d’éclairage
➔ „Niveau 5, Menu 4 - Durée d’éclairage“
9
Activation du déblocage (système
d’entraînement en marche)
10
Activation verrou (le système d’entraînement
démarre /
impulsion de balayage 3 secondes)
11
Dispositif de sécurité contre ouverture forcée
12
Commande radio à distance (le relais est
commuté pour la durée de l‘impulsion)
3.5.4 / 4
Menu 7 – Voyant de signalisation
24 V DC
+
1
) Mouvement de la porte / avertissement :
clignotement
Arrêt de la porte : arrêt (économie d‘énergie)
2
Mouvement de la porte / avertissement :
voyant fixe
Arrêt de la porte : arrêt (économie d‘énergie)
3
Mouvement de la porte / avertissement :
clignotement
Arrêt de la porte : clignotement
4
Mouvement de la porte / avertissement :
voyant fixe
Arrêt de la porte : voyant fixe
5
Mouvement de la porte / avertissement :
clignotement
Arrêt de la porte : voyant fixe
6
Mouvement de la porte / avertissement :
voyant fixe
Arrêt de la porte : clignotement
94
92
H1
–
XH19A
XH19A
10
Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)
FR
3.5.5 Raccordement du voyant de signalisation fonctions
spéciales (XH19B)
Fonction possible :
– Allumage en cas de panne
– Acquittement d‘un ordre d‘entrée / sortie
3.5.5 / 1
XH19B
H1
Raccordement commun, sans potentiel
92
Contact à ouverture
94
Contact à fermeture N.O.
HH94
Voyant de signalisation sur site
L1 / +
Tension d‘alimentation côté client
N/–
Tension d‘alimentation côté client
3.5.5 / 3
230 V AC
AVIS
L1
N
94
92
H1
Risque de dommages matériels dû à une charge électrique
élevée !
Une tension trop élevée peut détruire la platine.
• Assurez-vous que la charge électrique du raccord soit
respectée (max. 230 V / 6 A).
3.5.5 / 2
XH19B
XH19B
230 V AC
M09E028c
3.5.5 / 4
24 V DC
+
–
94
92
H1
24 V DC
XH19B
XH19B
Niveau 3 – Alimentation automatique
Les menus et fonctions suivants ne sont accessibles qu’au
personnel spécialisé qualifié.
Le MSA est nécessaire pour activer la fonction.
Menu 8 – Module d‘extension sortie de relais
1
Message d‘erreur
2
Chaque demande d‘impulsion de balayage
3
Impulsion entrée
4
Impulsion sortie
5
Démarrage impulsion verrouillage
Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)11
3.5.6 Réglages de la voie de circulation
Niveau 3 – Alimentation automatique
Les menus et fonctions suivants ne sont accessibles qu’au
personnel spécialisé qualifié.
Le MSA est nécessaire pour activer la fonction.
Dès qu‘une voie de circulation est raccordée, l‘entrée de la
touche de l‘entraînement ou de la commande est désactivée.
Les touches et les dispositifs de signalisation doivent être
raccordés directement à la régulation de la voie de circulation.
Le menu de programmation niveau 3, menu 1 pour l‘alimentation
automatique est également désactivé. Selon le réglage en
usine pour la phase verte et rouge, la porte peut être mise en
mouvement immédiatement après l‘activation du réseau.
Menu 2 – Régulation de la voie de circulation (fermeture
automatique)
Observer les tableaux suivants :
– Mode automatique ARRÊT (SB32)
– Fonction prioritaire (SB31)
– Barrière lumineuse
Niveau 3 – Alimentation automatique
Les menus et fonctions suivants ne sont accessibles qu’au
personnel spécialisé qualifié.
Le MSA est nécessaire pour activer la fonction.
Fonctions avec impulsion de démarrage
(si le contact mode automatique ARRÊT (SB32)
est fermé, la porte se déplace en position de porte
OUVERTE)
7
Fonctionnement normal avec redémarrage de la
phase verte.
Mode automatique ARRÊT :
A
Fonction prioritaire :
G
Barrière lumineuse :
H
8
Fonctionnement normal avec interruption de la
phase verte.
Mode automatique ARRÊT :
A
Fonction prioritaire :
G
Barrière lumineuse :
I
9
Fonctionnement normal avec interruption de la
phase verte et rouge.
Mode automatique ARRÊT :
A
Fonction prioritaire :
G
Barrière lumineuse :
J
10
Fonctionnement normal sans influence des
durées.
Mode automatique ARRÊT :
A
Fonction prioritaire :
G
Barrière lumineuse :
K
11
Fonctionnement prioritaire pour entrée ou sortie
avec vert fixe du côté respectif
Mode automatique ARRÊT :
B
Fonction prioritaire :
G
Barrière lumineuse :
K
ou
Mode automatique ARRÊT :
C
Fonction prioritaire :
F
Barrière lumineuse :
K
12
Mode changement automatique de la phase
verte pour entrée et sortie
Mode automatique ARRÊT :
D
Fonction prioritaire :
G
Barrière lumineuse :
K
ou
Mode automatique ARRÊT :
E
Fonction prioritaire :
G
Barrière lumineuse :
K
Fonctions sans impulsion de démarrage spéciale
1
) Fonctionnement normal avec redémarrage
de la phase verte.
Mode automatique ARRÊT :
A
Fonction prioritaire :
G
Barrière lumineuse :
H
2
Fonctionnement normal avec interruption de la
phase verte.
Mode automatique ARRÊT :
A
Fonction prioritaire :
G
Barrière lumineuse :
I
3
4
Fonctionnement normal sans influence des
durées.
Mode automatique ARRÊT :
A
Fonction prioritaire :
G
Barrière lumineuse :
K
5
Fonctionnement prioritaire pour entrée ou sortie
avec vert fixe du côté respectif
Mode automatique ARRÊT :
B
Fonction prioritaire :
G
Barrière lumineuse :
K
ou
Mode automatique ARRÊT :
C
Fonction prioritaire :
F
Barrière lumineuse :
K
6
12
Fonctionnement normal avec interruption de la
phase verte et rouge.
Mode automatique ARRÊT :
A
Fonction prioritaire :
G
Barrière lumineuse :
J
Mode changement automatique de la phase
verte pour entrée et sortie
Mode automatique ARRÊT :
D
Fonction prioritaire :
G
Barrière lumineuse :
K
ou
Mode automatique ARRÊT :
E
Fonction prioritaire :
G
Barrière lumineuse :
K
Menu 3 – durée d‘ouverture / feu VERT
1
2 – 250 secondes.
) 2 secondes
Menu 4 – délai d’avertissement / feu ROUGE
1
1 – 70 secondes.
) 1 seconde
Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)
FR
Niveau 3 – Alimentation automatique
Les menus et fonctions suivants ne sont accessibles qu’au
personnel spécialisé qualifié.
Le MSA est nécessaire pour activer la fonction.
Fonction prioritaire (SB31)
Contact de commutation ouvert :
Vert fixe sortie
F
Contact de commutation fermé :
Vert fixe entrée
Menu 7 – Voyant de signalisation
1
) Mouvement de la porte / avertissement :
clignotement
Arrêt de la porte : arrêt (économie d‘énergie)
2
Mouvement de la porte / avertissement : voyant
fixe
Arrêt de la porte : arrêt (économie d‘énergie)
3
4
Mouvement de la porte / avertissement :
clignotement
Arrêt de la porte : clignotement
Mouvement de la porte / avertissement : voyant
fixe
Arrêt de la porte : voyant fixe
5
Mouvement de la porte / avertissement :
clignotement
Arrêt de la porte : voyant fixe
6
Mouvement de la porte / avertissement : voyant
fixe
Arrêt de la porte : clignotement
G
Aucune influence sur la fonction
Barrière lumineuse
H
Phase verte / porte ouverte - le temps est
redémarré après le franchissement de la
barrière lumineuse
I
Phase verte / porte ouverte - le temps
est terminé après le franchissement de la
barrière lumineuse
J
Phase verte et rouge / porte ouverte - et
porte fermée - le temps est terminé après le
franchissement de la barrière lumineuse
K
Aucune influence des délais
Niveau 4 – Programmation à distance
Menu 6 – Demande entrée
Menu 8 – Module d‘extension sortie de relais
1
) Message d‘erreur
2
Chaque demande d‘impulsion de balayage
3
Impulsion entrée
4
Impulsion sortie
5
Démarrage impulsion verrouillage
Le voyant Émetteur manuel clignote lentement ->
Actionner la touche Émetteur manuel -> Le voyant
Émetteur manuel clignote rapidement
Menu 7 – Demande sortie
Le voyant Émetteur manuel clignote lentement ->
Actionner la touche Émetteur manuel -> Le voyant
Émetteur manuel clignote rapidement
Autres informations sur le réglage de la voie de circulation
(niveau 3 / menu 2)
Mode automatique ARRÊT (SB32)
Contact de commutation ouvert :
La porte se ferme automatiquement une fois
les délais écoulés
A
Contact de commutation fermé :
La porte ne se ferme pas automatiquement
une fois les délais écoulés
B
Contact de commutation ouvert :
Fonction prioritaire désactivée
(fonctionnement comme paramètre 3)
C
Contact de commutation fermé :
Fonction prioritaire avec vert fixe
D
Contact de commutation ouvert :
Mode changement automatique désactivé
(fonctionnement comme paramètre 3)
E
Contact de commutation fermé :
Mode changement automatique
Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)13
3.5.7
Exemple de réglage de la commande de circulation
en sens inverse
Système de porte et accès (réglages en usine)
– Les feux et les touches pour l‘entrée et la sortie se trouvent à
proximité directe de la porte.
– La durée de la phase verte pour l‘entrée et la sortie est
identique.
– La durée de la phase rouge pour l‘entrée et la sortie est
identique.
– La phase verte doit être prolongée lorsqu‘une barrière
lumineuse est franchie.
Description des paramètres :
– Fonctionnement de la commande de circulation en
sens inverse avec extension de la phase verte après le
franchissement de la barrière lumineuse (paramètre 1).
– Durées :
Phase verte entrée et sortie
= 15 sec.
Phase rouge entrée et sortie
= 5 sec.
4.
Mise au rebut
Mise au rebut réservée au personnel technique qualifié.
➔ „1.2.2 Personnel technique“
es appareils usagés et les piles ne doivent pas
L
être mis au rebut avec les déchets ménagers !
•
•
•
Mettre les appareils usagés au rebut auprès d’un point de
collecte pour déchets électroniques ou d’un revendeur
spécialisé.
Mettre les piles usagées au rebut dans un conteneur pour piles
usagées ou auprès d‘une entreprise spécialisée.
Mettre au rebut l’emballage dans le bac de collecte pour carton,
papier et plastiques.
3.5.7 / 1
5 s (M4)
15 s (M3)
A
B
15 s (M3)
5 s (M4)
Légende :
A Entrée
B Sortie
M Menu
s Secondes
14
Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)
FR
5.
Appendice
5.1
Déclaration du fabricant
Déclaration d‘incorporation
au sens de la directive machines 2006/42/CE pour l‘intégration
d‘une quasi-machine conformément à l’annexe II, partie 1B.
Déclaration de conformité
au sens des directives sur la compatibilité électromagnétique
2014/30/UE et des RoHS 2011/65/UE + 2015/863/UE + 2017/2102/UE.
Fabricant :
Marantec Marienfeld GmbH & Co. KG
Remser Brook 11, 33428 Marienfeld, Allemagne
Nous déclarons par la présente que le produit mentionné ci-après
Désignation de produit :
Désignation de type :
Statut de révision :
Module d’extension
EM 131
R00
a été conçu en tant que quasi-machine exclusivement pour être
intégré dans un système de porte et a été conçu, construit et
fabriqué conformément aux directives suivantes :
–
–
–
Directive machines 2006/42/CE
Directive compatibilité électromagnétique 2014/30/UE
Directive RoHS 2011/65/UE + 2015/863/UE + 2017/2102/UE
En outre, nous déclarons que les documents techniques spéciaux
pour la présente quasi-machine ont été rédigés conformément
à l’annexe VII partie B, et nous nous engageons à les transmettre
par voie électronique aux autorités nationales, à la suite d’une
demande dûment motivée.
Mandataire pour l‘assemblage des documents techniques :
Marantec Marienfeld GmbH & Co. KG.
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Allemagne
Fon +49 (5247) 705-0
Les quasi-machines au sens de la directive CE 2006/42/CE ne sont
conçues que pour être intégrées ou assemblées dans d‘autres
machines ou dans d‘autres quasi-machines ou installations,
afin que l‘ensemble forme une machine au sens de la directive
mentionnée ci-dessus. C‘est pourquoi ce produit ne peut être
mis en service que s’il a été établi que la machine / l‘installation
dans laquelle il a été intégré est conforme aux dispositions de la
directive CE susmentionnée.
Toute modification non convenue avec nous du produit annule la
validité de la présente déclaration.
Marienfeld, le 16/07/2020
M. Hörmann
Direction
En outre, les exigences de la directive basse tension 2014/35/UE
selon l‘annexe I partie 1.5.1 de la
directive machines 2006/42/CE sont satisfaites.
Normes appliquées et utilisées :
–
–
–
–
–
–
EN 12453
Portes - Sécurité d‘utilisation des portes motorisées :
exigences et méthodes d‘essai
EN ISO 13849-1, PL « c », Cat. 2
Sécurité des machines – parties des systèmes de commande
relatives à la sécurité – partie 1 : principes généraux de
conception
EN 60335-1
Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues –
partie 1 : exigences générales
EN 60335-2-95
Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues –
partie 2-95 : exigences particulières pour les motorisations de
portes de garage à ouverture verticale, pour usage résidentiel
EN 61000-6-2
Compatibilité électromagnétique (CEM) —
partie 6-2 : normes génériques — immunité électromagnétique
pour les secteurs industriels
EN 61000-6-3
Compatibilité électromagnétique (CEM) —
partie 6-3 : normes génériques — émissions pour les secteurs
résidentiels, commerciaux et industriels ainsi que les petites
entreprises
Notice d’instructions, EM 131 (#96582 – FR)15
1 - FR - B - 0222

Manuels associés