GAB 30K0.2N | GAB 6K1DNM | GAB 12K0.1N | GAB 30K5DNM | GAB 6K0.05N | KERN GAB 15K2DNM Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels41 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
41
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tél: +49-[0]7433- 9933-0 Télécopie: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Mode d’emploi Balances de table KERN GAB-N Version 1.7 2018-01 F GAB-N-BA-f-1817 F KERN GAB-N Version 1.7 2018-01 Mode d’emploi Balances de table Sommaire 1 Caractéristiques techniques .......................................................................... 4 2 Indications fondamentales (généralités) ...................................................... 6 2.1 2.2 2.3 2.4 Utilisation conforme aux prescriptions ......................................................................................... 6 Utilisation inadéquate .................................................................................................................. 6 Garantie ....................................................................................................................................... 7 Vérification des moyens de contrôle ........................................................................................... 7 3 Indications de sécurité générales ................................................................. 7 3.1 3.2 Observez les indications du mode d´emploi ................................................................................ 7 Formation du personnel ............................................................................................................... 7 4 Transport et stockage .................................................................................... 8 4.1 4.2 Contrôle à la réception de l´appareil............................................................................................ 8 Emballage / réexpédition ............................................................................................................. 8 5 Déballage, installation et mise en service .................................................... 8 5.1 5.2 5.2.1 5.3 5.4 5.5 5.6 Lieu d´installation, lieu d´utilisation .............................................................................................. 8 Déballage / implantation .............................................................................................................. 9 Etendue de la livraison / accessoires de série ...................................................................... 11 Branchement secteur ................................................................................................................ 11 Fonctionnement sur accus (option) ........................................................................................... 12 Raccordement d’appareils périphériques .................................................................................. 12 Première mise en service .......................................................................................................... 12 6 Aperçu de l’appareil ..................................................................................... 13 7 Vue d’ensemble des affichages................................................................... 14 8 Vue d’ensemble du clavier ........................................................................... 15 9 Ajustage / Etalonnage .................................................................................. 16 9.1 9.2 9.3 9.4 Modèles étalonnables ................................................................................................................ 17 Modèles non-étalonnables: ....................................................................................................... 18 Etalonnage................................................................................................................................. 19 Linéarisation (seulement les modèles non étalonnés) .............................................................. 21 10 Fonctionnement ............................................................................................ 23 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.5.1 10.6 10.7 Pesage ....................................................................................................................................... 23 Pesée avec tare ......................................................................................................................... 23 Pesée à pourcentage ................................................................................................................ 24 Comptage de pièces .................................................................................................................. 25 Pesée avec gamme de tolérance .............................................................................................. 26 Fonction signalisation ............................................................................................................ 26 Totalisation manuelle ................................................................................................................. 28 Totalisation automatique ........................................................................................................... 30 11 Le menu ......................................................................................................... 32 11.1 Navigation dans le menu : ......................................................................................................... 32 2 GAB-N-BA-f-1817 11.1.1 Modèles non étalonnables ..................................................................................................... 32 11.1.2 Modèles étalonnables ............................................................................................................ 32 11.2 Aperçu: ...................................................................................................................................... 33 11.2.1 Modèles non étalonnables ..................................................................................................... 33 11.2.2 Modèles étalonnables ............................................................................................................ 35 12 Sortie des données ....................................................................................... 36 12.1 Interface RS232 ......................................................................................................................... 36 12.1.1 Caractéristiques techniques .................................................................................................. 36 12.1.2 Attribution des broches de la douille de sortie de la balance ................................................ 36 12.1.3 Description du transfert des données .................................................................................... 37 12.2 Commandes à distance ............................................................................................................. 37 13 Maintenance, entretien, élimination ............................................................ 38 13.1 13.2 13.3 13.4 Nettoyage .................................................................................................................................. 38 Maintenance, entretien .............................................................................................................. 38 Elimination ................................................................................................................................. 38 Messages d’erreur ..................................................................................................................... 39 14 Aide succincte en cas de panne .................................................................. 40 15 Déclaration de conformité............................................................................ 41 GAB-N-BA-f-1817 3 1 Caractéristiques techniques KERN GAB 6K1DNM GAB 15K2DNM GAB 30K5DNM 1g/2g 2g/5g 5 g / 10 g 3 kg / 6 kg 6 kg / 15 kg 15 kg / 30 kg 1g/2g 2g/5g 5 g / 10 g ±1g/2g ± 4 g / 10 g ± 5 g / 10 g 2s 2s 2s 1g/2g 2g/5g 5 g / 10 g Classe d’étalonnage III III III Poids minimum (min) 20 g 40 g 100 g kg kg kg 6 kg (M1) 15 kg (F2) 30 kg (M1) 10 min. 10 min. 10 min. 0,2 g 0,5 g 1g Lisibilité (d) Plage de pesée (max) Reproductibilité Linéarité Temps de stabilisation Echelon d’étalonnage (e) Unités de pesage Poids d’ajustage conseillé (non indiqué) Temps de préchauffage Poids minimum à la pièce en comptage du nombre de pièces Condition environnante autorisée Degré hygrométrique Surface de pesée (mm) Dimensions boîtier (l x L x h) (mm) Alimentation en courant Accumulateur (Option) Poids net (kg) Interface 4 -10° C à +40° C max. 80 % rélative (non condensant) 294 x 225 320 x 330 x 125 Tension d'entrée : 220V-240V AC 50 Hz Bloc secteur : 12 V, 500 mA Durée de fonctionnement env. 40 hrs. (avec éclairage d'arrière-plan) Durée de fonctionnement env. 90 hrs. (sans éclairage d'arrière-plan) Durée de chargement env. 12 heures 4,4 kg RS 232C GAB-N-BA-f-1817 KERN Lisibilité (d) Plage de pesée (max) Reproductibilité Linéarité Temps de stabilisation Unités de pesage Poids d’ajustage conseillé (non indiqué) Temps de préchauffage Poids minimum à la pièce en comptage du nombre de pièces Condition environnante autorisée Degré hygrométrique Surface de pesée (mm) Dimensions boîtier (l x L x h) (mm) GAB 6K0.05N GAB 12K0.1N GAB 30K0.2N 0,05 g 0,1 g 0,2 g 6 kg 12 kg 30 kg 0,05 g 0,1 g 0,2 g ± 0,15 g ± 0,3 g ± 0,6 g 2s 2s 2s kg, g kg, g kg, g 6 kg (F2) 12 kg (F2) 20 kg (F1) 10 kg (F1) 2h 2h 2h 0,05 g 0,1 g 0,2 g 0° C à 40° C max. 80 % rélative (non condensant) 294 x 225 320 x 330 x 125 Accumulateur (Option) Tension d'entrée : 220V-240V AC 50 Hz Bloc secteur : 12 V, 500 mA Durée de fonctionnement env. 40 hrs. (avec éclairage d'arrière-plan) Durée de fonctionnement env. 90 hrs. (sans éclairage d'arrière-plan) Durée de chargement env. 12 heures Poids net (kg) 3,06 kg Alimentation en courant Interface GAB-N-BA-f-1817 RS 232C 5 Dimensions: 2 Indications fondamentales (généralités) 2.1 Utilisation conforme aux prescriptions La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme „balance non automatique“, c´à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée. 2.2 Utilisation inadéquate Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de « compensation de stabilité » intégré dans la balance peut provoquer l´affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple: lorsque des liquides dégoulinent lentement d´un récipient posé sur la balance.) Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. A long terme, cette charge est susceptible d´endommager le système de mesure. Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d´une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée. Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n´est pas équipé d´une protection contre les explosions. Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance. La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d´utilisation/d´application dérogeant à ces dernières doivent faire l´objet d´une autorisation écrite délivrée par KERN. 6 GAB-N-BA-f-1817 2.3 Garantie La garantie n´est plus valable en cas • de non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d´emploi • d´utilisation outrepassant les applications décrites • de modification ou d´ouverture de l´appareil • de dommages mécaniques et de dommages occasionnés par les produits, les liquides, l’usure naturelle et la fatigue • mise en place ou d´installation électrique inadéquates • de surcharge du système de mesure 2.4 Vérification des moyens de contrôle Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d´assurance qualité. A cette fin, l´utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l´étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national). 3 Indications de sécurité générales 3.1 Observez les indications du mode d´emploi Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. 3.2 Formation du personnel L´appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin. GAB-N-BA-f-1817 7 4 Transport et stockage 4.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 4.2 Emballage / réexpédition Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour. L´appareil ne peut être renvoyé que dans l´emballage d´origine. Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que toutes les pièces détachées et mobiles. Evtl. remontez les cales de transport prévues. Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau de pesée, bloc d’alimentation etc. contre les déplacements et les dommages. 5 Déballage, installation et mise en service 5.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à un endroit approprié. 8 GAB-N-BA-f-1817 A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d´installation: • • • • • • • Placer la balance sur une surface solide et plane Eviter d´exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu’une fluctuation de température, par exemple en la plaçant près d´un chauffage, ou de l´exposer directement aux rayons du soleil; Protéger la balance des courants d´air directs pouvant être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes; Eviter les secousses durant la pesée; Protéger la balance d´une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière; N´exposez pas trop longtemps l’appareil à une humidité élevée. L´installation d´un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l´apparition d´une couche d´humidité (condensation de l´humidité atmosphérique sur l´appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l´appareil coupé du secteur s´acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures. Evitez les charges statiques des produits à peser, du récipient de pesée. L´apparition de champs électromagnétiques (p. ex. par suite de téléphones portables ou d’appareils de radio), de charges électrostatiques, ainsi que d’alimentation en électricité instable peut provoquer des divergences d´affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors changer de site ou éliminer la source parasite. 5.2 Déballage / implantation Sortir avec précaution la balance de l’emballage, retirer la pochette en plastique et installer la balance au poste de travail prévu à cet effet. GAB-N-BA-f-1817 9 Enlever la cale de transport impérativement (seulement présente dans les modèles à 6 kg) 1 Pour desserrer la cale de transport dévisser la vis de transport [1] en sens antihoraire. Pour le transport visser la vis de transport avec précaution en sens horaire jusqu’à la butée et ensuite fixer à l’aide d’un contre-écrou. 10 GAB-N-BA-f-1817 Niveller Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à ce que la bulle d´air du niveau se trouve dans le cercle prescrit. 5.2.1 Etendue de la livraison / accessoires de série Balance Bloc d'alimentation Mode d’emploi 5.3 Branchement secteur L´alimentation en courant s´effectue au moyen du bloc externe d´alimentation secteur. La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. N´utilisez que des blocs d´alimentation secteur livrés par KERN. L´utilisation d´autres marques n´est possible qu´avec l´autorisation de KERN. GAB-N-BA-f-1817 11 5.4 Fonctionnement sur accus (option) L’accu interne se recharge grâce au câble de réseau livré avec le dispositif. Avant sa première utilisation, la pile devrait être chargée au moins pendant 15 heures à l’aide du câble de réseau. L’autonomie de la pile est d’environ 70h. Le temps de chargement pour atteindre une recharge complète est d’environ 12h. Afin de ménager l’accu dans le menu (voir au chap. 11 Menu), l’éclairage d’arrièreplan peut être mis hors circuit. Si au-dessous du symbole des batteries apparaît une flèche [], la capacité de l’accumulateur est en train de toucher à sa fin. La balance dispose alors d’une autonomie supplémentaire de 10 heures, après quoi elle s’éteindra automatiquement. Branchez le câble d’alimentation au réseau dès que possible afin de rétablir a charge de l’accumulateur. 5.5 Raccordement d’appareils périphériques Avant le raccordement ou le débranchement d´appareils supplémentaires (imprimante, PC) à l´interface de données, la balance doit impérativement être coupée du secteur. N´utilisez avec votre balance que des accessoires et des périphériques livrés par KERN, ces derniers étant adaptés de manière optimale à votre balance. 5.6 Première mise en service Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, la balance doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement au chap. 1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branché à l’alimentation de courant (secteur, accumulateur ou batterie). La précision de la balance dépend de l´accélération due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage. 12 GAB-N-BA-f-1817 6 Aperçu de l’appareil 1. Plateau de pesée / compartiment à accus (sous le plateau de pesée) 2. Bulle d’air 3. Interface RS 232 4. Pieds à vis 5. Interrupteur marche/arrêt 6. Raccord adaptateur secteur GAB-N-BA-f-1817 13 7 Vue d’ensemble des affichages 2 1 HI 6 OK LO GROSS NET ZERO 54 3 00000.0 Affichage Description Description 1 Affichage capacité de la batterie est affiché si la capacité de l’accu est bientôt épuisée 2 Affichage de la stabilité La balance est dans un état stable Affichage de la position zéro Si la balance n’indiquait pas exactement le zéro malgré un plateau déchargé, appuyer 3 ZERO 0 sur Après un court temps d’attente, votre balance est remise à zéro. 4 5 6 NET Afficheur du poids net GROSS Affichage du poids brut HI Contrôle de la tolérance OK Checkweighing affiche le poids net Le poids brut est affiché Produit pesé au dessus (HI), au dessous (LO) ou dans la plage de tolérance (OK) LO Tension du secteur branchée 14 S’allume avec une alimentation en courant par l’adaptateur du réseau GAB-N-BA-f-1817 8 Vue d’ensemble du clavier Touche UNIT Description Fonction Touche UNIT commutation des unités de pesée Touche PRINT PRINT PRINT Transfert de données via interface Reprendre la valeur affichée dans la mémoire, si la fonction de mémoire n’est pas réglée sur „automatique“ ESC Retour en mode de pesage F Change entre le mode de pesée et le mode comptage de pièces C Effacer la valeur affichée % La valeur pondérale est affichée en % Changer par une décimale vers la gauche Saisie de la valeur seuil supérieure, inférieure ou des toutes les deux Changer par une décimale vers la droite Tarage de la balance Augmenter la valeur affichée Remettre la balance à zéro Confirmer la valeur saisie, ou sélectionner une fonction ESC F Touche de fonction C % TOL Touche de pourcentage Touche de tolérance TOL Check-weighing TARE 0 Touche Tare Touche de remise à zéro GAB-N-BA-f-1817 TARE 0 15 9 Ajustage / Etalonnage Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque balance – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si la balance n´a pas déjà été ajustée au lieu d´installation en usine). Ce processus d´ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d´installation et à fluctuations du température d’environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d´ajuster aussi périodiquement la balance en fonctionnement de pesée. • • • 16 Pour les balances homologuées en métrologie légale, l’ajustage est bloqué. Afin d’obtenir accès au menu il faut court-circuiter les deux contacts du circuit imprimé au moyen d’un cavalier (voir chap. 9.3). Attention: Après la balance doit être ré-étalonnée ensuite par un service homologué qui devra apposer un nouveau sceau, avant de pouvoir réutiliser la balance dans des applications soumises à l´obligation d’étalonnage. Prendre en compte les consignes d’étalonnage (voir chap. 9.3). Le poids d’ajustage à utiliser dépend de la capacité du système de pesée. Exécuter l’ajustage le plus proche possible de la charge maximale du système de pesée. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage est nécessaire pour la stabilisation. GAB-N-BA-f-1817 9.1 Modèles étalonnables Mettre en marche l’appareil sur ON-OFF et appuyer l’interrupteur d’ajustage au même temps. Après pendant que la balance effectue un autotest, appuyer TARE % sur et au même temps. „UnLoAd“ apparaît. UnLQAD Confirmer sur . Aucun objet ne doit se trouver sur le plateau de pesage. Le poids d’ajustage actuellement établi est affiché. Afin de changer sur les touches de navigation (voir mode d’emploi dans le chap. 8) sélectionner le réglage désiré, la position respectivement active clignote. Confirmer sur . „LoAd“ est affiché. Déposez avec précaution le poids de ajustage au centre du plateau de pesage. Attendez l’affichage de la stabilité puis appuyez sur la touche LQAD . „PASS“ apparaît La balance effectue à la suite de l’ajustage un contrôle automatique. Retirez le poids d’ajustage en cours de contrôle automatique, l’appareil revient automatiquement en mode de pesée. En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erronée, un message d’erreur est affiché et il faut alors recommencer le processus d’ajustage. GAB-N-BA-f-1817 22.000 PASS GROSS ZERO 0.0 17 9.2 Modèles non-étalonnables: Allumer la balance. Pendant que la balance effectue un contrôle automatique (compte au retour de 99… à 00… ) TARE % appuyer sur et au même temps . “UnLoad“ suivi par une valeur numérique clignotant est affiché. UnLQAD 22.000 (exemple) Afin de changer à l’aide des touches de navigation (voir mode d’emploi chap. 8) choisir le réglage voulu, l’endroit resp. actif clignote. Confirmer la valeur sur 0 (exemple) LQAD , “Load“ est affiché. Mettre le poids d’ajustage, l’affichage de stabilité 12.000 apparaît La balance effectue à la suite de l’ajustage un contrôle automatique. Retirez le poids d’ajustage en cours de contrôle automatique, la balance revient automatiquement en mode de pesée. En cas d’erreur d’ajustage ou d’une valeur d’ajustage erronée, un message d’erreur est généré à l’écran et il faut alors recommencer le processus d’ajustage. GROSS ZERO 18 GAB-N-BA-f-1817 0.0 9.3 Etalonnage Généralités: D´après la directive UE 90/384/CEE, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour les analyses effectuées dans les laboratoires médicaux et pharmaceutiques. c) A des fins officielles d) Dans le cas de la fabrication d´un emballage tout prêt En cas de doute, adressez-vous à la D.R.I.R.E. local. Consignes d’étalonnage: Une homologation par la CU a été établie pour les balances étalonnées. Si la balance est utilisée comme décrit ci-dessus dans un domaine soumis à l´obligation d’étalonnage, elle doit alors faire l´objet d´un étalonnage et être régulièrement vérifiée par la suite. Les étalonnages ultérieurs doivent être effectués selon les prescriptions légales respectives des pays d´utilisation. En Allemagne par ex., la durée de validité de l’étalonnage pour les balances est de 2 ans en règle générale. Les prescriptions légales du pays d´utilisation doivent être respectées. • Sans les „cachets“, l’étalonnage de la balance n’est pas valable. GAB-N-BA-f-1817 19 Remarques aux balances étalonnées Scellements possibles: B impératif, et A ou C 4 C 3 1 A 1. 2. 3. 4. 20 B 2 1 Cachet Recouvrement Commutateur d’étalonnage Timbre d’étalonnage GAB-N-BA-f-1817 9.4 Linéarisation (seulement les modèles non étalonnés) La linéarité indique le plus grand écart possible pour l’affichage du poids sur une balance par rapport à la valeur du poids de contrôle respectif tant en valeurs positives que négatives sur toute l’étendue de pesage. Si un écart de linéarité est constaté lors d’une vérification des moyens de contrôle, celui-ci peut être amélioré par une linéarisation. • • • • Seul un professionnel chevronné ayant des connaissances approfondies dans le maniement de balances est habilité à réaliser la linéarisation. Les poids de contrôle à utiliser doivent être adaptées aux spécifications de la balance, voir au chap. 2.4 „vérification des moyens de contrôle“. Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un temps de préchauffage est nécessaire pour la stabilisation. Après linéarisation il faut exécuter un calibrage, voir au chap. 2.4 „vérification des moyens de contrôle“. Tab. 1: Points d’ajustage Poids d'ajustage 1. 2. 3. 4. GAB-N-BA-f-1817 GAB 6K0.05N 0 kg 2 kg 4 kg 6 kg GAB 12K0.1N 0 kg 4 kg 8 kg 12 kg GAB 30K0.2N 0 kg 10 kg 20 kg 30 kg 21 Commande Afficheur Réalisation de la linéarisation: Mettre en marche la balance et pendant la vérification automatique appuyer sur et au même temps. „LoAd 0“ suivi par LoAd 1“ est affiché. Mettre le deuxième poids d’ajustage. Après l’apparition de l’affichage de stabilité „LoAd 2“ est affiché Mettre le troisième poids d’ajustage Après l’apparition de l’affichage de stabilité „LoAd 3“ est affiché Mettre le troisième poids d’ajustage (charge maxi) Après l’apparition de l’affichage de stabilité „LoAd 2“ est affiché Troisième poids d’ajustage Après l’apparition de l’affichage de stabilité „LoAd 1“ est affiché Deuxième poids d’ajustage Après l’apparition de l’affichage de stabilité „LoAd 0“ est affiché Premier poids d’ajustage (plateau de pesée vide) Une fois la linéarisation correctement réalisée la balance revient automatiquement en mode de pesée. 22 GAB-N-BA-f-1817 10 Fonctionnement 10.1 Pesage 9.9.9.9 GROSS ZERO 0.0 Mettre en circuit la balance sur l’interrupteur marche / arrêt à droite et au bas de la balance. La balance effectue un contrôle automatique. Dès que l’affichage du poids „0.0“ apparaît la balance est prête à peser. 0 Sur la balance peut en cas de besoin être remise à zéro à tout moment. Exemple d’édition: N 0.500 kg 10.2 Pesée avec tare Déposer le récipient de pesée 123� GROSS Après contrôle de la stabilité, appuyez sur la touche TARE . (Exemple) 0.0 NET NET ZERO 123.4 L’affichage du zéro et le symbole NET apparaissent. Ceci indique que l’enregistrement interne du poids du récipient a eu lieu. Une fois le contenant de tare enlevé, son poids total apparaît en affichage négatif. La procédure de tarage peut être répétée à volonté, par exemple pour le pesage de plusieurs composants constituant un mélange (ajout). La limite est atteinte, lorsque toute la gamme de pesage est sollicitée. GROSS ZERO 0.0 GAB-N-BA-f-1817 Pour effacer la valeur de la tare, déchargez le plateau de pesée et appuyez sur TARE . 23 Exemple d’édition: Poids net: N 0.500 kg 10.3 Pesée à pourcentage Le mode pesée à pourcentage permet l’affichage du poids en pourcent, rapporté à un poids de référence. GROSS ZERO 0.0 123� GROSS Délestez la balance et mettez à zéro Poser le poids de référence qui correspond à 100% sur le plateau de pesée Appuyer sur (Exemple) % Dans l’affichage apparaît 100,00 % 100.00 % GROSS GROSS ZERO GROSS 0.00 % Retirer le poids de référence L’affichage retourne à 0,00 % 20.00 % Mettre l’échantillon Sur l’affichage apparaît le pourcentage de l’échantillon par rapport au poids de référence. F En appuyant sur C la balance change à l’affichage de gramme-kilogramme Exemple d’édition: Pourcent: G. 24 199.99% GAB-N-BA-f-1817 10.4 Comptage de pièces La balance, avant de pouvoir compter les pièces, doit connaître le poids unitaire moyen (ce qu’il est convenu d’appeler la référence). A cet effet il faut mettre en chantier une certaine quantité des pièces à compter. La balance détermine le poids total et le divise par le nombre de pièces (ce qu’il est convenu d’appeler la quantité de référence). C’est sur la base du poids moyen de la pièce qu’est ensuite réalisé le comptage. Plus grande est la quantité de pièces de référence, plus grande est ici la précision de comptage. Mettre le nombre de pièces de référence (exemple) F Appuyer sur C , la balance change au mode comptage de pièces; le nombre de pièces référentiel 10, P 10 apparaît. TARE En appuyant sur , il est possible d’appeler les nombres de pièces référentiels 10, 20, 50, 100 et 200. Confirmer sur une ligne est brièvement affiché avant de que la balance affiche le nombre de pièces correspondant (exemple) GROSS 0 --- GROSS 10 pcs La touche permet de commuter entre le poids de référence, le poids total et la quantité de pièces. Sur appel de la touche pesage GAB-N-BA-f-1817 F C la balance retourne en mode de 25 10.5 Pesée avec gamme de tolérance En pesant dans la plage de tolérance vous pouvez définir une valeur-seuil supérieure et inférieure afin de vous assurer que les matières pesées se trouvent exactement entre les seuils de tolérance établis. L’appareil affiche tout dépassement des seuils de tolérance vers le haut ou vers le bas au moyen d’un signal acoustique. Signal sonore : Le signal acoustique dépend du réglage dans le bloc de menu „BEEP“ (voir chap.11 Menu). En option: • 0 Aucun signal dans la pesée de tolérance • 1 Un signal acoustique retentit si le produit pesé est dans la plage de tolérance • 2 Un signal acoustique retentit si le produit pesé est en dehors de la plage de tolérance Signal visuel : Les symboles de flèche indiquent si le produit pesé se trouve bien entre les deux valeurs seuil extrêmes. Les symboles fournissent l’information suivant: 1. Le produit pesé est au-delà du seuil de tolérance supérieur 2. Produit pesé est compris dans le domaine de tolérance 3. Produit pesé au-dessous du seuil de tolérance inférieur 10.5.1 Fonction signalisation En utilisant une signalisation, le suivant peut être affiché: Voyant rouge Le produit pesé est au-delà du seuil de tolérance supérieur Voyant jaune Produit pesé au-dessous du seuil de tolérance inférieur Voyant vert Produit pesé est compris dans le domaine de tolérance 26 GAB-N-BA-f-1817 Réglages : Délestez la balance et mettez à zéro 000.0 Appuyer sur Le numéro gauche clignote et le symbole HI est affiché 0.500 Saisir la valeur seuil supérieure sur 0.0 GROSS ZERO HI GROSS ZERO HI GROSS ZERO TOL TOL et TARE . (Exemple) 000.0 GROSS LO ZERO 0 Confirmer la valeur seuil supérieure sur . La balance change à la saisie de le valeur seuil inférieure. Saisir la valeur seuil inférieure sur TOL Confirmer la valeur seuil inférieure sur TARE et 0 . . (Exemple) GROSS ZERO La balance change à l’affichage zéro. 0.0 Mettre à zéro la valeur saisie à l’aide de F C . Pesée avec gamme de tolérance Tarer en utilisant un récipient de pesage. Déposez les matières à peser, le contrôle des tolérances est lancé. Le contrôle de la tolérance n’est pas activé lorsque le poids se trouve en dessous de 20d. Pour finir la pesée de tolérance mettre les valeurs seuil à zéro à l’aide de GAB-N-BA-f-1817 F C . 27 10.6 Totalisation manuelle Grâce à cette fonction les valeurs pondérales une par une sont additionnées dans la mémoire de totalisation et, s’il y a une imprimante, imprimées si l’affichage de PRINT stabilité apparaît et la touche est enfoncée. (afin d’activer cette fonction, voir chap. 11 Menu: ACC on) ESC Mettre le produit à peser A Attendez jusqu’à ce qu’apparaisse l’affichage de la stabilité (Exemple) PRINT Appuyer sur ACC 1 apparaît suivi par la valeur pondérale et la valeur pondérale est reprise dans la mémoire de totalisation et imprimée, le cas échéant ESC (Exemple) Retirer le produit à peser A Les autres objets à peser ne peuvent être additionnés que lorsque l’affichage est à zéro. Mettre le produit à peser B Attendez jusqu’à ce qu’apparaisse l’affichage de la stabilité (Exemple) PRINT Appuyer sur de nouveau ACC 2, suivi par le poids total, sera affiché et la valeur pondérale est additionnée dans la mémoire de totalisation et imprimée, le cas échéant. ESC (Exemple) GROSS ZERO 0.0 Retirer le produit à peser B Les autres objets à peser ne peuvent être additionnés que lorsque l’affichage est à zéro. Le cas échéant ajoutez pour la totalisation d’autres objets à peser comme décrit précédemment. Tenez compte du fait, que la balance doit être déchargée entre les différentes pesées. Ce procédé peut être répété tant de fois jusqu’à ce que lorsque la capacité de la balance soit épuisée. 28 GAB-N-BA-f-1817 Affichage des données de pesée mémorisées: Délester le plateau de pesée et appuyer sur poids total est affiché et imprimé. PRINT ESC , le nombre de pesées suivi par le Effacer les données de pesée: PRINT Avec plateau de pesée délesté, appuyer sur et successivement sur Toutes les données dans la mémoire de totalisation sont effacées. ESC F C . Exemple d’édition: 1. Pesée: No. G C 1 0.200 kg 0.200 kg 2. Pesée No. G C 2 0.050 kg 0.250 kg 3. Pesée No. G C 3 2.000 kg 2.250 kg *************************** Nombre de pesées / Somme totale: No. 3 C 2.250 kg *************************** GAB-N-BA-f-1817 29 10.7 Totalisation automatique Par cette fonction sont additionnées les valeurs de pesées individuelles automatiquement dans la mémoire de totalisation et éditées sur une imprimante raccordée en option. Afin d’activer cette fonction, voir chap. 11 Menu : „ACC on“) Mettre le produit à peser A Un signale acoustique retentit à la fin du contrôle de la stabilité. La valeur d’affichage est ajoutée à la mémoire de somme. (Exemple) Retirer le produit à peser A ACC 1 suivi par la valeur pondérale est affiché et imprimé, le cas échéant. Après la balance change à l’affichage zéro. Posez les objets à peser B sur la balance. Un bip signale la fin du contrôle de la stabilité. La valeur pondérale est ajoutée à la mémoire de somme. Retirer le produit pesé B ACC 2 suivi par le poids totale est affiché et imprimé, le cas échéant. (Exemple) Après la balance change à l’affichage zéro Le cas échéant ajoutez pour la totalisation d’autres objets à peser comme décrit précédemment. Tenez compte du fait, que la balance doit être déchargée entre les différentes pesées. Ce procédé peut être répété tant de fois jusqu’à ce que lorsque la capacité de la balance soit épuisée. 30 GAB-N-BA-f-1817 Affichage des données de pesée mémorisées: Délester le plateau de pesée et appuyer sur poids total est affiché et imprimé. PRINT ESC , le nombre de pesées suivi par le Effacer les données de pesée: PRINT Avec plateau de pesée délesté, appuyer sur et successivement sur Toutes les données dans la mémoire de totalisation sont effacées. ESC F C . Exemple d’édition: 1. Pesée: No. G C 1 0.200 kg 0.200 kg 2. Pesée No. G C 2 0.050 kg 0.250 kg 3. Pesée No. G C 3 2.000 kg 2.250 kg *************************** Nombre de pesées / Somme totale: No. 3 C 2.250 kg *************************** Les deux points suivants délimitent le processus de totalisation: 1. totaliser max. 99 fois 2. nombre des décimales GAB-N-BA-f-1817 31 11 Le menu 11.1 Navigation dans le menu : 11.1.1 Modèles non étalonnables Appel du menu F PRINT En mode de pesée appuyer sur C et au même temps. Le premier point de menu InC 5 est affiché ESC Sélectionner le bloc de menu Changer les réglages TOL Sur peuvent être appelés successivement les différents points de menu les uns après les autres. TARE Sur peut être commuté vers les réglages disponibles. Valider le réglage / quitter le menu Soit mémoriser sur Retour en mode de pesage Pour sortir du menu enfoncer la touche 0 soit rejeter sur PRINT ESC . F . C 11.1.2 Modèles étalonnables Appel du menu Allumer la balance Pendant que la balance fait son autocontrôle, F PRINT C et appuyer sur au même temps. Le premier point de menu r dUAL est affiché ESC Sélectionner le bloc de menu Changer les réglages TOL Sur peuvent être appelés successivement les différents points de menu les uns après les autres. TARE Le commutateur d’étalonnage et la touche permettent de commuter vers les réglages disponibles. Valider le réglage / quitter le menu Soit mémoriser sur Retour en mode de pesage Pour sortir du menu enfoncer la touche 32 0 soit rejeter sur PRINT ESC F . C . GAB-N-BA-f-1817 11.2 Aperçu: 11.2.1 Modèles non étalonnables Bloc de menu Menu princ. Point de menu Menu subsidiaire InC 5* InC5… Réglages disponibles / Explication InC 10… InC 20… non documenté InC 50. EL Au….off* Eclairage d’arrière-plan Au off* Mode de totalisation EL on EL Au EL off Eclairage d'arrière-plan en marche Eclairage d'arrière-plan automatiquement à l’arrêt Eclairage d'arrière-plan à l’arrêt Au oFF Mode de totalisation manuel: Totalisation et édition à l’imprimante/PC en appuyant sur Au on Mode de totalisation automatique: Totalisation automatique et édition à l’imprimante/PC Edition continue des données P Cont b 4800* Vitesse de transmission Possibilités de réglage du taux baud: 600/1200/2400/4800/9600 tP* Edition imprimée tP Edition de la valeur pondérale LP50 KERN-Label-Printer ACC on* ACC on ACC off Fonction de totalisation en marche Fonction de totalisation à l’arrêt A 0,5d A 1d A 2d A 4d non documenté Mode de totalisation A2 2d* Ut on* non documenté Ut off* non documenté GAB-N-BA-f-1817 33 Signal acoustique 0 1 2 Aucun signal acoustique pendant la pesé de tolérance Signal acoustique si le poids dedans des valeurs seuil Signal acoustique si le poids en dehors des valeurs seuil SPd 15* Vitesse d’affichage SPd 15 SPd 30 SPd 60 non documenté oF 0* Auto off Auto off après 0, 3, 5, 15, ou 30 minutes return* Retour en mode de pesée bEEP1* * réglé en usine 34 GAB-N-BA-f-1817 11.2.2 Modèles étalonnables Bloc de menu Menu princ. Point de menu Menu subsidiaire r dUAL* r 3000 r 6000 Réglages disponibles / Explication Gamme de pesée r dUAL Eclairage d’arrière-plan EL on EL Au EL off Eclairage d'arrière-plan en marche Eclairage d'arrière-plan automatiquement à l’arrêt Eclairage d'arrière-plan à l’arrêt Au off* Au on Edition de données automatique de valeurs de pesée stables Aucune émission de données Emission permanente de valeurs stables de pesée EL Au* Edition de données Au off P Cont b 9600* Vitesse de transmission Possibilités de réglage du taux baud: 600/1200/2400/4800/9600 ACC on* ACC on Mode de totalisation ACC off Fonction de totalisation en marche Fonction de totalisation à l’arrêt Edition imprimée tP LP50 Ut on* non documenté Ut off* non documenté bEEP 1* 0 1 2 Aucun signal acoustique pendant la pesé de tolérance Signal acoustique si le poids dedans des valeurs seuil Signal acoustique si le poids en dehors des valeurs seuil SPd 7.5 SPd 15 SPd 30 SPd 60 non documenté tP Signal acoustique SPd 15* Vitesse d’affichage Edition de la valeur pondérale KERN-Label-Printer oF 0* Auto off Auto off après 0, 3, 5, 15, ou 30 minutes return* * réglé en usine Retour en mode de pesée GAB-N-BA-f-1817 35 12 Sortie des données 12.1 Interface RS232 L’interface RS 232 permet de réaliser des échanges de données bidirectionnels entre la balance et des appareils externes. Le transfert des données est asynchrone et sous forme de codification ASCII. 12.1.1 Caractéristiques techniques Code ASCII 8 données bits Taux baud pouvant être sélectionné entre 600, 1200, 2400, 4800, 9600 bps Fiche miniature nécessaire (D-Sub 9 pôles) Aucune parité Pour la mise en œuvre d’un interface seul le recours à un câble d’interface KERN respectif de max. 2 m permet un fonctionnement irréprochable 12.1.2 Attribution des broches de la douille de sortie de la balance 5 1 Pin 2: Pin 3: Pin 5: 9 36 Output Input, non utilisé Signal ground 6 GAB-N-BA-f-1817 12.1.3 Description du transfert des données Exemple: Header1 , Header2 Header 1 Header 2 space W1-W7 Unit Terminator , -/space W1 W2 W3 W4 W5 W6 W7 , unit terminator 2 byte, St ou US, ST=valeur de pesée stable, US=valeur de pesée instable 2 byte, G ou N, G = poids brut, N = poids net Espace Valeur pondérale avec place décimale 2 byte, kg ou lb <CR> <LF> (CR=Carriage return =retour de chariot) (LF= Line Feed = avance de ligne) 12.2 Commandes à distance Les ordres de télécommande sont transmis par l’unité de télécommande à la balance sous forme de code ASCII. Après que la balance a reçu les ordres, elle émet les données suivantes. Il convient d’observer ici, que les ordres de télécommande suivants doivent être émis sans CR LF à la suite. T : tare Z : zéro S : statut stable W: P: GAB-N-BA-f-1817 Tarage Mise à zéro Envoi de la valeur stable de pesée Envoi des valeurs stables et instables de pesée Envoi du nombre de pièces 37 13 Maintenance, entretien, élimination 13.1 Nettoyage Avant le nettoyage, coupez l´appareil de la tension de service. N´utiliser pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié de lessive douce de savon. Veillez à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l´appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec pour l’essuyer. Les poudres/restes d´échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l´aide d´un pinceau ou d´un aspirateur-balai. Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance. 13.2 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Avant d´ouvrir l´appareil, couper ce dernier du secteur. 13.3 Elimination L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d´utilisation. 38 GAB-N-BA-f-1817 13.4 Messages d’erreur Message d’erreur ERR4 Description Dépassement de la gamme • de remise à zéro à la mise en marche de la balance ou • 0 à l’appel de (normalement 4% maxi) • • • ERR5 ERR6 Causes possibles Objet sur la plaque de pesée Surcharge lors de la mise à zéro Ajustage non conforme Cellule de pesée endommagée Système électronique endommagé Panne du clavier • Manipulation non conforme de la balance Valeur en dehors du domaine du convertisseur A/D • Cellule de pesée endommagée Système électronique endommagé Le point zéro n’a pas pu être initialisé • • • • • Cellule de mesure défectueuse/surchargée Objets sur la plateforme / en contact Cale de transport n'était pas enlevée Carte mère défectueuse Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant. GAB-N-BA-f-1817 39 14 Aide succincte en cas de panne En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Aide: Défaut L´affichage de poids ne s´allume pas. Cause possible • La balance n´est pas en marche. • La connexion au secteur est coupée (câble de secteur défectueux). Panne de tension de secteur. L’accumulateur a été interverti à son insertion ou est vide • • L’affichage du poids change • sans discontinuer • • • Le résultat de la pesée est manifestement faux Courant d´air/circulation d´air Vibrations de la table/du sol Le plateau de pesée est en contact avec des corps étrangers. Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie) • L´affichage de la balance n´est pas sur zéro • • • • L´ajustage n´est plus bon. Changements élevés de température. Le temps de préchauffage n’a pas été respecté. Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d´installation/ si possible, arrêter l´appareil provoquant l´anomalie) Au cas où d´autres messages d´erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant. 40 GAB-N-BA-f-1817 15 Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les fournitures. GAB-N-BA-f-1817 41