Thermal Dynamics A80 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
126 Des pages
Thermal Dynamics A80 Mode d'emploi | Fixfr
®
SORTIE
SORTIE MAX
TENSION
TENSION
100
208230V
TENSION
TENSION
380400V 460V 600V
ALIMENTATION D'ENTRÉE
ALIMENTATION D'ENTRÉE
MONOPHASÉ
TRIPHASÉ
A80
SYSTÈME AUTOMATISÉ COUPE AU
PLASMA
Mode
d'emploi
Art # A-08954_AD
Révision : AS Date d'émission : 10/03/2020 Nº du manuel : 0-4985FR
Thermal-Dynamics.com
®
NOUS APPRÉCIONS VOTRE FIDÉLITÉ !
Félicitations pour l'achat de votre produit Thermal Dynamics. Nous sommes fiers de vous compter
parmi notre clientèle et ferons tout en notre pouvoir pour vous fournir le entretien le plus fiable
et de meilleure qualité dans le domaine. Ce produit est protégé par notre large garantie et notre
réseau mondial de entretien. Pour trouver le distributeur le plus près de chez vous ou un centre de
réparation, composer le 1-800-426-1888 ou visiter le site Web au www.thermal-dynamics.com
Ce manuel de l'utilisateur est conçu pour vous indiquer la bonne façon d'utiliser votre produit
Thermal Dynamics. Notre préoccupation principale est que vous soyez satisfait de ce produit
et qu'il fonctionne en toute sécurité. Il est donc important de prendre le temps de lire ce guide
en entier, en particulier les consignes de sécurité. Ceci permet d'éviter les risques possibles liés
à l'utilisation du produit.
VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE !
La marque de choix des entrepreneurs et des fabricants dans le monde entier.
Thermal Dynamics est une marque mondiale de produits de coupage manuel et automatique
à l'arc plasma représentant la société Thermal Dynamics Corporation.
Nous nous démarquons de nos concurrents grâce à nos produits fiables et d'avant-garde qui
ont fait leurs preuves au fil des ans. Nous sommes fiers de nos innovations techniques, nos prix
compétitifs, nos délais de livraison hors pair, notre entretien à la clientèle et notre soutien technique de qualité supérieure, en plus de l'excellence de notre savoir dans le domaine de la vente.
Avant tout, nous sommes engagés dans la conception de produits aux technologies innovatrices
pour obtenir un environnement de travail plus sûr dans le domaine de la soudure.
!
AVERTISSEMENT
Lire et assimiler l'intégralité du présent manuel et les consignes de sécurité de votre
employeur avant l'installation, l'exploitation ou l'entretien de l'équipement.
L'information contenue dans ce Guide représente le bon jugement du fabricant,
mais celui-ci n'assume aucune responsabilité lors de l'utilisation.
Bloc d'alimentation de coupe au plasma
A80
SL100 1Torch™
Numéro du manuel de fonctionnement 0-4985FR
Publié par :
Thermal Dynamics Corporation
2800 Airport Rd.
Denton, Texas 76207 USA
Phone: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
www.thermal-dynamics.com
Copyright 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018 par
Thermal Dynamics Corporation
Tous droits réservés.
Il est interdit de reproduire tout ou partie de ce document sans la permission de l'éditeur.
L'éditeur décline toute responsabilité envers les parties en cas de pertes ou de
dommages provoqués par une erreur ou une omission figurant dans ce Guide, qu'elle
soit le résultat d'une négligence, d'un accident ou d'une autre cause.
Pour la spécification des matériaux d'impression, voir le document 47x1909
Date de publication d'origine : 30 juin 2008
Date de révision : 10 mars 2020
Conserver les renseignements suivant pour la garantie :
Endroit de l'achat :_______________________________ _________________
Date de l'achat :__________________________________ ________________
Numéro de série du bloc d'alimentation :___________________________ ___
Nº de série de la torche :_____________________________________________
ASSUREZ-VOUS QUE CE DOCUMENT D’INFORMATIONS EST DISTRIBUÉ À L’OPÉRATEUR.
DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR.
MISE EN GARDE
Les Instructions suivantes sont destinées aux opérateurs qualifiés seulement. Si
vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement
et des règles de sécurité applicables au soudage à l’arc et à l’équipement de
coupage, nous vous suggérons de lire notre brochure « Précautions et pratiques de
sécurité pour le soudage à l’arc, le coupage et le gougeage », Formulaire 52-529. Ne
permettez PAS aux personnes non qualifiées d’installer, d’utiliser ou d’effectuer des
opérations de entretien sur cet équipement cet équipement. Ne tentez pas d’installer
ou d’utiliser cet équipement avant d’avoir lu et bien compris ces instructions. Si
vous ne comprenez pas bien les instructions, renseignez-vous auprès de votre
fournisseur. Assurez-vous de lire les Règles de Sécurité avant d’installer ou d’utiliser
cet équipement.
RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR
Cet équipement fonctionnera conformément à la Description contenue dans ce manuel, les étiquettes
d’accompagnement et/ou les feuillets d’informations à Condition d’être installé, utilisé, entretenu et réparé
selon les instructions fournies. L’équipement doit être contrôlé de manière périodique. Ne jamais utiliser un
équipement qui ne fonctionne correctement bien ou n’est pas bien entretenu. Les pièces qui sont brisées,
usées, déformées ou contaminées doivent être remplacées immédiatement. Dans le cas où une réparation ou
un remplacement est nécessaire, e fabricant recommande de faire une demande de conseil de entretien écrite
ou par téléphone auprès du distributeur agréé où l’équipement a été acheté.
Cet équipement ou ses pièces ne doivent pas être modifiés sans permission préalable écrite du fabricant.
L’utilisateur de l’équipement sera le seul responsable de toute défaillance résultant de toute utilisation, entretien, réparation incorrectes, de dommages ou encore de modification apportées par une personne autre que le
fabricant ou un centre de entretien désigné par ce dernier.
!
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’INSTALLER OU D’UTILISER L’UNITÉ.
PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES!
EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Documents de référence
Directive « Basse tension » 2014/35/EU, entrée en vigueur le 20 avril 2016
Directive « EMC » 2014/30/EU, entrée en vigueur le 20 avril 2016
Directive « RoHS » 2011/65/EU, entrée en vigueur le 2 janvier 2013
Type d'équipement
Bloc d'alimentation de coupe au plasma
Désignation de type, etc.
A80 w SL100 SV Torche, du numéro de série 845-XXX-XXXX
Nom commercial ou marque commerciale
Thermal Dynamics
Fabricant ou son représentant agréé établi dans l'EEE
Nom, adresse, numéro de téléphone :
Thermal Dynamics Corporation
2800 Airport Rd.
Denton, Texas 76207 USA
Phone: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Les normes harmonisées ci-dessous, qui sont en vigueur dans l'EEE, ont été utilisées pour la conception du
produit :
IEC/EN 60974-1:2017/AMD1:2019 Matériel de soudage à l'arc - Part 1: Soudage Sources d'alimentation.
IEC / EN 60974-10: 2014 + AMD 1: 2015 Publié 2015-06-19 Matériel de soudage à l'arc - Partie 10: Exigences de
compatibilité électromagnétique (CEM)
Autres informations : Usage restreint, équipement de classe A, conçu pour être utilisé dans des endroits non résidentiels.
En signant ce document, le soussigné déclare, en qualité de fabricant ou de représentant agréé du
fabricant établi dans l'EEE, que l'équipement en question est conforme aux exigences de sécurité énoncées
plus haut.
Date
Signature
Position
20 août, 2019
2019
Vice-président,
Coupure Globale
Coupure Mécanisée
TABLE DES MATIÈRES
SECTION 1 :
INFORMATIONS GÉNÉRALES.............................................................................................................. 1-1
1.01
1.02
1.03
1.07
Remarque, Avertissement et Mises en garde............................................................................................. 1-1
Consignes de sécurité Importante................................................................................................................. 1-1
Publications............................................................................................................................................................ 1-3
Déclaration de garantie...................................................................................................................................... 1-4
SECTION 2 SYSTÈME :
INTRODUCTION .................................................................................................................................. 2-1
2.01
2.02
2.03
2.04
2.05
2.06
Commentaire utiliser ce manuel..................................................................................................................... 2-1
Identification de l'équipement........................................................................................................................ 2-1
Réception de l'équipement.............................................................................................................................. 2-1
Caractéristiques du bloc d'alimentation...................................................................................................... 2-2
Caractéristiques du câblage d'alimentation............................................................................................... 2-3
Caractéristiques du bloc d'alimentation...................................................................................................... 2-4
SECTION 2 TORCHE :
INTRODUCTION ................................................................................................................................ 2T-1
2T.01
2T.02
2T.03
2T.04
2T.05
But du manuel..................................................................................................................................................... 2T-1
Description générale......................................................................................................................................... 2T-1
Caractéristiques du modèle ........................................................................................................................... 2T-1
Option et accessoires........................................................................................................................................ 2T-2
Introduction au plasma.................................................................................................................................... 2T-2
SECTION 3 SYSTÈME :
INSTALLATION .................................................................................................................................... 3-1
3.01
3.02
3.03
3.04
3.05
3.06
Déballage ............................................................................................................................................................. 3-1
Option de levage.................................................................................................................................................. 3-1
Emplacement et montage du bloc d'alimentation.................................................................................. 3-1
Ouverture du couvercle du contacteur........................................................................................................ 3-1
Connexions de l'alimentation primaire........................................................................................................ 3-2
Raccords à gaz....................................................................................................................................................... 3-4
SECTION 3 TORCHE :
INSTALLATION................................................................................................................................... 3T-1
3T.01
3T.02
3T.03
Connexions de la torche.................................................................................................................................. 3T-1
CNC Connexion................................................................................................................................................... 3T-1
Réglage de la torche mécanisée ou automatisée................................................................................... 3T-3
SECTION 4 SYSTÈME :
FONCTIONNEMENT............................................................................................................................ 4-1
4.01
4.02
Commandes et caractéristiques du panneau de commande.............................................................. 4-1
Préparation en vue de l'exploitation............................................................................................................. 4-2
TABLE DES MATIÈRES
SECTION 4 TORCHE :
FONCTIONNEMENT.......................................................................................................................... 4T-1
4T.01
4T.02
4T.03
4T.04
4T.05
4T.06
4T.07
4T.08
4T.09
Fonctionnement de la torche mécanisée et automatisée................................................................... 4T-1
Sélection des pièces de la torche automatisée....................................................................................... 4T-1
Sélection des pièces de la torche manuelle et mécanisée.................................................................. 4T-2
Qualité de la coupe............................................................................................................................................ 4T-3
Informations générales relatives à la coupe............................................................................................. 4T-3
Fonctionnement de la torche manuelle..................................................................................................... 4T-4
Gougeage ........................................................................................................................................................... 4T-7
Vitesses de coupe recommandées pour les Torches mécanisées et
automatisées avec pointe non protégée.................................................................................................4T-10
Vitesses de coupe recommandées pour les Torches mécanisées et
automatisées avec pointe protégée..........................................................................................................4T-34
INFORMATIONS RELATIVES AUX BREVETS............................................................................................. 4T-58
SECTION 5 SYSTÈME :
ENTRETIEN........................................................................................................................................... 5-1
5.01
5.02
5.03
5.04
5.05
5.06
Entretien général.................................................................................................................................................. 5-1
Calendrier d'entretien......................................................................................................................................... 5-2
Pannes courantes................................................................................................................................................. 5-2
Indicateur de défaillance................................................................................................................................... 5-3
Guide de dépannage de base.......................................................................................................................... 5-4
Remplacement des pièces de base du bloc d'alimentation................................................................. 5-6
SECTION 5 TORCHE :
ENTRETIEN......................................................................................................................................... 5T-1
5T.01
5T.02
Entretien général................................................................................................................................................ 5T-1
Inspection et remplacement des pièces consommables de la torche............................................ 5T-2
SECTION 6 :
NOMENCLATURE DES PIÈCES............................................................................................................. 6-1
6.01
6.02
6.03
6.04
6.05
6.06
6.07
6.08
Introduction........................................................................................................................................................... 6-1
Information relatives à la commande........................................................................................................... 6-1
Remplacement du bloc d'alimentation........................................................................................................ 6-1
Pièces de rechange du bloc d'alimentation................................................................................................ 6-2
Option et accessoires.......................................................................................................................................... 6-2
Pièces de remplacement de la torche SL100SV Torche
(Avec le solénoïde sur le tube de montage).............................................................................................. 6-4
Consommables de la torche (SL100 SV)....................................................................................................... 6-6
Pièces de rechange pour la torche manuelle ............................................................................................ 6-7
TABLE DES MATIÈRES
ANNEXE 1 : SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
(SCHÉMA DE PRINCIPE)......................................................................................................................A-1
ANNEXE 2 : INFORMATIONS SUR LA PLAQUETTE SIGNALÉTIQUE...........................................................A-2
ANNEXE 3 : SCHÉMAS DE BROCHAGE DE LA TORCHE...............................................................................A-3
ANNEXE 4 : SCHÉMAS DE RACCORDEMENT DE LA TORCHE......................................................................A-4
ANNEXE 5 : SCHÉMA DE PRINCIPE, APPAREILS 208/460 V........................................................................A-6
ANNEXE 6 : SCHÉMA DE PRINCIPE, APPAREILS 400V/600V......................................................................A-8
ANNEXE 7 : TENSION D'ARC BRUT ........................................................................................................... A-10
A80
CHAPITRE 1 :
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1.01
Remarque, Avertissement et Mises en
garde
1.02
Consignes de sécurité Importante
AVERTISSEMENT
!
L'EXPLOITATION ET L'ENTRETIEN DE L'ÉQUIPEMENT À ARC PLASMA PEUVENT S'AVÉRER
DANGEREUX POUR VOTRE SANTÉ.
Le coupage au plasma émet de l'électricité
et du magnétisme qui peuvent interférer
avec les stimulateurs cardiaques, les appareils auditifs ou d'autres appareils médicaux
électroniques. Les gens qui travaillent près
de systèmes de coupe au plasma doivent
consulter leur médecin et le fabricant de leur
appareil médical pour évaluer la présence
de risques.
Le présent manuel est ponctué de REMARQUE, d'AVERTISSEMENT et de mises en garde qui attirent l'ATTENTION
sur des informations importante. Ces repères sont classés
comme suit :
REMARQUE!
Fonction, procédé ou renseignement de
base qui nécessite une plus grande attention ou contribue au bon fonctionnement
du système.
!
!
Afin de prévenir d'éventuelles lésions, lire,
assimiler et respecter l'ensemble des mises
en garde, des consignes de sécurité et des
directives avant l'utilisation. Pour toute
question, composer le 1-603-298-5711 ou
Contacter votre distributeur local.
MISE EN GARDE
Procédé qui, s'il n'est pas suivi correctement, peut endommager l'équipement.
AVERTISSEMENT
Procédé qui, s'il n'est pas suivi correctement, peut causer des lésions à l'utilisateur
ou aux personnes dans la zone d'exploitation.
AVERTISSEMENT
GAZ ET ÉMANATIONS
Les gaz et les émanations produits au cours du procédé de
coupe au plasma peuvent être dangereux pour votre santé.
Fournit des renseignements relatifs à
d'éventuelles blessures se devant à une
décharge électrique. Les avertissement
seront encadrés par deux lignes noires
épaisses comme celles-ci.
• Maintenir les émanations et les gaz hors de la zone de
respiration. Éloigner la tête du panache des émanations de soudage.
• Utiliser un respirateur à adduction d'air si la Aération
n'est pas adéquate pour évacuer toutes les émanations et les gaz.
• Les sortes d'émanations et de gaz émises par l'arc
plasma dépendent de la sorte de métal utilisé, des enrobages et des différents procédés appliqués. Prendre
toutes les précautions d'usage lors de la coupe ou de
la soudure de métaux susceptibles de contenir l'une
des substances suivantes :
AntimoineChromeMercure
ArsenicCobaltNickel
BaryumCuivreSélénium
BérylliumFilArgent
Cadmium
Manganèse
Vanadium
• Lisez toujours les fiches de données sur la sécurité
des matières (sigle américain « MSDS ») ; celles-ci
devraient être fournies avec le matériel que vous
utilisez. Les MSDS contiennent des renseignements
quant à la quantité et la nature de la fumée et de Ces
FS fournissent des renseignements concernant le type
et la quantité d'émanations et de gaz qui peuvent être
dangereux pour la santé.
0-4985FR
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1-1
A80
• Pour des informations sur les essais à réaliser concernant les émanations et les gaz sur le lieu de travail, voir
les Publications au point 1 du paragraphe 1.03. de ce
manuel.
• Utiliser un équipement spécialisé, comme des tables
de découpe ventilées ou à jet d'eau, pour capturer les
émanations et les gaz.
• Ne pas utiliser la torche à plasma dans un endroit où
sont entreposés des gaz ou des matériaux combustibles ou explosifs.
• Le phosgène, un gaz toxique, est généré par des vapeurs de solvants et de nettoyants chlorés. Éliminer
toutes les sources de ces vapeurs.
• AVERTISSEMENT Ce produit contient des composantes
chimiques, y compris du plomb, qui est reconnu par
l'État de la Californie comme un produit pouvant causer
des déficiences congénitales et d'autres troubles reproductifs. Lavez-vous les mains après une manipulation.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Une décharge électrique peut entraîner des blessures ou le
décès. Le procédé au jet de plasma requiert et produit de
l'énergie électrique haute tension. Cette énergie électrique
peut produire des chocs graves, voire mortels, pour l'opérateur et les autres personnes sur le lieu de travail.
• Ne jamais toucher les composants sous-tension ou
chauds.
• Porter des gants et des vêtements secs. S'isoler soimême de la pièce à souder ou de tout autre composant du circuit de soudage.
• Réparer ou remplacer l'ensemble des pièces usées ou
endommagées.
• Redoubler de prudence lorsque le lieu de travail est
humide.
• Installer et entretenir l'équipement en vertu du Code
national de l'électricité, voir le point 9 du paragraphe
1.03. des Publications.
• Déconnecter le bloc d'alimentation avant d'effectuer
toute réparation ou tout entretien.
INCENDIE ET EXPLOSION
Les laitiers chauds, les étincelles ou l'arc plasma peuvent
provoquer un incendie ou une explosion.
• S'assurer qu'il n'y a aucun matériau combustible ou
inflammable sur le lieu de travail. Il faut protéger les
matériaux qui ne peuvent être enlevés.
• Ventiler le lieu de travail pour éliminer toutes vapeurs
inflammables ou explosives.
• Ne pas couper ou souder un contenant qui peut avoir
renfermé des combustibles.
• Fournir du personnel de surveillance lorsque le travail
à effectuer se trouve dans un endroit comportant un
risque d'incendie.
• Il peut y avoir une formation d'hydrogène piégée
sous les pièces d'aluminium lorsqu'elles doivent être
coupées sous l'eau ou à l'aide d'une table à jet d'eau.
NE PAS découper d'alliages aluminium sous l'eau ou
sur une table de découpe à jet d'eau, à moins que
l'hydrogène puisse s'éliminer ou se dissiper. Si une
formation d'hydrogène piégée est enflammée, elle
provoquera une explosion.
BRUIT
Le bruit peut provoquer une perte d'audition permanente.
Les procédés à l'arc plasma peuvent produire des niveaux
sonores au-dessus des limites de sécurité. Il faut protéger
les oreilles contre le bruit intense pour éviter des lésions
permanentes.
• Pour protéger l'ouïe contre le bruit intense, porter
des bouchons d'oreille ou des protecteurs d'oreilles.
Protéger les travailleurs à proximité.
• Il faut mesurer le niveau de bruit pour s'assurer que les
décibels (le bruit) ne dépassent pas la limite sécuritaire.
• Pour des renseignements sur les essais à effectuer
concernant le bruit, voir les Publications au point 1
du paragraphe 1.03 de ce manuel.
• Lire et respecter l'ensemble des instructions du manuel de l'utilisateur.
1-2
INFORMATIONS GÉNÉRALES
0-4985FR
A80
3. NIOSH, SAFETY AND HEALTH IN ARC WELDING AND GAS
WELDING AND CUTTING, disponible auprès du Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office,
Washington, D.C. 20402
RAYONS DE L'ARC PLASMA
Les rayons de l'arc plasma peuvent provoquer des lésions
oculaires et des brûlures de peau. Le procédé à l'arc plasma
génère des rayonnements ultraviolet et infrarouge extrêmement intenses. Les rayons de l'arc endommagent les
yeux et brûlent la peau s'ils ne sont pas protégés de manière
adéquate.
• Pour la protection oculaire, toujours porter un casque
de soudure ou un écran. Toujours porter des lunettes
de sécurité munies de visières latérales, des lunettes
étanches ou toute autre protection oculaire.
• Porter des gants de soudage et des vêtements de travail
adéquats pour protéger la peau contre les rayons et les
étincelles.
• Maintenir le casque et les lunettes de sécurité en bon
état. Remplacer les verres fissurés, écaillés ou sales.
• Protéger les personnes à proximité contre les rayons
d'arc. Utiliser des cabines, des grilles ou des écrans de
protection.
• Utiliser des verres de la couleur suggérée conformément aux recommandations de la norme Z49.1 ANSI/
ASC :
Courant d'arc
Protection minimale
Nuance nº
Suggéré
Nuance nº
Inférieur à 300*
8
9
300 - 400*
9
12
400 - 800*
10
14
* Ces valeurs s'appliquent lorsque l'arc est
clairement Visible. L'expérience démontre que
l'utilisation de filtres moins sombres est possible
lorsque l'arc est caché par la pièce à souder.
!
5. ANSI Standard Z41.1, Standard FOR MEN’S SAFETY-TOE
FOOTWEAR, obtainable from the American National
Normes Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018
6. ANSI Standard Z49.2, LA PRÉVENTION DES INCENDIES IN
THE USE OF COUPAGE AND Soudage PROCÉDÉES, obtainable
from American National Normes Institute, 1430 Broadway,
New York, NY 10018
7. AWS Standard A6.0, Soudage AND COUPAGE CONTAINERS
WHICH HAVE HELD COMBUSTIBLES, obtainable from
American Soudage Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami,
FL 33126
8. NFPA Standard 51, OXYGEN-GAZ COMBUSTIBLE SYSTEMS
FOR SOUDAGE, COUPAGE AND ALLIED PROCÉDÉES,
obtainable from the National Fire Protection Association,
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
9. NFPA Standard 70, NATIONAL ELECTRICAL CODE, obtainable
from the National Fire Protection Association, Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269
10. NFPA Standard 51B, COUPAGE AND Soudage PROCÉDÉES,
obtainable from the National Fire Protection Association,
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
11. CGA Pamphlet P-1, SAFE HANDLING OF COMPressé GASES
IN CYLINDERS, disponible auprès de la ComPressé Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington,
VA 22202
12. CSA Standard W117.2, CODE FOR SAFETY IN Soudage AND
COUPAGE, disponible auprès de l'Association canadienne
de normalisation, Vente de normes, 178 Rexdale Boulevard,
Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3
13. NWSA booklet, Soudage SAFETY BIBLIOGRAPHY disponible
auprès de la National Soudage Supply Association, 1900
Arch Street, Philadelphia, PA 19103
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT Ce produit contient des composantes
chimiques, y compris du plomb, qui est reconnu par l'État de
la Californie comme un produit pouvant causer des déficiences
congénitales et d'autres troubles reproductifs. Lavez-vous les mains
après une manipulation.
1.03
4. ANSI Standard Z87.1, Pratiques de sécurité FOR OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE AND FACE PROTECTION,
obtainable from American National Normes Institute, 1430
Broadway, New York, NY 10018
Publications
14. American Soudage Society Standard AWSF4.1, Recommandé Pratiques de sécurité FOR THE Préparation FOR Soudage
AND COUPAGE OF CONTAINERS AND PIPING THAT HAVE
HELD HAZARDOUS SUBSTANCES, obtainable from the
American Soudage Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami,
FL 33126
15. ANSI Standard Z88.2, PRACTICE FOR RESPIRATORY PROTECTION, obtainable from American National Normes Institute,
1430 Broadway, New York, NY 10018
Se référer aux normes suivantes ou à leur plus récente édition
pour de plus amples renseignements :
1. OSHA, SANTÉ ET SÉCURITÉ Normes, 29CFR 1910, disponible
auprès du Superintendant des Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402
2. Standard ANSI Z49.1, SÉCURITÉ DANS LE SOUDAGE ET
LE DÉCOUPAGE, obtainable from the American Soudage
Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126
0-4985FR
INFORMATIONS GÉNÉRALES
1-3
A80
1.07
Déclaration de garantie
GARANTIE LIMITÉE : GARANTIE LIMITÉE : Sous réserves des conditions ci-après, Thermal Dynamics Corporation garantit
à l'acheteur au détail initial que les nouveaux systèmes de coupage à l'arc plasma Thermal Dynamics vendus après la date
d'entrée en vigueur de ladite garantie sont exempts de défauts de matériel et de vices de fabrication. En cas de constat
de non-conformité à ladite garantie survenue au cours de la période de validité énoncée ci-dessous, Thermal Dynamics
Corporation s'engage, après notification de sa part et preuves à l'appui que le produit a bien été entreposé, exploité et
entretenu conformément aux spécifications, instructions, recommandations de Thermal Dynamics et aux procédures
sanctionnées par la pratique industrielle, à corriger lesdits défauts en réparant ou en remplaçant le produit.
Cette garantie est exclusive et remplace toute garantie de qualité marchande ou de bon fonctionnement pour une
utilisation particulière.
Seul juge en la matière, Thermal Dynamics réparera ou remplacera dans les délais précisés ci-après les pièces ou les
composants sous garantie, dont la défaillance est imputable à des défauts de matériel ou de vices de fabrication. Prière
d'aviser Thermal Dynamics Corporation de toute défaillance dans les 30 jours. Dans ce cas, Thermal Dynamics Corporation
fournira les instructions relatives à l'Application des Conditions de garantie.
Technologies, Inc. honorera les réclamations sous garantie soumises durant les périodes de garantie répertoriées ci-dessous.
Les périodes de garantie entrent en vigueur à la date à laquelle le produit a été vendu à l'acheteur au détail initial, ou 1 an
après la vente à un distributeur agréé par Thermal Dynamics.
VALIDITÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
Produit
Composants du bloc d'alimentation
(Pièces et main-d'œuvre)
Torche et fils
(Pièces et main-d'œuvre)
U.S.
Non américain
A80
4 ans
3 ans
1 An
A120
4 ans
3 ans
1 An
La présente garantie ne couvre pas :
1.
Aux consommables, tels que les pointes, les électrodes, les boucliers, les joints toriques, les cartouches d'amorçage,
les distributeurs de gaz, les fusibles, les filtres.
2.
Équipement qui a été modifié par un tiers non autorisé, incorrectement installé, exploité de manière inadéquate
ou détourné de l'usage prévu par les normes sectorielles.
En cas de réclamation dans le cadre de ladite garantie, les voies de recours laissées à la discrétion de Thermal Dynamics
Corporation incluront :
1.
Réparation du produit défectueux.
2.
Remplacement du produit défectueux.
3.
Remboursement des coûts de réparation raisonnables dûment autorisés au préalable par Thermal Dynamics.
4.
Établissement d'un crédit à la hauteur du prix d'achat duquel la dégradation matérielle provenant de
l'usage réel sera déduite.
Lesdites voies de recours peuvent être autorisées par Thermal Dynamics et sont franco bord de West Lebanon, NH ou dans
un centre de réparations agréé par Thermal Dynamics. Les frais de renvoi du produit à réparer incombent au propriétaire
et les coûts de déplacement ou de transport ne font l'objet d'aucun remboursement.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : Thermal Dynamics Corporation ne sera en aucun cas responsable des dommages
particuliers ou indirects comme, mais non limités à : endommagement ou perte des biens achetés ou remplacés, ou
réclamations de la part du client des distributeurs (dénommés ci-après « acheteur ») en cas d'interruption de service.
Les voies de recours de l'acheteur énoncée ci-après sont exclusives, et la responsabilité de Thermal Dynamics en ce qui
concerne un contrat quelconque, ou tout acte y afférent, y compris l'exécution ou la violation dudit contrat, ou découlant
de la fabrication, vente, livraison, revente ou utilisation des biens couverts ou fournis par Thermal Dynamics, qu'il s'agisse
d'une conséquence du contrat, d'une négligence, d'un acte dommageable ou des clauses d'une garantie quelconque ou
autre, ne devront pas, sauf disposition expresse contraire, dépasser le prix des biens sur lequel se fonde la responsabilité.
L'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires susceptibles de compromettre la sécurité ou les prestations de
l'un des produits Thermal Dynamics entraîne la déchéance de la présente garantie.
La présente garantie est nulle et non avenue si le produit Thermal Dynamics est vendu par des personnes non
autorisées.
En vigueur le mardi 4 septembre 2007
1-4
INFORMATIONS GÉNÉRALES
0-4985FR
A80
SECTION 2 SYSTÈME :
INTRODUCTION
2.01
2.02
Commentaire utiliser ce manuel
Le présent manuel de l'utilisateur décrit uniquement les
caractéristiques ou la référence des pièces répertoriées à
la page i.
Pour assurer une exploitation sûre de l'appareil, lire le manuel
dans son intégralité, notamment le chapitre concernant les
directives de sécurité et les avertissement.
Les mentions AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et
REMARQUE peuvent figurer tout au long de ce manuel.
Prêter une ATTENTION particulière à l'information fournie
sous ces mentions. Ces symboles spéciaux se reconnaissent
facilement comme suit ::
REMARQUE!
Fonction, procédé ou renseignement de
base qui nécessite une plus grande ATTENTION ou contribue au bon fonctionnement
du système.
!
!
MISE EN GARDE
Identification de l'équipement
Le numéro d'Identification (caractéristiques ou numéro
de pièce), le nom du modèle et le numéro de série se
trouvent en général sur une plaquette signalétique
fixée au panneau arrière. Équipement sans plaquette
signalétique comme une torche ou un câblage, identifiés
uniquement par la caractéristique ou la référence imprimée
sur une étiquette libre ou l'emballage d'expédition. Inscrire
ces numéros au bas de la page 1 pour référence ultérieure.
2.03
Réception de l'équipement
Lors de la réception de l'équipement, faire l'inventaire de la
livraison et le Comparer à la facture pour s'assurer qu'il ne
manque aucun élément, puis inspecter l'équipement pour
s'assurer qu'il n'a pas été endommagé durant la livraison.
En cas de dommages, entrer immédiatement en CONTACT
avec le transporteur afin de faire une demande d'indemnisation. S'adresser à l'endroit indiqué sur le plat verso de la
couverture de ce manuel et fournir tous les renseignements
nécessaires à la demande d'indemnisation en cas de dommages à l'équipement ou d'erreur de livraison.
Inscrire tous les numéros d'Identification de l'équipement
comme décrit ci-dessus et fournir une Description complète
de la pièce défectueuse ou de l'erreur à la livraison.
Déplacer l'équipement sur le lieu de travail avant de
retirer l'appareil de sa boîte. Lors du déballage de
l'appareil, prendre soin d'éviter d'endommager l'équipement
avec des barres, un marteau, etc.
Procédé qui, s'il n'est pas suivi correctement, peut endommager l'équipement.
AVERTISSEMENT
Procédé qui, s'il n'est pas suivi correctement, peut causer des lésions à l'utilisateur
ou aux personnes dans la zone d'exploitation.
AVERTISSEMENT
Fournit des renseignements relatifs à
d'éventuelles blessures se devant à une
décharge électrique. Les avertissement
seront encadrés par deux lignes noires
épaisses comme celles-ci.
D'autres exemplaires du présent manuel peuvent être
achetés en contactant Thermal Dynamics à l'adresse et
au numéro de téléphone pour votre zone, répertoriés sur
la troisième de couverture du présent manuel. Inclure le
numéro du Manuel du propriétaire, ainsi que les numéros
d'Identification de l'équipement.
Des exemplaires électroniques de ce manuel peuvent
également être téléchargés gratuitement en format Acrobat
PDF en visitant le site Web de Thermal Dynamics indiqué
ci-dessous puis en cliquant sur Thermal Dynamics et sur le
lien de documentation :
www.thermal-dynamics.com
0-4985FR
INTRODUCTION
2-1
A80
2.04
Caractéristiques du bloc d'alimentation
A80 Caractéristiques du bloc d'alimentation
208/230 V c.a. (187 à 253 V c.a.), Monophasé, 60 Hz
230 V c.a. (187 à 253 V c.a.), Triphasé, 50/60 Hz
380 V c.a. (360 à 440 V c.a.), Triphasé, 50/60 Hz
Alimentation d'entrée
400 V c.a. (360 à 440 V c.a.), Triphasé, 50/60 Hz
460 V c.a. (414 à 506 V c.a.), Monophasé, 60 Hz
460 V c.a. (414 à 506 V c.a.), Triphasé, 60 Hz
600 V c.a. (540 à 630 V c.a.), Triphasé, 60 Hz
Câble d'alimentation d'entrée
Le bloc d'alimentation est livré avec un câble.
Courant de sortie
30 à 100 A, réglage en continu
Capacité de filtration du gaz
du bloc d'alimentation
Particules jusqu'à 5 microns
A80 Bloc d'alimentation Facteur de marche *
Température ambiante
Toutes les unités
Taux de facteur de marche à 40 °C (104 °F)
Plage de fonctionnement 0 °C - 50 °C
Facteur de
marche
60%
80%
100%
Courant
100
80
70
IEC
IEC
IEC
120
112
108
Tension en c.c.
* REMARQUE : le facteur de marche sera réduit si l'alimentation primaire (c.a.) est faible ou si la
puissance de sortie (c.c.) est plus élevée que celle indiquée au tableau.
REMARQUE!
La Classificazione CEI relève des spécifications émises par la Commission électrotechnique Internationale. Ces caractéristiques comprennent le calcul d'une tension de sortie fondée sur le courant nominal
du bloc d'alimentation. Dans le but de faciliter la comparaison entre les blocs d'alimentation, les fabricants utilisent cette tension de sortie pour définir le facteur de marche.
Dimensions et poids du bloc d'alimentation
Exigences en matière de dégagement et de Ventilation
10"
254 mm
Art # A-14467
13.78"
350 mm
Art # A-14328
150 mm
6"
74 lb / 33.5 kg
26.3"
0.668 m
610 mm
24"
150 mm
6"
2-2
INTRODUCTION
150 mm
6"
0-4985FR
A80
2.05
Caractéristiques du câblage d'alimentation
Exigences en matière de câblage d'alimentation du bloc d'alimentation du A80
Tension d'entrée Fréq.
Monophasé
Triphasé
Puissance
d'entrée
Tailles recommandées
Volts
Hz
kVA
I max
I1eff
Fusible (A)
Cordon souple
(min. AWG)
Cordon souple
(Min. mm2)
208
60
20,6
99
76
100
4 Type W
25 Type W
230
60
21,9
95
74
100
4 Type W
25 Type W
460
60
27,6
60
46
60
6
15
208
60
17,7
49
38
60
6
15
230
60
17,9
45
36
60
6
15
380
50
18,4
28
22
32
10
6
400
50
18,7
27
22
32
10
6
460
60
23,1
29
22
30
10
6
600
60
22,8
22
17
25
12
4
Tensions de ligne avec protection de circuit et tailles des fils suggérées
Basé sur le Code national de l'électricité et sur le Code canadien de l'électricité
REMARQUE!
Se reporter à la réglementation locale et nationale ou aux pouvoirs publics locaux compétents pour
obtenir les exigences de câblages nécessaires.
Les tailles recommandées sont fondées sur un câble d'alimentation flexible avec une fiche électrique.
Se reporter aux Codes nationaux ou locaux en matière d'installation câblées.
L1max est mesuré au PMH du facteur de marche minimum.
L1eff est mesuré à 100 % du facteur de marche au PMH.
0-4985FR
INTRODUCTION
2-3
A80
2.06
Caractéristiques du bloc d'alimentation
Art # A-08460FR
Panneau de commande
Connecteur femelle des
fils de la torche
Rails de montage
Câble et pince
de masse
Raccordement du câble
d'interface d'automatisation
Sélection de
la puissance
Module filtre
Port d'entrée du gaz
Cordon d'alimentation
d'entrée
2-4
Art # A-08461FR
INTRODUCTION
0-4985FR
A80
SECTION 2 TORCHE :
INTRODUCTION
18.875" / 479 mm
12.285" / 312 mm
2.875” /
73 mm
2T.01 But du manuel
Ce manuel contient des Descriptions, des instructions de
fonctionnement et des procédures d'entretien relatives aux
modèles de Torches manuelles SL100 et mécanisées SL100
de coupe au plasma. La réparation de cet équipement est
restreinte au personnel d'entretien formé à cet effet ; le
personnel non compétent ne doit pas essayer de réparer ou
de régler l'équipement au-delà de ce qui est expliqué dans
le manuel au risque d'annuler la garantie.
Lire ce manuel dans son intégralité. Une parfaite assimilation des caractéristiques et des capacités de l'équipement
contribuent à garantir la fiabilité d'exécution pour laquelle
il a été conçu.
2T.02 Description générale
Les Torches au plasma sont semblables à la bougie du moteur d'une automobile. Elles disposent de segments à pôles
positif et négatif séparés par une Section centrale isolée. À
l'intérieur de la torche, l'arc pilote s'amorce entre l'électrode
chargée négativement et la pointe chargée Positivement.
Un fois le gaz plasma ionisé par l'arc pilote, la colonne de
gaz extrêmement chaud passe par le petit orifice du bec de
la torche et est acheminé sur le métal à couper.
Un seul tuyau de torche fournit un gaz d'une seule source
qui sera utilisé comme gaz secondaire et plasma. La division
du débit d'air s'effectue à l'intérieur de la tête de la torche.
Un fonctionnement à un seul gaz est peu coûteux et se fait
avec une torche de petite dimension.
REMARQUE!
Se reporter à la section « 2T.05, Introduction
au plasma », pour une description plus approfondie du fonctionnement d'une torche
au plasma.
Voir les annexes pour de plus amples renseignements relatifs au bloc d'alimentation
utilisée.
1.75" /
44.5 mm
0.625" /
16 mm
1.375" / 35 mm
1.175" / 30 mm
4.95" / 126 mm
Art # A-07402_AC
2. Torche mécanisée, Modèle
La torche automatisée Standard comporte un tube
de Positionnement avec un dispositif de fixation à
pignon et crémaillère.
15.875" / 403 mm
9.285" / 236 mm
1.375" / 35 mm
1.75" /
44.5 mm
0.625" /
16 mm
1.175" / 30 mm
4.95" / 126 mm
Art # A-02998
3. Torches manuelles, modèles
La tête de la torche manuelle forme un angle de 75°
par rapport à la poignée. Les Torches manuelles sont
munies d'une poignée et d'une gâchette.
10.125" (257 mm)
3.75"
(95 mm)
Art # A-03322_AB
1.17" (29 mm)
B. Longueur de fils de la torche
Les Torches manuelles se présentent comme suit :
• 20 pi/6,1 m avec connecteurs ATC
• 50 pi / 15,2 m avec connecteurs ATC
Torche mécanisée et automatisée se présentent comme
suit:
2T.03 Caractéristiques du modèle
• 5 pi/1,5 m avec connecteurs ATC
A. Configurations de la torche
• 25 pi/7,6 m avec connecteurs ATC
• 10 pi/3,05 m avec connecteurs ATC
• 50 pi/15,2 m avec connecteurs ATC
1. Torche automatisée, Modèle
La torche automatisée Standard comporte un tube
de Positionnement avec un dispositif de fixation à
pignon et crémaillère.
0-4985FR
C. Pièces de la torche
Cartouche de démarreur, électrode, pointe, bouclier
INTRODUCTION
2T-1
A80
D. Pièces en place (PIP)
REMARQUE!
La tête de la torche comporte un interrupteur intégré.
La pression de fonctionnement varie selon
le modèle de la torche, l'intensité du courant
et la longueur du fil de la torche. Se reporter
aux tableaux de réglage de pression du gaz
pour chacun des modèles.
Tension nominale du circuit : 12 V c.c.
E.
Type de refroidissement
Mélange d'air ambiant et de courant gazeux dans la
torche.
F.
Caractéristiques nominales de la torche
Caractéristiques de la torche mécanisée / automatisée
Température
ambiante
104° F
40° C
Facteur de marche
100 % à 100 A à 400 pi3/heure
Standard
80% @ 120 A @ 400 scfh
Courant Maximum
120 A
Tension (Vcrête)
500V
Tension d'amorçage
d'arc
7kV
Consulter la Section 6 pour connaître les Option et les accessoires.
2T.05 Introduction au plasma
A. Débit du gaz plasmagène
Caractéristiques de la torche manuelle
104° F
40° C
Facteur de marche
100 % à 100 A à 400 pi3/heure
Standard
Courant Maximum
120 A (80% Facteur de marche)
Tension (Vcrête)
500V
Tension d'amorçage
d'arc
7kV
G. Exigences en matière de gaz
Caractéristiques du gaz pour les Torches
manuelles, mécanisées et automatisée
Gaz (plasma et secondaire)
Air comprimé
Pression de fonctionnement
Voir la REMARQUE
60 à 95 psi
4,1 à 6,5 bar
Pression d'entrée maximale
125 psi/8,6 bar
Flux de gaz (coupe et gougeage)
300 - 500 scfh
142 à 235 l/min
2T-2
Depuis la pointe, la distance pointe/pièce recommandée est de 3/16 po / 4,7 mm.
2T.04 Option et accessoires
Température
ambiante
!
H. Danger au contact direct
Le plasma est un gaz qui a été chauffé à une température
extrêmement élevée et fortement ionisé afin de devenir
conducteur d'électricité. Les procédés de coupage et
de gougeage à l'arc plasma utilisent ce plasma pour
transférer un arc électrique à la pièce à souder. Le
métal devant être coupé ou élimé fond sous l'effet de
la chaleur de l'arc avant d'être soufflé.
Contrairement à la coupe à l'arc plasma qui a pour but
de séparer le matériau, le gougeage à l'arc plasma sert
à éliminer les défauts du métal qu'il évacue à une profondeur et une largeur contrôlées.
Dans une torche de coupage au plasma, un gaz refroidi
pénètre dans la zone B, où il est chauffé et ionisé par
un arc pilote amorcé entre l'électrode et la pointe de
la torche. L'arc électrique principal rejaillit ensuite sur
la pièce à travers la colonne de gaz plasmagène dans
la zone C.
AVERTISSEMENT
Cette torche ne doit pas être utilisée avec
de l'oxygène (O2).
INTRODUCTION
0-4985FR
A80
D. Arc principal
Le c.c. est également utilisé pour l'arc principal. La sortie
négative est raccordée à l'électrode de la torche par le
biais du fil de celle-ci. Quant à la sortie Positive, elle
est reliée à la pièce par le câble de masse et à la torche
par un fil pilote.
E.
A
_
Pièces en place (PIP)
La torche est dotée d'un circuit pièces en place (PIP).
Une fois correctement installé, le bouclier ferme un
interrupteur. La torche ne pourra pas fonctionner si
l'interrupteur est ouvert.
Télécommande à pendentif
Bloc
d'alimentation
+
B
vers ATC
Interrupteur PIP
Bouclier
Pièce de travail
C
DÉMARRAGE CNC
A-08331FC
Détails de la tête typique d'une torche
En forçant le gaz plasmagène et l'arc électrique à travers
un orifice de petite taille, la torche dégage une forte
concentration de chaleur sur une petite zone. Une fois
tendu, l'arc au plasma contracté s'établit dans la zone
C. Comme le montre l'illustration, le courant continu
(C.C.) à polarité directe est employé pour le coupage
à l'arc plasma.
Interrupteur PIP
Bouclier
Art # A-08168FR
vers ATC
La zone A achemine un gaz secondaire qui refroidit la
torche. Ce gaz aide également le gaz plasmagène très
rapide à évacuer le matériau fondu hors du trait, ce qui
mène à une découpe rapide et exempte de laitier.
Torche automatique
vers ATC
Interrupteur PIP
Bouclier
B. Distribution du gaz
Le gaz simple utilisé est fractionné en interne en gaz
plasmagène et en gaz secondaire.
Le gaz plasmagène s'écoule dans la torche à travers le fil
négatif, la cartouche du démarreur et autour de l'électrode avant de s'échapper à travers l'orifice de la pointe.
Le gaz secondaire s'écoule autour de la cartouche de
démarreur de la torche et sort entre la pointe et le bouclier pour enrober l'arc plasma.
Schéma électrique des pièces en place pour la torche
mécanisée
Interrupteur de la torche
Vers le câblage
de commande
Interrupteur PIP
A-02997FR
C. Arc pilote
Une fois la torche amorcée, un arc pilote s'établit entre
l'électrode et la pointe de coupage. L'arc pilote en
question crée un sillon de façon à ce que l'arc principal
puisse être transféré sur la pièce.
0-4985FR
Gâchette
Jupe
Schéma électrique des pièces en place pour la torche
manuelle
INTRODUCTION
2T-3
A80
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
2T-4
INTRODUCTION
0-4985FR
A80
SECTION 3 SYSTÈME :
INSTALLATION
REMARQUE!
Il est recommandé de fixer solidement l'appareil à une surface adaptée à l'aide des rails
de montage.
Déballage
1. Utiliser la liste d'emballage pour identifier et comptabiliser chaque élément.
2. Inspecter chaque composant à la recherche de
dommages imputables au transport. En présence
de dommages Visibles, contacter le distributeur
local ou la société de transport avant de poursuivre
l'installation.
3. Annoter le modèle et les numéros de série du bloc
d'alimentation et de la torche, la date d'achat et le
nom du vendeur dans la case informations au début
de ce manuel.
3.02
Emplacement et montage du bloc
d'alimentation
1. D'abord choisir un emplacement approprié pour le
montage de l'alimentation. Sélectionner une bobine
qui permette un mouvement sans restriction des fils
de la torche et qui satisfait aux besoins de Aération
énoncés à la Section 2.04, en plus d'offrir une surface
ferme et stable sur laquelle installer l'appareil.
2. Placer l'unité dans la position souhaitée et marquer
l'emplacement des quatre trous de rainure dans les
rails de montage.
3. Retirer l'unité et l'utilisation de ces marquages,
préparer les trous pour le matériel de fixation.
Option de levage
Le bloc d'alimentation comprend des poignées sur les panneaux avant et arrière uniquement pour le levage manuel.
Veiller à soulever et à transporter l'appareil de façon sûre.
AVERTISSEMENT
Ne pas toucher les pièces électriques sous
tension.
Déconnecter le câble d'alimentation avant
de déplacer l'appareil.
TOUTE CHUTE D'ÉQUIPEMENT peut entraîner des blessures graves, voire endommager
l'équipement.
• Seul un personnel doté d'une force physique adéquate
doit soulever l'appareil.
• Soulever l'appareil par les poignées en s'aidant des
deux mains. Ne pas utiliser de sangles pour le levage.
• Utiliser le chariot fourni en option ou un dispositif similaire de capacité adéquate pour déplacer l'appareil.
• Poser l'appareil sur un patin prévu à cet effet et le fixer
en place pour pouvoir le transporter au moyen d'un
chariot élévateur ou d'un appareil de manutention
similaire.
4. Insérer les pièces de fixation appropriées. Si elles
se vissent dans la surface de montage, laisser les
quatre suffisamment lâches pour permettre au rail
de glisser sous la tête et la rondelle si utilisée.
5. Abaisser le bloc d'alimentation sur le matériel de
fixation et le faire glisser vers l'avant ou l'arrière
jusqu'à ce que la rainure s'arrête contre le matériel
de fixation.
6. Fixer le matériel au rail.
3.04
Ouverture du couvercle du contacteur
Le cordon d'alimentation d'entrée est relié au contacteur
principal, le contacteur se trouve à l'intérieur d'une boîte
avec un couvercle à pression. Le couvercle est maintenu
en place par deux ou plusieurs languettes de verrouillage
à bascule. Pour retirer le couvercle, relâcher le loquet avant
et incliner le couvercle vers le haut d'environ 1/2 pouce.
Ensuite, presser sur les deux côtés du couvercle et le soulever
tout droit vers le haut. Voir la Section Connexions de l'alimentation d'entrée principale pour les changements nécessaires
au contacteur. Se rappeler de remplacer le couvercle du
contacteur lorsque les modifications sont terminées.
1
1
2
2
3.01
3.03
Art# A-11478
Couvercle de contacteur
0-4985FR
INSTALLATION
3-1
A80
3.05
!
Connexions de l'alimentation primaire
MISE EN GARDE
Vérifier la tension d'alimentation figurant
sur l'appareil avant de brancher ou de raccorder ce dernier. Vérifier le sélecteur de
tension au dos de l'appareil pour s'assurer
de son bon réglage avant de le brancher ou
de le connecter. L'alimentation primaire, le
fusible et toute rallonge utilisés doivent être
conformes à la réglementation électrique
locale et aux caractéristiques recommandées
en matière de câblage et de protection des
circuits, comme spécifié dans la Section 2.
La plupart des appareils monophasés sont expédiés de
l'usine avec un câble d'alimentation de 230 V fixé au contacteur d'alimentation. Les directives et illustrations suivantes
servent à modifier le réglage à une tension différente ou à un
fonctionnement triphasé, et vice versa, si une modification
a déjà eu lieu.
B. INSTALLATION de couverture
1. Inverser les procédures précédentes pour l'installation du couvercle.
REMARQUE!
Lors de l'installation de la vis du haut, essayer
de réutiliser des filetages d'origine. La façon
la plus simple de le faire est de tourner la
vis dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à sentir que les filetages de
ligne, puis commencer à tourner la vis dans le
sens des aiguilles d'une montre pour serrer.
NE PAS trop serrer.
C. Sélection de la puissance
Définir le sélecteur de tension d'entrée à l'arrière de l'unité
basée sur la tension d'entrée primaire auquel il est connecté.
Faible correspond à 208/230 V c.a. et élevée à 460 V c.a.
LO
A. Retrait du couvercle
HI
S
1. Déposer les vis de fixation supérieure et inférieure
qui fixent le couvercle à l'ensemble principal. Ne pas
desserrer les vis du bas à l'intérieur des rainures sur
le fond du couvercle.
Art # A-08316
D. Guide rapide pour câblage de phase
Les vis supérieures et inférieures ne sont pas
les mêmes. Ne pas les mélanger. Les vis du
haut sont pour le filetage dans le plastique des
panneaux avant et arrière. Ne pas utiliser les
vis inférieures plus finement filetées pour cela.
L'illustration et les directives suivantes servent à la modification de la phase du bloc d'alimentation.
Raccords câble du bloc d'alimentation
Monophasé (1 po dia.) et configuration du cavalier
Triphasé (3 de diam.)
Ranger les cavaliers de cuivre sur la plaque de base
Vis
supérieures
L1
L1
L2
L2
L3
L3
L4
Vis
inférieures
Art # A-08493FC
REMARQUE!
L4
GND
GND
Câblage d'alimentation monophasé et triphasé
Rainures
REMARQUE!
Vis
inférieures
Deux cavaliers sont utilisés pour le réglage
monophasé à 230 V et aucun cavalier pour
le réglage triphasé.
Art # A-08429FC
2. Soulever délicatement le couvercle de l'appareil et
le déposer.
3-2
INSTALLATION
0-4985FR
A80
E.
Connexions à l'alimentation monophasée
F.
Connexions à l'alimentation triphasée
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Avant de procéder, déconnecter le bloc
d'alimentation de sa source et du câble
d'alimentation.
Avant de procéder, déconnecter le bloc
d'alimentation de sa source et du câble
d'alimentation.
Ces directives servent à modifier le câble d'alimentation des
blocs d'alimentation des modèles 208/230 V, 400 V et 460 V
à une alimentation monophasée.
Ces directives servent à la modification du câble d'alimentation d'un bloc d'alimentation de 208/230 V, 400 V et de 460
V à une alimentation triphasée.
1. Retirez le couvercle du bloc d'alimentation.
Voir "A. Retrait du couvercle"ercle".
1. Retirez le couvercle du bloc d'alimentation.
Voir "A. Retrait du couvercle"ercle".
2. Déconnecter le câble d'alimentation d'origine du
principal contacteur et de la connexion de mise à
la terre du châssis.
2. Déconnecter le câble d'alimentation d'origine du
principal contacteur et de la connexion de mise à
la terre du châssis.
3. Desserrer le protecteur du trou traversant du panneau arrière du bloc d'alimentation. Tirer le câble
d'alimentation d'origine hors du bloc d'alimentation.
3. Desserrer le protecteur du trou traversant du panneau arrière du bloc d'alimentation. Tirer le câble
d'alimentation d'origine hors du bloc d'alimentation.
4. Si le câble d'alimentation utilisé ne provient pas
de l'usine, utiliser un câble d'alimentation à trois
conducteurs pour la tension choisie et dénuder
chacun des fils.
4. Utiliser un câble d'alimentation à quatre fils conducteurs fourni par le client pour la tension choisie et
dénuder chacun des fils.
5. Enfiler le câble utilisé par l'orifice d'accès du panneau arrière du bloc d'alimentation. Se reporter à
la Section 2 pour connaître les caractéristiques du
câble d'alimentation.
5. Enfiler le câble utilisé par l'orifice d'accès du panneau arrière du bloc d'alimentation. Se reporter à
la Section 2 pour connaître les caractéristiques du
câble d'alimentation.
!
MISE EN GARDE
!
La source d'alimentation primaire et le câble
d'alimentation doivent être conformes à la
réglementation électrique locale et aux caractéristiques recommandées en matière de
câblage et de protection des circuits comme
spécifiés dans le tableau de la Section 2.
Connecter les cavaliers de la barre omnibus au
contacteur comme illustré à l'image précédente
et sur l'étiquette du bloc d'alimentation.
•
Fil vert / jaune de la mise à la terre
La source d'alimentation primaire et le câble
d'alimentation doivent être conformes à la
réglementation électrique locale et aux caractéristiques recommandées en matière de
câblage et de protection des circuits comme
spécifiés dans le tableau de la Section 2.
6. Connecter les fils comme suit.
6. Connecter les fils comme suit.
•
MISE EN GARDE
•
Fils aux entrées L1, L2 et L3. Peu importe l'ordre
dans lequel ces fils sont attachés. Voir illustration précédente et sur l'étiquette dans le bloc
d'alimentation.
•
Fil vert / jaune de la mise à la terre
7. Tout en maintenant un peu de lâche dans les fils,
serrer le protecteur du trou traversant pour fixer le
câble d'alimentation.
7. Tout en maintenant un peu de lâche dans les fils,
serrer le protecteur du trou traversant pour fixer le
câble d'alimentation.
8. Réinstaller le couvercle du bloc d'alimentation.
Voir "B. INSTALLATION de couverture"erture".
8. Réinstaller le couvercle du bloc d'alimentation.
Voir "B. INSTALLATION de couverture"erture".
9. Connecter l'autre extrémité de chacun des fils à
une fiche fournie par le client ou à un interrupteur
principal.
9. Connecter l'autre extrémité de chacun des fils à
une fiche fournie par le client ou à un interrupteur
principal.
10. Connecter le câble d'alimentation (ou fermer l'interrupteur principal) à la source d'alimentation.
10. Connecter le câble d'alimentation (ou fermer l'interrupteur principal) à la source d'alimentation.
0-4985FR
INSTALLATION
3-3
A80
3.06
Installation d'un filtre à air mono-étagé en option
Raccords à gaz
Connexion de l'alimentation en gaz à l'appareil
La connexion est la même pour l'air comprimé ou les bonbonnes à haute pression. S'il faut installer un filtre facultatif
sur la conduite d'air, consulter les sous-sections suivantes.
1. Connecter la Conduite d'air à son port d'admission.
L'illustration montre des raccords types à titre illustratif.
REMARQUE!
On recommande l'utilisation d'un jeu de filtres supplémentaire en option pour améliorer la filtration de l'air comprimé
et maintenir l'humidité et les débris hors de la torche.
1. Fixer le tuyau de filtre à étage unique à l'orifice
d'admission.
2. Fixer le module du filtre à son tuyau.
3. Connecter le filtre à la Conduite d'air. L'illustration
montre des raccords types à titre illustratif.
Pour une parfaite étanchéité, appliquer
une pâte d'étanchéité pour raccords filetés
selon les instructions du fabricant. Ne pas
utiliser de ruban adhésif Téflon en tant que
mastic à filetage, dans la mesure où de fines
particules de l'adhésif peuvent se détacher
et obstruer les minuscules passages d'air
dans la torche.
REMARQUE!
Pour une parfaite étanchéité, appliquer une
pâte d'étanchéité pour raccords filetés selon
les instructions du fabricant. Ne pas utiliser
de ruban adhésif Téflon en tant que mastic
à filetage, dans la mesure où de fines particules de l'adhésif peuvent se détacher et
obstruer les minuscules passages d'air dans
la torche. Connecter de la manière suivante :
Module filtre
Module filtre
Port d'admission
Port d'admission
Pince de serrage
Conduite
d'alimentation
en gaz
Art # A-08320FC
Art # A-08319FC
Raccord 1/4 NPT ou
ISO-R à 1/4 po (6 mm)
Pince de serrage
Connexion de la Conduite d'air à l'orifice d'admission
Conduite
d'alimentation
en gaz
Raccord 1/4 NPT
à 1/4 po (6 mm)
Installation d'un filtre mono-étagé en option
3-4
INSTALLATION
0-4985FR
A80
Utilisation de bouteilles d'air comprimé à haute
pression
Installation du kit de filtre à air à deux étages en
option
Si l'alimentation d'air est effectuée par des bouteilles à haute
pression :
Ce filtre à deux étages en option de la Conduite d'air est aussi
utilisé dans les systèmes d'air comprimé d'ateliers. Le filtre
retient l'humidité et les contaminants d'au moins 5 microns.
1. Se reporter aux spécifications du fabricant au niveau
des procédures d'installation et de entretien des
régulateurs à haute pression.
2. Vérifier les soupapes de la bouteille pour s'assurer
qu'elles sont propres et exemptes de dépôts d'huile,
de graisse ou de corps étranger. Ouvrir brièvement
chaque soupape de bouteille pour faire sortir l'accumulation possible de poussière.
Connecter l'alimentation en air comme suit :
1. Fixer le support de filtre à deux étages à l'arrière de
l'alimentation selon les instructions fournies avec
l'ensemble de filtre.
REMARQUE!
Pour une parfaite étanchéité, appliquer
une pâte d'étanchéité pour raccords filetés
selon les instructions du fabricant. Ne pas
utiliser de ruban adhésif Téflon en tant que
mastic à filetage, dans la mesure où de fines
particules de l'adhésif peuvent se détacher
et obstruer les minuscules passages d'air
dans la torche.
3. La bouteille doit être dotée d'un régulateur haute
pression réglable capable de supporter des pressions de sortie d'un Maximum de 100 psi (6.9 bar)
et d'un débit d'au moins 300 pi3/heure Standard
(141,5 l/min).
4. Connecter le tuyau d'alimentation à la bouteille.
REMARQUE!
Fixer la pression à 100 psi (6,9 bar) sur le
régulateur de la bouteille haute pression.
Le tuyau d'alimentation doit avoir un diamètre intérieur d'au moins 1/4 po (6 mm).
2. Connecter le tuyau de sortie du filtre à deux étages
à l'orifice d'admission du module régulateur et filtre.
3. Utiliser le raccord fourni par le client pour raccorder
la Conduite d'air et le filtre. Voici comme exemple
un raccord de conduite indenté de 1/4 NPT à 1/4 po.
Pour une parfaite étanchéité, appliquer
une pâte d'étanchéité pour raccords filetés
selon les instructions du fabricant. Ne pas
utiliser de ruban adhésif Téflon en tant que
mastic à filetage, dans la mesure où de fines
particules de l'adhésif peuvent se détacher
et obstruer les minuscules passages d'air
dans la torche.
Module filtre/régulateur
de pression
Entrée
du régulateur
Port d’admission
du filtre à deux
étages (IN)
Port
de sortie
(OUT)
Filtre
à deux
étages
Conduite
d’alimentation
en gaz
Raccord 1/4 NPT
à 1/4 po (6 mm)
Art # A-07945FC_AC
Installation d'un filtre à deux étages en option
0-4985FR
INSTALLATION
3-5
A80
Utilisation de bouteilles d'air comprimé à haute pression
Si l'alimentation d'air est effectuée par des bouteilles à haute pression :
1. Se reporter aux spécifications du fabricant au niveau des procédures d'installation et de entretien des régulateurs
à haute pression.
2. Vérifier les soupapes de la bouteille pour s'assurer qu'elles sont propres et exemptes de dépôts d'huile, de graisse
ou de corps étranger. Ouvrir brièvement chaque soupape de bouteille pour faire sortir l'accumulation possible de
poussière.
3. La bouteille doit être dotée d'un régulateur haute pression réglable capable de supporter des pressions de sortie
d'un Maximum de 100 psi (6.9 bar) et d'un débit d'au moins 300 pi3/heure Standard (141,5 l/min).
4. Connecter le tuyau d'alimentation à la bouteille.
REMARQUE!
Fixer la pression à 100 psi (6,9 bar) sur le régulateur de la bouteille haute pression.
Le tuyau d'alimentation doit avoir un diamètre intérieur d'au moins 1/4 po (6 mm).
Pour une parfaite étanchéité, appliquer une pâte d'étanchéité pour raccords filetés selon les instructions
du fabricant. Ne pas utiliser de ruban adhésif Téflon en tant que mastic à filetage, dans la mesure où de
fines particules de l'adhésif peuvent se détacher et obstruer les minuscules passages d'air dans la torche.
3-6
INSTALLATION
0-4985FR
A80
SECTION 3 TORCHE :
INSTALLATION
2. Placer l'interrupteur de la commande de fonction
sur la position RÉGLER
.
3. Placer une lentille de filtre à soudage devant la
torche et ouvrir l'admission d'air. Ne pas amorcer
d'arc !
3T.01 Connexions de la torche
Au besoin, raccorder la torche au bloc d'alimentation.
Connecter uniquement les Torches modèles Thermal Dynamics SL100SV / automatiques, SL100 / mécaniques ou SL60
/ manuels à ce bloc d'alimentation. La longueur maximale
des fils de torche est de 100 pi / 30,5 m, y compris avec les
rallonges.
AVERTISSEMENT
Déconnecter l'alimentation principale à la
source avant de connecter la torche.
Toute trace d'huile ou d'humidité sera Visible sur le verre.
3T.02 CNC Connexion
1. Localiser le port de connexion de l'Interface à l'arrière du bloc d'alimentation.
Raccordement du
câble d'interface
d'automatisation
1. Aligner le connecteur mâle ATC (sur le fil de la torche)
avec le connecteur femelle. Insérer le connecteur
mâle dans le connecteur femelle. Exercer une légère
pression pour insérer les connecteurs.
2. Fixer solidement la connexion en tournant l'écrou
de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il s'enclenche. NE PAS utiliser l'écrou
autofreiné pour rapprocher les extrémités de la
connexion. Ne pas utiliser d'outils pour fixer solidement la connexion.
Art # A-08464FR
2. Noter le brochage du connecteur et vérifier que le
connecteur fourni par le client correspond.
Signal Du
Démarrage / Arrêt
Du Plasma
2
1
Art # A-07885
Connexion de la torche au bloc d'alimentation
3. Le système est maintenant prêt à fonctionnement.
Pour tester la qualité de l'air :
position MARCHE
0-4985FR
OK to Move
d'outils de coupe
Il y a trois Option pour le signal de tension d'Arc
Divisé fourni de l'Interface d'automation PCB. C'est
choisi en raccordant Cavalier Noir broches sur le
connecteur P1 comme suit :
Vérifier la qualité de l'air
1. Mettre l'interrupteur MARCHE
Art # A-08323FC
Tension de l'arc / 16.67 Cavalier non installé.
/ARRÊT
en
(en haut).
INSTALLATION
3T-1
A80
Tension de l'arc / 30 Broches de cavalier 1 & 2 . C'est la Position implicite d'usine du cavalier.
Tension de l'arc / 50 Broches de cavalier 2 & 3
Broche 1
Cavalier Noir
DIVIDE RATIO SET BY DIP SW DIV1
DIV1-1 ON = 16.7:1 pour SC11 DIV1-4 ON = 40:1 pour Inova
DIV1-2 ON = 20:1 pour ESAB DIV1-5 ON = 50:1 pour IHT:
DIV1-3 ON = 30:1
SC3000 & 3100; Hypertherm®
DIV1-6 ON = 80:1 pour TD iHC
DIV1
-V0_1
1
P10
*
1
J2
CIRCUITS DU
DIVISEUR DE
TENSION
MISE À LA
+
+12V
-
TERRE ISO
SW1
J1
6 5 4 3 2 1
À -V OUT 1
sur PCB1
1
2
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
OK POUR
DÉPLACEMENT
CIRCUIT IMPRIMÉ
D'INTERFACE
D'AUTOMATISATION
MISE À LA
(avec OHMIQUE)
TERRE ISO
CONTACT
DÉMARRAGE / ARRÊT
TIP
1
À TIP1
sur PCB1
PCB4
CONTACT
CIRCUITS DE
DÉTECTION
OHMIQUE
M-ARC
3
DÉMARRAGE / ARRÊT (com)
4
DÉMARRAGE / ARRÊT
5
TENSIONS D’ARC DIVISÉ (-)
6
TENSIONS D’ARC DIVISÉ (+)
7
8
10
COM CONTACT DE PLAQUE
11
SORTIE CONTACT DE PLAQUE
12
OK POUR DÉPLACEMENT
13
OK POUR
DÉPLACEMENT 14
DÉMARRAGE
OK POUR DÉPLACEMENT
COMMUN
9
OK POUR
DÉPLACEMENT
OHMIC
Art # A-09819FR
AVERTISSEMENT
Le signal de tension d'arc divisé est Positive. Sa commune (-) est référencé au conducteur de
travaux (terre). L'utilisation de cela sur un Contrôle de Hauteur et en s'attendant à un signal
négatif dont la contribution Positive est fondée peut nuire au circuit de tension d'arc divisé.
3. Connecter le CNC à la prise de l'alimentation.
3T-2
INSTALLATION
0-4985FR
A80
3T.03 Réglage de la torche mécanisée ou automatisée
REMARQUE!
Il faut installer un adaptateur dans le bloc d'alimentation en cas d'utilisation d'un système
manuel de torche pour faire fonctionner une torche machine ou une torche automatique.
AVERTISSEMENT
Déconnecter l'alimentation principale à la source avant de démonter la torche ou son
câblage.
Les Torches automatisée et mécanisée comprennent un tube de Positionnement avec bâti et bloc de fixation.
1. Monter l'assemblage de la torche sur la table de découpe.
2. Pour une coupe Verticale nette, utiliser une équerre pour aligner la torche perpendiculairement à la surface de la
pièce à souder.
Ensemble de bloc
de pincement
Crochet
Pièce de travail
A-02585FC
Configuration de la torche mécanisée et automatisée
3. Il faut installer les bons composants de torche (bouclier, pointe, cartouche d'amorçage et électrode) pour le type
d'utilisation prévue. Se reporter à la section 4T.08, Sélection des pièces de la torche, pour de plus amples renseignements.
0-4985FR
INSTALLATION
3T-3
A80
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
3T-4
INSTALLATION
0-4985FR
A80
SECTION 4 SYSTÈME :
FONCTIONNEMENT
4.01
5.
Indicateur C.A.
Allumé en mode fixe, le voyant indique que le bloc
d'alimentation est prêt à fonctionner. Son clignotement
indique que l'appareil est en mode Verrouillage de
protection. Éteindre l'appareil, couper ou débrancher
l'alimentation, corriger l'erreur et redémarrer l'appareil.
Se reporter à la Section 5 pour de plus amples renseignements.
Commandes et caractéristiques du
panneau de commande
Consulter l'illustration pour connaître les numéros
d'Identification.
1
2
3
4
1. Contrôle de courant de soudage
Configure le courant de sortie souhaité. Le courant de
sortie peut être réglé jusqu'à 60 A pour la coupe à la
traîne (la pointe de torche est au contact de la pièce à
souder) ou au-delà de 60 A pour la coupe à distance.
MIN
A
MAX
PSI
BAR
MAX
MAX
MIN
MIN
+
2. Sélecteur de fonctions
Mollette de commande de fonctions, utilisée pour passer d'un mode de fonctionnement à un autre.
!
RÉGLER
Utilisé pour purger l'air à travers le bloc
d'alimentation, la torche et les fils ainsi que pour
réguler la pression du gaz.
EXÉCUTER
Utilisé pour des opérations de
coupe générales
5 6 7 8 9 10
REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE RAPIDE
Permet le redémarrage plus rapide de l'arc pilote pour
une coupe ininterrompue.
VERROU
Utilisé pour des coupes manuelles ou mécaniques plus longues. (Ne s'applique
pas automatisée.). Une fois l'arc de coupe établi,
l'interrupteur de la torche peut être relâché. L'arc de
coupe s'éteint dès qu'on éloigne la torche de la pièce
à souder ou de son bord, qu'on enclenche de nouveau l'interrupteur de la torche ou si l'un des systèmes
de sécurité est activé.
6.
7.
mode « RÉGLAGE » pour régler la pression de l'air et du
gaz. Tirer le bouton de commande pour le réglage et
l'enfoncer pour le verrouillage.
0-4985FR
Indicateur de gaz
L'indicateur est allumé lorsque la pression d'admission
du gaz est suffisante pour l'alimentation. Si la pression
minimum permet de faire fonctionner le bloc d'alimentation, elle est en revanche insuffisante pour faire
fonctionner la torche.
8.
Indicateur c. c.
L'indicateur est allumé lorsque le circuit de sortie C.C.
est activé.
4. Commande de pression air/gaz
+ La commande de pression est utilisée en
Indicateur de température
Normalement, l'indicateur est éteint. L'indicateur est allumé lorsque la température interne a franchi les limites
normales. Laisser refroidir l'unité avant de poursuivre
les opérations.
3. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
L'interrupteur MARCHE / ARRÊT
contrôle l'alimentation au bloc d'alimentation. Amené en haut = mise
sous tension; abaissé = mise hors tension.
Art# A-07886
9.
!
Indicateurs d'erreurs
L'indicateur est allumé lorsque le circuit d'erreur est
activé. Se reporter à la Section 5 pour une Description
détaillée de voyants d'erreur.
FONCTIONNEMENT
4-1
A80
Alimentation en air
10. Indicateurs de pression
BAR
MAX
MAX
90
6.3
85
5.9
80
5.5
75
5.2
70
4.8
65
4.5
MIN
MIN
S'assurer que la source correspond bien aux caractéristiques (se reporter à la Section 2). Vérifier les connexions
et allumer l'alimentation en air.
Connecter le câble de mise à la terre
Fixer le câble de mise à la terre à la pièce ou à la table
de découpe. La zone doit être dépourvue d'huile, de
peinture et de rouille. Connecter uniquement à la partie
principale de la pièce à souder ; ne pas connecter à la
pièce à couper.
Art # A-08170
PSI
Les indicateurs s'allument en fonction de la pression
configurée par le bouton de commande de pression
(numéro 4).
4.02
Préparation en vue de l'exploitation
Art # A-04509
Au début de chaque séance de soudage :
Mise sous tension
AVERTISSEMENT
Déconnecter l'alimentation principale à la
source avant de monter ou de démonter le
bloc d'alimentation, les pièces de la torche
ou la torche et son câblage.
Sélection des pièces de la torche
Amener l'Interrupteur MARCHE/ARRÊT en Position
MARCHE (haut). L'indicateur
c.a. s'allume. Le
voyant de gaz s'allume
si la pression du gaz est suffisante pour le fonctionnement du bloc d'alimentation
et si le ventilateur de refroidissement s'allume.
Vérifier que la torche a été convenablement montée
avec les bonnes pièces. Les pièces de la torche doivent
correspondre au type de fonctionnement et à la sortie
d'intensité prévue pour ce bloc d'alimentation (max.
120 A). Se reporter à la Section 4T.07 et suivantes pour
la sélection des pièces de la torche.
Connexion de la torche
Vérifier que la torche est correctement branchée. Raccorder uniquement des Torches manuelles ou mécanisées SL100 de Thermal Dynamics à ce bloc d'alimentation. Consulter la Section 3T du manuel.
Vérification de l'alimentation primaire du bloc
d'alimentation
1. Vérifier la bonne tension d'entrée de la source d'alimentation. S'assurer que l'alimentation primaire
répond aux caractéristiques électriques de cet appareil comme décrites à la Section 2, Caractéristiques.
REMARQUE!
La pression minimum requise pour le
fonctionnement du bloc d'alimentation est
inférieure à celle qui est nécessaire pour le
fonctionnement de la torche.
Les ventilateurs se mettent en route dès la
mise sous tension de l'appareil. Si celui-ci
est resté en mode veille pendentif dix (10)
minutes, les ventilateurs s'arrêtent. Ils se
remettront en marche dès que l'interrupteur
de la torche (signal de démarrage) aura été
enclenché ou que l'appareil aura été éteint
puis rallumé. En présence d'une température
excessive, les ventilateurs tourneront tant
que les Conditions n'auront pas changé et
continueront à le faire pendentif dix (10)
minutes après la baisse de température.
2. Connecter le câble d'alimentation (ou fermer l'interrupteur principal) au bloc du système.
4-2
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Réglage de la pression de fonctionnement
COUPE À LA TRAÎNE (60 A ou moins)
1. Placer le bouton de fonction du bloc d'alimentation
sur la position définie
s'écouler.
. Le gaz commence à
2. Pour la coupe à distance, régler la pression du gaz
entre 70 et 85 psi / 4,8 et 5,9 bars (DEL au centre
du panneau de commande). Consulter le tableau
Coupe à distance pour de plus amples renseignements sur le réglage de la pression.
Longueur des fils
SL100
(Torche manuelle)
Jusqu'à 25 pi
(7,6 m)
80 psi
5,5 bar
Chaque 25 pi (7,6
m) supplémentaire
Ajouter 5 psi
0,4 bar
Sélection du niveau de sortie de courant
1. Placer le bouton de commande des fonctions
dans l'une des trois positions de fonctionnement
disponibles :
2
1
Réglages de la pression du gaz du A80
EXÉCUTER
MIN
A
MAX
PSI
BAR
MAX
MAX
MIN
MIN
,
REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE RAPIDE
+
ou VERROU
. Arrêt du débit de gaz.
2. Configurer le courant de sortie à l'intensité voulue
à l'aide du bouton de commande de courant de
sortie.
!
Pré-débit
Avec la torche manuelle ou mécanisée, il y aura un
pré-débit de 0,5 seconde du gaz. Le pré-débit ne s'applique pas à la torche automatisée.
Art# A-07946
Distance
Réglages de la pression du gaz du A80
Longueur des
fils
SL100
(Torche
manuelle)
SL100
(Torche mécanisée)
SL 100 SV
(Torche automatisée)
Jusqu'à 25 pi
(7,6 m)
75 psi
5,2 bar
75 psi
5,2 bar
Chaque 25
Ajouter 5 psi
pi (7,6 m)
0,4 bar
supplémentaire
Ajouter 5 psi
0,4 bar
3. Pour la coupe à la traîne (60 A et moins), ajuster la
pression du gaz entre 75 et 95 psi / 5,2 et 6,5 bars
(DEL au centre du panneau de commande). Se reporter au tableau de coupe à la traîne pour connaître
les détails concernant le réglage de la pression.
0-4985FR
Opération de coupage
Une fois que la torche s'éloigne de la pièce à souder
durant les opérations de coupe, le réamorçage de
l'arc pilote est légèrement différé lorsque le sélecteur
de fonctions est en mode MARCHE (EXÉCUTER). Si ce
dernier est amené en Position Remise en marche automatique rapide (REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE
RAPIDE), le réamorçage de l'arc pilote se fait instantanément dès que la torche se détache de la pièce à
souder, et l'arc de coupe est immédiatement réamorcé
au moment où l'arc pilote entre en contact avec la pièce
à souder. (Utiliser la Position Remise en marche automatique rapide (REMISE EN MARCHE AUTOMATIQUE
RAPIDE) pour couper du métal déployé ou des grilles, ou
lors d'opérations d'ébavurage ou de gougeage lorsque
qu'une remise en marche ininterrompue est souhaité.).
Et avec le sélecteur amené sur VERROU, l'arc de coupe
principal sera maintenu après la relâche de l'interrupteur
de la torche.
FONCTIONNEMENT
4-3
A80
Vitesses de découpe typiques
Les vitesses de coupe varient en fonction de l'intensité
de sortie de la torche, du type de matériau à couper et
de l'habileté du soudeur. Pour de plus amples détails,
consulter la Section 4T.08 et suivantes.
Il est possible de diminuer le courant de soudage ou les
vitesses de coupe pour ralentir la coupe le long d'une
ligne, ou en utilisant un gabarit ou un guide de coupe,
tout en produisant des coupes d'excellente qualité.
Post débit de gaz
Relâcher la gâchette pour couper l'arc de coupe. Le
gaz continue de s'écouler pendentif 20 secondes environ. Après le débit de gaz, et si l'utilisateur ramène la
détente en arrière et enclenche la gâchette, l'arc pilote
sera amorcé. L'arc principal se transfère sur la pièce si
le bec de la torche se trouve à la bonne distance par
rapport à celle-ci.
Arrêt
Amener l'interrupteur MARCHE
/ARRÊT
sur
ARRÊT
(bas). Tous les indicateurs d'alimentation
s'éteignent. Débrancher le câble d'alimentation ou
bien couper l'alimentation primaire. Le système est
alors hors tension.
4-4
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
SECTION 4 TORCHE :
FONCTIONNEMENT
Pour une surface lisse de qualité, il faut régler la vitesse
de déplacement de sorte que seul le bord d'attaque
principal de la colonne d'arc produise la coupe. Si la
vitesse de déplacement est trop lente, l'arc coupera
grossièrement alors que l'arc se déplace d'un bord à un
autre à la recherche du métal pour le transfert.
4T.01 Fonctionnement de la torche
mécanisée et automatisée
Coupe à la torche mécanisée ou automatisée
Ces Torches sont actionnées par télécommande à
pendant ou par un dispositif d'Interface distant, tel
qu'un CNC.
1. Pour démarrer une coupe au niveau du bord de la
plaque, Positionner le centre de la torche le long du
bord de la plaque.
Perçage à la torche mécanisée ou automatisée
Vitesse de déplacement
Le passage Visible de l'arc sous la plaque indique une
bonne vitesse de déplacement. Voici les types d'arc
possibles :
1. Arc droit
Un arc droit est habituellement perpendiculaire à
la surface de la pièce à souder. Ce type d'arc est habituellement recommandé pour bien couper l'acier
inoxydable ou l'aluminium au plasma.
2. Arc principal
L'arc principal est orienté dans la même Direction de
déplacement de la torche. Pour la coupe de l'acier
doux au plasma, on recommande une inclinaison de
cinq degrés de l'arc principal.
3. Arc à la traîne
L'arc à la traîne est orienté dans la Direction opposée
au déplacement de la torche.
Dir
ect
ion
La vitesse de déplacement influe également sur l'angle
du chanfrein d'une coupe. Lors de la coupe d'un cercle
ou près d'un coin, ralentir la vitesse de déplacement entraînera une coupe plus droite. Il faudrait aussi réduire
la puissance de la source d'alimentation. Se reporter au
bon manuel de l'utilisateur du module de commandes
pour tout réglage de réduction de vitesse nécessaire à
la coupe en coin.
Pour le perçage, il faut amorcer l'arc avec la torche aussi
élevée que possible au-dessus de la plaque tout en laissant l'arc transférer et percer. Cette distance de sécurité
contribue à éviter l'éjection de métal fondu directement
devant l'extrémité avant de la torche.
En cas de fonctionnement avec une machine de coupage, il convient de prévoir une durée de perçage ou
temps de maintien. Ne pas habiliter le déplacement
de la torche tant que l'arc n'a pas pénétré le fond de
la plaque. Au moment où la torche commence à se
déplacer, songer à réduire la distance de manière à la
ramener à la valeur conseillée de 1/8-1/4 pouce (3-6
mm) qui garantit une vitesse et une qualité de coupe
optimales. Nettoyer dès que possible les projections et
la calamine du bouclier et de la buse. La pulvérisation ou
le trempage du bouclier dans une substance anti-projections réduira la quantité de calamine qui y adhère.
4T.02 Sélection des pièces de la torche
automatisée
of T
Vérifier que la torche a été convenablement montée
avec les bonnes pièces. Les pièces fournies dans la
torche peuvent ne pas être adaptées au niveau d'intensité choisi par le soudeur. Les pièces de la torche doivent
correspondre au type de fonctionnement.
orc
hT
rav
el
Standoff Distance
Pièces de la torche :
Bouclier, pointe de coupage, électrode et cartouche du
démarreur
REMARQUE!
Se reporter à la section 4T.08 et suivantes
pour de plus amples renseignements
concernant les pièces de la torche.
Straight Arc
Trailing Arc
A-02586
Leading Arc
Fonctionnement de la torche mécanisée et automatisée
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-1
A80
Changer les pièces de la torche pour un type de fonctionnement différent en procédant comme suit :
AVERTISSEMENT
Déconnecter l'alimentation principale à la
source avant de monter ou de démonter
les pièces de la torche ou la torche et son
câblage.
REMARQUE!
Le bouclier maintient la pointe et la cartouche du démarreur en Position. Placer
la torche de façon à ce que le bouclier soit
tourné vers le haut afin d'empêcher les composants de tomber lors du retrait du bouclier.
1. Si monté, déposer le clip ohmique puis dévisser et
déposer le bouclier de la tête de torche. Nettoyer
ou remplacer en cas de dommages.
4T.03 Sélection des pièces de la torche
manuelle et mécanisée
Le type de travail à effectuer détermine les pièces de torche
à utiliser.
Type de fonctionnement :
Coupe à la traîne, coupe à distance ou gougeage.
Pièces de la torche :
Bouclier, pointe de coupage, électrode et cartouche
du démarreur.
REMARQUE!
Se reporter à la section 4T.08 et suivantes
pour de plus amples renseignements
concernant les pièces de la torche.
Changer les pièces de la torche pour un type de fonctionnement différent en procédant comme suit :
AVERTISSEMENT
2. Tirer droit sur l'électrode pour la retirer de la tête de
la torche.
Tête de la torche
Déconnecter l'alimentation principale à la
source avant de monter ou de démonter
les pièces de la torche ou la torche et son
câblage.
Art # A-04173FC_AB
Électrode
REMARQUE!
Le bouclier maintient la pointe et la cartouche du démarreur en Position. Placer
la torche de façon à ce que le bouclier soit
tourné vers le haut afin d'empêcher les composants de tomber lors du retrait du bouclier.
Cartouche d'amorçage
Embout
Clip ohmique
(Si installé)
1. Dévisser et déposer le bouclier de la tête de torche.
2. Tirer droit sur l'électrode pour la retirer de la tête de
la torche.
Corps du bouclier
Corps de torche
Electrode
Déflecteur
Capuchon
du bouclier
Cartouche
d’amorçage
Pièces de la torche automatisée
3. Enfoncer directement l'électrode de rechange dans
la tête de la torche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Tuyère
4. Installer la cartouche du démarreur et la pointe
désirée pour le travail dans la tête de la torche.
5. Serrer le bouclier à la main jusqu'à ce qu'il soit bien
inséré sur la tête de la torche. S'il y a de la résistance
en installant le bouclier, vérifier les filets avant de
continuer.
6. Si le clip ohmique est utilisé, le fixer au bouclier.
4T-2
Jupe
A-03510FR_AB
Pièces de la torche (illustration du capuchon du bouclier
pour coupe à la traîne et du corps du bouclier)
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
3. Enfoncer directement l'électrode de rechange dans
la tête de la torche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
4. Installer la cartouche du démarreur et la pointe
désirée pour le travail dans la tête de la torche.
5. Serrer le bouclier à la main jusqu'à ce qu'il soit bien
inséré sur la tête de la torche. S'il y a de la résistance
en installant le bouclier, vérifier les filets avant de
continuer.
Arrondi de l'arête supérieure
Arrondi de l'arête supérieure d'une coupe en raison de
l'usure provoquée par le CONTACT initial de l'arc plasma
avec la pièce à souder.
Formation de laitier sur le bord inférieur
4T.04 Qualité de la coupe
REMARQUE!
La qualité de la coupe dépend en grande
partie du réglage et de paramètres comme
la distance de la torche, l'alignement avec la
pièce à souder, la vitesse de coupe, la pression du gaz et l'habileté du soudeur.
Les exigences de qualité de coupe diffèrent selon l'Application. Par exemple, des dépôts de nitrure et l'angle du
chanfrein peuvent jouer un rôle primordial lorsque la coupe
est suivie du soudage de la surface. Une coupe sans écume
est importante lorsque une qualité de finition qui évite
une procédure secondaire de nettoyage est souhaitée. Les
caractéristiques suivantes pour une coupe de qualité sont
illustrées dans le schéma ci-dessous :
Matériau fondu qui n'a pas été enlevé de la zone de
coupe et qui se solidifie à nouveau sur la plaque. Un
excès d'écume peut exiger un double nettoyage après
la coupe.
Largeur de la saignée
Largeur de la coupe (ou largeur du matériau enlevé
durant la coupe).
Projections (écume) sur le bord supérieur
Projections ou écume sur le bord supérieur de la coupe
résultant d'une vitesse de déplacement trop lente, d'une
hauteur de coupe excessive ou d'une pointe de coupage
dont l'orifice s'est allongé.
4T.05 Informations générales relatives à la
coupe
!
Largeur de saignée
Surface de coupe
Angle du chanfrein
Perles sur
le bord
supérieur
Angle de biseau
L'angle entre la surface de l'arête de coupe et un plan
perpendiculaire à la surface de la plaque. Une coupe
parfaitement perpendiculaire aboutit à un angle de
biseau de 0 °.
Arrondi de
l'arête
supérieure
Formation
d’écume
Rayures de
la surface de coupe
A-00007_FR
Caractéristiques d'une coupe de qualité
Surface de coupe
La finition (lisse ou rugueuse) souhaitée ou requise pour
la face de coupe.
!
Accumulation de nitrure
Des dépôts de nitrure peuvent s'accumuler sur la surface
de coupe en présence d'azote dans le courant gazeux
plasmagène. Cette formation peut créer des difficultés si
le matériau doit être soudé après l'opération de coupe.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Déconnecter l'alimentation principale à la
source avant de démonter le bloc d'alimentation, la torche ou son câblage.
Relire fréquemment les consignes de sécurité importantes qui figurent au début
de ce manuel. Veiller à ce que l'opérateur
soit muni de gants, d'une tenue et de protections oculaires et auditives prévus à cet
effet. Prendre garde à ce qu'aucune partie
du corps de l'opérateur n'entre en contact
avec la pièce pendant que la torche est en
marche.
MISE EN GARDE
Les étincelles qui jaillissent durant le procédé de coupage peuvent endommager les
surfaces revêtues ou peintes et les surfaces
comme le verre, le plastique et le métal.
REMARQUE!
Manipuler les fils de la torche avec précautions et faire en sorte de les protéger de tout
dommage.
4T-3
A80
Pilotage
Écume
Le maintien de l'arc pilote a un effet bien plus néfaste
sur la durée des pièces que la coupe elle-même, puisque
l'arc pilote se dirige de l'électrode vers la pointe et non
pas vers la pièce à souder. Autant que possible, éviter
de trop utiliser l'arc pilote dans le but d'améliorer la
durée de vie des composants.
Distance de la torche
Une mauvaise distance (distance entre la pointe de
torche et la pièce) réduit la durée de vie de la pointe et
de celle du bouclier. La distance peut également avoir
un impact considérable sur l'angle du chanfrein. La
réduction de la distance pointe/pièce aboutit généralement à une coupe plus droite.
Démarrage depuis le bord
Pour les amorçages depuis le bord, tenir la torche perpendiculaire à la pièce à souder, avec la face avant de
la pointe près du bord (sans le toucher) de la pièce, à
l'endroit où la coupe doit commencer. En partant du
bord de la plaque, ne pas s'arrêter au bord et forcer
l'arc à « jaillir » vers le bord du métal. Établir l'arc aussi
rapidement que possible.
La présence d'écume sur l'acier ordinaire est souvent
désignée sous le terme d' « écume à grande vitesse, à
faible vitesse ou écume sur le bord supérieur ». L'écume
présente sur le bord supérieur de la plaque est en principe provoquée par une trop grande distance entre la
torche et la plaque. « L'écume sur le bord supérieur »
est normalement très facile à enlever et peut être, dans
la plupart des cas, essuyée avec un gant de soudage. «
L'écume à faible vitesse » se trouve généralement sur le
bord inférieur du patin. Elle prend la forme de perles,
soit fines soit épaisses qui, parce qu'elles n'adhèrent pas
solidement au bord de coupe, peuvent facilement être
grattées. « L'écume à grande vitesse » forme en principe
un cordon étroit de perles le long du bord inférieur de
coupe, ce qui la rend particulièrement difficile à enlever.
Lors du coupage d'un acier difficile, il est parfois utile
de réduire la vitesse de découpe afin de produire une
« écume à faible vitesse ». Tout nettoyage qui suit doit
se faire par grattage et non par meulage.
4T.06 Fonctionnement de la torche manuelle
Coupe à distance avec une torche manuelle
REMARQUE!
Direction de la coupe
Dans les Torches, le courant gazeux plasmagène
s'échappe en tourbillonnant afin de maintenir une colonne de gaz lisse. Cet effet de tourbillon résulte du fait
que la coupe d'un côté est plus carrée que l'autre. Vu
sous l'angle du déplacement, le côté droit de la coupe
est plus carré que celui de gauche.
Angle de coupe
du flanc gauche
Angle de coupe
du flanc droit
Pour accroître les performances et la durée
des pièces, veiller à toujours utiliser des
pièces qui correspondent au type de fonctionnement choisi.
1. La torche peut facilement être tenue d'une seule
main ou fermement tenue des deux mains. Placer
les mains de manière à pouvoir appuyer sur la gâchette placée sur la poignée de la torche. Avec la
torche manuelle, la main peut être rapprochée de
la tête de la torche pour un meilleur contrôle ou
près de l'extrémité opposée afin de profiter de la
protection contre la chaleur. Choisir la technique de
prise en main la plus confortable pour bien contrôler
le mouvement.
REMARQUE!
A-00512FR
Veiller à ce que la pointe n'entre jamais en
contact avec la pièce, sauf durant les opérations de coupe à la traîne.
Caractéristiques des flancs de coupe
Pour faire une coupe à bord droit le long d'un diamètre
interne d'un cercle, la torche doit se déplacer dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre autour du cercle.
Pour maintenir le bord droit le long d'un diamètre de
coupe extérieur, la torche doit fonctionner dans le sens
des aiguilles d'une montre.
2. Selon la coupe à effectuer, procéder comme suit :
a. Pour les amorçages depuis le bord, tenir la
torche perpendiculaire à la pièce à souder, avec
la face avant de la pointe près du bord (sans le
toucher) de la pièce, à l'endroit où la coupe doit
commencer.
b. Pour les coupes à distance, tenir la torche de 1/8
à 3/8 po (3 à 9 mm) de la pièce à souder comme
illustré ci-dessous.
4T-4
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
6. Couper normalement. Il suffit de relâcher la gâchette pour interrompre la coupe.
Torche
7. Suivre les pratiques communes de coupe recommandées comme décrites dans le manuel de l'utilisateur du bloc d'alimentation.
REMARQUE!
Distance
tuyère/pièce 1/8" - 3/8"
(3 – 9 mm)
Jupe
Une fois le bouclier monté correctement, on
peut remarquer un petit écartement entre
le bouclier et la poignée de la torche. C'est
à travers cet orifice que le gaz s'échappe
durant le fonctionnement normal. Ne pas
tenter de forcer le bouclier pour colmater
cet écartement. Forcer le bouclier contre
la tête de la torche ou sa poignée risque
d'endommager les composants.
A-00024FR_AB
Distance de sécurité
3. Maintenir la torche à bonne distance du corps.
4. Glisser la détente de la gâchette vers l'arrière de
la poignée de la torche tout en appuyant sur la
gâchette. L'arc pilote s'amorcera.
8. Pour obtenir une distance embout/pièce homogène, monter le guide de distance (cale) en le glissant dans le bouclier de la torche. Installer le guide
avec les pattes aux côtés du corps du bouclier pour
conserver une bonne visibilité de l'arc de coupe. En
cours de fonctionnement, Positionner les pattes du
guide de distance contre la pièce à souder.
Gâchette
Détente
A-02986FR
Bouclier
5. Positionner la torche à la distance de transfert de la
pièce. L'arc principal se transférera à la pièce et l'arc
pilote s'éteindra.
Guide de distance
Embout de la torche
Pièce mise à l’œuvre
REMARQUE!
Le pré et post-débit du gaz est une caractéristique du bloc d'alimentation et non une
fonction de la torche.
Gâchette
Art # A-04034FR
Bouclier à bord droit
Le bouclier pour la coupe à la traîne peut être utilisé avec
un bord droit non conducteur afin de produire des coupes
droites manuelles.
AVERTISSEMENT
1
Le bord droit doit être non conducteur.
2
Relâchement de Gâchette
3
Guide non conducteur
pour coupe à bord droit
4
Art# A-03539FR
Art # A-03383FC
0-4985FR
Utilisation d'un bouclier de coupe à la traîne à bord droit
FONCTIONNEMENT
4T-5
A80
Un bouclier à couronne fonctionne mieux lors de la
coupe de métal massif à surface presque lisse de 3/16
po (4,7 mm).
Gâchette
1
Coupe à la traîne à la torche manuelle
La coupe à la traîne fonctionne mieux avec les métaux
de 1/4 po (6 mm) d'épaisseur ou moins.
2
Relâchement de Gâchette
REMARQUE!
Pour accroître les performances et la durée
des pièces, veiller à toujours utiliser des
pièces qui correspondent au type de fonctionnement choisi.
3
1. Installer la pointe de coupe à la traîne et régler les
courant de sortie.
2. La torche peut facilement être tenue d'une seule
main ou fermement tenue des deux mains. Placer
les mains de manière à pouvoir appuyer sur la gâchette placée sur la poignée de la torche. Avec la
torche manuelle, la main peut être rapprochée de
la tête de la torche pour un meilleur contrôle ou
près de l'extrémité opposée afin de profiter de la
protection contre la chaleur. Choisir la technique de
prise en main la plus confortable pour bien contrôler
le mouvement.
4
Art # A-03383FC
8. Couper normalement. Il suffit de relâcher la gâchette pour interrompre la coupe.
9. Suivre les pratiques communes de coupe recommandées comme décrites dans le manuel de l'utilisateur du bloc d'alimentation.
REMARQUE!
4. Maintenir la torche en contact avec la pièce durant
le cycle de coupe.
Une fois le bouclier monté correctement, on
peut remarquer un petit écartement entre
le bouclier et la poignée de la torche. C'est
à travers cet orifice que le gaz s'échappe
durant le fonctionnement normal. Ne pas
tenter de forcer le bouclier pour colmater
cet écartement. Forcer le bouclier contre
la tête de la torche ou sa poignée risque
d'endommager les composants.
5. Maintenir la torche à bonne distance du corps.
6. Glisser la détente de la gâchette vers l'arrière de
la poignée de la torche tout en appuyant sur la
gâchette. L'arc pilote s'amorcera.
Perçage à la torche manuelle
Gâchette
Détente
A-02986FR
7. Positionner la torche à la distance de Transfertt de la
pièce. L'arc principal se transférera à la pièce et l'arc
pilote s'éteindra.
REMARQUE!
Le pré et post-débit du gaz est une caractéristique du bloc d'alimentation et non une
fonction de la torche.
4T-6
1. La torche peut facilement être tenue d'une seule
main ou fermement tenue des deux mains. Placer
les mains de manière à pouvoir appuyer sur la gâchette placée sur la poignée de la torche. Avec la
torche manuelle, la main peut être rapprochée de
la tête de la torche pour un meilleur contrôle ou
près de l'extrémité opposée afin de profiter de la
protection contre la chaleur. Choisir la technique de
prise en main la plus confortable pour bien contrôler
le mouvement.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE!
Veiller à ce que la pointe n'entre jamais en
contact avec la pièce, sauf durant les opérations de coupe à la traîne.
0-4985FR
A80
2. Incliner légèrement la torche de sorte que les particules éjectées s'éloignent de son bec (et du soudeur)
plutôt que directement sur celle-ci jusqu'au perçage
complet de la pièce.
3. Dans une Section de métal sans importance, amorcer la ligne de coupe puis poursuivre la coupe vers la
ligne. Maintenir la torche perpendiculaire à la pièce
après avoir terminé le perçage.
4T.07 Gougeage
!
4. Maintenir la torche à bonne distance du corps.
5. Glisser la détente de la gâchette vers l'arrière de
la poignée de la torche tout en appuyant sur la
gâchette. L'arc pilote s'amorcera.
Détente
A-02986FR
6. Positionner la torche à la distance de transfert de la
pièce. L'arc principal se transférera à la pièce et l'arc
pilote s'éteindra.
REMARQUE!
Le pré et post-débit du gaz est une caractéristique du bloc d'alimentation et non une
fonction de la torche.
Une fois le bouclier monté correctement, on
peut remarquer un petit écartement entre le
bouclier et la poignée de la torche. C'est à travers
cet orifice que le gaz s'échappe durant le fonctionnement normal. Ne pas tenter de forcer le
bouclier pour colmater cet écartement. Forcer le
bouclier contre la tête de la torche ou sa poignée
risque d'endommager les composants.
7. Nettoyer dès que possible les projections et la calamine du bouclier et de la buse. La pulvérisation du
bouclier avec une substance anti-projections réduira
la quantité de calamine qui y adhère.
Le matériau, l'épaisseur de la pièce et l'habileté du soudeur à
bien suivre la ligne de coupe souhaitée influencent la vitesse
de coupe. Les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur
la performance du système :
• Usure des pièces de la torche
• Qualité de l'air
MISE EN GARDE
Les étincelles qui jaillissent durant le gougeage au plasma peuvent endommager les
surfaces revêtues ou peintes et les surfaces
comme le verre, le plastique et le métal.
Vérifier les pièces de la torche. Les pièces de la
torche doivent correspondre au type de fonctionnement. Voir la Section 4T.09, Sélection des
pièces de la torche.
Paramètres de gougeage
Les résultats du gougeage dépendent de certains
paramètres, notamment de la vitesse de déplacement
de la torche, l'intensité du courant, l'angle de coupe
(l'angle entre la torche et la pièce à souder) et la distance
pointe/pièce.
!
MISE EN GARDE
Un contact entre la pointe de la torche ou
son bouclier avec la surface provoquera une
usure excessive des pièces.
Vitesse de déplacement de la torche
REMARQUE!
Se reporter aux pages d'annexe pour de
plus amples renseignements relatifs au bloc
d'alimentation utilisé.
L'optimisation de la vitesse de déplacement de la torche
dépend du réglage du courant, de l'angle de coupe
et du mode de fonctionnement (torche manuelle ou
mécanisée).
Réglage du courant
• Fluctuations de la tension
• Hauteur de sécurité de la torche
• Branchement correct du câble de mise à la terre.
0-4985FR
Veiller à ce que l'opérateur soit muni de
gants, d'une tenue et de protections oculaires et auditives prévus à cet effet et que
les consignes de sécurité qui figurent au
début de ce manuel soient suivies à la lettre.
Prendre garde à ce qu'aucune partie du
corps de l'opérateur ne vienne au contact
de la pièce pendant que la torche est en
marche.
Déconnecter l'alimentation principale à la
source avant de démonter la torche, les fils,
ou le bloc d'alimentation.
!
Gâchette
AVERTISSEMENT
Le réglage du courant dépend de la vitesse de déplacement de la torche, du mode de fonctionnement (torche
manuelle ou automatique) et de la quantité de métal
à enlever.
FONCTIONNEMENT
4T-7
A80
Angle de coupe
L'angle entre la torche et la pièce à souder dépend du réglage du courant de sortie et de la vitesse de déplacement
de la torche. L'angle de coupe recommandé est de 35°. À un angle de coupe de plus de 45 degrés, le métal fondu ne
sera pas soufflé hors de la goujure et peut retomber sur la torche. Si l'angle de coupe est trop petit (inférieur à 35°), la
quantité de métal enlevée sera moindre et plusieurs passages seront alors nécessaires. Ce qui peut s'avérer souhaitable dans certaines Applications, comme l'élimination de joints de soudure ou l'usinage de métal léger par exemple.
Corps de torche
35°
Distance tuyère/pièce
Pièce
A-00941FR_AB
Angle de gougeage et distance pointe/pièce
Distance de sécurité
La distance entre la pointe et la pièce influencera la qualité et la profondeur du gougeage. Une distance de 1/8 à
1/4 po (3 à 6 mm) de sécurité permet d'enlever le métal de manière régulière. Des distances de sécurité plus petites
peuvent entraîner une coupe de part et d'autre au lieu d'une goujure. Des distances de sécurité de plus de 1/4 po (6
mm) peuvent minimiser la quantité de métal enlevée ou entraîner la perte de l'arc principal transféré.
Accumulation de laitier
Le laitier formé par le gougeage de matériaux comme les aciers ordinaires et inoxydables, les nickels et les alliages
d'acier, s'enlève habituellement sans grand problème dans la plupart des cas. Le laitier n'obstrue par le procédé de
gougeage s'il s'accumule sur les côtés de la goujure. Cependant, l'accumulation de laitier peut entraîner des irrégularités et l'enlèvement inconsistant de grandes quantités de matière accumulée devant l'arc. L'accumulation est trop
souvent le résultat de paramètres erronés : vitesse de déplacement, angle d'inclinaison ou distance embout/pièce.
4T-8
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-9
A80
4T.08 Vitesses de coupe recommandées pour les Torches mécanisées et automatisées avec
pointe non protégée
Acier doux
40A
Plasma à air / Écran d'air
Déflecteur
Bouclier Standard
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8243
9-8218
9-8237
9-8208
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
(in)
pouce
Pression du gaz
(Air)
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(in)
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
20
0,036
101
0,14
160
0,18
0,0
0,05
16
0,060
103
0,14
140
0,18
0,0
0,05
14
0,075
105
0,14
120
0,18
0,1
0,06
12
0,105
108
0,14
80
0,18
0,2
0,06
10
0,135
110
0,14
60
0,18
0,3
0,06
111
0,14
55
0,18
0,4
0,06
4T-10
70 (25')
75 (50')
3/16
0,188
1/4
0,250
117
0,14
40
0,18
0,5
0,07
3/8
0,375
119
0,14
25
0,18
1,2
0,07
1/2
0,500
120
0,14
15
0,2
2,0
0,07
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(mm)
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
1
101
3,6
3990
4,6
0,0
1,1
2
105
3,6
2920
4,6
0,1
1,4
3
109
3,6
1810
4,6
0,3
1,5
110
3,6
1470
4,6
0,3
1,6
112
3,6
1345
4,6
0,4
1,6
116
3,6
1100
4,6
0,5
1,7
8
118
3,6
815
4,6
1,0
1,7
10
119
3,6
595
4,6
1,5
1,8
12
120
3,6
435
5,1
2,0
1,8
4
5
6
4,8 (7,6m)
5,2 (15,2m)
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-11
A80
Acier inoxydable
40A
Plasma à air / Écran d'air
Déflecteur
Bouclier Standard
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8243
9-8218
9-8237
9-8208
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
PSI
pouce (Longueur de fils
de la torche)
Volts
(in)
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
18
0,050
110
0,19
60
0,20
0,00
0,07
16
0,063
100
0,19
50
0,20
0,00
0,07
14
0,078
105
0,19
45
0,20
0,10
0,07
12
0,109
110
0,19
40
0,20
0,20
0,07
10
0,141
108
0,19
35
0,20
0,30
0,07
110
0,19
30
0,20
0,40
0,07
(GA)
4T-12
(in)
75 (25')
80 (50')
3/16
0,188
1/4
0,250
120
0,19
18
0,20
0,50
0,08
3/8
0,375
126
0,19
10
0,20
2,00
0,08
1/2
0,500
118
0,19
8
FONCTIONNEMENT
Démarrer depuis le bord
0,09
0-4985FR
A80
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(mm)
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
1
112
4,8
1670
4,8
0,0
1,7
2
105
4,8
1140
5,1
0,1
1,8
3
109
4,8
980
5,1
0,2
1,8
109
4,8
845
5,1
0,3
1,8
111
4,8
715
5,1
0,4
1,8
118
4,8
525
5,1
0,5
2,0
8
123
4,8
350
5,1
1,5
2,0
10
125
4,8
245
5,1
2,0
2,0
12
120
4,8
215
4
5
6
5,2 (7,6)
5,5 (15,2)
Démarrer depuis le bord
2,2
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-13
A80
Aluminium
40A
Plasma à air / Écran d'air
Déflecteur
Bouclier Standard
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8243
9-8218
9-8237
9-8208
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
(in)
pouce
Pression du gaz
(Air)
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(in)
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
20
0,040
95
0,16
300
0,16
0,0
0,06
16
0,063
97
0,16
170
0,16
0,0
0,06
12
0,097
113
0,16
100
0,16
0,2
0,07
11
0,125
70 (25')
115
0,16
90
0,18
0,3
0,07
9
0,160
75 (50')
113
0,18
85
0,18
0,4
0,07
4T-14
3/16
0,188
116
0,18
75
0,18
0,5
0,07
1/4
0,250
128
0,18
30
0,18
1,0
0,08
3/8
0,375
150
0,18
10
FONCTIONNEMENT
Démarrer depuis le bord
0,09
0-4985FR
A80
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(mm)
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
1,0
95
4,1
7620
4,1
0,0
1,5
2,0
104
4,1
3500
4,1
0,2
1,6
3,0
115
4,1
2350
4,6
0,3
1,7
4,0
4,8 (7,6m)
113
4,6
2170
4,6
0,4
1,7
5,0
5,2 (15,2m)
118
4,6
1740
4,6
0,5
1,8
6,0
125
4,6
1015
4,6
0,8
1,9
8,0
139
4,6
500
Démarrer depuis le bord
2,0
10,0
153
4,6
180
Démarrer depuis le bord
2,2
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-15
A80
Acier doux
60A
Plasma à air / Écran d'air
Déflecteur
Bouclier Standard
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8243
9-8218
9-8237
9-8210
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
(in)
pouce
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(in)
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
16
0,060
118
0,19
290
0,19
0,00
0,08
14
0,075
120
0,19
285
0,19
0,10
0,08
11
0,120
118
0,19
180
0,19
0,10
0,08
10
0,135
119
0,19
176
0,19
0,10
0,07
121
0,19
100
0,19
0,20
0,08
122
0,19
80
0,19
0,30
0,08
124
0,19
50
0,19
0,50
0,09
0,19
0,75
0,10
4T-16
3/16
0,188
1/4
0,250
3/8
0,375
1/2
0,500
132
0,19
26
5/8
0,625
135
0,19
19
Démarrer depuis le bord
0,10
3/4
0,750
136
0,19
14
Démarrer depuis le bord
0,08
1
1,000
150
0,19
6
Démarrer depuis le bord
0,11
85 (25')
90 (50')
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
4,8
7540
4,8
0
2,1
120
4,8
7015
4,0
0,10
1,9
3
118
4,8
4570
4,8
0,10
0,1
4
120
4,8
3650
4,8
0,20
1,9
5
121
4,8
2465
4,8
0,20
2,1
122
4,8
2145
4,8
0,30
2,0
123
4,8
1635
4,8
0,40
2,2
10
125
4,8
1180
4,8
0,60
2,4
12
130
4,8
795
4,8
0,75
2,4
15
134
4,8
530
Démarrer depuis le bord
2,4
20
138
4,8
325
Démarrer depuis le bord
2,2
25
149
4,8
165
Démarrer depuis le bord
2,7
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(mm)
1
115
2
6
8
5,9 (7,6m)
6,2 (15,2m)
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-17
A80
Acier inoxydable
60A
Plasma à air / Écran d'air
Déflecteur
Bouclier Standard
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8243
9-8218
9-8237
9-8210
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
(in)
pouce
Pression du gaz
(Air)
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(in)
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
16
0,063
119
0,19
350
0,20
0,00
0,05
14
0,078
116
0,19
300
0,20
0,10
0,07
11
0,125
123
0,19
150
0,20
0,10
0,07
10
0,141
118
0,19
125
0,20
0,10
0,08
4T-18
3/16
0,188
85 (25')
122
0,19
90
0,20
0,20
0,08
1/4
0,250
90 (50')
123
0,19
65
0,20
0,30
0,09
3/8
0,375
130
0,19
30
0,20
0,50
0,09
1/2
0,500
132
0,19
21
0,20
0,90
0,08
5/8
0,625
132
0,19
14
Démarrer depuis le bord
0,11
3/4
0,750
135
0,19
10
Démarrer depuis le bord
0,10
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(mm)
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
1
124
4,8
10890
5,1
0,00
0,8
2
116
4,8
7560
5,1
0,10
1,7
3
122
4,8
4365
5,1
0,10
1,7
4
119
4,8
2865
5,1
0,20
2,1
122
4,8
2195
5,1
0,20
2,1
123
4,8
1790
5,1
0,30
2,2
127
4,8
1190
5,1
0,40
2,2
10
130
4,8
725
5,1
0,50
2,2
12
132
4,8
580
5,1
0,90
2,1
15
132
4,8
405
Démarrer depuis le bord
2,6
20
136
4,8
230
Démarrer depuis le bord
2,5
5
6
8
5,9 (7,6m)
6,2 (15,2m)
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-19
A80
Aluminium
60A
Plasma à air / Écran d'air
Déflecteur
Bouclier Standard
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8243
9-8218
9-8237
9-8210
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
(in)
pouce
Pression du gaz
(Air)
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(in)
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
16
0,064
123
0,25
440
0,25
0,00
0,08
14
0,079
126
0,25
300
0,25
0,10
0,09
11
0,120
128
0,25
250
0,25
0,10
0,09
132
0,25
170
0,25
0,20
0,09
132
0,25
85
0,25
0,30
0,09
141
0,25
45
0,25
0,50
0,10
0,25
0,80
0,09
4T-20
3/16
0,188
1/4
0,250
85 (25')
90 (50')
3/8
0,375
1/2
0,500
148
0,25
30
5/8
0,625
145
0,19
18
Démarrer depuis le bord
0,08
3/4
0,750
147
0,19
12
Démarrer depuis le bord
0,10
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(mm)
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
1
118
6,4
17010
6,4
0,00
1,8
2
126
6,4
7680
6,4
0,10
2,3
3
128
6,4
6410
6,4
0,10
2,3
4
130
6,4
5230
6,4
0,20
2,3
132
6,4
4010
6,4
0,20
2,4
132
6,4
2640
6,4
0,30
2,4
137
6,4
1630
6,4
0,40
2,4
10
142
6,4
1085
6,4
0,60
2,4
12
146
6,4
845
6,4
0,70
2,3
15
146
4,8
540
Démarrer depuis le bord
2,1
20
148
4,8
260
Démarrer depuis le bord
2,5
5
6
8
5,9 (7,6m)
6,2 (15,2m)
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-21
A80
Acier doux
80A
Plasma à air / Écran d'air
Déflecteur
Bouclier Standard
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8243
9-8218
9-8237
9-8211
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
(in)
pouce
Pression du gaz
(Air)
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(in)
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
16
0,060
110
0,19
320
0,20
0,00
0,06
11
0,120
113
0,19
230
0,20
0,10
0,07
10
0,135
110
0,19
180
0,20
0,20
0,07
3/16
0,188
110
0,19
136
0,20
0,30
0,07
1/4
0,250
115
0,19
100
0,20
0,40
0,09
3/8
0,375
125
0,19
42
0,20
0,50
0,09
1/2
0,500
123
0,19
40
0,20
0,60
0,09
5/8
0,625
133
0,19
18
0,20
0,75
0,10
3/4
0,750
140
0,25
18
Démarrer depuis le bord
0,11
7/8
0,875
150
0,25
10
Démarrer depuis le bord
0,11
1
1,000
152
0,25
8
Démarrer depuis le bord
0,13
4T-22
85 (25')
90 (50')
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(mm)
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
1
109
4,8
8915
5,1
0,00
1,5
2
111
4,8
7415
5,1
0,10
1,7
3
113
4,8
5915
5,1
0,10
1,8
4
110
4,8
4095
5,1
0,30
1,7
111
4,8
3325
5,1
0,30
1,8
114
4,8
2745
5,1
0,40
2,2
120
4,8
1775
5,1
0,50
2,3
125
4,8
1060
5,1
0,50
2,3
123
4,8
1025
5,1
0,60
2,3
15
130
4,8
610
5,1
0,75
2,5
20
143
6,4
395
Démarrer depuis le bord
2,7
25
152
6,4
210
Démarrer depuis le bord
3,2
5
6
8
10
12
5,9 (7,6m)
6,2 (15,2m)
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-23
A80
Acier inoxydable
80A
Plasma à air / Écran d'air
Déflecteur
Bouclier Standard
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8243
9-8218
9-8237
9-8211
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
(in)
pouce
Pression du gaz
(Air)
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(in)
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
16
0,063
110
0,19
340
0,25
0,00
0,06
11
0,125
115
,0,19
300
0,25
0,10
0,06
10
0,141
115
0,19
280
0,25
0,10
0,06
115
0,19
140
0,25
0,20
0,07
118
0,19
100
0,25
0,30
0,08
119
0,19
45
0,25
0,40
0,08
0,25
0,80
0,10
4T-24
3/16
0,188
1/4
0,250
3/8
0,375
1/2
0,500
124
0,19
26
5/8
0,625
133
0,19
16
Démarrer depuis le bord
0,10
3/4
0,750
136
0,19
10
Démarrer depuis le bord
0,11
85 (25')
90 (50')
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(mm)
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
1
108
4,8
9020
6,4
0,00
1,5
2
111
4,8
8380
6,4
0,00
1,5
3
114
4,8
7730
6,4
0,10
1,5
4
115
4,8
5865
6,4
0,20
1,6
115
4,8
3410
6,4
0,20
1,8
117
4,8
2765
6,4
0,30
1,9
119
4,8
1815
6,4
0,40
2,0
10
120
4,8
1070
6,4
0,60
2,1
12
123
4,8
765
6,4
0,80
2,3
15
131
4,8
475
Démarrer depuis le bord
2,5
20
137
4,8
205
Démarrer depuis le bord
3,0
5
6
8
5,9 (7,6m)
6,2 (15,2m)
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-25
A80
Aluminium
80A
Plasma à air / Écran d'air
Déflecteur
Bouclier Standard
Bouclier à durée maximale
Pointe
9-8243
9-8218
9-8237
9-8211
Épaisseur
du matériau
(GA)
(in)
pouce
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
9-8213
Tension de
l'arc
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(in)
9-8232
9-8277
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Pression du gaz
(Air)
Électrode
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
16
0,064
116
0,25
350
0,25
0,00
0,10
11
0,120
120
0,25
280
0,25
0,10
0,10
3/16
0,188
124
0,25
180
0,25
0,20
0,10
1/4
0,250
130
0,25
110
0,25
0,30
0,09
3/8
0,375
136
0,25
55
0,25
0,40
0,11
1/2
0,500
139
0,25
38
0,25
0,60
0,11
5/8
0,625
136
0,19
26
0,25
0,75
0,10
3/4
0,750
150
0,19
14
Démarrer depuis le bord
0,12
7/8
0,875
153
0,19
10
Démarrer depuis le bord
0,11
4T-26
85 (25')
90 (50')
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
6,4
8890
6,4
0,00
2,4
117
6,4
8420
6,4
0,00
2,5
3
120
6,4
7170
6,4
0,10
2,5
4
122
6,4
5710
6,4
0,20
2,5
125
6,4
4315
6,4
0,20
2,5
129
6,4
3190
6,4
0,30
2,4
133
6,4
2070
6,4
0,40
2,5
6,4
0,50
2,7
2,9
2,5
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(mm)
1
114
2
5
6
8
10
5,9 (7,6m)
6,2 (15,2m)
136
6,4
1330
12
138
6,4
1060
6,4
0,50
15
137
4,8
745
6,4
0,75
20
151
4,8
325
Démarrer depuis le bord
3,0
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-27
A80
Acier doux
100A
Plasma à air / Écran d'air
Déflecteur
Bouclier Standard
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8243
9-8218
9-8237
9-8212
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
4T-28
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(in)
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
(in)
pouce
1/4
0,250
110
0,18
85
0,20
0,10
0,09
3/8
0,375
112
0,18
75
0,20
0,20
0,09
1/2
0,500
115
0,18
45
0,20
0,40
0,10
5/8
0,625
118
0,18
30
0,20
0,60
0,11
3/4
0,750
120
0,18
20
0,20
1,20
0,12
1
1,000
123
0,18
15
Démarrer depuis le bord
0,12
1-1/4
1,250
128
0,18
8
Démarrer depuis le bord
0,13
75 (25')
75 (50')
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
4,6
2200
5,1
0,10
2,3
111
4,6
2030
5,1
0,10
2,3
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(mm)
6
110
8
112
4,6
1790
5,1
0,20
2,3
12
5,2 (7,6m)
114
4,6
1310
5,1
0,40
2,5
15
5,2 (15,2m)
117
4,6
870
5,1
0,60
2,7
20
120
4,6
490
5,0
1,20
3,0
25
123
4,6
390
Démarrer depuis le bord
3,0
30
127
4,6
250
Démarrer depuis le bord
3,2
10
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-29
A80
Acier inoxydable
100A
Plasma à air / Écran d'air
Déflecteur
Bouclier Standard
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8243
9-8218
9-8237
9-8212
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
4T-30
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(in)
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
(in)
pouce
1/4
0,250
102
0,16
100
0,18
0,00
0,09
3/8
0,375
106
0,16
65
0,18
0,10
0,10
1/2
0,500
75 (25')
109
0,16
45
0,18
0,30
0,10
5/8
0,625
75 (50')
123
0,19
20
0,23
2,00
0,11
3/4
0,750
128
0,19
15
Démarrer depuis le bord
0,12
1
1,000
135
0,19
10
Démarrer depuis le bord
0,13
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
4,1
2630
4,6
0,00
2,3
4,1
2080
4,6
0,10
2,4
106
4,1
1575
4,6
0,20
2,4
108
4,1
1255
4,6
0,30
2,4
119
4,6
685
5,7
2,00
2,7
20
129
4,8
360
Démarrer depuis le bord
3,1
25
135
4,8
260
Démarrer depuis le bord
3,2
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(mm)
6
102
8
104
10
12
15
5,2 (7,6m)
5,2 (15,2m)
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-31
A80
Aluminium
100A
Plasma à air / Écran d'air
Déflecteur
Bouclier Standard
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8243
9-8218
9-8237
9-8212
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
4T-32
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(in)
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
(in)
pouce
1/4
0,250
110
0,19
100
0,20
0,00
0,09
3/8
0,375
124
0,19
65
0,20
0,20
0,10
1/2
0,500
75 (25')
128
0,19
45
0,20
0,30
0,11
5/8
0,625
75 (50')
132
0,19
35
0,20
0,50
0,11
3/4
0,750
135
0,19
20
0,20
2,00
0,13
1
1,000
140
0,19
10
FONCTIONNEMENT
Démarrer depuis le bord
0,13
0-4985FR
A80
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
4,8
2630
5,1
0,00
2,3
4,8
2080
5,1
0,10
2,5
125
4,8
1575
5,1
0,20
2,7
127
4,8
1255
5,1
0,30
2,7
131
4,8
960
5,1
0,50
2,8
20
136
4,8
470
6,0
2,00
3,3
25
140
4,8
270
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(mm)
6
109
8
117
10
12
15
5,2 (7,6m)
5,2 (15,2m)
Démarrer depuis le bord
3,4
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-33
A80
4T.09 Vitesses de coupe recommandées pour les Torches mécanisées et automatisées avec
pointe protégée
Acier doux
40A
Plasma à air / Écran d'air
Capuchon
du bouclier
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8245
9-8237
9-8208
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
(in)
pouce
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(in)
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
20
0,036
107
0,16
130
0,16
0,0
0,06
16
0,060
113
0,16
120
0,16
0,0
0,06
14
0,075
108
0,16
90
0,16
0,1
0,06
12
0,105
111
0,16
75
0,16
0,2
0,06
10
0,135
114
0,16
65
0,16
0,3
0,07
115
0,16
65
0,16
0,4
0,07
4T-34
75 (25')
80 (50')
3/16
0,188
1/4
0,250
118
0,16
45
0,16
0,5
0,07
3/8
0,375
123
0,16
23
0,16
1,2
0,08
1/2
0,500
128
0,16
18
0,16
2,0
0,08
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
4,1
3266
4,1
0,0
1,4
108
4,1
2239
4,1
0,0
1,5
112
4,1
1794
4,1
0,1
1,7
114
4,1
1651
4,1
0,2
1,7
115
4,1
1578
4,1
0,3
1,7
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(mm)
1
108
2
3
4
5
6
5,2 (7,6)
5,5 (15,2)
117
4,1
1256
4,1
0,4
1,7
8
121
4,1
853
4,1
0,5
1,7
10
124
4,1
565
4,1
1,2
1,8
127
4,1
485
4,1
2,0
1,9
12
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-35
A80
Acier inoxydable
40A
Plasma à air / Écran d'air
Capuchon
du bouclier
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8245
9-8237
9-8208
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
(in)
pouce
Pression du gaz
(Air)
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(in)
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
18
0,050
110
0,16
60
4,1
0,0
0,06
16
0,063
108
0,16
50
4,1
0,1
0,07
14
0,078
114
0,16
45
4,1
0,1
0,07
12
0,109
113
0,16
40
4,1
0,2
0,07
10
0,141
116
0,16
35
4,1
0,3
0,07
115
0,16
30
4,1
0,4
0,07
4T-36
75 (25')
80 (50')
3/16
0,188
1/4
0,250
118
0,16
20
4,1
1,2
0,07
3/8
0,375
125
0,16
15
4,1
1,8
0,08
1/2
0,500
127
0,16
10
4,1
2,0
0,08
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
(mm)
Bar (Longueur de
fils de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(mm)
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
1
109
4,1
1670
4,1
0,0
1,7
2
114
4,1
1140
4,1
0,1
1,8
3
114
4,1
980
4,1
0,2
1,8
116
4,1
845
4,1
0,3
1,8
115
4,1
725
4,1
0,4
1,8
117
4,1
565
4,1
0,5
2,0
122
4,1
440
4,1
1,5
2,0
4
5
6
8
5,2 (7,6)
5,5 (15,2)
10
125
4,1
360
4,1
1,8
2,0
12
127
4,1
280
4,1
2,0
2,2
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-37
A80
Aluminium
40A
Plasma à air / Écran d'air
Capuchon
du bouclier
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8245
9-8237
9-8208
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
(in)
pouce
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(in)
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
20
0,040
110
0,19
300
0,20
0,0
0,06
16
0,063
113
0,19
170
0,20
0,1
0,07
12
0,097
120
0,19
100
0,20
0,2
0,07
11
0,125
75 (25')
125
0,19
90
0,20
0,3
0,07
9
0,160
80 (50')
126
0,19
85
0,20
0,4
0,07
4T-38
3/16
0,188
128
0,19
70
0,20
0,5
0,07
1/4
0,250
137
0,19
30
0,20
1,0
0,08
3/8
0,375
145
0,19
10
0,20
2,0
0,09
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
4,8
7660
5,1
0,0
1,6
116
4,8
3490
5,1
0,2
1,8
124
4,8
2350
5,1
0,3
1,8
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(mm)
1,0
110
2,0
3,0
4,0
5,2 (7,6)
126
4,8
2170
5,1
0,4
1,8
5,0
5,5 (15,2)
129
4,8
1630
5,1
0,6
1,8
6,0
135
4,8
990
5,1
1,0
1,9
8,0
141
4,8
500
5,1
1,6
2,0
10,0
146
4,8
180
5,1
2,1
2,3
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-39
A80
Acier doux
60A
Plasma à air / Écran d'air
Capuchon
du bouclier
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8238
9-8237
9-8210
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
PSI
pouce (Longueur de fils
de la torche)
Volts
(in)
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
16
0,060
128
0,19
250
0,20
0,00
0,09
14
0,075
129
0,19
237
0,20
0,10
0,09
11
0,120
126
0,19
200
0,20
0,10
0,08
10
0,135
128
0,19
142
0,20
0,10
0,09
132
0,19
115
0,20
0,20
0,09
134
0,19
80
0,20
0,30
0,08
132
0,19
34
0,20
0,70
0,10
0,20
0,75
0,10
(GA)
4T-40
(in)
3/16
0,188
1/4
0,250
3/8
0,375
1/2
0,500
144
0,19
23
5/8
0,625
150
0,19
14
Démarrer depuis le bord
0,10
3/4
0,750
145
0,19
14
Démarrer depuis le bord
0,10
1
1,000
160
0,19
4
Démarrer depuis le bord
0,12
85 (25')
90 (50')
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
4,8
6804
5,1
0
2,2
129
4,8
5942
5,1
0,10
2,2
3
126
4,8
5080
5,1
0,10
0,1
4
130
4,8
3316
5,1
0,20
2,3
132
4,8
2794
5,1
0,20
2,2
134
4,8
2230
5,1
0,30
2,1
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(mm)
1
127
2
5
6
8
5,9 (7,6m)
6,2 (15,2m)
133
4,8
1425
5,1
0,40
2,3
10
134
4,8
822
5,1
0,60
2,5
12
141
4,8
646
5,1
0,75
2,5
15
148
4,8
419
Démarrer depuis le bord
2,6
20
147
4,8
318
Démarrer depuis le bord
2,7
25
159
4,8
118
Démarrer depuis le bord
3,0
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-41
A80
Acier inoxydable
60A
Plasma à air / Écran d'air
Capuchon
du bouclier
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8238
9-8237
9-8210
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
(in)
pouce
Pression du gaz
(Air)
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(in)
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
16
0,063
110
0,13
165
0,20
0,00
0,06
14
0,078
116
0,13
155
0,20
0,10
0,07
11
0,125
118
0,13
125
0,20
0,10
0,07
10
0,141
4T-42
126
0,13
80
0,20
0,10
0,09
125
0,13
75
0,20
0,20
0,09
127
0,13
60
0,20
0,30
0,08
3/16
0,188
85 (25')
1/4
0,250
90 (50')
3/8
0,375
134
0,13
28
0,20
0,50
0,08
1/2
0,500
136
0,19
17
0,25
0,75
0,09
5/8
0,625
131
0,13
14
Démarrer depuis le bord
0,08
3/4
0,750
142
0,19
10
Démarrer depuis le bord
0,11
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(mm)
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
1
101
3,3
4590
5,1
0,00
1,2
2
116
3,3
3925
5,1
0,10
1,7
3
118
3,3
3285
5,1
0,10
1,7
4
126
3,3
1985
5,1
0,20
2,2
125
3,3
1850
5,1
0,20
2,1
127
3,3
1605
5,1
0,30
2,1
5
6
8
5,9 (7,6m)
6,2 (15,2m)
131
3,3
1100
5,1
0,40
2,1
10
134
3,3
670
5,1
0,50
2,1
12
136
4,8
490
6,4
0,90
2,2
15
132
3,3
375
Démarrer depuis le bord
2,6
20
144
4,8
230
Démarrer depuis le bord
2,5
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-43
A80
Aluminium
60A
Plasma à air / Écran d'air
Capuchon
du bouclier
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur
à usage industriel
Électrode
9-8238
9-8237
9-8210
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
(in)
pouce
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(in)
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
16
0,064
118
0,13
350
0,20
0,00
0,07
14
0,079
118
0,13
350
0,20
0,10
0,08
11
0,120
123
0,13
275
0,20
0,10
0,08
125
0,13
140
0,20
0,20
0,08
132
0,13
80
0,20
0,30
0,08
135
0,13
45
0,20
0,50
0,08
0,20
0,80
0,08
4T-44
3/16
0,188
1/4
0,250
3/8
0,375
1/2
0,500
140
0,13
26
5/8
0,625
148
0,19
18
Démarrer depuis le bord
0,10
3/4
0,750
155
0,19
12
Démarrer depuis le bord
0,11
85 (25')
90 (50')
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
6,4
8890
6,4
0,00
2
118
6,4
8890
6,4
0,10
2,0
3
123
6,4
7070
6,4
0,10
2,1
4
124
6,4
5095
6,4
0,20
2,0
126
6,4
3335
6,4
0,20
2,0
130
6,4
2370
6,4
0,30
2,0
134
6,4
1570
6,4
0,40
2,0
10
136
6,4
1070
6,4
0,60
2,0
12
139
6,4
765
6,4
0,70
2,0
15
146
4,8
515
Démarrer depuis le bord
2,4
20
157
4,8
260
Démarrer depuis le bord
2,7
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(mm)
1
118
2
5
6
8
5,9 (7,6m)
6,2 (15,2m)
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-45
A80
Acier doux
80A
Plasma à air / Écran d'air
Capuchon
du bouclier
Bouclier à durée maximale
Pointe
9-8239
9-8237
9-8211
Épaisseur
du matériau
(GA)
(in)
pouce
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
9-8213
Tension de
l'arc
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(in)
9-8232
9-8277
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Pression du gaz
(Air)
Électrode
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
16
0,060
115
0,13
280
0,20
0,00
0,06
11
0,120
112
0,13
190
0,20
0,10
0,06
10
0,135
110
0,13
176
0,20
0,20
0,06
3/16
0,188
122
0,19
135
0,20
0,30
0,08
1/4
0,250
127
0,19
100
0,20
0,40
0,09
3/8
0,375
134
0,19
40
0,20
0,50
0,10
1/2
0,500
136
0,19
36
0,20
0,60
0,10
5/8
0,625
145
0,19
18
Démarrer depuis le bord
0,11
3/4
0,750
147
0,19
14
Démarrer depuis le bord
0,11
7/8
0,875
146
0,19
10
Démarrer depuis le bord
0,12
1,000
1,000
152
0,187
8
Démarrer depuis le bord
0,13
4T-46
85 (25')
90 (50')
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
3,3
7895
5,1
0,00
1,6
114
3,3
6395
5,1
0,10
1,6
3
112
3,3
4895
5,1
0,10
1,5
4
115
4,8
4025
5,1
0,30
1,7
123
4,8
3300
5,1
0,30
2,0
126
4,8
2735
5,1
0,40
2,2
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(mm)
1
116
2
5
6
8
5,9 (7,6m)
6,2 (15,2m)
131
4,8
1745
5,1
0,50
2,5
10
134
4,8
1000
5,1
0,50
2,6
12
136
4,8
935
5,1
0,60
2,6
15
143
4,8
580
5,1
0,80
2,8
20
147
4,8
325
Démarrer depuis le bord
2,9
25
151
4,8
210
Démarrer depuis le bord
3,2
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-47
A80
Acier inoxydable
80A
Plasma à air / Écran d'air
Capuchon
du bouclier
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8239
9-8237
9-8211
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
(in)
pouce
Pression du gaz
(Air)
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(in)
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
16
0,063
114
0,125
340
0,2
0,00
0,06
11
0,125
115
0,125
260
0,2
0,10
0,06
10
0,141
116
0,125
250
0,2
0,10
0,06
115
0,125
170
0,2
0,20
0,07
118
0,125
85
0,2
0,30
0,08
127
0,19
45
0,25
0,40
0,09
0,25
0,75
0,11
4T-48
3/16
0,188
1/4
0,250
85 (25')
90 (50')
3/8
0,375
1/2
0,500
136
0,19
16
5/8
0,625
143
0,19
10
Démarrer depuis le bord
0,12
3/4
0,750
146
0,19
8
Démarrer depuis le bord
0,11
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(mm)
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
1
114
3,2
9410
5,1
0,00
1,5
2
114
3,2
8120
5,1
0,00
1,4
3
115
3,2
6830
5,1
0,10
1,4
4
116
3,2
5635
5,1
0,20
1,5
115
3,2
4010
5,1
0,20
1,8
117
3,2
2640
5,1
0,30
2,0
5
6
8
5,9 (7,6m)
6,2 (15,2m)
123
4,8
1630
6,4
0,40
2,1
10
128
4,8
1030
6,4
0,60
2,2
12
134
4,8
565
6,4
0,75
2,6
15
141
4,8
295
Démarrer depuis le bord
3,0
20
147
4,8
185
Démarrer depuis le bord
2,8
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-49
A80
Aluminium
80A
Plasma à air / Écran d'air
Capuchon
du bouclier
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8239
9-8237
9-8211
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
(in)
pouce
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(in)
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
16
0,064
115
0,13
320
0,2
0,00
0,09
11
0,120
120
0,13
240
0,2
0,10
0,08
3/16
0,188
122
0,13
165
0,2
0,20
0,08
1/4
0,250
85 (25')
124
0,13
100
0,2
0,30
0,10
3/8
0,375
90 (50')
140
0,19
60
0,2
0,40
0,09
1/2
0,500
142
0,19
36
0,2
0,60
0,11
5/8
0,625
148
0,19
26
0,2
0,75
0,11
3/4
0,750
155
0,19
16
4T-50
FONCTIONNEMENT
Démarrer depuis le bord
0,12
0-4985FR
A80
Hauteur de
Vitesse de
fonctionnement
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
3,3
9020
5,1
0,00
2,4
116
3,3
7595
5,1
0,00
2,2
3
120
3,3
6165
5,1
0,10
2,0
4
121
3,3
5045
5,1
0,20
2,1
122
3,3
3955
5,1
0,20
2,2
124
3,3
2905
5,1
0,30
2,3
132
4,8
2010
5,1
0,40
2,3
140
4,8
1430
5,1
0,50
2,3
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(mm)
1
113
2
5
6
8
10
5,9 (7,6m)
6,2 (15,2m)
12
142
4,8
1045
5,1
0,60
2,6
15
146
4,8
730
5,1
0,75
2,7
20
157
4,8
330
Démarrer depuis le bord
3,2
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-51
A80
Acier doux
100A
Plasma à air / Écran d'air
Capuchon
du bouclier
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8239
9-8237
9-8233
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
4T-52
(in)
pouce
1/4
Pression du gaz
(Air)
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(in)
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
0,250
114
0,16
85
0,18
0,00
0,08
3/8
0,375
112
0,16
70
0,18
0,20
0,09
1/2
0,500
115
0,16
40
0,18
0,30
0,10
5/8
0,625
123
0,16
30
0,18
0,40
0,10
3/4
0,750
127
0,16
20
0,18
0,80
0,11
1
1,000
133
0,16
12
Démarrer depuis le bord
0,12
1-1/4
1,250
135
0,16
8
Démarrer depuis le bord
0,12
75 (25')
75 (50')
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(mm)
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
6
114
4,1
2210
4,6
0,00
2,0
8
113
4,1
1960
4,6
0,10
2,2
10
112
4,1
1665
4,6
0,20
2,3
12
114
4,1
1185
4,6
0,30
2,4
15
121
4,1
830
4,6
0,40
2,5
20
128
4,1
475
5,0
0,80
2,8
25
133
4,1
315
Démarrer depuis le bord
2,9
30
134
4,1
230
Démarrer depuis le bord
3,1
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-53
A80
Acier inoxydable
100A
Plasma à air / Écran d'air
Capuchon
du bouclier
Bouclier à durée maximale
Pointe
9-8239
9-8237
9-8212
Épaisseur
du matériau
(GA)
4T-54
(in)
pouce
1/4
0,250
3/8
0,375
Pression du gaz
(Air)
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur à
usage industriel
Électrode
9-8213
9-8232
9-8277
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(in)
(ipm)
(in)
(sec)
(in)
114
0,16
110
0,18
0,00
0,08
116
0,16
70
0,18
0,10
0,09
119
0,16
45
0,18
0,30
0,10
130
0,19
20
0,23
2,00
0,11
0,23
2,80
0,11
1/2
0,500
75 (25')
5/8
0,625
75 (50')
3/4
0,750
135
0,19
15
1
1,000
140
0,19
10
FONCTIONNEMENT
Démarrer depuis le bord
0,11
0-4985FR
A80
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Hauteur de
Tension de
Vitesse de
fonctionnement
l'arc
déplacement
de la torche
Hauteur
du premier
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
Volts
(mm)
(mm/min)
(mm)
(sec)
(mm)
6
114
4,1
2900
4,6
0,00
2,0
8
115
4,1
2265
4,6
0,10
2,2
116
4,1
1685
4,6
0,20
2,4
118
4,1
1285
4,6
0,30
2,4
127
4,6
685
5,7
2,00
2,7
20
136
4,8
360
5,7
2,80
2,8
25
140
4,8
260
10
12
15
5,2 (7,6m)
5,2 (15,2m)
Démarrer depuis le bord
2,8
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-55
A80
Aluminium
100A
Plasma à air / Écran d'air
Capuchon
du bouclier
Bouclier à durée maximale
Pointe
Cartouche de démarreur
Cartouche de démarreur
à usage industriel
Électrode
9-8239
9-8237
9-8212
9-8213
9-8277
9-8232
Épaisseur
du matériau
(GA)
4T-56
Hauteur de
Hauteur
Vitesse de
fonctionnement
du premier
déplacement
de la torche
perçage
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
PSI
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(in)
(ipm)
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(in)
(sec)
(in)
(in)
pouce
1/4
0,250
121
0,18
110
0,19
0,00
0,10
3/8
0,375
129
0,18
60
0,19
0,20
0,10
1/2
0,500
75 (25')
135
0,18
45
0,19
0,30
0,11
5/8
0,625
75 (50')
133
0,18
32
0,19
0,60
0,11
3/4
0,750
138
0,18
25
0,19
2,00
0,11
1
1,000
143
0,18
15
FONCTIONNEMENT
Démarrer depuis le bord
0,14
0-4985FR
A80
Hauteur de
Hauteur
Vitesse de
fonctionnement
du premier
déplacement
de la torche
perçage
Délai de
perçage
Profondeur
Kerf max à
vitesse rec.
(mm)
(sec)
(mm)
2920
4,8
0,00
2,5
4,6
2135
4,8
0,10
2,5
130
4,6
1470
4,8
0,20
2,6
134
4,6
1230
4,8
0,30
2,7
134
4,6
905
4,8
0,60
2,9
20
139
4,6
595
6,0
2,00
3,0
25
143
4,6
395
Épaisseur
du matériau
Pression du gaz
(Air)
Tension de
l'arc
(mm)
Bar
(Longueur de fils
de la torche)
Volts
(mm)
(mm/min)
6
120
4,6
8
125
10
12
15
5,2 (7,6m)
5,2 (15,2m)
Démarrer depuis le bord
3,6
GRAS indique les paramètres maximaux de perçage. ITALIQUE GRAS indique uniquement des amorçages depuis le bord.
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-57
A80
INFORMATIONS RELATIVES AUX BREVETS
Brevets de torche de coupe au plasma
Les pièces suivantes font l'objet d'une protection de brevets aux États-Unis et à l'étranger :
Catalogue n°
Description
Brevet(s)
9-8215
Électrode
9-8232
Électrode
9-8213
Cartouche
9-8205
Pointe
9-8206
Pointe
9-8207
Pointe
9-8252
Pointe
9-8208
Pointe
9-8209
Pointe
9-8210
Pointe
9-8231
Pointe
9-8211
Pointe
9-8212
Pointe
9-8253
Pointe
9-8233
Pointe
9-8225
Pointe
9-8226
Pointe
9-8227
Pointe
9-8228
Pointe
9-8241
Capuchon du bouclier
9-8243
Capuchon du bouclier
9-8235
Capuchon du bouclier
9-8236
Capuchon du bouclier
9-8237
Bouclier
9-8238
Capuchon du bouclier
4T-58
FONCTIONNEMENT
Brevet É.-U. nº 6163008; 6987238
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6163008; 6987238
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6903301; 6717096; 6936786;
6703581; D496842; D511280; D492709; D499620;
D504142 Autre brevet en instance
Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6774336; 7145099; 6933461
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6914211; D505309
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6914211; D493183
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6914211; D505309
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6914211; D505309
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6914211; D501632; D511633
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6914211; D496951
Autre(s) brevet(s) en instance
0-4985FR
A80
Catalogue n°
Description
Brevet(s)
9-8239
Capuchon du bouclier
9-8244
Capuchon du bouclier
9-8245
Capuchon du bouclier
Brevet É.-U. nº 6914211; D496951
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6914211; D505309
Autre(s) brevet(s) en instance
Brevet É.-U. nº 6914211; D496951
Autre(s) brevet(s) en instance
Les pièces suivantes sont également couvertes par les brevets américains 5,120,930 et 5,132,512 :
Catalogue n°
Description
9-8235
9-8236
9-8237
9-8238
9-8239
9-8244
9-8245
Capuchon du bouclier
Capuchon du bouclier
Bouclier
Capuchon du bouclier
Capuchon du bouclier
Capuchon du bouclier
Capuchon du bouclier
0-4985FR
FONCTIONNEMENT
4T-59
A80
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
4T-60
FONCTIONNEMENT
0-4985FR
A80
SECTION 5 SYSTÈME :
ENTRETIEN
5.01
Entretien général
Avertissement !
Débrancher l'alimentation d'entrée
avant d'effectuer l'entretien.
Nettoyer plus souvent en cas
d'utilisation dans des
conditions contraignantes.
Après chaque utilisation
Inspection visuelle
de la tuyère de torche
et de l’électrode
Hebdomadaire
Inspection visuelle
des câbles et des fils.
Remplacer si besoin est.
Inspection visuelle de : la tuyère du
corps de torche, l’électrode,
la cartouche d’amorçage et la jupe
3 mois
Remplacer toutes
les pièces cassées
Nettoyer l’extérieur
du générateur
6 mois
Inspection visuelle et
nettoyage méticuleux
de l’intérieur
Art # A-07938FR_AB
0-4985FR
ENTRETIEN
5-1
A80
5.02
Calendrier d'entretien
5.03
REMARQUE!
La fréquence actuelle d'entretien peut être
révisée en fonction du milieu d'exploitation.
Vérifications opérationnelles quotidiennes ou toutes
les six heures de coupage :
1. Vérifier les pièces consommables de torche, les
remplacer si endommagées ou usées.
Pannes courantes
Problème/
Symptômes
Cause probable
Pénétration
Insuffisante
1. Vitesse de coupe trop rapide.
2. Inclinaison de la torche trop
prononcée.
3. Métal trop épais.
4. Pièces de la torche usées
5. Courant de coupe trop bas.
6. Utilisation de pièces non Thermal
Dynamics
7. Pression du gaz inadéquate
L'Arc principal
s'éteint
1. Vitesse de coupe trop lente.
2. Torche trop distante de la pièce à
souder.
3. Courant de coupe trop élevé.
4. Câble de masse débranché.
5. Pièces de la torche usées.
6. Utilisation de pièces non Thermal
Dynamics
2. Vérifier l'alimentation en gaz plasmagène et gaz
secondaire et leur pression/débit.
3. Purger le tuyau d'alimentation du gaz plasmagène
de l'humidité éventuelle.
Hebdomadaire ou toutes les 30 heures de coupe :
1. Vérifier le fonctionnement approprié du ventilateur
et la circulation d'air adéquate.
2. Inspecter la torche à la recherche de fissures ou de
fils dénudés ; remplacer au besoin.
3. Inspecter le câble d'alimentation à la recherche de
de fils endommagés ou dénudés ; remplacer au
besoin.
Semestrielles ou après 720 heures de coupe :
1. Vérifier le(s) filtre(s) d'air en ligne, le(s) nettoyer ou
remplacer selon les besoins.
2. Inspecter les câbles et les tuyaux pour détecter une
fuite ou une fissure, remplacer au besoin.
3. Inspecter les points de contact pour détecter les
brûlures d'arc ou les piqûres, remplacer au besoin.
4. Éliminer avec un aspirateur toute poussière et saleté
hors de l'ensemble de la machine.
!
5-2
MISE EN GARDE
Ne pas injecter d'air dans le bloc d'alimentation pendentif le nettoyage. Souffler de
l'air dans l'appareil peut provoquer que des
particules en métal nuisent aux composants
électriques sensibles et endommagent
l'appareil.
1. Vitesse de coupe trop lente.
2. Torche trop distante de la pièce à
souder.
Formation excessive 3. Pièces de la torche usées.
4. Courant de coupe inadapté.
d'écume
5. Utilisation de pièces non Thermal
Dynamics
6. Pression du gaz inadéquate
1. Présence d'huile ou d'humidité
dans l'air comprimé.
2. Dépassement des capacités de
l'appareil (matériau trop épais).
Courte durée de vie
3. Durée de l'arc pilote excessive
des pièces de torche
4. Pression du gaz trop faible.
5. Torche mal assemblée.
6. Utilisation de pièces non Thermal
Dynamics
1. Pièces de la torche usées.
2. Utilisation de pièces non Thermal
Amorçage difficile
Dynamics.
3. Pression du gaz inadéquate.
ENTRETIEN
0-4985FR
A80
5.04
Indicateur de défaillance
Au moment de la mise sous tension initiale, deux témoins s'allument brièvement PENDENTIF 2-3 secondes afin d'afficher
la version logicielle installée.
Pour définir le premier chiffre, compter les sélecteurs de fonction de gauche à droite, de 1 à 5. Pour définir le deuxième
chiffre, compter les indicateurs de pression, de bas en haut, de 0 à 7. Dans l'exemple ci-dessous, l'indicateur de température
et l'indicateur de pression 75 psi sous tension indiquent qu'il s'agit de la version 2.3.
7
6
5
4
3
2
1
MIN
0
A
MAX
PSI
BAR
MAX
MAX
MIN
MIN
+
!
1
2 3 4
5
Art# A-07988
Lorsque l'indicateur ! d'erreur est allumé ou clignote, il est accompagné de l'un des voyants lumineux de pression,
selon la nature de l'erreur. Le tableau suivant explique chacune de ces erreurs.
Indicateur
Anomalie
de pression
Max
Surpression
90
Erreur interne
85
Torche court-circuitée
80
Consommables manquants
75
Erreur de démarrage
70
Pièces en place
65
Alimentation d'entrée
Min
Sous-pression
REMARQUE!
L'explication des erreurs est donnée dans les tableaux suivants.
0-4985FR
ENTRETIEN
5-3
A80
5.05
Guide de dépannage de base
AVERTISSEMENT
Cet appareil renferme une tension et des niveaux de puissance extrêmement dangereux. Ne pas tenter de
diagnostiquer ou de réparer à moins d'avoir une formation en mesurage électronique de puissance et en
technique de dépannage.
Problème/
Symptômes
Causes possibles
Action suggérée
L’interrupteur
MARCHE/ARRÊT
est sous tension,
mais l'indicateur
d'alimentation c.a.
ne s'allume pas
1. Le Sectionneur d'alimentation
primaire est en Position ARRÊT.
2. Les fusibles de l'alimentation
primaire ont grillé ou les
disjoncteurs sont enclenchés.
1. Mettre le Sectionneur primaire en Position MARCHE.
Les indicateurs
d'erreur et de
pression 65 psi
clignotent
1. SÉLECTEUR DE TENSION D'ENTRÉE
réglé sur la tension incorrecte.
2. Problème au niveau de la tension
d'alimentation primaire.
1. Régler le SÉLECTEUR DE LA TENSION au paramètre correspondant de
la tension d'alimentation primaire.
2. Faire vérifier la tension d'alimentation primaire par du personnel
qualifié afin de vérifier la conformité aux caractéristiques du bloc
d'alimentation reportées dans la Section 2.05.
3. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation autorisé
pour réparation ou remplacement.
2. a) Faire vérifier les fusibles de l'alimentation primaires et les
disjoncteurs par un personnel qualifié;
b) Connecter l'appareil à un bon connecteur femelle primaire
fonctionnel.
3. Le fusible interne de l'appareil est 3. a) Remplacer le fusible.
grillé.
b) Si le fusible disjoncte à nouveau, retourner le bloc d'alimentation
à un centre de réparation autorisé pour sa réparation ou son
remplacement.
4. Composants défectueux dans
4. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation autorisé
l'unité.
pour réparation ou remplacement.
3. Composants défectueux dans
l'unité.
L'indicateur de
TEMPÉRATURE
est sous tension.
L'indicateur d'erreur
clignote.
1. Obstruction du débit d'air à
travers l'unité ou autour.
2. Dépassement du facteur de
marche de l'unité.
3. Composants de l'appareil
défectueux
1. Consulter les renseignements relatifs au dégagement autour de
l'appareil à la Section 2.04.
2. Laisser refroidir l'unité.
La DEL de gaz
est éteinte, les
indicateurs d'erreur
et de pression MIN
clignotent.
1. L'alimentation en gaz n'est pas
raccordée à l'appareil.
2. L'alimentation en gaz n'est pas
ouverte.
3. La pression de l'alimentation en
gaz est trop faible.
4. La COMMANDE DE PRESSION
D'AIR est réglée trop bas.
5. Composants de l'appareil
défectueux.
1. Connecter l'alimentation en gaz à l'appareil.
Les indicateurs
d'erreur et de
pression 70 psi
clignotent.
1. Bouclier desserré.
2. Torche mal raccordée au bloc
d'alimentation.
3. Problème au niveau du circuit PIP
de la torche et des câbles.
4. Composants de l'appareil
défectueux.
1. Serrer le bouclier à la main pour obtenir un ajustement serré.
2. Vérifier que le connecteur ATC de la torche est solidement fixé à
l'appareil.
3. Remplacer la torche et les fils ou les retourner à un centre de
réparation autorisé pour une réparation ou un remplacement.
4. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation autorisé
pour réparation ou remplacement.
Les indicateurs
d'erreur et de
pression 75 psi
clignotent.
1. Activation du signal démarrage
lorsque l'Interrupteur MARCHE/
ARRÊT est amené sur MARCHE.
5-4
3. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation autorisé
pour réparation ou remplacement.
2. Ouvrir l'alimentation en gaz.
3. Régler la pression d'entrée de l'alimentation en air de l'appareil à 120
psi.
4. Ajuster le régulateur à la pression d'air de consigne. Voir le par. 4.02.
5. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation autorisé
pour réparation ou remplacement.
1. L'activation de l'amorçage peut relever des Conditions suivantes :
• L'interrupteur de la torche manuelle est resté fermé.
• L'interrupteur manuel de la télécommande est resté fermé
• Le signal de DÉMARRAGE CNC montre une faible activité.
Libérer la source du signal de démarrage.
2. Problème au niveau du circuit de
2. Remplacer la torche et les fils ou les retourner à un centre de
l'interrupteur de la torche et des câbles. réparation autorisé pour une réparation ou un remplacement.
3. Composants de l'appareil
3. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation autorisé
défectueux.
pour réparation ou remplacement.
ENTRETIEN
0-4985FR
A80
Problème/
Symptômes
Causes possibles
Les indicateurs
d'erreur et de
pression 80 psi
clignotent. Passage
du flux gazeux à
travers des cycles
d'activation et de
désactivation.
1. Bouclier de la torche desserré.
2. Absence de bec, d'électrode ou de
cartouche de démarreur de la torche.
3. La cartouche d'amorçage de la
torche est coincée.
Rien ne se produit
lorsque l'interrupteur
de la torche ou celui
de la télécommande
est éteint (ou
que le signal de
DÉMARRAGE CNC est
activé), Pas de flux de
gaz, DEL C.C éteinte.
1. Problème au niveau du circuit de
l'interrupteur de la torche et des
câbles (circuit de la télécommande à
pendentif ).
2. La commande CNC ne fournit pas le
signal de démarrage.
3. Composants de l'appareil
défectueux.
Les indicateurs
d'erreur et de
pression 85 psi
clignotent.
1. Joint torique supérieur mal
Positionné sur le corps de la torche.
2. La cartouche du démarreur de la
torche est coincée.
Action suggérée
1. Serrer le bouclier à la main. Ne pas trop serrer.
2. Éteindre le bloc d'alimentation. Déposer le bouclier. Installer les
pièces manquantes.
3. Éteindre le bloc d'alimentation. Purger la pression du système.
Déposer le bouclier, la pointe et la cartouche de démarrage.
S'assurer que le raccord à l'extrémité inférieure de la cartouche
d'amorçage est libre de ses mouvements. Remplacer si le raccord ne
se déplace pas librement.
4. Un conducteur dans le câblage de la 4. Remplacer la torche et les fils ou les retourner à un centre de
torche n'est pas branché.
réparation autorisé pour une réparation ou un remplacement.
5. Problème au niveau du circuit de
5. Remplacer la torche et les fils ou les retourner à un centre de
l'interrupteur de la torche et des câbles. réparation autorisé pour une réparation ou un remplacement.
6. Composants de l'appareil
6. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation
défectueux.
autorisé pour réparation ou remplacement.
1. Porter la torche et les fils (télécommande) à un centre de
réparation autorisé.
2. Contacter le fabricant du contrôleur.
3. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation
autorisé pour réparation ou remplacement.
1. Déposer le bouclier de la torche ; vérifier la Position du joint
torique supérieur ; corriger au besoin.
2. Éteindre le bloc d'alimentation. Purger la pression du système.
Déposer le bouclier, la pointe et la cartouche de démarrage.
S'assurer que le raccord à l'extrémité inférieure de la cartouche
d'amorçage est libre de ses mouvements. Remplacer si le raccord ne
se déplace pas librement.
3. Pièces de la torche défectueuses ou 3. Inspecter les pièces consommables de torche. Remplacer au
usagées.
besoin.
4. Torche Court-circuitée
4. Remplacer la torche et les fils ou les retourner à un centre de
réparation autorisé pour réparation.
5. Court-circuit temporaire signalé par 5. Relâcher l'interrupteur de la torche et réactiver.
5 clignotements/seconde.
6. Panne du bloc d'alimentation
6. Retourner le bloc d'alimentation à un centre de réparation
(vitesse de clignotement Standard)
autorisé pour réparation ou remplacement.
Aucun voyant d'erreur 1. Composants de l'appareil
n'est sous tension, pas défectueux.
d'arc dans la torche.
1. Retourner à un centre de réparation autorisé pour réparation.
Les indicateurs
d'erreur et de
pression 85 psi
clignotent.
1. Erreur interne
1. Éteindre l'Interrupteur MARCHE/ARRÊT avant de le rallumer. Si la
panne persiste, retourner à un centre de réparation autorisé pour
une réparation.
L'arc pilote est
amorcé, mais l'arc de
coupe ne se stabilise
pas
1. Le câble de masse n'est pas raccordé 1. Connecter le câble de mise à la terre.
à la pièce à souder.
2. Le câble/connecteur de masse est
2. Remplacer le câble de masse.
cassé.
3. Composants de l'appareil défectueux. 3. Retourner à un centre de réparation autorisé pour réparation.
Diminution de la
1. Réglage INCORRECT du courant.
capacité de coupe de 2. Consommables de la torche usés.
la torche.
3. Mauvais raccordement du câble de
mise à la terre à la pièce à souder.
4. Déplacement trop rapide de la torche.
5. Trop d'huile ou d'eau dans la torche.
1. Vérifier et régler le paramètre correctement.
2. Vérifier les consommables de la torche et remplacer au besoin.
3. Vérifier la connexion du câble de mise à la terre à la pièce.
4. Réduire la vitesse de coupe.
5. Se référer au paragraphe « Vérification de la qualité de l'air » de la
section 3 Torche.
6. Composants de l'appareil défectueux. 6. Retourner à un centre de réparation autorisé pour réparation.
0-4985FR
ENTRETIEN
5-5
A80
5.06
Remplacement des pièces de base du
bloc d'alimentation
AVERTISSEMENT
Déconnecter l'alimentation principale à la
source avant de démonter la torche, les fils,
ou le bloc d'alimentation.
C. Remplacement de l'élément de filtre
L'élément filtrant se situe dans le panneau arrière. Pour
améliorer les prestations du système, il convient de contrôler
l'élément filtrant en fonction du calendrier d'entretien (paragraphe 5.02) et de le nettoyer ou de le remplacer selon le cas.
Cette Section décrit les procédures utilisées pour le remplacement des composants de base. Pour des procédures
plus détaillées de remplacement de pièces, se reporter au
manuel d'entretien du bloc d'alimentation.
A. Retrait du couvercle
1. Déposer les vis de fixation supérieure et inférieure
qui fixent le couvercle à l'ensemble principal. Ne pas
desserrer les vis du bas à l'intérieur des rainures sur
le fond du couvercle.
1. Couper l'alimentation du bloc d'alimentation ; couper l'alimentation de gaz et purger le système.
2. Déposer le couvercle du système. Consulter dans
cette section « A Retrait du couvercle ».
3. Localiser la Conduite d'air interne et le raccord à
l'intérieur du filtre. Numéro 1 dans l'illustration
suivante.
4. Utiliser une clé ou un outil similaire pour desserrer
la bague de blocage du raccord du filtre et tirer
sur le tuyau pour le dégager. (Numéros 2 et 3 dans
l'illustration suivante).
Vis
supérieures
1
Vis
inférieures
Rainures
Vis
inférieures
Art # A-07989
2
Art # A-08429FR
2. Soulever délicatement le couvercle de l'appareil et
le déposer.
3
4
5
B. Installation de couverture
1. Reconnecter le fil de masse, au besoin.
6mm
2. Insérer le couvercle sur le bloc d'alimentation de
sorte que les rainures des bords inférieures du couvercle s'encastrent sur les vis inférieures.
3. Serrer les vis inférieures.
4. Remettre les vis supérieures en place et serrer.
5-6
ENTRETIEN
0-4985FR
A80
5. Extraire le raccord du filtre en introduisant une
clé hexagonale de 6 mm dans le raccord interne
et tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre (gauche). Numéros 4 et 5 dans l'illustration
précédente.
6. Déconnecter la Conduite d'alimentation du filtre.
7. Dégager le filtre en le faisant passer à travers l'orifice
arrière.
REMARQUE!
En cas de remplacement ou de nettoyage du
seul élément filtrant, se reporter à l'illustration suivante pour les étapes de démontage.
Remplacement d'élément filtrant mono-étagé en
option
Ces instructions s'appliquent aux blocs d'alimentation où le
filtre mono-étagé facultatif a été installé.
Le bloc d'alimentation s'éteint automatiquement lorsque
l'élément filtrant est complètement colmaté. L'élément
filtrant peut être enlevé de son logement, être séché, et
réutilisé. Laisser l'élément sécher PENDENTIF 24 heures.
Se reporter à la Section 6, Nomenclature, pour connaître
le numéro de catalogue de l'élément filtrant de rechange.
1. Couper l'alimentation du bloc d'alimentation.
2. Couper l'alimentation en air et purger le système
avant de démonter l'élément filtrant pour changer
le filtre.
3. Déconnecter le tuyau d'alimentation du gaz.
4. Tourner le couvercle du filtre dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre avant de le déposer.
L'élément filtrant se situe à l'intérieur du logement.
Elément
filtrant
Boîtier
Élément
filtrant
(no cat. 9-7741)
Art # A-07990FR
Ressort
8. Installer l'ensemble neuf ou nettoyé en suivant ces
procédures en sens inverse.
Joint torique
(no cat. 9-7743)
9. Ouvrir l'alimentation en air et vérifier la présence de
fuites avant de remettre le couvercle en place.
Filtre assemblé
Couvercle
Raccord
indenté
Art # A-02476FR
Remplacement d'élément filtrant mono-étagé en option
5. Déposer l'élément filtrant du boîtier et le mettre de
côté pour le faire sécher.
6. Nettoyer l'intérieur du boîtier, puis insérer l'élément
filtrant de rechange, du côté ouvert d'abord.
7. Remettre le boîtier sur le couvercle.
8. Refixer l'alimentation en gaz.
REMARQUE!
En cas de fuites entre le carter et le couvercle,
inspecter le joint torique en quête de coupures ou d'autres dommages.
0-4985FR
ENTRETIEN
5-7
A80
Remplacement d'élément filtrant à deux étages en
option
6. Glisser les éléments filtrants de rechange dans l'ensemble filtre, avec la même orientation que celle
indiquée à l'étape 4 ci-dessus.
Le filtre à deux étages comporte deux éléments filtrants.
Lorsque ces éléments filtrants s'encrassent, le bloc d'alimentation continue à fonctionner, mais la qualité de coupe s'en
ressent et devient inacceptable. Se reporter à la Section 6,
Nomenclature, pour connaître le numéro de catalogue de
l'élément filtrant de rechange.
7. Serrer à la main les deux boulons uniformément puis
serrer chaque boulon à 20-30 in-lbs (2,3 à 3,4 Nm).
Un mauvais couple peut endommager le joint.
8. Appliquer lentement la pression d'air à l'ensemble,
examinant pour déceler les fuites.
1. Couper l'alimentation primaire.
REMARQUE!
2. Couper l'alimentation en air et purger le système.
Une légère fuite d'air du raccord inférieur
est normale.
AVERTISSEMENT
Toujours éteindre l'alimentation en air et
purger le système avant de démonter le filtre
pour éviter toute blessure.
Les procédures de remplacement des composants
s'achèvent sur cette REMARQUE.
3. Desserrer les deux boulons placés sur le filtre pour
que les éléments filtrants puissent se déplacer sans
entraves.
4. Noter l'emplacement et l'orientation des éléments
filtrants usés.
5. Sortir en glissant les vieux éléments filtrants.
Cartouches des
filtres simple
et double
(selon le
marquage)
Art # A-02942FR
Remplacement de filtre à deux étages en option
5-8
ENTRETIEN
0-4985FR
A80
SECTION 5 TORCHE :
ENTRETIEN
La rainure supérieure
avec orifices de
ventilation doit rester
ouverte
5T.01 Entretien général
REMARQUE!
Consulter la « Section 5 Système » pour une
description des indicateurs d'erreurs et des
erreurs habituelles.
Joint torique supérieur
dans la bonne rainure
Filets
Nettoyage de la torche
Même si des précautions sont prises pour n'injecter
que de l'air propre dans la torche, les parois de celle-ci
finissent par être recouvertes de dépôts. L'accumulation
résiduelle peut entraver l'amorçage de l'arc pilote et la
qualité globale de la coupe.
Joint torique inférieur
Art # A-03725FR
Joint torique de la tête de la torche
Connecteur mâle ATC
AVERTISSEMENT
Déconnecter l'alimentation principale avant
de démonter la torche ou son câblage.
NE toucher à aucune pièce interne de la
torche lorsque le voyant lumineux d'alimentation c.a. du bloc d'alimentation est allumé.
Les parois de la torche doivent être nettoyées à l'aide
d'un produit de nettoyage pour contacts électriques en
utilisant un coton-tige ou un chiffon doux mouillé. Si besoin est, il est possible de dégager la torche du câblage
et de la nettoyer en profondeur en versant le produit
de nettoyage pour contacts électriques dans la torche
et en l'y faisant pénétrer par injection d'air comprimé.
!
MISE EN GARDE
Bien faire sécher la torche avant de la remettre en place.
Lubrification du joint torique
Art #A-03791FR_AB
Le joint torique inséré dans la tête de la torche et dans
le connecteur mâle ATC doit être lubrifié selon un calendrier établi. Le but est de permettre au joint torique
de conserver sa souplesse et de fournir une étanchéité
adéquate. S'ils ne sont pas régulièrement enduits de
graisse, les joints toriques finissent par se dessécher,
durcir et se fissurer. Le résultat peut se traduire par une
perte de prestations.
Il est donc recommandé de leur appliquer une très fine
pellicule de graisse pour joint torique (n° catalogue
8-4025) une fois par semaine.
0-4985
Raccord gaz
ENTRETIEN
Joint torique
#8-0525
Joint torique du connecteur ATC
REMARQUE!
NE PAS utiliser d'autres lubrifiants qui ne
sont pas conçus pour fonctionner à des
températures élevées ou peuvent contenir
des « éléments inconnus » capables de réagir avec l'atmosphère. Cette réaction peut
laisser des contaminants dans la torche.
L'une de ces Conditions peut aboutir à des
prestations irrégulières ou réduire la durée
de vie des pièces.
5T-1
A80
4. Déposer la pointe. Vérifier si présence d'usure excessive (indiquée par un orifice allongé ou de taille
excessive.) Nettoyer ou remplacer l'embout le cas
échéant.
5T.02 Inspection et remplacement des
pièces consommables de la torche
AVERTISSEMENT
Tuyère en bon état
Tuyère usagée
Déconnecter l'alimentation principale avant
de démonter la torche ou son câblage.
NE toucher à aucune pièce interne de la
torche lorsque le voyant lumineux d'alimentation c.a. du bloc d'alimentation est allumé.
A-03406FR
Exemple d'usure sur une pointe
Déposer les pièces non consommables de la torche en
procédant comme suit :
5. Déposer la cartouche du démarreur. Vérifier si présence d'usure excessive, d'orifices de gaz obstrués
ou de décoloration. S'assurer que le raccord à
l'extrémité inférieure est libre de ses mouvements.
Remplacer au besoin.
REMARQUE!
Le bouclier maintient la pointe et la cartouche du démarreur en position. Placer
la torche de façon à ce que le bouclier soit
tourné vers le haut afin d'empêcher les composants de tomber lors du retrait du bouclier.
Ressort du raccord
de l’extrémité inférieure
complètement comprimé
Ressort du raccord
de l’extrémité inférieur
complètement étendu/réamorcé
1. Dévisser et déposer le bouclier de la torche.
REMARQUE!
L'accumulation de laitier sur le bouclier qui
ne peut être enlevé risque d'affecter la performance du système.
Art # A-08064FR_AC
2. Inspecter le bouclier à la recherche de dommages.
Nettoyer ou remplacer en cas de dommages.
6. Tirer droit sur l'électrode pour la dégager de la tête
de la torche. Inspecter l'extrémité avant de l'électrode à la recherche de traces d'usure excessive.
Consulter l'illustration ci-dessous.
Art # A-08067
Boucliers
Electrode neuve
3. Sur les Torches munies d'un corps du bouclier et
d'une coiffe de protection ou déflecteur, veiller à
ce que la coiffe ou le déflecteur soient suffisamment filetés contre le corps du bouclier. Dans les
opérations de coupe à la traîne, un joint torique se
trouve parfois entre le corps du bouclier et la coiffe
de protection de coupe à la traîne. Ne pas lubrifier
le joint torique.
Art # A-03284FR
Electrode usagée
Usure de l'électrode
7. Réinstaller l'électrode en l'enfonçant directement
dans la tête de la torche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Coiffe de
protection,contact
8. Réinstaller la cartouche d'amorçage et la pointe
désirée sur la tête de la torche.
Jupe annulaire
9. Serrer le bouclier à la main jusqu'à ce qu'il soit bien
inséré sur la tête de la torche. S'il y a de la résistance
en installant le bouclier, vérifier les filets avant de
continuer.
Joint torique
n° 8-3488
Les procédures de remplacement des composants
s'achèvent sur cette REMARQUE.
Art # A-03878FR
5T-2
ENTRETIEN
0-4985
A80
SECTION 6 :
NOMENCLATURE DES PIÈCES
6.01
Introduction
A. Division de la nomenclature des pièces
La nomenclature des pièces fournit une division de tous les composants remplaçables. Voici la subdivision de la nomenclature des pièces :
Section "6.03 Remplacement du bloc d'alimentation"
Section "6.04 Pièces de rechange du bloc d'alimentation""
Section "6.05 Option et accessoires"
Section "6.06 Pièces de remplacement de la torche SL100SV Torch (Avec le solénoïde sur le tube de montage)"
Section "6.07 Consommables de la torche (SL100 SV)"
Section "6.08 Pièces de rechange pour la torche manuelle""
REMARQUE!
Les composants répertoriés sans numéro de référence ne sont pas illustrés, mais
peuvent faire l'objet d'une commande en utilisant le numéro de catalogue reporté.
B. Retours
Contacter votre distributeur si un produit doit être retourné à des fins de réparation. Les matériaux retournés sans autorisation préalable ne seront pas acceptés.
6.02
Information relatives à la commande
Commander les pièces de rechange en mentionnant le numéro de catalogue et la Description complète de la pièce ou de
l'ensemble, tels que recensés dans la nomenclature des pièces pour chaque élément. Comprend également le modèle et
le numéro de série du bloc d'alimentation. Toutes les demandes doivent être envoyées à votre distributeur agréé.
6.03
Remplacement du bloc d'alimentation
Les éléments suivants sont inclus avec le bloc d'alimentation de rechange : câble et pince de masse, câble d'alimentation
d'entrée, régulateur de pression du gaz/filtre et manuel d'utilisation.
Qté Description Catalogue n°
1
A80 Alimentation 208/230 - 460 V C.A., monophasé ou triphasé, 60Hz,
avec câble d'alimentation et fiche 208/230 monophasé
3-1334-1
avec câble d'alimentation 460 V, monophasé
3-1334-2
1 A80 Non CE Bloc d'alimentation avec 400VAC, triphasé Câble d'alimentation d'entrée
3-1334-3
1 A80 CE Bloc d'alimentation avec 400VAC, triphasé Câble d'alimentation d'entrée
3-1334-4
1 A80 Bloc d'alimentation 600VAC, triphasé, 60Hz,
avec 600V triphasé Câble d'alimentation d'entrée
3-1334-5
0-4985FR
NOMENCLATURE DES PIÈCES
6-1
A80
6.04
Pièces de rechange du bloc d'alimentation
Qté Description Catalogue n°
1 Régulateur 1
Élément de remplacement du module filtre
1
Cordon d'alimentation d'entrée pour bloc d'alimentation 208/230 V
1
Cordon d'alimentation d'entrée pour bloc d'alimentation 400 V
6.05
9-0115
9-0116
8-4384
9-0216
Option et accessoires
Qté Description Catalogue n°
1
Kit pour filtre mono-étagé (comprend filtre et tuyau) 1
Remplacement du corps de filtre 1
Remplacement du tuyau de filtre (non illustré)
2
Remplacement de l'élément filtrant 1
Kit de filtre à deux étages (comprend tuyau et vis de montage)
1
Filtre à air à deux étages
1
Cartouche du premier étage
1
Cartouche du deuxième étage
1
Câble de masse rallongé (15,2 m/ 50 pieds) avec pince
1 Chariot polyvalent
1
Trousse d'Interface d'automatisation
pour démarrage/arrêt, OK pour déplacement et tension d'arc divisé)
1
Harnais d'automatisation pour démarrage/arrêt et OK pour déplacer
1
Câble CNC 25 pi/7,6 m pour trousse d'Interface d'automatisation
1
Câble CNC 35 pi/10,7 m pour trousse d'Interface d'automatisation
1
Câble CNC 50 pi/15,2 m pour trousse d'Interface d'automatisation
1
Protection contre la poussière en nylon
7-7507
9-7740
9-7742
9-7741
9-9387
9-7527
9-1021
9-1022
9-8529
7-8888
9-8311
9-9385
9-1008
9-1010
9-1011
9-7071
Boîtier
Élément
filtrant
(no cat. 9-7741)
Ressort
Joint torique
(no cat. 9-7743)
Cartouches des
filtres simple
et double
(selon le
marquage)
Filtre assemblé
Couvercle
Raccord
indenté
Art # A-02476FR
Kit pour filtre mono-étagé en option
6-2
Art # A-02942FR
Kit pour filtre à deux étages en option
NOMENCLATURE DES PIÈCES
0-4985FR
A80
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
0-4985FR
NOMENCLATURE DES PIÈCES
6-3
A80
6.06
Pièces de remplacement de la torche SL100SV Torch (Avec le solénoïde sur le tube de
montage)
N° article
Qté
Description
Catalogue No.
1
1
Tête de torche sans câble (art. 2, 3 et 14 inclus)
9-8220
2
1
Grand joint torique
8-3487
3
1
Petit joint torique
8-3486
4
1
Kit d'interrupteurs PIP
9-7036
5
1
Kit d'interrupteur PIP et ressort de retour
9-7045
6
Faisceaux de câbles automatisés avec connecteurs ATC
1
Faisceaux de câbles 25 pi/7,6 m et connecteur ATC
4-3058
1
Faisceaux de câbles 35 pi/10,6 m et connecteur ATC
4-3059
1
Faisceau de câbles 50 pieds/15,2 m et connecteur ATC
4-3060
7
1
Crémaillère 9-9448
8
1
Tube de montage
9-9445
9
1
Embout assemblage 9-7044
10
2
Corps, montage, pince de serrage 9-4513
11
1
Goujon, montage, pince de serrage
9-4521
12
1
Manchon porte-torche
7-2896
13
1
Assemblage du pignon (ne comprend pas le tube de Positionnement)
7-2827
14
1
Manchon porte-torche
7-2896
15
1
Pignon d'engrenage-court
8-6074
16
1
Volant (porte-torche)
9-4514
17
1
Porte-torche à profil bas (diamètre 1 3/8) sans pièces de fixation
9-4515
18
1
Douille de porte-torche étalonnée
9-4366
19
1
Goujon élastique à encoches 5/32 de dia x 5/8 de lg
Voir REMARQUE 1
20
1
Vis de pression à tête creuse Nº 3/8-24 x 3/8, pointe à coupelle
Voir REMARQUE 1
21
2
Vis d'assemblage à six pans creux Nº 1/4-20 x 5/8
Voir REMARQUE 1
22
1
Vis de pression sans tête à six pans creux Nº 10-24 x 3/8, bout cuvette Voir REMARQUE 1
23
1
Montage du solénoïde
9-9447
24
1
Cache de solénoïde
9-9446
REMARQUE!
Acheter ces pièces localement.
6-4
NOMENCLATURE DES PIÈCES
0-4985FR
A80
23
24
9
10
7
8
13
19
10
1
21
20
21
16
11
2
3
4
12
17
5
15
22
18
14
6
Art # A-07113
0-4985FR
NOMENCLATURE DES PIÈCES
6-5
A80
6.07
Consommables de la torche (SL100 SV)
Clip ohmique
torche d'automatisation
9-8224
Clip ohmique
torche manuelle
9-8259
20 à 40 A
COUPE
ÉCARTÉE
Embout :
20 A 9-8205
30 A 9-8206
40 A 9-8208
Corps du
bouclier,
9-8237
Bouclier
9-8218
Capuchon du bouclier,
torche machine
40 A 9-8245
Capuchon du bouclier,
déflecteur, 9-8243
Capuchon du bouclier
(coupe à la traîne)
9-8235
50 à 60 A
COUPE
ÉCARTÉE
50 à 55 A 9-8209
60 A 9-8210
Électrode
Auto 9-8232
Manuel technique 9-8215
Cartouche
d'amorçage
9-8213
Embouts :
Cartouche
d'amorçage
à série lourde
seul non HF 9-8277
70 à 120 A
Embouts :
COUPE
ÉCARTÉE
70 A
80 A
90 à 100 A
Auto 120 A
Manuel technique 120 A
9-8231
9-8211
9-8212
9-8233
9-8253
Corps du
bouclier,
9-8237
Bouclier
9-8218
Corps du
bouclier,
9-8237
Bouclier
9-8218
Capuchon du bouclier,
torche machine,
50-60 A, 9-8238
Capuchon du bouclier,
déflecteur, 9-8243
Capuchon du bouclier,
coupe à la traîne,
70 à 100 A, 9-8236
Capuchon du bouclier,
torche machine
120 A 9-8258
Capuchon du bouclier,
torche machine,
70 à 100 A 9-8239
Capuchon du bouclier,
torche machine,
120 A 9-8256
Capuchon du bouclier,
déflecteur, 9-8243
GOUGEAGE
40 à 120 A
Embouts :
Corps du
bouclier,
9-8237
Embout A 9-8225 (max. 40 A)
Embout B 9-8226 (50 à 120 A)
Bouclier, gougeage
9-8241
Embout C 9-8227 (60 à 120 A)
Embout D 9-8228 (60 à 120 A)
Art # A-08066FR_AG
6-6
Embout E 9-8254 (60 à 120 A)
NOMENCLATURE DES PIÈCES
0-4985FR
A80
6.08
Pièces de rechange pour la torche manuelle
N° article Qté
Description
Catalogue n°
1
1
Kit de remplacement de poignée de torche (art. 2 et 3 inclus)
2
1
Module de rechange de la gâchette 3
1
Jeu de vis de la poignée (5 vis/jeu, vis d'assemblage 6-32 x 1/2 po et clé)
4
1
Kit de remplacement de la tête de torche (art. 5 et 6 inclus)
5
1
Grand joint torique
6
1
Petit joint torique
7
Faisceaux de câbles et connecteurs ATC (interrupteurs inclus)
1
SL100, Faisceaux de câbles 20 pieds avec connecteur ATC
1
SL100, Faisceaux de câbles 50 pieds avec connecteur ATC
8
1
Kit d'interrupteurs
10
1
Câble d'adaptation pour commande de torche (art. 11 inclus)
11
1
Protecteur de trou.
9-7030
9-7034
9-8062
9-8219
8-3487
8-3486
4-7836
4-7837
9-7031
7-3447
9-8103
1
8
2
4
5
6
3
7
Art # A-07993_AB
0-4985FR
NOMENCLATURE DES PIÈCES
6-7
A80
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
6-8
NOMENCLATURE DES PIÈCES
0-4985FR
A80
ANNEXE 1 : SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
(SCHÉMA DE PRINCIPE)
ACTION :
ACTION :
ACTION :
Fermer le
disjoncteur externe.
MARCHE / ARRÊT
passe à MARCHE
RUN /
Rapid Auto Restart /
SET / LATCH
passe à SET
RÉSULTAT :
RÉSULTAT :
Système sous
tension.
Témoin C.A.
MARCHE
Témoin du gaz
MARCHE
lorsque la pression
d’alimentation est adéquate
au fonctionnement
du bloc d’alimentation.
Circuit d’alimentation prêt.
ACTION :
RUN / Rapid Auto Restart /
SET / LATCH
passe à RUN
(pour la plupart des applications)
ou vers RAPIDE
AUTO RESTART
RÉSULTAT :
Le gaz s’écoule
à la pression réglée.
(pour le gougeage, l’ébavurage
ou les applications sur
métal déployé)
ou vers
LATCH (verrouillage)
utilisé pour des applications
particulières (l’interrupteur de
la torche peut être relâché après
le transfert de l’arc principal).
RÉSULTATS :
Arrêt de l’écoulement du gaz.
ACTION :
Raccorder le câble de mise
à la terre à la pièce.
Régler la tension de sortie.
ACTION :
RÉSULTAT :
Torche éloignée de la pièce
(encore activée).
Système prêt à l’emploi.
RÉSULTAT :
L’arc principal s’arrête. L’arc pilote
est automatiquement réamorcé.
ACTION :
Protéger les yeux et allumer la torche.
Interrupteur de la torche (MARCHE)
ARC PILOTE
RÉSULTAT :
Ventilateurs sous tension. Le gaz
s’écoule brièvement, puis s’arrête.
ACTION :
Torche se déplace à la distance
de transfert avec la pièce.
Témoin C. A.
MARCHE
Arc pilote établi.
RÉSULTAT :
Transfert de l’arc principal.
Arrêt de l’arc pilote.
ACTION :
Relâcher l’interrupteur de la torche.
RÉSULTAT :
ACTION :
ACTION :
L’arc principal s’interrompt. Le débit
de gaz s’arrête après le flux initial.
MARCHE / ARRÊT passe
Débrancher le cordon
d’alimentation ou ouvrir
le disjoncteur externe.
(Les ventilateurs fonctionneront encore
10 minutes après l’arrêt de la torche)
à MARCHE
RÉSULTAT :
RÉSULTAT :
Tous les témoins sont éteints.
Arrêt des ventilateurs
du bloc d’alimentation.
Absence de courant.
Art #A-08793FR_AB
0-4985FR
ANNEXE
A-1
A80
ANNEXE 2 : INFORMATIONS SUR LA PLAQUETTE
SIGNALÉTIQUE
West Lebanon, NH USA 03784
Type de bloc
d’alimentation
(remarque 1)
Modèle :
Date de fab. :
1/3
f1
Numéro de série
Fabriqué aux É.-U.
Nom ou logo du fabricant,
emplacement, modèle
et révision, numéro de série
et code de production
Norme réglementaire applicable
à ce type de bloc d’alimentation
f2
Type de courant de soudage
Facteur de marche
Plage de sortie
(courant/tension)
Symbole de
coupe au plasma
X
U0
Tension
nominale à vide
=
Valeurs du facteur de marche
(remarque 3)
I
U2
Tension de sortie
conventionnelle
Courant
nominal maximum
Symbole de
l’alimentation
U1
I 1max
1
1Ø
3Ø
1
1Ø
I 1eff
3Ø
Caractéristiques
d’alimentation
(phase, c.a. ou
c.c., fréquence)
Degré de protection
A-2
Numéro d’archivage et version
du schéma électrique
du fabricant
Tension nominale
d’alimentation (remarque 2)
REMARQUES :
1. Le symbole reporté indique une entrée c.a. monophasée ou triphasée,
convertisseur de fréquence - transformateur - redresseur, sortie c.c.
2. Indique les tensions d’alimentation pour ce bloc d’alimentation.
La plupart des blocs d’alimentation portent une étiquette sur le cordon
d’alimentation avec les caractéristiques recommandées de tension
d’alimentation pour ce bloc d’alimentation en l’état.
3. Rangée supérieure : Valeurs du facteur de marche.
La valeur du facteur de marche CEI est calculée d’après les
recommandations de la Commission électrotechnique internationale.
La valeur du facteur de marche TDC est définie d’après les
procédures d’essai du fabricant du bloc d’alimentation.
Deuxième rangée : Valeurs nominales actuelles du courant.
Troisième rangée : Valeurs de tension conventionnelle.
4. Les données de diverses sections de la plaque signalétique peuvent être
utilisées dans des zones distinctes du bloc d’alimentation.
ANNEXE
Courant d’alimentation
effectif maximum
Symboles standard
c.a.
c.c.
Ø
Phase
Art # A-03288FR
0-4985FR
A80
ANNEXE 3 : SCHÉMAS DE BROCHAGE DE LA TORCHE
A. Schéma de brochage de la torche manuelle
Connecteur femelle
ATC vu de face
Connecteur mâle
ATC vu de face
Négative/
plasma
8 - Ouverte
Négative/
plasma
8 - Ouverte
4- Verte /
Interrupteur
3- Blanche /
Interrupteur
4-Interrupteur
4
3
2- Orange /
PIP
1-Noire /
PIP
2
1
6
5
8
7
7 - Ouverte 7 - Ouverte
6 - Ouverte 6 - Ouverte
8
7
6
5
2
1
3-Interrupteur
4
3
2 - PIP
5 - Ouverte
5 - Ouverte
1 - PIP
Pilote
Pilote
A-03701FR_AB
B. Schéma de brochage de la torche mécanisée
Vue de face du
connecteur ATC mâle
Negative / Plasma
2 - Orange /
PIP
Négatif / plasma
8 - Vert /
GND du
connecteur
du pendentif
4 - Noir connecteur
du pendentif
3 - Blanc connecteur
du pendentif
4
3
2
1
Vue avant du
réceptacle ATC femelle
TORCHE MACHINE CÂBLES NON BLINDÉS
6
5
8
7
7 - Vert /
Inutilisé
7 - Ouvert
6 - Ouvert
6 - Ouvert
5 - Blanc /
Inutilisé
1 - Noir / PIP
4Interrupteur
8 - Mise à la terre
8
7
6
5
2
1
3Interrupteur
2 - PIP
1 - PIP
5 - Ouvert
Pilote
4
3
Pilote
Art # A-03799FC
0-4985FR
ANNEXE
A-3
A80
ANNEXE 4 : SCHÉMAS DE RACCORDEMENT DE LA TORCHE
A. Schéma de raccordement de la torche manuelle
Torche : Torche manuelle SL60/SL100
Câbles : Faisceaux de câbles et connecteur ATC
Bloc d’alimentation : avec réceptacle ATC
Connecteur
ATC mâle
du faisceau
Faisceaux
de câbles
de la torche
Tête de
la torche
Interrupteur
PIP
Interrupteur
de la torche
Réceptacle
ATC femelle
Noir
1
1
Orange
2
2
5
5
6
6
Vert
4
4
Blanc
3
3
8
8
7
7
Négatif / plasma
Source
d’alimentation
Vers le circuit
du bloc d’alimentation
Vers le circuit
du bloc d’alimentation
Négatif / plasma
Pilote
Pilote
Art # A-03797FC
B. Schéma de raccordement de la torche mécanisée
Torche : torche machine mécanisée SL100 non blindée
Câbles : câbles avec connecteur ATC et connecteur
de la télécommande à pendentif
Bloc d’alimentation : avec réceptacle ATC femelle
Vers la télécommande
Connecteur
ATC mâle
du faisceau
Connecteur de la
télécommande
à pendentif
Réceptacle
ATC femelle
Source
d’alimentation
Faisceaux
de câbles de
la torche
Tête de
la torche
Interrupteur
PIP
Noir
1
1
Orange
2
2
Blanc
5
5
6
6
Inutilisé
Vert
Câble négatif / plasma
Noir
4
4
Blanc
3
3
Vert
8
8
7
7
Vers le circuit
du bloc d’alimentation
Vers le circuit
du bloc d’alimentation
Négatif / plasma
Câble du pilote
Pilote
Art # A-03798FC
A-4
ANNEXE
0-4985FR
A80
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
0-4985FR
ANNEXE
A-5
A80
ANNEXE 5 : SCHÉMA DE PRINCIPE, APPAREILS 208/460 V
T1
3
C
1
2
3
4
5
4
2
PRI 4
PRI 3
J1
SW1
1
ALIM.
DÉR.
PRI 2
RÉSISTANCE
APPORT
+12 V c.c.
PRI 1
+
TP2
MTH1
B
A
D
PRI 2
PRI 1
+
MTH2 TP1
K1
Q1
/INRUSH
+12 V c.c.
ALIM.
DÉR.
D1
+
TP8
L1
L2
L3
GND
L1
T1
L2
T2
L3
T3
L4
T4
AC1
80 A_AC1
AC2
80 A_AC2
AC3
80 A_AC3
MTH4 TP5
7
8
9
K1
K2
K3
K4
K5
K6
7A
SW2
J3
*
460_IN
1
2
BUS/CAVALIERS
MTH8 TP4
SÉLECTEUR DE LA TENSION
D’ALIMENTATION
(fermé avec entrée de 230 V c.a.)
*RACCORDS ALIMENTATION
PRIMAIRE :
POUR MODÈLE TRIPHASÉ :
RETIRER LES BUS/CAVALIERS
ENTRE L1 ET L4, L2 ET L3
RACCORDER LE CÂBLE
D’ALIMENTATION PRIMAIRE
À L1, L2, L3 ET GND
POUR MODÈLE MONOPHASÉ :
INSTALLER LES BUS/CAVALIERS
ENTRE L1 ET L4, L2 ET L3
RACCORDER LE CÂBLE
D’ALIMENTATION PRIMAIRE AUX
BARRES DE BUS (L1/L4) ET (L2/L3)
MOT1
+12 V c.c.
J7
+ VENT
-
1
2
MTH6
Q2
+
J5
SOL 1
1
2
3
5
24 V c.a.
J6
RET 24 V c.a.
_
6
J14
J4
1
2
3
4
5
6
D
J13
/SURCHAUFFE
/FAN_ON
/CSR
RÉG_COURANT
ID_PCB_PRINC
COMMUN
+12 V c.c.
/230
/460
1
2
3
4
5
SYNC
3,3 V c.c.
TXD
RXD
J12
1
2
3
4
5
6
PORT SÉRIE
C5,C6,C9,C10*
/SOLÉNOÏDE
1
2
W1
TP3
/VENT
PCB1
K1,K2
MODULE PRINC PCB
K5,K6
3
2
1
ENTRÉE ALIM.
PRIMAIRE c.a.
_
W1
C3,C4,C7,C8*
* CM102 ET A80
C7 et C10 non installés
MTH7
T2
K3,K4
J1
1
2
3
FILTRE
FERRITE
J2
+12 V c.c.
+
1
2
J2
VENT
1
2
PRI 3
PRI 2
A
B
J9
/VENT
C
PRI 4
D
+
SYNC
-
+
MOT3
PRI 1
+12 V c.c.
+12 V c.c.
-
J1
VENT
J3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
J4
MOT2
1
2
1
2
AC1
40 A_AC1
AC2
40 A_AC2
AC3
40 A_AC3
Q1
PMTH1 PMTH1
+
C16-17
+
D1
PCB2
PMTH2
PMTH2
PMTH3
PMTH3
CONDENSATEUR ENTRÉE PCB
Q2
C12-13
PMTH4
+
PMTH4
_
PCB5
40/50 AMP PCB
_
A-09132FC_AC
A-6
ANNEXE
0-4985FR
A80
A120 SEUL
1TORCHE
TS1
INTERRUPTEUR PIP
L1
SEC1
INTERRUPTEUR DE LA TORCHE
1
2
J11
SEC2
+12 V c.c.
CHOKE1
CONNECTEUR ATC
J1
CIRCUIT
TEMP
1
2
3
4
5
6
7
8
/SURCHAUFFE
NTC
SORTIE -V 1
1
2
3
4
5
6
7
8
E64
-
E35
+
AUTOMATION
SOLÉNOÏDE DE LA TORCHE
ÉLECTRODE1
D3
TIP1
Q5
IGBT PILOTE
MASSE1
PIÈCE
J9
/PIP
1
2
3
4
5
6
7
/MARCHE
RETOUR 24 V c.a.
ALIM. 24 V c.a.
78
79
80
81
82
INTERFACE CNC STANDARD POUR LES MODÈLES A80 ET A120
INTERFACE CNC EN OPTION POUR LES MODÈLES CM102 ET CM152
83
J2
J10
1
2
3
4
5
6
7
8
OK_DÉPLACEMENT
(5 A @ 250 V c.a. / 30 V c.c.)
+12 V c.c.
P10
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
} DÉPLACEMENT OK
CONNEXION CNC
1
3
7
11
14
4
8
12
} /MARCHE / ARRÊT
J2
SIGNAUX CÂBLE PLAT 40 BROCHES
GND1
GND2
+12V1
48V1
I_DMD_1
TIP_SEN
D78 CSR
COMMUN
COMMUN
ALIM. +12 V c.c.
ALIM. +48 V c.c.
DEMANDE COURANT
DIR. À LA TRAÎNE
FILTRE
FERRITE
-V_OUT_SIGNAL
/TIP_VOLTS
/TIP_SENSE
/460 V_IN
/230 V_IN
RÉG_COURANT
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
/INRUSH
/W1_ON
SHDN
/TORCH_SOLENOID
/SOLENOID_ON
/OK_TO_MOVE
/FAN_ON
/LATCH_ACTIVE
/TORCH_SWITCH
/PIP
AC_ON
CSR
/TORCH_SOLENOID_DETECT
/SURCHAUFFE
V_IN
+12 V c.c.
+12 V c.c.
COMMUN
COMMUN
ID_PCB_PRINC
460_IN
+3,3 V c.c.
TXD
RXD
COMMUN
D
AUTOMATION COMPLÈTE EN OPTION AVEC PCB
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
M-L
M-L
L-M
M-L
*
Vers SORTIE -V 1
sur PCB1
P1
*
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
29
34
35
36
37
38
39
POINTS D’ESSAI
D59 PCR
Configuration du signal de sortie de la
TENSION D’ARC DIVISÉE nécessaire
Pour la TENSION D’ARC, aucun cavalier installé / 16,67
Pour la TENSION D’ARC, cavalier aux broches 1 et 2 / 30
Pour la TENSION D’ARC, cavalier aux broches 2 et 3 / 50
J1
E1
P10
P2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
+12 V c.c.
K1
PCB4
INTERFACE
D’AUTOMATION PCB
K1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
} /MARCHE / ARRÊT
} (+) *TENSION D’ARC DIVISÉE
(-)
(-)
} (+)
}
TENSION D’ARC
(avec 100 K EN SÉRIE (2))
OK_DÉPLACEMENT
L2
J1
SEC1
SEC2
CHOKE1
c.a.
TÉMOIN_
ERREUR
MAX
90
SURCHAUFFE 85
80
75
70
65
GAZ
MIN
c.c.
ERREUR
D2
NTC
CIRCUIT
TEMP
Commande de courant
/SURCHAUFFE
VERROU
DÉFAUT
MAX
SURPRESSION
ERREUR INTERNE
TORCHE COURT-CIRCUITÉE
CONSOMMABLES MANQUANTS
ERREUR D’AMORÇAGE
COMPOSANTS EN PLACE
PUISSANCE ABSORBÉE
SOUS PRESSION
90
85
POINTS D’ESSAI
TP1
TP2
TP3
TP4
TP5
TP6
TP7
80
GND
+12 V c.c.
+5 V c.c.
3,3 V c.c.
0 à 5 V c.c./0 à 100 PSI
1,8 V c.c.
DEMANDE COURANT
COMMANDE DU GAZ
75
RÉGULATEUR
70
D1
SOUPAPE
SOLÉNOÏDE
FILTRE
65
+12 V c.c.
MIN
TRANSDUCTEUR
DE PRESSION
RÉGLAGE
+5 V c.c.
RAR
0-100 PSI / 0-4,5 V c.c.
PCB3
PCB_LOGIQUE
J3
1
2
3
MARCHE
+OUT_1
ATC
ENTRÉE
AIR
3
2
1
A-09132FC_AC
Rev
Rév
Revisions
Révisions
AA
AB
AC
AD
AD
INTRO ECO-B935
Par
Date
MNC
05/21/08
ECO B1116
MNC
09/11/08
ECO B1192
MNC
11/01/08
ECO B1357
RWH 03/31/09
ECO B1611
RWH
12/11/09
VICTOR TECHNOLOGIES
16052 Swingley Ridge Road
Suite 300
St Louis, MO 63017 USA
Informations exclusives à THERMAL DYNAMICS CORPORATION.
Aucune publication, reproduction ou distribution n’est possible sans autorisation écrite.
REMARQUE :
À moins d’avis contraire, les résistances sont en ohms 1/4S 5 %.
Les condensateurs sont en microfarads (UF)
TITRE :
Dernière modification : vendredi 11 décembre 2009 09:02:19
0-4985FR
ANNEXE
SHÉMA PRINC.
No de PCB :
No de module :
Échelle
Remplace
Date :
31 JANVIER 2008
Dessin :
Références
MNC
Vér. :
Appr. :
1
Feuille
of 1
Dimen- No DESSIN :
sion
CUTMASTER 102/152/A80/A120 230/460 V D
42X1315
A-7
A80
ANNEXE 6 : SCHÉMA DE PRINCIPE, APPAREILS 400V/600V
5
4
T1
3
2
C
1
2
3
4
5
4
PRI 4
PRI 3
J1
SW1
1
ALIM.
DÉR.
PRI 2
D
RÉSISTANCE
APPORT
+12 V c.c.
PRI 1
+
TP2
MTH1
B
A
D
PRI 2
PRI 1
+
MTH2 TP1
K1
Q1
*CHOKE
EMI
/INRUSH
+12 V c.c.
ALIM.
DÉR.
D1
+ C3,C4,C7,C8*
UNITÉS
* CE
SEUL.
TP8
* FILTRE
EMI
L1
1
1
L2
2
2
L3
3
3
GND
4
4
_
W1
MTH7
MTH4 TP5
AC1
80 A_AC1
AC2
80 A_AC2
AC3
80 A_AC3
7
L1
T1
L2
T2
8
9
L3
T3
L4
T4
7A
380/400/415 V
OU 600 V
TRIPHASÉ : ALIM. c.a.
RACCORDS ALIMENTATION PRIMAIRE :
UTILISER L1, L2, L3 ET GND
MTH8 TP4
MOT1
C
+12 V c.c.
J7
+ VENT
1
2
-
MTH6
Q2
+
J5
SOL 1
1
2
3
5
24 V c.a.
1
2
RET 24 V c.a.
_
6
J14
J4
PORT SÉRIE
SYNC
3,3 V c.c.
TXD
RXD
1
2
3
4
5
6
D
J13
/SURCHAUFFE
/FAN_ON
/CSR
RÉG_COURANT
ID_PCB_PRINC
COMMUN
PCB1
MODULE PRINC PCB
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
C5,C6,C9,C10*
/SOLÉNOÏDE
J6
W1
TP3
/VENT
T2
FILTRE
FERRITE
J2
B
+12 V c.c.
+
1
2
+12 V c.c.
J2
VENT
1
2
PRI 3
PRI 2
A
B
J9
/VENT
C
PRI 4
D
+
SYNC
-
+
MOT3
PRI 1
+12 V c.c.
-
J1
VENT
J3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
J4
MOT2
1
2
1
2
AC1
40 A_AC1
AC2
40 A_AC2
AC3
40 A_AC3
PMTH1
+
Q1
PMTH1
C16-17
+
D1
PCB2
PMTH2
PMTH2
PMTH3
PMTH3
CONDENSATEUR ENTRÉE PCB
Q2
*CM102/35 mm/A80
C7 et C10 peuvent ne pas être installés
C12-13
+
A
PMTH4
PMTH4
_
PCB5
40/50 AMP PCB
_
A-09130FC_AD
5
A-8
4
ANNEXE
0-4985FR
A80
3
2
1
1TORCHE
TS1
INTERRUPTEUR PIP
L1
INTERRUPTEUR DE LA TORCHE
1
2
J11
SEC1
SEC2
+12 V c.c.
CHOKE1
CONNECTEUR ATC
J1
CIRCUIT
TEMP
1
2
3
4
5
6
7
8
/SURCHAUFFE
NTC
SORTIE -V 1
1
2
3
4
5
6
7
8
E64
-
E35
+
AUTOMATION
SOLÉNOÏDE DE LA TORCHE
D
ÉLECTRODE1
D3
TIP1
Q5
IGBT PILOTE
MASSE1
PIÈCE
J9
/PIP
1
2
3
4
5
6
7
/MARCHE
RETOUR 24 V c.a.
ALIM. 24 V c.a.
78
79
80
81
82
INTERFACE CNC STANDARD POUR LES MODÈLES A80 ET A120
INTERFACE CNC EN OPTION POUR LES MODÈLES CM102 ET CM152
83
J2
J10
1
2
3
4
5
6
7
8
OK_DÉPLACEMENT
(5 A @ 250 V c.a. / 30 V c.c.)
+12 V c.c.
P10
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
} DÉPLACEMENT OK
CONNEXION CNC
7
3
1
11
14
4
8
12
} /MARCHE / ARRÊT
J2
C
SIGNAUX CÂBLE PLAT 40 BROCHES
GND1
GND2
+12V1
48V1
I_DMD_1
TIP_SEN
D78 CSR
COMMUN
COMMUN
ALIM. +12 V c.c.
ALIM. +48 V c.c.
DEMANDE COURANT
DIR. À LA TRAÎNE
FILTRE
FERRITE
-V_OUT_SIGNAL
/TIP_VOLTS
/TIP_SENSE
/460 V_IN
/230 V_IN
RÉG_COURANT
/RAR (RAPID AUTO RESTART)
/INRUSH
/W1_ON
SHDN
/TORCH_SOLENOID
/SOLENOID_ON
/OK_TO_MOVE
/FAN_ON
/LATCH_ACTIVE
/TORCH_SWITCH
/PIP
AC_ON
CSR
/TORCH_SOLENOID_DETECT
/SURCHAUFFE
V_IN
+12 V c.c.
+12 V c.c.
COMMUN
COMMUN
ID_PCB_PRINC
460_IN
+3,3 V c.c.
TXD
RXD
COMMUN
D
M-L
M-L
M-L
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
L-M
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
M-L
L-M
M-L
M-L
L-M
M-L
*
Vers SORTIE -V 1
sur PCB1
P1
*
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
29
34
35
36
37
38
39
POINTS D’ESSAI
D59 PCR
AUTOMATION COMPLÈTE EN OPTION AVEC PCB
E1
P10
P2
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Configuration du signal de sortie de la
TENSION D’ARC DIVISÉE nécessaire
Pour la TENSION D’ARC, aucun cavalier installé / 16,67
Pour la TENSION D’ARC, cavalier aux broches 1 et 2 / 30
Pour la TENSION D’ARC, cavalier aux broches 2 et 3 / 50
J1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
+12 V c.c.
K1
PCB4
K1
INTERFACE
D’AUTOMATION PCB
} /MARCHE / ARRÊT
} (+) *TENSION D’ARC DIVISÉE
(-)
(-)
} (+)
TENSION D’ARC
(avec 100 K EN SÉRIE (2))
} OK_DÉPLACEMENT
L2
B
J1
SEC1
SEC2
CHOKE1
c.a.
SURCHAUFFE
GAZ
c.c.
ERREUR
D2
NTC
CIRCUIT
TEMP
Commande de courant
/SURCHAUFFE
VERROU
TÉMOIN_
ERREUR
DÉFAUT
MAX
90
85
80
75
70
65
MIN
SURPRESSION
ERREUR INTERNE
TORCHE COURT-CIRCUITÉE
CONSOMMABLES MANQUANTS
ERREUR D’AMORÇAGE
COMPOSANTS EN PLACE
PUISSANCE ABSORBÉE
SOUS PRESSION
MAX
90
85
POINTS D’ESSAI
80
GND
+12 V c.c.
+5 V c.c.
3,3 V c.c.
0 à 5 V c.c./0 à 100 PSI
1,8 V c.c.
DEMANDE COURANT
TP1
TP2
TP3
TP4
TP5
TP6
TP7
COMMANDE DU GAZ
75
RÉGULATEUR
70
+12 V c.c.
D1
SOUPAPE
SOLÉNOÏDE
FILTRE
65
MIN
TRANSDUCTEUR
DE PRESSION
RÉGLAGE
+5 V c.c.
RAR
3
2
1
0-100PSI / 0-4,5 V c.c.
PCB3
J3
1
2
3
MARCHE
+OUT_1
ATC
ENTRÉE
AIR
PCB_LOGIQUE
A
A-09130FC_AD
Rév
AA
AB
AB
Par
Date
INTRO ECO B1357
Révisions
RWH
03/31/09
ECO B1399
RWH
05/05/09
ECO B1611
RWH
05/05/09
VICTOR TECHNOLOGIES
16052 Swingley Ridge Road
Suite 300
St Louis MO 63017 USA
Informations exclusives à THERMAL DYNAMICS CORPORATION.
Aucune publication, reproduction ou distribution n’est possible sans autorisation écrite.
REMARQUE :
À moins d’avis contraire, les résistances sont en ohms 1/4S 5 %.
Les condensateurs sont en microfarads (UF)
TITRE :
Dernière modification : vendredi 11 décembre 2009
3
2
0-4985FR
09:02:19
SHÉMA PRINC.
CM102/152/35 mm/40 mm/A80/A120 380/400/415/600 V
No de PCB :
No de module :
Échelle
Remplace
Date :
30 MARS 2009
Dessin :
Références
RWH
Vér. :
Appr. :
Feuille
1 of 1
Dimen- No DESSIN :
sion
D
42X1330
1
ANNEXE
A-9
A80
ANNEXE 7 : TENSION D'ARC BRUT
Si une tension d'arc brute est nécessaire pour assurer le réglage de la hauteur, le client doit fournir un câble non blindé
18 AWG (1,0 mm2), paire simple, calibré pour une tension de 300 V ou plus. Tous les travaux doivent être effectués conformément aux normes municipales et nationales applicables.
1. Déconnecter le courant du bloc d'alimentation.
2. Retirer les vis qui fixent le couvercle du bloc d'alimentation au châssis. Retirer le cache.
3. Acheminer le câble à travers le serre-câble fourni par le client à l'arrière du bloc d'alimentation.
Découpe pour câble
Art # A-10286FC
4. Sur la carte principale, utiliser des cosses isolées de 1/4-pouce pour connecter Vout1 (polarité -) et WORK 1 (polarité +).
!
AVERTISSEMENT
La tension brute de l'arc peut dépasser 350 V c. c.!!!!
SORTIE -V 1
MASSE 1
WORK 1
-V OUT 1
J10
Art # A-10287FC
A-10
ANNEXE
0-4985FR
A80
Art # A-10288FC
MASSE1 (+) de polarité
SORTIE -V de polarité
5. Serrer le serre-câble.
6. Remettre le cache en place.
7. Connecter le câble à la borne négative et Positive de la commande de hauteur de la torche.
0-4985FR
ANNEXE
A-11
A80
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
A-12
ANNEXE
0-4985FR
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
THE AMERICAS
Denton, TX USA
U.S. Customer Care
Ph 1-800-426-1888 (tollfree)
Fax: 1-800-535-0557 (tollfree)
International Customer Care
Ph 1-940-381-1212
Fax: 1-940-483-8178
Miami, FL USA
Sales Office, Latin America
Ph 1-954-727-8371
Fax: 1-954-727-8376
Oakville, Ontario, Canada
Canada Customer Care
Ph 1-905-827-4515
Fax: 1-800-588-1714 (tollfree)
Thermal Dynamics Europe Srl
Via Bolsena 7 – 20098 San Giuliano Milanese
(MI) – Italy
Office: +39-02-36546801
Email: EUCustomerService@thermal-dynamics.com
ASIA/PACIFIC
Cikarang, Indonesia
Customer Care
Ph 6221-8990-6095
Fax: 6221-8990-6096
Rawang, Malaysia
Customer Care
Ph +603 6092-2988
Fax: +603 6092-1085
Melbourne, Australia
Australia Customer Care
Ph 1300-654-674 (tollfree)
Ph 61-3-9474-7400
Fax: 61-3-9474-7391
International
Ph 61-3-9474-7508
Fax: 61-3-9474-7488
Shanghai, China
Sales Office
Ph +86 21-64072626
Fax: +86 21-64483032
Singapore
Sales Office
Ph +65 6832-8066
Fax: +65 6763-5812
I N N O VAT I O N T O S H A P E T H E W O R L D ™
Service à la clientèle aux États-Unis: 800-426-1888 / FAX 800-535-0557
Service à la clientèle au Canada: 905-827-4515 / FAX 800-588-1714
Service à la clientèle internationale: 940-381-1212 / FAX 940-483-8178
© 2012 Thermal Dynamics Corp.
www.thermal-dynamics.com

Manuels associés