Canon EOS R5C Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
259 Des pages
Canon EOS R5C Mode d'emploi | Fixfr
PUB. DIF-0204-000
Caméra cinéma numérique
Guide d'utilisation avancée
(Édition VIDEO)
Instructions en matière de sécurité
Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions afin
d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit ou de tiers.
2
AVERTISSEMENT
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
• Cessez d’utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de fumée ou d’une odeur
étrange.
• Ne touchez pas les parties internes exposées.
• Ne mouillez pas le produit. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit.
• Ne touchez pas le produit pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur. Cela pourrait provoquer
une décharge électrique.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit.
• N’exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations.
• N'utilisez pas de solvants organiques tels que de l'alcool, de la benzine ou un diluant pour nettoyer le produit.
• N'utilisez pas le produit en présence de gaz inflammables. Cela pourrait provoquer une décharge électrique,
une explosion ou un incendie.
• Utilisez uniquement les sources d’alimentation spécifiées dans ce manuel d’instructions avec le produit.
• Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation d’un chargeur de batterie ou d’un adaptateur secteur.
- Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur pendant un orage s’il est branché sur une
prise secteur.
- N’utilisez pas le produit si la fiche électrique n’est pas insérée à fond dans la prise secteur.
- Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d’alimentation.
- Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées.
- Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. N’endommagez pas, ne cassez pas et ne
modifiez pas le cordon d’alimentation.
- Ne laissez pas le produit branché sur une source d’alimentation pendant de longues périodes.
- N’exposez pas la fiche électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des
broches ou d’autres objets métalliques.
- Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de 5 - 40 °C.
• Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation de piles/batteries disponibles dans le commerce ou
des batteries fournies.
- N’utilisez pas de piles/batteries présentant une fuite.
Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s’en écoule entre en contact avec votre peau
ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau. En cas de contact avec les yeux, rincez à fond
avec de grandes quantités d’eau propre et consultez immédiatement un médecin.
- Utilisez les piles/batteries avec le produit spécifié uniquement.
- Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des flammes.
- Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés.
- N’exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou
d’autres objets métalliques.
- Conserver les batteries/piles hors de portée des enfants.
- Lors de l’élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l’aide de ruban adhésif ou d’un autre moyen.
• Ne visez pas directement le soleil et ne dirigez pas un objectif ou un appareil photo/une caméra pourvu(e) d’un
objectif directement vers le soleil. Même si le soleil n’apparaît pas sur l’écran ou est derrière le sujet, l’objectif
pourrait concentrer la lumière du soleil et provoquer un dysfonctionnement ou un incendie.
• Ne laissez pas un objectif ou un appareil photo/une caméra pourvu(e) d’un objectif exposé sans le cache de
l’objectif fixé. L’objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie.
• Ne laissez pas l’objectif exposé sans son cache.
• N’emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu’il est en cours d’utilisation ou peu après
son utilisation s’il est encore chaud.
• Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des périodes prolongées en cours
d’utilisation. Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de
la peau et la formation d’ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L’utilisation d’un trépied ou
d’un équipement similaire est recommandée lors de l’utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que
pour les personnes présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.
• Conservez le produit hors de portée des enfants en bas âge.
• Une courroie enroulée autour du cou d’une personne peut entraîner sa strangulation.
• Les pièces ou les éléments fournis des caméras ou des accessoires présentent un danger en cas d'ingestion.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
- La batterie présente un danger en cas d'ingestion. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un
médecin.
- Le cache pour griffe porte-accessoire présente un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
• Retirez régulièrement la poussière accumulée sur la fiche électrique et la prise secteur à l’aide d’un chiffon sec.
• Respectez les consignes indiquant d’éteindre le produit dans les endroits où son utilisation est interdite. Les
ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le dysfonctionnement d’autres
équipements, voire provoquer des accidents.
• Avant l'installation, assurez-vous que la surface est capable de supporter le poids total de la caméra et des
appareils connectés, et renforcez suffisamment la surface si nécessaire.
PRÉCAUTIONS
Respectez les précautions ci-dessous. Leur non respect pourraient entrainer des préjudices corporels
ou des dommages matériels.
• La courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre la courroie avec le produit attaché
à un crochet ou à un autre objet pourrait endommager le produit. En outre, ne secouez pas le produit et ne
l’exposez pas à des chocs violents. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit.
• Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures extrêmement élevées ou basses. Le
produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures en cas de contact.
• Montez uniquement le produit sur un trépied suffisamment robuste.
• Ne déclenchez pas le flash près des yeux. Cela pourrait endommager les yeux.
• Ne regardez pas l'écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées. Vous pourriez développer
des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce cas, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et
reposez-vous un moment avant de recommencer à l’utiliser.
• Le flash génère une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les doigts et toute autre partie de
votre corps, ainsi que les objets éloignés du flash lors de la prise de photos. Le non-respect de cette consigne
pourrait provoquer des brûlures ou un dysfonctionnement du flash.
• N'appliquez pas de pression importante sur l'objectif et ne laissez aucun objet le heurter. Cela pourrait
provoquer des blessures ou endommager le produit.
• Ne transportez pas le produit lorsqu'il est monté sur un trépied. Cela pourrait provoquer des blessures ou un
accident.
• Ne touchez aucune des parties à l'interieur du produit. Cela pourrait provoquer des blessures.
• En cas d'irritation ou de réaction cutanée anormale pendant ou apres l'utilisation de ce produit, veuillez cesser
de l'utiliser et consulter un medecin.
3
4
Table des matières
5
À propos de ce mode d’emploi 9
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi 10
Accessoires fournis 11
À propos du mode d'emploi 11
Nom des pièces 12
Caméra 12
Sélection de la méthode d’enregistrement
vidéo 40
Réglage du nom de fichier pour les
enregistrements 43
Noms de fichier des clips RAW/XF-AVC 43
Numérotation des clips MP4 et des photos 44
Utilisation du ventilateur 46
Réglage de la balance des noirs 47
Nettoyage du capteur 48
2. Préparatifs 15
3. Enregistrement 49
Préparation de l’alimentation électrique 15
Utilisation d’une batterie 15
Utilisation d’une prise secteur 18
Utilisation de l’écran LCD 19
Réglages de la date/heure et de la langue 20
Réglage de la date et de l’heure 20
Changement de la langue 21
Utilisation des menus 22
Sélection d’une option dans le menu 22
Utilisation des menus personnalisés (Mon
menu) 24
Verrouillage des commandes de la caméra
(Verrouillage des touches) 25
Préparation de la caméra 27
Préparation de l’objectif 27
Correction des objectifs intégrée à la caméra 30
Vérification du type de source d’alimentation
requis (Navigat. source d’aliment.) 31
Utilisation du viseur 33
Vérification de l’inclinaison de la caméra 34
Fixation d’un accessoire compatible avec la griffe
multi-fonctions 34
Préparation du support d’enregistrement 35
Supports d’enregistrement compatibles 35
Insertion d’une carte mémoire 36
Retrait d’une carte mémoire 37
Initialisation des cartes 37
Réglage du nom de volume d’une carte 38
Passage d’un logement de carte à l’autre 38
Vérification du temps d’enregistrement restant sur
une carte 39
Récupération d’enregistrements 39
Enregistrement de vidéos 49
Enregistrement 49
Affichages à l’écran 51
Panneau LCD 56
Contrôle de l’enregistrement 57
Réglage de la caméra et réglages
d’enregistrement 58
Exécution des réglages de base avec les
commandes tactiles directes 58
Mode de réglage direct (touche FUNC) 59
Configuration de l’enregistrement vidéo : format
vidéo, mode capteur, fréquence système,
résolution et vitesse séquentielle 61
Sélection de la fréquence du système 63
Sélection du mode capteur 63
Sélection du format d’enregistrement
principal 64
Sélection de la résolution et du débit binaire des
clips principaux 64
Sélection de la vitesse séquentielle 64
Sélection de la destination principale
d’enregistrement 64
Enregistrement secondaire de clips 65
Clips proxy 72
Vitesse d’obturation 74
Vitesse ISO/Gain 76
Vitesse ISO de base 77
Vitesse ISO/valeur de gain manuel 77
Vitesse ISO/Gain automatique 78
Instructions en matière de sécurité 2
1. Introduction 9
6
Ouverture 80
Mode d’ouverture de l’objectif 80
Ouverture manuelle : modification de la valeur de
l’ouverture 80
Ouverture automatique momentanée (push auto
iris) 81
Ouverture automatique 82
Compensation d’exposition - Décalage AE 82
Mode de mesure de la lumière 83
Balance des blancs 84
Mode de balance des blancs 84
Balance des blancs personnalisée 85
Température des couleurs/Balance des blancs
prédéfinie 85
Balance des blancs automatique (AWB) 86
Mise au point 87
Mode de mise au point sur l’objectif 87
Mise au point manuelle 87
One-Shot AF 90
AF continu 90
Changement du type et de la position du cadre
AF 93
Détection de visage 93
Stabilisation de l’image 96
Zoom 97
Modes de zoom de l’objectif 97
Réglage du zoom 97
Marqueurs à l’écran, motifs de zébrure et fausses
couleurs 98
Affichage des marqueurs sur l’écran 98
Affichage des motifs de zébrures 100
Affichage des fausses couleurs 100
Réglage du code temporel 101
Sélection du mode de code temporel 101
Sélection du saut d’image ou non 102
Réglage des bits utilisateur 103
Synchronisation avec un appareil externe 104
Connexion d’un appareil externe 104
Entrée de signal de code temporel 104
Sortie de signal de code temporel 105
Enregistrement audio 106
Format audio pour les clips MP4 107
Enregistrement d’un audio avec les fonctions
d’enregistrement sur la deuxième carte 107
Connexion d’un microphone externe ou d’une
source d’entrée audio externe à la
caméra 108
Réglage du niveau d’enregistrement audio 108
Réglages avancés d’entrée audio 109
Suivi de l’audio avec du casque 110
Barres de couleur/signal de référence audio 111
Barres de couleur 111
Signal de référence audio 111
Portées vidéo 112
Affichage d’une portée vidéo 112
Changement des réglages du moniteur de forme
d’onde 112
Changement des réglages de vecteurscope 113
Ajout de repères aux clips en mode CAMERA 114
Ajout d’un repère de tournage pendant un
enregistrement 114
Ajout d’un repère $ ou d’un repère % au dernier
clip enregistré 114
Utilisation des métadonnées 115
Réglage d’un mémo d’utilisateur créé avec Canon
XF Utility 115
Utilisation des News Metadata 116
Saisie d’informations de clap à propos de
l’enregistrement 117
Modes d’enregistrement spéciaux 118
Enregistrement ralenti et accéléré 118
Préenregistrement 120
Mode d’enregistrement séquentiel 121
Mode d’enregistrement à intervalles 122
Enregistrement continu 123
Utilisation d’objectifs anamorphiques 124
Fonction de webcam 125
7
4. Personnalisation 127
6. Connexions externes 151
Touches attribuables 127
Modification d’une fonction attribuée 127
Paramètres d’image personnalisée 131
Sélection des fichiers d’image personnalisée 131
Paramètres d’image prédéfinis 131
Édition des paramètres des fichiers d’image
personnalisée 132
Look Files (Fichiers de rendu) 133
Sauvegarde d’un fichier d’image
personnalisée 134
Paramètres d’image personnalisée
disponibles 136
Sauvegarde et chargement des réglages de
menu 140
Enregistrement des paramètres de menu 140
Chargement des paramètres de menu 140
Configuration de la sortie vidéo 151
Sortie vidéo (enregistrement/lecture) 151
Connexion à un moniteur ou à un enregistreur
externe 154
Utilisation de la prise HDMI OUT 154
Sortie vidéo RAW de la prise HDMI OUT 155
Superposition des affichages à l’écran sur des
sorties vidéo 156
Modification du niveau d’opacité des affichages à
l’écran 156
Sélection de la plage de sortie 157
Appliquer la fonction d’assistance d’affichage à
l’écran LCD 158
Réglage de la différence de gain lors d’une
conversion HDR en SDR 159
Canaux de sortie audio 160
Importation de fichiers sur un ordinateur/
smartphone 161
Sauvegarde de fichiers 161
Sauvegarde de clips MP4 161
Enregistrement de fichiers WAV 162
Sauvegarde des enregistrements sur un
smartphone 162
Développement de clips RAW 162
5. Lecture 141
Lecture 141
Affichage de l’écran d’index 141
Lecture d’enregistrements 142
Affichages à l’écran pendant la lecture de
clip 143
Commandes de lecture de clip 144
Réglage du volume 145
Opérations de fichier 146
Utilisation du menu de fichier 146
Affichage des informations de clip 147
Ajout de repères $ ou de repères % 148
Suppression de repères $ ou de
repères % 148
Ajout/suppression de repères de tournage 148
Suppression de tous les repères de tournage d’un
clip 149
Suppression d’enregistrements 149
Suppression du mémo d’utilisateur et des
informations GPS d’un clip 149
8
7. Fonctions réseau 165
8. Informations additionnelles 193
Fonctions réseau et types de connexion 165
Utilisation d’un réseau Wi-Fi 166
Utilisation d’un réseau câblé (Ethernet) 167
Configuration des réglages de connexion 168
Activation d’une connexion réseau 168
Ajout d’un nouveau réglage de connexion à l’aide
de l’assistant 169
Réglages de fonction 169
Autres méthodes de connexion 172
Autres réglages réseaux 176
Authentification 802.1X 176
Vérification et modification des réglages de
connexion (SET) 177
Vérification et modification des réglages de
communication (NW)/de fonction
(MODE) 178
Vérification de l’état du réseau 181
Transfert de fichiers FTP 182
Transfert d’un clip unique 182
Transfert de tous les clips 182
Diffusion par IP 183
Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir
d’un périphérique réseau 185
Démarrage du Navigateur Distant 185
Utilisation de Navigateur Distant 187
Transfert des enregistrements sur un
smartphone 192
Options de menu 193
Affichage des écrans de statut 205
Utilisation d’un adaptateur secteur 215
Utilisation d’une poignée d’alimentation 216
Utilisation des touches et molettes 216
Utilisation du transmetteur de fichiers sans fil
WFT-R10 217
Alimentation à partir d’une prise de courant
domestique 217
Utilisation des touches et molettes 218
Dépannage 220
Liste de messages 226
Précautions d’utilisation 233
Maintenance/Divers 236
Plan du système 237
Caractéristiques 239
Fonctions et objectifs compatibles 244
Tableaux de référence 246
Durée approximative d’enregistrement sur une
carte 246
Temps approximatifs d’enregistrement vidéo
continu 248
Durées de charge 249
Annexe : dimensions de la caméra 250
Index 252
1
Introduction
9
À propos de ce mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir acheté la Canon EOS R5 C. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant
d’utiliser la caméra et le conserver à titre de référence future. Si la caméra ne fonctionne pas correctement,
reportez-vous à la section Dépannage (A 220).
Avant d'utiliser la caméra
• Avant d’effectuer pour la première fois des enregistrements importants, réalisez des tests d’enregistrement
à l’aide de la ou des configurations vidéo que vous prévoyez d’utiliser pour vérifier que la caméra fonctionne
correctement. Si cela ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage (A 220).
• Avis de droits d'auteur : l’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut
enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits
d’auteur.
• Notes sur les droits à la vie privée et à la personnalité concernant l'utilisation de la vidéo : lors de l'utilisation de la
caméra, faites bien attention afin de protéger la vie privée et d'éviter toute violation des droits à la
personnalité.
• À propos de l'écran LCD, du viseur et du panneau LCD : l’écran est produit à l’aide de techniques de fabrication
de très haute précision, avec plus de 99,99 % des pixels fonctionnant selon les spécifications. Très
rarement, les pixels peuvent avoir des ratés ou s’allumer de façon permanente. Cela n’a aucun impact sur
l’image enregistrée et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• À propos des carte CFexpress : les cartes CFexpress peuvent devenir chaudes à cause de la température de
fonctionnement élevée à l'intérieur de la caméra. Si vous retirez une carte CFexpress immédiatement après
l'avoir utilisée pour l'enregistrement, vous risquez de vous brûler ou de faire tomber la carte, ce qui pourrait
l'endommager.
• À propos de l’indicateur d’accès : suivez les précautions suivantes lorsqu’un indicateur d’accès (A 36) est
allumé ou clignote en rouge. Le non-respect de ces consignes pourrait causer la perte permanente des
données.
- Ne mettez pas la caméra hors tension et ne retirez pas la batterie ou toute autre source d’alimentation.
- N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de carte.
• La caméra possède deux modes de fonctionnement : le mode PHOTO et le mode VIDEO.
Réglez le commutateur d’alimentation sur PHOTO pour mettre la caméra en mode PHOTO, ou sur VIDEO
pour mettre la caméra en mode VIDEO. Les logiciels compatibles avec le mode PHOTO ou le mode VIDEO
ne peuvent être utilisés que lorsque la caméra est réglée sur le mode correspondant et, par conséquent,
changer le mode de fonctionnement de la caméra lors de l'utilisation de ce logiciel mettra fin à la connexion
avec la caméra.
À propos de ce mode d’emploi
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
10
•
IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation de la caméra.
•
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
• A : numéro de page de référence.
• Les termes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi.
- « Écran » fait référence à l’écran du moniteur LCD et à l'écran du viseur.
- « Batterie » fait référence à la batterie fournie ou à une batterie en option.
- « Carte SD » fait référence à une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC.
- Sans aucune autre spécification, les termes « support d'enregistrement » ou « carte » utilisés seuls font
référence à la fois aux cartes CFexpress et aux cartes SD.
- « Mode CAMERA » : mode d'opération pour réaliser des enregistrements (de prise de vue).
« Mode MEDIA » : mode d’opération pour lire et gérer les enregistrements (mode de lecture).
- « RAW » fait référence aux données enregistrées à l'aide de Cinema RAW Light.
- Sauf indication contraire, les fonctions de tournage sont utilisée en mode CAMERA.
• Sauf indication contraire, les illustrations dans ce mode d’emploi montrent la caméra Canon EOS R5 C à
laquelle est fixé un objectif Canon RF24-105mm F4 L IS USM.
• Les photos dans le mode d’emploi sont des exemples de photos prises avec un appareil photo.
• Certaines captures d’écran ont été modifiées pour les rendre plus faciles à lire. De plus, les captures d’écrans
utilisées proviennent d’un produit en développement et peuvent légèrement différer des écrans réels suite aux
améliorations du produit.
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec la caméra. Pour les accessoires vendus séparément, veuillez vous
reporter à Plan du système (A 237). Sauf indication contraire, les accessoires mentionnés dans ce mode
d'emploi sont ceux fournis avec la caméra.
1
2
Chargeur de batterie LC-E6/LC-E6E1
Batterie LP-E6NH (couvre-prises inclus)
Câble d'interface IFC-100U
Protecteur de câble
Bandoulière SS-1200
Couvercle de griffe multi-fonctions2
Bouchon du boîtier2
Mode d'emploi
Le chargeur de batterie LC-E6 ou LC-E6E est fourni. (Le LC-E6E est livré avec un cordon d'alimentation.)
Fixé à l’origine à la caméra.
À propos du mode d'emploi
Le mode d'emploi livré avec la caméra fournit des instructions de base pour la caméra.
Des instructions complètes sont fournies dans le Guide d'utilisation avancée. Ce document est le guide
d'utilisation avancée du mode VIDEO (édition VIDEO). Pour plus de détails sur l'enregistrement de photos,
veuillez vous reporter au guide d'utilisation avancée du mode PHOTO (édition PHOTO).
Édition PHOTO : fournit des instructions détaillées pour la caméra en mode PHOTO. Réglez le commutateur
d’alimentation sur PHOTO pour mettre la caméra en mode PHOTO.
Édition VIDEO : fournit des instructions détaillées pour la caméra en mode VIDEO. Réglez le commutateur
d’alimentation sur VIDEO pour mettre la caméra en mode VIDEO.
Pour obtenir la version la plus récente du guide d'utilisation avancée, consultez le site Web suivant :
https://cam.start.canon/
11
Nom des pièces
Nom des pièces
Caméra
12
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
19
9
20
21
22
10
23
11
12
13
14
1
2
Touche attribuable Caméra 7* (A 127)
Touche attribuable Caméra 10 (A 127)
• Peut être attribuée comme touche REC (A 127)
3 Touche LOCK (A 25)/ Touche attribuable
Caméra 9* (A 127)
4 Molette de contrôle de la poignée* (A 76, 80)
5 Touche FUNC (fonctions principales) (A 59)/
Touche attribuable Caméra 11* (A 127)
6 Touche REC (démarrage/arrêt de
l’enregistrement)* (A 49)
7 Touche
(éclairage/changement des infos de
l'écran LCD)/touche d'éclairage/Touche
attribuable Caméra 8* (A 127)
8 Témoin de retardateur/faisceau d'aide AF
(uniquement pour le mode PHOTO)
9 Capteur de télécommande
10 Poignée (compartiment de batterie)
11 Orifice pour cordon du coupleur secteur
12 Touche attribuable Caméra 12* (A 127)
13 Contacts de l’objectif (A 27)
14 Monture d’objectif
15 Panneau LCD
16 Index de la monture d’objectif RF (A 27)
17 Lampe témoin (A 49)
* Les noms et les fonctions diffèrent en mode PHOTO.
24
26
25
18 Commutateur d'alimentation
VIDEO :
met la caméra sous tension en mode VIDEO.
PHOTO :
met la caméra sous tension en mode PHOTO.
OFF : met la caméra hors tension.
19 Dispositifs de fixation de la courroie
Faites passer une extrémité de la bandoulière
SS-1200 à travers le dispositif de fixation de la
courroie et ajustez la longueur de la courroie.
20
21
22
23
24
25
26
Repère de plan focal
Microphone (A 106)
Rideau de l'obturateur/Capteur d'image
Touche de libération de l’objectif (A 27)
Broche de verrouillage de l’objectif
Prise de télécommande
Bouchon du boîtier
Nom des pièces
1
5
2
6
7
3
8
4
15
16
17
9
10
11
18
19
20
1
2
3
4
5
6
7
Griffe multi-fonctions (avec couvercle de griffe)
Contacts de synchronisation du flash
Haut-parleur (A 145)
Couvre-prises
Œilleton
Molette de contrôle supérieure* (A 77, 81)
Touche AUTO IRIS (ouverture automatique
momentanée) (A 81)/Touche attribuable
Caméra 5* (A 127)
8 Touche AF LOCK (Mémo AF) (A 92)/Touche
attribuable Caméra 6* (A 127)
9 Oculaire du viseur
10 Capteur oculaire*
11 Écran LCD (A 19)
* Les noms et les fonctions diffèrent en mode PHOTO.
12
13
14
12 Touche MENU (menu) (A 22)
13 Touche Å (réglage de balance des blancs)
(A 84)/ Touche attribuable Caméra 13 (A 127)
• Peut être attribuée comme touche REC (A 127)
14 Orifice de sortie d’air (A 46)
15 Prise TIME CODE (code temporel) (A 104)
16 Prise MIC (microphone) (A 108)
17
Prise (numérique)
Pour connecter l’adaptateur d’alimentation USB
PD-E1 ou le récepteur GPS GP-E2.
18 Prise HDMI OUT (A 154)
19 Prise × (casque) (A 110)
20 Prise PC (uniquement pour le mode PHOTO)
13
Nom des pièces
1
8
9
10
11
12
13
14
15
16
14
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Molette de réglage dioptrique (A 33)
Trou de positionnement de l'accessoire
Douille de trépied
Orifice de prise d’air (A 46)
Microphone pour mémo vocal (uniquement pour le
mode PHOTO)
Numéro de série
Touche MEDIA* (A 141)
Lorsque la caméra est sous tension, appuyez sur
cette touche pour basculer entre le mode
CAMERA (prise de vue) et le mode MEDIA
(lecture).
Joystick* (A 22)
Vous pouvez pousser le joystick dans 8 directions
(haut/bas, gauche/droite ou en diagonale) et
appuyer sur le joystick lui-même pour valider.
Touche MAGN. (grossissement)* (A 89)/Touche
attribuable Caméra 2 (A 127)
17
20
21
22
23
18
19
10 Touche AF-ON (A 90)/Touche attribuable
Caméra 1* (A 127)
11 Dispositifs de fixation de la courroie
12 Touche DISP (affichage) (A 51)/Touche
attribuable Caméra 3* (A 127)
13 Touche MENU (menu) (A 22)/Touche attribuable
Caméra 4* (A 127)
14 Couvercle des logements de cartes
15 Molette SELECT (sélection)* (A 22)
16 Touche SET (validation) (A 22)
17 Logement de carte 2 (carte SD) (A 36)
18 Logement de carte 1 (carte CFexpress) (A 36)
19 Bouton d'éjection de carte
20 Verrou du couvercle du compartiment de batterie
21 Compartiment de batterie
22 Indicateur d'accès (A 36)
23 Touche CANCEL (annulation)* (A 22)
IMPORTANT
• N’utilisez pas de trépied et d’autres accessoires avec des vis de montage dépassant la profondeur des trous
de vis de la caméra, car cela pourrait endommager la caméra.
* Les noms et les fonctions diffèrent en mode PHOTO.
2
Préparatifs
15
Préparation de l’alimentation électrique
Vous pouvez alimenter la caméra en utilisant une batterie ou une prise secteur. Vous pouvez vérifier en avance le
type de source d’alimentation requis pour la configuration de la caméra (objectifs/accessoires fixés et réglages
d’enregistrement utilisés). (A 32).
Utilisation d’une batterie
Vous pouvez alimenter la caméra en utilisant la batterie d’alimentation LP-E6NH (ou la batterie d’alimentation
LP-E6N/LP-E6). Lors de la première utilisation d’une batterie, chargez-la complètement et utilisez la caméra
jusqu’à ce que la batterie soit entièrement épuisée.
Charge de la batterie
Chargez la batterie en utilisant le chargeur de batterie LC-E6/LC-E6E. Avant la charge, retirez le couvre-prises
de la batterie d’alimentation.
1 Insérez la batterie à fond dans le chargeur.
• Faites l’inverse pour retirer la batterie.
2 Rechargez la batterie.
Pour LC-E6
• Dégagez les broches du chargeur de batterie comme
indiqué par la flèche et branchez les broches du chargeur
sur une prise secteur.
Pour LC-E6E
• Raccordez le cordon d'alimentation au chargeur de batterie et
branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise
secteur.
• La recharge commence automatiquement et le voyant de
charge clignote en orange.
Préparation de l’alimentation électrique
Témoin de charge
Niveau de charge
Couleur
0-49%
16
50-74%
Clignote une fois par seconde
Orange
75% ou plus
Complètement chargée
Affichage
Clignote deux fois par seconde
Clignote trois fois par seconde
Vert
Allumé
IMPORTANT
• Ne connectez au chargeur de batterie aucun autre produit non expressément recommandé pour cette
caméra.
• Pour éviter toute panne ou surchauffe du matériel, ne branchez pas le chargeur de batterie à un convertisseur
de tension pour des voyages à l’étranger ou à des sources d’alimentation spéciales comme celles d’un avion
ou d’un navire, un onduleur, etc.
• Après avoir retiré le chargeur de batterie de la prise secteur, évitez de toucher la fiche du chargeur pendant
environ dix secondes.
• Les batteries autres que les LP-E6NH/LP-E6N/LP-E6 ne peuvent pas être chargées avec le chargeur de
batterie fourni.
NOTES
• La durée de charge approximative d’une batterie entièrement déchargée est de 2 heures et 30 minutes à
température ambiante (23 °C). Les durées de charge varient fortement en fonction de la température ambiante
et de la charge restante.
• Les durées de charge seront plus longues (jusqu’à 4 heures environ) à basse température (5 °C à 10 °C) afin
de garantir une charge sûre.
• Chargez la batterie avant de l’utiliser. La batterie n’est pas complètement chargée au moment de l’achat.
• Pour les précautions d’utilisation concernant la batterie, reportez-vous à Précautions d’utilisation (A 233).
• Pour les durées de charge/durées d’utilisation approximatives, consultez les Tableaux de référence (A 249)
et Durée approximative d’enregistrement continu (A 248).
• Les batteries chargées continuent de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de
l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée.
• Une fois complètement chargée, retirez la batterie du chargeur et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
• Retirez la batterie de la caméra lorsqu’elle n’est pas utilisée. Une petite quantité de courant électrique circule
lorsque la batterie reste fixée à la caméra pendant une longue période, ce qui entraîne une décharge
excessive et réduit la durée de vie de la batterie. Assurez-vous de fixer le couvre-prises lors du stockage de la
batterie. Stocker une batterie entièrement chargée peut réduire sa durée de vie.
• Une batterie entièrement chargée qui se décharge immédiatement après utilisation a atteint la fin de sa durée
de vie. Vérifiez si la batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Le cas échéant, achetez une nouvelle batterie.
• Charger et décharger complètement une batterie à de nombreuses reprises finit par réduire sa durée de vie.
Vous pouvez vérifier la durée de vie de la batterie sur l’écran de statut [B Configuration système] (A 210). Le
fait de charger complètement la batterie puis de la laisser se décharger complètement vous permettra
d’obtenir des mesures plus précises.
Préparation de l’alimentation électrique
Fixation de la batterie
1 Mettez la caméra hors tension.
17
2 Faites glisser le verrou du couvercle du compartiment de batterie et
ouvrez le couvercle.
3 Insérez la batterie.
• Insérez l’extrémité avec les contacts électriques.
• Insérez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée.
4 Fermez le couvercle.
• Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il se ferme.
Retrait de la batterie
1 Mettez la caméra hors tension.
2 Ouvrez le couvercle et retirez la batterie.
• Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie comme indiqué par
la flèche et retirez la batterie.
• Pour éviter les courts-circuits, fixez toujours le couvercle de
protection fourni sur la batterie.
IMPORTANT
• L'utilisation d'une batterie Canon LP-E6NH d'origine est recommandée. Si vous utilisez des batteries autres
que des batteries Canon authentiques, l'appareil photo risque de ne pas fonctionner selon toute sa capacité
ou un dysfonctionnement pourrait en résulter.
NOTES
• Le temps d'enregistrement/lecture restant (en minutes) peut ne pas correspondre à la charge restante de la
batterie (en pourcentage).
Préparation de l’alimentation électrique
18
• La charge restante de la batterie peut différer en mode VIDEO et PHOTO. De plus, il se peut qu’elle ne
corresponde pas à l’indicateur de charge sur le chargeur fourni.
• En fonction de l'état de la caméra et de la batterie, le temps d'enregistrement/lecture restant (en minutes) et la
charge de la batterie (en pourcentage) peuvent diminuer soudainement.
• Le temps d'enregistrement/lecture restant (en minutes) et la charge de la batterie sont approximatifs.
Utilisation d’une prise secteur
Vous pouvez aussi alimenter la caméra directement à partir d’une prise secteur en utilisant le coupleur secteur
DR-E6C et l’adaptateur secteur CA-946 AC. Pour plus de détails sur la façon de connecter lesdits accessoires,
reportez-vous à leurs modes d’emploi respectifs.
Utilisation de l’écran LCD
Utilisation de l’écran LCD
Cette section explique comment régler l’écran LCD. Vous pouvez régler la direction de l’écran comme indiqué
ci-dessous, ainsi que les réglages de l’image tels que la luminosité ou le contraste. De plus, vous pouvez utiliser
l’écran tactile pour sélectionner le sujet ou effectuer divers réglages en utilisant les commandes tactiles directes
(A 58).
1 Ouvrez l’écran LCD de 180 degrés () et réglez l’angle souhaité ().
2 Lorsque l’écran est tourné vers le sujet (), vous pouvez aussi le replacer dans sa position initiale
avec l’écran tourné vers l’extérieur ().
햴
NOTES
• Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la saturation de la couleur, la netteté et la luminance de l’écran
LCD grâce aux réglages respectifs dans le menu
> [¢ Config. moniteurs] (A 198).
• En mode CAMERA, vous pouvez utiliser le réglage
> [¢ Config. moniteurs] > [Image N&B : LCD]
pour changer l’affichage de l’image sur l’écran en noir et blanc. Même quand l’image capturée est affichée en
noir et blanc, les affichages et icônes sur l’écran seront en couleur.
• Vous pouvez utiliser le réglage
> [B Configuration système] > [Réponse écran tactile] pour régler la
réactivité de l’écran LCD sur la saisie tactile.
• Le réglage de la luminosité n’affecte pas la luminosité des enregistrements.
• Quand l’écran LCD est pivoté de 180 degrés vers le sujet, vous pouvez régler
> [¢ Config.
moniteurs] > [Image miroir LCD] sur [On] pour inverser l’image horizontalement afin de montrer une image
miroir du sujet.
• Pour savoir comment prendre soin du moniteur LCD, consultez Précautions d’utilisation (A 233), Nettoyage
(A 236).
19
Réglages de la date/heure et de la langue
Réglages de la date/heure et de la langue
Réglage de la date et de l’heure
20
Vous devrez régler la date et l’heure sur la caméra la première fois que vous la mettez sous tension, ou après la
réinitialisation des réglages de la caméra. L’écran [Date/Time] (écran de réglage de la date et de l’heure) apparaît
automatiquement si l’horloge de la caméra n’est pas réglée. Reportez-vous à Utilisation des menus (A 22)
pour les instructions sur l’utilisation des menus.
1 Sélectionnez le fuseau horaire souhaité* à l’aide du joystick ou de la molette SELECT, et validez en
appuyant sur la touche SET ou sur le joystick lui-même.
• Le curseur se déplace sur le champ suivant.
• Vous pouvez aussi toucher [Í]/[Î] sur l’écran pour sélectionner la valeur souhaitée.
• Vous pouvez aussi pousser le joystick vers la gauche/droite pour vous déplacer parmi les champs ou
toucher le champ souhaité.
* Le fuseau horaire par défaut est [UTC-05:00] (New York) ou [UTC+01:00] (Europe centrale), selon le pays/la région d’achat.
Les fuseaux horaires sont basés sur le Temps universel coordonné (UTC).
2 Modifiez les champs restants de la même manière.
3 Sélectionnez [Set] et appuyez sur SET.
• Vous pouvez aussi toucher la touche [Set] sur l’écran pour valider, par exemple pour faire synchroniser une
horloge parlante ou un autre signal.
NOTES
• Vous pouvez afficher la date et l’heure à l’aide du réglage
> [¢ Config. moniteurs] > [Custom
Display 2] ou [Custom Display] > [Date/heure].
• Avec les réglages suivants, vous pouvez faire des changements après la configuration initiale. Vous pouvez
également changer le format d’heure et de date (12 ou 24 heures).
> [B Configuration système] > [Fuseau horaire], [Date/heure] et [Format date]
• Les réglages effectués en mode VIDEO seront aussi appliqués au mode PHOTO.
• Réinitialiser les réglages de la caméra en mode VIDEO en sélectionnant
> [B Configuration système] >
[Effacer] > [Tous les réglages] réinitialisera aussi les réglages de la date et de l’heure en mode PHOTO.
• Si vous n’utilisez pas la caméra pendant environ 3 mois, la batterie de sauvegarde intégrée peut se décharger
complètement et le réglage de la date/heure peut être annulé. Dans ce cas, rechargez la batterie de
sauvegarde intégrée (A 235) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l’heure.
• À l’aide du récepteur GPS GP-E2, votre caméra peut ajuster automatiquement ses paramètres en fonction
des informations relatives à la date et à l’heure UTC reçues à partir du signal GPS (A 203).
Réglages de la date/heure et de la langue
Changement de la langue
La langue de la caméra par défaut est l’anglais. Vous pouvez la changer pour l’allemand, l’espagnol, le français,
l’italien, le polonais, le portugais, le russe, l’ukrainien, le chinois simplifié, le coréen ou le japonais. Notez que
certains paramètres et écrans seront affichés en anglais, indépendamment du réglage de la langue.
Consultez Sélection d’une option dans le menu (A 22) pour savoir comment naviguer dans le menu pour
effectuer cette procédure.
1 Sélectionnez
> [B System Setup] ([Configuration système]) > [Language H] ([Langue H]).
2 Sélectionnez la langue souhaitée, puis appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
21
Utilisation des menus
Utilisation des menus
22
Beaucoup de fonctions de la caméra peuvent être ajustées en utilisant les menus. En mode CAMERA, vous
pouvez également enregistrer des paramètres du menu fréquemment utilisés dans un menu personnalisé (Mon
menu) pour un accès facile. Pour obtenir des détails concernant les options de menu et les paramètres
disponibles, veuillez consulter Options de menu (A 193).
Molette de contrôle de la poignée
Lorsque le menu est ouvert, tournez la
molette pour passer à la page suivante/
précédente du menu.
Molette de contrôle supérieure
Lorsque le menu est ouvert, tournez la
molette pour passer au menu de
configuration suivant/précédent.
Joystick
Pour réaliser une sélection sur un menu,
utilisez le joystick pour déplacer le cadre de
sélection orange dans le menu. Puis, appuyez
sur le joystick en lui-même pour sélectionner
l’élément de menu indiqué par le cadre de
sélection orange.
Molette SELECT
Tournez la molette pour déplacer le cadre de
sélection orange dans le menu.
Touche MENU
Appuyez sur la touche pour ouvrir les
menus de configuration et appuyez à
nouveau pour fermer le menu, après
le réglage des paramètres souhaités.
Touche SET
Appuyez sur la touche SET pour valider une
sélection.
Touche CANCEL
Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu/sous-menu précédent ou pour
interrompre certaines opérations en cours.
Sélection d’une option dans le menu
Ci-dessous figure une explication étape par étape de la sélection d’une option typique dans les menus de
configuration. Certains éléments de menu requièrent des étapes supplémentaires. Ces opérations sont
expliquées dans la section correspondante du mode d’emploi.
Pour des raisons de simplicité, les références aux réglages sont abrégées de la manière suivante dans ce mode
d’emploi :
> [B Configuration système] > [Langue H] > Option souhaitée
1 Appuyez sur la touche MENU.
• Le menu s’ouvre. L’icône affiché en orange dans le menu est l’option de menu sélectionnée lors de la
dernière fermeture du menu (à moins que la caméra ne soit hors tension).
• Quand aucun icône de menu n’est sélectionné, commencez par pousser le joystick vers le haut ou par
appuyer sur la touche CANCEL pour déplacer le cadre de sélection orange sur l’une des icônes.
Utilisation des menus
2 Poussez le joystick vers la gauche/droite pour sélectionner l’icône du menu de configuration
souhaité.
• Vous pouvez également utiliser la molette de contrôle supérieure.
• Vous pouvez aussi toucher l’icône du menu souhaité.
3 Appuyez sur le joystick ou sur la touche SET pour valider le menu de configuration sélectionné.
• Le curseur se déplace sur le premier élément de la première page du menu de configuration sélectionné.
• Vous pouvez également pousser le joystick vers le bas pour déplacer le curseur sur la liste des éléments de
menu.
• Vous pouvez aussi toucher la page ou l’élément de menu souhaité.
• Par la suite, cette opération sera appelée « appuyer sur SET » dans ce mode d’emploi.
4 Sélectionnez l’élément de menu de votre choix ([Langue H] dans cet exemple), puis appuyez sur
SET.
• Fonctionnement du joystick :
- Poussez le joystick vers la gauche/droite pour faire défiler les pages du menu. Un déplacement vers la
gauche/droite à partir de la première/dernière page permet de passer au menu de configuration
précédent ou suivant. Vous pouvez aussi utiliser la molette de contrôle de la poignée.
- Poussez le joystick vers le haut/bas pour déplacer le curseur sur les éléments du menu de la page.
• Fonctionnement de la molette :
- Faire tourner la molette SELECT permet de faire défiler les éléments de menu sur la page. Un défilement
au-delà du premier/dernier élément de menu dans la liste permet de passer à la page de menu
précédente/suivante.
- Un défilement au-delà de la première/dernière page permet de passer au menu de configuration
précédent ou suivant.
• Fonctionnement de l’écran tactile :
- Vous pouvez aussi faire glisser l’écran vers la gauche/droite pour naviguer parmi les pages, ou faire glisser
l’écran vers le haut/bas pour déplacer le cadre de sélection orange. Vous pouvez aussi sélectionner un
élément de menu en levant votre doigt lorsque vous arrivez à l’élément souhaité.
5 Poussez le joystick vers le haut ou vers le bas ou faites tourner la molette SELECT pour sélectionner
l’option de réglage souhaitée et appuyez sur SET.
• Pendant la sélection, l’option sélectionnée actuellement est indiquée par la marque . Appuyez sur SET
pour valider votre sélection et retourner à l’écran précédent.
• Si de nombreuses options sont disponibles, une barre de défilement apparaît sur la droite. Faites défiler la
page vers le haut ou vers le bas pour voir plus d’options.
• Vous pouvez aussi toucher l’élément de menu souhaité.
• Appuyez sur la touche CANCEL ou sélectionnez [L], puis appuyez sur SET pour revenir au niveau de menu
précédent.
6 Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
• Appuyez sur la touche MENU à n’importe quel moment pour refermer le menu.
NOTES
• Les options non disponibles apparaissent en gris.
• Sur certains écrans, les icônes suivantes peuvent s’afficher comme guide :
,
,
. Elles indiquent,
respectivement, d’appuyer sur le joystick, la touche MENU (ou toucher le guide à l’écran) et la touche
CANCEL.
• Vous pouvez vérifier la plupart des réglages actuels sur les écrans de statut (A 205).
• Vous pouvez régler
> [B Configuration système] > [Molette de contr. ds menus] sur [Désactiver] pour
désactiver les molettes de contrôle supérieure et de la poignée tout en parcourant les menus. Dans ce cas,
utilisez la molette SELECT pour vous déplacer parmi les menus.
23
Utilisation des menus
Utilisation des menus personnalisés (Mon menu)
24
En mode CAMERA, vous pouvez, pour un accès facile, enregistrer jusqu’à 6 paramètres de menu fréquemment
utilisés dans une page Mon menu. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 ensembles de paramètres Mon menu
chacun comprenant 6 options pour que vous puissiez personnaliser différentes options pour différentes
situations de prise de vue. Par ailleurs, si vous réglez une touche attribuable sur [Mon menu] (A 127), vous
pouvez appuyer sur la touche pour accéder plus rapidement et plus facilement à vos paramètres de menu
enregistrés.
Ajout de paramètres de menu
1 Sélectionnez
> [¥ Mon menu] > Page de menu souhaitée > [Éditer] > [Inscrire].
• Un écran sur lequel vous pouvez sélectionner le paramètre de menu à ajouter s’affiche.
• Appuyez sur la touche CANCEL pour annuler l’opération et revenir au menu normal.
2 Sélectionnez le paramètre de menu que vous souhaitez ajouter.
3 Sélectionnez [OK].
• Le paramètre de menu que vous avez enregistré apparaîtra désormais dans l’ensemble de paramètres Mon
Menu actuellement sélectionné.
Réorganisation des paramètres de menu
1 Sélectionnez
> [¥ Mon menu] > Page de menu souhaitée > [Éditer] > [Déplacer].
2 Sélectionnez le paramètre de menu que vous souhaitez déplacer.
• L’icône ] apparaît à côté du paramètre que vous avez sélectionné pour le déplacement.
3 Déplacez le paramètre de menu à la position souhaitée, puis appuyez sur SET.
Suppression de paramètres de menu
1 Sélectionnez
> [¥ Mon menu] > Page de menu souhaitée > [Éditer] > [Effacer].
2 Sélectionnez le réglage du menu que vous souhaitez supprimer, puis sélectionnez [OK].
Réinitialisation de tous les réglages Mon menu
Réinitialisez tous les paramètres de menu enregistrés dans l’ensemble de paramètres Mon Menu actuellement
sélectionné.
Sélectionnez
> [¥ Mon menu] > Page de menu souhaitée > [Éditer] > [Tt réinit.], puis sélectionnez [OK].
Renommage des réglages Mon menu
Vous pouvez donner à chacun des 5 ensembles de paramètres Mon menu un nom plus descriptif afin de faciliter
leur identification.
1 Sélectionnez
> [¥ Mon menu] > Page de menu souhaitée > [Éditer] > [Renommer].
2 Saisissez le nom souhaité (8 caractères) à l’aide de l’écran de clavier (consultez le cadre latéral de la page
suivante).
Utilisation des menus
Saisie de texte et de nombres
Il existe deux types d’écrans utilisés pour saisir du texte et des chiffres : l’écran de clavier et l’écran de saisie
des données. L’écran utilisé, ainsi que les caractères disponibles, dépendent du réglage du menu.
25
Écran de clavier
1 Touchez le caractère que vous souhaitez saisir.
• Les caractères que vous avez saisis apparaîtront dans la zone de saisie en haut de l’écran.
Touche
Fonction
/
Déplacer le curseur dans la zone de saisie.
Touche Majuscule
/
Commuter entre les lettres, les chiffres et les caractères spéciaux.
Touche Espace
Touche Retour arrière
• Vous pouvez aussi déplacer le curseur à l’aide de la molette SELECT ou du joystick, et sélectionner le
caractère souhaité en appuyant sur SET.
2 Après avoir saisi le texte souhaité, touchez [OK] pour valider.
Écran de saisie de données
Utilisez la molette SELECT ou le joystick pour sélectionner des
caractères.
1 Sélectionnez un caractère, puis appuyez sur SET pour valider.
• Le curseur se déplace sur le champ suivant.
• Vous pouvez aussi pousser le joystick vers la gauche/droite pour
vous déplacer parmi les champs.
• Vous pouvez aussi toucher les touches Í/Î sur l’écran pour sélectionner le caractère souhaité, ou
déplacer le curseur ne touchant le caractère lui-même.
• Modifiez les caractères restants de la même manière.
2 Sélectionnez [Valider] pour valider le texte ou la valeur.
• Vous pouvez valider votre sélection en touchant la touche SET sur l’écran.
• Appuyez sur CANCEL pour arrêter la saisie du texte.
Verrouillage des commandes de la caméra (Verrouillage des touches)
Vous pouvez verrouiller toutes les touches* et les commutateurs de la caméra. C’est pratique pour éviter que les
réglages soient changés quand vous appuyez par erreur sur une de ces touches. Lorsque les commandes de la
caméra sont verrouillées, vous pouvez toujours utiliser la caméra à l’aide de l’application Navigateur Distant.
Mettre la caméra hors tension réactive les commandes, mais il est possible de modifier ce paramètre pour que
les commandes restent verrouillées.
* Les touches REC ne sont pas verrouillées par défaut mais vous pouvez choisir de les verrouiller également.
Appuyez sur la touche LOCK (verrouillage des touches).
• C est affiché sur l’écran et B est affiché sur le panneau LCD.
• Appuyez de nouveau sur la touche LOCK pour réactiver les commandes.
Conserver le verrouillage des touches lors de la mise hors tension
Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Laisser Verr. Tou. M à arrêt] > [On].
Utilisation des menus
26
NOTES
• Dans les cas suivants, le réglage du verrouillage des touches ne sera pas sauvegardé en réglant [Laisser Verr.
Tou. M à arrêt] sur [On].
- Lorsqu’aucune touche attribuable n’a été réglée sur [Verrou. Touche].
Préparation de la caméra
Préparation de la caméra
Cette section explique comment préparer la caméra pour la première fois, notamment comment monter et
démonter les objectifs, de même que comment régler le viseur.
27
Préparation de l’objectif
Dans la mesure du possible, fixez et retirez l’objectif rapidement, dans un environnement propre et sans
poussière. Vous pouvez aussi utiliser un objectif EF en fixant un adaptateur de monture à la monture d’objectif
RF. Consultez également le mode d’emploi de l’objectif/adaptateur de monture utilisé.
Vous pouvez vérifier en avance quels sont les objectifs pris en charge par la configuration de la caméra
(accessoires fixés, réglages d’enregistrement et type de source d’alimentation utilisée). (A 32).
IMPORTANT
• Lors de la fixation/du retrait d’un objectif, évitez la lumière directe du soleil ou les sources de lumière
importante. De plus, faites attention de ne pas faire tomber la caméra ou l’objectif.
NOTES
• Après avoir retiré un objectif / lorsqu’un objectif n’est pas fixé à la caméra :
- Ne touchez pas les surfaces de l’objectif, la monture d’objectif ou tout composant se trouvant dans la zone
de monture d’objectif.
- Replacez le bouchon du boîtier sur la monture d’objectif ainsi que les couvercles anti-poussière sur
l’objectif. Avant de les utiliser, nettoyez le bouchon du boîtier et les couvercles anti-poussière afin qu’ils
soient exempts de poussière et de particules de saleté.
Fixation d’un objectif
1 Mettez la caméra hors tension.
2 Retirez le bouchon du boîtier de la caméra et les
couvercles anti-poussière de l’objectif.
3 Fixez l’objectif à la caméra et tournez-le dans le sens de
la flèche jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
• Alignez le repère rouge sur l’objectif avec le repère
rouge de l’index de la monture d’objectif sur la
caméra.
Préparation de la caméra
Retrait d’un objectif
1 Mettez la caméra hors tension.
28
2 Maintenez la touche de libération de l’objectif enfoncé et tournez
entièrement l’objectif dans la direction de la flèche, jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
3 Retirez l’objectif.
햴
4 Replacez le bouchon du boîtier sur la monture d’objectif ainsi que les
couvercles anti-poussière sur l’objectif.
NOTES
• L’activation de la fonction de stabilisation d’image d’un objectif peut réduire la durée d’utilisation effective de la
batterie d’alimentation. Lorsque la stabilisation d’image n’est pas nécessaire, par exemple si la caméra est
fixée à un trépied, il est recommandé de la désactiver.
• Selon l’objectif utilisé, vous pouvez rencontrer une ou plusieurs des limites suivantes.
- Le nom de modèle de l’objectif peut être raccourci lorsqu’il est affiché sur l’écran.
- Il se peut que vous ne puissiez pas faire la mise au point manuellement lorsque le commutateur de mode de
mise au point d’un objectif EF est réglé sur AF.
- Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction de mise au point préréglée sur un objectif EF (super
téléobjectifs).
- Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction de zoom motorisé sur les objectifs EF avec cette
fonction.
• Le capteur de cette caméra est plus grand que la taille du capteur pour lequel les objectifs EF-S sont conçus
(APS-C). Lors de l’utilisation d’objectifs EF-S avec cette caméra, vous pouvez remarquer une baisse de
l’éclairement périphérique ou un effet de vignetage (A 194).
• Lorsque vous utilisez un objectif compatible, vous pouvez utiliser le réglage
> [B Configuration
système] > [Objectif rétracte] pour rétracter automatiquement l’objectif lorsque la caméra est mise hors
tension avec le commutateur de mode de mise au point sur l’objectif réglé sur AF.
Utilisation de la bague d’adaptation monture EF-EOS R 0.71x
• Vous pouvez utiliser la bague d’adaptation monture EF-EOS R 0.71x pour fixer un objectif EF compatible à la
caméra (quand le mode de capteur de la caméra est réglé sur [Super 35 mm (Rogné)]/[Super 16 mm (Rogné)])
et tourner des vidéos avec un angle de vue équivalent à plein format. De plus, vous pouvez utiliser l’autofocus,
la correction de l’éclairage périphérique et la correction de l’aberration chromatique. Pour de plus amples
informations concernant les objectifs compatibles, veuillez visiter le site Web local de Canon.
* Régler le mode capteur de la caméra sur [Plein format] cause un vignetage.
• Lors de l’utilisation de la bague d'adaptation monture EF-EOS R 0.71x avec certains objectif EF, un cadre qui
limite la plage de mise au pont peut apparaître.
Mise à jour du micro-logiciel d’un objectif/adaptateur de monture
Vous pouvez mettre à jour le micro-logiciel de l’objectif/adaptateur de monture fixé(e) à la caméra (uniquement
en mode CAMERA). Pour de plus amples informations concernant les mises à jour de micro-logiciel, veuillez
visiter le site Web local de Canon. L’exemple suivant explique comment effectuer une mise à jour du micrologiciel pour un objectif.
1 Téléchargez le fichier de mise à jour du micro-logiciel d’objectif/adaptateur de monture disponible sur le site
Web Canon et enregistrez-le sur le répertoire racine sur une carte SD. Insérez la carte SD contenant la mise à
jour du micro-logiciel dans le logement de carte SD 2 de la caméra (A 36).
Préparation de la caméra
2 Fixez l’objectif/adaptateur de monture que vous souhaitez mettre à jour, puis mettez la caméra sous tension
en mode CAMERA.
• Fixez aussi un objectif lors de la mise à jour du micro-logiciel de l’adaptateur de monture.
3 Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Firmware] > [Objectif] ou [Adaptateur de monture].
• La version actuelle du micro-logiciel d’objectif/adaptateur de monture apparaîtra à l’écran.
• Si l’option de menu est grisée, il se peut que l’objectif/adaptateur de monture fixé ne prenne pas en charge
les mises à jour du micro-logiciel ou que la carte SD utilisée ne contienne aucun fichier de micro-logiciel
valide. Vérifiez l’objectif/adaptateur de monture et la carte SD et répétez la procédure depuis le début.
4 Sélectionnez [OK].
5 Sélectionnez le fichier du micro-logiciel de l’objectif (fichier .LFU ou .AFU).
6 Sélectionnez [OK].
• Le micro-logiciel sera mis à jour. Une fois initiée, la mise à jour du micro-logiciel de l’objectif ne peut pas être
annulée.
7 Lorsque le message de confirmation apparaît, appuyez sur SET.
IMPORTANT
• Veillez à respecter les précautions suivantes pendant que le micro-logiciel de l’objectif est mis à jour.
- Ne mettez pas la caméra hors tension et ne retirez pas la batterie ou toute autre source d’alimentation.
- Ne retirez pas l’objectif/adaptateur de monture.
- N’utilisez aucune touche ni commande sur la caméra.
- N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de carte et ne retirez pas la carte SD.
NOTES
• Le micro-logiciel de l’objectif ne peut pas être mis à jour lorsque le pré-enregistrement est activé.
• Alimentez la caméra sur une prise secteur à l’aide d’un coupleur secteur ou d’un adaptateur secteur, ou d’une
batterie suffisamment chargée.
• Lorsque vous utilisez un multiplicateur de focale EF, retirez le multiplicateur avant d’effectuer la procédure.
29
Préparation de la caméra
Correction des objectifs intégrée à la caméra
30
Selon les caractéristiques de l’objectif utilisé, les coins d’un cadre d’image peuvent être plus sombres que le
centre en raison d’un vignetage (baisse de l’éclairement périphérique), un changement de couleur/une frange de
couleur peuvent être visibles le long des bords à contraste élevé dans l’image (aberration chromatique), l’image
générée peut ne pas être aussi nette que d’habitude à certaines ouvertures (diffraction de l’objectif) ou l’image
peut apparaître déformée (aberration de distorsion). En mode CAMERA, vous pouvez appliquer une correction
pour compenser si nécessaire. Pour appliquer la correction d’éclairage périphérique ou d’aberration
chromatique, des données de correction pour l’objectif utilisé sont nécessaires. La correction automatique de
l’aberration chromatique est disponible pour les objectifs Broadcast compatibles avec L.C.A.C. La correction de
l’aberration chromatique et de la diffraction n’est pas appliquée aux enregistrements RAW mais sera appliquée
aux clips proxy enregistrés simultanément avec les clips RAW. La correction de l’aberration de distorsion n’est
possible que pour les objectifs RF compatibles.
1 Fixez l’objectif que vous souhaitez utiliser et réglez le commutateur d'alimentation sur VIDEO.
2 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [Correct. Illum. Peri.], [Corr. aberrat. chrom.],
[Correction de diffraction] ou [Corr. aberrat. distorsion].
• Si aucune donnée de correction n’est disponible, [Correct. Illum. Peri.] ou [Corr. aberrat. chrom.] apparaîtra
en gris. Veuillez visiter le site Web local de Canon pour vérifier si des données de correction sont disponibles
pour l’objectif que vous utilisez. Le cas échéant, téléchargez le pack de mise à jour nécessaire, mettez le
micro-logiciel de la caméra à jour, puis répétez la procédure depuis le début.
• Si les données de correction appropriées pour l’aberration de distorsion ne sont pas disponibles pour
l’objectif fixé, [Corr. aberrat. distorsion] apparaîtra en gris.
3 Sélectionnez [On].
• La caméra applique la correction pour l’objectif fixé à tous les enregistrements futurs.
NOTES
• À propos des données de correction des objectifs intégrées à la caméra : la caméra dispose d’un registre des
données de correction pour les objectifs compatibles qui étaient disponibles lorsque la caméra a été mise en
vente. Les données de correction pour les futurs objectifs seront disponibles et accessibles dans le cadre des
mises à jour régulières du micro-logiciel de la caméra. Pour de plus amples détails, veuillez visiter le site Web
local de Canon.
• La correction de l’éclairement périphérique/aberration chromatique ne peut pas être appliquée dans les cas
suivants :
- Lorsque les données de correction appropriées ne sont pas disponibles pour l’objectif fixé.
- Lors de l’utilisation d’objectifs d’une marque autre que Canon. Même si le paramètre du menu sélectionné
correspondant est disponible (non grisé), il est recommandé de le régler sur [Off].
• La correction de la diffraction ne peut pas être appliquée lorsque la caméra ne parvient pas à obtenir la valeur
d’ouverture actuelle de l’objectif.
• Lorsque la correction de l’éclairement périphérique/diffraction est activée :
- Selon les conditions d’enregistrement, du bruit peut apparaître sur des parties de l’image.
- Le niveau de correction est inférieur pour les objectifs qui ne peuvent pas fournir d’informations de distance.
- Le niveau de correction est d’autant plus faible que le paramètre de vitesse ISO/gain est élevé.
- Lors de l’utilisation d’objectifs EF-S, le vignetage de l’éclairement périphérique peut être plus prononcé.
Préparation de la caméra
Vérification du type de source d’alimentation requis (Navigat. source d’aliment.)
La fonction de navigation de la source d’alimentation vous permet de vérifier les réglages d’enregistrement
disponibles en fonction des objectifs/accessoires fixés, de la configuration d’enregistrement actuelle (format
d’enregistrement/fréquence d’images) et de la source d’alimentation utilisée.
Types de source d’alimentation : batterie, Adaptateur Secteur USB PD-E1 et coupleur secteur DR-E6C.
Vérification de la source d’alimentation électrique
> [B Configuration système] > [Navigat. source d’aliment.] > [Vérifiez la source
1 Sélectionnez
d’alimentation requise.].
2 Sélectionnez le type d’objectif.
3 Sélectionnez la combinaison du format d’enregistrement et de la fréquence d’images (une sélection multiple
est possible).
• La configuration de la source d’alimentation requise apparaît.
Vérification des réglages d’enregistrement
1 Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Navigat. source d’aliment.] > [Vérifiez les paramètres
d’enreg. possibles.].
2 Sélectionnez le type d’objectif.
3 Sélectionnez le type de source d’alimentation.
• Si vous utilisez un accessoire disponible dans le commerce compatible avec la griffe multi-fonctions (par
exemple, l’adaptateur de microphone XLR), cochez la case [Alim. adaptateur micro XLR depuis caméra]
pour l’alimenter à partir de la caméra.
• Le format d’enregistrement/fréquence d’images disponible apparaît.
31
Préparation de la caméra
Objectif RF/EF : réglages d’enregistrement disponibles et configuration de la source d’alimentation
Autres sources d’alimentation : Adaptateur Secteur USB PD-E1, coupleur secteur DR-E6C
32
Mode capteur
Format
d’enregistrement
Résolution
–
–
Ü2
1-30
1-25
1-24
Ü
Ü
Ü
HDMI RAW
29.97, 23.98
25.00
24.00
Ü
Ü
Ü
MP4 (HEVC)
1-30
1-25
1-24
Ü
Ü
Ü
31-120
26-120
25-120
Ü3
Ü
Ü
1-30
1-25
1-24
Ü
Ü
Ü
31-60
26-60
25-60
–
Ü3
Ü
1-30
1-25
1-24
Ü
Ü
Ü
59.94
50.00
–
–
Ü3
Ü
29.97, 23.98
25.00
24.00
Ü
Ü
Ü
31-120
26-604, 26-120
25-604, 26-120
Ü3
Ü
Ü
1-30
1-25
1-24
Ü
Ü
Ü
1-120
Ü
Ü
Ü
59.94, 29.97, 23.98
50.00, 25.00
24.00
Ü
Ü
Ü
1-120
Ü
Ü
Ü
XF-AVC
MP4 (HEVC)
MP4 (H.264)
4096x2160
3840x2160
2048x1080
1920x1080
1280x720
RAW HQ
RAW ST
RAW LT
5952x3140
HDMI RAW
XF-AVC
MP4 (HEVC)
MP4 (H.264)
RAW HQ
RAW ST
RAW LT
4096x2160
3840x2160
2048x1080
1920x1080
1280x720
2976x1570
HDMI RAW
XF-AVC
MP4 (HEVC)
MP4 (H.264)
2
3
4
Autres sources
d’alimentation
Non
Plein format
1
Alimentation d’un accessoire en
vente dans le commerce
Oui
8192x4320
Super 16mm
(Rogné)
Utilisation d’une batterie1
31-60
26-60
25-60
RAW ST
RAW LT
Super 35mm
(Rogné)
Fréquence du système/Vitesse
séquentielle
Élevé : 59,94 Hz
Moyen : 50,00 Hz
Faible : 24,00 Hz
2048x1080
1920x1080
1280x720
Diffère selon que la caméra alimente ou non un accessoire, lorsque vous utilisez une batterie et qu’un accessoire en vente dans
le commerce (compatible avec la griffe multi-fonctions) est fixé à la caméra.
Non disponible lorsque vous utilisez un adaptateur d’alimentation USB et qu’un objectif EF est fixé à la caméra.
Non disponible lorsqu’un objectif EF est fixé à la caméra. Peut aussi être non disponible lorsque certains objectifs RF sont fixés.
Quand la résolution est de 4096x2160 ou 3840x2160.
Préparation de la caméra
Utilisation du viseur
Le viseur de la caméra dispose d’un écran OLED qui se met automatiquement sous tension lorsque vous
regardez dans le viseur et se met automatiquement hors tension peu de temps après que vous avez éloigné l’œil
du viseur.
Mettez la caméra sous tension et réglez le viseur en tournant la
molette de réglage dioptrique vers la gauche ou la droite.
NOTES
• Vous ne pouvez pas utiliser le viseur et l’écran LCD en même temps.
• Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la saturation de la
couleur, la netteté et la luminance du viseur grâce aux réglages
respectifs dans le menu
> [¢ Config. moniteurs] (A 198).
• En mode CAMERA, vous pouvez utiliser le réglage
>
[¢ Config. moniteurs] > [Image N&B : VF] pour changer l’affichage de
l’image sur l’écran en noir et blanc. Même quand l’image capturée est
affichée en noir et blanc, les affichages et icônes sur l’écran seront en couleur.
• Le réglage de la luminosité n’affecte pas la luminosité des enregistrements.
Réglage du dispositif d’affichage
Lorsque vous utilisez l’écran LCD, vous pouvez déterminer le dispositif d’affichage afin d’éviter une réponse
involontaire du capteur d’œil.
Sélectionnez
> [¢ Config. moniteurs] > [Aff. LCD/VF] > Option souhaitée.
Options
[Auto 1 (
: LCD Seul)] :
règle l’écran LCD comme dispositif de sortie (lorsqu’il est ouvert à un certain angle), mais
commute automatiquement lorsque vous regardez dans le viseur (si l’écran LCD est fermé ou
fait face au sujet).
[Auto 2 (
: Auto Commut)] :
règle l’écran LCD comme dispositif de sortie, mais commute automatiquement lorsque vous
regardez dans le viseur.
[Seulement LCD] :
règle l’écran LCD comme seul dispositif de sortie. Commute automatiquement si vous regardez
dans le viseur uniquement si l’écran LCD est fermé.
[Seul. VF (capt. œil ON)] :
règle le viseur comme seul dispositif de sortie. Le viseur s’éteint peu après que vous avez
éloigné votre œil du viseur.
[Seul. VF (capt. œil OFF)] :
règle le viseur comme seul dispositif de sortie.
Réduction des vibrations du viseur
Vous pouvez réduire le tremblement du viseur occasionné lorsque la vitesse séquentielle réglée est faible et que
la caméra est déplacée horizontalement.
Sélectionnez
> [¢ Config. moniteurs] > [Exécuter VF à la vitesse x2] > [On].
NOTES
• Lorsqu’il est réglé sur [On], la configuration de la caméra prise en charge (objectifs disponibles, accessoires,
réglages d’enregistrement, sources d’alimentation) peut changer.
33
Préparation de la caméra
34
• Le réglage [Exécuter VF à la vitesse x2] ne peut pas être utilisé dans les cas suivants.
- Lorsque la vitesse séquentielle est réglée sur une option autre que 29.97P/25.00P/24.00P/23.98P.
- Lorsque vous utilisez l’enregistrement ralenti et accéléré, l’enregistrement séquentiel ou l’enregistrement par
intervalles.
- Lorsque le format d’enregistrement est MP4 et la résolution est réglée sur 8K (8192x4320, 7680x4320).
- En mode MEDIA.
• Le réglage [Exécuter VF à la vitesse x2] ne peut pas être modifié pendant que vous enregistrez (pendant que
[ÜREC] apparaît à l’écran).
Vérification de l’inclinaison de la caméra
Vous pouvez afficher le niveau de la compensation effective de l’inclinaison de la caméra. Vous pouvez vérifier
l’inclinaison verticale de l’axe optique (tilt), et le niveau de rotation autour de l’axe optique (roll).
Sélectionnez
> [¢ Config. moniteurs] > [Custom Display 1] > [Niveau] > Option souhaitée.
• Le niveau est affiché.
Fixation d’un accessoire compatible avec la griffe multi-fonctions
Pour savoir comment fixer et utiliser les accessoires, reportez-vous au mode d’emploi de l’accessoire en cours
d’utilisation.
Retirez le couvercle de la griffe multi-fonctions () et faites
glisser la prise de connexion de l’accessoire dans la griffe
multi-fonctions ().
• Lors de la fixation d’accessoires qui communiquent par
l’intermédiaire de la griffe multi-fonctions, insérez le pied de
montage de l’accessoire jusqu’au déclic de mise en place, puis
faites glisser le levier de verrouillage du pied de montage pour le
fixer.
IMPORTANT
• Protection de la griffe multi-fonctions :
- Après avoir retiré les accessoires de la griffe multi-fonctions, remettez le cache de la griffe pour protéger les
contacts de la poussière et de l’eau.
- Soufflez tout corps étranger sur la griffe multi-fonctions avec un soufflet disponible dans le commerce ou un
outil similaire.
- Laissez sécher la griffe multi-fonctions avant de l’utiliser si elle est mouillée.
• L’utilisation d’accessoires avec des vis peut endommager la griffe multi-fonctions.
Préparation du support d’enregistrement
Préparation du support d’enregistrement
En mode VIDEO, la caméra enregistre les clips, les photos, ainsi que d’autres fichiers sur des cartes CFexpress
ou des cartes SD*. Les « clips principaux » (en général, les fichiers livrables) sont enregistrés sur une carte
CFexpress. Les « clips proxy » (fichiers plus petits, principalement destiné à l’édition hors ligne) sont enregistrés
sur une carte SD.
Initialisez les cartes (A 37) lorsque vous les utilisez pour la première fois avec cette caméra.
* La carte SD est également utilisée pour sauvegarder/lire d’autres fichiers tels que les fichiers d’image personnalisée. De plus,
l’enregistrement n’est possible que lorsque le débit binaire est de 650 Mbps ou moins (A 61).
Supports d’enregistrement compatibles
Les types de carte mémoire suivants peuvent être utilisés avec cette caméra. Pour connaître les informations les
plus récentes sur les supports d’enregistrement testés avec cette caméra, veuillez visiter le site Web local de
Canon.
Cartes CFexpress
Les cartes CFexpress sont compatibles avec les spécifications CFexpress 2.0 Type B.
Cependant, il peut être impossible d’enregistrer sur la carte en fonction du mode de la caméra et du débit binaire
utilisé. Pour plus de détails sur les cartes CFexpress testées pour être utilisées avec cette caméra, consultez le
site Web local de Canon.
Cartes SD
L’enregistrement au format RAW sur des cartes SD n’est possible que si vous utilisez des cartes SDXC.
Type de carte SD :
. cartes SD, /cartes SDHC, 0 cartes SDXC
Classe de vitesse UHS* :
U3
Classe de vitesse vidéo* :
V30, V60, V90
* Les classes de vitesse vidéo et UHS sont des normes indiquant le taux de transfert de données minimal garanti pour les cartes
SD.
Classe de vitesse recommandée en fonction de la configuration vidéo
Configuration vidéo
Mode d’enregistrement
Enregistrement ralenti et accéléré
Autre qu’Enregistrement ralenti et
accéléré
Format d’enregistrement
Résolution/débit binaire
Classe de vitesse
recommandée
–
–
V90
RAW HQ, RAW ST, RAW LT
–
V90
XF-AVC YCC422 10 bit
4096x2160, 3840x2160
ou Intra-frame
V60, V90
MP4 (HEVC) YCC422 10 bit
MP4 (HEVC) YCC420 10 bit
8192x4320, 7680x4320
V90
4096x2160, 3840x2160
V60, V90
8192x4320, 7680x4320
V60, V90
IMPORTANT
• Les cartes CFexpress peuvent devenir chaudes à cause de la température de fonctionnement élevée à
l’intérieur de la caméra. Si vous retirez une carte CFexpress immédiatement après l’avoir utilisée pour
l’enregistrement, vous risquez de vous brûler ou de faire tomber la carte, ce qui pourrait l’endommager.
• Après plusieurs enregistrements, suppressions et modifications des clips (si la mémoire est fragmentée), vous
pouvez remarquer des vitesses d’écriture plus lentes sur la carte et l’enregistrement peut même s’arrêter.
Dans ce cas, sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte avec la caméra. Assurez-vous d’initialiser
les cartes, particulièrement avant de faire des enregistrements importants.
35
Préparation du support d’enregistrement
36
• À propos des cartes CFexpress/SDXC : vous pouvez utiliser des cartes SDXC avec cette caméra mais ces cartes
sont initialisés par la caméra avec le système de fichiers exFAT.
- Lorsque vous utilisez des cartes formatées en exFAT avec d’autres appareils (enregistreurs numériques,
lecteurs de carte, etc.), assurez-vous que ces appareils sont compatibles avec le système exFAT. Pour les
informations sur la compatibilité, contactez le fabricant de l’ordinateur, du système d’exploitation ou de la
carte.
- Si vous utilisez des cartes formatées en exFAT avec un système d’exploitation non compatible avec le
système exFAT, un message peut vous demander de formater la carte. Dans ce cas, annulez l’opération
pour éviter une perte de données.
NOTES
• Le fonctionnement correct n’est pas garanti avec toutes les cartes.
Insertion d’une carte mémoire
1 Attendez que l’indicateur d’accès de la carte s’éteigne.
2 Faites glisser le couvercle du compartiment de carte pour l’ouvrir
(, ).
Indicateur d’accès
3 Insérez la carte.
• La carte se trouvant dans le logement arrière
est [ ] (carte CFexpress), et celle qui se
trouve dans le logement avant est [ ] (carte
SD).
• Cartes CFexpress : avec l’étiquette de la
carte dirigée vers vous, insérez le côté ouvert
de la carte () dans le logement de la carte.
Insérer des cartes dans le mauvais
Cartes CFexpress
Cartes SD
sens peut endommager la caméra.
• Le bouton gris d’éjection de la carte ressort.
• Cartes SD : avec l’étiquette de la carte dirigée vers vous, insérez la carte dans son logement jusqu’à ce
qu’elle soit verrouillée.
4 Refermez le couvercle du compartiment de carte (, ).
• Ne fermez pas le couvercle de force si la carte n’est pas insérée
correctement.
Préparation du support d’enregistrement
IMPORTANT
• Les cartes ont une face avant et une face arrière qui ne sont pas interchangeables. Le fait d’insérer une carte
dans le mauvais sens peut entraîner un mauvais fonctionnement de la caméra. Veillez à insérer la carte comme
indiqué sur l’illustration.
• Si vous réglez
> [B Configuration système] > [LED accès à la carte] sur [Off], l’indicateur d’accès de
carte ne s’allume pas.
Retrait d’une carte mémoire
1 Réglez le commutateur d’alimentation sur OFF.
2 Assurez-vous que l’indicateur d’accès de la carte s’éteigne.
3 Faites glisser le couvercle du compartiment de carte pour l’ouvrir
(, ).
Indicateur d’accès
4 Retirez la carte.
• Cartes CFexpress : poussez le bouton de libération de la carte
CFexpress.
• Cartes SD : poussez la carte une fois pour la libérer. Lorsque la carte
ressort, retirez-la complètement.
Bouton de libération de carte
Initialisation des cartes
Initialisez les cartes lorsque vous les utilisez pour la première fois avec cette caméra. Vous pouvez également
initialiser une carte pour supprimer de façon permanente tous les enregistrements qu’elle contient.
1 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Initialiser le support].
2 Sélectionnez la carte souhaitée.
3 Sélectionnez [OK].
• La carte est initialisée et toutes les données qu’elle contient sont effacées.
IMPORTANT
• Les cartes SD sont initialisées à l’aide du système de fichiers FAT, les cartes SDHC à l’aide du système de
fichiers FAT32 et les cartes SDXC à l’aide du système de fichiers exFAT.
37
Préparation du support d’enregistrement
38
• L’initialisation d’une carte a pour effet de supprimer de manière permanente toutes les données, y compris les
photos et les fichiers d’image personnalisée protégés. Les données perdues ne peuvent pas être récupérées.
Assurez-vous de sauvegarder les enregistrements importants avant l’initialisation.
• En fonction de la carte, l’initialisation peut prendre plusieurs minutes.
NOTES
• Si vous réglez une touche attribuable sur [Initialiser le support] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche
pour ouvrir le sous-menu [Initialiser le support].
Réglage du nom de volume d’une carte
Vous pouvez régler le nom de volume des cartes CFexpress et des cartes SDXC lors de l’enregistrement de clips
RAW/XF-AVC, afin de faciliter leur identification et leur organisation postérieures.
1 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Étiquette de volume] > Option souhaitée.
2 Initialisez la carte (A 37).
3 Si nécessaire, réglez les éléments de métadonnées du nom de fichier du clip RAW/XF-AVC (A 43).
4 Enregistrez des clips sur la carte.
• Le nom de volume de la carte change quand le premier clip RAW/XF-AVC est enregistré sur une carte
venant d’être initialisée.
Options
[Canon] :
l’étiquette de volume de la carte sera « CANON », quels que soient les réglages du nom de
fichier du clip.
[Canon + métadonnées] :
l’étiquette de volume de la carte sera « CANON », plus le numéro d’index de la caméra et le
numéro de la bobine (A 43).
Passage d’un logement de carte à l’autre
Si les deux logements contiennent une carte, changez la carte utilisée pour l’enregistrement/lecture si
nécessaire.
1 Attribuez la fonction [Sélection enreg.] à une touche attribuable (A 127).
2 Appuyez sur la touche attribuée pendant le mode d’attente d’enregistrement (STBY) ou sur l’écran
d’index.
NOTES
• Vous pouvez aussi utiliser le réglage
> [ÆConfig. enreg./support] > [Destination princi. enreg.].
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche attribuée à [Sélection enreg.] pour passer d’un logement de carte à
l’autre lorsque vous enregistrez ou lisez un enregistrement.
• Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant (A 187).
Préparation du support d’enregistrement
Vérification du temps d’enregistrement restant sur une carte
L’affichage en haut à gauche de l’écran affiche les icônes de carte et le temps d’enregistrement restant* (en
minutes) sur chaque carte (A 52).
Sur l’écran de statut [Æ Config. enreg./support] (A 211), vous pouvez vérifier l’espace total, l’espace utilisé et
le temps d’enregistrement restant approximatif* sur chaque carte. Le nombre approximatif de photos restantes
(carte SD B uniquement) et la classe de vitesse seront également affichés.
* Les temps d’enregistrement restants sont approximatifs et calculés sur la base de la configuration vidéo actuellement utilisée.
Récupération d’enregistrements
Certaines actions, telles que la mise hors tension soudaine de la caméra ou le retrait soudain de la carte pendant
l’enregistrement des données, peuvent causer des erreurs dans les données contenues dans le fichier
enregistré. Vous pourrez peut-être récupérer des enregistrements contenant des données corrompues à l’aide
de la procédure suivante.
1 Passez en mode MEDIA, puis ouvrez l’écran d’index avec l’enregistrement que vous souhaitez
récupérer (A 141).
2 Sélectionnez l’enregistrement désiré (avec l’icône ).
3 Appuyez sur SET pour ouvrir le menu de fichier, puis sélectionnez [Récupérer] > [OK].
• La caméra tentera de récupérer les données corrompues.
•
•
•
•
NOTES
Sur l’écran d’index RAW/MP4, les clips récupérés apparaissent avec une icône Ð au lieu de la vignette
habituelle.
Il se peut que le fichier ne soit pas enregistré si l’alimentation est coupée ou si la carte SD est retirée
immédiatement après le début de l’enregistrement. Même si un enregistrement partiel a été réalisé, ces
fichiers peuvent être supprimés si vous essayez de récupérer les fichiers.
Dans certains cas, il peut s’avérer impossible de récupérer les données. Cela est plus probable lorsque le
système de fichiers est corrompu ou lorsque la carte est physiquement endommagée.
Seuls les clips, les fichiers WAV et les fichiers News Metadata enregistrés avec cette caméra peuvent être
récupérés. Les photos ne peuvent pas être récupérées.
39
Sélection de la méthode d’enregistrement vidéo
Sélection de la méthode d’enregistrement vidéo
40
Cette caméra dispose de différents modes d’enregistrement, ainsi que de méthodes d’enregistrement vidéo
utilisant deux cartes. Vous pouvez aussi diffuser l’audio/vidéo tout en l’enregistrant sur une carte (A 183). En
voici un aperçu. Pour les détails, reportez-vous à la section de chaque fonction.
Modes d’enregistrement
Vous pouvez sélectionner la méthode d’enregistrement vidéo pour la carte sélectionnée pour l’enregistrement.
Description
A
[Enregistrement normal]
Enregistrement normal. Enregistre un clip dans le format d’enregistrement sélectionné. La méthode
d’enregistrement vidéo la plus basique.
49
[Ralenti et accéléré],
[Clip S&F / audio (WAV)]
Enregistrement ralenti et accéléré. Enregistre en utilisant une vitesse séquentielle différente de celle
de la lecture (prise de vue au ralenti/en accéléré). Le signal audio (WAV) peut aussi être enregistré.
118
[Pré-enregistrement]
Préenregistrement. Enregistre sur une mémoire temporaire (3 secondes) afin que le clip contienne les
quelques secondes de vidéo et audio enregistrées avant de réaliser l’opération d’enregistrement.
120
[Enreg. séquentiel]
Enregistrement séquentiel. Enregistre un nombre prédéfini d’images. Le son n’est pas enregistré
dans ce mode.
121
[Enreg. intervalles]
Enregistrement à intervalles. Enregistre automatiquement un nombre prédéfini d’images à un
intervalle prédéfini. Le son n’est pas enregistré dans ce mode.
122
Enregistrement continu. La carte 1 est utilisée pour l’enregistrement normal, et la carte 2 est utilisée
pour l’enregistrement continu.
123
[Mode enreg.]
[Enr.
princ. /
continu]
Fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte
Ce sont les méthodes d’enregistrement pour l’autre carte SD.
[Fonctions enr. 2e carte]
Description
A
princ. /
proxy]
Enregistrement proxy. Enregistre simultanément un clip proxy (sur la carte 2, pendant que le clip
principal est enregistré sur la carte 1) avec une taille de fichier plus petite pour le montage hors ligne.
Le clip proxy est enregistré avec un nom de fichier associé au clip principal.
72
[Enr.
[Enr.
princ. /
sec.]
Enregistrement secondaire. Enregistre simultanément un clip sur la carte 2 avec une configuration
vidéo différente de celle du clip principal sur la carte 1.
65
Enregistrement audio. Enregistre simultanément un fichier WAV* sur la carte 2, tandis que le clip
principal est enregistré sur la carte 1.
* Diffère des fichiers WAV pouvant être enregistrés en même temps que l’enregistrement ralenti et
accéléré.
Relais d’enregistrement. Continue d’enregistrer sur l’autre carte sans interruption lorsque la carte que
vous utilisez est pleine. Il est disponible de la carte 1 à la carte 2 et inversement.
107
Enregistrement sur deux cartes. Enregistre le même clip simultanément sur les deux cartes, ce qui est
une façon pratique de réaliser une copie de sauvegarde de vos enregistrements.
–
[
Principal /
Enr. Audio]
[Relais enreg.]
[Enreg. à 2 logements]
–
1 Sélectionnez le mode d’enregistrement.
• Utilisez les commandes tactiles directes (A 58) ou, dans le menu, sélectionnez
enreg./support] > [Mode enreg.] > Option souhaitée.
> [Æ Config.
2 Sélectionnez la fonction d’enregistrement sur la deuxième carte
• Utilisez les commandes tactiles directes (A 58) ou, dans le menu, sélectionnez
> [Æ Config.
enreg./support] > [Fonctions enr. 2e carte] > Option souhaitée.
• Le relais d’enregistrement ne peut pas être utilisé lorsque le format d’enregistrement principal est RAW.
• L’enregistrement proxy ne peut pas être utilisé lorsque le format d’enregistrement principal est MP4(HEVC).
Sélection de la méthode d’enregistrement vidéo
Configurations d’enregistrement simultané disponibles
Fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte
Off
Mode
d’enregistrement
Enregistrement Enregistrement Enregistrement
Relais
proxy
secondaire
audio
d’enregistrement1
Enregistrement
sur deux
cartes1
Enregistrement normal
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Enregistrement ralenti
et accéléré
Ü
Ü2
Ü2
–
–
–
Préenregistrement
Ü
Ü3
Ü3
–
Ü
Ü
Enregistrement
séquentiel
Ü
–
–
–
Ü
Ü
Enregistrement à
intervalles
Ü
–
–
–
Ü
Ü
Enregistrement continu
Ü
–
–
–
–
–
• L’enregistrement simultané est disponible uniquement avec l’enregistrement normal lors d’une connexion à un
réseau avec la diffusion IP activée.
1
2
3
Ne peut pas être utilisé lors de l'enregistrement sur une carte SD avec un débit binaire supérieur à 650 Mbps.
Uniquement lorsque le format d’enregistrement principal est RAW.
Uniquement lorsque le format d’enregistrement principal est XF-AVC ou MP4.
NOTES
• Il n’est pas possible de changer de logement de carte lorsque l’enregistrement proxy, l’enregistrement
secondaire l'enregistrement continu ou l’enregistrement audio est activé.
• Si une carte devient pleine pendant l’enregistrement sur deux cartes, l’enregistrement sur les deux cartes
s’arrête. Par contre, si une erreur se produit avec une des cartes, l’enregistrement continue sur l’autre carte.
41
Sélection de la méthode d’enregistrement vidéo
Enregistrement vidéo et sorties (diagramme)
HDMI
RAW
42
Traitement
d’image
Capteur
Custom
Picture
Conversion des
couleurs pour
l’enregistrement proxy
RAW
Enregistrement
principal (RAW)
XF-AVC
ou
MP4
Enregistrement
principal
(XF-AVC/ MP4)
XF-AVC
ou
MP4
Enregistrement
principal (HDMI
RAW)
Assistance
d’affichage :
(HDMI)
Prise HDMI OUT
Assistance
d’affichage :
(LCD)
Écran LCD
Assistance
d’affichage :
(VF)
Viseur
XF-AVC
ou
MP4
Enregistrement Enregistrement
secondaire
proxy
Sélectionnez le format d’enregistrement principal (A 64)
Fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte (A 40)
• L’enregistrement audio, relais d’enregistrement et enregistrement sur deux cartes sont disponibles.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles selon le format d'enregistrement principal et le mode
d'enregistrement.
Paramètres d’image personnalisée (A 131)
• Vous pouvez contrôler divers aspects de l'image produite à l'aide de fichiers d'image personnalisée.
Pour les clips proxy : sélectionnez la conversion des couleurs pour l’enregistrement proxy (A 72)
• Change le gamma et les réglages de l’espace de couleurs.
Applique la fonction d’assistance d’affichage à l’image affichée (A 158)
• Change le gamma et les réglages de l’espace de couleurs.
Réglage du nom de fichier pour les enregistrements
Réglage du nom de fichier pour les enregistrements
Cette section explique comment régler les noms de fichiers pour les clips RAW, les clips XF-AVC, les clips MP4
et les photos.
43
Noms de fichier des clips RAW/XF-AVC
La caméra vous permet de modifier plusieurs réglages qui déterminent le nom de fichier des clips RAW/XF-AVC
enregistrés (uniquement en mode CAMERA). Pour plus de détails sur la saisie de caractères, reportez-vous à Saisie
de texte et de nombres (A 25).
La structure de base du nom de fichier est la suivante.
A001C001_a a m m j j XX_CANON_01P
1
1
2
3
2
3
4
Index de caméra : un caractère (de A à Z) qui
identifie la caméra utilisée.
Numéro de bobine : 3 caractères (de 001 à 999)
qui identifient la carte utilisée. Le numéro est
automatiquement attribué, mais vous pouvez
régler le numéro initial.
Après avoir inséré une nouvelle carte (qui vient
d’être achetée ou initialisée), le numéro avance
d’une unité quand le premier enregistrement est
réalisé.
Numéro de clip : 4 caractères (C001 à D999). Le
numéro de clip avance automatiquement à
chaque clip enregistré (passage à D001 après
C999), mais vous pouvez régler le numéro de clip
initial et sélectionner la méthode de numérotation
de clip.
5
4
5
6
7
6
7
Date d’enregistrement (réglée automatiquement
par la caméra). aa – année, mm – mois, jj – jour
Composante aléatoire : 2 caractères (nombres de
0 à 9 et lettres capitales de A à Z) qui changent
aléatoirement avec chaque clip.
Champ défini par l’utilisateur : 5 caractères
(chiffres de 0 à 9 et majuscules de A à Z) à toute
autre fin d’identification.
Clips proxy uniquement : la caméra ajoute
automatiquement le suffixe « _P » au nom de
fichier des clips proxy. De plus, lorsqu’une carte
SD ou SDHC est utilisée pour enregistrer les clips
proxy, un numéro de stream (01 à 99) est ajouté
avant le « P ». Le numéro de stream avance
chaque fois que le fichier vidéo (stream) dans le
clip est partagé et que l’enregistrement continue
dans un fichier stream séparé.
• En dehors du suffixe « _P » dans le composant numéro 7, les noms de fichier du clip principal (RAW ou
XF-AVC) et du clip proxy seront identiques.
• En dehors du composant numéro 2, les noms de fichier du clip principal et du clip de l’enregistrement
secondaire seront identiques.
• Le nom de fichier des clips de l’enregistrement sur deux cartes sera le même sur les deux cartes.
• En dehors de l’extension .WAV, le nom des fichiers WAV enregistrés pendant les fonctions d’enregistrement
ralenti et accéléré et d’enregistrement sur la deuxième carte sera le même que celui du clip principal, et sera
sauvegardé dans le dossier « /PRIVATE/AUDIO ».
Pour régler l’index de caméra
Sélectionnez
souhaité (A 25).
> [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Index de caméra] > Index de caméra
Pour régler la méthode de numérotation de clip
Sélectionnez
[Continu].
> [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Numérot. clips] > [Effacer] ou
Réglage du nom de fichier pour les enregistrements
Options
[Effacer] :
44
[Continu] :
le numéro de clip recommencera à partir de 001 à chaque fois que vous insérerez une nouvelle
carte.
la numérotation de clip démarrera à partir du numéro initial réglé avec [Numéro de clip]
(procédure suivante) et se poursuivra sur les différentes cartes.
Pour régler le numéro de bobine ou le numéro de clip initial
1 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Numéro de bobine] ou [Numéro de
clip] > [Modifier].
• Pour revenir aux réglages initiaux, sélectionnez [Effacer] à la place.
2 Saisissez le numéro de la bobine ou du clip en utilisant l’écran de saisie des données (A 25).
Pour régler le champ défini par l’utilisateur
1 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Défini par l’utilisateur] > [Modifier].
• Pour revenir aux réglages initiaux, sélectionnez [Effacer] à la place.
2 Saisissez la chaîne de texte souhaitée à l’aide de l’écran de saisie des données (A 25).
Numérotation des clips MP4 et des photos
Les clips MP4 et les photos sont automatiquement numérotés et stockés sur la carte SD dans des dossiers.
Vous pouvez sélectionner la méthode de numérotation à utiliser.
Noms des dossiers des clips MP4/photos et noms des fichiers
Numéros des clips MP4/photos
x x x n n n n : « xxx » indique le numéro de dossier (de 100 à 999), et « nnnn » indique le numéro
consécutif attribué au clip MP4/à la photo (de 0001 à 9999).
DCIM
xxx_mmdd
: nom de dossier. « mmdd » indique le mois et le jour de
l’enregistrement.
M V I _ n n n n . M P 4 : nom de fichier du clip principal (MP4).
M V I S n n n n . M P 4 : nom de fichier du clip secondaire (MP4).
M V I P n n n n . M P 4 : nom de fichier du clip proxy (MP4).
M V I C n n n n . M P 4 : nom de fichier du clip d’enregistrement continu (carte 2).
M V I _ n n n n . X M L : nom de fichier Métadonnées/News Metadata (XML).
I M G _ n n n n . J P G : nom de fichier d’une photo.
• Pour les clips d’enregistrement secondaire, le nom de dossier et le numéro consécutif (« nnnn ») sera le même
sur les deux cartes.
• Pour les clips d’enregistrement sur deux cartes, le nom de dossier et le nom de fichier sera le même sur les
deux cartes.
• Les fichiers WAV enregistrés pendant l’enregistrement ralenti et accéléré auront le même nom de fichier que le
clip principal avec l’ajout de « _aaaammjjHHMMSS » (année, mois, jour, heures, minutes, secondes), et seront
stockés dans le dossier « /PRIVATE/AUDIO/ » de la carte.
Réglage du nom de fichier pour les enregistrements
• Les fichiers WAV enregistrés lors de l’utilisation des fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte auront le
même nom de fichier que le clip principal avec l’ajout de « _aaaammjjHHMMSS » (année, mois, jour, heures,
minutes, secondes), et seront stockés dans le dossier « /PRIVATE/AUDIO/ » de la carte.
• La partie « MVIP » des noms de fichier Métadonnées/News Metadata (XML) peut aussi être « MVIS » ou
« MVIC ».
Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Numérot. clips MP4/photos] > Option souhaitée.
Options
[Effacer] :
[Continu] :
la numérotation des fichiers commencera à partir de 100-0001 à chaque fois que vous insérerez
une nouvelle carte. Si une carte contient déjà des enregistrements, les numéros continueront à
partir du numéro qui suit celui du dernier clip MP4/dernière photo de la carte.
la numérotation des enregistrements continue à partir du numéro suivant le dernier numéro de
clip MP4/photo enregistré par la caméra. Ce paramètre est le plus pratique pour la gestion des
fichiers sur un ordinateur. Nous vous recommandons le réglage [Continu].
NOTES
• Chaque dossier peut contenir jusqu’à 500 fichiers. Quand ce nombre est dépassé, un nouveau dossier est
automatiquement créé.
45
Utilisation du ventilateur
Utilisation du ventilateur
46
La caméra utilise un ventilateur de refroidissement pour réduire sa température interne. En mode CAMERA, vous
pouvez modifier le mode et la vitesse de fonctionnement du ventilateur. En mode MEDIA, le ventilateur
fonctionne à tout moment mais vous pouvez sélectionner sa vitesse.
Réglage du fonctionnement du ventilateur en mode CAMERA
1 Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Mode ventilateur] > Option souhaitée.
Si vous avez sélectionné [Toujours activé]
2 Sélectionnez
souhaitée.
> [B Configuration système] > [Vitesse ventil. (Toujours)] > Vitesse du ventilateur
Si vous avez sélectionné [Auto]
2 Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Vitesse ventilateur (STBY)] > Vitesse du ventilateur
souhaitée en mode d’attente d’enregistrement.
3 Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Vitesse ventilateur (REC)] > Vitesse du ventilateur
souhaitée pendant l’enregistrement.
• L’option [Maximum] fournit l’effet de refroidissement maximum, mais est disponible uniquement pour
[Vitesse ventilateur (STBY)], car il est plus bruyant.
Options pour [Mode ventilateur]
[Auto] :
le ventilateur fonctionne quand la caméra n’enregistre pas et est automatiquement désactivé
quand la caméra enregistre. Cependant, si la température interne de la caméra est trop élevée,
le ventilateur est activé automatiquement (dans ce cas, ` apparaît). Lorsque la température
de la caméra a suffisamment diminué, le ventilateur est désactivé. Utilisez ce paramètre lorsque
vous ne souhaitez pas que la caméra enregistre le bruit du ventilateur en fonctionnement.
[Toujours activé] :
le ventilateur fonctionne à tout moment.
Réglage de la vitesse du ventilateur en mode MEDIA
1 Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Vitesse du ventilateur].
2 Sélectionnez l’option souhaitée.
IMPORTANT
• Quand le ventilateur fonctionne, de l’air chaud sort de l’orifice de sortie d’air.
• Veillez à ne pas obstruer les orifices de prise et de sortie d’air du ventilateur de quelque manière que ce soit
(A 13, 14).
NOTES
• Selon la température ambiante et les autres conditions de prise de vue, il se peut que le ventilateur ne se
désactive pas même si vous réglez son mode de fonctionnement sur [Auto].
Réglage de la balance des noirs
Réglage de la balance des noirs
En mode CAMERA, vous pouvez faire en sorte que la caméra règle la balance des noirs automatiquement
lorsque la température ambiante change considérablement ou bien lorsqu’un changement prononcé se produit
dans un signal vidéo noir véritable.
1 Fixez le bouchon du boîtier sur la monture d’objectif et réglez la caméra en mode CAMERA.
• Si un objectif a été installé, éteignez la caméra et retirez l’objectif. Replacez le bouchon du boîtier sur la
monture d’objectif et allumez la caméra.
2 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [ABB] > [OK].
• La procédure de balance automatique des noirs commence. Elle prendra environ 1 minute, en fonction de la
vitesse séquentielle.
• Si le capteur n’est pas complètement à l’abri de la lumière, [Erreur] apparaîtra sur l’écran. Recommencez la
procédure depuis le début.
NOTES
Le réglage de la balance des noirs est nécessaire dans les cas suivants :
- Lors de la toute première utilisation de la caméra ou après une longue période d’inutilisation.
- Après des changements de température ambiante soudains ou extrêmes.
- Après avoir changé le mode de capteur.
- Après l’activation ou la désactivation de l’enregistrement ralenti et accéléré (y compris le basculement vers
un autre mode d’enregistrement spécial).
- Après avoir modifié la vitesse séquentielle de tournage lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé.
- Après avoir réinitialisé les réglages de la caméra.
• Lors du réglage de la balance des noirs, vous verrez peut-être des affichages irréguliers apparaître à l’écran.
Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
47
Nettoyage du capteur
Nettoyage du capteur
La partie avant du capteur d’images peut être nettoyée lors de la mise sous tension de la caméra quand vous
réglez le commutateur d’alimentation sur VIDEO, ou lors de la mise hors tension.
48
Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Nettoyage capteur] > Option souhaitée.
Options
[À la mise sous/hors tension] :
le capteur est nettoyé lors de la mise sous tension de la caméra quand vous réglez le
commutateur d’alimentation sur VIDEO, ou lors de la mise hors tension.
[À la mise hors tension] :
le capteur est nettoyé uniquement lorsque la caméra est mise hors tension.
[Off] :
le nettoyage du capteur est désactivé.
une indication apparaît à l’écran pendant le nettoyage du capteur.
NOTES
• Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de placer la caméra sur une surface plane, comme un bureau.
3
Enregistrement
49
Enregistrement de vidéos
Cette section présente les principes de base de l’enregistrement de clips*. Pour de plus amples informations
concernant l’enregistrement audio, reportez-vous à Enregistrement audio (A 106).
* « Clip » fait référence à une seule unité de film enregistrée en une seule opération d’enregistrement. Vous pouvez aussi inclure
des métadonnées et News Metadata (A 116) avec le clip.
Enregistrement
*
*
Touche REC
Témoin d’alimentation/
Lampe témoin
Indicateur d’accès
* Peut être attribué à une fonction comme touche REC (A 127).
1 Réglez le commutateur d’alimentation sur VIDEO.
• Le message [Be careful when taking CFexpress out. It may become hot after recording.] (Soyez prudent en
retirant CFexpress. Peut chauffer après l'enreg.) est affiché lorsque vous mettez la caméra sous tension en
mode VIDEO pour la première fois, ou lorsque vous réinitialisez les réglages de la caméra. Sélectionnez [OK]
pour fermer l’écran.
• La caméra se met sous tension en mode CAMERA et entre en mode d’attente d’enregistrement ([STBY]).
Le témoin d’alimentation (lampe témoin) s’allume en vert.
• L’indicateur d’accès s’allume momentanément en rouge, puis s’éteint ensuite.
2 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
• L’enregistrement démarre. La lampe témoin passe de vert (témoin d’alimentation) à rouge et l’indicateur
d’enregistrement en haut de l’écran passe de [STBY] à [ÜREC].
• L’indicateur d’accès s’allumera en rouge.
• Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique réseau
connecté (A 188).
3 Appuyez sur la touche REC pour interrompre l’enregistrement.
• Le clip est enregistré et la caméra entre en mode d’attente d’enregistrement. La lampe témoin passe de
rouge à vert (témoin d’alimentation).
• L’indicateur d’accès s’éteint.
Enregistrement de vidéos
50
IMPORTANT
• Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements régulièrement, et plus particulièrement après avoir réalisé
des enregistrements importants. Canon ne sera pas tenu responsable de la perte et la corruption de données.
NOTES
• Si vous enregistrez en utilisant les réglages des métadonnées ou News Metadata, ces réglages seront
enregistrés avec le clip. Pour plus de détails, reportez-vous à Utilisation des métadonnées (A 115).
• Si la caméra passe à l’autre carte pendant un enregistrement vidéo du fait de la fonction de relais
d’enregistrement (A 40), les deux parties (avant/après le changement) sont enregistrées en tant que clips
séparés.
• Un seul clip peut être enregistré en continu pendant un maximum de 6 heures. À ce point, un nouveau clip
sera automatiquement créé et l’enregistrement continuera sur un autre clip (format XF-AVC/MP4 uniquement).
• Vous pouvez utiliser la fonction de contrôle de l’enregistrement (A 57) pour lire une partie ou la totalité du
dernier clip que vous avez enregistré sans avoir à passer en mode MEDIA.
• Lors de l’enregistrement de clips sur des cartes SDHC, le fichier vidéo (stream) du clip sera divisé environ tous
les 4 Go. La lecture avec la caméra sera fluide.
• Vous pouvez attribuer la fonction [REC] à la touche attribuable Caméra 10/13 et l’utiliser pour démarrer/arrêter
l’enregistrement.
• Vous pouvez régler
> [B Configuration système] > [Touche sur écran REC/STBY] sur [On] pour utiliser
les touches tactiles [ÜREC]/[STBY] pour arrêter et démarrer respectivement l’enregistrement.
Pour prendre des photos
Pendant que la caméra est en mode d’attente d’enregistrement, vous pouvez enregistrer des photos sur la carte
SD.
1 Réglez une touche attribuable sur [Photo] (A 127).
2 Lorsque la caméra est en mode d’attente d’enregistrement, appuyez sur la touche attribuable.
•
apparait sur l’écran et la photo est enregistrée sur la carte SD.
• L’indicateur d’accès s’allumera en rouge.
• La taille des photos enregistrées dépend de la configuration vidéo actuellement utilisée. Pour plus de détails,
reportez-vous à Caractéristiques (A 241).
Résolution de prise de photos disponible
Mode capteur
Plein format
Format d’enregistrement
principal*
Résolution principale
Résolution photo
RAW
–
4096x2160
8192x4320
8192x4320
7680x4320
7680x4320
MP4
4096x2160, 2048x1080
4096x2160
3840x2160, 1920x1080, 1280x720
3840x2160
RAW
–
4096x2160
XF-AVC
MP4
4096x2160, 2048x1080
4096x2160
3840x2160, 1920x1080, 1280x720
3840x2160
RAW
–
2048x1080
XF-AVC
MP4
2048x1080
2048x1080
1920x1080, 1280x720
1920x1080
XF-AVC
MP4
Super 35mm
(Rogné)
Super 16mm
(Rogné)
* Réglage
> [Æ Config. enreg./support] > [Format d’enr. princ.].
Enregistrement de vidéos
NOTES
• Les photos ne peuvent pas être enregistrées dans les cas suivants
- Pendant l’enregistrement d’un clip, ou lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé.
- Lorsque le préenregistrement est activé.
- Lors de l’utilisation de la caméra en tant que webcam.
- Tant que le Navigateur Distant est activé.
- Tant que les barres de couleur sont affichées.
Affichages à l’écran
Consultez cette section pour obtenir une explication des divers affichages à l’écran qui apparaissent en mode
CAMERA. Vous pouvez utiliser la fonction d’affichage personnalisé (A 198) pour désactiver les affichages
individuels à l’écran s’ils ne sont pas nécessaires. L’option de menu qui contrôle chaque écran est donnée dans
les tableaux suivants (1 : indique une option de menu sous [Custom Display 1] et 2 : indique une option de menu
sous [Custom Display 2]).
La position de certaines icônes et de certains affichages à l’écran peut changer en fonction des réglages du
niveau d’affichage, et peut être réglée sur le niveau 1, niveau 2 ou niveau 3. La capture d’écran et les tableaux
suivants décrivent les affichages à l’écran au niveau d’affichage 1 avec le réglage [Tous les affichages] (A 54).
Cadres AF
Vous pouvez également activer/désactiver les cadres AF avec le réglage
[Custom Display 1] > [Mode de mise au point].
Cadre AF continu – en blanc quand
[Zone AF] est réglé sur [Grande] ou
[Petite] (A 90)
Cadre AF continu (uniquement pour
les mises au point proches) – en
jaune: plage de réglage manuel; en
blanc: plage de réglage
automatique; en rouge: une mise au
point plus proche n’est pas possible.
(A 92)
Détection des yeux : yeux du
sujet principal (A 93)
AF visage : sujet principal
(A 93)
Suivi : sélection du sujet (A 95)
Cadre affiché lorsque les réglages de
mise au point ne sont pas possibles : en
rouge. Vous ne pouvez pas faire la mise
au point plus près lorsque [Mode AF] est
réglé sur [Continu] et que [Zone AF] est
réglé sur [Zone complète].
> [¢ Config. moniteurs] >
AF visage :
un seul visage détecté ou bien
des visages autres que le sujet
principal
Suivi : pendant le suivi
Cadre du guide de mise au point (A 88)
51
Enregistrement de vidéos
Côté gauche de l’écran
Icône/Affichage
Description
A, @
52
Mode de mise au point (A 87).
,
Affichage personnalisé
1 : [Mode de mise au
point]
AF Visage (A 93).
Stabilisation d’image activée/désactivée (A 96).
1 : [Stabilisation
numérique]
j (informations sur
l’objectif)
Informations sur l’objectif.
• En fonction de l’objectif, les informations affichées peuvent différer.
1 : [Objectif]
i (en rouge)
i (en jaune)
Avertissement d’erreur d’objectif (A 222).
• Affiché en jaune quand l’objectif fixé ne peut pas être utilisé. [L'objectif ne
fonctionne pas.] apparaît aussi.
/00
Fichier d’image personnalisée sélectionné (A 131).
,
,
,
,
,
,
,
1 : [Custom Picture]
[Gamma/Color Space] dans le fichier d’image personnalisée (A 136).
,
Look File (fichier de rendu, A 133).
,
Mode de mesure de la lumière (A 83).
1 : [Mesure lumière]
Assistance d’affichage.
1 : [Aide affichage]
Statut de l’accessoire fixé à la griffe multi-fonctions (A 34).
• Apparaît en rouge en cas d’erreur de communication ou si l’accessoire fixé est
éteint.
2 : [Griffe Multi-Fonctions]
Signal GPS : allumé en continu – signal satellite acquis ; clignotant – signal
satellite non acquis.
• Affiché uniquement lorsqu’un récepteur GPS GP-E2 est connecté à la caméra.
2 : [GPS]
`
Fonctionnement du ventilateur : en blanc – normal (A 46) ; en rouge –
avertissement de ventilateur (A 222).
2 : [Temp./ventilateur]
b (en vert)
b (en jaune)
b (en rouge)
Avertissement de température (A 46).
• Lorsque la température interne de la caméra dépasse un certain niveau, b
apparaît en jaune. Si la température continue d’augmenter, b apparaît en
rouge.
Q
Mémo d’utilisateur (A 115).
2 : [User Memo]
Haut de l’écran
Icône/Affichage
Description
Statut du support d’enregistrement, temps d’enregistrement restant estimé et format d’enregistrement
,
(en vert)
000 min
,
(en rouge) END
,
r,
(en rouge)
,¸
Affichage personnalisé
2 : [Durée rest. enreg.]
: cartes CFexpress /
: cartes SD
L’état de la carte est indiqué par la couleur de l’icône : en vert – enregistrement
possible ; en jaune – la carte est presque pleine (moins de 6 minutes) ; en rouge –
la carte est presque pleine (moins d’1 minute) ; en blanc – la carte est en cours de
lecture.
• La carte sélectionnée pour l’enregistrement est indiquée par la marque .
La carte est pleine.
Aucune carte ou impossible d’enregistrer sur la carte.
Format vidéo (A 64).
Fichiers audio (A 118).
,
,
,
État de connexion réseau (A 181).
2 : [Fonctions réseau]
Enregistrement de vidéos
Icône/Affichage
4
Description
Enregistrement sur deux cartes (A 40).
Affichage personnalisé
2 : [Mode enreg.]
Opération d’enregistrement
STBY, ÜREC
Enregistrement de clip : attente d’enregistrement, enregistrement.
S&F STBY,
S&F ÜREC
Enregistrement ralenti et accéléré (A 118) : attente d’enregistrement,
enregistrement.
PRE STBY,
PRE ÜREC
Préenregistrement (A 120) : attente d’enregistrement, enregistrement.
FRM STBY,
FRM ÜREC,
FRM ÜSTBY
Enregistrement séquentiel (A 121) : attente d’enregistrement, enregistrement.
INT STBY,
INT ÜREC,
INT ÜWAIT
Enregistrement par intervalles (A 122) : attente d’enregistrement,
enregistrement.
CONT, ÜCONT
Enregistrement continu (A 123)
53
1s à 10m00s
Compteur d’intervalles.
2 : [Compteur interv.]
`
Commande d’enregistrement (A 154).
2 : [Com. enreg.]
00.00P, 00.00i
Vitesse séquentielle (A 64).
Lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé, la vitesse séquentielle de
tournage est également affichée (000/00.00P).
2 : [Fréq. image]
C
Verrouillage des touches (A 25).
1 : [Verrou. Touche]
00:00:00.00 / 00:00:00:00
R, P, F, E
Code temporel (A 101).
Statut du code temporel (A 102).
2 : [Time Code]
Indicateur du niveau d’alimentation
èé
êë
(en rouge)
000 min
2 : [Batterie restante]
Charge de batterie restante d’une batterie d’alimentation LP-E6NH/LP-E6N/LP-E6
et temps d’utilisation restant (en minutes) (A 17).
• Lorsque
est affiché, remplacez la batterie d’alimentation par une batterie
chargée.
Apparaît quand le transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 est en place.
–
0000 mm
Distance focale approximative de l’objectif.
1 : [Distance focale]
000.0 m
Distance de l’objet (numérique).
• Uniquement quand un objectif RF ou certains objectifs EF Cinéma sont fixés.
1 : [Distance de l’objet
(nbre)]
Distance de l’objet (barillet).
• Uniquement quand un objectif RF est fixé à la caméra.
1 : [Distance de l’objet
(barre)]
Côté droit de l’écran
Icône/Affichage
Description
Affichage personnalisé
Adaptateur Secteur USB PD-E1 (A 215).
–
Mode capteur (A 63).
2 : [Mode capteur]
0000x0000
Résolution (A 64).
YCC000 00 bit
Profondeur de couleur, échantillonnage des couleurs (A 64).
2 : [Résolution/échant.
couleurs]
HQ / ST / LT 00 bit
Mode RAW (A 61).
,
,
(en vert)
(en rouge)
60(24)fps,
60(30)fps
(en jaune)
Des photos enregistrées sur la carte SD (A 50).
2 : [Photo]
Aucune carte SD ou impossible d’enregistrer des photos sur la carte SD.
Sortie vidéo (A 127).
2 : [Statut des prises de
sortie]
Sortie des affichages à l’écran (A 156).
2 : [Affichage écran]
^ (en jaune)
Grossissement (A 89).
1 : [Grossissement]
J, K (en jaune)
Compensation (A 89).
1 : [Peaking]
Enregistrement de vidéos
Icône/Affichage
Description
Affichage personnalisé
Indicateur de niveau audio (A 108).
2 : [Indicateur de niveau
audio]
Volume du casque (A 145).
–
54
×00,
Date/Heure
CH0/CH0,
CH0+CH0/CH0+CH0
2 : [Date/heure]
Canaux de sortie audio (A 160).
2 : [Canaux moniteur]
1/0000.00, 000.00°, 000.00Hz Vitesse d’obturation (A 74).
1 : [Obturation]
Bas et centre bas de l’écran
Icône/Affichage
Description
Commandes tactiles directes (A 58)
Affichage personnalisé
–
A001C001 à Z999D999
Identification du clip. Inclut les composants index de caméra, numéro de bobine et 2 : [Numéro de bobine/
numéro de clip du nom de fichier du clip (A 43).
clip]
00 00 00 00
Bit utilisateur (A 103).
2 : [User Bit]
Base 0000
ISO de base (A 77).
1 : [ISO de base]
Barre d’exposition (A 83).
1 : [Barre d’exposition]
AE ±0.00
Décalage AE (A 82).
1 : [Décal. AE]
ÅA / ÅB, ¼, É,
È,
Balance des blancs (A 84).
1 : [Balance des blancs]
Valeur de l’ouverture (A 80).
1 : [Iris]
Vitesse ISO/valeur gain (A 76).
1 : [ISO/Gain]
Niveau (A 34).
1 : [Niveau]
00000K ±0
E, F00.0 / T00.0, fermé
EISO 000000, 00.0dB
(horizontal/vertical)
Sélection du niveau d’affichage à l’écran
Vous pouvez appuyer sur la touche DISP pour contrôler la quantité
d’informations affichées sur l’image. Appuyez plusieurs fois sur la touche
DISP pour modifier le niveau d’affichage : Niveau d’affichage 1 Niveau
d’affichage 2 Niveau d’affichage 3 Niveau d’affichage 1. En mode
CAMERA, vous pouvez modifier les informations affichées pour chaque
niveau d’affichage dans le menu (A 198).
Exemple d’option [Affichage enreg. principal]
Enregistrement de vidéos
Mode CAMERA
Niveau
d’affichage1
[Niveau DISP 1]
[Niveau DISP 2]2
[Niveau DISP 3]2
1
2
Options
Description
[Tous les affichages]
Tous les affichages à l’écran apparaissent dans un format plus grand.
[Ts affich. (bordure périph.)]
Tous les affichages à l’écran apparaissent dans un format plus petit et plus adapté à une
utilisation avec la bordure périphérique.
[Affichage enreg. principal]
Seulement les affichages à l’écran les plus adaptés au tournage.
[Uniquement FUNC/MENU]
Seuls les marqueurs, cadres de mise au point/cadre de suivi et portées vidéo sont affichés.
Lorsque vous appuyez sur la touche FUNC, la touche MENU ou une touche attribuable, les
informations nécessaires s’affichent.
[Uniquement REC/STBY]
Aucun affichage à l’écran, sauf pour l’opération d’enregistrement (REC/STBY).
[Aucun affichage]
Absolument aucun affichage à l’écran.
> [¢ Config. moniteurs] > [Niveau DISP 1], [Niveau DISP 2] ou [Niveau DISP 3].
Affichages à l’écran plus petits (même taille que pour le réglage [Ts affich. (bordure périph.)]).
Mode MEDIA
Niveau d’affichage
Pendant la lecture d’un clip/photo
[Niveau DISP 1]
Tous les affichages à l’écran.
[Niveau DISP 2]
Aucun affichage à l’écran.
[Niveau DISP 3]
–
Écran d’index/Pendant la lecture audio
Tous les affichages à l’écran.
NOTES
• Le motif de zébrure et l’affichage des fausses couleurs apparaissent à l’écran quel que soit le niveau
d’affichage sélectionné.
• Vous pouvez changer le niveau de transparence des affichages à l’écran (A 156).
Affichage de bordure périphérique
Vous pouvez appliquer l’affichage de bordure périphérique à tous les niveaux d’affichage. Avec l’affichage de
bordure périphérique, l’image de la caméra est légèrement réduite. Ainsi, les affichages à l’écran apparaissent
principalement autour de celle-ci et non dessus, la masquant partiellement. La bordure périphérique est liée au
niveau d’affichage. Vous pouvez sélectionner des niveaux qui utilisent l’affichage de bordure périphérique avec le
réglage
> [¢ Config. moniteurs] > [Appliquer bordure périph.].
Affichage en plein écran
Affichage de bordure périphérique
55
Enregistrement de vidéos
Affichages à l’écran en mode portrait
Lors d’un tournage en mode portrait, vous pouvez changer l’orientation des
affichages à l’écran.
56
Sélectionnez
> [¢ Config. moniteurs] > [Affichage écran : LCD/VF] >
[
90 Degrés Droit] ou [
90 Degrés Gauche].
NOTES
• Pour la sortie vidéo de la prise HDMI OUT, sélectionnez
> [¢ Config.
moniteurs] > [Affichage écran : HDMI] > Option souhaitée (uniquement quand
vous faites pivoter les affichages du viseur/moniteur LCD).
• Le menu et les écrans de statut ne peuvent pas être pivotés.
• Les commandes tactiles directes et la bordure périphérique ne peuvent pas
être utilisés quand l’écran du mode CAMERA est pivoté.
Panneau LCD
En appuyant sur la touche
(touche de commutation des infos du panneau LCD), vous pouvez changer les
informations affichées sur le panneau LCD.
Pendant le mode de réglage direct, en utilisant la touche FUNC, un cadre blanc apparaît sur l’élément
sélectionné.
1
2
3
1
2
3
4
5
Balance des blancs
Verrouillage des touches
Valeur d’ouverture
Vitesse ISO
Vitesse d’obturation
4
6
7
8
5
9
6
7
8
9
Niveau de batterie
Niveau de batterie WFT
État/Fonctions de connexion réseau
Opération d’enregistrement
Enregistrement de vidéos
1
2
57
3
4
1
2
Carte 1 (carte CFexpress) / Durée
d’enregistrement disponible
Carte 2 (carte SD) / Durée d’enregistrement
disponible
3
4
Code temporel, statut du code temporel
4 Fréquence d’image
Contrôle de l’enregistrement
Si vous réglez une touche attribuable sur [Contrôle enreg.] à l’avance, vous pouvez contrôler l’ensemble ou une
partie du dernier clip enregistré même lorsque la caméra est réglée sur le mode CAMERA.
1 Réglez une touche attribuable sur [Contrôle enreg.] (A 127).
2 Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Contrôle enreg.] > Option souhaitée.
3 Après avoir terminé l’enregistrement d’un clip, appuyez sur la touche attribuable.
• Le dernier clip enregistré est lu pendant le temps sélectionné. [Ð REVIEW] apparaît sur l’écran.
• Aucun son ne sort du haut-parleur intégré, mais l’audio est émis depuis la prise × (casque) et la prise HDMI
OUT.
• Vous pouvez utiliser le joystick pour avancer/reculer dans le clip. Vous pouvez aussi toucher ou faire glisser
la barre de progression à l’écran pour passer à une position différente de la vidéo (A 144).
• Appuyez sur CANCEL ou faites défiler l’écran vers le bas pour arrêter le contrôle du clip.
• Après la fin de la lecture du clip ou si vous arrêtez le contrôle du clip, la caméra revient en mode d’attente
d’enregistrement.
Options
[Clip ent.] :
[4 der. sec] :
vous permet de revoir le clip entier.
vous permet de revoir les 4 dernières secondes du clip.
NOTES
• Si la caméra a changé de carte pendant un enregistrement, la caméra lit le clip sur la dernière carte utilisée
pour l’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas contrôler les clips quand l’enregistrement continu est activé.
Réglage de la caméra et réglages d’enregistrement
Réglage de la caméra et réglages d’enregistrement
58
En utilisant les commandes tactiles directes, vous pouvez effectuer divers réglages (caméra, enregistrement,
fonctions d’assistance, etc.) en mode CAMERA. La balance des blancs et les réglages liés à l’exposition
peuvent aussi être modifiés avec le mode de réglage direct, en utilisant la touche FUNC.
Exécution des réglages de base avec les commandes tactiles directes
Avec les commandes tactiles directes, vous pouvez modifier les réglages les plus courants de la caméra et de
l’enregistrement et les fonctions d’assistance. Pour les détails sur chaque fonction, reportez-vous à la section
correspondante du mode d’emploi.
Réglages disponibles avec les commandes tactiles directes
Touche à l’écran
Réglages disponibles
Balance des blancs
Mode de balance des blancs (personnalisé, réglages prédéfinis, température des couleurs, automatique (AWB)),
valeur de correction de couleur.
Ouverture
Réglage de la valeur F/valeur T.
ISO/Gain
Réglage de la valeur ISO ou du gain/préréglage de la valeur.
Vitesse d’obturation
Réglage de la valeur dans le mode d’obturation actuel.
A (fonctions d’assistance)
Guide de mise au point (activation/désactivation), compensation peaking (type), WFM (portées vidéo), zébrures
(type), fausse couleur (activation/désactivation), marqueurs (activation/désactivation), assistance d’affichage
(activation/désactivation).
Æ(réglages
d’enregistrement)
Mode capteur, mode d’enregistrement, fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte, destination principale
d’enregistrement, enregistrement continu1, 2, vitesse séquentielle de tournage ralenti et accéléré, vitesse
séquentielle d’enregistrement séquentiel, vitesse séquentielle d’enregistrement par intervalles, intervalle de
temps de l’enregistrement par intervalles, format d’enregistrement principal, / sélection de fichier, résolution/
débit binaire principal, vitesse séquentielle, format d’enregistrement, résolution/débit binaire, vitesse
séquentielle, conversion des couleurs pour l’enregistrement proxy.
1
2
Uniquement lorsque le format d’enregistrement principal est MP4.
Uniquement quand le réglage [Enregistrement continu] (A 123) est changé de [STBY] à [REC].
Réglages d’enregistrement
Ouverture (
)/ fermeture (X) de
l’interface des commandes tactiles
directes
Fonctions d’assistance
Réglages de la caméra
Activation/désactivation de l’interface des commandes tactiles directes
Même lorsque l’interface des commandes tactiles directes est affichée, vous pouvez toujours utiliser d’autres
fonctions telles que l’enregistrement, les réglages du menu, le mode de réglage direct ou les écrans de statut.
1 Touchez
pour ouvrir l’interface des commandes tactiles directes.
2 Touchez X pour fermer l’interface des commandes tactiles directes.
Réglage de la caméra et réglages d’enregistrement
Modification des réglages de la caméra
1 Touchez le réglage que vous voulez ajuster, puis sélectionnez la
valeur/le réglage souhaité.
• Une fois que le menu des réglages est affiché, touchez la valeur/le
réglage souhaité selon vos besoins.
• Lorsque le curseur apparaît, faites-le glisser vers la gauche/droite
ou touchez les touches / pour ajuster la valeur souhaitée.
• Vous pouvez également utiliser la molette SELECT ou la molette
de contrôle.
59
Faites glisser le curseur pour sélectionner
la valeur souhaitée
2 Touchez K.
Utilisation des fonctions d’assistance
1 Touchez A (fonctions d’assistance) puis activez/désactivez les
fonctions d’assistance ou sélectionnez la fonction d’assistance
souhaitée.
2 Touchez K.
Modification des réglages d’enregistrement
1 Touchez Æ (réglages d’enregistrement)
• Le menu des réglages d’enregistrement est affiché. Il y a trois
pages qui peuvent être échangées en glissant à gauche et à
droite.
2 Sélectionnez le réglage de menu souhaité, puis sélectionnez l’option
souhaitée.
3 Touchez X.
Mode de réglage direct (touche FUNC)
Vous pouvez ajuster les fonctions principales de la caméra—balance des
blancs, ouverture, vitesse ISO/gain et vitesse d’obturation—à l’aide de la
touche FUNC (mode de réglage direct). Cette section présente les
opérations de base du mode de réglage direct. Pour les détails sur
chaque fonction, reportez-vous à la section correspondante du mode
d’emploi.
1 Appuyez sur la touche FUNC.
• L’affichage à l’écran de la fonction sélectionnée est mis en valeur en
orange.
• Appuyez de manière répétée sur la touche FUNC ou poussez le
joystick vers la gauche/droite pour sélectionner une fonction
différente (la molette de contrôle supérieure peut aussi être utilisée).
2 Poussez le joystick vers le haut/bas ou faites tourner la molette
SELECT pour sélectionner la valeur souhaitée ou le mode de balance de blancs.
• Vous pouvez également utiliser la molette de contrôle de la poignée.
3 Appuyez sur SET.
• La valeur/le mode sélectionné sera défini et le mode de réglage direct prendra fin.
• L’affichage d’écran de la fonction sélectionnée redevient normal.
Réglage de la caméra et réglages d’enregistrement
60
NOTES
• La caméra met fin automatiquement au mode de réglage direct dans les cas suivants.
- Si aucune opération n’a été effectuée durant plus de 6 secondes.
- Si vous appuyez sur la touche FUNC lors de la sélection de la vitesse d’obturation.
- Si le menu ou un écran de statut a été ouvert.
• Si vous réglez une touche attribuable sur [Balance des blancs], [Iris], [ISO/Gain] ou [Obturation] (A 127), vous
pouvez appuyer sur cette touche pour accéder au mode de réglage direct avec la fonction respective mise en
valeur.
Configuration de l’enregistrement vidéo : format vidéo, mode capteur, fréquence système, résolution et vitesse séquentielle
Configuration de l’enregistrement vidéo : format vidéo, mode
capteur, fréquence système, résolution et vitesse séquentielle
Lors de l’enregistrement sur un support, vous pouvez régler la configuration vidéo utilisée pour les clips
principaux à l’aide des procédures suivantes. Sélectionnez le mode de capteur, le format d’enregistrement
principal (format vidéo, échantillonnage des couleurs, profondeur de bits), la résolution/le débit binaire principaux
et la vitesse séquentielle qui correspondent le mieux à vos besoins créatifs. Les options disponibles pour
certains réglages peuvent varier en fonction des sélections précédentes pour les autres réglages. Consultez les
tableaux suivants pour un résumé.*
Pour les détails sur l’enregistrement secondaire de clips et du signal audio, reportez-vous respectivement à
Enregistrement secondaire de clips (A 65) et Enregistrement audio (A 106).
* Les cellules en couleur représentent un débit binaire de 650 Mbps ou plus.
RAW
Mode
capteur
Format
d’enregistrement
principal
Fréquence du système/Vitesse séquentielle/Débit binaire*
Résolution
Profondeur
de couleur
24,00 Hz
23.98P
50.00P
25.00P
24.00P
–
Ü
1980 Mbps
Ü
1580 Mbps
–
Ü
1650 Mbps
Ü
1580 Mbps
RAW LT
Ü
2570 Mbps
Ü
1290 Mbps
Ü
1030 Mbps
Ü
2140 Mbps
Ü
1070 Mbps
Ü
1030 Mbps
RAW HQ
–
Ü
2120 Mbps
Ü
1700 Mbps
–
Ü
1770 Mbps
Ü
1700 Mbps
Ü
2090 Mbps
Ü
1050 Mbps
Ü
836 Mbps
Ü
1750 Mbps
Ü
871 Mbps
Ü
836 Mbps
RAW LT
Ü
1360 Mbps
Ü
679 Mbps
Ü
544 Mbps
Ü
1140 Mbps
Ü
566 Mbps
Ü
544 Mbps
RAW HQ
Ü
1080 Mbps
Ü
537 Mbps
Ü
430 Mbps
Ü
896 Mbps
Ü
448 Mbps
Ü
430 Mbps
Ü
529 Mbps
Ü
265 Mbps
Ü
212 Mbps
Ü
441 Mbps
Ü
221 Mbps
Ü
212 Mbps
Ü
344 Mbps
Ü
172 Mbps
Ü
138 Mbps
Ü
287 Mbps
Ü
144 Mbps
Ü
138 Mbps
Plein format
8192x4320
RAW ST
5952x3140
12 bits
Super 16mm
(Rogné)
50,00 Hz
29.97P
RAW ST
Super 35mm
(Rogné)
59,94 Hz
59.94P
RAW ST
2976x1570
RAW LT
* La caméra utilise un débit binaire variable (VBR).
61
Configuration de l’enregistrement vidéo : format vidéo, mode capteur, fréquence système, résolution et vitesse séquentielle
XF-AVC
62
Format
d’enregistrement
principal
Fréquence du système/Vitesse séquentielle
Mode
capteur
Résolution
principale
810 Mbps Intra-frame
4096x2160 410 Mbps Intra-frame
3840x2160 260 Mbps Long GOP
Plein
format
Super
35mm
(Rogné)
Super
35mm
(Rogné)
Super
16mm
(Rogné)
Ü
–
–
–
29.97P
23.98P
50.00P
50.00i
25.00P
24.00P
–
–
Ü
–
–
–
Ü
Ü
–
–
Ü
Ü
–
–
–
Ü
–
–
–
–
–
Ü
Ü
–
–
Ü
Ü
310 Mbps Intra-frame
Ü
–
–
–
Ü
–
–
–
–
–
Ü
Ü
–
–
Ü
Ü
50 Mbps Long GOP
Ü
–
Ü
Ü
Ü
–
Ü
Ü
310 Mbps Intra-frame
Ü
–
–
–
Ü
–
–
–
–
Ü
Ü
Ü
–
Ü
Ü
Ü
50 Mbps Long GOP
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
24 Mbps Long GOP
Ü
–
–
–
Ü
–
–
–
810 Mbps Intra-frame
Ü
–
–
–
Ü
–
–
–
–
–
Ü
Ü
–
–
Ü
Ü
4096x2160 410 Mbps Intra-frame
3840x2160 260 Mbps Long GOP
Ü
–
–
–
Ü
–
–
–
160 Mbps Long GOP
–
–
Ü
Ü
–
–
Ü
Ü
310 Mbps Intra-frame
Ü
–
–
–
Ü
–
–
–
–
–
Ü
Ü
–
–
Ü
Ü
50 Mbps Long GOP
Ü
–
Ü
Ü
Ü
–
Ü
Ü
310 Mbps Intra-frame
Ü
–
–
–
Ü
–
–
–
–
Ü
Ü
Ü
–
Ü
Ü
Ü
50 Mbps Long GOP
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
24 Mbps Long GOP
Ü
–
–
–
Ü
–
–
–
2048x1080 160 Mbps Intra-frame
1920x1080 160 Mbps Intra-frame
1280x720
59.94i
24,00 Hz
Ü
2048x1080 160 Mbps Intra-frame
1280x720
59.94P
50,00 Hz
160 Mbps Long GOP
1920x1080 160 Mbps Intra-frame
XF-AVC
YCC422
10 bit
59,94 Hz
Débit binaire*
* La caméra utilise un débit binaire variable (VBR). Les options Intra-frame compressent l’image après avoir analysé chaque image
séparément et sont plus appropriées pour l’édition. Les options Long GOP permettent de compresser l’image après l’analyse, et
elles permettent aussi de modifier un groupe d’images en offrant une meilleure compression (taille de données plus petite).
Configuration de l’enregistrement vidéo : format vidéo, mode capteur, fréquence système, résolution et vitesse séquentielle
MP4
Fréquence du système/Vitesse séquentielle
Format
d’enregistrement
principal
Mode capteur
MP4 (HEVC)
YCC422 10 bit /
YCC420 10 bit
Plein format
MP4 (HEVC)
YCC422 10 bit /
YCC420 10 bit
MP4 (H.264)
YCC420 8 bit
Résolution
principale
59,94 Hz
50,00 Hz
24,00 Hz
59.94P
29.97P
23.98P
50.00P
25.00P
24.00P
8192x4320
–
Ü
Ü
–
Ü
Ü
7680x4320
–
Ü
Ü
–
Ü
Ü
Plein format
4096x2160
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Super 35mm
(Rogné)
3840x2160
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
2048x1080
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
1920x1080
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
1280x720
Ü
–
–
Ü
–
–
Plein format
Super 35mm
(Rogné)
Super 16mm
(Rogné)
NOTES
• Pour obtenir des détails concernant le signal de sortie de chaque prise, veuillez consulter Configuration de la
sortie vidéo (A 151).
Sélection de la fréquence du système
Vous pouvez également changer la fréquence système en mode MEDIA, si vous souhaitez lire des clips à partir
d’une carte enregistrée avec un réglage de fréquence système différent.
1 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Fréquence système].
2 Sélectionnez l’option souhaitée.
• La caméra se réinitialisera et redémarrera en mode sélectionné.
Sélection du mode capteur
Vous pouvez modifier la zone du cercle d’image couverte par le capteur CMOS afin de produire l’image
enregistrée.
1 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Mode capteur].
• Vous pouvez aussi faire ce réglage en utilisant les commandes tactiles directes (A 58).
2 Sélectionnez l’option souhaitée.
63
Configuration de l’enregistrement vidéo : format vidéo, mode capteur, fréquence système, résolution et vitesse séquentielle
Sélection du format d’enregistrement principal
Sélectionnez la combinaison du format vidéo, de l’échantillonnage des couleurs et de la profondeur de bits pour
les clips principaux.
64
1 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Format d’enr. princ.].
• Vous pouvez aussi faire ce réglage en utilisant les commandes tactiles directes (A 58).
2 Sélectionnez l’option souhaitée.
Sélection de la résolution et du débit binaire des clips principaux
1 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Réso./débit binaire princ.].
• Vous pouvez aussi faire ce réglage en utilisant les commandes tactiles directes (A 58).
2 Sélectionnez l’option souhaitée.
Sélection de la vitesse séquentielle
Sélectionnez la vitesse séquentielle pour les clips principaux. Cette procédure n’est pas nécessaire lorsque la
fréquence du système est réglée sur 24,00 Hz.
1 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Fréq. image].
• Vous pouvez aussi faire ce réglage en utilisant les commandes tactiles directes (A 58).
2 Sélectionnez l’option souhaitée.
Sélection de la destination principale d’enregistrement
1 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Destination princi. enreg.].
2 Sélectionnez [CFexpress] ou [Carte SD].
• Si vous réglez une touche attribuable sur [Sélection enreg.], vous pouvez appuyer sur cette touche pour
passer d’une carte à l’autre (A 127).
Enregistrement secondaire de clips
Enregistrement secondaire de clips
Pendant l’enregistrement d’un clip principal sur le logement 1 (carte CFexpress), vous pouvez enregistrer
simultanément la même scène sur le logement 2 (carte SD). Quand le format de l’enregistrement principal est
HDMI RAW, le clip principal (RAW) est sorti par la prise HDMI OUT et le clip secondaire est enregistré sur la carte
du logement 2. Reportez-vous au tableau pour plus de détails sur la configuration vidéo pour les clips
d’enregistrement secondaire. Pour plus de détails sur l’audio, reportez-vous à Enregistrement audio (A 106).
Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes pour utiliser cette fonction (A 58).
Configuration vidéo pour les clips d’enregistrement secondaire (clip principal : RAW, clip d’enregistrement
secondaire : XF-AVC)
Clips d’enregistrement secondaire1
Clip principal
Format
d’enregistrement
principal
Format d’enregistrement secondaire,
résolution et débit binaire
Résolution/débit binaire principaux
5952x3140
RAW HQ
2976x1570
8192x4320
5952x3140
RAW ST
2976x1570
Vitesse séquentielle
XF-AVC YCC422 10 bit
2120 Mbps
29.97P
1770 Mbps
25.00P
1700 Mbps
24.00P, 23.98P
4096x2160 / 410 Mbps Intra-frame
4096x2160 / 160 Mbps Long GOP
2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
1080 Mbps
59.94P
896 Mbps
50.00P
537 Mbps
29.97P
448 Mbps
25.00P
430 Mbps
24.00P, 23.98P
1980 Mbps
29.97P
1650 Mbps
25.00P
1580 Mbps
24.00P, 23.98P
2090 Mbps
59.94P
1750 Mbps
50.00P
1050 Mbps
29.97P
871 Mbps
25.00P
836 Mbps
24.00P, 23.98P
529 Mbps
59.94P
441 Mbps
50.00P
265 Mbps
29.97P
221 Mbps
25.00P
212 Mbps
24.00P, 23.98P
2048x1080 / 310 Mbps Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
4096x2160 / 410 Mbps Intra-frame
4096x2160 / 160 Mbps Long GOP
2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
4096x2160 / 260 Mbps Long GOP
2048x1080 / 310 Mbps Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
4096x2160 / 410 Mbps Intra-frame
4096x2160 / 160 Mbps Long GOP
2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
2048x1080 / 310 Mbps Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
65
Enregistrement secondaire de clips
Clips d’enregistrement secondaire1
Clip principal
Format
d’enregistrement
principal
66
Résolution/débit binaire principaux
8192x4320
RAW LT
5952x3140
2976x1570
1
Format d’enregistrement secondaire,
résolution et débit binaire
Vitesse séquentielle
XF-AVC YCC422 10 bit
2570 Mbps
59.94P
2140 Mbps
50.00P
4096x2160 / 260 Mbps Long GOP
2048x1080 / 310 Mbps Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
1290 Mbps
29.97P
1070 Mbps
25.00P
1030 Mbps
24.00P, 23.98P
1360 Mbps
59.94P
1140 Mbps
50.00P
679 Mbps
29.97P
4096x2160 / 410 Mbps Intra-frame
4096x2160 / 160 Mbps Long GOP
2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
4096x2160 / 260 Mbps Long GOP
2048x1080 / 310 Mbps Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
566 Mbps
25.00P
544 Mbps
24.00P, 23.98P
344 Mbps
59.94P
287 Mbps
50.00P
172 Mbps
29.97P
144 Mbps
25.00P
138 Mbps
24.00P, 23.98P
4096x2160 / 410 Mbps Intra-frame
4096x2160 / 160 Mbps Long GOP
2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
2048x1080 / 310 Mbps Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
La vitesse séquentielle de l’enregistrement secondaire est la même que celle de l’enregistrement principal.
Configuration vidéo pour les clips d’enregistrement secondaire (clip principal : RAW, clip d’enregistrement
secondaire : MP4)
Clips d’enregistrement secondaire1
Clip principal
Format
d’enregistrement
principal
Résolution/débit binaire
principaux
5952x3140
RAW HQ
2976x1570
Format d’enregistrement secondaire, résolution et débit binaire
Vitesse
séquentielle
2120 Mbps
29.97P
1770 Mbps
25.00P
1700 Mbps
24.00P, 23.98P
1080 Mbps
59.94P
896 Mbps
50.00P
537 Mbps
29.97P
448 Mbps
25.00P
430 Mbps
24.00P, 23.98P
MP4 (HEVC)
YCC422 10 bit
MP4 (HEVC)
YCC420 10 bit
MP4 (H.264)
YCC420 8 bit
4096x2160 / 135 Mbps 4096x2160 / 100 Mbps 4096x2160 / 150 Mbps
2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps
2048x1080 / 50 Mbps
2048x1080 / 35 Mbps
2048x1080 / 35 Mbps
Enregistrement secondaire de clips
Clips d’enregistrement secondaire1
Clip principal
Format
d’enregistrement
principal
Résolution/débit binaire
principaux
8192x4320
5952x3140
RAW ST
2976x1570
8192x4320
RAW LT
5952x3140
2976x1570
1
Format d’enregistrement secondaire, résolution et débit binaire
Vitesse
séquentielle
1980 Mbps
29.97P
1650 Mbps
25.00P
1580 Mbps
24.00P, 23.98P
2090 Mbps
59.94P
1750 Mbps
50.00P
1050 Mbps
29.97P
871 Mbps
25.00P
836 Mbps
24.00P, 23.98P
529 Mbps
59.94P
441 Mbps
50.00P
265 Mbps
29.97P
221 Mbps
25.00P
212 Mbps
24.00P, 23.98P
2570 Mbps
59.94P
2140 Mbps
50.00P
1290 Mbps
29.97P
1070 Mbps
25.00P
1030 Mbps
24.00P, 23.98P
1360 Mbps
59.94P
1140 Mbps
50.00P
679 Mbps
29.97P
566 Mbps
25.00P
544 Mbps
24.00P, 23.98P
344 Mbps
59.94P
287 Mbps
50.00P
172 Mbps
29.97P
144 Mbps
25.00P
138 Mbps
24.00P, 23.98P
MP4 (HEVC)
YCC422 10 bit
MP4 (HEVC)
YCC420 10 bit
MP4 (H.264)
YCC420 8 bit
4096x2160 / 135 Mbps 4096x2160 / 100 Mbps
2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps
4096x2160 / 225 Mbps 4096x2160 / 170 Mbps 4096x2160 / 150 Mbps
2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps
4096x2160 / 135 Mbps 4096x2160 / 100 Mbps
2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps
2048x1080 / 50 Mbps
2048x1080 / 35 Mbps
2048x1080 / 35 Mbps
4096x2160 / 225 Mbps 4096x2160 / 170 Mbps
2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps
4096x2160 / 135 Mbps 4096x2160 / 100 Mbps
2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps
4096x2160 / 225 Mbps 4096x2160 / 170 Mbps
2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps
4096x2160 / 150 Mbps
2048x1080 / 35 Mbps
4096x2160 / 135 Mbps 4096x2160 / 100 Mbps
2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps
2048x1080 / 50 Mbps
2048x1080 / 35 Mbps
La vitesse séquentielle de l’enregistrement secondaire est la même que celle de l’enregistrement principal.
2048x1080 / 35 Mbps
67
Enregistrement secondaire de clips
Configuration vidéo pour les clips d’enregistrement secondaire (clip principal : HDMI RAW, clip
d’enregistrement secondaire : XF-AVC/MP4)
Clip d’enregistrement secondaire
Clip principal
68
Format
d’enregistre
ment
principal
Résolution
principale
Format d’enregistrement secondaire, résolution et débit binaire
Vitesse
séquentielle
29.97P
25.00P
8192x4320
24.00P,
23.98P
59.94P
50.00P
HDMI RAW
5952x3140
29.97P
25.00P
24.00P,
23.98P
59.94P
50.00P
2976x1570
29.97P
25.00P
24.00P,
23.98P
XF-AVC YCC422 10 bit
MP4 (HEVC)
YCC422 10 bit
MP4 (HEVC)
YCC420 10 bit
MP4 (H.264)
YCC420 8 bit
4096x2160 / 410 Mbps
Intra-frame
4096x2160 / 160 Mbps
4096x2160 / 135 Mbps 4096x2160 / 100 Mbps
Long GOP
2048x1080 / 160 Mbps 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps
Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps
Long GOP
4096x2160 / 260 Mbps
Long GOP
2048x1080 / 310 Mbps 4096x2160 / 225 Mbps 4096x2160 / 170 Mbps 4096x2160 / 150 Mbps
2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps
Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps
Long GOP
4096x2160 / 410 Mbps
Intra-frame
4096x2160 / 160 Mbps
4096x2160 / 135 Mbps 4096x2160 / 100 Mbps
Long GOP
2048x1080 / 160 Mbps 2048x1080 / 50 Mbps 2048x1080 / 35 Mbps
Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps
Long GOP
2048x1080 / 310 Mbps
Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps
Long GOP
2048x1080 / 160 Mbps
Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps
Long GOP
2048x1080 / 50 Mbps
2048x1080 / 35 Mbps
2048x1080 / 35 Mbps
Enregistrement secondaire de clips
Configuration vidéo pour les clips d’enregistrement secondaire (clip principal : XF-AVC, clip d’enregistrement
secondaire : XF-AVC)
Clips d’enregistrement secondaire1
Clip principal
Format
d’enregistrement
principal
Résolution/débit binaire principaux
4096x2160
XF-AVC
YCC422 10 bit
3840x2160
2048x1080
1920x1080
1
2
3
Format d’enregistrement secondaire,
résolution et débit binaire
Vitesse séquentielle
XF-AVC YCC422 10 bit
810 Mbps Intra-frame
59.94P, 50.00P
2048x1080 / 310 Mbps Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
260 Mbps Long GOP
59.94P, 50.00P
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
410 Mbps Intra-frame
29.97P, 25.00P, 24.00P,
23.98P
4096x2160 / 160 Mbps Long GOP
2048x1080 / 160 Mbps Intra-frame
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
160 Mbps Long GOP
29.97P, 25.00P, 24.00P,
23.98P
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
810 Mbps Intra-frame
59.94P, 50.00P
1920x1080 / 310 Mbps Intra-frame
1920x1080 / 160 Mbps Intra-frame2
1920x1080 / 50 Mbps Long GOP3
1280x720 / 24 Mbps Long GOP
260 Mbps Long GOP
59.94P, 50.00P
1920x1080 / 50 Mbps Long GOP3
1280x720 / 24 Mbps Long GOP
410 Mbps Intra-frame
29.97P, 25.00P, 24.00P,
23.98P
3840x2160 / 160 Mbps Long GOP
1920x1080 / 160 Mbps Intra-frame
1920x1080 / 50 Mbps Long GOP
160 Mbps Long GOP
29.97P, 25.00P, 24.00P,
23.98P
1920x1080 / 50 Mbps Long GOP
310 Mbps Intra-frame
59.94P, 50.00P
160 Mbps Intra-frame
29.97P, 25.00P, 24.00P,
23.98P
310 Mbps Intra-frame
59.94P, 50.00P
1920x1080 / 50 Mbps Long GOP
1280x720 / 24 Mbps Long GOP
50 Mbps Long GOP
59.94P, 50.00P
1280x720 / 24 Mbps Long GOP
160 Mbps Intra-frame
29.97P, 25.00P, 24.00P,
23.98P
1920x1080 / 50 Mbps Long GOP
160 Mbps Intra-frame
59.94i, 50.00i
1920x1080 / 50 Mbps Long GOP
2048x1080 / 50 Mbps Long GOP
La vitesse séquentielle de l’enregistrement secondaire est la même que celle de l’enregistrement principal.
Les seules vitesses séquentielles disponibles sont 59.94i/50.00i.
59.94i/50.00i peut aussi être sélectionné.
69
Enregistrement secondaire de clips
Configuration vidéo pour les clips d’enregistrement secondaire (clip principal : XF-AVC, clip d’enregistrement
secondaire : MP4)
Clips d’enregistrement secondaire1
Clip principal
70
Format
d’enregistrement
principal
Résolution/débit binaire principaux
Vitesse séquentielle
MP4(H.264) YCC420 8 bit
59.94P, 50.00P
2048x1080 / 35 Mbps
29.97P, 25.00P, 24.00P,
23.98P
4096x2160 / 150 Mbps
2048x1080 / 35 Mbps
59.94P, 50.00P
1920x1080 / 35 Mbps
1280x720 / 8 Mbps
29.97P, 25.00P, 24.00P,
23.98P
3840x2160 / 150 Mbps
1920x1080 / 35 Mbps
59.94P, 50.00P
2048x1080 / 35 Mbps
29.97P, 25.00P, 24.00P,
23.98P
2048x1080 / 35 Mbps
59.94P, 50.00P
1920x1080 / 35 Mbps
1280x720 / 8 Mbps
50 Mbps Long GOP
29.97P, 25.00P, 24.00P,
23.98P
1920x1080 / 35 Mbps
24 Mbps Long GOP
59.94P, 50.00P
1280x720 / 8 Mbps
810 Mbps Intra-frame
4096x2160
260 Mbps Long GOP
410 Mbps Intra-frame
160 Mbps Long GOP
810 Mbps Intra-frame
3840x2160
260 Mbps Long GOP
410 Mbps Intra-frame
160 Mbps Long GOP
XF-AVC
YCC422 10 bit
310 Mbps Intra-frame
2048x1080
50 Mbps Long GOP
160 Mbps Intra-frame
50 Mbps Long GOP
310 Mbps Intra-frame
1920x1080
50 Mbps Long GOP
160 Mbps Intra-frame
1280x720
1
Format d’enregistrement secondaire, résolution
et débit binaire
La vitesse séquentielle de l’enregistrement secondaire est la même que celle de l’enregistrement principal.
Configuration vidéo pour les clips d’enregistrement secondaire (clip principal : MP4, clip d’enregistrement
secondaire : MP4)
Clips d’enregistrement secondaire1
Clip principal
Format
d’enregistrement
principal
Résolution/débit binaire
principaux
4096x2160
Vitesse
séquentielle
MP4 (HEVC)
YCC422 10 bit
MP4 (HEVC)
YCC420 10 bit
MP4 (H.264)
YCC420 8 bit
225 Mbps
59.94P, 50.00P
135 Mbps
29.97P, 25.00P,
24.00P, 23.98P
2048x1080 / 50 Mbps
2048x1080 / 35 Mbps
–
2048x1080 / 50 Mbps
4096x2160 / 100 Mbps
2048x1080 / 35 Mbps
–
225 Mbps
59.94P, 50.00P
1920x1080 / 50 Mbps
1280x720 / 12 Mbps
1920x1080 / 35 Mbps
1280x720 / 9 Mbps
–
135 Mbps
29.97P, 25.00P,
24.00P, 23.98P
1920x1080 / 50 Mbps
3840x2160 / 100 Mbps
1920x1080 / 35 Mbps
–
50 Mbps
59.94P, 50.00P,
29.97P, 25.00P,
24.00P, 23.98P
–
2048x1080 / 35 Mbps
–
59.94P, 50.00P
1280x720 / 12 Mbps
1920x1080 / 35 Mbps
1280x720 / 9 Mbps
–
29.97P, 25.00P,
24.00P, 23.98P
–
1920x1080 / 35 Mbps
–
59.94P, 50.00P
–
1280x720 / 9 Mbps
–
3840x2160
MP4 (HEVC)
YCC422 10 bit
2048x1080
1920x1080
1280x720
Format d’enregistrement secondaire, résolution et débit binaire
50 Mbps
12 Mbps
Enregistrement secondaire de clips
Clips d’enregistrement secondaire1
Clip principal
Format
d’enregistrement
principal
Résolution/débit binaire
principaux
4096x2160
MP4 (HEVC)
YCC420 10 bit
4096x2160
MP4 (H.264)
YCC420 8 bit
3840x2160
1920x1080
1
Vitesse
séquentielle
MP4 (HEVC)
YCC422 10 bit
MP4 (HEVC)
YCC420 10 bit
MP4 (H.264)
YCC420 8 bit
170 Mbps
59.94P, 50.00P
–
2048x1080 / 35 Mbps
–
100 Mbps
29.97P, 25.00P,
24.00P, 23.98P
–
2048x1080 / 35 Mbps
–
170 Mbps
59.94P, 50.00P
–
1920x1080 / 35 Mbps
1280x720 / 9 Mbps
–
100 Mbps
29.97P, 25.00P,
24.00P, 23.98P
–
1920x1080 / 35 Mbps
–
35 Mbps
59.94P, 50.00P
–
1280x720 / 9 Mbps
–
150 Mbps
59.94P, 50.00P,
29.97P, 25.00P,
24.00P, 23.98P
–
–
2048x1080 / 35 Mbps
59.94P, 50.00P
–
–
1920x1080 / 35 Mbps
1280x720 / 8 Mbps
29.97P, 25.00P,
24.00P, 23.98P
–
–
1920x1080 / 35 Mbps
59.94P, 50.00P
–
–
1280x720 / 8 Mbps
3840x2160
1920x1080
Format d’enregistrement secondaire, résolution et débit binaire
150 Mbps
35 Mbps
La vitesse séquentielle de l’enregistrement secondaire est la même que celle de l’enregistrement principal.
1 Insérez une carte dans chaque logement de carte (logement 1 pour le clip de l’enregistrement
principal, logement 2 pour le clip de l’enregistrement secondaire).
2 Sélectionnez
sec.].
> [Æ Config. enreg./support] > [Fonctions enr. 2e carte] > [Enr.
princ. /
3 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [
Format d’enr. ] > Option souhaitée.
4 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [
Réso./débit binaire] > Option souhaitée.
5 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [
Fréq. image] > Option souhaitée.
• La vitesse séquentielle peut uniquement être sélectionnée avec certains formats de l’enregistrement
principal.
6 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
• Les clips proxy sont enregistrés simultanément avec les clips principaux.
NOTES
• Si aucune carte n’est insérée dans le logement utilisé pour le clip principal, seul le clip secondaire est
enregistré.
71
Clips proxy
Clips proxy
72
Pendant l’enregistrement d’un clip principal sur le logement 1 (carte CFexpress), vous pouvez enregistrer
simultanément la même scène en tant que clip proxy sur le logement 2 (carte SD). Quand le format de
l’enregistrement principal est HDMI RAW, le clip principal (RAW) est sorti par la prise HDMI OUT et le clip proxy
est enregistré sur la carte du logement 2. Comme les clips proxy ont des fichiers plus petits, ils sont adaptés au
montage hors ligne.
Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes pour utiliser cette fonction (A 58).
Configuration vidéo des clips proxy
Clip principal
Format
d’enregistrement
principal
RAW ST
RAW LT
HDMI RAW
Résolution principale
RAW HQ
RAW ST
RAW LT
HDMI RAW
2048x1080 / 35 Mbps
Long GOP
29.97P, 25.00P
23.98P, 24.00P
2048x1080 / 24 Mbps
Long GOP
29.97P, 25.00P
23.98P, 24.00P
2048x1080 / 24 Mbps
Long GOP
59.94P, 50.00P
2048x1080 / 35 Mbps
2048x1080 / 9 Mbps
Long GOP
29.97P, 25.00P
23.98P, 24.00P
2048x1080 / 24 Mbps
Long GOP
59.94P, 50.00P
2048x1080 / 35 Mbps
Long GOP
29.97P, 25.00P
23.98P, 24.00P
2048x1080 / 24 Mbps
Long GOP
59.94P, 50.00P
2048x1080 / 35 Mbps
Long GOP
29.97P, 25.00P
23.98P, 24.00P
2048x1080 / 24 Mbps
Long GOP
59.94P, 50.00P
1920x1080 / 35 Mbps
Long GOP
29.97P, 25.00P
23.98P, 24.00P
1920x1080 / 24 Mbps
Long GOP
1920x1080
59.94i, 50.00i
1920x1080 / 24 Mbps
Long GOP
–
1280x720
59.94P, 50.00P
1280x720 / 17 Mbps
Long GOP
1280x720 / 9 Mbps
1280x720 / 6 Mbps
–
2048x1080 / 9 Mbps
29.97P, 25.00P
23.98P, 24.00P
–
1920x1080 / 9 Mbps
1280x720 / 9 Mbps
1280x720 / 6 Mbps
59.94P, 50.00P
–
1280x720 / 6 Mbps
8192x4320
5952x3140
2976x1570
3840x2160
1920x1080
4096x2160
2048x1080
MP4 (H.264)
YCC420 8 bit
MP4 (H.264)
YCC420 8 bits
59.94P, 50.00P
4096x2160
2048x1080
XF-AVC
YCC422 10 bit
Vitesse séquentielle
XF-AVC YCC420 8 bit
RAW HQ
RAW ST
RAW LT
HDMI RAW
Clip proxy
Format d’enregistrement secondaire,
résolution et débit binaire
3840x2160
1920x1080
1280x720
2048x1080 / 9 Mbps
Vitesse séquentielle
Même que le clip
principal
1920x1080 / 9 Mbps
1280x720 / 9 Mbps
1280x720 / 6 Mbps
59.94P, 50.00P
29.97P, 25.00P
23.98P, 24.00P
59.94P, 50.00P
1 Insérez une carte SD dans chaque fente de carte (logement 1 pour le clip de l’enregistrement
principal, logement 2 pour le clip de l’enregistrement proxy).
2 Sélectionnez le format d’enregistrement principal (A 64).
Clips proxy
3 Sélectionnez
proxy].
> [Æ Config. enreg./support] > [Fonctions enr. 2e carte] > [Enr.
princ. /
4 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [
Format d’enr. ] > Option souhaitée.
5 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [
Réso./débit binaire] > Option souhaitée.
6 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Conv. coul. enreg. proxy] > Option souhaitée.
7 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
• Les clips proxy sont enregistrés simultanément avec les clips principaux.
Options
[Conforme à Custom Picture] :
aucune modification n’est appliquée.
[BT.709] :
lorsque le composant de courbe gamma du réglage [Gamma/Color Space] du fichier d’image
personnalisée est réglé sur [BT.709 Normal], [BT.709 Standard] ou [BT.709 Wide DR], aucune
modification n’est appliquée. Quand il est réglé sur une option différente, il est changé sur
[BT.709 Wide DR] et le composant de l’espace couleur est changé sur [BT.709]. Si le gamma
original a été réglé sur HDR, vous pouvez régler la luminosité avec le réglage
>
[¢ Config. moniteurs] > [Gain pour conv. HDRSDR] (A 159).
NOTES
• Si l’enregistrement du clip principal s’arrête pendant l’enregistrement simultané, l’enregistrement du clip proxy
s’arrête également.
• Si aucune carte n’est insérée dans le logement utilisé pour le clip principal, seul le clip proxy est enregistré.
73
Vitesse d’obturation
Vitesse d’obturation
74
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation en fonction des conditions de prise de vue. Par exemple, vous aurez
tendance à ralentir la vitesse d’obturation dans des environnements sombres. La caméra offre les modes
suivants.
Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique
réseau connecté (A 189).
[Vitesse] : vous permet de régler la vitesse d’obturation (en fractions de seconde). Vous pouvez sélectionner
l’incrément à utiliser lors du réglage de la vitesse d’obturation entre les incréments d’1/3 et 1/4 de valeur.
[Angle] : vous pouvez régler l’angle d’obturation afin de déterminer la vitesse d’obturation.
[Clear Scan] : réglez cette fréquence afin d’enregistrer des images d’écran d’ordinateur CRT sans que des
bandes noires ou des scintillements apparaissent à l’écran.
[Lent] : vous pouvez établir des vitesses d’obturation lentes pour obtenir des enregistrements lumineux dans des
endroits mal éclairés. Ce mode n’est pas disponible lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé.
[Off] : la caméra utilise une vitesse d’obturation standard basée sur la fréquence d’images.
Vitesses d’obturation disponibles
Les options de réglage individuelles pouvant être sélectionnées changent en fonction de la vitesse séquentielle
utilisée.
Mode de vitesse d’obturation
59.94P / 59.94i1
[Vitesse]2
[Angle]2
[Clear Scan]2
[Lent]3
[Off]2
1
2
3
Incréments
d’1/3 de
valeur
Incréments
d’1/4 de
valeur
59,94 Hz
29.97P
Fréquence du système/Vitesse séquentielle
24,00 Hz
50,00 Hz
23.98P
24.00P
50.00P / 50.00i1
25.00P
1/1 à 1/2000 (34 options de réglage au total)
1/1 à 1/2000 (59,94 Hz/24,00 Hz : 47 options de réglage en tout, 50,00 Hz : 45 options de réglage en tout)
360,00°, 240,00°, 180,00°, 120,00°, 90,00°, 60,00°, 45,00°, 30,00°, 22,50°, 15,00°, 11,25°
Les valeurs d’angle sont également équivalentes aux vitesses d’obturation suivantes : 1/120, 1/100, 1/60, 1/50, 1/40,
3/100, 1/30, 1/25.
23,98 Hz à 1998 Hz
24,00 Hz à 2003 Hz
1/4, 1/8, 1/15,
1/3, 1/6, 1/12,
1/4, 1/8, 1/15
1/3, 1/6, 1/12
1/3, 1/6, 1/12
1/30
1/25
1/60
1/30
1/24
1/50
1/25
59.94i et 50.00i sont disponibles uniquement pour les clips principaux XF-AVC (YCC422 10 bits) quand la résolution principale/
débit binaire est 1920x1080 Intra-frame ou 1920x1080 Long GOP.
Les valeurs disponibles dépendent de la vitesse séquentielle d’enregistrement, de la vitesse séquentielle d’enregistrement ralenti
et accéléré ou du réglage [Exécuter VF à la vitesse x2].
Non disponible quand l’enregistrement ralenti et accéléré est activé et que [Exécuter VF à la vitesse x2] est réglé sur [On].
1 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [Mode obturation] > Mode de vitesse
d’obturation souhaité.
2 Pour [Vitesse] uniquement : sélectionnez
d’obturation] > [1/3 cran] ou [1/4 cran].
> [v Configuration caméra] > [Incrément
3 Réglez la vitesse d’obturation, la valeur de l’angle ou la fréquence de balayage privilégiée en utilisant
le mode de réglage direct (A 59).
• Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes (A 58).
Vitesse d’obturation
Utilisation du mode d’obturation lente
Lorsque vous filmez dans un environnement sombre, vous pouvez obtenir une image lumineuse à l’aide du
mode d’obturation lente. Vous pouvez également utiliser ce mode lorsque vous choisissez d’ajouter certains
effets à vos enregistrements, tel que l’arrière-plan flou pendant les plans panoramiques ou lorsque vous filmez
un sujet lent qui laisse une trace résiduelle.
• La qualité d’image ne sera pas aussi bonne que lorsque vous utilisez des vitesses d’obturation plus élevées
dans des environnements plus clairs.
NOTES
• Lors d’un enregistrement sous une source d’éclairage artificiel telle qu’une lampe fluorescente, au mercure ou
halogène, l’écran peut papillonner en fonction de la vitesse d’obturation. Vous pourrez peut-être éviter ce
papillonnement en réglant le mode de vitesse d’obturation sur [Vitesse] et la vitesse d’obturation sur une
valeur correspondant à la fréquence du système électrique local : 1/50* ou 1/100 pour des systèmes à 50 Hz,
1/60 ou 1/120 pour des systèmes à 60 Hz.
* La disponibilité dépend de la vitesse séquentielle.
• Si vous fermez le diaphragme lors d’un enregistrement dans un environnement très lumineux, l’image peut
paraître floue. Les mesures suivantes peuvent être efficaces pour éviter la perte de netteté due à la diffraction.
- Utilisation d’une vitesse d’obturation plus rapide.
- Application de la correction de diffraction (A 30). Les résultats peuvent varier en fonction de l’objectif
utilisé.
• Lorsque le mode de vitesse d’obturation est réglé sur [Lent], des points rouges, verts ou bleus lumineux
peuvent apparaître sur l’écran. Dans ce cas, utilisez une vitesse d’obturation plus rapide ou sélectionnez une
valeur de vitesse ISO ou de gain inférieure (A 76).
• Le mode de vitesse d’obturation change automatiquement de [Lent] à [Vitesse] si l’enregistrement ralenti ou
accéléré ou la fonction [Exécuter VF à la vitesse x2] est activé.
75
Vitesse ISO/Gain
Vitesse ISO/Gain
76
Il se peut que vous souhaitiez régler la luminosité de l’image en fonction des conditions de prise de vue. Vous
pouvez choisir entre les réglages manuels ou automatiques. En choisissant les réglages manuels, vous pouvez
changer la valeur de la vitesse ISO ou du gain pour ajuster la sensibilité du capteur. Vous pouvez aussi régler la
vitesse ISO de base de la caméra en la choisissant parmi trois modes.
Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique
réseau connecté (A 185, 189).
Réglages disponibles
ISO/Gain1
Incrément2
[1 cran]
[ISO]
[Gain]
Réglages disponibles
100,
1603,
200, 400,
6403,
800, 1600, 3200, 6400, 12800, 25600, 51200, 102400
[1/3 cran]
100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 500, 640, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3200, 4000, 5000, 6400,
8000, 10000, 12800, 16000, 20000, 25600, 32000, 40000, 51200, 64000, 80000, 102400
[Normal]
(3 dB)
–2 dB3, –6 dB à 54 dB
[Fin]
(0,5 dB)
–2 dB à 54 dB
Plage disponible
ISO de base
ISO/Gain1
Incrément2
[ISO]
[Sélection automatique]
[Gain]
[ISO]
[ISO de base 160]/[ISO de base 160 (–2 dB)]
[ISO de base 400]/[ISO de base 400 (6 dB)]
[ISO de base 800]/[ISO de base 800 (12 dB)]
[Gain]
[ISO]
[ISO de base 640]/[ISO de base 640 (–2 dB)]
[ISO de base 1600]/[ISO de base 1600 (6 dB)]
[ISO de base 3200]/[ISO de base 3200 (12 dB)]
1
2
3
4
[Gain]
Plage disponible
Plage normale
Plage étendue4
Option
souhaitée
160 à 25600
100 à 102400
[Normal]
(3 dB)
–2 dB à 42 dB
–6 dB à 54 dB
[Fin]
(0,5 dB)
–2 dB à 42 dB
–2 dB à 54 dB
Option
souhaitée
160 à 6400
100 à 25600
[Normal]
(3 dB)
–2 dB à 30 dB
–6 dB à 42 dB
[Fin]
(0,5 dB)
–2 dB à 30 dB
–2 dB à 42 dB
Option
souhaitée
640 à 25600
400 à 102400
[Normal]
(3 dB)
–2 dB à 30 dB
–6 dB à 42 dB
[Fin]
(0,5 dB)
–2 dB à 30 dB
–2 dB à 42 dB
Réglage
> [v Configuration caméra] > [ISO/Gain].
Réglage
> [v Configuration caméra] > [Incrément ISO/Gain].
Disponible uniquement lorsque
> [v Configuration caméra] > [Plage étendue ISO/Gain] est réglé sur [Off].
Disponible uniquement lorsque
> [v Configuration caméra] > [Plage étendue ISO/Gain] est réglé sur [On].
Vitesse ISO/Gain
Vitesse ISO de base
Réglez la vitesse ISO pour la plage dynamique recommandée. Vous pouvez choisir l’un des trois réglages de
base de la vitesse ISO : vitesse lente, vitesse rapide ou sélection automatique. Une vitesse faible est
recommandée pour des conditions d'éclairage normales, tandis qu'une vitesse élevée est recommandée pour
des conditions d'éclairage faibles. Un réglage de vitesse élevé se traduira par une valeur ISO/gain élevée et un
faible bruit. Sélectionner [Sélection automatique] modifie automatiquement la vitesse ISO de base en fonction de
la valeur ISO/gain.
> [v Configuration caméra] > [ISO de base] > Option souhaitée.
Sélectionnez
• Les valeurs disponibles dépendent du réglage [Gamma/Color Space] du fichier d’image personnalisée et du
format d’enregistrement.
Réglages ISO de base
Courbe gamma
> [v Configuration caméra] > [ISO/Gain]
[ISO]
[Gain]
[Canon Log 3]
[Sélection automatique], [ISO de base 800], [ISO
de base 3200]
[Sélection automatique], [ISO de base 800 (12 dB)], [ISO de base
3200 (12 dB)]
[BT.709 Wide DR] /
[PQ] / [HLG]
[Sélection automatique], [ISO de base 400], [ISO
de base 1600]
[Sélection automatique], [ISO de base 400 (6 dB)], [ISO de base
1600 (6 dB)]
[BT.709 Standard] /
[BT.709 Normal]
[Sélection automatique], [ISO de base 160], [ISO
de base 640]
[Sélection automatique], [ISO de base 160 (-2 dB)], [ISO de base
640 (-2 dB)]
* Les réglages ISO de base disponibles lorsque le format d'enregistrement principal est RAW sont les mêmes que lorsque la
courbe gamma est [Canon Log 3].
Vitesse ISO/valeur de gain manuel
1 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [ISO/Gain] > [ISO] ou [Gain].
2 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [Mode ISO/gain] > [Manuel].
3 En fonction de votre sélection précédente, sélectionnez
[Incrément ISO/Gain] > Option souhaitée.
> [v Configuration caméra] >
4 Réglez la valeur de vitesse ISO ou de gain en utilisant le mode de réglage direct (A 59).
• Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes (A 58).
Utilisation de la molette de contrôle/bague de commande
Vous pouvez régler la valeur de vitesse ISO ou de gain en utilisant la
molette de contrôle ou la bague de commande d’un objectif
RF/adaptateur de monture.
1 Réalisez les étapes 1 à 3 de la procédure Vitesse ISO/valeur de gain
manuel. (A 77)
2 Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Molette contrôle
grip], [Mol. contr. supérieur] ou [Bague de commande] > [ISO/Gain].
3 Tournez la molette de contrôle ou la bague de commande pour régler
la vitesse ISO ou la valeur du gain souhaitée.
Molette de contrôle
77
Vitesse ISO/Gain
Préréglage de la vitesse ISO/gain
En utilisant les commandes tactiles directes (A 58), vous pouvez régler et utiliser un maximum de 3 valeurs
préréglées de vitesse ISO/gain.
78
Sauvegarde d’une valeur préréglée
1 Touchez
> Valeur actuelle de la vitesse ISO/gain.
Touchez pour enregistrer une
valeur préréglée
2 Réglez la valeur sélectionnée et touchez [Inscrire].
Valeurs préréglées mémorisées
3 Touchez la position souhaitée pour sauvegarder la valeur préréglée.
• La valeur actuelle est sauvegardée.
Utilisation d’une valeur préréglée sauvegardée
1 Touchez
Faites glisser le curseur pour sélectionner
la valeur souhaitée
> Valeur actuelle de la vitesse ISO/gain.
2 Touchez la valeur préréglée souhaitée (au dessus du curseur).
• La valeur préréglée sélectionnée est appliquée.
NOTES
• Lorsque des vitesses ISO ou des niveaux de gain élevés sont réglés, l’image peut papillonner légèrement.
• Lorsque des vitesses ISO ou des niveaux de gain élevés sont réglés, des points rouges, verts ou bleus
lumineux peuvent apparaître sur l’écran. Dans ce cas, utilisez une vitesse d’obturation plus rapide (A 74) ou
sélectionnez une valeur de vitesse ISO ou de gain inférieure.
• Lorsque le niveau de vitesse ISO ou de gain est modifié, du bruit peut apparaître momentanément sur l’écran.
N’ajustez pas le niveau de vitesse ISO/gain pendant l’enregistrement.
• Vous pouvez utiliser le réglage
> [B Configuration système] > [Dir. molette contrôle grip], [Dir. mol.
contr. supérieur] ou [Dir. bague commande] pour changer la direction du réglage quand vous tournez la
molette de contrôle ou la bague de commande.
• Si vous réglez une touche attribuable sur [Mode ISO/gain] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour
commuter entre le réglage automatique et manuel.
Vitesse ISO/Gain automatique
La sensibilité est réglée automatiquement en fonction du sujet. Vous pouvez aussi régler une limite de sensibilité.
Vous pouvez aussi régler une limite de sensibilité. Le réglage automatique n’est pas disponible pendant
l’enregistrement ralenti et accéléré.
Réglages de la vitesse ISO/Gain automatique
La limite de sensibilité sera réglée automatiquement en fonction du réglage [Gamma/Color Space] du fichier
d’image personnalisée.
Courbe gamma
ISO de base1
[Sélection automatique]
[Canon Log 3]
[ISO de base 800]
[ISO de base 3200]
[BT.709 Wide DR]
[PQ]
[HLG]
[Sélection automatique]
[ISO de base 400]
[ISO de base 1600]
Limite de sensibilité inférieure
[ISO 800 (12dB)]
[ISO 3200 (12dB)]
[ISO 400 (6dB)]
[ISO 1600 (6dB)]
Vitesse ISO/Gain
Courbe gamma
ISO de base1
[Sélection automatique]
[BT.709 Normal]
[BT.709 Standard]
[ISO de base 160]
[ISO de base 640]
1
Réglage
Limite de sensibilité inférieure
[ISO 160 (–2dB)]
79
[ISO 640 (–2dB)]
> [v Configuration caméra] > [ISO de base].
> [v Configuration caméra] > [Mode ISO/gain] > [Auto].
• La limite de sensibilité inférieure sera l’ISO de base.
Sélectionnez
NOTES
• Vous pouvez régler la réactivité de la fonction de mise au point automatique à l'aide du réglage
[v Configuration caméra] > [Réponse AF]*.
>
* Sauf lors de l’utilisation d’objectifs non compatibles (A 244).
Réglage d’une limite ISO automatique
En réglant une limite ISO en mode automatique, vous pouvez réduire la quantité de bruit et garder une ambiance
sombre.
Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [Limite du mode auto] > Option souhaitée.
Ouverture
Ouverture
80
Vous pouvez jouer sur la luminosité de vos enregistrements ou modifier la profondeur de champ en ajustant
l’ouverture. Selon l’objectif utilisé, la valeur d’ouverture affichée peut différer (valeur F ou valeur T) et les valeurs
d’ouverture disponibles peuvent varier également (A 244). Vous pouvez sélectionner l’incrément de réglage et
même utiliser le plus petit incrément de diaphragme permis par l’objectif.
Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique
réseau connecté (A 189).
Ouverture manuelle : réglez la valeur de l’ouverture manuellement.
Ouverture automatique : la caméra règle automatiquement l’ouverture.
Diaphragme automatique momentané : ouverture automatique momentanée. Pendant l'ouverture manuelle,
appuyez sur la touche AUTO IRIS pour régler temporairement l'ouverture automatiquement (uniquement lorsque
la touche est maintenue enfoncée).
Mode d’ouverture de l’objectif
Pour régler l’ouverture depuis la caméra, vous devrez activer l’ajustement automatique en utilisant les
commandes situées sur l’objectif EF Cinéma/Broadcast compatible. Les paramètres requis varient selon
l’objectif. Consultez le mode d’emploi de l’objectif utilisé.
Réglez l’objectif sur l’ouverture automatique.
Ouverture manuelle : modification de la valeur de l’ouverture
> [v Configuration caméra] > [Mode iris] > [Manuel].
• Ce réglage est disponible uniquement lorsqu’un objectif compatible avec l’ouverture automatique est fixé à
la caméra. Pour les objectifs non compatibles, le mode d’ouverture sera réglé automatiquement sur
[Manuel] et ne peut pas être modifié.
1 Sélectionnez
2 Lors de l’utilisation d’un objectif avec ouverture ajustable, réglez l’objectif sur le mode d’ouverture
automatique.
> [v Configuration caméra] > [Incrément d’iris] > [1/2 cran] ou [1/3 cran].
• Vous pouvez également régler
> [v Configuration caméra] > [Incrément fin] sur [On] pour utiliser le
plus petit incrément de diaphragme permis par l’objectif fixé. Néanmoins, la valeur d’ouverture affichée sur
l’écran sera la valeur la plus proche dans l’échelle d’incrément sélectionnée.
3 Sélectionnez
4 Réglez la valeur d’ouverture en utilisant le mode de réglage direct (A 59).
• Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes (A 58).
Ouverture
Utilisation de la molette de contrôle/bague de commande
Vous pouvez aussi régler l’ouverture en utilisant la molette de contrôle (après avoir attribué la fonction [Iris]) ou la
bague de commande d’un objectif RF/adaptateur de monture.
1 Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Molette
contrôle grip], [Mol. contr. supérieur] ou [Bague de commande] >
[Iris].
Molette de contrôle
2 Tournez la molette de contrôle ou la bague de contrôle d’un objectif
RF pour régler l’ouverture.
• La valeur d’ouverture sélectionnée apparaîtra en bas de l’écran.
NOTES
• Vous pouvez utiliser le réglage
> [B Configuration système] > [Dir. molette contrôle grip], [Dir. mol.
contr. supérieur] ou [Dir. bague commande] pour changer la direction du réglage quand vous tournez la
molette de contrôle ou la bague de commande.
• Si vous réglez une touche attribuable sur [Iris +] ou [Iris –] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour
respectivement agrandir ou réduire l’ouverture.
• Lors de l’utilisation d’un objectif sans contacts d’objectif ou un objectif non compatible (A 244), vous ne
pouvez pas régler l’ouverture à l’aide de la caméra. Réglez-la à l’aide de l’objectif.
• Lorsque vous utilisez un objectif pouvant corriger la valeur d’ouverture selon la position du zoom, vous pouvez
utiliser le réglage
> [v Configuration caméra] > [Correct.zoom-iris] pour activer cette correction.
• Utilisation d’un objectif EF Cinéma
- La valeur d’ouverture affichée à l’écran sera une valeur T. La valeur d’ouverture (valeur T) affichée à l’écran
peut être différente de l’indication sur l’échelle d’ouverture de l’objectif.
- Lorsque le diaphragme est presque complètement fermé, la valeur de l’ouverture (valeur T) apparaît en gris
à l’écran.
- Lorsque vous modifiez la valeur d’ouverture d’une position de diaphragme complètement ouverte ou
complètement fermée, plusieurs opérations de réglage peuvent être nécessaires jusqu’à ce que l’ouverture
change.
• Si vous utilisez la bague d’adaptation EF-EOS R 0.71x pour fixer un objectif EF, l’ouverture sera d’environ un
niveau plus lumineuse que la valeur indiquée par l’objectif.
Ouverture automatique momentanée (push auto iris)
Pendant l’ouverture manuelle, vous pouvez appuyer sur la touche AUTO IRIS pour que la caméra prenne
temporairement le contrôle et règle automatiquement l’ouverture pour une exposition optimale.
Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé.
81
Ouverture
1 Sélectionnez
[Manuel].
82
> [v Configuration caméra] > [Mode iris] >
2 Lors de l’utilisation d’un objectif avec ouverture ajustable, réglez
l’objectif sur le mode d’ouverture automatique (A 80).
3 Appuyez sur la touche AUTO IRIS et maintenez-la enfoncée.
• La caméra ajustera automatiquement l’ouverture pour obtenir une
exposition optimale tant que vous maintiendrez la touche enfoncée, et
E apparaîtra sur l’écran à côté de la valeur de l’ouverture.
• Lorsque vous relâchez la touche, la valeur de l’ouverture est réglée, le
mode d’ouverture automatique prend fin et l’icône E disparaît.
NOTES
• Vous pouvez utiliser le paramètre
> [v Configuration caméra] > [Réponse AE] pour modifier la
vitesse à laquelle l’ouverture change pendant le mode d’ouverture automatique. Ce réglage n’a aucun effet
lors de l’utilisation d’un objectif non compatible (A 244).
Ouverture automatique
Lorsqu’un objectif compatible est fixé à la caméra, vous pouvez faire en sorte que la caméra règle
automatiquement l’ouverture. Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est
activé.
1 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [Mode iris] > [Auto].
• La caméra ajustera automatiquement l’ouverture pour obtenir une exposition optimale. La valeur
d’ouverture sélectionnée apparaîtra en bas de l’écran avec une icône E à côté.
2 Lors de l’utilisation d’un objectif avec ouverture ajustable, réglez l’objectif sur le mode d’ouverture
automatique (A 80).
NOTES
• Si vous réglez une touche attribuable sur [Mode iris] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour
basculer entre les réglages [Auto] et [Manuel].
• La valeur d’ouverture peut changer dans les cas suivants.
- Lors de l’utilisation de la fonction de multiplicateur focale ou de compensation du diaphragme intégrée d’un
objectif EF Cinéma, lorsque vous passez de l’ouverture automatique à l’ouverture manuelle.
- Lorsque les commandes d’ouverture sur l’objectif sont basculées entre le mode automatique/manuel.
• Lors de l’utilisation d’objectifs EF Cinéma qui vous permettent d’ajuster le gain d’ouverture, si le gain
d’ouverture réglé est trop haut, l’ajustement de l’ouverture risque d’être instable (« patinage de l’ouverture »),
en fonction des conditions de prise de vue. Dans ce cas, réinitialisez le gain d’ouverture de l’objectif à sa
valeur initiale.
Compensation d’exposition - Décalage AE
Utilisez le décalage AE pour compenser l’exposition afin d’assombrir ou d’éclairer l’image.
Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique
réseau connecté (A 189).
1 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [Décal. AE].
Ouverture
2 Sélectionnez l’option souhaitée.
• La caméra tentera de régler l’exposition en conséquence.
• Vous pouvez sélectionner l’un des 17 niveaux de décalage entre –2,0 à +2,0.
NOTES
• Si vous réglez une touche attribuable sur [Décal. AE +] ou [Décal. AE –] (A 127), vous pouvez appuyer sur la
touche pour régler le niveau de décalage AE.
Barre d’exposition
L’icône Î en haut de la barre d’exposition indique une exposition optimale sans
aucun décalage (AE±0) ; les marques d’échelle indiquent l’écart par rapport à
l’exposition optimale en incréments d’1/2 EV. L’indicateur à l’intérieur de la barre
d’exposition représente l’exposition actuelle. Lorsque la différence entre
l’exposition actuelle et l’exposition optimale est supérieure à ±2 EV, l’indicateur
clignote au bord de la barre d’exposition. L’exposition optimale change selon le
mode de mesure de la lumière utilisé.
Exposition optimale AE±0
Exposition actuelle
Mode de mesure de la lumière
Sélectionnez un mode de mesure de la lumière qui correspond aux conditions d’enregistrement. L’utilisation du
réglage approprié vous permettra d’obtenir un niveau d’exposition plus approprié.
1 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [Mesure lumière].
2 Sélectionnez l’option souhaitée.
• L’icône du mode sélectionné (
ou
) apparaît sur l’écran.
Options
[Contrejour] :
[Standard] :
[Éclair.spot] :
convient lorsque vous enregistrez des scènes rétroéclairées.
fait la moyenne de la lumière mesurée sur tout l’écran en donnant plus d’importance au sujet au
centre de l’image.
utilisez cette option lorsque vous enregistrez une scène dans laquelle seule une certaine partie
de l’image est éclairée, par exemple, lorsque le sujet est éclairé par des spots.
NOTES
• Si vous réglez une touche attribuable sur [Contrejour] ou [Éclair.spot] (A 127), vous pouvez appuyer sur la
touche pour basculer entre le mode de mesure de la lumière respectif et [Standard].
• Réglez à nouveau l’exposition si vous changez le mode de mesure après avoir réglé l’ouverture manuellement.
83
Balance des blancs
Balance des blancs
84
La caméra utilise un processus de balance des blancs électronique pour étalonner l’image et produire des
couleurs précises sous différentes conditions d’éclairage. La caméra permet de régler la balance des blancs des
manières suivantes.
Vous pouvez également utiliser cette fonction à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique
réseau connecté (A 187).
Balance des blancs personnalisée : vous pouvez utiliser une charte de gris ou un objet blanc sans motif pour
établir la balance des blancs et la régler dans l’une des deux positions de balance des blancs personnalisée,
ÅA ou ÅB. Lorsque vous enregistrez sous éclairage fluorescent, nous recommandons le réglage d’une
balance des blancs personnalisée.
Balance des blancs prédéfinie : règle la balance des blancs sur ¼ (lumière du jour) ou sur É (lampe au
tungstène). Vous pouvez continuer à régler la valeur de température des couleurs (K) et la valeur de
compensation des couleurs (CC), qui permet de régler la couleur selon la gradation vert/magenta.
Température de couleur : vous permet de régler la température des couleurs entre 2000 K et 15 000 K et de
continuer à régler la valeur de compensation des couleurs (CC).
Balance des blancs automatique (AWB) : la caméra règle automatiquement la balance des blancs au niveau
optimal.
NOTES
• Les paramètres [White Balance] et [Color Matrix Tuning] dans le fichier d’image personnalisée (A 138) sont
prioritaires par rapport à la balance des blancs réglée avec ces procédures.
• Vous pouvez utiliser le réglage
> [v Configuration caméra] > [WB doux] pour donner une apparence
plus fluide à la transition lorsque vous changez les paramètres de balance des blancs.
• Les températures des couleurs affichées sur l’écran sont approximatives. Utilisez-les uniquement à titre de
référence.
Mode de balance des blancs
Réglez un mode de balance des blancs en utilisant le mode de réglage direct (A 59).
• Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes (A 58).
• Si vous réglez
> [B Configuration système] > [Molette contrôle grip], [Mol. contr. supérieur] ou [Bague
de commande] sur [Mode balance des blancs], vous pouvez changer le mode de balance des blancs en
utilisant les molettes de contrôle ou la bague de commande d’un objectif RF.
NOTES
• Si vous réglez une touche attribuable sur [
AWB], [Å Jeu A], [Å Jeu B], [¼ Lum. jour], [É Tungstène]
ou [È Kelvin] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour changer le mode de balance des blancs
temporairement. Appuyez de nouveau sur la touche pour retourner au mode de balance des blancs
précédent.
Balance des blancs
Balance des blancs personnalisée
1 Sélectionnez l’icône ÅA ou ÅB (A 84).
• Pour appliquer le réglage personnalisé de la balance des
blancs tel quel, le reste de la procédure n’est pas nécessaire.
Pour définir une nouvelle balance des blancs personnalisée,
poursuivez la procédure.
2 Dirigez la caméra vers une charte de gris ou vers un objet
blanc et effectuez un rapprochement sur l’objet de façon à
ce qu’il remplisse le centre de l’écran.
• Utilisez les mêmes conditions d’éclairage que vous prévoyez
pour l’enregistrement.
3 Appuyez sur la touche Å.
• L’icône Å A ou Å B se met à clignoter rapidement.
• Assurez-vous que la charte de gris ou l’objet blanc remplisse le centre de l’écran jusqu’à ce que la
procédure soit terminée.
• Une fois que l’icône arrête de clignoter, la procédure est terminée. Le paramètre est conservé, même si vous
mettez la caméra hors tension.
NOTES
• Réglez de nouveau la balance des blancs personnalisée si la source de lumière change.
• Il peut exceptionnellement arriver, en fonction de la source lumineuse, que Å continue de clignoter (il se
mettra à clignoter lentement). Dans ce cas, changez la luminosité du sujet et réglez de nouveau la balance des
blancs personnalisée.
• Lorsque la caméra a enregistré une balance des blancs personnalisée, la température des couleurs ou la
valeur CC peuvent apparaître en gris. Cela indique que la valeur enregistrée est supérieure à la plage des
valeurs qui peuvent être affichées, mais la balance des blancs est correctement étalonnée et vous pouvez
continuer la prise de vue.
Température des couleurs/Balance des blancs prédéfinie
1 Sélectionnez l’icône ¼ ou É (balance des blancs prédéfinie)
ou l’icône È (réglage de température des couleurs) (A 84).
• Pour appliquer le réglage personnalisé ou la température de
couleur mémorisé tel quel, le reste de la procédure n’est pas
nécessaire. Pour régler la température des couleurs ou la valeur
CC, poursuivez la procédure.
2 Appuyez sur la touche Å.
• La caméra entrera en mode de réglage direct avec la température
des couleurs mise en valeur en orange. Pour ajuster la valeur CC,
poussez le joystick vers la droite.
• Vous pouvez aussi régler la température des couleurs ou la valeur
CC en utilisant les commandes tactiles directes (A 58).
3 Sélectionnez la valeur souhaitée.
• La température des couleurs et la valeur CC sélectionnées seront réglées et apparaîtront sur l’écran près de
l’icône de la balance des blancs.
85
Balance des blancs
Mode/réglage de balance des
blancs
86
Plage de réglage
Température des couleurs (K)
¼ (lumière du jour)
É (lampe au tungstène)
È (température des couleurs)
4300 K à 8000 K
2700 K à 3700 K
2000 K à 15 000 K
Valeur de compensation des
couleurs (CC)
–5 à +5
–20 à +20
NOTES
• Vous pouvez utiliser le réglage
> [v Configuration caméra] > [Incr. temp. coul.] pour faire passer les
unités pour la température de couleur sur [Mired] (incréments de 5 mired) ou [Kelvin] (incréments de
100 kelvins). Même lorsque [Mired] est sélectionné, la température de couleur est convertie et affichée en
kelvins. La modification de ce réglage pourrait modifier le réglage de balance des blancs.
• Si vous réglez
> [B Configuration système] > [Molette contrôle grip], [Mol. contr. supérieur] ou [Bague
de commande] sur [Balance des blancs (K)] ou [Balance des blancs (CC)], vous pouvez régler la valeur de
température des couleurs (K) et de compensation des couleurs (CC) en utilisant les molettes de contrôle ou la
bague de commande d’un objectif RF.
Balance des blancs automatique (AWB)
La caméra règle continuellement et automatiquement la balance des blancs au niveau adapté. La caméra ajuste
même la balance des blancs lorsque la source de lumière change.
Sélectionnez l’icône
(A 84).
• La température des couleurs et la valeur CC réglées automatiquement par la caméra apparaîtront en bas de
l’écran à côté de l’icône
.
NOTES
• La balance des blancs personnalisée peut offrir de meilleurs résultats dans les cas suivants :
- Conditions d’éclairage changeantes
- Gros-plans
- Sujets avec une seule couleur (ciel, mer ou forêt)
- Sous des lampes au mercure et certains types d’éclairage de type fluorescent et LED
• Vous pouvez utiliser le paramètre
> [v Configuration caméra] > [Réponse AWB] pour modifier la
vitesse à laquelle la balance des blancs change en mode de balance des blancs automatique (AWB).
• Si vous réglez une touche attribuable sur [Verrouillage AWB] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche
pour verrouiller les réglages de balance des blancs actuels définis automatiquement par la caméra. Pour
annuler le verrouillage, appuyez à nouveau sur la touche (reprise automatique du mode de balance des
blancs) ou sélectionnez un réglage de balance des blancs différent.
Mise au point
Mise au point
La caméra permet de mettre au point des manières suivantes, en fonction de l’objectif utilisé. La caméra intègre
la technologie d’autofocus CMOS Dual Pixel pour une haute performance de la mise au point automatique les
objectifs compatibles. Reportez-vous à la liste des objectifs et fonctions compatibles pouvant être utilisés
(A 244).
Vous pouvez également régler la mise au point à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique
réseau connecté (A 189).
Notez que certaines méthodes vous permettent d’utiliser certains aspects de la mise en point en touchant
l’écran LCD.
* Non disponible lorsqu’un objectif de mise au point manuelle est fixé à la caméra.
Mise au point manuelle : tournez la bague de mise au point sur l’objectif pour régler la mise au point. La caméra
offre différentes fonctions d’assistance de mise au point (A 88) pour vous aider à effectuer plus précisément la
mise au point lors de l’utilisation de la mise au point manuelle.
One-shot AF : vous pouvez effectuer une mise au point manuelle mais vous avez toujours la possibilité
d’appuyer sur la touche AF ON pour que la caméra effectue une mise au point automatique une fois sur le sujet
à l’intérieur du cadre AF.
AF continu1 : la caméra maintient automatiquement et continuellement la mise au point sur le sujet situé dans le
cadre AF. Si vous sélectionnez [Seul. autour point focus..], vous pouvez faire une mise au point manuelle
presque complète, puis laisser la caméra terminer automatiquement la mise au point (Même que la fonction [MF
assistée par AF]).
AF visage1 : la caméra détecte automatiquement le visage d’une personne, effectue une mise au point sur ce
dernier et peut le suivre si la personne se déplace.
Détection des yeux1 : la caméra détecte et fait automatiquement la mise au point sur les yeux d’une personne,
et suit le sujet s’il se déplace.
Suivi : après avoir sélectionné un sujet, la caméra conserve la mise au point et suit le sujet s’il se déplace.
1
Vous pouvez utiliser la fonction de verrouillage AF (A 92) pour changer la composition de l’image tout en maintenant la mise au
point sur le point sélectionné.
Mode de mise au point sur l’objectif
Utilisez le commutateur sur l’objectif pour sélectionner le mode de mise au point de l’objectif (automatique,
manuel). Le nom des commandes peut être différent en fonction de l’objectif. Consultez le mode d’emploi de
l’objectif utilisé.
Réglez le mode de mise au point de l’objectif sur automatique ou manuel.
• @ (automatique) ou A (manuel) apparaît sur l’écran.
• Lors de l’utilisation d’un objectif sans commutateur de mode de mise au point, sélectionnez
[v Configuration caméra] > [Mode de mise au point] > [AF] (automatique) ou [MF] (manuel).
>
Mise au point manuelle
Effectuez la mise au point manuellement en utilisant la bague de mise au point sur l’objectif.
Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point.
NOTES
• Avec certains objectifs, il se peut que vous puissiez utiliser la bague de mise au point même lorsque le mode
de mise au point est réglé sur automatique.
87
Mise au point
88
• Si vous utilisez le zoom une fois la mise au point effectuée, la mise au point sur le sujet risque de se perdre.
• Si vous faites la mise au point manuellement et que vous laissez la caméra sous tension, le point sur le sujet
peut être perdu après un certain temps. Ce léger décalage possible de la mise au point est le résultat de
l’augmentation de la température interne de la caméra et de l’objectif. Vérifiez la mise au point avant de
continuer les prises de vue.
• Lors du réglage de la mise au point, veillez à ne pas toucher l’avant de l’objectif ou les pièces mobiles sur
l’objectif, à l’exception de la bague de mise au point.
Utilisation de la bague de mise au point d’un objectif RF
- Vous pouvez changer la direction du réglage lors de l’utilisation de la bague de mise au point avec le réglage
> [B Configuration système] > [Direction de la bague MAP].
- Vous pouvez lier le réglage de la mise au point lors de l’utilisation de la bague de mise au point à l’angle de
rotation ou à la vitesse de rotation avec le réglage
> [B Configuration système] > [Réponse de la
bague MAP].
- Quand l’objectif est réglé sur la mise au point automatique, vous pouvez activer/désactiver les réglages
manuels avec le réglage
> [B Configuration système] > [Opération de la bague MAP].
Utilisation des fonctions d’assistance de mise au point
Pour effectuer des mises au point plus précises, vous pouvez utiliser les fonctions d’assistance de mise au point
suivantes : le guide de mise au point Dual Pixel, un guide à l’écran qui vous indique si le sujet sélectionné est
mise au point, la compensation, qui crée un contraste plus clair en soulignant les contours des sujets, et le
grossissement, qui agrandit l’image à l’écran. Vous pouvez utiliser simultanément la compensation et le guide de
mise au point, ou bien la compensation et le grossissement pour un meilleur effet.
Guide de mise au point
Le guide de mise au point vous donne une indication visuelle intuitive de la distance de mise au point actuelle, et
du sens et de la quantité de réglage nécessaires pour effectuer une mise au point complète du sujet sélectionné.
Lorsque cette fonction est combinée avec la détection de visage (A 93), le guide effectue la mise au point sur
le visage de la personne détectée comme sujet principal. Lorsque la détection des yeux (A 93) est activée, le
guide effectue la mise au point sur les yeux de la personne détectée comme sujet principal.
1 En utilisant les commandes tactiles directes (A 58), vous pouvez toucher le commutateur [Guide de MAP]
pour activer/désactiver le guide de mise au point.
• Vous pouvez également faire appel au paramètre
> [A Fonctions d’assistance] > [Guide de MAP]
ou à une touche attribuable réglée sur [Guide de MAP] pour afficher/cacher le guide de mise au point.
2 Touchez le point sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point sur l’écran LCD pour déplacer le guide de
mise au point.
• Vous pouvez également utiliser le joystick ou la molette SELECT pour déplacer le cadre de mise au point.
Appuyez sur la touche CANCEL pour que le cadre de mise au point revienne à la position centrale sur
l’écran.
3 Réglez la mise au point manuellement si nécessaire.
• Quand le guide de mise au point devient vert, le sujet est correctement mis au point.
Mise au point plus
loin
(grand réglage)
Mise au point plus
loin
(petite réglage)
Au point
(en vert)
Mise au point plus
près
(petite réglage)
Mise au point plus
près
(grand réglage)
Impossible de
déterminer le
réglage
Mise au point
NOTES
• Avec des sujets ou dans des situations où la mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement
(A 91), le guide de mise au point risque de ne pas fonctionner correctement.
• Le guide de mise au point ne peut pas être utilisé dans les cas suivants :
- Quand la mise au point est réglée automatiquement à l’aide des options one-shot AF ou AF continu (y compris
le réglage [Seul. autour point focus..]).
- Lorsqu’un objectif avec mise au point manuelle est installé sur la caméra, sauf pour les objectifs EF Cinéma
compatibles (A 244).
• Lorsque les fonctions de guide de mise au point et de détection de visage et suivi sont utilisées ensemble, la
mise au point des yeux du sujet principal peut ne pas être effectuée correctement par le guide de mise au
point, en fonction de la direction vers laquelle le visage est tourné.
Compensation
La caméra offre deux niveaux de compensation.
1 Réglez une touche attribuable sur [Peaking] (A 127).
2 Appuyez sur la touche attribuée à [Peaking].
• L’icône de compensation (J ou K) apparaît à gauche de l’écran et les contours (lignes de contour)
de l’image mise au point sont accentués.
• Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la fonction.
• Vous pouvez utiliser les commandes tactiles directes (A 58) pour activer/désactiver [Peaking 1]/
[Peaking 2].
• Vous pouvez aussi utiliser un des réglages
> [A Fonctions d’assistance] > [Peaking :] pour activer/
désactiver la fonction de compensation séparément sur la prise/sortie respective.
3 Sélectionnez
> [A Fonctions d’assistance] > [Peaking] > [Peaking 1] ou [Peaking 2].
Grossissement
1 Appuyez sur la touche MAGN.
• ^ apparaît à gauche de l’écran et le centre de l’écran* est agrandi
2 fois.
• Le cadre orange affiché en haut à droite de l’écran (cadre de
grossissement) indique approximativement la partie de l’image
grossie affichée.
• Appuyez sur SET pour changer le réglage de grossissement dans
l’ordre suivant : 2x 5x 10x.
2 Si nécessaire, utilisez le joystick pour déplacer le cadre de
grossissement et vérifier les autres parties de l’image.
• Vous pouvez également faire glisser votre doigt sur l’écran LCD pour
déplacer le cadre.
• Appuyez sur la touche CANCEL pour que le cadre de grossissement revienne à la position centrale.
• Appuyez de nouveau sur la touche MAGN. pour annuler le grossissement.
* Si l’un des cadres AF ou si un cadre de détection de visage est affiché sur l’écran, la zone autour du cadre actif sera agrandie à
la place.
89
Mise au point
90
NOTES
• À propos de la compensation/du grossissement :
- Vous pouvez utiliser les paramètres
> [A Fonctions d’assistance] > [Peaking 1] et [Peaking 2] pour
régler la couleur, le gain et la fréquence des deux niveaux de compensation de manière indépendante.
- Vous pouvez utiliser le réglage
> [A Fonctions d’assistance] > [Sortie gross.] pour déterminer
l’emplacement d’affichage de l’image agrandie.
- Les fonctions d’assistance n’affectent pas vos enregistrements.
- Le grossissement sera désactivé si vous modifiez la configuration vidéo (A 61), activez/désactivez
> [v Configuration caméra] > [Stabilisation numérique], ou si vous activez/désactivez
l’enregistrement ralenti et accéléré pendant que l’image grossie est affichée.
• La compensation/le grossissement ne sont pas disponibles tant que les barres de couleur sont affichées.
• Quand
> [A Fonctions d’assistance] > [N&B pendant grossissemt] est réglé sur [On], l’écran devient
noir et blanc pendant le grossissement. Les fonctions d’assistance n’affectent pas vos enregistrements.
• Lorsque le format d’enregistrement est MP4 et la résolution est 8192x4320/7680x4320, le grossissement ne
peut pas être utilisé.
One-Shot AF
Dans ce mode de mise au point, vous effectuez une mise au point manuelle dans la plupart des situations, mais
vous avez toujours la possibilité de faire en sorte que la caméra effectue une mise au point automatique unique
sur le sujet à l’intérieur du cadre AF. Vous pouvez changer le type et la position du cadre AF.
1 Réglez le mode de mise au point sur l’objectif sur automatique
(A 87).
2 Si nécessaire, changez le type et la position du cadre AF (A 93).
3 Appuyez sur la touche AF-ON et maintenez-la enfoncée.
• Un cadre AF blanc apparaît sur l’écran (sauf si [Zone AF] (A 93) est
réglé sur [Zone complète]) et la caméra effectue une mise au point
automatique. Lorsque vous utilisez l’option AF visage, le cadre de
détection de visage autour du visage de la personne ayant été
déterminée comme étant le sujet principal devient blanc.
• Lorsque la mise au point correcte a été réalisée, le cadre AF devient
vert. Si la caméra ne peut pas faire la mise au point automatiquement,
le cadre AF deviendra rouge.
• Si [Zone AF] est réglé sur [Zone complète], un cadre AF vert apparaît à l'endroit où la mise au point correcte
a été réalisée. Si une mise au point correcte ne peut pas être obtenue, un cadre AF rouge apparaît.
• Le cadre AF disparaît lorsque vous relâchez la touche AF-ON.
NOTES
• One-shot AF ne fonctionne pas lorsque la fonction d’AF visage est réglée sur [Seulement visage] et qu’aucun
visage n’a été détecté.
AF continu
La caméra effectue une mise au point automatique sur un sujet à l’intérieur de la zone principale de l’image
(environ 80 % de la longueur et hauteur de l’écran).
1 Réglez le mode de mise au point sur l’objectif sur automatique (A 87).
Mise au point
2 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [AF continu] > [Activer].
• Un cadre AF blanc apparaît sur l’écran (sauf si [Zone AF] (A 93) est réglé sur [Zone complète]).
• Lorsque vous utilisez l’option AF visage, un cadre de détection blanc apparaît autour du visage de la
personne ayant été déterminée comme étant le sujet principal.
3 Si nécessaire, changez le type et la position du cadre AF (A 93).
NOTES
À propos des fonctions d’autofocus (AF) :
• Le point sur lequel la caméra effectue la mise au point peut changer légèrement selon les conditions de prise
de vue, telles que le sujet, la luminosité et la position de zoom. Vérifiez la mise au point avant de continuer les
prises de vue.
• L’autofocus peut prendre plus de temps dans les cas suivants.
- Avec certains objectifs, la caméra peut mettre plus de temps à effectuer une mise au point automatique ou
peut ne pas être en mesure de la faire correctement. Visitez le site Web local de Canon pour connaître les
informations les plus récentes.
• Vous pouvez modifier la vitesse d’ajustement et la réactivité de la fonction d’autofocus à l’aide des réglages
suivants. Visitez le site Web local de Canon pour connaître les informations les plus récentes.
> [v Configuration caméra] > [Vitesse AF] pour régler la vitesse AF (la vitesse de réglage de la mise
au point) sur l’un des 10 niveaux.
> [v Configuration caméra] > [Réponse AF] pour régler la réactivité de la fonction d’autofocus sur
l’un des 7 niveaux.
- Tout en utilisant l’AF continu (y compris le réglage [Seul. autour point focus..]), vous pouvez maintenir la
touche AF-ON enfoncée pour ajuster de manière temporaire la mise au point en utilisant la vitesse AF et la
réponse AF maximum. Cela peut être utile lorsque vous souhaitez faire une mise au point rapide lorsque la
mise au point a été perdue ou pour maintenir la mise au point sur le sujet pendant que vous le suivez.
• La mise au point automatique ne fonctionne pas dans les cas suivants.
- Lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé, si vous utilisez des objectifs non compatibles avec
l’autofocus.
- Quand la vitesse séquentielle de tournage en enregistrement ralenti et accéléré n’est pas réglée sur 24, 25,
30, 48, 50, 60,100 ou 120 (images/s).
• AF continu ne fonctionne pas dans les cas suivants.
- Lors de l’utilisation d’un objectif EF ne possédant pas de commutateur de mode de mise au point.
• L’autofocus risque de ne pas fonctionner correctement avec les sujets suivants ou dans les cas suivants.
Effectuez alors la mise au point manuellement.
- À travers des fenêtres sales ou humides
- Surfaces réfléchissantes
- Scènes de nuit
- Sujets avec un faible contraste ou sans lignes
verticales
- Sujets avec un motif répétitif
- Sujets en mouvement rapide
- Lors de l’utilisation de petites ouvertures.
- Lorsque des sujets à des distances différentes apparaissent sur l’image.
- Quand une vitesse ISO ou valeur de gain dans la plage étendue est sélectionnée (A 76).
- Lorsque le composant de courbe gamma du réglage [Gamma/Color Space] dans le fichier d’image
personnalisée (A 136) est réglé sur une autre option que [BT.709 Normal] ou [BT.709 Standard].
- Quand le format d’enregistrement principal est réglé sur RAW.
91
Mise au point
AF Seul. autour point focus
92
Dans ce mode de mise au point, vous pouvez faire une mise au point manuelle presque complète, puis laisser la
caméra terminer automatiquement la mise au point. Cette option s’avère très pratique lorsque vous souhaitez
vous assurer que vos clips à résolution élevée (4K et plus) sont bien nets.
De plus, avec ce mode, si la caméra ne peut pas évaluer comment régler la mise au point, la caméra exécutera
seulement des ajustements de mise au point fiables. Cela permet un fonctionnement de la mise au point
généralement plus stable qu’avec l’AF continu.
1 Réglez le mode de mise au point sur l’objectif sur automatique (A 87).
2 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [AF continu] > [Seul. autour point focus..].
• Lorsque la mise au point se trouve dans la plage de réglage manuel, un cadre AF continu jaune apparaît sur
l’écran.
3 Si nécessaire, changez le type et la position du cadre AF (A 93).
4 Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point.
• Effectuez une mise au point manuelle pour une mise au point plus proche sur le sujet. Lorsque la mise au
point entre dans la plage de réglage automatique, le cadre de mise au point devient blanc et la caméra
termine alors automatiquement la mise au point.
• Tant que la mise au point reste dans la plage de réglage automatique, la caméra maintient automatiquement
la mise au point sur le sujet.
Verrouillage de la mise au point (Mémo AF)
Pendant l’utilisation de l’AF continu (y compris le réglage [Seul. autour
point focus..]), vous pouvez verrouiller la mise au point sur un certain
sujet, puis déplacer la caméra pour changer la composition.
1 Lorsque la mise au point automatique est activée, appuyez sur la
touche AF LOCK.
• La mise au point est verrouillée et @ et le cadre AF deviennent
gris. Lorsque vous utilisez l’option AF visage, le cadre de détection
de visage autour du sujet principal devient gris.
• Le cadre affiché sur l’écran est le cadre de guide de mise au point
si [Guide de MAP] est réglé sur [On].
• Lorsque vous utilisez une touche attribuée à [Mémo AF (si
enfoncée)], la mise au point ne sera verrouillée que lorsque la
touche est maintenue enfoncée.
2 Appuyez de nouveau sur la touche AF LOCK pour annuler le verrouillage AF.
NOTES
Le verrouillage AF est annulé automatiquement dans les cas suivants :
- Si la caméra est mise hors tension ou si la fréquence système de la caméra est changée.
- Si l’objectif est retiré ou remplacé.
- Si
> [v Configuration caméra] > [AF continu] est changé sur [Désactiver].
- Quand la vitesse séquentielle de tournage en enregistrement ralenti et accéléré n’est pas réglée sur 120,
100, 60, 50, 48, 30, 25 ou 24 (images/s).
Mise au point
Changement du type et de la position du cadre AF
Vous pouvez changer le type et la position du cadre AF qui apparaît à l’écran (sauf pour le cadre de détection de
visage/suivi) pendant que vous utilisez l’une des fonctions de mise au point automatique. Vous pouvez choisir
d’afficher un cadre AF et de modifier sa taille et sa position pour faire la mise au point sur une zone ou un sujet
spécifique.
1 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [Position de zone AF] > Option souhaitée.
2 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [Zone AF] > Option souhaitée.
Options pour [Position de zone AF]
[Sélectionnable] :
vous pouvez déplacer le cadre AF en touchant le point souhaité sur l’écran LCD. Vous pouvez
également utiliser le joystick (8 directions) ou la molette SELECT. Appuyez sur la touche
CANCEL pour que le cadre AF revienne à la position centrale sur l’écran.
[Zone centrale] :
un cadre AF fixe apparaît au centre de l’écran.
Options pour [Zone AF]
[Zone complète]* :
aucun cadre AF n’est affiché. La caméra fait automatiquement la mise au point sur un sujet au
centre de l’écran.
[Grande] :
cadre AF de taille standard.
[Petite] :
taille réduite du cadre AF (environ 1/3 de la taille standard).
* Disponible uniquement quand
> [v Configuration caméra] > [AF continu] est réglé sur [Activer] ou [Désactiver].
Détection de visage
Lorsque la fonction de détection de visage est activée, la caméra détecte les visages des gens. Lorsqu’il y a un
certain nombre de personnes sur la photo, une personne sera déterminée comme étant le sujet principal. La
caméra suivra le sujet principal quand il se déplace. Vous pouvez aussi détecter les yeux (détection des yeux) du
sujet principal.
Vous pouvez utiliser la détection de visage avec une des fonctions de mise au point automatique pour laisser la
caméra faire automatiquement la mise au point sur le sujet principal (AF visage). Vous pouvez utiliser le guide de
mise au point pour ajuster manuellement la mise au point sur le sujet principal. Vous pouvez aussi changer le
sujet principal.
1 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [Détection visage & suivi] > [On].
2 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [AF Visage] > Option souhaitée quand aucun
visage n’est détecté.
•
(priorité visage) ou
(seulement visage) apparaît sur l’écran.
• Si [Détection des yeux] et [Détection de visage AE] ne sont pas nécessaire, passez à l’étape 5.
3 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [Détection des yeux] > [On].
93
Mise au point
4 Dirigez la caméra vers une personne.
• Tous les visages détectés seront indiqués par un cadre de détection de visage. Le sujet principal sera
indiqué par un cadre de détection de visage muni de petites flèches. Un cadre apparaîtra sur les yeux du
sujet principal si la détection des yeux est activée.
• Poussez le joystick (gauche/droite) afin de sélectionner une personne différente en tant que sujet principal.
Lorsque la détection des yeux est activée et que les deux yeux sont détectés, vous pouvez pousser le
joystick (gauche/droite) pour sélectionner un œil. Pendant la mise au point automatique, un cadre blanc ou
jaune* apparaît sur le visage/les yeux du sujet principal. Pendant la mise au point manuelle, le cadre est gris.
94
* Lorsque l’AF continu est réglé sur [Seul. autour point focus..] et que la position de mise au point se trouve dans la plage de
réglage manuel.
• Quand [AF continu] est activé, la caméra maintient la mise au point sur le visage du sujet principal.
• Avec la fonction one-shot AF, la caméra effectue la mise au point sur le visage du sujet principal tant que
vous maintenez la touche AF-ON enfoncée.
• Si vous utilisez la détection de visage en même temps que la fonction de suivi, la caméra est en mesure de
suivre de manière plus fiable le sujet principal sélectionné. Lorsque vous touchez un sujet sur l’écran LCD, le
suivi est activé et le cadre de détection de visage devient un double cadre £ (cadre de suivi). Cette fonction
est utile si vous voulez suivre un sujet quand il est difficile de continuer à voir son visage.
Options pour [AF Visage]
[Prio visage] : la caméra fait la mise au point fonction du réglage [AF continu] actuel.
[Seulement visage] :
la caméra verrouille la mise au point.
Fonctionnement de l’AF visage par mode AF
> [v Configuration caméra] > [AF Visage]
Opération de mise au point
[Prio visage]
Visage détecté
[One Shot] quand la touche n’est pas enfoncée
[AF continu] ([Seul. autour point focus..]) dans la plage de réglage
automatique
[AF continu] ([Seul. autour point focus..]) dans la plage de réglage
manuel (cadre AF jaune)
•
•
•
•
Aucun visage
détecté
Visage détecté
Aucun visage
détecté
Mise au point manuelle
[One Shot] quand la touche est maintenue enfoncée
[AF continu] ([Activer])
[Seulement visage]
Mise au point sur
le visage détecté
Mise au point sur
Mise au point sur
le sujet à
le visage détecté
l’intérieur du
cadre AF
Mise au point
manuelle
Mise au point manuelle
NOTES
Exemples typiques de visages détectés incorrectement
- Des visages très petits, très larges, ou mal ou trop éclairés par rapport à l’image générale.
- Les visages qui sont de profil, vus en diagonale, partiellement dissimulés ou à l’envers.
La détection de visage ne peut pas être utilisée dans les cas suivants.
- Lorsque la vitesse d’obturation utilisée est inférieure à 1/30 (enregistrements 59,94 Hz), 1/25
(enregistrements 50,00 Hz) ou 1/24 (enregistrements 24,00 Hz ou enregistrements 59,94 Hz avec une
vitesse séquentielle de 23.98P).
- Lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé.
- Lorsqu’un objectif de mise au point manuelle est fixé à la caméra.
Il peut arriver que la caméra identifie par erreur des visages sur des sujets non humains. Si c’est le cas,
désactivez la détection et suivi de visage.
Si vous réglez une touche attribuable sur [Détection visage & suivi], [AF Visage] ou [Détection des yeux]
(A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour faire ces réglages.
Mise au point
Suivi d’un sujet spécifique
Vous pouvez faire en sorte que la caméra suive d’autres sujets en mouvement et qu’elle combine également la
fonction de suivi avec l’un des modes [AF continu] ou de types de cadres AF pour que la caméra fasse
automatiquement la mise au point sur le sujet souhaité.
Quand [AF continu] est réglé sur [Activer] et que [Zone AF] est réglé sur [Zone complète]
Touchez le sujet souhaité sur l’écran LCD.
• Un double cadre £ (cadre de suivi) est affiché et la caméra commence à suivre le sujet sélectionné.
• Appuyez sur la touche CANCEL pour éliminer le cadre et annuler la fonction de suivi.
• Si le suivi échoue,
est affiché. Sélectionnez à nouveau le sujet souhaité.
Quand [Zone AF] est réglé sur [Zone complète], [Grande] ou [Petite]
1 Réglez une touche attribuable sur [Suivi] (A 127).
2 Appuyez sur la touche attribuable.
• La marque de sélection de sujet I apparaîtra à l’écran.
• Appuyez de nouveau sur la touche attribuable ou sur la touche CANCEL pour quitter le mode de sélection
du sujet.
3 Touchez le sujet souhaité sur l’écran LCD.
• La marque I se change en double cadre £ (cadre de suivi) et la caméra commence à suivre le sujet
sélectionné.
• Vous pouvez également utiliser le joystick (8 directions) ou la molette SELECT pour placer le centre de la
marque I sur le sujet souhaité, puis appuyez sur SET.
• Si le suivi échoue, la marque I deviendra momentanément rouge. Sélectionnez à nouveau le sujet.
• Le sujet sélectionné pour le suivi devient la cible pour les fonctions de mise au point automatique.
4 Appuyez sur SET ou la touche attribuée à [Suivi].
• La caméra arrête le suivi et retourne en mode de sélection du sujet.
• Appuyez sur la touche CANCEL pour mettre fin à la fonction de suivi et remettre la caméra sur le mode [AF
continu] utilisé précédemment.
NOTES
• La caméra peut commencer à suivre le mauvais sujet s’il existe un autre sujet à l’image possédant des
caractéristiques de motifs/couleurs similaires. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau le sujet souhaité.
• Le suivi ne peut pas être utilisé dans les même cas où la détection de visage ne peut pas être utilisé.
95
Stabilisation de l’image
Stabilisation de l’image
96
Vous pouvez utiliser le stabilisateur d’image pour compenser les tremblements de la caméra et obtenir des
prises de vue plus stables. Le stabilisateur d’image est plus efficace pour les grands angles et l’effet se réduit à
mesure que vous approchez de la position téléobjectif maximale.
La stabilisation de l’image de la caméra n’est pas disponible pour les clips RAW.
1 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [Stabilisation numérique] > [On].
• Appuyez sur la touche attribuée [Stabilisation numérique] pour activer et désactiver cette fonction.
2 Sélectionnez
•
(standard) ou
> [v Configuration caméra] > [Mode stabil. numérique] > Option souhaitée.
(high) apparaît sur l’écran.
3 Si la caméra ne peut pas obtenir la distance focale de l’objectif, sélectionnez
>
[v Configuration caméra] > [Distance focale d’objectif], puis saisissez la longueur focale de
l’objectif à l’aide de l’écran de saisie de données (A 25).
• La stabilisation de l’image est ajustée en fonction de la distance focale entrée.
4 Lors de l’utilisation d’un objectif anamorphique, sélectionnez
> [v Configuration caméra] >
[Corr. anamorphique] > Facteur d’anamorphose pour corriger la stabilisation d’image.
• Si vous avez sélectionné [Fact. d’anamorphose], la correction anamorphique sera appliquée en fonction du
facteur de compression spécifié avec le réglage
> [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] >
[Anamorphose].
NOTES
• Si la fonction IS est désactivée sur l’objectif, la fonction de stabilisation d’image de la caméra est également
désactivée et l’icône
clignote.
• Si vous réglez une touche attribuable à [Pause stabilisation num.] (A 127), vous pouvez appuyer sur la
touche et la maintenir enfoncée pour arrêter temporairement la stabilisation de l’image de la caméra (
ou
apparaîtra en grisé). Cela n’affectera pas la stabilisation d’image de l’objectif.
• Selon le sujet et les conditions de prise de vue, le flou du sujet peut être plus important (le sujet peut être
momentanément flou) en raison de l’utilisation de la stabilisation de l’image.
• Il est recommandé de désactiver la stabilisation de l’image de la caméra dans les cas suivants :
- Lors de l’utilisation d’un objectif TS-E ou d’un objectif fisheye
- Lorsque la caméra doit être stabilisée, par exemple, lorsqu’elle est montée sur un trépied
• Si le degré de tremblement de la caméra est trop élevé, le stabilisateur d’image ne sera pas en mesure de le
compenser pleinement.
• La stabilisation d’image de la caméra ne fonctionne pas lorsque vous utilisez un super téléobjectif dont la
longueur focale dépasse 1000 mm.
Zoom
Zoom
Vous pouvez utiliser la caméra pour effectuer un zoom lorsqu’un objectif EF Cinéma compatible avec le
fonctionnement du zoom (A 244) ou un système de motorisation du zoom PZ-E1 est fixé à la caméra.
Vous pouvez également effectuer un zoom à distance en utilisant Navigateur Distant sur un périphérique réseau
connecté (A 189).
Modes de zoom de l’objectif
Utilisez le commutateur sur l’objectif pour sélectionner le mode de zoom de l’objectif (automatique, manuel). Le
nom des commandes peut être différent en fonction de l’objectif. Consultez le mode d’emploi de l’objectif/
accessoire utilisé.
Réglez le mode de zoom de l’objectif sur automatique.
• La commande du zoom à partir de la caméra est activée.
Réglage du zoom
1 Activez le mode zoom automatique sur l’objectif.
2 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [Zoom manette de caméra] > [On].
3 Sélectionnez
souhaitée.
> [v Configuration caméra] > [Vitesse zoom grip caméra] > Vitesse de zoom
• Les vitesses de zoom sont constantes : [1] est la plus lente et [16] est la plus rapide.
4 Utilisez le joystick sur la caméra pour effectuer un zoom.
• Poussez le joystick vers le haut pour faire un zoom avant (téléobjectif) ou vers le bas pour faire un zoom
arrière (grand angle).
NOTES
• Lors de l’utilisation de vitesses de zoom lentes, l’objectif mettra beaucoup plus de temps à se déplacer.
97
Marqueurs à l’écran, motifs de zébrure et fausses couleurs
Marqueurs à l’écran, motifs de zébrure et fausses couleurs
98
L’utilisation de marqueurs à l’écran vous permet de vous assurer que votre sujet est correctement cadré et se
trouve dans la zone de sécurité appropriée. Les zébrures vous aident à identifier les zones de surexposition. La
superposition en fausses couleurs vous permet de vérifier si l’exposition est correcte. Vous pouvez afficher les
superpositions d’assistance indépendamment sur l’écran de la prise HDMI OUT. Les superpositions
d’assistance n’affectent pas vos enregistrements.
Affichage des marqueurs sur l’écran
La caméra offre plusieurs types de marqueurs d’écran. Vous pouvez afficher plusieurs marqueurs d’écran de
manière simultanée et sélectionner leur couleur de manière individuelle.
[Marqueur central] : affiche un petit marqueur indiquant le centre de l’écran. Vous pouvez sélectionner la forme
du marqueur central.
[Marqueur horizontal], [Marqueur vertical] : affiche une ligne horizontale ou une ligne verticale pour vous aider à
filmer des scènes à niveau.
[Marqueur de grille] : affiche une grille qui vous permet de cadrer vos scènes correctement (horizontalement et
verticalement).
[Marqueur d’aspect] : indique différents rapports d’aspect en affichant des bordures ou en masquant l’image en
dehors du rapport d’aspect sélectionné. Le rapport d’aspect peut être réglé librement par l’utilisateur.
[Marqueur zone de sécurité] : affiche une marge par rapport aux bords de l’image (en utilisant des lignes de
bordure ou en masquant l’image) pour indiquer la zone de sécurité de l’action, la zone de sécurité du texte, etc.
Vous pouvez sélectionner la zone centrale utilisée comme base de calcul de la zone de sécurité et un
pourcentage par rapport à la longueur latérale ou la zone.
[Marqueur utilisateur 1], [Marqueur utilisateur 2] : affiche jusqu’à deux cadres rectangulaires dont vous pouvez
définir la taille et la position en toute liberté, indépendamment l’un de l’autre.
Zone de sécurité
88 % de
longueur latérale
Marqueur
horizontal
Marqueur
vertical
Marqueur
utilisateur
(100, 250)
Marqueur central
(type [Croix 1])
Marqueur de grille
Guide de rapport
d’aspect 4:3
> [A Fonctions d’assistance] > Réglage [Marqueurs :] souhaité > [On].
• Les marqueurs à l’écran sont affichés sur la sortie vidéo correspondante.
• Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes (A 58) pour activer/désactiver le réglage
[Marqueurs : LCD].
• Si le réglage respectif est [Off], les marqueurs sur l’écran ne sont pas affichés sur les sorties vidéo
correspondantes, même si des marqueurs individuels sont configurés.
1 Sélectionnez
2 Sélectionnez le(s) marqueur(s) que vous souhaitez afficher, puis configurez-les grâce aux procédures
suivantes.
• Vous pouvez afficher des marqueurs multiples de manière simultanée.
Marqueurs à l’écran, motifs de zébrure et fausses couleurs
Marqueur central / Marqueur horizontal / Marqueur vertical / Marqueur de grille
1 Sélectionnez
> [A Fonctions d’assistance] > [Marqueur central], [Marqueur horizontal], [Marqueur
vertical] ou [Marqueur de grille] > Couleur de marqueur souhaitée.
• Sélectionnez [Off] pour désactiver le marqueur.
2 Pour [Marqueur central] uniquement : sélectionnez
central] > Forme de marqueur souhaitée.
> [A Fonctions d’assistance] > [Type marqueur
Marqueur d’aspect
1 Sélectionnez
> [A Fonctions d’assistance] > [Marqueur d’aspect] > Couleur de marqueur souhaitée
ou transparence de la zone masquée.
• Sélectionnez [Off] pour désactiver le marqueur.
2 Sélectionnez
> [A Fonctions d’assistance] > [Rapp. d’aspect de marqueur] > Option souhaitée.
3 Pour [Personnaliser] uniquement : sélectionnez
> [A Fonctions d’assistance] > [Rapport d’aspect
perso.] et saisissez le rapport d’aspect en utilisant l’écran de saisie de données (A 25).
NOTES
Les marqueur d’aspect ne peuvent pas être affichées dans les cas suivants.
- Quand la résolution est réglé sur 7680x4320 / 3840x2160 / 1920x1080 / 1280x720 et que le rapport
d’aspect du marqueur est réglé sur [16:9].
- Quand la résolution est réglé sur 8192x4320 / 5952x3140 / 2976x1570 / 4096x2160 / 2048x1080 et que le
rapport d’aspect du marqueur est réglé sur [1.90:1].
- Il en va de même lorsque le même rapport d’aspect est réglé manuellement à l’aide de l’option
[Personnaliser].
Marqueur de zone de sécurité
La zone de sécurité est affichée en utilisant la ligne du bord ou en masquant l’image en dehors de la zone de
sécurité. Elle peut être calculée comme un pourcentage de la zone totale du cadre ou en tant que pourcentage
de la largeur/hauteur.
1 Sélectionnez
> [A Fonctions d’assistance] > [Marqueur zone de sécurité] > Couleur de marqueur/
niveau d’opacité du masque souhaités.
• Sélectionnez [Off] pour désactiver le marqueur.
2 Uniquement lorsqu’un marqueur d’aspect est déjà activé : sélectionnez
> [A Fonctions d’assistance]
> [Base de zone de sécurité] > [Image entière] ou [Marqueur d’aspect sélect.].
3 Sélectionnez
> [A Fonctions d’assistance] > [Pourcentage zone sécurité] > Pourcentage souhaité.
• Vous pouvez sélectionner la marge en tant que pourcentage de la zone totale du cadre [(zone)] ou en tant
que pourcentage de la largeur/hauteur [(longueur latérale)].
Marqueurs d’utilisateur
Vous pouvez régler 2 marqueurs utilisateur individuels ([Marqueur utilisateur 1] et [Marqueur utilisateur 2]) et
régler leur couleur, taille et position séparément.
1 Sélectionnez
> [A Fonctions d’assistance] > [Marqueur utilisateur 1] ou [Marqueur utilisateur 2] >
Couleur de marqueur souhaitée.
• Sélectionnez [Off] pour désactiver le marqueur.
2 Sélectionnez
> [A Fonctions d’assistance] > [Taille marqueur util. 1] ou [Taille marqueur util. 2] puis
saisissez la largeur [W] et la hauteur [H] à l’aide de l’écran de saisie de données (A 25).
3 Sélectionnez
> [A Fonctions d’assistance] > [Position marqueur util. 1] ou [Position marqueur util. 2]
puis saisissez les coordonnées [X] et [Y] à l’aide de l’écran de saisie de données (A 25).
99
Marqueurs à l’écran, motifs de zébrure et fausses couleurs
100
NOTES
• Vous pouvez choisir le niveau d’affichage à l’écran et désactiver tous les autres affichages à l’écran, en ne
laissant que les marqueurs (A 54).
• Si vous réglez une touche attribuable sur [Marqueurs :] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour
activer ou désactiver les marqueurs de la sortie vidéo correspondante.
Affichage des motifs de zébrures
La caméra possède une fonction de motif de zébrures qui fait apparaître des bandes
diagonales noires et blanches sur les zones surexposées. Il existe deux types de zébrures et
vous pouvez les afficher simultanément. Zébra 1 vous permet d’identifier des zones au sein
d’une gamme prédéfinie (±5 % dans un niveau spécifique de 5 % à 95 %), tandis que Zébra
2 vous permet d’identifier des zones qui dépassent un niveau spécifique (de 0 % à 100 %).
Zébra 1
Zébra 2
> [A Fonctions d’assistance] > Un des réglages [Zébra :]
• Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes (A 58) pour activer/désactiver le réglage
[Zébra : LCD].
• Vous pouvez aussi appuyer sur une touche attribuable réglée sur un des réglages [Zébra :] (A 127), pour
activer ou désactiver la superposition du motif de zébrure sur la sortie vidéo correspondante.
1 Sélectionnez
2 Sélectionnez
> [A Fonctions d’assistance] > [Zébra] > Option souhaitée.
3 Sélectionnez
souhaitée.
> [A Fonctions d’assistance] > [Niveau zébra 1] ou [Niveau zébra 2] > Option
Affichage des fausses couleurs
En mode CAMERA, vous pouvez afficher la superposition de fausses couleurs pour vérifier les niveaux de
luminosité avec des couleurs différentes.
Sélectionnez
> [A Fonctions d’assistance] > Réglage [Fausse coul. :] souhaité > [On].
• Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes (A 58) pour activer/désactiver le réglage
[Fausse couleur : LCD].
• Vous pouvez aussi appuyer sur une touche attribuable (A 127) réglée sur une des options [Fausse coul. :],
pour activer ou désactiver la superposition de fausses couleurs sur la sortie correspondante.
NOTES
• Vous pouvez utiliser le réglage
> [A Fonctions d’assistance] > [Indice de fausse couleur] pour
consulter un index (en anglais uniquement) des couleurs utilisées dans la superposition des fausses couleurs.
Couleur
Signification
Rouge
White clipping (écrêtage blanc)
Jaune
Just below white clipping (juste en dessous de l’écrêtage blanc)
Rose
One stop over 18% gray (un cran au-dessus de 18 % de gris)
Vert
18% gray (gris moyen)
Bleu
Just above black clipping (juste au-dessus de l’écrêtage noir)
Violet
Black clipping (écrêtage noir)
• Lorsque le Look File enregistré dans le fichier d’image personnalisée est appliqué, la couleur affichée peut ne
pas être celle du niveau de luminosité correct.
Réglage du code temporel
Réglage du code temporel
La caméra génère un signal de code temporel et l’enregistre avec les clips enregistrés. Le signal de code
temporel peut être émis par la prise TIME CODE ou la prise HDMI OUT.
Selon la vitesse séquentielle utilisée, il se peut que vous puissiez choisir entre le signal de code temporel avec
saut d’image et le signal de code temporel sans saut d’image (A 102). Le mode par défaut varie selon le pays/
la région d’achat et, bien que le style d’affichage du code temporel soit différent pour DF et NDF, le style
d’affichage NDF est utilisé dans cette section pour des raisons de simplicité.
Sélection du mode de code temporel
Vous pouvez sélectionner le mode de code temporel de la caméra.
Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Mode Time Code] > Option souhaitée.
Options
[Préréglage] :
[Régénérer] :
le code temporel démarre d’une valeur initiale que vous pouvez sélectionner à l’avance. Le code
temporel initial par défaut est 00:00:00:00.
Reportez-vous aux procédures suivantes pour sélectionner le mode de défilement du code
temporel et régler le code temporel initial.
la caméra lit la carte sélectionnée et le code temporel reprend à partir du dernier code temporel
enregistré sur la carte. Le code temporel défile uniquement lors de l’enregistrement et les clips
enregistrés consécutivement sur la même carte ont ainsi des codes temporels continus.
Réglage du mode de défilement du code temporel
Si vous avez réglé le mode de code temporel sur [Préréglage], vous pouvez sélectionner le mode de défilement
du code temporel.
Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Time Code Run] > Option souhaitée.
Options
[Défil.enr.] :
[Défil. libre] :
le code temporel défile uniquement lors de l’enregistrement et les clips enregistrés
consécutivement sur la même carte ont ainsi des codes temporels continus.
le code temporel commence à défiler au moment où vous confirmez la sélection et continue à
défiler indépendamment de l’utilisation de la caméra.
Réglage de la valeur initiale du code temporel
Si vous avez réglé le mode de code temporel sur [Préréglage], vous pouvez établir la valeur initiale du code
temporel.
1 Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Régler Time Code] > [Modifier].
• L’écran de réglage de code temporel apparaît avec un cadre de sélection orange qui indique les heures.
• Pour réinitialiser le code temporel à [00:00:00:00], sélectionnez [Effacer]. Si le mode de défilement est réglé
sur [Défil. libre], le code temporel sera réinitialisé au moment où vous confirmez la sélection et défilera en
continu à partir de 00:00:00:00.
2 Saisissez le code temporel initial à l’aide de l’écran de saisie des données (A 25).
• Si le mode de défilement est réglé sur [Défil. libre], le code temporel commencera à défiler à partir du code
temporel sélectionné au moment où vous confirmez la sélection.
101
Réglage du code temporel
Sélection du saut d’image ou non
102
Lorsque la vitesse séquentielle est réglée sur 59.94P, 59.94i ou 29.97P, vous pouvez choisir entre un code
temporel avec saut d’image (DF) ou sans saut d’image (NDF), selon la façon dont vous envisagez d’utiliser vos
enregistrements.
Avec toutes les autres vitesses séquentielles, le code temporel est réglé sans saut d’image (NDF) et ne peut pas
être modifié.
Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Time Code DF/NDF] > Option souhaitée.
• L’affichage du code temporel change selon le paramétrage. Lorsque vous sélectionnez [DF], le code temporel
s’affiche en tant que [00:00:00.00] ; lorsque vous sélectionnez [NDF], il apparaît en tant que [00:00:00:00].
À propos du code temporel affiché
Une lettre peut apparaître à côté du code temporel en fonction du réglage/statut. Reportez-vous au tableau
suivant.
Lettre
R
Le mode de code temporel est réglé sur [Régénérer].
P
Le mode de code temporel est réglé sur [Préréglage] et le mode de défilement sur
[Défil. enr.].
F
Le mode de code temporel est réglé sur [Préréglage] et le mode de défilement sur
[Défil. libre].
E
Le signal de code temporel provient d’une source externe.
Pas de
lettre
•
•
•
•
•
•
Description
Code temporel pendant la lecture d’un clip.
NOTES
La valeur des images du code temporel s’étend de 0 à 23 (vitesse séquentielle réglée sur 23.98P ou 24.00P),
de 0 à 24 (vitesse séquentielle réglée sur 25.00P, 50.00i ou 50.00P) ou de 0 à 29 (toutes les autres vitesses
séquentielles).
Lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré/enregistrement séquentiel/enregistrement par intervalles est
activé, vous ne pouvez pas sélectionner le mode de défilement [Défil. libre]. Par ailleurs, lorsque le
préenregistrement est activé, [Défil. libre] est automatiquement établi et ne peut pas être modifié.
Lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré/enregistrement séquentiel/enregistrement par intervalles est
activé, le signal de code temporel n’est émis à partir d’aucune prise.
Si vous mélangez des codes temporels avec saut d’image et des codes temporels sans saut d’image, le code
temporel peut être discontinu au point du début d’enregistrement.
Lorsque vous utilisez le mode de défilement [Défil. libre], le code temporel continue de défiler aussi longtemps
qu’il reste de la charge dans la batterie de sauvegarde intégrée, même si vous déconnectez toutes les autres
sources d’alimentation.
Si vous réglez une touche attribuable sur [Time Code] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche pour
ouvrir la page du menu [B Configuration système] contenant les réglages du code temporel.
Réglage du code temporel
Réglage des bits utilisateur
Vous pouvez définir des bits utilisateur composés de la date ou l’heure de l’enregistrement ou un code
d’identification constitué de 8 caractères au format hexadécimal. Il existe seize caractères possibles : les chiffres
de 0 à 9 et les lettres de A à F.
Les bits utilisateur sont enregistrés avec les clips et peuvent être émis à partir de la prise HDMI OUT. Ils peuvent
être utilisés librement pour catégoriser et gérer les enregistrements ou bien conserver des informations
supplémentaires à leur sujet.
1 Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Type User Bit] > [Réglage], [Date] ou [Heure].
• Si vous avez sélectionné [Heure] ou [Date], la suite de la procédure n’est pas nécessaire.
2 Sélectionnez [Modifier].
• Pour réinitialiser les bits utilisateur à [00 00 00 00], sélectionnez [Effacer].
3 Saisissez le bit utilisateur à l’aide de l’écran de saisie des données (A 25).
103
Synchronisation avec un appareil externe
Synchronisation avec un appareil externe
104
Vous pouvez utiliser la prise TIME CODE de la caméra pour synchroniser le code temporel de cette caméra avec
un signal externe. Le fait d’utiliser le même code temporel externe avec plusieurs caméras vous permet de filmer
une scène sous plusieurs angles. Vous pouvez également émettre un signal de code temporel à partir de cette
caméra pour l’envoyer à d’autres caméras.
Connexion d’un appareil externe
Quand vous synchronisez un signal de code temporel, connectez l’appareil externe à la prise TIME CODE de la
caméra. Assurez-vous de régler la prise TIME CODE en mode entrée ou sortie à l’avance.
Diagramme des connexions
Prise TIME CODE
Signal TC standard
Câble DIN-BNC (en vente dans le commerce)
IMPORTANT
Câbles DIN-BNC en vente dans le commerce et la prise TIME CODE
Il existe des câbles DIN avec un mécanisme de déverrouillage long (Fig. 1-A), et des câbles avec un mécanisme
de déverrouillage court (Fig. 1-B).
Si vous connectez un câble avec un mécanisme de déverrouillage court à la prise TIME CODE, il se peut qu'il ne
soit pas possible de le déconnecter de la caméra (Fig. 2). Utilisez un câble avec un mécanisme de déverrouillage
suffisamment long pour vous permettre de le saisir et de tirer pour le déverrouiller même lorsqu'il est connecté à
la caméra.
Câble testé pour être utilisé avec cette caméra : Canare D2.5HDC***E-D (« *** » indique la longueur)
Pour connaître les informations les plus récentes sur les câbles DIN testés avec cette caméra, veuillez visiter le
site Web local de Canon.
Fig. 1
Fig. 2
A
B
Mécanisme de déverrouillage
Entrée de signal de code temporel
Un signal de synchronisation LTC externe au standard SMPTE reçu de la prise TIME CODE peut être enregistré
comme code temporel. Le bit utilisateur du signal de synchronisation externe peut aussi être enregistré avec les
clips. Avant de connecter le périphérique, réglez la prise TIME CODE en mode entrée grâce à la procédure cidessous et assurez-vous que le mode de défilement du code temporel est réglé sur [Défil. libre] (A 101).
Synchronisation avec un appareil externe
1 Sélectionnez
> [B Configuration système] > [TC In/Out] > [In].
2 Pour enregistrer les bits utilisateur du signal externe, sélectionnez également
[B Configuration système] > [User Bit mode enreg.] > [External].
>
NOTES
• Synchronisez le code temporel de la caméra avec un signal de code temporel externe qui correspond à la
fréquence du système de la caméra. Utilisez un signal de code temporel de 24 images lorsque la vitesse
séquentielle est réglée sur 23.98P ou 24.00P, un signal de code temporel de 25 images lorsqu’elle est réglée
sur 25.00P, 50.00i ou 50.00P et un signal de code temporel de 30 images pour les autres vitesses
séquentielles.
• Quand un signal de code temporel adapté est reçu, le code temporel de la caméra est synchronisé avec ce
code et la synchronisation est conservée même si vous déconnectez le câble de la prise TIME CODE.
• Si le signal de code temporel externe est incorrect ou s’il n’y a aucune entrée de signal, le code temporel
interne établi avec la caméra sera enregistré à la place.
• Quand un signal de code temporel externe est reçu, la sélection DF/NDF suit les réglages du signal de code
temporel externe.
• Si un signal de code temporel externe est saisi alors que le préenregistrement est actif, le code temporel du
clip préenregistré peut être discontinu.
• Si vous réalisez une des opérations suivantes alors que le câble n’est pas connecté, un léger décalage du
code temporel se produira ; le code temporel correct est rétabli quand le câble est reconnecté.
- Mise hors/sous tension de la caméra
- Passage en mode MEDIA
- Changement de la configuration vidéo
Sortie de signal de code temporel
Le signal de code temporel émis depuis la prise TIME CODE est un signal de synchronisation LTC au standard
SMPTE. Les bits utilisateur sont également émis.
Sélectionnez
> [B Configuration système] > [TC In/Out] > [Out].
NOTES
• À propos de la sortie du bit utilisateur : les bits utilisateur réglés par l’utilisateur (A 103) seront émis. En mode
MEDIA, les bits utilisateur ne sont pas émis par la prise TIME CODE.
• Le code temporel et les bits utilisateur ne seront pas émis lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré/
enregistrement séquentiel/enregistrement par intervalles est activé.
• Avec le réglage
> [Æ Config. enreg./support] > [HDMI Time Code] réglé sur [On], vous pouvez
émettre le signal du code temporel à partir de la prise HDMI OUT (A 154).
105
Enregistrement audio
Enregistrement audio
106
La caméra possède les options suivantes pour l’enregistrement et la lecture audio. Vous pouvez enregistrer le
signal audio en utilisant un accessoire compatible avec la griffe multi-Fonctions, un microphone externe (prise
MIC), ou le microphone intégré.
Le signal audio est émis avec le signal vidéo provenant de la prise HDMI OUT. Vous pouvez enregistrer ce signal
audio sur un enregistreur externe.
Formats d’enregistrement audio disponibles
Format audio
Format vidéo / fonction
d’enregistrement audio
Codec
RAW, XF-AVC
PCM linéaire
Enregistrement
vidéo
Enregistrement
audio
Fréquence
d’échantillonnage
PCM linéaire
MP4*
Profondeur de
bits
Nombre de
canaux audio
Débit binaire
24 bits
4 canaux
4,5 Mbps
16 bits
4 canaux
3 Mbps
16 bits
2 canaux
256 Kbps
48 kHz
AAC
Pour un enregistrement ralenti
et accéléré
–
48 kHz
24 bits
4 canaux
4,5 Mbps
Pour les fonctions
d’enregistrement sur la
deuxième carte
–
8 kHz
16 bits
1 canal
128 Kbps
* L’audio pour les clips proxy est enregistré au format AAC.
Réglages audio et canaux audio enregistrés
Prise de connexion/Appareil d’entrée audio
Sources audio/canaux audio enregistrés
Accessoire compatible avec
la griffe multi-fonctions*
Prise MIC (microphone
externe)
Oui
Oui
Accessoire compatible avec la griffe
multi-fonctions
Oui
Non
Accessoire compatible avec la griffe
multi-fonctions
Non
Oui
Non
Non
CH1
Prise MIC (L)
CH2
Prise MIC (R)
Microphone intégré
CH3
CH4
Prise MIC (L)
Prise MIC (R)
Microphone intégré
Microphone intégré
Microphone intégré
* Pour plus de détails sur les réglages des prises (schémas des broches du connecteur, commutation des entrées) d’accessoires
compatibles avec la griffe multi-fonctions (microphone stéréo directionnel DM-E1D (vendu séparément) ou un accessoire
disponible dans le commerce), reportez-vous au mode d'emploi de l'accessoire utilisé.
NOTES
• Vous pouvez appuyer sur la touche attribuée à [Statut audio] pour afficher uniquement les écrans de statut
[¡ Configuration audio]. Sur ces écrans de statut (A 209), vous pouvez vérifier la source d’entrée
sélectionnée pour chaque canal audio, ainsi que d’autres réglages liés à l’audio.
• Vous pouvez appuyer sur la touche MENU du microphone stéréo directionnel DM-E1D (vendu séparément)
pour faire apparaître l’écran du menu des réglages audio.
Enregistrement audio
Format audio pour les clips MP4
Sélectionnez le format d’enregistrement audio pour les clips MP4 (clips principaux ou clips d’enregistrement
secondaire).
Sélectionnez
Option souhaitée.
> [ÆConfig. enreg./support] > [Format audio (MP4)] ou [ Format audio (MP4)] >
Enregistrement d’un audio avec les fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte
Vous pouvez enregistrer un audio dans un format plus léger, en tant que fichier WAV, en utilisant les fonctions
d’enregistrement sur la deuxième carte. L’audio à 4 canaux du clip principal est converti en audio monaural à 1
canal avec une qualité audio plus faible.
1 Insérez une carte SD dans la fente des deux cartes (1 pour le clip principal, 2 pour le fichier audio).
2 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enregistrement normal].
3 Sélectionnez
Audio].
> [Æ Config. enreg./support] > [Fonctions enr. 2e carte] > [
Principal /
Enr.
4 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
• Le clip principal et le fichier WAV seront enregistrés simultanément.
NOTES
• À propos de l’audio enregistré à l’aide des fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte.
- L’audio est enregistré avec les réglages suivants : 8 kHz, 16 bits, 1 canal.
- Si le signal vidéo ne peut être enregistré en raison d’un problème avec la carte, le signal audio ne sera pas
non plus enregistré.
- Cependant, le signal vidéo sera enregistré même si le signal audio ne peut pas être enregistré à cause d’un
problème avec la carte.
- Le signal audio n’est pas enregistré s’il existe déjà un fichier WAV avec le même nom.
- L’enregistrement audio s’arrête automatiquement quand il atteint 6 heures (l’enregistrement vidéo continue).
- Un maximum de 999 fichiers WAV peuvent être enregistrés.
107
Enregistrement audio
Connexion d’un microphone externe ou d’une source d’entrée audio externe à la
caméra
108
À la prise MIC, vous pouvez fixer un microphone à électret, muni d’une miniprise stéréo de ∅ 3,5 mm. Sur la
griffe multi-fonctions, vous pouvez fixer des accessoires compatibles (microphone stéréo directionnel DM-E1D
(vendu séparément) ou d’autres accessoires en vente dans le commerce) (A 34). Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de l’accessoire utilisé.
Pour de plus amples informations concernant les accessoires en vente dans le commerce, veuillez visiter le site
Web local de Canon.
Réglage du niveau d’enregistrement audio
Vous pouvez régler le niveau d’enregistrement audio du microphone stéréo directionnel DM-E1D ou de la prise
MIC. Vous pouvez régler chaque canal audio séparément ou régler CH1/CH2* ou CH3/CH4* ensemble sur
automatique ou manuel.
* Quand [Lien CH1/CH2 ALC]/[Lien CH3/CH4 ALC] est réglé sur [Lié].
Réglage du niveau audio pour CH1, CH2 ou CH1/CH2
1 Sélectionnez
> [¡ Configuration audio] > [Niveau d’enr. Audio CH1], [Niveau d’enr. Audio CH2] ou
[Niv. d’enr. Audio CH1/CH2] > [Auto] ou [Manuel].
• Les procédures suivantes ne sont pas nécessaires si le réglage est sur [Auto].
2 Sélectionnez
> [¡ Configuration audio] > [Niveau CH1], [Niveau CH2] ou [Niveau CH1/CH2] >
Réglez le niveau audio selon vos besoins.
• Pour référence, 0 correspond à –
, 50 correspond à 0 dB, et 100 correspond à +18 dB.
• Il est conseillé de régler le niveau d’enregistrement audio de manière à ce que l’indicateur de niveau audio
sur l’écran ne passe à droite de la marque –18 dB (une marque à droite de la marque –20 dB) que de
manière occasionnelle.
Enregistrement audio
Réglage du niveau audio pour CH3, CH4 ou CH3/CH4
1 Sélectionnez
> [¡ Configuration audio] > [Niveau d’enr. Audio CH3], [Niveau d’enr. Audio CH4] ou
[Niv. d’enr. Audio CH3/CH4] > [Auto] ou [Manuel].
• Si vous avez sélectionné [Auto], la suite de la procédure n’est pas nécessaire. Si vous avez sélectionné
[Manuel], continuez la procédure pour régler le niveau d’enregistrement audio.
2 Sélectionnez
> [¡ Configuration audio] > [Niveau CH3], [Niveau CH4] ou [Niveau CH3/CH4] >
Réglez le niveau audio selon vos besoins.
• Pour référence, 0 correspond à –
, 50 correspond à 0 dB, et 100 correspond à +18 dB.
• Il est conseillé de régler le niveau d’enregistrement audio de manière à ce que l’indicateur de niveau audio
sur l’écran ne passe à droite de la marque –18 dB (une marque à droite de la marque –20 dB) que de
manière occasionnelle.
Liaison du réglage du niveau audio de CH1/CH2 ou CH3/CH4 (Prise MIC)
• Lors de l’utilisation de la prise MIC, vous pouvez utiliser le réglage
> [¡ Configuration audio] >
[Lien CH1/CH2 ALC] ou [Lien CH3/CH4 ALC] pour lier le réglage du niveau audio de CH1/CH2 ou CH3/
CH4.
• Lorsqu’ils sont liés, les différents canaux peuvent être réglés ensemble. Réglez les niveaux audio CH1 pour
modifier à la fois CH1 et CH2, ou réglez les niveaux audio CH3 pour modifier à la fois CH3 et CH4.
NOTES
• Nous vous recommandons d’utiliser un casque d’écoute pour régler le niveau audio. Si le niveau d’entrée est
trop élevé, le son risque d’être déformé même si l’indicateur de niveau audio affiche un niveau approprié.
• Si vous réglez une touche attribuable sur [Indicateur de niveau audio] (A 127), vous pouvez appuyer sur la
touche pour activer ou désactiver l’indicateur de niveau audio à l’écran.
Réglages avancés d’entrée audio
Vous pouvez régler l’entrée audio pour du microphone stéréo directionnel DM-E1D ou de la prise MIC. Les
réglages du menu correspondants ne sont disponibles que lorsque l’entrée audio correspondante est active.
Atténuateur du microphone (prises MIC)
Vous pouvez activer l’atténuateur de microphone pour un microphone externe (20 dB).
Sélectionnez
> [¡ Configuration audio] > [Atténuation MIC] > [On].
Caractéristiques du microphone (prises MIC)
Vous pouvez choisir les caractéristiques du microphone selon vos besoins.
Sélectionnez
> [¡ Configuration audio] > [Filtre passe-haut MIC] ou [Mic intégré filtre passebas] > Option souhaitée.
Options
[Off] :
[LC1] :
[LC2] :
pour l’enregistrement audio dans les conditions ordinaires.
pour enregistrer principalement la voix des gens.
pour réduire le bruit de fond du vent lors d’un enregistrement en extérieur dans un
environnement venteux (par exemple, sur une plage ou à proximité de bâtiments). Notez que
lorsque vous utilisez ce réglage, certains sons de basse fréquence peuvent être supprimés en
même temps que le bruit du vent.
109
Enregistrement audio
Atténuateur de microphone (Microphone stéréo directionnel DM-E1D)
Vous pouvez activer l’atténuateur de microphone pour un microphone externe fixé à la griffe multi-fonctions
(20 dB).
110
Sélectionnez
> [¡ Configuration audio] > [Atténuateur mic. griffe] > [On].
Caractéristiques du microphone (Microphone stéréo directionnel DM-E1D)
Vous pouvez choisir les caractéristiques du microphone (pour les microphones compatibles avec la griffe
multi-fonctions) selon les besoins.
Sélectionnez
> [¡ Configuration audio] > [Passe-bas mic. griffe] > Option souhaitée.
Options
[Off] :
[On] :
pour l’enregistrement audio dans les conditions ordinaires.
pour réduire le bruit de fond du vent lors d’un enregistrement en extérieur dans un
environnement venteux (par exemple, sur une plage ou à proximité de bâtiments). Notez que
lorsque vous utilisez ce réglage, certains sons de basse fréquence peuvent être supprimés en
même temps que le bruit du vent.
Directionnalité du microphone (Microphone stéréo directionnel DM-E1D)
Sélectionnez
> [¡ Configuration audio] > [Directionalité mic. griffe] > Option souhaitée.
Options
[Shotgun (monophonique)] :
capture un son clair depuis l’avant du microphone.
[90° (Stéréo)] : capture un son adéquat à la fois depuis l’avant et depuis les côtés du microphone.
[120° (Stéréo)] : capture un son sous un angle plus large.
Suivi de l’audio avec du casque
Connectez le casque avec une miniprise stéréo de ∅ 3,5 mm à la prise
× (casque) pour suivre l’enregistrement audio.
NOTES
• Vous pouvez régler le volume du casque avec le réglage
>
[¡ Configuration audio] > [Volume casque]. Si vous réglez une touche
attribuable sur [Casque +] ou [Casque –] (A 127), vous pouvez appuyer
sur la touche pour ajuster le volume du casque sans utiliser le menu.
Prise × (casque)
Barres de couleur/signal de référence audio
Barres de couleur/signal de référence audio
Vous pouvez configurer la caméra pour qu’elle génère des barres de couleur et un signal de référence audio à
1 kHz et les émette à partir des prises suivantes. Les barres de couleur ne sont pas disponibles lorsque le format
d’enregistrement principal est réglé sur RAW.
Écran LCD / Viseur
Prise HDMI OUT
Prise × (casque)
Ü
Ü
–
–
Ü
Ü
Barres de couleur
Signal de référence audio
Barres de couleur
La caméra fournit des barres de couleurs SMPTE, EBU et ARIB.
> [v Configuration caméra] > [Barres de couleur] > [On].
• Les barres de couleur sélectionnées apparaissent sur l’écran.
1 Sélectionnez
> [v Configuration caméra] > [Type de barre de couleur] > Option souhaitée.
• Les barres de couleur sélectionnées sont enregistrées lorsque vous appuyez sur la touche REC.
• Le fait de mettre la caméra hors tension ou de basculer le mode de fonctionnement sur le mode MEDIA
désactive les barres de couleur.
2 Sélectionnez
NOTES
• Si vous réglez une touche attribuable sur [Barres de couleur] (A 127), vous pouvez appuyer sur la touche
pour activer/désactiver les barres de couleur.
Les barres de couleur ne peuvent pas être affichées dans les cas suivants :
- Lorsque le composant de courbe gamma du réglage [Gamma/Color Space] dans l’image personnalisée est
réglé sur une autre option que [BT.709 Wide DR], [BT.709 Normal] ou [BT.709 Standard].
Signal de référence audio
La caméra peut émettre un signal de référence audio de 1 kHz avec les barres de couleur.
> [¡ Configuration audio] > [Ton. 1 kHz] > Option souhaitée.
• Vous pouvez sélectionner un des trois niveaux audio (–12 dB, –18 dB, –20 dB) ou [Off] pour désactiver le
signal.
• Le signal de référence sera émis au niveau sélectionné quand vous affichez les barres de couleur et sera
enregistré quand vous appuyez sur la touche REC.
Sélectionnez
111
Portées vidéo
Portées vidéo
112
La caméra peut afficher un écran de courbes simplifié ou un vecteurscope simplifié pour vérifier vos
enregistrements. La portée vidéo sélectionnée est affichée à l’écran et peut également être émise vers d’autres
appareils de contrôle.
Affichage d’une portée vidéo
1 Sélectionnez
ou [Vecteurscope].
> [A Fonctions d’assistance] > [Fonction WFM] > [Moniteur de forme d’onde]
2 Sélectionnez
> [A Fonctions d’assistance] > Un des réglages [WFM :] > [On].
• Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes (A 58) pour activer/désactiver le réglage
[Moniteur de forme d’onde]/[Vecteurscope].
• Par défaut, la portée vidéo apparaît à la droite de l’écran. À l’aide des réglages
> [A Fonctions
d’assistance] > [Réglages de forme d’onde] ou [Réglages de vecteurscope] > [Position], vous pouvez
sélectionner l’emplacement d’affichage (côté gauche ou droit).
NOTES
• L’écran de courbes ne sera pas affecté, même si un LUT (tableau de correspondances) est appliqué à l’image,
si la plage est modifiée ou si la décompression anamorphique est utilisée sur la sortie vidéo ou l’écran
sélectionné.
• Les portées vidéo seront aussi affichées pendant l’ajustement des paramètres du fichier d’image
personnalisée (A 132).
Changement des réglages du moniteur de forme d’onde
1 Sélectionnez
souhaitée.
> [A Fonctions d’assistance] > [Réglages de forme d’onde] > [Type] > Option
• Si vous avez sélectionné une option différente de [Sélectionner ligne], passez à l’étape 4.
2 Sélectionnez
ligne].
> [A Fonctions d’assistance] > [Réglages de forme d’onde] > [Sélectionner
3 Saisissez la coordonnée Y de la ligne horizontale rouge à afficher à l’aide de l’écran de saisie de
données (A 25).
• La plage de lignes disponibles qui peut être sélectionnée dépend de la composante verticale de la résolution
utilisée.
Pour 4320 : 0 à 4318 (en incréments de 2 lignes)
Pour 2160 : 0 à 2158 (en incréments de 2 lignes)
Pour 1080 : 0 à 1079 (en incréments de 1 lignes)
Pour 720 : 0 à 719 (en incréments de 1 lignes)
4 Sélectionnez
> [A Fonctions d’assistance] > [Réglages de forme d’onde] > [Échelle verticale
pour HDR] > Option souhaitée.
• Sélectionnez l’échelle de l’axe Y (luminance) utilisée lors de l’affichage d’un écran de courbes d’une image
HDR.
5 Sélectionnez
[2x].
> [A Fonctions d’assistance] > [Réglages de forme d’onde] > [Gain] > [1x] ou
• Si vous avez sélectionné [1x], la suite de la procédure n’est pas nécessaire.
Portées vidéo
6 Sélectionnez
Option souhaitée.
> [A Fonctions d’assistance] > [Réglages de forme d’onde] > [Position Y] >
• La plage d’affichage de l’axe Y de l’écran de courbes est réduite de moitié. Sélectionnez la valeur de
luminance minimale (en %) affichée sur l’axe Y.
Options pour [Type]
[Ligne] :
règle l’écran de courbes en mode d’affichage linéaire.
[Ligne+Spot] : la courbe de la zone à l’intérieur du cadre rouge s’affiche en rouge dans la partie supérieure de
la courbe en mode [Ligne].
[Sélectionner ligne] :
la ligne horizontale sélectionnée (en rouge) est affichée en même temps que sa courbe.
[RGB] :
affiche 3 courbes côte à côte dans une parade RGB.
[YPbPr] :
affiche 3 courbes côte à côte dans une parade YPbPr.
Options pour [Échelle verticale pour HDR]
[IRE] :
[PQ/HLG] :
affiche la portée vidéo en unités IRE.
pour les images HDR-PQ, affiche la portée vidéo en nits (cd/m2) et le moniteur de forme d’onde
de la plage restreinte (video range).
Pour les images HDR-HLG, l’axe Y montre une valeur d’index relative entre 0 et 1000 nits.
NOTES
• Si le moniteur de forme d’onde est activé et que le réglage
> [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /]
> [Knee] > [Point] est changé, lorsque vous affichez le moniteur de forme d’onde, une ligne horizontale
apparaît indiquant le niveau de luminance (Y)* correspondant au point knee.
* Lorsqu’un fichier Look File enregistré dans le fichier d’image personnalisée est appliqué, la luminance affichée peut ne pas être
au niveau correct.
• Lorsque l’axe Y du moniteur de forme d’onde est réglé pour afficher les unités IRE, un niveau de 64 en 10 bits
correspond au mappage 0 IRE et 940 en 10 bits correspond au mappage 100 IRE, quels que soient les
réglages de l’image personnalisée.
Changement des réglages de vecteurscope
1 Sélectionnez
souhaitée.
> [A Fonctions d’assistance] > [Réglages de vecteurscope] > [Type] > Option
2 Sélectionnez
[2x].
> [A Fonctions d’assistance] > [Réglages de vecteurscope] > [Gain] > [1x] ou
Options pour [Type]
[Normal] :
[Point] :
affiche le vecteurscope habituel.
le signal de couleur de la zone à l’intérieur du cadre rouge s’affiche en rouge dans la partie
supérieure de la courbe en mode [Normal].
113
Ajout de repères aux clips en mode CAMERA
Ajout de repères aux clips en mode CAMERA
114
Quand le format d’enregistrement principal est réglé sur XF-AVC/RAW, pendant l’enregistrement, vous pouvez
ajouter des repères de tournage (!) pour signaler une prise ou une image importante. Après avoir enregistré un
clip, vous pouvez ajouter un repère OK ($) ou un repère de vérification (%) pour vous aider à identifier des clips
spécifiques.
Vous pouvez également ajouter et supprimer des repères en mode MEDIA (A 148, 148).
Les repères ne peuvent pas être ajoutées aux clips proxy.
Ajout d’un repère de tournage pendant un enregistrement
Pour ajouter un repère de tournage pendant l’enregistrement, vous devez régler une touche attribuable sur
[Aj. Shot Mark] au préalable.
1 Réglez une touche attribuable sur [Aj. Shot Mark] (A 127).
2 Lorsque vous enregistrez, appuyez sur la touche attribuable au début de la scène à laquelle vous
souhaitez ajouter un repère.
• [Shot Mark] apparaît brièvement et le repère de tournage sera ajouté à l’image actuelle du clip.
NOTES
• Jusqu’à 100 repères de tournage peuvent être ajoutés à un clip.
• Il peut y avoir un délai de 0,5 seconde entre le moment ou vous appuyez sur la touche et le moment de l’ajout
du repère de tournage par la caméra.
• Lorsqu’un clip contient un repère de tournage, ! apparaît à côté de l’onglet du clip dans l’écran d’index de
lecture.
• Lorsque le préenregistrement est activé ou pendant l’enregistrement par intervalles/enregistrement séquentiel,
vous ne pouvez pas ajouter de repère de tournage avant d’avoir appuyé sur la touche REC.
Ajout d’un repère $ ou d’un repère % au dernier clip enregistré
Les repères $ peuvent être utilisés pour protéger les clips importants, étant donné que les clips contenant le
repère $ ne peuvent pas être supprimés avec la caméra.
Pour ajouter un repère en mode CAMERA, vous devez régler une touche attribuable sur [Ajout $ Mark] ou
[Ajout % Mark] au préalable.
1 Réglez une touche attribuable sur [Ajout $ Mark] ou à [Ajout % Mark] (A 127).
2 Après l’enregistrement d’un clip, appuyez sur la touche attribuable.
• [$Mark] ou [%Mark] apparaîtra brièvement et le repère de clip sélectionné est ajouté au clip.
NOTES
• Un clip ne peut pas contenir à la fois un repère $ et un repère %.
• Lorsqu’un clip contient un repère $ ou un repère %, l’icône respective apparaît à côté de l’onglet du clip sur
l’écran d’index de lecture.
Utilisation des métadonnées
Utilisation des métadonnées
Lorsque le format d’enregistrement principal est réglé sur XF-AVC/RAW, la caméra ajoute automatiquement des
métadonnées aux clips enregistrés. Vous pouvez utiliser Canon XF Utility pour contrôler et rechercher des
métadonnées spécifiques. Vous pouvez aussi ajouter les News Metadata aux clips enregistrés (A 116).
Composantes des métadonnées
Saisie de contenu
Vérification de contenu
Caméra
Canon XF
Utility
Content
Transfer
Mobile
Caméra
Canon XF
Utility
Content
Transfer
Mobile
Mémo d’utilisateur : titre du clip, créateur, lieu et
description.
–
Ü1
–
Ü
Ü
–
Informations GPS : altitude, latitude et longitude.
Ü2
Ü3
–
Ü
Ü
–
Informations sur l’enregistrement : scène et prise.
Ü
–
–
Ü4
Ü
–
–
–
Ü
Ü
–
Ü
(A 196)
–
–
Ü4
–
–
–
–
Ü
Ü
–
Ü
Métadonnées
Informations sur les paramètres de la caméra : vitesse
d’obturation, vitesse ISO/valeur de gain, etc.
Identifiants de contenu uniques (UMID) : codes de pays,
d’organisation et d’utilisateur basés sur la norme SMPTE.
News Metadata (A 116)
1
2
3
4
5
–5
Les fichiers de mémos d’utilisateur doivent être créés à l’aide du logiciel et enregistrés à l’avance sur une carte SD.
Uniquement lorsqu’un récepteur GPS GP-E2 est connecté à la caméra. Pendant l’enregistrement, les informations GPS sont
enregistrées automatiquement par la caméra.
Les informations GPS ne peuvent être ajoutées qu’aux clips déjà enregistrés.
Uniquement en mode CAMERA.
Les données d’enregistrement sont enregistrées automatiquement par la caméra.
Réglage d’un mémo d’utilisateur créé avec Canon XF Utility
Avant de pouvoir ajouter un mémo d’utilisateur, vous devez d’abord installer Canon XF Utility (A 161). Ensuite,
vous devez créer le mémo d’utilisateur et l’enregistrer sur la carte SD. Une fois que vous avez inséré la carte SD
dans la caméra et sélectionné le mémo d’utilisateur, il sera ajouté aux clips que vous enregistrez.
1 Utilisez Canon XF Utility pour enregistrer un mémo d’utilisateur sur une carte SD.
• Pour de plus amples détails, veuillez consulter Gestion des profils de mémo d’utilisateur dans le mode
d’emploi de Canon XF Utility.
2 Insérez la carte SD dans le logement de carte 2 de la caméra.
3 Sélectionnez
[On].
> [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Ajoutez un fichier XML] >
4 Sélectionnez
[User Memo].
> [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Fichier Format XML] >
5 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [User Memo] > Fichier de
mémo d’utilisateur souhaité.
• L’icône Q apparaît à la droite de l’écran. (uniquement lorsque [¢ Config. moniteurs] > [Custom
Display 2] > [User Memo] est réglé sur [On].)
NOTES
• Après avoir sélectionné un mémo d’utilisateur, ne retirez pas la carte SD pendant que vous enregistrez. Si la
carte SD est retirée, le mémo d’utilisateur ne sera pas ajouté au clip.
115
Utilisation des métadonnées
• Vous devez définir le mémo d’utilisateur avant de commencer l’enregistrement pour pouvoir l’ajouter aux clips. Vous
ne pouvez pas modifier un mémo d’utilisateur déjà ajouté à un clip en utilisant la caméra mais vous pouvez le faire
avec Canon XF Utility.
116
Utilisation des News Metadata
Lors de l’enregistrement, vous pouvez ajouter des News Metadata* aux clips enregistrés. À l’aide de Content
Transfer Mobile, vous pouvez consulter et éditer les fichiers de News Metadata. Les News Metadata réglées le
plus récemment sont prioritaires et ajoutées. Consultez le tableau suivant pour plus de détails sur les réglages
des News Metadata.
* Fait référence au fichier de métadonnées conforme à la recommandation DPP002 Metadata Exchange for News. 1.1.1.
Saisie de contenu
News Metadata
Vérification de contenu
Caméra
Content
Transfer Mobile
Caméra
Content
Transfer Mobile
Titre du reportage, description, mots-clés (balises), catégorie,
collaborateur, source/créateur, détenteur des droits d’auteur,
restrictions.
–
Ü
Ü
Ü
Genre
–
Ü
–
Ü
Langue
–
–
–
Ü
NOTES
• Les fichiers de News Metadata dont le nom de fichier dépasse 64 caractères (extension comprise) ne peuvent
pas être utilisés.
Réglage des News Metadata sauvegardées sur une carte SD
Avant de régler les News Metadata, créez un fichier de News Metadata et sauvegardez-le sur une carte SD. Une
fois que vous avez inséré la carte SD dans la caméra, sélectionnez le fichier de News Metadata et démarrez
l’enregistrement. Les News Metadata seront ajoutées aux clips enregistrés.
1 Sauvegardez les fichiers de News Metadata sur une carte SD.
• Les fichiers de News Metadata doivent être sauvegardés dans le dossier « /XMLTAG » de la carte SD.
2 Insérez la carte SD dans le logement de carte 2 de la caméra.
3 Sélectionnez
[On].
> [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Ajoutez un fichier XML] >
4 Sélectionnez
[News Metadata].
> [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Fichier Format XML] >
5 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [News Metadata] > Fichier de
News Metadata souhaité sauvegardé sur la carte SD.
• Le fichier de News Metadata sélectionné sera sauvegardé sur la caméra.
NOTES
• Vous ne pouvez pas modifier des News Metadata déjà ajoutées à un clip à l’aide de la caméra mais vous
pouvez le faire à l’aide de Content Transfer Mobile.
Utilisation des métadonnées
Réglage des News Metadata modifiées avec l’application Content Transfer Mobile
Avant de régler les News Metadata, éditez le fichier de News Metadata à l’aide de Content Transfer Mobile.
Connectez la caméra au smartphone grâce à l’application smartphone (A 162, 192) pour transférer et
enregistrer les fichiers News Metadata depuis le smartphone vers la caméra. Une fois la sauvegarde sur la
caméra effectuée, sélectionnez les News Metadata à ajouter aux clips enregistrés.
1 Smartphone : modifiez le fichier News Metadata avec Content Transfer Mobile.
2 Connectez la caméra au smartphone (A 162, 192).
3 Utilisez l’application Content Transfer Mobile pour transférer le fichier News Metadata vers la
caméra.
4 Sauvegardez les News Metadata sur la caméra.
• Les fichiers de News Metadata transférés depuis un smartphone seront sauvegardés automatiquement sur
la caméra.
• Automatiquement,
> [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Ajoutez un fichier XML] sera
réglé sur [On] et [Fichier Format XML] sera réglé sur [News Metadata].
• Seul le fichier transféré le plus récemment peut être sauvegardé.
Réinitialisation des News Metadata
Vous pouvez réinitialiser les News Metadata ajoutées aux clips.
1 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Réinit. tous News Metadata].
2 Sélectionnez [OK].
IMPORTANT
• Lorsque la caméra est mise hors tension normalement, le fichier News Metadata est sauvegardé ou un fichier
News Metadata sauvegardé précédemment est réinitialisé. En cas de panne de courant ou si l’alimentation
n’est pas interrompue normalement, le fichier ne sera pas sauvegardé ni réinitialisé.
• Les News Metadata sauvegardées sur la caméra seront réinitialisées si vous sélectionnez
>
[B Configuration système] > [Effacer] > [Tous les réglages], ou si le micro-logiciel de la caméra est mis à jour.
Saisie d’informations de clap à propos de l’enregistrement
Vous pouvez entrer des informations sur les scènes et les prises pour vous aider à identifier l’enregistrement
ultérieurement.
1 Sélectionnez
[Modifier].
> [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Scène] ou [Prise] >
2 Entrez le texte souhaité à l’aide de l’écran de clavier (A 25).
• Pour effacer les informations sur les scènes/prises, sélectionnez [Effacer] à la place.
117
Modes d’enregistrement spéciaux
Modes d’enregistrement spéciaux
La caméra est dotée des modes d’enregistrement spéciaux suivants.
118
Enregistrement ralenti et accéléré : ce mode vous permet de modifier la vitesse séquentielle de votre tournage
afin d’effectuer un effet ralenti ou accéléré pendant le visionnage. L’enregistrement audio au format WAV est
également possible.
Préenregistrement : la caméra commence à enregistrer quelques secondes avant que vous appuyiez sur la
touche REC. Cette fonction est très utile lorsqu’il est difficile de prédire quand démarrer l’enregistrement.
Enregistrement séquentiel : la caméra enregistre un nombre prédéfini d’images chaque fois que vous appuyez
sur la touche START/STOP. Ce mode convient à l’enregistrement d’animations en stop motion.
Enregistrement à intervalles : la caméra enregistre automatiquement un nombre prédéfini d’images à un
intervalle prédéfini. Ce mode convient à l’enregistrement de sujets peu mobiles, tels que des environnements
naturels ou des plantes.
Enregistrement continu : la caméra effectue un enregistrement continu sur la carte SD dans le deuxième
logement (format MP4 uniquement) afin de ne pas rater d’occasions de tournage.
Enregistrement ralenti et accéléré
La caméra peut enregistrer en utilisant une vitesse séquentielle progressive (vitesse séquentielle de tournage) qui
est différente de la vitesse séquentielle de lecture. Le fait d’enregistrer un clip avec une vitesse séquentielle de
tournage plus élevée que le réglage [Fréq. image] entraîne un effet de ralenti à la lecture. Inversement, une
vitesse séquentielle de tournage moins élevée induit un effet accéléré.
Le son n’est pas enregistré avec le clip, mais il peut être enregistré séparément sous forme d’un fichier WAV. La
durée d’enregistrement maximale pour un seul clip correspond à environ 6 heures de durée de lecture. Vous
pouvez enregistrer des clips proxy simultanément avec des clips d’enregistrement ralenti et accéléré. (A 73).
Les clips proxy XF-AVC ont la même vitesse séquentielle de tournage et de lecture que les clips principaux RAW.
Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes pour utiliser cette fonction (A 58).
Vitesses séquentielles de tournage disponibles (RAW)
Mode capteur
Résolution
Plein format
8192x4320
Super 35mm
(Rogné)
5952x3140
Super 16mm
(Rogné)
2976x1570
Format
d’enregistrement
Plage disponible
RAW ST*
Ü
–
–
RAW LT
Ü
Ü
–
RAW HQ*
Ü
–
–
RAW ST
RAW LT
Ü
Ü
–
RAW HQ
RAW ST
RAW LT
Ü
Ü
Ü
Vitesse séquentielle
Vitesse séquentielle de tournage (images/s)
59.94P
1, 2, 3, 6, 15, 30
44, 48, 52, 56, 60
29.97P
1, 2, 3, 6, 15, 22, 24, 26,
28, 30
32, 36, 40, 44, 48, 52, 56, 90, 120
60
23.98P
24.00P
1, 2, 3, 6, 12, 16, 18, 20,
22, 24, 26, 28, 30
32, 36, 40, 44, 48, 52, 56, 72, 96, 120
60
1, 5, 15, 25
34, 38, 42, 46, 50, 54, 58, 75, 100, 120
60
1, 5, 15, 17, 19, 21, 23,
25, 26, 28, 30
34, 38, 42, 46, 50, 54, 58, 75, 100, 120
60
50.00P
25.00P
90, 120
Modes d’enregistrement spéciaux
* Les seules vitesses séquentielles disponibles sont 29.97P, 25.00P, 23.98P et 24.00P.
Vitesses séquentielles de tournage disponibles (XF-AVC)
Mode capteur
Résolution
Plein format
4096x2160
3840x2160
2048x1080
1920x1080
Ü
Ü
4096x2160
3840x2160
Ü
–
2048x1080
1920x1080
Ü
Ü
2048x1080
1920x1080
Ü
Ü
Super 35mm
(Rogné)
Super 16mm
(Rogné)
Plage disponible
119
Vitesse séquentielle
Vitesse séquentielle de tournage (images/s)
59.94P
1, 2, 3, 6, 15, 30, 44, 48, 52, 56, 60
90, 120
29.97P
1, 2, 3, 6, 15, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60
90, 120
23.98P
24.00P
1, 2, 3, 6, 12, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 36, 40, 44, 48, 52, 72, 96, 120
56, 60
50.00P
1, 5, 15, 25, 34, 38, 42, 46, 50, 54, 58, 60
75, 100, 120
25.00P
1, 5, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 26, 28, 30, 34, 38, 42, 46, 50, 54, 58,
60
75, 100, 120
Vitesses séquentielles de tournage disponibles (MP4)
Mode capteur
Plein format
Super 35mm
(Rogné)
Super 16mm
(Rogné)
Résolution
Plage disponible
8192x4320
7680x4320
Ü
–
–
–
4096x2160
3840x2160
2048x1080
1920x1080
–
Ü
Ü
Ü
4096x2160
3840x2160
–
Ü
Ü
–
2048x1080
1920x1080
–
Ü
Ü
Ü
2048x1080
1920x1080
–
Ü
Ü
Ü
Vitesse séquentielle
59.94P
Vitesse séquentielle de tournage (images/s)
–
1, 2, 3, 6, 15, 30
44, 48, 52, 56, 60
90, 120
29.97P
1, 2, 3, 6, 15, 22, 24,
26, 28, 30
1, 2, 3, 6, 15, 22, 24,
26, 28, 30
32, 36, 40, 44, 48, 52,
56, 60
90, 120
23.98P
24.00P
1, 2, 3, 6, 12, 16, 18,
20, 22, 24
1, 2, 3, 6, 12, 16, 18,
20, 22, 24, 26, 28, 30
32, 36, 40, 44, 48, 52,
56, 60
72, 96, 120
1, 5, 15, 25
34, 38, 42, 46, 50, 54,
58, 60
75, 100, 120
1, 5, 15, 17, 19, 21, 23, 1, 5, 15, 17, 19, 21, 23, 34, 38, 42, 46, 50, 54,
25
25, 26, 28, 30
58, 60
75, 100, 120
50.00P
25.00P
–
1 Pour enregistrer le signal audio, insérez une carte SD dans la fente de la carte où la vidéo n’est pas
enregistrée.
Modes d’enregistrement spéciaux
2 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Ralenti et accéléré] ou
[Clip S&F / audio (WAV)].
120
• L’enregistrement ralenti et accéléré est activé. [S&F STBY] apparaît sur l’écran et la vitesse séquentielle de
tournage apparaît à côté du réglage de la vitesse séquentielle (la vitesse séquentielle de lecture).
3 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Fréq. image ralenti & accél.] > Vitesse
séquentielle souhaitée.
• Vous pouvez également choisir une valeur préréglée (moitié, équivalente ou double de la vitesse séquentielle
de lecture).
4 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
• La lampe témoin passe de vert (témoin d’alimentation) à rouge.
• [S&F STBY] passe à [S&F ÜREC] pendant l’enregistrement.
5 Appuyez de nouveau sur la touche REC pour interrompre l’enregistrement.
• Le clip est enregistré sur la carte sélectionnée.
• Quand [Clip S&F / audio (WAV)] est sélectionné, un fichier WAV est enregistré sur la carte où le signal vidéo
n’est pas enregistré.
• La lampe témoin passe de rouge à vert (témoin d’alimentation) et l’affichage à l’écran retourne à [S&F
STBY].
6 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enregistrement normal] pour
désactiver l’enregistrement ralenti et accéléré.
•
•
•
•
NOTES
La vitesse séquentielle de tournage ne peut pas être modifiée pendant l’enregistrement.
Si vous changez la fréquence système, l’enregistrement ralenti et accéléré est annulé et la vitesse séquentielle
de tournage est réinitialisée sur sa valeur par défaut.
À propos du code temporel lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé :
- Le mode de code temporel peut être réglé sur [Régénérer] ou sur [Préréglage] avec le mode de défilement
[Défil.enr.].
- Si le mode de défilement du code temporel a été réglé sur [Défil. libre], le mode de défilement du code
temporel sera automatiquement changé à [Défil.enr.] lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé.
- Lorsque le mode d’enregistrement spécial est désactivé, le mode de défilement du code temporel revient à son
réglage précédent.
- Le signal de code temporel n’est émis par aucune prise.
Enregistrement de fichiers WAV
- L’audio est enregistré avec les réglages suivants : 48 kHz, 24 bits, 4 canaux.
- Si le signal vidéo ne peut être enregistré en raison d’un problème avec la carte, le signal audio ne sera pas
non plus enregistré.
- Cependant, le signal vidéo sera enregistré même si le signal audio ne peut pas être enregistré à cause d’un
problème avec la carte.
- Le signal audio n’est pas enregistré s’il existe déjà un fichier WAV avec le même nom.
- L’enregistrement audio s’arrête automatiquement après 60 minutes (l’enregistrement vidéo continue).
- Un maximum de 999 fichiers WAV peuvent être enregistrés.
Préenregistrement
Lorsque le préenregistrement est activé, la caméra commence à enregistrer en continu sur une mémoire
temporaire (3 secondes environ) ; ainsi, lorsque vous appuyez sur la touche REC, le clip contiendra également
les quelques secondes de vidéo et audio enregistrées avant l’activation de la touche.
Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes pour utiliser cette fonction (A 58).
Modes d’enregistrement spéciaux
1 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Pré-enregistrement].
• [PRE STBY] apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
• La lampe témoin passe de vert (témoin d’alimentation) à rouge.
• [PRE STBY] passe à [PRE ÜREC] pendant l’enregistrement.
3 Appuyez de nouveau sur la touche REC pour interrompre l’enregistrement.
• Le clip est enregistré. Le clip enregistré comprendra quelques secondes de vidéo et audio enregistrées
avant l’activation de la touche REC.
• La lampe témoin passe de rouge à vert (témoin d’alimentation) et l’affichage à l’écran retourne à [PRE
STBY].
4 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enregistrement normal] pour
arrêter le préenregistrement.
NOTES
• Le préenregistrement sera annulé si le mode d’enregistrement est modifié.
• À propos du code temporel lorsque le préenregistrement est activé :
- Le code temporel du clip démarre quelques secondes avant l’activation de la touche REC.
- Le code temporel est enregistré avec le mode de défilement réglé sur [Défil. libre].
- Si le mode de code temporel était réglé sur [Régénérer] ou sur [Préréglage] avec le mode de défilement
[Défil.enr.], le mode de défilement du code temporel passe automatiquement à [Défil. libre] lorsque le
préenregistrement est activé.
- Lorsque le mode d’enregistrement spécial est désactivé, le mode de défilement du code temporel revient à
son réglage précédent.
Mode d’enregistrement séquentiel
Réglez le nombre d’images à l’avance. Nous recommandons d’utiliser la caméra à distance ou de la stabiliser,
sur un trépied, par exemple. Le son n’est pas enregistré dans ce mode.
Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes pour utiliser cette fonction (A 58).
1 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enreg. séquentiel].
• [FRM STBY] apparaît à l’écran (avec [FRM] qui clignote).
2 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Enreg. Séq. : Fréq. Image] > Option souhaitée.
3 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
• La lampe témoin s’allume en rouge.
• [FRM STBY] passe à [FRM ÜREC] pendant l’enregistrement.
• La caméra enregistre automatiquement le nombre d’images spécifié.
4 Répétez cette opération jusqu’à la fin de votre enregistrement.
5 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enregistrement normal] pour arrêter
l’enregistrement séquentiel.
• Le mode d’enregistrement séquentiel se termine et toutes les images enregistrées sont jointes en un clip.
• La lampe témoin s’allume en vert et [STBY] apparaît sur l’écran.
NOTES
• L’enregistrement séquentiel et l’enregistrement ralenti et accéléré, le préenregistrement, l’enregistrement à
intervalles ou l’enregistrement continu ne peuvent pas être utilisés simultanément.
121
Modes d’enregistrement spéciaux
122
• L’enregistrement séquentiel ne peut pas être utilisé lorsque la vitesse séquentielle est réglée sur 59.94i ou
50.00i. Lorsqu’il est en cours d’utilisation, l’enregistrement séquentiel se termine si la vitesse séquentielle est
réglée sur 59.94i ou 50.00i.
• Le nombre d’images enregistrées ne peut pas être modifié pendant l’enregistrement.
• Certaines images prises au moment de l’arrêt de l’enregistrement peuvent avoir été enregistrées et ajoutées à
la fin du clip.
• À propos du code temporel lorsque l’enregistrement séquentiel est activé :
- Le mode de code temporel peut être réglé sur [Régénérer] ou sur [Préréglage] avec le mode de défilement
[Défil.enr.]. Le code temporel avance du nombre d’images enregistrées à chaque fois.
- Si le mode de défilement du code temporel a été réglé sur [Défil. libre] ou si la caméra a été synchronisée sur
un signal de code temporel externe, le mode de défilement du code temporel est automatiquement modifié
sur [Défil.enr.] lorsque l’enregistrement séquentiel est activé.
- Lorsque le mode d’enregistrement spécial est désactivé, le mode de défilement du code temporel revient à
son réglage précédent.
- Le signal de code temporel ne sera pas émis par la prise TIME CODE ou la prise HDMI OUT.
Mode d’enregistrement à intervalles
Réglez l’intervalle et le nombre d’images à l’avance. Le son n’est pas enregistré dans ce mode.
Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes pour utiliser cette fonction (A 58).
1 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enreg. intervalles].
• [INT STBY] apparaît en haut de l’écran (avec [INT] qui clignote).
2 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Enreg. Int. : Inter. de temps] > Option souhaitée.
3 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Enreg. Int. : Fréq. image] > Option souhaitée.
4 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
• La lampe témoin s’allume en rouge.
• [INT STBY] passe à [INT ÜREC] pendant l’enregistrement.
• La caméra enregistre automatiquement le nombre d’images réglé à l’intervalle spécifié.
5 Appuyez de nouveau sur la touche REC pour interrompre l’enregistrement.
• La lampe témoin s’allume en vert et [INT STBY] apparaît en haut de l’écran (avec [INT] qui clignote).
6 Sélectionnez > [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enregistrement normal] pour arrêter
l’enregistrement à intervalles.
NOTES
• L’enregistrement à intervalles et l’enregistrement ralenti et accéléré, le préenregistrement, l’enregistrement
séquentiel ou l’enregistrement continu ne peuvent pas être utilisés simultanément.
• L’enregistrement par intervalles ne peut pas être utilisé lorsque la vitesse séquentielle est réglée sur 59.94i ou
50.00i. Lorsqu’il est en cours d’utilisation, l’enregistrement par intervalles se termine si la vitesse séquentielle
est réglée sur 59.94i ou 50.00i.
• L’intervalle et le nombre d’images enregistrées ne peuvent pas être modifiés pendant l’enregistrement.
• Certaines images prises au moment de l’arrêt de l’enregistrement peuvent avoir été enregistrées et ajoutées à
la fin du clip.
Modes d’enregistrement spéciaux
• À propos du code temporel lorsque l’enregistrement par intervalles est activé :
- Le mode de code temporel peut être réglé sur [Régénérer] ou sur [Préréglage] avec le mode de défilement
[Défil.enr.]. Le code temporel avance du nombre d’images enregistrées à chaque fois.
- Si le mode de défilement du code temporel a été réglé sur [Défil. libre] ou si la caméra a été synchronisée sur
un signal de code temporel externe, le mode de défilement du code temporel est automatiquement modifié
sur [Défil.enr.] lorsque l’enregistrement par intervalles est activé.
- Lorsque le mode d’enregistrement spécial est désactivé, le mode de défilement du code temporel revient à
son réglage précédent.
- Le signal de code temporel ne sera pas émis par la prise TIME CODE ou la prise HDMI OUT.
Enregistrement continu
L’audio et la vidéo sont enregistrés sur les deux cartes dans ce mode, l’enregistrement normal sur la carte 1 et
l’enregistrement continu sur la carte 2. Cette fonction peut être utilisée lorsque le format d’enregistrement
principal est réglé sur MP4. Le signal vidéo sera enregistré au format MP4 et le signal audio sera enregistré au
format PCM linéaire.
À l’exception de l’étape 5, vous pouvez également utiliser les commandes tactiles directes pour utiliser cette
fonction (A 58).
1 Insérez une carte dans chaque fente de carte (fente 1 pour l’enregistrement normal, fente 2 pour
l’enregistrement continu).
2 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enr.
princ. /
continu].
• Le mode d’enregistrement continu est activé et [CONT] apparaît sur l’écran à côté de l’indicateur de la carte
2.
3 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Enregistrement continu] > [REC].
• La lampe témoin passe de vert (témoin d’alimentation) à rouge et l’enregistrement démarre sur la carte 2.
L’affichage sur l’écran change sur [ÜCONT].
4 Appuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement.
• L’enregistrement normal sur la carte 1 démarre.
• Si vous appuyez sur la touche avant l’étape 3, l’enregistrement démarre sur les deux cartes.
5 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Enregistrement continu] > [STBY].
• La lampe témoin passe de rouge à vert (témoin d’alimentation) et l’enregistrement s’arrête sur les deux
cartes. L’affichage sur l’écran change sur [CONT].
6 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] > [Enregistrement normal] pour
désactiver l’enregistrement continu.
NOTES
• Lorsque l’enregistrement continu est activé, si l’enregistrement sur la carte 2 (enregistrement continu) n’est
pas disponible, l’enregistrement normal ne sera pas non plus possible.
• L’enregistrement continu continue même si la carte 1 devient pleine.
• Si [Enregistrement continu] est réglé sur [STBY] et que le format de l’enregistrement principal est changé sur
une autre option que MP4, l’enregistrement continu est annulé.
123
Utilisation d’objectifs anamorphiques
Utilisation d’objectifs anamorphiques
124
Vous pouvez installer un objectif anamorphique sur la caméra et régler le rapport de décompression
anamorphique utilisé pour afficher l’image de la caméra sur les appareils de contrôle lors de la prise de vue ou
pendant la lecture.
1 Sélectionnez
> [¢ Config. moniteurs] > Réglage [Anamorph. :] souhaité > [On].
2 Sélectionnez
> [¢ Config. moniteurs] > [Décompression anam.] > Option souhaitée.
3 Si nécessaire, sélectionnez
[Affichage réduit].
> [¢ Config. moniteurs] > [Décompression pour S&F] >
• Quand l’enregistrement ralenti et accéléré est activé, l’image décompressée peut uniquement être affichée
en format windowbox ([Affichage réduit]).
Options
[Fact. d’anamorphose] :
le facteur de décompression est lié au réglage
> [Æ Config. enreg./support] >
[Métadonnées] > [Anamorphose].
[x2.0] :
étire l’image vidéo horizontalement d’un facteur de 2.
[x1.8] :
étire l’image vidéo horizontalement d’un facteur de 1,8.
[x1.3] :
étire l’image vidéo horizontalement d’un facteur de 1,3.
NOTES
• Vous pouvez enregistrer le facteur de compression de l’objectif dans les métadonnées du clip avec le réglage
> [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Anamorphose].
• Si [Anamorph. : HDMI] est réglé sur [On] lorsque la résolution de la prise HDMI OUT est réglée sur [4096x2160
/ 3840x2160] et que la vitesse séquentielle est réglée sur 59.94P ou 50.00P, la sortie vidéo depuis la prise
HDMI OUT sera une image 1920x1080.
• L’image affichée pendant la lecture de photos et la vue en direct de la caméra dans l’application Navigateur
Distant ne seront pas décompressées.
Fonction de webcam
Fonction de webcam
Vous pouvez connecter la caméra à un ordinateur à l’aide d’un câble d’interface et utiliser la caméra en tant que
webcam (avec un logiciel compatible). Seule la vidéo peut être enregistrée lors de l’utilisation de cette fonction.
Pour plus de détails sur les systèmes d’exploitation pris en charge ou les logiciels testés pour une utilisation avec
la caméra, veuillez visiter le site Web local de Canon. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de
l’ordinateur.
Pour connecter l'appareil photo à un ordinateur, utilisez le câble d'interface inclus ou un câble Canon.
Lors du branchement d'un câble d'interface, utilisez également le protecteur de cable inclus. L'utilisation du
protecteur de câble permet d'éviter de débrancher accidentellement le câble et d'endommager le connecteur.
Pour plus de détails sur le protecteur de câble, reportez-vous au Guide d’utilisation avancé (édition PHOTO).
Ordinateur
Prise USB
Câble d’interface
Configuration de la sortie vidéo
Résolution principale
7680x4320, 3840x2160, 1920x1080, 1280x720
8192x4320, 5952x3140, 4096x2160, 2976x1570, 2048x1080
1 Sélectionnez
Format vidéo
Motion JPEG
Résolution
Vitesse séquentielle
1024x576
1088×576
30 fps (maximum)
> [B Configuration système] > [Mode USB] > [Sortie vidéo (UVC)].
2 Connectez la caméra à un ordinateur.
3 Ouvrez le logiciel compatible souhaité sur l’ordinateur.
4 Lorsque la connexion se termine, déconnectez le câble d’interface de la caméra.
NOTES
• Cette fonction ne peut pas être utilisée simultanément à la fonction Navigateur distant (A 185), la prise de
photos ou la diffusion par IP.
125
Fonction de webcam
126
4
Personnalisation
127
Touches attribuables
La caméra offre un certain nombre de touches attribuables auxquelles vous pouvez attribuer différentes
fonctions. Attribuez des fonctions fréquemment utilisées aux touches que vous trouvez les plus pratiques afin de
personnaliser la caméra en fonction de vos besoins et de vos préférences.
Vous trouverez 13 boutons attribuables sur le boîtier de la caméra. Dans la plupart des cas, les noms des
touches imprimées sur la caméra et les accessoires indiquent également leurs paramètres par défaut.
Modification d’une fonction attribuée
Les fonctions peuvent être réglées séparément en mode CAMERA et en mode MEDIA.
1 Appuyez sur la touche MENU et, tout en la maintenant enfoncée, appuyez sur la touche attribuable
pour laquelle vous souhaitez changer la fonction.
• Une liste des fonctions disponibles apparaît.
• Vous pouvez également sélectionner le réglage de menu approprié dans les différentes pages du menu
> [ Touches attrib.].
2 Sélectionnez la fonction souhaitée.
• La fonction sélectionnée sera attribuée à la touche sélectionnée.
3 Si vous avez sélectionné [Réglage utilisateur], sélectionnez l’élément de menu que vous souhaitez
enregistrer.
• Le paramètre de menu sélectionné sera attribué à la touche sélectionnée. Les paramètres sélectionnés par
l’utilisateur seront indiqués avec une icône
dans le menu [ Touches attrib.].
Touches attribuables
4 Appuyez sur la touche attribuable pour utiliser la fonction attribuée comme décrit dans le tableau
suivant.
128
NOTES
• Vous pouvez vérifier les écrans de statut [ Touches attrib.] (A 208) pour voir quelles fonctions sont
actuellement attribuées à chaque touche.
• Vous pouvez réinitialiser les fonctions attribuées aux touches attribuables uniquement, sans affecter les autres
paramètres de caméra, avec la fonction
> [B Configuration système] > [Effacer] > [Touches attrib.].
Toutes les touches attribuables reviendront à leur fonction par défaut.
Fonctions attribuables
Les fonctions dont le nom comprend une destination de sortie vidéo (LCD, nom de la prise) n’affectent que la
sortie vidéo spécifiée, tandis qu’une des options [Tout] indique que la fonction affecte toutes les sorties vidéo.
Nom de la fonction
Description
Mode
CAMERA
Mode
MEDIA
A
Ü
–
90
Ü
–
92
[One Shot]
La caméra effectue automatiquement la mise au point une seule fois (fonction
one-shot AF).
[Mémo AF]
Active/désactive la fonction Mémo AF.
[Mémo AF (si enfoncée)]1
Active la fonction Mémo AF lorsque la touche est maintenue enfoncée.
[Zone AF]
Change la taille du cadre AF.
Ü
–
93
[Mode de mise au point]
Bascule le mode de mise au point entre AF (mise au point automatique) et MF
(mise au point manuelle).
Ü
–
87
[AF Visage]
Fait basculer le réglage [AF Visage] entre [Prio visage] et [Seulement visage].
Ü
–
93
[Détection visage & suivi]
Active/désactive la fonction de détection de visage et de suivi.
Ü
–
93
[Détection des yeux]
Active/désactive la détection des yeux.
Ü
–
–
[Suivi]
Active/désactive le mode d’attente de suivi.
Ü
–
95
[Guide de MAP]
Active/désactive le guide de mise au point.
Ü
–
88
[Peaking : tous],
[Peaking : LCD],
[Peaking : VF],
[Peaking : HDMI]
Active/désactive la fonction de compensation (Peaking).
Ü
–
89
[Grossissement],
[Gross. : LCD],
[Gross. : VF],
[Gross. : HDMI]
Active/désactive le grossissement.
Ü
–
89
[Iris auto par pression]
La caméra ajuste automatiquement l’ouverture uniquement lorsque la touche est
maintenue enfoncée.
Ü
–
81
[Mode Iris]
Commute le mode de réglage de l’ouverture entre automatique et manuel.
Ü
–
[Iris +], [Iris –]
Ouvre/ferme l’ouverture, respectivement.
Ü
–
[ISO de base]
Commute entre les réglages de vitesse ISO.
Ü
–
77
[Mode ISO/gain]
Commute entre le mode automatique et manuel.
Ü
–
76
[Décal. AE +], [Décal. AE –]
Compense l’exposition en rendant l’image plus claire/plus sombre,
respectivement.
Ü
–
82
[Contrejour], [Éclair.spot]
Change le mode de mesure de la lumière de [Standard] à [Contrejour]/
[Éclair.spot], respectivement.
Ü
–
83
[Zébra : tous], [Zébra : LCD],
Active/désactive le motif de zébrures.
[Zébra : VF], [Zébra : HDMI]
Ü
–
100
[WFM : tous], [WFM : LCD],
[WFM : VF], [WFM : HDMI]
Ü
Ü
112
Active/désactive la portée vidéo sélectionnée.
80
Touches attribuables
Nom de la fonction
Description
Mode
CAMERA
Mode
MEDIA
A
Ü
–
159
Ü
–
100
[Aide affichage : tous],
[Aide affichage : LCD],
[Aide affichage : VF],
[Aide affichage : HDMI]
Active/désactive l’assistance d’affichage.
[Fausse coul. : tous],
[Fausse couleur : LCD],
[Fausse couleur : VF],
[Fausse couleur : HDMI]
Active/désactive le chevauchement des fausses couleurs.
[Indice de fausse couleur]
Affiche/masque l’écran d’index de fausses couleurs.
[Balance des blancs]
Entre en mode de réglage direct avec le mode balance des blancs mis en valeur
et prêt à être réglé.
Ü
–
84
[Régler la balance des
blancs]
Démarre l’étalonnage de la balance des blancs pour un réglage personnalisé de
la balance des blancs.
Ü
–
85
[Verrouillage AWB]1
En utilisant la balance des blancs automatique (AWB), cela verrouille les
paramètres actuels de balance des blancs.
Ü
–
86
[
AWB],
[Å Jeu A], [Å Jeu B],
[¼ Lum. jour],
[É Tungstène],
[È Kelvin]
Modifie le mode/réglage de balance des blancs à l’option correspondante.
Ü
–
84
[Stabilisation numérique]
Active/désactive la stabilisation d’image numérique.
Ü
–
96
[Pause stabilisation
num.]1
Désactive la fonction stabilisation numérique aussi longtemps quand la touche
est maintenue enfoncée.
[Configuration LCD],
[Configuration VF]
Ouvre la page de menu [¢ Config. moniteurs] avec les réglages pour l’écran
LCD/viseur.
Ü
Ü
198
[Affich. écran : HDMI]
Active/désactive les affichages à l’écran de la caméra.
Ü
Ü
156
[Opacité Ecr. : tous],
[Opacité Ecr. : LCD],
[Opacité Ecr. : VF],
[Opacité Ecr. : HDMI]
Change le niveau de transparence des affichages à l’écran.
Ü
Ü
156
[DISP]
Modifie le niveau de l’affichage d’écran.
Ü
Ü
54
[Affichage écran : LCD/VF]
Change la direction d’affichage à l’écran dans l’ordre suivant : standard, rotation
de 90 degrés (vers la gauche), rotation de 90 degrés (vers la droite).
Ü
–
56
[Marqueurs : tous],
[Marqueurs : LCD],
[Marqueurs : VF],
[Marqueurs : HDMI]
Active/désactive les marqueurs à l’écran.
Ü
–
98
[Barres de couleur]
Active/désactive les barres de couleur.
Ü
–
111
[Diffusion par IP]
Active/désactive la fonction diffusion par IP.
Ü
–
183
[Photo]1
Enregistre une photo.
Ü
–
50
[Contrôle enreg.]1
Lit le dernier clip enregistré en mode CAMERA.
Ü
–
57
[Time Code]
Ouvre la page de menu [B Configuration système] avec les réglages de code
temporel.
Ü
–
101
[Aj. Shot Mark]
Ajoute un repère de tournage au clip.
Ü
Ü
[Ajout $ Mark],
[Ajout % Mark]
Ajoute un repère $ ou % au clip.
Ü
Ü
114,
148,
148
[Casque +], [Casque –]
Augmente/réduit le volume du casque, respectivement.
Ü
Ü
145
[Canaux moniteur]
Bascule la sortie des canaux audio à partir de la prise × (casque) et du hautparleur intégré.
Ü
Ü
160
1
129
Touches attribuables
Nom de la fonction
130
Description
Mode
CAMERA
Mode
MEDIA
A
[Indicateur de niveau audio]
Active/désactive l’affichage de l’indicateur de niveau audio.
Ü
Ü
108
[FUNC]
Entre en mode de réglage direct.
Ü
–
59
[Ralenti et accéléré]
Active/désactive l’enregistrement ralenti et accéléré.
[Fréq. image ralenti & accél.]
Quand l’enregistrement ralenti et accéléré est activé, met en valeur la vitesse
séquentielle de tournage pour pouvoir l’ajuster.
Ü
–
118
Ü
–
–
Lorsque la vitesse séquentielle est 59.94P ou 59.94i, bascule la vitesse
[Sortie : 60 60 (24) fps]1,2,
séquentielle des prises de sortie vidéo et de l’écran LCD entre lesdites vitesses
[Sortie : 60 60 (30) fps]1,2
séquentielles et respectivement 24 fps ou 30 fps.
[Iris]
Entre en mode de réglage direct avec la valeur d’ouverture mise en valeur et
prête à être réglée.
Ü
–
80
[Obturation]
Entre en mode de réglage direct avec la vitesse d’obturation mise en valeur et
prête à être réglée.
Ü
–
74
[ISO/Gain]
Entre en mode de réglage direct avec la vitesse ISO ou la valeur de gain mise en
valeur et prête à être réglée.
Ü
–
77
[Afficher info du panneau]
Change les informations apparaissant sur le panneau d’affichage.
Ü
–
–
[Statut]1
Affiche les écrans de statut.
Ü
Ü
205
[Statut audio]1
Affiche les écrans de statut [¡ Configuration audio]. Vous pouvez appuyer sur
SET pour ouvrir le menu le menu [¡ Configuration audio].
Ü
Ü
209
[Affi. info temp. comp.
carte]1
Affiche la température du logement de la carte.
Ü
Ü
–
[MENU]
Affiche le menu.
Ü
Ü
–
[Custom Picture]
Ouvre le menu [/ Custom Picture].
Ü
–
131
Ü
Ü
–
24
[Réglage touche attribuable] Affiche les réglages des touches attribuables.
[Mon menu]
Ouvre le menu personnalisé [¥ Mon menu].
Ü
–
[Initialiser le support]
Ouvre le sous-menu [Initialiser le support].
Ü
Ü
37
[Lecture/Pause]
Met la lecture en pause ou la reprend.
–
Ü
142
[INDEX/Annuler reprise]
Retourne sur l’écran d’index. La prochaine fois que le clip est sélectionné, la
lecture démarre à partir du début.
Retourne sur l’écran d’index. La prochaine fois que le clip est sélectionné, la
lecture démarre à partir de l’image où elle a été arrêtée.
–
Ü
142
[INDEX]
[Verrou. Touche]
Active/désactive le verrouillage des touches. Peut uniquement être affecté à la
touche attribuable 9 de la caméra.
Ü
Ü
25
[REC]
Fonctionne comme touche REC. Peut uniquement être affecté à la touche
attribuable 10/13 de la caméra.
Ü
–
49
[Sélection enreg.]
Passe d’un logement de carte à l’autre.
Ü
Ü
38
Emplacement personnalisable. Attribuez à la touche le paramètre de menu que
vous souhaitez enregistrer.
Ü
Ü
–
[
1
2
Réglage utilisateur]1
Cette fonction ne peut être utilisée qu’en lui attribuant une touche.
Uniquement pendant l’enregistrement normal/enregistrement séquentiel/enregistrement par intervalles.
Paramètres d’image personnalisée
Paramètres d’image personnalisée
La caméra vous permet de modifier de nombreux paramètres (A 136) qui contrôlent différents aspects de
l’image produite. En tant qu’ensemble, tous ces paramètres sont traités comme un seul fichier d’image
personnalisée. Après avoir réglé les paramètres souhaités selon votre préférence, vous pouvez sauvegarder
jusqu’à 20 fichiers d’image personnalisée (dans la caméra ou sur une carte SD) et les charger plus tard afin
d’appliquer exactement les mêmes paramètres (A 134). Vous pouvez également enregistrer le fichier d’image
personnalisée en tant que métadonnées intégrées aux clips XF-AVC (A 135).
Les réglages d’image personnalisée n’affectent pas l’enregistrement ou la sortie des clips RAW.
Sélection des fichiers d’image personnalisée
En mode CAMERA, sélectionnez un fichier d’image personnalisée afin d’en appliquer les réglages à vos
enregistrements ou afin de l’éditer, le renommer, le protéger ou le transférer.
> [/ Custom Picture] > [Sélectionner fichier /].
• L’écran de sélection du fichier d’image personnalisée est affiché.
• Sélectionnez un des fichiers d’image personnalisée enregistré dans la caméra (C1 à C20). Pour utiliser les
paramètres d’un fichier d’image personnalisée enregistré sur une carte SD, copiez le fichier au préalable sur
la caméra (A 134).
• Vous pouvez utiliser aussi les réglages d’enregistrement Æ des commandes tactiles directes (A 58).
1 Sélectionnez
2 Sélectionnez le fichier souhaité.
• Lorsque vous fermez le menu, les paramètres du fichier d’image personnalisée sélectionné seront
appliqués.
Paramètres d’image prédéfinis
Les réglages suivants sont sauvegardés dans des fichiers d’image personnalisée C1 à C20 en tant que réglages
d’image personnalisée prédéfinis. Les fichiers d’image personnalisée C1 à C7 sont protégés par défaut et
doivent être déprotégés avant que vous ne puissiez les éditer.
Fichiers d’image
personnalisée
prédéfinis
[Gamma/Color Space]
(courbe gamma et
d’espace de couleurs)
[Color Matrix]
(matrice de
couleurs)
[Look File]
(fichier de
rendu)
C1 : [BT.709 Wide
DR]
[BT.709 Wide DR /
BT.709]
[Neutral]
–
Ces paramètres produisent une large plage dynamique et
conviennent à la lecture sur un moniteur conforme à la norme
BT.709.
C2 : [Canon Log 3]
[Canon Log 3 /
C.Gamut]
[Neutral]
–
Ces paramètres utilisent le gamma Canon Log 3 et exigent un
traitement de postproduction. Ils conservent les caractéristiques
gamma [Canon Log] tout en élargissant sa plage dynamique.
C3 : [PQ]
[PQ / BT.2020]
[Neutral]
–
Ces paramètres utilisent une courbe gamma à plage dynamique
élevée compatible avec la norme PQ définie par la ITU-R BT.2100.*
C4 : [HLG]
[HLG / BT.2020]
[Neutral]
–
Ces paramètres utilisent une courbe gamma à plage dynamique
élevée compatible avec la norme PQ définie par la ITU-R BT.2100.*
C5 : [BT.709
Standard]
[BT.709 Standard /
BT.709]
[Video]
–
Ces paramètres conviennent à la lecture sur des moniteurs
conformes à la norme BT.709 et utilisent une courbe gamma
conforme aux normes ITU-R BT.709.
C6 : [EOS Standard]
[BT.709 Wide DR /
BT.709]
[Neutral]
On
Reproduit la qualité d’image et l’aspect d’un appareil photo reflex
numérique EOS à objectif interchangeable dont le style d’image
est réglé sur [Standard].
Caractéristiques
131
Paramètres d’image personnalisée
132
Fichiers d’image
personnalisée
prédéfinis
[Gamma/Color Space]
(courbe gamma et
d’espace de couleurs)
[Color Matrix]
(matrice de
couleurs)
[Look File]
(fichier de
rendu)
Caractéristiques
C7 : [EOS Neutral]
[BT.709 Wide DR /
BT.709]
[Neutral]
On
Reproduit la qualité d’image et l’aspect d’un appareil photo reflex
numérique EOS à objectif interchangeable dont le style d’image
est réglé sur [Neutral].
C8 : [User08] à
C20 : [User20]
[BT.709 Wide DR /
BT.709]
[Neutral]
–
Ces réglages appliquent une courbe gamma avec une gamme
dynamique exceptionnelle étendue, optimisée pour la lecture sur
les moniteurs conformes a la norme BT.709.
* ITU-R BT.2100 est une norme pour une profondeur de bit des couleurs de 10 ou 12 bits. Lorsque la configuration vidéo est
réglée sur l’une des options de couleur 8 bits, la courbe gamma est à peu près équivalente à cette norme.
NOTES
À propos des courbes gamma logarithmiques (réglages Canon Log)
- Ces courbes gamma exigent un traitement de postproduction. Elles ont été conçues pour tirer le meilleur
parti des caractéristiques du capteur photographique afin d’obtenir des niveaux impressionnants de gamme
dynamique.
- En mode CAMERA, vous pouvez appliquer un LUT (tableau de correspondances) à l’image de l’écran LCD,
au viseur ou à la sortie vidéo par la prise HDMI OUT pour utiliser des paramètres de courbe gamma qui
conviennent mieux à l’affichage sur un écran de moniteur.
- Il existe également d’autres LUTs disponibles pouvant être appliqués pour le traitement en postproduction.
Pour obtenir les dernières informations sur les LUTs, veuillez visiter le site Web local de Canon.
Édition des paramètres des fichiers d’image personnalisée
En mode CAMERA, réglez la qualité de l’image selon vos préférences et sauvegardez les réglages comme une
partie d’un fichier d’image personnalisé.
1 Sélectionnez un fichier d’image personnalisée (A 131).
> [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /].
• Sélectionnez un fichier d’image personnalisée non protégé.
2 Sélectionnez
3 Sélectionnez un paramètre que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur l’option souhaitée.
• Reportez-vous à Paramètres d’image personnalisée disponibles (A 136) pour plus de détails sur les
différents paramètres.
Renommage des fichiers d’image personnalisée
1 Sélectionnez un fichier d’image personnalisée (A 131).
2 Sélectionnez
> [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /] > [Renommer] > [Entrée].
• Entrez le nom du fichier souhaité (longueur de 16 caractères) (A 25).
Protection des fichiers d’image personnalisée
Le fait de protéger un fichier d’image personnalisée empêche une modification accidentelle de ses paramètres.
1 Sélectionnez un fichier d’image personnalisée (A 131).
2 Sélectionnez
> [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /] > [Protéger] > [Protéger].
• i apparaîtra à côté du nom de fichier.
• Pour retirer la protection, sélectionnez [Ss protec.] à la place.
Paramètres d’image personnalisée
Réinitialisation des fichiers d’image personnalisée
1 Sélectionnez un fichier d’image personnalisée (A 131).
2 Sélectionnez
> [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /] > [Effacer].
3 Sélectionnez un réglage d’image personnalisé, puis sélectionnez [OK].
• Le fichier d’image personnalisée est réinitialisé aux valeurs sélectionnées.
Look Files (Fichiers de rendu)
Vous pouvez enregistrer des fichiers LUT 3D (format .cube) créés avec DaVinci Resolve de Blackmagic Design
ou d’autres logiciels comme Look Files (fichiers de rendu) dans le fichier d’image personnalisée. Utiliser un fichier
Look File vous permet de régler la qualité vidéo de la vidéo enregistrée. Ces réglages s’appliquent aussi aux clips
proxy, aux photos, à l’image de l’écran et aux prises de sortie.
1 Insérez la carte SD avec le fichier de rendu (Look File) souhaité (format .cube, situé dans le répertoire
racine de la carte SD) dans le logement de carte 2 de la caméra.
2 Sélectionnez un fichier d’image personnalisée. (A 131)
3 Sélectionnez
souhaitée.
> [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /] > [Gamma/Color Space] > Option
4 Sélectionnez
[Inscrire].
> [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /] > [Configuration Look File] >
• Les fichiers de rendu dans la carte SD sont affichés.
5 Sélectionnez le fichier Look File souhaité.
6 Sélectionnez le réglage [Gamma/Color Space] à utiliser après que le Look File est appliqué.
7 Sélectionnez deux fois [OK].
• Le fichier Look File sélectionné est chargé et enregistré sur le fichier d’image personnalisée.
• Les réglages de qualité d’image contenus dans le fichier Look File sont appliqués et
apparaît sur
l’écran.
• Pour désactiver les réglages de qualité d’image contenus dans le fichier Look File, sélectionnez
>
[/ Custom Picture] > [Éditer fichier /] > [Look File] > [Off].
NOTES
À propos des fichiers Look File
- La caméra prend en charge des fichiers Look File (format .cube) au format grille 17 ou grille 33 créés avec
DaVinci Resolve de Blackmagic Design ou un autre logiciel.
- Les fichiers Look File dont les plages d’entrée sont en dehors de la plage 0 à 1 dans l’en-tête
(« LUT_3D_INPUT_RANGE ») ne sont pas pris en charge.
- Les fichiers Look File de 2 Mo et plus, ainsi que les fichiers dont le nom contient plus de 65 caractères ne
sont pas pris en charge.
- Seuls les caractères suivants peuvent être utilisés dans le nom de fichier :
numéros de 0 à 9, lettres majuscules/minuscules de a à z, tiret bas (_), trait d’union (-), point (.) et espace
d’un octet.
• Si la courbe gamma d’entrée/sortie et la conversion de l’espace de couleurs correctes ne sont pas
sélectionnées, la vidéo ne sera pas émise correctement.
• Un fichier Look File ne peut pas être utilisé si les réglages [Gamma/Color Space], [HLG Color] ou [Over 100%]
sont changés après sont enregistrement.
133
Paramètres d’image personnalisée
134
• Quand le composant de courbe gamma du réglage [Gamma/Color Space] de l’image personnalisée est réglée
sur [BT.709 Normal], [BT.709 Standard] ou [BT.709 Wide DR], les niveaux de luminosité super-blanc (signal
vidéo supérieur à 100 %) et super-noir (signal vidéo inférieur à 0 %) sont coupés. Lorsque le signal vidéo
contient des niveaux de luminosité super-blancs, sélectionnez
> [/ Custom Picture] > [Éditer fichier
/] > [Other Functions] > [Over 100%] > [Press] puis activez le fichier Look File pour l’appliquer à un signal
comprimé à 100 %.
• Lors de la lecture de clips RAW, le fichier Look enregistré lors de l’enregistrement du clip ne sera appliqué qu’à
la vignette et non au clip lui-même.
Suppression d’un fichier Look File (fichier de rendu)
Vous pouvez supprimer les fichiers Look File enregistrés dans les fichiers d’image personnalisée.
1 Sélectionnez un fichier d’image personnalisée (A 131).
2 Sélectionnez
> [/ Custom Picture] > [Éditer fichier /] > [Configuration Look File] > [Effacer] > [OK].
• Le fichier Look File sera supprimé et les réglages de qualité d’image retourneront aux réglages originaux du
fichier d’image personnalisée sélectionné.
Sauvegarde d’un fichier d’image personnalisée
Copie de fichiers d’image personnalisée
Vous pouvez copier des fichiers d’image personnalisée entre la caméra et la carte SD. Insérez à l’avance dans la
caméra la carte sur laquelle vous souhaitez enregistrer vos fichiers d’image personnalisée ou la carte qui contient
le fichier d’image personnalisée que vous souhaitez charger.
Sauvegarde d’un fichier depuis la caméra sur la carte SD
1 Sélectionnez un fichier d’image personnalisée (A 131).
2 Sélectionnez
> [/ Custom Picture] > [Enregistrer fichier /] > [Enregistrer sur la carte SD].
3 Sélectionnez le fichier de destination sur la carte puis sélectionnez [OK].
• Sélectionnez un fichier d’image personnalisée existant pour l’écraser ou [Nv. Fich.] pour enregistrer les
paramètres comme nouveau fichier d’image personnalisée sur la carte.
4 Lorsque le message de confirmation apparaît, appuyez sur SET.
NOTES
• Les fichiers d’image personnalisée peuvent uniquement être utilisés avec le même modèle de caméra.
Remplacer un fichier sur la caméra avec un fichier sur la carte SD
1 Sélectionnez le fichier d’image personnalisée que vous souhaitez remplacer (A 131).
2 Sélectionnez
> [/ Custom Picture] > [Enregistrer fichier /] > [Charger depuis la carte SD].
3 Sélectionnez le fichier avec les paramètres que vous souhaitez reproduire puis sélectionnez [OK].
• Le fichier dans la caméra sera remplacé par celui de la carte.
4 Lorsque le message de confirmation apparaît, appuyez sur SET.
Paramètres d’image personnalisée
Intégration du fichier d’image personnalisée dans les clips (mode CAMERA)
Lorsque vous enregistrez au format XF-AVC, après avoir défini des réglages d’image personnalisée, vous
pouvez intégrer le fichier d’image personnalisée aux métadonnées et l’enregistrer avec les clips. Lorsque vous
affichez l’écran d’informations en mode MEDIA, vous pouvez vérifier les paramètres d’image personnalisée
utilisés au moment de l’enregistrement.
Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [Ajouter le fichier /] > [On].
135
Paramètres d’image personnalisée
Paramètres d’image personnalisée disponibles
Les options de réglage indiquées en gras signalent des valeurs par défaut.
Éléments de menu
[Gamma/Color Space]
Options / Informations supplémentaires
[Canon Log 3 / C.Gamut], [Canon Log 3 / BT.2020], [Canon Log 3 / BT.709], [PQ / BT.2020],
[HLG / BT.2020], [BT.709 Wide DR / BT.2020], [BT.709 Wide DR / BT.709],
[BT.709 Normal / BT.2020], [BT.709 Normal / BT.709], [BT.709 Standard / BT.709]
Combinaison des paramètres de courbe gamma et d’espace de couleurs qui affecte l’aspect général
et l’espace de couleurs de l’image.
Sortie
136
BT.709 Normal /
BT.709 Standard
Wide DR
HLG
PQ
Canon Log 3
Entrée
Courbe gamma
[Canon Log 3] : courbe gamma logarithmique qui conserve les caractéristiques du paramètre [Canon
Log] tout en élargissant la gamme dynamique. Exige un traitement d’image en postproduction.
[PQ] : courbe gamma à plage dynamique élevée (HDR) compatible avec la norme PQ définie par la
ITU-R BT.2100.*
[HLG] : courbe gamma à plage dynamique élevée (HDR) compatible avec la norme PQ définie par la
ITU-R BT.2100.*
[BT.709 Wide DR] : courbe gamma avec une gamme dynamique très étendue. Optimisée pour la
lecture sur les moniteurs conformes a la norme BT.709.
[BT.709 Normal] : courbe gamma qui produit des zones plus sombres et un contraste réduit dans les
hautes lumières, par rapport à la norme ITU-R BT.709. Optimisée pour la lecture sur les
moniteurs conformes a la norme BT.709.
[BT.709 Standard] : courbe gamma conforme aux normes ITU-R BT.709, pour une lecture sur des
moniteurs conformes à la norme BT.709.
* ITU-R BT.2100 est une norme pour une profondeur de bit des couleurs de 10 ou 12
bits. Lorsque la configuration vidéo est réglée sur l’une des options de couleur 8 bits,
la courbe gamma est à peu près équivalente à cette norme.
Espace de couleurs
[C.Gamut] : espace de couleurs développé par Canon basé sur des caractéristiques spécifiques du
capteur photographique de la caméra. Couvre une gamme de couleurs plus large que celle du
BT.2020. Utilisez ce paramètre avec le flux de travail qui nécessite un espace de couleurs
ACES2065-1.
[BT.2020] : espace de couleurs qui répond aux normes ITU-R BT.2020, qui définit les paramètres
pour une télévision ultra-haute définition (4K/8K).
[BT.709] : espace de couleurs standard compatible avec les caractéristiques sRGB.
[Color Matrix]
[Neutral], [Production Camera], [Video]
La matrice de couleurs affecte la tonalité générale de couleur de l’image.
[Neutral] : reproduit les couleurs neutres.
[Production Camera] : reproduit des couleurs qui conviennent mieux à la production de films.
[Video] : reproduit des couleurs avec un contraste adapté à la diffusion télévisuelle.
[Look File]
[On], [Off]
Les réglages de qualité d’image contenus dans le fichier Look File sont appliqués.
[Look File Setup]
[Register]
Enregistre un fichier Look File (format .cube) sur un fichier d’image personnalisée.
[Delete]
Supprime un fichier Look File enregistré sur un fichier d’image personnalisée.
[HLG Color]
[BT.2100], [Vivid]
Modifie la qualité de la reproduction des couleurs lors de l’utilisation de la courbe gamma
logarithmique hybride (HLG). Ce paramètre n’est disponible que lorsque [Gamma/Color Space] est
réglé sur [HLG / BT.2020].
[BT.2100] : reproduction des couleurs selon les spécifications ITU-R BT.2100.
[Vivid] : reproduction des couleurs plus saturée selon l’approche « Traditional Colour » de l’ITU-R
BT.2390.
Paramètres d’image personnalisée
Éléments de menu
Options / Informations supplémentaires
[Black]
[Master Pedestal]
–50 à +50 (±0)
Augmente ou réduit le niveau des noirs. Des réglages élevés rendent les zones sombres plus
éclairées, mais diminuent le contraste. Ce paramètre n’est pas disponible lorsque la composante de
la courbe gamma du paramètre [Gamma/Color Space] est réglée sur l’une des options [Canon Log 3].
[Master Black Red],
[Master Black Green],
[Master Black Blue]
–50 à +50 (±0)
Ces paramètres corrigent la gamme de couleurs dans les noirs. Ces paramètres ne sont pas
disponibles lorsque la composante de la courbe gamma du paramètre [Gamma/Color Space] est
réglée sur l’une des options [Canon Log 3].
[Black Gamma]
[Level]
–50 à +50 (±0)
[Range], [Point]
–20 à +50 (±0)
Sortie
[Point]
[Level]
[Range]
Entrée
Ces paramètres contrôlent la partie inférieure de la courbe gamma (zones sombres d’une image).
Ces paramètres ne sont disponibles que lorsque la composante de la courbe gamma du paramètre
[Gamma/Color Space] est réglée sur l’une des options [BT.709 Normal] ou [BT.709 Standard].
[Level] : remonte ou abaisse la partie inférieure de la courbe gamma.
[Range] : sélectionne la gamme de réglage depuis le [Point] sélectionné.
[Point] : détermine la forme de la partie inférieure de la courbe gamma.
[Low Key Saturation]
[Activate]
[On], [Off]
Réglez ce paramètre sur [On] pour activer le réglage de la saturation des couleurs dans les zones
sombres grâce au paramètre [Level].
[Level]
–50 à +50 (±0)
Spécifie le niveau de saturation des couleurs dans les zones sombres.
[Knee]
[Activate]
[On], [Off]
Réglez ce paramètre sur [On] pour activer le réglage du point knee grâce aux paramètres suivants.
Ces paramètres ne sont disponibles que lorsque la composante de la courbe gamma du paramètre
[Gamma/Color Space] est réglée sur l’une des options [BT.709 Normal] ou [BT.709 Standard].
[Slope]
–35 à +50 (±0)
[Point]
50 à 109 (95)
[Saturation]
–10 à +10 (±0)
Sortie
[Slope]
Entrée
Sortie
[Point]
Entrée
Ces paramètres contrôlent la partie inférieure de la courbe gamma (zones en valeur d’une image). En
comprimant les zones en valeur, vous pouvez empêcher des parties de l’image d’être surexposées.
[Slope] : détermine la pente de la courbe gamma au-dessus du point knee.
[Point] : établit le point knee de la courbe gamma.
[Saturation] : ajuste la saturation de couleur dans les zones éclairées.
137
Paramètres d’image personnalisée
Éléments de menu
Options / Informations supplémentaires
[Sharpness]
[Level]
–10 à +50 (±0)
Établit le niveau de netteté du signal de sortie vidéo et du signal d’enregistrement.
138
[Detail Frequency]
–8 à +8 (±0)
Établit la fréquence centrale de la netteté horizontale. Le fait d’établir des valeurs plus importantes
augmente la fréquence, avec l’effet d’augmenter la netteté.
[Coring Level]
–30 à +50 (±0)
Définit le niveau de correction des artefacts causés par des niveaux de netteté élevés (écrêtage). Les
valeurs élevées empêchent la netteté de s’appliquer aux petits détails, ce qui réduit le niveau de
bruit.
[Limit]
–50 à +50 (±0)
Limite le niveau de netteté appliqué.
[Noise Reduction]
[Auto]
[Off], [On]
[Filtre spatial]
[Off], 1 à 12
Réduit le bruit en appliquant un effet de flou artistique sur l’ensemble de l’image. Lorsque le
paramètre est réglé sur une valeur autre que [Off], les images secondaires ne sont pas produites
mais l’image entière aura un aspect plus doux.
[Frame Correlation]
[Off], 1 à 3
Réduit les éléments de bruit en comparant l’image actuelle à l’image précédente (champ). Lorsque le
paramètre est réglé sur une valeur autre que [Off], la résolution perçue n’est pas affectée, mais une
image secondaire peut apparaître pour les sujets en mouvement.
[Skin Detail]
[Effect Level]
[Off], [Low], [Middle], [High]
[Hue]
–16 à +16 (±0)
[Chroma], [Area], [Y Level]
0 à 31 (16)
La caméra applique un filtre adoucissant aux zones de l’image qui ont des tons clairs pour obtenir
une apparence plus plaisante. En modifiant ces réglages, vous pouvez déterminer quelles zones
seront déterminées en tant que teintes claires. Un motif de zébrure apparaît sur l’écran ou par la
prise de sortie vidéo au niveau des zones de l’image qui sont détectées comme ayant des tons clairs.
[Effect Level] : ajuste le niveau de filtre.
[Hue] : ajuste la teinte pour la détection des tons clairs.
[Chroma] : ajuste la saturation des couleurs pour la détection des tons clairs.
[Area] : ajuste la plage des couleurs pour la détection des tons clairs.
[Y Level] : ajuste la luminosité pour la détection des tons clairs.
[Color Matrix Tuning]
[Gain]
–50 à +50 (±0)
[Phase]
–18 à +18 (±0)
Ces réglages ajustent l’intensité ([Gain]) et la phase ([Phase]) de la couleur de la matrice de couleurs,
ce qui affecte les tons de l’image entière.
[R-G], [R-B], [G-R], [G-B],
[B-R], [B-G]
–50 à +50 (±0)
Chaque matrice modifie la teinte de l’image selon les gradations de couleurs détaillées ci-dessous,
ce qui affecte les tons de l’image entière.
[R-G] : cyan/vert et rouge/magenta ; [R-B] : cyan/bleu et rouge/jaune ;
[G-R] : magenta/rouge et vert/cyan ; [G-B] : magenta/bleu et vert/jaune ;
[B-R] : jaune/rouge et bleu/cyan ; [B-G] : jaune/vert et bleu/magenta.
Paramètres d’image personnalisée
Éléments de menu
Options / Informations supplémentaires
[White Balance]
[R Gain], [B Gain]
–50 à +50 (±0)
Ces paramètres ajustent le niveau de balance des blancs sur l’ensemble de l’image en changeant
l’intensité des tons rouges ([R Gain]) et les tons bleus ([B Gain]).
[Color Correction]
[Select Area]
[Off], [Area A], [Area B], [Area A&B]
La caméra détecte les zones ayant des caractéristiques d’une certaine couleur (phase de couleur,
saturation, zone et niveau Y) et les corrige lors d’un enregistrement. Vous pouvez régler la correction
des couleurs de deux zones différentes (A et B) et appliquer la correction des couleurs à ([Area A] ou
[Area B]) ou les deux ([Area A&B]).
Lorsque la correction des couleurs est activée, les parties de l’image qui ne sont pas détectées
comme ayant les caractéristiques spécifiées pour la zone A ou B apparaissent incolores sur l’écran
ou sur l’image sortie par les prises de sortie vidéo (sauf lors du réglage des paramètres [Revision
Level]/[Revision Phase]).
[Area A Setting Phase],
[Area B Setting Phase]
0 à 31 (0)
[Area A Setting Chroma],
[Area B Setting Chroma],
[Area A Setting Area],
[Area B Setting Area],
[Area A Setting Y Level],
[Area B Setting Y Level]
0 à 31 (16)
[Area A Revision Level],
[Area B Revision Level]
–50 à +50 (±0)
[Area A Revision Phase],
[Area B Revision Phase]
–18 à +18 (±0)
Ces paramètres détermine la phase de couleur de la zone à corriger (A ou B, respectivement).
Ces paramètres détermine les caractéristiques de couleur suivantes de la zone à corriger (A ou B,
respectivement).
[Area A Setting Chroma], [Area B Setting Chroma] : saturation des couleurs.
[Area A Setting Area], [Area B Setting Area] : gamme de couleurs.
[Area A Setting Y Level], [Area B Setting Y Level]: luminosité.
Ces paramètres ajuste le niveau de correction appliqué à la saturation de couleur dans la zone
corrigée (A ou B, respectivement).
Ces paramètres ajustent le niveau de correction appliqué à la phase de couleur dans la zone corrigée
(A ou B, respectivement).
[Other Functions]
[Over 100%]
[Through], [Press], [Clip]
Détermine la manière dont la caméra traite les signaux vidéo dépassant les 100 %. Ce paramètre
n’est pas disponible lorsque la composante de la courbe gamma du paramètre [Gamma/Color Space]
est réglée sur l’une des options [Canon Log 3], [PQ] ou [HLG].
[Through] : laisse le signal inchangé.
[Press] : compresse un signal de 108 % jusqu’à des niveaux de 100 %.
[Clip] : coupe le signal à 100 %.
NOTES
• Selon les autres réglages de menu, vous n’obtiendrez pas forcément l’effet d’image souhaité même après
avoir modifié les réglages d’image personnalisée.
139
Sauvegarde et chargement des réglages de menu
Sauvegarde et chargement des réglages de menu
140
Après avoir ajusté les réglages dans les différents menus, vous pouvez enregistrer ces réglages dans la caméra
ou sur la carte SD du logement 2. Cette fonction sauvegarde uniquement les réglages réalisés en mode VIDEO.
Vous pouvez charger ces réglages ultérieurement ou sur une autre caméra du même modèle afin de pouvoir
utiliser cette caméra de la même manière.
Enregistrement des paramètres de menu
1 Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Transfert Menu//] > [Enregistrer].
2 Sélectionnez [Vers la caméra] ou [Vers carte SD] puis sélectionnez [OK].
• Les paramètres de menu de la caméra seront enregistrés à la destination sélectionnée. Si les paramètres du
menu ont été précédemment enregistrés, l’ancien fichier sera écrasé par les paramètres actuels du menu.
Chargement des paramètres de menu
1 Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Transfert Menu//] > [Charger].
2 Sélectionnez [Depuis la caméra] ou [Depuis carte SD] puis sélectionnez [OK].
• Les paramètres de menu de la caméra seront remplacés par les paramètres du fichier enregistré
précédemment. Puis, l’écran passe momentanément au noir et la caméra redémarre.
NOTES
• Les réglages de menu suivants ne s’enregistrent pas avec cette opération.
> [v Configuration caméra] > [Barres de couleur]
> [Æ Config. enreg./support] > [Métadonnées] > [User Memo], [News Metadata]
> [A Fonctions d’assistance] > [Grossissement], [Sortie gross.]
• Le certificat racine pour les transferts FTP sécurisés n’est pas enregistré.
• Lorsque les paramètres de menu sont chargés avec cette opération, même les fichiers d’image personnalisée
protégés dans la caméra seront remplacés.
5
Lecture
141
Lecture
Cette section présente la manière de lire des fichiers enregistrés avec la caméra. Pour de plus amples
informations concernant la lecture des enregistrements sur un moniteur externe, reportez-vous à Connexion à
un moniteur ou à un enregistreur externe (A 154).
Affichage de l’écran d’index
Appuyez sur la touche MEDIA (A 14).
• La caméra est réglée sur le mode MEDIA et les onglets de clip apparaissent sur l’écran d’index.
• Utilisez le joystick ou la molette SELECT pour déplacer le cadre de sélection orange.
• Faites défiler l’écran vers le haut/bas ou tournez la molette de contrôle de la poignée pour passer à la page
suivante/précédente.
7
8
9
10
1
11
12
2
13
3
4
14
5
6
15
16
17 18
1
2
3
4
5
Verrouillage des touches (A 25)
Repère de tournage1 (A 148)
Repère $1/Repère %1 (A 148)
Clip proxy (A 72)
Identification du clip (index de caméra, numéro de
bobine, numéro de clip et nom du clip/fichier
audio) (A 43)
6 Date et heure de l’enregistrement
7 Statut/fonctions réseau (A 181)
8 Supports d’enregistrement
• Un point orange est affiché à côté de la carte
actuellement sélectionnée.
9 Écran d’index actuellement affiché
10 Onglet de clip
1
2
19
20
11 Niveau d’alimentation (A 53)
12 Numéro de clip / Nombre total de clips
13 Date d’enregistrement (mois et jour uniquement)
et heure d’enregistrement
14 Cadre de sélection orange
15 Code temporel de début du clip
16 Durée du clip
17 Fichier d’image personnalisée intégré1 (A 135)
18 Mode d’enregistrement spécial (A 118)
19 Échantillonnage des couleurs1 et résolution,
format d’enregistrement audio
• Pour les clips RAW, le mode RAW (HQ/ST/LT) et
la résolution sont affichés.
20 Vitesse séquentielle2 (A 64)
Clips XF-AVC seulement.
Pour les clips enregistrés grâce à l’enregistrement ralenti et accéléré, les vitesses séquentielles de tournage et de lecture seront
affichées.
Lecture
142
NOTES
• Si la carte contient des clips XF-AVC enregistrés avec une fréquence de système différente de celle utilisée
actuellement par la caméra, vous ne pourrez pas lire les clips et les onglets de clip n’apparaissent pas dans
l’index. Pour la lecture de ces clips, modifiez la fréquence de système de la caméra (A 63) pour qu’elle
corresponde à celle des enregistrements sur la carte.
Lecture d’enregistrements
Après avoir sélectionné l’écran d’index souhaité, lisez les clips, photos ou fichiers audio souhaités. Vous pouvez
utiliser l’écran tactile, les touches attribuables ou le joystick pour lire les enregistrements.
Vous pouvez sélectionner le support d’enregistrement et le format d’enregistrement à l’aide d’une touche
attribuable.
1 Sélectionnez le support d’enregistrement.
• En mode MEDIA, appuyez sur la touche attribuable affectée à [Sélection enreg.] (A 127) ou touchez le
point orange situé à côté du support d’enregistrement sur l’écran d’index.
2 Sélectionnez le format d’enregistrement.
• En mode MEDIA, appuyez sur la touche attribuable affectée à [INDEX] (A 127) ou touchez le format
d’enregistrement sur l’écran d’index.
• Le menu de sélection d’écran d’index apparaît.
Options
[RAW Index] : clips au format RAW.
[XF-AVC Index] :
clips au format XF-AVC.
[MP4 Index] : clips au format MP4.
[Photo index] : des photos enregistrées sur la carte (carte SD uniquement).
[Index WAV] : fichiers audio (format WAV).
3 Touchez l’onglet de l’enregistrement que vous souhaitez lire.
• La lecture démarre.
• Vous pouvez aussi déplacer le cadre de sélection orange à l’aide du joystick ou de la molette SELECT, puis
appuyer sur la touche SET et la maintenir enfoncée (pendant environ 1 seconde) pour lancer la lecture.
• Touchez (qui apparaît après toucher l’écran) ou appuyez sur le joystick pour mettre la lecture en pause ou
la reprendre.
• Appuyez sur la touche attribuée à [INDEX] ou faites défiler l’écran vers le bas pour arrêter la lecture et pour
revenir à l’écran d’index.
• Lorsque vous parcourez les photos, poussez le joystick vers la gauche ou la droite pour passer à la photo
précédente ou suivante.
Réglages d’image personnalisés des clips RAW pendant la lecture
Les clips RAW sont lus en utilisant les réglages d’image personnalisée suivants.
• [Gamma/Color Space] : même réglage utilisé pour l’enregistrement
• [Color Matrix] :
[Neutral]
• Les lignes de contour sont atténuées de la même manière que quand le réglage de [Sharpness] > [Level]
est réglé sur –10.
• Les autres réglages sont réglés sur [Off].
Lecture
NOTES
• Les fichiers d’image suivants peuvent ne pas être affichés correctement.
- Les images qui n’ont pas été enregistrées avec cette caméra.
- Images modifiées sur un ordinateur.
- Images dont le nom a été modifié.
143
Affichages à l’écran pendant la lecture de clip
8
9 10 11 12
1
2
3
4
13
14
15
16
5
17
6
7
18
1
2
3
4
5
6
7
8
Fonctionnement du ventilateur (A 46) et
avertissement de température (A 222)
LUT
Sortie des affichages à l’écran (A 156)
Touche de lecture
Avance de 10 secondes
Retour de 10 secondes
Date et heure de l’enregistrement1
Touche de recul de l’image
Touche d’avance de l’image
ISO de base
Opération de lecture
Ð PLAY
Lecture
Ý PAUSE
Pause à la lecture
10 sec ×
Avance de 10 secondes
Ø 10 sec
Retour de 10 secondes
Ô/Ó
Lecture image par image arrière/
F FWD x5
F FWD x15
F FWD x60
F REV x5
F REV x15
F REV x60
1
2
19 20 21
22
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
23
Vitesse séquentielle2 (A 64)
Fichier d’image personnalisée intégré3 (A 135)
Repère $3/Repère %3 / Clip proxy (A 148, 72)
Code temporel (A 101)
Format vidéo (A 64)
Échantillonnage des couleurs et profondeur de bit
des couleurs (A 64)
Résolution (A 64)
Volume des écouteurs (A 145)
Indicateurs de niveau audio4
Valeur d’ouverture5 (A 80)
Vitesse ISO/Gain5 (A 76)
Barre de progression
Vitesse d’obturation5 (A 74)
Bits utilisateur (A 103)
Canaux de sortie audio (A 160)
Lecture image par image avant
Avance rapide (vitesse : x5)
Avance rapide (vitesse : x15)
Avance rapide (vitesse : x60)
Rembobinage (vitesse : x5)
Rembobinage (vitesse : x15)
Rembobinage (vitesse : x60)
Uniquement lorsque [¢ Config. moniteurs] > [Custom Display] > [Date/heure] est réglé sur [On].
Pour les clips enregistrés grâce à l’enregistrement ralenti et accéléré, les vitesses séquentielles de tournage et de lecture seront
affichées.
Lecture
3
4
5
144
Clips XF-AVC seulement.
Uniquement lorsque [¢ Config. moniteurs] > [Custom Display] > [Indicateur de niveau audio] est réglé sur [On].
Uniquement lorsque [¢ Config. moniteurs] > [Custom Display] > [Donnée caméra] est réglé sur [On].
NOTES
• Vous pouvez presser la touche DISP à plusieurs reprises pour changer le niveau des affichages à l’écran
(A 54).
Écran de lecture WAV
Reportez-vous à Affichages à l’écran pendant la lecture de clip (A 143) pour la description des affichages sur
l’écran communs à tous les écrans de lecture.
2
1
3
1
2
Nom de fichier audio
Fréquence d’échantillonnage et profondeur de
bits
3
Indicateurs de niveau audio
Commandes de lecture de clip
Les types de lecture suivants sont disponibles avec le joystick et l’écran tactile.
Vous pouvez aussi changer la position dans la vidéo en utilisant la barre de progression.
Côté
gauche
左側
Type de lecture
Côté
droit
右側
Utilisation
Lecture rapide1
Lors de la lecture, poussez le joystick vers le haut ou vers le bas.
Répétez l’opération pour accroître la vitesse de relecture à environ 5x 15x 60x la vitesse
normale2.
Avance de 10 secondes
Lors de la lecture, touchez deux fois le côté droit de l’écran. Lors de la pause de la lecture, touchez
du côté droit de l’écran.
Retour de 10 secondes
Lors de la lecture, touchez deux fois le côté gauche de l’écran. Lors de la pause de la lecture, touchez
du côté gauche de l’écran.
Lecture image par image avant/arrière
Lors de la pause de lecture, poussez le joystick vers le haut ou vers le bas, ou touchez Ô/Ó.
Passer au début du clip suivant
Lors d’une lecture/pause de lecture, poussez le joystick vers la droite ou faites glisser l’écran vers la
gauche.
Passer au début du clip actuel
Lors de la lecture/pause de lecture, poussez le joystick vers la gauche.
Lecture
Type de lecture
Utilisation
Passer au clip précédent
Lors de la lecture, poussez deux fois le joystick vers la gauche. Pendant la lecture/pause de lecture,
faites glisser l’écran vers la droite.
Change la position de lecture/pause de
lecture dans le clip
Pendant la lecture/pause de lecture, touchez ou faites glisser la barre de progression.
1
2
Vous pouvez noter quelques anomalies dans l’image de lecture (artefacts vidéo en forme de bloc, effet de bande, etc.).
La vitesse indiquée à l’écran est approximative.
NOTES
• Il n’y pas d’audio pendant ces divers types de lecture listés dans le tableau précédent.
Réglage du volume
Vous pouvez utiliser le casque ou le haut-parleur intégré pour écouter le son
pendant la lecture normale. Lorsque vous branchez le casque à la prise
× (casque), le haut-parleur passe en mode muet. Le signal audio est aussi
émis par la prise HDMI OUT (A 154).
1 Sélectionnez
ou [Volume son].
> [¡ Configuration audio] > [Volume casque]
2 Sélectionnez le niveau souhaité.
NOTES
Prise × (casque)
• Pour de plus amples informations concernant le changement de canal
audio, veuillez consulter Canaux de sortie audio (A 160).
• Si vous réglez une touche attribuable sur [Casque +] ou [Casque –] (A 127), vous pouvez appuyer sur la
touche pour ajuster le volume du casque sans utiliser le menu.
145
Opérations de fichier
Opérations de fichier
Vous pouvez effectuer diverses opérations sur le fichier sélectionné dans l’écran d’index à l’aide du menu de
fichier. Les options disponibles dépendent du type d’enregistrement sélectionné.
146
Utilisation du menu de fichier
1 Sélectionnez l’enregistrement souhaité.
2 Appuyez sur SET.
• Le menu de fichier est affiché. Les fonctions disponibles dépendent de l’enregistrement.
• Vous pouvez aussi toucher l’écran pendant environ 1 seconde pour afficher le menu de fichier.
3 Sélectionnez un élément du menu.
Options du menu de fichier
Option de menu
Description
Écran d’index
[RAW]
[XF-AVC]
[MP4]
[Photos]
[WAV]
[Annuler]
Ferme le menu.
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
[Lecture]
Démarre la lecture.
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
[Aff. infos clip]
Affiche l’écran des informations (A 147).
Ü
Ü
Ü
–
–
[Ajout $ Mark] ou
[Supp. $ Mark]1,2
Ajoute ou supprime une marque $ (A 148, 148).
–
Ü
–
–
–
[Ajout % Mark] ou
[Supp. % Mark]1,2
Ajoute ou supprime une marque % (A 148, 148).
–
Ü
–
–
–
[Sup. ts Shot Marks]1
Supprime tous les repères de tournage (A 149).
–
Ü
–
–
–
[Récupérer]
Récupère un enregistrement.
Ü
Ü
Ü
–
Ü
[Effacer]
Supprime un enregistrement (A 149).
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
[Sup. User Memo]
Supprime le mémo d’utilisateur et les informations
GPS d’un clip (A 149).
–
Ü
Ü
–
–
[Transfert FTP]
Transfère un clip en utilisant le protocole FTP
(A 182).
–
Ü
Ü
–
–
[Arrêt]
Termine la lecture de photos.
–
–
–
Ü
–
1 À l’exclusion des clips proxy.
2
Si le clip contient déjà un repère $ ou %, l’option pour effacer le repère apparaît dans le menu.
Opérations de fichier
Affichage des informations de clip
1 Sélectionnez le clip souhaité dans l’écran d’index des clips.
2 Sur le menu de fichier, sélectionnez [Aff. infos clip].
• L’écran [Infos clip] s’affiche.
• Poussez le joystick vers la gauche/droite ou touchez / sur l’écran pour passer sur le clip précédent/
suivant. Appuyez sur la touche CANCEL pour revenir à l’écran d’index.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
Onglet du clip sélectionné
Clip géomarqué grâce aux informations GPS
Onglet du clip précédent
Onglet du clip suivant
Date et heure de l’enregistrement
Nom du fichier de clip (A 43)
Compression, débit binaire et résolution (A 61)
Mode d’enregistrement spécial (A 118) / Vitesse
séquentielle1 (A 64)
Fichier d’image personnalisée intégré2 (A 135)
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
10 Repère de tournage (A 148) et repère $ /
repère %2 (A 148)
11 Clip proxy (A 72)
12 Échantillonnage des couleurs et profondeur de bit
des couleurs (A 61)
• Pour les clips RAW, [RAW] apparaît à la place de
l’échantillonnage des couleurs.
13 Code temporel de début du clip
14 Code temporel de fin du clip
15 Durée du clip
INT REC, FRM REC ou S&F REC est affiché en fonction du mode d’enregistrement spécial. Pour les clips enregistrés grâce à
l’enregistrement ralenti et accéléré, les vitesses séquentielles de tournage et de lecture seront affichées.
Clips XF-AVC seulement.
Affichage d’informations supplémentaires (mémo d’utilisateur News Metadata)
À partir de l’écran [Infos clip], vous pouvez pousser le joystick vers le haut ou vers le bas, ou toucher [ ]/[ ] sur
l’écran pour afficher les détails du mémo utilisateur ou des News Metadata. Pour retourner à l’écran [Infos clip],
poussez le joystick dans la direction affichée à gauche de [Infos clip] en bas de l’écran ([ ]/[ ]) ou touchez [Infos
clip] en haut de l’écran.
Affichage des réglages d’image personnalisée
Si un fichier d’image personnalisée est intégrée au clip, vous pouvez pousser le joystick vers le haut ou le bas,
ou toucher [ ]/[ ] sur l’écran pour afficher les réglages d’image personnalisée utilisés. Pour retourner à l’écran
[Infos clip], poussez le joystick dans la direction affichée à gauche de [Infos clip] en bas de l’écran ([ ]/[ ]) ou
touchez [Infos clip] en haut de l’écran.
147
Opérations de fichier
Ajout de repères $ ou de repères %
148
Vous pouvez ajouter un repère OK ($) ou un repère de vérification (%) aux clips XF-AVC pour vous aider à
identifier des clips spécifiques. Comme les clips avec une marque $ ne peuvent pas être supprimés avec la
caméra, vous pouvez également utiliser ce repère pour protéger les clips importants.
Ajout d’un repère $ ou d’un repère % pendant la lecture
Vous pouvez ajouter un repère $ ou un repère % à un clip pendant la lecture ou une pause de lecture.
1 Réglez une touche attribuable sur [Ajout $ Mark] ou à [Ajout % Mark] (A 127).
2 Pendant la lecture/pause de lecture d’un clip XF-AVC, appuyez sur la touche attribuable pour ajouter le repère
de clip.
• [$Mark] ou [%Mark] apparaîtra brièvement et le repère de clip sélectionné est ajouté au clip.
• La lecture se met en pause.
Ajout d’un repère $ ou d’un repère % à partir de l’écran d’index
1 Sélectionnez le clip souhaité sur l’écran d’index XF-AVC.
2 Appuyez sur SET (menu de fichier) et sélectionnez [Ajout $ Mark] ou [Ajout % Mark] > [OK].
• Le repère de clip sélectionné est ajouté au clip.
NOTES
• Un clip ne peut pas contenir à la fois un repère $ et un repère %. Lorsque vous ajoutez un repère % à un
clip avec un repère $, le repère $ sera supprimé. Par ailleurs, lorsque vous ajoutez un repère $ à un clip
avec un repère %, le repère % sera supprimé.
Suppression de repères $ ou de repères %
Vous pouvez supprimer un repère $ ou un repère % ajouté à un clip XF-AVC.
1 Sélectionnez le clip souhaité sur l’écran d’index XF-AVC.
2 Appuyez sur SET (menu de fichier) et sélectionnez [Supp. $ Mark] ou [Supp. % Mark] > [OK].
• Le repère sélectionné est supprimé.
Ajout/suppression de repères de tournage
Pendant la lecture d’un clip enregistré au format XF-AVC, vous pouvez ajouter des repères de tournage (!) à
des images spécifiques dans le clip que vous souhaitez distinguer. Vous pouvez aussi supprimer tous les repères
en une fois.
Ajout de repères de tournage pendant la lecture
1 Réglez une touche attribuable sur [Aj. Shot Mark] (A 127).
2 Pendant la lecture/pause de lecture d’un clip XF-AVC, appuyez sur la touche attribuable au moment du clip où
vous souhaitez ajouter un repère de tournage.
• [Shot Mark] apparaît brièvement et le repère de tournage sera ajouté à l’image actuelle du clip.
• La lecture se met en pause.
Opérations de fichier
Suppression de tous les repères de tournage d’un clip
1 Sélectionnez le clip XF-AVC souhaité dans l’écran d’index.
2 Appuyez sur SET (menu de fichier) et sélectionnez [Sup. ts Shot Marks] > [OK].
• Tous les repères de tournage dans le clip sélectionné sont supprimés.
Suppression d’enregistrements
Vous pouvez supprimer des clips, photos et fichiers audio WAV. Pour supprimer des clips avec un repère $,
vous devez d’abord supprimer le repère $ (A 148).
1 Sélectionnez le fichier souhaité dans l’écran d’index.
• Les photos peuvent être sélectionnées sur l’écran de lecture.
2 Appuyez sur SET (menu de fichier) et sélectionnez [Effacer] > [OK].
• Le fichier est supprimé.
• L’opération ne peut pas être annulée.
IMPORTANT
• Faites attention lors de l’effacement des enregistrements. Une fois effacés, ils ne peuvent plus être
récupérés.
Suppression du mémo d’utilisateur et des informations GPS d’un clip
1 Sélectionnez le clip souhaité dans l’écran d’index.
2 Appuyez sur SET (menu de fichier) et sélectionnez [Sup. User Memo] > [OK].
• Le mémo d’utilisateur et les informations GPS qui ont été enregistrées dans les métadonnées du clip
sélectionné sont supprimés.
149
Opérations de fichier
150
6
Connexions externes
151
Configuration de la sortie vidéo
Le signal vidéo en sortie depuis la prise HDMITM OUT, dépend de la configuration vidéo du clip et de divers
paramètres de menu.
Sortie vidéo (enregistrement/lecture)
Configuration de l’enregistrement vidéo principal
Format
d’enregistrement
Résolution
Vitesse
séquentielle
59.94P, 50.00P
29.97P, 25.00P
24.00P, 23.98P
> [B Configuration
système]
Signal de sortie HDMI
Configuration de la sortie vidéo
Prise HDMI OUT1
4096x2160P/3840x2160P
4096x2160
Reportez-vous à la
remarque 2
1920x1080P
1920x1080
Reportez-vous à la
remarque 2
59.94P, 29.97P
23.98P
8192x4320
5952x3140
50.00P, 25.00P
59.94i
1920x1080i
1920x1080
24.00P
60.00i
59.94P, 29.97P
23.98P
50.00P, 25.00P
59.94P
1280x720P
1280x720
24.00P
RAW
59.94P, 50.00P
29.97P, 25.00P
24.00P, 23.98P
50.00P, 25.00P
4096x2160P/3840x2160P3
1920x1080P
1920x1080
1920x1080i
1920x1080
59.94P
1280x720P
1280x720
50.00P
4096x2160P/3840x2160P
4096x21604
3840x21605
Reportez-vous à la
remarque 2
1920x1080P
1920x1080
Reportez-vous à la
remarque 2
24.00P
60.00P
29.97P, 23.98P
MP4
8192x4320
7680x4320
25.00P
59.94i
1920x1080i
1920x1080
24.00P
24.00P
50.00i
60.00i
29.97P, 23.98P
25.00P
50.00i
60.00i
59.94P, 29.97P
23.98P
29.97P, 25.00P
24.00P, 23.98P
Reportez-vous à la
remarque 2
59.94i
24.00P
50.00P, 25.00P
50.00P
60.00P
59.94P, 29.97P
23.98P
2976x1570
50.00i
59.94P
1280x720P
1280x720
50.00P
60.00P
Configuration de la sortie vidéo
Configuration de l’enregistrement vidéo principal
Format
d’enregistrement
Résolution
Vitesse
séquentielle
152
59.94P, 50.00P
29.97P, 25.00P
24.00P, 23.98P
> [B Configuration
système]
Configuration de la sortie vidéo
Prise HDMI OUT1
Signal de sortie HDMI
4096x2160P/3840x2160P
4096x21604
3840x21605
Reportez-vous à la
remarque 2
1920x1080P
1920x1080
Reportez-vous à la
remarque 2
59.94P, 29.97P
23.98P
4096x2160
3840x2160
50.00P, 25.00P
59.94i
1920x1080i
1920x1080
24.00P
60.00i
59.94P, 29.97P
23.98P
50.00P, 25.00P
59.94P
1280x720P
1280x720
24.00P
59.94P, 50.00P
29.97P, 25.00P
24.00P, 23.98P
2048x1080
1920x1080
50.00P, 25.00P
1920x1080P
1920x1080
1920x1080
24.00P
1920x1080
50.00i
59.94i
50.00i
59.94P
1280x720
1
2
3
4
5
50.00P
50.00i
60.00i
59.94P
1280x720P
1280x720
24.00P
59.94i
Reportez-vous à la
remarque 2
59.94i
1920x1080i
59.94P, 29.97P
23.98P
50.00P, 25.00P
50.00P
60.00P
4096x2160P/3840x2160P3
59.94P, 29.97P
23.98P
XF-AVC
MP4
50.00i
50.00P
60.00P
4096x2160P/3840x2160P3
1920x1080P3
1920x1080i
1920x1080
1280x720P
1280x720
59.94i
3
4096x2160P/3840x2160P
1920x1080P3
1920x1080i3
1280x720P3
50.00i
59.94P
50.00P
59.94P
1280x720
50.00P
L’échantillonnage des couleurs sera YCC422 10 bit. La profondeur de bits effective du signal vidéo sera émise.
La vitesse séquentielle du signal de sortie sera la même que celle utilisée pour l’enregistrement. Cependant quand
l’enregistrement ralenti et accéléré est activé., la vitesse séquentielle du signal de sortie change de la façon suivante : 59.94P/
29.97P/23.98P 59.94P, 50.00P/25.00P 50.00P et 24.00P 60.00P.
Disponible uniquement pendant la lecture (mode MEDIA).
Quand la résolution du clip principal est de 8192x4320 ou 4096x2160.
Quand la résolution du clip principal est de 7680x4320 ou 3840x2160.
Configuration de la sortie vidéo
Configuration de la sortie vidéo HDMI RAW (enregistrement)
Configuration de l’enregistrement vidéo principal
Format
d’enregistrement
Résolution
Configuration de la sortie vidéo
Signal de sortie HDMI
Prise HDMI OUT
153
29.97P, 23.98P
59.94P
8192x4320
25.00P
50.00P
5952x3140
2976x1570
59.94P, 50.00P
29.97P, 25.00P
24.00P, 23.98P
24.00P
HDMI RAW
1
Vitesse
séquentielle
> [B Configuration
système]
–
4096x2160
La vitesse séquentielle du signal de sortie sera la même que celle utilisée pour l’enregistrement.
60.00P
Reportez-vous à la
remarque 1
Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe
Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe
154
Lorsque vous connectez la caméra à un appareil externe, que ce soit un moniteur (pour suivre l’enregistrement
ou pour la lecture) ou un enregistreur vidéo externe (pour l’enregistrement), faites les ajustements nécessaire
dans le menu de réglage. Pour les détails sur les signaux de sortie, reportez-vous à Configuration de la sortie
vidéo (A 151).
Diagramme des connexions
Moniteur/
enregistreur
vidéo
numérique
externe
Prise HDMI OUT
Entrées HDMI
Câble HDMI (en vente dans le commerce)
NOTES
• Il est recommandé d'utiliser le protecteur de câble fourni lors de la connexion d'un câble HDMI en vente dans
le commerce à la caméra. Pour plus de détails sur le protecteur de câble, reportez-vous au Guide d’utilisation
avancé (édition PHOTO).
• L’alimentation de la caméra à partir du coupleur secteur et d’un adaptateur secteur est recommandée.
Utilisation de la prise HDMI OUT
Le signal numérique émis par la prise HDMITM OUT comprend le signal vidéo et le signal audio. Vous pouvez
également générer le signal de code temporel, la commande d’enregistrement et divers affichages d’assistance
(affichages à l’écran, marqueurs, etc.) afin de les vérifier également sur un moniteur externe.
1 Branchez le câble HDMI sur la prise HDMI OUT.
2 Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Signal de sortie HDMI] > Option souhaitée.
3 Pour émettre le signal de code temporel, sélectionnez
[HDMI Time Code] > [On].
> [Æ Config. enreg./support] >
NOTES
• Vous pouvez régler
> [B Configuration système] > [Lié au moniteur HDMI] sur [On] pour changer
automatiquement la résolution de sortie de la prise HDMI OUT selon la capacité de l’écran connecté. Lorsque
ce paramètre est réglé sur [Off], la résolution de sortie est réglée conformément aux paramètres du menu et si
le moniteur connecté n’est pas compatible avec la sortie de signal de la caméra, la sortie HDMI s’arrête.
• La prise HDMI OUT concerne uniquement la sortie. Ne connectez pas la caméra à la prise de sortie d’un autre
appareil à l’aide de la prise HDMI OUT, car cela engendrera un dysfonctionnement.
• Un fonctionnement correct n’est pas garanti lorsque vous connectez la caméra à des moniteurs DVI.
• Si le code temporel de la caméra est émis et que
> [Æ Config. enreg./support] > [Com. enreg.] est
réglé sur [On], vous pouvez utiliser la touche REC de la caméra afin de contrôler également l’opération
d’enregistrement d’un enregistreur externe connecté à la prise HDMI OUT.
Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe
• Pendant l’enregistrement ralenti et accéléré, l’enregistrement séquentiel ou l’enregistrement par intervalles, la
commande d’enregistrement n’est pas émise.
• Le code temporel n’est pas émis par la prise HDMI OUT dans les cas suivants.
- En mode MEDIA.
• Si
> [B Configuration système] > [Signal de sortie HDMI] est réglé sur [1280x720P], lorsque la vitesse
séquentielle est réglée sur 23.98P, la valeur des images du code temporel émis par la prise HDMI OUT sera
convertie pour qu’elle s’étende de 0 à 29.
Sortie vidéo RAW de la prise HDMI OUT
Vous pouvez sortir la vidéo au format RAW à partir de la prise HDMI OUT tout en enregistrant la vidéo sur la
carte 2.
1 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Format d’enr. princ.] > [HDMI RAW].
2 Sélectionnez
que [Off].
> [Æ Config. enreg./support] > [Fonctions enr. 2e carte] > et une autre option
3 Sélectionnez
> [Æ Config. enreg./support] > [Mode capteur].
Configuration de la sortie vidéo
Configuration de l’enregistrement vidéo principal
Format d’enregistrement
principal
Mode capteur*
Prise HDMI OUT
Vitesse séquentielle
Résolution
Vitesse séquentielle
29.97P
59.94P
24.00P
60.00P
Plein format
23.98P
59.94P
Super 35mm (Rogné)
25.00P
50.00P
59.94P
HDMI RAW
50.00P
Super 16mm (Rogné)
4096x2160
59.94P
50.00P
29.97P
29.97P
24.00P
24.00P
23.98P
23.98P
25.00P
25.00P
* La profondeur de bits sera de 10 bits quand [Mode capteur] est réglé sur [Plein format]/[Super 35mm (Rogné)], et de 12 bits
quand il est réglé sur [Super 16mm (Rogné)].
NOTES
• L'image n'est pas affichée correctement lors de la connexion à un appareil qui n'est pas compatible avec la
fonction de sortie HDMI RAW de la caméra.
• Quand le format d’enregistrement principal est [HDMI RAW], les fonctions suivantes ne peuvent pas être
émises par la prise HDMI OUT :
- Une des options
> [¢ Config. moniteurs] > [Image N&B :], [Anamorph. :], [Affich. écran :], [Opacité
Ecr. :], [Affichage écran :] ou [Plage :].
- Une des options
> [A Fonctions d’assistance] > [Peaking :], [Fausse coul. :], [Zébra :], [WFM :] ou
[Marqueurs :] options.
•
> [Æ Config. enreg./support] > [Mode enreg.] est réglé sur [Enregistrement normal].
• Les fonctions
> [¢ Config. moniteurs] > [Aide affichage :] ne peuvent pas être utilisées.
•
> [A Fonctions d’assistance] > [Sortie gross.] > [HDMI] ne peut pas être utilisé.
155
Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe
•
> [B Configuration système] > [Signal de sortie HDMI] et [Lié au moniteur HDMI] ne peuvent pas être
réglés.
• [Sortie : 6060(24)fps] et [Sortie : 6060(30)fps] ne peuvent pas être utilisés.
156
Superposition des affichages à l’écran sur des sorties vidéo
Vous pouvez faire sortir les affichages à l’écran de la caméra avec la sortie vidéo de la prise HDMI OUT pour
vérifier les affichages à l’écran sur un moniteur externe. Vous pouvez aussi régler le niveau d’opacité des
affichages à l’écran superposés. Ce réglage n’affecte pas vos enregistrements.
> [¢ Config. moniteurs] > [Affich. écran : HDMI] > [On].
• T apparaît à droite de l’écran du moniteur (en mode CAMERA, uniquement si
moniteurs] > [Custom Display 2] > [Affichage écran] est réglé sur [On]).
Sélectionnez
> [¢ Config.
NOTES
• Si vous réglez une touche attribuable sur [Affich. écran : HDMI] (A 127) : vous pouvez appuyer sur la touche
pour activer ou désactiver les affichages à l’écran.
Modification du niveau d’opacité des affichages à l’écran
Vous pouvez rendre les affichages à l’écran plus ou moins visibles en modifiant leur niveau d’opacité. Vous
pouvez choisir à quels écran appliquer les niveaux d’opacité.
1 Pour modifier la visibilité des affichages à l’écran sur les sorties vidéo individuelles, sélectionnez
> [¢ Config. moniteurs] > Réglage [Opacité Ecr. :] souhaité > [On].
2 Sélectionnez
> [¢ Config. moniteurs] > [Niv. d’opacité Aff. Ecran] > Option souhaitée.
• Plus le pourcentage est faible, plus les affichages à l’écran sont transparents.
3 Sélectionnez
> [¢ Config. moniteurs] > [Opacité Aff. Ecr. : appl. Ecr.] > [Tout] ou
[Uniq. écrans enreg/lecture].
• Vous pouvez appliquer le niveau d’opacité sélectionné à tous les affichages à l’écran (y compris les menus,
etc.) ou uniquement aux affichages à l’écran des écrans de prise de vue et de lecture.
NOTES
• Si vous avez attribué une touche à l’un des réglages [Opacité Ecr. :] (A 127), vous pouvez appuyer sur cette
touche pour modifier le niveau d’opacité des affichages à l’écran des sorties vidéo correspondantes.
Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe
Sélection de la plage de sortie
Vous pouvez sélectionner la plage de sortie de la prise HDMI OUT des signaux de sortie vidéo (lors de l’utilisation
du gamma logarithmique ou PQ/HLG HDR) afin de déterminer comment les niveaux d’image sont mis en
correspondance avec les valeurs de code. En outre, vous pouvez sélectionner le réglage indépendamment pour
la sortie Canon Log et la sortie HDR.
Réglages de la plage de sortie appliqués
Fichier d’image personnalisée
[Gamma]
[Canon Log 3]
[PQ]
[HLG]
[BT.709 Wide DR]
[BT.709 Normal]
[BT.709 Standard]
Réglages de la plage appliqués
[Look File]
[Gamma/Color Space] après que le
fichier Look File est appliqué
[Off]
–
[On]
[Conforme à Custom Picture]
[Off]
–
[On]
[Conforme à Custom Picture]
[Off]
–
[On]
[Conforme à Custom Picture]
[Off]
–
[On]
[Conforme à Custom Picture]
[Off]
–
[On]
[Conforme à Custom Picture]
[Off]
–
[On]
[Conforme à Custom Picture]
> [¢ Config. moniteurs] > [Plage : HDMI]
[Pendant sortie Canon Log]
[Pendant sortie HDR]
–
(plage limitée fixe)
[SDR BT.709]
–
[On]
[SDR BT.2020]
[HDR PQ(BT.2100)]
[HDR HLG(BT.2100)]
1 Sélectionnez
[Pendant sortie HDR]
> [¢ Config. moniteurs] > [Plage : HDMI].
2 Sélectionnez [Pendant sortie Canon Log] ou [Pendant sortie HDR] > Option souhaitée.
Options
[Priorité plage entière] :
le signal de sortie utilisera si possible le codage de plage entière mais changera
automatiquement de plage selon les capacités de l’écran connecté.
[Plage restreinte] :
le signal de sortie utilisera le codage de la plage limitée (plage vidéo).
NOTES
• Pendant la lecture, la plage appliquée est déterminée en fonction du gamma utilisé au moment de
l’enregistrement.
157
Appliquer la fonction d’assistance d’affichage à l’écran LCD
Appliquer la fonction d’assistance d’affichage à l’écran LCD
158
Lors d’un enregistrement utilisant des courbes gamma spéciales, vous pouvez appliquer la fonction
d’assistance d’affichage à l’image affichée sur l’écran LCD ou à la sortie vidéo de la prise HDMI OUT. Cette
fonction modifie l’espace couleur/courbe gamma utilisé, ce qui permet de contrôler plus facilement l’image sur
l’appareil d’affichage utilisé.
La possibilité d’utiliser la fonction d’assistance d’affichage dépend des réglages [Gamma/Color Space] et [Look
File] dans le fichier image personnalisée (A 131).
Liste des assistances d’affichage
Assistance d’affichage
appliquée
[BT.709] ou [On (BT.709)]1
Réglages de sortie avec
l’assistance d’affichage appliquée
Courbe gamma
Espace de
couleurs
Équivalent à
BT.709 Wide DR
Équivalant à
BT.709
Courbe gamma
d’origine
Équivalant à
BT.709
[Assist. HDR (1600 %)]2
[Assist. HDR (400 %)]2
1
2
Description
Assistance d’affichage pour la visualisation sur l’écran LCD.
Assistance d’affichage pour la visualisation d’images HDR (avec une plage
dynamique élevée). L’assistance d’affichage suit la fonction de transfert
ITU-R BT.2100 pour convertir une plage de luminosité de 1600 % ou 400 %
respectivement en une échelle de luminosité linéaire.
Seul
> [¢ Config. moniteurs] > [Aide affichage : HDMI] peut être sélectionné.
À l’exclusion de
> [¢ Config. moniteurs] > [Aide affichage : HDMI].
Assistances d’affichage disponibles
Fichier d’image personnalisée
[Look File]
Assistance d’affichage disponible
[Gamma/Color Space] après
que le fichier Look File est
appliqué
[Off]
[BT.709]
–
[Assist. HDR (400 %)]
Reportez-vous au tableau suivant.
[Conforme à Custom Picture]
[On]
[Assist. HDR (1600 %)]
[SDR BT.709]
–
–
–
[SDR BT.2020]
Ü
–
–
[HDR PQ(BT.2100)]
Ü
Ü
Ü
[HDR HLG(BT.2100)]
Ü
–
Ü
Assistances d’affichage disponibles (lorsque vous n’utilisez pas de fichier Look File)
[Gamma/Color Space]
Assistance d’affichage disponible
[BT.709]
[Assist. HDR (1600 %)]
[Assist. HDR (400 %)]
[Canon Log 3 / C.Gamut]
Ü
Ü
Ü
[Canon Log 3 / BT.2020]
Ü
Ü
Ü
[Canon Log 3 / BT.709]
Ü
–
–
[PQ / BT.2020]
Ü
Ü
Ü
[HLG / BT.2020]
Ü
–
Ü
[BT.709 Wide DR / BT.2020]
Ü
–
–
[BT.709 Wide DR / BT.709],
[BT.709 Normal / BT.2020],
[BT.709 Normal / BT.709],
[BT.709 Standard / BT.709]
–
–
–
Appliquer la fonction d’assistance d’affichage à l’écran LCD
Application de la fonction d’assistance d’affichage
1 Sélectionnez
> [¢ Config. moniteurs] > l’un des réglages [Aide affichage :] > [On] ou [On (BT.709)].
• La fonction d’assistance d’affichage est appliquée et la courbe gamma et l’espace de couleurs de l’image
affichée sont modifiées.
• Le signal de sortie utilisera le codage de la plage limitée (plage vidéo).
• Vous pouvez aussi faire ce réglage en utilisant les commandes tactiles directes (A 58).
2 Sélectionnez
> [¢ Config. moniteurs] > l’un des réglages [Aide affichage selct. :].
• Lorsqu’une seule option est disponible, elle est grisée.
NOTES
• Régler [Aide affichage : HDMI] sur [On (BT.709)] désactive le réglage
> [¢ Config. moniteurs] >
[Plage : HDMI].
• Les couleurs modifiées à l’aide de cette fonction sont une approximation et diffèrent des couleurs obtenues
lorsque vous réglez [Gamma/Color Space] dans le fichier d’image personnalisée (A 136) sur [Wide DR /
BT.709].
• Les couleurs dans les zones sombres / hautes lumières de l’image peuvent ne pas être affichées avec
précision.
Réglage de la différence de gain lors d’une conversion HDR en SDR
Lorsque vous sélectionnez un réglage d’assistance d’affichage pour lequel la valeur de gain peut être réglée, ou
un réglage qui convertit la couleur des enregistrements proxy*, vous pouvez régler la différence de gain de la
sortie SDR par rapport à l’image HDR.
* Quand l'assistance d’affichage/[Conv. coul. enreg. proxy] est réglé sur [BT.709] et que le réglage [Gamma/Color Space] dans le
fichier d’image personnalisée est réglé sur [PQ / BT.2020] ou [HLG / BT.2020], ou quand le réglage [Gamma/Color Space] après
l’application d’un fichier Look File est réglé sur [HDR PQ (BT.2100)] ou [HDR HLG (BT.2100)].
Sélectionnez
> [¢ Config. moniteurs] > [Gain pour conv. HDRSDR] > Option souhaitée.
159
Canaux de sortie audio
Canaux de sortie audio
160
La caméra peut émettre un signal audio depuis la prise HDMI OUT, la prise × (casque) ou haut-parleur. Lors de
l’enregistrement ou de la lecture de clips enregistrés avec de l’audio à 4 canaux, vous pouvez sélectionner les
canaux audio qui sont émis par la prise HDMI OUT et le casque.
Configuration de sortie audio
Configuration audio enregistrée
Format audio
PCM linéaire 4 canaux
Sortie vidéo pendant l’enregistrement/la lecture
Profondeur de bits audio
Prise HDMI OUT
Prise × (casque)
24 bits
PCM linéaire 2 canaux,
16 bits
2 canaux
Pour sélectionner les canaux audio pour la sortie casque
Sélectionnez
souhaitée (L/R).
> [¡ Configuration audio] > [Canaux moniteur] > Option de sortie de l’audio
• Des options comme [CH1+2] indiquent que deux canaux audio (CH1 et CH2 dans cet exemple) sont
mélangés et émis du même côté.
Pour sélectionner les canaux audio pour la sortie HDMI
Sélectionnez
> [¡ Configuration audio] > [Canaux HDMI OUT] > [CH1/CH2] ou [CH3/CH4].
Importation de fichiers sur un ordinateur/smartphone
Importation de fichiers sur un ordinateur/smartphone
Canon offre en téléchargement gratuit des applications logicielles qui vous permettent d’enregistrer sur un
ordinateur/smartphone des fichiers enregistrés avec la caméra, de développer des clips RAW, etc.
161
Sauvegarde de fichiers
Utilisez Canon XF Utility pour enregistrer et organiser sur un ordinateur les clips XF-AVC et d’autres fichiers
enregistrés. Vous pouvez utiliser les modules d’extension Canon XF pour utiliser facilement des clips XF-AVC
directement à partir de logiciel d’édition non linéaire (NLE). Le logiciel et les modules d’extension sont
disponibles en téléchargements gratuits sur le site Web local de Canon. Vérifiez la page de téléchargement pour
connaître les exigences du système et les informations les plus récentes.
Vous trouverez des instructions détaillées concernant le logiciel dans le fichier PDF « À lire d’abord » (Install-XF
Utility.pdf) fourni sur le fichier compressé que vous téléchargerez du site Web. Pour obtenir des détails
concernant l’utilisation du logiciel, consultez le mode d’emploi (fichier PDF) installé avec le logiciel.
Canon XF Utility (pour Windows/macOS) : application logicielle qui vous permet d’enregistrer des clips sur un
ordinateur, de vérifier, de lire et d’organiser des clips ainsi que capturer des images fixes à partir de clips.
Canon XF Plugin for Avid Media Access (pour Windows/macOS) : module d’extension qui vous permet
d’importer facilement des clips à partir d’une carte ou d’un dossier local sur un ordinateur, vers la version
compatible d’Avid Media Composer (une application NLE compatible avec Avid Media Access) directement à
partir de l’application.
Sauvegarde de clips MP4
Assurez-vous de sauvegarder les clips enregistrés avec cette caméra sur un ordinateur. Pour cela, vous aurez
besoin d’un lecteur de carte connecté à un ordinateur ou d’un ordinateur avec un logement pour carte SD. Pour
plus de détails sur le transfert de fichiers à partir de la carte SD, consultez le mode d’emploi de l’ordinateur ou
les modules d’aide du système d’exploitation.
Dans certaines circonstances, il se peut que les clips soient divisés et enregistrés dans des fichiers séparés. En
utilisant MP4 Join Tool, vous pouvez joindre les fichiers séparés et les enregistrer en un seul clip homogène.
Transfert de fichiers sur un ordinateur
1 Insérez une carte SD avec les clips souhaités dans la fente pour carte SD de l’ordinateur ou du lecteur de
carte connecté à l’ordinateur.
2 Suivez les instructions sur l’écran du système d’exploitation.
3 Copiez les clips de la carte SD sur l’ordinateur.
• Les enregistrements sur la carte SD se trouvent dans des dossiers nommés « XXX_mmdd » dans le dossier
« DCIM », où XXX est le numéro de dossier (100 à 999) et mmdd représente la date d’enregistrement
(A 44).
Jonction de clips séparés par la caméra
Utilisez MP4 Join Tool pour joindre des clips MP4 séparés par la caméra dans les cas suivants.
• Lorsque la caméra passe à l’autre carte SD pendant l’enregistrement vidéo grâce à la fonction de relais
d’enregistrement (A 40).
• Le fichier vidéo (stream) du clip sera divisé environ tous les 4 Go.
MP4 Join Tool est disponible en téléchargement gratuit (pour Windows ou macOS) sur le site Web local de
Canon. Vérifiez la page de téléchargement pour connaître les exigences du système et les informations les plus
récentes.
Importation de fichiers sur un ordinateur/smartphone
Vous trouverez des instructions détaillées concernant le logiciel dans le fichier PDF « À lire d’abord » (Install-MP4
Join Tool.pdf) fourni sur le fichier compressé téléchargé. Pour obtenir des détails concernant l’utilisation du
logiciel, consultez le mode d’emploi (fichier PDF) installé avec le logiciel.
162
Enregistrement de fichiers WAV
Les fichiers audio au format WAV peuvent être enregistrés sur un ordinateur de la même manière que les fichiers
MP4. Copiez les fichiers audio souhaités (situés dans le dossier « /PRIVATE/AUDIO » de la carte SD) sur
l’ordinateur.
Sauvegarde des enregistrements sur un smartphone
Vous pouvez sauvegarder des clips MP4 et des clips proxy enregistrés avec la caméra, ainsi que des fichiers de
News Metadata, sur un smartphone. L’application Content Transfer Mobile est nécessaire pour cette opération.
Vous pouvez connecter un smartphone à la caméra en utilisant un câble dédié* ou les fonctions réseau
(A 192).
* Pour plus de détails sur les câbles dédiés, veuillez visiter le site Web local de Canon.
Smartphone
Port de connexion
Câble USB dédié
1 Sélectionnez
> [B Configuration système] > [Mode USB] > [Appli(s) Canon pour iPhone].
2 Connectez le smartphone à la caméra en utilisant un câble dédié.
3 Ouvrez Content Transfer Mobile sur le smartphone.
4 Utilisez Content Transfer Mobile pour sauvegarder les fichiers.
5 Lorsque la connexion se termine, déconnectez le câble dédié de la caméra.
Développement de clips RAW
Utilisez Cinema RAW Development pour développer des clips RAW tournés/enregistrés avec la caméra. Après
avoir développé les clips et les avoir exportés vers un type de fichier standard de grande qualité tel que DPX, ils
seront prêts pour l’étalonnage. Vous pouvez aussi utiliser le plugin Canon RAW pour exploiter facilement les clips
RAW non modifiés (au format RAW) directement à partir des principales applications de montage non linéaire
(NLE). Le logiciel et les modules d’extension sont disponibles en téléchargements gratuits sur le site Web local
de Canon. Vérifiez la page de téléchargement pour connaître les exigences du système et les informations les
plus récentes.
Vous trouverez des instructions détaillées concernant le logiciel dans le fichier PDF « À lire d’abord »
(Install-Cinema RAW Development.pdf) fourni sur le fichier compressé que vous téléchargerez du site Web. Pour
obtenir des détails concernant l’utilisation du logiciel, consultez le mode d’emploi (fichier PDF) installé avec le
logiciel.
Importation de fichiers sur un ordinateur/smartphone
Cinema RAW Development (pour Windows/macOS) : application logicielle qui vous permet de développer, lire
et exporter des clips RAW.
Canon RAW Plugin for Avid Media Access (pour Windows/macOS) : module d’extension qui vous permet
d’importer des clips RAW sur un ordinateur, vers la version compatible d’Avid Media Composer (une application
NLE compatible avec Avid Media Access) directement à partir de l’application.
Canon RAW Plugin pour Final Cut Pro (macOS) : plugin qui vous permet d’importer facilement des clips RAW
dans Final Cut Pro d’Apple, directement à partir de l’application.
163
Importation de fichiers sur un ordinateur/smartphone
164
7
Fonctions réseau
165
Fonctions réseau et types de connexion
Pour pouvoir utiliser les fonctions réseau suivantes, vous devrez connecter le transmetteur de fichiers sans fil
WFT-R10 (en vente dans le commerce) à la caméra.
Fonction réseau
Description
Transfert de fichiers FTP
Transférez des clips enregistrés avec la
caméra vers un autre appareil connecté au
réseau en utilisant le protocole FTP.
Diffusion par IP
Diffusez les vidéos et le son en temps réel de
la caméra par IP vers un décodeur vidéo IP
compatible connecté au réseau.
Navigateur Distant
Contrôlez la caméra à distance à partir du
navigateur Web d’un périphérique connecté.
Appli Canon
(Content Transfer Mobile)
Transférez des clips/audio enregistrés avec la
caméra vers un smartphone ou appliquez les
News Metadata créées/modifiées avec
Content Transfer Mobile vers la caméra.
1
2
Réseau câblé
(Ethernet)
Wi-Fi
Infrastructure1
Ü
–
Ü
Ü
Point d’accès
caméra2
A
Ü
182
–
183
Ü
185
–
192
Connexion à un réseau Wi-Fi via un point d’accès externe (routeur sans fil, etc.)
Connexion directe à un appareil compatible Wi-Fi où la caméra sert de point d’accès Wi-Fi.
Avant d’utiliser les fonctions réseau
• Les instructions fournies dans ce chapitre supposent que vous disposez déjà d’un réseau et d’un ou plusieurs
périphériques réseau correctement configurés et en état de marche. Si besoin, reportez-vous à la
documentation fournie avec les périphériques réseau que vous souhaitez utiliser.
• La configuration des réglages réseau requiert une connaissance adéquate de la configuration et de l’utilisation
des réseaux câblés (Ethernet) et/ou sans fil (Wi-Fi). Canon ne peut fournir aucune assistance en ce qui
concerne les configurations de réseau.
IMPORTANT
• Canon ne peut être tenu responsable de toute perte de données ou des dommages résultant de la
configuration ou des réglages incorrects du réseau. En outre, Canon ne peut être tenu responsable de toute
perte ou dommage causé par l’utilisation de fonctions de réseau.
• Évitez d’utiliser des réseaux ouverts ou des réseaux sans réglages de sécurité suffisamment puissants.
L’utilisation d’un réseau non protégé peut exposer vos données au suivi par des tiers non autorisés.
NOTES
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de carte lors de l’utilisation des fonctions réseau.
Fonctions réseau et types de connexion
Utilisation d’un réseau Wi-Fi
Pour utiliser un réseau Wi-Fi, connecter le transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 (en vente dans le
commerce) à la caméra (A 217).
166
Types de connexion Wi-Fi
Vous pouvez connecter la caméra en mode Infrastructure à l’aide d’un point d’accès (routeur sans fil, etc.) ou en
mode Point d’accès caméra, directement sur un périphérique de réseau. Le type de connexion disponible
dépend de la fonction réseau que vous souhaitez utiliser (A 165).
Pour une connexion Infrastructure, la caméra propose 4 méthodes de configuration de point d’accès et La
méthode que vous utiliserez dépendra du type et des spécifications du point d’accès et du réseau que vous
prévoyez d’utiliser.
Point d’accès caméra : lors d’un tournage à un endroit sans point d’accès disponible, la caméra peut servir de
point d’accès sans fil*. Les périphériques compatibles avec le Wi-Fi pourront se connecter directement à la
caméra.
* Uniquement pour une connexion entre la caméra et les périphériques compatibles Wi-Fi pris en charge. La fonctionnalité diffère
de celle de points d’accès disponibles dans le commerce.
Connexion à l’infrastructure :
WPS (bouton) : si votre routeur sans fil prend en charge le WPS (Wi-Fi Protected Setup), la
configuration sera simple et nécessitera un paramétrage minimal, sans mots de passe.
Pour vérifier si votre routeur sans fil possède une touche WPS et pour obtenir plus de
détails sur l’activation du WPS, consultez le mode d’emploi de votre routeur sans fil.
WPS (code PIN) : même si votre routeur sans fil ne possède pas de touche WPS dédiée, il peut éventuellement
prendre en charge le WPS à l’aide d’un code PIN. Pour la configuration à l’aide d’un code PIN, vous devrez
savoir au préalable comment activer la fonction WPS du routeur sans fil. Pour plus de détails, reportez-vous au
mode d’emploi de votre routeur sans fil.
Recherche de points d’accès : si votre point d’accès ne prend pas en charge la fonction WPS ou si vous
n’arrivez pas à l’activer, vous pouvez déclencher une recherche des points d’accès de la zone par la caméra.
Saisie du SSID et de la méthode d’authentification : saisissez manuellement le SSID et autres informations
concernant le point d’accès.
IMPORTANT
• Selon le pays ou la region d'utilisation, certaines restrictions sur l'utilisation a l'exterieur ou les connexions au
point d'acces camera peuvent s'appliquer lors de l'utilisation de la norme sans fil IEEE 802.11b/g/a/n/ac.
Verifiez a l'avance les zones d'utilisation et de restrictions applicables.
Fonctions réseau et types de connexion
Utilisation d’un réseau câblé (Ethernet)
Connecter le transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 (en vente dans le commerce) à la caméra pour utiliser un
réseau câblé, en utilisant la prise Ethernet RJ-45 du WFT-R10 et un câble Ethernet en vente dans le commerce.
Utilisez des câbles Ethernet (STP) à paire torsadée blindés, de catégorie 5e compatibles avec Gigabit Ethernet
(1000BASE-T) et avec une bonne capacité de blindage. Pour plus de détails sur les câbles Ethernet, consultez le
mode d'emploi du fabricant.
Connexion
Insérez l’adaptateur Ethernet sur la prise Ethernet RJ-45 du WFT-R10.
Port Ethernet sur un
peripherique reseau
Cable Ethernet
(en vente dans le commerce)
167
Configuration des réglages de connexion
Configuration des réglages de connexion
168
Pour vous connecter à un réseau, vous devrez définir à l’avance un réglage de connexion (SET), c’est-à-dire un
ensemble d’un ou deux réglages de communication (réseaux, NW) et d’un ou deux réglages de fonctions réseau
(MODE). Vous pouvez enregistrer dans la caméra jusqu’à 25 réglages de communication et de fonction
individuels, et jusqu’à 20 combinaisons de réglages de connexion (SET1 à SET20).
Lorsque vous configurez un réglage de connexion pour la première fois, suivez les instructions de l’assistant de
configuration (A 169). Avec l’assistant, vous pouvez configurer un seul réseau et une seule fonction par réglage
de connexion. Après avoir configuré plusieurs réglages de connexion, vous pouvez les modifier (par exemple
pour ajouter un réseau secondaire ou une seconde fonction) et en créer de nouveaux associant les réglages
existants de communication et de fonction (A 177).
Si vous configurez un réglage de connexion avec les fonctions réseau [Diffusion par IP] et [Navigateur distant],
vous pourrez utiliser les deux fonctions simultanément.
Configurez les réglages de connexion nécessaires pour les réseaux et les fonctions
réseau à utiliser.
Réglage de connexion (SET)
Réglage de
communication
1* (NW)
Réglage de
communication 2
Fonction
Réglage 1*
(MODE)
Fonction
Réglage 2**
* Configuration à l’aide de l’assistant.
** Uniquement en mode CAMERA.
Étape 1
Wi-Fi
Point d’accès caméra
Infrastructure
WPS (bouton)
WPS (code PIN)
Points d’accès détectés
Entrée du mode d’authentification/SSID
Transfert FTP
Diffusion par IP
Navigateur Distant
Appli Canon
Ethernet
Étape 2
Sélectionnez un réglage de connexion adapté à la fonction réseau que vous souhaitez
utiliser et commencez à utiliser la fonction.
Transfert FTP (A 182)
Diffusion par IP (A 183)
Navigateur Distant (A 185)
Appli Canon (A 172)
Activation d’une connexion réseau
Activez la connexion réseau souhaitée pour utiliser les fonctions réseau ou pour configurer le réglage de la
connexion en ligne.
1 Sélectionnez
>[
Réglages réseau] > [Réseau] > [Activer].
2 Pour utiliser les réglages de connexion que vous avez sauvegardés précédemment, sélectionnez
>[
Réglages réseau] > [Connexion] > Réglage de connexion souhaité ([SET1] à [SET20])
> [OK].
• Pour couper la connexion réseau, réglez [Connexion] sur [Déconnexion].
Configuration des réglages de connexion
Ajout d’un nouveau réglage de connexion à l’aide de l’assistant
Vous pouvez utiliser l’assistant pour configurer un nouveau réglage de connexion. Cette section utilise en
exemple une connexion à un réseau Wi-Fi à l’aide de la méthode de connexion par bouton-poussoir WPS.
Reportez-vous au mode d’emploi du point d’accès pour plus de détails sur l’emplacement et le fonctionnement
de la touche WPS.
1 Permet d’utiliser les fonctions réseau (A 168).
2 Sélectionnez
souhaitée > [OK].
>[
Réglages réseau] > [Nv rég connexion(Assistant)] > Fonction réseau
3 Sélectionnez [Créer nv rég. comm.].
• Une fois que vous avez ajouté plusieurs réglages de communication, vous pouvez sélectionner [Sélectionner
rég. existant] afin de réutiliser les réglages pour un réseau déjà enregistré.
4 Sélectionnez [Wi-Fi
].
• Pour configurer un réseau (Ethernet) câblé (A 172).
5 Sélectionnez [Connexion avec WPS] > [WPS (Bouton-poussoir)].
• Pour utiliser une autre méthode de configuration, appliquez la procédure correspondante.
Point d’accès caméra (A 173)
WPS avec un code PIN (A 174)
Points d’accès détectés (A 174)
Entrée du mode d’authentification/SSID (A 174)
Configuration manuelle sans connexion au réseau (A 175)
6 Maintenez enfoncée la touche WPS du routeur sans fil, puis sélectionnez [OK] sur la caméra.
7 Pour configurer automatiquement les réglages IPv4 et ne pas utiliser les réglages IPv6, sélectionnez
[Réglage auto] > [Désactiver].
• Pour configurer les réglages IPv4 manuellement (A 175).
• Pour utiliser les réglages IPv6 prédéfinis, sélectionnez [Activer] à la place. Après avoir terminé avec
l’assistant, modifiez les réglages IPv6 si nécessaire (A 178).
8 Sélectionnez [OK] pour continuer à configurer les réglages de fonction.
• Les réglages de communication sont enregistrés dans un fichier [NW].
• Poursuivez avec l’une des procédures suivantes pour configurer les réglages de la fonction sélectionnée.
Transfert FTP (A 169), Diffusion par IP (A 171), Navigateur Distant (A 172), Appli Canon (A 172)
NOTES
• La méthode [WPS (Bouton-poussoir)] peut ne pas fonctionner correctement selon les appareils utilisés ou les
conditions environnantes. Dans ce cas, essayez d’utiliser [WPS (Code PIN)] (A 174) ou de sélectionner l’un
des réseaux détectés (A 174).
Réglages de fonction
Transfert FTP
Cette section présente la suite de l’assistant des réglages de connexion. Dans les réglages de fonction, vous
configurerez les réglages du serveur FTP et les autres réglages liés à la manipulation des dossiers et des fichiers.
Si nécessaire, consultez l’administrateur réseau en charge du serveur FTP.
1 Sélectionnez [Créer nv rég. fonction].
• Une fois que vous avez ajouté plusieurs réglages de fonction, vous pouvez sélectionner [Sélectionner rég.
existant] afin de réutiliser les réglages pour un serveur FTP déjà enregistré.
2 Sélectionnez le mode de transfert souhaité.
169
Configuration des réglages de connexion
170
3 Configurez le serveur FTP de destination. Sélectionnez [Serveur] et [N° de port] > [OK].
• Saisissez l’adresse IP du serveur FTP ou le nom d’hôte à l’aide de l’écran de clavier. Saisissez le numéro de
port à l’aide de l’écran de saisie des données (A 25).
• Le numéro de port utilisé habituellement est le 21 (transferts FTP ou FTPS) ou le 22 (transferts SFTP).
• Selon le mode FTP sélectionné à l’étape 2, exécutez l’étape 4 ou les étapes 4-5, puis passez à l’étape 6.
Transferts SFTP
4 Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour l’authentification du protocole SSH. Sélectionnez [Nom
d’utilisateur] et [Mot de passe] > [OK].
• Saisissez le nom d’utilisateur et mot de passe souhaités à l’aide de l’écran de clavier (A 25).
Transferts FTP/FTPS
4 Sélectionnez [Activer] pour utiliser le mode passif ou [Désactiver] pour utiliser le mode actif.
• Dans la plupart des cas, sélectionnez [Désactiver].
5 Saisissez le nom de l’utilisateur et le mot de passe pour le serveur FTP. Sélectionnez [Nom d’utilisateur] et [Mot
de passe] > [OK].
• Saisissez le nom d’utilisateur et mot de passe souhaités à l’aide de l’écran de clavier (A 25).
Tous les modes de transfert
6 Sélectionnez le dossier de destination sur le serveur.
7 Sélectionnez [OK].
• Les réglages de fonction sont enregistrés dans un fichier [MODE].
8 Sélectionnez le réglage de connexion (SET1 à SET20) où enregistrer les réglages, puis sélectionnez [OK].
• La caméra se connectera au réseau et sera prête à utiliser la fonction de transfert FTP (A 182).
Options pour [Mode FTP]
[FTP] :
[FTPS] :
[SFTP] :
méthode de transfert pour laquelle les données ne sont pas cryptées.
méthode de transfert sécurisé utilisant un certificat racine (A 176).
méthode de transfert sécurisé utilisant un canal sécurisé SSH.
Options pour [Dossier de destination]
[Répertoire racine] :
les fichiers sont enregistrés sur le répertoire racine du serveur FTP de destination.
[Sélectionner dossier] :
saisissez le chemin d’accès souhaité à l’aide de l’écran de clavier (A 25). Si le dossier n’existe
pas sur le serveur FTP de destination, il sera automatiquement créé.
Configuration des réglages de connexion
Diffusion par IP
Cette section présente la suite de l’assistant des réglages de connexion (A 169). Dans les réglages de
fonction, vous configurerez le débit binaire et la résolution de la vidéo diffusée, le protocole utilisé et les réglages
du récepteur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du décodeur ou du logiciel que vous allez
utiliser.
1 Sélectionnez [Créer nv rég. fonction].
• Une fois que vous avez ajouté plusieurs réglages de fonction, vous pouvez sélectionner [Sélectionner rég.
existant] afin de réutiliser les réglages de diffusion par IP déjà enregistrés.
2 Sélectionnez le protocole souhaité.
3 Configurez les réglages du récepteur. Sélectionnez [Serveur de destination] et [Port No. dest.] > [OK].
• Saisissez l’adresse IP du récepteur à l’aide de l’écran de clavier. Saisissez le numéro de port à l’aide de
l’écran de saisie des données (A 25).
• L’utilisation du numéro de port par défaut est recommandée.
• Selon le protocole de diffusion sélectionné à l’étape 2, exécutez l’étape 4 si nécessaire, puis passez à
l’étape 5.
Diffusion [RTP+FEC]
4 Configurez les réglages utilisés pour envoyer des paquets FEC. Sélectionnez [Port No. FEC] puis [Intervalle
FEC] > [OK].
• Saisissez le numéro de port à l’aide de l’écran de saisie des données (A 25).
• L’utilisation des réglages par défaut est recommandée.
Diffusion [RTSP+RTP]
4 Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe du client RTSP. Sélectionnez [RTSP : nom d’utilis.] et [RTSP :
mot de passe] > [OK].
• Saisissez le nom d’utilisateur et mot de passe souhaités à l’aide de l’écran de clavier (A 25).
Tous les protocoles de diffusion
5 Sélectionnez la configuration de diffusion vidéo.
6 Sélectionnez les canaux audio.
7 Selon la résolution et la vitesse séquentielle, un écran peut vous inviter à modifier d’autres paramètres.
Modifiez les paramètres si besoin est.
8 Sélectionnez [OK].
• Les réglages de fonction sont enregistrés dans un fichier [MODE].
9 Sélectionnez le réglage de connexion (SET1 à SET20) où enregistrer les réglages, puis sélectionnez [OK].
• La caméra se connectera au réseau et sera prête à lancer la diffusion.
10 Connectez le décodeur au réseau et effectuez toutes les configurations nécessaires du côté réception pour
que le décodeur soit prêt à recevoir des vidéos sur IP.
• Pour lancer la diffusion en continu, reportez-vous à Diffusion par IP (A 183).
Options pour [Protocole]
[UDP] :
[RTP] :
[RTP+FEC] :
ce protocole donne la priorité aux vitesses de transfert mais ne garantit pas la fiabilité/l’intégrité
des données. Les paquets IP perdus ou en retard sont ignorés.
le protocole standard de diffusions vidéo/audio sur Internet. Les paquets IP perdus ou en retard
sont ignorés.
ce réglage utilise le protocole RTP et ajoute une couche de correction d’erreur FEC afin que le
côté récepteur* puisse récupérer les paquets IP perdus ou en retard.
171
Configuration des réglages de connexion
[RTSP+RTP] : ce réglage utilise le protocole RTSP (diffusion en temps réel) pour contrôler le serveur de
diffusion (caméra) en temps réel et le protocole RTP pour la diffusion sur IP. Avec le protocole
RTSP, le récepteur peut contrôler quand commencer et arrêter la diffusion.
* Un décodeur compatible avec la correction d’erreur FEC est requis.
172
Navigateur Distant
Cette section présente la suite de l’assistant des réglages de connexion (A 169). Un nom d’utilisateur et un
mot de passe sont requis pour la connexion à l’application Navigateur Distant.
1 Sélectionnez [Créer nv rég. fonction].
• Une fois que vous avez ajouté plusieurs réglages de fonction, vous pouvez sélectionner [Sélectionner rég.
existant] afin de réutiliser les réglages navigateur distant déjà enregistrés.
2 Saisissez les noms d’utilisateur et les mots de passe, si nécessaire.
3 Sélectionnez deux fois [OK].
• Les réglages de fonction sont enregistrés dans un fichier [MODE].
4 Sélectionnez le réglage de connexion (SET1 à SET20) où enregistrer les réglages, puis sélectionnez [OK].
• La caméra se connectera au réseau et sera prête à accepter des commandes de l’application Navigateur
Distant (A 185).
Appli Canon (connexion d’un smartphone)
Cette section explique les réglages nécessaires pour connecter la caméra à un smartphone via un réseau.
Assurez-vous de connecter à l’avance à la fois le smartphone et la caméra au même réseau.
L’application Content Transfer Mobile est nécessaire pour connecter la caméra à un smartphone. Pour plus de
détails sur le téléchargement de Content Transfer Mobile, reportez-vous à Transfert des enregistrements sur un
smartphone (A 192). Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du smartphone.
1 Sélectionnez [Créer nv rég. fonction].
• Une fois que vous avez ajouté plusieurs réglages de fonction, vous pouvez sélectionner [Sélectionner rég.
existant] afin de réutiliser les réglages de Appli Canon que vous avez précédemment sauvegardés.
2 Sélectionnez [OK].
3 Comme indiqué à l’écran, ouvrez Content Transfer Mobile sur le smartphone.
4 Sélectionnez la caméra à l’aide de Content Transfer Mobile.
• Si la caméra et le smartphone sont connectés au même réseau, la caméra sera détectée automatiquement.
5 Sélectionnez [OK].
• La connexion sera établie.
• Les réglages de fonction sont enregistrés dans un fichier [MODE].
6 Sélectionnez le réglage de connexion (SET1 à SET20) où enregistrer les réglages.
7 Sélectionnez [OK].
• Cette connexion se terminera et la caméra sera prête pour une utilisation avec le smartphone connecté
(A 192).
Autres méthodes de connexion
Cette section explique comment configurer les réglages de communication en utilisant des méthodes autres que
le bouton-poussoir WPS.
Réglages Ethernet
1 Dans l’écran [Type de réseau], sélectionnez [Ethernet
].
Configuration des réglages de connexion
2 Vérifiez que le câble Ethernet est branché correctement (A 167) et sélectionnez [Configurer avec la
connexion réseau].
• Sélectionnez [Configurer sans connexion réseau] pour configurer uniquement les réglages, sans connexion
au réseau.
3 Réglez l’adresse IP (A 175).
4 Sélectionnez [OK] pour continuer à configurer les réglages de fonction.
• Les réglages de communication sont enregistrés dans un fichier [NW].
• Poursuivez avec l’une des procédures suivantes pour configurer les réglages de la fonction sélectionnée.
Transfert FTP (A 169), Diffusion par IP (A 171), Navigateur Distant (A 172)
Point d’accès caméra
Connectez un périphérique réseau au point d’accès de la caméra. Deux méthodes de configuration sont
disponibles : connexion facile et connexion manuelle.
1 Dans l’écran [Sélectionner un réseau], sélectionnez [Mode point d’accès caméra].
2 Sélectionnez la méthode de configuration.
• Selon la méthode sélectionnée, exécutez l’étape 3 ou les étapes 3-7, puis passez à l’étape 8.
[Connexion facile]
3 La caméra attribuera le nom de réseau (SSID) et le mot de passe automatiquement. Vérifiez les réglages du
point d’accès Wi-Fi de la caméra et sélectionnez [OK].
• Ces réglages sont indispensables pour connecter un périphérique de réseau à la caméra.
• La connexion par code QR est aussi disponible. Touchez [QR] sur l’écran pour affiche un code QR qui peut
être lu par un périphérique réseau.
[Connexion manuelle]
3 Saisissez le SSID (nom du réseau) du point d’accès caméra, puis sélectionnez [OK].
• Saisissez le nom de réseau souhaité à l’aide de l’écran de clavier (A 25).
4 Sélectionnez le canal Wi-Fi.
• Sélectionnez [Réglage auto] pour que la caméra sélectionne automatiquement le canal ou sélectionnez
[Réglage manuel] > Canal souhaité.
5 Sélectionnez les réglages de cryptage.
• Sélectionnez [AES] pour utiliser le cryptage AES ou [Désactiver] pour ne pas utiliser de cryptage.
• Si vous avez sélectionné [Désactiver], passez à l’étape 7.
6 Saisissez le mot de passe du point d’accès caméra, puis sélectionnez [OK].
• Saisissez le mot de passe souhaité à l’aide de l’écran de clavier (A 25).
7 Réglez l’adresse IP (A 175).
Les deux méthodes de configuration
8 Sélectionnez [OK] pour continuer à configurer les réglages de fonction.
• Les réglages de communication sont enregistrés dans un fichier [NW].
• Poursuivez avec l’une des procédures suivantes pour configurer les réglages de la fonction sélectionnée.
Transfert FTP (A 169), Navigateur Distant (A 172)
9 Avant d’enregistrer le réglage de connexion, vous devez connecter le périphérique de réseau à la caméra.
• Activez la fonction Wi-Fi du périphérique, sélectionnez le SSID (nom du réseau) de la caméra dans la liste et
saisissez le mot de passe pour connecter à la caméra.
173
Configuration des réglages de connexion
WPS en utilisant un code PIN
174
Connectez-vous à un point d’accès à l’aide d’un code PIN. Avec la plupart des routeurs sans fil, vous devez
utiliser un navigateur Web pour accéder à l’écran de configuration. Pour plus de détails sur le réglage du point
d’accès, consultez le mode d’emploi du point d’accès.
1 Dans l’écran [Sélectionner un réseau], sélectionnez [Connexion avec WPS] > [WPS (Code PIN)].
• La caméra générera et affichera un code PIN de 8 chiffres.
2 Saisissez le code PIN dans l’écran de configuration WPS (Code PIN) du routeur sans fil, puis sélectionnez [OK]
sur la caméra.
3 Réglez l’adresse IP (A 175).
4 Sélectionnez [OK] pour continuer à configurer les réglages de fonction.
• Les réglages de communication sont enregistrés dans un fichier [NW].
• Poursuivez avec l’une des procédures suivantes pour configurer les réglages de la fonction sélectionnée.
Transfert FTP (A 169), Diffusion par IP (A 171), Navigateur Distant (A 172), Appli Canon (A 172)
Points d’accès détectés
La caméra détecte automatiquement les points d’accès proches. Après avoir sélectionné le point d’accès
souhaité, il vous suffit de saisir le mot de passe du réseau sélectionné pour vous connecter à la caméra. Pour
plus de détails sur le nom de réseau (SSID) et le mot de passe du point d’accès, reportez-vous au mode
d’emploi du routeur sans fil ou consultez l’administrateur réseau responsable du point d’accès.
Une liste des réseaux actifs détectés à proximité
s’affichera après les réglages de menu
Nom du réseau
(SSID, uniquement des
caractères ASCII)
Point d’accès crypté
1 Dans l’écran [Sélectionner un réseau], faites défiler la liste des réseaux détectés et sélectionnez le réseau
souhaité.
• Si le point d’accès est crypté, saisissez le mot de passe du point d’accès à l’aide de l’écran de clavier
(A 25).
2 Réglez l’adresse IP (A 175).
3 Sélectionnez [OK] pour continuer à configurer les réglages de fonction.
• Les réglages de communication sont enregistrés dans un fichier [NW].
• Poursuivez avec l’une des procédures suivantes pour configurer les réglages de la fonction sélectionnée.
Transfert FTP (A 169), Diffusion par IP (A 171), Navigateur Distant (A 172), Appli Canon (A 172)
Entrée du mode d’authentification/SSID
Vous pouvez vous connecter à un point d’accès spécifique en saisissant manuellement les informations. Pour
plus de détails sur le nom de réseau (SSID) et le mot de passe du point d’accès, reportez-vous au mode
d’emploi du routeur sans fil ou consultez l’administrateur réseau responsable du point d’accès.
1 Dans l’écran [Sélectionner un réseau], sélectionnez [Saisir SSID/Méthode authentification].
Configuration des réglages de connexion
2 Saisissez le SSID (nom du réseau) du réseau souhaité, puis sélectionnez [OK].
• Saisissez le nom de réseau souhaité à l’aide de l’écran de clavier (A 25).
3 Sélectionnez la méthode d’authentification du réseau.
• Si vous avez sélectionné [Système ouvert], sélectionnez [Désactiver] (pas de cryptage) et passez
directement à l’étape 6, ou sélectionnez [WEP] et poursuivez la procédure.
• Si vous avez sélectionné [Clé partagée] ou [Système ouvert] > [WEP], sélectionnez l’index clé.
4 Saisissez le mot de passe du réseau souhaité, puis sélectionnez [OK].
• Saisissez le mot de passe souhaité à l’aide de l’écran de clavier (A 25).
5 Réglez l’adresse IP (A 175).
6 Sélectionnez [OK] pour continuer à configurer les réglages de fonction.
• Les réglages de communication sont enregistrés dans un fichier [NW].
• Poursuivez avec l’une des procédures suivantes pour configurer les réglages de la fonction sélectionnée.
Transfert FTP (A 169), Diffusion par IP (A 171), Navigateur Distant (A 172), Appli Canon (A 172)
Configuration hors ligne sans connexion à un réseau
1 Dans l’écran [Sélectionner un réseau], sélectionnez [Configurer hors ligne].
2 Sélectionnez le type de réseau.
• Si vous sélectionnez [Infrastructure], poursuivez la procédure pour saisir le SSID et le mode
d’authentification depuis l’étape 2 (A 174).
Si vous sélectionnez [Mode point d’accès caméra], poursuivez cette procédure depuis l’étape 2 (A 173).
Configuration de l’adresse IP de la caméra
Cette section explique comment configurer l’adresse IP. Les réglages disponibles changent selon la fonction
réseau sélectionnée.
1 Sélectionnez la méthode de configuration des réglages IPv4, [Réglage auto] ou [Réglage manuel].
• Lors de l’utilisation de l’assistant pour ajouter un nouveau réglage de connexion, réalisez la sélection sur
l’écran [Rég. adresse IP (IPv4)].
• Si vous avez sélectionné [Réglage auto], passez à l’étape 4.
[Réglage manuel]
2 Sélectionnez [Adresse IP] et [Masque de sous-réseau], puis saisissez les adresses souhaitées à l’aide de
l’écran de saisie de données (A 25).
• Pour utiliser une passerelle par défaut, sélectionnez [Utiliser la passerelle] > [Activer], puis sélectionnez
[Passerelle] et entrez l’adresse.
• Pour utiliser une adresse DNS, sélectionnez [Utiliser l’adresse DNS] > [Réglage manuel] et saisissez
l’adresse.
3 Sélectionnez [OK].
Les deux méthodes
4 Déterminez si vous souhaitez ou non utiliser les réglages TCP/IPv6.
• Pour utiliser les réglages IPv4, sélectionnez [Désactiver].
• Pour configurer les réglages IPv6 (A 178).
175
Configuration des réglages de connexion
Autres réglages réseaux
Lecture/suppression d’un certificat racine pour le transfert FTP
176
Quand vous utilisez le mode de transfert [FTPS], vous devrez lire sur la caméra le même certificat racine que
celui enregistré sur le serveur FTP. Vous pouvez également vérifier le contenu d’un certificat racine
précédemment chargé ou le supprimer.
1 Réglez la caméra en mode MEDIA.
2 Sauvegardez le fichier de certificat racine souhaité dans le répertoire racine d’une carte et insérez-le dans le
logement de carte 2.
3 Sélectionnez
>[
Réglages réseau] > [Réglages avancés] > [Réglages du transfert FTP] > [Lire
certificat racine] > [OK].
• Le certificat racine est lu à partir de la carte.
• Après la lecture d’un fichier de certificat racine, vous pouvez sélectionner [Détails certificat racine] pour
vérifier l’émetteur et la date d’expiration du certificat, ou sélectionner [Effacer le certificat racine] pour
supprimer le certificat racine de la caméra.
NOTES
• Seuls un certificat racine avec un des noms de fichier suivants peuvent être lus par la caméra : « ROOT.CER »,
« ROOT.CRT » et « ROOT.PEM ».
• Si vous transférez des fichiers à l’aide du transfert FTPS avec un certificat auto-signé, il n’est pas garanti que
vous puissiez vous fier au serveur de destination.
Authentification 802.1X
La caméra est compatible avec les protocoles suivants.
EAP-TLS : X.509 pris en charge
EAP-TTLS, PEAP : MS-CHAP v.2 pris en charge
Sélectionnez
>[
Réglages réseau] > [Réglages avancés] > [Authentification 802.1X] >
[Assistant de configuration].
• Suivez les instructions de l’assistant pour terminer les réglages d’authentification.
Lorsque vous sélectionnez le protocole [EAP-TLS], le certificat racine, le certificat client et la clé privée sont lus
depuis la carte.
Lorsque vous sélectionnez le protocole [EAP-TTLS] ou [PEAP], sélectionnez [Nom d’utilisateur] et [Mot de
passe] et saisissez les informations en utilisant l’écran du clavier (A 25). Ensuite, lisez le certificat racine
depuis la carte.
• Après la lecture des fichiers d’authentification, sélectionnez [Vérifier les réglages] pour vérifier leur contenu.
Sélectionnez [Effacer les réglages] pour effacer les fichiers d’authentification de la caméra.
Ajout d’un pseudo à la caméra
Vous pouvez donner à la caméra un pseudo qui sera utilisé sur les connexions réseau et les périphériques
réseau dans le but de faciliter son identification.
Sélectionnez
>[
Réglages réseau] > [Pseudo].
• Entrez le pseudo souhaité à l’aide de l’écran de clavier (A 25).
Configuration des réglages de connexion
Vérification et modification des réglages de connexion (SET)
Vous pouvez vérifier et, si nécessaire, modifier les réglages de connexion (SET) enregistrés dans la caméra.
Outre la possibilité de supprimer et de renommer les réglages de connexion, vous pouvez ajouter un réseau
secondaire ou une seconde fonction à un réglage de connexion.
Vérification du contenu d’un réglage de connexion
Sélectionnez
>[
Réglages réseau] > [Réglages de connexion] > Réglage de connexion souhaité
([SET1] à [SET20]) > [Vérifier les réglages].
• Le contenu détaillé du réglage de connexion s’affiche.
• Poussez le joystick vers la gauche/droite ou tournez la molette SELECT pour examiner tous les réglages, puis
appuyez sur la touche CANCEL pour revenir au menu.
Modification des réglages à l’aide de l’assistant
1 Sélectionnez
>[
Réglages réseau] > [Réglages de connexion] > Réglage de connexion souhaité
([SET1] à [SET20]) > [Modifier avec un assistant].
2 Sélectionnez la fonction réseau souhaitée, puis suivez les instructions de l’assistant comme indiqué dans la
procédure précédente (à partir de l’étape 3, A 169) et effectuez les modifications nécessaires.
Modification des réglages de connexion à l’aide des réglages existants
Vous pouvez utiliser les réglages de communication (fichiers [NW]) ou les réglages de fonction (fichiers [MODE])
déjà enregistrés pour remplacer facilement le contenu d’un réglage de connexion ou pour ajouter un second
réseau ou une seconde fonction réseau en plus de ceux enregistrés à l’aide de l’assistant.
1 Sélectionnez
>[
Réglages réseau] > [Réglages de connexion] > Réglage de connexion souhaité
([SET1] à [SET20]) > [Sélectionner rég. existant].
Ajout/remplacement d’un réglage de fonction ou de communication
2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier > [Sélectionner rég. existant] > Fichier NW ou MODE
souhaité.
• Dans la liste des réglages de communication et de fonction enregistrés dans la caméra, seuls ceux que
vous pouvez sélectionner s’affichent en blanc et les autres apparaissent en gris.
3 Sélectionnez [Valider].
• Si nécessaire, sélectionnez [Vérifier réglages de comm.] ou [Vérifier réglages fonction] pour vérifier le
contenu du fichier sélectionné avant d’effectuer la modification.
Suppression d’un réglage de fonction ou de communication
2 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez supprimer > [Effacer la sélection] > [OK].
NOTES
• Un réglage de connexion peut avoir deux réglages de communication (réseau principal/secondaire) et jusqu’à
deux réglages de fonction, selon les fonctions de réseau sélectionnées (uniquement pour [Diffusion par IP] et
[Navigateur distant]).
• Si les deux réglages de communication sont supprimés, le réglage de connexion est réinitialisé et s’affichera
en tant que [Non spécifié].
177
Configuration des réglages de connexion
Attribution d’un nouveau nom aux réglages de connexion
Vous pouvez renommer les fichiers des réglages de connexion (SET) afin de les identifier plus facilement dans la
liste.
178
Sélectionnez
>[
Réglages réseau] > [Réglages de connexion] > Réglage de connexion souhaité
([SET1] à [SET20]) > [Nom de réglages].
• Saisissez le nom souhaité (jusqu’à 12 caractères) à l’aide de l’écran de clavier (A 25).
Suppression des réglages de connexion
Sélectionnez
>[
Réglages réseau] > [Réglages de connexion] > Réglage de connexion souhaité
([SET1] à [SET20]) > [Effacer les réglages] > [OK].
• Le réglage de connexion sera supprimé.
NOTES
• Même si vous supprimez un réglage de connexion, les réglages de communication/fonction individuels qui y
sont enregistrés ne sont pas supprimés. Vous pouvez réutiliser ces réglages pour configurer d’autres réglages
de connexion.
Vérification et modification des réglages de communication (NW)/de fonction (MODE)
Vous pouvez vérifier le contenu des réglages de communication (fichiers [NW]) et des réglages de fonction
(fichiers [MODE]) enregistrés dans la caméra, et les modifier ou supprimer selon les besoins.
Vérification du contenu d’un réglage de communication/de fonction
1 Sélectionnez
>[
[Réglages de fonction].
Réglages réseau] > [Réglages avancés] > [Réglages communication] ou
2 Sélectionnez le réglage de communication ([NW1] à [NW25]) ou le réglage de fonction souhaité ([MODE1] à
[MODE25]).
3 Sélectionnez [Vérifier les réglages].
• Le contenu détaillé du réglage sélectionné s’affiche.
• Poussez le joystick vers la gauche/droite ou tournez la molette SELECT pour examiner tous les réglages,
puis appuyez sur la touche CANCEL pour revenir au menu.
Modification/suppression des réglages de communication/réglages de fonction
1 Sélectionnez
>[
[Réglages de fonction].
Réglages réseau] > [Réglages avancés] > [Réglages communication] ou
2 Sélectionnez le réglage de communication ([NW1] à [NW25]) ou le réglage de fonction souhaité ([MODE1] à
[MODE25]).
3 Sélectionnez [Modifier les réglages] et modifiez les divers réglages selon les besoins.
• Si vous avez sélectionné à l’étape 2 un fichier de réglages [Non spécifié], la seule option disponible est
[Créer nv avec assistant] (A 169).
• Sélectionnez [Effacer les réglages] > [OK] pour supprimer le réglage de communication/réglage de fonction.
Configuration des réglages TCP/IPv6
Si dans l'assistant vous avez sélectionné [Activer] pour utiliser les réglages IPv6, changez les réglages comme
vous le souhaitez après avoir terminé l’assistant.
Configuration des réglages de connexion
1 Après l’étape 3 de la procédure précédente, sélectionnez [TCP/IPv6] > [Réglages TCP/IPv6] > [Activer].
• Cette étape n’est pas nécessaire si vous avez sélectionnez [Activer] lors de l’utilisation de l’assistant pour
ajouter un nouveau réglage de connexion.
• Continuez la procédure pour changer les réglages IPv6 par défaut.
2 Pour configurer les réglages IPv6 manuellement, sélectionnez [Réglage manuel] > [Activer].
• [Serveur DNS] change sur [Réglage manuel].
3 Sélectionnez [Serveur DNS] > Option souhaitée.
• Si vous avez sélectionné [Désactiver] à l’étape 2, vous pouvez régler [Serveur DNS] sur [Assignation auto].
• Lorsque vous n’utilisez pas de serveur DNS, sélectionnez [Désactiver].
4 Si vous avez réglé [Serveur DNS] sur [Réglage manuel] à l’étape 3, configurez [Adresse DNS].
• Saisissez l’adresse IP à l’aide de l’écran de saisie des données (A 25).
Quand [Réglage manuel] est réglé sur [Activer]
5 Sélectionnez [Adresse manuelle] (adresse IPv6 entrée manuellement), [Longueur de préfixe] (bits disponibles
pour l’adresse de réseau) et [Passerelle] (adresse IP de la passerelle) et entrez les informations nécessaires.
• Saisissez les adresses IP et la longueur de préfixe à l’aide de l’écran de saisie de données (A 25).
Réglages individuels disponibles pour la modification manuelle (réglages de communication)
Option de menu
Options de réglages et informations supplémentaires
[Wi-Fi]
[SSID]
–
[Réglages avancés]
[Méthode authentification], [Mot de passe]
[TCP/IPv4]
[Réglages adresse IP]*
[Réglage auto], [Réglage manuel]
[Serveur DNS]
[Désactiver], [Assignation auto], [Réglage manuel]
[Adresse DNS]*, [Adresse IP]*,
[Masque de sous-réseau]*,
[Passerelle]*
[TCP/IPv6]
[Réglages TCP/IPv6]*
[Désactiver], [Activer]
[Réglage manuel]
[Désactiver], [Activer]
[Serveur DNS]
[Désactiver], [Assignation auto], [Réglage manuel]
[Adresse DNS],
[Adresse manuelle],
[Longueur de préfixe],
[Passerelle]
Saisissez l’adresse souhaitée à l’aide de l’écran de saisie des données (A 25).
Réglages individuels disponibles pour la modification manuelle (réglages de fonction)
Option de menu
[Transfert FTP]
[Serveur de destination]
[Serveur]*, [N° de
port]*
[Nom utilis./Mot de passe]
[Nom d’utilisateur]*,
[Mot de passe]*
[Dossier de destination]*
Options de réglages et informations supplémentaires
179
Configuration des réglages de connexion
Option de menu
Options de réglages et informations supplémentaires
[Structure dossier dest.]
[Défaut], [Caméra]
[Remplacer fichier]
[Sauter], [Enregistrer sous (nv nom)], [Écraser]
Détermine comment traiter les fichiers à transférer lorsque des fichiers du même nom existent déjà dans le
dossier de destination.
[Sauter] : le fichier ne sera pas transféré.
[Enregistrer sous (nv nom)] : le fichier sera transféré et « _1 » sera ajouté au début du nom de fichier.
[Écraser] : le fichier sera transféré et écrasera tout autre fichier portant le même nom sur le serveur FTP.
180
[Mode passif]*
[Désactiver], [Activer]
[Nv dossier par date]
[Activer], [Désactiver]
[Activer] : un nouveau sous-dossier dans le dossier de destination de transfert « AAAAMMJJ\HHMMSS » sera
créé pour chaque opération de transfert.
[Désactiver] : tous les fichiers sont transférés dans le dossier spécifié pour le réglage [Dossier de destination].
[Diffusion par IP]
[Protocole]*
[UDP], [RTP], [RTP+FEC], [RTSP+RTP]
[Serveur de destination]*,
[Port No. dest.]*,
[Port No. FEC]*
[Intervalle FEC]
10 à 100 (en incréments de 5)
[RTSP : nom d’utilis.]*,
[RTSP : mot de passe]*
[Conf. sortie vidéo]*
[9Mbps/1920x1080 59.94P], [4Mbps/1920x1080 59.94P], [9Mbps/1920x1080 50.00P],
[4Mbps/1920x1080 50.00P], [9Mbps/1920x1080 59.94i], [4Mbps/1920x1080 59.94i],
[9Mbps/1920x1080 50.00i], [4Mbps/1920x1080 50.00i]
[Canaux audio out]*
[CH1/CH2], [CH3/CH4]
* Modifiez ces réglages comme indiqué dans l’assistant (A 169).
Modification des réglages du Navigateur distant
1 Sélectionnez
>[
Réglages réseau] > [Réglages avancés] > [Réglages navigateur distant].
2 Modifiez les divers réglages selon les besoins.
• Vous pouvez sélectionner [N° de port (HTTP)] ou [N° de port (HTTPS)] pour modifier les numéros de port
utilisés pour chaque connexion. L’utilisation des numéros de port par défaut (HTTP : 80, HTTPS : 443) est
recommandée.
• Pour utiliser une connexion HTTPS, sélectionnez [HTTPS] > [Activer].
Pour utiliser une connexion HTTPS sécurisée, utilisez un réglage de connexion de point d’accès caméra et
connectez le périphérique réseau à la caméra en utilisant une connexion HTTP normale (A 185) et
téléchargez le certificat requis de l’onglet des réglages Navigateur Distant (A 191). Après avoir importé le
certificat que vous avez téléchargé dans votre navigateur Web, vous pourrez utiliser une connexion HTTPS
sécurisée.
Vérification de l’état du réseau
Vérification de l’état du réseau
Sauf si vous avez opté pour une configuration hors ligne d’un réglage de connexion (sans connexion au réseau),
immédiatement après la configuration d’un nouveau réglage de connexion, la caméra se connectera
automatiquement au réseau et les réglages de fonction sélectionnés seront activés. Les icônes affichées sur
l’écran indiquent le type de réseau sélectionné et l’état de connexion. Lorsque vous désactivez les fonctions
réseau ou déconnectez du réseau, les icônes disparaissent.
Icônes de connexion réseau
Wi-Fi (Infrastructure) :
en jaune, la caméra se connecte au ou se déconnecte du réseau. En blanc, la fonction réseau
peut être utilisée.
Wi-Fi (point d’accès caméra) :
en jaune, démarrage du point d’accès de la caméra. En blanc, le point d’accès de la caméra est
prêt. Connectez le périphérique compatible Wi-Fi à la caméra.
Ethernet : en jaune, la caméra se connecte au ou se déconnecte du réseau. En blanc, la fonction réseau
peut être utilisée.
Icônes de fonction réseau
:
transfert de fichiers FTP (A 182)
:
diffusion par IP (A 183)
181
Transfert de fichiers FTP
Transfert de fichiers FTP
182
En mode MEDIA, vous pouvez transférer des clips de la caméra vers un autre appareil connecté au réseau, en
utilisant le protocole FTP.
Les explications suivantes supposent que le serveur FTP est activé, prêt et configuré correctement.
Transfert d’un clip unique
1 Connectez la caméra au réseau souhaité et activez les fonctions réseau (A 168).
• Sélectionnez un réglage de connexion avec le réglage de la fonction [Transfert FTP].
2 Sélectionnez le clip souhaité sur l’écran d’index [XF-AVC] ou [MP4] (A 141).
3 Appuyez sur SET pour ouvrir le menu de fichier, puis sélectionnez [Transfert FTP] > [OK].
• La caméra se connectera au serveur FTP et le fichier sera transféré.
• Sélectionnez [Annuler] pour interrompre le transfert de fichier en cours.
Transfert de tous les clips
1 Connectez la caméra au réseau souhaité et activez les fonctions réseau (A 168).
• Sélectionnez un réglage de connexion avec le réglage de la fonction [Transfert FTP].
2 Ouvrez l’écran d’index [XF-AVC] ou [MP4] (A 141).
3 Sélectionnez
>[
Réglages réseau] > [Ts clips par transfert FTP] > [OK].
• La caméra se connectera au serveur FTP et tous les fichiers seront transférés.
• Sélectionnez [Annuler] pour interrompre le transfert de fichier en cours.
IMPORTANT
• Observez les précautions suivantes lors du transfert de fichiers. Sinon, cela peut interrompre le transfert et des
fichiers incomplets peuvent rester dans la destination du transfert.
- N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de carte.
- Ne retirez pas l’alimentation et ne mettez pas la caméra hors tension.
• Si des fichiers incomplets restent dans la destination de transfert, vérifiez leur contenu et assurez-vous que
leur suppression est sans danger avant de les supprimer.
NOTES
• En fonction des paramètres et des capacités du point d’accès, le transfert des fichiers peut nécessiter un
certain temps.
Diffusion par IP
Diffusion par IP
En mode CAMERA, vous pouvez diffuser les vidéos et le son en temps réel de la caméra sur IP vers un
décodeur vidéo IP* compatible connecté au réseau. Vous pouvez utiliser la diffusion par IP pour les diffusions en
direct ou pour envoyer des rapports vidéo à partir d’un emplacement avec une mauvaise connectivité réseau.
* Cela peut être un périphérique de transfert vidéo dédié ou un logiciel de décodage sur un ordinateur. Pour de plus amples
informations concernant les décodeurs compatibles, veuillez visiter le site Web local de Canon.
Configuration de vidéo diffusée sur IP
Configuration de l’enregistrement vidéo principal
Format vidéo
Vitesse
séquentielle
Résolution
Configuration pour la vidéo diffusée
Vidéo
Débit binaire
Résolution
59.94P
XF-AVC,
MP4 (H.264)
59.94i
3840x2160,
1920x1080
50.00P
Audio
Vitesse
séquentielle
Format audio
Débit binaire
MPEG-2 AAC
2 canaux*
256 Kbps
59.94P, 59.94i
4 Mbps,
9 Mbps
1920x1080
50.00i
59.94i
50.00P, 50.00i
50.00i
* Lorsque l’audio du clip principal utilise 4 canaux, vous pouvez sélectionner les canaux à diffuser par IP.
1 Du côté du récepteur : connectez le décodeur au réseau et effectuez toutes les configurations
nécessaires pour qu’il soit prêt à recevoir des vidéos sur IP.
• Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du décodeur ou du logiciel que vous allez utiliser.
2 Sur la caméra : connectez la caméra au réseau souhaité et activez les fonctions réseau (A 168).
• Sélectionnez un réglage de connexion avec le réglage de la fonction [Diffusion par IP].
3 Sélectionnez
>[
Réglages réseau] > [Activer la diffusion par IP] > [Activer].
• La caméra commence à diffuser des vidéos sur le réseau sélectionné.
• Vous pouvez appuyer sur la touche REC pour enregistrer simultanément la même image sur la caméra.
4 Du côté du récepteur : uniquement lorsque le protocole de diffusion en continu est [RTSP+RTP],
accédez à l’URL suivante et connectez-vous en utilisant le nom d’utilisateur et le mot de passe
RTSP (A 171).
rtsp://xxx.xxx.xxx.xxx/stream
Adresse IP de la caméra
5 Sur la caméra : pour mettre fin à la diffusion, sélectionnez
la diffusion par IP] > [Désactiver].
>[
Réglages réseau] > [Activer
IMPORTANT
• Les données diffusées ne sont pas cryptées.
NOTES
• Sauf quand le protocole de diffusion est [RTSP+RTP], une fois la diffusion par IP est activée, la caméra
continue à diffuser des données vidéo et audio sur le réseau, quel que soit l’état du récepteur. Veillez à
configurer l’adresse IP correcte et à vérifier à l’avance que le décodeur de réception peut bien recevoir les
signaux.
• En fonction du réseau utilisé et des conditions de connexion, vous risquez d’avoir des paquets IP perdus ou
en retard.
• Après une diffusion en continu pendant 24 heures, la caméra arrête la diffusion par IP momentanément, puis
la redémarre automatiquement.
183
Diffusion par IP
184
• Lorsque vous utilisez la diffusion par IP avec la fonction Navigateur Distant, la diffusion de la vidéo ou de
l’audio risque de ne pas être fluide. Lorsque vous utilisez les deux fonctions simultanément, il n’est pas
recommandé de vous déconnecter du Navigateur Distant puis de vous y reconnecter.
• L’ouverture du couvercle du compartiment de carte et le retrait d’une carte alors que la diffusion par IP est
activée peuvent provoquer de brefs arrêts dans la vidéo et l’audio diffusés en continu.
• La diffusion par IP ne peut pas être utilisée dans les cas suivants :
- Lors de l’utilisation d’un mode d’enregistrement autre que [Enregistrement normal].
- Quand [Fonctions enr. 2e carte] est réglé sur une autre option que [Off].
- Lors de l’utilisation de la fonction de webcam (A 125).
Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau
Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir d’un
périphérique réseau
En mode CAMERA, vous pouvez faire fonctionner la caméra à distance à l’aide de Navigateur Distant, une
application accessible depuis un périphérique réseau connecté. En utilisant Navigateur Distant, vous pouvez
vérifier l’image en direct de la caméra et contrôler différents réglages d’enregistrement*. Vous pouvez également
régler et modifier les métadonnées (uniquement pour des clips XF-AVC) et vérifier d’autres indications
importantes, telles que le temps d’enregistrement restant sur la carte, la charge restante de la batterie/les détails
de la source d’alimentation, le code temporel, etc.
* Balance des blancs, vitesse ISO/gain, vitesse d’obturation, ouverture, mise au point et zoom.
Démarrage du Navigateur Distant
Après avoir connecté la caméra au réseau en mode CAMERA, vous pouvez démarrer l’application Navigateur
Distant sur le navigateur Web* de tout périphérique réseau** connecté au même réseau.
* Un navigateur Web prenant en charge JavaScript et configuré pour accepter les cookies est nécessaire.
** Pour de plus amples informations concernant les appareils, les systèmes d’exploitation, les navigateurs Web, etc. compatibles,
veuillez visiter le site Web local de Canon.
Préparatifs sur la caméra
1 Connectez la caméra au réseau souhaité et activez les fonctions réseau (A 168).
• Sélectionnez un réglage de connexion avec le réglage de fonction [Navigateur distant].
2 Vérifiez l’URL du Navigateur Distant dans l’écran de statut [
Réglages réseau] (A 213).
• Lorsque les réglages IPv6 sont utilisés, vérifiez l’adresse IP de la caméra à la place (A 212).
• Notez l’URL ou l’adresse IP si nécessaire.
Sur le périphérique réseau
1 Connectez le périphérique réseau à la caméra ou au même point d’accès que la caméra.
2 Démarrez le navigateur Web sur le périphérique réseau.
3 Saisissez l’URL du Navigateur Distant.
• Entrez l’URL/adresse IP que vous avez vérifiée précédemment dans la barre d’adresse du navigateur Web
de la façon suivante.
http://xxx.xxx.xxx.xxx:nnn
Adresse IP de la caméra
No de port (peut être omis lors de l’utilisation du numéro
de port par défaut)
• Pour utiliser une connexion HTTPS, saisissez « https: » à la place de « http: ».
• Lors de l’utilisation des réglages IPv6, saisissez l’adresse IPv6 IP de la caméra à la place.
4 Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe.
• Veillez à vous connecter avec le nom d’utilisateur et le mot de passe
de l’un des utilisateurs qui ont été définis sur la caméra (A 172). Si
nécessaire, consultez l’administrateur qui a configuré les réglages
de la caméra.
• L’écran du Navigateur Distant apparaîtra. L’écran affiché peut être
différent selon les informations d’utilisateur utilisées pour ouvrir la
session.
Exemple d’écran de connexion. L’écran peut
varier selon le navigateur Web et la version
utilisés.
185
Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau
186
5 Pour modifier la langue de l’application, sélectionnez [ ] >
[Langue H] > Langue souhaitée.
• La plupart des touches et commandes émulent les commandes
physiques de la caméra et sont nommées uniquement en anglais,
quelle que soit la langue sélectionnée.
• Notez que toutes les langues prises en charge par la caméra ne sont
pas prises en charge par l’application Navigateur Distant.
6 Utilisez les commandes du Navigateur Distant pour actionner la caméra.
• Les descriptions des commandes sont indiquées dans les pages suivantes.
7 Quand vous avez terminé d’utiliser Navigateur Distant, sélectionnez [ ] > [Log Out] sur l’écran Navigateur
Distant pour fermer l’application.
NOTES
• Lorsque les réglages TCP/IPv6 ne sont pas utilisés, l’URL du navigateur distant (code QR) apparaît sur l’écran
>[
Réglages réseau] > [Nom adresse IPv4]. Vous pouvez accéder au navigateur distant en lisant
le code QR avec appareil tel qu’un smartphone.
• En fonction du réseau utilisé et de la performance de connexion, vous pouvez remarquer certains retards lors
du rafraîchissement de l’image en direct et d’autres réglages. Si le délai est trop long, nous vous conseillons
de modifier la résolution de l’image en direct (A 191).
• Si Navigateur Distant est configuré dans une langue autre que la langue configurée sur le périphérique réseau,
il est possible que l’application ne s’affiche pas correctement.
Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau
Utilisation de Navigateur Distant
NOTES
• Le Navigateur Distant ne prend pas en charge les gestes tactiles multiples.
L’écran de fonctionnement à distance principal
9
10 11
1
2
3
4
5
6
7
8
12 13 14 15
16
1 Indicateur de connexion réseau
Tant que Navigateur Distant est correctement
connecté à la caméra, les points continueront à
s’allumer et à s’éteindre en boucle.
2 Écran de vue en direct
Affiche l’image en temps réel de la caméra.
3 Enregistrement sur deux cartes
4 Opération d’enregistrement (A 53) et
commande d’enregistrement (A 197)
(identique à la caméra)
5 Code temporel (identique à la caméra)
6 Ajouter un repère de tournage
7 Ajouter un repère %
17 18
8 Ajouter un repère $
9 Pseudo de caméra (A 176) et nom de
modèle d’objectif
10 Touche [LIVE VIEW]
Touchez la touche pour afficher la vue en direct de
la caméra sur l’écran du Navigateur Distant.
11 Touche [Touch Focus]
Touchez la touche pour déverrouiller (activer) le
mode de mise au point tactile.
12 Diffusion par IP
Disponible uniquement lorsque vous utilisez un
réglage de connexion avec les réglages de
fonction [Navigateur distant] et [Diffusion par IP].
187
Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau
13 Touche [REC]
188
Touchez la touche pour démarrer
l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement
passe sur [ÜREC] et le centre de la touche
devient rouge.
Le code temporel avance pendant
l’enregistrement.
Touchez une nouvelle fois la touche pour arrêter
l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement
revient sur [STBY].
14 Sélection de carte et temps d’enregistrement
restant approximatif
15 Touche [SLOT SELECT]
Touchez pour sélectionner l’autre carte lorsque les
deux logements de carte contiennent une carte.
16 Touches attribuables
17 Vérification des fonctions attribuables
18 Charge restante de la batterie (A 53)
Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau
19 AF continu
29 30 31
20 Détection de visage & suivi
21 Annulation du suivi
189
22 Valeur d’ouverture
32
23 Diaphragme automatique momentanée
24 ISO de base
33
25 Vitesse ISO/valeur de gain
26 Mode d’obturation
34
19
27 Décalage AE
28 Sélection de la méthode de balance des blancs
35
20
21
22
23
Lorsque le mode de balance des blancs est réglé sur
, touchez [Verrouillage AWB] pour verrouiller les
réglages actuels de balance des blancs. Touchez à
nouveau pour reprendre la balance de blancs
automatique (AWB).
Lorsque le mode de balance de blancs est réglé sur
ÅA ou ÅB, touchez Å pour enregistrer une
balance des blancs personnalisée.
24
25
26
29 Commutateur Full Ctrl (contrôles complets)
(A 190)
27
30 Touche de verrouillage des touches
Réglages détaillés pour les opérations AF, l’ouverture, la
vitesse ISO/gain, les opérations AE et l’image
personnalisée
Touchez l’icône pour verrouiller les écrans de Navigateur
Distant afin d’éviter une modification des paramètres
par inadvertance. Les commandes sur la caméra ne
sont pas verrouillées.
28
36 37
31 Réglages Navigateur Distant (A 191)
32 Curseur de zoom manuel
Touchez pour régler le zoom.
33 Commandes manuelles de mise au point
Lorsque [Focus] est actif, touchez [
], [
] ou [
pour une mise au point plus proche [
], [
] ou [
pour une mise au point plus éloignée. Il existe trois
niveaux de réglage, [
]/[
] est le plus petit et [
[
] le plus grand. Continuez à presser la touche
(pression longue) pour un fonctionnement continu.
]
]
]/
34 Commutateur [Guide de MAP]
Touchez pour afficher le guide de mise au point (A 88).
35 Suivi
36 Température de couleur
37 Compensation de couleurs
Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau
Contrôles complets
6
190
12
1
7
8
13
14
2
9
16
3
10
15
4
5
11
1 Position du cadre AF
2 Réponse AF
10 AF visage
Sélectionnez le réglage de l’AF visage souhaité.
3 Touche ONE-SHOT AF
11 Ajustement d’ouverture précis
4 Détection des yeux
12 Incrément ISO/gain
5 Incrément d’ouverture
13 Incrément d’obturation
6 Touche de raccourci de fonction
14 Réponse AE
Affiche les différentes fonctions réglables. Touchez
la fonction que vous souhaitez régler.
7 Cadre AF
8 Vitesse AF
9 Mémo AF
15 Fichier d’image personnalisée
16 Statut de protection du fichier d’image
personnalisée
Navigateur Distant : contrôle de la caméra à partir d’un périphérique réseau
Onglet des réglages Navigateur Distant
1 Sélection de la langue
Permet de modifier la langue utilisée pour les commandes apparaissant
sur l’écran [ ] (entrée des métadonnées) et pour les messages d’erreur.
Toutefois, la plupart des commandes de l’application émulent les touches
physiques de la caméra et apparaissent uniquement en anglais, quelle que
soit la langue sélectionnée. Notez également que toutes les langues prises
en charge par la caméra ne sont pas prises en charge par Navigateur
Distant.
1
2
3
4
5
2 Style d’affichage
Touchez pour sélectionner la couleur de fond des écrans Navigateur Distant.
3 Connexion sécurisée
Touchez pour télécharger le certificat requis pour utiliser une connexion HTTPS sécurisée.
4 Résolution de la vue en direct
Sélectionnez [Grande] (résolution plus élevée) ou [Petite] (résolution plus basse) selon la qualité de la
connexion.
5 Déconnexion
Touchez pour vous déconnecter de l’application Navigateur Distant.
191
Transfert des enregistrements sur un smartphone
Transfert des enregistrements sur un smartphone
192
Vous pouvez transférer et enregistrer des clips MP4 ou des clips proxy enregistrés avec la caméra, des fichiers
audio en format WAV et des fichiers News Metadata vers un smartphone (connecté au même réseau que la
caméra) (A 162).
1 Installez Content Transfer Mobile sur votre smartphone.
• Téléchargez et installez Content Transfer Mobile à partir de l’App Store.
• Il n’est pas nécessaire de répéter cette étape après la première fois.
2 Connectez le smartphone au même réseau (point d’accès) que la caméra.
• Assurez-vous d’activer le partage de connexion à l’avance lors de l’utilisation d’un smartphone en tant que
point d’accès.
• Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du smartphone.
3 Activez la connexion réseau souhaitée (A 168).
• Sélectionnez un réglage de connexion avec le réglage de la fonction [Appli Canon].
4 Comme indiqué à l’écran, ouvrez Content Transfer Mobile sur le smartphone.
5 Utilisez le smartphone pour le connecter à la caméra.
6 Sélectionnez [OK].
7 À l’aide de Content Transfer Mobile, transférez les enregistrements à partir de la caméra.
8 Lorsque vous avez terminé la procédure, réglez
[Désactiver].
>[
Réglages réseau] > [Réseau] sur
• Vous pouvez également régler
>[
Réglages réseau] > [Connexion] sur [Déconnexion].
• Si vous arrêtez la connexion à partir du smartphone,
>[
Réglages réseau] > [Réseau] sera réglé
sur [Désactiver].
NOTES
• Lorsque vous établissez une connexion avec le réglage de la fonction [Appli Canon] à l’aide du récepteur GPS
GP-E2, connectez le récepteur à la griffe multi-fonctions.
8
Informations additionnelles
193
Options de menu
Pour une explication détaillée sur la manière de sélectionner une option, veuillez consulter Utilisation des menus
(A 22). Pour plus de détails sur chaque fonction, consultez la page de référence ou l’explication accompagnant
l’entrée de menu. Les options de réglage indiquées en gras signalent des valeurs par défaut.
Selon le mode de fonctionnement de la caméra et les réglages, certaines options de menu ne sont pas
disponibles. Ces options n’apparaissent pas sur les écrans de menu ou apparaissent en gris.
Pour passer directement à la page d’un menu spécifique :
Menu [v Configuration caméra]
Menu [/ Custom Picture]
Menu [Æ Config. enreg./support]
Menu [¡ Configuration audio]
Menu [¢ Config. moniteurs]
A 193
A 194
A 195
A 197
A 198
Menu [A Fonctions d’assistance]
Menu [
Réglages réseau]
Menu [ Touches attrib.]
Menu [B Configuration système]
Menu personnalisé [¥ Mon menu]
A 200
A 201
A 202
A 202
A 204
Menu [v Configuration caméra] (mode CAMERA uniquement)
Option de menu
[Mode iris]
Options de réglages et informations supplémentaires
[Auto], [Manuel]
(A 80)
Ce paramètre est disponible uniquement lorsqu’un objectif compatible (A 244) est fixé à la caméra.
[Incrément d’iris]
[1/2 cran], [1/3 cran]
[Incrément fin]
[On], [Off]
[Correct.zoom-iris]
[On], [Off]
(A 80)
Si vous utilisez un objectif compatible, quand ce paramètre est réglé sur [On], la caméra fera les réglages
nécessaires pendant le zoom afin de garder la valeur d’ouverture sélectionnée. À cause de cet
ajustement, il est possible que la luminosité de l’image papillonne légèrement ou que vous entendiez le
bruit de fonctionnement. Lorsque le réglage est réglé sur [Off], il n’y aura pas de scintillement ou de bruit
de fonctionnement mais la valeur de l’ouverture augmentera progressivement (l’image deviendra plus
sombre) au fur et à mesure que vous zoomerez.
[Mode obturation]
[Vitesse], [Angle], [Clear Scan], [Lent], [Off]
[Incrément d’obturation]
[1/3 cran], [1/4 cran]
(A 74)
[ISO de base]
Les options disponibles dépendent des réglages [Gamma/Color Space] et du format d’enregistrement.
[ISO/Gain]
[ISO], [Gain]
(A 76)
[Mode ISO/gain]
[Auto], [Manuel]
(A 78)
[Plage étendue ISO/Gain]
[On], [Off]
(A 76)
[Incrément ISO/Gain]
[ISO] : [1 cran], [1/3 cran]
[Gain] : [Normal], [Fin]
(A 76)
[Limite du mode auto]
[ISO] : ISO 160 à Off/ISO 25600 (Off/ISO 102400)
[Gain] : –2 dB à Off/42 dB (Off/54 dB)
(A 78)
Les options disponibles varient en fonction des réglages [ISO de base].
[Mesure lumière]
[Contrejour], [Standard], [Éclair.spot]
(A 83)
[Décal.AE]
–2,0 à +2,0 en incréments de 0,25 (±0)
(A 82)
[Réponse AE]
[Élevé], [Normal], [Faible]
(A 81)
Détermine la vitesse à laquelle l’exposition (ouverture, vitesse d’obturation et gain) change lorsque vous
utilisez le mode de réglage automatique.
[WB doux]
[On], [Off]
(A 84)
Options de menu
Option de menu
194
Options de réglages et informations supplémentaires
[Réponse AWB]
[Élevé], [Normal], [Faible]
(A 86)
[Incr. temp. coul.]
[Mired], [Kelvin]
(A 85)
[AF continu]
[Désactiver], [Seul. autour point focus..], [Activer]
(A 87)
[Zone AF]
[Grande], [Petite], [Zone complète]*
* Disponible uniquement quand [AF continu] est réglé sur [Activer] ou [Désactiver].
(A 93)
[Position de zone AF]
[Sélectionnable], [Zone centrale]
[Vitesse AF]
–7 à +2 (0)
[Réponse AF]
–3 à +3 (0)
[Mode de mise au point]
[AF], [MF]
(A 87)
[Détection visage & suivi]
[On], [Off]
(A 93)
[AF Visage]
[Prio visage], [Seulement visage]
[Détection des yeux]
[On], [Off]
(A 93)
[Zoom manette de caméra]
[On], [Off]
(A 97)
[Vitesse zoom grip caméra]
1 à 16 (8)
[ABB]
–
[Barres de couleur]
[On], [Off]
[Type de barre de couleur]
[SMPTE], [EBU]*, [ARIB]
[Correct.Illum.Peri.],
[Corr. aberrat. chrom.],
[Correction de diffraction],
[Corr. aberrat. distorsion]
[On], [Off]
(A 30)
[Objectif EF-S]
[On], [Off]
(A 27)
(A 91)
(A 47)
(A 111)
Si la luminosité périphérique baisse ou si un vignetage se produit lors de l’utilisation d’un objectif EF-S,
vous pouvez régler [Objectif EF-S] sur [On] pour rogner légèrement la zone de l’image. L’image est
agrandie numériquement d’un facteur d’environ 1,04x ce qui affecte la qualité de l’image. Dans la plupart
des cas, il est recommandé de laisser le réglage sur [Off].
[Stabilisation numérique]
[On], [Off]
(A 96)
[Mode stabil. numérique]
[Élevé], [Standard]
[Distance focale d’objectif]
1 à 1000 (50)
[Corr. anamorphique]
[Fact. d’anamorphose], [x2.0], [x1.8], [x1.3], [Off]
* La valeur par défaut dépend du pays/de la région d’achat.
Menu [/ Custom Picture] (mode CAMERA uniquement)
Option de menu
[Sélectionner fichier /]
Options de réglages et informations supplémentaires
[C1: BT.709 Wide DR], [C2: Canon Log 3], [C3: PQ], [C4: HLG], [C5: BT.709 Standard],
[C6: EOS Standard], [C7: EOS Neutral], [C8: User08] à [C20: User20]
(A 131)
[Renommer]
–
(A 132)
[Protéger]
[Ss protec.], [Protéger]
[Effacer]
[BT.709 Wide DR], [Canon Log 3], [PQ], [HLG], [BT.709 Standard], [EOS Standard],
[EOS Neutral], [User (BT.709 Wide DR)]
Paramètres détaillés d’image
personnalisée
Reportez-vous aux tableaux de la section Paramètres d’image
personnalisée disponibles.
[Éditer fichier /]
[Enregistrer fichier /]
[Enregistrer sur la carte SD],
[Charger depuis la carte SD]
(A 136)
(A 134)
–
Options de menu
Menu [Æ Config. enreg./support]
Option de menu
Options de réglages et informations supplémentaires
[Initialiser le support]
[CFexpress], [Carte SD]
(A 37)
[Mode capteur]
[Plein format], [Super 35mm (Rogné)], [Super 16mm (Rogné)]
(A 63)
[Fréquence système]
[59.94 Hz], [50.00 Hz]1, [24.00 Hz]
(A 63)
[Format d’enr. princ.]
[RAW HQ], [RAW ST], [RAW LT], [HDMI RAW], [XF-AVC YCC422 10 bit],
[MP4(HEVC) YCC422 10 bit], [MP4(HEVC) YCC420 10 bit], [MP4(H.264) YCC420 8 bit]
(A 64)
[Destination princi. enreg.]
[CFexpress], [Carte SD]
(A 64)
[Réso./débit binaire princ.]
RAW :
[8192x4320], [5952x3140], [2976x1570]
XF-AVC :
[4096x2160 Intra-frame], [4096x2160 Long GOP], [3840x2160 Intra-frame],
[3840x2160 Long GOP], [2048x1080 Intra-frame], [2048x1080 Long GOP],
[1920x1080 Intra-frame], [1920x1080 Long GOP], [1280x720 Long GOP]
MP4 :
[8192x4320], [7680x4320], [4096x2160], [3840x2160], [2048x1080], [1920x1080],
[1280x720]
(A 64)
Les options disponibles varient en fonction du mode de capteur et de la vitesse séquentielle.
[Fréq. image]
Quand [Fréquence système] est réglé sur [59.94 Hz] :
[59.94i]*, [59.94P]1, [29.97P], [23.98P]
Quand [Fréquence système] est réglé sur [50.00 Hz] :
[50.00i]*, [50.00P]1, [25.00P]
Quand [Fréquence système] est réglé sur [24.00 Hz] :
[24.00P]
(A 64)
* Disponible uniquement quand la résolution principale est de 1920x1080 est que le format
d’enregistrement principal est XF-AVC. Non disponible lorsque l’enregistrement ralenti et
accéléré, l’enregistrement séquentiel ou l’enregistrement par intervalles est activé.
Les options disponibles varient en fonction de la résolution/débit binaire principal.
[Format audio princ. (MP4)]
[AAC 16 bit 2CH], [LPCM 16 bit 4CH]
[Mode enreg.]
[Enregistrement normal], [Ralenti et accéléré], [Clip S&F / audio (WAV)],
[Pré-enregistrement], [Enr. princ. / continu], [Enreg. séquentiel],
[Enreg. intervalles]
[Fréq. image ralenti & accél.]
12 à 180
(A 107)
(A 40, 118)
(A 118)
Les options disponibles et les valeurs par défaut varient en fonction d’autres réglages. Reportez-vous aux
tableaux de la page de référence.
[Enregistrement continu]
[REC], [STBY]
(A 123)
[Enreg. Séq. : Fréq. Image]
[1], [3], [6], [9]
(A 121)
[Enreg. Int. : Inter. de temps]
[1 sec], [2 sec], [3 sec], [5 sec], [10 sec], [15 sec], [30 sec], [1 min], [2 min], [3 min], [5 min],
[10 min]
(A 122)
[Enreg. Int. : Fréq. image]
[1], [3], [6], [9]
[Fonctions enr. 2e carte]
[Off], [Enr. princ. / proxy], [Enr. princ. / sec.], [ Principal / Enr. Audio],
[Relais enreg.], [Enreg. à 2 logements], [ ---(ùPrinc.) / Enr. Proxy]*,
[ ---(ùPrinc.) / Enr. Sec]*
* Disponible uniquement quand [Format d’enr. princ.] est réglé sur [HDMI RAW].
(A 40)
[
[XF-AVC YCC422 10 bit], [XF-AVC YCC420 8 bit], [MP4 (HEVC) YCC 422 10 bit], [MP4 (HEVC)
YCC 420 10 bit], [MP4 (H.264) YCC 420 8 bit]
(A 65)
Format d’enr.]
195
Options de menu
Option de menu
[
Réso./débit binaire]
196
Options de réglages et informations supplémentaires
Enregistrement principal : RAW, enregistrement secondaire : [XF-AVC YCC422 10 bit]
[4096x2160 Intra-frame], [4096x2160 Long GOP], [2048x1080 Intra-frame],
[2048x1080 Long GOP]
Enregistrement principal : RAW, enregistrement secondaire : [XF-AVC YCC420 8 bit]
[2048x1080 Long GOP]
Enregistrement principal : RAW, enregistrement secondaire : [MP4(HEVC) YCC422 10 bit] /
[MP4(HEVC) YCC420 10 bit] / [MP4(H.264) YCC420 8 bit]
[4096x2160], [2048x1080]
Enregistrement principal : XF-AVC, Enregistrement secondaire [XF-AVC YCC422 10 bit] :
[4096x2160 Long GOP], [3840x2160 Long GOP], [2048x1080 Intra-frame],
[2048x1080 Long GOP], [1920x1080 Intra-frame], [1920x1080 Long GOP],
[1280x720 Long GOP]
Enregistrement principal : RAW, enregistrement secondaire : [XF-AVC YCC420 8 bit]
[2048x1080 Long GOP], [1920x1080 Long GOP], [1280x720 Long GOP]
Enregistrement principal : XF-AVC, Enregistrement secondaire [MP4(H.264) YCC420 8 bit] :
[4096x2160], [3840x2160], [2048x1080], [1920x1080], [1280x720]
(A 65)
(A 72)
Enregistrement principal : MP4, Enregistrement secondaire [MP4(HEVC) YCC422 10 bit] :
[2048x1080], [1920x1080], [1280x720]
Enregistrement principal : MP4, Enregistrement secondaire [MP4(HEVC) YCC420 10 bit] :
[4096x2160], [3840x2160], [2048x1080], [1920x1080], [1280x720]
Enregistrement principal : MP4, Enregistrement secondaire [MP4(H.264) YCC420 8 bit] :
[2048x1080], [1920x1080], [1280x720]
Les options disponibles varient en fonction de la configuration vidéo de l’enregistrement principal.
[
Fréq. image]
[Même que pour enr. princ.], [59.94i], [50.00i]
[
Format audio (MP4)]
[AAC 16 bit 2CH], [LPCM 16 bit 4CH]
[Conv. coul. enreg. proxy]
(A 65)
(A 107)
[Conforme à Custom Picture], [BT.709]
(A 72)
[Index de caméra]
[A] à [Z]
(A 43)
[Numéro de bobine],
[Numéro de clip]
[001] à [999]
[Défini par l’utilisateur]
Chaîne définie par l’utilisateur jusqu’à 5 caractères ([CANON])
[Scène], [Prise]
Description de la scène jusqu’à 16 caractères / description de la prise jusqu’à 8 caractères
(A 117)
[Anamorphose]
[x2.0], [x1.8], [x1.3], [Off]
(A 124)
[Ajoutez un fichier XML]
[On], [Off]
[Fichier Format XML]
[News Metadata], [User Memo]
(A 115,
116)
[News Metadata]
[Off], liste des fichiers News Metadata disponibles
[Réinit. tous News Metadata]
–
(A 117)
[User Memo]
[Off], liste des fichiers de mémo d’utilisateur disponibles
(A 115)
[Métadonnées]
(A 44)
[Code du pays], [Organisation], Identifiants jusqu’à 4 caractères ([00__] par défaut pour [Organisation] uniquement)
[Code utilisateur]
[Code du pays] : cet identifiant est le code de pays tel que défini selon ISO-3166-1 et il doit être renseigné
en partant de la gauche.
[Organisation] : cet identifiant représente l’organisation qui détient ou utilise la caméra et il peut être
obtenu en s’inscrivant auprès de l’Autorité d’Inscription SMPTE. Si l’organisation n’est pas inscrite,
saisissez [0000].
[Code utilisateur] : cet identifiant désigne l’utilisateur. Ne renseignez pas ce champ si le champ
[Organisation] est réglé sur [0000].
[Ajouter le fichier /]
[On], [Off]
[Numérot. clips]
[Effacer], [Continu]
(A 135)
(A 43)
Options de menu
Option de menu
[Com. enreg.]
Options de réglages et informations supplémentaires
[On], [Off]
(A 154)
Lorsque ce réglage est [On] et que vous connectez la caméra à un enregistreur externe, si vous démarrez
ou arrêtez un enregistrement avec la caméra, l’enregistreur externe commencera ou arrêtera également
son enregistrement. Pour lancer la commande d’enregistrement à partir de la prise HDMI OUT, vous devez
également régler [HDMI Time Code] sur [On].
[HDMI Time Code]
[On], [Off]
[Numérot. clips MP4/photos]
[Effacer], [Continu]
(A 44)
[Étiquette de volume]
[Canon], [Canon + métadonnées]
(A 38)
1
(A 154)
La valeur par défaut dépend du pays/de la région d’achat.
Menu [¡ Configuration audio]
Option de menu
Options de réglages et informations supplémentaires
[Lien CH1/CH2 ALC],
[Lien CH3/CH4 ALC]
[Lié], [Séparé]
(A 109)
[Niveau d’enr. Audio CH1],
[Niveau d’enr. Audio CH2],
[Niv. d’enr. Audio CH1/CH2],
[Niveau d’enr. Audio CH3],
[Niveau d’enr. Audio CH4],
[Niv. d’enr. Audio CH3/CH4]
[Auto], [Manuel]
(A 109)
[Niveau CH1], [Niveau CH2],
[Niveau CH1/CH2],
[Niveau CH3], [Niveau CH4],
[Niveau CH3/CH4]
0 à 100 (50)
[Atténuation MIC]
[On], [Off]
(A 109)
[Filtre passe-haut MIC]
[Off], [LC1], [LC2]
(A 109)
[Atténuateur mic. griffe]
[On], [Off]
(A 109)
[Passe-bas mic. griffe]
[On], [Off]
(A 109)
[Directionalité mic. griffe]
[Shotgun (monophonique)], [90° (Stéréo)], [120° (Stéréo)]
(A 110)
[Ton. 1 kHz]
[–12 dB], [–18 dB], [–20 dB], [Off]
(A 111)
[Volume casque]
[Off], 1 à 15 (8)
(A 145)
[Volume son]
[Off], 1 à 15 (8)
En mode MEDIA uniquement, ce réglage est une autre façon de régler le volume du haut-parleur intégré.
[Canaux moniteur]
[CH1/CH2], [CH1/CH1], [CH2/CH2], [CH1+2/CH1+2], [CH3/CH4], [CH3/CH3], [CH4/CH4],
[CH3+4/CH3+4], [CH1/CH3], [CH2/CH4], [CH1+3/CH2+4]
[Canaux HDMI OUT]
[CH1/CH2], [CH3/CH4]
(A 160)
197
Options de menu
Menu [¢ Config. moniteurs]
Option de menu
198
Options de réglages et informations supplémentaires
[Luminosité LCD],
[Contraste LCD]
–50 à 50 (±0)
[Couleur LCD]
–20 à 20 (±0)
[Netteté LCD]
1 à 4 (2)
[Luminance LCD]
[Normal], [+1], [+2]
[Image miroir LCD]
[On], [Off]
[Aff. LCD/VF]
[Auto 1 (
: LCD Seul)], [Auto 2 (
: Auto Commut)],
[Seulement LCD], [Seul. VF (capt. œil ON)], [Seul. VF (capt. œil OFF)]
(A 33)
[Luminosité VF],
[Contraste VF]
–50 à +50 (±0)
(A 33)
[Couleur VF]
–20 à +20 (±0)
[Netteté VF]
1 à 4 (2)
[Luminance VF]
[Normal], [Élevé]
[Exécuter VF à la vitesse x2]
[On], [Off]
(A 33)
[Anamorph. : LCD],
[Anamorph. : VF],
[Anamorph. : HDMI]
[On], [Off]
(A 124)
[Décompression anam.]
[Fact. d’anamorphose], [x2.0], [x1.8], [x1.3]
[Décompression pour S&F]
[Affichage réduit], [Off]
[Image N&B : LCD],
[Image N&B : VF],
[Image N&B : HDMI]
[On], [Off]
(A 19)
[Affich. écran : HDMI]
[On], [Off]
(A 156)
[Niveau DISP 1]
[Tous les affichages], [Ts affich. (bordure périph.)]
[Niveau DISP 2]
[Affichage enreg. principal], [Uniquement FUNC/MENU]
[Niveau DISP 3]
[Uniquement REC/STBY], [Aucun affichage]
[Appliquer bordure périph.]
[Niveau DISP 1/2/3], [Niveau DISP 1/2], [Niveau DISP 1], [Niveau DISP 2], [Niveau DISP 3],
[Off]
[Custom Display 1]
(A 19)
(A 54)
(A 55)
(A 51)
[Mesure lumière],
[On], [Off]
[Custom Picture],
[Distance focale], [Mode de
mise au point],
[Verrou. Touche], [Balance des
blancs], [Décal. AE], [Iris], [ISO/
Gain], [Obturation], [ISO de
base], [Peaking],
[Stabilisation numérique],
[Grossissement], [Aide
affichage], [Objectif]
[Distance de l’objet (nbre)],
[Distance de l’objet (barre)]
[Tjrs allumé], [Uniquement en mode MF], [Off]
[Niveau]
[Tilt+Roll], [Roll], [Tilt], [Off]
[Barre d’exposition]
[On], [Désactiver pendant AE], [Off]
Options de menu
Option de menu
Options de réglages et informations supplémentaires
[Custom Display 2]
(A 51)
[Batterie restante],
[Durée rest. enreg.]
[Avertiss.], [Normal], [Off]
[Mode enreg.],
[Compteur interv.],
[Time Code],
[Numéro de bobine/clip]
[On], [Off]
[Photo]
[Avertiss.], [Normal], [Off]
[Temp./ventilateur],
[Mode capteur],
[Résolution/échant. couleurs],
[Fréq. image],
[Statut des prises de sortie],
[Affichage écran]*,
[Com. enreg.],
[User Memo]*, [User Bit]*,
[Canaux moniteur]*,
[Indicateur de niveau audio],
[Griffe Multi-Fonctions],
[Fonctions réseau], [GPS]
[On], [Off]
[Date/heure]
[Date/heure], [Heure], [Date], [Off]
199
• Le réglage par défaut des éléments marqués d’un astérisque (*) est [Off].
[Custom Display]
(A 143)
Ces paramètres sont disponibles uniquement en mode MEDIA et déterminent si les affichages à l’écran
suivants apparaitront sur l’image de lecture.
[Indicateur de niveau audio]
[On], [Off]
[Date/heure], [Donnée caméra] [On], [Off]
[Indicateur de niveau audio] : indicateur de niveau audio (clips uniquement).
[Date/heure] : date et heure d’enregistrement du clip/de la photo.
[Donnée caméra] : valeur d’ouverture, vitesse d’obturation et vitesse ISO/gain utilisées pour enregistrer le
clip (clips uniquement).
[Unités affichées]
[Meters], [Feet]1
Modifie les unités de distance utilisées dans les affichages de la caméra entre mètres et pieds.
[Opacité Ecr. : LCD],
[Opacité Ecr. : VF]
[Opacité Ecr. : HDMI]
[On], [Off]
(A 156)
[Niv. d’opacité Aff. Ecran]
[75%], [62.5%], [50%], [37.5%], [25%]
[Opacité Aff. Ecr. : appl. Ecr.]
[Tout], [Uniq. écrans enreg/lecture]
[Affichage écran : LCD/VF]
[0 Degrés], [
[Affichage écran : HDMI]
[Lié à l’écran LCD/VF], [
[Aide affichage : LCD],
[Aide affichage : VF]
[On], [Off]
[Aide affichage selct. : LCD],
[Aide affichage selct. : VF]
[BT.709], [Assist. HDR (1600 %)], [Assist. HDR (400 %)]
[Aide affichage : HDMI]
[On (BT.709)], [Off]
(A 159)
[Gain pour conv. HDRSDR]
–7,5 dB à +7,5 dB en incréments de 0,5 dB (–3,0 dB)
(A 159)
90 Degrés Gauche], [
90 Degrés Gauche], [
[Plage : HDMI]
1
90 Degrés Droit]
(A 56)
90 Degrés Droit]
(A 158)
(A 157)
[Pendant sortie Canon Log]
[Priorité plage entière], [Plage restreinte]
[Pendant sortie HDR]
[Priorité plage entière], [Plage restreinte]
La valeur par défaut dépend du pays/de la région d’achat.
Options de menu
Menu [A Fonctions d’assistance]
Option de menu
200
Options de réglages et informations supplémentaires
[Guide de MAP]
[On], [Off]
(A 88)
[Peaking : LCD], [Peaking : VF],
[Peaking : HDMI]
[On], [Off]
(A 89)
[Peaking]
[Peaking 1], [Peaking 2]
[Peaking 1]
[Couleur]
[Blanc], [Rouge], [Jaune], [Bleu]
[Gain]
[Off], 1 à 15 (8)
[Fréquence]
1 à 4 (2)
[Peaking 2]
[Couleur]
[Blanc], [Rouge], [Jaune], [Bleu]
[Gain]
[Off], 1 à 15 (15)
[Fréquence]
1 à 4 (1)
[Grossissement]
[On], [Off]
[Sortie gross.]
[LCD], [VF], [HDMI]
[N&B pendant grossissemt]
[On], [Off]
(A 90)
[Fausse couleur : LCD], [Fausse
couleur : VF],
[Fausse couleur : HDMI]
[On], [Off]
(A 100)
[Indice de fausse couleur]
–
[Zébra : LCD], [Zébra : VF],
[Zébra : HDMI]
[On], [Off]
[Zébra]
[Zébra 1], [Zébra 2], [Zébra 1+2]
[Niveau zébra 1]
[5 ±5%] à [95 ±5%] pour 5 pour cent d’écart de points ([70 ±5%])
[Niveau zébra 2]
0 % à 100 % pour 5 pour cent d’écart de points (100 %)
[WFM : LCD], [WFM : VF],
[WFM : HDMI]
[On], [Off]
[Fonction WFM]
[Moniteur de forme d’onde], [Vecteurscope]
[Réglages de forme d’onde]
(A 89)
(A 100)
(A 112)
(A 112)
[Position]
[Droit], [Gauche]
[Type]
[Ligne], [Ligne+Spot], [Sélectionner ligne], [RGB], [YPbPr]
[Gain]
[1x], [2x]
[Échelle verticale pour HDR]
[IRE], [PQ/HLG]
[Position Y]
[0%], [15%], [30%], [45%], [50%]
[Sélectionner ligne]
0 à 719 en incréments de 1 ligne (enregistrement 720) (360),
0 à 1079 en incréments de 1 ligne (enregistrement 2K) (540),
0 à 2158 en incréments de 2 lignes (enregistrement 4K) (1080),
0 à 3138 en incréments de 2 lignes (enregistrement 5,9K) (1570),
0 à 4318 en incréments de 2 lignes (enregistrement 8K) (2160)
Les options disponibles dépendent de la résolution et du mode de fonctionnement (mode
CAMERA/MEDIA).
[Réglages de vecteurscope]
(A 113)
[Position]
[Droit], [Gauche]
[Type]
[Normal], [Point]
[Gain]
[1x], [2x]
Options de menu
Option de menu
Options de réglages et informations supplémentaires
[Marqueurs : LCD], [Marqueurs :
VF], [Marqueurs : HDMI]
[On], [Off]
(A 98)
[Marqueur central]
[Jaune], [Bleu], [Vert], [Rouge], [Noir], [Gris], [Blanc], [Off]
(A 99)
[Type marqueur central]
[Croix 1], [Croix 2], [Point 1], [Point 2]
[Marqueur horizontal],
[Marqueur vertical], [Marqueur de
grille]
[Jaune], [Bleu], [Vert], [Rouge], [Noir], [Gris], [Blanc], [Off]
[Marqueur d’aspect]
[Jaune], [Bleu], [Vert], [Rouge], [Noir], [Gris], [Blanc], [Masque 100 %], [Masque 75 %],
[Masque 50 %], [Masque 25 %], [Off]
[Rapp. d’aspect de marqueur]
[4:3], [13:9], [14:9], [16:9], [1.375:1], [1.66:1], [1.75:1], [1.85:1], [1.90:1], [2.35:1], [2.39:1],
[9:16], [Personnaliser]
[Rapport d’aspect perso.]
1.00:1 à 9.99:1 (1.00:1)
[Marqueur zone de sécurité]
[Jaune], [Bleu], [Vert], [Rouge], [Noir], [Gris], [Blanc], [Masque 100 %], [Masque 75 %],
[Masque 50 %], [Masque 25 %], [Off]
[Base de zone de sécurité]
[Image entière], [Marqueur d’aspect sélect.]
[Pourcentage zone sécurité]
[80% (longueur latérale)], [88% (longueur latérale)], [90% (longueur latérale)],
[93% (longueur latérale)], [95% (longueur latérale)], [80% (zone)], [90% (zone)],
[92,5% (zone)], [95% (zone)]
[Marqueur utilisateur 1], [Marqueur
utilisateur 2]
[Jaune], [Bleu], [Vert], [Rouge], [Noir], [Gris], [Blanc], [Off]
[Taille marqueur util. 1],
[Taille marqueur util. 2]
2x2 à 2048x1080 chiffres pairs uniquement (100x100)
[Position marqueur util. 1],
[Position marqueur util. 2]
(–1024, –540) à (1024, 540) (0, 0)
Menu [
(A 99)
(A 99)
(A 99)
Réglages réseau]
Option de menu
Options de réglages et informations supplémentaires
[Réseau]
[Activer], [Désactiver]
[Connexion]
[Déconnexion], [SET1] à [SET20]
[Réglages de connexion]
[SET1] à [SET20]
[Vérifier les réglages]
–
[Modifier avec un assistant]
–
[Sélectionner rég. existant]
–
[Nom de réglages]
Nom de fichier incluant jusqu’à 12 caractères
[Effacer les réglages]
–
(A 168)
(A 177)
[Nv rég connexion(Assistant)]
[Transfert FTP], [Diffusion par IP], [Navigateur distant], [Appli Canon]
(A 169)
[Activer la diffusion par IP]
[Activer], [Désactiver]
(A 183)
[Ts clips par transfert FTP]
En mode MEDIA uniquement.
(A 182)
[Nom adresse IPv4]
Affiche les informations sur l’adresse IPv4 actuelle.
[Voir info. erreur]
Affiche le dernier message d’erreur relatif au réseau.
(A 178)
[Réglages avancés]
[Réglages communication]
[NW1] à [NW25]
[Réglages de fonction]
[MODE1] à [MODE25]
[Réglages navigateur distant]
[Nom utilis./Mot de passe], [N° de port (HTTP)], [N° de port (HTTPS)], [HTTPS]
(A 180)
[Authentification 802.1X]
[Assistant de configuration], [Vérifier les réglages], [Effacer les réglages]
(A 176)
Chaîne définie par l’utilisateur jusqu’à 16 caractères ([R5C])
(A 176)
[Pseudo]
201
Options de menu
Option de menu
[Ordre chang. Batterie]
Options de réglages et informations supplémentaires
[Priorité caméra], [Priorité WFT]
Lorsque vous chargez une batterie à l’intérieur du transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 en option
(fixé à la caméra) à l’aide de l’adaptateur secteur USB PD-E1 en option, vous pouvez utiliser ce réglage
pour choisir la batterie à charger en premier, celle qui alimente la caméra ou celle qui alimente le
WFT-R10.
202
Menu [
Touches attrib.]
Vous trouverez ci-dessous les paramètres par défaut pour chaque touche attribuable. Pour une liste complète
des fonctions qui peuvent être attribuées, consultez le tableau détaillé (A 128).
Option de menu
Options de réglages et informations supplémentaires
[Caméra]
1 : [One-Shot], 2 : [Grossissement], 3 : [DISP], 4 : [MENU], 5 : [Iris auto par pression],
6 : [Mémo AF], 7 : [Réglage touche attribuable], 8 : [Afficher info du panneau], 9 : [Verrou. Touche],
10 : [(AUCUNE)], 11 : [FUNC], 12 : [(AUCUNE)], 13 : [Régler la balance des blancs]
[Navigateur distant]
1 : [Grossissement], 2 : [Peaking : tous], 3 : [Zébra : tous], 4 : [WFM : tous]
[Verrou. Touche] n’est pas disponible comme touche attribuable pour le Navigateur distant.
Menu [B Configuration système]
Option de menu
Options de réglages et informations supplémentaires
[Navigat. source d’aliment.]
[Vérifiez la source d'alimentation requise.], [Vérifiez les paramètres d'enreg. possibles.],
[Annuler]
[Effacer]
[Tous les réglages], [Touches attrib.]
(A 31)
Ces paramètres réinitialisent les réglages suivants de la caméra à leurs valeurs/réglages par défaut.
[Tous les réglages] : tous les réglages de la caméra (en mode VIDEO), à l’exception du compteur des
heures.
[Touches attrib.] : uniquement les touches attribuables.
[Transfert menu//]
(A 140)
[Enregistrer]
[Vers la caméra], [Vers carte SD]
[Charger]
[Depuis la caméra], [Depuis carte SD]
[Fuseau horaire]
Liste des fuseaux horaires.
[UTC-05:00 New York] ou [UTC+01:00 Central Europe]1
(A 20)
[Date/heure]
–
[Format date]
[YMD], [YMD/24H], [MDY], [MDY/24H], [DMY], [DMY/24H]1
[Langue H]
[Deutsch], [English], [Español], [Français], [Italiano], [Polski], [Português],
[Русский], [Українська], [
], [
], [
]
(A 21)
[Signal de sortie HDMI]
[4096x2160P/3840x2160P], [1920x1080P], [1920x1080i], [1280x720P]
(A 154)
[Lié au moniteur HDMI]
[On], [Off]
[Mode Time Code]
[Préréglage], [Régénérer]
[Time Code Run]
[Défil.enr.], [Défil. libre]
[Time Code DF/NDF]
[DF], [NDF]
(A 102)
[Régler Time Code]
[00:00:00:00] à 59,94 Hz : [23:59:59:29]
50,00 Hz : [23:59:59:24]
24,00 Hz : [23:59:59:23]
(A 101)
[TC In/Out]
[In], [Out]
[User Bit mode enreg.]
[Internal], [External]
(A 104)
[Type User Bit]
[Réglage], [Heure], [Date]
(A 103)
(A 101)
(A 104, 105)
Options de menu
Option de menu
[Molette contrôle grip],
[Mol. contr. supérieur],
[Bague de commande]
Options de réglages et informations supplémentaires
[Iris], [ISO/Gain], [Mode balance des blancs], [Balance des blancs (K)],
[Balance des blancs (CC)], [Off]
(A 77,
81, 85)
Détermine la fonction attribuée à la molette de contrôle/bague de commande respective.
• La fonction par défaut pour la molette de contrôle supérieure et pour la bague de commande est [Off].
[Dir. molette contrôle grip],
[Dir. mol. contr. supérieur],
[Dir. bague commande],
[Direction molette SELECT]
[Inverser], [Normal]
[Molette de contr. ds menus]
[Désactiver], [Activer]
Change le sens du réglage lors de l’utilisation respective de la molette de contrôle avant/supérieure, de la
bague de commande sur l’objectif/adaptateur ou de la molette SELECT.
(A 22)
Active ou désactive l’utilisation des molettes de contrôle avant et supérieure pour naviguer parmi les
menus de configuration, les commandes tactiles directes, le mode de réglage direct et les écrans de
statut.
[Opération de la bague MAP]
[Activer pendant AF], [Désactiver pendant AF]
[Direction de la bague MAP]
[Inverser], [Normal]
Change le sens du réglage lorsque vous utilisez la bague de mise au point sur un objectif RF.
[Réponse de la bague MAP]
[Varie selon vitesse rotation], [Lié à degré de rotation]
[Laisser Verr. Tou. M à arrêt]
[On], [Off]
(A 25)
[Verrou. Touche]
[Toutes les touches], [Toutes sauf la touche REC]
(A 25)
[Touche REC]
[Désactiver], [Activer]
(A 49)
Active ou désactive l’utilisation des touches REC.
[Touche attrib.10 à REC],
[Touche attrib.13 à REC]
[On], [Off]
(A 127)
Ce réglage transforme la touche attribuable 10/13 en une autre touche REC.
[Touche sur écran REC/STBY]
[On], [Off]
(A 49)
Lorsque ce réglage est réglé sur [On], l’indicateur d’opération d’enregistrement (REC/STBY) sur l’écran du
mode CAMERA devient une touche à l’écran que vous pouvez toucher pour démarrer/arrêter
l’enregistrement.
[Réponse écran tactile]
[Normal], [Faible]
[Lampe témoin],
[LED accès à la carte]
[On], [Off]
(A 19)
Ces réglages déterminent si les LED et les indicateurs suivants vont s’allumer.
[Lampe témoin] : la lampe témoin (A 12) s’allume quand la caméra démarre et pendant
l’enregistrement.
[LED accès à la carte] : l’indicateur d’accès à la carte (A 36) quand la caméra accède à la carte.
[Mode ventilateur]
[Auto], [Toujours activé]
[Vitesse ventilateur (STBY)]
[Maximum], [Élevé], [Normal], [Faible]
[Vitesse ventilateur (REC)],
[Vitesse ventil. (Toujours)],
[Vitesse du ventilateur]
[Élevé], [Normal], [Faible]
[Contrôle enreg.]
[Clip ent.], [4 der. sec]
[GPS rég. heure]2
[On], [Off]
(A 46)
(A 57)
Lorsque ce paramètre est réglé sur [On], la caméra règle automatiquement la date et l’heure en fonction
des informations reçues du signal GPS.
• Lorsque le réglage automatique de la date et de l’heure est activé, le réglage
>
[B Configuration système] > [Date/heure] ne sera pas disponible.
• L’heure ne sera pas mise à jour pendant l’enregistrement vidéo.
[Mode USB]
[Sortie vidéo (UVC)], [Appli(s)Canon pour iPhone], [Connexion PTP/GP-E2]
(A 125)
Sélectionnez [Connexion PTP/GP-E2] lorsque vous connectez le récepteur GPS GP-E2 à la griffe porteaccessoire de la caméra.
203
Options de menu
Option de menu
[Objectif rétracte]
Options de réglages et informations supplémentaires
[On], [Off]
Lorsqu’un objectif compatible (A 245) est fixé à la caméra et que le commutateur de mode de mise au
point de l’objectif est réglé sur AF, si ce paramètre est réglé sur [On], l’objectif se rétracte complètement
lorsque la caméra est mise hors tension.
Lorsque ce réglage est sur [On], mettre la caméra hors tension déplace la position de mise au point. Pour
éviter cela, réglez ce réglage sur [Off]. Notez qu’il n’y a aucune garantie que la position de mise au point
ne se déplacera pas, il est donc recommandé de vérifier la position de mise au point lors de la mise sous
tension de la caméra.
204
[Obturation à l'arrêt]
[Fermer], [Ouvrir]
Ce réglage vous permet de choisir si l’obturateur se ferme ou reste ouvert lorsque le commutateur
d'alimentation est réglé sur OFF.
• Le réglage [Fermer] est recommandé lors d’une utilisation normale afin de protéger le capteur de la
caméra de la poussière ou de la saleté lors d’un changement d’objectif.
• Sélectionnez le réglage [Ouvrir] lorsque vous souhaitez réduire le son causé par le réglage du
commutateur d’alimentation de VIDEO à OFF ou de OFF à VIDEO.
[Nettoyage du capteur]
[À la mise sous/hors tension], [À la mise hors tension], [Off]
[Réinit. Compt. Hr]
La caméra contient deux « compteurs d’heures » ; le premier surveille le temps d’utilisation total*, alors
que le deuxième maintient un suivi du temps d’opération depuis la remise à zéro du deuxième compteur à
l’aide de cette fonction.
* Temps d’utilisation uniquement en mode VIDEO.
(A 48)
[Info. de certification]
Les informations de certification correspondantes à cette caméra sont
affichées.
[Firmware]
[Caméra], [Objectif],
[Adaptateur monture],
[Accessoire]
1
2
Vérifiez/mettez à jour la version du micro-logiciel de la caméra, de l’objectif (A 28), de l’accessoire ou
de l’adaptateur de monture.
La valeur par défaut dépend du pays/de la région d’achat.
Uniquement lorsque le récepteur GPS GP-E2 est connecté à la caméra.
Menu [¥ Mon Menu] (mode CAMERA uniquement)
Option de menu
[CAMERA-1: Édit] à
[CAMERA-5: Édit]
Options de réglages et informations supplémentaires
[Inscrire], [Déplacer], [Effacer], [Tt réinit.], [Renommer]
(A 24)
Affichage des écrans de statut
Affichage des écrans de statut
Vous pouvez utiliser les écrans de statut pour vérifier les différents réglages de la caméra. Vous pouvez
également afficher les écrans de statut sur un moniteur externe. Certaines parties des écrans de statut seront
affichées en anglais, indépendamment de la langue sélectionnée.
1 Réglez une touche attribuable sur [Statut] (A 127).
2 Appuyez sur la touche attribuable pour ouvrir les écrans de statut.
• Le dernier écran de statut affiché apparaît à moins que vous ayez éteint la caméra ou changé le mode
opérationnel.
• Vous pouvez appuyer sur la touche attribuée à AUDIO STATUS pour ouvrir directement uniquement l’écran
de statut [¡ Configuration audio].
3 Faites défiler les écrans de statut pour vérifier les paramètres souhaités.
• Amenez le curseur sur un numéro de page et appuyez sur le joystick gauche/droite pour vous déplacer
parmi les écrans de statut.
• Vous pouvez aussi utiliser les molettes de contrôle de poignée/supérieure et la molette SELECT pour
naviguer parmi les écrans de statut de la même manière que dans les menus de configuration.
4 Appuyez de nouveau sur la touche attribuable ou sélectionnez [X CLOSE] (fermer) pour fermer les
écrans de statut.
• Vous pouvez également appuyer sur la touche MENU pour fermer les écrans de statut et ouvrir le menu à la
place.
Pour passer directement à la page d’un écran de statut spécifique :
[
Gamma/Color Space/Range]
(A 205)
[/] (fichier d’image personnalisée en cours
d’utilisation)
(A 206)
(A 207)
[v Configuration caméra]
[ Touches attrib.]
(A 208)
Écrans de statut [
[¡ Configuration audio]
[B Configuration système]
[Æ Config. enreg./support]
[
Réglages réseau]
(A 209)
(A 210)
(A 211)
(A 212)
Gamma/Color Space/Range] (mode CAMERA uniquement)
1
5
2
3
4
1
2
3
4
Courbe gamma, espace de couleurs (A 136) et
plage utilisée pour les clips enregistrés sur les
cartes
Fichier Look File appliqué (A 133)
Gain pour la conversion HDR à SDR (A 159)
Qualité couleur HLG (A 136)
5
Courbe gamma, espace de couleurs (A 136,
158) et plage (A 157) utilisée pour les sorties
vidéo/appareils de contrôle
[HDMI] : sortie vidéo de la prise HDMI OUT
[LCD] : écran LCD
[VF] : image sortie du viseur.
[IP Strm. (8 bit)]: signal diffusé par IP (A 183)
205
Affichage des écrans de statut
Écrans de statut [/] (mode CAMERA uniquement)
1
206
2
2
2
2
1
2
Nom de fichier d’image personnalisée (A 131)
Paramètres d’image personnalisée (A 136)
Affichage des écrans de statut
Écrans de statut [v Configuration caméra] (mode CAMERA uniquement)
5
1
6
7
2
8
9
3
10
4
1
2
3
4
5
Vitesse ISO/gain (A 76)
ISO de base, mode sélectionné, plage étendue,
incrément ISO, incrément du gain et limite pour le
réglage automatique
Ouverture (A 80)
Incrément de diaphragme, incrément fin,
correction d’ouverture pendant le zoom
Incrément de vitesse d’obturation (A 74)
Mise au point (A 87)
AF continu, réglages du cadre AF, vitesse AF et
réglages de la réponse AF
Exposition automatique (AE)
Décalage AE (A 82), réponse AE (A 81)
6
Balance des blancs (A 84)
Balance des blancs doux, réponse de balance
des blancs automatique (AWB)
7 Correction d’objectif sur la caméra (A 30)
Éclairage périphérique, aberration chromatique,
diffraction de l’objectif et aberration de distorsion
8 Correction anamorphique (A 124)
Sur l’écran LCD/viseur/sortie vidéo, rapport de
désanamorphisation (pour la plupart des clips/les
clips en ralenti et accéléré), facteur
d’anamorphose enregistré dans les métadonnées
9 Stabilisation d’image (A 96)
Longueur focale et correction anamorphique de
l’objectif
10 Nom de modèle de l’objectif (A 27)
207
Affichage des écrans de statut
Écrans de statut [
Touches attrib.]
208
2
1
Fonctions actuelles des touches attribuables (A 127)
1 Sur le boîtier de la caméra
2 Navigateur Distant
Affichage des écrans de statut
Écrans de statut [¡ Configuration audio]
Mode CAMERA :
209
1
4
2
3
5
Mode MEDIA :
4
2
3
1
2
3
Entrée de source audio, mode de réglage du
niveau audio et indicateur de niveau audio pour
chaque canal audio (A 106)
Sortie de canaux audio par le casque/hautparleur (A 160)
Volume des écouteurs (A 145)
4
5
Configuration audio utilisée pour l’enregistrement
sur les cartes (A 106) et pour les sorties (prise
HDMI OUT, A 160)
Appuyez sur SET pour ouvrir le menu
[¡ Configuration audio]
(uniquement quand l’écran de statut a été ouvert
en utilisant la touche attribuable réglée pour
[Statut audio])
Affichage des écrans de statut
Écrans de statut [B Configuration système]
8
9
10
210
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
11
Température du logement de carte
Statut de la prise HDMI OUT (A 154) : type de
signal, sortie vidéo, vitesse séquentielle, sortie
audio
Sortie de code temporel par la prise HDMI OUT1
(A 154)
Affichages à l’écran (A 156)
Bits utilisateur1 (A 103)
Mode USB
Temps d’utilisation total, temps d’utilisation (en
mode VIDEO) depuis l’utilisation de [Réinit.
Compt. Hr] (A 204)
Informations sur la batterie d’alimentation Canon
(A 15)
8 Temps d’enregistrement restant
9 Niveau de charge restant (barre visuelle)
10 Indicateur de la vie utile restante
11 Informations GPS1,2
Latitude, longitude, élévation, temps universel
coordonné (UTC)
Mode CAMERA uniquement.
Uniquement lorsque le récepteur GPS GP-E2 est connecté à la caméra.
À propos du graphique de température du logement de carte
Vous pouvez vérifier la température du logement de carte CFexpress. C'est pratique lors de l'enregistrement, car
la caméra peut arrêter l'enregistrement si le logement de carte CFexpress atteint une température déterminée.
Ligne blanche : distribution de la température.*
Zone jaune : plage d'avertissement de température.
Ligne rouge : température atteinte la dernière fois que l'enregistrement a été arrêté en raison d'une température
élevée.
* Si vous réglez le commutateur d'alimentation sur OFF, le graphique linéaire sera interrompu.
Affichage des écrans de statut
Écrans de statut [Æ Config. enreg./support]
Les pages " à ' sont affichées uniquement en mode CAMERA.
211
4
1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
16
3
17
1
2
3
4
5
6
7
Informations à propos des cartes mémoires
(CFexpress/SD)
Barre visuelle, capacité totale, espace utilisé
(enregistré), durée d’enregistrement
approximative disponible, classe de vitesse et
nombre de photos restantes (carte SD
uniquement)
Mémo d’utilisateur (A 115)
Nom du fichier de mémo d’utilisateur, titre,
créateur, emplacement et description
News Metadata (A 115)
Nom Fichier, titre du reportage, description, motsclés (balises), catégorie, collaborateur, source/
créateur, détenteur des droits d’auteur,
restrictions.
Informations sur le nom du clip (A 43)
Index de caméra, numéro de bobine, numéro de
clip, champ défini par l’utilisateur
Informations sur la scène et la prise (A 117)
Code identifiant de contenu unique (UMID)
(A 115) : pays, organisation utilisateur
Fichier d’image personnalisée intégré (A 135)
8 Mode de capteur (A 63)
9 Mode d’enregistrement (A 40)
10 Vitesse séquentielle d’enregistrement séquentiel
(A 121)
11 Intervalle de temps de l’enregistrement par
intervalles (A 122)
12 Vitesse séquentielle d’enregistrement par
intervalles (A 122)
13 Fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte
(A 40
14 Numérotation clips (A 43)
15 Numérotation des clips MP4/photos (A 44)
16 Configuration de l’enregistrement vidéo principal
(A 64)
Format vidéo, échantillonnage des couleurs,
résolution et débit binaire, vitesse séquentielle,
format audio (clips MP4 uniquement) (A 107)
17
Configuration de l’enregistrement vidéo
(A 65)
Format vidéo, résolution et débit binaire, vitesse
séquentielle, format audio (uniquement pour
les clips MP4) (A 107), conversion des couleurs
pour les clips proxy
Affichage des écrans de statut
NOTES
• Selon la carte, l’espace total affichée à l’écran peut être différente de la capacité nominale imprimée sur la
carte elle-même.
212
Écrans de statut [
Réglages réseau]
1
2
3
Connexion réseau utilisée (A 168)
1
2
Fonctions réseau activées/désactivées
Réglage de connexion en cours d’utilisation
Numéro de réglage de connexion (SET), nom,
réglages de communication (réseau principal et
réseau secondaire) et réglages de fonction
3
Réglage de communication du réseau principal/
secondaire
Type de réseau, méthode de connexion, SSID
(nom du réseau), canal Wi-Fi, authentification,
cryptage et index clé
1
2
3
4
5
6
7
Paramètres TCP/IP de la connexion réseau actuelle (A 175)
1
2
3
4
Méthode d’attribution d’adresse IP
Adresse IP
Masque de sous-réseau
Passerelle par défaut
5
6
7
Serveur DNS
Adresse MAC de la caméra
Réglages IPv6 (A 178)
Affichage des écrans de statut
1
4
5
2
3
Réglages de diffusion par IP (mode CAMERA uniquement, A 171)
1
2
3
Diffusion par IP activée/désactivée (A 183)
Réglages du protocole de diffusion et du
récepteur
Réglages de correction d’erreur
4
5
Nom d’utilisateur RTSP requis pour contrôler les
sessions de diffusion
Configuration vidéo de diffusion et canaux audio
1
2
3
4
Réglages pour Navigateur Distant (mode CAMERA uniquement, A 185)
1
2
Numéro de port (HTTP)
Connexion HTTPS (A 180)
Numéro de port, HTTPS activé/désactivé
3
4
URL de la caméra
Noms d’utilisateur
1
Réglages du transfert FTP (mode MEDIA uniquement, A 169)
1
Mode de transfert, nom d’utilisateur et nom du
serveur FTP (ou d’hôte)
213
Affichage des écrans de statut
Appli Canon
214
1
1
Appli Canon
Nom du dispositif de connexion mode USB
Utilisation d’un adaptateur secteur
Utilisation d’un adaptateur secteur
En utilisant l’adaptateur secteur USB PD-E1 (vendu séparément), vous pouvez changer la batterie LP-E6NH/
LP-E6N sans la retirer de la caméra. La caméra peut aussi être alimentée. Notez que la batterie LP-E6 ne peut
pas être chargée de cette façon. Pour plus de détails par exemple sur la façon de fixer l’adaptateur secteur à
la caméra, reportez-vous au Guide d’utilisation avancé (édition PHOTO).
L’adaptateur USB est utilisé quand une batterie est fixée à la caméra. Lors de l’enregistrement, il est
recommandé d’utiliser une batterie complètement chargée.
햴
• Si le commutateur d’alimentation est réglé sur VIDEO, vous pouvez alimenter la caméra mais il n’est pas
possible de la charger.
• Réglez le commutateur d’alimentation sur OFF permet de commuter de l’alimentation de la caméra à sa
charge.
215
Utilisation d’une poignée d’alimentation
Utilisation d’une poignée d’alimentation
216
Équipée de touches et de molettes pour la prise de vue verticale, la
poignée d’alimentation BG-R10 est un accessoire optionnel qui permet
d’alimenter la caméra avec deux batteries. Pour plus de détails sur la
façon de fixer la poignée d’alimentation à la caméra, reportez-vous au
Guide d’utilisation avancé (édition PHOTO).
Utilisation des touches et molettes
Pour utiliser les touches et les molettes, mettez le commutateur
marche/arrêt de la poignée verticale sur ON.
Quand le commutateur d’alimentation est réglé sur VIDEO, les touches et molettes sont utilisées de la même
manière que les touches et molettes correspondantes de la caméra en mode VIDEO.
1
2
9
3
4
10
5
6 7 8
Mode PHOTO
Mode VIDEO
1
Déclencheur
Touche REC (démarrage/arrêt de l’enregistrement)
2
<
Touche FUNC/Touche attribuable Camera 11
3
<
4
Commutateur marche/arrêt de poignée verticale
Commutateur marche/arrêt de poignée verticale
5
<
> Multi-contrôleur
Joystick
6
<
> Touche de grossissement/réduction
Touche MAGN. (grossissement)/touche attribuable Camera 2
7
<
> Touche de sélection du point AF
Touche AF LOCK/Touche attribuable Camera 6
8
<
> Touche Mémo AE/Mémo FE
Touche AUTO IRIS/Touche attribuable Camera 5
9
<
10
<
> Touche multifonctions
> Molette principale
> Touche de d’activation de l’autofocus
> Molette de contrôle rapide 2
Molette de contrôle de la poignée
Touche AF ON/Touche attribuable Camera 1
Molette de contrôle supérieure
NOTES
• Les informations de la batterie sont aussi affichées lors de l’utilisation de la poignée d’alimentation.
• Les conditions d’enregistrement disponibles sont les mêmes lorsque vous utilisez une batterie ou la poignée
d’alimentation.
Utilisation du transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10
Utilisation du transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10
En fixant le transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 (vendu séparément) à la caméra, vous pouvez étendre les
fonctions réseau de la caméra. Le fonctionnement du WFT-R10 lorsqu’il est fixé à l’EOS R5 C est différent en
mode PHOTO et en mode VIDEO. De plus, lorsque l’alimentation est fournie par une prise de courant
domestique, les accessoires liés à l’alimentation utilisés seront différents.
Pour plus de détails sur la façon de fixer le WFT-R10 à la caméra et de l’utiliser en mode PHOTO, reportez-vous
au mode d’emploi du WFT-R10.
Alimentation à partir d’une prise de courant domestique
Pour une alimentation à partir d’une prise de courant domestique, fixez le coupleur secteur DR-E6C (vendu
séparément, destiné à l’EOS R5 C) au WFT-R10.
1 Fixez le coupleur secteur.
: fixez le coupleur secteur DR-E6C (vendu séparément) de la
même manière que les batteries.
: fixez le coupleur secteur DR-E6C/DR-E6 DC (vendu
séparément).
• Faites passer le cordon du coupleur secteur dans la rainure prévue
pour le cordon du magasin de batterie.
• Insérez le magasin de batterie à fond pour le verrouiller.
2 Fixez la magasin de batterie.
• Faites sortir l’extrémité du cordon par le trou prévu à cet effet.
217
Utilisation du transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10
3 Connectez le coupleur secteur à l’adaptateur secteur.
218
• Connectez fermement la fiche de l’adaptateur CA-946 (vendu
séparément) au connecteur du coupleur secteur DR-E6C.
• Lorsque vous utilisez le coupleur secteur DR-E6, connectez
fermement la fiche au connecteur de l’adaptateur secteur AC-E6N
(vendu séparément).
4 Connectez le cordon d’alimentation.
• Connectez le câble d’alimentation à l’adaptateur secteur
et insérez la fiche d’alimentation sur une prise secteur.
Utilisation des touches et molettes
Les touches et les molettes sont les mêmes que celles de la caméra. Pour plus de détails, reportez-vous au
guide d’utilisation avancé (édition PHOTO ou édition VIDEO).
Pour utiliser les touches et les molettes, mettez le commutateur
marche/arrêt de la poignée verticale (4) sur ON.
• Les touches et molettes sont utilisées de la même manière que les touches et molettes correspondantes de la
caméra.
1
2
9
3
4
10
5
Mode PHOTO
1
Déclencheur
6 7 8
Mode VIDEO
Touche REC (démarrage/arrêt de l’enregistrement)
Utilisation du transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10
Mode PHOTO
> Touche multifonctions
Mode VIDEO
2
<
3
<
4
Commutateur marche/arrêt de poignée verticale
Commutateur marche/arrêt de poignée verticale
5
<
> Multi-contrôleur
Joystick
6
<
> Touche de grossissement/réduction
Touche MAGN. (grossissement)/touche attribuable Camera 2
7
<
> Touche de sélection du point AF
Touche AF LOCK/Touche attribuable Camera 6
8
<
> Touche Mémo AE/Mémo FE
Touche AUTO IRIS/Touche attribuable Camera 5
9
<
10
<
> Molette principale
> Touche de d’activation de l’autofocus
> Molette de contrôle rapide 2
Touche FUNC/Touche attribuable Camera 11
Molette de contrôle de la poignée
Touche AF ON/Touche attribuable Camera 1
Molette de contrôle supérieure
219
Dépannage
Dépannage
Si vous avez un problème avec votre caméra en mode VIDEO, reportez-vous à cette section. Consultez votre
revendeur ou un centre de service après-vente Canon si le problème persiste.
220
Source d’alimentation électrique
Reportez-vous aussi à la section Problèmes d'alimentation du Guide de dépannage dans le guide d’utilisation
avancé (édition PHOTO).
La caméra ne s’allume pas ou s’éteint toute seule.
- La batterie d’alimentation est épuisée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation.
- Retirez la batterie d’alimentation et réinstallez-la correctement.
Peu de temps après l’avoir allumé, la caméra s’éteint toute seule.
- Vous utilisez une batterie d’alimentation qui n’est pas compatible avec cette caméra. Utilisez une batterie
d’alimentation recommandée (A 237).
La batterie d’alimentation se décharge très vite, même à des températures normales.
- Vérifiez l’écran de statut [B Configuration système] (A 210) pour vérifier si la batterie d’alimentation a atteint la fin de
sa vie. Le cas échéant, achetez une nouvelle batterie.
Enregistrement
Les commandes de la caméra ne répondent pas/sont désactivées.
- Lorsque le verrouillage des touches est activé, toutes les touches (ou toutes les touches sauf certaines des touches
REC) sont verrouillées et ne peuvent être actionnées. Appuyez sur la touche LOCK pour désactiver le verrouillage des
> [B Configuration système] >
touches. Vous pouvez modifier les contrôles qui sont bloqués avec le réglage
[Verrou. Touche].
Effectuer une opération d’enregistrement (en appuyant sur une touche/en touchant la touche sur l’écran) ne démarre
pas l’enregistrement.
- La carte est pleine ou contient déjà le nombre maximal de clips (999 clips). Supprimez des clips (A 149) ou
sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37) pour faire de la place. Vous pouvez également
remplacer la carte.
- Vous avez appuyé sur la touche REC alors que les commandes de la caméra étaient verrouillées (verrouillage des
touches, A 25). Déverrouillez les commandes ou réglez
> [B Configuration système] > [Verrou. Touche] sur
[Toutes sauf la touche REC].
> [B Configuration système] > [Touche
- La touche REC utilisée peut être désactivée. Changez les réglages
REC], [Touche attrib.10 à REC]/[Touche attrib.13 à REC] et [Touche sur écran REC/STBY] pour permettre l’utilisation
de la touche souhaitée sur l’appareil ou sur l’écran.
- L’alimentation fournie à la caméra a atteint le niveau réglé pour l’avertissement de niveau d’alimentation. Vérifiez la
source d’alimentation électrique.
- La caméra ne peut pas enregistrer tant que les paramètres [Color Correction] dans le fichier d’image personnalisée
(A 139) sont en cours de réglage (sauf pour les paramètres [Revision Level]/[Revision Phase]).
Le moment où l’enregistrement a été réalisé ne correspond pas au début/à la fin du clip.
- Il peut y avoir un léger décalage entre le moment où vous appuyez sur touche REC (ou touchez la touche sur l’écran)
et le début/la fin réel de l’enregistrement. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
L’objectif ne fonctionnera pas.
- Mettez la caméra hors tension et fixez de nouveau l’objectif correctement (A 27).
- Un objectif qui ne peut pas être utilisé avec la caméra est fixé (A 27).
- Vérifiez le contenu du message d’erreur lorsqu’il apparaît sur l’écran et procédez comme indiqué (A 226).
- Utilisez la fonction
> [B Configuration système] > [Navigat. source d’aliment.] pour vérifier la disponibilité des
objectifs, des accessoires, des paramètres d’enregistrement et des sources d’alimentation en fonction de la
configuration de la caméra.
Dépannage
La caméra ne fait pas la mise au point.
- Il se peut que la caméra ne puisse pas faire la mise au point sur certains sujets avec la mise au point automatique.
Faites la mise au point manuellement (A 87).
- Quand [AF continu] est réglé sur [Seul. autour point focus..], commencez la mise au point manuellement jusqu’à ce
que le cadre AF change de jaune à blanc (plage de réglage automatique).
- L’objectif est sale. Nettoyez l’objectif avec un tissu de nettoyage d’objectifs doux.
- Le viseur n’est pas ajusté. Utilisez le levier de réglage dioptrique pour effectuer le réglage approprié. (A 33).
Lorsqu’un sujet passe rapidement devant l’objectif, l’image paraît légèrement tordue.
- C’est un phénomène typique des capteurs d’image CMOS. Lorsqu’un sujet croise l’objectif de la caméra très
rapidement, l’image peut sembler légèrement déformée. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
Des points rouges, verts ou bleus lumineux apparaissent sur l’écran.
- Essayez de régler la balance des noirs (A 47). Le capteur CMOS de la caméra est une pièce délicate de la mécanique de
précision. L’exposition directe du capteur aux rayons ioniques ou à d’autres types de radiation cosmique peut l’endommager
et cela peut se traduire, rarement, par l’apparition de points colorés lumineux à l’écran. Il s’agit de la nature des capteurs
d’image CMOS et ce n’est pas un dysfonctionnement.
- Les effets des dégâts peuvent être plus marqués lorsque la caméra est utilisé dans des endroits à haute température,
lorsqu’une vitesse ISO élevée ou un niveau de gain élevé est utilisé(e) et lorsque des vitesses d’obturation lentes sont
utilisées.
Des images anormales apparaissent sur l’écran et la caméra ne parvient pas à enregistrer correctement.
- Lorsque vous utilisez une batterie d’alimentation presque déchargée avec un adaptateur secteur pendant un
enregistrement, il se peut que l’adaptateur secteur se déconnecte par inadvertance ou que l’alimentation soit coupée
soudainement. Reconnectez l’adaptateur secteur puis éteignez et rallumez la caméra, ou remplacez la batterie
d’alimentation par une batterie chargée.
Le passage de l’enregistrement (ÜREC) et l’attente d’enregistrement (STBY) prend plus de temps que d’habitude.
- Lorsque la carte contient une grande quantité de clips, certaines opérations peuvent prendre plus de temps que
d’habitude. Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37). Vous pouvez également remplacer la
carte.
Les clips ou les photos ne peuvent pas être enregistrés correctement.
- Cela peut se produire quand des clips et des photos sont enregistrés/supprimés au fil du temps. Sauvegardez vos
enregistrements et initialisez la carte (A 37).
Après de longues périodes d’utilisation de la caméra, elle devient chaude.
- La caméra peut devenir chaude après une longue période d’utilisation ininterrompue ; il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Si la caméra devient anormalement chaude ou si elle chauffe après des périodes courtes
d’utilisation, cela peut indiquer un problème avec la caméra. Consultez un centre de service après-vente Canon.
Lecture
Impossible de supprimer les clips/photos
- Les clips XF-AVC avec un repère $ ne peuvent pas être supprimés avec la caméra. Retirez le repère $ (A 148).
- Le commutateur LOCK de la carte SD est réglé pour empêcher la suppression accidentelle. Changez la position du
commutateur LOCK.
- Les photos protégées en utilisant d’autres périphériques ne peuvent pas être supprimées avec cette caméra.
La suppression de clips prend plus de temps que normalement.
- Lorsque la carte contient une grande quantité de clips, certaines opérations peuvent prendre plus de temps que
d’habitude. Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37).
Indicateurs et affichages d’écran
apparaît en rouge sur l’écran.
- La batterie d’alimentation est épuisée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation.
í apparaît à l’écran.
- La caméra ne parvient pas à communiquer avec la batterie et la charge restante n’est donc pas affichée.
221
Dépannage
Le témoin d’alimentation/lampe témoin ne s’allume pas.
> [B Configuration système] > [Lampe témoin] sur [On].
- Réglez
222
Le témoin d’alimentation/lampe témoin clignote rapidement.
(4 clignotements par seconde)
- La batterie d’alimentation est épuisée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation.
- Il n’y a pas suffisamment de place sur les cartes. Supprimez des enregistrements (A 149) pour libérer de l’espace ou
remplacez la carte.
- Une erreur de système s’est produite. Éteignez et rallumez la caméra. Si le problème persiste, consultez un centre de
service après-vente Canon.
Le témoin d’alimentation/lampe témoin clignote doucement.
(1 clignotement par seconde)
- La place combinée disponible sur les cartes est réduite. Supprimez des enregistrements (A 149) pour libérer de
l’espace ou remplacez la carte.
ou
apparaît en rouge sur l’écran.
- Une erreur de carte s’est produite. Retirez et réinsérez la carte. Si l’affichage ne revient pas à la normale, sauvegardez
vos enregistrements et initialisez la carte (A 37).
/ apparaît en rouge sur l’écran suivi de [END].
- La carte indiquée est pleine. Supprimez des enregistrements (A 149) pour libérer de l’espace ou remplacez la carte.
Même après avoir arrêté l’enregistrement, l’indicateur d’accès reste allumé en rouge.
- Le clip est en train d’être enregistré sur la carte. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
b apparaît en jaune sur l’écran.
- La température interne de la caméra a atteint un niveau prédéterminé. Vous pouvez continuer à utiliser la caméra.
b apparaît en rouge sur l’écran.
- La température interne de la caméra a continué à augmenter quand b est apparu en jaune sur l’écran. Mettez la
caméra hors tension et attendez que la température diminue.
` apparaît en rouge sur l’écran.
- Il se peut que le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas correctement. La caméra se met automatiquement
hors tension après quelques minutes. Consultez un centre de service après-vente Canon.
i apparaît en rouge sur l’écran.
- La caméra et l’objectif ne peuvent pas communiquer normalement. Nettoyer les contacts de l’objectif et réattachez
l’objectif.
La valeur d’ouverture (valeur T) apparaît en gris sur l’écran.
- Lorsque vous utilisez un objectif EF Cinéma compatible (A 244) ou un objectif Broadcast, la valeur d’ouverture
apparaît en gris lorsque la caméra détecte que l’ouverture peut être fermée à complètement fermée. Comme vous
continuez à fermer l’ouverture, l’affichage passe à [closed].
Image et son
Il n’y a pas d’image ou de son provenant d’un moniteur/enregistreur externe connecté à la prise HDMI OUT
- Déconnectez le câble HDMI et rétablissez la connexion, ou éteignez puis rallumez la caméra.
- Vérifiez que les paramètres du moniteur/enregistreur externe correspondent à la configuration du signal de sortie
sélectionné sur la caméra (A 151).
- Remplacez le câble HDMI.
Un affichage d’assistance (compensation/zébrures/portée vidéo/marqueurs d’écran/fausse couleur/grossissement/
image N&B/décompression anamorphique/aide affichage) n’apparaît pas ou n’est pas appliqué sur l’écran.
- Ces affichages d’assistance ont des réglages séparés qui vous permettent d’activer/désactiver l’affichage sur les
différents appareils de contrôle/sorties vidéo. Vérifiez les réglages pour vous assurer que la fonction souhaitée est
activée sur le moniteur/la sortie vidéo souhaitée.
- La sortie des affichages à l’écran n’a pas été activée. Activez la sortie des affichages à l’écran de la caméra (A 156).
Les affichages d’écran s’allument et s’éteignent de manière répétée.
- La batterie d’alimentation est épuisée. Remplacez ou chargez la batterie d’alimentation.
- Retirez la batterie d’alimentation et réinstallez-la correctement.
Dépannage
Des caractères anormaux apparaissent sur l’écran et la caméra ne fonctionne pas correctement.
- Retirez toutes les cartes et débranchez la source d’alimentation. Après un moment, rebranchez l’alimentation et
> [B Configuration système] > [Effacer] > [Tous
réinsérez les cartes. Si le problème persiste, utilisez la fonction
les réglages]. Cela remet les paramètres de la caméra à leurs valeurs par défaut, à l’exception du compteur des heures
du mode VIDEO.
Des parasites vidéo apparaissent à l’écran.
- Maintenez une bonne distance entre la caméra et les appareils qui émettent des champs électromagnétiques forts tels
que des moteurs et des aimants puissants, des machines IRM ou des lignes électriques à haute tension.
L'image apparaît déformée en haut de l'écran.
- Sélectionnez un format d'enregistrement principal autre que HDMI RAW.
Des bandes horizontales apparaissent à l’écran.
- C’est un phénomène typique des capteurs d’image CMOS lors d’un enregistrement sous certains types d’éclairage.
Ceci n’est pas un dysfonctionnement. Vous pourrez peut-être réduire les symptômes en réglant le mode de vitesse
d’obturation sur [Vitesse] et la vitesse d’obturation sur une valeur correspondant à la fréquence du système électrique
local : 1/50* ou 1/100 pour des systèmes à 50 Hz, 1/60 ou 1/120 pour des systèmes à 60 Hz.
*La disponibilité dépend de la vitesse séquentielle.
Le signal audio n’est pas enregistré.
- Le microphone externe n’est pas sous tension ou sa batterie est épuisée.
- Pour enregistrer le signal audio pour des clips ralenti et accéléré, réglez le mode d’enregistrement sur [Clip S&F / audio
(WAV)] (A 40).
Le son est déformé ou enregistré à des niveaux plus bas.
- Cela peut se produire quand le niveau audio approprié n’est pas réglé correctement. Réglez le niveau
d’enregistrement audio manuellement (A 108). Vous pouvez aussi activer l’atténuateur de microphone (A 109) pour
réduire le niveau audio.
- Le niveau audio est réglé manuellement et le niveau d’enregistrement est réglé trop bas. Vérifiez l’indicateur de niveau
audio sur l’écran et ajustez le niveau audio correctement (A 108).
L’image est affichée correctement mais il n’y a pas de son provenant du haut-parleur intégré.
- Le volume du haut-parleur est coupé. Réglez le volume (A 145).
- Déconnectez tout câble/appareil extérieur connecté à la prise × (casque).
Cartes et accessoires
Impossible d’insérer la carte.
- La carte que vous essayez d’insérer n’est pas dans la bonne position. Tournez-la et recommencez.
Impossible d’enregistrer sur la carte SD.
- Il est essentiel d’utiliser une carte compatible (A 35).
- Initialisez la carte (A 37) lorsque vous l’utilisez pour la première fois avec cette caméra.
- La carte est pleine ou contient déjà le nombre maximal de clips (999 clips). Supprimez des enregistrements (A 149)
pour libérer de l’espace ou remplacez la carte.
- Le numéro de clip a atteint sa valeur maximum. Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37) ou
supprimez tous les clips (A 149).
- Le commutateur LOCK de la carte SD est réglé pour empêcher la suppression accidentelle. Changez la position du
commutateur LOCK.
- Les numéros de dossiers et de fichiers pour les clips MP4 et les photos ont atteint leur valeur maximum. Réglez
> [Æ Config. enreg./support] > [Numérot. clips MP4/photos] sur [Effacer] et insérez une nouvelle carte.
L’enregistrement sur une carte et la lecture à partir de la carte est lent.
- Cela peut arriver au fur et à mesure que des enregistrements sont effectués et supprimés à plusieurs reprises.
Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37).
223
Dépannage
Connexions avec des appareils externes
224
Des parasites vidéo apparaissent à l’écran du téléviseur.
- Lorsque vous utilisez une caméra dans une pièce qui contient un téléviseur, maintenez une distance entre l’adaptateur
secteur et les câbles d’antenne du téléviseur.
Fonctions réseau
À consulter en premier
•
•
•
•
La caméra, l’ordinateur ou les autres périphériques réseau sont-ils tous allumés ?
Est-ce que le réseau fonctionne et est configuré correctement ?
Tous les périphériques réseau sont-ils correctement connectés au même réseau que la caméra ?
Lorsque vous utilisez un réseau Wi-Fi, existe-t-il un obstacle entre la caméra et le point d’accès ou entre le
périphérique réseau utilisé et le point d’accès ?
Impossible de se connecter à un point d’accès.
Impossible d’établir une connexion de point d’accès caméra avec un périphérique réseau.
- Vérifiez que le transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 est correctement fixé à la caméra.
- Si l’icône de connexion réseau (A 181) ne devient pas blanc, mettez la caméra hors tension, retirez l’adaptateur Wi-Fi
et fixez-le de nouveau correctement.
- Lors de la connexion à un point d’accès, vérifiez que les réglages du périphérique réseau auquel la caméra essaye de
se connecter sont corrects.
- Lorsque vous réinitialisez tous les réglages de la caméra, tous les paramètres réseau sont aussi perdus. Configurez de
nouveau les réglages réseau (A 173).
- Le signal sans fil n’est pas assez puissant ou d’autres périphériques à proximité interfèrent avec le signal sans fil.
Reportez-vous à Précautions concernant les réseaux Wi-Fi (A 225).
Impossible de se connecter à un réseau câblé (Ethernet).
- Vérifiez que le transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 est correctement fixé à la caméra.
- Mettez la caméra hors tension déconnectez le câble Ethernet du WFT-R10 puis reconnectez-le.
- Utilisez un câble de catégorie 5e ou un meilleur câble Ethernet (STP) à paire torsadée blindé.
- Essayez de remplacer le câble Ethernet.
- Lorsque vous réinitialisez tous les réglages de la caméra, tous les paramètres réseau sont aussi perdus.
- Vérifiez que le périphérique réseau auquel la caméra est connectée est allumé et fonctionne correctement. Pour
utiliser les vitesses de connexion 1000BASE-T, assurez-vous d’utiliser des périphériques réseau compatibles avec
Gigabit Ethernet (1000BASE-T).
L’application Navigateur Distant ne démarre pas sur le navigateur Web.
- Veillez à utiliser un réglage de connexion avec le réglage de fonction [Navigateur distant].
- L’URL saisie dans la barre d’adresse du navigateur Web est incorrecte. Sélectionnez
>[
Réglages réseau]
> [Réglages de connexion] > Réglage de connexion utilisé > [Vérifier les réglages] et vérifiez l’adresse IP de la caméra.
Utilisez cette adresse IP comme URL (A 185).
L’écran Navigateur Distant ne s’affiche pas correctement dans le navigateur Web.
- Le périphérique, système d’exploitation ou navigateur Web utilisé peut ne pas être pris en charge. Pour obtenir les
informations les plus récentes au sujet des systèmes pris en charge, veuillez visiter le site Web local de Canon.
- Activez JavaScript et les cookies dans les paramètres de votre navigateur Web. Pour plus de détails, reportez-vous
aux modules d’aide ou à la documentation en ligne du navigateur Web utilisé.
Dépannage
Impossible de démarrer la diffusion par IP.
- Assurez-vous que la diffusion par IP a été activée sur la caméra (A 183).
- Si le protocole de diffusion par IP est réglé sur une option autre que [RTSP+RTP], assurez-vous que [Serveur de
destination] est réglé correctement (A 171).
- La diffusion par IP ne peut pas être utilisée dans les cas suivants. Vérifiez les réglages.
• Quand l’enregistrement ralenti et accéléré, le préenregistrement, l’enregistrement séquentiel, l’enregistrement par
intervalles, l’enregistrement continu, les fonctions d’enregistrement sur la deuxième carte, le relais d’enregistrement
ou l’enregistrement sur deux cartes est activé.
• Lorsque la fréquence système est réglée sur 24,00 Hz.
• Quand le format de l’enregistrement principal est réglé sur une des options [MP4(HEVC)] ou [RAW] options. Lors de
l’utilisation de la caméra en tant que webcam.
La connexion au smartphone est impossible.
- Connectez la caméra et le smartphone au même réseau s’ils sont connectés à des réseaux différents.
- Activez la fonction de partage de connexion (partage d’une connexion mobile) sur le smartphone si elle est
désactivée.
Précautions concernant les réseaux Wi-Fi
Lorsque vous utilisez un réseau Wi-Fi, appliquez les mesures correctives suivantes si la vitesse de transmission
chute, si la connexion s’interrompt ou si d’autres problèmes surviennent.
Positionnement d’un périphérique réseau (point d’accès, périphérique mobile, etc.)
- Lorsque vous utilisez un réseau Wi-Fi en intérieur, placez le périphérique réseau dans la même pièce que la caméra.
- Placez le périphérique réseau dans un lieu ouvert et sans obstacles, c’est-à-dire sans personnes ni objets entre le
périphérique et la caméra.
- Placez le périphérique réseau aussi près que possible de la caméra. Si nécessaire, modifiez la hauteur ou l’orientation
du périphérique réseau.
Appareils électroniques à proximité
- Si la vitesse de transmission d’un réseau Wi-Fi chute en raison d’interférences causées par les appareils électroniques
suivants, vous pouvez peut-être résoudre ce problème en passant sur la bande 5 GHz ou sur un autre canal.
- Les réseaux Wi-Fi utilisant le protocole IEEE 802.11b/g/n fonctionnent sur la bande 2,4 GHz. C’est pourquoi la vitesse
de transmission peut chuter si des fours à microondes, des téléphones sans fil, des microphones sans fil et Bluetooth,
ou appareils similaires à proximité fonctionnent sur la même bande de fréquence.
- Si un autre point d’accès fonctionnant sur la même bande de fréquence que l’adaptateur Wi-Fi connecté à la caméra
est utilisé à proximité, la vitesse de transmission peut diminuer.
Utilisation de plusieurs caméras/adaptateurs Wi-Fi/points d’accès
- Vérifiez qu’il n’existe aucun conflit d’adresses IP entre les périphériques connectés au même réseau.
- Si plusieurs caméras sont connectées à un seul point d’accès, les vitesses de connexion peuvent diminuer.
- Pour réduire les interférences d’onde radio lorsque plusieurs points d’accès utilisent IEEE 802.11b/g ou IEEE 802.11n
(sur la bande 2,4 GHz), laissez un espace de quatre canaux entre chaque point d’accès sans fil. Utilisez par exemple
les canaux 1, 6 et 11, les canaux 2, 7 et 12, ou les canaux 3, 8 et 13.
Si vous pouvez utiliser IEEE 802.11a/n/ac (sur la bande 5 GHz), passez sur IEEE 802.11a/n/ac et spécifiez un canal
différent, en laissant un écart approprié entre les canaux en fonction de la norme sans fil et de la bande de fréquence
utilisée. Par exemple, lors de l’utilisation d’une connexion IEEE 802.11ac (VHT80), laissez un écart de 8 canaux entre
les points d’accès.
225
Dépannage
Liste de messages
226
Consultez cette section si un message apparaît à l’écran. Les messages dans cette section sont listés par ordre
alphabétique. Notez que pour certains messages, une indication de la carte impliquée peut apparaître audessus du message :
• [CFexpress], [ ] : carte CFexpress (carte 1, logement 1)
• [Carte SD], [ ] : carte SD (carte 2, logement 2)
60 minutes se sont écoulées. L’enregistrement audio (WAV) s’arrêtera.
- L’enregistrement du fichier audio s’arrêtera au bout de 60 minutes, mais l’enregistrement vidéo continuera sans être
affecté.
Accès à <...> Ne pas retirer
- Vous avez ouvert le couvercle du compartiment de la carte pendant que la caméra enregistrait sur la carte. Assurezvous d’arrêter l’enregistrement avant de retirer la carte.
Alimentation insuffisante. L'objectif ne fonctionne pas.
- La combinaison sélectionnée de la source d'alimentation et des réglages d'enregistrement ne peut pas être utilisée
avec l'objectif fixé. Utilisez la fonction
> [B Configuration système] > [Navigat. source d'aliment.] pour vérifier
la combinaison source d'alimentation/réglages d'enregistrement disponible (A 31).
Arrêt de la caméra. Le coupleur DC DR-E6 n'est pas compatible avec cette caméra.
- La source d'alimentation connectée (coupleur secteur DR-E6) n'est pas prise en charge. Utilisez une source
d'alimentation prise en charge à la place.
Avec les réglages [Gamma/Color Space] actuels, il est conseillé de régler le format d’enregistrement principal sur une
des options 10 bit.
- Le format d’enregistrement principal est réglé sur l’une des options utilisant la couleur 8 bits, mais la composante
d’espace de couleur du réglage [Gamma/Color Space] dans le fichier image personnalisée est réglée sur [C.Gamut] ou
[BT.2020]. Il est recommandé d’utiliser une profondeur de couleur de 10 bits pour exploiter pleinement les
caractéristiques de l’espace de couleur sélectionné.
Avert. puiss. faible Vérifiez l’alimentation.
- L’alimentation d’entrée fournie à la caméra (coupleur secteur) ou le temps d’enregistrement/lecture restant a atteint le
niveau réglé pour l’avertissement de niveau d’alimentation. Vérifiez la source d’alimentation électrique.
- Le message s’affiche à chaque fois que vous appuyez sur la touche REC lorsque l’alimentation est trop faible (comme
décrit ci-dessus).
Carte SD
Enr. impossible au débit binaire actuel.
- Il n'est pas possible d'enregistrer sur la carte SD avec le format d'enregistrement ou la résolution/débit binaire actuels.
Changez les réglages d'enregistrement pour enregistrer sur la carte SD.
Cartes SD
Carte mémoire incompatible avec les réglages d’enregistrement actuels.
- L’enregistrement ralenti et accéléré a été activé et une vitesse séquentielle de tournage correspondant au ralenti a été
réglée lors de l’utilisation d’une carte avec une classe de vitesse inférieure à V90. Remplacez la carte par une carte de
classe V90.
- Le format d’enregistrement principal a été réglé sur [XF-AVC YCC422 10 bit], ou sur [MP4(HEVC) YCC422 10 bit] avec
une résolution 4K (4096x2160 ou 3840x2160), lors de l’utilisation d’une carte avec une classe de vitesse inférieure à
V60. Remplacez la carte par une carte de classe V60 ou V90.
- Le format d’enregistrement a été réglé sur [XF-AVC YCC422 10 bit] et le débit binaire a été réglé sur Intra-frame, lors
de l’utilisation d’une carte avec une classe de vitesse inférieure à V60. Remplacez la carte par une carte de classe V60
ou V90.
Cette photo ne peut pas être affichée
- Il se peut que vous ne puissiez pas afficher des photos prises avec d’autres appareils ou avec des fichiers d’image
créés ou modifiés sur un ordinateur.
CFexpress SD Card / SD Card CFexpress Support changé
- Ce message apparaît lorsque vous changez de logement de carte ou si l’enregistrement se poursuit d’une carte à
l’autre.
CFexpress SD Card / SD Card CFexpress Support va changer dans un instant
- La carte est pratiquement pleine et l’enregistrement va se poursuivre sur l’autre carte dans environ 1 minute.
Dépannage
CFexpress trop chaude, enr. interrompu. Vérifiez [info temp. compartiment carte] et reprenez l'enregistrement.
- La température de la carte CFexpress a augmenté et atteint un niveau prédéterminé, entraînant l'arrêt de
l'enregistrement. Vérifiez la température du logement de carte sur l'écran de statut [B Configuration système. Si la
température dépasse la ligne rouge du graphique, mettez la caméra hors tension et attendez que la température
diminue.
Couvercle ouvert
- Le couvercle du compartiment de carte était ouvert lorsque la caméra a été mise sous tension ou mise en mode
CAMERA. Insérez la carte et fermez le couvercle du compartiment de carte.
En utilisant l’optique avec une bague d’adaptation certaines fonctions peuvent êtres diminuées. Consultez votre site
Web local Canon pour plus de détails.
- Avec la combinaison actuelle d’objectif et d’adaptateur de monture utilisée, la longueur focale et la valeur d’ouverture
affichées par la caméra peuvent ne pas être précises et doivent être considérées uniquement comme une référence.
De plus, certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner avec précision.
Enregistré à 24.00 Hz/50.00 Hz/59.94 Hz vérif. des données et initialisation recommandées
- La carte contient des clips ayant été enregistrés avec une fréquence système différente de celle utilisée actuellement
par la caméra. Pour enregistrer sur cette carte, sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte avec la caméra
(A 37). Pour lire les clips XF-AVC enregistrés sur la carte, changez la fréquence système de la caméra (A 63) pour
qu’elle corresponde aux enregistrements sur la carte.
Err. de comm. batterie. Le logo Canon apparaît-il sur cette batterie?
- Vous avez installé une batterie d’alimentation qui n’est pas recommandée par Canon pour cette caméra.
- Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour cette caméra, la batterie d’alimentation ou
la caméra sont peut-être défectueuses. Consultez un centre de service après-vente Canon.
Erreur com. Caméra b Objectif. Nettoyer les contacts de l’objectif et réattachez l’objectif.
- La caméra ne peut pas communiquer correctement avec l’objectif parce que les contacts de l’objectif sont sales.
Quand le message disparaît, l’icône i s’affiche sur l’écran. Nettoyez les contacts de l’objectif avec un chiffon
doux et installez de nouveau l’objectif.
Erreur de fichier de gestion
- Impossible d’enregistrer parce que la caméra ne peut pas communiquer avec les informations de contrôle de fichier.
Cela peut se produire si les fichiers sur la carte ont été accédés à l’aide d’un autre périphérique. Sauvegardez vos
enregistrements et initialisez la carte (A 37).
Erreur de nom de fichier
- Les numéros de clips RAW/XF-AVC et les numéros de clips MP4/photos ont atteint leur valeur maximale. Sauvegardez
vos enregistrements et initialisez la carte (A 37) ou supprimez tous les enregistrements (A 149).
Erreur objectif Mettez la caméra hors tension puis sous tension.
- Il y a eu une erreur de communication entre la caméra et l’objectif. Éteignez et rallumez la caméra.
Erreur ventilateur
- Il se peut que le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas correctement. La caméra s’éteindra
automatiquement après quelques minutes. Consultez un centre de service après-vente Canon.
Grossissement impossible lors de l'enregistrement en vidéo MP4 en 7680x4320 ou meilleure résolution.
- Le grossissement n'est pas disponible lors de l'enregistrement de vidéos au format MP4 avec une résolution de
8192x4320/7680x4320.
Il se peut que l’enregistrement de clips sur ce support ne soit pas possible
- La carte utilisée ne correspond pas aux spécifications de la caméra. Utilisez une carte recommandée (A 35).
Imposs. changer de compartiment carte
- Il y a eu une tentative de changer de logement de carte pendant que la caméra enregistrait. Attendez que
l’enregistrement soit terminé pour changer le logement de carte sélectionné.
Installer une batterie ou alim. secteur.
- L'utilisation de l'adaptateur d'alimentation USB a atteint une durée déterminée. Installez une batterie ou un coupleur
secteur sur la caméra.
L'accessoire ne peut pas être utilisé
- Il y a eu une erreur de communication entre la caméra et l'accessoire fixé à la griffe multi-fonctions. Éteignez et
rallumez la caméra.
L'accessoire ne peut pas être utilisé
Vérifiez le statut d'alim. de l'accessoire
- Faible charge restante de la batterie pour l'accessoire fixé à la griffe multi-fonctions. Utilisez une batterie
complètement chargée.
227
Dépannage
L'objectif ne fonctionne pas avec ces valeurs d'enregistrement et la source d'alimentation. Vérifier [Source
Alimentation] pour plus de détails.
- Utilisez la fonction
> [B Configuration système] > [Navigat. source d'aliment.] pour vérifier la combinaison
objectif/source d'alimentation/réglages d'enregistrement disponible (A 31).
228
L’accessoire de l’objectif utilisé n’est pas pris en charge par la caméra. Il peut ne pas fonctionner correctement.
- L’accessoire d’objectif fixé n’est pas pris en charge. Certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement.
L’enregistrement a été arrêté.
- Les informations de contrôle de fichier sont corrompues ou il y a eu une erreur d’encodage. Éteignez et rallumez la
caméra. Ensuite, retirez la carte et réinsérez-la. Vous pouvez également remplacer la carte. Si le problème persiste,
consultez un centre de service après-vente Canon.
* Les informations de contrôle de fichier corrompu ne peuvent pas être récupérées. Les cartes ou les clips XF-AVC avec
des informations de contrôle de fichier corrompu ne peuvent pas être lus par le logiciel (Canon XF Utility).
L’objectif utilisé n’est pas pris en charge par la caméra. Il peut ne pas fonctionner correctement.
- L’objectif fixé n’est pas pris en charge.
L’objectif utilisé n’est pas pris en charge par la caméra. Il peut ne pas fonctionner correctement.
- L’objectif fixé n’est pas pris en charge. Certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement.
La carte mémoire est protégée en écriture
- Le commutateur LOCK de la carte SD est réglé pour empêcher la suppression accidentelle. Changez la position du
commutateur LOCK.
La Cfexpress commence à chauffer. L'enregistrement peut être interrompu.
- La carte CFexpress est devenue chaude pendant l'enregistrement. L'enregistrement peut s'arrêter si la température
augmente encore.
La Cfexpress est chaude. Soyez prudent en la retirant.
- La carte CFexpress est devenue chaude. Faites attention à ne pas faire tomber la carte en la retirant.
Le firmware de l’objectif utilisé doit être mis à jour pour qu’il fonctionne correctement avec cette caméra.
- Pour de plus amples informations concernant les mises à jour de micro-logiciel des objectifs disponibles, veuillez
visiter le site Web local de Canon.
Lecture impossible
- Les informations de contrôle de fichier du clip XF-AVC sont corrompues ou il y a eu une erreur de décodeur. Éteignez
et rallumez la caméra. Si le problème persiste, consultez un centre de service après-vente Canon.
* Les informations de contrôle de fichier corrompu ne peuvent pas être récupérées. Les cartes ou les clips XF-AVC avec
des informations de contrôle de fichier corrompu ne peuvent pas être lus par le logiciel (Canon XF Utility).
- La lecture s’est arrêtée parce que la vitesse de lecture de la carte était trop lente. Utilisez une carte recommandée
pour l’enregistrement/lecture (A 35).
Lens firmware update Firmware update failed. Try updating again.
(Lens firmware update Échec mise à jour du firmware. Réessayez plus tard.)
- Le micro-logiciel de l’objectif pourrait ne pas être correctement mis à jour. Relancez la mise à jour du micro-logiciel.
Les niveaux de bruit augmenteront sur l’image de l’enreg. sec. et sur les sorties vidéo dans un format autre que RAW.
- Le format d’enregistrement principal est réglé sur RAW et la composante de la courbe gamma du réglage [Gamma/
Color Space] dans le fichier d’image personnalisée est réglée sur une option autre que [Canon Log 3]. Dans ces
conditions, il peut y avoir plus de bruit sur les clips proxy enregistrés (carte SD) et sur la sortie vidéo des différentes
prises.
Les réglages suivants ont changé.
- Les réglages affichés sur l’écran ont été modifiés automatiquement en raison d’une modification de l’un des réglages
[Æ Config. enreg./support]. Vérifiez les paramètres avant de continuer l’enregistrement.
Mémoire tampon surchargée. L’enregistrement a été arrêté.
- L’enregistrement s’est arrêté parce que la vitesse d’écriture de la carte était trop lente. Utilisez une carte
recommandée (A 35).
- Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37).
Mount Adapter firmware update Firmware update failed. Try updating again.
(Mise à jour firmware adaptateur monture Échec mise à jour du firmware. Réessayez plus tard.)
- Le micro-logiciel de l’adaptateur de moniteur pourrait ne pas être correctement mis à jour. Relancez la mise à jour du
micro-logiciel.
Nombre de Shot Marks dépassé
- Le repère de tournage n’a pas pu être ajouté parce que le clip contient déjà 100 repères de tournage.
Dépannage
Nombre maximum de clips atteint
- La carte sélectionnée pour l’enregistrement contient déjà le nombre maximal de clips (999 clips). Remplacez la carte
ou utilisez la carte qui se trouve dans l’autre logement de carte.
- Parce que les deux cartes ont atteint le nombre maximum de clips, l’enregistrement sur deux cartes n’est pas
disponible.
Opération invalide
- Les opérations suivantes ne sont pas valides et ne peuvent pas être effectuées.
• En mode MEDIA, pendant la lecture, essayer d’ajouter un repère de tournage à une trame qui en a déjà un.
• Essayez d’ajouter un repère $ et un repère % au même clip.
• Appuyez sur la touche REC lorsqu’il n’y a pas de cartes insérées dans la caméra.
Pas de clip
- Il n’y a pas de clips du format vidéo sélectionné sur la carte sélectionnée.
Pas de photos
- La carte SD ne contient pas de photos.
Quand [Fréq. image ralenti & accél.] est supérieur à 60 (fps), la fonction de de grossissement ne peut pas être utilisée.
- Vous avez essayé d’utiliser la fonction de grossissement avec le mode capteur réglé sur [Plein format] ou [Super 35
mm (Rogné)] et avec l’enregistrement ralenti et accéléré activé avec une vitesse séquentielle de tournage supérieure à
60. Pour utiliser le grossissement, modifiez le mode capteur ou réglez la vitesse séquentielle de tournage à 60 ou
moins.
Récupération des données requise pour certains clips.
- L’alimentation peut avoir été coupée subitement ou la carte peut avoir été retirée pendant que la caméra enregistrait.
Par conséquent, un ou plusieurs clips contiennent des données corrompues. Vous pouvez essayer de récupérer les
clips (A 39).
Récupération des données requise pour certains fichiers audio.
- L’alimentation peut avoir été coupée subitement ou la carte peut avoir été retirée pendant que la caméra enregistrait.
Par conséquent, un ou plusieurs fichiers audio contiennent des données corrompues. Vous pouvez essayer de
récupérer les fichiers (A 39).
Régler l’objectif en position de prise de vue.
- L’objectif rétractable fixé à la caméra n’est pas réglé en position de prise de vue (avec le barillet déployé et verrouillé).
Réglez l’objectif en position de prise de vue.
Si vous changez ce réglage, vous ne pourrez pas utiliser le Look file actuel.
- Les réglages de la qualité de l’image du fichier Look File ne peuvent pas être appliqués parce que les réglages
[Gamma/Color Space], [HLG Color], [Over 100%] dans le fichier d’image personnalisée sont différents de ceux
enregistrés dans le fichier Look File. Changez ces réglages ou enregistrez un fichier Look File différent.
Support plein
- La carte est pleine. Remplacez la carte ou supprimez des enregistrements (A 149) pour libérer de l’espace sur la
carte.
- L’enregistrement ne démarre pas car la carte est pleine. Passez à la carte dans l’autre logement de carte pour
enregistrer.
Support presque plein
- L’espace disponible sur l’une ou les deux cartes est insuffisant, comme décrit ci-dessous. Remplacez la carte ou les
cartes en cause ou supprimez des enregistrements (A 149) pour libérer de l’espace sur la carte.
• Pendant l’enregistrement normal, l’espace disponible sur la carte utilisée pour l’enregistrement est faible.
• Pendant le relais d’enregistrement, l’espace combiné disponible sur les cartes 1 et 2 est faible.
• Pendant l’enregistrement secondaire ou l’enregistrement sur deux cartes, l’espace disponible sur la carte 1 ou 2 (la
plus remplie) est faible.
• Pendant l’enregistrement proxy, l’espace disponible sur la carte 1 (clips principaux) est faible. Sinon, lorsque vous
enregistrez uniquement sur la carte 2 (clips proxy), l’espace disponible sur la carte 2 est faible.
• Pendant l’enregistrement continu, l’espace disponible sur la carte 2 (continu) est faible.
Système motorisation zoom Température trop élevée. Impossible de réaliser la tâche.
- Le système de motorisation du zoom ne peut pas être utilisé car sa température est trop élevée. Arrêtez l’utilisation du
système de motorisation du zoom et laissez-le refroidir avant de l’utiliser à nouveau.
Système motorisation zoom Vérifiez l’alimentation.
- La durée de vie restante des piles du système de motorisation du zoom est faible. Remplacez les piles du système de
motorisation du zoom.
229
Dépannage
Une erreur s'est produit Éteignez la caméra et recommencez
- Une erreur s’est produite. Mettez la caméra hors tension. Si l'erreur persiste, lorsque le message d'erreur apparaît,
mettez la caméra hors tension tout en maintenant le bouton MENU enfoncé. Tous les réglages de la caméra seront
réinitialisés, à l’exception du compteur des heures. Mettez de nouveau la caméra sous tension.
230
Vérif. des données et initialisation recommandées
- La carte ne peut pas être utilisée pour l’une des raisons suivantes. Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la
carte (A 37).
• Un problème est survenu avec la carte.
• La caméra ne parvient pas à lire les données sur la carte.
• La carte a été initialisée sur un ordinateur.
• La carte a été divisée.
Vérifier la carte mémoire
- Impossible d’accéder à la carte. Si la carte est insérée correctement, retirez-la. Vérifiez qu’elle n’a pas de défauts ou
d’autres problèmes et réinsérez-la.
- Une erreur de carte s’est produite et l’enregistrement/la lecture n’est pas possible. Essayez de retirer et de réinsérer la
carte ou de la remplacer.
- Vous avez inséré une carte MultiMedia (MMC) dans la caméra. Utilisez une carte SD recommandée (A 35).
- Si le message disparaît,
ou
apparaît en rouge, procédez comme suit : mettez la caméra hors tension et retirez
puis réinsérez la carte. Si
ou devient vert, vous pouvez reprendre l’enregistrement/la lecture. Si le problème
persiste, sauvegardez vos enregistrements et initialisez la carte (A 37).
Fonctions réseau
En plus de cette liste, reportez-vous également au mode d’emploi du point d’accès ou des autres périphériques
externes que vous utilisez.
A user with the same login name is already accessing the camera.
(Un utilisateur ayant le même nom de connexion a déjà accédé à la caméra.)
- Ce message apparaît sur l’écran du périphérique connecté. Un autre périphérique connecté au réseau est déjà utilisé
sur la caméra. Pour utiliser ce périphérique, arrêtez d’abord la connexion sur le périphérique qui utilise la caméra.
Appareil avec la même adresse IP qui existe sur le réseau sélectionné.
- Un autre périphérique sur le même réseau a la même adresse IP que la caméra. Modifiez l’adresse IP du périphérique
en conflit ou de la caméra.
- Lors de l’utilisation d’un réseau avec un serveur DHCP, si l’attribution d’adresse IP de la caméra est réglée sur
[Réglage manuel], changez-la à [Réglage auto] (A 175).
Aucun appareil connectable trouvé
- Vérifiez que Content Transfer Mobile est ouvert.
- Vérifiez que la caméra et le smartphone sont connectés au même réseau.
Connexion au serveur FTP impossible. Erreur de code provenant du serveur.
- Le nombre maximum autorisé de connexions au serveur FTP a été atteint. Réduisez le nombre de périphériques
réseau connectés au serveur FTP ou augmentez le nombre de connexions autorisées.
Connexion Ethernet perdue.
- Vous avez essayé d’utiliser une connexion réseau Ethernet (câblée) mais le câble Ethernet n’est pas connecté. Vérifiez
que le câble Ethernet est correctement connecté au transmetteur de fichiers sans fil WFT-R10 et au périphérique
réseau.
- Vérifiez que les concentrateurs, routeurs et serveurs du réseau sont allumés et fonctionnent correctement.
Connexion rejetée par le serveur FTP.
- Le serveur FTP est configuré pour ne permettre les connexions qu’avec des adresses IP spécifiques. Vérifiez l’adresse
IP de la caméra (A 175), et ajoutez-la aux réglages de la liste d’autorisations du serveur FTP.
Connexion Wi-Fi perdue.
- La caméra n’a pas pu se connecter au point d’accès ou au périphérique réseau.
- Le signal sans fil peut être attribué par les téléphones sans fil, les fours à micro-ondes, les réfrigérateurs ou autres
périphériques à proximité. Faites fonctionner la caméra dans un endroit éloigné de ces interférences.
Déconnexion du serveur FTP impossible. Erreur de code provenant du serveur.
- La caméra n’a pas pu se déconnecter du serveur FTP pour une raison inconnue. Éteignez et rallumez la caméra et le
serveur FTP.
Dépannage
Erreur de code provenant du serveur FTP pour la session de données.
- Le serveur FTP met fin à la connexion. Redémarrez le serveur FTP.
- Modifiez les réglages d’autorisation d’accès aux fichiers sur le serveur FTP pour permettre la lecture, l’écriture et
l’accès aux journaux.
- Permettez les autorisations d’accès au dossier de destination sélectionné sur le serveur FTP.
- Vérifiez que le serveur FTP est allumé et fonctionne correctement.
- Vérifiez qu’il y a un espace disponible suffisant dans le périphérique de stockage de données (disque dur, etc.)
Erreur de Wi-Fi. Méthode de cryptage incorrecte.
- Assurez-vous que la caméra et le point d’accès utilisent la même méthode de cryptage/d’authentification.
Fin de transfert de fichier non confirmée par le serveur FTP.
- La caméra n’a pas reçu de notification de fin de transfert du serveur FTP pour une raison inconnue. Mettez la caméra
et le serveur FTP hors tension, rallumez-les et réessayez de faire le transfert de fichier.
Impossible d’authentifier le Wi-Fi
- Le mode d’authentification et/ou la clé de cryptage de la caméra sont différents de ceux du point d’accès. Modifiez les
réglages de la caméra pour qu’ils correspondent à ceux du point d’accès.
Impossible de se connecter au point d'accès.
- La méthode de cryptage de la caméra est différente de celle du point d’accès. Modifiez les réglages de la caméra pour
qu’ils correspondent à ceux du point d’accès.
Impossible de se connecter au point d'accès. Réessayez depuis le début.
- Pour configurer une nouvelle connexion réseau à l’aide de la fonction WPS (méthode bouton-poussoir), reportez-vous
au mode d’emploi du point d’accès et vérifiez comment activer la fonction WPS du routeur sans fil.
Impossible de se connecter au serveur FTP.
- Saisissez l’adresse correcte pour le serveur FTP dans les réglages réseau de la caméra.
- La méthode d’authentification est réglée sur [Système ouvert] mais la clé de cryptage est incorrecte. Vérifiez les lettres
majuscules/minuscules et autres caractères et assurez-vous de saisir la clé de cryptage correcte.
- Le numéro de port par défaut est 21 (ou 22 pour les transferts SFTP). Vérifiez le numéro de port du serveur FTP et
saisissez le même numéro de port dans les réglages réseau de la caméra.
- Vérifiez que le nom de serveur du serveur FTP sélectionné est correctement configuré sur le serveur DNS et que le
même nom est également utilisé dans les réglages réseau de la caméra.
- Vérifiez le serveur FTP.
• Vérifiez que le serveur FTP est allumé et fonctionne correctement.
• Vérifiez que l’adresse IP correcte attribuée au serveur FTP est la même que l’adresse IP du serveur FTP dans les
réglages réseau de la caméra.
• L’accès au serveur FTP peut être protégé par un pare-feu par un logiciel de sécurité ou par des routeurs à large
bande. Modifiez les réglages du pare-feu pour permettre la connexion au serveur FTP.
• Vous pouvez accéder au serveur FTP en réglant le mode passif de la caméra sur [Activer] (A 169).
• Contactez l’administrateur réseau et obtenez l’adresse IP et le numéro de port corrects pour le serveur FTP.
Saisissez la même information dans les réglages réseau de la caméra.
- Vérifiez le réseau.
• Vérifiez si un routeur avec une fonction de passerelle active n’est pas utilisée sur le réseau auquel vous essayez de
vous connecter.
• Contactez l’administrateur du réseau et obtenez l’adresse de passerelle correcte. Saisissez la même adresse dans
les réglages réseau de la caméra.
• Réglez l’adresse de passerelle correcte sur la caméra et sur tous les périphériques connectés au même réseau.
La température de la caméra est trop élevée.
Connexion réseau terminée.
- La connexion réseau a été perdue car la température interne de la caméra est trop élevée. Mettez la caméra hors
tension et laissez-la refroidir avant de l’utiliser à nouveau.
Mot de passe du Wi-Fi incorrect.
- Réglez la clé de cryptage correcte sur la caméra et le point d’accès.
Ouvert. session sur serveur FTP impossible. Erreur de code provenant du serveur.
- Vérifiez [Nom d’utilisateur] et [Mot de passe] du serveur FTP dans les réglages réseau de la caméra.
- Modifiez les réglages d’autorisation d’accès aux fichiers sur le serveur FTP pour permettre la lecture, l’écriture et
l’accès aux journaux.
- Modifiez le dossier de destination pour que le chemin ne comprenne que des caractères ASCII.
231
Dépannage
232
Pas d’adresse assignée par le serveur DHCP.
- La caméra est réglée sur l’attribution automatique de l’adresse IP. Si le réseau sélectionné n’utilise pas de serveur
DHCP, modifiez l’attribution de l’adresse IP de la caméra sur [Réglage manuel] et configurez l’adresse IP (A 175).
- Vérifiez le serveur DHCP.
• Vérifiez que le serveur DHCP est allumé et fonctionne correctement.
• Assurez-vous que le serveur DHCP possède suffisamment d’adresses IP à attribuer.
- Vérifiez le réseau.
• Vérifiez si un routeur avec une fonction de passerelle active n’est pas utilisée sur le réseau auquel vous essayez de
vous connecter.
• Réglez l’adresse de passerelle correcte sur la caméra et sur tous les périphériques connectés au même réseau.
• Contactez l’administrateur du réseau et obtenez l’adresse de passerelle correcte. Saisissez la même adresse dans
les réglages réseau de la caméra.
Pas de réponse du point d’accès.
- Vérifiez que le point d’accès fonctionne correctement.
- Reportez-vous à Précautions concernant les réseaux Wi-Fi (A 225) et vérifiez si vous pouvez réaliser certaines
étapes.
Pas de réponse du serveur DNS.
- La caméra est réglée sur l’attribution automatique de l’adresse IP. Si le réseau sélectionné n’utilise pas de serveur
DNS, modifiez l’attribution de l’adresse DNS de la caméra sur [Désactiver] et configurez l’adresse IP (A 175).
- Saisissez la même adresse IP que celle du serveur DNS utilisée dans les réglages réseau de la caméra.
- Vérifiez le serveur DNS.
• Vérifiez que le serveur DNS est allumé et fonctionne correctement.
• Sur le serveur DNS, réglez l’adresse IP correcte et le nom correspondant à la même adresse.
- Vérifiez le réseau.
• Vérifiez si un routeur avec une fonction de passerelle active n’est pas utilisée sur le réseau auquel vous essayez de
vous connecter.
• Contactez l’administrateur du réseau et obtenez l’adresse de passerelle correcte. Saisissez la même adresse dans
les réglages réseau de la caméra.
• Réglez l’adresse de passerelle correcte sur la caméra et sur tous les périphériques connectés au même réseau.
Pas de réseau Wi-Fi avec le SSID sélectionné.
- Vérifiez le SSID (nom du réseau) du point d’accès et assurez-vous que le même nom est utilisé dans les réglages de la
caméra.
- Vérifiez que le point d’accès fonctionne correctement et réessayez.
Plusieurs points d’accès détectés. Impossible de se connecter. Réessayez depuis le début.
- D’autres périphériques Wi-Fi utilisent la fonction WPS (méthode bouton-poussoir) pour la connexion. Réessayez
l’opération ou utilisez d’autres méthodes pour configurer le réseau (A 172).
Un autre appareil possède la même adresse IP.
- Un autre périphérique sur le même réseau a la même adresse IP que la caméra. Modifiez l’adresse IP du périphérique
en conflit ou de la caméra.
Vérification de sécurité de la connexion serveur impossible. Toujours faire confiance à ce serveur et connecter, régler
[Serveur de destination sûr] sur [Activer].
- Vérifiez que le certificat requis est configuré correctement.
- Pour faire confiance à ce serveur et l’utiliser même sans le certificat approprié, réglez [Serveur de destination sûr] sur
[Activer].
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
233
Caméra
Assurez-vous de suivre les consignes suivantes afin de garantir un niveau de performance maximal.
• N’utilisez pas et ne stockez pas la caméra dans un endroit poussiéreux ou sableux. La caméra n’est pas
étanche - évitez l’eau, la boue ou le sel. Si l’un de ces éléments devait pénétrer dans la caméra, cela pourrait
endommager la caméra et/ou l’objectif. Consultez un centre de service après-vente Canon dès que possible.
• Veillez à éviter que la poussière et les particules de saleté ne s’accumulent sur l’objectif ou ne pénètrent dans
la caméra. Lorsque vous avez terminé d’utiliser la caméra, veillez à fixer le bouchon du boîtier sur la monture
d’objectif et le bouchon d’objectif et le cache anti-poussière sur l’objectif.
• Ne laissez pas la caméra à proximité de champs électromagnétiques forts tels que des moteurs et des
aimants puissants, des machines IRM ou des lignes électriques à haute tension. Le fait d’utiliser la caméra
dans ces endroits peut causer des anomalies de vidéo, ou des bruits vidéo/audio.
• Ne dirigez pas le viseur de la caméra vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil par un jour
ensoleillé ou une source lumineuse artificielle intense. Cela pourrait endommager le capteur d’image ou des
composantes internes de la caméra. Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez un trépied ou une
bandoulière. Quand vous n’utilisez pas la caméra, assurez-vous de fixer le bouchon d’objectif sur l’objectif.
• Ne touchez pas aux contacts de l’objectif sur la monture d’objectif. Des contacts sales
peuvent entraîner un mauvais contact entre la caméra et l’objectif, entraînant un
mauvais fonctionnement de la caméra. Après avoir retiré l’objectif, veillez à fixer le
bouchon du boîtier sur la monture d’objectif et le bouchon d’objectif et le cache antipoussière sur l’objectif.
• Ne portez pas la caméra par l’écran LCD ou ne stockez pas la caméra dans une
position contraignante, sans remettre l’écran LCD dans sa position correcte. Cela pourrait endommager les
joints de l’écran.
• N’appliquez pas de force excessive lorsque vous touchez l’écran. Cela peut entraîner des irrégularités dans la
qualité de l’affichage ou endommager les articulations de l’écran.
• N’appliquez pas de film protecteur sur l’écran tactile. La caméra est dotée d’un écran tactile capacitif qui peut
cesser de fonctionner correctement avec un revêtement protecteur.
Stockage prolongé
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la caméra pendant une période prolongée, rangez-la dans un endroit sans
poussière, avec une faible humidité et à une température inférieure à 30 °C.
Batterie d’alimentation
DANGER !
Manipulez la batterie avec précaution.
• Tenez-la éloignée du feu (ou elle risque d’exploser).
• N’exposez pas la batterie à une température supérieure à 60 °C. Ne la laissez pas près d’un chauffage ou
à l’intérieur d’une voiture par temps chaud.
• N’essayez pas de la démonter ou de la modifier.
• Ne la laissez pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs.
• Ne la mouillez pas.
Précautions d’utilisation
• Des prises sales peuvent entraîner un mauvais contact entre la batterie et la caméra. Essuyez les prises avec
un chiffon doux et sec.
234
• Assurez-vous de fixer le couvre-prises (Illustration 1) pour transporter ou
stocker la batterie d’alimentation. Ne permettez pas à des objets métalliques
de toucher les prises (Illustration 2), dans la mesure où cela pourrait créer un
court-circuit et endommager la batterie d’alimentation.
• Déchargez complètement la batterie avant de la charger complètement. La
charge correcte ne s’affichera peut-être pas si une batterie d’alimentation
entièrement chargée est utilisée continuellement à des températures élevées
Illustration 1
Illustration 2
ou si elle est laissée inutilisée pendant des périodes prolongées. Par ailleurs,
le temps restant correct ne sera peut-être pas affiché selon la durée de vie de
la batterie. Utilisez le temps affiché à l’écran en tant qu’approximation.
• Le couvre-prises de la batterie d’alimentation a une ouverture en forme de [ð]. Cela est pratique si vous
souhaitez distinguer les batteries d’alimentation chargées de celles qui ne le sont pas.
• Vous pouvez utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur compact pour charger les batteries
d’alimentation dans n’importe quel pays/région avec une alimentation comprise entre 100 et 240 V CA, 50/
60 Hz. Consultez un centre de service après-vente Canon pour plus d’informations sur les adaptateurs de
fiche pour une utilisation à l’étranger.
Stockage prolongé
• Stockez les batteries d’alimentation au sec à des températures qui n’excèdent pas les 30 °C.
• Lorsque vous chargez la batterie, tentez de la charger à environ 50 % au lieu de la charger complètement.
• À température ambiante (23 °C), il faut environ 60 minutes pour charger une batterie épuisée à environ 50 %.
La durée de charge de la batterie varie considérablement en fonction de la température ambiante.
• Chargez et déchargez entièrement toutes vos batteries d’alimentation une fois par an.
Supports d’enregistrement
• Il est recommandé de sauvegarder périodiquement les enregistrements des cartes utilisées sur un ordinateur.
Il se peut que des données soient perdues ou corrompues en raison de défauts ou d’une exposition à
l’électricité statique. Canon ne sera pas tenu responsable de la corruption de données.
• Ne touchez pas, n’exposez pas les bornes à de la poussière ou de la saleté.
• N’utilisez pas les cartes dans des endroits sujets à de forts champs magnétiques.
• Ne laissez pas les cartes dans des endroits sujets à une forte humidité ou à de hautes températures.
• Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les cartes.
• Ne démontez pas, ne tordez pas, ne laissez pas tomber et ne soumettez pas les cartes à des chocs et ne les
exposez pas non plus à l’eau.
Mise au rebut
Lorsque vous supprimez des données sur une carte, seul le tableau d’attribution de fichier est modifié et les
données stockées ne sont pas physiquement supprimées. Prenez les précautions nécessaires lorsque vous
jetez la carte, par exemple en les brisant, pour protéger vos données personnelles.
Si vous donnez la carte à une autre personne, initialisez-laé. Remplissez-la avec des enregistrements non
importants et réinitialisez-la à nouveau. Cela rend la récupération des enregistrements originaux très difficile.
Précautions d’utilisation
Batterie de sauvegarde intégrée
La caméra intègre une batterie au lithium rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et les autres
réglages. La batterie de sauvegarde intégrée est rechargée quand vous utilisez la caméra ; cependant, elle se
décharge complètement si vous n’utilisez pas votre caméra pendant environ 3 mois.
Pour recharger la batterie de sauvegarde intégrée : mettez la caméra hors tension et fixez une source d’alimentation
(batterie suffisamment chargée ou coupleur secteur). La batterie de sauvegarde intégrée sera complètement
chargée en environ 24 heures.
235
Maintenance/Divers
Maintenance/Divers
Condensation
236
Le passage rapide de la caméra d’une température chaude à une température froide, ou inversement d’une
température froide à une température chaude, peut créer une condensation d’humidité (gouttelettes d’eau) sur
sa surface intérieure. Arrêtez d’utiliser la caméra si de la condensation a été détectée. Le fait de continuer
d’utiliser la caméra peut l’endommager. La condensation peut se former dans les cas suivants :
• Quand la caméra passe rapidement d’un endroit froid à une pièce chaude
• Quand la caméra est laissée dans une pièce humide
• Quand une pièce froide est chauffée rapidement
Quand de la condensation est détectée
Le temps nécessaire à l’évaporation des gouttelettes d’eau varie selon l’emplacement et les conditions
météorologiques. En règle générale, il faut attendre 2 heures avant de reprendre l’utilisation de la caméra.
Pour éviter la condensation
Retirez la batterie d’alimentation et les cartes. Ensuite, placez la caméra dans un sac en plastique étanche et
laissez-la s’acclimater graduellement aux changements de température avant de la retirer du sac.
Nettoyage
Boîtier de la caméra
• Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier de la caméra. N’utilisez jamais de chiffon traité
chimiquement ou de solvants volatiles tels que des diluants à peinture.
Objectif
• Retirez la poussière ou les particules de saleté en utilisant un souffleur de type non-aérosol.
• Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage des objectifs et frottez légèrement l’objectif. N’utilisez jamais du
papier.
Écran LCD
• Nettoyez l’écran LCD en utilisant un chiffon doux pour le nettoyage des objectifs et un produit de nettoyage de
lunettes disponible dans le commerce.
• De la condensation d’humidité peut se former sur la surface de l’écran quand la température change
brutalement. Essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Plan du système
Plan du système
237
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(13)
(11)
(12)
(24)
(25)
(15)
(14)
(26)
(16)
(28)
(22) (23)
(17) (18)
(19)
(20)
(21)
(29)
(30)
(27)
(32)
(31)
(33)
(34)
(36)
(35)
: Accessoires fournis
(1) Microphone stéréo directionnel DM-E1D
(2) Microphone stéréo directionnel DM-E1
(3) Microphone stéréo DM-E100
(4) Casque1
(5) Récepteur GPS GP-E2
(6) Télécommande RS-80N3
(7) Télécommande intervallomètre TC-80N3
(8) Objectifs RF
(9) Objectifs EF
(10) Objectifs EF-S
(11) Adaptateur de monture
(12) Courroie
(13) Dragonne E2
(14) Toile de protection PC-E1/E2
(15) Batterie d’alimentation LP-E6NH2
(16) Chargeur de batterie LC-E6/LC-E6E
(17) Adaptateur secteur CA-946
(18) Coupleur secteur DR-E6C
1
2
3
4
5
(19) Adaptateur secteur USB PD-E13
(20) Poignée d’alimentation BG-R10
(21) Transmetteur de fichiers sans fil WFT-R104
(22) Adaptateur pour allume-cigare CB-570
(23) Chargeur allume-cigare CBC-E6
(24) Câble HDMI5
(25) Téléviseur/Moniteur
(26) Câble d’interface IFC-100U (environ 1 m/3,2 ft.)6, 7
(27) Point d’accès réseau sans fil
(28) Câble d’interface IFC-400U (environ 4 m/13,1 ft.)6, 8
(29) Carte CFexpress
(30) Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
(31) Lecteur de carte
(32) Prise USB
(33) Logement de carte
(34) Prise Ethernet
(35) Adaptateur de réseau sans fil
(36) Ordinateur
Les câble connectés à la prise × (casque) doivent être faire moins de 2,5 m.
La batterie d’alimentation LP-E6N/LP-E6 peut aussi être utilisée.
La charge avec l’adaptateur secteur USB PD-E1 est possible uniquement avec la LP-E6NH/LP-E6N (pas la LP-E6).
Vous pouvez alimenter la caméra en raccordant l’alimentation au WFT-R10 en place. Pour alimenter la caméra via une prise de
courant domestique, utilisez le coupleur secteur DR-E6C et l’adaptateur secteur CA-946 (le coupleur secteur DR-E6 et
l’adaptateur secteur AC-E6N ne peuvent pas être utilisés). Le DR-E6C est fixé à l’intérieur du magasin de batterie du WFT-R10,
sur le côté le plus proche du compartiment à batterie de la caméra.
Utilisez un câble dont la longueur ne dépasse pas 2,5 m. L’extrémité côté caméra est de Type D.
Plan du système
6
7
8
Extrémité côté caméra et ordinateur : USB Type-C™.
La vitesse de transmission quand le IFC-100U est utilisé est équivalente à SuperSpeed USB (USB 3.1 Gen 1).
La vitesse de transmission quand le IFC-400U est utilisé est équivalente à Hi-Speed USB (USB 2.0).
238
IMPORTANT
• Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine.
Ce produit est conçu pour atteindre une performance optimale lorsqu'il est utilisé avec des accessoires Canon
d'origine. Par conséquent, il est vivement recommandé d'utiliser ce produit avec des accessoires d'origine.
Le message [Err. de comm. batterie.] s’affiche si vous utilisez une batterie qui n’est pas d’origine Canon, et
une réponse utilisateur est requise. Veuillez noter que Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât
résultant d’accidents, tels qu’un mauvais fonctionnement ou un incendie, provoqués par l’utilisation de
batteries d’alimentation qui ne sont pas d’origine Canon.
Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un
équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque Canon
ou des produits portant la même marque.
Caractéristiques
Caractéristiques
R5 C
Système
239
• Système d’enregistrement
Clips :
RAW
Format vidéo :
Format audio :
Format de fichier :
XF-AVC
Compressions vidéo :
Format audio :
Format de fichier :
MP4
Compressions vidéo :
Format audio :
Format de fichier :
Cinema RAW Light
PCM linéaire, 24 bits, 48 kHz, 4 canaux
CRM (Canon RAW Movie; Format de fichier propriétaire de Canon)
MPEG-4 AVC / H.264
PCM linéaire, 24 bits, 48 kHz, 4 canaux
MXF
H.265 / HEVC, MPEG-4 AVC / H.264
PCM linéaire, 16 bits, 48 kHz, 4 canaux
MPEG-2 AAC-LC, 16 bits, 48 kHz, 2 canaux
MP4
WAV
Format audio :
Format de fichier :
fichiers audio pour l’enregistrement ralenti et accéléré
PCM linéaire, 24 bits, 48 kHz, 4 canaux
Fichiers audio pour les fonctions d’enregistrement de la deuxième carte
PCM linéaire, 16 bits, 8 kHz, 1 canaux
BWF
Photos : DCF (Design rule for Camera File system), compatible avec Exif Ver. 2.31, compression JPEG
• Configuration vidéo (lecture/enregistrement)
Clips principaux :
RAW
Débit binaire :
2570 Mbps, 2140 Mbps, 2120 Mbps, 2090 Mbps, 1980 Mbps, 1770 Mbps,
1750 Mbps, 1700 Mbps, 1650 Mbps, 1580 Mbps, 1360 Mbps, 1290 Mbps,
1140 Mbps, 1080 Mbps, 1070 Mbps, 1050 Mbps, 1030 Mbps, 896 Mbps,
871 Mbps, 836 Mbps, 679 Mbps, 566 Mbps, 544 Mbps, 537 Mbps, 529 Mbps,
448 Mbps, 441 Mbps, 430 Mbps, 344 Mbps, 287 Mbps, 265 Mbps, 221 Mbps,
212 Mbps, 172 Mbps, 144 Mbps, 138 Mbps
Résolution :
8192x4320, 5952x3140, 2976x1570
Profondeur de bit des couleurs : 12 bits
Vitesse séquentielle : 59.94P, 50.00P, 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P
XF-AVC
Débit binaire :
810 Mbps, 410 Mbps, 310 Mbps, 160 Mbps / Intra-frame,
260 Mbps, 160 Mbps, 50 Mbps, 24 Mbps / Long GOP
Résolution :
4096x2160, 3840x2160, 2048x1080, 1920x1080, 1280x720
Échantillonnage des couleurs : YCbCr 4:2:2 10 bit
Vitesse séquentielle : 59.94P, 59.94i, 50.00P, 50.00i, 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P
MP4
Débit binaire :
540 Mbps, 400 Mbps, 225 Mbps, 170 Mbps, 150 Mbps, 135 Mbps, 100 Mbps,
50 Mbps, 35 Mbps, 12 Mbps, 9 Mbps, 8 Mbps / Long GOP
Résolution :
8192x4320, 7680x4320, 4096x2160, 3840x2160, 2048x1080, 1920x1080,
1280x720
Échantillonnage des couleurs : YCbCr 4:2:2 10 bit, 4:2:0 10 bit, 4:2:0 8 bit
Vitesse séquentielle : 59.94P, 50.00P, 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P
Caractéristiques
240
Clips d’enregistrement secondaire :
XF-AVC
Débit binaire :
410 Mbps, 310 Mbps, 160 Mbps / Intra-frame,
260 Mbps, 160 Mbps, 50 Mbps, 24 Mbps / Long GOP
Résolution :
4096x2160, 3840x2160, 2048x1080, 1920x1080, 1280x720
Échantillonnage des couleurs : YCbCr 4:2:2 10 bit
Vitesse séquentielle : 59.94P, 59.94i, 50.00P, 50.00i, 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P
MP4
Débit binaire :
225 Mbps, 170 Mbps, 150 Mbps, 135 Mbps, 100 Mbps, 50 Mbps, 35 Mbps,
12 Mbps, 9 Mbps, 8 Mbps / Long GOP
Résolution :
4096x2160, 3840x2160, 2048x1080, 1920x1080,
1280x720
Échantillonnage des couleurs : YCbCr 4:2:2 10 bit, 4:2:0 10 bit, 4:2:0 8 bit
Vitesse séquentielle : 59.94P, 50.00P, 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P
Clips proxy :
XF-AVC
Débit binaire :
35 Mbps, 24 Mbps, 17 Mbps / Long GOP
Résolution :
2048x1080, 1920x1080, 1280x720
Échantillonnage des couleurs : YCbCr 4:2:0 8 bit
Vitesse séquentielle : 59.94P, 59.94i, 50.00P, 50.00i, 29.97P, 25.00P, 24.00P, 23.98P
MP4
Débit binaire :
9 Mbps, 6 Mbps / Long GOP
Résolution :
2048x1080, 1920x1080, 1280x720
Échantillonnage des couleurs : 4:2:0 8 bit
Vitesse séquentielle : 59.94P, 50.00P, 29.97P, 25.00P, 23.98P
• Supports d’enregistrement (non compris)
Clip principal : les cartes CFexpress sont compatibles avec les spécifications CFexpress 2.0 Type B, SD,
Cartes SDHC (SD High Capacity) ou SDXC (SD eXtended Capacity)
Clips proxy/photos : cartes SD, SDHC (SD High Capacity) ou SDXC (SD eXtended Capacity)1
1
Utilisé aussi pour enregistrer/lire d’autres fichiers en plus des fichiers proxy.
• Capteur d’image
Capteur CMOS Plein format
Pixels effectifs (approximatifs, avec mode capteur [Plein format]) :
35 400 000 pixels (8192x4320) quand la résolution est 8192×4320 / 4096×2160 / 2048×1080
33 200 000 pixels (7680×4320) quand la résolution est 7680×4320 / 3840×2160 / 1920×1080
Pixels effectifs (approximatifs, avec mode capteur [Super 35 mm (Rogné)]) :
18 700 000 pixels (5952×3140) quand la résolution est 5952×3140 / 4096×2160 / 2048×1080
17 500 000 pixels (5580×3140) quand la résolution est 3840×2160 / 1920×1080
Pixels effectifs (approximatifs, avec mode capteur [Super 16 mm (Rogné)]) :
4 700 000 pixels (2976×1570) quand la résolution est 2976×1570 / 2048×1080
4 400 000 pixels (2790×1570) quand la résolution est 1920×1080 / 1280×720
• Écran tactile LCD
Écran LCD couleur de 8,01 cm (3,2 po.), rapport d’aspect 3:2, environ 2 100 000 points, couverture 100 %,
fonctionnement par écran tactile capacitif
- L’assistance d’affichage (Gamma: équivalent à BT.709 Wide DR / original, Espace de couleur équivalent à
BT.709) et les affichages d’assistance peuvent être générés (affichages à l’écran, compensation, zébrures,
grossissement, image N&B, portée vidéo, fausse couleur, décompression anamorphique).
• Viseur
Affichage LED organique de 1,29 cm (0,5 po.), environ 5 760 000 points, couverture 100 %
- Assistance d’affichage (Gamma: équivalent à BT.709 Wide DR/original, Espace de couleur équivalent à
BT.709)
- Les affichages d’assistance peuvent être générés (affichages à l’écran, compensation, zébrures,
grossissement, image N&B, portée vidéo, fausse couleur, décompression anamorphique).
Caractéristiques
• Monture d’objectif
Monture d’objectif Canon RF compatible avec les objectifs Canon RF et EF2
2
Une des bagues d’adaptation monture EF-EOS R Canon disponibles est requise pour utiliser les objectifs EF (y compris les
objectifs EF-S et EF Cinéma).
• Facteur approximatif de multiplication de l’objectif (pour une distance focale équivalente à 35 mm)
Mode capteur [Super 35 mm (Rogné)] :
1,460 lorsque la résolution horizontale est de 5952/4096/2048
1,534 lorsque la résolution horizontale est de 3840/1920/1280
Mode capteur [Super 16 mm (Rogné)] :
2,920 lorsque la résolution horizontale est de 2976/2048
3,069 lorsque la résolution horizontale est de 1920/1280
• Correction d’objectif
La correction de l’éclairage périphérique/l’aberration chromatique/la diffraction sont disponibles pour les
objectifs Canon RF, EF et EF Cinema3
La correction de l’aberration de distorsion est disponible uniquement pour les objectifs RF3
3
Certains objectifs ne sont pas compatibles avec la correction sur la caméra.
• Vitesse d’obturation
Vitesse (incréments d’1/3 de valeur, incréments d’1/4 de valeur), angle, Clear Scan (balayage privilégié), lente,
off
• Diaphragme
Manuel (incréments d’1/2 de valeur, incréments d’1/3 de valeur, réglage fin disponible), diaphragme
automatique momentané (push auto iris), ouverture automatique
• Vitesse ISO/Gain
Réglage manuel, automatique
Vitesse ISO ([1 cran], [1/3 cran]) : 100 à 102400
Gain ([Normal], [Fin]) : –6 dB à 54 dB
• Exposition
Décalage AE, modes de mesure de la lumière (standard, éclairage spot, contrejour)
• Balance des blancs
Balance des blancs personnalisée (deux réglages, A et B) ; deux préréglages (lumière du jour, 5600 K4 et
lampe tungstène, 3200 K4) ; réglage de la température de couleur (2000 K à 15 000 K) ; balance des blancs
automatique (AWB)
Réglage de la température des couleurs (K) et de la compensation des couleurs (CC) disponible pour tous les
paramètres à l’exception de la balance des blancs personnalisée et de l’AWB.
4
Les températures des couleurs sont approximatives et fournies à titre d’exemple uniquement.
• Mise au point
Mise au point manuelle, mise au point automatique (one-shot AF, AF continu ([Seul. autour point focus..],
[Activer]), AF visage) ; détection de visage et suivi d’un sujet disponible
Type de mise au point: autofocus CMOS Dual Pixel
• Sensibilité du capteur (ISO 800, 2000 lux, réfléchissement de 89,9 %)
59,94 Hz :
F10 (2048x1080 à 59.94P), F14 (1920x1080 à 29.97P)
50,00 Hz :
F11 (2048x1080 à 50.00P), F16 (1920x1080 à 25.00P)
• Microphone intégré
Microphone monaural
• Taille des photos
8192x4320, 7680x4320, 4096x2160, 3840x2160, 2048x1080, 1920x1080
241
Caractéristiques
Prises
242
• Prise HDMI OUT
Prise micro HDMI (Type D), sortie uniquement
Assistance d’affichage (Gamma: équivalent à BT.709 Wide DR, Espace de couleur équivalent à BT.709)
- Les affichages d’assistance peuvent être générés (affichages à l’écran, compensation, zébrures,
grossissement, image N&B, portée vidéo, fausse couleur, décompression anamorphique).
• Prise MIC
Mini-jack stéréo ∅ 3,5 mm
Sensibilité :
–72 dBV (volume au centre, échelle Full Scale –18 dB) / atténuateur du microphone : 20 dB
Alimentation plug-in : 2,0 V CC
• Prise × (casque)
Mini-jack stéréo ∅ 3,5 mm, –17 dBV (charge de 32 Ω, volume max)
• Prise TIME CODE
Prise DIN 1,0/2,3, entrée/sortie
Paramètres d’entrée : 0,5 Vp-p à 18 Vp-p / 100 kΩ ; Paramètres de sortie : 1,3 Vp-p / 50 Ω ou moins
• Prise numérique
Récepteur USB Type-C™ équivalent à SuperSpeed Plus USB (USB 3.1 Gen 2)
Autres
• Températures de fonctionnement
0 – 40 °C
• Dimensions (L x H x P)5
Boîtier de la caméra uniquement : 142 x 101 x 111 mm (à l'exclusion des parties saillantes)
• Poids5 (y compris le crochet de mètre ruban et la sangle de poignée)
Boîtier de la caméra : 680 g
Caméra avec batterie d’alimentation LP-E6NH, un cartes CFexpress et une carte SD : 770 g
Accessoires
Chargeur de batterie LC-E6/LC-E6E
• Entrée nominale : 100-240 V CA (50/60 Hz)
• Sortie nominale : 8,4 V CC, 1,0 A
• Températures de fonctionnement : 5 – 40 °C
• Dimensions (L x H x P)5 : 69,0 x 33,0 x 93,0 mm
• Poids5
LC-E6 : 110 g
LC-E6E : 100 g (sans le cordon d’alimentation)
Caractéristiques
Batterie d’alimentation LP-E6NH
• Type de batterie : batterie rechargeable au lithium-ion
• Tension nominale : 7,2 V CC
• Capacité de la batterie : 2130 mAh
• Températures de fonctionnement : 0 – 40 °C
• Dimensions (L x H x P)5 : 38,4 x 21,0 x 56,8 mm
• Poids5 : 80 g (sans le couvercle de protection)
5
Toutes les dimensions et tous les poids sont approximatifs.
Sauf erreurs et omissions.
243
Fonctions et objectifs compatibles
Fonctions et objectifs compatibles
244
Vous trouverez ci-après une liste d’objectifs compatibles avec cette caméra et de nombreuses fonctions qui
peuvent être utilisées selon l’objectif. Selon la date d’achat de l’objectif, vous devrez mettre à jour le micrologiciel de l’objectif pour utiliser ces fonctions. Pour les détails, veuillez visiter le site Web local de Canon.
Commande du diaphragme depuis la caméra
Manuelle
Diaphragme
automatique
momentanée
Automatique
Commande du zoom
depuis la caméra
Ü1
Ü1
Ü1
–
Ü
Ü
–
–
Ü
Ü
Ü
Ü3
CN7x17 KAS S/E14
CN10x25 IAS S/E14
CN20x50 IAS H/E14
Ü
Ü
Ü
Ü
CN-E18-80mm T4.4 L IS KAS S
CN-E70-200mm T4.4 L IS KAS S
Ü
Ü
Ü
Ü
–
–
–
–
Objectif
Objectifs RF
Objectifs EF
2
Objectifs EF compatibles avec diaphragme
automatique
Objectifs EF Cinéma2
Objectifs à mise au point manuelle compatibles
avec le guide de mise au point
CN-E15.5-47mm T2.8 L S
CN-E15.5-47mm T2.8 L SP
CN-E30-105mm T2.8 L S
CN-E30-105mm T2.8 L SP
1
2
3
4
Sauf pour le RF600mm F11 IS STM, RF800mm F11 IS STM.
Une des bagues d’adaptation monture EF-EOS R Canon disponibles est requise pour utiliser les objectifs EF (y compris les
objectifs EF-S et EF Cinéma).
Uniquement pour objectifs avec le système motorisation zoom PZ-E1 fixé.
Le réglage de la réponse AE (A 193) n’est pas pris en charge (n’est pas disponible).
• Objectifs EF compatibles avec diaphragme automatique :
EF24-105mm f/3,5-5,6 IS STM
EF70-200mm f/4L IS II USM
EF70-300mm f/4-5,6 IS II USM
EF85mm f/1,4L IS USM
EF400mm f/2,8L IS III USM
EF600mm f/4L IS III USM
EF-S10-18mm f/4,5-5,6 IS STM
EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS STM
EF-S18-55mm f/4-5,6 IS STM
EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM
EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS USM
EF-S35mm f/2,8 MACRO IS STM
EF-S55-250mm f/4-5,6 IS STM
Fonctions et objectifs compatibles
Commande de mise au point depuis la caméra
Manuel
One-shot AF
AF continu
AF visage
Suivi
Guide de
mise au point
Ü2
Ü2
Ü2
Ü2
Ü2
Ü
Ü
–
–
–
–
Ü
CN7x17 KAS S/E1
CN10x25 IAS S/E1
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
CN20x50 IAS H/E1
Ü
–
–
–
–
–
CN-E18-80mm T4.4 L IS KAS S
CN-E70-200mm T4.4 L IS KAS S
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
Ü
–
–
–
–
–
Ü
Objectif
Objectifs RF / Objectifs EF1
Objectifs EF non compatibles avec
l’autofocus lorsque l’enregistrement
ralenti et accéléré est activé
Objectifs EF Cinéma1
Objectifs à mise au point manuelle
compatibles avec le guide de mise au
point
1
2
Une des bagues d’adaptation monture EF-EOS R Canon disponibles est requise pour utiliser les objectifs EF (y compris les
objectifs EF-S et EF Cinéma).
Sauf pour l’objectif RF5.2mm F2.8 L Dual Fisheye
• Objectifs à mise au point manuelle compatibles avec le guide de mise au point :
CN-E14mm T3.1 L F
CN-E20mm T1.5 L F
CN-E24mm T1.5 L F
CN-E35mm T1.5 L F
CN-E50mm T1.3 L F
CN-E85mm T1.3 L F
CN-E135mm T2.2 L F
• Objectifs EF non compatibles avec l’autofocus lorsque l’enregistrement ralenti et accéléré est activé :
EF24-105mm f/3,5-5,6 IS STM
EF70-300mm f/4-5,6 IS II USM
EF-S10-18mm f/4,5-5,6 IS STM
EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS STM
EF-S18-55mm f/4-5,6 IS STM
EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM
EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS USM
EF-S35mm f/2,8 MACRO IS STM
EF-S55-250mm f/4-5,6 IS STM
• Objectifs compatibles avec la rétraction automatique quand la caméra est hors tension (A 204).
RF35mm F1.8 MACRO IS STM
EF40mm f/2,8 STM
RF85mm F2 MACRO IS STM
EF50mm f/1,8 STM
EF-S24mm f/2,8 STM
RF50mm F1.8 STM
245
Tableaux de référence
Tableaux de référence
Durée approximative d’enregistrement sur une carte
246
Les durées approximatives, à titre de référence uniquement, sont basées sur un seul enregistrement qui se
poursuit jusqu’à ce que la carte soit pleine.
Cartes CFexpress
Format d’enregistrement
principal
RAW
XF-AVC
MP4 (HEVC)
MP4 (H.264)
Débit binaire
512 Go
2570 Mbps
24 min.
2120 Mbps
30 min.
2090 Mbps
30 min.
1980 Mbps
32 min.
1700 Mbps
37 min.
1580 Mbps
40 min.
1360 Mbps
47 min.
1290 Mbps
49 min.
1080 Mbps
59 min.
1030 Mbps
62 min.
836 Mbps
76 min.
810 Mbps
79 min.
410 Mbps
156 min.
310 Mbps
207 min.
260 Mbps
246 min.
160 Mbps
401 min.
540 Mbps
118 min.
400 Mbps
160 min.
225 Mbps
285 min.
170 Mbps
377 min.
150 Mbps
428 min.
135 Mbps
475 min.
100 Mbps
642 min.
50 Mbps
1284 min.
35 Mbps
1834 min.
Tableaux de référence
Cartes SD
Format d’enregistrement
RAW
XF-AVC
MP4 (HEVC)
MP4 (H.264)
Débit binaire
128 Go
512 Go
544 Mbps
29 min.
118 min.
537 Mbps
29 min.
119 min.
529 Mbps
30 min.
121 min.
430 Mbps
37 min.
149 min.
344 Mbps
46 min.
186 min.
265 Mbps
60 min.
242 min.
212 Mbps
75 min.
302 min.
172 Mbps
93 min.
373 min.
138 Mbps
116 min.
465 min.
410 Mbps
39 min.
156 min.
310 Mbps
51 min.
207 min.
260 Mbps
61 min.
246 min.
160 Mbps
100 min.
401 min.
50 Mbps
321 min.
1284 min.
35 Mbps
458 min.
1834 min.
24 Mbps
668 min.
2675 min.
17 Mbps
944 min.
3776 min.
540 Mbps
29 min.
118 min.
400 Mbps
40 min.
160 min.
225 Mbps
71 min.
285 min.
170 Mbps
94 min.
377 min.
150 Mbps
107 min.
428 min.
135 Mbps
118 min.
475 min.
100 Mbps
160 min.
642 min.
50 Mbps
321 min.
1284 min.
35 Mbps
458 min.
1834 min.
247
Tableaux de référence
Temps approximatifs d’enregistrement vidéo continu
248
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les temps d'enregistrement continu approximatifs lorsque vous
utilisez la batterie LP-E6NH fournie (entièrement chargée).
Les valeurs ont été mesurées lors de l'enregistrement sur une carte CFexpress (fonctions d'enregistrement sur la
deuxième carte désactivées), avec un objectif RF 50mm F1.2 USM monté et en utilisant l'écran LCD (avec
[Luminance LCD] réglé sur [Normal]).
Configuration vidéo
Mode capteur
Résolution
Débit binaire
Consommation
électrique
Temps approximatifs
d’enregistrement continu
(LP-E6NH)
29.97P
1980 Mbps
11,7
45
25.00P
1650 Mbps
10,5
50
59.94P
2090 Mbps
15,8
30
50.00P
1750 Mbps
13,9
35
59.94P
1080 Mbps
9,1
65
50.00P
896 Mbps
8,4
70
14,8
30
13,3
35
14,8
35
13,3
35
8,5
70
8,0
75
12,7
40
11,2
45
14,5
35
12,9
40
14,7
35
12,9
40
8,4
70
7,7
80
14,4
35
12,8
35
14,4
35
12,8
40
8,2
75
7,7
80
Vitesse
séquentielle
RAW
Plein format
Super 35mm
(Rogné)
Super 16mm
(Rogné)
8192 x 4320
5952 x 3140
2976 x 1570
XF-AVC
Plein format
4096 x 2160
Super 35mm
(Rogné)
4096 x 2160
Super 16mm
(Rogné)
2048 x 1080
59.94P
50.00P
59.94P
50.00P
59.94P
50.00P
810 Mbps
810 Mbps
310 Mbps
MP4 (HEVC)
8192 x 4320
Plein format
4096 x 2160
Super 35mm
(Rogné)
4096 x 2160
Super 16mm
(Rogné)
2048 x 1080
29.97P
25.00P
59.94P
50.00P
59.94P
50.00P
59.94P
50.00P
540 Mbps
225 Mbps
225 Mbps
50 Mbps
MP4 (H.264)
Plein format
4096 x 2160
Super 35mm
(Rogné)
4096 x 2160
Super 16mm
(Rogné)
2048 x 1080
59.94P
50.00P
59.94P
50.00P
59.94P
50.00P
150 Mbps
150 Mbps
35 Mbps
Tableaux de référence
Durées de charge
Les durées de charge sont approximatives et varient selon les conditions de charge, la température ambiante et
la charge initiale de la batterie d’alimentation.
Batterie d’alimentation
LP-E6NH
Durée de charge lors de l’utilisation du
chargeur de batterie fourni LC-E6/LC-E6E
150 min.
249
Annexe : dimensions de la caméra
Annexe : dimensions de la caméra
Sauf indication en pouce ("), les unités sont toutes exprimées en mm.
d’une douille.
Gauche
Droite
111,0
20,4
Arrière
100,9
Avant
44,7
Plan de fixation
d’objectif
53,8
141,3
Haut
Dessous
1/4"
5,6
18,2
250
représente la profondeur d’un trou ou
136,1
Annexe : dimensions de la caméra
251
Index
252
A
À l’étranger, utilisation de la caméra . . . . . . . . .234
ABB (balance des noirs automatique) . . . . . . . .47
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 237
Adresse IP (réglages IPv4) . . . . . . . . . . . . . . . .175
Affichages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 143
Affichage de bordure périphérique . . . . .55
Niveau d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Opacité/transparence . . . . . . . . . . . . . .156
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Affichages personnalisés . . . . . . . . . . . . . .51, 198
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Batteries d’alimentation Canon . . . . . . . .15
Vérification des niveaux de puissance/
charge restante de la batterie . .53, 210
Appli Canon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172, 192
Assistance d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Audio
Canaux de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . .160
Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Niveau audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Profondeur de bits . . . . . . . . . . . . . . . .106
Authentification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174, 176
Authentification 802.1X . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Avec saut d’image (code temporel) . . . . . . . . .102
AWB (balance des blancs automatique) . . . . . . .86
B
Bague de commande (objectif RF) . . . . . . . . . .203
Bague de mise au point (objectif) . . . . . . . . . . . .87
Balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Barre d’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Barre de progression (lecture) . . . . . . . . . . . . .143
Barres de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Batterie de sauvegarde intégrée . . . . . . . . . . .235
Bits utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
C
C. Gamut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Canon Log 3 (courbes gamma) . . . . . . . . . . . .136
Canon XF Utility (télécharger) . . . . . . . . . . . . . .161
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Carte
Cartes compatibles . . . . . . . . . . . . . . . .35
Changement de logement de carte . . . .38
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Insertion/retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Méthode d’enregistrement . . . . . . . . . . .40
Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110, 145
Certificat racine (FTPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Cinema RAW Development (télécharger) . . . . .162
Clips
Ajout de repères $/repères % . .114, 148
Ajout de repères de tournage . . . .114, 148
Clips proxy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Format du nom du clip . . . . . . . . . . . . . .43
Informations de clip . . . . . . . . . . . . . . .147
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Numérotation des clips . . . . . . . . . . .43, 44
Récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Code temporel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Commande d’enregistrement . . . . . . . . . . . . .154
Commandes tactiles directes . . . . . . . . . . . . . . .58
Compensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Compensation de l’exposition . . . . . . . . . . . . . .82
Compteur d’heures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
Configuration de la sortie vidéo . . . . . . . . . . . .151
Configuration manuelle du réseau . . . . . . . . . .174
Configuration vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Connexion à des appareils externes . . . . . . . .154
Connexion réseau
Câblé (Ethernet) . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
Contrôle d’un clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Correction d’erreur FEC . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Correction d’objectif (aberration chromatique/
éclairage périphérique/diffraction/
aberration de distorsion) . . . . . . . . . . . . . . . .30
Courbe gamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136, 158
Cryptage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173, 174
253
D
F
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Débit binaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Décalage AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Décompression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Défilement en enregistrement
(code temporel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Défilement libre (code temporel) . . . . . . . . . . . .101
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
Détection de visage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Détection des points d’accès . . . . . . . . . . . . . .174
Développement de clips RAW . . . . . . . . . . . . .162
Diaphragme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Diffusion en temps réel (RTSP) . . . . . . . . . . . . .171
Diffusion par IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183
Dimensions de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . .250
Fausses couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Fichiers audio (pour les clips d’enregistrement
ralenti et accéléré) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Fichiers audio WAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Fonctionnement à distance . . . . . . . . . . . . . . 185
Fonctions d’enregistrement sur
la deuxième carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Format d’enregistrement principal . . . . . . . . . . 61
Format vidéo (RAW, XF-AVC, MP4) . . . . . . . . . 61
Fréquence système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
FTP sécurisé (SFTP, FTPS) . . . . . . . . . . . . . . 169
E
Échantillonnage des couleurs . . . . . . . . . . . . . . .61
Écran de courbes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Écran de saisie des données/clavier . . . . . . . . . .25
Écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Écrans d’index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Écrans de statut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .205
Enregistrement
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Clips principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Clips proxy (enregistrement simultané) . .72
Clips secondaires
(enregistrement simultané) . . . . . . . .65
Photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Enregistrement à intervalles . . . . . . . . . . . . . . .122
Enregistrement audio . . . . . . . . . . . . . . . . .40, 107
Enregistrement continu . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Enregistrement principal (clips principaux) . .40, 64
Enregistrement proxy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Enregistrement ralenti et accéléré . . . . . . . . . .118
Enregistrement secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Enregistrement séquentiel . . . . . . . . . . . . . . . .121
Enregistrement sur deux cartes . . . . . . . . . . . . .40
Espace de couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . .136, 158
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Étiquette de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Étiquette de volume de la carte . . . . . . . . . . . . .38
G
Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Griffe multi-fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grossissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
34
89
88
H
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 145
HDR (plage dynamique élevée) . . . . 136, 158, 159
HLG (courbe de gamma logarithmique
hybride) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 158
HTTPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
I
Image personnalisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Look File (fichier de rendu) . . . . . . . . . 133
Paramètres détaillés d’image
personnalisée . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Paramètres prédéfinis . . . . . . . . . . . . . 131
Information de clap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Informations GPS . . . . . . . . . . . . . . 115, 149, 210
Infrastructure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Initialisation d’une carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ISO de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
J
Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 97
254
L
Lampe témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Liste de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Look File (fichier de rendu) . . . . . . . . . . . . . . . .133
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .236
Marqueurs sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Mémo d’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Menu de fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Menus de configuration . . . . . . . . . . . . . . .22, 193
Métadonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Méthode d’enregistrement vidéo . . . . . . . . . . . .40
Micro-logiciel de l’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Microphone
Externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Sensibilité / atténuateur /
filtre passe-haut . . . . . . . . . . . . . . .109
Microphone intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Mise au point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
AF continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
AF sur visage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Fonctions d’assistance
de mise au point . . . . . . . . . . . . . . . .88
Mise au point manuelle . . . . . . . . . . . . . .87
One-shot AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Suivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Verrouillage AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Vitesse AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Mise hors/sous tension de la caméra . . . . . . . . .12
Mode CAMERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Mode capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Mode d’enregistrement à intervalles . . . . . . . . .122
Mode d’enregistrement séquentiel . . . . . . . . . .121
Mode de connexion par code PIN (WPS) . . . . .174
Mode de connexion par touche (WPS) . . .166, 169
Mode de défilement (code temporel) . . . . . . . .101
Mode de mesure de la lumière . . . . . . . . . . . . . .83
Mode de réglage direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Mode MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Modes d’enregistrement spéciaux . . . . . . . . . .118
Molettes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Mon menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Monture d’objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 241
Motif de zébrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
MP4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
MP4 Join Tool (télécharger) . . . . . . . . . . . . . . .161
MXF (format de fichier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
N
Navigateur Distant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
Navigation d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
News Metadata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Noms de fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Numérotation des fichiers
(clips MP4/photos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
O
Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 244
Objectifs anamorphiques et décompression . .124
Objectifs EF Cinéma . . . . . . . . . . . . . . . . .27, 244
Opérations de fichier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Orientation portrait (vidéo verticale) . . . . . . . . . .56
Orifices d’aération . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14, 46
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Diaphragme automatique momentanée
(push auto iris) . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Ouverture automatique (auto iris) . . . . . .82
P
Panneau LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Photos
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Numérotation des photos . . . . . . . . . . . .44
Plage de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Plage entière/Plage restreinte (plage vidéo)
(mappage de niveau) . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Point d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165, 166
Point d’accès caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Portées vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Préenregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Prise × (casque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110, 145
Prise HDMI OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151, 154
Prise MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Prise numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
255
Prise TIME CODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Profondeur de bit des couleurs . . . . . . . . . . . . .61
Pseudo de caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
R
RAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Récepteur GPS (optionnel) . . . . . . . . . . . . .52, 203
Réglages de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . .140, 193
Réglages IPv6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Réinitialisation de tous les réglages
de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
Relais d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Repères de tournage . . . . . . . . . . . . . . . .114, 148
Repères de vérification (%) . . . . . . . . . . .114, 148
Repères OK ($) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114, 148
Réseau
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Fonctions réseau . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Réglage de communication
(NW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168, 178
Réglage de connexion (SET) . . . . .168, 177
Réglage de fonction (MODE) . . . . .168, 178
Statut de connexion . . . . . . . . . . . . . . .181
Résolution (taille de l’image) . . . . . . . . . . . . . . . .64
Routeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
S
Sans saut d’image (code temporel) . . . . . . . . .102
Sauvegarde des enregistrements sur
un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Signal de référence audio . . . . . . . . . . . . . . . . .111
SSID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Stabilisateur d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Stabilisation numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Suivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Supports d’enregistrement . . . . . . . . . . . .35, 234
Suppression d’enregistrements . . . . . . . . . . . .149
Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Synchronisation du code temporel . . . . . . . . . .104
T
Tableaux de référence (durées de chargement,
d’utilisation et d’enregistrement) . . . . . . . . 246
Témoin d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Touche FUNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Touche MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Touche REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touches attribuables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Transfert FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Trépied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
V
Valeur de compensation des couleurs (CC) . . . 84
Vecteurscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Verrouillage AWB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Verrouillage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vitesse d’obturation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Vitesse ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Vitesse séquentielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Vitesse séquentielle de tournage . . . . . . . . . . 118
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
W
Wide DR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 158
WPS (Wi-Fi Protected Setup) . . . . . 166, 169, 174
X
XF-AVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Z
Zone de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
256
Marques de commerce et marques déposées
• Les sigles SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation
aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
• Apple, macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis d’Amérique et dans
d’autres pays.
• Avid et Media Composer sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Avid Technology, Inc.
ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Wi-Fi est une marque de commerce de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 et le logo Wi-Fi Certified sont des marques de Wi-Fi Alliance.
• WPS tel qu’il est utilisé dans les paramètres de la caméra, les affichages à l’écran et dans ce mode d’emploi
signifie Wi-Fi Protected Setup.
• JavaScript est une marque commerciale ou une marque déposée d’Oracle Corporation, de ses filiales ou de
ses sociétés affiliées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
• DaVinci Resolve™ est la marque de commerce de Blackmagic Design Pty Ltd.
• USB Type-C™ et USB-C™ sont des marques commerciales de USB Implementers Forum.
• QR Code est une marque commerciale de Denso Wave Inc.
• Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques commerciales ou des
marques déposées de leur compagnie respective.
Informations sur l’attribution de licences
• Cet appareil intègre une technologie exFAT brevetée de Microsoft.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding
MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal
and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4
compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE
OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT
WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
CANADA
GARANTIE LIMITÉE DE CANON SUR LES PRODUITS CINÉMA EOS ACHETÉS AU CANADA
La garantie limitée énoncée ci-dessous est accordée par Canon Canada Inc. (« Canon Canada ») et porte sur (a) les produits Cinéma EOS de Canon et (b)
les accessoires (s’il y en a) pour les produits Cinéma EOS, qui ont été emballés avec ce certificat de garantie limitée (collectivement, les « produits »)* et
qui ont été achetés au Canada. Cette garantie limitée n’est valide que sur présentation de votre facture ou d’une autre preuve d’achat. Lorsqu’ils sont
livrés à l’acheteur-utilisateur initial, à l’état neuf et dans leur emballage d’origine, les produits sont garantis contre les défauts de matériel et de
fabrication, comme suit, à condition qu’ils sont été utilisés normalement : Pièces : au choix de Canon Canada, les pièces défectueuses seront échangées
contre des pièces neuves ou contre des pièces comparables remises à neuf, pendant une période D’UN AN suivant la date de l’achat initial. Maind’oeuvre : Pendant une période D’UN AN suivant la date de l’achat initial, Canon Canada fournit la main-d’oeuvre sans frais à ses centres de réparation
ou à d’autres centres désignés de réparation au Canada. Au moment de retourner les produits en vertu de cette garantie, vous devez acquitter les frais
d’expédition à l’avance, en plus de joindre une copie de votre facture ou de votre preuve d’achat accompagnée d’une explication exhaustive du problème.
Durant la période de garantie D’UN AN, les réparations seront effectuées et les produits vous seront retournés sans frais. En ce qui concerne les
réparations effectuées après la fin de la période de garantie, vous recevrez un devis des coûts des réparations ainsi que la possibilité d’accepter ou de
refuser l’exécution des réparations avant qu’elles ne débutent. Si vous acceptez, les réparations seront effectuées et les produits vous seront retournés à
vos risques et à vos frais. Si vous refusez, les produits vous seront expédiés à une adresse au Canada, et ce, sans frais.
La présente garantie limitée ne s’applique que si les produits sont utilisés avec du matériel informatique et des logiciels compatibles, articles
pour lesquels Canon Canada décline toute responsabilité. Canon Canada ne peut être tenue responsable, en vertu de cette garantie limitée,
de l’utilisation des produits avec des périphériques et (ou) des logiciels incompatibles. Les appareils et les logiciels d’une autre marque que
Canon qui sont distribués avec les produits ou qui sont chargés dans les produits avant leur vente sont fournis « en l’état », sans aucune
garantie ou condition de Canon Canada, de quelque sorte que ce soit, incluant notamment toute garantie implicite de valeur marchande ou
d’adéquation à un usage particulier. La seule garantie relative à ces articles d’une autre marque que Canon est offerte par leur fabricant ou
producteur.
* À l’exception des blocs piles emballés avec les produits qui sont assortis d’une garantie limitée distincte de quatre-vingt-dix (90) jours.
Afin d’obtenir un service concernant la garantie, veuillez communiquer avec le détaillant autorisé de Canon auprès duquel vous avez acheté les produits
ou communiquez avec le CENTRE DE SERVICES PROFESSIONNELS DE CANON au 1-800-667-2666 ou sur internet à l’adresse www.canon.ca/pro.
Vous serez dirigé vers le centre de services le plus proche pour vos produits.
La présente garantie limitée couvre toutes les défaillances constatées dans le cadre d’une utilisation normale des produits et ne s’applique pas aux cas
suivants :
A. Une perte ou un dommage aux produits découlant d’une utilisation abusive, d’une manipulation inappropriée, d’un accident, d’un entretien
incorrect, de l’utilisation d’accessoires d’une autre marque que Canon, ainsi que le non-respect de suivre les directives d’utilisation, d’entretien et
d’environnement stipulées dans le mode d’emploi de Canon Canada ;
B. Une défectuosité des produits découlant de la fuite de piles ou d’un dommage causé par le sable, la saleté ou l’eau ;
C. Une défectuosité ou un dommage découlant de l’utilisation de fournitures ou de pièces (qui ne sont pas vendues par Canon Canada) qui
endommagent les produits ou entraînent des appels de service ou des problèmes d’une fréquence anormale ;
D. Une défectuosité ou un dommage découlant de l’entretien non effectué par un centre de services de Canon Canada ou d’un établissement autorisé
de service ;
E. Toute modification interne au matériel ou au micro logiciel des produits ;
F. Tous les coûts d’entretien des produits ;
G. En cas de modification ou du retrait du numéro de série ou de la date des produits.
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux produits achetés en-dehors du Canada. Cette garantie limitée ne s’applique pas aux accessoires ni aux
articles consommables connexes aux produits qui ne sont pas emballés avec le produit. Veuillez conserver ce certificat de garantie ainsi que votre facture
en guise de preuve d’achat permanente. Ce certificat permet de vous joindre rapidement en cas d’inspection liée à la sécurité, de modification ou de
rappel de produit en vertu de la législation ou de la réglementation en vigueur.
CANON CANADA N’EST LIÉ PAR AUCUNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE À PROPOS DES PRODUITS, INCLUANT TOUTE GARANTIE DE
VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER S’APPLIQUANT AUX PRODUITS APRÈS LE TERME DE LA PÉRIODE DE
GARANTIE EXPRESSE (SAUF DANS LA MESURE STIPULÉE CI-DESSUS), SANS ÉGARD À LA PERSONNE PHYSIQUE, L’ENTREPRISE OU LA
PERSONNE MORALE QUI L’ACCORDE (TOUTEFOIS, CERTAINES PROVINCES INTERDISENT DE LIMITER LA DURÉE PENDANT LAQUELLE UNE
GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DEMEURE EN VIGUEUR, ALORS IL SE PEUT QUE LA LIMITATION OU L’EXCLUSION CI-DESSUS NE
S’APPLIQUE PAS À VOUS). CANON CANADA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ RELATIVE À LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, AUX
DÉPENSES LIÉES AUX PRODUITS OU AUX SERVICES DE REMPLACEMENT, AUX FRAIS D’ENTREPOSAGE, À LA PERTE OU À L’ALTÉRATION DE
DONNÉES (NOTAMMENT EN RAISON DE LA PERTE OU DE L’ALTÉRATION DE DONNÉES STOCKÉES SUR LE DISQUE DUR DES PRODUITS) ET À
TOUT AUTRE PRÉJUDICE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF CAUSÉ PAR L’UTILISATION DES PRODUITS, QUE CETTE UTILISATION SOIT
BONNE OU MAUVAISE, OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER CELUI-CI, QUEL QUE SOIT LE PRINCIPE JURIDIQUE SUR LEQUEL LA RÉCLAMATION EST
FONDÉE, MÊME SI CANON CANADA A ÉTÉ PRÉVENU DE LA POSSIBILITÉ DE TELS PRÉJUDICES. LE MONTANT DE TOUTE RÉPARATION
PÉCUNIAIRE OBTENUE DE CANON CANADA NE PEUT EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DES PRODUITS VENDUS PAR CANON CANADA ET DESQUELS
257
DÉCOULERAIT LE PRÉJUDICE SOULEVÉ. SANS LIMITER LA PORTÉE DE CE QUI PRÉCÈDE, VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES
RESPONSABILITÉS DES PERTES OU DES PRÉJUDICES MATÉRIELS OU CORPORELS, CAUSÉS À VOUS-MÊME OU À AUTRUI, QUI DÉCOULENT DE
L’UTILISATION, BONNE OU MAUVAISE, OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LES PRODUITS ET QUI NE SONT PAS DIRECTEMENT CAUSÉS PAR
UNE NÉGLIGENCE DE CANON CANADA (CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ EN
CAS DE PRÉJUDICE CONSÉCUTIF OU ACCESSOIRE, PAR CONSÉQUENT, IL SE POURRAIT QUE CETTE LIMITATION OU EXCLUSION NE S’APPLIQUE
PAS À VOUS). CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLE À AUTRUI, À L’EXCEPTION DE L’ACHETEUR INITIAL DES PRODUITS OU LA
PERSONNE POUR LAQUELLE IL A ÉTÉ ACHETÉ EN GUISE DE CADEAU.
258
Cette garantie vous accorde des garanties juridiques particulières, en plus des droits qui vous sont déjà conférés (s’il y a lieu) et qui varient d’une province
à l’autre.
CANON CANADA INC.
Canon Inc. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Canon Europa N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
http://www.canon-europe.com
Les informations contenues dans ce document ont été vérifiées en janvier 2022 et peuvent faire
l’objet de changement sans préavis.
Visitez le site Web local de Canon pour télécharger la version la plus récente.
© CANON INC. 2022

Manuels associés