MPE 250K100PM | KERN MPE 250K100HM Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
MPE 250K100PM | KERN MPE 250K100HM Mode d'emploi | Fixfr
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
Tél.: +49-[0]7433- 9933-0
Télécopie: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Notice d’utilisation
Pèse-personnes à fonction BMI
KERN MPE
Type MPE 250K100HM
Type MPE 250K100PM
Type MPE 250K100HNM
Type MPE 250K100PNM
Version 4.1
2017-09
F
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
KERN MPE
F
Version 4.1 2017-09
Notice d’utilisation
Pèse-personnes à fonction BMI
Table des matières
1
Caractéristiques techniques ..................................................................... 4
2
Déclaration de conformité ......................................................................... 6
2.1
Explication des symboles graphiques pour les produits médicaux ......................... 6
3
Aperçu de l’appareil ................................................................................... 9
4
Vue d’ensemble du clavier ...................................................................... 11
5
Vue d’ensemble des affichages .............................................................. 12
6
Indications fondamentales (généralités) ................................................ 13
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Principe .................................................................................................................13
Utilisation conforme aux prescriptions ...................................................................13
Utilisation inadéquate ............................................................................................14
Garantie ................................................................................................................14
Vérification des moyens de contrôle......................................................................14
7
Indications de sécurité générales ........................................................... 15
7.1
7.2
7.3
Observer les indications du mode d´emploi...........................................................15
Formation du personnel ........................................................................................15
Prévention de la contamination .............................................................................15
8
Compatibilité électromagnétique (CEM) ................................................ 16
8.1
8.2
8.3
Généralités ...........................................................................................................16
Emissions électromagnétiques..............................................................................17
Résistance aux interférences électro-magnétiques ...............................................18
8.3.1
Caractéristiques de fonctionnement essentielles ................................................................ 20
8.4
Distances minimum...............................................................................................20
9
Transport et stockage .............................................................................. 21
9.1
9.2
Contrôle à la réception de l´appareil......................................................................21
Emballage / réexpédition.......................................................................................21
10
Déballage, installation et mise en service .............................................. 22
10.1
10.2
10.3
Lieu d´installation, lieu d´utilisation ........................................................................22
Déballage..............................................................................................................22
Etendue de la livraison ..........................................................................................23
10.3.1
10.3.2
Modèles MPE-HM ................................................................................................................ 23
Modèles MPE-PM ................................................................................................................ 23
10.4
10.5
10.6
option
10.7
10.8
Assemblage et implantation de la balance ............................................................23
Branchement secteur ............................................................................................23
Mode fonctionnement sur la pile rechargeable avec des lots à pile rechargeable en
24
Fonctionnement à pile ...........................................................................................25
Première mise en service......................................................................................26
2
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
11
Exploitation ............................................................................................... 27
11.1
11.2
Pesage .................................................................................................................27
Tarage ..................................................................................................................27
11.2.1
Tare suivant ......................................................................................................................... 28
11.3
11.4
11.5
Fonction HOLD .....................................................................................................28
Afficher la deuxième décimale ..............................................................................28
Détermination de l’indice de masse corporelle ......................................................29
11.5.1
11.5.2
11.5.3
Déterminer la taille corporelle (uniquement MPE-HM) ........................................................ 29
Déterminer l’indice de masse corporelle .............................................................................. 30
Classification des indices de masse corporelle ................................................................... 31
11.6
11.7
Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“ ....................................................32
Eclairage du fond de l’écran d’affichage ................................................................33
12
Le menu .................................................................................................... 34
12.1
12.2
Navigation dans le menu.......................................................................................34
Aperçu menus .......................................................................................................35
13
Sortie de données RS 232 ....................................................................... 38
13.1
13.2
13.3
Attribution des broches de la douille de sortie de la balance .................................38
Caractéristiques techniques ..................................................................................38
Fonctionnement de l’imprimante ...........................................................................39
14
Messages d’erreur.................................................................................... 40
15
Maintenance, entretien, élimination........................................................ 41
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
Nettoyage .............................................................................................................41
Nettoyer / désinfecter ............................................................................................41
Sterilisation ...........................................................................................................41
Maintenance, entretien..........................................................................................41
Mise au rebut ........................................................................................................41
16
Aide succincte en cas de panne ............................................................. 42
17
Etalonnage ................................................................................................ 43
17.1
Durée de validité de l’étalonnage (état actuel en Allemagne D) ............................45
18
Ajustage .................................................................................................... 46
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
3
1 Caractéristiques techniques
KERN (Type)
Marque déposée
MPE
250K100HNM
MPE
250K100HM
Afficheur
MPE
250K100PNM
MPE
250K100PM
6 décades
Plage de pesée (max)
250 kg
Charge minimale (Min)
2 kg
Echelon d’étalonnage (e)
100 g
Reproductibilité
0,1 kg
Linéarité ±
0,1 kg
Affichage
LCD hauteur de chiffres de 25mm
> 200 kg
(M1)
Poids d’ajustage
recommandé (catégorie)
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Temps de préchauffage
10 minutes
Température de
fonctionnement
Degré hygrométrique
Alimentation en courant
Auto Off
Balance
(W x D X H) mm
+ 0° C …. + 40° C
max. 80 % (non condensant)
Tension d’amenée 100 V - 240 V, 50 / 60 Hz
après 3 min sans changement de charge (réglable)
365 x 460 x 2134
Plateau de balance mm
Poids kg (net)
365 x 360 x 80
11.5
Homologation en conformité
avec 2014/31/EU
Produit médical en conformité
avec 93/42/EWG
Toise de mesure intégrée
dans
le statif, extensible
(de 88 cm à 200 cm)
Fonctionnement sur accus
Piles
Interface de données
de série
4
365 x 450 x 1030
10.8
médicale, classe III
classe I avec fonction de mesurage

-
en option ; 6 x 1.2 VAA = 7.2 V/2000 mA
6 x 1.5 V AA
RS 232 C
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
KERN (Type)
MPE
250K100HM
Afficheur
MPE
250K100PM
6 décades
Plage de pesée (max)
250 kg
Charge minimale (Min)
2 kg
Echelon d’étalonnage (e)
100 g
Reproductibilité
0,1 kg
Linéarité ±
0,1 kg
Affichage
LCD hauteur de chiffres de 25mm
> 200 kg
(M1)
Poids d’ajustage
recommandé (catégorie)
Essai de stabilité (typique)
3 sec.
Temps de préchauffage
10 minutes
Température de
fonctionnement
Degré hygrométrique
Alimentation en courant
Auto Off
Balance
(W x D X H) mm
+ 0° C …. + 40° C
max. 80 % (non condensant)
Tension d’amenée 100 V - 240 V, 50 / 60 Hz
après 3 min sans changement de charge (réglable)
365 x 460 x 2134
Plateau de balance mm
Poids kg (net)
365 x 360 x 80
11.5
Homologation en conformité
avec 2014/31/EU
Produit médical en conformité
avec 93/42/EWG
Toise de mesure intégrée
dans
le statif, extensible
(de 88 cm à 200 cm)
Fonctionnement sur accus
Piles
Interface de données
de série
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
365 x 450 x 1030
10.8
médicale, classe III
classe I avec fonction de mesurage

-
en option ; 6 x 1.2 VAA = 7.2 V/2000 mA
6 x 1.5 V AA
RS 232 C
5
2 Déclaration de conformité
Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous:
www.kern-sohn.com/ce
Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité
évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les
fournitures.
Seules ces balances sont des produits médicaux.
2.1
Explication des symboles graphiques pour les produits médicaux
Ce timbre d’étalonnage indique, que cette balance peut se
prévaloir de la conformité avec la directive EU 2014 / 31 /
UE pour les instruments de pesage à fonctionnement non
automatique. Les balances, qui portent cette marque sont
homologuées dans la Communauté Européenne pour leur
usage en médecine.
Le chiffre dans le cadre „M16“ (année 16 ici à titre d’exemple)
documente l'année de l'évaluation de la conformité.
Ce signe indique que la balance se rapporte à la conformité de
la directive UE 93/42/EEC pour les produits médicaux. Les
appareils qui portent ce sigle, sont dans la Communauté
Européenne des produits médicaux.
WF 170012
Désignation du numéro de série de chaque appareil; apposé sur
l’appareil et sur l’emballage
Numéro à titre d’exemple
Identification de la date de fabrication du produit médical.
Année et mois à titre d’exemple
2017-02
6
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
„Attention, tenir compte des consignes de l’annexe“,
voire „Tenir compte du mode d’emploi“
„Tenir compte du mode d’emploi“
„Tenir compte du mode d’emploi“
Identification du fabricant du produit médical avec adresse
Kern & Sohn GmbH
D–72336 Balingen,Germany
www.kern-sohn.com
„Appareil électromédical“
avec applicateur du type B
Outil de la classe de protection II
N’évacuez pas les appareils usagés par les ordures
ménagères!
Ils peuvent être remis aux stations de collecte communales.
+70°C
+60℃
Limitation de température avec indication de la limite inférieure
(-20°C) et supérieure (+60°C)
(température de stockage sur l’emballage)
-20℃
-30°C
12 V DC / 500 mA
Indication de la tension d’alimentation de la balance avec
indication de la polarité.
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
7
Branchement secteur
Marque scellé KERN SEAL
Tension d'alimentation courant continu
Information
Niveler la balance avant l'usage
8
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
3 Aperçu de l’appareil
1. Toise de mesure
(seulement modèles MPE-HM)
2. Afficheur
3. Plateau de pesée
(surface anti-dérapant)
4. Pieds en caoutchouc
(hauteur réglable)
Côté inférieur
5. Rouleaux
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
9
Affichage secondaire au dos
Face arrière de l’afficheur
5 Compartiment à piles
rechargeables
6 Branchement au secteur
7 RS 232 C
10
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
4 Vue d’ensemble du clavier
Type MPE 250K100HM
Type MPE 250K100PM
Touche
Type MPE 250K100HNM
Type MPE 250K100PNM
Description
Fonction
Touche ON/OFF
Mise en marche / arrêt
Touche HOLD
Fonction hold / détermination d’une valeur de pesée
stable
Touche BMI
Détermination de l’indice de masse corporelle
Touche imprimer
Transfert de données via interface
dans le menu:
• Confirmer la sélection
dans le cas de saisie numérique:
• Confirmer la valeur numérique
Touche de
fonction
dans le menu:
Touche de
remise à zéro
La balance est rétrogradé à „0.0“
dans le cas de saisie numérique:
• Changer à la position décimale
Touche Tare
Tarage de la balance
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
• Appel du menu
• Sélectionner les points de menu
dans le cas de saisie numérique:
• Augmenter la valeur numérique
11
5 Vue d’ensemble des affichages
Afficheur
Description
Description
Affichage de la stabilité
La balance est dans un état stable
Affichage de la position
zéro
Si la balance n’indiquait pas exactement le
zéro malgré un plateau de pesée déchargé
appuyer touche
. Après un court temps
d’attente, votre balance est remise à zéro.
NET
Afficheur du poids net
Illuminé, en affichant le poids net
Illuminé quand la balance a été tarée
GROSS
HOLD
BMI
12
Affichage du poids brut
Illuminé quand le poids brut est affiché
Fonction HOLD
Fonction HOLD active
Fonction BMI
Illuminé quand la fonction BMI est active
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
6 Indications fondamentales (généralités)
Conformément à la directive 2014/31/CEE les balances doivent
être étalonnées pour les usages suivants. Article 1, alinéa 4.
„détermination de la masse dans l’exercice de la médecine lors
de la pesée de patients pour des raisons de suivi médical ,
diagnostic et thérapie.“
6.1
Principe
Indication 

Contre- 
indication
Détermination de la taille corporelle dans le cadre de la
médecine.
Utilisation comme balance „non-automatique“ c-à-d la
personne se place délicatement au centre du plateau de
pesée. La valeur pondérale peut être lue une fois la valeur
affichée stabilisée.
Il n’y a pas de contre-indication connue
6.2 Utilisation conforme aux prescriptions
Cette balance permet de déterminer la masse corporelle d’une personne debout
dans des locaux médicaux. La balance est appropriée à déceler, prévenir et
accompagner des maladies.
Les balances, qui disposent d’une interface de série, seront
exclusivement branchés à des appareils, qui sont conformes à la
réglementation EN60601-1.
La personne à peser doit se placer délicatement au centre du plateau de pesée et se
tenir immobile.
La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée.
La balance est conçue pour une utilisation continue.
Seules les personnes pouvant se tenir debout sur deux pieds,
peuvent monter sur le plateau de pesée.
Les plateformes de pesée ou les repose-pieds sont munis d'une surface
antidérapante qu'on ne doit surtout pas enlever pendant la pesée.
L’état de bon ordre de marche de la balance sera contrôlé avant chaque utilisation
par une personne familiarisée avec le maniement selon les règles de l’art.
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
13
6.3 Utilisation inadéquate
N’utilisez pas les balances pour des pesages dynamiques
Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. Ceci peut
endommager le mécanisme de mesure.
Eviter impérativement de cogner le plateau de pesée ou de charger ce dernier audelà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une
charge de tare déjà existante. Sinon, la balance peut être endommagée.
Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles
de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les
explosions. Il faut observer que un mélange inflammable se peut produire aussi des
agents d’anesthésie avec de l’oxygène ou du gaz hilarant.
Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer
des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité
ainsi que la destruction de la balance.
La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines
d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une
autorisation écrite délivrée par KERN.
6.4
Garantie
La garantie n´est plus valable en cas de
•
non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi
•
utilisation outrepassant les applications décrites
•
de modification ou d´ouverture de l´appareil
•
endommagement mécanique et d´endommagement lié à des matières ou des
liquides,
•
détérioration naturelle et d´usure
•
mise en place ou d´installation électrique inadéquates
•
de surcharge du système de mesure
•
chute de la balance
6.5 Vérification des moyens de contrôle
Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle
éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre
des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un
intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des
informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi
que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site
KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD,
KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les
balances (sur la base du standard national).
Nous recommandons d’effectuer un contrôle métrologique de la précision des pèsepersonne avec toise sans toutefois que celui-ci soit absolument nécessaire, la
mesure de la taille humaine étant toujours entâchée d’une très grande imprécision.
14
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
7 Indications de sécurité générales
7.1
Observer les indications du mode d´emploi
 Lisez attentivement la totalité de ce mode
d´emploi avant l´installation et la mise en
service de la balance, et ce même si vous
avez déjà utilisé des balances KERN.
7.2
Formation du personnel
Pour l’utilisation et l’entretien réglementaire du produit le personnel médical
professionnel doit appliquer et observer les consignes données dans la notice
d’utilisation.
7.3 Prévention de la contamination
Pour éviter la contamination croisée (mycose,...) il faut nettoyer à intervalles réguliers
le plateau de pesée. Recommandation: Après chaque pesée, qui pourrait entraîner
une contamination potentielle
(p. ex. dans le cas de pesées avec contact direct de la peau).
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
15
8 Compatibilité électromagnétique (CEM)
8.1
Généralités
Pour l‘installation et l’exploitation de cet appareil médical électrique
MPE 250K100HM, MPE 250K100PM, MPE 250K100HNM, MPE
250K100PNM il faut appliquer des mesures de précaution
particulières indiquées dans les informations sur la compatibilité
électro-magnétique suivantes.
Cet appareil est conforme aux valeurs seuil pour un appareil médical électrique du
groupe 1, catégorie B (conformément à EN 60601-1-2).
La compatibilité électromagnétique (CEM) se rapporte à la capacité d’un appareil à
fonctionner fiablement dans son environnement électromagnétique sans provoquer
de parasites électromagnétiques prohibés. De telles influences néfastes peuvent
entre autres être transmises par le câble de branchement ou par l‘air.
Les influences néfastes de l’environnement peuvent se traduire par des affichages
impropres, des paramètres de mesure imprécis ou un comportement incorrect de
l’appareil électro-médical. De même dans certains cas l’appareil électro-médical peut
provoquer de tels dérangements sur d’autres appareils. Pour remédier à ces
problèmes il est conseillé d’applique l’une ou l’autre des mesures suivantes:
• Modifier l’orientation ou la distance de l’appareil par rapport à la source
parasite.
• Mettre en place ou mettre en œuvre l’appareil électro-médical MPE
250K100HM, MPE 250K100PM, MPE 250K100HNM, MPE 250K100PNM sur
un site.
• Brancher l’appareil électro-médical MPE 250K100HM, MPE 250K100PM,
MPE 250K100HNM, MPE 250K100PNM à une autre source d'alimentation
secteur.
• Pour de plus amples informations veuillez vous adresser à notre service
après-vente.
Toute modification ou extension non habilitée sur l’appareil ou la mise en œuvre
d’accessoires non recommandés (p. ex. bloc secteur ou câble de liaison) peut
engendrer des pannes. Le fabricant n’est pas tenu de répondre de ceux-ci. De plus
de telles modifications peuvent entraîner la perte de l’autorisation de mise en œuvre
de l‘appareil.
Les appareils qui émettent des signaux de haute fréquence
(téléphones portables, émetteurs de radiotéléphonie, récepteurs de
radiodiffusion) peuvent provoquer des pannes sur l’appareil électromédical. Leur utilisation à proximité de l’appareil électro-médical est
par conséquent à proscrire. Le chapitre 8.4 renferme des indications
quant aux distances minima à respecter.
16
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
8.2
Emissions électromagnétiques
Directives et déclaration du fabricant – émissions parasites électromagnétiques
L’appareil électro-médical MPE 250K100HM, MPE 250K100PM, MPE 250K100HNM, MPE
250K100PNM est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro-magnétique
comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MPE devra
s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement .
Mesures des émissions
parasites
Conformité
Environnement électromagnétique - directive
Émissions de HF
Groupe 1
L’appareil électro-médical MPE
250K100HM, MPE 250K100PM,
MPE 250K100HNM, MPE
250K100PNM n’utilise l‘énergie HF
que pour son fonctionnement
interne. Son émission H F est par
conséquent très faible et il est
improbable qu’il perturbe les
appareils électroniques
environnants.
Catégorie B
L’appareil électro-médical MPE
250K100HM, MPE 250K100PM,
MPE 250K100HNM, MPE
250K100PNM est approprié pour
la mise en œuvre dans toutes les
installations y compris dans celles
qui se trouvent dans les secteurs
habités et celles qui sont reliées
directement au réseau public, qui
alimente également des bâtiments
à usage d’habitation.
Conformément à CISPR 11 / EN
55011
Émissions de HF
Conformément à CISPR 11 / EN
55011
Émissions d‘harmoniques
Catégorie A
selon IEC 61000-3-2
Émissions de fluctuations de
tension / tout ou rien
Est conforme
selon IEC 61000-3-3
L’appareil électro-médical MPE 250K100HM, MPE 250K100PM, MPE 250K100HNM,
MPE 250K100PNM ne doit pas être empilé sur d’autres appareils juxtaposés à
proximité immédiate ou superposé à d’autres appareils. Si l’exploitation dans un tel
environnement est indispensable, il faut surveiller l’appareil électro-médical pour
contrôler sont fonctionnement conforme à son utilisation dans cette disposition.
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
17
8.3
Résistance aux interférences électro-magnétiques
Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électromagnétiques
L’appareil électro-médical MPE est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électromagnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MPE
250K100HM, MPE 250K100PM, MPE 250K100HNM, MPE 250K100PNM devra s’assurer qu’il est mis
en œuvre dans un tel environnement .
Contrôles de la
résistance aux
interférences
Niveau de contrôle IEC
60601
Conformité
Environnement électromagnétique - directive
Décharge de l’électricité
statique (DES)
± 6 kV décharge
électrostatique par
contact
± 6 kV
Les sols devraient consister en
bois ou en béton ou être
revêtus de carrelage en
céramique. Si le sol est revêtu
d’un matériau synthétique,
l‘humidité relative de l’air devra
au minimum comporter 30% .
± 8 kV
selon IEC 61000-4-2
± 8 kV décharge
électrostatique par l’air
Perturbations électriques
transitoires rapides /
transferts par rafales
selon IEC 61000-4-4
Tensions de choc /
surges
selon IEC 61000-4-5
Chutes de tension,
ruptures de courte durée
et fluctuations de la
tension d‘alimentation
selon IEC 61000-4-11
Champ magnétique à la
fréquence d‘alimentation
(50/60 Hz)
selon IEC 61000-4-8
REMARQUE
18
± 2 kV pour les circuits
d’alimentation secteur
+ 1 kV pour les
conducteurs
d’alimentation et de sortie
± 2 kV
± 1 kV de tension
Conducteur de phaseconducteur de phase
± 2 kV de tension
Conducteur de phaseterre
± 1 kV
Non
applicable
La qualité de la tension
d’alimentation devrait être
conforme à un environnement
typique commercial ou
hospitalier.
<5%
(> 95 % chute de
pour 1/2 période
40 %
(> 60 % chute de
pour 5 périodes
Respect des
exigences
pour toutes les
conditions
requises.
Mise hors
circuit
contrôlée
Retour à la
situation non
perturbée
après
intervention de
l‘utilisateur.
La qualité de la tension
d’alimentation devrait être
conforme à un environnement
typique commercial ou
hospitalier. Si l’utilisateur de
l’appareil électro-médical exige
un fonctionnement
ininterrompu également après
l’apparition de coupures de
l’alimentation en énergie, nous
conseillons d’alimenter
l’appareil électro-médical sur
une alimentation ininterrompue
en courant ou par une batterie.
3 A/m
Les champs magnétiques de
la fréquence d’alimentation
devraient être conformes aux
valeurs typiques en
environnement commercial et
hospitalier.
)
)
70 %
(> 30 % chute de
pour 25 périodes
)
<5%
(> 95 % chute de
pour 5 s
)
3 A/m
La qualité de la tension
d’alimentation devrait être
conforme à un environnement
typique commercial ou
hospitalier.
+ 1 kV
50 / 60 Hz
est la tension alternative du secteur avant l’application des niveaux de contrôle.
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électromagnétiques
L’appareil électro-médical MPE 250K100HM, MPE 250K100PM, MPE 250K100HNM, MPE
250K100PNM est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro-magnétique comme
décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MPE 250K100HM, MPE
250K100PM, MPE 250K100HNM, MPE 250K100PNM devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un
tel environnement .
Contrôles de la
résistance aux
interférences
Niveau de contrôle
IEC 60601
Conformité
Environnement électro-magnétique directive
Valeurs parasites HF
guidées
3
150 kHz à 80 MHz
3V
3
80 MHz jusqu’à 2,5
GHz
3 V/m
Les appareils de radiotéléphonie
portables et mobiles ne devraient pas
être utilisés à une plus faible distance de
l’appareil électro-médical MPE y
compris des conducteurs que la
distance de protection préconisée
résultant de l’équation s’appliquant à la
fréquence d’émission.
Distance de protection préconisée:
selon IEC 61000-4-6
Valeurs parasites HF
émises
Selon IEC 61000-4-3
pour 80 MHz jusqu’à 800 MHz
pour 800 MHz jusqu’à 2,5 GHz
en posant P comme puissance nominale
de l’émetteur en watt (W) d’après les
indications du fabricant de l’émetteur et
d comme distance de protection
préconisée en mètres (m).
A l‘intensité du champ des émetteurs
radioélectriques stationnaires, toutes les
fréquences devraient conformément à
a
une étude sur le site être inférieures au
niveau de concordance.
L‘environnement d‘appareils, qui portent
la marque ci-contre, est susceptible de
créer des perturbations.
REMARQUE 1
REMARQUE 2
sous 80 MHz et 800 MHz s’applique la réponse harmonique supérieure.
Ces directives ne sont pas toujours applicables à tous les cas.
La propagation de valeurs électro-magnétiques est influencée par l‘absorption et
les réflexions des bâtiments, les objets et les êtres humains.
a
L‘intensité du champ des émetteurs stationnaires,, tels que p. ex. les stations de base de
radiotéléphones et d’appareils de radiotéléphonie terrestres mobiles, de stations d’émetteurs
d‘amateurs, d’émetteurs de radio en modulation d’amplitude et de fréquence et d’émetteurs de
télévision, ne peut théoriquement pas toujours être prédéterminée avec précision. Pour recenser
l’environnement électromagnétique en ce qui concerne les émetteurs stationnaires, il convient
d’envisager une étude des phénomènes électromagnétiques sur le site. Lorsque l’intensité du champ
mesurée sur le site, où est mis en œuvre l’appareil électro-médical, dépasse les niveaux de
concordance ci-dessus, il convient de surveiller l’appareil électro-médical, pour justifier de son
fonctionnement conforme à sa destination. Lorsque des caractéristiques de fonctionnement
inhabituelles sont constatées, des mesures additionnelles peuvent s’avérer nécessaires, comme p.
ex. une réorientation ou un changement d’emplacement de l’appareil électro-médical.
b
Au-delà d’une réponse harmonique de 150 kHz à 80 MHz l’intensité du champ devrait être inférieure à 3 V/m.
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
19
8.3.1 Caractéristiques de fonctionnement essentielles
Le produit électro-médical MPE 250K100HM, MPE 250K100PM, MPE
250K100HNM, MPE 250K100PNM n’a pas de caractéristiques de
fonctionnement essentielles au regard de IEC 60601-1. Le système risque
de subir les parasites d’autres appareils ,même si ceux-ci sont conformes
aux exigences des émissions en vigueur selon CISPR.
8.4
Distances minimum
Distances de protection conseillées entre les appareils de télécommunication
HF portables et mobiles d’une part et l’appareil électro-médical d’autre part
L’appareil électro-médical MPE 250K100HM, MPE 250K100PM, MPE 250K100HNM, MPE
250K100PNM est destiné à fonctionner dans un environnement électromagnétique, dans
lequel les grandeurs parasites HF sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur de l’appareil
électro-médical MPE peut contribuer à éviter les parasites électromagnétiques en respectant
la distance minimale entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles
(émetteurs) et l’appareil électro-médical –en fonction de la puissance de sortie de l’appareil
de communication, comme définie ci-dessous.
Puissance nominale de
l’émetteur
W
Distance de protection, en fonction de la fréquence d‘émission
m
150 kHz à 80 MHz
80 MHz jusqu’à 800
MHz
800 MHz jusqu’à 2.5
GHz
0.01
0.12
0.12
0.23
0.1
0.38
0.38
0.73
1
1.20
1.20
2.30
10
3.80
3.80
7.30
100
12.00
12.00
23.00
Pour les émetteurs, dont la puissance nominale maximale n’est pas indiquée dans le tableau
ci-dessus, la distance de protection préconisée d en mètres (m) peut être déterminée par
l’équation, qui fait partie de la colonne respective, en attribuant à P la puissance nominale
maximale de l’émetteur en watts (W) d’après les indications du fabricant de l‘émetteur.
REMARQUE 1
REMARQUE 2
sous 80 MHz et 800 MHz s’applique la réponse harmonique supérieure.
Ces directives ne sont pas toujours applicables à tous les cas.
La propagation de valeurs électro-magnétiques est influencée par
l‘absorption
et les réflexions des bâtiments, les objets et les êtres humains.
20
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
9 Transport et stockage
9.1 Contrôle à la réception de l´appareil
Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du
déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles.
9.2
Emballage / réexpédition
 Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un
éventuel transport en retour.
 L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine.
 Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que
toutes les pièces détachées et mobiles.
 Evtl. remontez les cales de transport prévues.
 Calez toutes les pièces p. ex. plateau de pesée, bloc
d’alimentation etc. contre les déplacements et les dommages.
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
21
10 Déballage, installation et mise en service
10.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation
La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée
fiables dans les conditions d´utilisation d´usage.
Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre
balance à un endroit approprié.
Sur le lieu d’implantation observer le suivant:
•
Placer la balance sur une surface solide et plane:
•
Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de
température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer
directement aux rayons du soleil;
•
Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des
fenêtres ou des portes ouvertes;
•
Eviter les secousses durant la pesée;
•
Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs
et de la poussière;
•
N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation d´un
appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition
d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil)
non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la
température ambiante pendant env. 2 heures.
•
Evitez la formation de charges statiques de la balance et de la personne à peser.
•
Evitez le contact avec l’eau
L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables
ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en
électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats
de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer la source parasite.
10.2 Déballage
Déballez avec précaution les pièces constitutives de la balance voire la balance
complète de leur emballage et dressez-les sur leur site prévu. En cas d’utilisation du
bloc d’alimentation, veillez à ce que l’amenée de courant ne présente pas de risque
de trébuchage.
22
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
10.3 Etendue de la livraison
Accessoires série:
10.3.1 Modèles MPE-HM
• Balance, entièrement assemblé
• Bloc d’alimentation secteur (en conformité avec EN 60601-1)
• Notice d’utilisation
•
Housse de protection
10.3.2 Modèles MPE-PM
• Balance avec statif, entièrement assemblé
• Bloc d’alimentation secteur (en conformité avec EN 60601-1)
• Notice d’utilisation
•
Housse de protection
10.4 Assemblage et implantation de la balance
 Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis
des pieds, jusqu´à ce que la bulle d´air du niveau se
trouve dans le cercle prescrit.
 Contrôler périodiquement la mise à niveau.
10.5 Branchement secteur
L’alimentation en courant s’opère par le bloc d’alimentation secteur externe, qui sert
en même temps de séparation entre le secteur et la balance. La valeur de tension
imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale.
N’utilisez que des fournitures KERN originales homologuées conformément à la
norme EN 60601-1.
Le petit autocollant à côté de l’afficheur oriente vers le bloc d’alimentation:
Lorsque la balance est connectée au secteur, la DEL s’allume.
Pendant le chargement, l’affichage DEL vous informe de l’état de chargement de la
pile rechargeable.
vert:
La pile rechargeable est entièrement chargée
bleu:
La pile rechargeable est chargée
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
23
10.6 Mode fonctionnement sur la pile rechargeable avec des lots à pile
rechargeable en option
1
Ouvrir le couvercle (1) du compartiment de pile rechargeable situé au côté inférieur
de l’afficheur et brancher la pile rechargeable. Avant la première utilisation, chargez
la pile rechargeable pendant 12 heures au moins.
Si le symbole
apparaît dans l’affichage du poids, la capacité des accus est en
train de toucher à sa fin. La balance reste opérationnelles quelques minutes, après
quoi elle s'éteint automatiquement pour préserver la pile rechargeable (voir chap.
11.6 Auto off). Charger la pile rechargeable.
La valeur de la tension est passée au-dessous du minimum prescrit.
Capacité de l’accumulateur bientôt épuisée.
La pile rechargeable est entièrement chargée
Si la balance n’est pas utilisée pendant un laps de temps prolongé, sortez la pile
rechargeable et conservez-la séparément. Les fuites du liquide risqueraient
d’endommager la balance.
24
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
10.7 Fonctionnement à pile
Comme alternative pour le fonctionnement à pile, la balance dispose aussi de la
possibilité de fonctionner avec des piles 6x AA.
Ouvrir le couvercle (1) du compartiment à piles au côté inférieur de l’appareil
d’affichage et insérer les piles par le bas. Reverrouiller le couvercle du compartiment
des piles. Lorsque les piles sont usées, sur l’affichage de la balance apparaît le
symbole
. Changement des piles. La balance s’éteigne automatiquement
pour épargner les piles (voir au chap.11.6 Auto off).
Capacité des piles épuisée
Capacité des piles bientôt épuisée
Les piles sont entièrement chargées
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
25
Insérer les piles:
Enlever le couvercle du compartiment à
piles
Brancher le support de pile au contact du
boîtier selon l’illustration
Insérer le support de pile
Insérer les piles dans le compartiment à
piles et le verrouiller avec le couvercle du
compartiment à piles.
10.8 Première mise en service
Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, les
balances doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement
au chap. 1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branché à l’alimentation
de courant (secteur, accumulateur ou pile).
La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur.
La valeur de l’accélération due à la pesanteur est indiquée sur la plaque
d’identification.
26
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
11 Exploitation
11.1 Pesage
 Mettre en marche la balance sur
.
La balance effectue un contrôle automatique.
Dès que l’affichage du poids „0.0kg“ apparaît, la balance est
prête à l´emploi.

Sur la touche
la balance peut en cas de besoin être
remise à zéro à tout moment.
 Faites mettre debout le sujet au centre de la balance Attendre
jusqu’à ce que l’affichage de l’arrêt complet „STABLE“
apparaisse, puis relever le résultat de la pesée.

Si la personne pesée est plus lourde que la valeur de pesée,
l’écran affiche „OL“ (=surcharge).
11.2 Tarage
Le poids propre d’une quelconque charge antérieure peut être saisi par la tare sur
simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids effectif de
la personne pesée.
(exemple)
 Posez l’objet (p. ex. une serviette ou une alèze) sur le
plateau de pesée.
 Appeler
, l’affichage du zéro apparaît.
„NET“ est affiché à gauche en bas.
(exemple)
 Mettre la personne au milieu du plateau de pesée.
Attendre jusqu’à ce que l’affichage de l’arrêt complet
„STABLE“ apparaisse, puis relever le résultat de la pesée.

Lorsque la balance est vide, la valeur de tare enregistrée
s’affiche précédée d’un signe moins.

Pour effacer la valeur de la tare mémorisée, déchargez la
balance et appuyez sur
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
.
27
11.2.1 Tare suivant
La balance peut être tarée plusieurs fois consécutives.
11.3 Fonction HOLD
La balance dispose d’une fonction pesée à l’état immobile intégrée (formation d’une
moyenne pondérée). Cette fonction permet de peser avec précision les personnes,
bien que celles-ci ne restent pas tranquilles sur le plateau de pesée.
 Mettre en marche la balance avec
Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“
 Appuyer sur
dans l’affichage „---------“ est montré et le
symbole „HOLD“ apparaît.
 Mettre la personne au milieu du plateau de pesée.
(Exemple)
 Après un court laps de temps l’affichage de stabilité
„STABLE“ apparaît et la valeur pondérale de la personne est
affichée et „gelée“.
Après délestage de la balance la valeur pondérale reste
affichée encore
env. 10 secondes, ensuite la balance changera
automatiquement en mode de pesée. Le symbole „HOLD“
s’éteint.
Lorsqu’ils bougent de façon trop intempestive, aucune mesure
exacte ne peut être effectuée.
11.4 Afficher la deuxième décimale
Lorsque la valeur pondérale est affichée, appuyez sur
et la maintenir enfoncée
pendant 2 s. La deuxième décimale s’affichera pendant env. 5s.
28
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
11.5 Détermination de l’indice de masse corporelle
Pré-requis pour déterminer l’IMC d’une personne, c’est sa taille corporelle. Il faut
connaître la taille de la personne, ou on la peut déterminer directement à l’aide du
modèle MPE-HM.
11.5.1 Déterminer la taille corporelle (uniquement MPE-HM)
 Pousser la toise vers le haut et mettre le clapet en position horizontale.
 Glisser avec précaution la toise vers le bas, jusqu’à ce qu’elle entre en contact
avec la tête du sujet. (nous recommandons de le faire sans chaussures).
Si le clapet fixé montre vers l’extérieur, il y a
risque de blessures.
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
29
 Lire la taille corporelle sur la toise.
11.5.2 Déterminer l’indice de masse corporelle
 Mettre en marche la balance avec
 Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“

Appuyer
.
La dernière taille corporelle saisie s’affiche, le calcul actuel
clignote. Le symbole „BMI“ est illuminé.
 Sur les boutons
 Appuyer sur la touche
BMI „0.0“ est affiché
et
saisir la taille corporelle.
pour valider la valeur affichée.
 Mettre la personne au milieu du plateau de pesée.
„---------„ apparaît brièvement, suivi par la valeur BMI de la
personne.
 Délestez le plateau de pesée
 Appuyer
pour retourner en mode de pesée.
Le symbole „BMI“ disparaît, l’affichage kg apparaît.
30
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
•
•
La valeur IMC trouvée n’est fiable que si la taille de la personne se situe
entre 100cm et 200cm et si sa masse corporelle est supérieure à 10 kg.
En cas de perturbations lors de la pesée, stabiliser l’afficheur à l’aide de la
fonction HOLD.
11.5.3 Classification des indices de masse corporelle
Classification du poids des adultes au-delà de 18 ans sur la base de BMI OMS,
2000 EK IV und OMS 2004.
Catégorie
BMI ( kg/m2)
Risques des maladies
secondaires du surpoids
Insuffisance de poids
< 18,5
Basse
Poids normal
18,5 – 24,9
Poids moyen
Surpoids
> 25,0
Préadiposité
25,0 – 29,9
Légèrement supérieur
Adiposité 1er degré
30,0 – 34,9
Supérieur
Adiposité au degré II
35,0 – 39,9
Haute
Adiposité au degré III
> 40
Très élevée
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
31
11.6 Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“
La balance s’éteint automatiquement lorsque la plateforme de pesée et l’afficheur ne
sont pas utilisés.
•
Réglages du menu:
[F1 oFF]  [oFF 0/3/5/15/30] (voir chap. 12)
 Mettre en marche la balance sur
 Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“
 Appuyer sur
(exemple)
(exemple)
, [F1 oFF] est affiché
 Appuyer sur
, le temps mémorisé comme dernier est
affiché, p.ex. [oFF 15]
 Appuyer sur
tant de fois jusqu’à ce que le temps voulu
est affiché, p.ex. [oFF 30]
[oFF 0]
AUTO OFF -
[oFF 3]
Le système de pesée est mis à l’arrêt après 3 minutes
[oFF 5]
Le système de pesée est mis à l’arrêt après 5 minutes
[oFF 15]
Le système de pesée est mis à l’arrêt après 15 minutes
[oFF 30]
Le système de pesée est mis à l’arrêt après 30 minutes
Foction désactivée
 Sur
mémoriser l’heure choisi,
[F1 oFF] est affiché
 Sur
32
retourner dans le mode de pesée.
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
11.7 Eclairage du fond de l’écran d’affichage
•
Réglages du menu:
[F4 bk]  [bL on / bL oFF / bL AU] voir chap. (12)
 Mettre en marche la balance sur
 Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“
(exemple)

 Appuyer sur
, [F1 oFF] est affiché
 Appuyer sur
affiché
tant de fois jusqu’à ce que [F4 bk] soit
 Appuyer sur
, le réglage mémorisé comme dernier est
affiché, p.ex. [bL on]
 Sélectionner le réglage désiré sur
bL on
Eclairage d'arrière-plan toujours activé
bL off
Eclairage du fond de l’écran désactivé
bL Auto
Eclairage automatique du fond de l’écran uniquement en cas de
chargement de la plaque de pesée ou suite à l'actionnement
d'une touche
 Sur
mémoriser le réglage sélectionné, [F4 bk] est
affiché.
 Sur
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
retourner dans le mode de pesée
33
12 Le menu
Dans les balances étalonnées, l’accès au menu de service „tCH“ est
bloqué.
Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et
actionner l‘interrupteur d’ajustage. Position de l’interrupteur
d’ajustage, voir chap. 16.
Attention:
Après la destruction de la marque scellée, le système de pesage doit
être ré-étalonné ensuite par un service homologué qui devra apposer
un nouveau sceau, avant de le pouvoir réutiliser dans des
applications soumises à l´obligation d’étalonnage.
12.1 Navigation dans le menu
Appel du menu
Sélectionner la
fonction
Changer les réglages
 En mode de pesée appuyer sur
fonction [F1 oFF] est affichée.
, la première
 Sur
peuvent être appelés successivement les
différents fonctions.
 Confirmer la fonction sélectionnée sur
actuel est affiché.
 Sur
. Le réglage
sélectionner le réglage voulu et confirmer sur
, la balance retourne au menu.
Quitter le menu
Retour en mode de
pesage
34
 Appelez
, la balance retourne en mode de pesée.
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
12.2 Aperçu menus
Bloc de menu
Menu principal
Mise hors circuit
automatique
Auto Off
Point du menu
Menu
subsidiaire
Réglages disponibles / Explication
oFF 0*
Coupure automatique désactivée
oFF 3
Coupure automatique après 3 min
oFF 5
Coupure automatique après 5 min
oFF 15
Coupure automatique après 15 min
oFF 30
Coupure automatique après 30 min
oFF*
Non documenté
Prt
Pr ACC
1. Mode RS-232
Paramètre
d’interface
Sur
sélectionner le mode désiré et confirmer sur
P Prt
P Cont
Série
ASK
.
Lorsque vous appuyez PRINT, la valeur de la masse
corporelle est enregistrée dans la mémoire de somme et
émise dans l’interface
Edition continue des données
Non documenté
Commandes à distance:
W: Transmettre chaque valeur pondérale
S Transmettre valeur pondérale stable
T Tarage
Z Remise à zéro
P cnt 2
P Stab
P Auto
Non documenté
Edition de données automatique de valeurs de pesée
stables
La valeur de masse est automatiquement ajoutée à la
mémoire de somme et émise
2. Vitesse de transmission
Le taux de bauds actuellement réglé (b xxxx) s’affiche après
validation du mode RS-232. Sur
sélectionner le taux Baud
désiré et confirmer sur
. Le taux de bauds peut être
sélectionné à 600, 1200, 2400, 4800, 9600 bauds
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
35
3. Format d’édition des données
(uniquement avec les réglages P Prt, P Auto, P Cont)
Le format d’édition des données actuellement réglé est affiché
après validation du taux de bauds. Sur
nur bei Einstellung
P Cont
seulement
dans
l’affichage
format désiré et confirmer sur
sélectionner le
.
Prt 0-3
Format d’édition des données, voir chap. 13
Cont 1
Réglage standard
Cont 2
Non documenté
Cont 3
Non documenté
Sd0 – on/off
Cont.
format d’édition des données,
sélectionnable „envoyer 0“, oui /
non
4. Type d’imprimante
Le type d’imprimante des données actuellement réglé est affiché
après validation du format d’édition des données.
Sur
.
LP-50:
tPUP
bl on
Eclairage en
arrière-plan
de l’affichage
Tare suivant
bloqué sur les
appareils de type
homologué.
36
sélectionner le type d’imprimante désiré et confirmer sur
Non documenté
utiliser ce paramètre
Eclairage d'arrière-plan de l’affichage allumé
bl oFF
Eclairage d'arrière-plan de l'afficheur éteint
bl AU*
Eclairage d'arrière-plan de l’affichage
automatiquement illuminé quand la balance est
opérée
Str on
Tare suivant marche
Str oFF*
Tare suivant arrêt
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
Broche
Menu de service
Saisie du mot de passe: appeler
successivement .
,
,
Actionner l’interrupteur d’ajustage, position voir chap. 17
15*
Vitesse
d’affichage
30
60
Non documenté
7.5
Ajustage, voir au chap. 18
tri*
Non documenté
CoUnt
Non documenté
rESEt
Mettre à zéro la balance sur le réglage d’usine
SEtGrA
Non documenté
* réglé en usine
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
37
13 Sortie de données RS 232
Les données de pesée peuvent être éditées via l’interface RS 232 en fonction du
réglage dans le menu soit automatiquement soit via l’interface par appel de la touche
.
Le transfert des données est asynchrone et sous forme de codification ASCII.
Les conditions suivantes doivent être réunies pour la communication entre la balance
et l’imprimante:
• Reliez la balance avec l’interface d’une imprimante par un câble approprié.
Seul un câble d’interface KERN correspondant vous assure une exploitation
sans panne.
• Les paramètres de communication (vitesse de transmission en bauds, bits et
parité) doivent coïncider entre la balance et l’imprimante. Description détaillée
des paramètres d’interface (voir chap. 13.1)
Dans la zone médicale seuls sont autorisés à être branché à
l’interface les appareils d’appoint, qui satisfont à la réglementation EN
60601-1.
13.1 Attribution des broches de la douille de sortie de la balance
Pin 2: TXD - sortie
Pin 3: RXD - entrée
Pin 5: GND - terre du signal
13.2 Caractéristiques techniques
Raccordement
Broche 9 douille subminiaturisée d
Broche 2 sortie
Broche 3 entrée
Broche 5 terre de signalisation
Taux de baud
600/1200/2400/4800/9600 au choix
Parité
8 bits,
38
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
13.3 Fonctionnement de l’imprimante
Exemples d‘impression:
Prt
0/2
60.0kg
1/3
60.0kg
170.0cm
20.7BMI
Commandes à distance:
S:
29.03.2017
09:31:21:
ST
20.0kg
29.03.2017
09:31:51:
ST
- 20.0kg
W:
29.03.2017
09:32:25:
US
44.3kg
29.03.2017
09:35:33:
US
- 18.4kg
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
valeur de pesée stable
positif
valeur de pesée stable
négatif
la valeur de pesée
instable positif
la valeur de pesée
instable négatif
39
14 Messages d’erreur
Afficheur
Description
La plage de réglage du zéro est dépassée
(en mettant en marche ou en appuyant sur la touche
•
Il y a du matériau à peser dans le plateau de pesée
•
Surcharge, en remettant la balance à zéro
•
Procédé d’ajustage incorrect
•
Problème sur la cellule de charge
)
Valeur en dehors du domaine du convertisseur A/D
•
Cellule de pesée endommagée
•
Système électronique endommagé
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance.
En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.
40
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
15 Maintenance, entretien, élimination
15.1 Nettoyage
Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation couper
la tension de régime de l‘appareil.
15.2 Nettoyer / désinfecter
Nettoyer le plateau de pesée (p.ex. le siège) et le boîtier avec un nettoyant ménager
ou un désinfectant commercial, p.ex. 70% isopropanol. Nous recommandons un
désinfectant spécifique pour la désinfection en essuyant. Respectez
scrupuleusement les instructions du fabricant.
N’utilisez pas de détergent corrosifs contenant de l’alcool, du benzène ou des
substances similaires, car ils pourraient fragiliser la surface délicate de votre
appareil.
Pour prévenir la contamination croisée (mycose,...) veuillez tenir compte des délais
suivants pour la désinfection:
• Plateau de pesage avant et après chaque mesure avec contact direct avec la
peau
• En cas de besoin:
o Affichage
o Clavier à effleurement
Ne pulvérisez pas de produits de désinfection sur l’appareil.
Veillez à ce que le produit de désinfection ne pénètre pas à
l’intérieur de la balance.
Enlevez les salissures sur-le-champ.
15.3 Sterilisation
La stérilisation de l'appareil n'est pas autorisée.
15.4 Maintenance, entretien
L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant
reçu l´autorisation de KERN.
Coupez le secteur avant d’ouvrir la balance.
15.5 Mise au rebut
L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon
le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation.
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
41
16 Aide succincte en cas de panne
En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée
pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit
alors être recommencé depuis le début.
Panne
Cause possible
L´affichage de poids ne
s´allume pas.
• La balance n´est pas en marche.
• La connexion au secteur est coupée (câble de
secteur pas branché/défectueux).
• Panne de tension de secteur.
• L’accumulateur a été interverti à son insertion ou
est vide
• Aucune pile rechargeable n’est insérée
L’affichage du poids change
sans discontinuer
• Courant d´air/circulation d´air
• Vibrations de la table/du sol
• Le plateau de pesée est en contact avec des
corps étrangers ou n’est pas correctement en
place.
• Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
Le résultat de la pesée
est manifestement faux
• L´affichage de la balance n´est pas sur zéro
• L´ajustage n´est plus bon.
• Changements élevés de température.
• Le temps de préchauffage n’a pas été respecté.
• Champs électromagnétiques/ charge
électrostatique (changer de lieu d´installation/ si
possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie)
Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance.
En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.
42
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
17 Etalonnage
Généralités:
D´après la directive UE 2014/31/CEE, les balances doivent faire l´objet d´un
étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi
par la loi):
a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise
est déterminé par pesée.
b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que
pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et
pharmaceutiques.
c) A des fins officielles
d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt
En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local.
Indications concernant l’étalonnage:
Il existe une homologation UE pour les balances désignées comme homologuées à
la vérification dans les données techniques. Si la balance est utilisée comme décrit
ci-dessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire
l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite.
La vérification ultérieure d’une balance doit être effectuée selon les prescriptions
légales respectives des pays d´utilisation. Durée de validité d’étalonnage voir chap.
17.1.
Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées.
Sans les cachets, l’étalonnage de la balance n’est pas valable.
Dans les balances de type homologué les sceaux appliqués indiquent que la
balance ne peut être ouverte et entretenue que par du personnel spécialisé
instruit et autorisé. Si les timbres d’étalonnage sont détruits, l’étalonnage ne
sera plus valable. Il faut respecter les lois et les normes nationales. En
Allemagne un étalonnage postérieur est nécessaire.
Les balances soumises à l’obligation d’étalonnage doivent être mises hors
circuit, lorsque:
•
le résultat du pesage de la balance se trouve en dehors des erreurs
maximales tolérées en service. Chargez de ce fait à intervalles réguliers la
balance avec un poids de contrôle connu (env. 1/3 de la charge max.) et
comparez le résultat avec la valeur affichée.
•
L’échéancier pour la vérification périodique est dépassé.
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
43
Position des marques scellées et de l’interrupteur d‘ajustage:
1
2
1
1.
2.
3.
44
3
Marque scellée autodétruisant
Recouvrement
Interrupteur d’ajustage
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
17.1 Durée de validité de l’étalonnage (état actuel en Allemagne D)
Pèse-personnes (incl. les balances pour sièges et fauteuils
roulants) en hôpitaux
4 ans
Pèse-personnes , dans la mesure où ils ne sont pas installés
dans des hôpitaux (p. ex. cabinets médicaux et hospices)
illimité dans
le temps
Pèse-nourissons et pèse-nouveaux-nés mécaniques
4 ans
Pèse-lits
2 ans
Balances dans les services de dialyse
illimité dans
le temps
Les cliniques de réhabilitation sont également considérées comme des hôpitaux
(durée d’homologation 4 ans)
Ne sont pas assimilés aux hôpitaux (validité d’étalonnage non limitée dans le temps)
les stations de dialyse, les maisons de soins et les cabinets de médecin.
(Ces indications sont issues de: „Le service d’étalonnage informe, balances en
médecine“)
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
45
18 Ajustage
Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur
la terre, il est nécessaire d´adapter chaque appareil d’affichage avec plateau de
pesée branché – conformément au principe physique fondamental de pesée – à
l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si le système de
pesée n´a pas déjà été ajusté au lieu d´installation en usine). Ce processus
d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque
changement de lieu d´installation et à fluctuations du température d’environs. Pour
obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster
aussi périodiquement l’appareil d’affichage en fonctionnement de pesée.
•
•
Mettre en place le poids d'ajustage nécessaire. Le poids d’ajustage à
utiliser dépend de la capacité nominale de la balance, voir chap. 1.
Effectuer l’ajustage avec une masse proche de celle de la capacité
nominale de la balance. Vous trouverez de plus amples informations sur
les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com.
Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de
préchauffage est nécessaire pour la stabilisation, voir au chap. 1.
Dans les balances étalonnées, l’accès au menu de service „tCH“ est bloqué.
Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner
l‘interrupteur d’ajustage. Position de l’interrupteur d’ajustage voir au chap. 17.
Attention:
Après la destruction de la marque scellée, le système de pesage doit être
ré-étalonné ensuite par un service homologué qui devra apposer un
nouveau sceau, avant de le pouvoir réutiliser dans des applications
soumises à l´obligation d’étalonnage.
Exécution :

 En mode de pesée, répétez la pression sur la touche
jusqu’à ce que [tCH] soit affiché.
 Appuyer sur
46
, [Pin] est affiché.
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
 Appuyer sur
est affiché
,
 Appuyer sur
, „P2 CAL“ est affiché
et
successivement, [P1 SPd]

 Actionner l’interrupteur d’ajustage, position voir chap. 17

Appuyer sur
, [dESC] est affiché
 Appuyer plusieurs fois sur
affiché.
 Confirmer sur
jusqu’à ce que „CAL“ est
, [UnloAd] est affiché
 Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage.
 Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“, après confirmer
sur

(exemple)
.
La grandeur du poids d’ajustage actuellement réglé est
affiché.
Pour modifier, sélectionner à cet effet la position à modifier
sur
et au moyen de
 Confirmer sur
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741
le chiffre.
, [LoAd] est affiché.
47
 Déposer le poids d’ajustage au centre du plateau de pesage

 Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“
 Confirmer sur
, [PASS] est affiché.
 La balance effectue un contrôle automatique, après [Err19]
est affiché et un signal sonore retentit.
 Mettre la balance à l’arrêt
 Oter le poids d’ajustage
 Remettre en marche la balance, après le contrôle
automatique la balance change dans le mode de pesée.
L’ajustage est ainsi clôturé avec succès.
48
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1741

Manuels associés